Advertisement
sundarihorehore

Velvet Buzzsaw (2019)

Feb 1st, 2019
1,629
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 94.09 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:10,542 --> 00:00:14,792
  8. PERSEMBAHAN NETFLIX
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:32,125 --> 00:01:35,208
  12. ART BASEL
  13. PANTAI MIAMI
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:40,083 --> 00:01:41,042
  17. Pasti ada kesalahan.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:41,125 --> 00:01:43,625
  21. Katanya akses masuknya harus menunggu
  22. atas nama kami.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:43,708 --> 00:01:45,000
  26. Maaf, tapi itu salah.
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:45,083 --> 00:01:46,958
  30. Morf Vandewalt, Artweb.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:48,167 --> 00:01:49,167
  34. Hei, Morf.
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:50,000 --> 00:01:52,167
  38. Bisa aku bicara
  39. dengan penanggung jawabnya?
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:52,250 --> 00:01:53,208
  43. Senang berjumpa lagi.
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:53,292 --> 00:01:56,792
  47. Ini konyol. Kami membeli Ultraworld
  48. karya Shogrun di New York bulan lalu.
  49.  
  50. 11
  51. 00:02:01,250 --> 00:02:05,417
  52. TIDAK ADA KEBINGUNGAN DI RUMAHKU
  53. THE SADLER COLLECTIVE
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:19,208 --> 00:02:23,125
  57. AKAN BEKERJA DEMI SESUAP NASI
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:29,000 --> 00:02:31,583
  61. HOBOMAN (MANUSIA GELANDANGAN)
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:33,250 --> 00:02:35,750
  65. Pernahkah kau merasa tak terlihat?
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:44,083 --> 00:02:46,667
  69. Aku pernah membangun rel kereta.
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:52,083 --> 00:02:56,167
  73. - Ini dia. Morf.
  74. - Cloudio.
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:56,792 --> 00:02:59,292
  78. Ini Kenji, kau pasti tahu.
  79. Kunamai Hoboman.
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:59,375 --> 00:03:03,083
  83. Tanggapannya luar biasa.
  84. Bisa dibilang hitnya pameran ini.
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:03,667 --> 00:03:05,917
  88. Wolfson, Female Figure, empat tahun lalu.
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:06,000 --> 00:03:10,542
  92. - Tidak, ini baru. Temanya beda.
  93. - Ini pengulangan. Tidak orisinal.
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:10,625 --> 00:03:12,333
  97. Tak ada keberanian. Itu pendapatku.
  98.  
  99. 22
  100. 00:03:12,417 --> 00:03:14,625
  101. Aku sangat menghormati
  102. kekuatan sudut pandangmu,
  103.  
  104. 23
  105. 00:03:14,708 --> 00:03:16,417
  106. tapi ini mencakup skala global.
  107.  
  108. 24
  109. 00:03:16,500 --> 00:03:20,708
  110. Cita rasa kekinian yang merefleksikan
  111. budaya populer, film, dan ekonomi.
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:20,792 --> 00:03:22,917
  115. Kau bisa merasakan angin pencerahan.
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:23,458 --> 00:03:25,208
  119. Aku tak bisa menyelamatkanmu.
  120.  
  121. 27
  122. 00:03:25,292 --> 00:03:28,542
  123. Kami menahan tawaran empat juta dolar
  124. dari pembeli besar di Shanghai.
  125.  
  126. 28
  127. 00:03:28,625 --> 00:03:30,417
  128. Apa kau akan melakukan ulasan hari ini?
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:46,000 --> 00:03:47,417
  132. - Hei.
  133. - Kau punya waktu?
  134.  
  135. 30
  136. 00:03:47,500 --> 00:03:49,167
  137. Tidak, aku mau masuk.
  138.  
  139. 31
  140. 00:03:49,250 --> 00:03:51,625
  141. - Aku mau beri tahu sesuatu tentang Ricky.
  142. - Apa?
  143.  
  144. 32
  145. 00:03:51,708 --> 00:03:54,375
  146. - Josephina, dia menyelingkuhimu.
  147. - Apa kau serius?
  148.  
  149. 33
  150. 00:03:54,458 --> 00:03:56,917
  151. - Aku melihatnya bersama gadis lain.
  152. - Kapan?
  153.  
  154. 34
  155. 00:03:57,000 --> 00:03:58,375
  156. Tadi malam di bar.
  157.  
  158. 35
  159. 00:03:58,875 --> 00:04:00,875
  160. - Apa?
  161. - Mereka mabuk.
  162.  
  163. 36
  164. 00:04:01,500 --> 00:04:03,458
  165. - Jam berapa?
  166. - Entahlah. Sepuluh?
  167.  
  168. 37
  169. 00:04:03,542 --> 00:04:06,167
  170. - Mereka bercumbu.
  171. - Tepat di bar.
  172.  
  173. 38
  174. 00:04:06,250 --> 00:04:08,917
  175. - Maaf, Josephina.
  176. - Kau yakin itu dia?
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:09,000 --> 00:04:10,417
  180. Mereka berdiri di sampingku.
  181.  
  182. 40
  183. 00:04:10,625 --> 00:04:11,458
  184. Aku harus pergi.
  185.  
  186. 41
  187. 00:04:11,542 --> 00:04:13,000
  188. - Ada yang bisa kubantu?
  189. - Tidak.
  190.  
  191. 42
  192. 00:04:13,083 --> 00:04:15,250
  193. Terima kasih, selamat tinggal.
  194.  
  195. 43
  196. 00:04:16,417 --> 00:04:18,917
  197. - Halo, Morf.
  198. - Halo, Jon.
  199.  
  200. 44
  201. 00:04:19,917 --> 00:04:21,458
  202. Hebat, 'kan?
  203.  
  204. 45
  205. 00:04:22,083 --> 00:04:23,750
  206. Apa Piers tidur dengan Dorothy atau…
  207.  
  208. 46
  209. 00:04:23,833 --> 00:04:25,917
  210. Kau harus bertanya itu kepadanya.
  211.  
  212. 47
  213. 00:04:28,042 --> 00:04:28,875
  214. Permisi.
  215.  
  216. 48
  217. 00:04:32,333 --> 00:04:34,583
  218. - Morf, Sayang.
  219. - Oh, Gretchen.
  220.  
  221. 49
  222. 00:04:34,667 --> 00:04:37,125
  223. Kami menawar itu untuk museum.
  224. Jon mau tiga koma tujuh.
  225.  
  226. 50
  227. 00:04:37,208 --> 00:04:40,542
  228. Rhodora takkan jual Piers dibawah lima
  229. jadi ini peluang bagus untuk kami.
  230.  
  231. 51
  232. 00:04:41,083 --> 00:04:43,083
  233. Aku penasaran
  234. bagaimana pendapatmu soal ini.
  235.  
  236. 52
  237. 00:04:43,458 --> 00:04:47,250
  238. - Menurutku, sadar tak baik baginya.
  239. - Ini karya 15 tahun lalu.
  240.  
  241. 53
  242. 00:04:47,333 --> 00:04:49,958
  243. Piers sedang kecanduan alkohol akut
  244. saat itu.
  245.  
  246. 54
  247. 00:04:50,042 --> 00:04:51,000
  248. Itulah maksudku.
  249.  
  250. 55
  251. 00:04:51,083 --> 00:04:53,917
  252. Jadi, maksudmu ini pembelian bagus
  253. untuk museum?
  254.  
  255. 56
  256. 00:04:54,167 --> 00:04:55,208
  257. Permisi.
  258.  
  259. 57
  260. 00:04:57,250 --> 00:05:00,250
  261. Josephina. Kau baik-baik saja?
  262.  
  263. 58
  264. 00:05:00,333 --> 00:05:02,417
  265. Aku mengalami hari terburuk.
  266.  
  267. 59
  268. 00:05:04,042 --> 00:05:05,125
  269. Kosmetikmu.
  270.  
  271. 60
  272. 00:05:05,208 --> 00:05:07,917
  273. Ya Tuhan. Aku terlambat.
  274. Mereka mengirim pesan puluhan kali.
  275.  
  276. 61
  277. 00:05:08,000 --> 00:05:09,250
  278. Aku juga mau ke sana.
  279.  
  280. 62
  281. 00:05:10,083 --> 00:05:11,500
  282. Ya ampun. Orang sialan.
  283.  
  284. 63
  285. 00:05:11,583 --> 00:05:13,333
  286. - Siapa?
  287. - Semua orang.
  288.  
  289. 64
  290. 00:05:15,000 --> 00:05:16,833
  291. Apakah Piers pindah galeri?
  292.  
  293. 65
  294. 00:05:17,333 --> 00:05:20,750
  295. Aku yang jawab telepon dan buatkan kopi.
  296. Akulah orang terakhir yang tahu.
  297.  
  298. 66
  299. 00:05:22,708 --> 00:05:25,250
  300. Kau terlambat.
  301. Rhodora sudah dapat kopinya.
  302.  
  303. 67
  304. 00:05:27,917 --> 00:05:29,500
  305. Apa kau sesuai dengan posisimu?
  306.  
  307. 68
  308. 00:05:30,000 --> 00:05:32,333
  309. Aku tak menggubris tukang pasang.
  310.  
  311. 69
  312. 00:05:35,958 --> 00:05:37,167
  313. Bagaimana menurutmu?
  314.  
  315. 70
  316. 00:05:37,250 --> 00:05:39,333
  317. Aku sudah lama tidak merasakan itu.
  318.  
  319. 71
  320. 00:05:39,917 --> 00:05:42,458
  321. - Morf ada di sini.
  322. - Terima kasih. Permisi.
  323.  
  324. 72
  325. 00:05:48,458 --> 00:05:49,333
  326. Bagaimana?
  327.  
  328. 73
  329. 00:05:49,667 --> 00:05:51,792
  330. Warnanya hidup.
  331.  
  332. 74
  333. 00:05:52,500 --> 00:05:53,917
  334. Aku suka itu.
  335.  
  336. 75
  337. 00:05:54,000 --> 00:05:55,833
  338. Aku muak dengan warna putih.
  339.  
  340. 76
  341. 00:05:55,917 --> 00:05:57,458
  342. Ini sangat aneh.
  343.  
  344. 77
  345. 00:05:57,542 --> 00:06:01,083
  346. Aku tertarik pada tampilan yang berani
  347. dalam karya dan warna akhir-akhir ini.
  348.  
  349. 78
  350. 00:06:01,542 --> 00:06:04,542
  351. Aliran seperti itu tampak
  352. dalam kubus monokrom steril.
  353.  
  354. 79
  355. 00:06:04,625 --> 00:06:08,125
  356. Itu hanya kemalasan.
  357. Aku menginginkan jukstaposisi.
  358.  
  359. 80
  360. 00:06:08,208 --> 00:06:11,958
  361. Sebenarnya aku sedang menulis
  362. hal tentang ini.
  363.  
  364. 81
  365. 00:06:14,458 --> 00:06:16,458
  366. Ini tak ada di katalog.
  367.  
  368. 82
  369. 00:06:17,542 --> 00:06:19,042
  370. Ini karya Minkins.
  371.  
  372. 83
  373. 00:06:20,792 --> 00:06:22,333
  374. Ini disebut Sphere.
  375.  
  376. 84
  377. 00:06:23,000 --> 00:06:26,250
  378. Ini menciptakan sensasi unik,
  379.  
  380. 85
  381. 00:06:26,583 --> 00:06:30,833
  382. tergantung pada setiap orang dan
  383. lubang mana yang ingin mereka jelajahi.
  384.  
  385. 86
  386. 00:06:31,042 --> 00:06:32,375
  387. Sama seperti hidup.
  388.  
  389. 87
  390. 00:06:32,833 --> 00:06:35,875
  391. Memakai semacam alat sensor.
  392.  
  393. 88
  394. 00:06:36,375 --> 00:06:41,542
  395. Tentang pilihan, hasrat, seks. Semuanya.
  396.  
  397. 89
  398. 00:06:42,333 --> 00:06:44,458
  399. - Itu adalah terobosan.
  400. - Ulaslah.
  401.  
  402. 90
  403. 00:06:44,542 --> 00:06:46,333
  404. Baru dipamerkan sepuluh menit lalu.
  405.  
  406. 91
  407. 00:06:46,958 --> 00:06:49,083
  408. Akan kubuat ulasan. Berapa harganya?
  409.  
  410. 92
  411. 00:06:49,542 --> 00:06:52,083
  412. Jauh lebih mudah membicarakan uang
  413. daripada seni.
  414.  
  415. 93
  416. 00:06:52,167 --> 00:06:53,000
  417. Lucu.
  418.  
  419. 94
  420. 00:06:53,583 --> 00:06:57,208
  421. Omong-omong,
  422. apa Piers meninggalkanmu demi Jon Dondon?
  423.  
  424. 95
  425. 00:06:57,542 --> 00:07:00,167
  426. Aku sudah bekerja pada Piers
  427. selama 17 tahun.
  428.  
  429. 96
  430. 00:07:00,708 --> 00:07:01,833
  431. Itu bukan jawaban.
  432.  
  433. 97
  434. 00:07:02,375 --> 00:07:06,708
  435. Kenapa kau tak masukkan tanganmu?
  436. Biar tahu apa yang kau rasakan.
  437.  
  438. 98
  439. 00:07:17,375 --> 00:07:19,167
  440. Itu tak sepadan dengan investasiku.
  441.  
  442. 99
  443. 00:07:19,250 --> 00:07:24,458
  444. Kau salah. Ini akan menjadi pengalaman
  445. tak biasa, belum termasuk insentif pajak.
  446.  
  447. 100
  448. 00:07:24,542 --> 00:07:26,792
  449. - Apa ada air mineral di Miami?
  450. - Di bar, Pak.
  451.  
  452. 101
  453. 00:07:26,875 --> 00:07:28,250
  454. Aku tak tahu. Sial.
  455.  
  456. 102
  457. 00:07:28,333 --> 00:07:30,375
  458. Aku bisa jamin posisimu
  459. sebagai ketua bersama.
  460.  
  461. 103
  462. 00:07:30,458 --> 00:07:32,083
  463. Permisi. Piers.
  464.  
  465. 104
  466. 00:07:32,167 --> 00:07:36,542
  467. Aku mengambang di lautan,
  468. dan untuk momen yang luar biasa ini,
  469.  
  470. 105
  471. 00:07:36,625 --> 00:07:40,958
  472. rasanya seperti aku telah memasuki
  473. kesadaran utama.
  474.  
  475. 106
  476. 00:07:41,875 --> 00:07:45,958
  477. Koneksi ke dunia
  478. dalam bentuk paling murni.
  479.  
  480. 107
  481. 00:07:48,042 --> 00:07:49,750
  482. Ricky masih menyangkalnya.
  483.  
  484. 108
  485. 00:07:50,042 --> 00:07:53,250
  486. "Tolong, biar kujelaskan."
  487. Aku bersumpah aku akan menyakitinya.
  488.  
  489. 109
  490. 00:07:53,333 --> 00:07:55,583
  491. Mungkin itu akan membebaskanmu
  492. untuk hal-hal baru.
  493.  
  494. 110
  495. 00:07:56,042 --> 00:07:58,125
  496. Ini hal baru. Dia baru saja pindah.
  497.  
  498. 111
  499. 00:07:59,042 --> 00:08:04,208
  500. Harus kuakui, aku punya pandangan lain
  501. tentang Ed.
  502.  
  503. 112
  504. 00:08:04,792 --> 00:08:07,875
  505. Sebenarnya dia punya fantasi
  506. tentang pernikahan kita.
  507.  
  508. 113
  509. 00:08:08,833 --> 00:08:12,583
  510. Aku sudah kapok mengencani seniman.
  511. Mereka sudah punya hubungan sendiri.
  512.  
  513. 114
  514. 00:08:12,875 --> 00:08:13,750
  515. Dengar, Damrish,
  516.  
  517. 115
  518. 00:08:13,833 --> 00:08:17,417
  519. situsmu tak memberikan
  520. persepsi ukuran atau tekstur.
  521.  
  522. 116
  523. 00:08:17,500 --> 00:08:20,625
  524. Tapi melihat karyamu langsung
  525. di pameran seniman baru,
  526.  
  527. 117
  528. 00:08:20,708 --> 00:08:23,917
  529. aku mengalami momen "Astaga".
  530.  
  531. 118
  532. 00:08:24,417 --> 00:08:28,458
  533. Menyerang, melukai, dan mencabiknya.
  534.  
  535. 119
  536. 00:08:28,542 --> 00:08:32,583
  537. Enam bulan lalu, aku tinggal di jalanan,
  538. pameran di trotoar.
  539.  
  540. 120
  541. 00:08:32,667 --> 00:08:35,083
  542. Jadi, di sanalah aku berasal, 'kan?
  543.  
  544. 121
  545. 00:08:35,333 --> 00:08:36,250
  546. Kujelaskan.
  547.  
  548. 122
  549. 00:08:36,875 --> 00:08:41,000
  550. Semua ini. Ini hanya safari untuk berburu
  551. hal baru berikutnya dan memakannya.
  552.  
  553. 123
  554. 00:08:41,125 --> 00:08:43,208
  555. Katanya aku harus hati-hati padamu.
  556.  
  557. 124
  558. 00:08:43,292 --> 00:08:46,667
  559. Aku orangnya mudah akrab. Seperti kucing.
  560.  
  561. 125
  562. 00:08:47,083 --> 00:08:50,250
  563. Aku tahu semua tentangmu,
  564. saat masih anak punk.
  565.  
  566. 126
  567. 00:08:50,333 --> 00:08:52,083
  568. Itu sudah lama.
  569.  
  570. 127
  571. 00:08:52,167 --> 00:08:55,208
  572. - Velvet Buzzsaw.
  573. - Ya, namanya mudah diingat.
  574.  
  575. 128
  576. 00:08:55,292 --> 00:08:56,833
  577. Ya, karya awalnya bagus.
  578.  
  579. 129
  580. 00:08:57,208 --> 00:08:59,125
  581. Lalu jadi apa? Parodi diri?
  582.  
  583. 130
  584. 00:08:59,417 --> 00:09:01,208
  585. Maksudku, setelah Polly pergi.
  586.  
  587. 131
  588. 00:09:01,750 --> 00:09:02,833
  589. Kenapa berpisah?
  590.  
  591. 132
  592. 00:09:03,125 --> 00:09:05,583
  593. Kami ingat melalui alkohol dan pil.
  594.  
  595. 133
  596. 00:09:05,833 --> 00:09:07,167
  597. Tapi intinya adalah...
  598.  
  599. 134
  600. 00:09:07,458 --> 00:09:11,625
  601. aku sudah berubah dari anarkis
  602. menjadi penyedia selera bagus.
  603.  
  604. 135
  605. 00:09:11,917 --> 00:09:13,750
  606. Jadi, aku dapat leluconnya.
  607.  
  608. 136
  609. 00:09:14,167 --> 00:09:16,708
  610. Ini bukan hal baru. Semua sudah ada...
  611.  
  612. 137
  613. 00:09:16,917 --> 00:09:20,167
  614. sejak seseorang meminta tiket tulang
  615. untuk melihat lukisan gua pertama.
  616.  
  617. 138
  618. 00:09:22,292 --> 00:09:23,792
  619. Terima kasih.
  620.  
  621. 139
  622. 00:09:24,208 --> 00:09:25,542
  623. Karya apa yang kau tunjukkan?
  624.  
  625. 140
  626. 00:09:25,833 --> 00:09:27,583
  627. Aku dan temanku memulai seni kolektif.
  628.  
  629. 141
  630. 00:09:28,333 --> 00:09:29,792
  631. Ayo bersulang untuk itu.
  632.  
  633. 142
  634. 00:09:34,292 --> 00:09:38,208
  635. Semua tahu kalau aku suka kesetiaan.
  636.  
  637. 143
  638. 00:09:39,292 --> 00:09:41,500
  639. Kulakukan apa pun
  640. untuk bisa memamerkan karyamu.
  641.  
  642. 144
  643. 00:09:42,167 --> 00:09:45,000
  644. Aku menolak tawaran pameran
  645. dari Jon Dondon.
  646.  
  647. 145
  648. 00:09:45,417 --> 00:09:46,542
  649. Dia lagi.
  650.  
  651. 146
  652. 00:09:46,625 --> 00:09:49,333
  653. Dia di dalam saat ini
  654. mencoba membujuk Piers.
  655.  
  656. 147
  657. 00:09:49,833 --> 00:09:51,250
  658. Kau tahu aku di mana, Damrish?
  659.  
  660. 148
  661. 00:09:51,792 --> 00:09:54,542
  662. Aku di sini minum denganmu.
  663.  
  664. 149
  665. 00:09:56,417 --> 00:09:58,250
  666. - Air soda. Lemon.
  667. - Segera datang, Pak.
  668.  
  669. 150
  670. 00:09:58,375 --> 00:10:00,708
  671. Pasar selalu siap untukmu, Piers.
  672.  
  673. 151
  674. 00:10:01,292 --> 00:10:04,417
  675. Dengar, toleransiku atas omong kosongmu
  676. adalah nol.
  677.  
  678. 152
  679. 00:10:04,500 --> 00:10:06,125
  680. Baiklah, ini bukan omong kosong.
  681.  
  682. 153
  683. 00:10:06,208 --> 00:10:08,708
  684. Rhodora mengalahkan tawaran hargamu.
  685.  
  686. 154
  687. 00:10:08,792 --> 00:10:10,708
  688. Dia hilang kendali. Dia di luar jangkauan.
  689.  
  690. 155
  691. 00:10:10,792 --> 00:10:13,167
  692. Aku menjual Cranial hari ini
  693. seharga tiga koma tujuh,
  694.  
  695. 156
  696. 00:10:13,250 --> 00:10:14,458
  697. seperti yang kubilang.
  698.  
  699. 157
  700. 00:10:14,542 --> 00:10:17,750
  701. Jika kau ikut denganku, galeri kita
  702. memiliki analisis data mutakhir
  703.  
  704. 158
  705. 00:10:17,833 --> 00:10:20,542
  706. untuk memaksimalkan aliran transaksi
  707. dan permintaan global.
  708.  
  709. 159
  710. 00:10:20,625 --> 00:10:23,333
  711. Aku berjuang untuk kembali ke penciptaan,
  712.  
  713. 160
  714. 00:10:23,417 --> 00:10:27,708
  715. pencerahan, miliaran tahun energi
  716. yang memancar dari otak kita.
  717.  
  718. 161
  719. 00:10:27,792 --> 00:10:30,958
  720. Aku tak mau berkeliling, menjajakan tiket.
  721.  
  722. 162
  723. 00:10:31,042 --> 00:10:33,458
  724. Dalam ekonomi,
  725. selebriti adalah bentuk seni.
  726.  
  727. 163
  728. 00:10:33,542 --> 00:10:35,917
  729. Apa kau tahu
  730. kalau aku hanya memesan karya baru?
  731.  
  732. 164
  733. 00:10:36,000 --> 00:10:39,792
  734. Salinan, cetakan, replika, semuanya
  735. dipasarkan di bawah merekku sendiri.
  736.  
  737. 165
  738. 00:10:39,875 --> 00:10:44,000
  739. Kawan, aku akan sangat senang bermitra
  740. secara eksklusif denganmu di masa depan.
  741.  
  742. 166
  743. 00:10:45,042 --> 00:10:48,750
  744. Kudengar Rhodora menjual Sphere
  745. seharga tujuh juta.
  746.  
  747. 167
  748. 00:10:48,833 --> 00:10:51,083
  749. Itu untuk daya tarik pameran.
  750.  
  751. 168
  752. 00:10:51,167 --> 00:10:52,458
  753. Brilian.
  754.  
  755. 169
  756. 00:10:53,250 --> 00:10:55,375
  757. Seharusnya aku tak berhenti minum.
  758.  
  759. 170
  760. 00:11:04,292 --> 00:11:05,333
  761. Josephina,
  762.  
  763. 171
  764. 00:11:06,292 --> 00:11:07,875
  765. apa kau akan ke hotel SLS?
  766.  
  767. 172
  768. 00:11:08,750 --> 00:11:10,708
  769. Aku ada acara di luar kota.
  770.  
  771. 173
  772. 00:11:12,000 --> 00:11:13,042
  773. Kalau begitu aku ikut.
  774.  
  775. 174
  776. 00:11:16,875 --> 00:11:18,333
  777. Ada apa denganmu?
  778.  
  779. 175
  780. 00:11:18,417 --> 00:11:19,375
  781. Apa maksudmu?
  782.  
  783. 176
  784. 00:11:20,542 --> 00:11:22,250
  785. Kau si Morf Vandewalt,
  786.  
  787. 177
  788. 00:11:22,333 --> 00:11:24,792
  789. kenapa mau datang
  790. ke acara hibah denganku?
  791.  
  792. 178
  793. 00:11:25,250 --> 00:11:26,417
  794. Aku suka bersamamu.
  795.  
  796. 179
  797. 00:11:26,875 --> 00:11:28,667
  798. Kita punya selera berhubungan.
  799.  
  800. 180
  801. 00:11:30,750 --> 00:11:31,958
  802. Itu tembakau?
  803.  
  804. 181
  805. 00:11:33,333 --> 00:11:34,375
  806. Minyak ganja.
  807.  
  808. 182
  809. 00:11:35,500 --> 00:11:37,375
  810. Mungkin aku mau coba sedikit.
  811.  
  812. 183
  813. 00:11:50,292 --> 00:11:53,583
  814. Itu acara terburuk yang kulihat
  815. selama bertahun-tahun.
  816.  
  817. 184
  818. 00:11:54,042 --> 00:11:57,333
  819. - Siapa pria pemarah saat kita pergi itu?
  820. - Kau tak tahu?
  821.  
  822. 185
  823. 00:11:58,000 --> 00:12:01,167
  824. Itu Imeldus Vanderhorst,
  825. kau mengkritiknya tahun lalu.
  826.  
  827. 186
  828. 00:12:02,708 --> 00:12:04,583
  829. Ambilkan dua Tito dari kulkas.
  830.  
  831. 187
  832. 00:12:07,167 --> 00:12:09,792
  833. Kau tahu,
  834. badanmu lebih bagus daripada Ricky.
  835.  
  836. 188
  837. 00:12:10,125 --> 00:12:14,583
  838. Aku sering latihan Pilates dan Peloton.
  839.  
  840. 189
  841. 00:12:16,333 --> 00:12:17,708
  842. Aku ingat tubuhmu.
  843.  
  844. 190
  845. 00:12:19,750 --> 00:12:21,208
  846. Aku juga ingat tubuhmu.
  847.  
  848. 191
  849. 00:12:22,292 --> 00:12:25,625
  850. Sejak kejadian Berlin,
  851. aku selalu memikirkanmu.
  852.  
  853. 192
  854. 00:12:26,458 --> 00:12:27,708
  855. Kita dicampakkan.
  856.  
  857. 193
  858. 00:12:28,042 --> 00:12:29,667
  859. Aku juga terus berkata begitu.
  860.  
  861. 194
  862. 00:12:30,375 --> 00:12:31,375
  863. Kulitmu.
  864.  
  865. 195
  866. 00:12:32,750 --> 00:12:36,750
  867. Itu adalah persilangan paling indah
  868. antara cokelat almond dan cokelat saddle.
  869.  
  870. 196
  871. 00:12:40,458 --> 00:12:41,875
  872. Aku membuatmu berhasrat, ya?
  873.  
  874. 197
  875. 00:12:42,708 --> 00:12:44,167
  876. Kau membuatku bingung.
  877.  
  878. 198
  879. 00:12:45,375 --> 00:12:47,208
  880. Keputusan sulit bagi seorang kritikus.
  881.  
  882. 199
  883. 00:13:09,042 --> 00:13:12,042
  884. Aku kembali ke LA semalam
  885. dan melihat angkanya.
  886.  
  887. 200
  888. 00:13:12,750 --> 00:13:13,750
  889. Astaga.
  890.  
  891. 201
  892. 00:13:14,042 --> 00:13:19,250
  893. Selain penjualan Minkins yang besar,
  894. Miami bukan pasar yang bagus.
  895.  
  896. 202
  897. 00:13:19,625 --> 00:13:22,375
  898. Faktanya, kita tak menjual satu pun Rubek.
  899.  
  900. 203
  901. 00:13:22,458 --> 00:13:25,458
  902. Aku tahu kantor London menarik baginya,
  903.  
  904. 204
  905. 00:13:25,625 --> 00:13:26,542
  906. tapi menurutku,
  907.  
  908. 205
  909. 00:13:26,625 --> 00:13:31,458
  910. hal terakhir yang perlu kita sempatkan
  911. adalah mencoba membangkitkan seni populer.
  912.  
  913. 206
  914. 00:13:34,292 --> 00:13:35,500
  915. Seni populer.
  916.  
  917. 207
  918. 00:13:37,042 --> 00:13:38,875
  919. Seni populer.
  920.  
  921. 208
  922. 00:13:38,958 --> 00:13:40,208
  923. Sial.
  924.  
  925. 209
  926. 00:13:46,292 --> 00:13:49,500
  927. VELVET BUZZSAW
  928.  
  929. 210
  930. 00:14:05,000 --> 00:14:08,625
  931. "Bintang bagian Nova adalah
  932. TK Go-Pro milik Mertilla Splude,
  933.  
  934. 211
  935. 00:14:09,167 --> 00:14:12,708
  936. tulisan yang terinspirasi
  937. dari pengalaman masa kecil."
  938.  
  939. 212
  940. 00:14:16,625 --> 00:14:19,125
  941. Ayo cari inspirasi dan ikut aku ke kolam.
  942.  
  943. 213
  944. 00:15:23,333 --> 00:15:24,708
  945. Dia baik-baik saja?
  946.  
  947. 214
  948. 00:15:25,583 --> 00:15:26,625
  949. Hubungi 911!
  950.  
  951. 215
  952. 00:15:41,417 --> 00:15:42,708
  953. Siapa yang harusnya di sini?
  954.  
  955. 216
  956. 00:15:42,917 --> 00:15:45,833
  957. Josephina. Dia terlambat lagi.
  958.  
  959. 217
  960. 00:15:47,375 --> 00:15:48,583
  961. Kau, Rococo.
  962.  
  963. 218
  964. 00:15:48,750 --> 00:15:50,167
  965. Urusi meja resepsionis.
  966.  
  967. 219
  968. 00:15:50,250 --> 00:15:54,042
  969. Namaku sebenarnya Coco.
  970.  
  971. 220
  972. 00:15:55,167 --> 00:15:57,292
  973. Haze Gallery. Ada yang bisa kubantu?
  974.  
  975. 221
  976. 00:15:58,625 --> 00:15:59,500
  977. Halo?
  978.  
  979. 222
  980. 00:16:03,417 --> 00:16:06,833
  981. Ditutup, ya?
  982. Orang kaya memang tak sabaran.
  983.  
  984. 223
  985. 00:16:09,083 --> 00:16:10,792
  986. Sebenarnya aku juga seniman.
  987.  
  988. 224
  989. 00:16:11,792 --> 00:16:16,292
  990. Kau tahu Bandini's Froot Loop Hippo, 'kan?
  991.  
  992. 225
  993. 00:16:16,958 --> 00:16:19,417
  994. Aku yang menempelkan Froot Loops-nya.
  995.  
  996. 226
  997. 00:16:19,917 --> 00:16:20,875
  998. Ya.
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:16:21,542 --> 00:16:23,500
  1002. Ada di Museum The Broad sekarang.
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:16:23,792 --> 00:16:26,042
  1006. Bukan broad.
  1007. Orang selalu keliru menyebutnya.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:16:26,125 --> 00:16:27,625
  1011. - Broad, "brode," ya.
  1012. - Ya.
  1013.  
  1014. 230
  1015. 00:16:27,708 --> 00:16:29,833
  1016. Tapi aku bisa dapatkan tiketnya
  1017. jika kau mau.
  1018.  
  1019. 231
  1020. 00:16:30,042 --> 00:16:31,042
  1021. Aku punya kenalan.
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:16:32,458 --> 00:16:34,750
  1025. - Kapan kau kembali?
  1026. - Semalam.
  1027.  
  1028. 233
  1029. 00:16:35,292 --> 00:16:37,958
  1030. Aku punya bukti
  1031. Piers meninggalkanmu demi Jon Dondon.
  1032.  
  1033. 234
  1034. 00:16:38,458 --> 00:16:39,958
  1035. Aku akan bosan sekarang.
  1036.  
  1037. 235
  1038. 00:16:40,208 --> 00:16:42,625
  1039. Ini terasa besar bagiku. Kenapa dia pergi?
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:16:42,708 --> 00:16:44,833
  1043. Kenapa?
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:16:45,375 --> 00:16:46,667
  1047. Mungkin aku ingin dia pergi.
  1048.  
  1049. 238
  1050. 00:16:47,125 --> 00:16:49,542
  1051. Sementara itu aku merekrut
  1052. seniman berbakat baru.
  1053.  
  1054. 239
  1055. 00:16:50,000 --> 00:16:52,083
  1056. Kudengar kau merekrut Damrish. Dia galak.
  1057.  
  1058. 240
  1059. 00:16:52,167 --> 00:16:53,208
  1060. Dan, tadi pagi,
  1061.  
  1062. 241
  1063. 00:16:53,292 --> 00:16:54,625
  1064. Mertilla Splude.
  1065.  
  1066. 242
  1067. 00:16:54,875 --> 00:16:57,917
  1068. Kita dalam frekuensi yang sama,
  1069. aku bersumpah.
  1070.  
  1071. 243
  1072. 00:16:58,417 --> 00:17:00,417
  1073. TK Go-Pro akan hancur.
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:17:00,500 --> 00:17:02,583
  1077. Semoga permintaanmu dikabulkan Tuhan.
  1078.  
  1079. 245
  1080. 00:17:02,667 --> 00:17:05,333
  1081. Tunggu. Di dunia kita, kau adalah Tuhan.
  1082.  
  1083. 246
  1084. 00:17:06,792 --> 00:17:08,417
  1085. Aku telat. Aku harus pergi.
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:17:08,625 --> 00:17:09,583
  1089. Baiklah.
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:17:11,792 --> 00:17:12,792
  1093. Maaf.
  1094.  
  1095. 249
  1096. 00:17:14,000 --> 00:17:17,375
  1097. Ada yang meninggal di dalam gedungku.
  1098.  
  1099. 250
  1100. 00:17:17,458 --> 00:17:19,458
  1101. Aku sangat terkejut.
  1102.  
  1103. 251
  1104. 00:17:19,917 --> 00:17:20,917
  1105. Aku tidak bercanda.
  1106.  
  1107. 252
  1108. 00:17:21,375 --> 00:17:23,625
  1109. Tetanggaku mati. Aku menemukan jasadnya.
  1110.  
  1111. 253
  1112. 00:17:23,708 --> 00:17:26,917
  1113. Bryson membuatku terus mengerjakan
  1114. semua yang terjadi di sini.
  1115.  
  1116. 254
  1117. 00:17:27,000 --> 00:17:28,333
  1118. Keterlambatan kronismu...
  1119.  
  1120. 255
  1121. 00:17:28,542 --> 00:17:29,875
  1122. Bryson kesal karena...
  1123.  
  1124. 256
  1125. 00:17:31,375 --> 00:17:33,833
  1126. dia mendekatiku. Dan aku menolaknya.
  1127.  
  1128. 257
  1129. 00:17:34,000 --> 00:17:35,375
  1130. Dia orang aneh.
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:17:35,542 --> 00:17:38,000
  1134. Aku bisa bilang ketertarikanmu padamu
  1135. sudah berkurang.
  1136.  
  1137. 259
  1138. 00:17:38,500 --> 00:17:40,333
  1139. Kukira aku sedang melatih anak didik.
  1140.  
  1141. 260
  1142. 00:17:40,542 --> 00:17:44,667
  1143. Setelah pembicaraan panjang kita
  1144. tentang perjuangan dan ambisi besarmu,
  1145.  
  1146. 261
  1147. 00:17:44,750 --> 00:17:46,958
  1148. kini kau malah menghina kecerdasanku.
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:17:47,042 --> 00:17:48,375
  1152. Aku pindahkan kau dari depan.
  1153.  
  1154. 263
  1155. 00:17:48,458 --> 00:17:51,875
  1156. Tak boleh mengontak klien
  1157. sampai kau meningkatkan kualitasmu.
  1158.  
  1159. 264
  1160. 00:17:54,333 --> 00:17:55,958
  1161. - Pagi.
  1162. - Selamat pagi.
  1163.  
  1164. 265
  1165. 00:17:56,042 --> 00:17:59,417
  1166. - Kalian dari Berlin? Singapura? London?
  1167. - Benar.
  1168.  
  1169. 266
  1170. 00:17:59,792 --> 00:18:03,458
  1171. Jadi, aku punya dua seniman favorit baru
  1172. yang akan kuceritakan.
  1173.  
  1174. 267
  1175. 00:18:30,542 --> 00:18:31,542
  1176. Aku dari Perlack.
  1177.  
  1178. 268
  1179. 00:18:31,625 --> 00:18:32,667
  1180. VETRIL DEASE
  1181.  
  1182. 269
  1183. 00:18:32,750 --> 00:18:34,000
  1184. Kami pemilik gedung.
  1185.  
  1186. 270
  1187. 00:18:36,917 --> 00:18:38,042
  1188. Kau mengenalnya?
  1189.  
  1190. 271
  1191. 00:18:38,458 --> 00:18:39,667
  1192. Orang yang mati itu?
  1193.  
  1194. 272
  1195. 00:18:40,583 --> 00:18:42,292
  1196. Kurasa dia seniman.
  1197.  
  1198. 273
  1199. 00:18:43,125 --> 00:18:43,958
  1200. Tidak.
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:18:45,750 --> 00:18:46,792
  1204. Aku menemukan jasadnya.
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:18:47,625 --> 00:18:48,958
  1208. Dia penyendiri.
  1209.  
  1210. 276
  1211. 00:18:49,708 --> 00:18:52,333
  1212. - Dia punya kucing.
  1213. - Ada di atas. Kami akan cari besok.
  1214.  
  1215. 277
  1216. 00:18:52,417 --> 00:18:54,167
  1217. Ya ampun, barang-barang di dalamnya...
  1218.  
  1219. 278
  1220. 00:18:54,792 --> 00:18:56,042
  1221. Semua berantakan.
  1222.  
  1223. 279
  1224. 00:18:56,125 --> 00:18:58,375
  1225. Orang tua itu melemparkan
  1226. barang-barangnya.
  1227.  
  1228. 280
  1229. 00:18:58,458 --> 00:18:59,958
  1230. Tak ada petunjuk jejak.
  1231.  
  1232. 281
  1233. 00:19:00,250 --> 00:19:01,917
  1234. Sepertinya dia melakukannya sendiri,
  1235.  
  1236. 282
  1237. 00:19:02,000 --> 00:19:04,417
  1238. tapi dia mati
  1239. sebelum bisa menyelesaikan pekerjaannya.
  1240.  
  1241. 283
  1242. 00:19:07,292 --> 00:19:08,500
  1243. Selamat malam.
  1244.  
  1245. 284
  1246. 00:19:49,833 --> 00:19:50,958
  1247. Hei, kucing.
  1248.  
  1249. 285
  1250. 00:21:47,875 --> 00:21:49,042
  1251. Hei, Pria Kecil.
  1252.  
  1253. 286
  1254. 00:22:23,208 --> 00:22:25,042
  1255. Aku senang kau menghubungiku.
  1256.  
  1257. 287
  1258. 00:22:25,792 --> 00:22:27,667
  1259. Aku mau memelukmu, tapi aku berkeringat.
  1260.  
  1261. 288
  1262. 00:22:27,750 --> 00:22:30,875
  1263. Aku suka baju hangatmu.
  1264. Warna rambut jagung bagus untukmu.
  1265.  
  1266. 289
  1267. 00:22:31,708 --> 00:22:33,667
  1268. Miami adalah sebuah pencerahan.
  1269.  
  1270. 290
  1271. 00:22:34,167 --> 00:22:35,750
  1272. Biar aku mulai dengan itu.
  1273.  
  1274. 291
  1275. 00:22:37,417 --> 00:22:39,958
  1276. Aku tak tahu di mana aku
  1277. dengan hal lain dalam hidupku,
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:22:40,042 --> 00:22:44,375
  1281. selain merasa bahagia denganmu.
  1282.  
  1283. 293
  1284. 00:22:45,208 --> 00:22:48,375
  1285. Jauh lebih baik.
  1286.  
  1287. 294
  1288. 00:22:48,833 --> 00:22:49,958
  1289. Aku menemukan sesuatu.
  1290.  
  1291. 295
  1292. 00:22:50,875 --> 00:22:52,125
  1293. Itu maksudku.
  1294.  
  1295. 296
  1296. 00:23:26,292 --> 00:23:27,583
  1297. Karya siapa ini?
  1298.  
  1299. 297
  1300. 00:23:28,833 --> 00:23:30,167
  1301. Bagaimana pendapatmu?
  1302.  
  1303. 298
  1304. 00:23:32,667 --> 00:23:33,958
  1305. Karyanya visioner.
  1306.  
  1307. 299
  1308. 00:23:38,583 --> 00:23:41,000
  1309. Mengagumkan. Luar biasa sekali…
  1310.  
  1311. 300
  1312. 00:23:43,250 --> 00:23:46,000
  1313. campuran medianya.
  1314.  
  1315. 301
  1316. 00:23:49,000 --> 00:23:50,375
  1317. Aku terpesona.
  1318.  
  1319. 302
  1320. 00:23:52,083 --> 00:23:54,708
  1321. - Menurutmu ada pasar untuk ini?
  1322. - Besar sekali.
  1323.  
  1324. 303
  1325. 00:23:56,208 --> 00:23:57,292
  1326. Melebihi apa pun.
  1327.  
  1328. 304
  1329. 00:24:01,292 --> 00:24:02,750
  1330. Siapa yang membuat ini?
  1331.  
  1332. 305
  1333. 00:24:05,042 --> 00:24:06,042
  1334. Aku.
  1335.  
  1336. 306
  1337. 00:24:09,083 --> 00:24:10,750
  1338. Aku bisa mati penasaran.
  1339.  
  1340. 307
  1341. 00:24:11,000 --> 00:24:11,833
  1342. Katakan siapa?
  1343.  
  1344. 308
  1345. 00:24:13,417 --> 00:24:16,125
  1346. Hadiah utama malam ini
  1347. adalah 400 juta dolar.
  1348.  
  1349. 309
  1350. 00:24:16,500 --> 00:24:20,000
  1351. Untuk memenangkannya,
  1352. kau harus cocokkan lima bola putihnya,
  1353.  
  1354. 310
  1355. 00:24:20,083 --> 00:24:24,875
  1356. Nomor pemenang pertama malam ini
  1357. adalah 54 yang diikuti oleh 32.
  1358.  
  1359. 311
  1360. 00:24:24,958 --> 00:24:29,292
  1361. Selanjutnya 52. Lalu 34.
  1362.  
  1363. 312
  1364. 00:24:29,375 --> 00:24:33,250
  1365. Bola putih terakhir
  1366. untuk Jumat malam ini adalah 25.
  1367.  
  1368. 313
  1369. 00:24:33,333 --> 00:24:35,583
  1370. Jika tak ada yang cocok
  1371. dengan kelima nomor itu...
  1372.  
  1373. 314
  1374. 00:24:35,667 --> 00:24:39,042
  1375. Tampaknya lebih menegangkan di Biennale.
  1376.  
  1377. 315
  1378. 00:24:41,167 --> 00:24:43,458
  1379. Apa ini tata lampu yang sama?
  1380.  
  1381. 316
  1382. 00:24:43,542 --> 00:24:44,542
  1383. Kurasa begitu.
  1384.  
  1385. 317
  1386. 00:24:45,250 --> 00:24:47,000
  1387. Baik, periksa spesifikasinya.
  1388.  
  1389. 318
  1390. 00:25:05,792 --> 00:25:08,875
  1391. Aku mengelola kumpulan karya kolektif
  1392. milik Damrish.
  1393.  
  1394. 319
  1395. 00:25:09,125 --> 00:25:12,208
  1396. Aku tak menyangka ada yang
  1397. bertanggung jawab di karya kolektif.
  1398.  
  1399. 320
  1400. 00:25:12,292 --> 00:25:14,292
  1401. Bukankah itu merusak tujuan awalnya?
  1402.  
  1403. 321
  1404. 00:25:14,833 --> 00:25:16,250
  1405. Aku mewakilinya.
  1406.  
  1407. 322
  1408. 00:25:16,333 --> 00:25:17,375
  1409. Dulu.
  1410.  
  1411. 323
  1412. 00:25:17,458 --> 00:25:21,083
  1413. Kami sedang membangun sesuatu di luar
  1414. perdagangan komersial omong kosong ini.
  1415.  
  1416. 324
  1417. 00:25:21,167 --> 00:25:22,708
  1418. Ini bukan hanya soal uang.
  1419.  
  1420. 325
  1421. 00:25:23,000 --> 00:25:25,375
  1422. Merebut Damrish akan menghancurkan kami.
  1423.  
  1424. 326
  1425. 00:25:25,583 --> 00:25:29,292
  1426. Baiklah. Kau tahu? Dia bukan anak kecil.
  1427. Itu pilihannya, bukan aku.
  1428.  
  1429. 327
  1430. 00:25:31,667 --> 00:25:34,792
  1431. - Kau kira ini sudah selesai?
  1432. - Mundur kau, Bajingan!
  1433.  
  1434. 328
  1435. 00:25:35,708 --> 00:25:37,833
  1436. Aku sudah berusaha mencegahnya.
  1437.  
  1438. 329
  1439. 00:25:39,083 --> 00:25:40,667
  1440. Ya, kau gagal.
  1441.  
  1442. 330
  1443. 00:25:43,250 --> 00:25:44,542
  1444. Sulit dipercaya.
  1445.  
  1446. 331
  1447. 00:25:46,125 --> 00:25:49,292
  1448. - Itu takkan terjadi lagi.
  1449. - Pergi!
  1450.  
  1451. 332
  1452. 00:26:03,250 --> 00:26:07,125
  1453. Coco. Bukankah kau bilang
  1454. ingin punya kucing?
  1455.  
  1456. 333
  1457. 00:26:09,167 --> 00:26:10,750
  1458. Bisa kita bicarakan itu nanti?
  1459.  
  1460. 334
  1461. 00:26:12,625 --> 00:26:13,542
  1462. Tentu.
  1463.  
  1464. 335
  1465. 00:26:18,708 --> 00:26:21,542
  1466. - Apa yang kau lakukan?
  1467. - Apa ini? Siapa ini?
  1468.  
  1469. 336
  1470. 00:26:21,625 --> 00:26:22,542
  1471. Itu di bawah mejaku.
  1472.  
  1473. 337
  1474. 00:26:22,625 --> 00:26:25,417
  1475. Aku mencari plester dan aku melihat ini.
  1476.  
  1477. 338
  1478. 00:26:25,500 --> 00:26:26,417
  1479. Ini pelecehan.
  1480.  
  1481. 339
  1482. 00:26:26,500 --> 00:26:29,167
  1483. - Katakan karya siapa itu?
  1484. - Ada apa denganmu?
  1485.  
  1486. 340
  1487. 00:26:29,250 --> 00:26:31,625
  1488. Aku tahu lebih dari sekadar perawatan
  1489. dan pengepakan.
  1490.  
  1491. 341
  1492. 00:26:32,000 --> 00:26:34,250
  1493. Aku bukan hanya pria
  1494. dengan keterampilan primitif.
  1495.  
  1496. 342
  1497. 00:26:35,750 --> 00:26:38,625
  1498. Karya ini berbicara kepadaku.
  1499.  
  1500. 343
  1501. 00:26:50,583 --> 00:26:52,750
  1502. Hei, kau. Kudengar kau mau mampir.
  1503.  
  1504. 344
  1505. 00:26:52,833 --> 00:26:54,542
  1506. Aku mengulas pameran Purlfoy-mu.
  1507.  
  1508. 345
  1509. 00:26:54,625 --> 00:26:57,667
  1510. Bersikap baiklah.
  1511. Keanggotaan kami menurun drastis.
  1512.  
  1513. 346
  1514. 00:26:57,750 --> 00:26:58,917
  1515. Katakan padaku.
  1516.  
  1517. 347
  1518. 00:26:59,208 --> 00:27:01,708
  1519. Pernah dengar seniman
  1520. bernama Vetril Dease?
  1521.  
  1522. 348
  1523. 00:27:01,792 --> 00:27:02,625
  1524. D-E-A-S-E.
  1525.  
  1526. 349
  1527. 00:27:04,167 --> 00:27:05,000
  1528. Belum.
  1529.  
  1530. 350
  1531. 00:27:05,250 --> 00:27:06,167
  1532. Bisakah kau periksa?
  1533.  
  1534. 351
  1535. 00:27:11,667 --> 00:27:14,375
  1536. Tidak ada dalam catatan kami,
  1537. dan kami punya semua datanya.
  1538.  
  1539. 352
  1540. 00:27:16,625 --> 00:27:19,000
  1541. Morf, Sayang, aku...
  1542.  
  1543. 353
  1544. 00:27:20,958 --> 00:27:22,417
  1545. mau berdiskusi denganmu.
  1546.  
  1547. 354
  1548. 00:27:23,792 --> 00:27:28,458
  1549. Aku akan jadi penasihat seni.
  1550.  
  1551. 355
  1552. 00:27:28,750 --> 00:27:31,167
  1553. Aku tahu.
  1554. Aku tak bisa mengatakan untuk siapa.
  1555.  
  1556. 356
  1557. 00:27:31,250 --> 00:27:35,125
  1558. Tapi aku akan menghasilkan cukup uang
  1559. untuk membeli mobil dan kebun.
  1560.  
  1561. 357
  1562. 00:27:35,208 --> 00:27:36,708
  1563. Halo, Morf.
  1564.  
  1565. 358
  1566. 00:27:37,167 --> 00:27:38,042
  1567. Halo, Jim.
  1568.  
  1569. 359
  1570. 00:27:41,000 --> 00:27:45,667
  1571. Aku datang ke museum karena
  1572. ingin mengubah dunia melalui seni.
  1573.  
  1574. 360
  1575. 00:27:45,750 --> 00:27:48,958
  1576. Tapi orang kaya mengambil semuanya,
  1577. kecuali sisanya.
  1578.  
  1579. 361
  1580. 00:27:49,042 --> 00:27:51,667
  1581. Karya terbaik hanya dinikmati
  1582. oleh segelintir orang.
  1583.  
  1584. 362
  1585. 00:27:51,750 --> 00:27:54,458
  1586. Mereka beli yang diperintahkan,
  1587. kenapa tidak ikut pesta?
  1588.  
  1589. 363
  1590. 00:27:55,250 --> 00:27:56,958
  1591. Di mana-mana, soal uang.
  1592.  
  1593. 364
  1594. 00:27:57,458 --> 00:28:02,083
  1595. Sebelum kepindahanku, aku aktif
  1596. mencari pembelian untuk klien baruku.
  1597.  
  1598. 365
  1599. 00:28:02,958 --> 00:28:05,958
  1600. Kau mungkin tertarik untuk tahu
  1601.  
  1602. 366
  1603. 00:28:06,042 --> 00:28:10,208
  1604. kalau aku bisa berikan kau hadiah
  1605.  
  1606. 367
  1607. 00:28:10,292 --> 00:28:12,292
  1608. untuk apa pun yang kau sarankan padaku
  1609.  
  1610. 368
  1611. 00:28:12,375 --> 00:28:16,917
  1612. di bidang yang kurang dihargai
  1613. dan diremehkan. Mungkin pratinjau.
  1614.  
  1615. 369
  1616. 00:28:18,958 --> 00:28:20,500
  1617. Aku tak melakukan hal seperti itu.
  1618.  
  1619. 370
  1620. 00:28:21,958 --> 00:28:24,167
  1621. Apa rencanamu dengan Rhodora?
  1622.  
  1623. 371
  1624. 00:28:25,875 --> 00:28:26,833
  1625. Tidak ada.
  1626.  
  1627. 372
  1628. 00:28:27,583 --> 00:28:32,000
  1629. Lalu saat dia membeli sebelum
  1630. baca ulasanmu itu murni intuisi?
  1631.  
  1632. 373
  1633. 00:28:32,083 --> 00:28:33,000
  1634. Inilah hidupku.
  1635.  
  1636. 374
  1637. 00:28:33,625 --> 00:28:37,083
  1638. Aku terhubung dengan spiritualitas
  1639. pada saat ini.
  1640.  
  1641. 375
  1642. 00:28:37,167 --> 00:28:38,458
  1643. Ya. Tentu saja.
  1644.  
  1645. 376
  1646. 00:28:38,875 --> 00:28:40,625
  1647. Aku menilai karena kekaguman.
  1648.  
  1649. 377
  1650. 00:28:41,042 --> 00:28:43,042
  1651. Lebih jauh lagi, aku menganalisis.
  1652.  
  1653. 378
  1654. 00:28:44,458 --> 00:28:45,583
  1655. Maafkan aku, aku...
  1656.  
  1657. 379
  1658. 00:28:45,958 --> 00:28:46,875
  1659. Berengsek.
  1660.  
  1661. 380
  1662. 00:28:50,375 --> 00:28:51,208
  1663. Sampai jumpa.
  1664.  
  1665. 381
  1666. 00:29:15,583 --> 00:29:17,625
  1667. Hei. Ada apa?
  1668.  
  1669. 382
  1670. 00:29:18,792 --> 00:29:19,625
  1671. Beri tahu aku.
  1672.  
  1673. 383
  1674. 00:29:24,167 --> 00:29:25,542
  1675. Sedang apa kau di sini?
  1676.  
  1677. 384
  1678. 00:29:29,000 --> 00:29:30,083
  1679. Lonceng Neraka.
  1680.  
  1681. 385
  1682. 00:29:31,042 --> 00:29:31,875
  1683. Bryson.
  1684.  
  1685. 386
  1686. 00:29:33,083 --> 00:29:34,375
  1687. Luar biasa.
  1688.  
  1689. 387
  1690. 00:29:34,458 --> 00:29:36,125
  1691. Aku akan memintamu pergi.
  1692.  
  1693. 388
  1694. 00:29:37,417 --> 00:29:39,625
  1695. Tidak jika kau punya senjata.
  1696.  
  1697. 389
  1698. 00:29:40,083 --> 00:29:41,208
  1699. Ini bukan urusanmu.
  1700.  
  1701. 390
  1702. 00:29:42,000 --> 00:29:43,500
  1703. Sebenarnya ini urusanku.
  1704.  
  1705. 391
  1706. 00:29:45,042 --> 00:29:47,958
  1707. Kau menandatangani klausul non-bersaing,
  1708. yang mana jika kau baca,
  1709.  
  1710. 392
  1711. 00:29:48,042 --> 00:29:52,792
  1712. kau mungkin ingat
  1713. kalau itu jauh lebih luas dari itu.
  1714.  
  1715. 393
  1716. 00:29:53,292 --> 00:29:56,000
  1717. Ceritakan semua tentang Vetril Dease.
  1718.  
  1719. 394
  1720. 00:29:59,167 --> 00:30:01,500
  1721. Namanya dicari-cari kolektor seni.
  1722.  
  1723. 395
  1724. 00:30:03,625 --> 00:30:06,625
  1725. Jangan buat aku
  1726. melakukan interogasi berat.
  1727.  
  1728. 396
  1729. 00:30:08,000 --> 00:30:10,125
  1730. Saat ini hanya kau dan aku...
  1731.  
  1732. 397
  1733. 00:30:11,375 --> 00:30:14,292
  1734. dengan semua rasa pertemanan dan cinta
  1735. yang aktif satu sama lain.
  1736.  
  1737. 398
  1738. 00:30:16,458 --> 00:30:19,583
  1739. Bagaimana kau dapat semua ini?
  1740.  
  1741. 399
  1742. 00:30:21,625 --> 00:30:23,917
  1743. Ada seorang pria di atas yang mati.
  1744.  
  1745. 400
  1746. 00:30:24,708 --> 00:30:26,083
  1747. Kau mengambilnya begitu saja?
  1748.  
  1749. 401
  1750. 00:30:27,042 --> 00:30:28,583
  1751. Ia sebatang kara.
  1752.  
  1753. 402
  1754. 00:30:32,167 --> 00:30:34,375
  1755. Aku tak akan menanyakan
  1756. yang pasti ditanyakan,
  1757.  
  1758. 403
  1759. 00:30:34,458 --> 00:30:36,917
  1760. tapi kau pasti punya rencana besar.
  1761.  
  1762. 404
  1763. 00:30:38,250 --> 00:30:40,417
  1764. Aku menciptakan "lakukan sendiri."
  1765.  
  1766. 405
  1767. 00:30:40,875 --> 00:30:43,542
  1768. Kau butuh bantuan, Sayang.
  1769.  
  1770. 406
  1771. 00:30:44,417 --> 00:30:48,542
  1772. Kau harus mengarsipkan dan mengatalogkan
  1773. serta menetapkan kepemilikan.
  1774.  
  1775. 407
  1776. 00:30:50,292 --> 00:30:51,583
  1777. Dan mencari uang dari itu.
  1778.  
  1779. 408
  1780. 00:30:53,917 --> 00:30:56,000
  1781. Aku bersedia melakukan semua itu...
  1782.  
  1783. 409
  1784. 00:30:56,333 --> 00:30:58,333
  1785. dengan persentase yang wajar.
  1786.  
  1787. 410
  1788. 00:30:59,333 --> 00:31:02,333
  1789. Kau bisa melibatkanku
  1790. dalam tuntutan hukum tanpa akhir, atau…
  1791.  
  1792. 411
  1793. 00:31:02,833 --> 00:31:04,125
  1794. kau bisa jadi kaya
  1795.  
  1796. 412
  1797. 00:31:04,542 --> 00:31:06,542
  1798. dan terkenal dan sukses.
  1799.  
  1800. 413
  1801. 00:31:07,292 --> 00:31:09,792
  1802. Kita berdua tahu kau selalu inginkan itu.
  1803.  
  1804. 414
  1805. 00:31:25,000 --> 00:31:28,208
  1806. Kita bisa klaim ini dibuang jika
  1807. dia bilang menemukan di tempat sampah.
  1808.  
  1809. 415
  1810. 00:31:28,292 --> 00:31:31,792
  1811. - Butuh waktu mencari pemilik sah.
  1812. - Laporannya dia tak punya ahli waris.
  1813.  
  1814. 416
  1815. 00:31:31,875 --> 00:31:34,250
  1816. Dia penyewa.
  1817. Bisakah pemilik gedung membuat klaim?
  1818.  
  1819. 417
  1820. 00:31:34,333 --> 00:31:36,667
  1821. Katanya tim penyelamat
  1822. mengosongkan semuanya.
  1823.  
  1824. 418
  1825. 00:31:36,750 --> 00:31:39,167
  1826. Aku butuh berjam-jam
  1827. untuk membawanya ke apartemenku.
  1828.  
  1829. 419
  1830. 00:31:39,250 --> 00:31:40,417
  1831. Banyak sekali barangnya.
  1832.  
  1833. 420
  1834. 00:31:40,500 --> 00:31:44,208
  1835. Tidak, kau temukan ini di tempat sampah,
  1836. bukan di apartemennya.
  1837.  
  1838. 421
  1839. 00:31:44,292 --> 00:31:45,333
  1840. Ini sangat penting.
  1841.  
  1842. 422
  1843. 00:31:45,417 --> 00:31:49,000
  1844. Ingat kembali,
  1845. kau menemukannya di tempat sampah.
  1846.  
  1847. 423
  1848. 00:31:49,083 --> 00:31:50,208
  1849. Itu yang terjadi, bukan?
  1850.  
  1851. 424
  1852. 00:31:52,042 --> 00:31:53,083
  1853. Di tempat sampah.
  1854.  
  1855. 425
  1856. 00:31:54,083 --> 00:31:55,458
  1857. Ya, aku ingat sekarang.
  1858.  
  1859. 426
  1860. 00:32:10,542 --> 00:32:13,375
  1861. Kritik sangat membatasi
  1862. dan menguras emosi.
  1863.  
  1864. 427
  1865. 00:32:14,833 --> 00:32:18,625
  1866. Aku selalu ingin melakukan sesuatu
  1867. yang panjang, melampaui opini.
  1868.  
  1869. 428
  1870. 00:32:19,250 --> 00:32:23,292
  1871. Masukkan jari kakiku ke eksplorasi asal
  1872. dan esensi.
  1873.  
  1874. 429
  1875. 00:32:24,000 --> 00:32:26,458
  1876. Metamorfosis jiwa menjadi kenyataan.
  1877.  
  1878. 430
  1879. 00:32:28,667 --> 00:32:31,042
  1880. Aku tak pernah punya sarananya
  1881. sampai sekarang.
  1882.  
  1883. 431
  1884. 00:32:32,625 --> 00:32:35,375
  1885. Seorang seniman bekerja keras
  1886. saat jam rehat, ditemukan mati.
  1887.  
  1888. 432
  1889. 00:32:35,458 --> 00:32:36,958
  1890. Aku akan segera mencari tahu.
  1891.  
  1892. 433
  1893. 00:32:37,042 --> 00:32:40,000
  1894. Ada waktunya. Berkaitan dengan
  1895. rencana pemasaran kami yang luas,
  1896.  
  1897. 434
  1898. 00:32:40,083 --> 00:32:41,292
  1899. yang belum kami dapatkan.
  1900.  
  1901. 435
  1902. 00:32:41,375 --> 00:32:43,417
  1903. Aku mau menulis brosur pameran.
  1904.  
  1905. 436
  1906. 00:32:43,500 --> 00:32:45,458
  1907. Itu akan memberi bobot pada peluncuran.
  1908.  
  1909. 437
  1910. 00:32:46,042 --> 00:32:51,833
  1911. Sebagai gantinya, aku mau hak eksklusif
  1912. untuk buku dan beberapa bagian.
  1913.  
  1914. 438
  1915. 00:32:54,042 --> 00:32:55,625
  1916. Kedengarannya bagus.
  1917.  
  1918. 439
  1919. 00:33:13,417 --> 00:33:14,583
  1920. Hai, Rhodora.
  1921.  
  1922. 440
  1923. 00:33:16,083 --> 00:33:21,458
  1924. Aku mengarsipkan materinya, lalu
  1925. memusatkan perhatian pada catnya.
  1926.  
  1927. 441
  1928. 00:33:22,333 --> 00:33:24,667
  1929. Itu hal tergila.
  1930.  
  1931. 442
  1932. 00:33:24,750 --> 00:33:26,750
  1933. Aku bahkan tak tahu cara menjelaskannya.
  1934.  
  1935. 443
  1936. 00:33:28,542 --> 00:33:30,000
  1937. Aku tak bisa menebak.
  1938.  
  1939. 444
  1940. 00:33:32,667 --> 00:33:34,083
  1941. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1942.  
  1943. 445
  1944. 00:33:34,875 --> 00:33:36,292
  1945. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1946.  
  1947. 446
  1948. 00:33:36,792 --> 00:33:38,500
  1949. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1950.  
  1951. 447
  1952. 00:33:39,458 --> 00:33:42,625
  1953. Ya, Josephina sedang tak ada sekarang,
  1954. tapi aku bisa menerima pesan.
  1955.  
  1956. 448
  1957. 00:33:43,000 --> 00:33:44,542
  1958. Mohon tunggu.
  1959.  
  1960. 449
  1961. 00:33:45,167 --> 00:33:46,083
  1962. Haze Gallery.
  1963.  
  1964. 450
  1965. 00:33:47,083 --> 00:33:50,417
  1966. Ya, Rhodora tahu pertemuannya,
  1967. tapi dia sedang menelepon.
  1968.  
  1969. 451
  1970. 00:33:52,208 --> 00:33:55,083
  1971. - Kau yakin itu Dease yang sama?
  1972. - Ya.
  1973.  
  1974. 452
  1975. 00:33:55,167 --> 00:33:56,417
  1976. Bagaimana kau bisa yakin?
  1977.  
  1978. 453
  1979. 00:33:56,625 --> 00:33:59,333
  1980. Aku mengunjungi institusinya.
  1981. Aku menemukan catatannya.
  1982.  
  1983. 454
  1984. 00:33:59,625 --> 00:34:01,792
  1985. - Ya Tuhan.
  1986. - Aku takkan khawatir.
  1987.  
  1988. 455
  1989. 00:34:02,375 --> 00:34:05,625
  1990. Berkasnya sangat tua, tak ada cadangan.
  1991. Aku ambil salinan satu-satunya.
  1992.  
  1993. 456
  1994. 00:34:05,708 --> 00:34:08,750
  1995. Baik, kirimkan.
  1996. Hilangkan semua barang bukti.
  1997.  
  1998. 457
  1999. 00:34:09,042 --> 00:34:11,625
  2000. - Dan tambahkan satu nol untuk bayaranmu.
  2001. - Terima kasih.
  2002.  
  2003. 458
  2004. 00:34:17,542 --> 00:34:21,958
  2005. Vetril Dease pertama kali muncul
  2006. di sensus Los Angeles tahun 1930,
  2007.  
  2008. 459
  2009. 00:34:22,375 --> 00:34:25,875
  2010. tinggal di rumah sederhana dengan ayahnya,
  2011. ibu dan adik perempuannya.
  2012.  
  2013. 460
  2014. 00:34:27,417 --> 00:34:30,125
  2015. Sembilan tahun kemudian,
  2016. Vetril terdaftar bersama ayahnya,
  2017.  
  2018. 461
  2019. 00:34:30,208 --> 00:34:33,958
  2020. sebagai korban selamat dari kebakaran
  2021. misterius yang melalap rumah mereka.
  2022.  
  2023. 462
  2024. 00:34:34,792 --> 00:34:37,792
  2025. Tak lama setelah kebakaran,
  2026. Vetril ada dalam dokumen pengadilan.
  2027.  
  2028. 463
  2029. 00:34:37,875 --> 00:34:40,458
  2030. Karena kasus kekejaman
  2031. di luar batas kemanusiaan,
  2032.  
  2033. 464
  2034. 00:34:40,542 --> 00:34:43,750
  2035. komisi perlindungan anak memindahkan
  2036. Vetril dari ayahnya yang kejam
  2037.  
  2038. 465
  2039. 00:34:43,833 --> 00:34:47,625
  2040. menempatkannya di panti asuhan
  2041. Good Templars di Vallejo Selatan.
  2042.  
  2043. 466
  2044. 00:34:48,125 --> 00:34:50,208
  2045. Saat dia di sana masih jadi misteri.
  2046.  
  2047. 467
  2048. 00:34:50,792 --> 00:34:54,167
  2049. Satu-satunya catatan adalah
  2050. waktu dia keluar pada usia 18.
  2051.  
  2052. 468
  2053. 00:34:55,000 --> 00:34:57,667
  2054. Tapi misteri sebenarnya
  2055. adalah setelah itu.
  2056.  
  2057. 469
  2058. 00:34:57,750 --> 00:35:02,042
  2059. Dease menghilang selama tiga dekade,
  2060. menghilang seperti hantu.
  2061.  
  2062. 470
  2063. 00:35:02,583 --> 00:35:07,083
  2064. Tiba-tiba dia muncul kembali dalam
  2065. daftar gaji administrasi veteran Sawtelle,
  2066.  
  2067. 471
  2068. 00:35:07,292 --> 00:35:11,250
  2069. di mana dia dipekerjakan sebagai
  2070. petugas kebersihan selama 42 tahun.
  2071.  
  2072. 472
  2073. 00:35:11,625 --> 00:35:14,542
  2074. Dease hidup sendiri dan terisolasi,
  2075.  
  2076. 473
  2077. 00:35:15,417 --> 00:35:18,667
  2078. dia menggunakan karya seninya
  2079. untuk menyelami jiwanya sendiri.
  2080.  
  2081. 474
  2082. 00:35:19,958 --> 00:35:22,958
  2083. Sang seniman berjuang puluhan tahun
  2084. melawan sisi jahatnya.
  2085.  
  2086. 475
  2087. 00:35:23,875 --> 00:35:27,250
  2088. Hasilnya adalah kisah epik
  2089. tentang kekerasan dan kegilaan.
  2090.  
  2091. 476
  2092. 00:35:27,750 --> 00:35:31,500
  2093. Teriakan mencari jawaban
  2094. dan resolusi yang tak pernah datang.
  2095.  
  2096. 477
  2097. 00:35:35,750 --> 00:35:39,292
  2098. Mantan pacarku, Ricky,
  2099. mengadakan pameran Jumat nanti.
  2100.  
  2101. 478
  2102. 00:35:40,667 --> 00:35:41,958
  2103. Hasil kerjanya jelek.
  2104.  
  2105. 479
  2106. 00:35:42,958 --> 00:35:45,417
  2107. Pria berjenggot yang suka pamer.
  2108.  
  2109. 480
  2110. 00:35:48,750 --> 00:35:53,917
  2111. Kau tahu, dia tak punya ide orisinal
  2112. dalam hidupnya.
  2113.  
  2114. 481
  2115. 00:35:55,458 --> 00:35:58,625
  2116. Di atas semua itu,
  2117. dia mencuri dari semua orang.
  2118.  
  2119. 482
  2120. 00:35:58,708 --> 00:36:00,125
  2121. Tapi kau tahu itu, 'kan?
  2122.  
  2123. 483
  2124. 00:36:00,542 --> 00:36:02,542
  2125. Aku tak asing dengan karyanya.
  2126.  
  2127. 484
  2128. 00:36:06,667 --> 00:36:08,375
  2129. Kau harus pergi ke acaranya,
  2130.  
  2131. 485
  2132. 00:36:09,375 --> 00:36:12,667
  2133. lihat sendiri betapa menyebalkannya dia.
  2134.  
  2135. 486
  2136. 00:36:14,625 --> 00:36:17,333
  2137. - Lakukan yang harus kau lakukan.
  2138. - Kau serius?
  2139.  
  2140. 487
  2141. 00:36:18,583 --> 00:36:19,542
  2142. Untukku.
  2143.  
  2144. 488
  2145. 00:36:31,250 --> 00:36:32,167
  2146. Halo, Morf.
  2147.  
  2148. 489
  2149. 00:36:34,917 --> 00:36:35,750
  2150. Ya.
  2151.  
  2152. 490
  2153. 00:36:35,833 --> 00:36:36,750
  2154. Apa ini kontemporer?
  2155.  
  2156. 491
  2157. 00:36:36,833 --> 00:36:39,708
  2158. Ini melampaui omong kosong dan
  2159. memberi bentuk pada emosi sejati.
  2160.  
  2161. 492
  2162. 00:36:39,792 --> 00:36:42,042
  2163. - Apa artinya?
  2164. - Apa yang kau rasakan?
  2165.  
  2166. 493
  2167. 00:36:42,458 --> 00:36:45,125
  2168. Mereka menggunakan teknologi
  2169. dengan cara baru.
  2170.  
  2171. 494
  2172. 00:36:45,417 --> 00:36:48,833
  2173. Idenya adalah membidik panggung
  2174. yang mencakup semua media.
  2175.  
  2176. 495
  2177. 00:36:48,917 --> 00:36:50,792
  2178. Semuanya mengganggu sekarang.
  2179.  
  2180. 496
  2181. 00:36:51,167 --> 00:36:53,708
  2182. Dia datang entah dari mana,
  2183. tak kenal siapa pun
  2184.  
  2185. 497
  2186. 00:36:53,792 --> 00:36:57,167
  2187. dan jika Josephina kami yang rajin ini
  2188. tidak begitu jeli,
  2189.  
  2190. 498
  2191. 00:36:57,250 --> 00:36:59,833
  2192. maka karyanya hanya akan terbuang.
  2193.  
  2194. 499
  2195. 00:36:59,917 --> 00:37:03,708
  2196. Dan dia akan dilupakan.
  2197.  
  2198. 500
  2199. 00:37:04,208 --> 00:37:08,083
  2200. Aku melihatnya tersorot lampu jalan
  2201. di atas tempat sampah.
  2202.  
  2203. 501
  2204. 00:37:08,667 --> 00:37:10,542
  2205. Ada berapa karyanya?
  2206.  
  2207. 502
  2208. 00:37:11,083 --> 00:37:12,250
  2209. Sayangnya,
  2210.  
  2211. 503
  2212. 00:37:12,333 --> 00:37:16,625
  2213. karya Tn. Dease adalah kebalikan
  2214. dari apa yang disebut produktif.
  2215.  
  2216. 504
  2217. 00:37:17,042 --> 00:37:18,833
  2218. Dan dia pasti tak membuat apa pun lagi.
  2219.  
  2220. 505
  2221. 00:37:18,917 --> 00:37:21,875
  2222. Ada satu yang membuat kami
  2223. sangat tertarik.
  2224.  
  2225. 506
  2226. 00:37:21,958 --> 00:37:25,125
  2227. - Permintaan membuat orang siap membunuh.
  2228. - Ya.
  2229.  
  2230. 507
  2231. 00:37:26,667 --> 00:37:27,500
  2232. Bajumu bagus.
  2233.  
  2234. 508
  2235. 00:37:27,583 --> 00:37:30,125
  2236. Sebelum keagungan, seluruh tubuh bergetar.
  2237.  
  2238. 509
  2239. 00:37:30,458 --> 00:37:32,750
  2240. Dengan harga ini, museummu terkunci.
  2241.  
  2242. 510
  2243. 00:37:32,833 --> 00:37:35,958
  2244. Aku baru meninggalkan museum kemarin,
  2245. jadi kini aku bisa bicara bebas.
  2246.  
  2247. 511
  2248. 00:37:36,042 --> 00:37:38,625
  2249. - Aku penasihat pembeli pribadi.
  2250. - Siapa?
  2251.  
  2252. 512
  2253. 00:37:38,917 --> 00:37:40,792
  2254. Teman kami yang membeli Sphere.
  2255.  
  2256. 513
  2257. 00:37:41,375 --> 00:37:42,958
  2258. Lucu sekali bagimu.
  2259.  
  2260. 514
  2261. 00:37:43,042 --> 00:37:47,292
  2262. Dalam kapasitas itu, aku mengawasi
  2263. beberapa produk format besar untuknya.
  2264.  
  2265. 515
  2266. 00:37:47,958 --> 00:37:50,458
  2267. Staf penjualan sudah sangat sibuk.
  2268.  
  2269. 516
  2270. 00:37:50,542 --> 00:37:51,958
  2271. Persediaan masih ada.
  2272.  
  2273. 517
  2274. 00:37:52,542 --> 00:37:54,042
  2275. Mungkin kita bayar mahal.
  2276.  
  2277. 518
  2278. 00:37:54,125 --> 00:37:56,667
  2279. - Itu tak membuat tawaranmu terbaik.
  2280. - Lalu apa?
  2281.  
  2282. 519
  2283. 00:37:57,417 --> 00:37:59,083
  2284. Akan kujual dua karya Dease...
  2285.  
  2286. 520
  2287. 00:37:59,167 --> 00:38:02,083
  2288. jika kau beli tiga karya
  2289. di pembukaan Damrish bulan depan.
  2290.  
  2291. 521
  2292. 00:38:02,167 --> 00:38:04,208
  2293. Bagaimana jika klienku
  2294. tak menanggapi Damrish?
  2295.  
  2296. 522
  2297. 00:38:04,292 --> 00:38:06,917
  2298. Kau penasihatnya. Nasihatilah.
  2299.  
  2300. 523
  2301. 00:38:47,208 --> 00:38:48,042
  2302. Sial.
  2303.  
  2304. 524
  2305. 00:38:54,458 --> 00:38:56,125
  2306. Acaramu bulan depan.
  2307.  
  2308. 525
  2309. 00:38:56,667 --> 00:38:59,292
  2310. - Aku harus harus pergi.
  2311. - Baiklah.
  2312.  
  2313. 526
  2314. 00:39:24,292 --> 00:39:28,583
  2315. Bukankah menggembirakan
  2316. melihat sesuatu yang substansial?
  2317.  
  2318. 527
  2319. 00:39:29,208 --> 00:39:31,917
  2320. Maksudku, selain seniman tato selebriti
  2321. dan...
  2322.  
  2323. 528
  2324. 00:39:32,500 --> 00:39:34,083
  2325. balon untuk peralatan melukis.
  2326.  
  2327. 529
  2328. 00:39:34,167 --> 00:39:35,833
  2329. Aku sedang menulis buku tentang dia.
  2330.  
  2331. 530
  2332. 00:39:35,917 --> 00:39:38,417
  2333. Aku muak dengan
  2334. ulasan Ricky Blane-mu kemarin.
  2335.  
  2336. 531
  2337. 00:39:38,500 --> 00:39:40,250
  2338. Kukira acaranya terinspirasi.
  2339.  
  2340. 532
  2341. 00:39:41,125 --> 00:39:43,333
  2342. Aku tak mengerti, kurasa.
  2343.  
  2344. 533
  2345. 00:39:43,417 --> 00:39:46,042
  2346. Aku merasa kita melihat
  2347. pameran yang berbeda.
  2348.  
  2349. 534
  2350. 00:39:47,083 --> 00:39:50,750
  2351. Ulasan buruk lebih baik
  2352. daripada tenggelam dalam anonimitas.
  2353.  
  2354. 535
  2355. 00:39:52,125 --> 00:39:53,375
  2356. Apa itu tadi lelucon?
  2357.  
  2358. 536
  2359. 00:39:54,708 --> 00:39:55,875
  2360. Setahuku tidak.
  2361.  
  2362. 537
  2363. 00:39:57,083 --> 00:40:00,042
  2364. Ricky mabuk
  2365. dan menabrakkan mobilnya tadi malam.
  2366.  
  2367. 538
  2368. 00:40:00,125 --> 00:40:01,458
  2369. Dia koma.
  2370.  
  2371. 539
  2372. 00:40:01,542 --> 00:40:03,042
  2373. Kudengar dia hancur.
  2374.  
  2375. 540
  2376. 00:40:04,042 --> 00:40:05,125
  2377. Karena kecelakaannya?
  2378.  
  2379. 541
  2380. 00:40:05,667 --> 00:40:07,833
  2381. Karena ulasanmu, Berengsek!
  2382.  
  2383. 542
  2384. 00:40:18,000 --> 00:40:20,875
  2385. Apa maksudmu, Bryson memindahkan
  2386. karya seni ke gudang?
  2387.  
  2388. 543
  2389. 00:40:21,208 --> 00:40:24,708
  2390. Jika De Beers melepas berliannya,
  2391. harganya akan lebih murah.
  2392.  
  2393. 544
  2394. 00:40:24,792 --> 00:40:26,875
  2395. Bukankah ini diajarkan di sekolah seni?
  2396.  
  2397. 545
  2398. 00:40:26,958 --> 00:40:28,792
  2399. Berapa karya dia
  2400. yang harus kita katakan?
  2401.  
  2402. 546
  2403. 00:40:28,875 --> 00:40:31,958
  2404. Nilainya adalah kelangkaannya,
  2405. jadi bukan itu yang kita katakan.
  2406.  
  2407. 547
  2408. 00:40:32,042 --> 00:40:32,875
  2409. Itu kenyataannya.
  2410.  
  2411. 548
  2412. 00:40:32,958 --> 00:40:36,042
  2413. Kenyataannya kita punya lebih
  2414. dari 1.000 karya yang disimpan di atas.
  2415.  
  2416. 549
  2417. 00:40:36,125 --> 00:40:37,917
  2418. Itu tidak masuk akal.
  2419.  
  2420. 550
  2421. 00:40:38,000 --> 00:40:40,083
  2422. Setengah dari jumlah itu pun
  2423. pasti tak ada.
  2424.  
  2425. 551
  2426. 00:40:40,542 --> 00:40:41,583
  2427. Apa yang kau lakukan?
  2428.  
  2429. 552
  2430. 00:40:41,667 --> 00:40:45,875
  2431. Menghilangkan mereka dari peredaran.
  2432. Menyimpan semua dulu.
  2433.  
  2434. 553
  2435. 00:42:35,375 --> 00:42:36,208
  2436. Berengsek.
  2437.  
  2438. 554
  2439. 00:42:36,875 --> 00:42:37,917
  2440. Berengsek!
  2441.  
  2442. 555
  2443. 00:42:39,625 --> 00:42:40,458
  2444. Berengsek!
  2445.  
  2446. 556
  2447. 00:43:22,375 --> 00:43:23,833
  2448. Sial. Sial!
  2449.  
  2450. 557
  2451. 00:43:41,500 --> 00:43:42,500
  2452. Halo?
  2453.  
  2454. 558
  2455. 00:44:59,042 --> 00:45:00,375
  2456. Halo. Ini Dondon.
  2457.  
  2458. 559
  2459. 00:45:11,583 --> 00:45:13,750
  2460. Tenang, Kawan. Jangan.
  2461.  
  2462. 560
  2463. 00:45:16,458 --> 00:45:18,708
  2464. Kunjungan studio. Aku gembira.
  2465.  
  2466. 561
  2467. 00:45:19,792 --> 00:45:22,458
  2468. Aku tak bisa senang atau ceria.
  2469.  
  2470. 562
  2471. 00:45:22,542 --> 00:45:24,500
  2472. Aku bukan orang bodoh. Ingat itu.
  2473.  
  2474. 563
  2475. 00:45:24,583 --> 00:45:27,458
  2476. Aku merasa terhormat jadi wakil barumu
  2477. dan mau tahu pekerjaanmu.
  2478.  
  2479. 564
  2480. 00:45:27,542 --> 00:45:28,750
  2481. Aku yakin kau begitu.
  2482.  
  2483. 565
  2484. 00:45:29,042 --> 00:45:31,667
  2485. Jadi, di sinilah keajaiban terjadi?
  2486.  
  2487. 566
  2488. 00:45:32,167 --> 00:45:33,292
  2489. Kau bercanda?
  2490.  
  2491. 567
  2492. 00:45:34,417 --> 00:45:35,250
  2493. Maaf?
  2494.  
  2495. 568
  2496. 00:45:36,417 --> 00:45:39,375
  2497. Ini karya salinan dan tiruan.
  2498.  
  2499. 569
  2500. 00:45:39,458 --> 00:45:41,042
  2501. Studionya di atas.
  2502.  
  2503. 570
  2504. 00:45:41,417 --> 00:45:42,833
  2505. Rupert, naik.
  2506.  
  2507. 571
  2508. 00:46:00,458 --> 00:46:02,792
  2509. Itu luar biasa.
  2510.  
  2511. 572
  2512. 00:46:04,542 --> 00:46:05,500
  2513. Itu bukan seni.
  2514.  
  2515. 573
  2516. 00:46:31,292 --> 00:46:32,125
  2517. Bagaimana?
  2518.  
  2519. 574
  2520. 00:46:34,208 --> 00:46:36,625
  2521. Aku hanya merendamnya.
  2522.  
  2523. 575
  2524. 00:46:36,708 --> 00:46:38,958
  2525. Senang melihat karya
  2526. yang sedang dikerjakan.
  2527.  
  2528. 576
  2529. 00:46:39,042 --> 00:46:42,667
  2530. Beri aku opini jujur
  2531. tentang apa yang kau lihat.
  2532.  
  2533. 577
  2534. 00:46:44,292 --> 00:46:46,542
  2535. Aku bisa melihat garis di dalam karyamu.
  2536.  
  2537. 578
  2538. 00:46:46,625 --> 00:46:47,583
  2539. Jadi...
  2540.  
  2541. 579
  2542. 00:46:47,667 --> 00:46:49,417
  2543. Jadi, aku meniru diriku sendiri?
  2544.  
  2545. 580
  2546. 00:46:49,500 --> 00:46:51,708
  2547. Bukan meniru jika itu karya aslimu.
  2548.  
  2549. 581
  2550. 00:46:53,000 --> 00:46:54,458
  2551. Kupikir studiomu di pusat kota.
  2552.  
  2553. 582
  2554. 00:46:56,250 --> 00:46:58,208
  2555. Terlalu banyak pemicu kecanduan.
  2556.  
  2557. 583
  2558. 00:46:59,042 --> 00:47:01,958
  2559. - Aku bekerja di sini setahun terakhir.
  2560. - Aku...
  2561.  
  2562. 584
  2563. 00:47:02,042 --> 00:47:04,208
  2564. Aku mau lihat semua karya barumu
  2565. sejak pindah,
  2566.  
  2567. 585
  2568. 00:47:04,292 --> 00:47:07,708
  2569. karena tim sudah dipersiapkan
  2570. untuk menjual setiap karya yang kau punya.
  2571.  
  2572. 586
  2573. 00:47:23,292 --> 00:47:24,125
  2574. Ya.
  2575.  
  2576. 587
  2577. 00:47:26,292 --> 00:47:27,292
  2578. Tentu saja.
  2579.  
  2580. 588
  2581. 00:47:29,000 --> 00:47:31,667
  2582. Tidak, kau sedang memuat konsep.
  2583.  
  2584. 589
  2585. 00:47:32,708 --> 00:47:35,167
  2586. Konsep menyiratkan kelahiran karya.
  2587.  
  2588. 590
  2589. 00:47:35,250 --> 00:47:39,000
  2590. Ide datang, tapi mereka bunuh diri
  2591. begitu muncul.
  2592.  
  2593. 591
  2594. 00:47:40,083 --> 00:47:41,542
  2595. Ini rumah jagal.
  2596.  
  2597. 592
  2598. 00:47:42,667 --> 00:47:43,958
  2599. Selamat datang.
  2600.  
  2601. 593
  2602. 00:47:48,917 --> 00:47:51,042
  2603. JASA DEREK EASTSIDE
  2604.  
  2605. 594
  2606. 00:47:53,375 --> 00:47:56,583
  2607. Saat kami dapat telepon, kami butuh
  2608. beberapa hari untuk menemukanmu.
  2609.  
  2610. 595
  2611. 00:47:57,250 --> 00:47:58,375
  2612. Kami sibuk.
  2613.  
  2614. 596
  2615. 00:47:58,792 --> 00:48:01,458
  2616. Tampaknya dia masuk ke sisi pompa bensin
  2617.  
  2618. 597
  2619. 00:48:01,542 --> 00:48:03,958
  2620. di Taman Hutan Nasional Angeles.
  2621.  
  2622. 598
  2623. 00:48:04,042 --> 00:48:05,792
  2624. Tempatnya sudah tutup bertahun-tahun.
  2625.  
  2626. 599
  2627. 00:48:07,958 --> 00:48:09,708
  2628. Apa penyebab kecelakaannya?
  2629.  
  2630. 600
  2631. 00:48:09,792 --> 00:48:10,625
  2632. Entahlah.
  2633.  
  2634. 601
  2635. 00:48:11,500 --> 00:48:13,792
  2636. Kurasa kepalanya terbentur
  2637. lalu dia melarikan diri.
  2638.  
  2639. 602
  2640. 00:48:15,208 --> 00:48:16,958
  2641. Di sini orang mudah tersesat.
  2642.  
  2643. 603
  2644. 00:48:18,208 --> 00:48:19,542
  2645. Ada barang yang diselamatkan?
  2646.  
  2647. 604
  2648. 00:48:19,958 --> 00:48:21,250
  2649. Kami taruh di belakang sini.
  2650.  
  2651. 605
  2652. 00:48:21,333 --> 00:48:25,042
  2653. Kami kira kendaraan itu mungkin
  2654. telah dirusak sebelum kami menemukannya.
  2655.  
  2656. 606
  2657. 00:48:25,292 --> 00:48:27,125
  2658. Ada kamp tunawisma di dekat sini.
  2659.  
  2660. 607
  2661. 00:48:27,208 --> 00:48:29,708
  2662. Mereka akan mengambilnya
  2663. jika menemukannya lebih dahulu.
  2664.  
  2665. 608
  2666. 00:48:29,958 --> 00:48:32,500
  2667. Apa ada sesuatu yang berharga di situ?
  2668.  
  2669. 609
  2670. 00:48:33,083 --> 00:48:33,917
  2671. Tidak.
  2672.  
  2673. 610
  2674. 00:48:34,792 --> 00:48:35,958
  2675. Setahuku tidak.
  2676.  
  2677. 611
  2678. 00:48:37,208 --> 00:48:38,750
  2679. Ini saja yang kau temukan?
  2680.  
  2681. 612
  2682. 00:48:39,708 --> 00:48:40,542
  2683. Tidak.
  2684.  
  2685. 613
  2686. 00:48:41,167 --> 00:48:42,167
  2687. Aku temukan ini juga.
  2688.  
  2689. 614
  2690. 00:48:46,208 --> 00:48:47,125
  2691. Ke mana dia pergi?
  2692.  
  2693. 615
  2694. 00:48:47,833 --> 00:48:49,000
  2695. Di mana karya seninya?
  2696.  
  2697. 616
  2698. 00:48:49,250 --> 00:48:50,792
  2699. Kenapa kau percaya dia sejak awal?
  2700.  
  2701. 617
  2702. 00:48:50,875 --> 00:48:52,792
  2703. Aku tak beri tahu
  2704. apa yang ada di peti itu.
  2705.  
  2706. 618
  2707. 00:48:52,875 --> 00:48:56,375
  2708. Yang harus dia lakukan hanyalah
  2709. mengantarkan itu ke gudang di Lancaster.
  2710.  
  2711. 619
  2712. 00:48:56,458 --> 00:48:58,625
  2713. Ada yang tak beres
  2714. dan kukatakan langsung,
  2715.  
  2716. 620
  2717. 00:48:58,708 --> 00:49:00,042
  2718. ini semua salahmu.
  2719.  
  2720. 621
  2721. 00:49:00,125 --> 00:49:02,208
  2722. Aku tak ada hubungannya dengan ini.
  2723.  
  2724. 622
  2725. 00:49:06,792 --> 00:49:09,667
  2726. Ini ponsel Bryson.
  2727. Jelas aku tak menjawabnya.
  2728.  
  2729. 623
  2730. 00:49:10,708 --> 00:49:13,083
  2731. Bryson, ini aku.
  2732.  
  2733. 624
  2734. 00:49:14,042 --> 00:49:15,792
  2735. Kau di mana?
  2736.  
  2737. 625
  2738. 00:49:17,250 --> 00:49:20,042
  2739. Kau mau cari gara-gara,
  2740. menguangkannya sendiri? Apa?
  2741.  
  2742. 626
  2743. 00:49:24,208 --> 00:49:26,458
  2744. Jangan macam-macam denganku, Bryson.
  2745. Telepon aku.
  2746.  
  2747. 627
  2748. 00:49:29,750 --> 00:49:31,167
  2749. Aku datang di saat yang tepat.
  2750.  
  2751. 628
  2752. 00:49:31,458 --> 00:49:34,458
  2753. Tidak. Jangan sekarang.
  2754. Aku punya banyak pekerjaan.
  2755.  
  2756. 629
  2757. 00:49:35,083 --> 00:49:37,375
  2758. Ini tak sampai tiga jam.
  2759.  
  2760. 630
  2761. 00:49:37,458 --> 00:49:39,417
  2762. Aku butuh waktu selama itu untuk bersiap.
  2763.  
  2764. 631
  2765. 00:49:39,500 --> 00:49:40,833
  2766. Ini penggalangan dana.
  2767.  
  2768. 632
  2769. 00:49:41,708 --> 00:49:43,250
  2770. Akan ada pengambilan foto.
  2771.  
  2772. 633
  2773. 00:49:43,625 --> 00:49:46,333
  2774. Ini pertama kalinya bagi kami.
  2775. Ini sangat penting bagiku.
  2776.  
  2777. 634
  2778. 00:49:46,875 --> 00:49:48,000
  2779. Aku mau terlihat cantik.
  2780.  
  2781. 635
  2782. 00:49:48,917 --> 00:49:50,542
  2783. Aku menemukan gaun yang bagus.
  2784.  
  2785. 636
  2786. 00:49:51,375 --> 00:49:54,125
  2787. Sofa ini terlalu kecil
  2788. untuk ketinggian plafon.
  2789.  
  2790. 637
  2791. 00:49:54,500 --> 00:49:55,625
  2792. Mengambang di sini.
  2793.  
  2794. 638
  2795. 00:49:59,750 --> 00:50:02,875
  2796. Jadi, aku sedang membuat
  2797. katalog lukisan untuk buku.
  2798.  
  2799. 639
  2800. 00:50:04,708 --> 00:50:06,167
  2801. Ada yang janggal.
  2802.  
  2803. 640
  2804. 00:50:06,833 --> 00:50:07,667
  2805. Apa itu?
  2806.  
  2807. 641
  2808. 00:50:09,542 --> 00:50:12,583
  2809. Hampir tak ada tulisan atau sketsa.
  2810. Sepertinya mereka hilang.
  2811.  
  2812. 642
  2813. 00:50:13,667 --> 00:50:16,667
  2814. Serta perbedaan besar
  2815. dari berbagai periode karyanya.
  2816.  
  2817. 643
  2818. 00:50:19,833 --> 00:50:21,542
  2819. Dia memberi tanggal karyanya.
  2820.  
  2821. 644
  2822. 00:50:22,000 --> 00:50:24,250
  2823. Semua yang kutemukan ada di sana.
  2824.  
  2825. 645
  2826. 00:50:24,333 --> 00:50:25,875
  2827. Percayalah, aku akan tahu.
  2828.  
  2829. 646
  2830. 00:50:26,750 --> 00:50:29,875
  2831. Aku punya sampanye bagus di kulkas.
  2832.  
  2833. 647
  2834. 00:50:29,958 --> 00:50:31,500
  2835. Bukalah saat kita bersiap.
  2836.  
  2837. 648
  2838. 00:50:38,458 --> 00:50:40,250
  2839. GALERI
  2840. DONDON
  2841.  
  2842. 649
  2843. 00:50:52,292 --> 00:50:55,333
  2844. Jadwal jam tigamu sudah tiba.
  2845. Wawancara untuk staf pengarsipan.
  2846.  
  2847. 650
  2848. 00:50:58,250 --> 00:50:59,500
  2849. Kau terlalu muda.
  2850.  
  2851. 651
  2852. 00:51:03,458 --> 00:51:05,167
  2853. Usiaku 22 tahun.
  2854.  
  2855. 652
  2856. 00:51:05,250 --> 00:51:08,208
  2857. Posisi ini membutuhkan seseorang
  2858. dengan pengalaman bertahun-tahun.
  2859.  
  2860. 653
  2861. 00:51:08,292 --> 00:51:10,125
  2862. Kembalilah saat kau 40 tahun.
  2863.  
  2864. 654
  2865. 00:51:11,333 --> 00:51:12,167
  2866. Itu saja?
  2867.  
  2868. 655
  2869. 00:51:12,625 --> 00:51:14,042
  2870. Itu saja.
  2871.  
  2872. 656
  2873. 00:51:21,708 --> 00:51:22,917
  2874. Kau bekerja untuk Rhodora?
  2875.  
  2876. 657
  2877. 00:51:27,667 --> 00:51:29,208
  2878. Hanya untuk beberapa minggu.
  2879.  
  2880. 658
  2881. 00:51:29,417 --> 00:51:32,125
  2882. Jadi, klausul non-bersaing tidak berlaku.
  2883.  
  2884. 659
  2885. 00:51:32,208 --> 00:51:34,375
  2886. - Dia memecatmu?
  2887. - Aku sedang istirahat.
  2888.  
  2889. 660
  2890. 00:51:34,625 --> 00:51:37,042
  2891. Lalu ada pria menerobos masuk
  2892. dan adu mulut dengannya.
  2893.  
  2894. 661
  2895. 00:51:37,125 --> 00:51:38,958
  2896. Kau di sana saat pembukaan Dease?
  2897.  
  2898. 662
  2899. 00:51:40,125 --> 00:51:42,833
  2900. - Itu pameran binatang.
  2901. - Kau tahu berapa yang dia hasilkan?
  2902.  
  2903. 663
  2904. 00:51:43,458 --> 00:51:45,417
  2905. - Aku lihat angkanya.
  2906. - Daftar pembeli?
  2907.  
  2908. 664
  2909. 00:51:46,417 --> 00:51:47,417
  2910. Setiap nama.
  2911.  
  2912. 665
  2913. 00:51:48,500 --> 00:51:50,000
  2914. Klienmu beli dua.
  2915.  
  2916. 666
  2917. 00:51:51,083 --> 00:51:52,125
  2918. Sangat pandai.
  2919.  
  2920. 667
  2921. 00:51:53,917 --> 00:51:56,125
  2922. Aku memang harus seperti itu.
  2923.  
  2924. 668
  2925. 00:51:59,333 --> 00:52:04,667
  2926. Rhodora punya arsip Dease
  2927. yang dia simpan.
  2928.  
  2929. 669
  2930. 00:52:05,875 --> 00:52:12,125
  2931. Suatu hari aku menemukan kuncinya,
  2932. dan itu adalah karya yang menarik.
  2933.  
  2934. 670
  2935. 00:52:13,167 --> 00:52:14,917
  2936. Kau tahu? Aku mungkin akan menerimamu.
  2937.  
  2938. 671
  2939. 00:52:16,375 --> 00:52:19,083
  2940. Kembalilah ke kantorku
  2941. dan katakan apa lagi yang kau dengar.
  2942.  
  2943. 672
  2944. 00:52:34,042 --> 00:52:36,625
  2945. Aku rindu di sini.
  2946.  
  2947. 673
  2948. 00:52:36,708 --> 00:52:41,000
  2949. Persahabatan, kemurnian tujuan,
  2950.  
  2951. 674
  2952. 00:52:41,083 --> 00:52:44,833
  2953. daging cincang Selasa,
  2954. kafe yang menghadap ke lubang aspal.
  2955.  
  2956. 675
  2957. 00:52:45,792 --> 00:52:48,667
  2958. Langsung ke Vetril Dease.
  2959.  
  2960. 676
  2961. 00:52:49,083 --> 00:52:52,250
  2962. Di federasi semesta bersatu,
  2963.  
  2964. 677
  2965. 00:52:52,333 --> 00:52:56,042
  2966. aku ragu kalau ada seniman
  2967. yang lebih populer saat ini.
  2968.  
  2969. 678
  2970. 00:52:56,125 --> 00:52:59,208
  2971. Sejak pembukaan pameran,
  2972. dia benar-benar jadi tren di Twitter.
  2973.  
  2974. 679
  2975. 00:52:59,292 --> 00:53:00,917
  2976. Kami ingin menunjukkannya.
  2977.  
  2978. 680
  2979. 00:53:01,000 --> 00:53:02,875
  2980. Berapa banyak karya yang kita bicarakan?
  2981.  
  2982. 681
  2983. 00:53:02,958 --> 00:53:05,417
  2984. Aku bisa menyediakan dua milik klienku.
  2985.  
  2986. 682
  2987. 00:53:05,500 --> 00:53:08,125
  2988. Dan sepuluh lagi dipinjam
  2989. dari Haze Gallery.
  2990.  
  2991. 683
  2992. 00:53:09,000 --> 00:53:13,250
  2993. Kirim dimensi dan format JPEG untuk grup,
  2994. dan kami akan cari tempat musim depan.
  2995.  
  2996. 684
  2997. 00:53:15,292 --> 00:53:17,208
  2998. Aku ingin mereka dipamerkan secepatnya.
  2999.  
  3000. 685
  3001. 00:53:17,708 --> 00:53:18,875
  3002. Ruang utama,
  3003.  
  3004. 686
  3005. 00:53:18,958 --> 00:53:20,833
  3006. sisi panggung, promosi acara.
  3007.  
  3008. 687
  3009. 00:53:20,917 --> 00:53:22,708
  3010. Kau tahu kami punya prosedur, Gretchen.
  3011.  
  3012. 688
  3013. 00:53:23,208 --> 00:53:27,500
  3014. Aku punya konsep bagus
  3015. untuk mendukung mantan atasanku,
  3016.  
  3017. 689
  3018. 00:53:27,583 --> 00:53:30,708
  3019. dan menjadi museum seni kontemporer utama
  3020. di Los Angeles,
  3021.  
  3022. 690
  3023. 00:53:30,958 --> 00:53:32,958
  3024. dengan pertunjukan pertama dari Dease!
  3025.  
  3026. 691
  3027. 00:53:33,250 --> 00:53:35,500
  3028. Kami menghargai pentingnya ini,
  3029.  
  3030. 692
  3031. 00:53:35,583 --> 00:53:37,417
  3032. tapi ada masalah ruang.
  3033.  
  3034. 693
  3035. 00:53:37,500 --> 00:53:41,500
  3036. Pindahkan saja Horse Penis
  3037. atau Jeweled Vagina-nya Banyo.
  3038.  
  3039. 694
  3040. 00:53:41,583 --> 00:53:43,792
  3041. Masukkan saja satu ke dalam yang lain.
  3042.  
  3043. 695
  3044. 00:53:43,875 --> 00:53:45,000
  3045. Ada masalah pajak,
  3046.  
  3047. 696
  3048. 00:53:45,083 --> 00:53:47,125
  3049. dan klienku ingin Dease-nya
  3050. segera dipamerkan.
  3051.  
  3052. 697
  3053. 00:53:47,208 --> 00:53:51,292
  3054. Sekarang, sebagai imbalan
  3055. atas tawaran baikku,
  3056.  
  3057. 698
  3058. 00:53:51,375 --> 00:53:54,042
  3059. aku juga ingin
  3060. Sphere-nya Minkins dipamerkan.
  3061.  
  3062. 699
  3063. 00:53:54,125 --> 00:53:56,042
  3064. Ayolah, Gretchen, ini bukan bazar karpet.
  3065.  
  3066. 700
  3067. 00:53:56,125 --> 00:53:58,625
  3068. Tidak, itu sama-sama ada solusi di akhir.
  3069.  
  3070. 701
  3071. 00:53:59,042 --> 00:54:03,708
  3072. Dan jika kau tak bisa memahami itu,
  3073. aku jamin ada museum lain yang mau.
  3074.  
  3075. 702
  3076. 00:54:09,292 --> 00:54:10,250
  3077. Sampai jumpa.
  3078.  
  3079. 703
  3080. 00:54:12,250 --> 00:54:17,833
  3081. PUSAT ADMINISTRASI VETERAN
  3082.  
  3083. 704
  3084. 00:54:40,167 --> 00:54:43,042
  3085. 100 TAHUN RUMAH SAKIT VETERAN SAWTELLE
  3086.  
  3087. 705
  3088. 00:55:07,208 --> 00:55:08,042
  3089. Maaf.
  3090.  
  3091. 706
  3092. 00:55:09,083 --> 00:55:10,292
  3093. Aku tak melihatmu.
  3094.  
  3095. 707
  3096. 00:55:14,417 --> 00:55:15,625
  3097. Aku Morf Vandewalt.
  3098.  
  3099. 708
  3100. 00:55:15,708 --> 00:55:18,375
  3101. Aku sedang meneliti Vetril Dease.
  3102.  
  3103. 709
  3104. 00:55:18,958 --> 00:55:23,042
  3105. - Aku sedang menulis buku tentang dia.
  3106. - Untuk apa?
  3107.  
  3108. 710
  3109. 00:55:26,292 --> 00:55:30,625
  3110. Dia menjadi seniman terkenal
  3111. di dunia seni otodidak.
  3112.  
  3113. 711
  3114. 00:55:30,708 --> 00:55:32,917
  3115. Jadi, kau bekerja dengan lelaki itu?
  3116.  
  3117. 712
  3118. 00:55:34,042 --> 00:55:35,333
  3119. Delapan belas tahun.
  3120.  
  3121. 713
  3122. 00:55:37,125 --> 00:55:40,250
  3123. Akan sangat membantu jika kau ada waktu
  3124. untuk bicara secara mendalam.
  3125.  
  3126. 714
  3127. 00:55:40,333 --> 00:55:43,875
  3128. Aku punya banyak pertanyaan, dan
  3129. hanya sedikit orang yang mengenalnya.
  3130.  
  3131. 715
  3132. 00:55:45,583 --> 00:55:47,917
  3133. Ada dokter hewan
  3134. yang harusnya bisa kau ajak bicara.
  3135.  
  3136. 716
  3137. 00:55:48,625 --> 00:55:50,958
  3138. Dia punya beberapa medali
  3139. dan bicaranya lantang.
  3140.  
  3141. 717
  3142. 00:55:51,375 --> 00:55:54,625
  3143. Suka mengganggu orang, terutama Dease.
  3144.  
  3145. 718
  3146. 00:55:56,125 --> 00:55:59,792
  3147. Dia tewas dengan banyak luka di ladang.
  3148. Tangannya terikat.
  3149.  
  3150. 719
  3151. 00:56:00,917 --> 00:56:02,417
  3152. Pelakunya tak ketemu.
  3153.  
  3154. 720
  3155. 00:56:05,833 --> 00:56:07,542
  3156. Jadi maksudmu pelakunya Dease?
  3157.  
  3158. 721
  3159. 00:56:09,000 --> 00:56:10,000
  3160. - Oh! Astaga.
  3161. - Sial!
  3162.  
  3163. 722
  3164. 00:56:12,792 --> 00:56:15,167
  3165. Aku bilang lupakan saja dia.
  3166.  
  3167. 723
  3168. 00:56:17,458 --> 00:56:19,042
  3169. Tak ada yang bisa kukatakan lagi.
  3170.  
  3171. 724
  3172. 00:56:19,125 --> 00:56:21,458
  3173. Dan kau bisa beri tahu
  3174. orang berengsek lainnya juga.
  3175.  
  3176. 725
  3177. 00:56:21,542 --> 00:56:22,375
  3178. Siapa?
  3179.  
  3180. 726
  3181. 00:56:23,208 --> 00:56:24,833
  3182. Yang datang kemari kemarin.
  3183.  
  3184. 727
  3185. 00:56:25,375 --> 00:56:26,917
  3186. Aku tak tahu siapa itu.
  3187.  
  3188. 728
  3189. 00:56:29,458 --> 00:56:30,292
  3190. Ini.
  3191.  
  3192. 729
  3193. 00:56:33,958 --> 00:56:36,875
  3194. RAY RUSKINSPEAR
  3195. DETEKTIF PRIBADI: PENSIUNAN L.A.P.D.
  3196.  
  3197. 730
  3198. 00:56:37,750 --> 00:56:40,458
  3199. Kami telah menetapkan
  3200. hukuman penjara Dease 20 tahun
  3201.  
  3202. 731
  3203. 00:56:40,542 --> 00:56:43,542
  3204. menggunakan dokumen pengadilan,
  3205. catatan polisi,
  3206.  
  3207. 732
  3208. 00:56:43,833 --> 00:56:45,083
  3209. dan riwayat kerja.
  3210.  
  3211. 733
  3212. 00:56:45,792 --> 00:56:48,750
  3213. Dease meninggalkan
  3214. Panti Asuhan Good Templars saat 18 tahun.
  3215.  
  3216. 734
  3217. 00:56:49,667 --> 00:56:52,708
  3218. Dia direkrut jadi tentara
  3219. dan bertugas dua tahun sebagai tentara.
  3220.  
  3221. 735
  3222. 00:56:53,250 --> 00:56:54,583
  3223. Saat dia keluar...
  3224.  
  3225. 736
  3226. 00:56:54,875 --> 00:56:56,875
  3227. dia mengalami depresi.
  3228.  
  3229. 737
  3230. 00:56:58,167 --> 00:56:59,208
  3231. Pada saat itu...
  3232.  
  3233. 738
  3234. 00:56:59,875 --> 00:57:03,042
  3235. dia mencari ayahnya yang kejam itu
  3236. dan membunuhnya.
  3237.  
  3238. 739
  3239. 00:57:03,542 --> 00:57:05,083
  3240. Dia tak langsung membunuhnya.
  3241.  
  3242. 740
  3243. 00:57:06,208 --> 00:57:07,875
  3244. Dia menyeretnya selama berhari-hari,
  3245.  
  3246. 741
  3247. 00:57:08,125 --> 00:57:10,833
  3248. menyiksanya, lalu membakarnya hidup-hidup.
  3249.  
  3250. 742
  3251. 00:57:11,875 --> 00:57:16,167
  3252. Dease menghabiskan dua dekade
  3253. di rumah sakit jiwa.
  3254.  
  3255. 743
  3256. 00:57:16,625 --> 00:57:19,458
  3257. Rumah sakit itu memakai para narapidana
  3258. untuk eksperimen medis.
  3259.  
  3260. 744
  3261. 00:57:20,750 --> 00:57:22,250
  3262. Suntikan, terapi guncangan…
  3263.  
  3264. 745
  3265. 00:57:22,333 --> 00:57:23,667
  3266. Entah apa lagi.
  3267.  
  3268. 746
  3269. 00:57:26,083 --> 00:57:27,583
  3270. Mereka kelinci percobaan.
  3271.  
  3272. 747
  3273. 00:57:27,833 --> 00:57:29,958
  3274. Dease dibebaskan
  3275. saat pengadilan menutupnya.
  3276.  
  3277. 748
  3278. 00:57:30,042 --> 00:57:31,042
  3279. Lalu dia pergi ke LA
  3280.  
  3281. 749
  3282. 00:57:31,375 --> 00:57:34,208
  3283. dan bekerja di rumah para veteran
  3284. dan hidup tanpa jejak.
  3285.  
  3286. 750
  3287. 00:57:35,125 --> 00:57:38,333
  3288. Tidak ada rekening bank, mobil, SIM.
  3289.  
  3290. 751
  3291. 00:57:39,125 --> 00:57:40,542
  3292. Bahkan tak ada foto dia.
  3293.  
  3294. 752
  3295. 00:57:41,542 --> 00:57:44,167
  3296. Kau sudah memverifikasi semua ini?
  3297. Kau yakin?
  3298.  
  3299. 753
  3300. 00:57:44,917 --> 00:57:46,000
  3301. Semua sudah kuperiksa.
  3302.  
  3303. 754
  3304. 00:57:46,458 --> 00:57:47,625
  3305. Itu fakta-faktanya.
  3306.  
  3307. 755
  3308. 00:57:48,583 --> 00:57:50,042
  3309. Baiklah, akan kurilis ini besok.
  3310.  
  3311. 756
  3312. 00:57:50,125 --> 00:57:52,833
  3313. Aku ingin kau bicara kepada pers,
  3314. membuktikan identitasmu,
  3315.  
  3316. 757
  3317. 00:57:52,917 --> 00:57:54,750
  3318. keabsahan isi arsip,
  3319.  
  3320. 758
  3321. 00:57:54,833 --> 00:57:59,792
  3322. dan sifat-sifat mengerikan
  3323. dari apa yang kau temukan, dan sebagainya.
  3324.  
  3325. 759
  3326. 00:58:01,375 --> 00:58:04,250
  3327. Kupikir hal semacam ini
  3328. akan meningkatkan nilai karyanya.
  3329.  
  3330. 760
  3331. 00:58:04,333 --> 00:58:05,458
  3332. Tidak.
  3333.  
  3334. 761
  3335. 00:58:06,167 --> 00:58:07,375
  3336. Ini level lain.
  3337.  
  3338. 762
  3339. 00:58:08,625 --> 00:58:10,792
  3340. - Selamat malam.
  3341. - Selamat malam.
  3342.  
  3343. 763
  3344. 00:58:14,750 --> 00:58:17,792
  3345. RUSKINSPEAR DAN REKAN
  3346.  
  3347. 764
  3348. 00:58:23,167 --> 00:58:25,167
  3349. Kau sudah menghubungi Morf.
  3350. Tinggalkan pesan.
  3351.  
  3352. 765
  3353. 00:58:25,792 --> 00:58:27,250
  3354. Halo, Morf? Ini Jon.
  3355.  
  3356. 766
  3357. 00:58:27,833 --> 00:58:30,083
  3358. Telepon aku secepatnya.
  3359. Ada sesuatu soal Dease.
  3360.  
  3361. 767
  3362. 00:58:30,167 --> 00:58:31,875
  3363. Kurasa kau sangat tertarik.
  3364.  
  3365. 768
  3366. 00:58:52,417 --> 00:58:53,250
  3367. Halo?
  3368.  
  3369. 769
  3370. 01:00:04,667 --> 01:00:05,542
  3371. Halo?
  3372.  
  3373. 770
  3374. 01:00:11,208 --> 01:00:12,417
  3375. Apa-apaan ini?
  3376.  
  3377. 771
  3378. 01:01:39,542 --> 01:01:40,458
  3379. Jon?
  3380.  
  3381. 772
  3382. 01:02:06,833 --> 01:02:07,833
  3383. Jon?
  3384.  
  3385. 773
  3386. 01:02:21,375 --> 01:02:24,000
  3387. Kita terjebak di sini, 'kan?
  3388.  
  3389. 774
  3390. 01:02:25,833 --> 01:02:28,167
  3391. Ada apa dengan musik organ murahan itu?
  3392.  
  3393. 775
  3394. 01:02:36,042 --> 01:02:37,875
  3395. Dan peti itu. Warna apa itu?
  3396.  
  3397. 776
  3398. 01:02:38,083 --> 01:02:40,750
  3399. Oranye kabut?
  3400. Apa dia membelinya saat diskon?
  3401.  
  3402. 777
  3403. 01:02:41,333 --> 01:02:42,583
  3404. Jangan terlalu keras.
  3405.  
  3406. 778
  3407. 01:02:43,333 --> 01:02:47,167
  3408. Sungguh, bayangkan harus menghabiskan
  3409. keabadian dalam peti itu.
  3410.  
  3411. 779
  3412. 01:02:47,250 --> 01:02:50,000
  3413. Astaga. Tidak ada yang cukup baik bagimu.
  3414.  
  3415. 780
  3416. 01:02:51,667 --> 01:02:53,542
  3417. Ini tugasku. Aku selektif.
  3418.  
  3419. 781
  3420. 01:02:54,750 --> 01:02:56,250
  3421. Apa maksudmu?
  3422.  
  3423. 782
  3424. 01:02:56,917 --> 01:02:58,500
  3425. Mencampakkan selera dan standar?
  3426.  
  3427. 783
  3428. 01:02:58,792 --> 01:03:00,125
  3429. Membisikkan kebenaran?
  3430.  
  3431. 784
  3432. 01:03:01,250 --> 01:03:03,208
  3433. Itu akan jadi dunia yang tragis.
  3434.  
  3435. 785
  3436. 01:03:07,167 --> 01:03:08,125
  3437. Aku Josephina.
  3438.  
  3439. 786
  3440. 01:03:09,042 --> 01:03:11,333
  3441. Aku bekerja dengan Rhodora.
  3442. Aku rekanan di galeri.
  3443.  
  3444. 787
  3445. 01:03:11,417 --> 01:03:14,500
  3446. - Oh, ya. Aku Darmish.
  3447. - Tentu saja.
  3448.  
  3449. 788
  3450. 01:03:15,083 --> 01:03:18,958
  3451. - Aku penggemar berat karyamu.
  3452. - Terima kasih.
  3453.  
  3454. 789
  3455. 01:03:19,042 --> 01:03:20,708
  3456. Aku mengadakan pameran karya Dease.
  3457.  
  3458. 790
  3459. 01:03:22,292 --> 01:03:24,292
  3460. - Itu bagus sekali.
  3461. - Terima kasih.
  3462.  
  3463. 791
  3464. 01:03:24,375 --> 01:03:26,417
  3465. Ulasanmu atas Hoboman merusak penjualan.
  3466.  
  3467. 792
  3468. 01:03:26,500 --> 01:03:29,417
  3469. Bukannya dipamerkan,
  3470. tapi malah berdebu di gudang.
  3471.  
  3472. 793
  3473. 01:03:29,958 --> 01:03:31,708
  3474. Aku bukan juru bicaramu.
  3475.  
  3476. 794
  3477. 01:03:43,000 --> 01:03:43,958
  3478. Astaga.
  3479.  
  3480. 795
  3481. 01:03:45,500 --> 01:03:47,583
  3482. Kami berkompetisi untuk semuanya...
  3483.  
  3484. 796
  3485. 01:03:48,208 --> 01:03:51,333
  3486. tapi aku benar-benar benci
  3487. berada di sini untuk ini.
  3488.  
  3489. 797
  3490. 01:03:52,333 --> 01:03:55,292
  3491. Maksudku, apa yang dia hadapi
  3492. sampai melakukan hal seperti itu?
  3493.  
  3494. 798
  3495. 01:03:56,750 --> 01:04:00,167
  3496. Dia adalah dirinya yang biasa
  3497. seperti kali terakhir kita bicara.
  3498.  
  3499. 799
  3500. 01:04:03,083 --> 01:04:06,292
  3501. - Aku mulai minum kembali.
  3502. - Selamat hari bahagia.
  3503.  
  3504. 800
  3505. 01:04:08,792 --> 01:04:11,875
  3506. Tempat ini hanya untuk keluarga
  3507. dan teman saja.
  3508.  
  3509. 801
  3510. 01:04:13,333 --> 01:04:18,625
  3511. Jon memulai karir di galeriku,
  3512. jadi di mana lagi aku bisa duduk?
  3513.  
  3514. 802
  3515. 01:04:21,250 --> 01:04:23,583
  3516. Tuan dan nyonya, kita akan mulai.
  3517.  
  3518. 803
  3519. 01:04:26,333 --> 01:04:28,417
  3520. Astaga, kau minum Viagra atau semacamnya?
  3521.  
  3522. 804
  3523. 01:04:28,750 --> 01:04:30,167
  3524. Aku hampir selesai.
  3525.  
  3526. 805
  3527. 01:04:31,792 --> 01:04:33,458
  3528. Tidak. Aku mau tengkurap.
  3529.  
  3530. 806
  3531. 01:04:33,917 --> 01:04:36,500
  3532. - Jangan.
  3533. - Aku tak bisa begini terus.
  3534.  
  3535. 807
  3536. 01:04:44,083 --> 01:04:45,125
  3537. Buka matamu.
  3538.  
  3539. 808
  3540. 01:04:50,208 --> 01:04:51,583
  3541. Aku di bawah sini!
  3542.  
  3543. 809
  3544. 01:04:55,958 --> 01:04:57,375
  3545. Yang benar saja.
  3546.  
  3547. 810
  3548. 01:04:59,250 --> 01:05:00,292
  3549. Ada yang salah.
  3550.  
  3551. 811
  3552. 01:05:00,750 --> 01:05:03,458
  3553. Kita punya masalah dalam perkawinan.
  3554. Secara harfiah.
  3555.  
  3556. 812
  3557. 01:05:03,792 --> 01:05:05,458
  3558. Aku melihat sesuatu,
  3559.  
  3560. 813
  3561. 01:05:06,667 --> 01:05:07,833
  3562. benda bergerak.
  3563.  
  3564. 814
  3565. 01:05:09,250 --> 01:05:11,083
  3566. Aku benar-benar takut.
  3567.  
  3568. 815
  3569. 01:05:11,583 --> 01:05:13,042
  3570. Aku terangsang oleh hasratmu.
  3571.  
  3572. 816
  3573. 01:05:13,333 --> 01:05:17,542
  3574. Dari mendengarkan pikiran cerdasmu,
  3575. dan kini kau berubah jadi entah apa.
  3576.  
  3577. 817
  3578. 01:05:20,333 --> 01:05:22,333
  3579. Ulasanmu melemah,
  3580.  
  3581. 818
  3582. 01:05:23,167 --> 01:05:25,167
  3583. dan kau masih punya perasaan ke Ed,
  3584. akuilah.
  3585.  
  3586. 819
  3587. 01:05:25,375 --> 01:05:27,208
  3588. Aku tak punya perasaan pada Ed.
  3589.  
  3590. 820
  3591. 01:05:27,292 --> 01:05:30,625
  3592. Gretchen menemuinya, dan dia bilang
  3593. kalian berdua sudah baikan.
  3594.  
  3595. 821
  3596. 01:05:30,708 --> 01:05:33,750
  3597. Ed adalah pembohong besar,
  3598. dan Gretchen itu wanita murahan!
  3599.  
  3600. 822
  3601. 01:05:33,833 --> 01:05:35,625
  3602. Kau menelepon enam kali dari ponselmu.
  3603.  
  3604. 823
  3605. 01:05:35,708 --> 01:05:37,542
  3606. Dia pindah, kami berkoordinasi.
  3607.  
  3608. 824
  3609. 01:05:37,625 --> 01:05:39,458
  3610. Apa maksudmu, ulasanku melemah?
  3611.  
  3612. 825
  3613. 01:05:40,208 --> 01:05:41,125
  3614. Kau benar.
  3615.  
  3616. 826
  3617. 01:05:41,583 --> 01:05:43,667
  3618. Batasmu. Masuk akal,
  3619.  
  3620. 827
  3621. 01:05:43,875 --> 01:05:46,750
  3622. kau tak tahu apa yang kau suka
  3623. atau inginkan.
  3624.  
  3625. 828
  3626. 01:05:47,250 --> 01:05:48,833
  3627. Kuberi tahu yang aku suka.
  3628.  
  3629. 829
  3630. 01:05:49,417 --> 01:05:50,917
  3631. Pameran Ricky Blane.
  3632.  
  3633. 830
  3634. 01:05:51,000 --> 01:05:53,292
  3635. Tapi kau memaksaku menghancurkannya!
  3636.  
  3637. 831
  3638. 01:05:53,625 --> 01:05:55,083
  3639. Jangan katakan itu padaku.
  3640.  
  3641. 832
  3642. 01:05:55,250 --> 01:05:58,583
  3643. Kau tahu dia bukan ulasan buruk pertamamu.
  3644. Yang benar saja.
  3645.  
  3646. 833
  3647. 01:05:59,875 --> 01:06:03,292
  3648. Aku tidak bilang aku menyalahkanmu.
  3649. Aku bilang aku menyesalinya.
  3650.  
  3651. 834
  3652. 01:06:10,375 --> 01:06:16,167
  3653. Kurasa aku sudah menatap terlalu lama
  3654. pada karya Dease dan semua materinya.
  3655.  
  3656. 835
  3657. 01:06:17,042 --> 01:06:19,167
  3658. Aku akan memeriksa penglihatanku.
  3659.  
  3660. 836
  3661. 01:06:19,250 --> 01:06:20,625
  3662. Ini akan berlalu.
  3663.  
  3664. 837
  3665. 01:06:24,125 --> 01:06:26,250
  3666. Dengarkan pikiran cerdasku.
  3667.  
  3668. 838
  3669. 01:06:36,500 --> 01:06:37,333
  3670. Bagaimana?
  3671.  
  3672. 839
  3673. 01:06:37,583 --> 01:06:39,000
  3674. Aku tak merasakan apa-apa.
  3675.  
  3676. 840
  3677. 01:06:40,583 --> 01:06:43,917
  3678. Ini langkah kecil, kurasa,
  3679. terhadap sesuatu,
  3680.  
  3681. 841
  3682. 01:06:44,000 --> 01:06:45,583
  3683. tapi mari bicara terus terang.
  3684.  
  3685. 842
  3686. 01:06:45,917 --> 01:06:47,250
  3687. Apa yang kau takutkan?
  3688.  
  3689. 843
  3690. 01:06:49,042 --> 01:06:51,042
  3691. Kita mundur.
  3692.  
  3693. 844
  3694. 01:06:53,625 --> 01:06:55,958
  3695. Aku ingin berbagi sesuatu denganmu.
  3696.  
  3697. 845
  3698. 01:07:05,708 --> 01:07:08,708
  3699. "Ketergantungan membunuh kreativitas.
  3700.  
  3701. 846
  3702. 01:07:09,000 --> 01:07:11,833
  3703. Kreativitas bermain dengan hal asing.
  3704.  
  3705. 847
  3706. 01:07:12,792 --> 01:07:17,917
  3707. Tidak ada strategi yang bisa
  3708. melingkupi dunia tanpa akhir...
  3709.  
  3710. 848
  3711. 01:07:18,458 --> 01:07:19,417
  3712. yang baru.
  3713.  
  3714. 849
  3715. 01:07:20,167 --> 01:07:25,083
  3716. Hanya percaya pada diri sendiri yang bisa
  3717. membawamu melewati ketakutanmu
  3718.  
  3719. 850
  3720. 01:07:25,167 --> 01:07:27,000
  3721. dan hal yang tak asing."
  3722.  
  3723. 851
  3724. 01:07:28,750 --> 01:07:32,083
  3725. Itu Polly Anna, 1983.
  3726.  
  3727. 852
  3728. 01:07:32,583 --> 01:07:35,708
  3729. Aku menemukannya saat membersihkan
  3730. apartemennya setelah dia overdosis.
  3731.  
  3732. 853
  3733. 01:07:37,667 --> 01:07:40,625
  3734. Aku menyerah menjadi seniman sejak lama...
  3735.  
  3736. 854
  3737. 01:07:41,292 --> 01:07:43,042
  3738. tapi aku tahu cara kerjanya.
  3739.  
  3740. 855
  3741. 01:07:43,125 --> 01:07:44,625
  3742. Lupakan soal dunia seni.
  3743.  
  3744. 856
  3745. 01:07:44,708 --> 01:07:47,750
  3746. Kau harus pergi dari sini,
  3747. dari semua ini dan beristirahat.
  3748.  
  3749. 857
  3750. 01:07:48,167 --> 01:07:50,500
  3751. Gunakan rumah pantaiku
  3752. dan tinggallah di sana
  3753.  
  3754. 858
  3755. 01:07:50,583 --> 01:07:53,542
  3756. sampai kau melakukan sesuatu
  3757. untuk dirimu sendiri.
  3758.  
  3759. 859
  3760. 01:07:59,625 --> 01:08:01,333
  3761. Mana yang lebih bagus? Satu.
  3762.  
  3763. 860
  3764. 01:08:02,042 --> 01:08:03,042
  3765. - Dua.
  3766. - Dua.
  3767.  
  3768. 861
  3769. 01:08:03,125 --> 01:08:04,375
  3770. Baiklah. Dua.
  3771.  
  3772. 862
  3773. 01:08:04,458 --> 01:08:06,792
  3774. Satu. Lebih baik, lebih buruk,
  3775. atau tak ada bedanya?
  3776.  
  3777. 863
  3778. 01:08:07,875 --> 01:08:08,875
  3779. Tak ada bedanya.
  3780.  
  3781. 864
  3782. 01:08:09,667 --> 01:08:11,208
  3783. Baiklah. Sudah.
  3784.  
  3785. 865
  3786. 01:08:14,458 --> 01:08:15,667
  3787. Baiklah.
  3788.  
  3789. 866
  3790. 01:08:16,917 --> 01:08:20,292
  3791. Ketajamanmu meningkat
  3792. sejak minum obat terakhirmu.
  3793.  
  3794. 867
  3795. 01:08:20,958 --> 01:08:24,167
  3796. Aku berharap kau menemukan sesuatu
  3797. untuk menjelaskan apa yang terjadi.
  3798.  
  3799. 868
  3800. 01:08:24,917 --> 01:08:26,542
  3801. Gerakan ilusi?
  3802.  
  3803. 869
  3804. 01:08:26,625 --> 01:08:28,583
  3805. Kurasa aku menderita
  3806. sindrom Charles Bonnet.
  3807.  
  3808. 870
  3809. 01:08:28,667 --> 01:08:30,958
  3810. Halusinasi, penglihatan, benda bergerak.
  3811.  
  3812. 871
  3813. 01:08:31,042 --> 01:08:33,125
  3814. Kau lihat di internet. Ya.
  3815.  
  3816. 872
  3817. 01:08:33,625 --> 01:08:35,792
  3818. Ini sangat meragukan
  3819. karena tak ada faktor lain.
  3820.  
  3821. 873
  3822. 01:08:35,875 --> 01:08:39,625
  3823. Tapi mari kita membuat janji lain
  3824. untuk minggu ini.
  3825.  
  3826. 874
  3827. 01:08:40,125 --> 01:08:41,792
  3828. Aku akan melebarkan matamu,
  3829.  
  3830. 875
  3831. 01:08:41,875 --> 01:08:43,875
  3832. jadi kau harus pakai ini
  3833. selama beberapa jam.
  3834.  
  3835. 876
  3836. 01:08:47,250 --> 01:08:48,542
  3837. Ini mengerikan.
  3838.  
  3839. 877
  3840. 01:08:59,083 --> 01:09:00,083
  3841. Sial.
  3842.  
  3843. 878
  3844. 01:09:02,542 --> 01:09:03,375
  3845. Sial.
  3846.  
  3847. 879
  3848. 01:09:06,292 --> 01:09:07,625
  3849. Ya, siapa ini?
  3850.  
  3851. 880
  3852. 01:09:07,708 --> 01:09:10,417
  3853. - Itu aku.
  3854. - Sungguh cerdas. Kau memblokir nomormu.
  3855.  
  3856. 881
  3857. 01:09:10,500 --> 01:09:12,292
  3858. Karena kau tak menjawab panggilanku.
  3859.  
  3860. 882
  3861. 01:09:12,375 --> 01:09:15,792
  3862. Setelah pesan suaramu kasarmu kemarin,
  3863. apa kau terkejut?
  3864.  
  3865. 883
  3866. 01:09:15,875 --> 01:09:17,208
  3867. Apa? Aku...
  3868.  
  3869. 884
  3870. 01:09:18,875 --> 01:09:21,792
  3871. Kau bilang Josephina aku masih bersama Ed?
  3872.  
  3873. 885
  3874. 01:09:22,000 --> 01:09:24,708
  3875. - Itu kejahatanku?
  3876. - Kami sudah putus.
  3877.  
  3878. 886
  3879. 01:09:24,792 --> 01:09:27,458
  3880. Aku berkoordinasi dengannya untuk pindah.
  3881.  
  3882. 887
  3883. 01:09:27,833 --> 01:09:30,125
  3884. Sejujurnya, aku mengharapkan
  3885. permintaan maafmu.
  3886.  
  3887. 888
  3888. 01:09:30,208 --> 01:09:34,125
  3889. Ed bilang ada yang lebih dari itu.
  3890. Aku hanya meneruskannya.
  3891.  
  3892. 889
  3893. 01:09:36,000 --> 01:09:37,167
  3894. Kau menyedihkan!
  3895.  
  3896. 890
  3897. 01:09:37,875 --> 01:09:40,792
  3898. Kau tak punya kredibilitas apa pun!
  3899.  
  3900. 891
  3901. 01:09:41,042 --> 01:09:43,917
  3902. Benarkah? Dalam hal itu,
  3903. kurasa tak ada kebenaran apa pun
  3904.  
  3905. 892
  3906. 01:09:44,000 --> 01:09:46,500
  3907. pada teman kecilmu Josephina
  3908. yang membuntuti Damrish,
  3909.  
  3910. 893
  3911. 01:09:46,583 --> 01:09:50,292
  3912. yang mana mereka
  3913. akan pergi berduaan bersama.
  3914.  
  3915. 894
  3916. 01:10:06,958 --> 01:10:07,792
  3917. Gita?
  3918.  
  3919. 895
  3920. 01:10:09,042 --> 01:10:09,958
  3921. Ya.
  3922.  
  3923. 896
  3924. 01:10:10,208 --> 01:10:11,125
  3925. Hai.
  3926.  
  3927. 897
  3928. 01:10:11,208 --> 01:10:13,417
  3929. - Aku Morf Vande...
  3930. - Vandewalt.
  3931.  
  3932. 898
  3933. 01:10:13,500 --> 01:10:15,875
  3934. Tentu saja.
  3935. Aku membaca tulisanmu bertahun-tahun.
  3936.  
  3937. 899
  3938. 01:10:15,958 --> 01:10:16,792
  3939. Ya.
  3940.  
  3941. 900
  3942. 01:10:17,792 --> 01:10:20,333
  3943. Apa itu Persol baru?
  3944.  
  3945. 901
  3946. 01:10:21,458 --> 01:10:23,250
  3947. Ya, benar.
  3948.  
  3949. 902
  3950. 01:10:26,000 --> 01:10:27,250
  3951. Itu adalah Freud.
  3952.  
  3953. 903
  3954. 01:10:27,750 --> 01:10:30,083
  3955. - Ya.
  3956. - Aku belum pernah lihat yang itu.
  3957.  
  3958. 904
  3959. 01:10:30,167 --> 01:10:32,625
  3960. Sudah di dalam peti sejak tahun 1992.
  3961.  
  3962. 905
  3963. 01:10:32,875 --> 01:10:34,667
  3964. Dan akan masuk kembali.
  3965.  
  3966. 906
  3967. 01:10:35,250 --> 01:10:38,125
  3968. Aku suka brosur pameranmu,
  3969.  
  3970. 907
  3971. 01:10:38,208 --> 01:10:39,542
  3972. soal Dease.
  3973.  
  3974. 908
  3975. 01:10:40,208 --> 01:10:41,083
  3976. Terima kasih.
  3977.  
  3978. 909
  3979. 01:10:42,000 --> 01:10:45,292
  3980. Seperti yang kubilang di telepon,
  3981. aku memperluasnya menjadi buku.
  3982.  
  3983. 910
  3984. 01:10:45,375 --> 01:10:47,208
  3985. Itu cukup untuk satu buku.
  3986.  
  3987. 911
  3988. 01:10:48,542 --> 01:10:51,375
  3989. Kau membuat daftar koleksi sebelum dijual?
  3990.  
  3991. 912
  3992. 01:10:51,458 --> 01:10:52,667
  3993. Bukan katalog.
  3994.  
  3995. 913
  3996. 01:10:52,750 --> 01:10:56,958
  3997. Fokus utamaku
  3998. adalah metodologi khas Dease.
  3999.  
  4000. 914
  4001. 01:10:57,625 --> 01:11:02,167
  4002. Aku habiskan tiga minggu mengidentifikasi
  4003. konvensi, alur kerja, klasifikasi.
  4004.  
  4005. 915
  4006. 01:11:02,375 --> 01:11:06,250
  4007. Itu hampir mustahil untuk menggambarkan
  4008. antara bahan karya dan...
  4009.  
  4010. 916
  4011. 01:11:06,792 --> 01:11:08,208
  4012. pengaruh pribadi.
  4013.  
  4014. 917
  4015. 01:11:10,042 --> 01:11:12,458
  4016. Sejujurnya, aku senang menyelesaikannya.
  4017.  
  4018. 918
  4019. 01:11:15,458 --> 01:11:19,125
  4020. Aku tak tahu ada pengaruh pribadi
  4021. selain yang aku punya.
  4022.  
  4023. 919
  4024. 01:11:20,500 --> 01:11:22,333
  4025. Tidak dalam pengertian tradisional.
  4026.  
  4027. 920
  4028. 01:11:22,750 --> 01:11:24,708
  4029. Maksudku, seperti di jaringan.
  4030.  
  4031. 921
  4032. 01:11:28,500 --> 01:11:29,458
  4033. Dokumen?
  4034.  
  4035. 922
  4036. 01:11:30,792 --> 01:11:32,958
  4037. Mungkin kau harus bicara dengan Rhodora.
  4038.  
  4039. 923
  4040. 01:11:33,625 --> 01:11:35,125
  4041. Rhodora sangat...
  4042.  
  4043. 924
  4044. 01:11:35,833 --> 01:11:37,125
  4045. mendukung buku itu.
  4046.  
  4047. 925
  4048. 01:11:37,500 --> 01:11:39,708
  4049. Aku mendapat dukungan penuh
  4050.  
  4051. 926
  4052. 01:11:39,792 --> 01:11:41,833
  4053. dan rasa percaya diri, tentu saja.
  4054.  
  4055. 927
  4056. 01:11:48,167 --> 01:11:50,125
  4057. Jaringan seperti di serum darah.
  4058.  
  4059. 928
  4060. 01:11:50,833 --> 01:11:52,792
  4061. Punya dia, kurasa.
  4062.  
  4063. 929
  4064. 01:11:53,125 --> 01:11:56,625
  4065. Dia menggunakannya untuk menciptakan
  4066. warna hitam kemerahan dan bayang-bayang.
  4067.  
  4068. 930
  4069. 01:11:58,125 --> 01:11:59,833
  4070. Di setiap karya yang kami teliti.
  4071.  
  4072. 931
  4073. 01:12:02,375 --> 01:12:05,583
  4074. Itu permintaan yang keterlaluan.
  4075. Walau itu darimu.
  4076.  
  4077. 932
  4078. 01:12:06,000 --> 01:12:09,250
  4079. Aku tak mendapatkan responsmu
  4080. pada retrospektif Minkins
  4081.  
  4082. 933
  4083. 01:12:09,333 --> 01:12:11,583
  4084. saat musim gugur,
  4085. pada semua karya utamanya.
  4086.  
  4087. 934
  4088. 01:12:11,667 --> 01:12:13,333
  4089. Kami sepakat untuk memamerkan Sphere
  4090.  
  4091. 935
  4092. 01:12:13,417 --> 01:12:15,375
  4093. sebagai gantinya
  4094. kau bawakan 12 karya Dease.
  4095.  
  4096. 936
  4097. 01:12:15,458 --> 01:12:17,542
  4098. Gretchen, itu kasar dan bodoh.
  4099.  
  4100. 937
  4101. 01:12:17,625 --> 01:12:20,542
  4102. Jika kau ingin agar kolektor
  4103. memberikan koleksinya ke galeri kita
  4104.  
  4105. 938
  4106. 01:12:20,625 --> 01:12:21,958
  4107. untuk meningkatkan nilainya,
  4108.  
  4109. 939
  4110. 01:12:22,042 --> 01:12:24,208
  4111. lakukanlah sebelum
  4112. kesepakatan Dease difinalkan,
  4113.  
  4114. 940
  4115. 01:12:24,292 --> 01:12:26,125
  4116. bukan malam sebelum pameran dibuka.
  4117.  
  4118. 941
  4119. 01:12:26,208 --> 01:12:29,417
  4120. Kudengar pemasaran menaruh
  4121. harapan besar pada koleksi Dease.
  4122.  
  4123. 942
  4124. 01:12:29,500 --> 01:12:31,167
  4125. Mereka bahkan menjalankan proyeksi.
  4126.  
  4127. 943
  4128. 01:12:31,250 --> 01:12:35,542
  4129. Jadi, aku yakin "pengaruh" ku
  4130. melihat ke depan cukup besar.
  4131.  
  4132. 944
  4133. 01:12:36,167 --> 01:12:38,917
  4134. Tak ada ruang untuk Minkins
  4135. di musim gugur.
  4136.  
  4137. 945
  4138. 01:12:39,250 --> 01:12:41,250
  4139. Aku akan menemui dewanmu besok
  4140.  
  4141. 946
  4142. 01:12:41,333 --> 01:12:45,333
  4143. dan menyarankan pengurangan
  4144. pameran seniman pendatang baru.
  4145.  
  4146. 947
  4147. 01:12:45,958 --> 01:12:47,417
  4148. Lagipula tiket mereka tak laku.
  4149.  
  4150. 948
  4151. 01:12:48,583 --> 01:12:50,042
  4152. Langkahi dulu mayatku.
  4153.  
  4154. 949
  4155. 01:12:58,875 --> 01:12:59,708
  4156. Gretchen?
  4157.  
  4158. 950
  4159. 01:13:01,708 --> 01:13:04,292
  4160. Materi salinan PR sudah disortir,
  4161.  
  4162. 951
  4163. 01:13:04,375 --> 01:13:06,583
  4164. dan materi elektronik
  4165. sudah dikirim tengah malam.
  4166.  
  4167. 952
  4168. 01:13:06,667 --> 01:13:07,708
  4169. Datanglah lebih awal.
  4170.  
  4171. 953
  4172. 01:13:07,958 --> 01:13:10,458
  4173. Dan informasikan tentang selebriti
  4174. atau seniman populer.
  4175.  
  4176. 954
  4177. 01:13:12,542 --> 01:13:15,292
  4178. Jika boleh, aku mau pulang
  4179.  
  4180. 955
  4181. 01:13:15,375 --> 01:13:17,000
  4182. dan tidur beberapa jam.
  4183.  
  4184. 956
  4185. 01:13:17,792 --> 01:13:20,458
  4186. Apa lampunya sudah diperbaiki di Sphere?
  4187.  
  4188. 957
  4189. 01:13:21,208 --> 01:13:22,208
  4190. Lampu samping sudah.
  4191.  
  4192. 958
  4193. 01:13:22,583 --> 01:13:25,542
  4194. Aku membiarkannya menyala agar
  4195. kau bisa melihatnya saat kau pergi.
  4196.  
  4197. 959
  4198. 01:13:26,500 --> 01:13:27,667
  4199. Kalau begitu pulanglah.
  4200.  
  4201. 960
  4202. 01:13:30,750 --> 01:13:31,625
  4203. Selamat malam.
  4204.  
  4205. 961
  4206. 01:14:16,917 --> 01:14:20,750
  4207. EVOLUSI SEBUAH SPHERE
  4208.  
  4209. 962
  4210. 01:14:46,542 --> 01:14:48,875
  4211. PILIH LUBANG UNTUK DIJELAJAHI
  4212.  
  4213. 963
  4214. 01:15:14,583 --> 01:15:15,625
  4215. Tolong!
  4216.  
  4217. 964
  4218. 01:15:15,708 --> 01:15:17,042
  4219. HEWAN BERBULUKU SUKA DIELUS
  4220.  
  4221. 965
  4222. 01:15:17,250 --> 01:15:19,125
  4223. Tolong!
  4224.  
  4225. 966
  4226. 01:15:38,375 --> 01:15:39,208
  4227. Halo.
  4228.  
  4229. 967
  4230. 01:15:41,625 --> 01:15:42,500
  4231. Tidak.
  4232.  
  4233. 968
  4234. 01:15:44,583 --> 01:15:45,458
  4235. Kapan?
  4236.  
  4237. 969
  4238. 01:15:46,500 --> 01:15:47,333
  4239. Pagi ini.
  4240.  
  4241. 970
  4242. 01:15:49,167 --> 01:15:51,125
  4243. Entah bagaimana dia terjebak di dalamnya.
  4244.  
  4245. 971
  4246. 01:15:53,000 --> 01:15:57,542
  4247. Ada semacam kerusakan alat,
  4248. dan kurasa itu...
  4249.  
  4250. 972
  4251. 01:15:58,250 --> 01:16:01,042
  4252. memotong lengannya
  4253. dan dia mati kehabisan darah.
  4254.  
  4255. 973
  4256. 01:16:02,333 --> 01:16:03,292
  4257. Mengerikan.
  4258.  
  4259. 974
  4260. 01:16:04,792 --> 01:16:07,292
  4261. Penjaga keamanan mengira
  4262. itu bagian dari instalasi baru,
  4263.  
  4264. 975
  4265. 01:16:07,375 --> 01:16:09,833
  4266. jadi mereka membuka pameran
  4267. dan membiarkan orang masuk.
  4268.  
  4269. 976
  4270. 01:16:11,125 --> 01:16:15,333
  4271. Pengumuman pameran Dease disiarkan
  4272. semalam, jadi orang-orang menuju ke sana.
  4273.  
  4274. 977
  4275. 01:16:16,417 --> 01:16:18,958
  4276. Orang-orang mengira
  4277. itu bagian dari pameran.
  4278.  
  4279. 978
  4280. 01:16:20,542 --> 01:16:22,250
  4281. Lalu tur sekolah datang.
  4282.  
  4283. 979
  4284. 01:16:23,917 --> 01:16:25,667
  4285. Anak-anak mengira itu darah palsu,
  4286.  
  4287. 980
  4288. 01:16:25,750 --> 01:16:28,750
  4289. jadi mereka mulai menginjaknya
  4290. dan menyebarkannya...
  4291.  
  4292. 981
  4293. 01:16:29,625 --> 01:16:31,708
  4294. Entah sudah berlangsung
  4295. sampai berapa lama.
  4296.  
  4297. 982
  4298. 01:16:31,792 --> 01:16:34,250
  4299. Lalu Coco datang
  4300. untuk konferensi pers pameran Dease,
  4301.  
  4302. 983
  4303. 01:16:35,917 --> 01:16:38,125
  4304. dan dia melihat Gretchen dan kaget.
  4305.  
  4306. 984
  4307. 01:16:42,458 --> 01:16:43,667
  4308. Kau masih di sana?
  4309.  
  4310. 985
  4311. 01:16:44,292 --> 01:16:45,375
  4312. Rhodora?
  4313.  
  4314. 986
  4315. 01:16:45,625 --> 01:16:46,708
  4316. Aku tak mengerti.
  4317.  
  4318. 987
  4319. 01:16:48,458 --> 01:16:51,292
  4320. Bryson, lalu Jon. Sekarang Gretchen.
  4321.  
  4322. 988
  4323. 01:16:51,375 --> 01:16:53,333
  4324. Apa yang terjadi?
  4325.  
  4326. 989
  4327. 01:16:53,958 --> 01:16:55,000
  4328. Entahlah.
  4329.  
  4330. 990
  4331. 01:16:56,417 --> 01:16:58,375
  4332. Kita baru melihatnya semalam.
  4333.  
  4334. 991
  4335. 01:16:59,958 --> 01:17:02,208
  4336. Mereka menutup bagian museum itu,
  4337.  
  4338. 992
  4339. 01:17:03,292 --> 01:17:05,375
  4340. tapi kudengar pameran Dease ramai sekali.
  4341.  
  4342. 993
  4343. 01:17:08,167 --> 01:17:09,625
  4344. Hei. Pergilah.
  4345.  
  4346. 994
  4347. 01:17:10,083 --> 01:17:13,167
  4348. Kita populer di Instagram.
  4349. Ini sukses besar.
  4350.  
  4351. 995
  4352. 01:17:13,792 --> 01:17:15,458
  4353. Rhodora, kau masih di sana?
  4354.  
  4355. 996
  4356. 01:17:15,833 --> 01:17:17,375
  4357. Kau dengar yang kukatakan?
  4358.  
  4359. 997
  4360. 01:17:17,833 --> 01:17:18,667
  4361. Ya.
  4362.  
  4363. 998
  4364. 01:17:19,375 --> 01:17:21,417
  4365. Pameran Dease sukses besar.
  4366.  
  4367. 999
  4368. 01:17:25,292 --> 01:17:26,833
  4369. Ada tamu. Sudah dulu.
  4370.  
  4371. 1000
  4372. 01:17:37,792 --> 01:17:38,750
  4373. Apa kau...
  4374.  
  4375. 1001
  4376. 01:17:39,375 --> 01:17:40,667
  4377. sudah dengar soal Gretchen?
  4378.  
  4379. 1002
  4380. 01:17:42,708 --> 01:17:43,750
  4381. Benarkah?
  4382.  
  4383. 1003
  4384. 01:17:45,458 --> 01:17:46,583
  4385. Astaga.
  4386.  
  4387. 1004
  4388. 01:17:47,792 --> 01:17:48,792
  4389. Bisakah kau bayangkan?
  4390.  
  4391. 1005
  4392. 01:17:49,125 --> 01:17:49,958
  4393. Kau harus pergi.
  4394.  
  4395. 1006
  4396. 01:17:50,042 --> 01:17:52,042
  4397. Kau tak boleh masuk begitu saja.
  4398.  
  4399. 1007
  4400. 01:17:52,125 --> 01:17:55,208
  4401. Aku perlu bersama seseorang saat ini.
  4402. Pasti kau juga.
  4403.  
  4404. 1008
  4405. 01:17:57,083 --> 01:17:58,125
  4406. Ada apa?
  4407.  
  4408. 1009
  4409. 01:17:59,583 --> 01:18:01,667
  4410. Kau bercanda?
  4411.  
  4412. 1010
  4413. 01:18:03,500 --> 01:18:05,125
  4414. Kita sudah tidak bersama lagi.
  4415.  
  4416. 1011
  4417. 01:18:06,167 --> 01:18:07,625
  4418. Kau bilang "berpisah sementara."
  4419.  
  4420. 1012
  4421. 01:18:13,458 --> 01:18:20,167
  4422. Kekaguman yang aku miliki untuk karyamu
  4423. telah benar-benar menghilang!
  4424.  
  4425. 1013
  4426. 01:18:20,500 --> 01:18:24,875
  4427. Hei, Bung, aku tak bermaksud merebutnya.
  4428. Katanya hubungan kalian selesai.
  4429.  
  4430. 1014
  4431. 01:18:25,208 --> 01:18:26,833
  4432. Benarkah?
  4433.  
  4434. 1015
  4435. 01:18:28,625 --> 01:18:30,667
  4436. Katakan kita tidak berbagi
  4437. sesuatu yang nyata.
  4438.  
  4439. 1016
  4440. 01:18:38,000 --> 01:18:41,125
  4441. Aku sebenarnya tak pernah terobsesi.
  4442.  
  4443. 1017
  4444. 01:19:34,000 --> 01:19:35,750
  4445. Kami mengira kau datang kemarin.
  4446.  
  4447. 1018
  4448. 01:19:35,833 --> 01:19:39,292
  4449. Kami menutup pameran selama setengah hari
  4450. sebagai antisipasi, sebenarnya.
  4451.  
  4452. 1019
  4453. 01:19:39,375 --> 01:19:41,667
  4454. Kupikir Artweb sudah menjelaskan
  4455. soal waktunya.
  4456.  
  4457. 1020
  4458. 01:19:41,750 --> 01:19:44,333
  4459. Aku tahu, maaf. Ini salahku.
  4460.  
  4461. 1021
  4462. 01:19:44,417 --> 01:19:46,000
  4463. Aku tahu itu pra-debut.
  4464.  
  4465. 1022
  4466. 01:19:46,083 --> 01:19:48,500
  4467. Aku baru saja mengalami masalah pribadi.
  4468.  
  4469. 1023
  4470. 01:19:48,833 --> 01:19:51,292
  4471. Dan tentu saja, Gretchen pagi ini.
  4472.  
  4473. 1024
  4474. 01:19:51,625 --> 01:19:54,417
  4475. - Jika ini bukan waktu yang tepat...
  4476. - Tidak, itu tak apa-apa.
  4477.  
  4478. 1025
  4479. 01:19:54,500 --> 01:19:55,792
  4480. Ini sudah lewat batas waktu.
  4481.  
  4482. 1026
  4483. 01:19:56,167 --> 01:19:58,542
  4484. Aku akan tulis ulasanku
  4485. dan mengarsipkannya hari ini.
  4486.  
  4487. 1027
  4488. 01:19:59,583 --> 01:20:05,000
  4489. Lillith Vanlandingham menyerbudunia
  4490. dengan pameran suara revolusionernya.
  4491.  
  4492. 1028
  4493. 01:20:05,083 --> 01:20:07,292
  4494. Dia menang
  4495. Penghargaan Nam June Paik tahun lalu.
  4496.  
  4497. 1029
  4498. 01:20:07,375 --> 01:20:09,458
  4499. Karya terbarunya disebut Mysticete.
  4500.  
  4501. 1030
  4502. 01:20:09,750 --> 01:20:13,417
  4503. Seperti yang dibahas, kami telah mengatur
  4504. agar kau merasakan pamerannya sendiri.
  4505.  
  4506. 1031
  4507. 01:20:22,542 --> 01:20:24,292
  4508. Lihat dia duduk di sana!
  4509.  
  4510. 1032
  4511. 01:20:24,500 --> 01:20:26,458
  4512. Dia hanya menerima yang dia tahu.
  4513.  
  4514. 1033
  4515. 01:20:26,542 --> 01:20:30,625
  4516. Tak diragukan lagi, salah satu
  4517. pameran seni kontemporer terburuk.
  4518.  
  4519. 1034
  4520. 01:20:30,708 --> 01:20:34,583
  4521. Sepotong demi sepotong,
  4522. itu limbah baja terbesar sejak Titanic.
  4523.  
  4524. 1035
  4525. 01:20:34,667 --> 01:20:36,625
  4526. Pameran menyakitkan ini harus dibuldoser.
  4527.  
  4528. 1036
  4529. 01:20:36,708 --> 01:20:40,208
  4530. Hapus publisitasnya dan
  4531. karya terbarunya sangat membosankan.
  4532.  
  4533. 1037
  4534. 01:20:40,292 --> 01:20:42,708
  4535. Yang benar saja, Nn. Minati,
  4536. aku bicara denganmu.
  4537.  
  4538. 1038
  4539. 01:20:43,583 --> 01:20:45,958
  4540. Tampaknya kau tak punya teman bicara.
  4541.  
  4542. 1039
  4543. 01:20:46,333 --> 01:20:47,375
  4544. Hentikan.
  4545.  
  4546. 1040
  4547. 01:20:47,458 --> 01:20:48,792
  4548. Diamlah.
  4549.  
  4550. 1041
  4551. 01:20:49,250 --> 01:20:53,375
  4552. Tak ada kualitas untuk ditunjukkan.
  4553. Hanya mempermalukan.
  4554.  
  4555. 1042
  4556. 01:20:54,583 --> 01:20:57,042
  4557. Itu karya buruk untuk dilihat,
  4558. dan sedikit memuakkan.
  4559.  
  4560. 1043
  4561. 01:20:57,125 --> 01:20:59,000
  4562. Berubah dari tak berdosa dan bodoh…
  4563.  
  4564. 1044
  4565. 01:20:59,083 --> 01:21:01,000
  4566. Aku benci kau selamanya
  4567. karena bilang itu!
  4568.  
  4569. 1045
  4570. 01:21:01,083 --> 01:21:02,917
  4571. - Dengan malas disembunyikan.
  4572. - Buruk.
  4573.  
  4574. 1046
  4575. 01:21:03,000 --> 01:21:04,292
  4576. Palsu!
  4577.  
  4578. 1047
  4579. 01:21:05,708 --> 01:21:06,625
  4580. Palsu!
  4581.  
  4582. 1048
  4583. 01:21:07,750 --> 01:21:08,750
  4584. Morf!
  4585.  
  4586. 1049
  4587. 01:21:09,125 --> 01:21:10,917
  4588. Penghakiman harus dihakimi.
  4589.  
  4590. 1050
  4591. 01:21:13,125 --> 01:21:14,833
  4592. Ini kegagalan monumental.
  4593.  
  4594. 1051
  4595. 01:21:14,917 --> 01:21:15,750
  4596. Morf!
  4597.  
  4598. 1052
  4599. 01:21:21,042 --> 01:21:26,125
  4600. Ricky Blane adalah kasus klasik
  4601. si tukang pamer yang jadi tren.
  4602.  
  4603. 1053
  4604. 01:21:35,875 --> 01:21:38,500
  4605. Maaf atas keterlambatannya,
  4606. komputer kami bermasalah.
  4607.  
  4608. 1054
  4609. 01:21:38,583 --> 01:21:40,333
  4610. Kami akan mulai sekarang.
  4611.  
  4612. 1055
  4613. 01:21:41,000 --> 01:21:43,792
  4614. Apa yang baru kudengar.
  4615.  
  4616. 1056
  4617. 01:21:44,458 --> 01:21:46,667
  4618. Tak ada. Ini ruangan kedap suara.
  4619.  
  4620. 1057
  4621. 01:21:47,917 --> 01:21:48,750
  4622. Suara.
  4623.  
  4624. 1058
  4625. 01:21:51,042 --> 01:21:52,000
  4626. Ada suara-suara.
  4627.  
  4628. 1059
  4629. 01:21:53,042 --> 01:21:54,250
  4630. Entahlah.
  4631.  
  4632. 1060
  4633. 01:21:54,958 --> 01:21:58,125
  4634. Mysticete adalah simfoni
  4635. dari intonasi ikan paus
  4636.  
  4637. 1061
  4638. 01:21:58,208 --> 01:22:02,500
  4639. yang tercatat 20.000 kaki
  4640. di bawah laut di Palung Mariana.
  4641.  
  4642. 1062
  4643. 01:22:04,250 --> 01:22:05,417
  4644. Kau siap untuk ini?
  4645.  
  4646. 1063
  4647. 01:22:22,583 --> 01:22:23,833
  4648. Aku melihat hal-hal aneh.
  4649.  
  4650. 1064
  4651. 01:22:25,375 --> 01:22:28,250
  4652. Aku mendengar hal-hal aneh.
  4653.  
  4654. 1065
  4655. 01:22:28,458 --> 01:22:29,958
  4656. Yang tak bisa dijelaskan.
  4657.  
  4658. 1066
  4659. 01:22:30,875 --> 01:22:32,250
  4660. Hal yang mustahil.
  4661.  
  4662. 1067
  4663. 01:22:33,708 --> 01:22:35,417
  4664. Dan ini sulit untuk diakui
  4665.  
  4666. 1068
  4667. 01:22:35,500 --> 01:22:37,625
  4668. sebagai penganut kepercayaan logika
  4669.  
  4670. 1069
  4671. 01:22:38,167 --> 01:22:40,750
  4672. dan penyangkal
  4673. kepercayaan kekanak-kanakan.
  4674.  
  4675. 1070
  4676. 01:22:40,833 --> 01:22:45,042
  4677. Tapi sesuatu yang sangat aneh
  4678. sedang terjadi!
  4679.  
  4680. 1071
  4681. 01:22:49,333 --> 01:22:50,667
  4682. Apa yang terjadi pada Bryson?
  4683.  
  4684. 1072
  4685. 01:22:50,750 --> 01:22:54,625
  4686. Menurut polisi, dia mengalami kecelakaan
  4687. dan melarikan diri ke gurun.
  4688.  
  4689. 1073
  4690. 01:22:54,708 --> 01:22:56,500
  4691. Aku bicara dengan kepolisian.
  4692.  
  4693. 1074
  4694. 01:22:56,583 --> 01:22:59,208
  4695. Ada video pengawas
  4696. di malam saat Bryson menghilang.
  4697.  
  4698. 1075
  4699. 01:22:59,292 --> 01:23:01,625
  4700. Dia memasukkan peti kemas ke mobilnya.
  4701.  
  4702. 1076
  4703. 01:23:01,708 --> 01:23:02,542
  4704. Baiklah.
  4705.  
  4706. 1077
  4707. 01:23:03,375 --> 01:23:05,000
  4708. Apa isi peti itu?
  4709.  
  4710. 1078
  4711. 01:23:05,083 --> 01:23:06,542
  4712. Bagaimana semua ini berhubungan?
  4713.  
  4714. 1079
  4715. 01:23:07,167 --> 01:23:08,208
  4716. Dease!
  4717.  
  4718. 1080
  4719. 01:23:09,708 --> 01:23:13,542
  4720. Keadaan mentalnya yang berubah,
  4721. jiwanya yang tersiksa, fase bulan!
  4722.  
  4723. 1081
  4724. 01:23:13,625 --> 01:23:15,000
  4725. Aku tak tahu bagaimana!
  4726.  
  4727. 1082
  4728. 01:23:15,333 --> 01:23:16,375
  4729. Kematian-kematian ini,
  4730.  
  4731. 1083
  4732. 01:23:17,000 --> 01:23:18,083
  4733. orang hilang,
  4734.  
  4735. 1084
  4736. 01:23:18,167 --> 01:23:22,667
  4737. semua yang terjadi sekarang,
  4738. berhubungan dengan seninya.
  4739.  
  4740. 1085
  4741. 01:23:22,750 --> 01:23:26,583
  4742. Dirasuki oleh roh.
  4743.  
  4744. 1086
  4745. 01:23:27,833 --> 01:23:31,125
  4746. Diciptakan dari beberapa
  4747. cita-cita penting.
  4748.  
  4749. 1087
  4750. 01:23:31,208 --> 01:23:33,042
  4751. Mirip aliran seni Baroque, bukan begitu?
  4752.  
  4753. 1088
  4754. 01:23:33,125 --> 01:23:35,292
  4755. - Aku ke sini untuk memperingatkanmu.
  4756. - Baiklah.
  4757.  
  4758. 1089
  4759. 01:23:36,000 --> 01:23:38,917
  4760. Aku sudah beberapa minggu kacau!
  4761.  
  4762. 1090
  4763. 01:23:39,000 --> 01:23:40,125
  4764. Tapi dengarkan dirimu!
  4765.  
  4766. 1091
  4767. 01:23:40,208 --> 01:23:42,750
  4768. Aku bicara pada pemilik gedung
  4769. saat melakukan penelitian.
  4770.  
  4771. 1092
  4772. 01:23:43,417 --> 01:23:47,250
  4773. Mereka terkejut
  4774. mendengar karya seni Dease terjual.
  4775.  
  4776. 1093
  4777. 01:23:47,333 --> 01:23:48,458
  4778. Rupanya...
  4779.  
  4780. 1094
  4781. 01:23:48,958 --> 01:23:53,583
  4782. dia meninggalkan instruksi eksplisit
  4783. kalau semuanya harus dihancurkan.
  4784.  
  4785. 1095
  4786. 01:23:53,667 --> 01:23:57,833
  4787. - Apa maksudmu?
  4788. - Jangan menjual karya Dease lagi!
  4789.  
  4790. 1096
  4791. 01:23:59,042 --> 01:24:00,708
  4792. Itu koleksi ratusan juta dolar,
  4793.  
  4794. 1097
  4795. 01:24:00,792 --> 01:24:03,792
  4796. dan kau ingin aku berhenti menjual
  4797. karena roh jahat?
  4798.  
  4799. 1098
  4800. 01:24:03,875 --> 01:24:06,250
  4801. Aku sedang menulis artikel tentang ini.
  4802.  
  4803. 1099
  4804. 01:24:06,333 --> 01:24:10,167
  4805. Tentang Dease, masa lalunya, metodenya,
  4806. semua yang telah terjadi.
  4807.  
  4808. 1100
  4809. 01:24:10,542 --> 01:24:13,375
  4810. - Kau akan membunuh kariermu.
  4811. - Singkirkan itu.
  4812.  
  4813. 1101
  4814. 01:24:13,458 --> 01:24:16,042
  4815. Kemasi semuanya dan buang.
  4816.  
  4817. 1102
  4818. 01:24:18,083 --> 01:24:19,458
  4819. Itu yang kulakukan.
  4820.  
  4821. 1103
  4822. 01:24:25,292 --> 01:24:27,292
  4823. Semua seni itu berbahaya, Morf.
  4824.  
  4825. 1104
  4826. 01:24:30,917 --> 01:24:34,125
  4827. Sambutannya luar biasa sejak debut.
  4828.  
  4829. 1105
  4830. 01:24:34,708 --> 01:24:38,833
  4831. Yang berubah adalah kami membuat
  4832. metrik baru dan menyadari kalau...
  4833.  
  4834. 1106
  4835. 01:24:38,917 --> 01:24:41,292
  4836. kami memiliki banyak
  4837. koleksi lukisan berharga.
  4838.  
  4839. 1107
  4840. 01:24:42,667 --> 01:24:44,750
  4841. Aku mengirim enam format JPEG karya Dease,
  4842.  
  4843. 1108
  4844. 01:24:44,833 --> 01:24:48,417
  4845. semua tersedia untuk pembelian langsung
  4846. dengan harga tertentu
  4847.  
  4848. 1109
  4849. 01:24:48,792 --> 01:24:52,042
  4850. dan ditujukan agar menjadi
  4851. karya yang istimewa.
  4852.  
  4853. 1110
  4854. 01:24:54,958 --> 01:24:56,958
  4855. Semuanya. Itu bagus sekali.
  4856.  
  4857. 1111
  4858. 01:24:58,417 --> 01:24:59,875
  4859. Akan kukirimkan dokumennya.
  4860.  
  4861. 1112
  4862. 01:25:01,542 --> 01:25:03,083
  4863. Baiklah. Ya.
  4864.  
  4865. 1113
  4866. 01:25:03,750 --> 01:25:05,208
  4867. Sampai jumpa di Basel.
  4868.  
  4869. 1114
  4870. 01:25:05,292 --> 01:25:06,375
  4871. Ada apa?
  4872.  
  4873. 1115
  4874. 01:25:07,167 --> 01:25:09,917
  4875. Kita tutup tahap pertama pameran Dease.
  4876. Kenapa menjual lagi?
  4877.  
  4878. 1116
  4879. 01:25:10,000 --> 01:25:12,000
  4880. Morf sangat ingin menulis cerita.
  4881.  
  4882. 1117
  4883. 01:25:13,000 --> 01:25:15,125
  4884. Dia mengaitkan hilangnya Bryson...
  4885.  
  4886. 1118
  4887. 01:25:15,917 --> 01:25:18,375
  4888. dengan kematian Jon dan Gretchen
  4889. pada karya seni Dease.
  4890.  
  4891. 1119
  4892. 01:25:18,458 --> 01:25:21,208
  4893. Dia percaya karya Dease
  4894. menyalurkan semacam...
  4895.  
  4896. 1120
  4897. 01:25:22,583 --> 01:25:23,417
  4898. roh jahat.
  4899.  
  4900. 1121
  4901. 01:25:23,500 --> 01:25:24,750
  4902. Roh?
  4903.  
  4904. 1122
  4905. 01:25:25,708 --> 01:25:27,042
  4906. Roh macam apa?
  4907.  
  4908. 1123
  4909. 01:25:27,125 --> 01:25:28,792
  4910. Aku tak tahu jenisnya.
  4911.  
  4912. 1124
  4913. 01:25:29,417 --> 01:25:31,958
  4914. Jadi dia menulis omong kosong.
  4915. Siapa peduli?
  4916.  
  4917. 1125
  4918. 01:25:32,208 --> 01:25:35,000
  4919. Kita tak menjual barang tahan lama,
  4920. tapi persepsi.
  4921.  
  4922. 1126
  4923. 01:25:35,083 --> 01:25:36,333
  4924. Tipis seperti gelembung.
  4925.  
  4926. 1127
  4927. 01:25:36,958 --> 01:25:40,625
  4928. Hubungi pembelimu, jual sebanyak mungkin
  4929. karya Dease sebelum dia menulis sesuatu.
  4930.  
  4931. 1128
  4932. 01:25:54,500 --> 01:25:56,625
  4933. - Siapa berikutnya?
  4934. - Roxy di saluran satu.
  4935.  
  4936. 1129
  4937. 01:25:58,458 --> 01:26:02,042
  4938. Hei, Sayang. Kau mau karya
  4939. berkualitas museum milik Dease?
  4940.  
  4941. 1130
  4942. 01:26:32,000 --> 01:26:33,917
  4943. Sayang, itu kain sutra. Lepas sepatumu.
  4944.  
  4945. 1131
  4946. 01:26:35,500 --> 01:26:36,333
  4947. Buka ini.
  4948.  
  4949. 1132
  4950. 01:26:42,250 --> 01:26:43,750
  4951. Tanganmu kuat.
  4952.  
  4953. 1133
  4954. 01:26:45,792 --> 01:26:47,583
  4955. Kau pernah lihat lukisan ini?
  4956.  
  4957. 1134
  4958. 01:26:47,667 --> 01:26:49,750
  4959. Kau pernah menyadari sesuatu
  4960. dari lukisan ini?
  4961.  
  4962. 1135
  4963. 01:26:52,333 --> 01:26:54,667
  4964. Jika kau menatapnya cukup lama,
  4965. lukisannya bergerak.
  4966.  
  4967. 1136
  4968. 01:27:07,917 --> 01:27:08,917
  4969. Dia hidup.
  4970.  
  4971. 1137
  4972. 01:27:11,667 --> 01:27:14,333
  4973. - Aku baru saja menjualnya.
  4974. - Apa? Aku akan membelinya.
  4975.  
  4976. 1138
  4977. 01:27:15,375 --> 01:27:16,375
  4978. Kau takkan mampu beli.
  4979.  
  4980. 1139
  4981. 01:27:17,833 --> 01:27:20,750
  4982. Kita tak butuh. Percayalah padaku.
  4983.  
  4984. 1140
  4985. 01:27:25,292 --> 01:27:27,292
  4986. Aku harus ke Traction Avenue.
  4987.  
  4988. 1141
  4989. 01:27:27,542 --> 01:27:29,083
  4990. Kupikir kita bermalam.
  4991.  
  4992. 1142
  4993. 01:27:29,167 --> 01:27:31,833
  4994. Aku baru ingat ada sesuatu
  4995. yang harus kuurus malam ini.
  4996.  
  4997. 1143
  4998. 01:27:32,542 --> 01:27:33,875
  4999. Jadi, kau membatalkan janji.
  5000.  
  5001. 1144
  5002. 01:27:34,625 --> 01:27:35,792
  5003. Aku ingin kau ikut.
  5004.  
  5005. 1145
  5006. 01:27:49,500 --> 01:27:51,042
  5007. Kenapa kau terus mengejarku?
  5008.  
  5009. 1146
  5010. 01:27:51,125 --> 01:27:51,958
  5011. Kenapa?
  5012.  
  5013. 1147
  5014. 01:27:52,458 --> 01:27:56,542
  5015. Kita putus, dan kau menulis artikel
  5016. untuk menghancurkan penghidupanku.
  5017.  
  5018. 1148
  5019. 01:27:56,625 --> 01:27:58,917
  5020. Aku tak melakukannya untuk membalasmu.
  5021.  
  5022. 1149
  5023. 01:27:59,000 --> 01:28:00,167
  5024. Itu karya Dease.
  5025.  
  5026. 1150
  5027. 01:28:00,250 --> 01:28:03,208
  5028. Kurasa siapa pun yang mengambil untung
  5029. dari itu kini dalam bahaya.
  5030.  
  5031. 1151
  5032. 01:28:03,292 --> 01:28:05,000
  5033. Jadi, kau menyebarkannya begitu saja?
  5034.  
  5035. 1152
  5036. 01:28:05,750 --> 01:28:09,958
  5037. Astaga. Aku sedang membacanya.
  5038. Apa kau sadar kalau kau sudah gila?
  5039.  
  5040. 1153
  5041. 01:28:10,042 --> 01:28:13,708
  5042. Kita tak menyadari betapa berharganya
  5043. pertemanan sampai itu hilang.
  5044.  
  5045. 1154
  5046. 01:28:15,625 --> 01:28:18,042
  5047. Aku masih menganggapmu teman, Josephina.
  5048.  
  5049. 1155
  5050. 01:28:18,833 --> 01:28:21,375
  5051. Persetan denganmu dan hapus nomorku!
  5052.  
  5053. 1156
  5054. 01:28:23,417 --> 01:28:25,417
  5055. Baiklah kalau begitu!
  5056.  
  5057. 1157
  5058. 01:28:32,208 --> 01:28:33,083
  5059. Halo?
  5060.  
  5061. 1158
  5062. 01:28:33,583 --> 01:28:34,417
  5063. Ini Morf.
  5064.  
  5065. 1159
  5066. 01:28:34,667 --> 01:28:35,667
  5067. Hai.
  5068.  
  5069. 1160
  5070. 01:28:35,833 --> 01:28:37,958
  5071. Jadwalnya dipercepat.
  5072.  
  5073. 1161
  5074. 01:28:38,583 --> 01:28:41,250
  5075. Aku menyimpan karya seni
  5076. dan langsung pergi.
  5077.  
  5078. 1162
  5079. 01:28:41,333 --> 01:28:43,792
  5080. Aku butuh asisten paruh waktu di sini
  5081. selagi aku pergi.
  5082.  
  5083. 1163
  5084. 01:28:43,875 --> 01:28:45,792
  5085. Ya, aku bisa.
  5086.  
  5087. 1164
  5088. 01:28:45,875 --> 01:28:47,042
  5089. Bisakah mulai malam ini?
  5090.  
  5091. 1165
  5092. 01:28:47,792 --> 01:28:49,250
  5093. Kurasa bisa. Tentu.
  5094.  
  5095. 1166
  5096. 01:28:49,333 --> 01:28:51,917
  5097. Akan kuberi kau kunci rumah
  5098. dan gudang penyimpananku.
  5099.  
  5100. 1167
  5101. 01:28:52,000 --> 01:28:55,875
  5102. Ada tempat lapang di Mulholland,
  5103. dekat Cahuenga.
  5104.  
  5105. 1168
  5106. 01:28:56,083 --> 01:28:58,417
  5107. - Aku tahu tempatnya.
  5108. - Bagus. Kita bertemu di sana.
  5109.  
  5110. 1169
  5111. 01:29:07,375 --> 01:29:09,125
  5112. Tn. Vandewalt. Hai.
  5113.  
  5114. 1170
  5115. 01:29:10,875 --> 01:29:12,875
  5116. Aku sudah mengunggah artikelku, Coco.
  5117.  
  5118. 1171
  5119. 01:29:14,292 --> 01:29:19,125
  5120. Dengan artikel itu, aku menyiramkan bensin
  5121. ke tubuhku dan menyalakan korek api.
  5122.  
  5123. 1172
  5124. 01:29:19,917 --> 01:29:21,333
  5125. Aku tak punya pilihan.
  5126.  
  5127. 1173
  5128. 01:29:22,292 --> 01:29:24,292
  5129. Telah ditunjukkan kepadaku...
  5130.  
  5131. 1174
  5132. 01:29:25,292 --> 01:29:28,375
  5133. bahwa ada semacam kekuatan
  5134. yang lebih besar...
  5135.  
  5136. 1175
  5137. 01:29:30,292 --> 01:29:34,500
  5138. yang menuntun setiap langkah kita.
  5139.  
  5140. 1176
  5141. 01:29:36,542 --> 01:29:37,667
  5142. Menuntun bagaimana?
  5143.  
  5144. 1177
  5145. 01:29:38,250 --> 01:29:42,292
  5146. Dalam pelanggaran...
  5147.  
  5148. 1178
  5149. 01:29:44,167 --> 01:29:45,500
  5150. aturan yang tidak berlaku.
  5151.  
  5152. 1179
  5153. 01:29:48,042 --> 01:29:49,500
  5154. Apa aku sudah gila?
  5155.  
  5156. 1180
  5157. 01:29:50,292 --> 01:29:52,042
  5158. Oh. Tidak bagiku.
  5159.  
  5160. 1181
  5161. 01:29:52,333 --> 01:29:54,458
  5162. Aku menemukan kedua mayatnya.
  5163.  
  5164. 1182
  5165. 01:29:55,000 --> 01:29:57,083
  5166. Aku tidur dengan lampu menyala.
  5167.  
  5168. 1183
  5169. 01:29:57,500 --> 01:30:00,500
  5170. Di atas semua itu, jika aku tak segera
  5171. mendapatkan pekerjaan tetap,
  5172.  
  5173. 1184
  5174. 01:30:00,583 --> 01:30:02,417
  5175. aku akan kembali ke Michigan.
  5176.  
  5177. 1185
  5178. 01:30:08,625 --> 01:30:10,083
  5179. Aku harus memberitahumu sesuatu.
  5180.  
  5181. 1186
  5182. 01:30:11,750 --> 01:30:12,583
  5183. Apa?
  5184.  
  5185. 1187
  5186. 01:30:13,583 --> 01:30:17,875
  5187. Aku dulu asisten pribadi Rhodora, 'kan?
  5188. Aku lihat ceknya, meneleponnya.
  5189.  
  5190. 1188
  5191. 01:30:18,417 --> 01:30:20,792
  5192. Kurasa dia kadang lupa
  5193. saat aku mendengar teleponnya.
  5194.  
  5195. 1189
  5196. 01:30:20,875 --> 01:30:21,792
  5197. Katakan padaku.
  5198.  
  5199. 1190
  5200. 01:30:23,750 --> 01:30:26,000
  5201. Mantan pacarmu, Ed...
  5202.  
  5203. 1191
  5204. 01:30:27,333 --> 01:30:28,500
  5205. bekerja untuknya.
  5206.  
  5207. 1192
  5208. 01:30:29,375 --> 01:30:31,792
  5209. Dia memang bekerja untuknya.
  5210. Dia pelatih pribadi.
  5211.  
  5212. 1193
  5213. 01:30:32,292 --> 01:30:33,125
  5214. Tidak.
  5215.  
  5216. 1194
  5217. 01:30:34,000 --> 01:30:39,500
  5218. Maksudku, Rhodora membayar Ed untuk
  5219. menyampaikan pendapatnya soal ulasanmu.
  5220.  
  5221. 1195
  5222. 01:30:40,083 --> 01:30:43,167
  5223. Dia akan memberitahunya
  5224. apa yang kau suka sebelum mengunggah,
  5225.  
  5226. 1196
  5227. 01:30:43,250 --> 01:30:45,250
  5228. lalu dia akan melakukan pembelian.
  5229.  
  5230. 1197
  5231. 01:30:51,792 --> 01:30:53,250
  5232. Aku aku dapat pekerjaan?
  5233.  
  5234. 1198
  5235. 01:30:58,625 --> 01:31:02,167
  5236. Ini kunci gudang penyimpananku.
  5237. Aku ingin semuanya diperinci.
  5238.  
  5239. 1199
  5240. 01:31:02,667 --> 01:31:03,542
  5241. Baiklah.
  5242.  
  5243. 1200
  5244. 01:31:16,792 --> 01:31:18,583
  5245. Apa mobilku aman di luar sana?
  5246.  
  5247. 1201
  5248. 01:31:18,833 --> 01:31:20,167
  5249. Bagaimana aku tahu?
  5250.  
  5251. 1202
  5252. 01:31:25,000 --> 01:31:26,125
  5253. Ke mana saja kau?
  5254.  
  5255. 1203
  5256. 01:31:27,000 --> 01:31:29,917
  5257. Ini Ben. Dia mengelola
  5258. perkumpulan seniman lamaku.
  5259.  
  5260. 1204
  5261. 01:31:30,333 --> 01:31:31,167
  5262. Hei.
  5263.  
  5264. 1205
  5265. 01:31:35,750 --> 01:31:39,083
  5266. - Bagus. Bisa kita pergi sekarang?
  5267. - Aku tetap di sini.
  5268.  
  5269. 1206
  5270. 01:31:39,542 --> 01:31:41,375
  5271. Tapi aku tak terlalu suka tempat ini.
  5272.  
  5273. 1207
  5274. 01:31:41,458 --> 01:31:45,375
  5275. Ya, aku bicara jangka panjang.
  5276. Aku meninggalkan Rhodora, galerinya.
  5277.  
  5278. 1208
  5279. 01:31:46,292 --> 01:31:47,125
  5280. Tidak.
  5281.  
  5282. 1209
  5283. 01:31:47,875 --> 01:31:49,167
  5284. Aku tak bisa di sana.
  5285.  
  5286. 1210
  5287. 01:31:49,667 --> 01:31:52,542
  5288. Ada acara penting yang sudah direncanakan.
  5289. Kau teler. Ayolah.
  5290.  
  5291. 1211
  5292. 01:31:52,958 --> 01:31:53,958
  5293. Aku serius.
  5294.  
  5295. 1212
  5296. 01:31:57,875 --> 01:31:59,500
  5297. Kau akan jadi besar.
  5298.  
  5299. 1213
  5300. 01:32:00,333 --> 01:32:02,250
  5301. Kami akan membawamu ke seluruh dunia.
  5302.  
  5303. 1214
  5304. 01:32:02,833 --> 01:32:04,667
  5305. Kau akan menyerah? Untuk apa?
  5306.  
  5307. 1215
  5308. 01:32:05,208 --> 01:32:07,958
  5309. Beberapa ruang garasi kusam
  5310. yang menjual grafiti mural?
  5311.  
  5312. 1216
  5313. 01:32:08,208 --> 01:32:11,375
  5314. Astaga! Apa gunanya seni
  5315. jika tak ada yang melihatnya?
  5316.  
  5317. 1217
  5318. 01:32:30,708 --> 01:32:31,750
  5319. Sial!
  5320.  
  5321. 1218
  5322. 01:33:54,250 --> 01:33:57,250
  5323. Ya, ada mobil yang menghalangi mobilku.
  5324. Aku ingin mobilnya diderek.
  5325.  
  5326. 1219
  5327. 01:33:58,625 --> 01:34:00,083
  5328. Entahlah.
  5329.  
  5330. 1220
  5331. 01:34:01,208 --> 01:34:02,125
  5332. Tunggu.
  5333.  
  5334. 1221
  5335. 01:34:02,333 --> 01:34:05,000
  5336. Dua-nol-lima-tujuh, Seventh Street.
  5337.  
  5338. 1222
  5339. 01:34:06,250 --> 01:34:07,542
  5340. Aku menunggu.
  5341.  
  5342. 1223
  5343. 01:35:54,042 --> 01:35:58,125
  5344. STUDIO PENYIMPANAN PRIBADI
  5345.  
  5346. 1224
  5347. 01:36:20,417 --> 01:36:21,375
  5348. Halo?
  5349.  
  5350. 1225
  5351. 01:36:38,583 --> 01:36:41,792
  5352. PERSHING 1969 MV
  5353. TATE- TWOMBLY 1983
  5354.  
  5355. 1226
  5356. 01:36:44,333 --> 01:36:46,333
  5357. Aku hanya menunggu truk derek.
  5358.  
  5359. 1227
  5360. 01:37:26,292 --> 01:37:27,292
  5361. Syukurlah.
  5362.  
  5363. 1228
  5364. 01:37:38,667 --> 01:37:39,500
  5365. Halo?
  5366.  
  5367. 1229
  5368. 01:37:39,750 --> 01:37:41,042
  5369. Damrish pergi.
  5370.  
  5371. 1230
  5372. 01:37:42,375 --> 01:37:46,042
  5373. Dia bertemu teman pameran lamanya
  5374. di bar dan bilang dia kembali ke sana.
  5375.  
  5376. 1231
  5377. 01:37:46,125 --> 01:37:46,958
  5378. Sudah berakhir.
  5379.  
  5380. 1232
  5381. 01:37:48,375 --> 01:37:49,375
  5382. Bagus untuknya.
  5383.  
  5384. 1233
  5385. 01:37:50,042 --> 01:37:51,417
  5386. Apa maksudmu?
  5387.  
  5388. 1234
  5389. 01:37:51,500 --> 01:37:52,917
  5390. Apa yang kau bicarakan?
  5391.  
  5392. 1235
  5393. 01:37:53,000 --> 01:37:55,125
  5394. Josephina, apa kau tahu
  5395. kalau Dease meminta
  5396.  
  5397. 1236
  5398. 01:37:55,208 --> 01:37:56,958
  5399. agar semua karyanya dihancurkan?
  5400.  
  5401. 1237
  5402. 01:37:58,000 --> 01:37:59,500
  5403. Apa itu akan mengubah semuanya?
  5404.  
  5405. 1238
  5406. 01:38:00,333 --> 01:38:02,000
  5407. Apa akan kuhancurkan semua?
  5408.  
  5409. 1239
  5410. 01:38:02,417 --> 01:38:03,250
  5411. Tidak.
  5412.  
  5413. 1240
  5414. 01:38:04,417 --> 01:38:05,708
  5415. Dia pelukis hebat.
  5416.  
  5417. 1241
  5418. 01:38:22,167 --> 01:38:23,833
  5419. Astaga. Tunggu, Josephina.
  5420.  
  5421. 1242
  5422. 01:38:25,000 --> 01:38:25,833
  5423. Stella.
  5424.  
  5425. 1243
  5426. 01:38:26,292 --> 01:38:29,708
  5427. Stella.
  5428.  
  5429. 1244
  5430. 01:38:29,792 --> 01:38:30,667
  5431. Sialan.
  5432.  
  5433. 1245
  5434. 01:38:55,000 --> 01:38:57,333
  5435. Pernahkah kau merasa tak terlihat?
  5436.  
  5437. 1246
  5438. 01:39:01,208 --> 01:39:03,958
  5439. Aku pernah membangun rel kereta.
  5440.  
  5441. 1247
  5442. 01:39:24,375 --> 01:39:25,458
  5443. Rhodora?
  5444.  
  5445. 1248
  5446. 01:39:30,042 --> 01:39:30,917
  5447. Rhodora?
  5448.  
  5449. 1249
  5450. 01:39:39,708 --> 01:39:41,667
  5451. Ayo, Stella. Ayolah.
  5452.  
  5453. 1250
  5454. 01:39:41,750 --> 01:39:42,750
  5455. Stella, ayolah.
  5456.  
  5457. 1251
  5458. 01:39:44,500 --> 01:39:46,167
  5459. Gadis pintar.
  5460.  
  5461. 1252
  5462. 01:39:49,500 --> 01:39:51,000
  5463. Ayo, Stella. Sial!
  5464.  
  5465. 1253
  5466. 01:39:51,417 --> 01:39:52,250
  5467. Stella!
  5468.  
  5469. 1254
  5470. 01:39:52,500 --> 01:39:53,333
  5471. Stella!
  5472.  
  5473. 1255
  5474. 01:40:03,458 --> 01:40:04,417
  5475. Rhodora?
  5476.  
  5477. 1256
  5478. 01:40:08,417 --> 01:40:09,417
  5479. Astaga.
  5480.  
  5481. 1257
  5482. 01:40:15,000 --> 01:40:17,000
  5483. Astaga.
  5484.  
  5485. 1258
  5486. 01:40:21,875 --> 01:40:22,917
  5487. Tidak!
  5488.  
  5489. 1259
  5490. 01:40:23,000 --> 01:40:24,000
  5491. Aku mengerti!
  5492.  
  5493. 1260
  5494. 01:40:24,083 --> 01:40:25,250
  5495. Aku mengerti!
  5496.  
  5497. 1261
  5498. 01:40:31,375 --> 01:40:32,958
  5499. Aku tidak bisa menyelamatkanmu.
  5500.  
  5501. 1262
  5502. 01:40:38,000 --> 01:40:40,167
  5503. Ya Tuhan, aku tak percaya
  5504. apa yang baru terjadi.
  5505.  
  5506. 1263
  5507. 01:40:40,250 --> 01:40:42,667
  5508. Josephina? Halo?
  5509.  
  5510. 1264
  5511. 01:41:05,958 --> 01:41:06,792
  5512. Di mana?
  5513.  
  5514. 1265
  5515. 01:41:30,958 --> 01:41:32,917
  5516. Sialan!
  5517.  
  5518. 1266
  5519. 01:41:44,292 --> 01:41:45,125
  5520. Apa?
  5521.  
  5522. 1267
  5523. 01:41:47,458 --> 01:41:48,292
  5524. Bagaimana?
  5525.  
  5526. 1268
  5527. 01:41:50,750 --> 01:41:52,583
  5528. Gudang penyimpanan?
  5529.  
  5530. 1269
  5531. 01:41:54,708 --> 01:41:56,375
  5532. Mereka pikir apa sebabnya?
  5533.  
  5534. 1270
  5535. 01:41:59,375 --> 01:42:00,417
  5536. Tidak.
  5537.  
  5538. 1271
  5539. 01:42:00,500 --> 01:42:01,875
  5540. Aku tak ikut.
  5541.  
  5542. 1272
  5543. 01:42:02,375 --> 01:42:03,417
  5544. Aku harus pergi.
  5545.  
  5546. 1273
  5547. 01:42:23,000 --> 01:42:24,417
  5548. Angkat teleponnya.
  5549.  
  5550. 1274
  5551. 01:42:30,250 --> 01:42:32,042
  5552. Hei. Ya, kami sudah urus.
  5553.  
  5554. 1275
  5555. 01:42:32,833 --> 01:42:34,333
  5556. Tak ada tanda-tanda pemiliknya.
  5557.  
  5558. 1276
  5559. 01:42:35,042 --> 01:42:36,458
  5560. Kami membawanya ke Central.
  5561.  
  5562. 1277
  5563. 01:42:37,042 --> 01:42:37,875
  5564. Ya.
  5565.  
  5566. 1278
  5567. 01:43:22,667 --> 01:43:23,750
  5568. Itu sudah semua.
  5569.  
  5570. 1279
  5571. 01:43:24,542 --> 01:43:25,500
  5572. Semuanya?
  5573.  
  5574. 1280
  5575. 01:43:25,583 --> 01:43:28,333
  5576. Setiap foto, setiap gambar,
  5577. setiap kartu pos,
  5578.  
  5579. 1281
  5580. 01:43:28,583 --> 01:43:30,833
  5581. - setiap karya seni?
  5582. - Ya.
  5583.  
  5584. 1282
  5585. 01:43:32,500 --> 01:43:34,917
  5586. - Katakan.
  5587. - Sudah kosong.
  5588.  
  5589. 1283
  5590. 01:43:35,000 --> 01:43:37,167
  5591. Kami pindahkan total 47 karya.
  5592.  
  5593. 1284
  5594. 01:43:38,000 --> 01:43:38,833
  5595. Terima kasih.
  5596.  
  5597. 1285
  5598. 01:44:28,167 --> 01:44:30,958
  5599. - Bandara Los Angeles. Terminal lima.
  5600. - Baiklah.
  5601.  
  5602. 1286
  5603. 01:46:10,083 --> 01:46:11,708
  5604. - Itu bagus.
  5605. - Ya.
  5606.  
  5607. 1287
  5608. 01:46:11,792 --> 01:46:12,958
  5609. Berapa?
  5610.  
  5611. 1288
  5612. 01:46:13,042 --> 01:46:14,875
  5613. Entahlah. Lima dolar.
  5614.  
  5615. 1289
  5616. 01:46:15,667 --> 01:46:16,708
  5617. Ya. Bagus.
  5618.  
  5619. 1290
  5620. 01:46:19,875 --> 01:46:20,917
  5621. Terima kasih.
  5622.  
  5623. 1291
  5624. 01:46:25,375 --> 01:46:26,333
  5625. Ini dia.
  5626.  
  5627. 1292
  5628. 01:46:27,167 --> 01:46:28,583
  5629. - Terima kasih.
  5630. - Hati-hati.
  5631.  
  5632. 1293
  5633. 01:46:29,507 --> 01:46:31,507
  5634. Uploaded by ichemicalwolf
  5635.  
  5636. 1294
  5637. 01:51:42,042 --> 01:51:45,583
  5638. Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement