Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:10,000 --> 00:00:18,000
- Terjemah Indonesia oleh: Iyey
- 2
- 00:00:47,234 --> 00:00:49,867
- Cepatlah. Sudah hampir mulai!
- Bersiaplah, semuanya!
- 3
- 00:00:50,050 --> 00:00:51,570
- Adakah yang melihat si bayi?
- 4
- 00:00:51,572 --> 00:00:52,504
- Bagaimana dengan pohon itu?
- 5
- 00:00:52,506 --> 00:00:53,872
- Aku yakin Kelinci memilikinya.
- 6
- 00:00:53,874 --> 00:00:56,809
- Aku bisa mencium bau bayi itu.
- 7
- 00:00:56,811 --> 00:00:59,078
- Sst! Mereka datang, cepat!
- 8
- 00:00:59,080 --> 00:01:00,279
- Aku tak bisa menemukan bayinya!
- 9
- 00:01:00,281 --> 00:01:01,213
- Mungkin dia bersama alat peraga.
- 10
- 00:01:01,215 --> 00:01:04,183
- - Dia bukan alat peraga.
- - Jadi, kemana perginya pohon ini?
- 11
- 00:01:04,185 --> 00:01:07,453
- Di belakang! Ada di belakang.
- 12
- 00:01:07,455 --> 00:01:10,622
- - Hei, apa kau melihat bayinya?
- - Ya, di sana.
- 13
- 00:01:10,624 --> 00:01:12,191
- Ke arah mana Babi pergi?
- 14
- 00:01:12,193 --> 00:01:14,626
- - Tadi dia ke arah sana.
- - Baiklah!
- 15
- 00:01:14,628 --> 00:01:17,596
- Kami belum siap.
- Para penonton sedang menunggu.
- 16
- 00:01:17,598 --> 00:01:20,466
- Kau, kau,
- keluarlah dan buat mereka sibuk!
- 17
- 00:01:20,468 --> 00:01:23,202
- - Apa? Sekarang?
- - Sekarang!
- 18
- 00:01:27,107 --> 00:01:28,507
- Selamat datang semuanya.
- 19
- 00:01:28,509 --> 00:01:31,043
- Kami dari Honeysuckle Farm Theatre Company
- 20
- 00:01:31,045 --> 00:01:31,898
- dan hari ini--
- 21
- 00:01:31,900 --> 00:01:34,456
- Malam ini, dengan bangga kami
- persembahkan tiga pertunjukan!
- 22
- 00:01:34,458 --> 00:01:37,483
- Yang pertama diberi judul, Pengantaran Bayi!
- 23
- 00:01:37,485 --> 00:01:40,319
- - Ini tentang seekor bangau dan--
- - Psst, kita harus mengubah judulnya.
- 24
- 00:01:40,321 --> 00:01:42,855
- - Kita tidak bisa begitu saja mengubahnya!
- - Bayinya tidak ada!
- 25
- 00:01:42,857 --> 00:01:44,890
- Kau bercanda?
- Kalau begitu apa judulnya?
- 26
- 00:01:44,892 --> 00:01:46,592
- Oh ya, pertanyaan bagus.
- Tunggu!
- 27
- 00:01:48,094 --> 00:01:49,662
- Dapat!
- 28
- 00:01:50,664 --> 00:01:52,998
- Kita akan menggunakan semangka ini!
- 29
- 00:01:53,000 --> 00:01:54,700
- Bagus!
- 30
- 00:01:54,702 --> 00:01:59,004
- Jadi, pertunjukan pertama kami sekarang,
- Pengantaran Semangka!
- 31
- 00:01:59,006 --> 00:02:00,139
- Kisah seorang...
- 32
- 00:02:00,141 --> 00:02:03,942
- bayi melon yang diantarkan oleh Bangau ke...
- 33
- 00:02:03,944 --> 00:02:07,246
- - Psst, kami menemukan bayinya.
- - Dimana dia?
- 34
- 00:02:07,248 --> 00:02:09,681
- Dia ada di belakang semangka.
- 35
- 00:02:09,817 --> 00:02:14,686
- Tanpa basa-basi lagi ini dia,
- Pengantaran Bayi!
- 36
- 00:02:16,323 --> 00:02:17,589
- Kami belum siap!
- 37
- 00:02:17,591 --> 00:02:20,559
- Maaf, kau, tidak melihat itu!
- 38
- 00:02:20,561 --> 00:02:22,828
- - Tangga!
- - Seseorang mengambil tangganya.
- 39
- 00:02:22,830 --> 00:02:25,197
- - Aku akan mengambilnya.
- - Sedang kuusahakan.
- 40
- 00:02:30,137 --> 00:02:31,603
- Oke, kami siap.
- 41
- 00:02:31,605 --> 00:02:36,141
- Hadirin sekalian,
- Pengantaran Bayi!
- 42
- 00:02:47,021 --> 00:02:49,655
- Bagi kebanyakan,
- dipanggil babi adalah penghinaan.
- 43
- 00:02:49,657 --> 00:02:54,126
- Kami dianggap egois, kotor,
- malas dan...
- 44
- 00:02:54,128 --> 00:02:56,028
- beberapa babi memang begitu.
- Tapi bukan aku.
- 45
- 00:02:56,130 --> 00:03:00,265
- Tak ada yang lebih kusukai
- selain merawat kebunku.
- 46
- 00:03:00,267 --> 00:03:02,067
- Tanamanku...
- 47
- 00:03:02,069 --> 00:03:03,302
- seperti anak-anakku.
- 48
- 00:03:03,906 --> 00:03:06,905
- Aku baru saja memotong kepala
- salah satu anakku dan ya,
- 49
- 00:03:06,907 --> 00:03:10,175
- jelas mereka bukan--
- anak-anakku yang sebenarnya.
- 50
- 00:03:10,177 --> 00:03:12,978
- Aku harus berhenti bicara sendiri.
- 51
- 00:03:12,980 --> 00:03:15,147
- Tetap saja, aku lebih suka
- mendengarkan diriku sendiri
- 52
- 00:03:15,149 --> 00:03:18,116
- daripada kedua idiot di pagar itu.
- 53
- 00:03:18,118 --> 00:03:20,185
- - Kau sedang apa?
- - Oh, aku sedang berkebun--
- 54
- 00:03:20,187 --> 00:03:21,753
- - Bukan berkebun!
- - Boleh aku bantu?
- 55
- 00:03:21,755 --> 00:03:24,590
- Tidak!
- Terima kasih, aku baik-baik saja, sungguh.
- 56
- 00:03:24,592 --> 00:03:26,458
- - Kalian sedang apa?
- - Kami berkebun.
- 57
- 00:03:26,460 --> 00:03:28,927
- Ah! Senangnya,
- aku akan membantumu.
- 58
- 00:03:28,929 --> 00:03:31,296
- Oh tidak, tidak perlu.
- Tidak apa-apa!
- 59
- 00:03:31,966 --> 00:03:35,300
- - Apa itu? Boleh kupotong?
- - J-- j-- jangan coba-coba menyentuhnya!
- 60
- 00:03:35,302 --> 00:03:37,536
- Mereka cukup sulit untuk tumbuh
- tanpa kau memotongnya.
- 61
- 00:03:37,538 --> 00:03:39,571
- Baiklah!
- Aku lanjutkan menyiangi gulma saja.
- 62
- 00:03:39,573 --> 00:03:42,474
- Ya, lanjutkan.
- Teruslah menyiangi gulma.
- 63
- 00:03:42,476 --> 00:03:44,209
- Dan bagaimana denganku?
- 64
- 00:03:44,211 --> 00:03:47,779
- Kacangku hancur!
- 65
- 00:03:47,781 --> 00:03:50,949
- Oh, hentikan!
- Hentikan, apa yang kau lakukan?
- 66
- 00:03:50,951 --> 00:03:51,917
- Aku sedang menyingkirkan gulma.
- 67
- 00:03:51,919 --> 00:03:54,285
- Kau memintaku menyingkirkan gulma,
- jadi itulah yang kulakukan.
- 68
- 00:03:54,356 --> 00:03:57,523
- Tapi itu wortel...
- bukan gulma, bodoh!
- 69
- 00:04:06,200 --> 00:04:10,702
- Berhenti! Apa kau gila?!
- Itu racun!
- 70
- 00:04:12,706 --> 00:04:16,609
- - Ini menyingkirkan semua serangga!
- - Kaulah satu-satunya serangga di sini!
- 71
- 00:04:16,611 --> 00:04:18,377
- Ayo, keluar!
- 72
- 00:04:18,379 --> 00:04:20,178
- Benarkah?
- Karena aku menemukan serangga besar
- 73
- 00:04:20,180 --> 00:04:22,481
- - Di semak-semakmu di sana.
- - Itu tomat.
- 74
- 00:04:22,483 --> 00:04:24,916
- Itu artinya,
- aku menghentikan invasi tomatmu!
- 75
- 00:04:24,918 --> 00:04:27,053
- - Semuanya?
- - Sama-sama.
- 76
- 00:04:27,455 --> 00:04:29,655
- Baiklah, jadi,
- apa yang bisa kukerjakan sekarang?
- 77
- 00:04:30,291 --> 00:04:32,291
- Tidak ada sama sekali!
- Kalian berdua,
- 78
- 00:04:32,293 --> 00:04:33,792
- - ...keluar!
- - Oke, baiklah!
- 79
- 00:04:33,794 --> 00:04:37,129
- - Kami hanya ingin membantu.
- - Pergi dan bantu di tempat lain!
- 80
- 00:04:37,131 --> 00:04:38,830
- Tapi lihat,
- aku belum memangkas pohon ini.
- 81
- 00:04:38,832 --> 00:04:43,168
- Sekarang dengarkan aku,
- tidak ada yang boleh mendekati pohon apelku.
- 82
- 00:04:49,243 --> 00:04:50,742
- Apa aku seorang ayah?
- 83
- 00:04:50,944 --> 00:04:53,079
- Tapi?
- Darimana itu datang?
- 84
- 00:05:09,163 --> 00:05:11,763
- - Aku kesakitan!
- - A-- Apa yang terjadi padamu?
- 85
- 00:05:11,865 --> 00:05:16,201
- Aku terbang di udara,
- saat entah dari mana...
- 86
- 00:05:16,203 --> 00:05:20,605
- - ...pohon pinusmu menabrakku!
- - Maksudmu pohon apel.
- 87
- 00:05:20,607 --> 00:05:22,341
- Sepertinya aku tak bisa terbang lagi.
- 88
- 00:05:22,343 --> 00:05:26,645
- Tabrakan keras mematahkan sayapku.
- 89
- 00:05:26,647 --> 00:05:29,581
- Kau boleh tinggal di sini dan memulihkan diri,
- sesukamu.
- 90
- 00:05:29,583 --> 00:05:31,717
- - Kelihatannya tidak seburuk itu.
- - Tidak seburuk itu?
- 91
- 00:05:31,719 --> 00:05:36,021
- Ini benar-benar bencana, sayang!
- Sebuah tragedi!
- 92
- 00:05:36,023 --> 00:05:40,192
- Kau tahu gadis kecil ini
- akan menjadi yatim piatu,
- 93
- 00:05:40,194 --> 00:05:43,028
- jika aku tidak mengantarkannya tepat waktu!
- 94
- 00:05:44,831 --> 00:05:49,701
- Kecuali aku menemukan sukarelawan
- untuk menggantikanku mengantarkannya.
- 95
- 00:05:50,203 --> 00:05:53,071
- Tapi aku tidak bisa,
- aku hanya babi kecil.
- 96
- 00:05:53,073 --> 00:05:55,374
- Ayolah, tidak sesulit itu.
- 97
- 00:05:55,376 --> 00:05:56,441
- Apa, mengantarkan bayi?
- 98
- 00:05:56,443 --> 00:05:58,010
- Jangan meremehkan dirimu.
- 99
- 00:05:58,012 --> 00:05:59,778
- Memang!
- Berhentilah memaksaku!
- 100
- 00:05:59,780 --> 00:06:02,681
- Kau akan mengabaikan bayi ini?
- 101
- 00:06:02,683 --> 00:06:06,885
- Hei, kami bisa mengirimkan bayinya,
- mudah saja.
- 102
- 00:06:07,154 --> 00:06:08,553
- Sebenarnya, kau tahu,
- aku mau melakukannya.
- 103
- 00:06:08,555 --> 00:06:10,122
- Tentu tidak!
- Kau tidak akan mampu.
- 104
- 00:06:10,124 --> 00:06:13,358
- - Kau hanya seekor babi.
- - Ya aku bisa, kau bilang aku bisa.
- 105
- 00:06:13,360 --> 00:06:15,660
- Tidak, kau tidak bisa.
- Sudah cukup.
- 106
- 00:06:15,662 --> 00:06:18,797
- Ini. Namanya Pauline.
- Ada botol...
- 107
- 00:06:18,799 --> 00:06:24,202
- dan alamatnya.
- Terima kasih sekali lagi, dan selamat jalan.
- 108
- 00:06:24,204 --> 00:06:26,905
- Tunggu.
- Sepertinya kau tidak tahu...
- 109
- 00:06:26,907 --> 00:06:30,418
- - Kau lagi.
- - Kau tidak bisa mempercayakan bayi ini pada keduanya!
- 110
- 00:06:30,420 --> 00:06:32,944
- Sepertinya kau tidak tahu
- mereka itu berbahaya!
- 111
- 00:06:32,946 --> 00:06:36,214
- Kau tak berhak merendahkan orang lain
- saat kau terlalu egois
- 112
- 00:06:36,216 --> 00:06:39,017
- - untuk setuju lebih dulu.
- - Tapi lihat mereka, mereka bodoh.
- 113
- 00:06:40,219 --> 00:06:41,787
- Kemana perginya mereka?
- 114
- 00:06:43,223 --> 00:06:44,956
- Ide jenius tapi apa kau yakin
- 115
- 00:06:44,958 --> 00:06:46,858
- pohon itu menunjuk ke arah yang benar?
- 116
- 00:06:46,860 --> 00:06:49,761
- - Tentu saja.
- - Jadi, dia akan mendarat di Avignon?
- 117
- 00:06:49,763 --> 00:06:51,964
- Ya, tentu saja.
- Tidak masalah.
- 118
- 00:06:51,966 --> 00:06:52,864
- Sekarang, lanjutkan.
- 119
- 00:06:52,866 --> 00:06:58,003
- - Kau duduk di sana, Pauline.
- - Berhenti! Tunggu!
- 120
- 00:06:58,205 --> 00:06:59,905
- Jatuhkan tali itu!
- 121
- 00:06:59,907 --> 00:07:02,074
- Kalian tidak boleh menaruh bayi di ketapel.
- 122
- 00:07:02,076 --> 00:07:03,408
- Apa yang ada di pikiran kalian?
- 123
- 00:07:03,410 --> 00:07:05,610
- Kami hanya ingin mengantarkannya pulang.
- 124
- 00:07:05,612 --> 00:07:07,679
- Kemari, kau.
- 125
- 00:07:07,681 --> 00:07:11,483
- Sekarang, kembalikan bayi ini pada si Bangau!
- 126
- 00:07:11,485 --> 00:07:15,020
- Baiklah, kami akan pergi.
- 127
- 00:07:29,670 --> 00:07:32,904
- Kau tahu, aku tidak yakin tentang ketapel
- untuk digunakan sendiri.
- 128
- 00:07:32,906 --> 00:07:36,041
- Itu berbahaya dan biasanya bukan ide yang baik.
- 129
- 00:07:36,043 --> 00:07:37,843
- Hei, kita bisa berjalan kaki kesana.
- 130
- 00:07:37,845 --> 00:07:38,710
- Ya, Ide bagus!
- 131
- 00:07:38,712 --> 00:07:41,980
- Tidak. Ide yang sangat buruk.
- Kita tidak pergi kemana-mana!
- 132
- 00:07:41,982 --> 00:07:43,548
- Kita kembalikan bayi ini ke si Bangau!
- 133
- 00:07:43,550 --> 00:07:48,086
- - Kita memang tak bisa menjaganya!
- - Tentu saja bisa! Ayo pergi!
- 134
- 00:07:48,088 --> 00:07:49,454
- Dan kau tahu jalan ke Avignon?
- 135
- 00:07:49,456 --> 00:07:54,059
- Tentu!
- Ini-- Kita akan bertanya di jalan.
- 136
- 00:07:54,628 --> 00:07:57,128
- Halo!
- Kau akan pergi ke Avignon, kan?
- 137
- 00:07:57,130 --> 00:07:59,167
- Kami sangat mengenal kota itu!
- 138
- 00:07:59,169 --> 00:08:01,132
- Kami pergi ke sana setiap musim panas!
- 139
- 00:08:01,134 --> 00:08:03,869
- Tidak sulit untuk sampai ke sana.
- Kau dengar,
- 140
- 00:08:03,871 --> 00:08:06,805
- saat bertemu persimpangan,
- yang keempat disebelah kanan,
- 141
- 00:08:06,807 --> 00:08:08,979
- itu adalah Avenue De Champignon.
- 142
- 00:08:08,981 --> 00:08:11,576
- Jangan kesitu! Jalan terus.
- 143
- 00:08:11,578 --> 00:08:13,478
- Kemudian, kau ambil belokan kedua sebelah kanan
- 144
- 00:08:13,480 --> 00:08:16,748
- dan kemudian belok kanan lagi
- dan kemudian lurus
- 145
- 00:08:16,750 --> 00:08:19,551
- di bundaran, kau ambil--
- 146
- 00:08:21,954 --> 00:08:23,688
- Itu serbuk sari.
- 147
- 00:08:24,424 --> 00:08:26,391
- Oke, aku menemukan seseorang
- yang bisa membantu kita!
- 148
- 00:08:26,393 --> 00:08:30,028
- Aku perkenalkan Tuan Serigala.
- 149
- 00:08:30,030 --> 00:08:32,163
- - Halo, tuan-tuan.
- - Halo.
- 150
- 00:08:32,165 --> 00:08:34,866
- Apa kalian keberatan jika aku menyiapkan
- sesuatu sebelum kita pergi?
- 151
- 00:08:34,868 --> 00:08:37,369
- Ya ya, tidak masalah.
- Silahkan.
- 152
- 00:08:37,371 --> 00:08:40,505
- - Itu serigala.
- - Ya, namanya Tuan Serigala.
- 153
- 00:08:40,507 --> 00:08:43,041
- Kita tidak boleh berdiam di sini,
- dia akan memakan kita.
- 154
- 00:08:43,043 --> 00:08:45,744
- Aku ragukan itu.
- Dia sedang membuat camilan untuknya!
- 155
- 00:08:45,846 --> 00:08:47,379
- Hampir siap.
- 156
- 00:08:47,381 --> 00:08:49,447
- Jangan khawatir, santai saja.
- 157
- 00:08:52,049 --> 00:08:55,087
- Dia punya taring dan bulu, ekor dan cakar!
- 158
- 00:08:55,289 --> 00:08:58,056
- Maaf Tuan Serigala,
- dia selalu terburu-buru.
- 159
- 00:08:58,058 --> 00:09:00,559
- Sedangkan kami...
- 160
- 00:09:06,400 --> 00:09:08,167
- Kurasa kau mungkin benar,
- kau tahu.
- 161
- 00:09:12,072 --> 00:09:15,240
- Terima kasih.
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 162
- 00:09:16,944 --> 00:09:18,643
- Disana! Truk itu!
- 163
- 00:09:32,359 --> 00:09:35,393
- Awalnya kupikir dia orang yang baik.
- 164
- 00:09:46,340 --> 00:09:48,974
- Ide bagus, truk itu.
- 165
- 00:09:49,576 --> 00:09:50,709
- - Oh tidak!
- - Apa?
- 166
- 00:09:50,711 --> 00:09:53,078
- Aku meninggalkan botol bayi di belakang truk.
- 167
- 00:09:54,514 --> 00:09:57,816
- Kalau kau melupakan si bayi
- itu akan sangat buruk.
- 168
- 00:09:59,820 --> 00:10:01,786
- Aku tak percaya ini!
- Bagaimana mungkin?
- 169
- 00:10:01,788 --> 00:10:04,091
- Jangan panik,
- kita akan menemukannya!
- 170
- 00:10:10,364 --> 00:10:12,297
- Sudah kubilang kita akan menemukannya.
- 171
- 00:10:24,511 --> 00:10:26,079
- Pauline!
- 172
- 00:10:27,481 --> 00:10:30,015
- Kami pikir,
- kami tak akan pernah melihatmu lagi.
- 173
- 00:10:30,251 --> 00:10:32,017
- Kami semua sangat khawatir.
- 174
- 00:10:32,953 --> 00:10:34,654
- Baiklah, ayo pergi!
- 175
- 00:10:36,590 --> 00:10:40,125
- Sekarang ayo antarkan bayi itu!
- Pegang erat-erat.
- 176
- 00:10:40,127 --> 00:10:42,094
- Bagaimana menyalakan benda ini?
- 177
- 00:10:44,365 --> 00:10:45,664
- Oh, tidak!
- 178
- 00:10:48,869 --> 00:10:52,003
- Benar, semua sistem berjalan.
- Kemana tujuan kita?
- 179
- 00:10:52,005 --> 00:10:52,937
- Kita harus pergi ke sana.
- 180
- 00:10:52,939 --> 00:10:56,808
- Tidak, kau salah,
- lewat sini.
- 181
- 00:10:59,446 --> 00:11:01,746
- Aku membaca petanya,
- ini jalannya!
- 182
- 00:11:01,815 --> 00:11:05,917
- Dan aku mengendarai truknya,
- jadi jalan yang ini.
- 183
- 00:11:06,553 --> 00:11:08,987
- - Sudah kubilang kesana!
- - Tidak, kau salah!
- 184
- 00:11:09,289 --> 00:11:11,423
- Kau berputar-putar!
- Berikan setirnya!
- 185
- 00:11:11,425 --> 00:11:13,558
- Berikan--
- 186
- 00:11:15,162 --> 00:11:19,196
- - Baiklah, ini setirnya.
- - Tidak, terima kasih. Kau supirnya.
- 187
- 00:11:36,916 --> 00:11:41,786
- Bayinya, Pauline, dimana kau?
- Dimana kau?
- 188
- 00:11:41,922 --> 00:11:43,622
- Dia tidak ada di sini.
- 189
- 00:11:43,824 --> 00:11:46,558
- - Dan tidak di atas sana.
- - Dimana dia?
- 190
- 00:11:47,094 --> 00:11:49,394
- Di sana! Pauline!
- 191
- 00:11:54,868 --> 00:11:57,635
- Sekarang, ini tugasmu.
- Kaulah yang menganggap air seperti--
- 192
- 00:11:57,637 --> 00:11:59,771
- Tunggu!
- Tunggu dulu!
- 193
- 00:11:59,773 --> 00:12:01,740
- - Sekarang, apa lagi?
- - Ya,
- 194
- 00:12:01,742 --> 00:12:03,341
- kau akan tertawa jika kuberitahu,
- 195
- 00:12:03,343 --> 00:12:05,744
- ini lucu, sebenarnya.
- Sebenarnya,
- 196
- 00:12:05,746 --> 00:12:10,148
- - Aku, kau tahu. Aku tak bisa berenang.
- - Apa? Tapi kau seekor bebek!
- 197
- 00:12:10,150 --> 00:12:13,885
- Tidak masalah, akan kutangani!
- Beginilah caranya.
- 198
- 00:12:14,887 --> 00:12:17,956
- Tanpa tenggelam tidak menyenangkan.
- 199
- 00:12:19,059 --> 00:12:22,293
- Tak akan ada yang tenggelam.
- Aku ikut juga.
- 200
- 00:12:22,495 --> 00:12:28,399
- Kanan. Kiri. Kanan.
- Sangat bagus, perlahan-lahan kesana.
- 201
- 00:12:28,401 --> 00:12:33,805
- Kiri. Hampir sampai.
- Pauline, kami datang.
- 202
- 00:12:34,641 --> 00:12:37,408
- - Oke...
- - Aman dan sehat!
- 203
- 00:12:37,410 --> 00:12:40,645
- Kau lihat itu?
- Kau bahkan hampir tidak basah.
- 204
- 00:12:50,023 --> 00:12:54,392
- Apa kau ingin sedikit berterima kasih
- untukku, Pauline? Ya?
- 205
- 00:13:00,401 --> 00:13:01,767
- Begitu...
- 206
- 00:13:01,935 --> 00:13:03,302
- besar...
- 207
- 00:13:03,370 --> 00:13:04,770
- giginya!
- 208
- 00:13:15,149 --> 00:13:16,948
- Hei! Kau baik-baik saja?
- 209
- 00:13:17,318 --> 00:13:18,717
- Apa kau...
- 210
- 00:13:18,886 --> 00:13:20,285
- marah?
- 211
- 00:13:21,388 --> 00:13:24,990
- Jangan marah.
- Kita membuat tim yang hebat.
- 212
- 00:13:25,092 --> 00:13:26,825
- Kita akan berhasil!
- Lihat...
- 213
- 00:13:26,827 --> 00:13:29,027
- ...kami sudah membuat mobil
- agar kita bisa cepat sampai!
- 214
- 00:13:29,129 --> 00:13:33,932
- Oh, ya, ini akan berhasil,
- sedikit bensin, korek api...
- 215
- 00:13:39,071 --> 00:13:40,872
- Sudah cukup.
- 216
- 00:13:41,174 --> 00:13:42,707
- Ini sudah berakhir.
- 217
- 00:13:42,709 --> 00:13:44,809
- Apa maksudmu, ini sudah berakhir?
- 218
- 00:13:44,811 --> 00:13:47,245
- Ayo sudahi saja dan kita kembali.
- 219
- 00:13:47,247 --> 00:13:50,782
- Bagaimana dengan Pauline?
- Kita harus mengantarkan dia kepada orang tuanya!
- 220
- 00:13:50,784 --> 00:13:51,716
- Mengantarkan dia ke orang tuanya?
- 221
- 00:13:51,718 --> 00:13:53,451
- Kita bahkan tidak tahu
- dimana mereka berada.
- 222
- 00:13:53,453 --> 00:13:54,986
- Kita sudah pergi selama lima jam lebih,
- 223
- 00:13:54,988 --> 00:13:57,021
- dan kita berjarak 200 meter dari peternakan!
- 224
- 00:13:57,023 --> 00:13:59,057
- Kau berlebihan.
- 225
- 00:13:59,993 --> 00:14:03,294
- Maaf, setidaknya 300 meter.
- 226
- 00:14:03,296 --> 00:14:05,797
- Bagaimana dengan ucapan Bangau itu?
- Ingat?
- 227
- 00:14:05,799 --> 00:14:07,332
- Dia akan menjadi yatim piatu
- jika kita diam saja.
- 228
- 00:14:07,334 --> 00:14:10,535
- Karena dirimu,
- dia hampir dimakan serigala,
- 229
- 00:14:10,537 --> 00:14:11,536
- diinjak-injak banteng,
- 230
- 00:14:11,538 --> 00:14:13,705
- kita harus menyelamatkannya dari tenggelam,
- 231
- 00:14:13,707 --> 00:14:15,707
- belum lagi ketapelmu.
- 232
- 00:14:15,709 --> 00:14:17,375
- Sebaiknya kau jangan melakukan apapun.
- 233
- 00:14:17,377 --> 00:14:19,110
- Kau melakukan sesuatu tanpa memikirkannya!
- 234
- 00:14:19,112 --> 00:14:22,180
- Kau melakukan sesuatu tanpa berpikir sama sekali!
- Kau mengerikan.
- 235
- 00:14:22,182 --> 00:14:25,316
- Oh ya? Kau hanya bicara
- dan tak berbuat apa-apa.
- 236
- 00:14:25,318 --> 00:14:30,722
- - Ya, tidak ada! Setidaknya kami berusaha.
- - Usaha saja sendiri. Selamat tinggal!
- 237
- 00:14:40,066 --> 00:14:42,333
- Maaf, Pauline.
- 238
- 00:14:42,335 --> 00:14:43,801
- Kami harus berhenti berpura-pura,
- 239
- 00:14:43,803 --> 00:14:47,005
- kami tidak bisa menanganinya!
- Peternakan ada di sana,
- 240
- 00:14:47,007 --> 00:14:48,406
- kami akan membawamu kembali
- ke para manusia.
- 241
- 00:14:48,408 --> 00:14:51,709
- Mereka tahu apa yang harus dilakukan.
- Manusia itu baik.
- 242
- 00:14:56,783 --> 00:14:58,250
- Hei, ada dua manusia di sana.
- 243
- 00:15:02,422 --> 00:15:04,789
- Tidak, bukan yang itu.
- 244
- 00:15:34,788 --> 00:15:38,489
- - Apa-apaan ini?
- - Kelinci!
- 245
- 00:15:38,491 --> 00:15:42,760
- Kau membunuhnya!
- Kau pembunuh!
- 246
- 00:15:42,762 --> 00:15:45,697
- - Kelinci! Kelinci! Bicaralah pada kami!
- - Pauline...
- 247
- 00:15:45,699 --> 00:15:49,567
- - kau menyelamatkan hidupnya!
- - Maka tugasku di sini selesai.
- 248
- 00:15:49,569 --> 00:15:52,770
- T-- Tidak! Tidak!
- Tetap bersama kami Kelinci!
- 249
- 00:15:52,772 --> 00:15:55,073
- - Aku-- Aku akan...
- - Tidak.
- 250
- 00:15:55,075 --> 00:15:57,375
- Aku akan pergi ke arah cahaya
- di ujung terowongan itu.
- 251
- 00:15:57,377 --> 00:16:00,478
- - Kembalilah pada kami!
- - Seseorang bicara padaku.
- 252
- 00:16:00,480 --> 00:16:06,951
- Itu-- itu wortel.
- Dia ingin aku memakannya! Aku datang!
- 253
- 00:16:07,420 --> 00:16:08,953
- Apa yang sebenarnya...
- 254
- 00:16:09,122 --> 00:16:10,822
- Obat penenang?
- 255
- 00:16:11,491 --> 00:16:15,326
- Berhenti! Dia tidak mati!
- Dia hanya dibius.
- 256
- 00:16:18,031 --> 00:16:21,466
- Mereka hanya menembaknya
- dengan panah penenang.
- 257
- 00:16:21,468 --> 00:16:22,967
- Wortel.
- 258
- 00:16:22,969 --> 00:16:24,168
- Dia benar-benar diluar dugaan, bukan?
- 259
- 00:16:24,170 --> 00:16:27,538
- Ada cukup di sini
- untuk merobohkan sebuah alpaca.
- 260
- 00:16:29,109 --> 00:16:33,177
- - Hei, itu rusak!
- - Ya, amati dengan baik.
- 261
- 00:16:33,179 --> 00:16:35,213
- Oh ya, dimana kelinci itu?
- 262
- 00:16:35,749 --> 00:16:37,715
- Bukankah dia di sana?
- 263
- 00:16:37,717 --> 00:16:39,884
- Kurasa tidak.
- 264
- 00:16:40,653 --> 00:16:41,519
- Tanyakan dia!
- 265
- 00:16:41,521 --> 00:16:42,453
- Mengapa bukan kau saja?
- 266
- 00:16:42,455 --> 00:16:43,955
- Tapi pertanyaanmu lebih baik.
- 267
- 00:16:43,957 --> 00:16:46,391
- Kelinci? Kau kah itu?
- 268
- 00:16:46,393 --> 00:16:48,259
- Wortel!
- 269
- 00:16:48,261 --> 00:16:51,662
- Tidak apa-apa, kita pergi!
- 270
- 00:16:55,735 --> 00:16:58,169
- Dengan apa mereka menembaknya?
- 271
- 00:17:15,522 --> 00:17:18,456
- Selamat datang kembali.
- Bagaimana keadaanmu?
- 272
- 00:17:18,591 --> 00:17:21,726
- Baik.
- Dimana peternakannya?
- 273
- 00:17:21,728 --> 00:17:24,729
- Kita berada di hutan,
- apa kau ingat?
- 274
- 00:17:24,731 --> 00:17:26,330
- Dan siapa orang ini?
- 275
- 00:17:26,332 --> 00:17:27,968
- Entahlah.
- 276
- 00:17:39,546 --> 00:17:41,712
- Dia mengatakan hal yang sama berulang-ulang,
- 277
- 00:17:41,714 --> 00:17:42,914
- tapi kami tidak mengerti.
- 278
- 00:17:42,916 --> 00:17:45,650
- Katanya dia berasal dari Tiongkok,
- melarikan diri dari kebun binatang
- 279
- 00:17:45,652 --> 00:17:48,786
- dan manusia itu berusaha menangkapnya.
- 280
- 00:18:01,367 --> 00:18:04,603
- - Tunggu! Kau berbicara bahasa mandarin?
- - Tentu saja. Iya kan?
- 281
- 00:18:06,840 --> 00:18:08,773
- - Apa yang dia katakan?
- - Dia bilang, terima kasih.
- 282
- 00:18:08,775 --> 00:18:11,576
- - Kenapa dia berterima kasih?
- - Dia ingin pulang,
- 283
- 00:18:11,578 --> 00:18:13,010
- jadi aku bilang dia bisa mengirim
- dirinya sendiri.
- 284
- 00:18:13,012 --> 00:18:15,680
- Kita masukkan dia ke dalam paket,
- menuliskan alamat berbahasa mandarin di atasnya
- 285
- 00:18:15,682 --> 00:18:17,682
- dan zoom!
- Dia kembali ke rumah.
- 286
- 00:18:17,951 --> 00:18:19,484
- Langsung sampai rumah?
- 287
- 00:18:23,356 --> 00:18:25,023
- Kau jenius.
- 288
- 00:18:37,737 --> 00:18:41,305
- Ayolah,
- kau akan lebih bahagia di rumahmu!
- 289
- 00:18:41,374 --> 00:18:43,541
- Sudah waktunya untuk mengucapkan selamat tinggal.
- 290
- 00:18:43,543 --> 00:18:46,378
- Kau harus pergi ke Ibu dan Ayah.
- 291
- 00:18:52,852 --> 00:18:54,486
- Selamat tinggal, Pauline.
- 292
- 00:18:57,557 --> 00:18:58,156
- Benar...
- 293
- 00:18:58,158 --> 00:19:00,825
- ...sekarang kita harus mencari cara
- untuk mengirimkan kotaknya.
- 294
- 00:19:00,827 --> 00:19:02,227
- Aku punya ide!
- 295
- 00:19:07,200 --> 00:19:10,968
- Tidak, ini bukan ide yang bagus.
- Sebenarnya, ini ide buruk.
- 296
- 00:19:10,970 --> 00:19:14,739
- Oke, biar kuperjelas.
- Avignon yang ini.
- 297
- 00:19:15,041 --> 00:19:16,808
- Yang ini dikirim ke Tiongkok.
- 298
- 00:19:20,480 --> 00:19:23,714
- Kotak ini akan ke Avignon, kan?
- 299
- 00:19:23,783 --> 00:19:25,406
- Jadi, yang itu, kan?
- 300
- 00:19:25,408 --> 00:19:27,084
- Benar, itulah yang kupikirkan.
- 301
- 00:19:27,086 --> 00:19:28,152
- Bagus sekali.
- 302
- 00:19:28,154 --> 00:19:29,387
- Ayolah nak, banyak yang mengantri.
- 303
- 00:19:29,389 --> 00:19:33,691
- Jadi, kau benar-benar yakin,
- Avignon, Tiongkok, Avignon.
- 304
- 00:19:33,860 --> 00:19:35,793
- Pergilah!
- 305
- 00:19:39,132 --> 00:19:40,698
- Kau melakukan apa?
- 306
- 00:19:40,700 --> 00:19:43,935
- Kotak-kotak itu bisa saja tertukar.
- 307
- 00:19:43,937 --> 00:19:46,837
- Jadi ada kemungkinan 50 persen
- bahwa kau bodoh
- 308
- 00:19:46,839 --> 00:19:48,372
- mengirim Pauline ke China?
- 309
- 00:19:48,374 --> 00:19:50,875
- Dan 50 persen kemungkinan dia baik-baik saja!
- 310
- 00:19:52,712 --> 00:19:55,613
- Kita harus mengambil kotak-kotak itu.
- 311
- 00:20:04,424 --> 00:20:06,024
- Pauline!
- 312
- 00:20:06,526 --> 00:20:09,360
- Jangan khawatir Pauline, sudah kudapatkan.
- Aku memegang kendali.
- 313
- 00:20:09,362 --> 00:20:12,530
- Oh ya, satu bingkisan lagi
- lalu kita berangkat!
- 314
- 00:20:20,440 --> 00:20:22,640
- Aku memegang kendali.
- 315
- 00:20:30,483 --> 00:20:31,382
- Ada apa?
- 316
- 00:20:31,384 --> 00:20:33,150
- Bukankah kau ingin liburan juga?
- 317
- 00:20:45,565 --> 00:20:47,365
- Kurasa kita sudah sampai!
- 318
- 00:20:51,037 --> 00:20:53,137
- Sekarang, kita sudah sampai!
- 319
- 00:20:56,843 --> 00:20:59,243
- Aku tidak percaya ini!
- 320
- 00:20:59,245 --> 00:21:02,079
- Jangan khawatir!
- Itu hanya jalan memutar!
- 321
- 00:21:02,548 --> 00:21:04,915
- Jalan memutar?
- Ini bencana.
- 322
- 00:21:04,917 --> 00:21:09,453
- Aku bahkan tidak bisa bahasa mandarin,
- apalagi membesarkan bayi di sana.
- 323
- 00:21:09,455 --> 00:21:12,156
- Biarkan berkembang, biarkan mengalir.
- Itulah hidup.
- 324
- 00:21:12,158 --> 00:21:14,558
- Ya, terkadang kau harus melepaskannya!
- 325
- 00:21:14,560 --> 00:21:16,661
- - Kita gagal.
- - Apa?
- 326
- 00:21:16,663 --> 00:21:17,582
- Kita sudah gagal.
- 327
- 00:21:17,584 --> 00:21:20,231
- Pauline tak akan pernah
- menemukan orang tuanya.
- 328
- 00:21:20,233 --> 00:21:23,901
- - Mengapa kau mengatakan itu!
- - Kita akan mencari cara.
- 329
- 00:21:23,903 --> 00:21:25,703
- Kita akan mencari cara!
- Bagus!
- 330
- 00:21:25,705 --> 00:21:28,139
- Aku kira kita akan mengambil alih pesawat
- 331
- 00:21:28,141 --> 00:21:30,041
- dan menerbangkannya, eh?
- 332
- 00:21:30,977 --> 00:21:33,544
- Jaga Pauline, kami akan kembali!
- 333
- 00:21:36,482 --> 00:21:39,183
- Jadi, kuberitahu istriku.
- "Awasi, karena mereka akan menambahkannya..."
- 334
- 00:21:39,185 --> 00:21:41,019
- "...sebagai suplemen."
- 335
- 00:21:43,790 --> 00:21:45,790
- Begitulah cara mereka menawarkan asuransi...
- 336
- 00:21:45,792 --> 00:21:47,558
- ...dan semua biaya tambahan,
- 337
- 00:21:47,560 --> 00:21:49,493
- dan kau tahu,
- kau harus membayar tempat dudukmu.
- 338
- 00:21:49,495 --> 00:21:52,496
- Jadi bagaimana menurutmu?
- Aku tahu aku butuh liburan.
- 339
- 00:21:52,498 --> 00:21:53,230
- Itu yang kupikirkan.
- 340
- 00:21:53,232 --> 00:21:55,399
- Jika kau bisa kemana saja,
- kemana kau akan pergi?
- 341
- 00:22:03,076 --> 00:22:05,405
- Apa yang kau tahu, mereka berhasil.
- 342
- 00:22:05,407 --> 00:22:07,578
- Avignon, kami sedang dalam perjalanan!
- 343
- 00:22:07,580 --> 00:22:11,615
- Tapi akhirnya akan sembuh,
- dengan salep sesuai resep.
- 344
- 00:22:20,160 --> 00:22:22,760
- Tidak!
- 345
- 00:22:29,202 --> 00:22:30,768
- - Pauline!
- - Pauline!
- 346
- 00:22:32,739 --> 00:22:34,205
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 347
- 00:22:34,207 --> 00:22:35,507
- Aku tidak tahu!
- 348
- 00:22:41,514 --> 00:22:45,016
- - Satu hal yang harus aku lakukan.
- - Dan apa itu?
- 349
- 00:22:45,085 --> 00:22:48,219
- Lepaskan!
- 350
- 00:22:56,096 --> 00:22:57,161
- Aku dapat.
- 351
- 00:22:57,163 --> 00:22:59,764
- - Aku sudah mendapatkannya.
- - Ya, aku juga.
- 352
- 00:23:21,688 --> 00:23:22,791
- Tuan Tarsier?
- 353
- 00:23:27,593 --> 00:23:30,394
- Tunggu, jika kau di sini...
- 354
- 00:23:30,730 --> 00:23:32,563
- kita pasti...
- 355
- 00:23:32,765 --> 00:23:35,299
- Di rumah Pauline!
- 356
- 00:23:36,502 --> 00:23:38,269
- Kali ini kau benar-benar pulang...
- 357
- 00:23:38,271 --> 00:23:41,072
- dan sekarang kami harus
- mengucapkan selamat tinggal.
- 358
- 00:23:41,074 --> 00:23:43,274
- Saatnya bertemu orang tua kandungmu.
- 359
- 00:23:57,622 --> 00:24:01,092
- Henry!
- Kau ingat akhir pekan di Bruges?
- 360
- 00:24:01,094 --> 00:24:02,769
- 64B, kita membuat kesalahan!
- 361
- 00:24:02,771 --> 00:24:04,729
- Dia seharusnya berada di rumah sebelah.
- 362
- 00:24:04,731 --> 00:24:06,965
- Kemarilah sayangku--
- 363
- 00:24:12,839 --> 00:24:16,140
- Lihat! Ini bayi kita.
- Dia disini!
- 364
- 00:24:16,142 --> 00:24:19,377
- Astaga, dia sangat cantik.
- 365
- 00:24:20,379 --> 00:24:22,513
- Kita panggil apa dia?
- 366
- 00:24:22,515 --> 00:24:24,048
- Dia terlihat seperti...
- 367
- 00:24:24,050 --> 00:24:25,249
- Pauline.
- 368
- 00:24:25,251 --> 00:24:27,551
- Membanggakan sekali,
- bayi pertama kita sudah diantar.
- 369
- 00:24:27,553 --> 00:24:29,987
- Ya, kita harus lebih sering melakukan ini.
- 370
- 00:24:34,627 --> 00:24:36,528
- Selamat tinggal, Pauline.
- 371
- 00:24:54,879 --> 00:24:57,081
- Selalu terasa lebih cepat
- dalam perjalanan pulang.
- 372
- 00:24:58,718 --> 00:25:02,453
- Yah...
- aku lelah, ingin tidur!
- 373
- 00:25:02,455 --> 00:25:04,255
- - Selamat malam, teman.
- - Selamat malam.
- 374
- 00:25:04,257 --> 00:25:05,923
- Jadi, tempat berkebun besok?
- 375
- 00:25:05,925 --> 00:25:08,359
- Jadi, kukatakan pada mereka,
- lihat aku tidak bisa pergi,
- 376
- 00:25:08,361 --> 00:25:11,128
- sayapku patah karena, kau tahu,
- 377
- 00:25:11,130 --> 00:25:12,563
- kau tahu, pohon pinus.
- 378
- 00:25:14,165 --> 00:25:16,734
- Kau tahu?
- Mereka mempercayaiku! Idiot!
- 379
- 00:25:16,736 --> 00:25:20,638
- - Aku penasaran dimana mereka sekarang.
- - Sebelah sana.
- 380
- 00:25:20,640 --> 00:25:23,774
- - Halo!
- - Oh, uh--
- 381
- 00:25:23,776 --> 00:25:26,277
- - Halo.
- - Selamat malam.
- 382
- 00:25:26,279 --> 00:25:31,849
- - Sayapmu sepertinya baik-baik saja.
- - Ya, jauh lebih baik. Terima kasih.
- 383
- 00:25:31,851 --> 00:25:36,387
- - Bagaimana denganmu? Bayinya?
- - Pauline? Oh, dia sudah pulang.
- 384
- 00:25:36,389 --> 00:25:39,590
- Kami menemukan metode transportasi
- yang revolusioner.
- 385
- 00:25:39,592 --> 00:25:42,293
- Itu akan mengubah hidupmu selamanya, kau tahu.
- 386
- 00:25:42,295 --> 00:25:44,162
- Apa kau tertarik?
- 387
- 00:25:45,164 --> 00:25:49,333
- kau akan lihat, ini sangat sederhana.
- Kau ambil pohon, tali...
- 388
- 00:25:49,335 --> 00:25:51,635
- dan whoop, langsung ke tujuanmu.
- 389
- 00:25:51,637 --> 00:25:54,438
- Tampaknya agak berbahaya, bukan?
- 390
- 00:25:54,440 --> 00:25:55,921
- Tidak, tidak sama sekali.
- 391
- 00:25:55,923 --> 00:25:57,875
- Lihat?
- Duduk saja di sini, kan?
- 392
- 00:25:57,877 --> 00:26:01,011
- - Buat dirimu nyaman.
- - Maksudmu seperti ini?
- 393
- 00:26:01,013 --> 00:26:06,150
- - Sedikit ke kiri.
- - Jadi, bagaimana cara kerjanya?
- 394
- 00:26:13,826 --> 00:26:14,799
- Ah-ha. Itu dia!
- 395
- 00:26:14,801 --> 00:26:17,200
- Itu bagian pertama kami,
- Pengantaran Bayi.
- 396
- 00:26:17,602 --> 00:26:19,363
- Sekarang,
- inilah pertunjukkan kedua kami,
- 397
- 00:26:19,365 --> 00:26:21,532
- yang akan kami tampilkan--
- 398
- 00:26:22,034 --> 00:26:25,002
- - Kau baik-baik saja?
- - Tentu saja aku baik-baik saja.
- 399
- 00:26:25,004 --> 00:26:27,204
- Aku melakukan aksi berbahayaku sendiri.
- 400
- 00:26:27,206 --> 00:26:29,139
- Apa pendapatmu tentang penampilanku?
- 401
- 00:26:29,141 --> 00:26:30,641
- - Kau harus pergi.
- - Beberapa aktor...
- 402
- 00:26:30,643 --> 00:26:32,943
- banyak yang berbakat untuk bagian itu.
- 403
- 00:26:32,945 --> 00:26:35,746
- - Tolong, aku mencoba untuk--
- - Jadi, jika kau menyukai aksiku,
- 404
- 00:26:35,748 --> 00:26:39,416
- Aku akan menampilkan karya konseptual
- musim panas ini,
- 405
- 00:26:39,418 --> 00:26:40,618
- duduk di atas cerobong asap,
- 406
- 00:26:40,620 --> 00:26:43,086
- dirantai ke dinding keheningan
- yang tak tertahankan,
- 407
- 00:26:43,488 --> 00:26:46,924
- Aku akan merefleksikan kesia-siaan keberadaan
- 408
- 00:26:46,926 --> 00:26:49,226
- dan, um--
- Tidak, biarkan aku--
- 409
- 00:26:49,228 --> 00:26:50,895
- Yah, itu lumayan menarik.
- 410
- 00:26:50,897 --> 00:26:53,831
- Pembukaan di Tamworth
- dan kemudian berlari ke--
- 411
- 00:26:53,833 --> 00:26:56,267
- Dan sekarang,
- bersiaplah untuk...
- 412
- 00:26:56,269 --> 00:26:59,303
- ...Rubah Besar, Jahat!
- 413
- 00:27:00,172 --> 00:27:01,906
- Oh! Itu aku.
- 414
- 00:27:42,682 --> 00:27:44,048
- Kau lagi!
- 415
- 00:27:44,050 --> 00:27:46,917
- Apa kau pernah memikirkan
- bidang pekerjaan lain?
- 416
- 00:27:46,919 --> 00:27:48,098
- Maksudku, serius,
- 417
- 00:27:48,100 --> 00:27:50,755
- kau membuat kekacauan,
- kau selesaikan itu.
- 418
- 00:27:55,394 --> 00:27:57,761
- - Eh, Hai!
- - Oh, hai.
- 419
- 00:27:59,598 --> 00:28:00,531
- Mari kubantu.
- 420
- 00:28:00,533 --> 00:28:01,532
- Tidak?
- 421
- 00:28:09,507 --> 00:28:10,608
- Berapa kali lagi,
- 422
- 00:28:10,610 --> 00:28:12,610
- sungguh, apa kau tak bisa
- mengganggu yang lain?
- 423
- 00:28:12,612 --> 00:28:16,447
- - Maaf, tapi aku lapar.
- - Kembali ke hutan!
- 424
- 00:28:18,985 --> 00:28:22,853
- Aduh! kau hama kecil!
- Keluar, ambil itu!
- 425
- 00:28:22,855 --> 00:28:24,021
- Dan itu, dan itu!
- 426
- 00:28:28,661 --> 00:28:30,295
- Senangnya kau ada di sini.
- 427
- 00:28:31,997 --> 00:28:33,261
- Keranjangmu sudah siap!
- 428
- 00:28:33,263 --> 00:28:34,798
- Utamakan lobak untuk malam ini.
- 429
- 00:28:34,800 --> 00:28:37,334
- Aku sudah panen besar minggu ini.
- 430
- 00:28:37,570 --> 00:28:40,004
- Sampai jumpa lagi!
- Selamat makan!
- 431
- 00:28:55,087 --> 00:28:58,455
- - Bonjour, temanku.
- - Aku gagal.
- 432
- 00:28:58,457 --> 00:29:00,758
- - Lagi?
- - Sepenuhnya!
- 433
- 00:29:00,760 --> 00:29:02,693
- - Aku meniru caramu!
- - Benarkah?
- 434
- 00:29:02,695 --> 00:29:04,230
- Ya, persis seperti yang kau lakukan.
- 435
- 00:29:06,032 --> 00:29:10,669
- - Kau tahu, seperti itu saja!
- - Oh, ini?
- 436
- 00:29:11,671 --> 00:29:12,569
- Persis.
- 437
- 00:29:12,571 --> 00:29:14,572
- Tapi itu tidak berhasil.
- 438
- 00:29:15,074 --> 00:29:16,173
- Tentu saja tidak berhasil.
- 439
- 00:29:16,175 --> 00:29:18,742
- Kenapa kau tidak mencobanya?
- Kau lebih baik dariku.
- 440
- 00:29:18,744 --> 00:29:19,851
- Kau ahlinya!
- 441
- 00:29:19,853 --> 00:29:22,146
- Kau bisa masuk ke sana dan menangkap ayam!
- 442
- 00:29:22,148 --> 00:29:24,348
- - Yang besar, gemuk, penuh daging?
- - Terlalu berbahaya.
- 443
- 00:29:24,350 --> 00:29:26,083
- Para idiot itu akan menyemburkan peluru
- 444
- 00:29:26,085 --> 00:29:27,634
- begitu mereka melihatku.
- 445
- 00:29:27,636 --> 00:29:29,386
- Kau selalu masuk kesana.
- 446
- 00:29:29,388 --> 00:29:31,155
- - Kau cukup aman.
- - Aman?
- 447
- 00:29:31,157 --> 00:29:32,756
- Ayam itu punya pengait yang tepat!
- 448
- 00:29:32,758 --> 00:29:34,324
- Kau benar-benar harus
- berusaha lebih keras, kau tahu.
- 449
- 00:29:34,326 --> 00:29:35,293
- Mereka hanya ayam.
- 450
- 00:29:35,595 --> 00:29:37,361
- Maksudku,
- mereka bahkan tidak bisa terbang!
- 451
- 00:29:37,363 --> 00:29:39,163
- Bukan salahku,
- tidak ada yang takut padaku!
- 452
- 00:29:39,165 --> 00:29:42,666
- Aku bahkan tidak bisa menakuti yang kecil.
- 453
- 00:29:45,671 --> 00:29:49,773
- Yang kecil!
- Itu dia. Kau jenius!
- 454
- 00:29:49,775 --> 00:29:52,894
- - Aku?
- - Kau tidak bisa menangkap ayam, jelas.
- 455
- 00:29:52,896 --> 00:29:55,646
- Tapi kau bisa menangkap yang paling naif,
- 456
- 00:29:55,648 --> 00:29:59,116
- yang paling tanpa dosa dari semua makhluk.
- 457
- 00:29:59,118 --> 00:30:01,085
- - Kuda poni?
- - Bukan!
- 458
- 00:30:01,087 --> 00:30:04,655
- Ayam yang belum menetas.
- 459
- 00:30:06,492 --> 00:30:09,927
- Selamat malam, malaikat kecilku.
- 460
- 00:30:29,515 --> 00:30:30,548
- Keluar!
- 461
- 00:30:34,220 --> 00:30:35,419
- Nyonya, jika kau tidak keberatan,
- 462
- 00:30:35,421 --> 00:30:37,121
- bisakah kau buang sampahmu
- di tempat--
- 463
- 00:30:37,123 --> 00:30:38,523
- Apa itu?
- 464
- 00:30:40,993 --> 00:30:43,594
- Itu serigala!
- Kemari, kita harus sembunyi, cepat!
- 465
- 00:30:52,104 --> 00:30:54,471
- Psst! Hei, Jenius!
- 466
- 00:31:04,617 --> 00:31:06,550
- Bangun.
- Bangun!
- 467
- 00:31:06,552 --> 00:31:09,486
- Tidak, aku masih tidur.
- 468
- 00:31:10,456 --> 00:31:12,956
- Rubah itu mengambil telurku!
- 469
- 00:31:13,159 --> 00:31:15,075
- Kau yakin mereka ada di sini?
- 470
- 00:31:15,077 --> 00:31:17,060
- Mungkin mereka berjalan-jalan.
- 471
- 00:31:17,062 --> 00:31:19,730
- Tidak, pasti rubah.
- Kejar dia!
- 472
- 00:31:19,732 --> 00:31:23,365
- - Selamatkan anak-anakku!
- - Kau lihat, aku sangat sibuk pagi ini.
- 473
- 00:31:23,767 --> 00:31:26,770
- Kau anjing malas!
- Pergi cari telurku!
- 474
- 00:31:26,772 --> 00:31:29,940
- Hei! Tapi aku belum sarapanku.
- 475
- 00:31:30,676 --> 00:31:33,577
- Dan aku mau mandi pagi ini.
- 476
- 00:31:33,579 --> 00:31:35,445
- Nah, sekarang kopi?
- 477
- 00:31:35,447 --> 00:31:38,015
- Terima kasih,
- tapi aku ingin berhenti.
- 478
- 00:32:09,682 --> 00:32:12,349
- Waktunya makan malam!
- 479
- 00:32:12,351 --> 00:32:13,350
- - Mama?
- - Hah?
- 480
- 00:32:13,352 --> 00:32:16,053
- - Mama!
- - Apa maksudmu Mama?
- 481
- 00:32:16,055 --> 00:32:17,187
- Jangan mendekat!
- 482
- 00:32:17,189 --> 00:32:19,723
- Aku bukan ayam, aku rubah!
- 483
- 00:32:19,725 --> 00:32:22,559
- - Aku mencintaimu!
- - Lepaskan moncongku!
- 484
- 00:32:22,561 --> 00:32:25,195
- - Aku juga.
- - Peluk, Mama!
- 485
- 00:32:26,732 --> 00:32:29,174
- Tolong!
- Apa yang kalian lakukan.
- 486
- 00:32:29,176 --> 00:32:31,482
- Lepaskan aku!
- Cepat, ulurkan tanganmu!
- 487
- 00:32:31,484 --> 00:32:32,603
- Oh! Ternyata kau!
- 488
- 00:32:32,605 --> 00:32:33,737
- Mama, Mama, aku ingin bermain.
- 489
- 00:32:33,739 --> 00:32:36,640
- - Kau baik-baik saja?
- - Aku melakukan hal aneh!
- 490
- 00:32:36,642 --> 00:32:38,108
- - Mama.
- - Mereka pikir aku ibu mereka!
- 491
- 00:32:38,110 --> 00:32:41,879
- - Mama, Mama, Mama.
- - Tentu saja. Itu normal.
- 492
- 00:32:41,881 --> 00:32:45,148
- Apa pun yang mereka lihat
- pertama kali menjadi ibu mereka.
- 493
- 00:32:45,150 --> 00:32:46,416
- Mereka melihatmu, bukan?
- 494
- 00:32:46,418 --> 00:32:49,853
- - Apa? Tapi aku bukan ibu mereka!
- - Aku benar-benar tidak peduli.
- 495
- 00:32:49,855 --> 00:32:53,223
- Kita harus menjaga mereka
- sampai kita siap untuk...
- 496
- 00:32:53,859 --> 00:32:56,392
- - ...memakannya.
- - Bagus! Ayo makan mereka sekarang!
- 497
- 00:32:57,863 --> 00:33:01,598
- - Jangan coba-coba.
- - Tidak? Apa--
- 498
- 00:33:01,600 --> 00:33:03,667
- - Kenapa-- kenapa tidak?
- - Perhatikan baik-baik.
- 499
- 00:33:03,669 --> 00:33:05,469
- Tidak ada yang mengenyangkan disini.
- 500
- 00:33:05,471 --> 00:33:08,338
- Tapi jika kita menggemukkannya
- selama beberapa bulan,
- 501
- 00:33:08,340 --> 00:33:12,109
- maka kita akan punya beberapa ayam
- gemuk dan berdaging..
- 502
- 00:33:12,111 --> 00:33:13,255
- Beberapa bulan?
- 503
- 00:33:13,257 --> 00:33:15,445
- Tapi siapa yang akan merawat mereka?
- 504
- 00:33:15,447 --> 00:33:17,314
- - Baiklah, coba tebak.
- - Apa aku?
- 505
- 00:33:17,316 --> 00:33:18,597
- Sudah pasti tidak!
- 506
- 00:33:18,799 --> 00:33:21,351
- Itu idemu, kau rawat mereka!
- 507
- 00:33:21,721 --> 00:33:24,693
- Apa masalahnya?
- Kau tidak bisa menjaga mereka terus,
- 508
- 00:33:24,695 --> 00:33:26,556
- dengan menakuti mereka sesekali?
- 509
- 00:33:26,558 --> 00:33:29,493
- - Tentu saja aku bisa!
- - Buktikan kalau begitu!
- 510
- 00:33:30,495 --> 00:33:32,129
- Ya, tidak sekarang.
- 511
- 00:33:32,131 --> 00:33:34,698
- Aku tidak ingin membuat mereka trauma.
- Nanti saja.
- 512
- 00:33:34,700 --> 00:33:36,166
- Tentu saja kalau begitu.
- 513
- 00:33:36,168 --> 00:33:38,268
- Aku akan kembali di musim gugur
- dan kita lihat nanti,
- 514
- 00:33:38,270 --> 00:33:41,438
- jika kau akhirnya menjadi
- rubah besar, jahat.
- 515
- 00:33:41,440 --> 00:33:44,942
- "Jika kau menjadi rubah besar, jahat."
- 516
- 00:33:45,177 --> 00:33:46,210
- Hentikan itu!
- 517
- 00:33:50,316 --> 00:33:53,650
- Kalian sudah bermain, makan, main,
- sekarang tidur.
- 518
- 00:33:53,652 --> 00:33:56,887
- - Cerita, cerita, cerita, ce--
- - Cerita?
- 519
- 00:33:56,889 --> 00:34:00,524
- Apa dan kau ingin aku memasukkanmu juga, eh?
- 520
- 00:34:02,828 --> 00:34:08,265
- Baik! Tenang!
- Biar ku coba, um...
- 521
- 00:34:08,267 --> 00:34:09,633
- Pada suatu waktu...
- 522
- 00:34:09,635 --> 00:34:12,769
- ada tiga anak ayam yang tidak mau tidur.
- 523
- 00:34:12,771 --> 00:34:14,506
- Ibu mereka terus menyuruh mereka,
- 524
- 00:34:14,508 --> 00:34:15,906
- "Jika kau berisik..,"
- 525
- 00:34:15,908 --> 00:34:18,508
- "rubah besar, jahat
- akan datang dan memakanmu."
- 526
- 00:34:18,510 --> 00:34:22,546
- Tapi anak-anak ayam tidak mendengarkan
- dan terus berisik.
- 527
- 00:34:25,351 --> 00:34:26,510
- Jadi,
- 528
- 00:34:26,512 --> 00:34:29,987
- rubah besar, jahat mendengar mereka.
- 529
- 00:34:29,989 --> 00:34:33,724
- Dia menelan yang pertama!
- Dia mengunyah yang kedua!
- 530
- 00:34:33,726 --> 00:34:36,460
- Dan dia melahap yang ketiga!
- 531
- 00:34:36,795 --> 00:34:39,496
- Dan sejak saat itu...
- 532
- 00:34:39,498 --> 00:34:46,236
- tidak ada yang berani mengganggu
- rubah besar, jahat itu...
- 533
- 00:34:46,238 --> 00:34:48,105
- ..lagi.
- 534
- 00:34:49,107 --> 00:34:52,976
- Aku ingin melihat serigala
- yang begitu menyeramkan.
- 535
- 00:34:55,347 --> 00:34:56,226
- Sekarang apa?
- 536
- 00:34:56,228 --> 00:34:58,715
- Kami takut rubah besar, jahat
- akan datang!
- 537
- 00:34:58,717 --> 00:35:02,152
- Aku tidak peduli!
- Kalian kembali tidur sana.
- 538
- 00:35:02,154 --> 00:35:03,887
- Tidak.
- Kami ingin tidur dengan Mama!
- 539
- 00:35:03,889 --> 00:35:06,656
- - Aku bukan ibu kalian!
- - Malam, Mama.
- 540
- 00:35:06,658 --> 00:35:08,359
- Selamat malam, Mama.
- 541
- 00:35:11,930 --> 00:35:13,897
- Ini kabar baik untukmu, akhirnya.
- 542
- 00:35:13,899 --> 00:35:16,299
- - Kau menemukan rubah itu?
- - Telur-telurmu.
- 543
- 00:35:16,301 --> 00:35:19,082
- Telur-telurku.
- Kau berhasil.
- 544
- 00:35:19,084 --> 00:35:21,171
- Selamat.
- Ada dimana mereka?
- 545
- 00:35:21,173 --> 00:35:24,508
- Di bawah, oh--
- aku lupa.
- 546
- 00:35:24,510 --> 00:35:26,877
- Semua yang baik
- berakhir dengan baik!
- 547
- 00:35:28,379 --> 00:35:30,414
- Ini bukan telurku.
- 548
- 00:35:30,416 --> 00:35:31,481
- Tentu saja itu telurmu.
- 549
- 00:35:31,483 --> 00:35:33,884
- Kau mengambil ini dari lemari es.
- 550
- 00:35:33,886 --> 00:35:36,053
- - Aku tidak seperti itu.
- - Oh, benarkah?
- 551
- 00:35:36,055 --> 00:35:40,524
- Kapan aku mulai memproduksi telur
- dengan tanggal jual?
- 552
- 00:35:41,793 --> 00:35:43,193
- Ya, lucu.
- 553
- 00:35:43,195 --> 00:35:46,029
- Tidak, serius itu lucu,
- dengar karena, waktu
- 554
- 00:35:46,031 --> 00:35:48,598
- ditambah telur yang hilang
- sama dengan--
- 555
- 00:35:48,600 --> 00:35:50,867
- Pergi--
- 556
- 00:36:00,779 --> 00:36:03,980
- - Mama? Mama?
- - Kau disana?
- 557
- 00:36:03,982 --> 00:36:05,949
- Tidak ada lagi Mama di sini!
- 558
- 00:36:05,951 --> 00:36:10,153
- Kalian pasti menggigil
- sebelum rubah besar, jahat.
- 559
- 00:36:10,155 --> 00:36:12,803
- Aku akan menelan yang pertama,
- 560
- 00:36:12,805 --> 00:36:15,161
- aku akan mengunyah yang kedua.
- 561
- 00:36:17,596 --> 00:36:21,531
- Dan aku akan melahap yang ketiga.
- 562
- 00:36:21,533 --> 00:36:25,168
- Hore! Hore! Yay!
- 563
- 00:36:25,170 --> 00:36:26,837
- Lakukan lagi, Mama!
- Kau mau, kan?
- 564
- 00:36:27,839 --> 00:36:30,607
- Akulah rubah besar, jahat!
- 565
- 00:36:30,609 --> 00:36:32,676
- Giliranku, giliranku,
- aku ingin mencoba!
- 566
- 00:36:32,678 --> 00:36:33,677
- - Mama?
- - Apa?
- 567
- 00:36:33,679 --> 00:36:39,349
- - Bisakah kita bermain pesta teh?
- - Pesta teh? Apa kau gila?
- 568
- 00:36:42,421 --> 00:36:46,089
- Sungguh hari yang indah!
- Mau teh lagi,
- 569
- 00:36:46,091 --> 00:36:50,494
- iya kan, sayangku, Nyonya Victoria?
- 570
- 00:36:50,729 --> 00:36:53,930
- Nyonya,
- kau memegang cangkirnya terbalik.
- 571
- 00:36:54,532 --> 00:36:55,665
- Itu jauh lebih baik...
- 572
- 00:36:55,667 --> 00:36:57,434
- - Mama, Mama, Mama.
- - Tolong!
- 573
- 00:36:57,436 --> 00:36:58,668
- Rubah besar dan jahat!
- 574
- 00:36:58,670 --> 00:37:01,171
- Kami melihat rubah besar, jahat!
- 575
- 00:37:01,173 --> 00:37:03,740
- Tidak, itu tidak mungkin.
- Kalian tidak memilikinya.
- 576
- 00:37:03,742 --> 00:37:05,175
- Kami melihatnya.
- Dia ada di sana.
- 577
- 00:37:06,177 --> 00:37:07,077
- Halo, temanku.
- 578
- 00:37:07,079 --> 00:37:10,580
- Oh, maksudmu itu.
- Itu bukan rubah besar, jahat.
- 579
- 00:37:10,582 --> 00:37:13,950
- Itu serigala!
- Tidak perlu takut padanya.
- 580
- 00:37:13,952 --> 00:37:15,785
- - Dia tidak menakutkan sama sekali.
- - Tapi dia--
- 581
- 00:37:15,787 --> 00:37:18,855
- - Tapi kelihatannya dia kejam.
- - Dia, kejam?
- 582
- 00:37:19,057 --> 00:37:22,893
- Dia kucing rumahan, kan?
- Sekarang, akulah yang ganas.
- 583
- 00:37:22,895 --> 00:37:26,997
- Perhatikan dan pelajari.
- Aku akan memukulnya!
- 584
- 00:37:27,399 --> 00:37:29,499
- Bisakah kita mengobrol sebentar?
- 585
- 00:37:29,501 --> 00:37:31,935
- Aku tidak menurunkan diriku ke levelmu.
- 586
- 00:37:31,937 --> 00:37:32,702
- Tolonglah!
- 587
- 00:37:32,704 --> 00:37:35,409
- Kau melawanku dan aku kalah darimu?
- 588
- 00:37:35,411 --> 00:37:37,541
- Itu akan merusak reputasiku.
- 589
- 00:37:37,543 --> 00:37:38,475
- Tapi jika kau setuju,
- 590
- 00:37:38,477 --> 00:37:40,076
- mereka akan percaya
- akulah rubah besar, jahat!
- 591
- 00:37:40,078 --> 00:37:42,279
- Dan mengapa aku harus melakukan ini?
- 592
- 00:37:42,281 --> 00:37:43,780
- Katakan?
- 593
- 00:37:45,884 --> 00:37:48,151
- Karena kau temanku?
- 594
- 00:37:50,556 --> 00:37:52,056
- Kau bisa melihat mama?
- 595
- 00:37:52,224 --> 00:37:53,657
- Tidak, dan kau?
- 596
- 00:37:53,659 --> 00:37:56,560
- Lihat ke sana!
- Itu rubah besar, jahat.
- 597
- 00:37:58,562 --> 00:38:00,230
- Aku rubah terbesar, terjahat...
- 598
- 00:38:00,232 --> 00:38:03,099
- - ...di dalam hutan!
- - Kau pembohong!
- 599
- 00:38:03,101 --> 00:38:04,401
- Aku--
- 600
- 00:38:04,403 --> 00:38:07,404
- - Akulah rubah besar, jahat!
- - Mama!
- 601
- 00:38:07,406 --> 00:38:10,674
- Kau bertemu tandinganmu, bajingan!
- 602
- 00:38:10,676 --> 00:38:12,976
- Terima itu, brengsek!
- 603
- 00:38:12,978 --> 00:38:15,679
- - Wow!
- - Kau kampungan!
- 604
- 00:38:15,681 --> 00:38:18,748
- - Kau akan berlutut di depanku!
- - Jangan sentuh.
- 605
- 00:38:18,750 --> 00:38:22,352
- - Oh, maaf.
- - Mama luar biasa.
- 606
- 00:38:22,354 --> 00:38:25,155
- Pergi!
- Dan jangan coba-coba kembali!
- 607
- 00:38:25,157 --> 00:38:28,225
- Berlebihan?
- 608
- 00:38:37,169 --> 00:38:39,636
- Jadi, kau rubah besar, jahat
- yang sebenarnya?
- 609
- 00:38:39,638 --> 00:38:43,306
- - Ya, aku!
- - Jadi itu berarti...
- 610
- 00:38:43,308 --> 00:38:46,043
- kita semua rubah besar, jahat
- seperti mama!
- 611
- 00:38:46,045 --> 00:38:46,710
- Hah?
- 612
- 00:38:46,712 --> 00:38:48,845
- Kau tahu apa?
- Kami adalah anak-anak...
- 613
- 00:38:48,847 --> 00:38:52,983
- - rubah besar, jahat.
- - Ya, kami licik dan cepat.
- 614
- 00:38:52,985 --> 00:38:55,151
- - Dan mengaum seperti ini!
- - Apa? Tidak.
- 615
- 00:38:55,153 --> 00:38:58,121
- - Kalian hanya anak ayam!
- - Tidak, kami makan ayam.
- 616
- 00:38:58,123 --> 00:39:00,890
- - Kami kunyah mereka!
- - Sekarang dengarkan, kalian semua.
- 617
- 00:39:00,892 --> 00:39:04,661
- - Aku menakutkan!
- - Tidak, kau adalah ibu kami.
- 618
- 00:39:04,663 --> 00:39:09,266
- - Kami tak akan pernah takut padamu.
- - Sudahlah. Aku sudah cukup.
- 619
- 00:39:09,268 --> 00:39:11,801
- Aku tidak ingin melihat kalian lagi.
- 620
- 00:39:13,238 --> 00:39:15,505
- Mama?
- 621
- 00:39:15,507 --> 00:39:17,240
- Ini untukmu.
- 622
- 00:39:17,242 --> 00:39:21,311
- Bunga? Dan apa hubungannya
- rubah besar, jahat dengan bunga?
- 623
- 00:39:21,313 --> 00:39:23,680
- - Uh? Kami--
- - Tidak ada!
- 624
- 00:39:38,797 --> 00:39:41,831
- Mama? Kau yang terbaik.
- 625
- 00:39:47,272 --> 00:39:48,805
- Halo?
- 626
- 00:39:48,807 --> 00:39:51,975
- - Aku punya permintaan.
- - Oh ya. Permintaan.
- 627
- 00:39:51,977 --> 00:39:54,611
- Kau kesini terkait rubah, kan?
- 628
- 00:39:54,613 --> 00:39:55,412
- Tidak bukan itu.
- 629
- 00:39:55,414 --> 00:39:57,514
- Aku ingin kau menandatangani
- persetujuan ini untuk klubku.
- 630
- 00:39:57,516 --> 00:40:01,651
- - Klub apa?
- - Klub Membasmi Rubah.
- 631
- 00:40:01,653 --> 00:40:02,819
- Kau tidak berguna menjaga kami,
- 632
- 00:40:02,821 --> 00:40:05,755
- jadi kami akan belajar sendiri
- cara menyingkirkan hama kecil.
- 633
- 00:40:05,757 --> 00:40:06,990
- Baiklah, kalian ingin aku menandatangani
- 634
- 00:40:06,992 --> 00:40:09,025
- dan kalian akan menjaga diri
- kalian sendiri dari rubah?
- 635
- 00:40:09,027 --> 00:40:12,329
- - Tepat.
- - Aku mendukungmu 100 persen!
- 636
- 00:40:12,331 --> 00:40:17,400
- Aku selalu percaya pertahanan diri
- adalah jalan masa depan!
- 637
- 00:40:19,104 --> 00:40:20,036
- Teman-teman,
- 638
- 00:40:20,038 --> 00:40:23,740
- selamat datang di acara 'Anjing adalah Sampah,
- Jadi Kita Akan Melakukannya Sendiri.'
- 639
- 00:40:23,742 --> 00:40:24,741
- Apa yang kau lakukan diatas sana?
- 640
- 00:40:24,743 --> 00:40:26,343
- Sepertinya apa,
- mengadakan rapat.
- 641
- 00:40:26,345 --> 00:40:28,111
- Mengapa bukan rapat di tempat lain?
- 642
- 00:40:28,113 --> 00:40:30,080
- Kau baru saja memberi kami otorisasi.
- 643
- 00:40:30,082 --> 00:40:32,949
- Lihat, tertulis di sini.
- Artikel tiga, paragraf empat,
- 644
- 00:40:32,951 --> 00:40:36,119
- "Kau boleh menggunakan kandang anjing
- sebagai tempat klub."
- 645
- 00:40:36,121 --> 00:40:37,921
- Jadi, hal pertama dalam agenda hari ini,
- 646
- 00:40:37,923 --> 00:40:39,889
- kami putuskan untuk membuat daftar
- semua kesalahan
- 647
- 00:40:39,891 --> 00:40:41,958
- dari anjing penjaga yang tidak kompeten.
- Kalau begitu, teman-teman
- 648
- 00:40:41,960 --> 00:40:44,361
- - siapa yang ingin memulai?
- - Dia malas.
- 649
- 00:40:44,363 --> 00:40:45,795
- - Ya.
- - Dia tidak kompeten.
- 650
- 00:40:45,797 --> 00:40:48,765
- - Dia idiot.
- - Dia benar-benar kekacauan.
- 651
- 00:40:48,767 --> 00:40:50,700
- Tidak pernah melakukan apa pun di peternakan.
- 652
- 00:40:55,774 --> 00:40:59,542
- - Aku rubah jahat terbesar!
- - Tidak, Kau bukan! Aku.
- 653
- 00:40:59,544 --> 00:41:01,678
- - Ya, benar sekali.
- - Aku!
- 654
- 00:41:01,680 --> 00:41:05,882
- Aku mungkin kecil tapi aku bisa
- mengusir kalian semua!
- 655
- 00:41:05,884 --> 00:41:07,917
- - Yidak.
- - Tidak mungkin!
- 656
- 00:41:07,919 --> 00:41:10,420
- Anak-anak, waktu makan malam.
- 657
- 00:41:10,756 --> 00:41:14,758
- - Tidak, lobak lagi?
- - Tapi rubah tidak memakan lobak.
- 658
- 00:41:14,760 --> 00:41:16,159
- Mereka memakan anak ayam!
- 659
- 00:41:16,161 --> 00:41:18,528
- Kau akan makan anak ayam
- saat ayam mulai terbang.
- 660
- 00:41:18,530 --> 00:41:19,896
- - Apa itu tidak lama lagi?
- - Tidak, nanti.
- 661
- 00:41:19,898 --> 00:41:23,767
- - Kami ingin anak ayam secepatnya sekarang!
- - Ini dia.
- 662
- 00:41:23,769 --> 00:41:25,735
- Anak ayam yang besar, gemuk,
- berdaging.
- 663
- 00:41:25,737 --> 00:41:28,471
- Itu bukan anak ayam.
- Kau pasti berpikir kami bodoh!
- 664
- 00:41:28,473 --> 00:41:30,206
- Dia mirip denganmu.
- 665
- 00:41:30,208 --> 00:41:32,208
- - Tidak benar!
- - Wajahmu mirip lobak!
- 666
- 00:41:32,210 --> 00:41:33,576
- Dan wajahmu seperti gelandangan!
- 667
- 00:41:33,578 --> 00:41:36,312
- - Tidak, aku yang mirip rubah!
- - Kalian semua dengarkan.
- 668
- 00:41:36,314 --> 00:41:38,281
- Tak satu pun dari kalian mirip rubah.
- Satu-satunya...
- 669
- 00:41:38,283 --> 00:41:39,949
- - yang mirip rubah adalah...
- - Aku!
- 670
- 00:41:39,951 --> 00:41:43,453
- Dan setelah aku dewasa,
- aku akan sangat mirip dengan mama.
- 671
- 00:41:43,455 --> 00:41:46,156
- Dengan gigi runcing dan jubah yang indah!
- 672
- 00:41:47,158 --> 00:41:48,491
- Itu tidak akan pernah terjadi.
- 673
- 00:41:48,493 --> 00:41:50,860
- Saat kau dewasa,
- kau akan menjadi santapan--
- 674
- 00:41:52,597 --> 00:41:54,230
- Apa katamu tadi?
- 675
- 00:41:56,668 --> 00:41:59,369
- Tidak ada. Kenapa kalian
- tidak keluar dan bermain saja.
- 676
- 00:42:02,541 --> 00:42:04,574
- Pergi kau bola rambut besar, gemuk.
- 677
- 00:42:04,576 --> 00:42:06,242
- Sesuatu yang lain untuk dihadapi.
- 678
- 00:42:06,244 --> 00:42:08,545
- Minggir atau akan kupatahkan hidungmu.
- 679
- 00:42:08,547 --> 00:42:11,281
- Tinggalkan Tuan Serigala, anak-anak.
- 680
- 00:42:11,283 --> 00:42:13,883
- Serigala besar, gemuk, dan pengecut.
- 681
- 00:42:13,885 --> 00:42:14,784
- Pergilah!
- 682
- 00:42:14,786 --> 00:42:19,456
- - Hei, senang melihatmu!
- - Dan siapa yang pengecut?
- 683
- 00:42:19,458 --> 00:42:20,323
- Kau tahu anak-anak.
- 684
- 00:42:20,325 --> 00:42:21,691
- Mereka tidak bersungguh-sungguh, bukan?
- 685
- 00:42:21,693 --> 00:42:23,993
- ¶ Pengecut. Pengecut bau ¶
- 686
- 00:42:23,995 --> 00:42:26,062
- ¶ Serigala bau, pengecut ¶
- 687
- 00:42:26,064 --> 00:42:30,834
- kau dan aku harus makan malam
- lebih cepat, mon ami.
- 688
- 00:42:30,836 --> 00:42:31,734
- Jangan sekarang, tunggu!
- 689
- 00:42:31,736 --> 00:42:33,536
- Kau bilang, kita akan makan
- setelah mereka gemuk dan berdaging!
- 690
- 00:42:33,538 --> 00:42:36,940
- - Mereka kelihatan gemuk dan berdaging sekarang.
- - Tapi, tapi-- kita tidak bisa memakannya!
- 691
- 00:42:36,942 --> 00:42:38,408
- - Dan kenapa tidak?
- - Karena...
- 692
- 00:42:38,410 --> 00:42:40,777
- - Karena apa?
- - Mereka sakit, itu sebabnya.
- 693
- 00:42:40,779 --> 00:42:43,112
- Benarkah?
- Bagiku mereka kelihatan sehat.
- 694
- 00:42:43,114 --> 00:42:45,682
- Tapi Mama,
- aku merasa baik-baik saja.
- 695
- 00:42:47,185 --> 00:42:49,752
- Aku merasa kurang sehat.
- 696
- 00:42:49,754 --> 00:42:54,624
- - Kau lihat? Kembalilah besok.
- - Mereka akan lebih baik.
- 697
- 00:42:56,528 --> 00:43:00,563
- Cepat, masuk keranjang.
- Ayolah.
- 698
- 00:43:01,366 --> 00:43:03,266
- Kau mau pergi?
- Kupikir mereka sakit.
- 699
- 00:43:03,268 --> 00:43:05,668
- Ya, hanya memberi mereka udara segar.
- 700
- 00:43:05,670 --> 00:43:07,303
- Kalau begitu,
- aku akan ikut denganmu.
- 701
- 00:43:07,305 --> 00:43:09,038
- Menyenangkan, berjalan-jalan sebentar.
- 702
- 00:43:09,040 --> 00:43:11,107
- - Benar, sampai jumpa.
- - Apa yang terjadi, mama?
- 703
- 00:43:11,109 --> 00:43:14,277
- Apa Tuan Serigala mengganggumu?
- Ayo, kita makan dia.
- 704
- 00:43:14,279 --> 00:43:18,314
- Tidak! Tidak ada yang makan siapa pun!
- Oh ya, bantu aku menggali.
- 705
- 00:43:21,953 --> 00:43:23,753
- Kita cukup jauh.
- Bagus, anak-anak.
- 706
- 00:43:23,755 --> 00:43:26,190
- Dia tidak disini.
- Kita aman. Hmm?
- 707
- 00:43:29,494 --> 00:43:33,263
- Tunggu sebentar.
- Kau mau menipu temanmu?
- 708
- 00:43:33,265 --> 00:43:37,300
- - Aku harap tidak.
- - Aku? Tidak terpikirkan sedikitpun.
- 709
- 00:43:37,302 --> 00:43:41,371
- - Tidak, tunggu! Tunggu!
- - Kesabaranku sudah habis.
- 710
- 00:43:57,188 --> 00:43:58,588
- Suara apa itu, Mama?
- 711
- 00:43:58,590 --> 00:44:00,924
- Tuan Serigala, dia agak marah.
- 712
- 00:44:00,926 --> 00:44:02,525
- Mengapa?
- Kita mau kemana?
- 713
- 00:44:02,527 --> 00:44:05,595
- Ke satu-satunya tempat
- yang tak akan pernah dia lihat.
- 714
- 00:44:11,236 --> 00:44:14,337
- - Halo. Dan kalian siapa?
- - Kami adalah ayam.
- 715
- 00:44:14,339 --> 00:44:16,539
- - dan kami--
- - Kami bukan anak ayam, kami rubah.
- 716
- 00:44:16,541 --> 00:44:20,510
- Jangan pedulikan dia.
- Kami mencari perlindungan dan tempat yang aman.
- 717
- 00:44:20,512 --> 00:44:24,013
- Sepertinya kau kurang beruntung.
- Tidak ada tempat di sini.
- 718
- 00:44:24,015 --> 00:44:26,215
- Oh tidak, tolong kami, kumohon-- Maksudku...
- 719
- 00:44:26,217 --> 00:44:28,351
- Serigala akan melakukan apapun
- untuk memakan kami. Tolonglah!
- 720
- 00:44:28,353 --> 00:44:30,309
- Oke, jangan menangis sekarang.
- 721
- 00:44:30,311 --> 00:44:32,622
- Akan kulihat apa yang bisa aku desak.
- 722
- 00:44:32,624 --> 00:44:35,258
- Tapi aku tidak ingin mendengarnya
- jika kau picik.
- 723
- 00:44:35,260 --> 00:44:37,026
- Oh, terima kasih--
- Maksudku, terima kasih!
- 724
- 00:44:37,028 --> 00:44:39,062
- Setidaknya disini tidak ada
- yang menginginkan aku mati.
- 725
- 00:44:41,099 --> 00:44:45,034
- - Anak-anakmu cantik.
- - Kami bukan anak ayam.
- 726
- 00:44:46,204 --> 00:44:48,304
- Kau tahu,
- aku punya tiga anak kecil,
- 727
- 00:44:48,306 --> 00:44:50,239
- mereka seusia dengan kalian.
- 728
- 00:44:50,241 --> 00:44:53,743
- Tapi rubah bodoh itu menculik mereka!
- 729
- 00:44:59,050 --> 00:45:00,083
- Sudah waktunya.
- 730
- 00:45:00,085 --> 00:45:03,486
- - Waktu untuk apa?
- - Waktunya pergi ke sekolah.
- 731
- 00:45:08,026 --> 00:45:09,659
- Kami tidak ingin pergi ke sekolah.
- 732
- 00:45:09,661 --> 00:45:11,594
- Dengar, jangan sampai kita menarik perhatian.
- 733
- 00:45:11,596 --> 00:45:13,463
- Aku seekor ayam,
- dan kau anak ayam kecil,
- 734
- 00:45:13,465 --> 00:45:15,965
- jadi kau pergi ke sekolah
- seperti anak ayam lainnya.
- 735
- 00:45:15,967 --> 00:45:17,100
- Tapi kami rubah.
- 736
- 00:45:17,102 --> 00:45:19,502
- Itu benar, dan kami makan anak ayam.
- 737
- 00:45:19,504 --> 00:45:21,304
- Hush, kalian bukan rubah!
- 738
- 00:45:21,306 --> 00:45:22,972
- Ayo sana pergi!
- 739
- 00:45:23,174 --> 00:45:25,508
- Dan jangan makan teman sekolahmu.
- 740
- 00:45:25,510 --> 00:45:27,043
- Kalian murid baru?
- 741
- 00:45:27,045 --> 00:45:29,612
- Jangan takut menjawab,
- aku tidak akan memakanmu.
- 742
- 00:45:33,118 --> 00:45:36,452
- Gadis baru,
- ada yang ingin kutunjukkan kepadamu.
- 743
- 00:45:36,755 --> 00:45:38,288
- Kalian siap?
- 744
- 00:45:38,457 --> 00:45:39,656
- Siap!
- 745
- 00:45:41,009 --> 00:45:44,293
- Ini adalah klub pembasmi rubah
- pertahanan diri kami.
- 746
- 00:45:44,295 --> 00:45:46,996
- Kami mengajarkan semua ayam
- untuk mempertahankan diri
- 747
- 00:45:46,998 --> 00:45:49,866
- dan membunuh semua rubah
- yang masuk ke kebun.
- 748
- 00:45:49,868 --> 00:45:53,803
- Jadi, kami menawarkan beberapa
- kegiatan yang berbeda,
- 749
- 00:45:53,805 --> 00:45:56,173
- masing-masing penuh dengan kesenangan.
- 750
- 00:45:59,310 --> 00:46:00,309
- Jika kau mau bergabung,
- 751
- 00:46:00,311 --> 00:46:03,913
- Aku bisa memberi diskon 10%
- untuk keanggotaanmu.
- 752
- 00:46:04,716 --> 00:46:07,084
- Ya, akan kupertimbangkan.
- 753
- 00:46:11,556 --> 00:46:15,324
- Tunggu sebentar, segera datang.
- 754
- 00:46:16,761 --> 00:46:17,994
- Ternyata kalian.
- 755
- 00:46:17,996 --> 00:46:20,563
- Mama, kami membawa pulang makanan.
- 756
- 00:46:20,565 --> 00:46:21,397
- Halo, Bu!
- 757
- 00:46:21,699 --> 00:46:23,065
- Apa yang kau lakukan dengan anak ayam itu?
- 758
- 00:46:23,067 --> 00:46:26,302
- - Duh, kami akan memakannya.
- - Kau bilang kami boleh.
- 759
- 00:46:26,304 --> 00:46:28,905
- Kami bermain rubah memakan anak ayam.
- 760
- 00:46:28,907 --> 00:46:29,839
- Oh, tidak, tidak.
- 761
- 00:46:29,841 --> 00:46:31,808
- Taruh anak ayam itu, masuk rumah!
- 762
- 00:46:31,810 --> 00:46:34,677
- - Tapi kenapa?
- - Itu artinya sekarang!
- 763
- 00:46:37,115 --> 00:46:38,281
- Sampai jumpa!
- 764
- 00:46:38,283 --> 00:46:42,151
- Harus berapa kali?
- Kita tidak makan anak ayam.
- 765
- 00:46:42,153 --> 00:46:43,553
- Kami ingin kembali ke hutan.
- 766
- 00:46:43,555 --> 00:46:45,054
- Itu bukan baru terjadi.
- 767
- 00:46:45,356 --> 00:46:47,757
- - Tapi kenapa?
- - Karena serigala!
- 768
- 00:46:47,759 --> 00:46:48,891
- Apa kau takut padanya?
- 769
- 00:46:48,893 --> 00:46:51,794
- Aku tidak percaya,
- kau bertingkah seperti ayam.
- 770
- 00:46:51,796 --> 00:46:54,463
- Kau takut pada serigala, hutan,
- 771
- 00:46:54,465 --> 00:46:55,398
- kami semua bosan denganmu.
- 772
- 00:46:55,600 --> 00:46:59,101
- Ya, kami muak denganmu.
- Kami ingin hidup dengan serigala.
- 773
- 00:46:59,103 --> 00:47:01,070
- Setidaknya, dia bukan pengecut.
- 774
- 00:47:01,072 --> 00:47:02,839
- Silakan saja
- aku lelah dengan kalian.
- 775
- 00:47:02,841 --> 00:47:04,841
- Hidup bersama serigala,
- mengapa tidak?
- 776
- 00:47:04,843 --> 00:47:05,575
- Biarkan aku tenang.
- 777
- 00:47:05,577 --> 00:47:07,577
- Serigala akan membiarkan kami
- makan anak ayam, kau lihat saja.
- 778
- 00:47:07,579 --> 00:47:09,145
- Dia akan memakan anak ayam, oke!
- 779
- 00:47:09,147 --> 00:47:10,613
- Seperti kalian!
- 780
- 00:47:12,684 --> 00:47:13,716
- Kami ingin bicara denganmu.
- 781
- 00:47:13,718 --> 00:47:15,918
- Tampaknya anak ayammu mencoba menggigit
- 782
- 00:47:15,920 --> 00:47:17,987
- beberapa murid lain di sekolah hari ini.
- 783
- 00:47:17,989 --> 00:47:20,556
- Dan mereka ingin memakan Michelle kecilku.
- 784
- 00:47:20,558 --> 00:47:21,924
- Aku tidak masalah.
- 785
- 00:47:21,926 --> 00:47:23,159
- Oh, tidak, aku minta maaf.
- 786
- 00:47:23,161 --> 00:47:24,460
- Mereka terus mengatakan
- menjadi rubah itu keren.
- 787
- 00:47:24,462 --> 00:47:27,396
- Dan mereka mengancam akan memakan
- semua ayam di peternakan.
- 788
- 00:47:27,398 --> 00:47:28,865
- - Dengar, dengar!
- - Keluar!
- 789
- 00:47:28,867 --> 00:47:31,000
- - Bawa mereka keluar!
- - Mereka harus diusir.
- 790
- 00:47:31,736 --> 00:47:35,905
- Ibu-ibu, sesama kita janganlah ada kekerasan.
- 791
- 00:47:35,907 --> 00:47:38,875
- Rubahlah yang menjadi ancaman.
- 792
- 00:47:45,116 --> 00:47:47,850
- Ternyata kau selama ini.
- Kau mencuri mereka!
- 793
- 00:47:47,852 --> 00:47:49,186
- Apa yang sudah kau perbuat
- pada mereka?
- 794
- 00:47:49,188 --> 00:47:50,453
- Katakan!
- 795
- 00:47:50,455 --> 00:47:53,356
- Aku-- aku-- aku...
- 796
- 00:47:53,992 --> 00:47:55,625
- anak ayam.
- 797
- 00:47:56,528 --> 00:47:59,028
- Dimana kalian?
- Anak-anak?
- 798
- 00:47:59,030 --> 00:48:01,397
- Dimana mereka?
- Dimana kau sembunyikan mereka?
- 799
- 00:48:01,399 --> 00:48:03,800
- Apa?
- Di kandang, dimana lagi?
- 800
- 00:48:03,802 --> 00:48:04,701
- Pembohong!
- Mereka tidak ada di sana.
- 801
- 00:48:05,003 --> 00:48:07,670
- Apa? Tidak mungkin,
- baru saja aku bicara pada mereka.
- 802
- 00:48:07,672 --> 00:48:10,540
- Mereka dikurung di dalam kandang
- karena ingin melihat...
- 803
- 00:48:10,542 --> 00:48:12,542
- Melihat apa?
- Apa?
- 804
- 00:48:12,544 --> 00:48:13,976
- - Tuan Serigala!
- - Tuan Serigala?
- 805
- 00:48:13,978 --> 00:48:15,178
- - Halo?
- - Tuan Serigala?
- 806
- 00:48:15,180 --> 00:48:16,779
- Kau dimana, Tn. Serigala?
- 807
- 00:48:16,781 --> 00:48:17,914
- - Halo?
- - Tuan Serigala?
- 808
- 00:48:17,916 --> 00:48:21,150
- - Tuan Serigala.
- - Kami ingin berganti ibu.
- 809
- 00:48:21,152 --> 00:48:23,252
- Ibu lama kami sudah menjadi pengecut.
- 810
- 00:48:23,254 --> 00:48:25,254
- apa kau ingin merawat kami?
- 811
- 00:48:25,256 --> 00:48:27,356
- Dengan senang hati, anak kecil.
- 812
- 00:48:27,358 --> 00:48:30,359
- Tidak, jangan lakukan itu,
- tidak, jangan lakukan itu, kumohon.
- 813
- 00:48:30,361 --> 00:48:31,828
- Sebaiknya katakan padaku sekarang.
- 814
- 00:48:31,830 --> 00:48:33,262
- Aku tahu kedengarannya gila,
- 815
- 00:48:33,264 --> 00:48:34,897
- tapi mereka pergi menemui serigala.
- 816
- 00:48:34,899 --> 00:48:36,966
- Dan aku akan gila mempercayai itu?
- 817
- 00:48:36,968 --> 00:48:38,367
- Oi.
- 818
- 00:48:39,104 --> 00:48:40,603
- Bagaimana jika dia jujur?
- 819
- 00:48:40,605 --> 00:48:42,605
- Jika dia ingin memakannya sebelumnya,
- 820
- 00:48:42,607 --> 00:48:44,140
- dia sudah melakukannya.
- 821
- 00:48:44,142 --> 00:48:46,876
- Hadapi saja,
- dia mungkin tahu dimana anak-anakmu.
- 822
- 00:48:46,878 --> 00:48:49,645
- Kau dan aku bisa melupakan semua ini.
- 823
- 00:48:49,647 --> 00:48:52,148
- - Apa menurutmu itu sepadan?
- - Maaf menyela.
- 824
- 00:48:52,150 --> 00:48:54,550
- - Bisakah kau--
- - Oh, diam!
- 825
- 00:48:54,552 --> 00:48:56,719
- Aku berusaha menyelamatkan hidupmu disini.
- 826
- 00:49:00,525 --> 00:49:02,191
- Aku sudah mencoba.
- 827
- 00:49:02,193 --> 00:49:03,459
- Kau tahu, Tuan Serigala,
- 828
- 00:49:03,761 --> 00:49:06,662
- kami tahu tempat yang penuh
- dengan ayam dan anak ayam.
- 829
- 00:49:06,864 --> 00:49:09,265
- Ayo kita kesana dan melahap mereka!
- 830
- 00:49:09,267 --> 00:49:11,134
- Oh, ya, aku suka itu.
- 831
- 00:49:11,136 --> 00:49:12,103
- Tapi sebelum kita pergi,
- 832
- 00:49:12,105 --> 00:49:13,936
- ada hal penting yang harus kulakukan.
- 833
- 00:49:13,938 --> 00:49:16,038
- Dan apa itu?
- 834
- 00:49:16,040 --> 00:49:17,306
- Menikmati hidangan pembuka.
- 835
- 00:49:19,811 --> 00:49:20,710
- - Mama?
- - Mama?
- 836
- 00:49:20,712 --> 00:49:23,946
- Hmm? Anak-anak, hush, hush.
- Cepat pergi!
- 837
- 00:49:23,948 --> 00:49:26,249
- Sebelum serigala menangkap kalian!
- 838
- 00:49:29,687 --> 00:49:31,320
- - Mama, tolong!
- - Mama!
- 839
- 00:49:31,322 --> 00:49:32,622
- Kembalikan mereka!
- 840
- 00:49:33,758 --> 00:49:35,391
- Jangan sentuh anak-anakku!
- 841
- 00:49:35,393 --> 00:49:37,026
- Mereka bukan anak-anakmu!
- 842
- 00:49:37,228 --> 00:49:39,628
- Kau mencurinya dari ayam
- untuk memakannya, ingat?
- 843
- 00:49:39,930 --> 00:49:43,032
- Tapi tidak!
- Kau sepertinya sudah menjadi vegetarian.
- 844
- 00:49:43,034 --> 00:49:45,935
- Lihatlah betapa menyedihkan
- rubah besar, jahat itu.
- 845
- 00:49:45,937 --> 00:49:47,766
- Dia tidak sangup memakan kalian,
- 846
- 00:49:47,768 --> 00:49:50,206
- dan bahkan kurang mampu menyelamatkan kalian.
- 847
- 00:49:50,208 --> 00:49:54,677
- - Mama?
- - Katakan au revoir kepada mama.
- 848
- 00:49:58,516 --> 00:50:00,116
- Lari, anak-anak! Lari!
- 849
- 00:50:04,756 --> 00:50:06,655
- Jangan ganggu mereka!
- 850
- 00:50:07,058 --> 00:50:10,359
- Cukup! Aku lelah denganmu!
- Inilah akhirnya!
- 851
- 00:50:10,361 --> 00:50:14,397
- - Kau dan anak-anakmu--
- - Aku bilang, kau di sana.
- 852
- 00:50:15,433 --> 00:50:18,534
- Apa kau yang ingin memakan anak ayamku?
- 853
- 00:50:18,536 --> 00:50:21,337
- Ayam.
- Ayam dimana-mana.
- 854
- 00:50:21,339 --> 00:50:23,506
- - Bon appetit!
- - Oh, bagus.
- 855
- 00:50:23,508 --> 00:50:24,507
- Aku tanya sekali lagi.
- 856
- 00:50:24,509 --> 00:50:27,310
- Apa kau yang ingin memakan anak-anakku?
- 857
- 00:50:27,812 --> 00:50:28,844
- Oui c'est moi.
- 858
- 00:50:28,846 --> 00:50:30,312
- Dan akan kulewatkan hidangan pembuka itu
- 859
- 00:50:30,314 --> 00:50:31,814
- dan langsung ke hidangan utama saja.
- 860
- 00:50:31,816 --> 00:50:34,283
- Aku tak akan membuat mereka marah,
- jika aku menjadi dirimu.
- 861
- 00:50:34,285 --> 00:50:35,885
- Anak-anak, minggirlah.
- 862
- 00:50:35,887 --> 00:50:38,788
- Mama akan berurusan dengan orang ini.
- 863
- 00:50:39,457 --> 00:50:41,057
- Ayo, teman-teman!
- 864
- 00:50:49,534 --> 00:50:51,400
- Oke, baiklah, aku pergi.
- 865
- 00:50:51,402 --> 00:50:52,601
- Dan serang!
- 866
- 00:50:52,603 --> 00:50:54,970
- Jurus mematuk!
- 867
- 00:50:54,972 --> 00:50:56,072
- Ayo bergemuruh!
- 868
- 00:50:56,074 --> 00:50:58,374
- Mengapa kalian para wanita...
- 869
- 00:50:58,376 --> 00:51:00,176
- - Wow!
- - ...melakukan hal ini?
- 870
- 00:51:03,581 --> 00:51:05,181
- Tolong kasihani.
- 871
- 00:51:05,183 --> 00:51:06,015
- Ayo, teman-teman!
- 872
- 00:51:06,017 --> 00:51:08,485
- Tendang si picik ini sejauh mungkin.
- 873
- 00:51:08,687 --> 00:51:10,453
- Anak-anak?
- 874
- 00:51:10,455 --> 00:51:11,520
- Anak-anak!
- 875
- 00:51:11,522 --> 00:51:13,055
- Kami di sini.
- 876
- 00:51:15,393 --> 00:51:19,462
- Aku sangat senang kita bersama lagi.
- 877
- 00:51:19,464 --> 00:51:22,164
- Jadi, kau ibu asli kami?
- 878
- 00:51:22,166 --> 00:51:27,803
- Tentu saja.
- Aku selalu menjadi ibu kalian.
- 879
- 00:51:30,842 --> 00:51:33,175
- Kau masih di sini, kan?
- 880
- 00:51:35,413 --> 00:51:37,446
- Kau tahu, aku ingin mengucapkan
- selamat tinggal.
- 881
- 00:51:37,448 --> 00:51:40,082
- Jangan banyak tanya, pergilah.
- 882
- 00:51:46,724 --> 00:51:48,624
- Selamat tinggal, anak-anak.
- 883
- 00:52:07,145 --> 00:52:09,545
- Tidak bisakah kita mencari cara?
- 884
- 00:52:09,547 --> 00:52:13,282
- Ya, aku yakin kita bisa mencari suatu cara.
- 885
- 00:52:20,992 --> 00:52:22,658
- Apa itu tidak masalah?
- 886
- 00:52:22,660 --> 00:52:23,893
- Luar biasa.
- 887
- 00:52:23,895 --> 00:52:24,827
- Pegangannya kuat,
- 888
- 00:52:24,829 --> 00:52:26,428
- tapi lemparannya kurang kuat sedikit.
- 889
- 00:52:26,430 --> 00:52:28,964
- Catat, pegang kedua kaki dengan kuat
- 890
- 00:52:28,966 --> 00:52:30,432
- dan berputar sambil melangkah mundur
- 891
- 00:52:30,434 --> 00:52:32,234
- untuk meratakan diriku di tanah
- dengan benar.
- 892
- 00:52:32,236 --> 00:52:35,004
- Jika ragu, tarik telinga rubah itu
- dengan kuat.
- 893
- 00:52:35,006 --> 00:52:36,906
- Yang paling mudah, tentu saja,
- menangkap ekornya
- 894
- 00:52:36,908 --> 00:52:39,508
- langsung dan tarik sekerasnya empat kali.
- 895
- 00:52:41,746 --> 00:52:43,112
- Oke, kita sudah selesai hari ini.
- 896
- 00:52:43,314 --> 00:52:46,682
- Jangan lupa,
- bawa sarung tinju kalian besok.
- 897
- 00:52:46,684 --> 00:52:48,417
- Kita berangkat sekarang?
- 898
- 00:52:48,419 --> 00:52:49,752
- Ya, ini saatnya.
- 899
- 00:52:52,957 --> 00:52:54,390
- Mama!
- 900
- 00:52:54,392 --> 00:52:56,525
- - Anak-anak!
- - Anak-anak!
- 901
- 00:52:56,594 --> 00:52:59,061
- - Bagaimana sekolahnya?
- - Hebat!
- 902
- 00:52:59,063 --> 00:53:01,163
- - Kalian tidak menggigit siapa pun?
- - Tidak.
- 903
- 00:53:01,532 --> 00:53:04,867
- - Oh Ayo, kita bermain!
- - Tunggu aku!
- 904
- 00:53:04,869 --> 00:53:06,468
- Bawa mereka kembali
- saat makan malam!
- 905
- 00:53:06,470 --> 00:53:07,203
- Ayo, kita bermain game.
- 906
- 00:53:07,205 --> 00:53:08,904
- - Apa yang kita mainkan?
- - Serigala dan ayam.
- 907
- 00:53:08,906 --> 00:53:11,574
- Seperti kata seseorang,
- semua yang baik, berakhir dengan baik.
- 908
- 00:53:11,576 --> 00:53:13,375
- Dia mengajarimu untuk menghalau rubah,
- 909
- 00:53:13,377 --> 00:53:15,377
- dan dia menghabiskan waktu
- bersama anak-anak.
- 910
- 00:53:15,979 --> 00:53:20,149
- Ya, katakanlah,
- aku lebih suka rubah yang kurang amatir.
- 911
- 00:53:20,151 --> 00:53:21,650
- Aku yakin dia akan melakukan tugas itu.
- 912
- 00:53:21,652 --> 00:53:24,086
- Hal seperti apa yang kau lakukan selanjutnya?
- 913
- 00:53:24,088 --> 00:53:26,455
- Katapel rubah.
- Dia sedang mengujinya.
- 914
- 00:53:26,457 --> 00:53:28,657
- Oh, begitu, ini sangat menarik.
- 915
- 00:53:28,659 --> 00:53:30,726
- Dia pasti benar-benar menyukai anak-anak itu.
- 916
- 00:53:30,728 --> 00:53:34,363
- Aku tahu, ini gila.
- Hal-hal yang akan kita lakukan demi cinta.
- 917
- 00:53:41,472 --> 00:53:44,240
- Dan sekarang,
- untuk pertunjukan penutup.
- 918
- 00:53:44,242 --> 00:53:46,375
- Menyelamatkan Natal!
- 919
- 00:53:46,377 --> 00:53:47,576
- Halo Bu!
- 920
- 00:53:47,578 --> 00:53:49,044
- Kau seharusnya berada di belakang panggung.
- 921
- 00:53:49,046 --> 00:53:51,247
- Langsung saja,
- Menyelamatkan--
- 922
- 00:53:51,249 --> 00:53:53,582
- Halo semua!
- Kalian suka pertunjukannya?
- 923
- 00:53:53,584 --> 00:53:55,451
- Michelle, jangan ganggu penonton.
- 924
- 00:53:55,453 --> 00:53:58,087
- Mereka ingin memakanku,
- tapi sebenarnya tidak juga.
- 925
- 00:53:58,089 --> 00:53:58,887
- Ini pertunjukan!
- 926
- 00:53:58,889 --> 00:54:00,956
- Siapa yang mau menjaga Michelle?
- 927
- 00:54:00,958 --> 00:54:02,758
- Aku bisa menjaganya.
- 928
- 00:54:02,760 --> 00:54:03,993
- Tidak, tidak.
- 929
- 00:54:03,995 --> 00:54:06,195
- Aku tidak ingin merepotkanmu sedikitpun.
- 930
- 00:54:06,197 --> 00:54:06,929
- Benar-benar tidak ada masalah.
- 931
- 00:54:06,931 --> 00:54:10,899
- Terima kasih, tapi,
- lihat itu, dia sudah pergi.
- 932
- 00:54:11,469 --> 00:54:13,936
- Panggil saja aku jika kau berubah pikiran.
- 933
- 00:54:13,938 --> 00:54:14,837
- Senang bisa membantu.
- 934
- 00:54:14,839 --> 00:54:17,439
- - Halo! Halo!
- - Ya, mengerti.
- 935
- 00:54:17,441 --> 00:54:19,708
- Aku akan menghubungimu lebih dulu.
- 936
- 00:54:19,710 --> 00:54:22,378
- Hadirin sekalian,
- persembahan terakhir kami,
- 937
- 00:54:22,380 --> 00:54:24,747
- Menyelamatkan Natal.
- 938
- 00:55:40,524 --> 00:55:41,957
- ¶ La la la la la la ¶
- 939
- 00:55:41,959 --> 00:55:43,459
- ¶ La, la, la, la, la ¶
- 940
- 00:55:43,461 --> 00:55:45,094
- ¶ La, la, la, la, la, la ¶
- 941
- 00:55:45,096 --> 00:55:46,695
- ¶ La, la, la, la, la, la ¶
- 942
- 00:55:46,697 --> 00:55:49,064
- ¶ La, la, la, la, la, la, la ¶
- 943
- 00:55:49,066 --> 00:55:50,766
- ¶ La, la, la, la, la ¶
- 944
- 00:55:50,768 --> 00:55:52,401
- ¶ La, la, la, la, la, la ¶
- 945
- 00:55:52,403 --> 00:55:55,604
- ¶ La, la, la, la, la, la ¶
- 946
- 00:55:55,606 --> 00:55:57,473
- Selamat Natal!
- 947
- 00:55:57,475 --> 00:56:00,076
- Hari Natal.
- Benar, itu besok.
- 948
- 00:56:00,178 --> 00:56:01,377
- Tapi malam ini,
- 949
- 00:56:01,379 --> 00:56:03,012
- Santa Klaus akan datang!
- 950
- 00:56:04,182 --> 00:56:06,314
- Bisakah kau bayangkan?
- Hore!
- 951
- 00:56:06,317 --> 00:56:07,449
- Ya, ya, itu hebat.
- 952
- 00:56:07,451 --> 00:56:11,285
- Bagaimana jika kalian mulai dengan manusia salju,
- untuk sementara?
- 953
- 00:56:11,389 --> 00:56:12,822
- - Manusia salju!
- - Manusia salju?
- 954
- 00:56:12,824 --> 00:56:13,856
- - Ya!
- - Ya!
- 955
- 00:56:16,093 --> 00:56:17,092
- Mereka tak akan pernah tumbuh dewasa.
- 956
- 00:56:17,094 --> 00:56:19,695
- Bagus,
- Kau sudah mendapat dekorasi Natal,
- 957
- 00:56:19,697 --> 00:56:20,562
- Aku butuh sesuatu yang berkilau.
- 958
- 00:56:20,564 --> 00:56:22,698
- Kau tahu, mereka masih percaya
- pada Santa Klaus.
- 959
- 00:56:22,700 --> 00:56:26,001
- Maksudmu para idiot di atap gubukmu?
- 960
- 00:56:28,172 --> 00:56:29,838
- Apa yang kalian lakukan?
- Berhenti!
- 961
- 00:56:29,840 --> 00:56:31,907
- Kami mengumpulkan salju untuk manusia salju.
- 962
- 00:56:31,909 --> 00:56:32,641
- Apa? Dari atapku?
- 963
- 00:56:32,643 --> 00:56:35,611
- Ya, tapi tidak ada yang menginjaknya,
- jadi salju ini sangat bersih.
- 964
- 00:56:35,613 --> 00:56:38,147
- Turun sekarang, berbahaya.
- 965
- 00:56:38,149 --> 00:56:39,782
- Oh baiklah. Maaf.
- 966
- 00:56:39,784 --> 00:56:41,384
- Bisakah kau membantuku turun?
- 967
- 00:56:41,486 --> 00:56:42,885
- Siap?
- 968
- 00:56:48,392 --> 00:56:50,559
- Aku tahu akan begitu.
- 969
- 00:56:51,061 --> 00:56:52,628
- Aku tidak percaya ini.
- 970
- 00:56:52,630 --> 00:56:53,929
- Itu bukan salahku.
- 971
- 00:56:53,931 --> 00:56:56,198
- Lihatlah di sekeliling kalian,
- ada salju dimana-mana!
- 972
- 00:56:56,200 --> 00:56:57,400
- Ya, tapi kurang bersih.
- 973
- 00:56:57,502 --> 00:56:59,034
- Apa yang kita butuhkan?
- 974
- 00:56:59,036 --> 00:57:02,271
- Kita punya salju,
- kita perlu lengan, dan hidung.
- 975
- 00:57:02,273 --> 00:57:04,339
- Bagaimana dengan antena TV untuk lengan?
- 976
- 00:57:04,341 --> 00:57:05,340
- - Oh, ya.
- - Berhenti!
- 977
- 00:57:05,342 --> 00:57:08,277
- Cabang pohon sempurna
- untuk manusia salju kalian.
- 978
- 00:57:08,279 --> 00:57:10,647
- Kau selalu mendapat ide terbaik.
- 979
- 00:57:13,617 --> 00:57:15,684
- Mengapa kau sia-siakan waktumu
- dengan dua idiot itu?
- 980
- 00:57:15,686 --> 00:57:18,921
- Aku tidak tahu.
- Aku hanya-- aku hanya-- aku khawatir.
- 981
- 00:57:18,923 --> 00:57:21,223
- Kau harus melihat bagaimana mereka
- mengatasinya sendiri sekali-kali.
- 982
- 00:57:21,225 --> 00:57:23,358
- Aku merasa harus melindungi mereka,
- kau tahu.
- 983
- 00:57:23,360 --> 00:57:26,495
- Kau bukan melindungi mereka,
- kau mencekik mereka.
- 984
- 00:57:26,497 --> 00:57:27,596
- Mereka tak akan pernah dewasa.
- 985
- 00:57:27,598 --> 00:57:29,932
- Mereka tidak dalam bahaya.
- 986
- 00:57:34,205 --> 00:57:36,705
- Apa dan mengapa?
- 987
- 00:57:36,774 --> 00:57:39,942
- Kami butuh lengan?!
- 988
- 00:57:39,944 --> 00:57:41,977
- Pergi dari sini!
- 989
- 00:57:41,979 --> 00:57:45,347
- Menyingkirlah sebelum ada kerusakan lagi.
- 990
- 00:57:47,017 --> 00:57:48,584
- Apa kau butuh bantuan kami?
- 991
- 00:57:48,686 --> 00:57:49,486
- Tidak.
- 992
- 00:57:51,155 --> 00:57:52,588
- Kupikir kita sudah membantunya.
- 993
- 00:57:52,590 --> 00:57:55,824
- Ya, atapnya perlu diganti.
- 994
- 00:57:55,826 --> 00:57:58,293
- Kau tahu, dia agak kurang suka
- dengan kita akhir-akhir ini.
- 995
- 00:57:58,895 --> 00:58:00,332
- Bagaimana jika, mulai sekarang,
- 996
- 00:58:00,334 --> 00:58:02,431
- kita menjadi orang dewasa
- yang bertanggung jawab?
- 997
- 00:58:02,433 --> 00:58:03,465
- Ya, ya, kau benar.
- 998
- 00:58:03,467 --> 00:58:04,867
- Kita harus mulai menjadi lebih dewasa.
- 999
- 00:58:04,869 --> 00:58:05,835
- Oh, ya.
- 1000
- 00:58:05,837 --> 00:58:07,002
- Manusia salju, selesai!
- 1001
- 00:58:07,004 --> 00:58:09,037
- - Kereta luncur juga?
- - Kereta luncur juga.
- 1002
- 00:58:09,039 --> 00:58:10,006
- Era kebijaksanaan ada di sini.
- 1003
- 00:58:10,508 --> 00:58:11,607
- Santa Klaus?
- 1004
- 00:58:11,809 --> 00:58:13,242
- Jangan terlalu dewasa.
- 1005
- 00:58:13,244 --> 00:58:16,478
- - Tidak, dia ada di atas sana, lihat!
- - Apa?
- 1006
- 00:58:16,747 --> 00:58:19,381
- Santa Klaus!
- Jangan lakukan apapun.
- 1007
- 00:58:19,383 --> 00:58:20,549
- Cepat, kita harus membantunya.
- 1008
- 00:58:20,551 --> 00:58:22,584
- Ya, tapi seperti orang dewasa
- yang bertanggung jawab, oke?
- 1009
- 00:58:22,586 --> 00:58:24,553
- Pegang erat-erat, Santa Klaus.
- 1010
- 00:58:24,555 --> 00:58:25,888
- Aku akan menyelamatkanmu.
- 1011
- 00:58:25,890 --> 00:58:27,289
- Aku disini.
- 1012
- 00:58:27,458 --> 00:58:28,190
- Jangan panik!
- 1013
- 00:58:28,192 --> 00:58:33,161
- Aku mendapatkanmu.
- Kau selamat dan aman.
- 1014
- 00:58:41,906 --> 00:58:43,406
- Dia tetap tersenyum...
- 1015
- 00:58:43,408 --> 00:58:44,473
- sedikit.
- 1016
- 00:58:44,675 --> 00:58:46,075
- Apa yang sudah kau perbuat?
- 1017
- 00:58:46,077 --> 00:58:47,876
- Kupikir kita sudah...
- 1018
- 00:58:47,878 --> 00:58:50,078
- membunuh Santa!
- 1019
- 00:59:04,261 --> 00:59:05,127
- Apa yang kalian kerjakan?
- 1020
- 00:59:05,129 --> 00:59:06,461
- Sepertinya tidak mirip manusia salju.
- 1021
- 00:59:06,463 --> 00:59:09,232
- Ooh. Mungkin, iya.
- Mungkin tidak.
- 1022
- 00:59:09,234 --> 00:59:10,399
- Siapa yang tahu?
- 1023
- 00:59:10,801 --> 00:59:13,035
- Apa kalian berdua mau mengubur sesuatu?
- 1024
- 00:59:13,037 --> 00:59:14,269
- Kami? Tidak.
- 1025
- 00:59:14,271 --> 00:59:17,205
- Kami hanya memindahkan salju seperti ini.
- 1026
- 00:59:18,576 --> 00:59:23,078
- Memindahkan salju, tentu saja.
- 1027
- 00:59:25,916 --> 00:59:26,848
- - Oh.
- - Oh.
- 1028
- 00:59:26,850 --> 00:59:28,584
- Aku tahu kalian merencanakan sesuatu!
- 1029
- 00:59:28,586 --> 00:59:31,787
- Dan jangan pikir kalian bisa
- menyembunyikannya dariku.
- 1030
- 00:59:31,789 --> 00:59:35,624
- Maaf. Aku tidak bisa
- menyembunyikannya lagi.
- 1031
- 00:59:35,626 --> 00:59:37,159
- Kami sudah melakukan hal jahat.
- 1032
- 00:59:37,161 --> 00:59:40,128
- Kami membunuh Santa Klaus!
- 1033
- 00:59:48,973 --> 00:59:51,073
- Itu hanya hiasan.
- 1034
- 00:59:51,075 --> 00:59:54,476
- Kalian sama sekali
- tidak membunuh Santa Klaus.
- 1035
- 00:59:54,812 --> 00:59:57,279
- Oh, manis sekali.
- 1036
- 00:59:59,183 --> 01:00:00,382
- Tunggu, tunggu.
- 1037
- 01:00:00,384 --> 01:00:04,052
- Kami juga merasa sulit percaya.
- 1038
- 01:00:04,054 --> 01:00:07,155
- Ribuan anak tak akan mendapatkan mainan.
- 1039
- 01:00:07,157 --> 01:00:09,458
- Mereka akan sangat sedih.
- 1040
- 01:00:09,460 --> 01:00:11,193
- Mereka akan patah hati.
- 1041
- 01:00:12,363 --> 01:00:14,696
- Tapi jangan khawatir...
- kami punya rencana.
- 1042
- 01:00:14,698 --> 01:00:17,032
- Kami akan menjadi penyelamat
- dan membagikan mainan
- 1043
- 01:00:17,034 --> 01:00:17,766
- untuk semua anak.
- 1044
- 01:00:17,768 --> 01:00:19,702
- Kami akan menggantikannya
- dan kami akan menjadi orang
- 1045
- 01:00:19,704 --> 01:00:20,803
- yang menyelamatkan Natal.
- 1046
- 01:00:21,805 --> 01:00:22,671
- Ya, ya.
- 1047
- 01:00:22,673 --> 01:00:25,007
- Dan kau bisa menjadi Santa Klaus kami.
- 1048
- 01:00:25,009 --> 01:00:26,475
- Ya, kami butuh seseorang yang porky.
- 1049
- 01:00:26,477 --> 01:00:28,844
- Pipi kecil, merah muda dan bulat.
- 1050
- 01:00:28,846 --> 01:00:30,078
- Dan wajah yang bahagia.
- 1051
- 01:00:30,280 --> 01:00:32,848
- Tidak, hentikan.
- Aku tidak mau.
- 1052
- 01:00:32,850 --> 01:00:35,584
- Aku harus memperbaiki atap, ingat?
- 1053
- 01:00:35,586 --> 01:00:37,653
- Kupikir pakaian itu cocok untuknya.
- 1054
- 01:00:37,655 --> 01:00:39,855
- Ada bagian untuk peri.
- 1055
- 01:00:39,857 --> 01:00:40,989
- Baik! Seperti itu saja,
- 1056
- 01:00:40,991 --> 01:00:43,291
- Aku menjadi Santa Klaus sekarang, oke?
- 1057
- 01:00:43,293 --> 01:00:44,926
- Ya, kau lakukan saja.
- 1058
- 01:00:44,928 --> 01:00:47,796
- Aku bisa menjadi peri, aku kira.
- 1059
- 01:00:59,276 --> 01:01:01,610
- Dimana perada biru-nya?
- 1060
- 01:01:01,612 --> 01:01:03,879
- Ya. Di dalam gudang.
- 1061
- 01:01:03,881 --> 01:01:06,181
- Kelinci dan Bebek tampaknya
- merencanakan sesuatu.
- 1062
- 01:01:06,183 --> 01:01:07,916
- - Tidakkah menurutmu kita harus--
- - Tidak.
- 1063
- 01:01:07,918 --> 01:01:10,819
- Kau tahu, karena menurutmu, um--
- 1064
- 01:01:10,821 --> 01:01:11,887
- Tidak, tidak.
- 1065
- 01:01:11,889 --> 01:01:13,021
- Sekedar memeriksa?
- 1066
- 01:01:13,023 --> 01:01:13,789
- Tidak akan melakukan itu, tidak.
- 1067
- 01:01:13,791 --> 01:01:15,991
- Baiklah, terima kasih atas bantuanmu.
- 1068
- 01:01:15,993 --> 01:01:17,359
- Jangan sebutkan itu.
- 1069
- 01:01:20,931 --> 01:01:22,364
- Ini dia.
- 1070
- 01:01:23,834 --> 01:01:24,866
- Kau masih terlihat seperti bebek.
- 1071
- 01:01:24,868 --> 01:01:27,869
- Dan apa yang kau lakukan
- dengan benda di kepalamu?
- 1072
- 01:01:27,871 --> 01:01:30,038
- Ini topiku. Sekarang,
- aku terlihat seperti peri, bukan?!
- 1073
- 01:01:30,241 --> 01:01:32,774
- Sejak kapan peri memakai topi berbulu?
- 1074
- 01:01:32,776 --> 01:01:34,176
- Oh ya, tentu saja.
- 1075
- 01:01:34,178 --> 01:01:37,079
- Tunggu sebentar,
- aku punya gantinya.
- 1076
- 01:01:37,114 --> 01:01:38,146
- Ta-da!
- 1077
- 01:01:43,054 --> 01:01:44,853
- Oh, tidak.
- 1078
- 01:01:44,955 --> 01:01:46,054
- Tidak.
- 1079
- 01:01:46,056 --> 01:01:47,056
- Ya ampun.
- 1080
- 01:01:47,058 --> 01:01:49,258
- Apa? Oh itu--
- 1081
- 01:01:49,260 --> 01:01:50,225
- Apa, tidak, tidak.
- 1082
- 01:01:50,227 --> 01:01:51,126
- Tunggu, tunggu.
- 1083
- 01:01:51,128 --> 01:01:52,995
- Kem-- kembali, kembali.
- 1084
- 01:01:52,997 --> 01:01:54,230
- Tidak.
- Tepat sebelum itu.
- 1085
- 01:01:54,232 --> 01:01:56,065
- Itu, itu, sempurna.
- 1086
- 01:01:58,202 --> 01:02:00,635
- Benar, sekarang untuk rencana perjalanan.
- 1087
- 01:02:00,637 --> 01:02:02,904
- Titik awal, peternakan.
- 1088
- 01:02:03,506 --> 01:02:06,241
- - Apa yang kumasukkan sebagai tujuan?
- - Masukkan setiap rumah di dunia,
- 1089
- 01:02:06,243 --> 01:02:08,443
- dan centang "tidak ada tol."
- 1090
- 01:02:08,779 --> 01:02:10,779
- Oh, sayang, itu perjalanan
- dua belas tahun, tujuh bulan,
- 1091
- 01:02:10,781 --> 01:02:12,580
- seratus dua puluh hari,
- dan 32 menit.
- 1092
- 01:02:12,582 --> 01:02:14,616
- Kita tak akan bisa melakukan itu
- dalam semalam.
- 1093
- 01:02:14,618 --> 01:02:17,019
- Coba, "hanya anak-anak yang baik."
- 1094
- 01:02:17,521 --> 01:02:20,088
- Oh, ya, lebih pendek, tujuh tahun,
- enam bulan, dan empat jam.
- 1095
- 01:02:20,391 --> 01:02:22,091
- Mereka selalu melebih-lebihkan.
- 1096
- 01:02:22,093 --> 01:02:23,325
- Mencetak.
- 1097
- 01:02:23,827 --> 01:02:26,628
- Yang harus kita lakukan sekarang
- adalah membuat kereta luncur.
- 1098
- 01:02:28,399 --> 01:02:30,332
- Bisa kupinjam kunci pasmu?
- 1099
- 01:02:30,334 --> 01:02:32,834
- Aku ingin meningkatkan kekuatan
- mesin pemotong rumput.
- 1100
- 01:02:33,203 --> 01:02:33,868
- Ya, silakan.
- 1101
- 01:02:33,870 --> 01:02:36,771
- Kembalikan saja setelah kau selesai.
- 1102
- 01:02:36,840 --> 01:02:38,206
- Mesin pemotong rumput.
- 1103
- 01:02:38,208 --> 01:02:40,075
- Mesin pemotong rumput?
- 1104
- 01:02:40,177 --> 01:02:41,376
- Hei, yang disana, Babi.
- 1105
- 01:02:41,378 --> 01:02:43,379
- Kau tak akan membutuhkan perada ungu itu, kan?
- 1106
- 01:02:43,881 --> 01:02:44,980
- Apa kau dengar apa yang baru saja dia katakan?
- 1107
- 01:02:44,982 --> 01:02:46,615
- Mereka melakukan sesuatu yang gegabah.
- 1108
- 01:02:46,617 --> 01:02:47,649
- Biarkan saja mereka.
- 1109
- 01:02:48,151 --> 01:02:49,784
- Sekarang,
- kita sedang membicarakan perada ungu.
- 1110
- 01:02:49,786 --> 01:02:52,187
- Bicarakan tentang apa?
- Ini penting!
- 1111
- 01:02:52,189 --> 01:02:54,056
- Apa, perada milikku tidak penting?
- 1112
- 01:02:54,058 --> 01:02:55,691
- Biarkan saja mereka, ya?
- 1113
- 01:02:55,693 --> 01:02:57,659
- Tapi bukankah kau khawatir?
- 1114
- 01:02:57,661 --> 01:02:59,494
- Kita membicarakan mesin pemotong rumput.
- 1115
- 01:02:59,496 --> 01:03:01,496
- Khawatir, ada padamu.
- 1116
- 01:03:01,498 --> 01:03:03,331
- Solusi, ada pada mereka.
- 1117
- 01:03:03,333 --> 01:03:05,734
- - Kau percaya itu?
- - Tentu saja.
- 1118
- 01:03:05,736 --> 01:03:07,469
- - Diamkan saja?
- - Benar.
- 1119
- 01:03:07,471 --> 01:03:10,205
- - Biarkan mereka tumbuh.
- - Seperti rambut kaki.
- 1120
- 01:03:10,207 --> 01:03:12,675
- Akan kuambil sendiri perada ungu itu.
- 1121
- 01:03:14,778 --> 01:03:15,944
- Ini dia.
- 1122
- 01:03:15,946 --> 01:03:17,178
- Kereta luncur kita indah.
- 1123
- 01:03:17,180 --> 01:03:20,315
- Ya, dan kita bahkan tidak perlu rusa.
- 1124
- 01:03:24,721 --> 01:03:25,987
- Bukankah kita seharusnya melakukan sesuatu?
- 1125
- 01:03:25,989 --> 01:03:27,822
- - Ini bisa lepas kendali.
- - Tidak, tidak.
- 1126
- 01:03:28,525 --> 01:03:31,826
- - Sepertinya rusak.
- - Tunggu, akan kuperbaiki.
- 1127
- 01:03:31,828 --> 01:03:35,163
- Kencangkan yang itu.
- Coba sekarang.
- 1128
- 01:03:36,466 --> 01:03:40,101
- - Ini menjadi sangat berbahaya.
- - Jauhi itu, mereka sedang belajar.
- 1129
- 01:03:40,103 --> 01:03:42,904
- Bagaimana jika kita gunakan bensin?
- 1130
- 01:03:44,541 --> 01:03:47,575
- - Jadi, apa bensinnya penuh?
- - Aku tidak tahu, terlalu gelap.
- 1131
- 01:03:47,577 --> 01:03:48,810
- Tunggu dulu, aku punya korek api.
- 1132
- 01:03:48,812 --> 01:03:50,912
- Oh, aku tak percaya ini.
- Aku tak percaya itu.
- 1133
- 01:03:50,914 --> 01:03:52,881
- Tunggu, berhenti!
- Tidak, berikan topinya, lepaskan,
- 1134
- 01:03:52,883 --> 01:03:54,016
- taruh korek apinya.
- 1135
- 01:04:00,791 --> 01:04:01,990
- Dan peradaku?
- 1136
- 01:04:09,800 --> 01:04:10,666
- Hei.
- 1137
- 01:04:49,439 --> 01:04:52,941
- Mengapa semua yang kalian lakukan
- berubah menjadi bencana?
- 1138
- 01:04:52,943 --> 01:04:56,444
- Jangan khawatir,
- aku bisa mengendalikannya.
- 1139
- 01:04:56,446 --> 01:04:58,013
- Aku akan bicara pada orang itu.
- 1140
- 01:05:02,219 --> 01:05:03,284
- Senang bertemu denganmu.
- 1141
- 01:05:03,286 --> 01:05:06,020
- Dengarkan, ada sedikit yang membingungkan.
- 1142
- 01:05:06,022 --> 01:05:07,922
- Tidak, tidak, tunggu.
- Biar aku jelaskan.
- 1143
- 01:05:07,991 --> 01:05:09,591
- Tidak, kau membuat kesalahan besar.
- 1144
- 01:05:09,593 --> 01:05:11,860
- Kau tahu siapa aku?
- 1145
- 01:05:12,162 --> 01:05:15,430
- Aku memerintahkanmu untuk membuka pintu ini.
- 1146
- 01:05:15,499 --> 01:05:17,766
- Kau tahu, kumohon?
- 1147
- 01:05:17,868 --> 01:05:18,900
- Lihat itu.
- 1148
- 01:05:18,902 --> 01:05:21,336
- Seseorang mengirim makan malam Natal kita.
- 1149
- 01:05:21,338 --> 01:05:22,337
- Selamat makan.
- 1150
- 01:05:22,439 --> 01:05:24,873
- Whoa, tunggu!
- Kau tak bisa melakukan itu.
- 1151
- 01:05:24,875 --> 01:05:27,675
- Benarkah?
- Mengapa begitu?
- 1152
- 01:05:27,677 --> 01:05:29,911
- Karena aku adalah Santa Klaus.
- 1153
- 01:05:29,913 --> 01:05:32,280
- Ya, pak, dan jika kau memakanku...
- 1154
- 01:05:32,282 --> 01:05:34,816
- tak akan ada hadiah
- untuk anak-anak malam ini.
- 1155
- 01:05:39,156 --> 01:05:40,421
- - Ah!
- - Tidak!
- 1156
- 01:05:40,423 --> 01:05:44,559
- Ayah, aku ingin mainanku.
- Jangan makan Santa Klaus.
- 1157
- 01:05:44,861 --> 01:05:49,063
- Sayang, dia bukan Santa Klaus yang asli,
- bukan?
- 1158
- 01:05:49,065 --> 01:05:49,998
- Memang dia.
- 1159
- 01:05:50,000 --> 01:05:52,734
- Dia memiliki topi merah dan jenggot putih halus.
- 1160
- 01:05:52,736 --> 01:05:54,502
- Jadi, anak-anak berkata jujur.
- 1161
- 01:05:54,804 --> 01:05:56,871
- Bagaimana dengan kelinci,
- bisakah kita memakannya?
- 1162
- 01:05:56,873 --> 01:05:59,140
- Dia benar-benar seperti peri sungguhan
- dan aku membutuhkannya
- 1163
- 01:05:59,142 --> 01:06:00,108
- untuk membantuku mengantarkan semua mainan.
- 1164
- 01:06:00,110 --> 01:06:03,011
- - Kau tidak bisa makan peri.
- - Babi, bagaimana dengan dia?
- 1165
- 01:06:03,013 --> 01:06:05,947
- - Dia tidak melakukan apa-apa--
- - Itu benar juga.
- 1166
- 01:06:05,949 --> 01:06:09,217
- Tidak juga.
- Aku sangat berguna.
- 1167
- 01:06:10,519 --> 01:06:12,754
- Aku menarik kereta luncur,
- kau tahu.
- 1168
- 01:06:12,756 --> 01:06:13,388
- Tunggu dulu.
- 1169
- 01:06:13,390 --> 01:06:15,190
- Bukankah rusa yang menarik itu?
- 1170
- 01:06:15,192 --> 01:06:19,293
- Ya, tapi resesi, jadi rusa...
- sayang sekali,
- 1171
- 01:06:19,429 --> 01:06:21,262
- sedangkan babi, tidak sama sekali.
- 1172
- 01:06:21,264 --> 01:06:24,432
- Kau tidak bisa makan babi,
- dia pengganti semua rusa.
- 1173
- 01:06:24,434 --> 01:06:27,268
- Jangan makan babi ini, kumohon.
- 1174
- 01:06:33,894 --> 01:06:35,293
- Baiklah.
- 1175
- 01:06:37,130 --> 01:06:38,663
- Benar. Senang sudah terselesaikan.
- 1176
- 01:06:38,815 --> 01:06:40,715
- Jadi, maukah kau membantu kami keluar?
- 1177
- 01:06:40,717 --> 01:06:43,251
- Anak-anak membutuhkan mainan.
- 1178
- 01:06:46,590 --> 01:06:49,491
- Dengar, sayang,
- jika kami tahu bagaimana keluar dari sini,
- 1179
- 01:06:49,493 --> 01:06:51,626
- kami sudah lama pergi.
- 1180
- 01:06:53,030 --> 01:06:54,462
- Aku punya ide.
- 1181
- 01:06:54,764 --> 01:06:57,599
- Kau bisa terbang melewati pagar, ya,
- 1182
- 01:06:57,601 --> 01:06:59,434
- dan kemudian mengambil kuncinya.
- 1183
- 01:06:59,536 --> 01:07:01,703
- - Terbang? Terbang melayang?
- - Hanya kau...
- 1184
- 01:07:01,705 --> 01:07:03,538
- yang menarik kereta luncur Santa, kan?
- 1185
- 01:07:03,940 --> 01:07:05,273
- Jadi, terbanglah!
- 1186
- 01:07:05,275 --> 01:07:07,342
- Atau kau tidak punya tujuan
- dan kami akan memakanmu.
- 1187
- 01:07:07,344 --> 01:07:12,080
- Terbang, ya, tapi aku tidak bisa melakukannya
- tanpa kereta luncur.
- 1188
- 01:07:12,082 --> 01:07:13,150
- Kau bisa.
- 1189
- 01:07:15,752 --> 01:07:18,419
- Perhatikan, ayah.
- Perhatikan dia terbang.
- 1190
- 01:07:18,421 --> 01:07:20,355
- Oh ya. Ya, benar.
- 1191
- 01:07:20,657 --> 01:07:21,690
- Oh, gawat.
- 1192
- 01:07:21,692 --> 01:07:23,458
- Dia jatuh di kandang Danny Gendut.
- 1193
- 01:07:23,460 --> 01:07:26,261
- Sekarang, dia bisa memakannya,
- bukan kita.
- 1194
- 01:07:26,263 --> 01:07:29,197
- Anjing baik, anjing baik,
- ya, halo.
- 1195
- 01:07:33,570 --> 01:07:35,370
- Dia terbang lagi.
- 1196
- 01:07:35,372 --> 01:07:38,239
- - Yay!
- - Ya, begitu juga Danny Gendut.
- 1197
- 01:07:38,241 --> 01:07:40,475
- Mereka menuju ke arah kita.
- 1198
- 01:07:47,217 --> 01:07:49,217
- Buka pintunya.
- 1199
- 01:07:55,692 --> 01:07:58,259
- Kau berhasil membuka pintunya.
- 1200
- 01:08:05,502 --> 01:08:07,035
- Benar. Kebebasan.
- 1201
- 01:08:07,337 --> 01:08:09,837
- Dan dengan begitu,
- kesempatan untuk menyelamatkan Natal,
- 1202
- 01:08:09,839 --> 01:08:13,274
- - Siapa yang ikut bersamaku?
- - Aku.
- 1203
- 01:08:13,276 --> 01:08:15,610
- Oh, tidak.
- 1204
- 01:08:16,513 --> 01:08:18,346
- - Ya.
- - Ya.
- 1205
- 01:08:18,348 --> 01:08:19,847
- - Ya, ya.
- - Tentu.
- 1206
- 01:08:19,849 --> 01:08:20,682
- Tentu saja, sayang.
- 1207
- 01:08:20,684 --> 01:08:22,216
- Kita akan menyelamatkan Natal.
- 1208
- 01:08:22,218 --> 01:08:23,818
- Dan kalian akan menemukan kehangatan di hati kalian
- 1209
- 01:08:23,820 --> 01:08:25,807
- karena kita mengantarkan hadiah
- untuk anak-anak.
- 1210
- 01:08:25,809 --> 01:08:27,555
- Ya.
- 1211
- 01:08:27,557 --> 01:08:29,291
- Aku akan mengambil kereta luncur.
- 1212
- 01:08:29,659 --> 01:08:31,426
- Ya.
- 1213
- 01:08:31,428 --> 01:08:33,995
- - Satu kereta luncur.
- - Ya.
- 1214
- 01:08:33,997 --> 01:08:36,764
- Ayolah, ayo pergi, ayah.
- 1215
- 01:08:36,766 --> 01:08:39,000
- Anggap saja kita peri tambahan.
- 1216
- 01:08:39,002 --> 01:08:42,170
- Benar, benar sekali.
- Ayo pergi!
- 1217
- 01:09:29,753 --> 01:09:32,520
- Aku benar-benar tidak percaya
- kita melakukan ini.
- 1218
- 01:09:32,522 --> 01:09:34,222
- Apa kau tidak ingin mencari hadiah?
- 1219
- 01:09:34,224 --> 01:09:37,959
- Karena jika tidak,
- aku bisa memikirkan cara yang bisa kau bantu.
- 1220
- 01:09:37,961 --> 01:09:39,660
- Hadiah yang sangat bagus.
- 1221
- 01:09:39,662 --> 01:09:41,963
- Seseorang akan beruntung tahun ini.
- 1222
- 01:09:41,965 --> 01:09:44,465
- Barang-barang yang luar biasa.
- 1223
- 01:09:44,467 --> 01:09:45,299
- Indah.
- 1224
- 01:09:45,301 --> 01:09:47,502
- Tidak akan pernah ada Natal yang lebih baik.
- 1225
- 01:09:47,504 --> 01:09:49,737
- Kau disini.
- Kereta luncur siap untuk digunakan.
- 1226
- 01:09:49,739 --> 01:09:51,372
- Mari kita membuat kau siap untuk terbang.
- 1227
- 01:09:51,374 --> 01:09:52,340
- Tolong, jangan bodoh.
- 1228
- 01:09:52,342 --> 01:09:55,076
- - Kita harus kembali ke peternakan.
- - Tapi bagaimana dengan anak-anak?
- 1229
- 01:09:55,078 --> 01:09:57,111
- - Santa Klaus?
- - Jangan mulai lagi.
- 1230
- 01:09:57,113 --> 01:09:58,918
- Santa Klaus tidak pernah ada.
- 1231
- 01:09:58,920 --> 01:10:03,050
- Ini cerita bodoh yang kami sampaikan
- kepada anak-anak sepertimu!
- 1232
- 01:10:03,954 --> 01:10:04,852
- Ayah,
- 1233
- 01:10:04,954 --> 01:10:07,522
- - Apa babi itu mengatakan yang sebenarnya?
- - Ayo berangkat.
- 1234
- 01:10:07,524 --> 01:10:09,524
- Ada hadiah yang harus kita antar.
- Ini Natal.
- 1235
- 01:10:09,526 --> 01:10:12,026
- Kereta luncur tidak akan terbang sendiri.
- 1236
- 01:10:15,932 --> 01:10:18,232
- Terima kasih.
- Terima kasih untuk semuanya, teman.
- 1237
- 01:10:18,234 --> 01:10:20,768
- Terima kasih, kami menyelamatkan Natal.
- 1238
- 01:10:20,770 --> 01:10:23,237
- Luar biasa. Selamat.
- 1239
- 01:10:23,473 --> 01:10:24,605
- Rasakan kasih sayangnya.
- 1240
- 01:10:24,607 --> 01:10:26,374
- - Bravo.
- - Selamat Natal.
- 1241
- 01:10:26,376 --> 01:10:27,308
- - Bravo.
- - Bravo.
- 1242
- 01:10:27,310 --> 01:10:30,378
- Selamat Natal.
- Cinta kalian.
- 1243
- 01:10:30,380 --> 01:10:31,646
- Selamat Natal.
- 1244
- 01:10:31,648 --> 01:10:34,916
- - Selamat Natal.
- - Selamat Natal.
- 1245
- 01:10:44,361 --> 01:10:46,628
- Baiklah.
- Sekarang, dia terbang.
- 1246
- 01:11:08,117 --> 01:11:11,686
- Sayang,
- kau kelihatan tampan dengan pakaian itu.
- 1247
- 01:11:11,688 --> 01:11:13,955
- Oh, agak panas di sini.
- 1248
- 01:11:13,957 --> 01:11:16,657
- Syukurlah,
- kita hanya melakukan ini setahun sekali.
- 1249
- 01:11:17,360 --> 01:11:19,394
- Ini, topimu.
- 1250
- 01:11:20,336 --> 01:11:22,069
- Anak-anak sangat bersemangat.
- 1251
- 01:11:22,131 --> 01:11:24,665
- Tidak mungkin hanya satu Santa,
- itu konyol.
- 1252
- 01:11:24,667 --> 01:11:28,202
- - Tidak, hanya ada satu.
- - Aku tidak percaya itu.
- 1253
- 01:11:28,204 --> 01:11:30,705
- Dia tidak bisa memberikan semua hadiah itu
- 1254
- 01:11:30,707 --> 01:11:33,341
- sendirian dalam semalam.
- 1255
- 01:11:33,343 --> 01:11:35,243
- Maksudku,
- setidaknya harus ada lima.
- 1256
- 01:11:35,245 --> 01:11:38,279
- Tidak, hanya ada satu,
- dan dia adalah pahlawan super.
- 1257
- 01:11:38,281 --> 01:11:41,549
- - Mungkin, tapi tetap saja.
- - Kalau saja kita bisa bertanya padanya.
- 1258
- 01:11:41,551 --> 01:11:44,819
- Anak-anak,
- tebak siapa yang baru tiba!
- 1259
- 01:11:44,921 --> 01:11:47,121
- Baiklah, kita punya hadiah,
- cerobong,
- 1260
- 01:11:47,123 --> 01:11:49,724
- - anak-anak sedang menunggu kita.
- - Aku tidak bisa mempercayaimu.
- 1261
- 01:11:49,726 --> 01:11:51,392
- Apa kau benar-benar turun dari sana?
- 1262
- 01:11:51,394 --> 01:11:54,195
- Baiklah, biarkan anak-anak kemari kalau begitu.
- 1263
- 01:11:54,197 --> 01:11:55,563
- Mereka akan mengotori piyama mereka.
- 1264
- 01:11:55,565 --> 01:11:57,665
- Tapi bagaimana jika cerobong ditutup,
- 1265
- 01:11:57,667 --> 01:12:00,234
- - kau akan terjebak.
- - Benar juga.
- 1266
- 01:12:00,236 --> 01:12:02,136
- Kalau saja kita punya
- kelinci percobaan untuk mengujinya.
- 1267
- 01:12:02,138 --> 01:12:03,805
- Hei, bagaimana dengan babi sungguhan?
- 1268
- 01:12:03,807 --> 01:12:05,640
- Ketuk tiga kali saat area aman,
- 1269
- 01:12:05,642 --> 01:12:08,208
- dan kami akan segera datang,
- mengerti? Tembak!
- 1270
- 01:12:08,678 --> 01:12:12,247
- Halo dan ho, ho, ho.
- 1271
- 01:12:15,818 --> 01:12:16,784
- Oh, gawat.
- 1272
- 01:12:16,786 --> 01:12:18,754
- Tolong ambilkan sapu, Suzanne.
- 1273
- 01:12:20,857 --> 01:12:23,790
- Tolong, tolong, kalian.
- Tolong!
- 1274
- 01:12:23,993 --> 01:12:26,561
- Itu sinyal, area sudah aman.
- 1275
- 01:12:28,331 --> 01:12:30,231
- Halo anak-anak.
- 1276
- 01:12:31,668 --> 01:12:35,436
- Tunggu sampai aku menangkapmu.
- Kau.
- 1277
- 01:12:35,739 --> 01:12:37,238
- Kembali.
- 1278
- 01:12:38,074 --> 01:12:39,841
- Kau melihatnya?
- Ada lebih dari satu.
- 1279
- 01:12:39,843 --> 01:12:41,075
- - Sudah kubilang begitu.
- - Hmm, ya.
- 1280
- 01:12:41,277 --> 01:12:44,579
- - Tapi bagaimana dengan babi?
- - Menarik kereta luncur? Entahlah.
- 1281
- 01:12:44,581 --> 01:12:47,281
- Tapi biasanya rusa
- yang menarik kereta luncur.
- 1282
- 01:12:47,283 --> 01:12:49,551
- Ya, tapi babi lebih murah.
- 1283
- 01:12:54,925 --> 01:12:56,324
- Apa yang sedang terjadi?
- 1284
- 01:12:58,228 --> 01:12:59,461
- Kena kau.
- 1285
- 01:13:00,730 --> 01:13:01,830
- Sudah dibersihkan!
- 1286
- 01:13:05,969 --> 01:13:09,370
- Menurutku, tidak terlalu buruk
- untuk pertama kalinya.
- 1287
- 01:13:09,472 --> 01:13:10,872
- Ayo pergi.
- 1288
- 01:13:10,894 --> 01:13:12,893
- Oh tidak. Cukup.
- Kita hentikan ini sekarang,
- 1289
- 01:13:13,109 --> 01:13:15,443
- kita tidak mengantarkan hadiah lagi.
- 1290
- 01:13:15,445 --> 01:13:18,780
- - Santa Klaus.
- - Tidak ada Santa Klaus!
- 1291
- 01:13:18,782 --> 01:13:22,150
- Ya, ada, dan dia ada di atas sana,
- lihat.
- 1292
- 01:13:23,486 --> 01:13:24,552
- Dia dalam bahaya.
- 1293
- 01:13:24,554 --> 01:13:25,787
- Cepat, kita harus membantunya.
- 1294
- 01:13:25,789 --> 01:13:27,355
- Ya, tapi seperti orang dewasa
- yang bertanggung jawab?
- 1295
- 01:13:27,857 --> 01:13:29,891
- Santa Klaus! Santa Klaus.
- 1296
- 01:13:29,893 --> 01:13:33,561
- Kita sudah pernah melalui semua ini sebelumnya.
- 1297
- 01:13:33,563 --> 01:13:35,830
- Oh, tunggu,
- itu benar-benar bukan dia.
- 1298
- 01:13:35,832 --> 01:13:36,731
- Memang bukan.
- 1299
- 01:13:36,733 --> 01:13:38,466
- Ya, dan semuanya hanya tiruan.
- 1300
- 01:13:38,568 --> 01:13:39,834
- Kita membunuh yang asli pagi ini.
- 1301
- 01:13:39,936 --> 01:13:42,904
- - Sebenarnya, itu kau.
- - Bukan aku, tapi gravitasi,
- 1302
- 01:13:42,906 --> 01:13:44,539
- itu membuat orang tertarik ke tanah.
- 1303
- 01:13:44,541 --> 01:13:45,807
- - Kau tahu, hukum fisika.
- - Berhenti!
- 1304
- 01:13:45,809 --> 01:13:49,077
- Kau tidak membunuh siapa pun,
- itu adalah Santa Klaus plastik.
- 1305
- 01:13:49,079 --> 01:13:53,648
- - seperti yang itu.
- - Apa itu plastik juga?
- 1306
- 01:13:58,622 --> 01:13:59,754
- Apa-apaan ini?
- 1307
- 01:13:59,756 --> 01:14:01,422
- Hei, kau yang disana?
- 1308
- 01:14:01,424 --> 01:14:04,359
- Tolong.
- Aku tidak bisa bertahan lebih lama.
- 1309
- 01:14:04,561 --> 01:14:08,129
- - Jadi, plastik, eh?
- - Pegang erat-erat, Tuan Santa.
- 1310
- 01:14:08,131 --> 01:14:09,897
- Aku datang.
- 1311
- 01:14:11,001 --> 01:14:12,233
- Hampir saja.
- 1312
- 01:14:12,235 --> 01:14:13,635
- Aku mendapatkanmu.
- 1313
- 01:14:16,573 --> 01:14:18,106
- Jangan panik.
- 1314
- 01:14:18,108 --> 01:14:19,507
- Semuanya terkendali.
- 1315
- 01:14:25,915 --> 01:14:27,148
- Ini dia.
- 1316
- 01:14:27,150 --> 01:14:28,783
- Ooh, hampir saja.
- 1317
- 01:14:28,985 --> 01:14:30,484
- Aku tidak mengerti apa yang terjadi.
- 1318
- 01:14:30,486 --> 01:14:33,855
- Aku berada di atap ini
- saat ada kecelakaan hebat ini,
- 1319
- 01:14:33,857 --> 01:14:36,391
- dan kau tahu,
- itu terlihat seperti, uh...
- 1320
- 01:14:36,393 --> 01:14:37,391
- troli supermarket.
- 1321
- 01:14:37,393 --> 01:14:40,528
- Troli di atap,
- aku terlalu berimajinasi.
- 1322
- 01:14:40,530 --> 01:14:42,130
- Tidak cukup hanya berterima kasih,
- teman-teman.
- 1323
- 01:14:42,132 --> 01:14:45,366
- Entah apa yang kalian lakukan di sini,
- tapi...
- 1324
- 01:14:45,368 --> 01:14:46,668
- kalian sudah menyelamatkan hidupku.
- 1325
- 01:14:46,670 --> 01:14:50,238
- Dan terlebih lagi,
- kalian sudah menyelamatkan Natal.
- 1326
- 01:14:53,576 --> 01:14:55,610
- Astaga, apa sudah waktunya, eh?
- 1327
- 01:14:55,612 --> 01:14:57,645
- Aku masih harus menyelesaikan tugasku.
- 1328
- 01:14:57,647 --> 01:14:58,513
- Ayo pergi.
- 1329
- 01:14:58,515 --> 01:15:00,682
- - Anak-anak sedang menunggu.
- - Maaf,
- 1330
- 01:15:00,684 --> 01:15:02,650
- apa kau benar-benar Santa Klaus?
- 1331
- 01:15:02,652 --> 01:15:04,118
- Ya, tentu saja.
- 1332
- 01:15:04,120 --> 01:15:05,520
- Kau pikir aku ini siapa?
- 1333
- 01:15:05,522 --> 01:15:06,754
- Eh, tidak, tidak. Ini--
- 1334
- 01:15:06,756 --> 01:15:09,791
- Kupikir kau akan sedikit lebih...
- kau tahu,
- 1335
- 01:15:09,793 --> 01:15:11,259
- Ya.
- 1336
- 01:15:11,261 --> 01:15:12,327
- Ya, kau tahu.
- 1337
- 01:15:12,329 --> 01:15:15,530
- Aku harus masuk dan keluar
- dari cerobong asap, kau tahu.
- 1338
- 01:15:15,532 --> 01:15:18,099
- Jadi, bisakah aku mengantar kalian
- ke suatu tempat?
- 1339
- 01:15:23,306 --> 01:15:24,305
- Katakan.
- 1340
- 01:15:24,307 --> 01:15:25,740
- Apa rusa itu mahal?
- 1341
- 01:15:25,742 --> 01:15:27,475
- Sebenarnya, ya.
- 1342
- 01:15:27,477 --> 01:15:29,243
- Kami harus selalu memasang kembali
- kaus kaki mereka.
- 1343
- 01:15:29,245 --> 01:15:31,379
- meskipun kaki mereka
- tidak pernah menyentuh tanah.
- 1344
- 01:15:31,381 --> 01:15:33,147
- Menarik.
- Boleh aku yang mengemudi?
- 1345
- 01:15:33,149 --> 01:15:34,048
- Oh, oh, oh.
- 1346
- 01:15:34,050 --> 01:15:38,053
- Mengapa kau tidak lihat pemandangan saja,
- itu cukup indah,
- 1347
- 01:15:38,055 --> 01:15:39,153
- Bukan begitu?!
- 1348
- 01:15:39,155 --> 01:15:41,222
- Oh ya, indah.
- 1349
- 01:15:53,103 --> 01:15:54,335
- Wow!
- 1350
- 01:16:33,943 --> 01:16:37,578
- - Selamat Natal!
- - Dan untukmu juga.
- 1351
- 01:16:41,418 --> 01:16:42,817
- Ada apa dengan semua hadiah itu?
- 1352
- 01:16:42,819 --> 01:16:44,318
- Santa Klaus membelinya.
- 1353
- 01:16:44,320 --> 01:16:46,854
- Jadi, kau percaya peri-lelaki gemuk
- omong kosong itu?
- 1354
- 01:16:47,056 --> 01:16:49,056
- Kau tahu aku.
- 1355
- 01:16:49,558 --> 01:16:51,692
- Santa Klaus memberiku cincin berisi angin.
- 1356
- 01:16:51,694 --> 01:16:53,761
- Dan aku mendapat pengupas wortel.
- Punya wortel?
- 1357
- 01:16:53,763 --> 01:16:57,231
- - Adakah yang punya wortel?
- - Oh, anak-anak gila itu.
- 1358
- 01:16:57,233 --> 01:17:01,302
- Ya, selama semuanya merasa senang.
- 1359
- 01:17:19,088 --> 01:17:20,588
- Baiklah.
- 1360
- 01:17:26,863 --> 01:17:29,830
- Semoga kalian memiliki malam yang bagus,
- penonton sekalian.
- 1361
- 01:17:29,832 --> 01:17:31,799
- dan silakan segera bergabung dengan kami.
- 1362
- 01:17:31,801 --> 01:17:33,668
- untuk beberapa petualangan
- yang benar-benar baru.
- 1363
- 01:17:33,670 --> 01:17:35,603
- Mewakili kami semua...
- 1364
- 01:17:35,605 --> 01:17:37,138
- Selamat malam.
- 1365
- 01:17:40,009 --> 01:17:41,776
- Haruskah kita pergi minum
- dan merayakannya?
- 1366
- 01:17:41,778 --> 01:17:44,245
- - Oh ya. Kenapa tidak?
- - Aku suka bir.
- 1367
- 01:17:44,447 --> 01:17:47,081
- Aku tidak. Aku mau pulang.
- Tak ingin ketinggalan trai terakhir.
- 1368
- 01:17:47,083 --> 01:17:48,349
- Jangan menyebutkan olahraga.
- 1369
- 01:17:48,351 --> 01:17:50,785
- - Kami akan mengantarmu pulang.
- - Ya, kami punya traktor
- 1370
- 01:17:50,787 --> 01:17:53,287
- - Dan aku mengemudi.
- - Ya, tidak, aku baik-baik saja.
- 1371
- 01:17:53,289 --> 01:17:56,023
- Tidak, tidak apa-apa.
- Tapi terima kasih. Oke bye.
- 1372
- 01:17:56,893 --> 01:18:00,561
- - Penonton masih di sini.
- - Apa yang mereka lakukan?
- 1373
- 01:18:00,563 --> 01:18:02,329
- Oh, penampilan para pemain.
- 1374
- 01:18:02,331 --> 01:18:03,564
- Kita lupa penampilan para pemainnya.
- 1375
- 01:18:03,566 --> 01:18:05,266
- Semuanya ke atas panggung sekarang.
- 1376
- 01:18:05,286 --> 01:18:07,368
- Ayo!
- Michelle, anak-anak.
- 1377
- 01:18:07,370 --> 01:18:08,503
- Apa semuanya sudah siap?
- 1378
- 01:18:08,505 --> 01:18:10,071
- Baiklah. Dan mulai!
- 1379
- 01:18:20,000 --> 01:18:28,000
- Terjemah Indonesia oleh: Iyey
Add Comment
Please, Sign In to add comment