Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:53,503 --> 00:00:56,500
- To my mother,
- to my daughter, to my wife
- 1
- 00:00:56,501 --> 00:01:00,686
- 1805.
- 1
- 00:01:00,687 --> 00:01:03,599
- Consul Bonaparte is
- just been crowned as Emperor.
- 1
- 00:01:03,699 --> 00:01:06,978
- He wants to consolidate his achievements
- of the Revolution and keep
- 1
- 00:01:07,078 --> 00:01:09,390
- to integrate the territory
- of the Republic.
- 1
- 00:01:09,490 --> 00:01:12,857
- But the abolition of privileges
- and the execution of the King was worth
- 1
- 00:01:12,957 --> 00:01:16,864
- many enemies to the country. Europe fears
- the contagion of republican ideals
- 1
- 00:01:16,964 --> 00:01:19,416
- and the ambitions
- of the French emperor.
- 1
- 00:01:19,516 --> 00:01:23,062
- As always in such circumstances,
- insecurity and difficult times
- 1
- 00:01:23,162 --> 00:01:25,700
- prove to be propitious
- to extraordinary destinies.
- 1
- 00:01:25,800 --> 00:01:29,284
- therefore, while the Emperor challenges
- Europe on the battlefields,
- 1
- 00:01:29,384 --> 00:01:32,664
- a Man forges his own
- legend, through the streets of Paris...
- 1
- 00:01:58,870 --> 00:01:59,997
- Who wants some?
- 2
- 00:02:04,417 --> 00:02:06,962
- You can't say
- that you were not well received.
- 3
- 00:02:12,551 --> 00:02:14,802
- Look, we're taking you to bed.
- 4
- 00:02:50,212 --> 00:02:51,630
- So that's Vidocq?
- 5
- 00:02:52,173 --> 00:02:53,882
- Welcome aboard!
- 6
- 00:03:32,087 --> 00:03:33,629
- Come on, get up! Get up!
- 7
- 00:03:34,296 --> 00:03:35,255
- Come on!
- 8
- 00:03:35,589 --> 00:03:36,507
- Come on!
- 9
- 00:03:38,550 --> 00:03:39,718
- Come on!
- 10
- 00:03:45,224 --> 00:03:46,141
- Smoking?
- 11
- 00:03:51,438 --> 00:03:52,481
- I'm Courtaud.
- 12
- 00:03:55,441 --> 00:03:56,401
- Vidocq.
- Yeah...
- 13
- 00:03:57,485 --> 00:04:00,739
- "The perpetual escapee".
- Only the deaf and blind don't know
- 14
- 00:04:00,906 --> 00:04:02,408
- who you are.
- 15
- 00:04:09,956 --> 00:04:11,707
- You sawed it off!
- No!
- 16
- 00:04:11,874 --> 00:04:12,793
- With wath?
- 17
- 00:04:14,544 --> 00:04:16,587
- With wath?
- 18
- 00:04:18,589 --> 00:04:20,550
- If you want to escape, they throw you
- 19
- 00:04:20,716 --> 00:04:21,801
- overboard.
- 20
- 00:04:25,262 --> 00:04:26,848
- Tell me, I'm interested.
- 21
- 00:04:28,015 --> 00:04:29,225
- Come on, get him out!
- 22
- 00:04:36,940 --> 00:04:38,233
- Who's doing what here?
- 23
- 00:04:38,400 --> 00:04:41,028
- Maillard is the leader.
- The other one over there,
- 24
- 00:04:41,654 --> 00:04:44,322
- Green hat. Like you, a dangerous guy.
- 25
- 00:04:44,489 --> 00:04:46,158
- In cahoots with the guards..
- 26
- 00:04:46,324 --> 00:04:48,994
- He prevents escapes and in exchange
- the guards let him do what he wants.
- 27
- 00:04:49,161 --> 00:04:51,037
- Be careful of him.
- 28
- 00:04:51,329 --> 00:04:53,456
- You're everything he doesn't want on board.
- 29
- 00:05:25,696 --> 00:05:27,656
- Come on!
- Go on, kill him!
- 30
- 00:05:30,993 --> 00:05:32,369
- Go on and bleed him out!
- 31
- 00:05:32,535 --> 00:05:34,370
- Eel!
- On Thorn Blossom.
- 32
- 00:05:34,662 --> 00:05:35,830
- Thorn Blossom.
- 33
- 00:05:38,375 --> 00:05:39,793
- On Eel.
- 34
- 00:05:39,960 --> 00:05:42,213
- Come on, Thorn Blossom,
- Bleed him out!
- 35
- 00:05:47,258 --> 00:05:48,009
- Kill him!
- 36
- 00:05:49,427 --> 00:05:50,054
- Bleed him out!
- 37
- 00:05:54,098 --> 00:05:54,974
- Come on!
- 38
- 00:06:07,987 --> 00:06:09,656
- On Eel!
- Kill him!
- 39
- 00:06:09,822 --> 00:06:10,990
- Eel!
- 40
- 00:06:15,494 --> 00:06:17,579
- Come on Eel!
- 41
- 00:06:33,595 --> 00:06:34,721
- So?
- 42
- 00:06:34,888 --> 00:06:35,806
- Bleed him out!
- 43
- 00:06:35,973 --> 00:06:38,433
- Kill him, Thorn Blossom!
- Bleed him out!
- 44
- 00:06:38,642 --> 00:06:39,726
- It's time.
- 45
- 00:06:39,893 --> 00:06:41,853
- Go on Eel!!
- 46
- 00:07:11,048 --> 00:07:13,925
- Killing Vidocq builds a reputation.
- 47
- 00:07:17,388 --> 00:07:20,808
- My name is Nathanaël de Wenger.
- You owe me a life.
- 48
- 00:07:23,351 --> 00:07:26,146
- He was the first one.
- He'll send you more.
- 49
- 00:07:26,438 --> 00:07:29,609
- You're gonna need someone
- to watch your back.
- 50
- 00:07:33,111 --> 00:07:34,529
- I've fixed my chains too.
- 51
- 00:07:35,864 --> 00:07:37,157
- If you escape,
- 52
- 00:07:38,199 --> 00:07:39,200
- I'm in.
- 53
- 00:07:40,327 --> 00:07:41,328
- I travel alone.
- 54
- 00:07:50,920 --> 00:07:51,879
- Go on, bleed!
- 55
- 00:08:00,096 --> 00:08:00,889
- Kill!
- 56
- 00:09:04,783 --> 00:09:05,742
- Back off!
- 57
- 00:09:07,453 --> 00:09:09,122
- Back off!
- Back off!
- 58
- 00:09:09,288 --> 00:09:10,331
- To the water!
- 59
- 00:11:36,722 --> 00:11:39,475
- The important thing is what you feel
- under your fingertips.
- 60
- 00:11:39,642 --> 00:11:43,354
- Feel this fabric! It makes you
- want to stroke it. Otherwise,
- 61
- 00:11:43,521 --> 00:11:46,148
- I just received a toile de Jouy
- 62
- 00:11:46,315 --> 00:11:48,025
- Touch this combed cotton.
- 63
- 00:11:48,192 --> 00:11:50,652
- Close these pretty eyes.
- How sweet it is!
- 64
- 00:11:50,819 --> 00:11:53,572
- Look, I have three colors available.
- That's good.
- 65
- 00:11:53,822 --> 00:11:56,450
- I would like six meters, is this possible?
- Yes. What color?
- 66
- 00:11:56,617 --> 00:11:58,160
- The red one.
- Here for you,
- 67
- 00:11:58,369 --> 00:12:01,204
- Six meters of red.
- A wise and elegant choice.
- 68
- 00:12:01,371 --> 00:12:02,831
- Bravo, madam!
- 69
- 00:12:22,475 --> 00:12:25,020
- Ha, ha, ha... Annette!
- 70
- 00:12:26,980 --> 00:12:27,939
- Where have you been?
- 71
- 00:12:28,106 --> 00:12:29,899
- You got something for me? Talk.
- 72
- 00:12:30,357 --> 00:12:32,610
- I was looking for you...
- Bullshit!
- 73
- 00:12:32,776 --> 00:12:33,903
- Gentlemen...
- 74
- 00:12:34,069 --> 00:12:35,195
- Please.
- 75
- 00:12:36,406 --> 00:12:37,949
- You're scaring my customers.
- 76
- 00:12:44,455 --> 00:12:45,789
- You're not from here, right?
- 77
- 00:12:46,415 --> 00:12:49,126
- I'm a street vendor.
- I'm on the road.
- 78
- 00:12:51,378 --> 00:12:52,212
- Your name,
- 79
- 00:12:52,379 --> 00:12:53,255
- papers.
- 80
- 00:12:53,547 --> 00:12:54,632
- You, you don't move.
- 81
- 00:13:00,136 --> 00:13:01,095
- Duval.
- 82
- 00:13:01,512 --> 00:13:02,597
- Jules Duval.
- 83
- 00:13:15,443 --> 00:13:16,903
- You get your supplies from Masin?
- 84
- 00:13:17,612 --> 00:13:19,573
- No. Rochefort in Valenciennes.
- 85
- 00:13:20,073 --> 00:13:22,659
- He stolen my watch! Stop thief!
- 86
- 00:13:22,825 --> 00:13:24,369
- Mine too!
- 87
- 00:13:24,535 --> 00:13:26,913
- Give us back the watches!
- Don't accuse me!
- 88
- 00:13:27,080 --> 00:13:29,207
- It's you!
- I'm an honest man!
- 89
- 00:13:29,374 --> 00:13:31,124
- The whole market knows me!
- 90
- 00:13:31,291 --> 00:13:34,921
- Justly, how do you explain
- that it was just the two of us?
- 91
- 00:13:35,463 --> 00:13:36,255
- Thief!
- 92
- 00:13:38,758 --> 00:13:39,758
- Is that coming.
- 93
- 00:13:39,925 --> 00:13:41,760
- From England?
- Excuse me?
- 94
- 00:13:42,552 --> 00:13:44,096
- Isn't that from England?
- 95
- 00:13:44,262 --> 00:13:45,639
- What do you take me for?
- 96
- 00:13:46,516 --> 00:13:48,101
- I don't know, that's the point.
- 97
- 00:13:53,188 --> 00:13:54,064
- Thank you.
- 98
- 00:14:01,071 --> 00:14:04,908
- Either you give names at me,
- or you can go back to Prison.
- 99
- 00:14:05,909 --> 00:14:06,952
- Do you understand?
- 100
- 00:14:11,998 --> 00:14:13,082
- You pig!
- 101
- 00:14:19,797 --> 00:14:20,798
- Valenciennes?
- 102
- 00:14:21,424 --> 00:14:22,758
- Pardon me?
- Or Cambrai?
- 103
- 00:14:23,050 --> 00:14:24,677
- Anyway, you're from the North.
- 104
- 00:14:25,928 --> 00:14:27,179
- Is it that obvious?
- 105
- 00:14:28,223 --> 00:14:29,181
- I feel it.
- 106
- 00:14:30,307 --> 00:14:32,018
- My mother was from Calais.
- 107
- 00:14:32,810 --> 00:14:33,978
- Lace.
- 108
- 00:14:34,145 --> 00:14:36,022
- Oh, yeah?
- You must know,
- 109
- 00:14:36,230 --> 00:14:37,189
- if you're...
- 110
- 00:14:39,274 --> 00:14:40,233
- What are you looking for?
- 111
- 00:14:41,693 --> 00:14:42,570
- Is that it?
- 112
- 00:14:43,154 --> 00:14:43,988
- Give it back to me.
- 113
- 00:14:44,405 --> 00:14:45,489
- Shhh...
- 114
- 00:14:45,906 --> 00:14:46,949
- Give it back to me.
- 115
- 00:14:48,325 --> 00:14:51,619
- That's a fake. I'll leave it to you.
- I'm keeping this one.
- 116
- 00:14:52,579 --> 00:14:54,998
- The pension is expensive.
- That's right!
- 117
- 00:14:55,582 --> 00:14:59,461
- You have to pay to learn, sweetheart.
- I need that watch.
- 118
- 00:14:59,878 --> 00:15:02,255
- Calm down. I'm here for a few days.
- 119
- 00:15:02,422 --> 00:15:04,340
- And I need a room.
- 120
- 00:15:04,507 --> 00:15:07,552
- Do you know a landlord?
- Maybe.
- 121
- 00:15:08,969 --> 00:15:10,889
- There's a room at the end of my corridor.
- 122
- 00:15:11,765 --> 00:15:14,017
- Oh, yeah?
- I can ask the boss.
- 123
- 00:15:14,267 --> 00:15:16,561
- If you give me back the watch.
- 124
- 00:15:18,188 --> 00:15:19,396
- Which watch?
- 125
- 00:15:20,355 --> 00:15:21,273
- Hmm?
- 126
- 00:15:21,440 --> 00:15:22,441
- Stop it!
- 127
- 00:15:23,650 --> 00:15:24,903
- Come on, here, take this.
- 128
- 00:15:27,405 --> 00:15:28,364
- You're pretty.
- 129
- 00:15:30,783 --> 00:15:32,117
- I'm offering you a scarf.
- 130
- 00:15:34,620 --> 00:15:35,579
- A scarf?
- 131
- 00:16:27,839 --> 00:16:28,839
- Do you take it?
- 132
- 00:16:29,589 --> 00:16:30,382
- Yes.
- 133
- 00:16:35,596 --> 00:16:37,849
- For the water, the fountain is outside.
- 134
- 00:16:38,015 --> 00:16:40,684
- But you have to change the pierced jug.
- All right.
- 135
- 00:16:43,395 --> 00:16:45,397
- Are you coming to warm me up?
- Yes.
- 136
- 00:16:51,486 --> 00:16:52,529
- After you.
- 137
- 00:16:52,863 --> 00:16:53,738
- Come in.
- 138
- 00:17:01,495 --> 00:17:02,330
- I was there.
- 139
- 00:17:02,956 --> 00:17:05,083
- With Davout, Soult, Murat!
- 140
- 00:17:05,750 --> 00:17:06,585
- Ney!
- 141
- 00:17:07,460 --> 00:17:09,712
- They were all there. And the Emperor
- 142
- 00:17:09,879 --> 00:17:11,881
- who refuses to back down, standing up
- 143
- 00:17:12,047 --> 00:17:15,092
- in the cemetery, in plain sight.
- For the first time ever,
- 144
- 00:17:15,259 --> 00:17:17,262
- he has the imperial guard given.
- 145
- 00:17:17,429 --> 00:17:20,097
- And we held on. We held on!
- 146
- 00:17:20,431 --> 00:17:23,309
- And then the earth began to shake.
- 147
- 00:17:23,642 --> 00:17:26,770
- It was Murat and his 12,000 riders,
- 148
- 00:17:26,937 --> 00:17:29,314
- charging the Prussians, Polish and the
- 149
- 00:17:29,480 --> 00:17:31,942
- Russians with saber! Eylau's charge!
- 150
- 00:17:32,109 --> 00:17:34,195
- The Courage and Panache!
- 151
- 00:17:34,862 --> 00:17:36,280
- The blood of my brothers!
- 152
- 00:17:37,031 --> 00:17:38,031
- Long live the Emperor!
- 153
- 00:17:38,198 --> 00:17:41,451
- LONG LIVE THE EMPEROR!
- 154
- 00:17:41,618 --> 00:17:45,331
- "VICTORY BY SINGING..."
- 155
- 00:17:45,497 --> 00:17:48,625
- "OPENS THE BARRIER TO US..."
- 156
- 00:17:48,791 --> 00:17:52,170
- "FREEDOM GUIDES OUR STEPS..."
- 157
- 00:17:52,337 --> 00:17:55,506
- "AND FROM NORTH TO SOUTH..."
- 158
- 00:17:55,840 --> 00:17:59,177
- "THE WAR TRUMPET..."
- 159
- 00:17:59,344 --> 00:18:01,221
- Titine, we're thirsty!
- 160
- 00:18:01,387 --> 00:18:03,473
- Not for you, you're not a soldier.
- 161
- 00:18:03,973 --> 00:18:06,935
- Soldiers don't drink, they die.
- 162
- 00:18:07,101 --> 00:18:13,191
- "KINGS DRUNK WITH BLOOD AND PRIDE..."
- "THE SOVEREIGN PEOPLE ADVANCE..."
- 163
- 00:18:13,775 --> 00:18:20,530
- "TYRANTS, GET DOWN TO THE COFFIN..."
- "THE REPUBLIC CALLS US..."
- 164
- 00:18:20,697 --> 00:18:22,074
- Is my beer good?
- 165
- 00:18:31,416 --> 00:18:34,336
- "A FRENCHMAN MUST LIVE FOR HER..."
- 166
- 00:18:34,628 --> 00:18:37,797
- "FOR HER, A FRENCHMAN MUST DIE..."
- 167
- 00:18:45,931 --> 00:18:48,224
- Come on, baby, come, I'll warm you up.
- 168
- 00:18:48,516 --> 00:18:53,521
- "AH, HOW SWEET HER CONVERSATION IS,
- HOW MUCH MERIT AND GLORY IT HAS..."
- 169
- 00:18:53,688 --> 00:18:59,777
- "SHE LIKES TO LAUGH, SHE LIKES TO DRINK"
- "SHE LIKES TO SING LIKE US..."
- 170
- 00:19:44,237 --> 00:19:47,698
- I saw you had two watches!
- You're hurting me!
- 171
- 00:19:47,865 --> 00:19:50,869
- Who took the watch from you?
- I don't know his name.
- 172
- 00:19:51,036 --> 00:19:53,580
- Stop lying!
- I'm not lying to you!
- 173
- 00:19:53,747 --> 00:19:56,291
- You're the queen of liars!
- Give me the watch.
- 174
- 00:19:56,458 --> 00:19:59,668
- It's you!
- I only have one, I tell you!
- 175
- 00:19:59,835 --> 00:20:01,837
- Who took the watch from you? Who?
- 176
- 00:20:04,507 --> 00:20:07,092
- On the market,
- there were several of them shouting.
- 177
- 00:20:07,259 --> 00:20:08,802
- The other one was taken from me!
- 178
- 00:20:08,969 --> 00:20:10,346
- Who?
- What's going on?
- 179
- 00:20:11,597 --> 00:20:12,473
- What do you want,
- 180
- 00:20:12,639 --> 00:20:13,515
- You?
- 181
- 00:20:15,601 --> 00:20:16,393
- Is that,
- 182
- 00:20:16,560 --> 00:20:17,602
- what you're after?
- 183
- 00:20:19,563 --> 00:20:21,523
- She's telling the truth.
- She had stashed away
- 184
- 00:20:21,690 --> 00:20:24,193
- her junk in my fabrics.
- I took it.
- 185
- 00:20:24,360 --> 00:20:25,361
- I'll give it back to you,
- 186
- 00:20:25,527 --> 00:20:26,570
- if you want.
- 187
- 00:20:29,113 --> 00:20:31,074
- If you're a draper, I'm a duchess.
- 188
- 00:20:31,783 --> 00:20:33,243
- Don't you remember me?
- 189
- 00:20:33,410 --> 00:20:34,661
- 98. Bicêtre.
- 190
- 00:20:34,828 --> 00:20:35,954
- Perrin.
- 191
- 00:20:36,121 --> 00:20:37,955
- We were on the same chain...
- 192
- 00:20:38,498 --> 00:20:40,041
- No, I don't know what you're
- talking about.
- 193
- 00:20:40,833 --> 00:20:42,919
- You can keep the watch. You can
- 194
- 00:20:43,086 --> 00:20:44,212
- take the girl too.
- 195
- 00:20:46,214 --> 00:20:47,715
- But we're a team.
- 196
- 00:20:47,882 --> 00:20:50,176
- What's the matter with you?
- It's Vidocq.
- 197
- 00:20:50,551 --> 00:20:51,552
- Huh?
- 198
- 00:20:51,719 --> 00:20:53,179
- They said you were dead.
- 199
- 00:20:54,180 --> 00:20:55,473
- I'm a draper.
- 200
- 00:20:55,765 --> 00:20:58,517
- We're robbing some bourgeois tonight,
- rue Saint-Honoré.
- 201
- 00:20:58,683 --> 00:21:01,312
- Do you want to be in?
- Of course he wants to come
- 202
- 00:21:01,479 --> 00:21:03,940
- with us.
- It would be inappropriate for them to learn
- 203
- 00:21:04,107 --> 00:21:05,691
- that the draper's name is Vidocq.
- 204
- 00:21:08,068 --> 00:21:09,069
- Yes, you're not going to
- 205
- 00:21:09,236 --> 00:21:10,695
- drop an old companion?
- 206
- 00:21:11,446 --> 00:21:14,742
- I'm a draper. You are mistaken.
- Take back your belonging
- 207
- 00:21:14,909 --> 00:21:16,244
- and we'll leave it at that.
- 208
- 00:21:23,750 --> 00:21:24,584
- No!
- 209
- 00:21:35,178 --> 00:21:36,221
- Stop it!
- 210
- 00:21:36,595 --> 00:21:38,389
- Stop it, I told you!
- 211
- 00:21:38,722 --> 00:21:39,974
- You're going to kill him.
- 212
- 00:21:41,225 --> 00:21:42,436
- Let him go.
- 213
- 00:21:44,062 --> 00:21:45,313
- Please.
- 214
- 00:21:47,982 --> 00:21:48,983
- Come on!
- 215
- 00:21:49,567 --> 00:21:50,359
- Come on!
- 216
- 00:23:43,427 --> 00:23:44,470
- Are you leaving?
- 217
- 00:23:48,306 --> 00:23:49,141
- Yes.
- 218
- 00:23:51,769 --> 00:23:53,396
- I don't care what your name is.
- 219
- 00:23:55,147 --> 00:23:57,232
- You, maybe, but others don't.
- 220
- 00:24:00,360 --> 00:24:01,528
- I'm coming with you.
- 221
- 00:24:03,114 --> 00:24:04,073
- No.
- 222
- 00:24:05,074 --> 00:24:06,199
- Why not?
- 223
- 00:24:07,367 --> 00:24:08,827
- You don't owe me anything, you know.
- 224
- 00:24:11,204 --> 00:24:12,205
- I know.
- 225
- 00:26:10,779 --> 00:26:11,988
- Camille Desmoulins
- 226
- 00:26:12,155 --> 00:26:14,324
- Mirabeau, Lafayette,
- 227
- 00:26:14,491 --> 00:26:16,117
- Olympe de Gouges?
- 228
- 00:26:17,034 --> 00:26:20,246
- De Gouges, are you kidding?
- I have to know everything.
- 229
- 00:26:21,831 --> 00:26:23,458
- A hysterical courtesan.
- 230
- 00:26:23,625 --> 00:26:27,211
- She took "Human Rights"
- and replaced "man" with "woman".
- 231
- 00:26:27,586 --> 00:26:31,215
- What a story! When we went to
- pick up the king at Versailles,
- 232
- 00:26:31,382 --> 00:26:34,801
- After three kilometers:
- her feet hurt.
- 233
- 00:26:37,596 --> 00:26:39,890
- Your library
- deserves other women.
- 234
- 00:26:40,057 --> 00:26:42,727
- Mrs. Roland, Mrs. de Staël,
- Théroigne de Mericourt.
- 235
- 00:26:42,893 --> 00:26:47,355
- Théroigne and her amazon fingers.
- What a spirit of initiative! What a woman!
- 236
- 00:26:47,522 --> 00:26:50,401
- They put her in an asylum.
- But I interrupted you.
- 237
- 00:26:50,568 --> 00:26:51,610
- No, no...
- 238
- 00:26:52,403 --> 00:26:54,946
- I was just wondering if...
- 239
- 00:26:55,405 --> 00:26:57,157
- I mean, about...
- 240
- 00:26:57,323 --> 00:26:58,658
- I mean, from...
- 241
- 00:26:59,159 --> 00:27:00,785
- From the Legion of Honour.
- 242
- 00:27:01,828 --> 00:27:04,414
- If you had had time to...
- 243
- 00:27:04,914 --> 00:27:07,125
- Ah, the men and the decorations!
- 244
- 00:27:11,171 --> 00:27:13,006
- I'll talk to Joseph about it.
- 245
- 00:27:13,173 --> 00:27:16,341
- Ah... The Emperor's brother?
- 246
- 00:27:16,717 --> 00:27:18,595
- No! Mr. Fouché.
- 247
- 00:27:18,762 --> 00:27:19,971
- Ah! Of course.
- 248
- 00:27:20,680 --> 00:27:22,223
- Your supervisor.
- Of course.
- 249
- 00:27:23,933 --> 00:27:26,351
- Now, my friend, please...
- 250
- 00:27:26,852 --> 00:27:29,730
- Sit down and give me
- news from Paris.
- 251
- 00:27:32,650 --> 00:27:34,526
- What would you like to know?
- 252
- 00:27:35,319 --> 00:27:37,905
- What do you think women talk about
- among themselves?
- 253
- 00:27:38,238 --> 00:27:40,783
- The Emperor's campaigns?
- 254
- 00:27:40,949 --> 00:27:43,076
- The crimes, my dear Henry.
- 255
- 00:27:43,911 --> 00:27:46,705
- Nothing pleases the ladies so much
- than crimes.
- 256
- 00:27:48,207 --> 00:27:49,458
- I'm listening to you.
- 257
- 00:27:53,003 --> 00:27:54,253
- So...
- 258
- 00:27:56,547 --> 00:27:58,090
- What is it?
- 259
- 00:27:58,716 --> 00:28:00,259
- Sorry to bother you.
- 260
- 00:28:00,427 --> 00:28:02,095
- Mr. Dubillard is here.
- Here?
- 261
- 00:28:02,262 --> 00:28:03,806
- He is not alone.
- 262
- 00:28:07,558 --> 00:28:09,101
- I apologize for that.
- 263
- 00:28:09,435 --> 00:28:10,561
- What's the matter?
- 264
- 00:28:10,728 --> 00:28:12,772
- Mr. Director.
- What do you want?
- 265
- 00:28:12,939 --> 00:28:15,650
- Receive the scoop
- of my last arrest.
- 266
- 00:28:16,317 --> 00:28:19,320
- It's not a show for a lady.
- I'll get over it.
- 267
- 00:28:20,321 --> 00:28:21,906
- It's Sunday, for God's sake!
- 268
- 00:28:22,073 --> 00:28:23,241
- It couldn't have been
- 269
- 00:28:23,407 --> 00:28:24,449
- wait until tomorrow?
- 270
- 00:28:24,616 --> 00:28:26,535
- Who the hell is this guy?
- 271
- 00:28:27,536 --> 00:28:28,746
- Vidocq, sir.
- 272
- 00:28:28,913 --> 00:28:30,331
- Vidocq?
- "The" Vidocq?
- 273
- 00:28:30,998 --> 00:28:32,041
- Exactly.
- 274
- 00:28:32,208 --> 00:28:34,334
- A meeting that will please the court.
- 275
- 00:28:34,793 --> 00:28:36,837
- (It's good for your buttonhole.)
- 276
- 00:28:37,295 --> 00:28:39,506
- Sir.
- 277
- 00:28:40,173 --> 00:28:42,133
- I'll walk you to the door. I'm sorry.
- 278
- 00:28:46,680 --> 00:28:47,931
- Come on, come on.
- 279
- 00:28:49,307 --> 00:28:50,225
- Hey!
- 280
- 00:28:54,061 --> 00:28:55,813
- I'm innocent!
- No one
- 281
- 00:28:55,980 --> 00:28:57,524
- is innocent, you know.
- 282
- 00:28:57,691 --> 00:28:58,775
- I must confess.
- 283
- 00:28:58,942 --> 00:29:00,068
- That I never believed
- 284
- 00:29:00,235 --> 00:29:02,195
- you were dead.
- I thought you were
- 285
- 00:29:02,362 --> 00:29:05,030
- rather... in America.
- 286
- 00:29:05,573 --> 00:29:06,615
- I didn't do anything.
- 287
- 00:29:06,782 --> 00:29:10,453
- Yes, but at the same time,
- there's a guy named Flandrin
- 288
- 00:29:10,954 --> 00:29:14,081
- who was found murdered,
- rue Saint-Honoré.
- 289
- 00:29:14,582 --> 00:29:17,418
- You are accused of murder.
- Who the hell is "we"?
- 290
- 00:29:17,585 --> 00:29:20,671
- I don't know. The letter is not signed.
- 291
- 00:29:21,088 --> 00:29:25,426
- But it doesn't change the fact
- that the man named Flandrin is dead.
- 292
- 00:29:25,801 --> 00:29:27,595
- So, this time...
- 293
- 00:29:28,387 --> 00:29:30,097
- It's the guillotine.
- 294
- 00:29:30,639 --> 00:29:33,183
- I know who did it.
- He is an accomplice.
- 295
- 00:29:33,309 --> 00:29:34,475
- No! They want to
- 296
- 00:29:34,642 --> 00:29:36,769
- to blame me.
- 297
- 00:29:39,398 --> 00:29:42,818
- I give you my word.
- Let me go, I'll bring them back to you.
- 298
- 00:29:45,320 --> 00:29:47,488
- Release Vidocq?
- 299
- 00:29:49,032 --> 00:29:50,366
- And what else?
- 300
- 00:29:51,242 --> 00:29:53,245
- No, no... Take him away.
- 301
- 00:30:28,111 --> 00:30:30,489
- Let go of me, I tell you!
- Out!
- 302
- 00:30:47,588 --> 00:30:48,799
- No!
- 303
- 00:30:48,966 --> 00:30:50,133
- Stop it!
- 304
- 00:30:50,300 --> 00:30:51,259
- Leave him alone.
- 305
- 00:30:54,887 --> 00:30:55,846
- François.
- 306
- 00:30:56,013 --> 00:30:57,098
- What do you want?
- 307
- 00:30:57,264 --> 00:30:58,808
- That you spare him.
- 308
- 00:30:58,975 --> 00:31:00,559
- I need him alive.
- 309
- 00:31:01,102 --> 00:31:02,103
- What did he do?
- 310
- 00:31:03,729 --> 00:31:05,564
- He insulted my name.
- 311
- 00:31:06,190 --> 00:31:07,400
- That's not true!
- 312
- 00:31:08,067 --> 00:31:12,446
- We were playing dice. And he started
- to explain to me that the Republic
- 313
- 00:31:12,613 --> 00:31:14,656
- confiscated its property
- domains.
- 314
- 00:31:14,823 --> 00:31:16,701
- Considering his blase, it made me laugh.
- 315
- 00:31:16,867 --> 00:31:20,246
- His name is...
- Duke Loïc de Neufchâteau.
- 316
- 00:31:20,413 --> 00:31:21,664
- Oh yes...
- 317
- 00:31:21,831 --> 00:31:24,290
- Captain to the 5th Hussar Regiment.
- 318
- 00:31:25,041 --> 00:31:27,168
- So why are you wearing the uniform
- 319
- 00:31:27,335 --> 00:31:30,255
- of the Empire?
- Monarchy, republic, empire,
- 320
- 00:31:30,422 --> 00:31:31,841
- I serve France first and foremost.
- 321
- 00:31:32,008 --> 00:31:35,927
- Leave him safe and I'll make it up to you:
- you have my word.
- 322
- 00:31:37,303 --> 00:31:38,680
- A convict's word?
- 323
- 00:31:41,975 --> 00:31:43,684
- François Vidocq's word.
- 324
- 00:31:48,231 --> 00:31:49,649
- You were in Valmy.
- 325
- 00:31:50,316 --> 00:31:54,153
- And in Jemmapes.
- Remarkable battles.
- 326
- 00:31:54,778 --> 00:31:55,904
- For beggars.
- 327
- 00:31:57,364 --> 00:31:59,325
- For Republic soldiers...
- 328
- 00:32:04,496 --> 00:32:07,082
- Come by here again one night,
- you'll pay for your round.
- 329
- 00:32:10,044 --> 00:32:11,128
- You are my debtor.
- 330
- 00:32:20,971 --> 00:32:24,640
- Don't trust what you saw.
- I'm doing better than that.
- 331
- 00:32:24,807 --> 00:32:26,476
- We could be a team.
- 332
- 00:32:27,853 --> 00:32:28,896
- No.
- 333
- 00:32:34,525 --> 00:32:35,902
- You did your five years.
- 334
- 00:32:36,069 --> 00:32:38,821
- Or did you escape?
- I've done my five years.
- 335
- 00:32:39,072 --> 00:32:41,825
- Barely outside
- that their fucking army was calling me.
- 336
- 00:32:41,992 --> 00:32:45,036
- I had to blow myself up two toes
- to be quiet.
- 337
- 00:32:45,203 --> 00:32:48,206
- I don't dance anymore,
- but at least I'm not being a soldier.
- 338
- 00:32:50,291 --> 00:32:53,585
- Ask me anything you want,
- I'm your man.
- 339
- 00:32:54,504 --> 00:32:57,965
- Farge and Perrin,
- two pimps from the Halles.
- 340
- 00:33:00,218 --> 00:33:01,677
- Forget it, François.
- 341
- 00:33:03,220 --> 00:33:06,264
- Except they denounced me to the cops.
- So?
- 342
- 00:33:07,349 --> 00:33:08,726
- Do you remember Maillard?
- 343
- 00:33:08,893 --> 00:33:10,478
- The gargoyle of Toulon?
- Yes.
- 344
- 00:33:12,521 --> 00:33:14,147
- He got it, his pardon letter.
- 345
- 00:33:15,273 --> 00:33:16,191
- They're his men.
- 346
- 00:33:16,358 --> 00:33:17,901
- They're guys to avoid.
- 347
- 00:33:18,902 --> 00:33:19,778
- They don't do anything.
- 348
- 00:33:19,945 --> 00:33:21,071
- Without asking him.
- 349
- 00:33:21,905 --> 00:33:25,117
- They sold you with his consent.
- Don't ask me that.
- 350
- 00:33:27,202 --> 00:33:29,079
- Farge and Perrin.
- 351
- 00:33:31,456 --> 00:33:35,417
- Punchinello,
- Punchinello, Punchinello...
- 352
- 00:33:35,584 --> 00:33:39,756
- Punchinello, Punchinello, Punchinello...
- 353
- 00:33:39,923 --> 00:33:43,968
- Punchinello,
- Punchinello, Punchinello...
- 354
- 00:33:44,135 --> 00:33:48,139
- Punchinello,
- Punchinello, Punchinello...
- 355
- 00:33:48,305 --> 00:33:51,518
- Punchinello,
- Punchi...
- 356
- 00:34:19,545 --> 00:34:22,755
- If you fail to comply with our laws,
- it'll be my knife,
- 357
- 00:34:22,922 --> 00:34:25,049
- and no longer my nail.
- 358
- 00:34:27,218 --> 00:34:28,761
- He's one of us.
- 359
- 00:34:34,726 --> 00:34:35,894
- Farge and Perrin
- 360
- 00:34:36,060 --> 00:34:37,478
- got caught!
- 361
- 00:34:39,522 --> 00:34:40,481
- Explain yourself.
- 362
- 00:34:41,773 --> 00:34:42,983
- I was with them.
- 363
- 00:34:44,985 --> 00:34:46,153
- And you're free?
- 364
- 00:34:46,613 --> 00:34:48,114
- He gave me a message.
- 365
- 00:34:48,364 --> 00:34:49,324
- Who?
- 366
- 00:34:50,241 --> 00:34:51,367
- Vidocq.
- 367
- 00:35:02,794 --> 00:35:04,004
- Speak.
- 368
- 00:35:05,505 --> 00:35:07,466
- He says he'll send you back to prison.
- 369
- 00:35:12,511 --> 00:35:13,971
- - Did you let him say that?
- 370
- 00:35:53,426 --> 00:35:54,719
- Farge and Perrin.
- 371
- 00:35:54,886 --> 00:35:56,639
- The murderers of Flandrin.
- 372
- 00:35:57,348 --> 00:35:59,058
- And their signed confessions.
- 373
- 00:36:04,479 --> 00:36:08,650
- Not to be guilty,
- is not being innocent.
- 374
- 00:36:12,028 --> 00:36:14,823
- There's not much there.
- I mean, yes,
- 375
- 00:36:14,990 --> 00:36:16,574
- a little restlessness, even a lot.
- 376
- 00:36:16,741 --> 00:36:18,326
- Still,
- It's these escapes.
- 377
- 00:36:18,493 --> 00:36:20,245
- That are wrong for you.
- 378
- 00:36:20,412 --> 00:36:21,453
- That's it.
- 379
- 00:36:21,620 --> 00:36:24,415
- I come from Arras.
- I like wide open spaces.
- 380
- 00:36:24,582 --> 00:36:26,876
- At the same time, you didn't end up
- 381
- 00:36:27,043 --> 00:36:28,295
- in prison
- 382
- 00:36:28,461 --> 00:36:30,130
- by chance. There was a complaint
- 383
- 00:36:30,297 --> 00:36:31,964
- at the beginning, wasn't there?
- Yes.
- 384
- 00:36:32,131 --> 00:36:34,425
- What's the cause, the motive?
- 385
- 00:36:34,591 --> 00:36:36,719
- The cause? The motive?
- 386
- 00:36:37,386 --> 00:36:39,681
- A duel with a jealous husband.
- 387
- 00:36:39,848 --> 00:36:41,849
- I am only guilty of that.
- 388
- 00:36:42,016 --> 00:36:42,975
- - Yes...
- 389
- 00:36:45,227 --> 00:36:46,270
- - Capdeville,
- 390
- 00:36:46,895 --> 00:36:48,522
- Beaumont, Florentine,
- 391
- 00:36:48,689 --> 00:36:49,690
- Yeah.
- 392
- 00:36:50,815 --> 00:36:52,818
- I could have done without these.
- 393
- 00:36:52,985 --> 00:36:55,279
- - All these shelves
- carry the files
- 394
- 00:36:55,446 --> 00:36:58,532
- the most wanted men in France.
- 395
- 00:36:58,907 --> 00:37:00,242
- - Yes.
- - Hmm?
- 396
- 00:37:01,034 --> 00:37:04,871
- - And on this one, what do you put on?
- - This part is reserved for
- 397
- 00:37:05,038 --> 00:37:08,584
- dangerous men currently under lock and key.
- 398
- 00:37:09,293 --> 00:37:12,837
- - It shows the effectiveness of your policy.
- - Don't laugh
- 399
- 00:37:13,004 --> 00:37:15,173
- at my archives, for God's sake!
- 400
- 00:37:16,174 --> 00:37:17,925
- They are unique in their kind.
- 401
- 00:37:22,096 --> 00:37:23,473
- - You need me.
- 402
- 00:37:23,639 --> 00:37:24,724
- - What?
- 403
- 00:37:24,974 --> 00:37:26,642
- - Let me do it.
- 404
- 00:37:26,934 --> 00:37:28,936
- I'll fill your shelf for you.
- 405
- 00:37:29,103 --> 00:37:31,104
- Criminals are my field of expertise.
- 406
- 00:37:31,271 --> 00:37:33,648
- I'm not yet recruiting
- 407
- 00:37:33,815 --> 00:37:34,817
- convicts!
- 408
- 00:37:38,571 --> 00:37:42,366
- Nicolin! Aka the baker.
- Murders his victims by stuffing them
- 409
- 00:37:42,532 --> 00:37:45,911
- flour in the throat.
- Sensitive, he doesn't like screams.
- 410
- 00:37:46,078 --> 00:37:48,330
- Was begging in Ghent
- with Baptiste Spillman.
- 411
- 00:37:48,497 --> 00:37:52,709
- After four-five years, he starts
- on his own as a climbing knight.
- 412
- 00:37:54,336 --> 00:37:56,963
- A climbing knight...?
- 413
- 00:37:57,130 --> 00:37:59,591
- Apartment thief!
- 414
- 00:37:59,758 --> 00:38:01,217
- Ah! Yes...
- 415
- 00:38:01,592 --> 00:38:03,929
- Not respected by his own, the use being
- 416
- 00:38:04,096 --> 00:38:06,181
- not to kill the owner.
- 417
- 00:38:07,015 --> 00:38:07,891
- Henri Pinson!
- 418
- 00:38:08,058 --> 00:38:11,644
- Says Thorn Blossom. Moniker received
- during the Egyptian campaign.
- 419
- 00:38:11,811 --> 00:38:13,896
- A madman, a dangerous one, a ruthless one.
- 420
- 00:38:14,230 --> 00:38:17,651
- He would have sawed off a priest's neck
- by candlelight,
- 421
- 00:38:17,818 --> 00:38:19,486
- hoping to see his soul come out.
- 422
- 00:38:19,653 --> 00:38:21,904
- Knowing him, it seems true.
- 423
- 00:38:22,071 --> 00:38:24,740
- He would have become the damned soul
- of Maillard.
- 424
- 00:38:24,907 --> 00:38:26,700
- - Another of your friends, Maillard.
- 425
- 00:38:27,743 --> 00:38:30,245
- I didn't get for him
- any commutation of sentence.
- 426
- 00:38:30,830 --> 00:38:32,957
- He was granted a pardon.
- 427
- 00:38:33,124 --> 00:38:37,586
- You let bread thieves languish in prison
- and you release this murderer.
- 428
- 00:38:38,796 --> 00:38:42,298
- Someone intervened with the Minister
- without consulting me.
- 429
- 00:38:42,757 --> 00:38:44,551
- Como Maillard!
- 430
- 00:38:44,718 --> 00:38:47,763
- Slavery-maker in Santo Domingo,
- September mass murderer,
- 431
- 00:38:47,930 --> 00:38:49,723
- he makes his fortune with the guillotine
- 432
- 00:38:49,890 --> 00:38:52,600
- and allows 44 prisoners to be butchered
- in his custody.
- 433
- 00:38:52,767 --> 00:38:55,437
- He rules the underworld
- like the Emperor over the Empire.
- 434
- 00:38:55,603 --> 00:38:58,398
- You don't introduce a fox
- in a henhouse.
- 435
- 00:38:58,565 --> 00:39:00,191
- You'll regret this.
- 436
- 00:39:00,567 --> 00:39:02,652
- You're out of line, Vidocq.
- 437
- 00:39:03,778 --> 00:39:05,989
- You really know the files.
- 438
- 00:39:06,156 --> 00:39:07,449
- Of these men?
- 439
- 00:39:07,615 --> 00:39:10,534
- Yes,
- their backgrounds and faces.
- 440
- 00:39:10,701 --> 00:39:13,705
- I don't hold a grudge,
- but I don't forget anything.
- 441
- 00:39:13,872 --> 00:39:16,124
- So go ahead: please.
- 442
- 00:39:16,291 --> 00:39:17,292
- Go ahead.
- 443
- 00:39:18,376 --> 00:39:19,377
- - Millet!
- 444
- 00:39:19,544 --> 00:39:22,796
- Broken nose, strong neck,
- empousteur, 4 years in Toulon.
- 445
- 00:39:23,088 --> 00:39:27,177
- Dupin! He's missing the left lobe.
- From the ear, eaten by a rat.
- 446
- 00:39:27,343 --> 00:39:30,429
- He also has a woman's tattoo.
- On the left shoulder.
- 447
- 00:39:31,013 --> 00:39:33,223
- Mr. Director of Security,
- 448
- 00:39:33,390 --> 00:39:35,642
- you know absolutely nothing about it.
- 449
- 00:39:35,809 --> 00:39:38,770
- You want me to send
- my inspectors in prison
- 450
- 00:39:38,937 --> 00:39:41,064
- so they can learn slang?
- 451
- 00:39:41,231 --> 00:39:42,649
- What about this one?
- 452
- 00:39:46,153 --> 00:39:49,655
- Nathanael of Wenger.
- I've never heard of it.
- 453
- 00:39:49,906 --> 00:39:52,533
- Yes, he's one of your escape buddies.
- 454
- 00:39:52,867 --> 00:39:54,076
- The Alsatian?
- Yes.
- 455
- 00:39:54,243 --> 00:39:55,829
- He never gave me his name.
- 456
- 00:39:55,996 --> 00:39:58,207
- He's in the process of making one.
- 457
- 00:39:58,373 --> 00:40:01,209
- It is claimed that he would
- want to dethrone Maillard.
- 458
- 00:40:01,375 --> 00:40:05,546
- In London, he has built a solid reputation.
- And here he comes back.
- 459
- 00:40:05,713 --> 00:40:10,009
- As if I didn't have enough to worry about.
- To fight against such men,
- 460
- 00:40:10,176 --> 00:40:12,762
- you need to know their habits,
- their world.
- 461
- 00:40:13,846 --> 00:40:15,973
- I forgot you were one of them,
- 462
- 00:40:16,140 --> 00:40:17,183
- that's true.
- 463
- 00:40:18,809 --> 00:40:20,519
- No, I'm not one of them.
- 464
- 00:40:21,770 --> 00:40:23,523
- It's all words.
- 465
- 00:40:23,731 --> 00:40:27,109
- These are not words.
- This is my life you're talking about.
- 466
- 00:40:27,276 --> 00:40:28,653
- I'm not one of them.
- 467
- 00:40:29,903 --> 00:40:31,571
- So,
- Yes...
- 468
- 00:40:31,905 --> 00:40:34,407
- we need results.
- I can provide them for you.
- 469
- 00:40:34,574 --> 00:40:36,911
- But at what price?
- My pardon letter.
- 470
- 00:40:37,078 --> 00:40:38,329
- Nothing but that!?
- 471
- 00:40:39,454 --> 00:40:43,166
- I gave these men away.
- Now Maillard is going to want to kill me.
- 472
- 00:40:43,333 --> 00:40:45,043
- It's him against me.
- 473
- 00:40:49,130 --> 00:40:51,091
- I want to buy you my freedom.
- 474
- 00:40:51,258 --> 00:40:54,761
- You are not in position
- to demand anything.
- 475
- 00:40:56,972 --> 00:40:58,014
- All the same...
- 476
- 00:40:58,181 --> 00:41:01,350
- Tell me, is it yes or no?
- 477
- 00:40:58,223 --> 00:41:01,391
- Tell me, is it yes or no?
- 478
- 00:41:03,894 --> 00:41:04,813
- How much?
- 479
- 00:41:05,730 --> 00:41:06,773
- What, "how much"?
- 480
- 00:41:07,232 --> 00:41:10,442
- Who says work, says salary!
- Do you hear what I'm saying?
- 481
- 00:41:10,609 --> 00:41:13,404
- I'm offering you a reputation.
- And your lunches!
- 482
- 00:41:13,737 --> 00:41:15,906
- With what you're swallowing, it's a
- win-win situation.
- 483
- 00:41:16,073 --> 00:41:17,074
- Yeah...
- 484
- 00:41:17,241 --> 00:41:20,744
- By the way, I'm a little wanted.
- A few mistakes.
- 485
- 00:41:20,911 --> 00:41:24,748
- My men will be pardoned.
- Take this opportunity to redeem yourself.
- 486
- 00:41:28,836 --> 00:41:29,919
- So, do you answer?
- 487
- 00:41:33,882 --> 00:41:34,967
- Wait.
- 488
- 00:41:36,260 --> 00:41:37,136
- So,
- 489
- 00:41:37,303 --> 00:41:38,512
- Have you thought about it?
- 490
- 00:41:40,179 --> 00:41:42,265
- Napoleon returns their belongings
- to the monarchists
- 491
- 00:41:42,432 --> 00:41:44,726
- who have not carried arms
- against France.
- 492
- 00:41:45,059 --> 00:41:47,104
- Under these conditions, I'm your man.
- 493
- 00:41:47,438 --> 00:41:49,105
- I can't promise you anything.
- 494
- 00:41:51,065 --> 00:41:52,400
- You're not going to make a deal
- 495
- 00:41:52,567 --> 00:41:54,110
- with that swordsman?
- Let me do it...
- 496
- 00:41:54,736 --> 00:41:56,321
- My son Charles.
- 497
- 00:41:56,487 --> 00:41:59,364
- Since it's about clearing our name,
- he'll be one of us.
- 498
- 00:42:01,034 --> 00:42:02,076
- All right.
- 499
- 00:42:02,702 --> 00:42:04,787
- Until now, Maillard wanted
- 500
- 00:42:04,954 --> 00:42:08,541
- my head. But if we attack him,
- he'll want yours too.
- 501
- 00:42:08,707 --> 00:42:11,043
- Anyway, I never liked my head.
- 502
- 00:42:12,419 --> 00:42:16,007
- I admit that this vermin
- could murder as a traitor,
- 503
- 00:42:16,174 --> 00:42:18,176
- but your walker, she's supposed to be
- 504
- 00:42:18,343 --> 00:42:19,301
- used for what?
- 505
- 00:42:19,468 --> 00:42:21,970
- How do you do it without
- the street ear?
- 506
- 00:42:23,847 --> 00:42:25,724
- And the street is my home.
- 507
- 00:42:25,891 --> 00:42:26,933
- Ah?
- 508
- 00:42:28,185 --> 00:42:31,146
- We'll report to Henry only.
- 509
- 00:42:31,313 --> 00:42:34,691
- Our results will determine
- the price of our graces.
- 510
- 00:42:36,193 --> 00:42:37,069
- So?
- 511
- 00:42:45,786 --> 00:42:46,662
- So?
- 512
- 00:42:48,413 --> 00:42:49,330
- Hey, Titine!
- 513
- 00:42:49,580 --> 00:42:51,040
- What, Moon Mouth?
- 514
- 00:42:52,083 --> 00:42:54,460
- Two jugs of Navarre!
- "Monsieur régale".
- 515
- 00:42:59,173 --> 00:43:01,133
- Long live the Emperor!
- LONG LIVE THE EMPEROR!
- 516
- 00:43:01,300 --> 00:43:02,426
- Long live the Emperor!
- 517
- 00:43:17,858 --> 00:43:19,234
- To the murderer!
- 518
- 00:43:20,193 --> 00:43:21,736
- To the assassin!
- 519
- 00:43:58,689 --> 00:43:59,690
- Too bad!
- 520
- 00:44:34,265 --> 00:44:35,309
- Tut, tut, tut, tut!
- 521
- 00:45:11,885 --> 00:45:13,053
- Madam.
- 522
- 00:45:33,949 --> 00:45:35,700
- I didn't do anything, I tell you!
- 523
- 00:45:54,635 --> 00:45:56,303
- A thief is still a thief.
- 524
- 00:45:56,470 --> 00:45:59,515
- Yes.
- And results are results,
- 525
- 00:45:59,682 --> 00:46:00,850
- Dubillard.
- 526
- 00:46:01,684 --> 00:46:03,602
- Mr. Director,
- 527
- 00:46:03,769 --> 00:46:07,355
- the worst noises are circulating
- on Vidocq's account.
- 528
- 00:46:07,522 --> 00:46:12,151
- He's in cahoots with several bands.
- Yes, but I need proof.
- 529
- 00:46:12,402 --> 00:46:14,405
- Not slander, huh?
- 530
- 00:46:14,655 --> 00:46:16,615
- We would have seen the man called Shorty...
- 531
- 00:46:16,782 --> 00:46:18,783
- "We would have seen"?
- 532
- 00:46:18,992 --> 00:46:21,703
- I want proof, not conditional...
- 533
- 00:46:21,870 --> 00:46:23,663
- You're ridiculous, pathetic...
- 534
- 00:46:23,830 --> 00:46:26,583
- Do you know what you are?
- A eunuch.
- 535
- 00:46:27,001 --> 00:46:29,043
- A eunuch of seraglio.
- 536
- 00:46:29,335 --> 00:46:34,841
- Since you're impotent, you think
- that others are incapable.
- 537
- 00:46:35,133 --> 00:46:39,970
- You don't understand anything, Dubillard.
- This man is hoping for his grace.
- 538
- 00:46:40,262 --> 00:46:43,182
- It's right there in my hand. I control him.
- 539
- 00:46:44,100 --> 00:46:45,184
- I got him.
- 540
- 00:46:47,102 --> 00:46:51,273
- I understand that it's easier
- to slander
- 541
- 00:46:51,440 --> 00:46:55,445
- rather than displaying
- the efficiency of a Vidocq.
- 542
- 00:46:55,778 --> 00:47:00,824
- Even if you multiply your results
- by five, six, eight,
- 543
- 00:47:01,283 --> 00:47:03,285
- you're not up to the task.
- 544
- 00:47:03,452 --> 00:47:06,330
- Not you, not anyone in this house.
- No one!
- 545
- 00:47:07,830 --> 00:47:10,042
- With all due respect...
- 546
- 00:47:10,208 --> 00:47:13,462
- No, not now! I have an appointment.
- 547
- 00:47:14,963 --> 00:47:18,090
- Mr. Fouché talks about giving to me
- the Legion of Honour.
- 548
- 00:47:19,634 --> 00:47:21,552
- It's not thanks to you.
- 549
- 00:47:51,082 --> 00:47:52,875
- There's no loot up there!
- 550
- 00:48:02,509 --> 00:48:03,551
- Where is it,
- 551
- 00:48:03,718 --> 00:48:04,845
- the loot?
- 552
- 00:48:05,012 --> 00:48:07,514
- Come on, talk!
- 553
- 00:48:10,308 --> 00:48:11,142
- Hey!
- 554
- 00:48:13,728 --> 00:48:14,896
- Hold this for me.
- 555
- 00:48:27,700 --> 00:48:28,784
- For me?
- 556
- 00:48:33,456 --> 00:48:35,500
- I'll talk to the Empress about you.
- 557
- 00:48:35,667 --> 00:48:38,377
- I should be able to
- to get you this favor.
- 558
- 00:48:39,878 --> 00:48:41,755
- Excuse me, I have a game
- 559
- 00:48:41,922 --> 00:48:43,048
- to finish.
- 560
- 00:48:48,637 --> 00:48:50,764
- My respects, Baroness.
- 561
- 00:49:07,071 --> 00:49:08,906
- I won again.
- 562
- 00:49:16,497 --> 00:49:18,291
- What's next?
- 563
- 00:49:18,458 --> 00:49:20,251
- Where is the Baroness?
- 564
- 00:49:28,885 --> 00:49:30,636
- Get outta there, Mamluk.
- 565
- 00:49:36,391 --> 00:49:37,684
- Mehmet?
- 566
- 00:49:48,820 --> 00:49:49,905
- Dear friend.
- 567
- 00:49:56,744 --> 00:49:58,705
- I already told you not to come here.
- 568
- 00:49:59,039 --> 00:50:02,042
- Who do you think you're talking to?
- Have you forgotten where you come from?
- 569
- 00:50:02,209 --> 00:50:03,585
- I haven't forgotten.
- 570
- 00:50:03,752 --> 00:50:06,754
- When it came to killing your husband
- Who did you call?
- 571
- 00:50:06,921 --> 00:50:10,466
- Who smothered the baron with the pillow?
- Who allowed you to inherit?
- 572
- 00:50:10,633 --> 00:50:13,053
- Without me, you'd have nothing.
- This is my home!
- 573
- 00:50:13,220 --> 00:50:14,596
- Keep it down.
- So,
- 574
- 00:50:14,763 --> 00:50:15,930
- get rid of Vidocq!
- 575
- 00:50:18,682 --> 00:50:20,309
- It can't go on like this.
- 576
- 00:50:20,476 --> 00:50:23,354
- He locked up about 20 of my men
- 577
- 00:50:23,521 --> 00:50:25,107
- and three of my lieutenants.
- 578
- 00:50:25,273 --> 00:50:27,983
- Mansart, Bransier and Dupin
- are languishing in jail!
- 579
- 00:50:28,150 --> 00:50:30,736
- At this rate, I'm going to run out of men!
- 580
- 00:50:33,781 --> 00:50:36,366
- Nothing's been right for two months and
- 581
- 00:50:36,533 --> 00:50:37,575
- you're playing cards?
- 582
- 00:50:38,409 --> 00:50:41,413
- Suck on whoever you want
- but get him off the police force.
- 583
- 00:50:45,126 --> 00:50:46,960
- Don't ever touch me again.
- 584
- 00:50:49,629 --> 00:50:50,713
- I'll pay for it.
- 585
- 00:50:53,801 --> 00:50:56,511
- Pay,
- you think that's what power is?
- 586
- 00:50:57,262 --> 00:51:00,807
- You poor fool! You don't know
- what power is.
- 587
- 00:51:02,183 --> 00:51:04,894
- I only have one word to say
- and you no longer exist.
- 588
- 00:51:06,812 --> 00:51:10,608
- Help me. Talk to Fouché.
- 589
- 00:51:11,609 --> 00:51:14,404
- Tell him that Vidocq's place
- is in prison.
- 590
- 00:51:15,737 --> 00:51:17,489
- You did it wrong.
- 591
- 00:51:18,490 --> 00:51:20,576
- You're going to have to do it yourself.
- 592
- 00:51:45,808 --> 00:51:46,934
- Don't move!
- 593
- 00:51:48,853 --> 00:51:49,980
- Send the trunk!
- 594
- 00:51:51,440 --> 00:51:52,482
- Get out!
- 595
- 00:52:20,301 --> 00:52:21,177
- Hey!
- 596
- 00:53:38,876 --> 00:53:42,798
- What will you do when this is all
- over?
- 597
- 00:53:46,926 --> 00:53:48,344
- I don't know. We'll see about that.
- 598
- 00:53:52,015 --> 00:53:54,976
- Me, what I'd like,
- is to see the countryside.
- 599
- 00:53:57,020 --> 00:53:59,647
- Because I've never known anything else
- than Paris.
- 600
- 00:54:00,440 --> 00:54:01,691
- I was born next door.
- 601
- 00:54:01,858 --> 00:54:03,860
- And I never moved.
- Hmm?
- 602
- 00:54:04,027 --> 00:54:05,068
- If I have kids,
- 603
- 00:54:05,235 --> 00:54:08,990
- I'd like them to see some grass,
- trees, birds...
- 604
- 00:54:10,158 --> 00:54:12,577
- Cows, chickens,
- 605
- 00:54:13,119 --> 00:54:15,203
- ducks, pigs...
- 606
- 00:54:15,370 --> 00:54:17,164
- Are you making fun of me?
- Trout...
- 607
- 00:54:17,331 --> 00:54:19,041
- Ow! Stop it!
- 608
- 00:54:19,207 --> 00:54:20,709
- No, not here! Hey!
- 609
- 00:54:23,087 --> 00:54:25,756
- No! Go away!
- 610
- 00:54:25,922 --> 00:54:27,924
- Go away!
- Fields of wheat...
- 611
- 00:56:26,873 --> 00:56:28,082
- I'm going to rip you off
- 612
- 00:56:28,249 --> 00:56:30,586
- the tongue and I'll open you up in two.
- 613
- 00:56:47,226 --> 00:56:48,644
- Goodbye, Thorn Blossom.
- 614
- 00:57:01,491 --> 00:57:05,160
- Nathanaël de Wenger:
- an old friend of your man's.
- 615
- 00:57:09,748 --> 00:57:12,376
- Thank you.
- François frightens them.
- 616
- 00:57:13,126 --> 00:57:14,794
- They don't dare to face him.
- 617
- 00:57:15,420 --> 00:57:17,756
- They're looking for a bargaining chip.
- 618
- 00:57:27,307 --> 00:57:29,392
- I'd like to see him tomorrow,
- 619
- 00:57:29,559 --> 00:57:32,771
- at one o'clock at the monkey fountain.
- 620
- 00:57:35,689 --> 00:57:37,858
- I have something to show him.
- 621
- 00:57:38,484 --> 00:57:39,653
- He'll be interested.
- 622
- 00:58:25,989 --> 00:58:26,864
- Hello.
- 623
- 00:58:27,031 --> 00:58:27,907
- François.
- 624
- 00:58:31,202 --> 00:58:33,078
- It's good you came.
- 625
- 00:58:36,708 --> 00:58:37,542
- Thank you.
- 626
- 00:58:39,294 --> 00:58:41,296
- For Annette.
- Oh?
- 627
- 00:58:42,629 --> 00:58:44,298
- Glad to be of service.
- 628
- 00:58:45,424 --> 00:58:47,426
- How are you, François?
- 629
- 00:58:48,427 --> 00:58:50,138
- What do you want?
- 630
- 00:58:51,097 --> 00:58:52,514
- - I missed you.
- 631
- 00:58:54,433 --> 00:58:55,684
- - Why am I here?
- 632
- 00:58:59,146 --> 00:59:00,188
- I don't know.
- 633
- 00:59:00,355 --> 00:59:03,317
- Yeah, you know,
- but I've made a name for myself.
- 634
- 00:59:06,069 --> 00:59:07,571
- Perhaps not yet worthy
- 635
- 00:59:07,738 --> 00:59:10,032
- of yours, but I'm working on it.
- 636
- 00:59:10,699 --> 00:59:13,951
- They will be proud of themselves
- the day they cut off my head.
- 637
- 00:59:14,744 --> 00:59:18,248
- In my family,
- we usually end up on the scaffold.
- 638
- 00:59:18,415 --> 00:59:20,876
- My brother, my father...
- 639
- 00:59:22,044 --> 00:59:24,962
- five uncles, seventeen cousins...
- 640
- 00:59:25,963 --> 00:59:28,758
- The tribute of Wenger's to the Revolution.
- 641
- 00:59:29,300 --> 00:59:31,178
- And I'm not talking about women.
- 642
- 00:59:32,470 --> 00:59:33,763
- I was baptized
- 643
- 00:59:33,929 --> 00:59:38,142
- with my family's blood. I am a
- a child of Terror, François.
- 644
- 00:59:39,810 --> 00:59:43,563
- My place is on the guillotine.
- What about yours?
- 645
- 00:59:44,522 --> 00:59:47,485
- It's up to you to answer me.
- Why am I here?
- 646
- 00:59:50,488 --> 00:59:53,073
- We're going to enjoy the show.
- 647
- 00:59:53,406 --> 00:59:56,910
- I love markets. It reminds me
- of my childhood in Strasbourg.
- 648
- 00:59:58,370 --> 00:59:59,997
- The Christmas markets.
- 649
- 01:00:00,164 --> 01:00:01,791
- Ding! Ding! Ding!
- 650
- 01:00:03,166 --> 01:00:05,126
- Actually, I have a gift for you.
- 651
- 01:00:27,399 --> 01:00:28,566
- You have to be careful
- 652
- 01:00:28,733 --> 01:00:29,984
- of habits.
- 653
- 01:00:31,152 --> 01:00:34,029
- It's easy.
- You sent almost all of them to prison.
- 654
- 01:00:34,738 --> 01:00:38,826
- All you had to do was finish your work.
- I'll even get his men back.
- 655
- 01:00:39,910 --> 01:00:41,079
- - What do you want from me?
- 656
- 01:00:42,663 --> 01:00:43,831
- Look at this.
- 657
- 01:00:46,166 --> 01:00:47,209
- These.
- 658
- 01:00:49,211 --> 01:00:50,421
- And the others.
- 659
- 01:00:51,296 --> 01:00:52,380
- The people.
- 660
- 01:00:53,881 --> 01:00:56,427
- They are ours. All of them.
- 661
- 01:00:57,553 --> 01:00:59,847
- I've been traveling since our getaway.
- 662
- 01:01:00,013 --> 01:01:02,974
- In the water:
- Austria, England, Prussia.
- 663
- 01:01:03,266 --> 01:01:05,017
- I even lived in Switzerland.
- 664
- 01:01:05,435 --> 01:01:07,145
- But nothing beats Paris.
- 665
- 01:01:08,104 --> 01:01:10,649
- Move, please!
- Go away!
- 666
- 01:01:10,941 --> 01:01:12,525
- There's nothing to see!
- Back off!
- 667
- 01:01:12,692 --> 01:01:14,861
- Go back to your stalls!
- Back off!
- 668
- 01:01:15,027 --> 01:01:16,821
- We'll have to get organized.
- 669
- 01:01:17,780 --> 01:01:20,074
- That you're messing with the prefecture,
- 670
- 01:01:22,325 --> 01:01:24,370
- that's clever. But in the forest
- 671
- 01:01:24,537 --> 01:01:26,748
- of Sénart, we were face-to-face.
- 672
- 01:01:30,209 --> 01:01:32,252
- This must not happen again.
- 673
- 01:01:35,088 --> 01:01:36,214
- Do you agree?
- 674
- 01:01:41,928 --> 01:01:44,222
- You keep picking up amateurs,
- 675
- 01:01:45,223 --> 01:01:49,102
- and I'm making us
- the emperors of Paris.
- 676
- 01:01:50,020 --> 01:01:52,063
- There will never be more than one emperor.
- 677
- 01:01:53,398 --> 01:01:54,941
- Not if we team up.
- 678
- 01:01:55,692 --> 01:01:58,862
- I travel alone.
- I already told you that, though.
- 679
- 01:01:59,905 --> 01:02:01,947
- I thought we were friends.
- 680
- 01:02:49,912 --> 01:02:50,788
- Thank you.
- 681
- 01:02:52,539 --> 01:02:55,250
- I'll get used to it... Living here.
- 682
- 01:02:56,960 --> 01:02:57,961
- Pardon me.
- 683
- 01:02:58,753 --> 01:02:59,629
- Thank you.
- 684
- 01:03:00,463 --> 01:03:01,339
- Thank you.
- 685
- 01:03:01,714 --> 01:03:02,632
- To us.
- 686
- 01:03:03,925 --> 01:03:05,468
- And long live the Emperor!
- 687
- 01:03:17,564 --> 01:03:19,232
- Maillard and Thorn Blossom
- 688
- 01:03:19,399 --> 01:03:21,859
- the same week, you're going hard.
- 689
- 01:03:22,025 --> 01:03:25,112
- I would have preferred arrests,
- but it's not so bad
- 690
- 01:03:25,279 --> 01:03:26,238
- like that.
- 691
- 01:03:26,530 --> 01:03:28,740
- Let me introduce you to Annette.
- 692
- 01:03:29,742 --> 01:03:33,412
- I'm glad you accepted.
- To be here today.
- 693
- 01:03:33,662 --> 01:03:37,666
- After all, you're not for nothing.
- In today's event.
- 694
- 01:03:38,083 --> 01:03:39,459
- We had an agreement.
- 695
- 01:03:39,626 --> 01:03:43,755
- I know, but the administration
- of the Empire has its shortcomings.
- 696
- 01:03:43,922 --> 01:03:46,091
- Don't rush it,
- 697
- 01:03:46,258 --> 01:03:48,677
- that's all.
- Look... at me, for example,
- 698
- 01:03:48,886 --> 01:03:52,096
- I've been promised this medal for years.
- 699
- 01:03:52,263 --> 01:03:53,764
- Today, I receive it.
- 700
- 01:03:53,931 --> 01:03:55,558
- That's it.
- 701
- 01:03:56,100 --> 01:03:57,644
- That's the way it is.
- 702
- 01:03:57,811 --> 01:04:02,940
- I am living proof that
- patience always pays off.
- 703
- 01:04:03,900 --> 01:04:07,194
- What are these secrets
- that you're whispering to each other?
- 704
- 01:04:07,403 --> 01:04:08,988
- Any state secrets?
- 705
- 01:04:09,155 --> 01:04:11,699
- I present to you the Baroness of Giverny.
- 706
- 01:04:12,199 --> 01:04:14,619
- A friend of mine.
- You look better
- 707
- 01:04:14,785 --> 01:04:17,330
- that the first time
- where we met.
- 708
- 01:04:18,122 --> 01:04:19,457
- Have you forgotten?
- 709
- 01:04:19,916 --> 01:04:21,541
- Oh, I don't forget much.
- 710
- 01:04:22,918 --> 01:04:26,255
- I've heard a lot about you.
- Rarely in a good way, certainly.
- 711
- 01:04:26,422 --> 01:04:28,883
- Isn't the essential thing
- to get people talking about themselves?
- 712
- 01:04:29,550 --> 01:04:33,178
- No, it's about surviving.
- The living always have the last word.
- 713
- 01:04:33,345 --> 01:04:37,307
- We lend you a lot of assets,
- but I didn't know you were a philosopher.
- 714
- 01:04:37,891 --> 01:04:40,727
- Yes... A lot of things are said about me
- 715
- 01:04:43,229 --> 01:04:47,442
- I'm stealing the hero of the day, the time
- to get enough to
- 716
- 01:04:47,609 --> 01:04:48,985
- make the ladies shudder.
- 717
- 01:04:54,699 --> 01:04:55,867
- Baronesses
- 718
- 01:04:56,034 --> 01:04:59,037
- like that, I see some of them.
- Every day on the sidewalk.
- 719
- 01:05:01,205 --> 01:05:03,624
- Honestly, do you believe her act?
- 720
- 01:05:05,417 --> 01:05:09,089
- You don't always show your true face.
- But you do.
- 721
- 01:05:12,174 --> 01:05:14,343
- They should decorate you.
- 722
- 01:05:14,510 --> 01:05:17,930
- Oh, yeah? Let them already give me
- my letter of grace!
- 723
- 01:05:20,098 --> 01:05:20,890
- Exactly...
- 724
- 01:05:22,393 --> 01:05:23,602
- Hold this, I'll be right back.
- 725
- 01:05:23,769 --> 01:05:26,063
- Stay there. You're the most beautiful.
- 726
- 01:05:48,292 --> 01:05:51,879
- Dubillard, they say
- that you were in Austerlitz. Is that true?
- 727
- 01:05:53,297 --> 01:05:56,843
- Oh, my god!
- And I thought you were a scumbag!
- 728
- 01:05:57,802 --> 01:06:00,721
- You know what?
- I'm proud to be a colleague.
- 729
- 01:06:13,984 --> 01:06:14,901
- Mister!
- 730
- 01:06:15,902 --> 01:06:18,406
- I would like to have a word with you.
- 731
- 01:06:22,325 --> 01:06:25,579
- You must be Vidocq, right?
- To serve you.
- 732
- 01:06:25,829 --> 01:06:27,664
- I thought you'd be taller.
- 733
- 01:06:29,458 --> 01:06:31,293
- They call you an observer.
- 734
- 01:06:31,460 --> 01:06:35,756
- Isn't human comedy
- the most exciting of them all?
- 735
- 01:06:36,506 --> 01:06:39,301
- The human comedy?
- The formula is pleasant.
- 736
- 01:06:39,467 --> 01:06:42,553
- You should take her to
- one of our playwrights.
- 737
- 01:06:44,722 --> 01:06:48,727
- His Excellency must know that
- I have been promised a letter of grace.
- 738
- 01:06:50,394 --> 01:06:51,812
- It was there.
- 739
- 01:06:57,485 --> 01:06:59,695
- The guillotine, it was there.
- 740
- 01:07:03,699 --> 01:07:07,661
- Have you ever attended
- to a public execution, Vidocq?
- 741
- 01:07:08,370 --> 01:07:09,412
- Yes.
- 742
- 01:07:10,246 --> 01:07:13,334
- Everyone should see this.
- Once in his life.
- 743
- 01:07:13,959 --> 01:07:18,881
- The screaming crowd,
- who insults,
- 744
- 01:07:19,173 --> 01:07:22,759
- who wants heads...
- Heads and shoes.
- 745
- 01:07:22,926 --> 01:07:25,345
- For Marie-Antoinette,
- it was their obsession.
- 746
- 01:07:25,512 --> 01:07:27,723
- They were asking for her shoes.
- 747
- 01:07:27,973 --> 01:07:31,101
- They execute a queen
- and they think about their feet.
- 748
- 01:07:32,602 --> 01:07:36,314
- This is a serious mistake.
- To confuse the people and the crowd.
- 749
- 01:07:37,440 --> 01:07:39,650
- The people are sovereign.
- 750
- 01:07:39,817 --> 01:07:42,737
- This is the greatest legacy
- of our Revolution.
- 751
- 01:07:42,904 --> 01:07:45,406
- But the crowd is a fierce beast
- 752
- 01:07:45,573 --> 01:07:48,159
- that you have to feed,
- manipulate, dominate...
- 753
- 01:07:48,368 --> 01:07:52,037
- I saw dozens of heads rolling on the ground
- from that terrace.
- 754
- 01:07:52,204 --> 01:07:55,375
- Royalist, orleanistic,
- jacobins, girondins...
- 755
- 01:07:55,542 --> 01:07:57,877
- The screams of the crowd were the same.
- 756
- 01:07:58,044 --> 01:08:02,422
- No one was asking for pardon.
- Everyone wanted blood.
- 757
- 01:08:03,715 --> 01:08:07,928
- Yet it was the Empire that put an end
- to the chaos and restored order.
- 758
- 01:08:08,095 --> 01:08:09,847
- It must therefore be consolidated.
- 759
- 01:08:11,223 --> 01:08:12,683
- Do you believe?
- 760
- 01:08:15,477 --> 01:08:18,564
- Louis XVI and Robespierre
- were guillotined,
- 761
- 01:08:18,730 --> 01:08:20,773
- not for who they were,
- 762
- 01:08:20,940 --> 01:08:23,443
- but for what they symbolized.
- 763
- 01:08:23,610 --> 01:08:27,573
- I'm afraid the Emperor
- eventually becomes a symbol.
- 764
- 01:08:29,824 --> 01:08:31,826
- The rumours
- would they be true?
- 765
- 01:08:31,993 --> 01:08:34,495
- They are rarely
- completely false.
- 766
- 01:08:36,372 --> 01:08:39,417
- The Empire would miss Fouché
- if he were to leave.
- 767
- 01:08:40,293 --> 01:08:44,505
- The Empire belongs to the Emperor.
- He's a man: he makes mistakes.
- 768
- 01:08:44,714 --> 01:08:46,716
- The important thing is France.
- 769
- 01:08:46,883 --> 01:08:49,676
- She will survive the Empire, and so will I.
- 770
- 01:08:50,260 --> 01:08:54,265
- Napoleon's strength is in all of them
- make them work together:
- 771
- 01:08:54,432 --> 01:08:56,601
- Bonapartistes,
- monarchists, republicans.
- 772
- 01:08:58,019 --> 01:09:00,979
- Without him,
- we'd still be in a civil war.
- 773
- 01:09:01,229 --> 01:09:03,440
- That's what I like about you too.
- 774
- 01:09:05,025 --> 01:09:08,570
- You have a Vendean
- seeking to recover his property,
- 775
- 01:09:08,737 --> 01:09:13,033
- an old Republican drunkard,
- a bonapartist streetwalker
- 776
- 01:09:13,241 --> 01:09:16,077
- and an ex-convict obsessed with
- the idea of redeeming himself,
- 777
- 01:09:16,244 --> 01:09:17,829
- for a place in society.
- 778
- 01:09:17,996 --> 01:09:22,042
- I love deeply
- your conception of France, Vidocq.
- 779
- 01:09:22,667 --> 01:09:25,086
- You should be in politics.
- 780
- 01:09:28,505 --> 01:09:30,132
- I have been promised this letter.
- 781
- 01:09:30,633 --> 01:09:34,137
- - The only question is:
- will you really be useful?
- 782
- 01:09:41,894 --> 01:09:44,897
- "Napoleon,
- what have you done with my toes?"
- 783
- 01:09:47,734 --> 01:09:50,486
- "Tire-lire-lire-lire-rantanplan!"
- 784
- 01:09:50,819 --> 01:09:53,447
- "Tire-lire-lire-lire..."
- "If I find them again"
- 785
- 01:09:53,614 --> 01:09:56,659
- "I'll shove them up your ass."
- "Tire-lire-lire..."
- 786
- 01:09:57,326 --> 01:09:58,743
- Long live the Emperor!
- 787
- 01:10:01,162 --> 01:10:02,081
- Crac!
- 788
- 01:10:31,651 --> 01:10:34,237
- YOU don't remember?
- Father...
- 789
- 01:10:34,487 --> 01:10:36,614
- I was two years old at the forfeiture.
- 790
- 01:10:36,906 --> 01:10:39,825
- The 200 hectares of forest,
- the three lakes,
- 791
- 01:10:39,992 --> 01:10:43,078
- the view of the plain
- the sober, powerful castles
- 792
- 01:10:43,245 --> 01:10:46,291
- like our home. My mother used
- to talk to me about it a lot.
- 793
- 01:10:47,583 --> 01:10:49,418
- We were happy there.
- 794
- 01:10:50,877 --> 01:10:52,879
- And you will be too.
- 795
- 01:12:01,029 --> 01:12:01,905
- Charles.
- 796
- 01:12:02,947 --> 01:12:03,823
- Charles?
- 797
- 01:12:04,532 --> 01:12:06,451
- Charles... Charles!
- 798
- 01:12:07,160 --> 01:12:08,119
- Charles.
- 799
- 01:12:08,495 --> 01:12:09,454
- (Dad...)
- 800
- 01:12:09,788 --> 01:12:10,705
- No... No...
- 801
- 01:12:11,081 --> 01:12:12,957
- No... No!
- 802
- 01:12:13,583 --> 01:12:14,751
- Charles, no! No!
- 803
- 01:12:15,001 --> 01:12:18,003
- No! No! No! No!
- 804
- 01:12:18,545 --> 01:12:20,714
- Charles! Charles!
- 805
- 01:12:22,175 --> 01:12:23,635
- "-It's not
- 806
- 01:12:23,802 --> 01:12:28,472
- "a simple decoration that is being
- presented to you today, gentlemen..
- 807
- 01:12:29,890 --> 01:12:31,183
- "It's a cordon.
- 808
- 01:12:33,018 --> 01:12:39,358
- "A red cordon like the blood spilled
- in the defence of the country.
- 809
- 01:12:40,275 --> 01:12:45,072
- "A red cordon like passion
- that you have demonstrated
- 810
- 01:12:45,239 --> 01:12:48,741
- "to serve the Empire.
- 811
- 01:12:48,950 --> 01:12:50,702
- "A red cordon
- 812
- 01:12:50,869 --> 01:12:54,373
- "as the one who connects you
- to your mother.
- 813
- 01:12:55,374 --> 01:12:58,751
- "A red cordon that will bind you forever
- 814
- 01:12:58,918 --> 01:13:00,920
- "to France."
- 815
- 01:13:01,421 --> 01:13:02,755
- Gentlemen,
- 816
- 01:13:03,632 --> 01:13:06,176
- be worthy of this cordon.
- 817
- 01:13:07,844 --> 01:13:09,762
- Be worthy of the Legion of Honour.
- 818
- 01:13:17,018 --> 01:13:19,522
- I wish you wouldn't arrest
- anyone tonight.
- 819
- 01:13:19,689 --> 01:13:24,026
- I went to a lot of trouble
- for his medal. Don't ruin the party.
- 820
- 01:13:24,277 --> 01:13:25,736
- Thank you, sir.
- 821
- 01:13:29,990 --> 01:13:31,241
- Thank you, sir.
- 822
- 01:13:35,163 --> 01:13:36,289
- Thank you, sir.
- 823
- 01:13:55,974 --> 01:13:59,686
- I have the impression that
- we've known each other all our lives.
- 824
- 01:14:00,770 --> 01:14:04,816
- Roxane Restovitch, you served
- in the harem of the mother Liébaut.
- 825
- 01:14:04,983 --> 01:14:09,278
- Biter of deputies under the Terror,
- you were the bait of a man named Verdier
- 826
- 01:14:09,445 --> 01:14:12,239
- that you help
- to trap the aristocrats on the way out.
- 827
- 01:14:13,199 --> 01:14:16,161
- You took three years off
- in the prisons of Saint-Lazare.
- 828
- 01:14:16,328 --> 01:14:18,412
- On the way out,
- your protector having passed away,
- 829
- 01:14:18,579 --> 01:14:21,665
- you've been messing with the mob.
- You found there
- 830
- 01:14:21,832 --> 01:14:25,002
- a young lover,
- a certain Maillard.
- 831
- 01:14:25,419 --> 01:14:28,756
- Then you harpooned a baron,
- the old Giverny,
- 832
- 01:14:29,465 --> 01:14:31,634
- who was found dead in his bed.
- 833
- 01:14:32,760 --> 01:14:36,138
- A happy ending.
- Unless we helped him.
- 834
- 01:14:37,222 --> 01:14:39,390
- Then you enter the courtyard
- 835
- 01:14:39,557 --> 01:14:42,019
- through the bed of an Empire general,
- 836
- 01:14:42,186 --> 01:14:46,190
- and since then, you've been trading
- of favors, shall we say...
- 837
- 01:14:47,690 --> 01:14:50,610
- Did I forget something?
- Yes.
- 838
- 01:14:51,152 --> 01:14:53,655
- To invite me to dinner. Tomorrow?
- 839
- 01:14:54,906 --> 01:14:56,824
- You are now Emperor of Paris.
- 840
- 01:14:59,536 --> 01:15:01,746
- I can provide
- 841
- 01:15:01,913 --> 01:15:03,289
- services...
- 842
- 01:15:04,082 --> 01:15:06,792
- Obtain a letter of grace, for example.
- 843
- 01:15:11,673 --> 01:15:13,049
- What should I do?
- 844
- 01:15:15,468 --> 01:15:16,927
- Let's be friends already.
- 845
- 01:15:28,981 --> 01:15:32,150
- I'm not the only one
- to have a bodyguard.
- 846
- 01:16:19,195 --> 01:16:20,531
- He wanted to live.
- 847
- 01:16:23,576 --> 01:16:28,163
- To serve his country, to be worthy of his name,
- to cover us with honour. And you killed him!
- 848
- 01:16:30,248 --> 01:16:31,541
- You killed him!
- 849
- 01:16:33,711 --> 01:16:36,546
- The only thing you're interested in,
- it's revenge.
- 850
- 01:16:37,172 --> 01:16:40,216
- Waging war on the bastards
- that stick to your skin.
- 851
- 01:16:46,847 --> 01:16:49,476
- You despise them,
- but you're no better.
- 852
- 01:16:49,768 --> 01:16:50,894
- You're one of them.
- 853
- 01:16:52,979 --> 01:16:54,230
- A bully.
- 854
- 01:16:55,981 --> 01:16:57,358
- An animal.
- 855
- 01:16:58,317 --> 01:16:59,652
- A snitch.
- 856
- 01:18:00,503 --> 01:18:02,130
- Open for Mr. Vidocq!
- 857
- 01:18:05,757 --> 01:18:07,801
- Mr. Vidocq.
- Where are these going?
- 858
- 01:18:07,968 --> 01:18:10,721
- Toulon.
- They're leaving for the prison tomorrow.
- 859
- 01:18:13,224 --> 01:18:16,017
- You snitch!
- You snitch!
- 860
- 01:19:00,186 --> 01:19:01,187
- Open.
- 861
- 01:19:02,104 --> 01:19:03,272
- Do you want to come in?
- 862
- 01:19:03,439 --> 01:19:06,399
- They'll gut you.
- Do as I say.
- 863
- 01:19:10,780 --> 01:19:13,449
- Guys, I need some help!
- Let me do it.
- 864
- 01:19:21,122 --> 01:19:23,083
- What's the point of yelling?
- 865
- 01:19:25,210 --> 01:19:27,879
- It was when I caught you that
- you had to do something!
- 866
- 01:19:28,546 --> 01:19:30,340
- Now it's too late!
- 867
- 01:19:31,633 --> 01:19:33,635
- You've gone to court!
- 868
- 01:19:35,470 --> 01:19:37,472
- There are no more innocent people here!
- 869
- 01:19:38,556 --> 01:19:40,517
- Your dirty faces of guilty people!
- 870
- 01:19:46,396 --> 01:19:52,070
- Is there anyone here who can claim
- that I worked with him?
- 871
- 01:19:53,488 --> 01:19:55,113
- Or that I betrayed him?
- 872
- 01:19:56,198 --> 01:19:57,115
- Huh?
- 873
- 01:20:02,579 --> 01:20:03,623
- No one.
- 874
- 01:20:04,790 --> 01:20:08,043
- I've never given anyone!
- 875
- 01:20:13,090 --> 01:20:15,758
- Simply because
- I've always been alone.
- 876
- 01:20:16,968 --> 01:20:18,220
- And you know that!
- 877
- 01:20:22,307 --> 01:20:26,394
- And all the people I see here who
- have already tried to kill me,
- 878
- 01:20:26,561 --> 01:20:29,689
- whether it's at the Toulon prison
- or Brest,
- 879
- 01:20:29,856 --> 01:20:32,150
- what did you expect from me?
- 880
- 01:20:33,110 --> 01:20:34,902
- Solidarity?
- 881
- 01:20:38,072 --> 01:20:40,324
- That I let myself be accused?
- 882
- 01:20:40,491 --> 01:20:41,284
- Again?
- 883
- 01:20:47,164 --> 01:20:48,291
- Snitch.
- 884
- 01:20:53,296 --> 01:20:57,007
- I have no respect for you.
- For none of you!
- 885
- 01:21:02,305 --> 01:21:04,139
- But I've been here before.
- 886
- 01:21:06,099 --> 01:21:07,559
- I've been in your shoes.
- 887
- 01:21:11,146 --> 01:21:13,023
- And I know what awaits you.
- 888
- 01:21:16,568 --> 01:21:18,236
- All I can tell you is that
- 889
- 01:21:20,655 --> 01:21:22,157
- is to hold on.
- 890
- 01:22:08,242 --> 01:22:09,160
- Who goes there?
- 891
- 01:22:09,327 --> 01:22:10,996
- I'm from the prefecture.
- 892
- 01:22:14,207 --> 01:22:17,460
- Mr. Henry was stabbed in his bed.
- He wants to see you.
- 893
- 01:22:44,736 --> 01:22:45,612
- Wait for me.
- 894
- 01:22:48,699 --> 01:22:50,117
- Mister?
- Yes.
- 895
- 01:22:50,283 --> 01:22:52,286
- Sir, you can't!
- 896
- 01:23:03,337 --> 01:23:04,338
- What's the matter?
- 897
- 01:23:07,384 --> 01:23:08,343
- Annette...
- 898
- 01:23:09,678 --> 01:23:10,637
- Annette?
- 899
- 01:23:42,376 --> 01:23:43,835
- Good evening, Annette.
- 900
- 01:23:44,627 --> 01:23:46,171
- How are you?
- 901
- 01:24:48,315 --> 01:24:51,068
- I offered him
- to work with me.
- 902
- 01:24:55,530 --> 01:24:56,864
- He pushed me away.
- 903
- 01:24:59,868 --> 01:25:01,078
- Why?
- 904
- 01:25:04,288 --> 01:25:05,123
- Huh?
- 905
- 01:25:09,836 --> 01:25:11,588
- Why did he do that?
- 906
- 01:25:20,680 --> 01:25:22,722
- Shh...
- 907
- 01:25:24,558 --> 01:25:26,060
- Shh...
- 908
- 01:25:49,624 --> 01:25:50,584
- Annette...
- 909
- 01:25:53,502 --> 01:25:54,462
- Annette! Annette!
- 910
- 01:26:44,093 --> 01:26:45,345
- Annette! Annette!
- 911
- 01:29:02,478 --> 01:29:04,146
- Hello, François.
- 912
- 01:29:15,449 --> 01:29:17,993
- It's a Mehmet remedy. A decoction
- 913
- 01:29:18,160 --> 01:29:19,411
- of poppy flower.
- 914
- 01:29:22,121 --> 01:29:23,122
- (Come on...)
- 915
- 01:29:26,251 --> 01:29:27,211
- There you go.
- 916
- 01:29:30,422 --> 01:29:34,884
- When I heard about this, I was afraid
- that you don't do something stupid.
- 917
- 01:29:35,385 --> 01:29:38,597
- I only warned him if
- something happened to you,
- 918
- 01:29:39,348 --> 01:29:41,265
- I wouldn't forgive him.
- 919
- 01:29:42,683 --> 01:29:44,435
- He's very attached to me.
- 920
- 01:29:51,024 --> 01:29:52,527
- No! Shhh...
- 921
- 01:29:54,320 --> 01:29:55,738
- You have to stay put.
- 922
- 01:29:56,447 --> 01:29:58,199
- You need warmth.
- 923
- 01:29:59,742 --> 01:30:01,201
- A lot of heat.
- 924
- 01:30:06,124 --> 01:30:07,917
- You have to live, François.
- 925
- 01:30:09,252 --> 01:30:10,128
- To live.
- 926
- 01:30:58,299 --> 01:30:59,592
- Dear Count
- 927
- 01:30:59,758 --> 01:31:01,134
- of Puymerans.
- 928
- 01:31:09,351 --> 01:31:11,269
- Sir, I've been here
- 929
- 01:31:11,436 --> 01:31:14,355
- for almost three hours.
- Have you announced me?
- 930
- 01:31:14,522 --> 01:31:15,691
- Yes, Madam.
- 931
- 01:31:28,870 --> 01:31:29,872
- Joseph.
- 932
- 01:31:35,752 --> 01:31:37,170
- Mr. Fouché.
- 933
- 01:31:37,795 --> 01:31:39,464
- What are you doing here, madam?
- 934
- 01:31:39,964 --> 01:31:43,008
- We have some outstanding issues.
- A Legion of Honour.
- 935
- 01:31:43,801 --> 01:31:47,514
- Still?
- We'll end up giving it to anyone.
- 936
- 01:31:48,806 --> 01:31:52,684
- And also the confiscated property
- for which we had thought
- 937
- 01:31:52,851 --> 01:31:56,563
- that they could be returned.
- I have other priorities.
- 938
- 01:31:56,980 --> 01:32:00,567
- I also wanted to draw
- your attention to some people
- 939
- 01:32:00,734 --> 01:32:02,528
- that could be useful to us.
- 940
- 01:32:04,112 --> 01:32:05,113
- Us?
- 941
- 01:32:05,864 --> 01:32:08,492
- I meant to say...
- Times are changing, madam.
- 942
- 01:32:09,034 --> 01:32:10,952
- I don't have time for fun anymore.
- 943
- 01:32:13,622 --> 01:32:17,084
- I'm sorry, sir.
- Let Mr. Puymerans in.
- 944
- 01:32:18,627 --> 01:32:20,044
- Goodbye, Madam.
- 945
- 01:32:27,553 --> 01:32:31,973
- What do you mean, gone?
- We haven't seen him in weeks.
- 946
- 01:32:32,139 --> 01:32:33,307
- Since the fire.
- 947
- 01:32:33,474 --> 01:32:36,102
- Is he among the corpses?
- No.
- 948
- 01:32:36,269 --> 01:32:38,229
- He was seen leaving the building.
- 949
- 01:32:38,396 --> 01:32:40,773
- So what about it?
- And then he can't be found.
- 950
- 01:32:41,983 --> 01:32:44,485
- On the other hand,
- we've located Nathanaël de Wenger.
- 951
- 01:32:44,694 --> 01:32:46,821
- I'll bring him back to you.
- I don't care.
- 952
- 01:32:46,988 --> 01:32:48,573
- I want Vidocq: find him!
- 953
- 01:32:48,739 --> 01:32:51,658
- I want him in my office or in jail,
- but not free.
- 954
- 01:32:51,825 --> 01:32:52,742
- Not free!
- 955
- 01:33:27,736 --> 01:33:31,322
- It took you long enough. I thought
- my messenger didn't find you.
- 956
- 01:33:37,912 --> 01:33:39,496
- Repeat what you told me.
- 957
- 01:33:39,663 --> 01:33:41,749
- There's a passage at
- the back of the cellar.
- 958
- 01:33:49,589 --> 01:33:50,674
- How many are there?
- 959
- 01:33:50,841 --> 01:33:52,468
- Ten, twelve... no more.
- 960
- 01:33:53,052 --> 01:33:54,345
- And what are you doing here?
- 961
- 01:33:54,511 --> 01:33:57,723
- I came to get some wine.
- The skins are near the gate.
- 962
- 01:33:59,099 --> 01:34:01,351
- I swear, spit... it's the truth!
- 963
- 01:34:10,068 --> 01:34:11,694
- Were you planning to tie him up?
- 964
- 01:34:12,528 --> 01:34:13,655
- Vidocq.
- 965
- 01:34:14,489 --> 01:34:16,449
- The director would like to see you.
- 966
- 01:34:16,616 --> 01:34:17,951
- Now.
- 967
- 01:34:19,285 --> 01:34:20,995
- How did you find us?
- 968
- 01:34:31,254 --> 01:34:33,424
- You're not the only good cop.
- 969
- 01:34:37,970 --> 01:34:39,179
- There's only two of you?
- 970
- 01:34:40,555 --> 01:34:42,015
- Are you proposing reinforcements?
- 971
- 01:35:45,661 --> 01:35:47,455
- Who's going there?
- It's the booze.
- 972
- 01:35:48,289 --> 01:35:49,998
- Can you help me?
- Yes.
- 973
- 01:36:04,179 --> 01:36:07,307
- Come on, Poitou!
- Three pieces that he doesn't make it ring.
- 974
- 01:36:10,560 --> 01:36:12,020
- Don't ring the bells!
- 975
- 01:36:20,819 --> 01:36:23,865
- Make me win my bet
- and I'll buy you a girl!
- 976
- 01:36:24,032 --> 01:36:25,074
- Come on, get up!
- 977
- 01:36:25,241 --> 01:36:26,284
- For Poitou!
- 978
- 01:36:26,451 --> 01:36:27,952
- You're almost there!
- 979
- 01:36:28,119 --> 01:36:28,994
- I got it!
- 980
- 01:36:36,627 --> 01:36:37,962
- That's my Poitou!
- 981
- 01:36:49,222 --> 01:36:50,640
- The important thing is to not hesitate.
- 982
- 01:36:50,807 --> 01:36:52,851
- For the last one, we stopped the carriage
- 983
- 01:36:53,018 --> 01:36:56,396
- and I came in.
- Bam! A bullet in the kid's belly.
- 984
- 01:36:56,563 --> 01:36:59,607
- You should have seen his eyes,
- his uniform full of blood...
- 985
- 01:36:59,774 --> 01:37:01,943
- One less in Napoleon's army!
- 986
- 01:37:02,109 --> 01:37:04,111
- And there will be others, won't there?
- 987
- 01:37:40,564 --> 01:37:43,733
- I'm warning you, it's your round.
- You need to spit out
- 988
- 01:37:43,900 --> 01:37:44,734
- your venom.
- 989
- 01:37:46,278 --> 01:37:47,696
- - Shhh...
- 990
- 01:38:40,496 --> 01:38:41,456
- Are you hit?
- 991
- 01:40:16,716 --> 01:40:17,716
- Come on!
- 992
- 01:40:23,639 --> 01:40:26,267
- He's getting away.
- Go ahead, I don't need you.
- 993
- 01:41:05,889 --> 01:41:07,056
- What's your name?
- 994
- 01:41:08,265 --> 01:41:09,475
- Poitou.
- 995
- 01:41:11,393 --> 01:41:12,728
- How old are you?
- 996
- 01:41:23,781 --> 01:41:25,407
- Go home, boy.
- 997
- 01:41:26,824 --> 01:41:27,742
- Go away!
- 998
- 01:41:28,743 --> 01:41:29,911
- Go home!
- 999
- 01:41:30,078 --> 01:41:31,037
- Go away!
- 1000
- 01:41:36,459 --> 01:41:37,460
- - So,
- 1001
- 01:41:37,627 --> 01:41:39,921
- you came to join your bastard?
- 1002
- 01:42:23,922 --> 01:42:26,132
- You were someone, François!
- 1003
- 01:42:35,600 --> 01:42:36,767
- Look at you!
- 1004
- 01:42:39,228 --> 01:42:40,980
- Who are you today?
- 1005
- 01:42:56,579 --> 01:42:57,788
- Look at you.
- 1006
- 01:42:58,164 --> 01:42:59,331
- A snitch.
- 1007
- 01:43:00,082 --> 01:43:02,751
- You're even worse than a policeman.
- 1008
- 01:43:03,127 --> 01:43:04,587
- A snitch!
- 1009
- 01:43:09,090 --> 01:43:10,676
- I admired you, you know.
- 1010
- 01:43:12,344 --> 01:43:13,679
- The eternal escapee...
- 1011
- 01:43:17,307 --> 01:43:18,766
- A snitch!
- 1012
- 01:44:29,835 --> 01:44:31,003
- François...
- 1013
- 01:44:33,047 --> 01:44:36,259
- It's the perfect place for a coronation.
- Come on.
- 1014
- 01:44:37,051 --> 01:44:37,927
- Come on.
- 1015
- 01:45:45,075 --> 01:45:48,662
- You and me... it's the same!
- 1016
- 01:47:00,941 --> 01:47:02,234
- François,
- 1017
- 01:47:02,401 --> 01:47:06,320
- when you receive this letter,
- I would have left France.
- 1018
- 01:47:06,487 --> 01:47:08,365
- I'm going to miss Paris.
- 1019
- 01:47:09,116 --> 01:47:12,244
- But I'm starting to get there.
- A little too popular.
- 1020
- 01:47:12,411 --> 01:47:15,454
- And it becomes difficult
- to keep a secret there.
- 1021
- 01:47:15,955 --> 01:47:18,082
- My past is chasing me.
- 1022
- 01:47:18,582 --> 01:47:22,546
- And it seems to me that you
- are able to understand me.
- 1023
- 01:47:27,341 --> 01:47:29,009
- When will we meet again?
- 1024
- 01:47:30,511 --> 01:47:31,512
- If only I could
- 1025
- 01:47:31,679 --> 01:47:32,888
- you wanted it,
- 1026
- 01:47:33,055 --> 01:47:36,517
- we could accomplish
- great things together.
- 1027
- 01:47:41,856 --> 01:47:43,941
- I already miss you.
- 1028
- 01:47:45,859 --> 01:47:47,819
- See you soon, François.
- 1029
- 01:47:48,111 --> 01:47:50,948
- In another country
- or under another regime.
- 1030
- 01:47:51,907 --> 01:47:53,701
- I kiss you.
- 1031
- 01:47:54,784 --> 01:47:55,535
- Roxane.
- 1032
- 01:48:04,043 --> 01:48:06,921
- If only we knew why we were here...
- 1033
- 01:48:10,133 --> 01:48:11,676
- I'd like to know the fool who's been
- 1034
- 01:48:11,843 --> 01:48:16,180
- keeping us waiting here
- for two hours.
- 1035
- 01:48:25,939 --> 01:48:28,150
- And look at this!
- 1036
- 01:48:29,443 --> 01:48:30,319
- What?
- 1037
- 01:48:30,486 --> 01:48:32,530
- Your boots! They're pooped.
- 1038
- 01:48:32,697 --> 01:48:36,074
- That's not how you present yourself.
- In front of Mr. Fouché anyway!
- 1039
- 01:48:40,621 --> 01:48:41,747
- Thank you.
- 1040
- 01:49:21,118 --> 01:49:22,036
- Your turn!
- 1041
- 01:49:22,411 --> 01:49:24,287
- Oh, still...
- No, not you.
- 1042
- 01:49:24,538 --> 01:49:25,622
- Mr. Vidocq.
- 1043
- 01:49:27,249 --> 01:49:28,209
- But...
- 1044
- 01:49:35,840 --> 01:49:37,342
- He will then see you.
- 1045
- 01:49:44,349 --> 01:49:45,183
- What?
- 1046
- 01:50:03,075 --> 01:50:07,037
- For your letter of grace,
- I've been thinking.
- 1047
- 01:50:08,998 --> 01:50:10,040
- That's a no.
- 1048
- 01:50:20,801 --> 01:50:22,136
- We had an agreement.
- 1049
- 01:50:22,969 --> 01:50:23,928
- We?
- 1050
- 01:50:25,639 --> 01:50:28,434
- With Mr. Henry,
- your director of safety.
- 1051
- 01:50:28,601 --> 01:50:32,313
- The former director of safety...
- I still have to tell him.
- 1052
- 01:50:32,521 --> 01:50:35,064
- In fact, the position is vacant.
- 1053
- 01:50:38,277 --> 01:50:39,695
- I told you that...
- 1054
- 01:50:40,195 --> 01:50:42,698
- I have big plans for you.
- 1055
- 01:50:44,073 --> 01:50:45,700
- Weren't you supposed to leave?
- 1056
- 01:50:46,909 --> 01:50:49,746
- My enemies will have underestimated me.
- 1057
- 01:50:49,912 --> 01:50:52,666
- And then there's still
- so many things to do.
- 1058
- 01:50:58,212 --> 01:51:02,216
- You'll have to choose, Vidocq.
- 1059
- 01:51:04,635 --> 01:51:05,719
- Serving your country
- 1060
- 01:51:05,886 --> 01:51:08,473
- or stay
- in the shadows and mediocrity.
- 1061
- 01:51:08,640 --> 01:51:10,558
- I'll let you think about it.
- 1062
- 01:51:46,884 --> 01:51:49,346
- Bring in the other two.
- 1063
- 01:52:37,100 --> 01:52:38,977
- Have a good day, Mr. Vidocq.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement