Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:02:58,243 --> 00:02:59,942
- Joe?
- 2
- 00:02:59,944 --> 00:03:02,181
- Joe?
- 3
- 00:03:03,248 --> 00:03:04,680
- Joe?
- 4
- 00:03:04,682 --> 00:03:06,451
- Silahkan duduk.
- 5
- 00:03:16,895 --> 00:03:19,829
- Apa kau pikir sepatumu
- sesuai untuk pemakaman?
- 6
- 00:03:19,831 --> 00:03:22,031
- Yah, ini hitam, Joe.
- 7
- 00:03:22,033 --> 00:03:23,834
- Seperti celana dan bajuku.
- 8
- 00:03:23,836 --> 00:03:25,602
- Kau tidak kerja, kan?/
- Kau tahu aku tidak kerja.
- 9
- 00:03:25,604 --> 00:03:27,671
- Jika kau kerja, kau akan
- berpakaian lebih baik.
- 10
- 00:03:27,673 --> 00:03:30,440
- Memakai dasi. sepatu yang lebih baik.
- 11
- 00:03:30,442 --> 00:03:34,710
- Latihan membangun diri.
- 12
- 00:03:34,712 --> 00:03:36,613
- Apa kau katakan aku tidak punya harga diri?
- 13
- 00:03:36,615 --> 00:03:38,548
- Aku katakan kau berpakaian seperti...
- 14
- 00:03:38,550 --> 00:03:41,050
- ...yang tidak punya hormat
- terhadap penampilan.
- 15
- 00:03:41,052 --> 00:03:42,985
- Penampilan bukanlah segalanya, Joe.
- aku seorang penulis.
- 16
- 00:03:42,987 --> 00:03:45,858
- Berharap jadi penulis
- lebih baik dari melihatmu.
- 17
- 00:03:47,759 --> 00:03:51,394
- Joe, aku tahu kau hancur.
- 18
- 00:03:51,396 --> 00:03:52,895
- Ini pasti sangat sulit bagimu.
- 19
- 00:03:52,897 --> 00:03:57,601
- Adikku adalah sahabatku
- selama lebih dari 80 tahun.
- 20
- 00:03:57,603 --> 00:04:00,671
- Ia dinominasikan untuk
- Hadiah Nobel Perdamaian.
- 21
- 00:04:00,673 --> 00:04:04,541
- Menerima Order of Canada,
- Perancis Legion of Honor.
- 22
- 00:04:04,543 --> 00:04:07,610
- Dan dia tahu bahwa
- Napoleon diracun.
- 23
- 00:04:07,612 --> 00:04:10,513
- Semuanya jenius dan ia selalu
- terus dengan latihannya.
- 24
- 00:04:10,515 --> 00:04:15,484
- Joe, dengan hormat, bisa kita melangkah?
- 25
- 00:04:15,486 --> 00:04:16,853
- Ya.
- 26
- 00:04:16,855 --> 00:04:19,492
- Aku percaya kita harus melangkah./ Baik.
- 27
- 00:04:27,333 --> 00:04:29,433
- Joe, aku harus memberitahumu,
- 28
- 00:04:29,435 --> 00:04:30,733
- Aku bingung oleh sesuatu.
- 29
- 00:04:30,735 --> 00:04:32,635
- Aku menghabiskan satu bulan di rumahmu,
- 30
- 00:04:32,637 --> 00:04:35,438
- mendengar kau berbicara
- tentang rasio yang tepat...
- 31
- 00:04:35,440 --> 00:04:36,906
- ...dari putih telur ke kuning telur.
- 32
- 00:04:36,908 --> 00:04:37,940
- Multivitamin.
- 33
- 00:04:37,942 --> 00:04:39,476
- Menonton History Channel.
- 34
- 00:04:39,478 --> 00:04:41,610
- Dan hari ini , saat ini dari semua hari,
- 35
- 00:04:41,612 --> 00:04:45,414
- hari pemakaman saudaramu...
- 36
- 00:04:45,416 --> 00:04:46,916
- Kau ingin bekerja.
- 37
- 00:04:46,918 --> 00:04:48,854
- Mengapa demikian?
- 38
- 00:04:50,622 --> 00:04:52,522
- Bennie sudah meniggal sekarang.
- 39
- 00:04:52,524 --> 00:04:54,894
- Itu sebabnya.
- 40
- 00:04:55,793 --> 00:04:58,430
- Mari kita lakukan./ Baik.
- 41
- 00:04:59,497 --> 00:05:00,563
- Mari kita...
- 42
- 00:05:00,565 --> 00:05:02,598
- mari kita mulai dengan masa kecilmu.
- 43
- 00:05:02,600 --> 00:05:05,401
- Kau dan Ben tumbuh di
- perkampungan Yahudi, Montreal.
- 44
- 00:05:05,403 --> 00:05:06,635
- Mm.
- 45
- 00:05:06,637 --> 00:05:08,671
- Tidak dari awal "Kita".
- 46
- 00:05:08,673 --> 00:05:10,574
- Mari kita mulai denganku.
- 47
- 00:05:10,576 --> 00:05:12,976
- Dorong! Dorong!
- 48
- 00:05:12,978 --> 00:05:14,678
- Tuhan!/ Dorong. Lebih keras. Lebih keras.
- 49
- 00:05:14,680 --> 00:05:16,680
- Bagaimana, bagaimana.
- 50
- 00:05:16,682 --> 00:05:19,416
- Lebih keras. Lebih keras. Dorong dorong.
- 51
- 00:05:25,456 --> 00:05:27,858
- Oh sayang.
- 52
- 00:05:27,860 --> 00:05:30,026
- Selamat.
- 53
- 00:05:30,028 --> 00:05:33,430
- Apa ini?
- 54
- 00:05:33,432 --> 00:05:34,563
- Penis.
- 55
- 00:05:34,565 --> 00:05:37,000
- Ini bukan bayiku.
- 56
- 00:05:37,002 --> 00:05:39,435
- Ini bukan bayiku./ Anna, kumohon.
- 57
- 00:05:39,437 --> 00:05:40,437
- Beri aku bayi perempuan.
- 58
- 00:05:40,439 --> 00:05:45,142
- Beri aku bayi perempuan.
- Beri aku bayi perempuan.
- 59
- 00:05:45,144 --> 00:05:47,944
- Beri aku bayi perempuan!
- 60
- 00:05:47,946 --> 00:05:49,478
- Dia adalah ibuku,
- 61
- 00:05:49,480 --> 00:05:52,815
- dan kita terjebak bersama-sama,
- untuk lebih baik atau buruk.
- 62
- 00:05:52,817 --> 00:05:56,519
- Ada yang bilang
- bahwa ia tidak bermaksud,
- 63
- 00:05:56,521 --> 00:05:58,721
- ...dia punya kehidupan yang keras.
- 64
- 00:05:58,723 --> 00:06:02,625
- Dia jelas tidak membuatku lebih mudah.
- 65
- 00:06:02,627 --> 00:06:04,928
- Dan kemudian kakakku Bennie datang.
- 66
- 00:06:04,930 --> 00:06:08,764
- Dan ada dia di sisiku
- mengubah segalanya bagiku.
- 67
- 00:06:30,588 --> 00:06:33,658
- Dia begitu kuat.
- 68
- 00:07:07,559 --> 00:07:09,962
- Apa yang telah kau lakukan?
- 69
- 00:07:11,062 --> 00:07:13,128
- Ke sini sekarang.
- 70
- 00:07:13,130 --> 00:07:15,999
- Kalian berdua!
- 71
- 00:07:18,202 --> 00:07:20,103
- Kemari.
- 72
- 00:07:20,105 --> 00:07:22,040
- Berputar.
- 73
- 00:07:23,675 --> 00:07:27,013
- Beraninya kau kembali
- dengan kotor sekali padaku.
- 74
- 00:07:46,531 --> 00:07:48,964
- Kau masih terlihat bagus, Ben.
- 75
- 00:07:48,966 --> 00:07:52,836
- Lebih baik daripada teman-teman
- kita yang masih merenung.
- 76
- 00:07:52,838 --> 00:07:56,075
- Kita lakukan dengan baik, Ben.
- 77
- 00:08:05,716 --> 00:08:07,651
- Cukup bagus untuk mencoba, anak muda.
- 78
- 00:08:07,653 --> 00:08:09,819
- Kau lakukan paralel bar dips,
- 79
- 00:08:09,821 --> 00:08:12,923
- menekan atau barbel ekstensi?
- 80
- 00:08:12,925 --> 00:08:16,192
- Aku hanya melipat dan membuka
- kursi di sini setiap hari, Pak.
- 81
- 00:08:16,194 --> 00:08:18,127
- Benarkah? Menarik.
- 82
- 00:08:18,129 --> 00:08:20,065
- Perlihatkan padaku.
- 83
- 00:08:23,302 --> 00:08:24,700
- Ya.
- 84
- 00:08:24,702 --> 00:08:26,670
- Kau punya genetika cukup baik.
- 85
- 00:08:26,672 --> 00:08:27,937
- Bayangkan kau terlihat seperti apa...
- 86
- 00:08:27,939 --> 00:08:30,642
- ...jika kakimu terjebak di tanganmu.
- 87
- 00:08:32,177 --> 00:08:34,945
- Jadi kau sebut dirimu "tikus gang".
- 88
- 00:08:34,947 --> 00:08:36,646
- Itulah kita.
- 89
- 00:08:36,648 --> 00:08:39,715
- Kita melakukan pekerjaan
- yang bisa menemukan nikel.
- 90
- 00:08:39,717 --> 00:08:41,217
- Kita seperti tikus gang,
- 91
- 00:08:41,219 --> 00:08:46,323
- lari dari satu rumah kumuh
- ke rumah kumuh lainnya.
- 92
- 00:08:46,325 --> 00:08:48,728
- tikus gang.
- 93
- 00:08:55,052 --> 00:08:57,052
- Yahudi kotor.
- 94
- 00:09:07,076 --> 00:09:09,076
- Dimana Uangku?
- 95
- 00:09:09,100 --> 00:09:11,100
- Tunjukan padaku.
- 96
- 00:09:11,124 --> 00:09:13,124
- Ini miliku.
- 97
- 00:09:34,873 --> 00:09:37,043
- Mau kemana kau?
- 98
- 00:09:40,177 --> 00:09:41,746
- Hmm?
- 99
- 00:09:50,389 --> 00:09:51,820
- Dimana sisanya?
- 100
- 00:09:51,822 --> 00:09:54,757
- Dicuri anak-anak.
- 101
- 00:09:54,759 --> 00:09:57,326
- Kau biarkan mereka mencurinya? Lihat aku.
- 102
- 00:09:57,328 --> 00:09:58,862
- Lihat aku.
- 103
- 00:09:58,864 --> 00:10:00,729
- Kau biarkan mereka mencurinya?
- 104
- 00:10:00,731 --> 00:10:01,830
- Hmm?
- 105
- 00:10:01,832 --> 00:10:04,903
- Hei, aku berbicara denganmu.
- 106
- 00:10:06,705 --> 00:10:09,075
- Aku tidak punya apa-apa untuk menambahkan.
- 107
- 00:10:13,378 --> 00:10:15,177
- Oh! Ugh!
- 108
- 00:10:17,948 --> 00:10:21,886
- Seharusnya aku melemparmu jauh seperti ini.
- 109
- 00:10:24,255 --> 00:10:25,821
- Keluar dari sini.
- 110
- 00:10:25,823 --> 00:10:28,293
- Keluar. Pergi.
- 111
- 00:10:55,986 --> 00:10:58,954
- Mereka bilang jika
- kau dilahirkan untuk besi,
- 112
- 00:10:58,956 --> 00:11:02,061
- Kau tahu itu pertama
- kali kau mengangkat.
- 113
- 00:11:15,373 --> 00:11:16,739
- Kau ingin mencobanya?
- 114
- 00:11:16,741 --> 00:11:17,940
- Untuk apa?
- 115
- 00:11:17,942 --> 00:11:19,743
- Ini cara kau
- mendapatkan lebih besar.
- 116
- 00:11:19,745 --> 00:11:21,143
- Mengapa aku ingin
- mendapatkan yang lebih besar?
- 117
- 00:11:21,145 --> 00:11:23,912
- Karena ketika kau besar, tidak ada yang
- menempatkan tangan mereka pada kau.
- 118
- 00:11:23,914 --> 00:11:26,015
- Mengapa tidak mengambil tinju?
- 119
- 00:11:26,017 --> 00:11:29,221
- Karena aku bosan
- mendapatkan hit.
- 120
- 00:11:51,076 --> 00:11:51,775
- Baik.
- 121
- 00:11:51,777 --> 00:11:54,410
- Baik? Aku nyaris
- melakukannya sekali.
- 122
- 00:11:54,412 --> 00:11:59,418
- Itu salah satu waktu lebih dari yang
- pernah kau lakukan sebelumnya, Bennie.
- 123
- 00:12:33,918 --> 00:12:35,584
- Saudaramu.
- 124
- 00:12:35,586 --> 00:12:37,286
- Lihatlah saudaramu!
- 125
- 00:12:37,288 --> 00:12:42,392
- Anna, Joseph telah bekerja sangat
- keras untuk kita, untuk ini.
- 126
- 00:12:42,394 --> 00:12:44,026
- Ia memenangkan sesuatu.
- 127
- 00:12:44,028 --> 00:12:46,262
- Ia memenangkan
- sesuatu bagi kita!
- 128
- 00:12:46,264 --> 00:12:47,964
- Tidak.
- 129
- 00:12:47,966 --> 00:12:50,032
- Ini memalukan.
- 130
- 00:12:50,034 --> 00:12:52,234
- Dia habiskan waktunya
- mengangkat sialan di udara
- 131
- 00:12:52,236 --> 00:12:54,036
- lagi dan lagi untuk
- benjolan di lengannya?
- 132
- 00:12:54,038 --> 00:12:55,238
- Jangan bilang bahwa.
- 133
- 00:12:55,240 --> 00:12:58,141
- Jika anak kita terus seperti
- ini, dia akan jumlah apa-apa.
- 134
- 00:12:58,143 --> 00:12:59,541
- Tidak./ Dan kau
- ingin mendorong dia!
- 135
- 00:12:59,543 --> 00:13:02,478
- Tidak, tidak, aku...itu tidak benar.
- Tolong, jangan lakukan ini.
- 136
- 00:13:02,480 --> 00:13:04,147
- Kau tahu apa Stella Vernieu
- 137
- 00:13:04,149 --> 00:13:05,382
- bilang pada aku
- di pasar minggu lalu?
- 138
- 00:13:05,384 --> 00:13:08,884
- Dia berkata, "Aku melihat anak kau,
- Joe, dan dia tampak seperti Tarzan."
- 139
- 00:13:08,886 --> 00:13:10,288
- Tarzan!
- 140
- 00:13:29,975 --> 00:13:32,941
- Oh, aku mencoba.
- 141
- 00:13:32,943 --> 00:13:34,579
- Ini bukan salahmu, Pa.
- 142
- 00:13:41,919 --> 00:13:43,521
- Milikmu.
- 143
- 00:13:45,990 --> 00:13:48,026
- Tidak, kau...kau tetap.
- 144
- 00:13:49,094 --> 00:13:51,129
- Itu untuk kau.
- 145
- 00:13:52,931 --> 00:13:54,600
- Kemari.
- 146
- 00:14:04,142 --> 00:14:06,579
- Kau merawat kakak kau.
- 147
- 00:14:43,414 --> 00:14:46,517
- Pergi pergi pergi./ Siap?
- Ayo pergi.
- 148
- 00:15:10,075 --> 00:15:11,974
- Joe begitu besar
- membutuhkan bantuan, ya?
- 149
- 00:15:11,976 --> 00:15:13,475
- Jadi kau seorang pria yang
- lucu sekarang dengan lelucon.
- 150
- 00:15:13,477 --> 00:15:16,244
- Ayo, membantu aku dengan
- ini./ Mengapa perlu lemari es?
- 151
- 00:15:16,246 --> 00:15:18,547
- Jadi kita tidak perlu menyimpan
- makanan di salju untuk tetap dingin.
- 152
- 00:15:18,549 --> 00:15:22,153
- Ayo, bantu aku.
- 153
- 00:15:24,522 --> 00:15:25,988
- Naik.
- 154
- 00:15:29,660 --> 00:15:32,027
- Itu bagus. Mendapatkan
- beberapa latihan.
- 155
- 00:15:32,029 --> 00:15:33,729
- Ya, di 3:00 di pagi hari.
- 156
- 00:15:35,432 --> 00:15:38,700
- Ini selalu menjadi waktu yang baik.
- Pernah ada waktu yang buruk.
- 157
- 00:15:40,071 --> 00:15:41,473
- Baik...
- 158
- 00:16:20,778 --> 00:16:22,310
- Maafkan aku.
- 159
- 00:16:22,312 --> 00:16:25,317
- Aku sudah...aku
- telah menonton kau.
- 160
- 00:16:26,183 --> 00:16:27,783
- Apa yang kau menggambar?
- 161
- 00:16:27,785 --> 00:16:29,786
- Oh, um...
- 162
- 00:16:29,788 --> 00:16:32,291
- sosok manusia.
- 163
- 00:16:33,357 --> 00:16:35,690
- Apa kau keberatan
- jika aku...?/ Tentu saja.
- 164
- 00:16:35,692 --> 00:16:37,660
- Baik.
- 165
- 00:16:37,662 --> 00:16:39,161
- Wow.
- 166
- 00:16:39,163 --> 00:16:41,699
- Itu sangat mengesankan.
- 167
- 00:16:44,068 --> 00:16:45,267
- Apa ada yang pernah
- bilang pada kau
- 168
- 00:16:45,269 --> 00:16:48,307
- bahwa kau punya dagu yang bagus?
- 169
- 00:16:49,173 --> 00:16:50,506
- Chin?/ Mm-hmm.
- 170
- 00:16:50,508 --> 00:16:51,706
- Tidak.
- 171
- 00:16:51,708 --> 00:16:54,209
- Datang ke titik yang sempurna
- ketika kau tersenyum.
- 172
- 00:16:54,211 --> 00:16:56,278
- Oh terima kasih./ kau
- tidak merokok, kan?
- 173
- 00:16:56,280 --> 00:16:58,080
- Tidak./ Tidak, tidak, aku tahu.
- 174
- 00:16:58,082 --> 00:17:01,316
- Kau punya kulit yang indah, dan
- kau bau yang sangat baik juga.
- 175
- 00:17:01,318 --> 00:17:06,189
- Astaga. Terima kasih lagi, aku kira.
- 176
- 00:17:06,191 --> 00:17:08,123
- Apa kau ingin
- mendapatkan beberapa kopi?
- 177
- 00:17:08,125 --> 00:17:09,257
- Sekarang?/ Tentu, sekarang.
- 178
- 00:17:09,259 --> 00:17:13,296
- Aku...aku tidak
- turun sampai 8:00.
- 179
- 00:17:13,298 --> 00:17:16,431
- Apa nama kau, dengan cara?
- 180
- 00:17:16,433 --> 00:17:18,237
- Aku Joe.
- 181
- 00:17:19,203 --> 00:17:21,103
- Joe.
- 182
- 00:17:21,105 --> 00:17:23,275
- Aku Kathy.
- 183
- 00:17:25,276 --> 00:17:27,246
- Aku akan menunggu di luar.
- 184
- 00:17:28,113 --> 00:17:30,179
- Baik./ 08:00.
- 185
- 00:17:30,181 --> 00:17:31,713
- 08:00.
- 186
- 00:17:31,715 --> 00:17:33,584
- Aku akan melihatmu.
- 187
- 00:17:38,222 --> 00:17:40,526
- Hi./ Hi.
- 188
- 00:17:41,726 --> 00:17:43,625
- Apa kau ingin berjalan?
- 189
- 00:17:43,627 --> 00:17:44,826
- Ya.
- 190
- 00:17:44,828 --> 00:17:46,261
- Aku suka berjalan.
- 191
- 00:17:46,263 --> 00:17:49,431
- Baiklah.
- 192
- 00:17:49,433 --> 00:17:51,433
- Aku melihat kau belajar di
- perpustakaan sepanjang waktu.
- 193
- 00:17:51,435 --> 00:17:53,736
- Apa kau pergi ke universitas?
- 194
- 00:17:53,738 --> 00:17:55,203
- Tidak, tidak. Kau?
- 195
- 00:17:55,205 --> 00:17:56,404
- Tidak./ Tidak.
- 196
- 00:17:56,406 --> 00:17:59,674
- Dan aku tidak belajar.
- Aku menciptakan.
- 197
- 00:17:59,676 --> 00:18:01,309
- Menciptakan apa?
- 198
- 00:18:01,311 --> 00:18:04,380
- Jalan ke fisik yang sempurna.
- 199
- 00:18:04,382 --> 00:18:07,753
- Sepertinya kau
- sudah melakukan itu.
- 200
- 00:18:09,453 --> 00:18:12,154
- Baiklah, apa yang kau lakukan
- untuk bersenang-senang?
- 201
- 00:18:12,156 --> 00:18:14,323
- Oh. Menyenangkan.
- 202
- 00:18:14,325 --> 00:18:15,557
- Ini bukan kata asing.
- 203
- 00:18:15,559 --> 00:18:19,364
- Tidak, tidak, tapi...tidak
- ada, aku hanya bilang.
- 204
- 00:18:20,365 --> 00:18:22,331
- Jadi untuk bersenang-senang,
- kau menggambar dan menulis
- 205
- 00:18:22,333 --> 00:18:24,299
- tentang bagaimana
- punya fisik yang bagus?
- 206
- 00:18:24,301 --> 00:18:25,334
- Oh, tidak, tidak. Tidak baik.
- 207
- 00:18:25,336 --> 00:18:29,238
- Lebih kuat, lebih indah.
- 208
- 00:18:29,240 --> 00:18:30,405
- Tubuh manusia luar biasa.
- 209
- 00:18:30,407 --> 00:18:32,807
- Dan kebanyakan orang, mereka
- melakukan apa-apa dengan itu.
- 210
- 00:18:32,809 --> 00:18:36,312
- Mereka memperlakukannya buruk.
- 211
- 00:18:36,314 --> 00:18:37,813
- Jadi itulah hobi kau?
- 212
- 00:18:37,815 --> 00:18:39,949
- Tubuh?
- 213
- 00:18:39,951 --> 00:18:42,285
- Siapa yang punya
- waktu untuk hobi?
- 214
- 00:18:42,287 --> 00:18:43,419
- Tubuh adalah mesin utama.
- 215
- 00:18:43,421 --> 00:18:44,953
- Kau punya kekuatan untuk
- membuatnya sempurna.
- 216
- 00:18:44,955 --> 00:18:48,257
- Kau harus bekerja dengan benar, memperlakukannya
- dengan benar, makan dengan benar.
- 217
- 00:18:48,259 --> 00:18:50,192
- Sama seperti yang kau
- lakukan kuda pacuan.
- 218
- 00:18:51,395 --> 00:18:53,461
- Apa? Apa yang lucu?
- 219
- 00:18:53,463 --> 00:18:55,965
- Kau makan sama
- seperti kuda pacuan?
- 220
- 00:18:55,967 --> 00:18:57,100
- Tidak, Yah...
- 221
- 00:18:57,102 --> 00:19:02,341
- ...mungkin tidak persis
- sama, tapi mungkin sering.
- 222
- 00:19:04,209 --> 00:19:05,440
- Apa itu senyum?
- 223
- 00:19:05,442 --> 00:19:08,411
- Yang terbaik yang bisa aku lakukan.
- aku...
- 224
- 00:19:08,413 --> 00:19:11,383
- Aku telah diberitahu
- aku harus latihan.
- 225
- 00:19:20,924 --> 00:19:22,693
- lihat itu.
- 226
- 00:19:59,297 --> 00:20:00,796
- Joe! Tangkap.
- 227
- 00:20:10,474 --> 00:20:12,877
- Aku akan mendapatkan kopi.
- 228
- 00:20:17,481 --> 00:20:19,649
- Kau pernah ada sebelumnya?
- 229
- 00:20:19,651 --> 00:20:21,017
- Joe.
- 230
- 00:20:21,019 --> 00:20:22,884
- Bisakah kita mendapatkan air?
- 231
- 00:20:22,886 --> 00:20:24,855
- Kemari.
- 232
- 00:20:27,357 --> 00:20:28,894
- Duduk.
- 233
- 00:20:30,595 --> 00:20:32,495
- Kau tidak mengisi
- aplikasi kau sepenuhnya.
- 234
- 00:20:32,497 --> 00:20:34,363
- Oh, aku percaya
- bahwa aku lakukan.
- 235
- 00:20:34,365 --> 00:20:35,331
- afiliasi keagamaan.
- 236
- 00:20:35,333 --> 00:20:36,565
- Oh, um...
- 237
- 00:20:36,567 --> 00:20:39,605
- Aku tidak berpikir bahwa
- salah satu penting.
- 238
- 00:20:41,071 --> 00:20:42,840
- Weider?
- 239
- 00:20:45,309 --> 00:20:46,842
- Kau bukan Yahudi, 'kan?
- 240
- 00:20:46,844 --> 00:20:48,510
- Kebijakan Murray tidak ada orang Yahudi.
- 241
- 00:20:48,512 --> 00:20:52,914
- Oh, aku tidak tahu tentang
- kebijakan tersebut.
- 242
- 00:20:52,916 --> 00:20:54,519
- Sial.
- 243
- 00:20:57,387 --> 00:20:58,821
- Baiklah, aku akan membuat kau,
- 244
- 00:20:58,823 --> 00:21:01,356
- tetapi hanya karena kau
- bekerja sekeras tiga orang.
- 245
- 00:21:01,358 --> 00:21:04,927
- Tapi aku akan daftar kau di
- sini sebagai Katolik Roma.
- 246
- 00:21:04,929 --> 00:21:06,528
- Kau dapat menuliskan
- apapun yang kau inginkan
- 247
- 00:21:06,530 --> 00:21:09,364
- jika itu berarti aku,
- kau tahu, kembali besok.
- 248
- 00:21:09,366 --> 00:21:11,467
- Untuk sekarang.
- 249
- 00:21:11,469 --> 00:21:14,402
- Tunggu, Joe. Hal lain.
- 250
- 00:21:14,404 --> 00:21:15,470
- Hah?
- 251
- 00:21:15,472 --> 00:21:16,838
- Duduk, duduk.
- 252
- 00:21:16,840 --> 00:21:19,475
- Ini gambar yang telah kau
- lakukan pada istirahat kau,
- 253
- 00:21:19,477 --> 00:21:22,944
- foto-foto tubuh aneh bahwa
- orang-orang berbicara tentang...
- 254
- 00:21:22,946 --> 00:21:24,846
- apa yang kau,
- seperti Michelangelo?
- 255
- 00:21:24,848 --> 00:21:25,980
- Tidak, tidak. aku harap.
- 256
- 00:21:25,982 --> 00:21:29,553
- Kau berharap? Michelangelo
- adalah buggerer.
- 257
- 00:21:32,490 --> 00:21:35,091
- Kau tidak buggerer, kan?
- 258
- 00:21:35,093 --> 00:21:37,559
- Tidak, aku tidak./ Baik.
- 259
- 00:21:37,561 --> 00:21:40,830
- Karena satu-satunya hal yang lebih buruk
- daripada seorang Yahudi adalah buggerer.
- 260
- 00:21:40,832 --> 00:21:43,399
- Dan satu-satunya hal yang lebih
- buruk dari buggerer sebuah
- 261
- 00:21:43,401 --> 00:21:45,133
- adalah buggerer Yahudi.
- 262
- 00:21:45,135 --> 00:21:46,501
- Mendapatkannya, ya.
- 263
- 00:21:46,503 --> 00:21:48,504
- Untung aku tidak
- berwarna itu, ya?
- 264
- 00:21:48,506 --> 00:21:50,005
- kau menjadi swellhead
- dengan aku?/ Tidak.
- 265
- 00:21:50,007 --> 00:21:52,674
- Hanya saja jangan melakukan
- foto kau di sini tidak lebih,
- 266
- 00:21:52,676 --> 00:21:54,376
- dan tidak membawa
- mereka untuk bekerja.
- 267
- 00:21:54,378 --> 00:21:55,510
- Kau mendapatkannya?
- 268
- 00:21:55,512 --> 00:21:56,478
- Aku melakukan sketsa
- 269
- 00:21:56,480 --> 00:21:58,646
- karena aku menyusun newsletter
- 270
- 00:21:58,648 --> 00:22:00,449
- tentang tubuh manusia.
- 271
- 00:22:00,451 --> 00:22:01,650
- Tentang apa?/ physiques.
- 272
- 00:22:01,652 --> 00:22:03,552
- Seni dan ilmu tubuh.
- 273
- 00:22:03,554 --> 00:22:05,153
- Hanya menyimpannya untuk diri sendiri.
- Periode.
- 274
- 00:22:05,155 --> 00:22:07,088
- Baiklah.
- 275
- 00:22:07,090 --> 00:22:09,093
- Pergi.
- 276
- 00:22:12,963 --> 00:22:15,597
- Di sini, Weider.
- 277
- 00:22:15,599 --> 00:22:17,533
- Aku punya kue yang
- tidak menjual hari ini.
- 278
- 00:22:17,535 --> 00:22:19,067
- Kau ingin?
- 279
- 00:22:19,069 --> 00:22:20,536
- Uh...Oh, ayolah.
- 280
- 00:22:20,538 --> 00:22:22,438
- Ini merembes untuk
- menjadi non-Yahudi.
- 281
- 00:22:23,575 --> 00:22:26,478
- Serius, kau dapat memberikannya
- pada istri atau sesuatu.
- 282
- 00:22:35,586 --> 00:22:37,819
- Oh! Oh, sialan. Itu salahku.
- 283
- 00:22:37,821 --> 00:22:41,659
- Baiklah. kau masih dapat punya
- jika kau menginginkannya.
- 284
- 00:22:42,926 --> 00:22:44,427
- Tidak, terima kasih.
- 285
- 00:22:44,429 --> 00:22:46,665
- "NNN-Tidak, terima kasih."
- 286
- 00:23:03,448 --> 00:23:05,517
- Hello. Hello. Hi!
- 287
- 00:23:09,653 --> 00:23:13,622
- Satu-satunya hal yang lebih
- buruk daripada bajingan
- 288
- 00:23:13,624 --> 00:23:15,857
- adalah bajingan anti-Semit.
- 289
- 00:23:15,859 --> 00:23:21,463
- Dan aku tidak bekerja untuk
- orang Yahudi membenci bajingan.
- 290
- 00:23:21,465 --> 00:23:22,664
- Dan kau...
- 291
- 00:23:22,666 --> 00:23:24,699
- Kau perlu latihan,
- 292
- 00:23:24,701 --> 00:23:27,169
- karena kau seorang
- pria lembut, lembek
- 293
- 00:23:27,171 --> 00:23:28,571
- tanpa otot.
- 294
- 00:23:28,573 --> 00:23:29,705
- Tidak ada kekuatan sama sekali.
- 295
- 00:23:29,707 --> 00:23:31,574
- Jika kau punya harga diri,
- 296
- 00:23:31,576 --> 00:23:35,579
- Kau akan menemukan kegiatan untuk
- tubuh kau dan menjaga diet yang tepat.
- 297
- 00:23:36,646 --> 00:23:38,948
- Sama-sama.
- 298
- 00:23:40,151 --> 00:23:41,584
- Aku tidak tahu mengapa
- kita tidak bisa fokus
- 299
- 00:23:41,586 --> 00:23:42,518
- pada apa yang kita
- lakukan di sini,
- 300
- 00:23:42,520 --> 00:23:44,119
- dan bekerja pada impian
- kau di waktu luang kita.
- 301
- 00:23:44,121 --> 00:23:46,488
- Kita melakukan bisnis hebat.
- Hanya melihat.
- 302
- 00:23:46,490 --> 00:23:48,192
- Apa kau mendengar aku, Joe?
- 303
- 00:23:51,628 --> 00:23:54,863
- Apa ini? apa kau membuat ini?
- 304
- 00:23:54,865 --> 00:23:57,266
- Bagaimana kau menempatkan
- sesuatu seperti ini bersama-sama?
- 305
- 00:23:57,268 --> 00:23:58,867
- Aku menabung tujuh dolar.
- 306
- 00:23:58,869 --> 00:24:00,736
- Sebagian besar yang aku habiskan
- untuk mengirimkan kartu pos
- 307
- 00:24:00,738 --> 00:24:01,871
- pada orang-orang yang
- namanya aku dari belakang
- 308
- 00:24:01,873 --> 00:24:04,539
- Kekuatan dan majalah
- Kesehatan./ Untuk apa?
- 309
- 00:24:04,541 --> 00:24:05,774
- Untuk mendapatkan ide dan saran.
- 310
- 00:24:05,776 --> 00:24:06,709
- Aku ingin telah majalah
- dikhususkan untuk orang-orang
- 311
- 00:24:06,711 --> 00:24:08,710
- yang membangun tubuh
- mereka./ kau ingin punya
- 312
- 00:24:08,712 --> 00:24:10,613
- majalah tentang otot?
- 313
- 00:24:12,549 --> 00:24:14,517
- Apa Bill Hauk tahu?
- 314
- 00:24:14,519 --> 00:24:15,817
- majalah Bill Hauk ini
- 315
- 00:24:15,819 --> 00:24:17,620
- sekitar kinerja kekuatan
- dan angkat berat.
- 316
- 00:24:17,622 --> 00:24:19,521
- Tambang berfokus pada patung
- tubuh, kesehatan dan gizi.
- 317
- 00:24:19,523 --> 00:24:22,190
- Lihatlah nama-nama
- penerbit di rak aku.
- 318
- 00:24:22,192 --> 00:24:24,893
- Bill Hauk. Dia punya semua
- orang kuat yang besar.
- 319
- 00:24:24,895 --> 00:24:28,296
- Nama besar orang. Mereka
- semua bekerja untuk dia.
- 320
- 00:24:28,298 --> 00:24:29,632
- Majalah aku berbeda.
- 321
- 00:24:29,634 --> 00:24:31,699
- Hanya saja lebih baik, Mr. Young.
- 322
- 00:24:31,701 --> 00:24:33,001
- Ini menunjukkan latihan
- untuk semua orang.
- 323
- 00:24:33,003 --> 00:24:35,136
- Siapa yang akan membelinya? Dan
- apa yang membuat kau berpikir
- 324
- 00:24:35,138 --> 00:24:37,539
- bahwa Bill Hauk ini akan
- membiarkan pisher muda seperti kau
- 325
- 00:24:37,541 --> 00:24:39,741
- membuat majalah yang
- akan bersaing dengan-Nya?
- 326
- 00:24:39,743 --> 00:24:40,876
- Aku punya esai dan gambar
- dari pelatihan laki-laki
- 327
- 00:24:40,878 --> 00:24:43,845
- kelompok tertentu otot, terapi
- isolasi, kenaikan berat badan.
- 328
- 00:24:43,847 --> 00:24:46,849
- Segala sesuatu yang kau butuhkan untuk
- membantu diri kau sendiri kereta api.
- 329
- 00:24:46,851 --> 00:24:48,150
- Orang perlu bekerja pada
- tubuh mereka sendiri.
- 330
- 00:24:48,152 --> 00:24:50,920
- Boychick, kau punya
- banyak nama memetik saraf
- 331
- 00:24:50,922 --> 00:24:54,222
- dari majalah raja otot ini.
- 332
- 00:24:54,224 --> 00:24:55,891
- Jadi siapa yang akan
- membaca tentang semua ini?
- 333
- 00:24:55,893 --> 00:24:58,294
- Suatu hari nanti, semua orang.
- Aku beritahu kau apa,
- 334
- 00:24:58,296 --> 00:25:00,828
- menjaga pertama 20 eksemplar
- majalah secara gratis.
- 335
- 00:25:00,830 --> 00:25:01,665
- Bebas?
- 336
- 00:25:03,701 --> 00:25:05,269
- Tidak ada yang
- salah dengan gratis.
- 337
- 00:25:07,805 --> 00:25:10,674
- Aku akan membawa
- kembali sisanya.
- 338
- 00:25:28,792 --> 00:25:29,792
- Joe?
- 339
- 00:25:29,794 --> 00:25:31,326
- Di mana kita harus makan?
- 340
- 00:25:31,328 --> 00:25:33,761
- Kita bisa makan di meja.
- 341
- 00:25:33,763 --> 00:25:35,096
- Maksudmu apa yang digunakan
- untuk meja aku makan?
- 342
- 00:25:35,098 --> 00:25:37,632
- Yeah, yeah, itu sempurna.
- Semuanya cocok.
- 343
- 00:25:37,634 --> 00:25:38,866
- Hei, Bennie, apa situasi
- 344
- 00:25:38,868 --> 00:25:41,036
- dengan kuat di
- sini, di Montreal?
- 345
- 00:25:41,038 --> 00:25:44,038
- Claude Regine. Dia di
- majalah Bill Hauk ini.
- 346
- 00:25:44,040 --> 00:25:45,841
- Aku pikir dia punya
- kontrak dengan dia.
- 347
- 00:25:45,843 --> 00:25:48,344
- Bagaimana dengan raja
- angkat berat, Jerry George?
- 348
- 00:25:48,346 --> 00:25:50,778
- Memanggilnya sudah.
- Dia mitra Hauk ini.
- 349
- 00:25:50,780 --> 00:25:51,779
- Apa ini, serikat?
- 350
- 00:25:51,781 --> 00:25:53,815
- Hanya satu orang diperbolehkan
- untuk mempublikasikan opininya
- 351
- 00:25:53,817 --> 00:25:54,816
- membangun otot?
- 352
- 00:25:54,818 --> 00:25:56,785
- Apa kau kehilangan
- pikiran kau, Joe?
- 353
- 00:25:56,787 --> 00:25:59,156
- Aku ingin semua hal
- ini keluar dari sini!
- 354
- 00:26:14,005 --> 00:26:15,138
- Apa?
- 355
- 00:26:15,140 --> 00:26:17,271
- Kita membuat sebuah majalah, Kathy.
- Ini apa yang kita inginkan.
- 356
- 00:26:17,273 --> 00:26:20,042
- "Kita"? Apa yang terjadi dengan
- pekerjaan di Murray, Joe?
- 357
- 00:26:20,044 --> 00:26:22,911
- Aku bisa lebih baik kehidupan masyarakat
- dengan membawa kebugaran ke dalamnya.
- 358
- 00:26:22,913 --> 00:26:26,382
- Dan kau ingin aku untuk
- melayani makanan yang mengerikan
- 359
- 00:26:26,384 --> 00:26:27,749
- untuk anti-Semit?
- 360
- 00:26:27,751 --> 00:26:28,917
- Murray bukan makanan yang mengerikan.
- 361
- 00:26:28,919 --> 00:26:30,853
- Ini makanan normal
- bagi orang normal!
- 362
- 00:26:30,855 --> 00:26:32,755
- orang normal yang
- tidak terobsesi
- 363
- 00:26:32,757 --> 00:26:34,323
- dengan punya perut yang ketat.
- 364
- 00:26:34,325 --> 00:26:35,891
- suatu hari nanti, karena majalah kita,
- 365
- 00:26:35,893 --> 00:26:36,926
- mereka akan menjadi
- orang normal.
- 366
- 00:26:36,928 --> 00:26:39,798
- Ini mimpi pipa dan
- kepulan asap, Joe.
- 367
- 00:26:40,830 --> 00:26:42,698
- Kau terdengar seperti ibu aku.
- 368
- 00:26:42,700 --> 00:26:44,769
- Yah, mungkin dia
- adalah seorang realis.
- 369
- 00:26:47,771 --> 00:26:50,773
- Joe! Tolong, bisa kita bicara?
- 370
- 00:26:50,775 --> 00:26:52,908
- Aku bisa pergi dan
- mendapatkan beberapa kopi.
- 371
- 00:26:52,910 --> 00:26:54,375
- Tidak.
- 372
- 00:26:54,377 --> 00:26:56,313
- Kita akan berbicara di luar.
- 373
- 00:27:02,686 --> 00:27:05,019
- Joe...
- 374
- 00:27:05,021 --> 00:27:06,857
- dia gadis yang baik.
- 375
- 00:27:16,400 --> 00:27:19,267
- Joe, kau tidak perlu bekerja siang
- dan malam pada beberapa majalah,
- 376
- 00:27:19,269 --> 00:27:22,874
- atau penelitian kau, atau bahkan
- mengangkat beban bagi aku.
- 377
- 00:27:23,874 --> 00:27:26,874
- Aku menikah kau.
- 378
- 00:27:26,876 --> 00:27:30,080
- Aku mencintaimu hanya cara kau.
- 379
- 00:27:41,025 --> 00:27:45,864
- Itu adalah hal terburuk yang
- dapat kau katakan pada aku.
- 380
- 00:27:47,765 --> 00:27:49,864
- Sedih untuk bilang,
- aku tidak ingin dicintai
- 381
- 00:27:49,866 --> 00:27:50,999
- bagi orang aku.
- 382
- 00:27:51,001 --> 00:27:53,367
- Aku ingin dicintai untuk
- orang yang aku ingin menjadi.
- 383
- 00:27:53,369 --> 00:27:56,971
- Aku punya impian besar.
- Aku ingin...
- 384
- 00:27:56,973 --> 00:27:59,343
- Aku ingin sesuatu
- yang lebih besar.
- 385
- 00:28:00,810 --> 00:28:03,947
- Dan jadi aku tahu...
- 386
- 00:28:06,450 --> 00:28:08,886
- Kau tahu, pernikahan...
- 387
- 00:28:09,953 --> 00:28:13,287
- pernikahan harus berakhir.
- 388
- 00:28:13,289 --> 00:28:16,057
- Inti dari pernikahan adalah
- dua orang datang bersama-sama
- 389
- 00:28:16,059 --> 00:28:18,126
- dan menciptakan
- sesuatu yang istimewa.
- 390
- 00:28:18,128 --> 00:28:21,796
- Berusaha untuk sesuatu...kehidupan
- yang layak hidup.
- 391
- 00:28:21,798 --> 00:28:25,801
- Orang-orang yang berkumpul dan
- drop impian dan harapan mereka,
- 392
- 00:28:25,803 --> 00:28:27,839
- yang baru saja tidak bagi aku.
- 393
- 00:28:44,020 --> 00:28:46,324
- Tiga dua satu.
- 394
- 00:28:48,057 --> 00:28:50,526
- Mereka bilang aku tidak bisa
- mendapatkan besar Claude Regine
- 395
- 00:28:50,528 --> 00:28:51,959
- untuk melakukan Physique kau,
- 396
- 00:28:51,961 --> 00:28:54,429
- karena ia berada di bawah
- kontrak dengan Bill Hauk.
- 397
- 00:28:54,431 --> 00:28:56,230
- Bill berakhir kontrak aku.
- 398
- 00:28:56,232 --> 00:28:59,802
- Dokter aku bilang pada aku angkat
- berat adalah buruk bagi aku, Joe.
- 399
- 00:28:59,804 --> 00:29:02,270
- Dia bilang aku bisa mendapatkan
- hati atlet dan mati dari itu.
- 400
- 00:29:02,272 --> 00:29:04,972
- Dokter bilang ini?
- kau dapat memberitahu dokter kau
- 401
- 00:29:04,974 --> 00:29:06,174
- bahwa Joe Weider
- bilang "omong kosong".
- 402
- 00:29:06,176 --> 00:29:08,075
- Dia tidak tahu apa
- yang ia bicarakan.
- 403
- 00:29:08,077 --> 00:29:10,312
- Tiga dua satu.
- 404
- 00:29:10,314 --> 00:29:11,546
- Apa?
- 405
- 00:29:11,548 --> 00:29:13,047
- Bennie, kita tidak bisa membiarkan
- kebodohan orang-orang ini
- 406
- 00:29:13,049 --> 00:29:14,882
- untuk membuat kita terlihat
- seperti gelandangan. Mm-mm.
- 407
- 00:29:14,884 --> 00:29:16,988
- Sekarang giliranmu, Joe.
- 408
- 00:29:22,826 --> 00:29:25,427
- Baik. Silakan duduk.
- 409
- 00:29:25,429 --> 00:29:28,330
- Tiga, dua...
- 410
- 00:29:28,332 --> 00:29:29,597
- satu.
- 411
- 00:29:31,969 --> 00:29:33,267
- Itu salah satu.
- 412
- 00:29:33,269 --> 00:29:34,972
- Tentu saja.
- 413
- 00:29:42,579 --> 00:29:45,113
- Siapa yang kau pikir kau berpose di depan?
- 414
- 00:29:45,115 --> 00:29:50,017
- Hah? aku Bill Hauk, sialan.
- 415
- 00:29:50,019 --> 00:29:52,453
- Apa ada cara yang kau bisa
- melihat intens dan jantan
- 416
- 00:29:52,455 --> 00:29:55,090
- tanpa terlihat buruk?
- 417
- 00:29:55,092 --> 00:29:57,092
- Apa kau tumbuh vagina semalam?
- 418
- 00:29:57,094 --> 00:29:59,995
- Aku bilang, kau harus
- manusia itu, mengintensifkan.
- 419
- 00:29:59,997 --> 00:30:02,029
- Sekarang, ayolah.
- Tunjukkan itu padaku.
- 420
- 00:30:02,031 --> 00:30:03,599
- Hei, Jerry.
- 421
- 00:30:03,601 --> 00:30:05,436
- Apa ini?
- 422
- 00:30:11,075 --> 00:30:13,040
- Peniru dari Kanada, huh?
- 423
- 00:30:13,042 --> 00:30:15,911
- Mereka tertarik pada
- ukuran dan bentuk otot.
- 424
- 00:30:15,913 --> 00:30:18,180
- Ha! Poofters.
- 425
- 00:30:18,182 --> 00:30:20,615
- Otot harus berguna,
- bukan untuk display.
- 426
- 00:30:20,617 --> 00:30:24,652
- ...majalah ini ini
- dibuat untuk kayu bakar.
- 427
- 00:30:26,522 --> 00:30:27,588
- Ayo sekarang.
- 428
- 00:30:27,590 --> 00:30:29,391
- Mereka bilang itu
- untuk binaragawan.
- 429
- 00:30:29,393 --> 00:30:32,960
- Oh ya? bagaimana jika mereka
- mencoba dan membangun itu, Jerry?
- 430
- 00:30:32,962 --> 00:30:34,129
- Good luck, ikatan cabang!
- 431
- 00:30:34,131 --> 00:30:35,631
- Kau tahu, aku ingat
- anak Weider ini.
- 432
- 00:30:35,633 --> 00:30:38,933
- Orang kecil membeli berat
- diatur dari aku di angsuran
- 433
- 00:30:38,935 --> 00:30:40,035
- ketika dia 13.
- 434
- 00:30:40,037 --> 00:30:42,103
- Menulis aku selusin surat.
- 435
- 00:30:42,105 --> 00:30:43,572
- Yeah, well, setiap anak
- menulis pada kau, Jerry.
- 436
- 00:30:43,574 --> 00:30:45,239
- Kau legenda./ Point,
- diambil, William.
- 437
- 00:30:45,241 --> 00:30:49,944
- Tapi anak ini, aku
- ingat, dia terus-menerus.
- 438
- 00:30:49,946 --> 00:30:51,179
- Terapkan aku untuk membantunya.
- 439
- 00:30:51,181 --> 00:30:53,515
- Membayar aku 15 sen
- seminggu, tepat waktu.
- 440
- 00:30:55,051 --> 00:30:57,219
- Baiklah baiklah.
- Jadi apa, Jerry?
- 441
- 00:30:57,221 --> 00:31:00,490
- Jadi mungkin ia harus
- ditanggapi dengan serius.
- 442
- 00:31:01,557 --> 00:31:03,260
- Uh-uh.
- 443
- 00:31:05,296 --> 00:31:07,062
- Hei, Jerry,
- 444
- 00:31:07,064 --> 00:31:08,930
- apa nama Weider?
- 445
- 00:31:08,932 --> 00:31:09,931
- Hah?
- 446
- 00:31:09,933 --> 00:31:12,034
- "Weid..."
- 447
- 00:31:12,036 --> 00:31:14,072
- Kedengarannya seperti
- babi di panas.
- 448
- 00:31:15,138 --> 00:31:16,470
- "Weider!"
- 449
- 00:31:16,472 --> 00:31:18,507
- Kau tahu? Benar?
- 450
- 00:31:18,509 --> 00:31:20,478
- Selanjutnya, pantatku.
- 451
- 00:31:25,214 --> 00:31:28,316
- Dr. Braddock akan
- melihat kau sekarang.
- 452
- 00:31:28,318 --> 00:31:30,187
- Tuan?
- 453
- 00:31:34,357 --> 00:31:36,991
- Jadi, kau tidak
- mengisi dokumen kau?
- 454
- 00:31:36,993 --> 00:31:38,227
- Itu karena aku tidak
- di sini sebagai pasien.
- 455
- 00:31:38,229 --> 00:31:43,097
- Aku datang ke sini untuk menyewa kau
- sebagai konsultan untuk Weider Nutrition.
- 456
- 00:31:43,099 --> 00:31:45,167
- Dan APA Weider Nutrition?
- 457
- 00:31:45,169 --> 00:31:47,071
- Eh, itu...
- 458
- 00:31:48,137 --> 00:31:50,540
- Weider Nutrition.
- 459
- 00:31:56,279 --> 00:31:58,081
- Hmm.
- 460
- 00:32:03,287 --> 00:32:06,153
- "Sebuah surat terbuka
- dari penerbit kau.
- 461
- 00:32:06,155 --> 00:32:08,190
- Makan makanan berlemak
- seperti kentang goreng
- 462
- 00:32:08,192 --> 00:32:09,324
- adalah buruk bagi jantung kau.
- 463
- 00:32:09,326 --> 00:32:13,128
- Duduk sepanjang hari tanpa latihan
- adalah buruk bagi jantung kau.
- 464
- 00:32:13,130 --> 00:32:14,595
- Angkat berat dan
- latihan sehari-hari
- 465
- 00:32:14,597 --> 00:32:17,632
- sebenarnya apa yang hati
- kau perlu untuk tetap sehat.
- 466
- 00:32:17,634 --> 00:32:20,334
- Kita di sini di Weider
- Publications hidup ini
- 467
- 00:32:20,336 --> 00:32:23,138
- dan akan menantang semua orang
- yang bilang membangun tubuh
- 468
- 00:32:23,140 --> 00:32:24,038
- adalah buruk bagi kau.
- 469
- 00:32:24,040 --> 00:32:28,278
- Hormat kita, penerbit
- kau, Joe Weider."
- 470
- 00:32:31,647 --> 00:32:33,648
- Ben.
- 471
- 00:32:33,650 --> 00:32:36,187
- Bennie.
- 472
- 00:32:47,663 --> 00:32:49,264
- Aku terdaftar.
- 473
- 00:32:49,266 --> 00:32:50,699
- Aku tidak tahan
- di sela-sela lagi.
- 474
- 00:32:50,701 --> 00:32:54,036
- Bennie, kau...kau tahu
- lebih baik dari siapa pun
- 475
- 00:32:54,038 --> 00:32:55,237
- apa yang terjadi disana.
- 476
- 00:32:55,239 --> 00:32:56,638
- Aku tahu, itulah sebabnya
- aku harus mendaftar.
- 477
- 00:32:56,640 --> 00:32:59,173
- Aku tidak pernah bisa
- memaafkan diriku sendiri, Joe.
- 478
- 00:32:59,175 --> 00:33:00,609
- Oh, saudaraku.
- 479
- 00:33:00,611 --> 00:33:05,212
- Oh, saudaraku, kau...kau
- meshuggener bajingan.
- 480
- 00:33:05,214 --> 00:33:07,048
- Kita punya pekerjaan
- penting di sini.
- 481
- 00:33:07,050 --> 00:33:09,217
- Tidak, kau punya
- pekerjaan penting di sini.
- 482
- 00:33:09,219 --> 00:33:10,352
- Oh, tidak, tidak.
- 483
- 00:33:10,354 --> 00:33:11,452
- Aku datang denganmu.
- 484
- 00:33:11,454 --> 00:33:13,154
- Joe, mereka hanya bilang
- pada aku otoritas
- 485
- 00:33:13,156 --> 00:33:14,756
- akan pernah memungkinkan
- kau untuk bergabung.
- 486
- 00:33:14,758 --> 00:33:15,824
- Apa yang kau bicarakan?
- 487
- 00:33:15,826 --> 00:33:18,226
- Mereka ingin kau untuk
- menjaga memadamkan majalah.
- 488
- 00:33:18,228 --> 00:33:19,393
- Untuk apa?
- 489
- 00:33:19,395 --> 00:33:21,328
- Negara ini membutuhkan
- kuat, laki-laki muda Joe,
- 490
- 00:33:21,330 --> 00:33:25,333
- dan kau menunjukkan orang-orang bagaimana
- untuk mendapatkan fit dan siap untuk melawan.
- 491
- 00:33:25,335 --> 00:33:27,201
- Kau pelatihan tim kita.
- 492
- 00:33:27,203 --> 00:33:28,636
- Kau sudah dalam perjuangan.
- 493
- 00:33:28,638 --> 00:33:30,671
- Bagaimana jika kita sepakat untuk melakukan
- seminar instruksional bersama-sama?
- 494
- 00:33:30,673 --> 00:33:35,579
- Kau melakukan tugas kau. Sekarang
- biarkan aku melakukan tugasku, di sana.
- 495
- 00:33:40,817 --> 00:33:42,452
- Hmm.
- 496
- 00:33:44,288 --> 00:33:46,287
- melihat kau.
- 497
- 00:33:46,289 --> 00:33:48,222
- Dewasa, ya?
- 498
- 00:33:48,224 --> 00:33:50,292
- Aku serius, Joe.
- 499
- 00:33:50,294 --> 00:33:52,296
- Ya, aku juga
- 500
- 00:33:54,464 --> 00:33:56,166
- Ayolah.
- 501
- 00:34:02,338 --> 00:34:05,106
- Kau...kau menonton
- pantat kau, Bennie.
- 502
- 00:34:05,108 --> 00:34:07,209
- Aku tonton./ Jika kau tidak kembali,
- 503
- 00:34:07,211 --> 00:34:10,744
- Aku akan harus pergi ke sana
- dan menemukan kau, mengerti?
- 504
- 00:34:10,746 --> 00:34:13,250
- Aku akan kembali.
- 505
- 00:35:00,329 --> 00:35:02,799
- Mr. Hawkins akan
- melihat kau sekarang.
- 506
- 00:35:06,235 --> 00:35:07,871
- Silahkan duduk.
- 507
- 00:35:08,938 --> 00:35:10,738
- Becky, memukul aku.
- 508
- 00:35:19,215 --> 00:35:20,382
- Andari Weider Publications?
- 509
- 00:35:20,384 --> 00:35:22,918
- Ya, Pak, ya. Muda,
- tapi sangat fokus.
- 510
- 00:35:22,920 --> 00:35:24,552
- Ya. Becky, dua Scotches.
- 511
- 00:35:24,554 --> 00:35:27,755
- Ya, Mr. Hawkins./
- kau suka Scotch, Joe?
- 512
- 00:35:27,757 --> 00:35:29,423
- Aku tidak...aku tidak minum.
- 513
- 00:35:29,425 --> 00:35:30,458
- Ini racun./ Apa itu?
- 514
- 00:35:30,460 --> 00:35:32,394
- Jangan mengambil bagian,
- tapi terima kasih.
- 515
- 00:35:32,396 --> 00:35:34,496
- Aku senang bahwa kau diminta untuk
- melihat aku, meskipun, Mr. Hawkins,
- 516
- 00:35:34,498 --> 00:35:37,365
- karena publikasi aku
- adalah berita nyata, Pak.
- 517
- 00:35:37,367 --> 00:35:39,266
- Dan dengan perang,
- 518
- 00:35:39,268 --> 00:35:40,936
- baik tentara Kanada dan Amerika
- 519
- 00:35:40,938 --> 00:35:44,606
- benar-benar mendapatkan
- terinspirasi oleh majalah aku.
- 520
- 00:35:44,608 --> 00:35:45,407
- Pentingnya kesehatan
- dan kebugaran
- 521
- 00:35:45,409 --> 00:35:47,641
- sangat penting bagi
- perkembangan mereka.
- 522
- 00:35:47,643 --> 00:35:48,842
- Tidak lagi akan manfaat
- dari angkat berat,
- 523
- 00:35:48,844 --> 00:35:51,378
- binaraga, nutrisi untuk semua,
- 524
- 00:35:51,380 --> 00:35:52,380
- termasuk perempuan, diabaikan.
- 525
- 00:35:52,382 --> 00:35:54,416
- Dan kita ingin...Oke,
- mengambil napas, Joe.
- 526
- 00:35:54,418 --> 00:35:57,519
- Maaf, tapi satu hal terakhir
- yang aku harus memberitahu kau...
- 527
- 00:35:57,521 --> 00:35:58,920
- Manis Yesus, anak./ Ya.
- 528
- 00:35:58,922 --> 00:36:00,921
- Istirahat./ Maafkan aku. Ya pak.
- 529
- 00:36:00,923 --> 00:36:02,523
- Baik?/ Ya pak.
- 530
- 00:36:02,525 --> 00:36:05,626
- Joe, kau di sini karena
- aku suka majalah kau.
- 531
- 00:36:05,628 --> 00:36:07,494
- Aku membaca artikel
- di jantung atlet.
- 532
- 00:36:07,496 --> 00:36:09,898
- Tidak, tidak, tidak ada hal
- seperti "jantung atlet".
- 533
- 00:36:09,900 --> 00:36:11,432
- aku setuju, Joe./ Baik.
- 534
- 00:36:11,434 --> 00:36:13,367
- Dan tentara di luar sana
- telah membacanya juga,
- 535
- 00:36:13,369 --> 00:36:14,436
- dan itu mengangkat moral.
- 536
- 00:36:14,438 --> 00:36:15,604
- Dan itulah mengapa aku
- ingin memberitahu kau,
- 537
- 00:36:15,606 --> 00:36:17,472
- Kau menemukan distributor
- nyata dalam diri kita.
- 538
- 00:36:17,474 --> 00:36:19,307
- Kita yang terbesar
- dan terbaik, Joe.
- 539
- 00:36:19,309 --> 00:36:22,811
- Dan kita ingin
- mempublikasikan majalah kau.
- 540
- 00:36:22,813 --> 00:36:24,746
- Joe, tinggal dengan aku./ Ya ya.
- Ya pak.
- 541
- 00:36:24,748 --> 00:36:27,282
- Ya, ya. Kita akan mengambil
- majalah kau secara global.
- 542
- 00:36:27,284 --> 00:36:29,416
- Lima puluh ribu
- eksemplar per bulan.
- 543
- 00:36:29,418 --> 00:36:31,418
- Kantor pusat di New Jersey,
- 544
- 00:36:31,420 --> 00:36:33,021
- dekat dengan kantor
- New York kita.
- 545
- 00:36:33,023 --> 00:36:36,992
- Kid, selamat datang di waktu hebat.
- 546
- 00:36:36,994 --> 00:36:38,459
- Es!/ Um, terima...
- 547
- 00:36:38,461 --> 00:36:40,461
- Becky!/ Terima kasih.
- Terima kasih Pak.
- 548
- 00:36:40,463 --> 00:36:43,398
- Ya. Apa yang kau pikirkan
- USA tua yang baik?
- 549
- 00:36:43,400 --> 00:36:45,032
- Menyenangkan, 'kan?
- 550
- 00:36:45,034 --> 00:36:46,436
- Becky!
- 551
- 00:36:47,637 --> 00:36:49,570
- Apa itu senyum? kau
- sebut itu tersenyum?
- 552
- 00:36:49,572 --> 00:36:52,474
- aku tidak sangat baik dalam hal itu./
- kau lebih baik akan mendapatkan baik,
- 553
- 00:36:52,476 --> 00:36:53,941
- karena ini baru permulaan, Joe.
- 554
- 00:36:53,943 --> 00:36:56,845
- Aku telah mengambil kebebasan untuk
- membuat kontrak kecil di sini.
- 555
- 00:36:56,847 --> 00:36:59,481
- Aku hanya perlu kau untuk menandatanganinya,
- dan kemudian kita akan berada di jalan.
- 556
- 00:36:59,483 --> 00:37:02,653
- Di sana kau pergi, sobat.
- Ini dia.
- 557
- 00:37:04,820 --> 00:37:06,688
- Well...well, ini...
- 558
- 00:37:06,690 --> 00:37:08,523
- ini tentu adalah mimpi yang
- menjadi kenyataan, Pak,
- 559
- 00:37:08,525 --> 00:37:11,293
- Ini mimpi yang menjadi kenyataan. aku
- suka membuat mimpi menjadi kenyataan.
- 560
- 00:37:11,295 --> 00:37:12,594
- Menandatangani nama kau di sana.
- 561
- 00:37:12,596 --> 00:37:15,664
- Ya, tapi aku akan
- membutuhkan $ 5.000 muka.
- 562
- 00:37:15,666 --> 00:37:18,766
- Dan kantor New Jersey bagus,
- 563
- 00:37:18,768 --> 00:37:20,434
- tapi Los Angeles,
- khususnya, Hollywood,
- 564
- 00:37:20,436 --> 00:37:21,936
- akan jauh lebih baik.
- 565
- 00:37:21,938 --> 00:37:24,438
- Aku menawarkan kau anak
- sapi emas utuh, Joe,
- 566
- 00:37:24,440 --> 00:37:25,606
- dan kau ingin
- bernegosiasi dengan aku?
- 567
- 00:37:25,608 --> 00:37:28,376
- aku punya beberapa proyek
- lain yang membutuhkan dana.
- 568
- 00:37:28,378 --> 00:37:29,443
- Bobot Weider pada khususnya.
- 569
- 00:37:29,445 --> 00:37:33,014
- Dan physiques hanya lebih
- baik di Los Angeles.
- 570
- 00:37:33,016 --> 00:37:34,215
- Lebih baik dari di New Jersey?
- 571
- 00:37:34,217 --> 00:37:36,985
- Apa ada physiques yang lebih
- baik di Los Angeles dari New Jersey?
- 572
- 00:37:36,987 --> 00:37:38,452
- Tentu saja ada.
- 573
- 00:37:38,454 --> 00:37:39,820
- Itu punya bintang film dan
- tubuh terjemur matahari.
- 574
- 00:37:39,822 --> 00:37:41,889
- Segala sesuatu yang
- terbuat dari mimpi.
- 575
- 00:37:41,891 --> 00:37:45,562
- Mimpi bahwa aku bisa menjual
- lebih baik dari siapa pun.
- 576
- 00:37:51,467 --> 00:37:54,635
- Kau menjual 50.000 salinan
- bulan selama satu tahun, Joe,
- 577
- 00:37:54,637 --> 00:37:57,604
- dan aku akan membangun
- kau markas di bulan.
- 578
- 00:37:57,606 --> 00:38:00,041
- Ya, ya, aku menerima
- tantangan itu.
- 579
- 00:38:00,043 --> 00:38:03,545
- Dan $ 5.000?/ Ya, itu gila.
- 580
- 00:38:03,547 --> 00:38:07,014
- Aku berpikir lebih
- seperti...itu.
- 581
- 00:38:07,016 --> 00:38:08,483
- Oh, tidak, tidak.
- 582
- 00:38:08,485 --> 00:38:09,818
- Ini harus menjadi 5.000.
- 5.000 minimum.
- 583
- 00:38:09,820 --> 00:38:12,454
- Dapatkah aku memindahkan kursi,
- karena matahari di mata aku.
- 584
- 00:38:12,456 --> 00:38:14,421
- Sangat, sangat terang.
- 585
- 00:38:14,423 --> 00:38:16,490
- Terima kasih. Maafkan aku.
- 586
- 00:38:16,492 --> 00:38:17,525
- Kau tak kenal lelah, Joe.
- 587
- 00:38:17,527 --> 00:38:19,829
- Ya pak./ Ya.
- 588
- 00:38:21,530 --> 00:38:23,601
- Buku cek!
- 589
- 00:38:33,110 --> 00:38:35,075
- Hei, tunggu!
- 590
- 00:38:51,527 --> 00:38:54,429
- Joe, hi. Hanya
- orang yang aku cari.
- 591
- 00:38:54,431 --> 00:38:57,699
- Apa kau lebih suka 3x5 atau
- 5x7 yang ini dari Reg Park?
- 592
- 00:38:57,701 --> 00:38:59,534
- Oh, kau tahu aku, Kate.
- Lebih besar lebih baik,
- 593
- 00:38:59,536 --> 00:39:01,135
- terutama ketika datang ke Reg Park.
- 594
- 00:39:01,137 --> 00:39:03,438
- Apa kau akan di Regine
- pemotretan sore ini?
- 595
- 00:39:03,440 --> 00:39:05,407
- Tidak, tidak, aku akan berada
- di Alat Olah Raga Modell ini
- 596
- 00:39:05,409 --> 00:39:06,541
- di Manhattan sore ini.
- 597
- 00:39:06,543 --> 00:39:08,776
- Tapi pastikan bahwa Claude
- adalah di batang hijau
- 598
- 00:39:08,778 --> 00:39:10,912
- dan punya Tony mencukur abs
- nya./ kau mendapatkannya.
- 599
- 00:39:10,914 --> 00:39:12,579
- Terima kasih.
- 600
- 00:39:12,581 --> 00:39:14,449
- Salah satu...satu detik.
- 601
- 00:39:14,451 --> 00:39:17,552
- Dolph, up. Leg...kaki ke atas.
- Ya.
- 602
- 00:39:17,554 --> 00:39:20,054
- Dan lebih baik. Jauh lebih baik.
- 603
- 00:39:20,056 --> 00:39:23,425
- Oh, membantu aku keluar, Dolph.
- Beri aku flex. Beri aku flex.
- 604
- 00:39:23,427 --> 00:39:25,659
- Terima kasih. Bagus.
- 605
- 00:39:25,661 --> 00:39:27,595
- Dilakukan dengan baik, Dolph. Sudah
- selesai dilakukan dengan baik.
- 606
- 00:39:27,597 --> 00:39:28,563
- Tony, sekitar sore ini...
- 607
- 00:39:28,565 --> 00:39:30,597
- Kau ingin Regine di
- batang tali hijau,
- 608
- 00:39:30,599 --> 00:39:32,566
- dan kau ingin aku
- mencukur abs nya.
- 609
- 00:39:32,568 --> 00:39:33,767
- Apa yang kau, pikiran-reader?
- 610
- 00:39:33,769 --> 00:39:36,170
- Tidak, aku mendengar kau
- memberitahu Kate di lorong.
- 611
- 00:39:36,172 --> 00:39:38,572
- Oh, baik, kau punya pendengaran
- yang fenomenal itu, sangat baik.
- 612
- 00:39:38,574 --> 00:39:40,108
- Sangat bagus.
- 613
- 00:39:40,110 --> 00:39:41,812
- Akustik gema.
- 614
- 00:39:47,583 --> 00:39:49,784
- Wow. Lebih lanjut.
- 615
- 00:39:49,786 --> 00:39:51,588
- Ya.
- 616
- 00:39:53,088 --> 00:39:54,287
- "Saya, Joe Weider,
- 617
- 00:39:54,289 --> 00:39:56,825
- memprediksi peradaban yang akan
- mempercepat dalam setiap fase,
- 618
- 00:39:56,827 --> 00:39:59,626
- dan bahwa ketegangan dan
- tekanan pada umat manusia
- 619
- 00:39:59,628 --> 00:40:01,128
- akan terus meningkat.
- 620
- 00:40:01,130 --> 00:40:02,597
- Karena ini,
- 621
- 00:40:02,599 --> 00:40:03,630
- Aku memprediksi bahwa
- peningkatan yang dihasilkan
- 622
- 00:40:03,632 --> 00:40:05,133
- di penyakit mental dan fisik
- 623
- 00:40:05,135 --> 00:40:07,469
- akan memaksa dunia untuk
- mengakui pentingnya
- 624
- 00:40:07,471 --> 00:40:11,472
- latihan sistemik
- dan kegiatan fisik."
- 625
- 00:40:13,610 --> 00:40:14,675
- Menganggap dirinya
- seorang nabi, eh?
- 626
- 00:40:14,677 --> 00:40:16,110
- "Aku memprediksi binaraga yang
- 627
- 00:40:16,112 --> 00:40:19,646
- akan menjadi bentuk
- kepala latihan sistemik
- 628
- 00:40:19,648 --> 00:40:20,715
- dan aktivitas fisik.
- 629
- 00:40:20,717 --> 00:40:21,950
- Ini akan menjadi kebiasaan yang
- diperlukan untuk semua atlet
- 630
- 00:40:21,952 --> 00:40:26,220
- yang ingin menjaga tubuh mereka
- berfungsi terbaik mereka. "
- 631
- 00:40:26,222 --> 00:40:29,958
- Dia pasti adalah teman liris.
- 632
- 00:40:29,960 --> 00:40:31,693
- majalahnya diisi dengan sialan ini.
- 633
- 00:40:31,695 --> 00:40:34,595
- Dan, tentu saja,
- iklan untuk bobot nya.
- 634
- 00:40:34,597 --> 00:40:36,731
- Dan kau yakin, Yahudi kecil ini...
- 635
- 00:40:36,733 --> 00:40:40,438
- menjual dumbbells dan
- barbel sekarang, hmm?
- 636
- 00:40:42,072 --> 00:40:44,738
- Apa kau mencoba untuk
- menjadi diriku? Hah?
- 637
- 00:40:44,740 --> 00:40:46,039
- Dia mencoba untuk menjadi aku,
- 638
- 00:40:46,041 --> 00:40:48,612
- dan aku tidak akan
- mentolerir itu!
- 639
- 00:40:50,280 --> 00:40:52,450
- Um...
- 640
- 00:40:53,650 --> 00:40:56,717
- Aku menciptakan ilustrasi.
- 641
- 00:40:56,719 --> 00:40:57,851
- Itu lebih baik menjadi baik.
- 642
- 00:40:59,623 --> 00:41:02,891
- Itu...itu youse dan itu dia.
- 643
- 00:41:02,893 --> 00:41:05,693
- Itu aku?
- 644
- 00:41:09,733 --> 00:41:12,733
- Baiklah, kau menempatkan
- bahwa dalam edisi berikutnya.
- 645
- 00:41:12,735 --> 00:41:13,934
- Baik? kau tahu apa?
- 646
- 00:41:13,936 --> 00:41:15,936
- Kau memasukkannya ke
- dalam setiap masalah.
- 647
- 00:41:15,938 --> 00:41:17,539
- Baik?
- 648
- 00:41:17,541 --> 00:41:18,805
- Ini adalah ini?
- 649
- 00:41:18,807 --> 00:41:20,708
- Weider Bobot berada
- di khusus hari ini.
- 650
- 00:41:20,710 --> 00:41:23,811
- Lihatlah ini "sebelum
- dan sesudah".
- 651
- 00:41:23,813 --> 00:41:24,945
- Luar biasa.
- 652
- 00:41:24,947 --> 00:41:26,581
- Apa rahasianya?
- 653
- 00:41:26,583 --> 00:41:27,949
- Hanya apa yang dia lakukan di sini.
- Pengulangan.
- 654
- 00:41:27,951 --> 00:41:29,684
- Itu semuanya. Siapapun
- bisa melakukannya.
- 655
- 00:41:29,686 --> 00:41:31,586
- Weider Berat datang
- dengan satu set instruksi
- 656
- 00:41:31,588 --> 00:41:34,155
- dan daftar 10
- latihan favorit aku.
- 657
- 00:41:34,157 --> 00:41:36,990
- Latihan-latihan ini akan
- nada dan bentuk tubuh kau,
- 658
- 00:41:36,992 --> 00:41:38,626
- yang pada gilirannya akan
- membebaskan semangat kau,
- 659
- 00:41:38,628 --> 00:41:40,193
- yang pada gilirannya akan
- membebaskan pikiran kau
- 660
- 00:41:40,195 --> 00:41:43,130
- dan memberikan semangat
- baru untuk hidup.
- 661
- 00:41:43,132 --> 00:41:45,766
- Oh. Ini akan melakukan semua itu, 'kan?
- 662
- 00:41:45,768 --> 00:41:46,800
- Mm-hmm.
- 663
- 00:41:46,802 --> 00:41:47,869
- Penipu.
- 664
- 00:41:47,871 --> 00:41:50,304
- Apa? Penipu? Tidak, tidak.
- 665
- 00:41:50,306 --> 00:41:53,009
- Aku lihat kau masih punya sentuhan.
- 666
- 00:41:53,876 --> 00:41:55,677
- Bennie.
- 667
- 00:41:55,679 --> 00:41:56,811
- Bennie, Bennie, Bennie.
- 668
- 00:41:56,813 --> 00:41:58,947
- Ah, turunkan aku.
- 669
- 00:41:58,949 --> 00:42:02,686
- Senang melihatmu./ Punya
- hadiah untuk kau, dari Mesir.
- 670
- 00:42:03,987 --> 00:42:05,753
- Ini topi./ Ya.
- 671
- 00:42:05,755 --> 00:42:07,688
- Ini topi yang
- bagus./ Itu milikmu.
- 672
- 00:42:07,690 --> 00:42:10,758
- Aku pergi oleh kantor
- baru mewah kau.
- 673
- 00:42:10,760 --> 00:42:12,760
- Mereka bilang kau ada di sini.
- 674
- 00:42:12,762 --> 00:42:16,898
- Regine melakukan
- pemotretan dalam G-string.
- 675
- 00:42:16,900 --> 00:42:18,733
- Aku harus bilang, abs
- nya tampak menakjubkan.
- 676
- 00:42:18,735 --> 00:42:19,900
- Apa yang kau lakukan
- untuk orang-orang ini?
- 677
- 00:42:19,902 --> 00:42:22,202
- kantor baru kita, Bennie. kita.
- 678
- 00:42:22,204 --> 00:42:24,005
- Dan sekarang kita punya
- begitu banyak teknik baru
- 679
- 00:42:24,007 --> 00:42:26,074
- untuk melatih setiap
- otot dalam tubuh.
- 680
- 00:42:26,076 --> 00:42:29,242
- Kita telah membuat
- pelatihan sistem, ilmu.
- 681
- 00:42:29,244 --> 00:42:32,713
- Dan tidak ada salahnya untuk
- menunjukkan sebanyak otot mungkin.
- 682
- 00:42:32,715 --> 00:42:34,782
- Kita punya pembaca perempuan,
- 683
- 00:42:34,784 --> 00:42:35,650
- serta laki-laki
- tertentu yang menghargai
- 684
- 00:42:35,652 --> 00:42:39,086
- seni fotografi lebih
- mengungkapkannya.
- 685
- 00:42:39,088 --> 00:42:40,621
- Fans adalah penggemar.
- 686
- 00:42:40,623 --> 00:42:43,124
- Joe, bagaimana kau mendapatkan
- ini diproduksi begitu cepat?
- 687
- 00:42:43,126 --> 00:42:45,892
- aku menggunakan muka yang kita
- dapatkan dari Amerika Berita Perusahaan,
- 688
- 00:42:45,894 --> 00:42:47,862
- serta tambahan beberapa ribu
- 689
- 00:42:47,864 --> 00:42:49,764
- dari gaji Physique kita.
- 690
- 00:42:49,766 --> 00:42:52,633
- Oh. Dan yang kita jual
- banyak dari mereka?
- 691
- 00:42:52,635 --> 00:42:54,702
- Tidak, belum.
- 692
- 00:42:54,704 --> 00:42:56,804
- Tapi kita akan jual.
- 693
- 00:42:56,806 --> 00:42:58,673
- Yeah, well, itu terlalu
- banyak terlalu cepat.
- 694
- 00:42:58,675 --> 00:43:00,874
- Kau tenggelam setiap sen
- ke perusahaan lain Weider.
- 695
- 00:43:00,876 --> 00:43:03,344
- Beberapa adalah uang kita
- bahkan belum dibuat belum.
- 696
- 00:43:03,346 --> 00:43:04,845
- Dan katakan, tepatnya,
- 697
- 00:43:04,847 --> 00:43:07,081
- apa ini perusahaan lain?
- 698
- 00:43:07,083 --> 00:43:09,316
- kita menerbitkan majalah lain.
- 699
- 00:43:09,318 --> 00:43:11,318
- Dr. Braddock dan aku telah
- bekerja pada beberapa rumus
- 700
- 00:43:11,320 --> 00:43:14,822
- untuk vitamin, anti-penuaan
- pil, bubuk protein.
- 701
- 00:43:14,824 --> 00:43:16,057
- Oh, dan peralatan
- olahraga, Bennie.
- 702
- 00:43:16,059 --> 00:43:17,891
- Peralatan olahraga, karena
- suatu hari nanti, kau tahu,
- 703
- 00:43:17,893 --> 00:43:19,159
- kita akan membuka
- gym kita sendiri.
- 704
- 00:43:19,161 --> 00:43:20,795
- Joe, bagaimana akan
- kita lakukan semua ini?
- 705
- 00:43:20,797 --> 00:43:22,362
- Itu akan menyebar
- kita terlalu tipis.
- 706
- 00:43:22,364 --> 00:43:24,831
- Bennie, tidak ada, kita punya lebih
- dari 50.000 pembaca setiap bulan,
- 707
- 00:43:24,833 --> 00:43:26,200
- dan semua iklan kita gratis.
- 708
- 00:43:26,202 --> 00:43:28,403
- Ayo, lihat. Semua gratis, ya?
- 709
- 00:43:28,405 --> 00:43:32,206
- Ya, 50.000 pembaca, dengan
- apa-apa cadangan. Mengapa?
- 710
- 00:43:32,208 --> 00:43:34,374
- Karena kau melemparkan keuntungan
- kita segera kembali di luar sana.
- 711
- 00:43:34,376 --> 00:43:37,077
- Bagaimana jika salah satu dari
- perusahaan-perusahaan lainnya
- 712
- 00:43:37,079 --> 00:43:40,947
- membutuhkan lebih banyak waktu atau,
- pada kenyataannya, hanya gagal?
- 713
- 00:43:40,949 --> 00:43:43,885
- Kita akan pergi di bawah.
- Ini ekonomi dasar.
- 714
- 00:43:43,887 --> 00:43:45,253
- Joe, apa kau
- mendengarkan aku,
- 715
- 00:43:45,255 --> 00:43:47,854
- atau punya tatapan Betty pin-up
- menempatkan mantra pada kau?
- 716
- 00:43:47,856 --> 00:43:49,090
- Tentu saja. Tentu
- saja, aku mendengarkan.
- 717
- 00:43:49,092 --> 00:43:50,825
- Anda, tiba-tiba kau seorang
- penyihir keuangan, ya?
- 718
- 00:43:50,827 --> 00:43:52,226
- Aku belajar sementara
- aku pergi, Joe.
- 719
- 00:43:52,228 --> 00:43:54,061
- Jika kau bersikeras
- memperluas ini agresif,
- 720
- 00:43:54,063 --> 00:43:56,930
- maka kita akan meninggalkan
- diri kita sendiri terkena.
- 721
- 00:43:56,932 --> 00:43:59,833
- Omong kosong. Omong kosong, tidak ada.
- Menyerang sementara besi panas.
- 722
- 00:43:59,835 --> 00:44:02,336
- Itulah yang akan kita lakukan.
- 723
- 00:44:03,338 --> 00:44:05,840
- Joe./ Mm, apa?
- 724
- 00:44:05,842 --> 00:44:08,846
- Kau akan ingin melihat ini.
- 725
- 00:44:18,320 --> 00:44:19,954
- Bajingan.
- 726
- 00:44:19,956 --> 00:44:21,289
- Dia menulis keburukan
- tentangmu dalam masalah ini.
- 727
- 00:44:21,291 --> 00:44:23,356
- Kau tahu dia seorang Nazi./
- Itu tidak terbukti, Joe.
- 728
- 00:44:23,358 --> 00:44:25,760
- kau tidak bisa menulis./
- Tidak, bajingan itu
- 729
- 00:44:25,762 --> 00:44:26,827
- adalah terkenal anti-Semit.
- 730
- 00:44:26,829 --> 00:44:29,896
- Tanyakan Claude, Reg, Jack LaLanne.
- Mereka semua tahu itu.
- 731
- 00:44:29,898 --> 00:44:31,032
- Kau tidak dapat mencetak, Joe.
- 732
- 00:44:31,034 --> 00:44:32,967
- Sekarang aku terpaksa menggunakan
- ruang berharga di majalah kita
- 733
- 00:44:32,969 --> 00:44:35,970
- untuk membela terhadap kebohongannya,
- ruang yang bisa digunakan
- 734
- 00:44:35,972 --> 00:44:37,037
- saran latihan beban
- yang konstruktif.
- 735
- 00:44:37,039 --> 00:44:39,941
- Apa, dia tidak peduli tentang
- kesehatan dan kebugaran?
- 736
- 00:44:39,943 --> 00:44:41,909
- Dia peduli tentang
- kekuasaan dan uang, Joe.
- 737
- 00:44:41,911 --> 00:44:44,479
- Dia melihat kita melanggar
- kerajaannya dan dia khawatir.
- 738
- 00:44:44,481 --> 00:44:46,481
- Dia tahu metode Weider
- bekerja lebih baik,
- 739
- 00:44:46,483 --> 00:44:49,050
- sehingga ia mencoba menarik kita
- ke bawah cara apapun dia bisa.
- 740
- 00:44:49,052 --> 00:44:52,753
- Kita akan menunjukkan padanya
- seberapa baik metode kita bekerja.
- 741
- 00:44:52,755 --> 00:44:56,025
- binaragawan kita akan
- menghancurkan nya di Mr. Universe.
- 742
- 00:44:57,260 --> 00:44:58,896
- Sial.
- 743
- 00:45:00,396 --> 00:45:01,595
- Aku harus berjalan kaki.
- 744
- 00:45:01,597 --> 00:45:04,065
- Di sini kita, wanita dan pria.
- 745
- 00:45:04,067 --> 00:45:07,834
- Para calon untuk Mr. Universe.
- 746
- 00:45:30,326 --> 00:45:31,425
- Mr. Weider,
- 747
- 00:45:31,427 --> 00:45:33,528
- mungkin aku bicara denganmu, tolong?
- 748
- 00:45:33,530 --> 00:45:35,061
- Apa sekarang? Tidak, tidak.
- 749
- 00:45:35,063 --> 00:45:35,996
- Kita menonton acara
- ini luar biasa.
- 750
- 00:45:35,998 --> 00:45:37,967
- Ayo, kau harus
- bergabung dengan kita.
- 751
- 00:45:41,070 --> 00:45:43,436
- Seorang kepala perwakilan
- Amateur Athletic Union,
- 752
- 00:45:43,438 --> 00:45:45,873
- Aku takut aku terpaksa
- mendiskualifikasi
- 753
- 00:45:45,875 --> 00:45:48,208
- kontestan kau dari angkat berat
- 754
- 00:45:48,210 --> 00:45:50,378
- dan acara binaraga
- di Amerika Serikat,
- 755
- 00:45:50,380 --> 00:45:51,878
- kecuali kau menarik.
- 756
- 00:45:51,880 --> 00:45:53,079
- Sekarang, jika kau akan
- tinggalkan panggung.
- 757
- 00:45:53,081 --> 00:45:56,016
- Atas dasar apa?/ Apa yang kau
- orang yang mencoba untuk menarik?
- 758
- 00:45:56,018 --> 00:45:57,552
- sanksi kau akan ditarik.
- 759
- 00:45:57,554 --> 00:46:00,121
- Di bawah kewenangan siapa?/
- Komite Angkat Berat AAU
- 760
- 00:46:00,123 --> 00:46:01,988
- di Amerika Serikat,
- dari tingkat tertinggi.
- 761
- 00:46:01,990 --> 00:46:03,925
- Lihatlah, orang-orang
- ini bekerja untuk kau.
- 762
- 00:46:03,927 --> 00:46:05,092
- Mereka dibayar oleh majalah kau.
- 763
- 00:46:05,094 --> 00:46:07,094
- Oleh karena itu,
- mereka tidak amatir.
- 764
- 00:46:07,096 --> 00:46:09,130
- Tidak, tidak, mereka dibayar
- sebagai model kebugaran
- 765
- 00:46:09,132 --> 00:46:09,930
- dan anggota pelatihan.
- 766
- 00:46:09,932 --> 00:46:12,133
- AAU mengontrol semua
- olahraga amatir
- 767
- 00:46:12,135 --> 00:46:13,934
- di Amerika Utara, Mr. Weider.
- 768
- 00:46:13,936 --> 00:46:15,836
- Jadi, jika kau ingin berpartisipasi
- dalam acara olahraga,
- 769
- 00:46:15,838 --> 00:46:18,005
- Aku sarankan kau mematuhi
- aturan dan peraturan kita.
- 770
- 00:46:18,007 --> 00:46:21,041
- Anda, kau seorang
- munafik dan pembohong.
- 771
- 00:46:21,043 --> 00:46:22,142
- Kau memberi kita sanksi,
- 772
- 00:46:22,144 --> 00:46:23,878
- dan sekarang kau membiarkan
- Hauk mengambilnya.
- 773
- 00:46:23,880 --> 00:46:25,213
- Lihatlah, ada tidak ada yang
- terjadi di sekitar kita.
- 774
- 00:46:25,215 --> 00:46:27,315
- Entah kau bekerja dengan
- kita atau tidak ada.
- 775
- 00:46:27,317 --> 00:46:30,550
- bagaimana jika kontestan
- kita mengecam AAU sepenuhnya?
- 776
- 00:46:30,552 --> 00:46:32,153
- Maka kau tidak
- akan mampu bersaing
- 777
- 00:46:32,155 --> 00:46:33,887
- di salah satu
- kompetisi kita lagi.
- 778
- 00:46:33,889 --> 00:46:37,490
- Tapi mereka akan diizinkan untuk
- bersaing di mereka sendiri.
- 779
- 00:46:37,492 --> 00:46:39,392
- Aku mohon kau sekalian,
- jangan mendengarkan Weiders.
- 780
- 00:46:39,394 --> 00:46:41,461
- Mereka tidak punya kepentingan
- terbaik kau dalam pikiran.
- 781
- 00:46:41,463 --> 00:46:44,130
- Kau adalah orang yang mencoba untuk
- mengambil apa yang menjadi hak mereka.
- 782
- 00:46:44,132 --> 00:46:45,999
- Mereka tidak perlu AAU.
- 783
- 00:46:46,001 --> 00:46:47,367
- kau...kau sekrup
- mereka pula./ Ya.
- 784
- 00:46:47,369 --> 00:46:50,470
- Kau mengambil ini dan kau akan
- menemukan diri di pengadilan.
- 785
- 00:46:50,472 --> 00:46:52,440
- Kita tidak perlu AAU./
- Orang-orang ini akan setuju
- 786
- 00:46:52,442 --> 00:46:54,374
- untuk tidak pernah berpartisipasi
- dalam acara AAU-sanksi lain.
- 787
- 00:46:54,376 --> 00:46:56,978
- Bahwa apa yang kau inginkan? Mulai
- sekarang, mereka akan bersaing
- 788
- 00:46:56,980 --> 00:47:00,014
- hanya di...peristiwa
- IFBB-sanksi,
- 789
- 00:47:00,016 --> 00:47:01,648
- dan itu akan menjadi akhir ini.
- 790
- 00:47:01,650 --> 00:47:03,117
- Apa adalah IFBB?
- 791
- 00:47:03,119 --> 00:47:05,119
- International Federation
- of Binaragawan.
- 792
- 00:47:05,121 --> 00:47:07,121
- Aku tidak pernah mendengar tentang IFBB.
- Kau gila?
- 793
- 00:47:07,123 --> 00:47:09,423
- Apa Kau? Karena
- IFBB tidak hanya punya
- 794
- 00:47:09,425 --> 00:47:11,525
- binaragawan terbaik di dunia,
- orang-orang ini di sini,
- 795
- 00:47:11,527 --> 00:47:13,927
- tapi kita akan menarik setiap
- orang senilai garam nya,
- 796
- 00:47:13,929 --> 00:47:17,197
- Karena apa yang kau dan Bill
- Hauk tidak menyadari adalah...
- 797
- 00:47:17,199 --> 00:47:22,036
- semua orang-orang ini inginkan adalah
- untuk bersaing dengan yang terbaik.
- 798
- 00:47:22,038 --> 00:47:24,137
- Sial benar./ Kita di sini.
- 799
- 00:47:24,139 --> 00:47:25,173
- Mereka disini.
- 800
- 00:47:25,175 --> 00:47:27,909
- Juara Binaragawan orang
- datang untuk melihatnya.
- 801
- 00:47:27,911 --> 00:47:30,945
- Kita adalah IFBB.
- 802
- 00:47:30,947 --> 00:47:32,146
- Kita datang untuk bersaing, Harry.
- 803
- 00:47:32,148 --> 00:47:36,186
- Kau mengambil ini, aku
- akan membuat kau menyesal.
- 804
- 00:47:39,322 --> 00:47:40,153
- Baik.
- 805
- 00:47:40,155 --> 00:47:42,123
- Baik, kompetisi ini
- akan berlangsung.
- 806
- 00:47:42,125 --> 00:47:46,059
- Kita akan membahas aturan
- dan peraturan dengan kau...
- 807
- 00:47:46,061 --> 00:47:48,929
- dengan IFBB, di lain waktu.
- 808
- 00:47:48,931 --> 00:47:50,500
- Semoga berhasil.
- 809
- 00:47:55,438 --> 00:47:58,606
- Aku bertanya-tanya kapan dia akan
- mencari tahu tidak ada organisasi
- 810
- 00:47:58,608 --> 00:48:00,206
- disebut IFBB.
- 811
- 00:48:00,208 --> 00:48:02,543
- Dia tidak tahu. kita hanya menciptakannya.
- 812
- 00:48:02,545 --> 00:48:04,979
- Wanita dan pria,
- 813
- 00:48:04,981 --> 00:48:06,981
- pemenang Mr. Universe...
- 814
- 00:48:06,983 --> 00:48:08,548
- Reg Taman!
- 815
- 00:48:10,585 --> 00:48:12,555
- Mari kita dengar untuk Reg.
- 816
- 00:48:18,994 --> 00:48:20,695
- Oh!
- 817
- 00:48:20,697 --> 00:48:23,563
- Selamat, Pak Weider./
- Terima kasih.
- 818
- 00:48:23,565 --> 00:48:25,666
- Ini semua berkat kau, Joe./
- kita akan up protein kau.
- 819
- 00:48:25,668 --> 00:48:28,436
- 200 gram per hari./ Apa
- kau pernah berhenti?
- 820
- 00:48:28,438 --> 00:48:29,104
- Tidak, aku tidak.
- 821
- 00:48:29,106 --> 00:48:31,104
- Sudah selesai dilakukan
- dengan baik./ Gravy, Joe.
- 822
- 00:48:31,106 --> 00:48:32,273
- Sudah selesai
- dilakukan dengan baik.
- 823
- 00:48:32,275 --> 00:48:34,342
- Hei, kau tahu apa masalah kau?
- 824
- 00:48:34,344 --> 00:48:35,242
- Hmm?
- 825
- 00:48:35,244 --> 00:48:39,181
- Kau berpikir bahwa apa yang
- kau lakukan adalah olahraga.
- 826
- 00:48:40,048 --> 00:48:41,282
- Kau tahu apa yang aku pikirkan?
- 827
- 00:48:41,284 --> 00:48:45,251
- Tidak, dan aku tidak peduli.
- 828
- 00:48:45,253 --> 00:48:47,220
- Karena aku tidak berpikir
- bahwa kau berpikir, Bill.
- 829
- 00:48:47,222 --> 00:48:50,691
- pikiran kau seperti majalah
- kau: tetap di semen.
- 830
- 00:48:55,231 --> 00:48:57,234
- Itu adalah satu yang baik.
- 831
- 00:48:59,101 --> 00:49:01,437
- Oke, baik, selamat.
- 832
- 00:49:06,108 --> 00:49:08,075
- Aku membuat pria sempurna.
- 833
- 00:49:08,077 --> 00:49:09,443
- Aku mengajar kebesaran.
- 834
- 00:49:09,445 --> 00:49:13,179
- Kau...kau hanya beruntung hari ini, 'kan?
- 835
- 00:49:17,152 --> 00:49:18,318
- Apa yang terjadi di sini?
- 836
- 00:49:18,320 --> 00:49:21,488
- Oh, tampaknya saudara kau hanya
- mengalami kecelakaan kecil.
- 837
- 00:49:21,490 --> 00:49:24,124
- Aku pikir kau mungkin
- harus memberitahunya
- 838
- 00:49:24,126 --> 00:49:26,159
- bahwa sudah waktunya
- untuk menetap.
- 839
- 00:49:26,161 --> 00:49:28,162
- Joe! Joe!
- 840
- 00:49:28,164 --> 00:49:29,796
- Kita sudah dipukuli
- gelandangan ini.
- 841
- 00:49:29,798 --> 00:49:34,168
- Mari kita tidak merebut kekalahan
- dari rahang kemenangan, ya?
- 842
- 00:49:36,271 --> 00:49:38,338
- Ayolah./ aku perlu dokter.
- 843
- 00:49:59,161 --> 00:50:01,262
- Bagaimana Hollywood,
- dapat membantu kita?
- 844
- 00:50:01,264 --> 00:50:02,662
- Oh, Bennie, ayolah.
- 845
- 00:50:02,664 --> 00:50:04,231
- Itu indah di sini.
- 846
- 00:50:04,233 --> 00:50:05,766
- Itu selalu hangat. Selalu cerah.
- 847
- 00:50:05,768 --> 00:50:07,601
- Orang-orang, mereka peduli
- tentang bagaimana mereka terlihat.
- 848
- 00:50:07,603 --> 00:50:10,070
- Mereka tidak menutup diri
- dalam sweater dan mantel.
- 849
- 00:50:10,072 --> 00:50:11,371
- Mereka tidak perlu.
- 850
- 00:50:11,373 --> 00:50:13,173
- aku diberitahu kerumunan California,
- 851
- 00:50:13,175 --> 00:50:15,242
- mereka tidak
- menyambut orang luar.
- 852
- 00:50:15,244 --> 00:50:19,112
- Dan bisnis kita
- melakukannya dengan baik.
- 853
- 00:50:19,114 --> 00:50:20,313
- Mereka membutuhkan kita.
- 854
- 00:50:20,315 --> 00:50:23,319
- Mereka membutuhkan kita dan
- mereka akan mencintai kita.
- 855
- 00:50:24,186 --> 00:50:27,220
- jika kau bilang begitu.
- 856
- 00:50:33,728 --> 00:50:34,561
- Maaf, Pak Selanjutnya,
- 857
- 00:50:34,563 --> 00:50:37,498
- tapi aku hanya benar-benar
- tersesat di sini.
- 858
- 00:50:37,500 --> 00:50:40,233
- Kau dan pasangan
- kau, Mr. Nasium,
- 859
- 00:50:40,235 --> 00:50:42,369
- harus mendidik aku.
- 860
- 00:50:42,371 --> 00:50:45,206
- Pak Nasium?
- Siapa...siapa Mr. Nasium?
- 861
- 00:50:45,208 --> 00:50:47,240
- Itulah yang aku ingin tahu, dan mengapa
- dia tidak bergabung dengan kita?
- 862
- 00:50:47,242 --> 00:50:49,342
- Tidak ada Mr. Nasium.
- 863
- 00:50:49,344 --> 00:50:51,612
- kau kata Mr. Nasium./
- Tidak, tidak, aku tidak.
- 864
- 00:50:51,614 --> 00:50:54,248
- Pak Weider, kau
- menyebutkan "Jim Nasium"
- 865
- 00:50:54,250 --> 00:50:56,150
- beberapa kali di telepon.
- 866
- 00:50:56,152 --> 00:50:59,253
- Jim kita...
- 867
- 00:50:59,255 --> 00:51:01,322
- Ruang olahraga. Gymnasium
- tidak orang tersebut.
- 868
- 00:51:01,324 --> 00:51:03,324
- Ini tempat./ Ini tempat?
- 869
- 00:51:03,326 --> 00:51:05,226
- Tempat usaha yang
- kita bicarakan?
- 870
- 00:51:05,228 --> 00:51:06,526
- Ah, aku lihat./ Ya.
- "Gym" untuk pendek.
- 871
- 00:51:06,528 --> 00:51:10,396
- ini "gyms" tidak apa yang
- kita berinvestasi dalam.
- 872
- 00:51:10,398 --> 00:51:13,266
- Pak Hochberg, aku akan senang
- untuk menunjukkan salah satu.
- 873
- 00:51:13,268 --> 00:51:15,436
- Bahkan, jika kau
- menyetujui pinjaman ini,
- 874
- 00:51:15,438 --> 00:51:17,371
- Kita akan melatih
- kau secara gratis.
- 875
- 00:51:17,373 --> 00:51:20,307
- Kita bisa mengubah hidup kau./
- aku tidak ingin hidup aku berubah.
- 876
- 00:51:20,309 --> 00:51:21,407
- Aku suka hidup aku.
- 877
- 00:51:21,409 --> 00:51:24,278
- Apa yang terjadi
- di gimnasium ini?
- 878
- 00:51:24,280 --> 00:51:26,646
- Latihan, Mr. Hochberg. Olahraga.
- 879
- 00:51:26,648 --> 00:51:29,150
- Apa yang orang membayar
- untuk itu, tepatnya?
- 880
- 00:51:29,152 --> 00:51:31,151
- Pernahkah kau mendengar
- tentang angkat berat,
- 881
- 00:51:31,153 --> 00:51:35,222
- lompat tali, barbel?
- 882
- 00:51:35,224 --> 00:51:36,856
- Mengapa ada orang...
- 883
- 00:51:36,858 --> 00:51:38,425
- orang normal...
- 884
- 00:51:38,427 --> 00:51:40,293
- membayar untuk pergi ke
- tempat yang aneh seperti itu?
- 885
- 00:51:40,295 --> 00:51:43,296
- Untuk terlihat baik
- dan merasa baik.
- 886
- 00:51:46,268 --> 00:51:47,867
- Kau berpikir orang yang nyata,
- 887
- 00:51:47,869 --> 00:51:49,436
- dewasa,
- 888
- 00:51:49,438 --> 00:51:51,371
- akan membayar uang baik
- untuk pergi ke suatu tempat
- 889
- 00:51:51,373 --> 00:51:53,606
- untuk mengambil bobot dan
- berkeringat bersama-sama?
- 890
- 00:51:53,608 --> 00:51:55,842
- Dan membuka diri
- ke jantung atlet
- 891
- 00:51:55,844 --> 00:51:57,478
- dan serangan
- jantung./ Mr. Hochberg,
- 892
- 00:51:57,480 --> 00:51:59,345
- jantung atlet tidak nyata.
- 893
- 00:51:59,347 --> 00:52:00,813
- Seperti yang kau
- memperkuat otot-otot kau,
- 894
- 00:52:00,815 --> 00:52:03,284
- Kau juga memperkuat otot yang
- paling penting dari tubuh kau:
- 895
- 00:52:03,286 --> 00:52:04,385
- jantung.
- 896
- 00:52:04,387 --> 00:52:06,186
- Ini membawa lebih banyak
- oksigen ke dalam darah,
- 897
- 00:52:06,188 --> 00:52:07,287
- yang pergi ke otak kau.
- 898
- 00:52:07,289 --> 00:52:08,722
- Memungkinkan mereka untuk
- berpikir lebih jernih.
- 899
- 00:52:08,724 --> 00:52:10,191
- Gyms adalah masa depan.
- 900
- 00:52:10,193 --> 00:52:11,358
- Mereka baik bagi orang-orang.
- 901
- 00:52:11,360 --> 00:52:13,793
- Mereka baik untuk tubuh
- untuk pikiran dan roh.
- 902
- 00:52:13,795 --> 00:52:16,329
- Orang, jika mereka
- memilih untuk berolahraga,
- 903
- 00:52:16,331 --> 00:52:18,465
- bisa bermain olahraga,
- kotak, baris.
- 904
- 00:52:18,467 --> 00:52:20,568
- Sejumlah kegiatan aktif.
- 905
- 00:52:20,570 --> 00:52:24,470
- Satu hal yang mereka tidak
- butuhkan adalah sweathouse publik
- 906
- 00:52:24,472 --> 00:52:26,240
- dengan beban berat di dalamnya.
- 907
- 00:52:26,242 --> 00:52:27,441
- Tidak, tapi...tapi...tapi...
- 908
- 00:52:27,443 --> 00:52:29,742
- tapi ini Hollywood.
- 909
- 00:52:29,744 --> 00:52:30,844
- Ya itu.
- 910
- 00:52:30,846 --> 00:52:35,583
- Kau selalu dapat mengambil
- ide-ide kau kembali ke New York.
- 911
- 00:52:35,585 --> 00:52:39,353
- Terbukti, di atas sana, bank
- dilakukan oleh orang gila,
- 912
- 00:52:39,355 --> 00:52:41,925
- Apa mereka akan
- mendanai ide seperti ini.
- 913
- 00:52:49,231 --> 00:52:51,467
- Mereka adalah buruk bagi kau.
- 914
- 00:53:04,547 --> 00:53:07,416
- Aku mengerti. aku
- mendapatkannya.
- 915
- 00:53:14,289 --> 00:53:15,521
- Joe Weider.
- 916
- 00:53:15,523 --> 00:53:16,956
- Terima kasih untuk perjalanannya, buddy.
- 917
- 00:53:16,958 --> 00:53:18,758
- Jack, ada baiknya untuk melihat kau.
- Senang melihatmu.
- 918
- 00:53:18,760 --> 00:53:21,494
- Tuhan, apa sebuah oasis
- kau miliki di sini, ya?
- 919
- 00:53:21,496 --> 00:53:22,996
- Oh ya./ apa itu
- selalu sibuk seperti ini?
- 920
- 00:53:22,998 --> 00:53:26,333
- Ini hanya terus semakin besar dan
- besar, terima kasih pada kau.
- 921
- 00:53:26,335 --> 00:53:27,967
- Aku tidak percaya
- kau ada di sini.
- 922
- 00:53:27,969 --> 00:53:30,970
- Terima kasih untuk semua ini.
- Ini semua karena kau.
- 923
- 00:53:30,972 --> 00:53:32,572
- Mm-hmm./ Dapatkah kau percaya
- 924
- 00:53:32,574 --> 00:53:34,677
- bahwa orang-orang masih
- bahkan tidak tahu apa gym?
- 925
- 00:53:36,445 --> 00:53:37,677
- Hei, guys, melihat siapa itu.
- 926
- 00:53:37,679 --> 00:53:39,512
- Ini satu-satunya Joe Weider.
- 927
- 00:53:39,514 --> 00:53:41,981
- Joe Weider, real deal.
- 928
- 00:53:41,983 --> 00:53:43,816
- Hal ini sangat bagus untuk
- bertemu kau./ Ya ya. kau tahu,
- 929
- 00:53:43,818 --> 00:53:45,952
- kadang-kadang aku ingin
- cerita tentang kalian,
- 930
- 00:53:45,954 --> 00:53:47,621
- pada streamline
- West Coast fisik.
- 931
- 00:53:47,623 --> 00:53:50,356
- Itu akan keluar dari
- pandangan./ Terus bekerja baik.
- 932
- 00:53:50,358 --> 00:53:52,525
- Good job, guys.
- 933
- 00:53:52,527 --> 00:53:53,693
- Jack, bagaimana di
- dunia kau bisa bank
- 934
- 00:53:53,695 --> 00:53:55,461
- untuk membantu kau membeli
- semua peralatan ini?
- 935
- 00:53:55,463 --> 00:53:57,930
- Aku tidak. Tidak ada cara mereka
- akan meminjamkan aku uang.
- 936
- 00:53:57,932 --> 00:53:59,566
- Mereka semua berpikir
- kita orang gila.
- 937
- 00:53:59,568 --> 00:54:01,367
- Kau tahu, aku belajar
- bahwa cara yang keras.
- 938
- 00:54:01,369 --> 00:54:02,635
- Ayo, mengapa kau bahkan berpikir
- 939
- 00:54:02,637 --> 00:54:05,438
- tentang membangun gym
- lain di tempat pertama?
- 940
- 00:54:05,440 --> 00:54:06,539
- Dan jangan terlalu terburu-buru.
- 941
- 00:54:06,541 --> 00:54:10,911
- Aku temanmu. Aku
- tidak Bill Hauk.
- 942
- 00:54:10,913 --> 00:54:11,878
- Aku punya semua pekerjaan kau.
- 943
- 00:54:11,880 --> 00:54:13,746
- Aku punya bobot kau.
- aku punya majalah kau.
- 944
- 00:54:13,748 --> 00:54:16,852
- Kau punya terlalu
- banyak di piring kau.
- 945
- 00:54:19,322 --> 00:54:20,920
- Astaga.
- 946
- 00:54:20,922 --> 00:54:24,391
- Oh, kau tidak mendengar satu
- kata yang aku katakan, kan?
- 947
- 00:54:24,393 --> 00:54:27,061
- Jack, adalah bahwa
- yang aku pikir itu?
- 948
- 00:54:27,063 --> 00:54:30,731
- jika kau berpikir itu
- Betty Brosmer, maka ya.
- 949
- 00:54:30,733 --> 00:54:33,032
- Dia begitu jauh lebih
- indah secara pribadi, Jack.
- 950
- 00:54:33,034 --> 00:54:35,068
- Kau harus memperkenalkan aku.
- 951
- 00:54:36,139 --> 00:54:39,340
- Ayo, mengapa aku akan
- memperkenalkan Palooka seperti kau
- 952
- 00:54:39,342 --> 00:54:41,641
- untuk wanita paling
- cantik di seluruh dunia?
- 953
- 00:54:41,643 --> 00:54:43,677
- Ini tidak masuk akal./
- aku mengerti maksudmu.
- 954
- 00:54:43,679 --> 00:54:47,550
- Aku mengerti maksudmu, tapi tolong.
- Apa-apa...apa-apa membantu.
- 955
- 00:54:48,717 --> 00:54:51,617
- Oke, baik, tidak membuka gym di sini.
- 956
- 00:54:51,619 --> 00:54:54,454
- Apa?/ Jika kau
- tidak memulai gym,
- 957
- 00:54:54,456 --> 00:54:56,759
- maka aku akan memperkenalkan
- kau pada dia.
- 958
- 00:55:00,528 --> 00:55:02,729
- Baik. Baik, ya. Berurusan.
- 959
- 00:55:02,731 --> 00:55:06,099
- Tetapi ketika kau memperkenalkan
- kita, kau katakan aku mentor kau.
- 960
- 00:55:07,369 --> 00:55:08,501
- Mentor aku?/ Mm-hmm.
- 961
- 00:55:08,503 --> 00:55:10,970
- Kau penerbit dari New York.
- 962
- 00:55:10,972 --> 00:55:13,407
- Bukankah itu cukup baik?
- 963
- 00:55:13,409 --> 00:55:15,809
- Kau benar, pengenalan
- sederhana akan baik-baik saja.
- 964
- 00:55:15,811 --> 00:55:18,479
- Baik.
- 965
- 00:55:18,481 --> 00:55:20,850
- Bagaimana dengan bahu
- yang lebih kecil?
- 966
- 00:55:22,485 --> 00:55:25,088
- Bahkan lebih playful.
- 967
- 00:55:27,389 --> 00:55:29,523
- Sempurna.
- 968
- 00:55:29,525 --> 00:55:31,628
- Ambil istirahat, boneka.
- 969
- 00:55:33,596 --> 00:55:36,829
- Hi, Betty./ Lonnie,
- kejutan yang menyenangkan.
- 970
- 00:55:36,831 --> 00:55:40,666
- Ya, aku turun dengan
- penerbit majalah, Joe Weider,
- 971
- 00:55:40,668 --> 00:55:42,702
- yang ingin kau untuk pemotretan.
- 972
- 00:55:42,704 --> 00:55:44,604
- Lebih lanjut. Lebih lanjut.
- nÄma Yang terdengar familiar.
- 973
- 00:55:44,606 --> 00:55:47,007
- Kau bertemu dengannya beberapa
- bulan yang lalu dengan Jack LaLanne.
- 974
- 00:55:47,009 --> 00:55:51,681
- Dia punya otot dan latihan
- majalah-majalah dan pulp.
- 975
- 00:55:53,516 --> 00:55:57,184
- Tentu saja. Aku ingat Kau.
- teman Jack LaLanne ini.
- 976
- 00:55:57,186 --> 00:55:59,052
- Ya, ya, kita bertemu di gym.
- 977
- 00:55:59,054 --> 00:56:02,722
- Aku ingat kau menyebutkan kesukaan
- kau untuk filsafat dan seni.
- 978
- 00:56:02,724 --> 00:56:04,191
- Kau punya memori yang
- sangat baik, Joe.
- 979
- 00:56:04,193 --> 00:56:06,559
- Dan kau juga bilang kau
- suka Farewell to Arms
- 980
- 00:56:06,561 --> 00:56:08,595
- dan piano Fats Waller ini.
- 981
- 00:56:08,597 --> 00:56:11,601
- Ya. aku pasti lakukan.
- 982
- 00:56:13,101 --> 00:56:15,568
- Joe, tentang pemotretan yang
- ingin kau Betty lakukan.
- 983
- 00:56:15,570 --> 00:56:17,771
- Oh, ya, tidak, tidak "seperti".
- Butuh.
- 984
- 00:56:17,773 --> 00:56:20,206
- Aku harus Betty untuk
- sampul majalah terbaru aku,
- 985
- 00:56:20,208 --> 00:56:21,708
- Kemanusiaan Amerika.
- 986
- 00:56:21,710 --> 00:56:22,909
- Lihatlah senyum itu. Luar biasa.
- 987
- 00:56:22,911 --> 00:56:26,146
- Betty, kau akan membuat majalah
- aku terbang langsung dari tribun,
- 988
- 00:56:26,148 --> 00:56:27,713
- di seluruh dunia.
- 989
- 00:56:27,715 --> 00:56:29,182
- Kau menempatkan perempuan
- di sampul majalah otot kau?
- 990
- 00:56:29,184 --> 00:56:31,552
- Yah...Yah, kita lakukan seperti
- yang sekarang, Miss Brosmer, ya.
- 991
- 00:56:31,554 --> 00:56:34,521
- Aku ingin menempatkan kau di
- sampul dengan besar Earl Clark.
- 992
- 00:56:34,523 --> 00:56:36,557
- Siapa Earl Clark?
- 993
- 00:56:36,559 --> 00:56:37,691
- Dia adalah Mr. Universe.
- 994
- 00:56:37,693 --> 00:56:40,193
- Apa kau lebih suka Reg Park?
- 995
- 00:56:40,195 --> 00:56:41,695
- Siapa Reg Park?
- 996
- 00:56:41,697 --> 00:56:44,164
- Reg Park? Yah, dia
- juga Mr. Universe.
- 997
- 00:56:44,166 --> 00:56:48,068
- Maaf, aku tidak mengikuti
- kompetisi otot kau begitu erat.
- 998
- 00:56:48,070 --> 00:56:53,606
- Bagaimana penutup
- dengan Tony Curtis?
- 999
- 00:56:53,608 --> 00:56:55,608
- Siapa Tony Curtis?
- 1000
- 00:56:55,610 --> 00:56:57,610
- Yah, dia seorang
- aktor, Mr. Weider.
- 1001
- 00:56:57,612 --> 00:56:59,912
- Oh tidak. Tidak, tidak,
- tidak, tidak, tidak.
- 1002
- 00:56:59,914 --> 00:57:01,849
- Seorang wanita seperti kau
- punya terlalu halus fisik suatu
- 1003
- 00:57:01,851 --> 00:57:03,650
- untuk berbagi penutup
- dengan seorang aktor.
- 1004
- 00:57:03,652 --> 00:57:06,787
- Semua orang-orang yang terlalu
- kurus atau terlalu lembek.
- 1005
- 00:57:06,789 --> 00:57:08,188
- Dan kau hanya akan membuat
- mereka tampak lebih buruk.
- 1006
- 00:57:08,190 --> 00:57:11,724
- Tidak, kau perlu berada di
- sampul dengan binaragawan nyata.
- 1007
- 00:57:11,726 --> 00:57:12,860
- Waktu Betty tidak murah, Joe.
- 1008
- 00:57:12,862 --> 00:57:15,965
- Aku akan membayarnya 15% lebih
- dari dia dibayar hari ini.
- 1009
- 00:57:17,599 --> 00:57:19,166
- Wah terima kasih.
- 1010
- 00:57:19,168 --> 00:57:22,568
- Aku berharap untuk bekerja dengan
- siapapun yang kau memutuskan.
- 1011
- 00:57:22,570 --> 00:57:24,973
- Hebat.
- 1012
- 00:57:35,717 --> 00:57:38,651
- Baik./ Bisakah aku mendapatkan
- lebih banyak minyak, please?
- 1013
- 00:57:38,653 --> 00:57:41,822
- Hanya sedikit lebih di sini.
- 1014
- 00:57:41,824 --> 00:57:44,092
- Dan untuk Betty juga.
- Betty juga.
- 1015
- 00:57:47,228 --> 00:57:48,795
- Dan...tunggu, tunggu.
- 1016
- 00:57:48,797 --> 00:57:51,298
- Semuanya...semuanya mulus.
- 1017
- 00:57:51,300 --> 00:57:52,699
- Sempurna. Tidak ada garis-garis.
- 1018
- 00:57:52,701 --> 00:57:54,568
- Tidak ada garis-garis.
- Di sana kita pergi.
- 1019
- 00:57:54,570 --> 00:57:56,168
- Sangat bagus./ Baik? Hebat.
- 1020
- 00:57:56,170 --> 00:57:59,171
- Mungkin kaki ke atas. Sedikit seksi.
- Ya.
- 1021
- 00:58:01,242 --> 00:58:02,642
- Dan kenapa tidak?
- 1022
- 00:58:02,644 --> 00:58:04,947
- Di sana kita pergi.
- 1023
- 00:58:07,682 --> 00:58:08,682
- Bisakah kita menari?
- Maukah kau berdansa?
- 1024
- 00:58:08,684 --> 00:58:10,684
- Kau ingin menari?
- 1025
- 00:58:10,686 --> 00:58:12,655
- Ya./ Mm-hmm.
- 1026
- 00:58:19,661 --> 00:58:21,161
- Aku ingin istirahat.
- Sebuah istirahat.
- 1027
- 00:58:21,163 --> 00:58:23,630
- Bagaimana perasaanmu?/
- aku merasa hebat.
- 1028
- 00:58:23,632 --> 00:58:24,597
- kau terlihat cantik./
- Apa kau senang?
- 1029
- 00:58:24,599 --> 00:58:26,766
- Sangat bagus. Suka.
- pakaian cantik.
- 1030
- 00:58:26,768 --> 00:58:28,735
- Dengan mata, rambut, semuanya.
- 1031
- 00:58:28,737 --> 00:58:30,670
- Sempurna./ Hebat.
- 1032
- 00:58:30,672 --> 00:58:32,773
- Sempurna. Mari kita berjalan-jalan.
- kau ingin berjalan-jalan?
- 1033
- 00:58:32,775 --> 00:58:35,878
- Yakin. Ya./ Mari kita berjalan-jalan.
- Ayolah.
- 1034
- 00:58:58,701 --> 00:59:00,766
- bilang, anak...
- 1035
- 00:59:00,768 --> 00:59:03,269
- kau keberatan berdiri?/ Apa?
- 1036
- 00:59:03,271 --> 00:59:04,838
- abdominus melintang kau.
- 1037
- 00:59:04,840 --> 00:59:06,807
- hal indah./ Apa?
- 1038
- 00:59:06,809 --> 00:59:08,809
- Sebuah pematung tidak bisa
- membuat lebih didefinisikan V-cut.
- 1039
- 00:59:08,811 --> 00:59:10,811
- Whoa, hei, aku tidak
- aneh./ Tidak, tidak am I.
- 1040
- 00:59:10,813 --> 00:59:13,780
- Ini bisnis aku. Seberapa
- keras adalah otot perut kau?
- 1041
- 00:59:13,782 --> 00:59:14,581
- Aku tidak tahu apa itu.
- 1042
- 00:59:14,583 --> 00:59:16,782
- otot perut kau. Benjolan.
- 1043
- 00:59:16,784 --> 00:59:19,686
- Aku kira mereka cukup keras.
- 1044
- 00:59:19,688 --> 00:59:23,757
- Kau keberatan meregangkan
- menurunkan kau?
- 1045
- 00:59:23,759 --> 00:59:24,925
- Aku tidak benar-benar
- seperti ini.
- 1046
- 00:59:24,927 --> 00:59:26,193
- Aku penerbit untuk
- sebuah majalah otot.
- 1047
- 00:59:26,195 --> 00:59:28,965
- Tolong, aku hanya ingin lihat. Kumohon
- 1048
- 00:59:31,666 --> 00:59:32,865
- Wow. Bravo.
- 1049
- 00:59:32,867 --> 00:59:34,101
- Benar-benar, benar-benar bagus.
- 1050
- 00:59:34,103 --> 00:59:36,802
- Kerja bagus. Bagaimana
- kau kira kau punya mereka?
- 1051
- 00:59:36,804 --> 00:59:39,373
- Surfing, aku kira./ Uh huh.
- 1052
- 00:59:39,375 --> 00:59:41,775
- Apa kau keberatan?
- aku ingin melihat itu.
- 1053
- 00:59:41,777 --> 00:59:43,043
- Apa kau keberatan?
- Tolong tunjukkan aku?
- 1054
- 00:59:43,045 --> 00:59:46,278
- Di pasir di sini?/ Ya.
- Tidak apa-apa.
- 1055
- 00:59:46,280 --> 00:59:48,851
- Hanya mengambil lambat.
- 1056
- 00:59:54,989 --> 00:59:56,625
- Hah.
- 1057
- 01:00:00,695 --> 01:00:03,231
- Kemari. Ayolah.
- 1058
- 01:00:23,751 --> 01:00:27,253
- Hei! Apa?
- 1059
- 01:00:27,255 --> 01:00:28,789
- Oh benarkah?
- 1060
- 01:00:28,791 --> 01:00:29,889
- Benarkah? Pikir itu lucu?
- 1061
- 01:00:29,891 --> 01:00:31,994
- Apa itu lucu?
- 1062
- 01:00:34,963 --> 01:00:37,834
- Cobalah salah satu
- yang berikutnya, oke?
- 1063
- 01:00:40,436 --> 01:00:42,769
- Kita baik-baik saja,
- kita baik-baik saja.
- 1064
- 01:00:42,771 --> 01:00:44,704
- Baiklah.
- 1065
- 01:00:44,706 --> 01:00:47,109
- Apa kita denda? Kita mulai.
- 1066
- 01:01:29,418 --> 01:01:30,916
- Bagaimana perasaan mu tentang
- 1067
- 01:01:30,918 --> 01:01:35,387
- melakukan penutup agak bersifat
- cabul dengan Leroy Colbert?
- 1068
- 01:01:35,389 --> 01:01:37,824
- Siapa Leroy Colbert?
- 1069
- 01:01:37,826 --> 01:01:39,959
- Dia adalah Mr. Universe berikutnya.
- 1070
- 01:01:39,961 --> 01:01:43,963
- Dia satu-satunya orang di
- dunia dengan lengan 21 inci.
- 1071
- 01:01:43,965 --> 01:01:46,999
- Dan dia orang berwarna.
- 1072
- 01:01:47,001 --> 01:01:50,003
- Mengapa itu penting?
- 1073
- 01:01:50,005 --> 01:01:52,438
- Bahwa dia punya senjata 21-inci?
- 1074
- 01:01:52,440 --> 01:01:54,074
- Itu dia orang berwarna.
- 1075
- 01:01:54,076 --> 01:01:57,276
- Oh, baik, tidak pernah
- ada binaragawan berwarna
- 1076
- 01:01:57,278 --> 01:02:01,014
- di sampul majalah
- otot sebelumnya.
- 1077
- 01:02:01,016 --> 01:02:02,481
- Kita akan menjadi yang pertama.
- 1078
- 01:02:02,483 --> 01:02:07,920
- Dan aku ingin kau menggantung
- dari salah satu bisep besar
- 1079
- 01:02:07,922 --> 01:02:10,058
- tepat di sampulnya.
- 1080
- 01:02:12,027 --> 01:02:15,228
- jika titik itu adalah
- untuk menjadi yang pertama
- 1081
- 01:02:15,230 --> 01:02:19,132
- untuk menunjukkan tubuh berotot seorang
- pria berwarna di sampul majalah,
- 1082
- 01:02:19,134 --> 01:02:21,200
- baik, maka, biarkan
- itu menjadi titik.
- 1083
- 01:02:21,202 --> 01:02:25,307
- Sepertinya aku bahwa aku
- hanya akan merusak itu, Joe.
- 1084
- 01:02:30,112 --> 01:02:34,414
- aku harus bilang
- bahwa kau adalah 100% benar.
- 1085
- 01:02:34,416 --> 01:02:35,981
- Dan aku salah.
- 1086
- 01:02:35,983 --> 01:02:40,019
- Kau tidak mendengar
- yang sering, aku tahu.
- 1087
- 01:02:40,021 --> 01:02:42,424
- Apa? Apa?
- 1088
- 01:02:43,958 --> 01:02:46,059
- Apa kau hanya
- bilang bahwa aku benar?
- 1089
- 01:02:46,061 --> 01:02:48,327
- Mm-hmm. Mungkin.
- 1090
- 01:02:48,329 --> 01:02:50,266
- Aku mungkin punya.
- 1091
- 01:02:52,434 --> 01:02:56,072
- Bisakah kita bicara
- tentang sesuatu yang lain?
- 1092
- 01:02:58,005 --> 01:03:00,440
- Seperti apa?
- 1093
- 01:03:00,442 --> 01:03:02,976
- Apa pun.
- 1094
- 01:03:02,978 --> 01:03:05,047
- Ada yang lain.
- 1095
- 01:03:07,949 --> 01:03:10,349
- Baiklah.
- 1096
- 01:03:10,351 --> 01:03:13,119
- Mari kita bicara tentang percintaan.
- 1097
- 01:03:13,121 --> 01:03:19,262
- Kau punya gerakan
- yang tepat tersebut.
- 1098
- 01:03:20,429 --> 01:03:21,994
- Sempurna waktunya.
- 1099
- 01:03:21,996 --> 01:03:25,100
- menyodorkan pinggul kuat.
- 1100
- 01:03:26,268 --> 01:03:29,369
- Ini harus menjadi
- kenaikan gaji glute.
- 1101
- 01:03:29,371 --> 01:03:32,037
- Dan kita harus benar-benar
- sepotong pada itu bagi perempuan,
- 1102
- 01:03:32,039 --> 01:03:35,443
- karena pembaca kita
- pasti akan menguntungkan.
- 1103
- 01:03:39,280 --> 01:03:41,380
- Kau begitu bodoh, Joe.
- 1104
- 01:03:41,382 --> 01:03:42,414
- Apa?
- 1105
- 01:03:42,416 --> 01:03:44,150
- kau tidak punya petunjuk./ Apa?
- 1106
- 01:03:44,152 --> 01:03:46,119
- Kemana kau pergi?/ Home.
- 1107
- 01:03:46,121 --> 01:03:48,021
- Tidak, kau tidak bisa pergi./
- Mengapa aku tidak bisa pergi?
- 1108
- 01:03:48,023 --> 01:03:49,923
- karena kau tidak punya mobil kau,
- 1109
- 01:03:49,925 --> 01:03:51,891
- dan karena aku membutuhkanmu.
- 1110
- 01:03:51,893 --> 01:03:54,260
- Aku tidak berpikir kau membutuhkan
- aku, Joe. kau perlu subyek
- 1111
- 01:03:54,262 --> 01:03:55,628
- bagi pembaca kau untuk
- mengagumi dan belajar dari.
- 1112
- 01:03:55,630 --> 01:03:58,231
- maka kau adalah orang yang clueless.
- 1113
- 01:03:58,233 --> 01:04:00,032
- kau tidak tahu./ Bukan aku.
- 1114
- 01:04:00,034 --> 01:04:02,501
- Karena kau tidak berbagi
- apa-apa tentang kau,
- 1115
- 01:04:02,503 --> 01:04:03,936
- tentang keluargamu,
- 1116
- 01:04:03,938 --> 01:04:05,237
- tentang Kanada, apa yang
- kau benar-benar merasa.
- 1117
- 01:04:05,239 --> 01:04:08,041
- Aku tidak ingin berbicara
- tentang masa kecil aku, Betty.
- 1118
- 01:04:08,043 --> 01:04:10,276
- kau tahu itu./ Beri aku sesuatu.
- 1119
- 01:04:10,278 --> 01:04:11,411
- Apa pun.
- 1120
- 01:04:11,413 --> 01:04:14,914
- Apa?
- 1121
- 01:04:14,916 --> 01:04:16,249
- Apa memori bahagia kau?
- 1122
- 01:04:16,251 --> 01:04:21,153
- Katakan memori bahagia
- kau dari kau tumbuh.
- 1123
- 01:04:21,155 --> 01:04:22,923
- memori paling bahagia?
- Mengapa? Untuk apa?
- 1124
- 01:04:22,925 --> 01:04:25,561
- Karena aku ingin tahu.
- 1125
- 01:04:29,965 --> 01:04:35,034
- Aku tidak hanya satu atau bentuk
- 1126
- 01:04:35,036 --> 01:04:37,070
- bahwa kau hanya dapat punya.
- 1127
- 01:04:37,072 --> 01:04:39,305
- Aku bahkan tidak
- tahu apa artinya.
- 1128
- 01:04:39,307 --> 01:04:42,175
- Aku disini. Aku hanya ingin
- kau bicara dengan aku.
- 1129
- 01:04:42,177 --> 01:04:44,276
- Aku perlu tahu siapa
- kau sebenarnya, Joe.
- 1130
- 01:04:44,278 --> 01:04:47,479
- Siapa aku? Aku hanya...aku
- adalah aku, aku Joe.
- 1131
- 01:04:47,481 --> 01:04:49,983
- Orang yang tergila-gila
- kau./ Beri aku sesuatu!
- 1132
- 01:04:49,985 --> 01:04:52,021
- Sesuatu! Apa pun!
- 1133
- 01:04:54,222 --> 01:04:56,222
- hari pertama kau sekolah.
- 1134
- 01:04:56,224 --> 01:04:57,990
- Itu adalah kenangan bahagia, 'kan?
- 1135
- 01:04:57,992 --> 01:04:59,025
- Tidak.
- 1136
- 01:04:59,027 --> 01:05:00,726
- Di mana kau duduk?
- 1137
- 01:05:00,728 --> 01:05:02,195
- Apa ada jendela?
- 1138
- 01:05:02,197 --> 01:05:05,097
- Apa kau melihat di luar?
- Apa yang kau lihat?
- 1139
- 01:05:05,099 --> 01:05:07,032
- Aku...aku tidak tahu.
- 1140
- 01:05:07,034 --> 01:05:08,367
- Aku tidak tahu. aku...
- 1141
- 01:05:08,369 --> 01:05:10,269
- Mungkin ada sesuatu
- yang salah dengan aku.
- 1142
- 01:05:10,271 --> 01:05:12,271
- Aku...aku tidak ingat apa-apa
- 1143
- 01:05:12,273 --> 01:05:15,310
- sebelum aku mulai
- menulis untuk majalah.
- 1144
- 01:05:20,983 --> 01:05:22,685
- Baik.
- 1145
- 01:05:25,320 --> 01:05:27,123
- Baik.
- 1146
- 01:05:28,590 --> 01:05:30,425
- Aku akan mulai.
- 1147
- 01:05:32,126 --> 01:05:36,262
- Aku punya seorang
- bibi di San Francisco
- 1148
- 01:05:36,264 --> 01:05:41,166
- yang mengumpulkan
- barang-barang antik tersebut.
- 1149
- 01:05:41,168 --> 01:05:44,204
- Cina, kaca dan kayu.
- 1150
- 01:05:44,206 --> 01:05:47,139
- Dan ia akan menampilkan
- favorit nya,
- 1151
- 01:05:47,141 --> 01:05:51,478
- hanya begitu, di balik kaca.
- 1152
- 01:05:51,480 --> 01:05:54,447
- Sekali, ketika aku masih
- kecil, aku tinggal dengan dia.
- 1153
- 01:05:54,449 --> 01:05:59,151
- Dan dia melihat aku
- menatap indah ini,
- 1154
- 01:05:59,153 --> 01:06:02,789
- patung-patung kaca yang indah.
- 1155
- 01:06:02,791 --> 01:06:05,224
- bibi aku, dia membuka kaca
- 1156
- 01:06:05,226 --> 01:06:10,162
- dan dia membiarkan
- aku terus favorit aku.
- 1157
- 01:06:10,164 --> 01:06:12,264
- Aku merasa kekuatan ini,
- 1158
- 01:06:12,266 --> 01:06:15,200
- seperti aku tidak pernah
- rasakan sebelumnya.
- 1159
- 01:06:15,202 --> 01:06:18,170
- Seperti aku telah mengadakan
- sesuatu benar-benar penting
- 1160
- 01:06:18,172 --> 01:06:21,176
- Untuk pertama kalinya.
- 1161
- 01:06:24,278 --> 01:06:26,614
- Itu memori bahagia, Joe.
- 1162
- 01:06:31,219 --> 01:06:33,787
- Ya, tidak, aku...
- 1163
- 01:06:33,789 --> 01:06:36,088
- Aku...aku tidak...
- 1164
- 01:06:36,090 --> 01:06:38,193
- punya apa-apa seperti itu.
- 1165
- 01:06:39,094 --> 01:06:42,061
- Bagaimana ulang tahun kau?
- 1166
- 01:06:42,063 --> 01:06:44,199
- kue ulang tahun favorit kau?
- 1167
- 01:06:47,202 --> 01:06:50,606
- Kita tidak pernah
- merayakan ulang tahun.
- 1168
- 01:06:52,106 --> 01:06:54,710
- Tidak pernah punya
- kue ulang tahun.
- 1169
- 01:06:57,478 --> 01:06:59,447
- Tak pernah?
- 1170
- 01:07:05,320 --> 01:07:07,186
- Betty, tolong, tolong, aku...
- 1171
- 01:07:07,188 --> 01:07:09,856
- Aku tidak punya memori bahagia,
- 1172
- 01:07:09,858 --> 01:07:11,590
- dan aku tidak pernah
- punya kue ulang tahun,
- 1173
- 01:07:11,592 --> 01:07:14,860
- dan jika aku pernah membuka pintu kaca
- kemudian mengambil patung seorang,
- 1174
- 01:07:14,862 --> 01:07:16,628
- Ibu aku mungkin akan
- membuat aku makan satu
- 1175
- 01:07:16,630 --> 01:07:19,335
- untuk membuat sangat yakin aku
- tidak pernah melakukannya lagi.
- 1176
- 01:07:24,271 --> 01:07:25,304
- Maafkan aku.
- 1177
- 01:07:25,306 --> 01:07:26,405
- Maafkan aku. Maafkan aku.
- 1178
- 01:07:26,407 --> 01:07:28,273
- Dengar, aku tidak
- ingin kau berpikir...
- 1179
- 01:07:28,275 --> 01:07:30,178
- bahwa aku aneh, atau...
- 1180
- 01:07:33,715 --> 01:07:36,749
- Kau orang aneh yang
- pernah aku temui, Joe.
- 1181
- 01:07:41,155 --> 01:07:43,525
- Dan kau harus tahu...
- 1182
- 01:07:46,293 --> 01:07:49,896
- Aku jatuh cinta dengan kau.
- 1183
- 01:08:08,550 --> 01:08:10,519
- Yesus.
- 1184
- 01:08:14,222 --> 01:08:16,292
- bunuh diri karir.
- 1185
- 01:08:19,661 --> 01:08:23,329
- Aku ingin tahu apa teman-teman aku
- di selatan katakan tentang kurus
- 1186
- 01:08:23,331 --> 01:08:27,433
- dan gelap, diminyaki-up
- teman barunya.
- 1187
- 01:08:27,435 --> 01:08:29,268
- Di sana mereka Sebaiknya
- lynch mereka berdua.
- 1188
- 01:08:34,943 --> 01:08:36,608
- Oh!
- 1189
- 01:08:36,610 --> 01:08:37,809
- Hmm.
- 1190
- 01:08:37,811 --> 01:08:39,245
- kike itu.
- 1191
- 01:08:40,381 --> 01:08:42,248
- Apa yang kau pikirkan, Jerry?
- 1192
- 01:08:45,353 --> 01:08:47,823
- Oh, itu bagus
- untuk menjadi raja.
- 1193
- 01:08:49,323 --> 01:08:50,490
- Mm-hmm.
- 1194
- 01:08:50,492 --> 01:08:52,258
- Ada tiga artikel di sini
- 1195
- 01:08:52,260 --> 01:08:53,893
- yang ditampilkan dalam salah
- satu publikasi pertama kita.
- 1196
- 01:08:53,895 --> 01:08:56,629
- Dan kemudian, tentu
- saja, ada ini.
- 1197
- 01:08:56,631 --> 01:08:58,464
- Dan ini.
- 1198
- 01:08:58,466 --> 01:09:00,900
- Kau tahu Lucky Strike dan Miller
- telah menghubungi kita juga.
- 1199
- 01:09:00,902 --> 01:09:04,637
- Maksudku, dengan semua
- majalah baru mengisap uang,
- 1200
- 01:09:04,639 --> 01:09:06,371
- sulit untuk membuat
- margin keuntungan kita.
- 1201
- 01:09:06,373 --> 01:09:08,441
- Apa Bennie memberitahu
- kau untuk bilang bahwa?
- 1202
- 01:09:08,443 --> 01:09:09,942
- Margin membayar
- semua gaji kita, Joe.
- 1203
- 01:09:09,944 --> 01:09:11,744
- Dan alkohol dan
- rokok membunuh orang.
- 1204
- 01:09:11,746 --> 01:09:13,513
- Mereka melawan segala sesuatu
- yang kita perjuangkan dan percaya.
- 1205
- 01:09:13,515 --> 01:09:16,449
- Ya, aku tidak begitu yakin
- itu yang hitam dan putih.
- 1206
- 01:09:16,451 --> 01:09:18,284
- Ada orang yang suka berolahraga
- 1207
- 01:09:18,286 --> 01:09:19,952
- dan juga punya minuman sesekali.
- 1208
- 01:09:19,954 --> 01:09:21,620
- Bahkan asap.
- 1209
- 01:09:21,622 --> 01:09:24,357
- Ini tahun 1957, Joe.
- Ini...itu dunia modern.
- 1210
- 01:09:24,359 --> 01:09:25,924
- Tidak, itu tidak.
- 1211
- 01:09:25,926 --> 01:09:29,294
- Dunia modern adalah apa yang
- kita jual di majalah kita.
- 1212
- 01:09:29,296 --> 01:09:31,964
- Sebuah dunia vitamin,
- protein shake,
- 1213
- 01:09:31,966 --> 01:09:34,000
- jus sayuran, vitalitas.
- 1214
- 01:09:35,369 --> 01:09:36,402
- Sekarang aku harus minum.
- 1215
- 01:09:36,404 --> 01:09:37,437
- kemudian punya protein shake.
- 1216
- 01:09:37,439 --> 01:09:39,839
- Aku akan membutuhkan martini.
- 1217
- 01:09:39,841 --> 01:09:42,541
- Kau tahu, jika datang hari di
- mana dunia semakin bersama-sama
- 1218
- 01:09:42,543 --> 01:09:43,675
- lebih protein shake,
- 1219
- 01:09:43,677 --> 01:09:47,347
- Aku percaya bahwa
- aku akan lama mati.
- 1220
- 01:09:47,349 --> 01:09:48,548
- Ah, ya, Barton,
- 1221
- 01:09:48,550 --> 01:09:50,782
- dari semua minuman
- keras dan rokok.
- 1222
- 01:09:51,920 --> 01:09:54,254
- Hei, cara Weider
- adalah cara yang jujur.
- 1223
- 01:09:54,256 --> 01:09:56,321
- Kita mempraktekkan apa
- yang kita beritakan.
- 1224
- 01:09:56,323 --> 01:09:58,290
- Aku suka itu.
- Menulis yang turun.
- 1225
- 01:09:58,292 --> 01:10:00,727
- Yang akan di sampul depan. Dia seorang
- gadis yang tajam. Aku sudah bilang.
- 1226
- 01:10:00,729 --> 01:10:04,796
- Kau tahu, aku gal
- tajam, juga, Joe.
- 1227
- 01:10:04,798 --> 01:10:09,568
- Dan, sayangnya, kita akan membutuhkan
- beberapa dari mereka iklan berdosa,
- 1228
- 01:10:09,570 --> 01:10:11,937
- atau tidak akan ada
- cara untuk menyampaikan
- 1229
- 01:10:11,939 --> 01:10:15,877
- pesan nabi kita sama sekali.
- 1230
- 01:10:18,546 --> 01:10:20,545
- Biarkan iklan
- anti-tubuh Bill Hauk.
- 1231
- 01:10:20,547 --> 01:10:24,349
- Kita berada dalam
- bisnis kesehatan.
- 1232
- 01:10:24,351 --> 01:10:25,852
- Apa berikutnya?
- 1233
- 01:10:28,523 --> 01:10:30,859
- Betty, kau bisa mendapatkan itu?
- 1234
- 01:10:35,462 --> 01:10:37,030
- Lingkaran cahaya?
- 1235
- 01:10:37,032 --> 01:10:39,932
- Halo, Pak Hawkins.
- 1236
- 01:10:39,934 --> 01:10:42,371
- Joe.
- 1237
- 01:10:43,438 --> 01:10:44,974
- Sebentar.
- 1238
- 01:10:48,976 --> 01:10:50,543
- Halo, Roy.
- 1239
- 01:10:50,545 --> 01:10:51,443
- Bagaimana cuaca di New York?
- 1240
- 01:10:51,445 --> 01:10:53,345
- Oh, dingin pahit
- tidak menghibur,
- 1241
- 01:10:53,347 --> 01:10:56,449
- tapi aku minta maaf
- untuk bilang, Joe,
- 1242
- 01:10:56,451 --> 01:10:58,520
- itu sedikit masalah aku.
- 1243
- 01:10:59,587 --> 01:11:01,387
- Aku selesai, Joe.
- 1244
- 01:11:01,389 --> 01:11:03,656
- Amerika Berita bangkrut.
- 1245
- 01:11:03,658 --> 01:11:05,357
- Hah.
- 1246
- 01:11:05,359 --> 01:11:07,427
- Hubungi penulis nya.
- 1247
- 01:11:07,429 --> 01:11:10,495
- Lihat yang membutuhkan
- pekerjaan dengan gaji.
- 1248
- 01:11:10,497 --> 01:11:13,398
- Aku ingin mereka semua, Jerry.
- 1249
- 01:11:13,400 --> 01:11:15,037
- Jerry...
- 1250
- 01:11:16,404 --> 01:11:17,873
- mereka semua.
- 1251
- 01:11:28,615 --> 01:11:30,985
- Kau punya kompetisi baru.
- 1252
- 01:11:36,390 --> 01:11:39,560
- Sekrup bajingan itu, Hauk.
- 1253
- 01:11:42,430 --> 01:11:44,996
- Ini milikku, Joe.
- 1254
- 01:11:44,998 --> 01:11:47,769
- Maafkan aku. Aku punya
- anak-anak untuk memberi makan.
- 1255
- 01:11:55,409 --> 01:11:58,678
- Katie datang denganku juga.
- 1256
- 01:12:20,568 --> 01:12:23,436
- Orang yang harus
- meninggalkan pertama.
- 1257
- 01:12:23,438 --> 01:12:26,041
- Aku? Mengapa di dunia
- aku akan meninggalkan?
- 1258
- 01:12:27,475 --> 01:12:28,508
- Karena aku bangkrut.
- 1259
- 01:12:28,510 --> 01:12:30,543
- Tidak, Tidak, tidak.
- Tidak rusak, tidak ada.
- 1260
- 01:12:30,545 --> 01:12:32,648
- Satu juta dolar dalam utang.
- 1261
- 01:12:34,515 --> 01:12:37,683
- Sebuah jenis baru dari jutawan.
- 1262
- 01:12:37,685 --> 01:12:40,589
- Yang biasa membosankan,
- Joe, percayalah.
- 1263
- 01:12:42,122 --> 01:12:44,557
- Sebagai...
- 1264
- 01:12:44,559 --> 01:12:48,593
- setiap gal cukup dapat menemukan
- dirinya orang kaya, Joe.
- 1265
- 01:12:48,595 --> 01:12:50,562
- gal ini?
- 1266
- 01:12:50,564 --> 01:12:53,965
- gal ini membutuhkan
- lebih banyak.
- 1267
- 01:12:53,967 --> 01:12:56,936
- Kau bukan satu-satunya pemimpi besar
- yang perlu untuk membangun sesuatu.
- 1268
- 01:12:56,938 --> 01:13:00,943
- Hei. kau terjebak dengan aku.
- 1269
- 01:13:06,514 --> 01:13:07,580
- Betty, bagaimana...
- 1270
- 01:13:07,582 --> 01:13:10,916
- bagaimana kau ingin
- terjebak, seperti, resmi?
- 1271
- 01:13:10,918 --> 01:13:12,184
- Untuk baik?
- 1272
- 01:13:12,186 --> 01:13:17,693
- Membuat aku orang
- bangkrut terkaya di dunia?
- 1273
- 01:13:18,560 --> 01:13:21,630
- Kaya atau miskin, ya?
- 1274
- 01:13:23,765 --> 01:13:28,468
- Tunggu, tunggu, tunggu, adalah
- bahwa ya "ya" atau itu pertanyaan?
- 1275
- 01:13:28,470 --> 01:13:30,606
- Aku pikir kau tidak
- akan pernah bertanya.
- 1276
- 01:13:42,516 --> 01:13:44,619
- Di seluruh dunia.
- 1277
- 01:13:45,487 --> 01:13:47,055
- Di seluruh dunia.
- 1278
- 01:13:58,765 --> 01:14:01,500
- Tolong jangan berhenti.
- Tunggu sebentar, berhenti.
- 1279
- 01:14:01,502 --> 01:14:02,567
- Berhenti.
- 1280
- 01:14:02,569 --> 01:14:05,071
- Sekarang ini Hauk laki-laki.
- 1281
- 01:14:09,210 --> 01:14:13,646
- Sekarang, mereka membangun adalah hanya
- dengan-produk dari kekuatan mereka,
- 1282
- 01:14:13,648 --> 01:14:14,914
- tidak sebaliknya.
- 1283
- 01:14:14,916 --> 01:14:19,619
- atlet kelas dunia ini mencari
- pengalaman aku, sedikit aku tua.
- 1284
- 01:14:19,621 --> 01:14:21,987
- Sementara lainnya
- disebut pelatih sibuk
- 1285
- 01:14:21,989 --> 01:14:25,625
- menempatkan cawat pada
- orang negro gemuk-up.
- 1286
- 01:14:26,694 --> 01:14:29,829
- Kau pikir aku bercanda, 'kan?
- 1287
- 01:14:29,831 --> 01:14:33,665
- Aku berurusan juara, sementara
- penawaran pesaing aku
- 1288
- 01:14:33,667 --> 01:14:36,102
- di Negro homo mesum.
- 1289
- 01:14:38,139 --> 01:14:40,572
- Weider saudara bilang bahwa IFBB
- 1290
- 01:14:40,574 --> 01:14:43,675
- adalah mencari untuk membuat
- binaraga acara Olimpiade.
- 1291
- 01:14:43,677 --> 01:14:45,277
- Apa mereka bilang bahwa?
- Apa itu benar?
- 1292
- 01:14:45,279 --> 01:14:47,679
- Hmm, baik, aku percaya
- bahwa mereka berfokus
- 1293
- 01:14:47,681 --> 01:14:48,815
- pada filing untuk
- kebangkrutan sekarang,
- 1294
- 01:14:48,817 --> 01:14:53,251
- karena mereka dan majalah
- menjijikkan mereka selesai.
- 1295
- 01:14:53,253 --> 01:14:55,220
- Joe Weider bilang
- dia memboikot AAU
- 1296
- 01:14:55,222 --> 01:14:57,557
- dan kompetisi ini. Apa yang
- kau katakan tentang itu?
- 1297
- 01:14:57,559 --> 01:15:01,093
- Kurus tidak ada di sini, karena dia
- tidak berani menunjukkan wajahnya.
- 1298
- 01:15:01,095 --> 01:15:03,862
- Baik? Itu, dan juga,
- dia tidak mampu tiket.
- 1299
- 01:15:03,864 --> 01:15:06,264
- Aku tidak berpikir salah
- satu dari kita di sini
- 1300
- 01:15:06,266 --> 01:15:08,867
- percaya ini disebut federasi nya
- 1301
- 01:15:08,869 --> 01:15:10,969
- dan sedikit bom pirang nya.
- 1302
- 01:15:10,971 --> 01:15:12,772
- Maksudku, jujur...boleh aku mencetak itu?
- 1303
- 01:15:12,774 --> 01:15:15,741
- Kau tidak perlu. Aku akan
- melakukannya sendiri.
- 1304
- 01:15:15,743 --> 01:15:18,311
- Aku sebut potongan,
- 1305
- 01:15:18,313 --> 01:15:20,845
- "Di mana, oh, mana kurus?"
- 1306
- 01:15:20,847 --> 01:15:22,315
- Namanya Joe Weider,
- 1307
- 01:15:22,317 --> 01:15:25,851
- dan aku di sini di tempatnya,
- kau anak rendahan menyebalkan.
- 1308
- 01:15:25,853 --> 01:15:29,821
- Well, well, Lookit yang
- kita miliki di sini.
- 1309
- 01:15:29,823 --> 01:15:32,325
- Ini sedikit kurus.
- 1310
- 01:15:32,327 --> 01:15:33,793
- Apa masalahnya?
- 1311
- 01:15:33,795 --> 01:15:36,262
- Apa kau lebih suka
- yang aku sebut dia...
- 1312
- 01:15:36,264 --> 01:15:37,362
- orang Yahudi?
- 1313
- 01:15:38,365 --> 01:15:41,032
- Apa katamu?/ Mengapa
- semua terengah-engah?
- 1314
- 01:15:41,034 --> 01:15:43,235
- Dia adalah YAHUDI.
- 1315
- 01:15:43,237 --> 01:15:45,204
- Joseph Edward lanjut.
- 1316
- 01:15:45,206 --> 01:15:46,606
- Apa benar yang tidak?
- 1317
- 01:15:46,608 --> 01:15:48,844
- Hah?
- 1318
- 01:15:51,212 --> 01:15:52,915
- Turun!
- 1319
- 01:15:56,951 --> 01:15:59,218
- Hei, aku punya dia. Biarkan dia pergi.
- Biarkan dia pergi.
- 1320
- 01:15:59,220 --> 01:16:02,220
- Lepaskan aku!
- Lepaskan aku!/ Kemari.
- 1321
- 01:16:02,222 --> 01:16:05,790
- Mengapa kau harus pergi dan
- menghancurkan semua kesenangan, Jerry?
- 1322
- 01:16:05,792 --> 01:16:07,293
- Hah?
- 1323
- 01:16:07,295 --> 01:16:08,960
- Ooh!
- 1324
- 01:16:08,962 --> 01:16:12,665
- Yahudi begitu sensitif hari ini, 'kan?
- 1325
- 01:16:14,234 --> 01:16:16,268
- Lepaskan aku!
- 1326
- 01:16:16,270 --> 01:16:18,236
- Apa yang kau, mencoba untuk
- mendapatkan dirimu terbunuh?
- 1327
- 01:16:18,238 --> 01:16:20,839
- Jika tidak Jerry George./
- Hei, kau lebih baik dari itu.
- 1328
- 01:16:20,841 --> 01:16:23,308
- Bahwa anak rendahan menyebalkan
- melewati garis, kau tahu itu.
- 1329
- 01:16:23,310 --> 01:16:27,013
- Dan pikir aku dan adikku digunakan untuk
- mencari kau ketika kita masih anak-anak.
- 1330
- 01:16:27,015 --> 01:16:29,648
- Aku menjual saudaramu
- set berat pertamanya.
- 1331
- 01:16:29,650 --> 01:16:30,650
- Dan aku juga.
- 1332
- 01:16:30,652 --> 01:16:32,817
- Dan sekarang kau berdiri
- dengan babi ini anti-Semit,
- 1333
- 01:16:32,819 --> 01:16:34,285
- berjemur di kemuliaan-Nya.
- 1334
- 01:16:34,287 --> 01:16:35,754
- Tidak tahu malu.
- 1335
- 01:16:35,756 --> 01:16:37,822
- Hei, tunggu, Ben.
- Tunggu sebentar.
- 1336
- 01:16:37,824 --> 01:16:39,791
- Dengar, mungkin tepat Hauk ini.
- 1337
- 01:16:39,793 --> 01:16:43,795
- Mungkin ada orang Hauk
- dan ada Weider pria.
- 1338
- 01:16:43,797 --> 01:16:45,764
- Tapi aku bukan orang Hauk.
- 1339
- 01:16:45,766 --> 01:16:47,732
- Tidak, kau bonekanya.
- 1340
- 01:16:47,734 --> 01:16:49,835
- Kau menonton mulut kau jika
- kau ingin menjaga gigi kau.
- 1341
- 01:16:49,837 --> 01:16:51,937
- Yang benar adalah,
- 1342
- 01:16:51,939 --> 01:16:54,839
- Aku lebih suka
- menjadi orang Weider.
- 1343
- 01:16:54,841 --> 01:16:57,009
- Aku mengagumi kau
- dan saudara kau.
- 1344
- 01:16:57,011 --> 01:17:00,845
- Hauk Ini memalukan,
- dan dia usang,
- 1345
- 01:17:00,847 --> 01:17:04,282
- dan begitu juga cabangnya dari AAU.
- 1346
- 01:17:04,284 --> 01:17:06,419
- Kita punya apa-apa
- untuk menawarkan kau.
- 1347
- 01:17:06,421 --> 01:17:07,887
- Oh, tapi kau lakukan.
- 1348
- 01:17:07,889 --> 01:17:11,991
- Aku ingin membuat
- binaraga berdiri sendiri,
- 1349
- 01:17:11,993 --> 01:17:15,428
- mengambil tempat yang selayaknya
- sebagai olahraga yang sah.
- 1350
- 01:17:15,430 --> 01:17:16,463
- Agar hal itu terjadi,
- 1351
- 01:17:16,465 --> 01:17:18,798
- Kau perlu membuat IFBB
- berdiri untuk sesuatu.
- 1352
- 01:17:18,800 --> 01:17:21,733
- Memberikan sebuah berdiri resmi.
- 1353
- 01:17:21,735 --> 01:17:24,870
- Aku telah berkelana di seluruh
- tanda tangan dunia semakin...
- 1354
- 01:17:24,872 --> 01:17:26,772
- Akan ada waktu untuk itu.
- 1355
- 01:17:26,774 --> 01:17:27,906
- Lihat, sekarang,
- 1356
- 01:17:27,908 --> 01:17:30,942
- fokus pada perawakan kau
- dalam komunitas binaraga.
- 1357
- 01:17:30,944 --> 01:17:34,879
- Dan kau dan Joe perlu me-mount
- tantangan serius untuk Hauk.
- 1358
- 01:17:34,881 --> 01:17:38,352
- IFBB bisa menang.
- 1359
- 01:17:40,454 --> 01:17:41,687
- Ini akan menang.
- 1360
- 01:17:41,689 --> 01:17:45,458
- Tak ada yang peduli tentang olahraga
- ini lebih dari saudara aku dan I.
- 1361
- 01:17:45,460 --> 01:17:47,927
- Kau melakukan itu,
- 1362
- 01:17:47,929 --> 01:17:50,899
- maka kau dapat mengandalkan
- aku untuk membantu.
- 1363
- 01:17:56,369 --> 01:17:57,236
- Selamat datang kembali, Bennie.
- 1364
- 01:17:57,238 --> 01:17:59,839
- Pria mewah, naik di
- belakang sekarang, ya?
- 1365
- 01:17:59,841 --> 01:18:01,473
- Kau terlihat baik.
- kau terlihat baik.
- 1366
- 01:18:01,475 --> 01:18:03,476
- Jangan khawatir, kita
- akan mendapatkan tas kau.
- 1367
- 01:18:03,478 --> 01:18:04,876
- Ayolah.
- 1368
- 01:18:04,878 --> 01:18:06,012
- Ini akan menjadi hari
- yang dingin di neraka
- 1369
- 01:18:06,014 --> 01:18:09,882
- jika mereka berpikir mereka bisa
- merebut apa yang telah kita bangun.
- 1370
- 01:18:09,884 --> 01:18:12,220
- Aku merindukanmu juga, Bennie.
- 1371
- 01:18:13,921 --> 01:18:15,321
- Kita akan mendapatkan
- distributor lain.
- 1372
- 01:18:15,323 --> 01:18:18,057
- Itu akan mudah
- ketika IFBB diakui
- 1373
- 01:18:18,059 --> 01:18:19,791
- sebagai badan olahraga kita,
- 1374
- 01:18:19,793 --> 01:18:23,394
- dengan dewan gubernur terpilih
- hanya secara demokratis.
- 1375
- 01:18:23,396 --> 01:18:24,228
- Apa rencananya?
- 1376
- 01:18:24,230 --> 01:18:26,464
- Kita membuat Mr. Universe
- tampilan sen ante.
- 1377
- 01:18:26,466 --> 01:18:28,366
- Kita menjangkau setiap
- binaragawan kita tahu
- 1378
- 01:18:28,368 --> 01:18:30,870
- dan kita minta mereka bergabung dengan
- kita dalam membangun terbesar, paling adil
- 1379
- 01:18:30,872 --> 01:18:35,007
- dan paling diakui secara global
- kontes binaraga dalam sejarah.
- 1380
- 01:18:35,009 --> 01:18:37,041
- Jerry George telah setuju
- untuk perjalanan dunia
- 1381
- 01:18:37,043 --> 01:18:38,811
- dan membawa bakat
- dari mana-mana.
- 1382
- 01:18:38,813 --> 01:18:40,912
- Kau menjangkau binaragawan,
- 1383
- 01:18:40,914 --> 01:18:42,248
- mendapatkan mereka
- dalam program Weider,
- 1384
- 01:18:42,250 --> 01:18:44,049
- dan aku akan mendapatkan negara mereka
- untuk bergabung dengan IFBB nanti.
- 1385
- 01:18:44,051 --> 01:18:47,085
- Aku belum kehilangan pandangan dari
- gambaran yang lebih besar, Joe.
- 1386
- 01:18:47,087 --> 01:18:49,220
- Aku akan membawa
- kita ke Olimpiade.
- 1387
- 01:18:49,222 --> 01:18:52,124
- Binaraga sangat penting
- untuk pembangunan bangsa.
- 1388
- 01:18:52,126 --> 01:18:56,064
- Dan kompetisi ini
- penting untuk binaraga.
- 1389
- 01:18:57,297 --> 01:18:59,098
- Sejak kapan kau pria ide, hmm?
- 1390
- 01:18:59,100 --> 01:19:01,901
- Kau tahu, kau...kau
- seharusnya realis.
- 1391
- 01:19:01,903 --> 01:19:03,001
- Yeah, well, beberapa
- orang punya semuanya.
- 1392
- 01:19:03,003 --> 01:19:05,970
- Oh./ kita harus
- menikah dengan ini.
- 1393
- 01:19:05,972 --> 01:19:06,938
- Kau selalu benar
- tentang hal itu.
- 1394
- 01:19:06,940 --> 01:19:08,808
- Bennie, aku menikah.
- 1395
- 01:19:08,810 --> 01:19:10,108
- Tidak sekarang, Joe.
- 1396
- 01:19:10,110 --> 01:19:11,910
- Apa?/ Aku serius.
- Potong omong kosong.
- 1397
- 01:19:11,912 --> 01:19:14,014
- Kita punya banyak pekerjaan
- yang harus dilakukan.
- 1398
- 01:19:27,929 --> 01:19:30,528
- Tidak pernah berpikir aku akan
- melihat Joe Weider minum bir.
- 1399
- 01:19:30,530 --> 01:19:34,532
- Hanya untuk acara-acara yang sangat
- khusus, dan malam ini: acara khusus.
- 1400
- 01:19:34,534 --> 01:19:36,936
- Larry, aku harus bilang,
- kau benar-benar kagum mereka
- 1401
- 01:19:36,938 --> 01:19:38,137
- dengan orang-orang
- senjata di Mr. Universe.
- 1402
- 01:19:38,139 --> 01:19:40,004
- Yah, aku harus berterima kasih untuk itu.
- 1403
- 01:19:40,006 --> 01:19:43,142
- Aku benar-benar menggunakan metode
- lengan Weider dari majalah kau.
- 1404
- 01:19:43,144 --> 01:19:45,577
- Mm, ya, tapi pertanyaan
- sebenarnya adalah,
- 1405
- 01:19:45,579 --> 01:19:47,245
- mana kau pergi dari sini.
- 1406
- 01:19:47,247 --> 01:19:50,049
- Karena, kau tahu, setelah kau
- Mr. Universe, kau sudah selesai.
- 1407
- 01:19:50,051 --> 01:19:51,616
- aku telah memberikan
- beberapa pemikiran, Joe.
- 1408
- 01:19:51,618 --> 01:19:55,486
- Dan aku pikir aku harus keluar
- dari binaraga kompetitif.
- 1409
- 01:19:55,488 --> 01:19:57,223
- Aku hanya berharap aku masih bisa
- melakukan beberapa pemodelan kerja.
- 1410
- 01:19:57,225 --> 01:19:59,325
- itu adalah rasa malu./ Apa?
- 1411
- 01:19:59,327 --> 01:20:01,994
- Setelah kau menjadi Mr. Universe,
- kau tidak bisa pergi lebih tinggi.
- 1412
- 01:20:01,996 --> 01:20:03,963
- Kau mendapatkan dihukum
- karena kebesaran kau.
- 1413
- 01:20:03,965 --> 01:20:05,964
- Tapi bagaimana jika
- aku katakan kau
- 1414
- 01:20:05,966 --> 01:20:07,000
- yang IFBB adalah menciptakan
- 1415
- 01:20:07,002 --> 01:20:09,468
- kejuaraan binaraga
- profesional dunia
- 1416
- 01:20:09,470 --> 01:20:13,037
- Kau dapat bersaing sebanyak yang kau
- inginkan, mempertahankan gelar kau.
- 1417
- 01:20:14,041 --> 01:20:17,009
- Aku akan bilang,
- di mana aku mendaftar?
- 1418
- 01:20:17,011 --> 01:20:19,911
- Jadi, apa kompetisi
- ini akan disebut?
- 1419
- 01:20:19,913 --> 01:20:22,149
- kita bekerja pada itu.
- 1420
- 01:20:23,016 --> 01:20:26,487
- Bagaimana Mr. Olympia?
- 1421
- 01:20:28,488 --> 01:20:29,988
- Olympia. Itu...
- 1422
- 01:20:29,990 --> 01:20:32,057
- itu sempurna.
- 1423
- 01:20:32,059 --> 01:20:33,125
- Betty kau penuh kejutan.
- 1424
- 01:20:33,127 --> 01:20:36,961
- Bagaimana kau datang dengan itu?
- 1425
- 01:20:38,298 --> 01:20:42,601
- aku akan senang untuk menjadi Mr. Olympia.
- 1426
- 01:20:42,603 --> 01:20:44,003
- Mr. Olympia.
- 1427
- 01:20:44,005 --> 01:20:46,938
- Terima kasih Tuhan dia
- tidak memesan Schlitz.
- 1428
- 01:21:14,668 --> 01:21:16,201
- Untuk yang pertama dari
- banyak Mr. Olympias.
- 1429
- 01:21:16,203 --> 01:21:19,307
- Dengar dengar./ Ceria.
- 1430
- 01:21:25,279 --> 01:21:28,179
- Itu salah satu neraka dari
- sebuah acara malam ini, ya, Bill?
- 1431
- 01:21:28,181 --> 01:21:29,714
- Aku harus bilang,
- Weiders disatukan
- 1432
- 01:21:29,716 --> 01:21:32,319
- kompetisi termegah belum.
- 1433
- 01:21:33,954 --> 01:21:35,187
- Apa yang kau katakan pada aku?
- 1434
- 01:21:35,189 --> 01:21:37,156
- Oh, apa kau melewatkannya?
- 1435
- 01:22:08,756 --> 01:22:10,254
- Pak, ini Ben Weider,
- 1436
- 01:22:10,256 --> 01:22:12,523
- presiden IFBB dan Mr. Olympia.
- 1437
- 01:22:12,525 --> 01:22:14,259
- Jika aku bisa punya
- saat waktu kau,
- 1438
- 01:22:14,261 --> 01:22:17,062
- Aku ingin membawa sesuatu
- untuk perhatian kau.
- 1439
- 01:22:17,064 --> 01:22:19,063
- Yah, aku senang kau bertanya.
- 1440
- 01:22:19,065 --> 01:22:21,200
- Binaraga termasuk
- dalam Olimpiade.
- 1441
- 01:22:21,202 --> 01:22:24,135
- Ya, Pak, kita duga.
- 1442
- 01:22:24,137 --> 01:22:25,004
- Tidak, aku setuju.
- 1443
- 01:22:25,006 --> 01:22:26,705
- Kau tidak dapat melihat
- kuning jelas pada merah.
- 1444
- 01:22:26,707 --> 01:22:29,208
- Apa kau tidak tahu itu?/ Aku
- akan memperbaikinya, Mr. Weider.
- 1445
- 01:22:29,210 --> 01:22:30,709
- Dan reverse-mencetak judul.
- 1446
- 01:22:30,711 --> 01:22:33,178
- Butuh putih pada latar
- belakang gelap sehingga muncul.
- 1447
- 01:22:33,180 --> 01:22:34,713
- skema warna kau
- mengerikan hari ini.
- 1448
- 01:22:34,715 --> 01:22:37,249
- Ini hanya kesalahan, Joe./ aku
- tidak punya waktu untuk kesalahan.
- 1449
- 01:22:37,251 --> 01:22:39,518
- Ini harus sempurna./
- Ya, Mr. Weider.
- 1450
- 01:22:39,520 --> 01:22:40,385
- Joe.
- 1451
- 01:22:40,387 --> 01:22:42,220
- Halo, Jerry.
- Bagaimana tur dunia?
- 1452
- 01:22:42,222 --> 01:22:44,223
- Beberapa bakat baru yang
- menarik di luar sana.
- 1453
- 01:22:44,225 --> 01:22:46,625
- Aku akan memberitahu
- kau tentang hal itu.
- 1454
- 01:22:46,627 --> 01:22:48,794
- Norway.
- 1455
- 01:22:48,796 --> 01:22:50,396
- Hongaria.
- 1456
- 01:22:50,398 --> 01:22:51,363
- Austria.
- 1457
- 01:22:51,365 --> 01:22:55,233
- Begitu banyak calon mengesankan
- aku kehilangan hitungan.
- 1458
- 01:22:55,235 --> 01:22:56,768
- Ayo lihat. Mari kita lihat
- beberapa badan-badan ini.
- 1459
- 01:22:56,770 --> 01:22:59,303
- Apa yang kita...? Hmm,
- itu bagus, itu bagus.
- 1460
- 01:22:59,305 --> 01:23:01,373
- Tunggu, tunggu.
- Siapa...siapa ini?
- 1461
- 01:23:01,375 --> 01:23:03,208
- Arnold Hitam...Hitam...
- 1462
- 01:23:03,210 --> 01:23:05,244
- Aku tidak bisa mengucapkan nama
- terakhirnya jika kau membayar aku.
- 1463
- 01:23:05,246 --> 01:23:07,379
- Semua orang di gym
- menyebutnya Oak.
- 1464
- 01:23:07,381 --> 01:23:09,415
- Ada foto lain dari
- dirinya di akhir.
- 1465
- 01:23:09,417 --> 01:23:12,084
- Tuhanku. Betty, lihat.
- Lihatlah wajahnya.
- 1466
- 01:23:12,086 --> 01:23:13,285
- tekad murni.
- 1467
- 01:23:13,287 --> 01:23:15,120
- Apa spesimen.
- Darimana dia berasal?
- 1468
- 01:23:15,122 --> 01:23:16,354
- Austria.
- 1469
- 01:23:16,356 --> 01:23:17,455
- Apa kau melihatnya?
- Lihat tampilan?
- 1470
- 01:23:17,457 --> 01:23:20,125
- Kebakaran di matanya. Baja./
- Aku melihatnya secara langsung.
- 1471
- 01:23:20,127 --> 01:23:22,326
- Lihat, itulah yang orang-orang
- tangguh di film harus seperti,
- 1472
- 01:23:22,328 --> 01:23:23,695
- kau bertanya padaku./
- Apa kau bercanda?
- 1473
- 01:23:23,697 --> 01:23:26,464
- bisep-Nya akan mengisi
- layar./ Omong kosong.
- 1474
- 01:23:26,466 --> 01:23:28,135
- Tunggu.
- 1475
- 01:23:29,203 --> 01:23:30,572
- Tahan.
- 1476
- 01:23:41,314 --> 01:23:42,680
- Lihat itu. Pergi. Memberitahu
- Molly untuk buku kita
- 1477
- 01:23:42,682 --> 01:23:44,282
- dua tiket pesawat
- ke Austria sekarang.
- 1478
- 01:23:44,284 --> 01:23:46,518
- Akan melakukan. Oh, dan Joe?
- 1479
- 01:23:46,520 --> 01:23:50,358
- Hauk diteruskan padanya./
- Bahkan lebih baik.
- 1480
- 01:23:52,126 --> 01:23:53,724
- Ya Tuhan.
- 1481
- 01:23:53,726 --> 01:23:55,630
- Kita menemukan dia.
- 1482
- 01:24:24,257 --> 01:24:26,226
- Halo, Arnold?
- 1483
- 01:24:29,195 --> 01:24:31,196
- Nama aku Joe Weider.
- 1484
- 01:24:31,198 --> 01:24:33,298
- Aku tahu. aku membaca buku.
- 1485
- 01:24:33,300 --> 01:24:35,901
- Ya, mereka adalah
- majalah aku./ IFBB.
- 1486
- 01:24:35,903 --> 01:24:38,236
- Itulah federasi aku./ Aku
- pernah melihat gambar kau.
- 1487
- 01:24:38,238 --> 01:24:39,905
- Dan aku punya foto kau.
- 1488
- 01:24:39,907 --> 01:24:41,643
- Kemari lihat.
- 1489
- 01:24:49,250 --> 01:24:50,618
- Ini aku.
- 1490
- 01:24:51,918 --> 01:24:53,485
- Siapa yang membuatnya?
- 1491
- 01:24:53,487 --> 01:24:55,320
- Aku melakukannya.
- 1492
- 01:24:55,322 --> 01:24:58,490
- Aku sudah menggambar
- itu seluruh hidup aku.
- 1493
- 01:24:58,492 --> 01:25:01,425
- Bagaimana kau ingin
- menjadi wajah binaraga?
- 1494
- 01:25:01,427 --> 01:25:03,495
- Aku ingin bersaing
- di Mr. Olympia.
- 1495
- 01:25:03,497 --> 01:25:06,430
- Kau melatih dengan aku,
- kau akan menang Mr. Olympia.
- 1496
- 01:25:06,432 --> 01:25:08,634
- Aku ingin menang Mr. Olympia.
- 1497
- 01:25:08,636 --> 01:25:10,235
- Hanya sekali?
- 1498
- 01:25:11,438 --> 01:25:12,637
- Jika kau akan menang,
- 1499
- 01:25:12,639 --> 01:25:14,873
- kita akan perlu untuk mengejar
- kaki-kaki hingga dada itu.
- 1500
- 01:25:14,875 --> 01:25:17,442
- Ini terlalu besar. Amerika
- adalah semua tentang proporsi.
- 1501
- 01:25:17,444 --> 01:25:18,276
- Kau harus mendapatkan
- lebih besar.
- 1502
- 01:25:18,278 --> 01:25:20,211
- Apa kau punya liar
- kekuatan di sini?
- 1503
- 01:25:20,213 --> 01:25:22,446
- Tidak, Tidak, tidak.
- aku melakukan barel anggur.
- 1504
- 01:25:22,448 --> 01:25:25,317
- Wine barel?
- 1505
- 01:25:25,319 --> 01:25:28,187
- Itu kreatif, tapi kita
- bisa berbuat lebih baik.
- 1506
- 01:25:28,189 --> 01:25:29,554
- Jauh lebih baik.
- 1507
- 01:25:29,556 --> 01:25:30,488
- Baik.
- 1508
- 01:25:30,490 --> 01:25:32,793
- Itu tidak buruk, meskipun.
- 1509
- 01:25:33,860 --> 01:25:35,227
- Aku suka itu.
- 1510
- 01:25:35,229 --> 01:25:36,928
- Aku berhasil.
- 1511
- 01:25:36,930 --> 01:25:39,867
- Berlangsung. Aku akan
- menunggu untuk kau.
- 1512
- 01:25:46,407 --> 01:25:49,444
- Baik. Rak itu.
- 1513
- 01:25:53,279 --> 01:25:55,649
- Tidak buruk, ya?
- 1514
- 01:25:57,283 --> 01:25:59,351
- Aku membaca artikel kau.
- 1515
- 01:25:59,353 --> 01:26:00,518
- Kau digunakan untuk bersaing.
- 1516
- 01:26:00,520 --> 01:26:03,388
- Mm-hmm, ketika aku masih muda.
- Tapi setelah bahu aku, tidak ada.
- 1517
- 01:26:03,390 --> 01:26:05,257
- Apa yang terjadi?
- 1518
- 01:26:05,259 --> 01:26:07,326
- Bill Hauk terjadi.
- 1519
- 01:26:07,328 --> 01:26:08,460
- Cerita panjang.
- 1520
- 01:26:08,462 --> 01:26:10,428
- Dia bilang pada aku
- bahwa aku tidak berguna
- 1521
- 01:26:10,430 --> 01:26:15,500
- dan bahwa Amerika tidak akan pernah
- bisa melewati wajah jelek aku.
- 1522
- 01:26:15,502 --> 01:26:18,373
- Yang terdengar seperti Hauk.
- Ayolah.
- 1523
- 01:26:22,542 --> 01:26:26,445
- Menggunakan beberapa
- kemarahan itu, ya? Ayolah.
- 1524
- 01:26:26,447 --> 01:26:29,313
- Ya, itu...itu adalah bagaimana
- saluran pria kemarahannya.
- 1525
- 01:26:29,315 --> 01:26:30,882
- Ayolah.
- 1526
- 01:26:30,884 --> 01:26:33,418
- Ayo pergi. Dua lagi.
- 1527
- 01:26:33,420 --> 01:26:36,388
- Satu lagi. Satu lagi.
- 1528
- 01:26:36,390 --> 01:26:38,423
- Satu lagi. Terakhir. Ayolah.
- 1529
- 01:26:38,425 --> 01:26:40,992
- Rak itu.
- 1530
- 01:26:40,994 --> 01:26:42,893
- Baik. Baik.
- 1531
- 01:26:42,895 --> 01:26:45,597
- kau bilang hanya dua lagi./ Aku tahu.
- Aku berbohong.
- 1532
- 01:26:45,599 --> 01:26:47,933
- Arnold, aku melatih kau untuk
- menjadi yang terbaik di dunia.
- 1533
- 01:26:47,935 --> 01:26:50,872
- Tidak kurang. apa kita
- pada halaman yang sama?
- 1534
- 01:26:52,273 --> 01:26:53,338
- Ya.
- 1535
- 01:26:53,340 --> 01:26:55,741
- Joe, aku akan
- memberikan yang terbaik.
- 1536
- 01:26:55,743 --> 01:26:56,875
- Baik.
- 1537
- 01:26:56,877 --> 01:27:00,745
- gunung curam mendaki, tapi kita
- akan sampai di sana bersama-sama.
- 1538
- 01:27:00,747 --> 01:27:02,916
- Dua puluh detik.
- 1539
- 01:27:06,319 --> 01:27:08,586
- Jack, memenuhi Oak.
- 1540
- 01:27:08,588 --> 01:27:10,421
- Arnold, Jack LaLanne.
- 1541
- 01:27:10,423 --> 01:27:12,958
- Senang bertemu denganmu./
- Senang bertemu denganmu juga.
- 1542
- 01:27:12,960 --> 01:27:17,396
- Wow. gyms Amerika benar-benar
- adalah yang terbaik.
- 1543
- 01:27:17,398 --> 01:27:18,530
- Ya? kau menyukai tempat aku?
- 1544
- 01:27:18,532 --> 01:27:21,299
- Ya. Ayo berpesta.
- 1545
- 01:27:21,301 --> 01:27:23,438
- Baik.
- 1546
- 01:27:24,305 --> 01:27:25,536
- Wow.
- 1547
- 01:27:25,538 --> 01:27:27,505
- Aku pikir kau menemukan
- spesies baru yang lain.
- 1548
- 01:27:35,548 --> 01:27:37,516
- Aku terdaftar sebagai favorit
- untuk memenangkan Olympia,
- 1549
- 01:27:37,518 --> 01:27:39,518
- dan kemudian ini terjadi.
- 1550
- 01:27:39,520 --> 01:27:41,553
- Kau bisa mendapatkan aku
- sebagai besar seperti dia?
- 1551
- 01:27:41,555 --> 01:27:44,623
- Frank, kau seorang Aston Martin.
- 1552
- 01:27:44,625 --> 01:27:46,491
- Seperti James Bond drive.
- 1553
- 01:27:46,493 --> 01:27:48,527
- Tapi dia...
- 1554
- 01:27:48,529 --> 01:27:50,094
- ia lebih Mack truk.
- 1555
- 01:27:50,096 --> 01:27:51,562
- Kau olahraga yang baik, Frank.
- 1556
- 01:27:51,564 --> 01:27:53,365
- Aku tidak punya pilihan, Joe.
- 1557
- 01:27:53,367 --> 01:27:54,936
- Orang itu luar biasa.
- 1558
- 01:28:03,377 --> 01:28:04,543
- Oh! Arnold.
- 1559
- 01:28:04,545 --> 01:28:06,577
- Apa kau baik-baik saja?
- 1560
- 01:28:06,579 --> 01:28:09,880
- Yakin. Aku tidak bermaksud
- untuk memecah kursi.
- 1561
- 01:28:11,385 --> 01:28:12,317
- Itu kursi favorit aku.
- 1562
- 01:28:12,319 --> 01:28:14,018
- Betty, kau tahu betapa
- aku mencintaimu kursi itu.
- 1563
- 01:28:14,020 --> 01:28:15,689
- Joe...
- 1564
- 01:28:17,091 --> 01:28:19,527
- kita perlu bicara.
- 1565
- 01:29:44,645 --> 01:29:48,946
- Semua hidup aku, orang-orang
- bertanya apa yang mendorong aku?
- 1566
- 01:29:48,948 --> 01:29:53,120
- Tidak sampai dia
- meninggal aku menyadari...
- 1567
- 01:29:54,188 --> 01:29:55,653
- Dia memainkannya.
- 1568
- 01:29:55,655 --> 01:29:59,191
- Apa yang anak perlu
- dan tidak mendapatkan,
- 1569
- 01:29:59,193 --> 01:30:02,930
- ia menemukan seluruh hidupnya.
- 1570
- 01:30:09,036 --> 01:30:11,105
- Ternyata...
- 1571
- 01:30:12,639 --> 01:30:14,238
- Arnold punya kebutuhan juga,
- 1572
- 01:30:14,240 --> 01:30:19,044
- dan ia menemukan juga.
- 1573
- 01:30:22,682 --> 01:30:25,683
- Ayolah.
- 1574
- 01:30:25,685 --> 01:30:27,818
- Ayolah, kau pasti bisa melakukannya.
- Ayolah.
- 1575
- 01:30:27,820 --> 01:30:28,687
- Lima lagi.
- 1576
- 01:30:28,689 --> 01:30:30,789
- Orang lain, dia hanya
- melakukan dua lagi.
- 1577
- 01:30:30,791 --> 01:30:32,059
- Ayolah.
- 1578
- 01:30:33,126 --> 01:30:34,526
- Dorong.
- 1579
- 01:30:34,528 --> 01:30:36,061
- Ayo, yang terakhir. Satu lagi.
- 1580
- 01:30:37,898 --> 01:30:39,734
- Baik. Rak itu.
- 1581
- 01:30:47,173 --> 01:30:48,876
- Pamer.
- 1582
- 01:30:56,617 --> 01:30:58,049
- Menjaga lengan atas.
- 1583
- 01:30:58,051 --> 01:30:59,518
- Ya...
- 1584
- 01:31:07,961 --> 01:31:11,696
- Arnold, aku ingin kau melakukan
- satu hal penting bagi aku malam ini.
- 1585
- 01:31:11,698 --> 01:31:13,665
- Baiklah?
- 1586
- 01:31:13,667 --> 01:31:15,099
- Selamat bersenang-senang. Lakukan
- apa yang kau lakukan yang terbaik.
- 1587
- 01:31:15,101 --> 01:31:17,669
- Kau membuat mereka tertawa
- dan mereka akan mencintai kau.
- 1588
- 01:31:17,671 --> 01:31:19,838
- Mengapa, halo, Joe.
- 1589
- 01:31:19,840 --> 01:31:21,673
- Aku minta maaf.
- 1590
- 01:31:21,675 --> 01:31:23,674
- Aku tidak percaya kita membiarkan
- narapidana di belakang panggung.
- 1591
- 01:31:23,676 --> 01:31:27,278
- Yah, aku dilatih Sergio sini.
- 1592
- 01:31:27,280 --> 01:31:30,682
- Dia adalah sanksi, dan ia
- bersaing di sini hari ini.
- 1593
- 01:31:30,684 --> 01:31:32,717
- kau masih bisa menunggu
- di luar seperti orang lain.
- 1594
- 01:31:32,719 --> 01:31:35,152
- pukulan rendah dari
- Joe orang bodoh, ya?
- 1595
- 01:31:35,154 --> 01:31:39,758
- Apa kau bahkan diambil
- melihat dewa Kuba ini?
- 1596
- 01:31:39,760 --> 01:31:41,927
- pinggangnya sebenarnya
- lebih kecil dari pahanya.
- 1597
- 01:31:41,929 --> 01:31:44,728
- Dia hanya akan menyapu
- lantai dengan pria kau.
- 1598
- 01:31:44,730 --> 01:31:45,796
- Jadi di sana kau pergi.
- 1599
- 01:31:45,798 --> 01:31:49,034
- Mungkin aku akan membiarkan
- dia menyeka pantat aku.
- 1600
- 01:31:49,036 --> 01:31:50,634
- Mendapatkan tempat
- duduk yang baik.
- 1601
- 01:31:52,005 --> 01:31:53,138
- Lihatlah kau.
- 1602
- 01:31:53,140 --> 01:31:55,706
- Tampaknya kau telah
- membuat beberapa kemajuan
- 1603
- 01:31:55,708 --> 01:31:57,875
- meskipun kurus sini.
- 1604
- 01:31:57,877 --> 01:31:59,744
- Aku tahu kau punya dalam kau.
- 1605
- 01:31:59,746 --> 01:32:01,745
- Mematahkan kaki, Arnold.
- 1606
- 01:32:01,747 --> 01:32:03,750
- Mungkin aku akan mematahkan
- rahang kau sebagai gantinya.
- 1607
- 01:32:06,686 --> 01:32:08,989
- Kau menunjukkan pada
- mereka apa yang kau punya.
- 1608
- 01:32:14,795 --> 01:32:16,861
- aku percaya bahwa kau
- ditangani yang cukup baik.
- 1609
- 01:32:16,863 --> 01:32:18,662
- Kau mungkin punya masa
- depan dalam gambar.
- 1610
- 01:32:18,664 --> 01:32:19,998
- Tidak ada yang mengerti aku.
- 1611
- 01:32:20,000 --> 01:32:22,601
- Aku percaya bahwa Hauk
- mengerti kau keras dan jelas.
- 1612
- 01:32:22,603 --> 01:32:24,902
- Hmm? Ayolah. Pompa.
- 1613
- 01:32:24,904 --> 01:32:27,638
- Mengapa, ya, aku membuat
- judul "Mr. Olympia"
- 1614
- 01:32:27,640 --> 01:32:28,807
- beberapa tahun yang
- lalu, sebenarnya,
- 1615
- 01:32:28,809 --> 01:32:30,709
- ketika kita hanya semua
- duduk di sekitar...
- 1616
- 01:32:32,613 --> 01:32:35,013
- Ibu kurus, kau tidak
- terlihat bagus.
- 1617
- 01:32:35,015 --> 01:32:37,949
- Apa kau ingin bergabung
- dengan aku di bagian pemenang?
- 1618
- 01:32:38,918 --> 01:32:42,387
- Kau membuat pesaing
- yang kuat, Mr. Hauk.
- 1619
- 01:32:42,389 --> 01:32:43,921
- Terima kasih./
- Tapi untuk membuat
- 1620
- 01:32:43,923 --> 01:32:48,660
- seorang pria sempurna,
- dibutuhkan martabat dan rahmat.
- 1621
- 01:32:48,662 --> 01:32:51,295
- Kualitas yang kau
- tahu apa-apa tentang.
- 1622
- 01:32:51,297 --> 01:32:53,067
- Semoga berhasil.
- 1623
- 01:33:04,677 --> 01:33:06,247
- Seperti yang kita katakan.
- 1624
- 01:33:24,930 --> 01:33:26,363
- Wanita dan pria,
- 1625
- 01:33:26,365 --> 01:33:28,767
- selamat datang di acara
- premiere binaraga laki-laki.
- 1626
- 01:33:28,769 --> 01:33:29,601
- Semoga berhasil.
- 1627
- 01:33:29,603 --> 01:33:33,838
- IFBB Mr. Olympia.
- 1628
- 01:33:33,840 --> 01:33:38,043
- Ingat, bersenang-senang
- dan membuat mereka tertawa.
- 1629
- 01:33:38,045 --> 01:33:39,814
- Berlangsung.
- 1630
- 01:33:42,748 --> 01:33:48,221
- Di sini mereka, binaragawan
- terbaik di dunia.
- 1631
- 01:33:54,927 --> 01:33:57,995
- Apa yang kau pikir mereka sedang
- mencari di luar sana tahun ini?
- 1632
- 01:33:57,997 --> 01:33:59,930
- Mereka sedang mencari tiga hal.
- 1633
- 01:33:59,932 --> 01:34:01,965
- Massa, simetri, dan mereka
- sedang mencari definisi.
- 1634
- 01:34:01,967 --> 01:34:04,268
- Dan sepertinya kita punya
- semua tiga dari mereka
- 1635
- 01:34:04,270 --> 01:34:05,870
- dalam sekop malam ini.
- 1636
- 01:34:05,872 --> 01:34:08,772
- physiques ini yang terbaik
- yang pernah kita lihat.
- 1637
- 01:34:08,774 --> 01:34:10,008
- Mereka yakin. aku
- memberitahu kau apa,
- 1638
- 01:34:10,010 --> 01:34:12,009
- ini tidak hanya
- binaragawan, mereka seniman.
- 1639
- 01:34:12,011 --> 01:34:13,144
- Mereka telah bekerja
- sepanjang tahun,
- 1640
- 01:34:13,146 --> 01:34:15,446
- ukiran, patung physiques
- mereka hanya untuk saat ini.
- 1641
- 01:34:15,448 --> 01:34:18,817
- patung manusia seperti kita
- belum pernah terlihat sebelumnya.
- 1642
- 01:34:18,819 --> 01:34:22,019
- Ini harus di lorong-lorong
- setiap museum, di mana-mana.
- 1643
- 01:34:22,021 --> 01:34:27,060
- Ini apa yang Joe Weider telah
- membayangkan seluruh hidupnya.
- 1644
- 01:34:41,908 --> 01:34:43,942
- Kontes ini benar-benar turun
- 1645
- 01:34:43,944 --> 01:34:45,777
- Sergio dan Arnold.
- 1646
- 01:34:49,949 --> 01:34:52,016
- Apa hanya aku, atau Apa
- Arnold terlihat seperti
- 1647
- 01:34:52,018 --> 01:34:53,751
- dia benar-benar bersenang-senang
- di atas panggung itu?
- 1648
- 01:34:53,753 --> 01:34:56,353
- Maksudku, ini waktu besar.
- Ini untuk judul
- 1649
- 01:34:56,355 --> 01:34:58,356
- atau Mr. Olympia,
- 1650
- 01:34:58,358 --> 01:35:00,224
- dan Arnold telah berubah ini
- menjadi taman bermain sendiri.
- 1651
- 01:35:00,226 --> 01:35:02,893
- Maksudku, dia mengejek
- Sergio di atas panggung.
- 1652
- 01:35:02,895 --> 01:35:03,995
- Ini luar biasa.
- 1653
- 01:35:03,997 --> 01:35:05,463
- Kita belum pernah
- melihat hal seperti ini.
- 1654
- 01:35:09,802 --> 01:35:10,902
- Baiklah,
- 1655
- 01:35:10,904 --> 01:35:13,004
- sepertinya anak laki-laki dilakukan
- dengan pose yang mereka sekarang.
- 1656
- 01:35:13,006 --> 01:35:14,839
- Arnold bersandar dan
- bilang Sergio sesuatu.
- 1657
- 01:35:14,841 --> 01:35:16,941
- Sepertinya mereka siap
- untuk menyebutnya sehari.
- 1658
- 01:35:16,943 --> 01:35:19,376
- Sergio adalah membuat
- jalan dari panggung.
- 1659
- 01:35:19,378 --> 01:35:24,018
- Arnold membuat
- jalan...tunggu sebentar.
- 1660
- 01:35:26,086 --> 01:35:27,451
- Arnold tidak membuat
- jalan dari panggung.
- 1661
- 01:35:27,453 --> 01:35:29,888
- Arnold berbalik dan kembali.
- 1662
- 01:35:29,890 --> 01:35:32,924
- Dia bermain untuk orang banyak.
- Dia mulai memukul pose.
- 1663
- 01:35:33,793 --> 01:35:36,494
- Kerumunan akan benar-benar gila.
- 1664
- 01:35:36,496 --> 01:35:38,428
- Dia mencambuk mereka
- menjadi hiruk-pikuk.
- 1665
- 01:35:38,430 --> 01:35:42,400
- Kita tidak pernah, pernah melihat
- yang seperti panggung ini.
- 1666
- 01:35:42,402 --> 01:35:45,035
- Arnold hanya benar-benar
- menarik wol di atas mata Sergio.
- 1667
- 01:35:45,037 --> 01:35:48,839
- Kerumunan ini benar-benar
- gila pada saat ini.
- 1668
- 01:35:48,841 --> 01:35:50,241
- Dan di sini datang Sergio.
- 1669
- 01:35:50,243 --> 01:35:53,980
- bilang ini sekarang: dia
- tidak terlihat terlalu senang.
- 1670
- 01:36:06,859 --> 01:36:07,991
- Pemenang kau,
- 1671
- 01:36:07,993 --> 01:36:11,062
- dan kau 1970 Mr. Olympia...
- 1672
- 01:36:11,064 --> 01:36:12,996
- Arnold Schwarzenegger.
- 1673
- 01:36:15,969 --> 01:36:17,402
- Dan hanya itu.
- 1674
- 01:36:17,404 --> 01:36:21,438
- Arnold Schwarzenegger,
- kau baru Mr. Olympia.
- 1675
- 01:36:21,440 --> 01:36:24,010
- Kita punya juara baru.
- 1676
- 01:36:35,454 --> 01:36:38,156
- Aku tidak berpikir Joe bisa
- lebih bahagia sekarang.
- 1677
- 01:36:38,158 --> 01:36:39,991
- Apa jalan panjang
- mendapatkan di sini.
- 1678
- 01:36:39,993 --> 01:36:40,991
- Semua kerja keras mereka,
- 1679
- 01:36:40,993 --> 01:36:42,527
- semua tekad mereka.
- 1680
- 01:36:42,529 --> 01:36:43,861
- Mereka mengambil kesempatan,
- 1681
- 01:36:43,863 --> 01:36:46,567
- dan itu benar-benar membayar.
- 1682
- 01:36:50,403 --> 01:36:53,937
- Aku pikir kita semua akan mendengar
- banyak dari jagoan barunya,
- 1683
- 01:36:53,939 --> 01:36:57,110
- Arnold Schwarzenegger.
- 1684
- 01:36:58,377 --> 01:37:00,044
- Jadi, Hercules, yang
- mereka akan mendapatkan?
- 1685
- 01:37:00,046 --> 01:37:01,979
- Yul Brynner?/ Kau satu-satunya
- 1686
- 01:37:01,981 --> 01:37:02,848
- yang mengerti bahasa
- Inggris aku, Joe.
- 1687
- 01:37:02,850 --> 01:37:04,982
- Lihat, tak ada yang
- peduli tentang aksen kau.
- 1688
- 01:37:04,984 --> 01:37:05,851
- Pernahkah kau mendengar aku?
- 1689
- 01:37:05,853 --> 01:37:07,485
- Hanya bilang garis
- seperti yang kau inginkan.
- 1690
- 01:37:07,487 --> 01:37:09,586
- Kau membuat dia
- lebih gugup, Joe.
- 1691
- 01:37:09,588 --> 01:37:11,155
- Apa?/ Aku tidak bisa bertindak.
- 1692
- 01:37:11,157 --> 01:37:13,357
- Kemudian tidak bertindak./
- Jadilah dirimu sendiri, Arnold.
- 1693
- 01:37:13,359 --> 01:37:17,294
- Kau bilang pada mereka aku adalah
- seorang aktor Shakespeare Jerman.
- 1694
- 01:37:17,296 --> 01:37:19,263
- Aku sangat kacau./ Arnold,
- Arnold, itu Hollywood.
- 1695
- 01:37:19,265 --> 01:37:22,032
- Tidak ada yang tahu apa kau sudah
- melakukan Shakespeare di Taman,
- 1696
- 01:37:22,034 --> 01:37:23,168
- atau garasi kau sendiri.
- 1697
- 01:37:23,170 --> 01:37:26,603
- Hanya memberikan flex yang baik, senyum
- yang manis, kita semua akan baik-baik saja.
- 1698
- 01:37:26,605 --> 01:37:28,071
- Aku panik!
- 1699
- 01:37:32,078 --> 01:37:33,577
- Kau robek itu.
- kau merobek jaket.
- 1700
- 01:37:33,579 --> 01:37:34,646
- Dia melakukan.
- 1701
- 01:37:34,648 --> 01:37:36,113
- Dia melakukan. Baiklah.
- 1702
- 01:37:36,115 --> 01:37:38,484
- Bisakah kita memperbaikinya?
- Kita perlu seluruh baru...
- 1703
- 01:38:13,153 --> 01:38:15,119
- Apa yang kau pikirkan?
- 1704
- 01:38:15,121 --> 01:38:17,254
- Yah, aku menyukainya.
- 1705
- 01:38:17,256 --> 01:38:19,324
- Hmm.
- 1706
- 01:38:19,326 --> 01:38:20,991
- Tidak.
- 1707
- 01:38:20,993 --> 01:38:24,161
- Tidak, itu konyol. Itu aneh.
- Kita harus menyingkirkan itu.
- 1708
- 01:38:24,163 --> 01:38:25,996
- Ini tidak konyol.
- 1709
- 01:38:25,998 --> 01:38:28,199
- Aku pikir itu sempurna.
- 1710
- 01:38:28,201 --> 01:38:32,038
- Ini sangat kau.
- 1711
- 01:38:36,676 --> 01:38:38,612
- Hmm.
- 1712
- 01:38:42,548 --> 01:38:45,586
- Apa? Apa itu?
- 1713
- 01:38:52,225 --> 01:38:57,298
- Apa kau ingat kau pernah bertanya
- tentang memori paling bahagia?
- 1714
- 01:38:59,064 --> 01:39:03,136
- Dan sekarang aku punya satu.
- 1715
- 01:39:04,003 --> 01:39:06,536
- Kau...
- 1716
- 01:39:06,538 --> 01:39:11,377
- Pertama kali aku melihat
- kau di gym Jack LaLanne ini.
- 1717
- 01:39:14,680 --> 01:39:16,549
- Terima kasih.
- 1718
- 01:39:18,118 --> 01:39:20,018
- Terima kasih untuk menunjukkan
- pada aku bagaimana rasanya
- 1719
- 01:39:20,020 --> 01:39:23,557
- akan jadi sangat dicintai.
- 1720
- 01:39:26,059 --> 01:39:28,429
- Kau selalu layak mendapatkannya.
- 1721
- 01:39:33,666 --> 01:39:35,735
- Cintaku.
- 1722
- 01:39:46,512 --> 01:39:52,383
- Begitu banyak teman-teman lama
- dan indah wajah di sini hari ini.
- 1723
- 01:39:52,385 --> 01:39:58,488
- Adikku Ben akan
- menikmati reuni ini.
- 1724
- 01:39:58,490 --> 01:40:02,559
- Sejarah apa yang kita lakukan
- bersama adalah kisah yang hebat.
- 1725
- 01:40:02,561 --> 01:40:05,095
- Tapi tak peduli berapa
- kali aku katakan itu,
- 1726
- 01:40:05,097 --> 01:40:08,732
- itu tidak akan pernah
- menceritakan seluruh kisah.
- 1727
- 01:40:08,734 --> 01:40:12,769
- Kita dua anak-anak miskin
- 1728
- 01:40:12,771 --> 01:40:14,472
- mengejar impian besar.
- 1729
- 01:40:14,474 --> 01:40:19,811
- Tidak hanya ada Joe
- Weider tanpa Ben Weider.
- 1730
- 01:40:19,813 --> 01:40:24,449
- Kita tidak memulai
- untuk mengubah dunia.
- 1731
- 01:40:24,451 --> 01:40:30,388
- Anehnya, itulah yang
- kita lakukan, Bennie.
- 1732
- 01:40:30,390 --> 01:40:34,357
- Orang sering memanggil
- kita "Saudara Besi".
- 1733
- 01:40:34,359 --> 01:40:37,663
- Lebih penting lagi kita
- bersaudara dalam kehidupan.
- 1734
- 01:40:39,131 --> 01:40:41,264
- Aku akan melihat
- kau segera, Ben.
- 1735
- 01:40:41,266 --> 01:40:44,701
- Dan ketika kita bersatu
- kembali di sana,
- 1736
- 01:40:44,703 --> 01:40:47,737
- kita akan melihat ke
- bawah pada kalian semua,
- 1737
- 01:40:47,739 --> 01:40:53,678
- memastikan bahwa kau lakukan setiap
- rep terakhir setiap set...
- 1738
- 01:40:54,547 --> 01:40:57,180
- ...sehingga kau bisa
- mendapatkan yang terbaik
- 1739
- 01:40:57,182 --> 01:40:58,316
- keluar dari tubuh kau,
- 1740
- 01:40:58,318 --> 01:41:02,186
- dan mendapatkan yang
- terbaik dari hidup kau.
- 1741
- 01:41:02,188 --> 01:41:05,822
- Percayalah, aku
- akan menonton kau.
- 1742
- 01:41:05,824 --> 01:41:08,459
- Dari jumlah ini,
- kau dapat yakin.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement