SHARE
TWEET

snowflake

sofiasari Dec 5th, 2018 68 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,094 --> 00:00:21,094
  8. Translated & Resynced by BernadX
  9. Jakarta, Desember 2018
  10. Ingin donasi pulsa? Silakan ke  081385001509
  11.  
  12. 2
  13. 00:00:22,001 --> 00:00:24,834
  14. TOKO KEBAB BAGIAN KEDUA
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:39,417 --> 00:00:42,940
  18. - Rasanya masih tidak enak.
  19. - Makan dulu! Kau belum makan semua.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:42,965 --> 00:00:46,154
  23. Apa rasanya akan berbeda?
  24. Setelah aku habiskan?
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:46,179 --> 00:00:47,866
  28. Aku isi dengan
  29. bahan yang berbeda.
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:47,891 --> 00:00:51,349
  33. Roti, daging, selada, saus.
  34. Isinya sama saja.
  35.  
  36. 7
  37. 00:00:51,417 --> 00:00:56,226
  38. Bungkusnya.
  39. Cara pesan juga penting.
  40.  
  41. 8
  42. 00:00:56,251 --> 00:00:58,709
  43. - Itu tidak penting.
  44. - Itu sangat penting!
  45.  
  46. 9
  47. 00:00:59,026 --> 00:01:00,943
  48. Kau tidak tahu.
  49.  
  50. 10
  51. 00:01:01,042 --> 00:01:03,642
  52. Sausnya cuma dioles di roti.
  53.  
  54. 11
  55. 00:01:03,667 --> 00:01:08,459
  56. Kau bisa puji saus dan seladanya
  57. tapi tetap saja rasanya tak enak.
  58.  
  59. 12
  60. 00:01:08,604 --> 00:01:12,813
  61. - Sekarang kau khawatir kesehatanmu?
  62. - Ini soal menikmati sesuatu.
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:12,838 --> 00:01:14,726
  66. - Makan misalnya.
  67. - Aku menikmatinya.
  68.  
  69. 14
  70. 00:01:14,751 --> 00:01:17,959
  71. Karena lidahmu sudah rusak
  72. oleh semua sampah tadi.
  73.  
  74. 15
  75. 00:01:18,251 --> 00:01:20,876
  76. Kau bisa terkena diare.
  77. Dan kau tak akan tahu.
  78.  
  79. 16
  80. 00:01:21,042 --> 00:01:23,482
  81. Jangan berlebihan.
  82. Aku bisa makan semuanya.
  83.  
  84. 17
  85. 00:01:23,507 --> 00:01:27,243
  86. Mungkin bumbunya kurang enak, tapi...
  87.  
  88. 18
  89. 00:01:27,268 --> 00:01:31,976
  90. Ini produk laboratorium. Ini bukan selada,
  91. saus, dan jelas bukan roti yang asli.
  92.  
  93. 19
  94. 00:01:32,001 --> 00:01:34,601
  95. Semua palsu.
  96. Rekayasa genetika perusahaan Mosanto!
  97.  
  98. 20
  99. 00:01:34,626 --> 00:01:38,201
  100. Tidak apa-apa asal rasanya enak.
  101. Bahkan jika ini buatan Robocop.
  102.  
  103. 21
  104. 00:01:38,225 --> 00:01:39,715
  105. Kau selalu menyeret kita
  106. dalam masalah.
  107.  
  108. 22
  109. 00:01:39,740 --> 00:01:42,592
  110. Ini tempat enak, orangnya ramah.
  111.  
  112. 23
  113. 00:01:43,556 --> 00:01:44,892
  114. Dan sunyi.
  115.  
  116. 24
  117. 00:01:44,917 --> 00:01:47,126
  118. - Dan aku suka kebabnya.
  119. - Ya makan saja!
  120.  
  121. 25
  122. 00:01:49,627 --> 00:01:51,363
  123. Aku tak mau makan lagi.
  124.  
  125. 26
  126. 00:01:52,488 --> 00:01:55,001
  127. - Kenapa?
  128. - Saus diare! Kau merusak seleraku!
  129.  
  130. 27
  131. 00:01:55,292 --> 00:01:58,657
  132. Selera makanku hilang sejak
  133. kita sampai di tempat payah ini.
  134.  
  135. 28
  136. 00:01:59,010 --> 00:02:00,321
  137. Ayo pergi.
  138.  
  139. 29
  140. 00:02:14,104 --> 00:02:17,010
  141. Jujur aja.
  142. Kebab'ku lebih enak, kan?
  143.  
  144. 30
  145. 00:02:18,542 --> 00:02:21,001
  146. Kau bodoh ya?
  147. Tak dengar omonganku tadi?
  148.  
  149. 31
  150. 00:02:21,251 --> 00:02:23,501
  151. Lebih enak dari sebelumnya, kan?
  152.  
  153. 32
  154. 00:02:23,667 --> 00:02:27,376
  155. Tidak. Taruhan tentang yang lebih enak.
  156. Bukan yang lebih tidak enak.
  157.  
  158. 33
  159. 00:02:27,626 --> 00:02:33,251
  160. Aku bilang lebih enak dari sebelumnya.
  161. Kalau tidak begitu buruk, berarti aku menang.
  162.  
  163. 34
  164. 00:02:37,417 --> 00:02:42,334
  165. Rasanya tidak lebih enak. Terserah.
  166. Kau yang menyetir.
  167.  
  168. 35
  169. 00:02:42,483 --> 00:02:45,079
  170. Aku tak mau taruhan sama kamu.
  171.  
  172. 36
  173. 00:02:45,104 --> 00:02:49,229
  174. Kebab'ku lebih enak.
  175. Dan kau tak mau mengakuinya.
  176.  
  177. 37
  178. 00:03:03,275 --> 00:03:04,587
  179. Maaf kalau begitu.
  180.  
  181. 38
  182. 00:03:05,376 --> 00:03:09,126
  183. Mungkin tingkat menjijikkan
  184. diriku tidak separah dirimu.
  185.  
  186. 39
  187. 00:03:25,177 --> 00:03:27,219
  188. Ini kisah nyata.
  189.  
  190. 40
  191. 00:03:27,244 --> 00:03:29,994
  192. Tentang dunia yang berbeda
  193. yang pernah kau tahu.
  194.  
  195. 41
  196. 00:03:31,183 --> 00:03:35,058
  197. Pembalasan dendam akan segera terjadi.
  198.  
  199. 42
  200. 00:03:35,232 --> 00:03:38,649
  201. Akan terjadi dalam waktu dekat.
  202.  
  203. 43
  204. 00:03:39,618 --> 00:03:43,535
  205. Berlin jadi pusat perang.
  206. Eropa mengalami kekacauan.
  207.  
  208. 44
  209. 00:03:43,560 --> 00:03:50,753
  210. Anarki akibat ambruknya
  211. ekonomi dan sosial merajalela.
  212.  
  213. 45
  214. 00:03:51,011 --> 00:03:54,184
  215. Kehidupan yang dialami
  216. warga negara berkembang,
  217.  
  218. 46
  219. 00:03:54,209 --> 00:03:57,276
  220. jadi hidup keseharian
  221. di ibukota Jerman itu.
  222.  
  223. 47
  224. 00:03:57,994 --> 00:04:00,678
  225. Yang harus dipahami
  226.  
  227. 48
  228. 00:04:00,703 --> 00:04:03,828
  229. dari penyakit masyarakat,
  230. tirani dan pelanggaran hukum
  231.  
  232. 49
  233. 00:04:04,166 --> 00:04:05,636
  234. adalah sebagai berikut,
  235.  
  236. 50
  237. 00:04:05,724 --> 00:04:08,957
  238. Orang akan tetap pergi ke pasar
  239. padahal masih ada kemungkinan
  240.  
  241. 51
  242. 00:04:08,982 --> 00:04:11,899
  243. dirampok, diculik, atau ditembak.
  244.  
  245. 52
  246. 00:04:12,208 --> 00:04:13,833
  247. Kau tetap harus makan.
  248.  
  249. 53
  250. 00:04:14,063 --> 00:04:15,230
  251. Hidup terus berlanjut.
  252.  
  253. 54
  254. 00:04:15,255 --> 00:04:18,032
  255. Orang masih merayakan
  256. resepsi pernikahan dan ulang tahun.
  257.  
  258. 55
  259. 00:04:18,057 --> 00:04:20,369
  260. Mereka makan es krim jika panas.
  261.  
  262. 56
  263. 00:04:20,394 --> 00:04:21,853
  264. Ada yang masih ke dokter gigi.
  265.  
  266. 57
  267. 00:04:21,878 --> 00:04:24,753
  268. atau makan kebab,
  269. untuk yang suka kebab.
  270.  
  271. 58
  272. 00:04:25,205 --> 00:04:29,372
  273. Kehidupan seolah-olah normal,
  274. padahal tidak normal.
  275.  
  276. 59
  277. 00:04:29,682 --> 00:04:35,349
  278. SNOWFLAKE
  279.  
  280. 60
  281. 00:04:43,042 --> 00:04:46,834
  282. ANAK YAYIM PIATU
  283. &
  284. PENGAWALNYA
  285.  
  286. 61
  287. 00:05:01,754 --> 00:05:03,568
  288. Kau tahu yang terjadi?
  289.  
  290. 62
  291. 00:05:04,669 --> 00:05:06,357
  292. Pemakaman hari ini.
  293.  
  294. 63
  295. 00:05:06,594 --> 00:05:08,922
  296. Kurasa aku harus pergi, Eliana.
  297.  
  298. 64
  299. 00:05:09,102 --> 00:05:11,792
  300. Jangan membuatnya
  301. jadi makin lebih sedih.
  302.  
  303. 65
  304. 00:05:11,817 --> 00:05:14,720
  305. Ada saat dimana kami anggap
  306. kau bagian dari keluarga.
  307.  
  308. 66
  309. 00:05:16,663 --> 00:05:18,663
  310. Dimana kau saat malam itu?
  311.  
  312. 67
  313. 00:05:21,093 --> 00:05:23,744
  314. Bukan aku yang minta berhenti.
  315. Tapi orangtuamu yang memecatku.
  316.  
  317. 68
  318. 00:05:23,883 --> 00:05:26,495
  319. - Itu tidak benar.
  320. - Itu benar karena ada alasan yang kuat.
  321.  
  322. 69
  323. 00:05:27,047 --> 00:05:29,908
  324. Maafkan aku, Eliana.
  325. Biarlah aku yang disalahkan.
  326.  
  327. 70
  328. 00:05:30,128 --> 00:05:31,966
  329. Jaga dirimu baik-baik.
  330.  
  331. 71
  332. 00:05:32,746 --> 00:05:34,817
  333. Aku akan membunuh mereka.
  334.  
  335. 72
  336. 00:05:35,372 --> 00:05:38,484
  337. - Orang yang membunuh orangtuaku.
  338. - Kau hanya akan membunuh dirimu sendiri.
  339.  
  340. 73
  341. 00:05:38,509 --> 00:05:40,509
  342. Lebih baik aku mati berjuang
  343. daripada aku diam saja.
  344.  
  345. 74
  346. 00:05:40,853 --> 00:05:43,705
  347. - Kau ingin aku membujukmu?
  348. - Aku butuh bantuanmu.
  349.  
  350. 75
  351. 00:05:44,172 --> 00:05:46,549
  352. Aku bukan orang yang tepat untuk hal ini.
  353. Percayalah.
  354.  
  355. 76
  356. 00:05:46,581 --> 00:05:48,126
  357. Kalau begitu carikan
  358. aku orang yang tepat.
  359.  
  360. 77
  361. 00:05:48,151 --> 00:05:50,325
  362. Eliana, ini ide yang buruk.
  363.  
  364. 78
  365. 00:05:50,592 --> 00:05:52,833
  366. Kau gagal sebagai
  367. penjaga orangtuaku.
  368.  
  369. 79
  370. 00:05:52,858 --> 00:05:54,965
  371. Tapi jangan gagal
  372. sebagai temanku.
  373.  
  374. 80
  375. 00:06:03,481 --> 00:06:07,522
  376. TAN & JAVID
  377.  
  378. 81
  379. 00:06:23,917 --> 00:06:27,088
  380. - Ayo jalan. Aku lapar.
  381. - Diam.
  382.  
  383. 82
  384. 00:06:34,651 --> 00:06:35,736
  385. Bung!
  386.  
  387. 83
  388. 00:07:20,399 --> 00:07:22,482
  389. JAVID: Makan saja.
  390. TAN: Aku tak mau makan.
  391.  
  392. 84
  393. 00:07:22,666 --> 00:07:25,128
  394. JAVID: Kenapa?
  395. TAN: Saus diare!
  396.  
  397. 85
  398. 00:07:26,745 --> 00:07:29,096
  399. - Tan, bangun!
  400. - Biarkan aku tidur.
  401.  
  402. 86
  403. 00:07:29,667 --> 00:07:33,376
  404. Ini tidak mungkin. Bisa sama persis.
  405. Ini kita, bung! Ini kita!
  406.  
  407. 87
  408. 00:07:33,667 --> 00:07:35,876
  409. Bangun!
  410. Kau harus lihat ini!
  411.  
  412. 88
  413. 00:07:35,901 --> 00:07:37,360
  414. - Kau sedang sakit...
  415. - Dengarkan!
  416.  
  417. 89
  418. 00:07:37,917 --> 00:07:41,126
  419. "TAN: Ini tempat enak, orangnya ramah.
  420. Dan sunyi. dan aku suka kebabnya"
  421.  
  422. 90
  423. 00:07:41,417 --> 00:07:43,645
  424. "JAVID: Ya makan saja!
  425. TAN: Aku tak mau makan lagi."
  426.  
  427. 91
  428. 00:07:43,670 --> 00:07:46,564
  429. "JAVID: Kenapa?
  430. TAN: Saus diare!"
  431.  
  432. 92
  433. 00:07:46,987 --> 00:07:48,904
  434. Pernah dengar itu?
  435.  
  436. 93
  437. 00:07:53,854 --> 00:07:56,229
  438. - Apa itu?
  439. - Kapan kau menulisnya?
  440.  
  441. 94
  442. 00:07:56,254 --> 00:08:01,110
  443. Baru saja. Aku menemukan
  444. mesin ketik di bagasi lalu tiba-tiba...
  445.  
  446. 95
  447. 00:08:01,792 --> 00:08:05,867
  448. Aku bersumpah demi Ayahku.
  449. Aku menemukan di jok belakang.
  450.  
  451. 96
  452. 00:08:05,892 --> 00:08:08,547
  453. "TAN, umur 30, orang Turki,
  454.  
  455. 97
  456. 00:08:08,572 --> 00:08:12,210
  457. baju dan tangan kotor,
  458. rambut hitam ke'abu-abuan."
  459.  
  460. 98
  461. 00:08:12,235 --> 00:08:15,693
  462. - Apa maksudnya ini?
  463. - Itu deskripsi kita. Berikan padaku.
  464.  
  465. 99
  466. 00:08:17,745 --> 00:08:20,073
  467. - Bung.
  468. - Bagaimana kelanjutannya?
  469.  
  470. 100
  471. 00:08:20,376 --> 00:08:24,057
  472. Beberapa gadis berbicara dengan
  473. seorang pria. Lalu berhenti.
  474.  
  475. 101
  476. 00:08:25,641 --> 00:08:28,847
  477. "Snowflake" oleh Arend Remmers.
  478. Bangsat sialan.
  479.  
  480. 102
  481. 00:08:28,872 --> 00:08:31,274
  482. - Ini persis seperti...
  483. - Siapa itu Arnd Remmers?
  484.  
  485. 103
  486. 00:08:31,299 --> 00:08:33,880
  487. - Aku tak tahu!
  488. - Bagaimana dia bisa tahu ini?
  489.  
  490. 104
  491. 00:08:34,376 --> 00:08:39,444
  492. Periksa lacinya.
  493. Mungkin mobil ini milik si "Rammers" itu.
  494.  
  495. 105
  496. 00:08:40,167 --> 00:08:42,751
  497. Periksa. Siapa tahu ada SIM.
  498.  
  499. 106
  500. 00:08:43,440 --> 00:08:44,774
  501. Kartu nama
  502.  
  503. 107
  504. 00:08:45,089 --> 00:08:47,964
  505. "Dr. Arend Remmers.“
  506. Namanya Arend, bukan Arnd.
  507.  
  508. 108
  509. 00:08:47,989 --> 00:08:50,671
  510. Bodo amat.
  511. Alamatnya mana?
  512.  
  513. 109
  514. 00:09:01,183 --> 00:09:05,074
  515. - Apa aku pernah cerita tentang Ayahku?
  516. - Aku kira kau tak punya keluarga.
  517.  
  518. 110
  519. 00:09:05,421 --> 00:09:08,104
  520. Saat aku kecil, dia sangat
  521. menghayati dengan Alkitab.
  522.  
  523. 111
  524. 00:09:08,198 --> 00:09:10,550
  525. Makin gila dengan
  526. ajarannya sendiri.
  527.  
  528. 112
  529. 00:09:10,678 --> 00:09:13,238
  530. Kitab di Perjanjian Lama
  531. dan Perjanjian Baru.
  532.  
  533. 113
  534. 00:09:13,263 --> 00:09:14,941
  535. Dia mulai gila.
  536.  
  537. 114
  538. 00:09:15,438 --> 00:09:17,322
  539. Mulai mengira dirinya adalah Tuhan.
  540.  
  541. 115
  542. 00:09:17,814 --> 00:09:19,814
  543. Pada saat semua kekacauan ini terjadi.
  544.  
  545. 116
  546. 00:09:20,172 --> 00:09:24,032
  547. Dia merasa kewajiban dari Tuhan
  548. untuk dirinya untuk membunuh pendosa ini.
  549.  
  550. 117
  551. 00:09:24,409 --> 00:09:27,113
  552. Pembunuh, pembunuh berantai, pemerkosa.
  553.  
  554. 118
  555. 00:09:27,177 --> 00:09:28,818
  556. Dia tahu siapa mereka,
  557.  
  558. 119
  559. 00:09:28,967 --> 00:09:31,372
  560. perbuatan mereka,
  561. semua info tentang mereka.
  562.  
  563. 120
  564. 00:09:31,583 --> 00:09:33,981
  565. - Dia membunuhnya satu per satu.
  566. - Apa yang terjadi padanya?
  567.  
  568. 121
  569. 00:09:34,006 --> 00:09:37,276
  570. Banyak orang gila yang
  571. menganggapnya orang hebat.
  572.  
  573. 122
  574. 00:09:37,642 --> 00:09:39,401
  575. Bahkan dia punya pengikut.
  576.  
  577. 123
  578. 00:09:39,843 --> 00:09:42,918
  579. Tapi pada akhirnya bubar setelah
  580. bertahan lebih dari 10 tahun.
  581.  
  582. 124
  583. 00:09:43,318 --> 00:09:46,051
  584. Terakhir aku dengar dia kembali
  585. ke rumah saat aku kecil.
  586.  
  587. 125
  588. 00:09:47,635 --> 00:09:50,338
  589. Dengar Eliana.
  590. Ini hal berbahaya.
  591.  
  592. 126
  593. 00:09:50,478 --> 00:09:54,065
  594. Kau ingin bunuh orang jahat,
  595. dengan menyuruh orang jahat juga.
  596.  
  597. 127
  598. 00:09:54,698 --> 00:09:57,213
  599. - Kau kenal orang jahat semacam itu?
  600. - Tidak.
  601.  
  602. 128
  603. 00:09:58,569 --> 00:10:00,569
  604. Tapi Ayahku yang kenal.
  605.  
  606. 129
  607. 00:10:09,792 --> 00:10:11,751
  608. Kita dapat ganjaran sesuai perbuatan kita.
  609.  
  610. 130
  611. 00:10:11,917 --> 00:10:13,751
  612. Yang terjadi, terjadilah.
  613.  
  614. 131
  615. 00:10:13,917 --> 00:10:16,126
  616. Tak ada unsur kebetulan.
  617.  
  618. 132
  619. 00:10:16,376 --> 00:10:19,876
  620. Aku tidak bicara tentang
  621. takdir dan Tuhan.
  622.  
  623. 133
  624. 00:10:20,042 --> 00:10:24,126
  625. Ini soal hukum aksi dan reaksi.
  626. Ini hukum alam.
  627.  
  628. 134
  629. 00:10:24,227 --> 00:10:26,573
  630. Siklus balas dendam.
  631.  
  632. 135
  633. 00:10:27,417 --> 00:10:30,876
  634. Sudah jadi sifat manusia
  635. untuk saling menghancurkan.
  636.  
  637. 136
  638. 00:10:31,251 --> 00:10:33,959
  639. Membunuh itu hal alami.
  640.  
  641. 137
  642. 00:10:34,167 --> 00:10:38,251
  643. Siapapun yang tidak percaya hal itu
  644. akan mati lebih dulu.
  645.  
  646. 138
  647. 00:10:42,658 --> 00:10:45,067
  648. Kita mau bertemu Arend Remmers.
  649. Dia ada?
  650.  
  651. 139
  652. 00:10:45,377 --> 00:10:47,336
  653. - Kalian sudah ada janji?
  654. - Kita teman.
  655.  
  656. 140
  657. 00:10:47,888 --> 00:10:49,652
  658. - Dimana dia?
  659. - Apa dia mengenal kalian?
  660.  
  661. 141
  662. 00:10:49,677 --> 00:10:52,290
  663. Dia sangat mengenal kami.
  664. Jadi dimana dia?
  665.  
  666. 142
  667. 00:10:52,376 --> 00:10:55,099
  668. - Dia sedang ada pasien.
  669. - Di dalam?
  670.  
  671. 143
  672. 00:10:56,026 --> 00:10:59,360
  673. - Berhenti. Kalian tak boleh...
  674. - Diam dan telepon saja polisi.
  675.  
  676. 144
  677. 00:11:01,042 --> 00:11:04,501
  678. Layanan darurat
  679. Kepolisian Berlin sedang sibuk.
  680.  
  681. 145
  682. 00:11:04,751 --> 00:11:07,626
  683. Cobalah beberapa saat lagi.
  684.  
  685. 146
  686. 00:11:10,682 --> 00:11:12,282
  687. - Arnd Remmers?
  688. - Arend Remmers.
  689.  
  690. 147
  691. 00:11:12,307 --> 00:11:15,351
  692. Tolong buat dulu perjanjian.
  693. Stafku akan...
  694.  
  695. 148
  696. 00:11:15,376 --> 00:11:18,959
  697. Suruh pergi peri gigimu itu.
  698. Ada yang harus kita bicarakan.
  699.  
  700. 149
  701. 00:11:19,667 --> 00:11:22,126
  702. Apa masalahmu?
  703. Aku sedang...
  704.  
  705. 150
  706. 00:11:22,151 --> 00:11:24,735
  707. Dalam pengaruh obat bius?
  708. Pergi sana!
  709.  
  710. 151
  711. 00:11:30,917 --> 00:11:33,751
  712. Tolong perlihatkan wajah bodohmu.
  713.  
  714. 152
  715. 00:11:42,157 --> 00:11:44,538
  716. - Aku yakin kau mengenal kami.
  717. - Aku yakin kau mengenal kami.
  718.  
  719. 153
  720. 00:11:46,786 --> 00:11:48,172
  721. - Kami temukan naskahmu...
  722. - Kami temukan naskahmu...
  723.  
  724. 154
  725. 00:11:48,197 --> 00:11:49,656
  726. Jeda.
  727.  
  728. 155
  729. 00:11:50,977 --> 00:11:52,094
  730. - Main lagi.
  731. - Main lagi.
  732.  
  733. 156
  734. 00:11:52,313 --> 00:11:54,188
  735. - Diam.
  736. - Diam.
  737.  
  738. 157
  739. 00:11:54,792 --> 00:11:57,073
  740. - Satu kata lagi, brengsek.
  741. - Satu kata lagi, brengsek.
  742.  
  743. 158
  744. 00:12:01,597 --> 00:12:05,514
  745. Jika kau ingin pakai karakter kami
  746. dalam naskahmu, kau harus ijin dulu.
  747.  
  748. 159
  749. 00:12:05,891 --> 00:12:08,766
  750. Kau di toko kebab itu
  751. dan mencatat semuanya.
  752.  
  753. 160
  754. 00:12:08,917 --> 00:12:12,209
  755. Katakan yang sebenarnya
  756. atau aku akan marah.
  757.  
  758. 161
  759. 00:12:14,385 --> 00:12:17,242
  760. - Kau tak akan menembak tanganku.
  761. - Kau yakin?
  762.  
  763. 162
  764. 00:12:17,267 --> 00:12:19,892
  765. - Ya.
  766. - Kenapa?
  767.  
  768. 163
  769. 00:12:20,174 --> 00:12:21,990
  770. Karena dia punya ide yang lebih baik.
  771.  
  772. 164
  773. 00:12:23,251 --> 00:12:24,393
  774. Yah.
  775.  
  776. 165
  777. 00:12:30,392 --> 00:12:34,476
  778. Jangan, ini tidak perlu.
  779. Akan aku katakan semuanya.
  780.  
  781. 166
  782. 00:12:34,501 --> 00:12:36,751
  783. - Buka mulutmu.
  784. - Aku tidak ada di toko itu!
  785.  
  786. 167
  787. 00:12:36,917 --> 00:12:40,725
  788. - Jadi bagaimana kau tahu omongan kami?
  789. - Aku cuma menulis adegan itu.
  790.  
  791. 168
  792. 00:12:42,846 --> 00:12:46,805
  793. Aku lihat gigi berlubang.
  794. Kita harus bor.
  795.  
  796. 169
  797. 00:12:48,167 --> 00:12:50,376
  798. Jika ini sakit,
  799. angkat tanganmu.
  800.  
  801. 170
  802. 00:13:01,642 --> 00:13:03,601
  803. Banyak gigi berlubang.
  804. Kita harus bor lagi.
  805.  
  806. 171
  807. 00:13:03,626 --> 00:13:05,626
  808. Jangan, hentikan. Kumohon!
  809.  
  810. 172
  811. 00:13:06,667 --> 00:13:08,573
  812. Aku tidak datang ke toko itu.
  813.  
  814. 173
  815. 00:13:09,315 --> 00:13:13,524
  816. Aku menulis naskah film sebagai hobi.
  817.  
  818. 174
  819. 00:13:13,917 --> 00:13:16,101
  820. - Aku cuma menulis adegan itu...
  821. - Cabut saja.
  822.  
  823. 175
  824. 00:13:16,126 --> 00:13:17,876
  825. Jangan! Hentikan.
  826.  
  827. 176
  828. 00:13:18,917 --> 00:13:20,584
  829. Aku bisa membuktikannya.
  830.  
  831. 177
  832. 00:13:21,167 --> 00:13:24,142
  833. Aku juga menulis adegan disini.
  834.  
  835. 178
  836. 00:13:24,167 --> 00:13:25,813
  837. Aku tahu apa yang akan dia katakan.
  838.  
  839. 179
  840. 00:13:25,838 --> 00:13:26,878
  841. - Omong kosong!
  842. - Omong kosong.
  843.  
  844. 180
  845. 00:13:27,028 --> 00:13:29,036
  846. - Pintar juga. Bagaimana caranya?
  847. - Pintar juga. Bagaimana caranya?
  848.  
  849. 181
  850. 00:13:30,417 --> 00:13:33,001
  851. - Aneh sekali. Dia mempermainkan kita.
  852. - Aneh sekali. Dia mempermainkan kita.
  853.  
  854. 182
  855. 00:13:34,167 --> 00:13:35,626
  856. - Hebat juga.
  857. - Hebat juga.
  858.  
  859. 183
  860. 00:13:38,735 --> 00:13:39,999
  861. - Pantat!
  862. - Pantat!
  863.  
  864. 184
  865. 00:13:40,985 --> 00:13:41,985
  866. - Lubang.
  867. - Lubang.
  868.  
  869. 185
  870. 00:13:43,097 --> 00:13:44,289
  871. - Lampu!
  872. - Lampu!
  873.  
  874. 186
  875. 00:13:44,524 --> 00:13:45,671
  876. - Sialan!
  877. - Sialan!
  878.  
  879. 187
  880. 00:13:53,034 --> 00:13:55,220
  881. - Aku emut k*ntol unta.
  882. - Aku tak mau bilang itu.
  883.  
  884. 188
  885. 00:13:55,245 --> 00:13:57,204
  886. - Bajingan tengik.
  887. - Bajingan tengik.
  888.  
  889. 189
  890. 00:14:01,032 --> 00:14:03,859
  891. - Ta ta ta ta ta ta ta...
  892. - Ta ta ta ta ta ta ta...
  893.  
  894. 190
  895. 00:14:04,262 --> 00:14:05,429
  896. Cukup! Bor saja!
  897.  
  898. 191
  899. 00:14:05,454 --> 00:14:08,412
  900. Jangan. Aku sumpah.
  901. Aku belum pernah ketemu kalian!
  902.  
  903. 192
  904. 00:14:08,626 --> 00:14:11,126
  905. Semua dari imajinasiku saja!
  906.  
  907. 193
  908. 00:14:11,604 --> 00:14:14,646
  909. Semua terjadi sesuai yang aku tulis.
  910.  
  911. 194
  912. 00:14:14,671 --> 00:14:16,142
  913. Ini cuma ada 10 halaman.
  914.  
  915. 195
  916. 00:14:16,167 --> 00:14:18,142
  917. Aku akan tulis lebih banyak.
  918.  
  919. 196
  920. 00:14:18,167 --> 00:14:20,101
  921. - Kami mau lihat.
  922. - Tidak bisa. Ada di laptop.
  923.  
  924. 197
  925. 00:14:20,126 --> 00:14:21,735
  926. - Kenapa?
  927. - Karena belum siap!
  928.  
  929. 198
  930. 00:14:21,760 --> 00:14:23,469
  931. Bor!
  932.  
  933. 199
  934. 00:14:55,251 --> 00:14:58,001
  935. - Kami akan kembali.
  936. - Aku tahu.
  937.  
  938. 200
  939. 00:15:11,917 --> 00:15:15,001
  940. DATARAN TINGGI
  941.  
  942. 201
  943. 00:15:50,315 --> 00:15:53,338
  944. - Kau pikir dia masih tinggal disini?
  945. - Aku harap tidak.
  946.  
  947. 202
  948. 00:16:04,383 --> 00:16:06,383
  949. Karena begitu besar kasih
  950. Allah akan dunia ini,
  951.  
  952. 203
  953. 00:16:06,844 --> 00:16:09,489
  954. sehingga Ia telah mengaruniakan
  955. Anak-Nya yang tunggal
  956.  
  957. 204
  958. 00:16:10,672 --> 00:16:13,138
  959. supaya setiap orang
  960. yang percaya kepada-Nya,
  961.  
  962. 205
  963. 00:16:13,526 --> 00:16:15,154
  964. tidak binasa,
  965.  
  966. 206
  967. 00:16:15,843 --> 00:16:18,662
  968. melainkan beroleh hidup yang kekal.
  969.  
  970. 207
  971. 00:16:27,286 --> 00:16:28,476
  972. Masuklah.
  973.  
  974. 208
  975. 00:16:28,783 --> 00:16:32,694
  976. dan berlutut menghadap kemuliaanku.
  977.  
  978. 209
  979. 00:16:36,304 --> 00:16:37,923
  980. Cuma bercanda.
  981.  
  982. 210
  983. 00:16:38,904 --> 00:16:42,025
  984. Hati yang gembira adalah obat yang manjur.
  985.  
  986. 211
  987. 00:16:43,341 --> 00:16:44,750
  988. Silakan duduk.
  989.  
  990. 212
  991. 00:16:46,842 --> 00:16:48,750
  992. Tak ada kursi yang lain, Ayah.
  993.  
  994. 213
  995. 00:16:48,855 --> 00:16:50,247
  996. Iya tak ada.
  997.  
  998. 214
  999. 00:16:50,670 --> 00:16:52,990
  1000. Aku menjualnya untuk
  1001. memberli ravioli pasta.
  1002.  
  1003. 215
  1004. 00:16:54,348 --> 00:16:55,755
  1005. Bagaimana kabarmu?
  1006.  
  1007. 216
  1008. 00:16:56,096 --> 00:16:58,962
  1009. Bahagia seperti orang yang selalu takut,
  1010.  
  1011. 217
  1012. 00:16:59,549 --> 00:17:02,541
  1013. bahagia seperti orang,
  1014. yang tak punya rasa takut.
  1015.  
  1016. 218
  1017. 00:17:03,284 --> 00:17:06,127
  1018. Senang mendengarnya.
  1019. Kurasa begitu.
  1020.  
  1021. 219
  1022. 00:17:06,443 --> 00:17:08,597
  1023. Dan bagaimana kabarmu, nak?
  1024.  
  1025. 220
  1026. 00:17:08,865 --> 00:17:11,214
  1027. - Masih berkhotbah tentang firmanku?
  1028. - Tidak juga.
  1029.  
  1030. 221
  1031. 00:17:11,411 --> 00:17:14,378
  1032. Ya, aku tidak kaget.
  1033.  
  1034. 222
  1035. 00:17:15,404 --> 00:17:18,293
  1036. Dunia sedang dikuasai kejahatan.
  1037.  
  1038. 223
  1039. 00:17:18,561 --> 00:17:21,962
  1040. Sejujurnya, iblis yang
  1041. membuatku sengsara.
  1042.  
  1043. 224
  1044. 00:17:23,681 --> 00:17:26,814
  1045. Aku turut prihatin atas kejadian
  1046. yang menimpa orangtuamu, Eliana.
  1047.  
  1048. 225
  1049. 00:17:30,495 --> 00:17:33,127
  1050. - Apa Carson tidak bilang siapa aku?
  1051. - Ya.
  1052.  
  1053. 226
  1054. 00:17:33,152 --> 00:17:35,507
  1055. Tapi kau pikir aku gila, kan?
  1056.  
  1057. 227
  1058. 00:17:36,257 --> 00:17:38,037
  1059. - Maaf.
  1060. - Tidak apa-apa.
  1061.  
  1062. 228
  1063. 00:17:41,350 --> 00:17:42,325
  1064. Jadi...
  1065.  
  1066. 229
  1067. 00:17:45,429 --> 00:17:48,886
  1068. - Apa yang kau lakukan disini?
  1069. - Bukankah kau sudah tahu?
  1070.  
  1071. 230
  1072. 00:17:49,723 --> 00:17:52,332
  1073. Aku ingin dengar langsung darinya.
  1074.  
  1075. 231
  1076. 00:17:57,088 --> 00:17:58,550
  1077. Kemari.
  1078.  
  1079. 232
  1080. 00:18:02,232 --> 00:18:03,738
  1081. Pegang tanganku.
  1082.  
  1083. 233
  1084. 00:18:08,717 --> 00:18:11,114
  1085. Jangan balas kejahatan seseorang...
  1086.  
  1087. 234
  1088. 00:18:12,532 --> 00:18:13,603
  1089. ...dengan kejahatan.
  1090.  
  1091. 235
  1092. 00:18:14,029 --> 00:18:16,424
  1093. Jangan dikalahkan oleh kejahatan.
  1094.  
  1095. 236
  1096. 00:18:16,504 --> 00:18:19,556
  1097. Tapi kalahkan kejahatan dengan Tuhan.
  1098.  
  1099. 237
  1100. 00:18:20,997 --> 00:18:23,454
  1101. Jangan balas dendam atas amarah.
  1102.  
  1103. 238
  1104. 00:18:24,205 --> 00:18:25,752
  1105. Itu bukan rugas kita.
  1106.  
  1107. 239
  1108. 00:18:25,799 --> 00:18:27,799
  1109. Aku yang akan membalasnya!
  1110.  
  1111. 240
  1112. 00:18:27,936 --> 00:18:31,508
  1113. Aku yang akan menebusnya!
  1114.  
  1115. 241
  1116. 00:18:32,650 --> 00:18:34,552
  1117. Apa kau akan membunuh mereka?
  1118.  
  1119. 242
  1120. 00:18:35,319 --> 00:18:37,927
  1121. Mereka akan dapat balasannya
  1122. suatu saat nanti.
  1123.  
  1124. 243
  1125. 00:18:38,524 --> 00:18:40,083
  1126. Biar aku yang akan membalas mereka.
  1127.  
  1128. 244
  1129. 00:18:40,108 --> 00:18:42,919
  1130. Kau akan membunuh mereka.
  1131.  
  1132. 245
  1133. 00:18:42,944 --> 00:18:45,733
  1134. - Jika memang harus.
  1135. - Aku punya ide yang lebih baik.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:18:45,929 --> 00:18:50,627
  1139. Sebaiknya kau jangan gegabah dan biar Ayah
  1140. yang suruh orang lain untuk melakukannya.
  1141.  
  1142. 247
  1143. 00:18:50,792 --> 00:18:54,712
  1144. - Kenapa aku harus lakukan itu?
  1145. - Karena kau bekerja secara misterius.
  1146.  
  1147. 248
  1148. 00:19:00,247 --> 00:19:01,947
  1149. Aku akan melakukannya.
  1150.  
  1151. 249
  1152. 00:19:17,863 --> 00:19:21,788
  1153. - Ini yang membuat sibuk, ya?
  1154. - Ini cuma hobi di masa lalu.
  1155.  
  1156. 250
  1157. 00:19:22,562 --> 00:19:26,068
  1158. - Baiklah. Siapa saja orangnya?
  1159. - Aku periksa dulu.
  1160.  
  1161. 251
  1162. 00:19:29,040 --> 00:19:31,043
  1163. Ini dia si Bolek bersaudara.
  1164.  
  1165. 252
  1166. 00:19:31,278 --> 00:19:34,878
  1167. Petarung Polandia yang
  1168. menghabisi pembunuh berantai.
  1169.  
  1170. 253
  1171. 00:19:36,152 --> 00:19:38,438
  1172. Sangat hebat dalam melacak orang.
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:19:38,533 --> 00:19:41,229
  1176. Mereka hidup di gudang rongsokan
  1177. dalam hutan.
  1178.  
  1179. 255
  1180. 00:19:41,944 --> 00:19:43,899
  1181. Dan mereka sangat gila.
  1182.  
  1183. 256
  1184. 00:19:45,827 --> 00:19:51,028
  1185. - Apa ada pilihan lain yang lebih baik?
  1186. - Ironisnya, mereka percaya padaku.
  1187.  
  1188. 257
  1189. 00:19:51,053 --> 00:19:54,921
  1190. Bahkan mereka sempat jadi
  1191. pengikutku untuk waktu yang lama.
  1192.  
  1193. 258
  1194. 00:19:55,028 --> 00:19:56,173
  1195. Ada yang lain?
  1196.  
  1197. 259
  1198. 00:19:57,405 --> 00:19:58,810
  1199. Reinhart.
  1200.  
  1201. 260
  1202. 00:20:01,061 --> 00:20:05,234
  1203. Dia pemimpin organisasi fasis di Berlin.
  1204.  
  1205. 261
  1206. 00:20:05,259 --> 00:20:08,517
  1207. Dan karena targetmu
  1208. adalah orang kulit berwarna,
  1209.  
  1210. 262
  1211. 00:20:08,875 --> 00:20:10,875
  1212. mungkin kalian bisa sepakat.
  1213.  
  1214. 263
  1215. 00:20:11,528 --> 00:20:14,541
  1216. Tapi dekati dia dengan hati-hati.
  1217.  
  1218. 264
  1219. 00:20:14,877 --> 00:20:18,373
  1220. - Ada yang lain?
  1221. - Rashid dan Fumo.
  1222.  
  1223. 265
  1224. 00:20:18,817 --> 00:20:21,834
  1225. Mereka pemburu hadiah yang handal.
  1226.  
  1227. 266
  1228. 00:20:21,947 --> 00:20:26,768
  1229. Mereka membunuh lebih banyak
  1230. orang daripada aku.
  1231.  
  1232. 267
  1233. 00:20:27,653 --> 00:20:29,632
  1234. Sepertinya ini pilihan yang tepat.
  1235.  
  1236. 268
  1237. 00:20:30,784 --> 00:20:32,328
  1238. Bagaimana menurutmu, Eli?
  1239.  
  1240. 269
  1241. 00:20:33,359 --> 00:20:34,891
  1242. Jangan lupakan dia.
  1243.  
  1244. 270
  1245. 00:20:35,412 --> 00:20:37,633
  1246. Dia anti dengan balas dendam.
  1247.  
  1248. 271
  1249. 00:20:37,791 --> 00:20:40,462
  1250. Atau apapun yang terkait dengan dendam.
  1251.  
  1252. 272
  1253. 00:20:40,880 --> 00:20:42,989
  1254. Dia bukan yang kamu cari.
  1255.  
  1256. 273
  1257. 00:20:43,546 --> 00:20:44,809
  1258. Aku tahu.
  1259.  
  1260. 274
  1261. 00:20:45,521 --> 00:20:47,521
  1262. Dia anggap balas dendam itu...
  1263.  
  1264. 275
  1265. 00:20:47,750 --> 00:20:50,654
  1266. ...akar dari semua kejahatan.
  1267.  
  1268. 276
  1269. 00:20:51,838 --> 00:20:56,162
  1270. Pahlawan mulia yang sok moralis.
  1271.  
  1272. 277
  1273. 00:20:59,732 --> 00:21:00,955
  1274. Baiklah.
  1275.  
  1276. 278
  1277. 00:21:02,315 --> 00:21:05,666
  1278. - Kurasa kau tahu cara menghubungi mereka.
  1279. - Aku tahu.
  1280.  
  1281. 279
  1282. 00:21:06,379 --> 00:21:07,615
  1283. Bagus.
  1284.  
  1285. 280
  1286. 00:21:09,353 --> 00:21:12,257
  1287. - Kita bawa mereka.
  1288. - Yang mana?
  1289.  
  1290. 281
  1291. 00:21:13,422 --> 00:21:14,742
  1292. Semuanya.
  1293.  
  1294. 282
  1295. 00:21:18,544 --> 00:21:21,828
  1296. - Mau kemana kita?
  1297. - Polandia.
  1298.  
  1299. 283
  1300. 00:21:23,221 --> 00:21:26,715
  1301. - Baiklah.
  1302. - Bagaimana dia tahu tentang orangtuaku?
  1303.  
  1304. 284
  1305. 00:21:27,749 --> 00:21:31,615
  1306. Bisa jadi karena baca berita
  1307. di koran atau internet.
  1308.  
  1309. 285
  1310. 00:21:31,831 --> 00:21:36,161
  1311. Dia memang pintar dan bakatnya aneh,
  1312. tapi yang jelas dia bukan Tuhan.
  1313.  
  1314. 286
  1315. 00:21:36,205 --> 00:21:39,956
  1316. Dia cuma memainkan ayat Alkitab
  1317. dan mempengaruhi pikiran orang.
  1318.  
  1319. 287
  1320. 00:21:40,258 --> 00:21:42,988
  1321. Itu hal gila yang aku tahu sejak kecil.
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:21:43,153 --> 00:21:45,519
  1325. - Ya tapi...
  1326. - Aku jelas bukan Yesus.
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:21:45,661 --> 00:21:49,979
  1330. Jika aku bisa merubah air jadi anggur,
  1331. aku pasti bersenang-senang di tempat lain.
  1332.  
  1333. 290
  1334. 00:21:53,228 --> 00:21:56,049
  1335. Kau bisa mengandalkan
  1336. hasrat untuk balas dendam.
  1337.  
  1338. 291
  1339. 00:21:56,417 --> 00:22:00,084
  1340. Hal lainnya datang silih berganti.
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:22:01,292 --> 00:22:05,376
  1344. Tapi hasrat untuk balas dendam
  1345. tak pernah hilang.
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:22:06,344 --> 00:22:09,927
  1349. sampai akhirnya harus terlampiaskan.
  1350.  
  1351. 294
  1352. 00:22:14,391 --> 00:22:15,475
  1353. Dan?
  1354.  
  1355. 295
  1356. 00:22:16,173 --> 00:22:18,673
  1357. Kamu bercanda?
  1358. Aku baru mulai.
  1359.  
  1360. 296
  1361. 00:22:18,916 --> 00:22:21,532
  1362. Baca bagian terakhir saja.
  1363. Aku mau tahu bagaimana akhirnya.
  1364.  
  1365. 297
  1366. 00:22:32,533 --> 00:22:36,476
  1367. - Winter ada di dalamnya.
  1368. - Winter yang kita cari?
  1369.  
  1370. 298
  1371. 00:22:37,518 --> 00:22:39,210
  1372. Dan ini Eliana.
  1373.  
  1374. 299
  1375. 00:22:39,641 --> 00:22:41,536
  1376. Dan ada si Bolek.
  1377.  
  1378. 300
  1379. 00:22:41,561 --> 00:22:46,394
  1380. Bolek. Nama yang konyol.
  1381. Halo, namaku Bolek...
  1382.  
  1383. 301
  1384. 00:22:52,126 --> 00:22:54,751
  1385. - Ini semua omong kosong.
  1386. - Apa?
  1387.  
  1388. 302
  1389. 00:22:55,042 --> 00:22:59,334
  1390. Kita berdiri di hadapan Tuhan dan
  1391. Dia membunuh kita karena dosa kita.
  1392.  
  1393. 303
  1394. 00:22:59,626 --> 00:23:02,834
  1395. Lalu Winter membunuh semuanya.
  1396. Eliana, Bolek dan Tuhan.
  1397.  
  1398. 304
  1399. 00:23:03,042 --> 00:23:05,126
  1400. Dia menaklukkan Jerman
  1401. dengan tentara super,
  1402.  
  1403. 305
  1404. 00:23:05,151 --> 00:23:06,901
  1405. dan menjadi Hitler yang baru.
  1406.  
  1407. 306
  1408. 00:23:07,393 --> 00:23:11,102
  1409. Naskah film terkonyol
  1410. yang pernah dibuat.
  1411.  
  1412. 307
  1413. 00:23:18,289 --> 00:23:20,664
  1414. Jangan khawatir.
  1415. Semua ini omong kosong.
  1416.  
  1417. 308
  1418. 00:23:26,156 --> 00:23:28,031
  1419. - Apa?
  1420. - Naskah ini terkutuk!
  1421.  
  1422. 309
  1423. 00:23:28,113 --> 00:23:30,160
  1424. - Ini karya iblis!
  1425. - Apa?
  1426.  
  1427. 310
  1428. 00:23:30,185 --> 00:23:32,379
  1429. Jangan menyentuhnya.
  1430. Jangan membacanya.
  1431.  
  1432. 311
  1433. 00:23:32,886 --> 00:23:36,220
  1434. Halaman 10.
  1435. Persis kejadian di dokter gigi.
  1436.  
  1437. 312
  1438. 00:23:36,292 --> 00:23:39,501
  1439. Kita sudah tahu orangnya.
  1440. Lalu siapa yang menulisnya?
  1441.  
  1442. 313
  1443. 00:23:39,751 --> 00:23:42,152
  1444. Mungkin ada orang lain
  1445. yang dengar kita dan...
  1446.  
  1447. 314
  1448. 00:23:42,177 --> 00:23:44,222
  1449. Kenapa ada orang
  1450. yang menulis itu?
  1451.  
  1452. 315
  1453. 00:23:44,501 --> 00:23:48,353
  1454. "Mereka makan di tempat terpencil.
  1455. Tan makan burger. Javid makan salad."
  1456.  
  1457. 316
  1458. 00:23:48,407 --> 00:23:50,400
  1459. "Javid baca naskah.
  1460. Tan: Dan?"
  1461.  
  1462. 317
  1463. 00:23:50,542 --> 00:23:52,876
  1464. "Kamu bercanda?
  1465. Aku baru mulai."
  1466.  
  1467. 318
  1468. 00:23:53,276 --> 00:23:55,741
  1469. "Baca bagian terakhir saja.
  1470. Aku mau tahu bagaimana akhirnya."
  1471.  
  1472. 319
  1473. 00:23:56,135 --> 00:23:58,344
  1474. Sial, sial, sial!
  1475. Apa ini?
  1476.  
  1477. 320
  1478. 00:24:01,555 --> 00:24:03,263
  1479. - "Ini tak mungkin terjadi."
  1480. - "Ini tak mungkin terjadi."
  1481.  
  1482. 321
  1483. 00:24:03,737 --> 00:24:06,008
  1484. - Hentikan! Ini ilmu hitam!
  1485. - Hentikan! Ini ilmu hitam!
  1486.  
  1487. 322
  1488. 00:24:23,817 --> 00:24:28,208
  1489. Jika kita terus membacanya,
  1490. bisakah kita tahu masa depan?
  1491.  
  1492. 323
  1493. 00:24:28,436 --> 00:24:31,630
  1494. Jangan. Ini ilmu hitam.
  1495. Jangan main-main.
  1496.  
  1497. 324
  1498. 00:24:32,042 --> 00:24:34,431
  1499. - Tapi bagaimana jika kita...
  1500. - Jangan.
  1501.  
  1502. 325
  1503. 00:24:36,088 --> 00:24:37,172
  1504. - Tapi...
  1505. - Jangan.
  1506.  
  1507. 326
  1508. 00:24:41,096 --> 00:24:42,593
  1509. Aku paham.
  1510.  
  1511. 327
  1512. 00:24:42,719 --> 00:24:45,219
  1513. Cuma ada satu penjelasan.
  1514.  
  1515. 328
  1516. 00:24:45,923 --> 00:24:47,517
  1517. Naskah ini dari masa depan.
  1518.  
  1519. 329
  1520. 00:24:47,542 --> 00:24:50,376
  1521. Mungkin terbawa oleh mesin waktu.
  1522.  
  1523. 330
  1524. 00:24:50,626 --> 00:24:52,626
  1525. Mesin waktu apa?
  1526.  
  1527. 331
  1528. 00:24:52,876 --> 00:24:57,659
  1529. Di masa depan,
  1530. kita cerita semua ke dokter gigi itu,
  1531.  
  1532. 332
  1533. 00:24:57,751 --> 00:25:01,993
  1534. dia mencatat semuanya,
  1535. lalu dikirim ke masa lalu, dan terjadilah!
  1536.  
  1537. 333
  1538. 00:25:02,024 --> 00:25:03,334
  1539. Ini hasilnya.
  1540.  
  1541. 334
  1542. 00:25:06,127 --> 00:25:08,836
  1543. Kita terus membaca naskah itu,
  1544.  
  1545. 335
  1546. 00:25:09,542 --> 00:25:13,251
  1547. dan jangan lakukan yang tertulis disitu.
  1548.  
  1549. 336
  1550. 00:25:15,751 --> 00:25:20,366
  1551. Baiklah. Tapi dengarkan,
  1552. naskah itu dari masa depan.
  1553.  
  1554. 337
  1555. 00:25:26,917 --> 00:25:28,626
  1556. - Paham?
  1557. - Ya. Ini.
  1558.  
  1559. 338
  1560. 00:25:28,792 --> 00:25:31,376
  1561. "Javid: Paham?
  1562. Tan: Ya. Ini."
  1563.  
  1564. 339
  1565. 00:25:32,737 --> 00:25:34,384
  1566. -"Javid: Lalu apa selanjutnya?
  1567. - Lalu apa selanjutnya?
  1568.  
  1569. 340
  1570. 00:25:34,456 --> 00:25:36,267
  1571. - "Baca yang keras."
  1572. - Baca yang keras.
  1573.  
  1574. 341
  1575. 00:25:39,634 --> 00:25:42,134
  1576. "Mereka saling menatap.
  1577. Tan terus membaca."
  1578.  
  1579. 342
  1580. 00:25:42,167 --> 00:25:45,501
  1581. "Tan: Mereka saling menatap.
  1582. Tan terus membaca."
  1583.  
  1584. 343
  1585. 00:25:47,248 --> 00:25:48,443
  1586. Baca terus!
  1587.  
  1588. 344
  1589. 00:25:48,468 --> 00:25:50,476
  1590. Baiklah.
  1591. Lalu kau bilang: "Baca terus!"
  1592.  
  1593. 345
  1594. 00:25:50,501 --> 00:25:52,727
  1595. - Berikan padaku.
  1596. - Membingungkan sekali!
  1597.  
  1598. 346
  1599. 00:25:52,752 --> 00:25:55,256
  1600. "Javid: Berikan padaku.
  1601. Javid ambil naskah dan membacanya."
  1602.  
  1603. 347
  1604. 00:25:55,281 --> 00:25:58,115
  1605. "Javid: Berikan padaku. Javid ambil..."
  1606. Benda sialan apa ini?
  1607.  
  1608. 348
  1609. 00:25:58,933 --> 00:26:01,048
  1610. Adegan konyol macam apa ini?
  1611.  
  1612. 349
  1613. 00:26:01,073 --> 00:26:03,298
  1614. Lewati halaman berikutnya.
  1615.  
  1616. 350
  1617. 00:26:05,667 --> 00:26:08,751
  1618. Tiba-tiba,
  1619. datang pria bertopeng babi...
  1620.  
  1621. 351
  1622. 00:26:08,815 --> 00:26:10,024
  1623. Apa?
  1624.  
  1625. 352
  1626. 00:26:17,118 --> 00:26:18,701
  1627. Kejar dia. Sialan!
  1628.  
  1629. 353
  1630. 00:26:19,042 --> 00:26:23,459
  1631. SI BABI & SI AYAM
  1632.  
  1633. 354
  1634. 00:26:55,917 --> 00:26:57,748
  1635. Jangan! Berhenti!
  1636.  
  1637. 355
  1638. 00:27:10,198 --> 00:27:12,484
  1639. Kau bawa pisau?
  1640.  
  1641. 356
  1642. 00:27:13,042 --> 00:27:15,514
  1643. - Di mobil.
  1644. - Sial sekali.
  1645.  
  1646. 357
  1647. 00:27:16,063 --> 00:27:18,428
  1648. Maaf, aku tak tahu kita masuk jebakan.
  1649.  
  1650. 358
  1651. 00:27:18,453 --> 00:27:21,601
  1652. Jika kau baca lebih cepat,
  1653. Kita pasti bisa ambil pisaunya.
  1654.  
  1655. 359
  1656. 00:27:21,626 --> 00:27:25,558
  1657. Jika aku tahu ini yang terjadi,
  1658. kita tak akan mengejarnya.
  1659.  
  1660. 360
  1661. 00:27:26,792 --> 00:27:29,084
  1662. Berhasil. Bagus, bro!
  1663.  
  1664. 361
  1665. 00:27:32,376 --> 00:27:34,084
  1666. Sempurna!
  1667.  
  1668. 362
  1669. 00:27:36,225 --> 00:27:39,767
  1670. Jangan sentuh aku.
  1671. Bangsat!
  1672.  
  1673. 363
  1674. 00:27:42,167 --> 00:27:46,001
  1675. Kita gantung mereka seperti ini.
  1676. Paham?
  1677.  
  1678. 364
  1679. 00:27:47,934 --> 00:27:49,976
  1680. Kita gantung saja mereka.
  1681.  
  1682. 365
  1683. 00:27:50,001 --> 00:27:53,827
  1684. Darah akan mengalir
  1685. turun ke kepala mereka.
  1686.  
  1687. 366
  1688. 00:27:54,320 --> 00:27:59,395
  1689. Jantung akan memompa dengan keras
  1690. dan darah kembali ke tubuh.
  1691.  
  1692. 367
  1693. 00:27:59,807 --> 00:28:02,224
  1694. Tapi jantung manusia itu lemah.
  1695.  
  1696. 368
  1697. 00:28:03,945 --> 00:28:08,555
  1698. Jika mereka digantung terbalik,
  1699. jantungnya pasti akan mati.
  1700.  
  1701. 369
  1702. 00:28:08,580 --> 00:28:10,344
  1703. Apa mau kalian, bangsat?
  1704.  
  1705. 370
  1706. 00:28:10,867 --> 00:28:13,367
  1707. Pakai bahasa Jerman,
  1708. dasar orang Polandia tolol!
  1709.  
  1710. 371
  1711. 00:28:16,917 --> 00:28:18,733
  1712. Darah di kepala.
  1713.  
  1714. 372
  1715. 00:28:19,298 --> 00:28:20,875
  1716. Rasanya enak.
  1717.  
  1718. 373
  1719. 00:28:25,001 --> 00:28:27,045
  1720. Otak yang paling nikmat.
  1721.  
  1722. 374
  1723. 00:28:29,709 --> 00:28:32,626
  1724. Bagus. Ayo main. Ayo!
  1725.  
  1726. 375
  1727. 00:28:43,143 --> 00:28:45,227
  1728. Apa yang mereka lakukan?
  1729.  
  1730. 376
  1731. 00:28:48,542 --> 00:28:50,376
  1732. Mereka main kartu.
  1733.  
  1734. 377
  1735. 00:28:53,042 --> 00:28:55,803
  1736. Aku tak percaya.
  1737. Si bangsat itu malah main kartu.
  1738.  
  1739. 378
  1740. 00:28:56,221 --> 00:28:57,443
  1741. Hei!
  1742.  
  1743. 379
  1744. 00:28:57,922 --> 00:29:00,061
  1745. Bangsat kalian.
  1746.  
  1747. 380
  1748. 00:29:16,126 --> 00:29:19,001
  1749. SUATU TEMPAT DI POLANDIA
  1750.  
  1751. 381
  1752. 00:29:21,632 --> 00:29:24,134
  1753. Simpan pistolmu.
  1754. Kau akan menakuti mereka.
  1755.  
  1756. 382
  1757. 00:29:24,622 --> 00:29:28,008
  1758. Mereka pembunuh berantai, Eli.
  1759. Mereka tak akan takut.
  1760.  
  1761. 383
  1762. 00:30:01,269 --> 00:30:03,053
  1763. Kami hanya ingin bicara.
  1764.  
  1765. 384
  1766. 00:30:03,442 --> 00:30:05,599
  1767. - Kepada Bolek.
  1768. - Apa?
  1769.  
  1770. 385
  1771. 00:30:15,482 --> 00:30:16,995
  1772. Tentang apa?
  1773.  
  1774. 386
  1775. 00:30:17,020 --> 00:30:19,872
  1776. - Kami ingin memberi penawaran.
  1777. - Tawaran apa?
  1778.  
  1779. 387
  1780. 00:30:21,021 --> 00:30:23,151
  1781. Membunuh orang dengan imbalan uang.
  1782.  
  1783. 388
  1784. 00:30:26,798 --> 00:30:30,736
  1785. Mereka ingin kita bunuh orang.
  1786. Dengan imbalan uang.
  1787.  
  1788. 389
  1789. 00:30:32,390 --> 00:30:34,804
  1790. Jika kau tak mau,
  1791. kami akan pergi.
  1792.  
  1793. 390
  1794. 00:30:40,787 --> 00:30:43,164
  1795. Tidak. Dengan senang hati.
  1796. Ayo.
  1797.  
  1798. 391
  1799. 00:30:44,026 --> 00:30:47,735
  1800. Kau main saja.
  1801. Aku urus tamu kita ini.
  1802.  
  1803. 392
  1804. 00:30:47,925 --> 00:30:49,196
  1805. Ayo ikut.
  1806.  
  1807. 393
  1808. 00:31:02,040 --> 00:31:03,102
  1809. Lapar?
  1810.  
  1811. 394
  1812. 00:31:03,473 --> 00:31:05,211
  1813. - Ya.
  1814. - Tidak.
  1815.  
  1816. 395
  1817. 00:31:07,363 --> 00:31:09,687
  1818. Ya. Kenapa tidak.
  1819.  
  1820. 396
  1821. 00:31:17,627 --> 00:31:19,627
  1822. - Suka vodka?
  1823. - Ya / - Tidak
  1824.  
  1825. 397
  1826. 00:31:20,292 --> 00:31:24,751
  1827. Bro! Ambilkan Vodka!
  1828. Yang dingin!
  1829.  
  1830. 398
  1831. 00:31:26,837 --> 00:31:30,152
  1832. - Pendengerannya buruk. Tak bisa bicara.
  1833. - Dia bisu dan pendengarannya buruk.
  1834.  
  1835. 399
  1836. 00:31:30,201 --> 00:31:31,498
  1837. Mutant (makhluk mutan)?
  1838.  
  1839. 400
  1840. 00:31:31,523 --> 00:31:34,377
  1841. - Bukan mutant.
  1842. - Bukan itu maksudnya.
  1843.  
  1844. 401
  1845. 00:31:35,309 --> 00:31:38,464
  1846. Mute (bisu).
  1847. Artinya tak bisa bicara.
  1848.  
  1849. 402
  1850. 00:31:40,057 --> 00:31:41,961
  1851. Ya. Bicara.
  1852.  
  1853. 403
  1854. 00:31:43,011 --> 00:31:44,544
  1855. Bukan mutant.
  1856.  
  1857. 404
  1858. 00:31:47,714 --> 00:31:50,173
  1859. Lepas topengmu.
  1860. Kita ada tamu.
  1861.  
  1862. 405
  1863. 00:31:51,127 --> 00:31:54,124
  1864. - Terima kasih.
  1865. - Jangan teriak!
  1866.  
  1867. 406
  1868. 00:31:54,940 --> 00:31:56,867
  1869. Bro, kau lapar?
  1870.  
  1871. 407
  1872. 00:31:58,042 --> 00:31:59,382
  1873. Sana main.
  1874.  
  1875. 408
  1876. 00:32:14,234 --> 00:32:16,374
  1877. - Untuk kita.
  1878. - Untuk kita.
  1879.  
  1880. 409
  1881. 00:32:18,397 --> 00:32:20,246
  1882. Wow...ini enak sekali.
  1883.  
  1884. 410
  1885. 00:32:20,364 --> 00:32:22,364
  1886. Buatanku. Yang terbaik.
  1887.  
  1888. 411
  1889. 00:32:38,492 --> 00:32:41,094
  1890. - Tentang tawaran kita...
  1891. - Ini sangat istimewa.
  1892.  
  1893. 412
  1894. 00:32:43,704 --> 00:32:45,058
  1895. Terima kasih.
  1896.  
  1897. 413
  1898. 00:32:48,790 --> 00:32:51,074
  1899. Makanlah. Ya.
  1900.  
  1901. 414
  1902. 00:32:55,415 --> 00:32:56,706
  1903. Enak, kan?
  1904.  
  1905. 415
  1906. 00:32:57,908 --> 00:33:00,132
  1907. - Nikmat.
  1908. - Ya.
  1909.  
  1910. 416
  1911. 00:33:00,564 --> 00:33:02,027
  1912. Enak juga.
  1913.  
  1914. 417
  1915. 00:33:06,905 --> 00:33:08,224
  1916. Dari mana?
  1917.  
  1918. 418
  1919. 00:33:09,456 --> 00:33:11,456
  1920. - Kami dari Berlin.
  1921. - Berlin?
  1922.  
  1923. 419
  1924. 00:33:11,488 --> 00:33:14,177
  1925. - Kau tahu?
  1926. - Ya. Sangat berbahaya.
  1927.  
  1928. 420
  1929. 00:33:14,453 --> 00:33:16,263
  1930. Banyak bom.
  1931. Banyak korban.
  1932.  
  1933. 421
  1934. 00:33:16,423 --> 00:33:18,423
  1935. - Kacau.
  1936. - Ya, sangat parah.
  1937.  
  1938. 422
  1939. 00:33:18,753 --> 00:33:19,857
  1940. Disini?
  1941.  
  1942. 423
  1943. 00:33:20,513 --> 00:33:21,512
  1944. Damai.
  1945.  
  1946. 424
  1947. 00:33:22,224 --> 00:33:23,777
  1948. Tak banyak orang.
  1949.  
  1950. 425
  1951. 00:33:24,485 --> 00:33:26,879
  1952. Hanya saudaraku, aku.
  1953.  
  1954. 426
  1955. 00:33:27,170 --> 00:33:28,888
  1956. Dan Vodka.
  1957.  
  1958. 427
  1959. 00:33:33,326 --> 00:33:34,946
  1960. Makanlah.
  1961.  
  1962. 428
  1963. 00:33:41,104 --> 00:33:44,603
  1964. - Ini enak sekali.
  1965. - Jangan nilai orang dari penampilannya.
  1966.  
  1967. 429
  1968. 00:33:45,286 --> 00:33:48,564
  1969. - Mereka sepertinya baik. Cuma agak kasar.
  1970. - Cuma kadang membantai orang.
  1971.  
  1972. 430
  1973. 00:33:48,589 --> 00:33:51,926
  1974. Kita disini karena
  1975. mereka memang kejam, kan?
  1976.  
  1977. 431
  1978. 00:33:53,517 --> 00:33:57,095
  1979. Apa bedanya Bolek dengan
  1980. orang yang bunuh orangtuamu?
  1981.  
  1982. 432
  1983. 00:33:59,344 --> 00:34:00,795
  1984. Bolek bersaudara
  1985. tidak bunuh orangtuaku.
  1986.  
  1987. 433
  1988. 00:34:00,966 --> 00:34:03,199
  1989. Bagaimana orangtua
  1990. lain yang dibunuh Bolek?
  1991.  
  1992. 434
  1993. 00:34:03,325 --> 00:34:07,018
  1994. - Anak-anak mereka.
  1995. - Aku tidak bertanggung jawab akan hal itu.
  1996.  
  1997. 435
  1998. 00:34:07,563 --> 00:34:09,864
  1999. Aku tidak bersikap
  2000. layaknya Tuhan seperti Ayahmu.
  2001.  
  2002. 436
  2003. 00:34:09,959 --> 00:34:12,098
  2004. Aku hanya ingin balas dendam.
  2005.  
  2006. 437
  2007. 00:34:26,666 --> 00:34:28,045
  2008. Carson?
  2009.  
  2010. 438
  2011. 00:34:42,008 --> 00:34:44,508
  2012. Lihat.
  2013. Perhatikan baik-baik.
  2014.  
  2015. 439
  2016. 00:34:44,751 --> 00:34:47,926
  2017. Tancapkan pisaunya disini.
  2018. Tusuk.
  2019.  
  2020. 440
  2021. 00:34:48,448 --> 00:34:52,282
  2022. Jangan terlalu dalam.
  2023. Nanti ususnya terputus.
  2024.  
  2025. 441
  2026. 00:34:53,042 --> 00:34:57,001
  2027. Dan jangan terkena hatinya.
  2028. Paham?
  2029.  
  2030. 442
  2031. 00:35:00,792 --> 00:35:03,126
  2032. Paham? Paham?
  2033.  
  2034. 443
  2035. 00:35:12,938 --> 00:35:14,438
  2036. Lihat!
  2037.  
  2038. 444
  2039. 00:35:22,422 --> 00:35:24,845
  2040. Bantu sini. Bantu aku.
  2041.  
  2042. 445
  2043. 00:35:25,767 --> 00:35:27,658
  2044. Pelan saja...perlahan.
  2045.  
  2046. 446
  2047. 00:35:28,461 --> 00:35:29,961
  2048. Pelan-pelan saja.
  2049.  
  2050. 447
  2051. 00:35:32,292 --> 00:35:34,001
  2052. Giliranmu.
  2053.  
  2054. 448
  2055. 00:35:35,190 --> 00:35:37,721
  2056. Tidak!
  2057. Carson!
  2058.  
  2059. 449
  2060. 00:35:38,671 --> 00:35:41,010
  2061. Tidak! Tidak!
  2062.  
  2063. 450
  2064. 00:35:42,764 --> 00:35:45,330
  2065. Tidak! Tidak!
  2066.  
  2067. 451
  2068. 00:35:49,187 --> 00:35:51,315
  2069. Bagaimana dengan tawaran kami?
  2070.  
  2071. 452
  2072. 00:35:51,407 --> 00:35:53,729
  2073. - Aku bayar berapapun kau minta.
  2074. - Aku tak butuh uang.
  2075.  
  2076. 453
  2077. 00:35:54,230 --> 00:35:57,065
  2078. - Aku butuh makanan.
  2079. - Dengan uang kau bisa beli makanan apapun.
  2080.  
  2081. 454
  2082. 00:35:58,534 --> 00:36:01,112
  2083. Aku tidak beli makanan
  2084. di supermarket.
  2085.  
  2086. 455
  2087. 00:36:02,656 --> 00:36:04,572
  2088. Tolong jangan lakukan ini.
  2089.  
  2090. 456
  2091. 00:36:05,487 --> 00:36:06,753
  2092. Kenapa?
  2093.  
  2094. 457
  2095. 00:36:07,144 --> 00:36:09,628
  2096. - Kau makan binatang. Aku juga. Sama
  2097. - Tidak.
  2098.  
  2099. 458
  2100. 00:36:09,653 --> 00:36:11,245
  2101. - Tidak.
  2102. - Sama saja.
  2103.  
  2104. 459
  2105. 00:36:11,486 --> 00:36:14,245
  2106. - Jangan!
  2107. - Kenapa kau tak makan saudaramu?
  2108.  
  2109. 460
  2110. 00:36:17,749 --> 00:36:19,636
  2111. Aku sayang saudaraku.
  2112.  
  2113. 461
  2114. 00:36:20,453 --> 00:36:22,300
  2115. Tidak seperti kamu.
  2116.  
  2117. 462
  2118. 00:36:25,783 --> 00:36:27,783
  2119. Jangan!
  2120. Jangan!
  2121.  
  2122. 463
  2123. 00:36:28,134 --> 00:36:30,134
  2124. Jangan!
  2125. Jangan!
  2126.  
  2127. 464
  2128. 00:36:42,219 --> 00:36:44,817
  2129. Darimana asalmu?
  2130. Kau kenal Caleb?
  2131.  
  2132. 465
  2133. 00:36:45,768 --> 00:36:48,740
  2134. Bukan cuma kenal.
  2135. Dia Ayahku.
  2136.  
  2137. 466
  2138. 00:36:50,149 --> 00:36:53,232
  2139. - Dia memberikan itu saat aku masih kecil.
  2140. - Kau anaknya?
  2141.  
  2142. 467
  2143. 00:36:53,530 --> 00:36:55,947
  2144. Dengar, dia yang menyuruh kami kesini.
  2145.  
  2146. 468
  2147. 00:36:56,341 --> 00:36:59,340
  2148. Kami ada misi mengirim orang ke neraka.
  2149. Kami butuh bantuanmu.
  2150.  
  2151. 469
  2152. 00:36:59,403 --> 00:37:00,550
  2153. Dimana Caleb?
  2154.  
  2155. 470
  2156. 00:37:00,575 --> 00:37:04,705
  2157. Dia tinggal di rumah bobrok, makan ravioli,
  2158. dan masih suka buat lelucon basi.
  2159.  
  2160. 471
  2161. 00:37:05,078 --> 00:37:07,716
  2162. - Hati yang gembira adalah...
  2163. - ...obat yang manjur.
  2164.  
  2165. 472
  2166. 00:37:08,704 --> 00:37:09,642
  2167. Lepaskan mereka.
  2168.  
  2169. 473
  2170. 00:37:09,667 --> 00:37:12,084
  2171. Masuklah.
  2172. Ayo lepaskan mereka.
  2173.  
  2174. 474
  2175. 00:37:16,643 --> 00:37:18,500
  2176. Maaf.
  2177. Huh?
  2178.  
  2179. 475
  2180. 00:37:18,737 --> 00:37:21,601
  2181. Ya sudah.
  2182. Bukan masalah besar.
  2183.  
  2184. 476
  2185. 00:37:23,120 --> 00:37:24,817
  2186. Kami akan membunuhnya.
  2187.  
  2188. 477
  2189. 00:37:31,421 --> 00:37:33,683
  2190. - Kau kenal mereka?
  2191. - Tidak.
  2192.  
  2193. 478
  2194. 00:37:35,319 --> 00:37:38,035
  2195. Tapi kami pemburu.
  2196. Kami akan menemukan mereka.
  2197.  
  2198. 479
  2199. 00:37:47,509 --> 00:37:49,592
  2200. Aku tak bisa merasakan kakiku.
  2201.  
  2202. 480
  2203. 00:37:58,251 --> 00:38:00,501
  2204. Ayo, renggangkan!
  2205.  
  2206. 481
  2207. 00:38:02,117 --> 00:38:05,647
  2208. Bisa baca naskahnya?
  2209. Mungkin bisa tahu yang terjadi selanjutnya.
  2210.  
  2211. 482
  2212. 00:38:05,792 --> 00:38:07,102
  2213. Yah...
  2214.  
  2215. 483
  2216. 00:38:08,963 --> 00:38:10,649
  2217. Aku bisa membacanya.
  2218.  
  2219. 484
  2220. 00:38:10,987 --> 00:38:14,017
  2221. Tan dan Javid ditangkap babi dan ayam.
  2222.  
  2223. 485
  2224. 00:38:14,042 --> 00:38:18,376
  2225. Tan memberi saran yang bodoh
  2226. sampai buat mereka mati.
  2227.  
  2228. 486
  2229. 00:38:19,315 --> 00:38:20,399
  2230. "Tamat."
  2231.  
  2232. 487
  2233. 00:38:23,360 --> 00:38:25,728
  2234. - Apa yang kau lakukan?
  2235. - Aku berayun!
  2236.  
  2237. 488
  2238. 00:38:25,753 --> 00:38:28,196
  2239. - Kenapa?
  2240. - Mau menonjok mukamu!
  2241.  
  2242. 489
  2243. 00:38:32,456 --> 00:38:34,373
  2244. Bisa ambil pecahan kaca itu?
  2245.  
  2246. 490
  2247. 00:38:35,417 --> 00:38:37,149
  2248. Ya. Dorong aku.
  2249.  
  2250. 491
  2251. 00:39:21,876 --> 00:39:23,334
  2252. Hajar bangsat itu!
  2253.  
  2254. 492
  2255. 00:39:26,167 --> 00:39:28,094
  2256. Tidak!
  2257.  
  2258. 493
  2259. 00:39:41,126 --> 00:39:43,709
  2260. - Apa yang kau lakukan?
  2261. - Jangan bergerak.
  2262.  
  2263. 494
  2264. 00:39:47,784 --> 00:39:53,321
  2265. Jadi Eliana dan Carson
  2266. menyewa mereka untuk bunuh kita.
  2267.  
  2268. 495
  2269. 00:39:53,346 --> 00:39:55,563
  2270. Siapa dia dan apa sebabnya?
  2271.  
  2272. 496
  2273. 00:39:55,604 --> 00:39:57,876
  2274. Aku tidak tahu.
  2275. Mungkin aku melewatkan sesuatu.
  2276.  
  2277. 497
  2278. 00:39:57,901 --> 00:40:02,485
  2279. Jangan baca yang sebelumnya.
  2280. Bikin pusing saja. Lanjutkan bacanya.
  2281.  
  2282. 498
  2283. 00:40:04,626 --> 00:40:06,876
  2284. Lanjut ke wawancara lagi.
  2285.  
  2286. 499
  2287. 00:40:07,167 --> 00:40:09,459
  2288. "27 tahun hidup sebagai polisi..."
  2289.  
  2290. 500
  2291. 00:40:09,667 --> 00:40:14,876
  2292. 5 tahun sebagai Komisaris Polisi
  2293. dan Jendral pasukan Jerman.
  2294.  
  2295. 501
  2296. 00:40:15,667 --> 00:40:19,084
  2297. Separuh hidupku
  2298.  
  2299. 502
  2300. 00:40:19,409 --> 00:40:21,951
  2301. Aku ikuti perintah atasan.
  2302.  
  2303. 503
  2304. 00:40:23,126 --> 00:40:26,597
  2305. Dan aku tak mau lagi.
  2306.  
  2307. 504
  2308. 00:40:27,222 --> 00:40:29,369
  2309. Mereka suruh aku membunuh.
  2310.  
  2311. 505
  2312. 00:40:29,394 --> 00:40:32,292
  2313. Yang membuat nyawa
  2314. anak dan istriku melayang.
  2315.  
  2316. 506
  2317. 00:40:33,861 --> 00:40:36,392
  2318. Tapi aku tak menyesalinya.
  2319.  
  2320. 507
  2321. 00:40:36,417 --> 00:40:42,209
  2322. Aku sudah berusaha melindungi keluargaku
  2323. dan membela prinsipku.
  2324.  
  2325. 508
  2326. 00:40:42,635 --> 00:40:46,456
  2327. Kita kembai ke masa sekarang.
  2328. "Tan dan Javid membaca naskah..."
  2329.  
  2330. 509
  2331. 00:40:47,292 --> 00:40:49,226
  2332. Aku tak mau dengar lagi!
  2333.  
  2334. 510
  2335. 00:40:49,251 --> 00:40:52,073
  2336. Semua yang kita katakan tertulis di situ.
  2337. Aku tak peduli.
  2338.  
  2339. 511
  2340. 00:40:52,098 --> 00:40:55,601
  2341. Oke! Adegan berikutnya.
  2342. "Toko kebab turki di malam hari. Tan dan Javid masuk."
  2343.  
  2344. 512
  2345. 00:40:55,626 --> 00:40:57,640
  2346. Ada 6 pengunjung disana.
  2347.  
  2348. 513
  2349. 00:40:57,665 --> 00:40:59,413
  2350. Eliana dengan orangtuanya...
  2351.  
  2352. 514
  2353. 00:40:59,574 --> 00:41:02,351
  2354. Dua kebab dengan saus pedas.
  2355. Dan sedikit cabai.
  2356.  
  2357. 515
  2358. 00:41:02,376 --> 00:41:04,251
  2359. TOKO KEBAB BAGIAN PERTAMA
  2360.  
  2361. 516
  2362. 00:41:04,276 --> 00:41:06,976
  2363. - Sama, tapi tanpa cabai.
  2364. - Minumnya air dan yoghurt.
  2365.  
  2366. 517
  2367. 00:41:07,078 --> 00:41:09,661
  2368. Sekali lagi,
  2369. polisi tidak merespon panggilan.
  2370.  
  2371. 518
  2372. 00:41:10,144 --> 00:41:14,478
  2373. Video ini direkam oleh pejalan kaki.
  2374.  
  2375. 519
  2376. 00:41:14,820 --> 00:41:18,142
  2377. Kita bisa lihat dengan jelas
  2378. aksi dari “Hyper Electro Man“.
  2379.  
  2380. 520
  2381. 00:41:18,300 --> 00:41:21,891
  2382. menggunakan tindakan
  2383. yang tidak mematikan.
  2384.  
  2385. 521
  2386. 00:41:21,929 --> 00:41:24,517
  2387. untuk melumpuhkan penjahat
  2388. sampai mempertaruhkan nyawanya.
  2389.  
  2390. 522
  2391. 00:41:24,706 --> 00:41:27,328
  2392. Cara ini sangat berhasil.
  2393.  
  2394. 523
  2395. 00:41:27,626 --> 00:41:30,343
  2396. Banyak yang mengidolakan dia.
  2397.  
  2398. 524
  2399. 00:41:30,446 --> 00:41:32,374
  2400. Sementara banyak
  2401. yang bilang dia gila.
  2402.  
  2403. 525
  2404. 00:41:32,477 --> 00:41:37,227
  2405. Jadi pertanyaannya:
  2406. Apakah orang ini gila atau pahlawan?
  2407.  
  2408. 526
  2409. 00:41:37,706 --> 00:41:38,997
  2410. Gila.
  2411.  
  2412. 527
  2413. 00:41:39,274 --> 00:41:41,864
  2414. - Kenapa?
  2415. - Tingkahnya gila.
  2416.  
  2417. 528
  2418. 00:41:41,889 --> 00:41:44,419
  2419. Paling tidak dia sudah
  2420. berbuat untuk dunia ini.
  2421.  
  2422. 529
  2423. 00:41:44,557 --> 00:41:47,414
  2424. Maksudku kita bersikap
  2425. seolah-olah hidup ini normal.
  2426.  
  2427. 530
  2428. 00:41:47,573 --> 00:41:49,461
  2429. Mungkin kita yang gila.
  2430.  
  2431. 531
  2432. 00:41:50,167 --> 00:41:52,807
  2433. Apa aku harus pakai kostum
  2434. dan membunuh penjahat?
  2435.  
  2436. 532
  2437. 00:41:52,892 --> 00:41:56,687
  2438. Dia tidak membunuh.
  2439. Dia ingin merubah keadaan ini.
  2440.  
  2441. 533
  2442. 00:41:56,712 --> 00:42:00,632
  2443. Mungkin dia begitu karena
  2444. pengaruh lingkungannya.
  2445.  
  2446. 534
  2447. 00:42:01,308 --> 00:42:03,267
  2448. Tapi kita hidup
  2449. di dunia yang berbeda.
  2450.  
  2451. 535
  2452. 00:42:03,292 --> 00:42:06,253
  2453. Kita hidup di dunia yang sama, Bu.
  2454. Di kota yang sama.
  2455.  
  2456. 536
  2457. 00:42:06,389 --> 00:42:09,652
  2458. Bedanya kita tak peduli
  2459. dengan yang sedang trjadi.
  2460.  
  2461. 537
  2462. 00:42:11,073 --> 00:42:12,865
  2463. Kau terdengar seperti Carson.
  2464.  
  2465. 538
  2466. 00:42:20,292 --> 00:42:23,584
  2467. Darimana tahu tempat ini?
  2468. Tempatnya enak.
  2469.  
  2470. 539
  2471. 00:42:24,557 --> 00:42:27,016
  2472. Carson dan aku
  2473. sering datang kesini.
  2474.  
  2475. 540
  2476. 00:42:34,792 --> 00:42:36,915
  2477. Kenapa dia tidak duduk dengan kita?
  2478.  
  2479. 541
  2480. 00:42:39,017 --> 00:42:41,351
  2481. Kadang menjaga jarak itu
  2482. lebih bagus.
  2483.  
  2484. 542
  2485. 00:42:41,376 --> 00:42:43,251
  2486. Dia disini bukan untuk
  2487. jadi teman kita.
  2488.  
  2489. 543
  2490. 00:42:43,868 --> 00:42:46,476
  2491. Terserah apa katamu,
  2492. tapi rasanya tetap tidak enak.
  2493.  
  2494. 544
  2495. 00:42:46,501 --> 00:42:51,001
  2496. Jika aku yang buat kebab'nya,
  2497. kau pasti suka. Aku jamin itu.
  2498.  
  2499. 545
  2500. 00:42:51,659 --> 00:42:53,548
  2501. Itu hal terkonyol
  2502. yang pernah kudengar.
  2503.  
  2504. 546
  2505. 00:42:53,581 --> 00:42:56,790
  2506. Bumbunya yang tidak.
  2507. Dan rasa dagingnya...
  2508.  
  2509. 547
  2510. 00:42:58,297 --> 00:43:00,189
  2511. Bagaimana cara kau merubahnya?
  2512.  
  2513. 548
  2514. 00:43:00,620 --> 00:43:01,987
  2515. Mau taruhan?
  2516.  
  2517. 549
  2518. 00:43:03,823 --> 00:43:05,790
  2519. Jika kau tidak bisa buat
  2520. kebab enak dalam 5 menit,
  2521.  
  2522. 550
  2523. 00:43:05,815 --> 00:43:07,732
  2524. kau yang menyetir selama seminggu.
  2525.  
  2526. 551
  2527. 00:43:11,235 --> 00:43:12,470
  2528. Permisi.
  2529.  
  2530. 552
  2531. 00:43:15,001 --> 00:43:15,978
  2532. Ya?
  2533.  
  2534. 553
  2535. 00:43:16,206 --> 00:43:18,986
  2536. Kita tidak suka kebabnya.
  2537.  
  2538. 554
  2539. 00:43:19,118 --> 00:43:20,390
  2540. Tolong jangan tersinggung.
  2541.  
  2542. 555
  2543. 00:43:20,415 --> 00:43:23,758
  2544. Tapi aku bisa tunjukkan
  2545. cara bikin kebab yang enak.
  2546.  
  2547. 556
  2548. 00:43:24,167 --> 00:43:27,001
  2549. Apa maksudmu?
  2550. Kau gila?
  2551.  
  2552. 557
  2553. 00:43:27,214 --> 00:43:31,179
  2554. Kau ingin mengajariku
  2555. cara bikin kebab, sialan?
  2556.  
  2557. 558
  2558. 00:43:31,204 --> 00:43:34,993
  2559. Tidak. Aku mau tunjukkan
  2560. cara bikin kebab sesuai caraku.
  2561.  
  2562. 559
  2563. 00:43:35,018 --> 00:43:36,525
  2564. Aku tak peduli
  2565. cara kamu membuatnya.
  2566.  
  2567. 560
  2568. 00:43:36,550 --> 00:43:39,717
  2569. Jika kau tak suka kebab'ku,
  2570. cari tempat lain saja.
  2571.  
  2572. 561
  2573. 00:43:40,197 --> 00:43:44,614
  2574. Aku tak mau cari toko kebab yang lain.
  2575. Kami sangat lapar.
  2576.  
  2577. 562
  2578. 00:43:44,792 --> 00:43:47,851
  2579. Lagipula, kami tak punya
  2580. masalah dengan toko ini.
  2581.  
  2582. 563
  2583. 00:43:48,002 --> 00:43:50,196
  2584. - Bumbunya juga enak.
  2585. - Lalu?
  2586.  
  2587. 564
  2588. 00:43:50,221 --> 00:43:54,336
  2589. - Kamu yang bermasalah.
  2590. - Aku masalahnya? Aku?
  2591.  
  2592. 565
  2593. 00:44:01,292 --> 00:44:06,111
  2594. Bawa temanmu dan pergi dari sini.
  2595. Paham?
  2596.  
  2597. 566
  2598. 00:44:06,136 --> 00:44:08,157
  2599. Aku sedang taruhan.
  2600.  
  2601. 567
  2602. 00:44:08,182 --> 00:44:11,726
  2603. Jika aku tak bisa bikin kebab
  2604. yang enak sekarang, aku kalah.
  2605.  
  2606. 568
  2607. 00:44:11,751 --> 00:44:16,025
  2608. Dan aku paling benci kebab
  2609. yang tidak enak dan menyetir.
  2610.  
  2611. 569
  2612. 00:44:27,784 --> 00:44:32,118
  2613. Selada. Semuanya.
  2614. Rempah-rempah, saus pedas. Tanpa cabai.
  2615.  
  2616. 570
  2617. 00:44:32,417 --> 00:44:34,209
  2618. Hampir siap.
  2619.  
  2620. 571
  2621. 00:45:21,602 --> 00:45:23,477
  2622. Kita harus membakar naskah itu.
  2623.  
  2624. 572
  2625. 00:45:24,727 --> 00:45:27,977
  2626. Tidak semua adegan
  2627. ditulis dengan benar.
  2628.  
  2629. 573
  2630. 00:45:28,411 --> 00:45:30,908
  2631. Cuma catatan seadanya.
  2632. Seperti yang dia bilang.
  2633.  
  2634. 574
  2635. 00:45:30,933 --> 00:45:33,017
  2636. - Naskahnya belum selesai.
  2637. - Lalu bagaimana?
  2638.  
  2639. 575
  2640. 00:45:33,042 --> 00:45:35,267
  2641. Ini kesempatan kita.
  2642. Untuk merubah semuanya.
  2643.  
  2644. 576
  2645. 00:45:35,292 --> 00:45:37,751
  2646. Kita telah membunuh orang tuanya.
  2647. Kita yang melakukannya.
  2648.  
  2649. 577
  2650. 00:45:37,925 --> 00:45:41,403
  2651. Orang tuanya di tempat
  2652. dan waktu yang salah.
  2653.  
  2654. 578
  2655. 00:45:41,469 --> 00:45:42,882
  2656. Aku turut ptihatin untuk mereka.
  2657.  
  2658. 579
  2659. 00:45:42,907 --> 00:45:45,907
  2660. - Tapi jangan lupakan tujuan kita!
  2661. - Ini tak masuk akal.
  2662.  
  2663. 580
  2664. 00:45:46,042 --> 00:45:49,626
  2665. Di naskah tertulis Eliana
  2666. menyewa orang untuk bunuh kita.
  2667.  
  2668. 581
  2669. 00:45:49,830 --> 00:45:54,538
  2670. Tapi disini juga tertulis kita bertemu
  2671. malaikat yang melindungi kita.
  2672.  
  2673. 582
  2674. 00:45:54,628 --> 00:45:58,812
  2675. Dan dengarkan ini.
  2676. Nama malaikat itu adalah Snowflake.
  2677.  
  2678. 583
  2679. 00:45:59,815 --> 00:46:00,538
  2680. SNOWFLAKE
  2681.  
  2682. 584
  2683. 00:46:03,876 --> 00:46:06,601
  2684. Tiap kali kita melakukan sesuatu
  2685. sesuai naskah ini,
  2686.  
  2687. 585
  2688. 00:46:06,626 --> 00:46:09,656
  2689. kita makin mendekati
  2690. akhir yang mengerikan.
  2691.  
  2692. 586
  2693. 00:46:10,151 --> 00:46:13,048
  2694. Tidak. Kita cuma tidak tahu
  2695. cara menggunakan naskah ini.
  2696.  
  2697. 587
  2698. 00:46:13,073 --> 00:46:15,282
  2699. Kalau bisa,
  2700. kita bisa menemukan Winter!
  2701.  
  2702. 588
  2703. 00:46:15,376 --> 00:46:16,834
  2704. Kita harus menemukan malaikat itu!
  2705.  
  2706. 589
  2707. 00:46:16,859 --> 00:46:18,716
  2708. Atau kita tak bisa lepas
  2709. dari masalah ini.
  2710.  
  2711. 590
  2712. 00:46:18,867 --> 00:46:19,934
  2713. Tidak!
  2714.  
  2715. 591
  2716. 00:46:20,286 --> 00:46:23,376
  2717. Aku tak mau hidupku
  2718. diatur oleh naskah ini.
  2719.  
  2720. 592
  2721. 00:46:27,830 --> 00:46:29,286
  2722. Kau gila?
  2723.  
  2724. 593
  2725. 00:46:34,876 --> 00:46:37,934
  2726. Kita bunuh saja dokter gigi itu.
  2727. Pasti beres.
  2728.  
  2729. 594
  2730. 00:46:55,876 --> 00:46:58,851
  2731. Apa yang kalian inginkan?
  2732. Dr. Remmers sedang pergi.
  2733.  
  2734. 595
  2735. 00:46:58,876 --> 00:47:00,376
  2736. Dimana dia?
  2737.  
  2738. 596
  2739. 00:47:00,534 --> 00:47:02,618
  2740. - Dia pergi tanpa memberitahu.
  2741. - Kemana?
  2742.  
  2743. 597
  2744. 00:47:04,586 --> 00:47:06,794
  2745. Dia ingin menyelesaikan naskahnya.
  2746.  
  2747. 598
  2748. 00:47:06,977 --> 00:47:09,000
  2749. Tapi kau tahu dimana rumahnya, kan?
  2750.  
  2751. 599
  2752. 00:47:12,292 --> 00:47:14,334
  2753. DI APARTEMEN AREND - MALAM HARI
  2754.  
  2755. 600
  2756. 00:47:14,542 --> 00:47:18,209
  2757. Tan dan Javid tiba di apartemen Arend.
  2758. Tapi aku tidak ada...
  2759.  
  2760. 601
  2761. 00:47:18,417 --> 00:47:20,751
  2762. Arend tidak ada disana.
  2763.  
  2764. 602
  2765. 00:47:23,001 --> 00:47:25,299
  2766. Sepertinya orang ini sudah pergi jauh.
  2767.  
  2768. 603
  2769. 00:47:27,042 --> 00:47:30,626
  2770. Mungkin dia sedang menulis kalau
  2771. kita sedang berdiri depan pintunya.
  2772.  
  2773. 604
  2774. 00:47:31,042 --> 00:47:33,334
  2775. mengetuk seperti orang bodoh.
  2776.  
  2777. 605
  2778. 00:47:35,511 --> 00:47:37,078
  2779. Mendobrak pintunya.
  2780.  
  2781. 606
  2782. 00:47:37,376 --> 00:47:39,876
  2783. dan memandang apartemen yang kosong.
  2784.  
  2785. 607
  2786. 00:47:47,917 --> 00:47:50,670
  2787. Ayo pergi.
  2788. Kita kembali lagi nanti.
  2789.  
  2790. 608
  2791. 00:48:02,667 --> 00:48:05,216
  2792. Saat ini, untuk mengkritik
  2793.  
  2794. 609
  2795. 00:48:05,241 --> 00:48:08,517
  2796. kebijakan imigrasi saja bisa ditangkap.
  2797.  
  2798. 610
  2799. 00:48:08,901 --> 00:48:13,828
  2800. Itulah sebabnya kita melihat
  2801. negara ini sedang dalam masalah.
  2802.  
  2803. 611
  2804. 00:48:13,853 --> 00:48:18,603
  2805. Ini campuran acak antara
  2806. budaya melawan kehendak alam.
  2807.  
  2808. 612
  2809. 00:48:18,924 --> 00:48:23,508
  2810. Menyatukan kaum Afrika kulit hitam
  2811. di negara Jerman itu ibarat
  2812.  
  2813. 613
  2814. 00:48:23,533 --> 00:48:25,901
  2815. melemparkan monyet ke kandang singa.
  2816.  
  2817. 614
  2818. 00:48:28,042 --> 00:48:33,177
  2819. PARA PEMBURU
  2820. &
  2821. ROBOT SIALAN
  2822.  
  2823. 615
  2824. 00:48:37,096 --> 00:48:38,339
  2825. Halo.
  2826.  
  2827. 616
  2828. 00:48:38,532 --> 00:48:40,823
  2829. Kami ingin bertemu
  2830. Rashid atau Fumo.
  2831.  
  2832. 617
  2833. 00:48:41,001 --> 00:48:42,245
  2834. Ada tugas.
  2835.  
  2836. 618
  2837. 00:48:54,125 --> 00:48:57,083
  2838. Halo, namaku Gustav.
  2839. Siapa nama kalian?
  2840.  
  2841. 619
  2842. 00:48:58,151 --> 00:49:00,601
  2843. - Aku Eliana.
  2844. - Carson.
  2845.  
  2846. 620
  2847. 00:49:00,626 --> 00:49:03,001
  2848. Halo, Eliana.
  2849. Halo, Carson.
  2850.  
  2851. 621
  2852. 00:49:03,251 --> 00:49:06,525
  2853. - Kau baik-baik saja?
  2854. - Aku baik. Terima kasih. Bagaimana kabarmu?
  2855.  
  2856. 622
  2857. 00:49:06,550 --> 00:49:08,910
  2858. Maksudku tentang rantai itu.
  2859. Kau butuh bantuan?
  2860.  
  2861. 623
  2862. 00:49:08,935 --> 00:49:11,310
  2863. Rashid dan Fumo
  2864. akan segera datang.
  2865.  
  2866. 624
  2867. 00:49:11,831 --> 00:49:15,707
  2868. Sebagai informasi,
  2869. ruangan ini dilengkapi CCTV.
  2870.  
  2871. 625
  2872. 00:49:18,880 --> 00:49:20,142
  2873. Mereka menahanmu
  2874. sebagai tawanan?
  2875.  
  2876. 626
  2877. 00:49:20,167 --> 00:49:23,959
  2878. Aku milik Kepolisian Nasional
  2879. dan Pasukan Bersenjata.
  2880.  
  2881. 627
  2882. 00:49:27,119 --> 00:49:29,736
  2883. Halo, Rashid. Halo, Fumo.
  2884. Kita kedatangan tamu.
  2885.  
  2886. 628
  2887. 00:49:29,761 --> 00:49:31,564
  2888. Kita sudah tahu, robot sialan.
  2889.  
  2890. 629
  2891. 00:49:31,876 --> 00:49:34,204
  2892. Kita punya tugas
  2893. dengan imbalan uang.
  2894.  
  2895. 630
  2896. 00:49:35,674 --> 00:49:38,579
  2897. Mereka bukan tamu.
  2898. Mereka klien.
  2899.  
  2900. 631
  2901. 00:49:38,751 --> 00:49:40,851
  2902. Dia sedikit bingung.
  2903.  
  2904. 632
  2905. 00:49:40,876 --> 00:49:43,251
  2906. Kita bisa singkirkan pistolnya.
  2907.  
  2908. 633
  2909. 00:49:54,667 --> 00:49:56,501
  2910. Hai. Namaku Rashid.
  2911.  
  2912. 634
  2913. 00:49:57,916 --> 00:49:59,375
  2914. Itu Fumo.
  2915.  
  2916. 635
  2917. 00:49:59,400 --> 00:50:01,157
  2918. Kamu salaman dulu, Fumo.
  2919.  
  2920. 636
  2921. 00:50:02,049 --> 00:50:03,430
  2922. Geser ke kiri.
  2923.  
  2924. 637
  2925. 00:50:04,354 --> 00:50:06,008
  2926. Ke kiri lagi.
  2927.  
  2928. 638
  2929. 00:50:08,620 --> 00:50:10,672
  2930. Dasar kau brengsek sialan.
  2931.  
  2932. 639
  2933. 00:50:12,323 --> 00:50:14,079
  2934. Lihat ini.
  2935.  
  2936. 640
  2937. 00:50:20,034 --> 00:50:23,001
  2938. - Aneh, kan?
  2939. - Si bodoh ini tak bisa merasakan sakit.
  2940.  
  2941. 641
  2942. 00:50:23,292 --> 00:50:25,376
  2943. - Dia robot.
  2944. - Aku bukan robot.
  2945.  
  2946. 642
  2947. 00:50:25,401 --> 00:50:31,609
  2948. Aku organisme computer sintetis,
  2949. Prototipe bio-droid 43887GF.
  2950.  
  2951. 643
  2952. 00:50:31,634 --> 00:50:34,384
  2953. Ambil dokumennya, Gustav.
  2954.  
  2955. 644
  2956. 00:50:34,876 --> 00:50:39,001
  2957. Semua tergantung tingkat kesulitan.
  2958. Setengah dibayar di muka, sisanya belakangan.
  2959.  
  2960. 645
  2961. 00:50:39,276 --> 00:50:42,806
  2962. Ada biaya ekstra untuk siksaan dan
  2963. souvenir tubuh korban dari kepala sampai jempol kaki.
  2964.  
  2965. 646
  2966. 00:50:42,831 --> 00:50:45,559
  2967. - Kau bisa tambah sendiri.
  2968. - Aku nanti tambahkan.
  2969.  
  2970. 647
  2971. 00:50:45,877 --> 00:50:48,903
  2972. Centrang di pasal pengalaman hidup.
  2973.  
  2974. 648
  2975. 00:50:49,104 --> 00:50:50,771
  2976. Centrang senjata yang diinginkan.
  2977.  
  2978. 649
  2979. 00:50:51,134 --> 00:50:55,634
  2980. dan ada pilihan kolom tulisan
  2981. untuk pesan kematian.
  2982.  
  2983. 650
  2984. 00:50:55,659 --> 00:50:58,419
  2985. Kau bisa pilih pisau dengan pesan,
  2986.  
  2987. 651
  2988. 00:50:58,542 --> 00:51:02,626
  2989. "Salam dari Kota Pembunuh."
  2990. Rasanya seperti di film.
  2991.  
  2992. 652
  2993. 00:51:03,557 --> 00:51:06,641
  2994. Dibawah kami tambahkan
  2995. beberapa pesan kematian tambahan,
  2996.  
  2997. 653
  2998. 00:51:08,376 --> 00:51:12,876
  2999. "Jika ada pesta sex di neraka,
  3000. pantatmu adalah menu utamanya."
  3001.  
  3002. 654
  3003. 00:51:22,667 --> 00:51:25,501
  3004. Biasanya kita menawarkan
  3005. video dengan musik.
  3006.  
  3007. 655
  3008. 00:51:25,526 --> 00:51:29,426
  3009. - Terima kasih. Kami tak butuh itu.
  3010. - Baiklah.
  3011.  
  3012. 656
  3013. 00:51:31,251 --> 00:51:35,994
  3014. Handycam kami juga hilang.
  3015. Kami harus beli yang baru.
  3016.  
  3017. 657
  3018. 00:51:36,542 --> 00:51:38,126
  3019. Tapi semua sudah beres.
  3020.  
  3021. 658
  3022. 00:51:38,417 --> 00:51:43,126
  3023. Ini ada syarat dan ketentuan.
  3024. Silakan dibaca dan tanda tangan.
  3025.  
  3026. 659
  3027. 00:51:43,227 --> 00:51:48,181
  3028. Di halaman ketiga, masukkan info si korban.
  3029. Foto dan keterangan lainnya.
  3030.  
  3031. 660
  3032. 00:51:48,292 --> 00:51:49,665
  3033. Itu saja.
  3034.  
  3035. 661
  3036. 00:51:50,977 --> 00:51:52,435
  3037. Ada pertanyaan?
  3038.  
  3039. 662
  3040. 00:52:08,158 --> 00:52:09,617
  3041. Apa ini?
  3042.  
  3043. 663
  3044. 00:52:11,572 --> 00:52:14,406
  3045. - Kau mau melamarku?
  3046. - Selamat ulang tahun, bro.
  3047.  
  3048. 664
  3049. 00:52:20,417 --> 00:52:23,251
  3050. Ini mengingatkan pada Ayahmu.
  3051.  
  3052. 665
  3053. 00:52:24,876 --> 00:52:26,672
  3054. Kau ingat itu?
  3055.  
  3056. 666
  3057. 00:52:28,448 --> 00:52:31,141
  3058. - Terima kasih, bro.
  3059. - Ayo dipasang.
  3060.  
  3061. 667
  3062. 00:52:36,542 --> 00:52:38,709
  3063. Hai para bangsat...
  3064. diam dulu sebentar.
  3065.  
  3066. 668
  3067. 00:52:39,703 --> 00:52:40,865
  3068. Untuk ayahmu.
  3069.  
  3070. 669
  3071. 00:52:40,924 --> 00:52:44,466
  3072. Minta perhatiannya sebentar.
  3073.  
  3074. 670
  3075. 00:52:45,042 --> 00:52:50,834
  3076. Berikan sambutan meriah
  3077. untuk Snowflake yang cantik!
  3078.  
  3079. 671
  3080. 00:55:13,784 --> 00:55:15,784
  3081. Maaf tentang darahnya.
  3082.  
  3083. 672
  3084. 00:55:16,836 --> 00:55:18,044
  3085. Jangan khawatir.
  3086.  
  3087. 673
  3088. 00:55:18,667 --> 00:55:22,073
  3089. Dia Javid.
  3090. Dan aku Tan.
  3091.  
  3092. 674
  3093. 00:55:22,560 --> 00:55:23,572
  3094. Halo.
  3095.  
  3096. 675
  3097. 00:55:24,471 --> 00:55:26,930
  3098. Mau ikut dengan kami, Snowflake?
  3099.  
  3100. 676
  3101. 00:55:27,434 --> 00:55:28,500
  3102. Kemana?
  3103.  
  3104. 677
  3105. 00:55:28,954 --> 00:55:32,912
  3106. Kita bisa cari makan dan
  3107. aku tunjukkan tempat favorit kami.
  3108.  
  3109. 678
  3110. 00:55:43,195 --> 00:55:46,030
  3111. Kenapa kau bawa gergaji?
  3112.  
  3113. 679
  3114. 00:55:46,963 --> 00:55:50,047
  3115. - Bukan buat kamu. Jangan takut.
  3116. - Aku tidak takut.
  3117.  
  3118. 680
  3119. 00:55:56,438 --> 00:55:59,063
  3120. Tempat favoritmu sungguh indah.
  3121.  
  3122. 681
  3123. 00:55:59,329 --> 00:56:01,662
  3124. Kami biasa bermain disini
  3125. saat masih kecil.
  3126.  
  3127. 682
  3128. 00:56:02,071 --> 00:56:04,196
  3129. Rumah kami disana.
  3130.  
  3131. 683
  3132. 00:56:05,750 --> 00:56:06,906
  3133. Dimana?
  3134.  
  3135. 684
  3136. 00:56:11,362 --> 00:56:15,766
  3137. - Maaf. Apa aku salah ngomong?
  3138. - Tidak apa-apa.
  3139.  
  3140. 685
  3141. 00:56:18,979 --> 00:56:23,146
  3142. Saat itu usia kami 16 tahun saat
  3143. mengambil cucian baju Ayahku.
  3144.  
  3145. 686
  3146. 00:56:27,792 --> 00:56:30,114
  3147. Saat kami kembali,
  3148. rumah kami kebakaran.
  3149.  
  3150. 687
  3151. 00:56:34,542 --> 00:56:37,271
  3152. Polisi dan pemadam
  3153. kebakaran tidak datang.
  3154.  
  3155. 688
  3156. 00:56:37,405 --> 00:56:39,508
  3157. Rumah dibiarkan
  3158. terbakar begitu saja.
  3159.  
  3160. 689
  3161. 00:56:39,667 --> 00:56:43,576
  3162. Yang tersisa hanya baju
  3163. dan dasi Ayahku.
  3164.  
  3165. 690
  3166. 00:56:45,744 --> 00:56:48,453
  3167. Suatu hari kami menangkap
  3168. pelaku pembakaran itu.
  3169.  
  3170. 691
  3171. 00:56:48,626 --> 00:56:50,626
  3172. Kami potong dia pakai gergaji.
  3173.  
  3174. 692
  3175. 00:57:03,542 --> 00:57:06,448
  3176. - Mansetnya cocok buatmu.
  3177. - Tan yang memberikan padaku.
  3178.  
  3179. 693
  3180. 00:57:07,338 --> 00:57:10,047
  3181. - Bagus.
  3182. - Ini hari ulang tahunnya Javid.
  3183.  
  3184. 694
  3185. 00:57:10,292 --> 00:57:11,551
  3186. Benarkah?
  3187.  
  3188. 695
  3189. 00:57:14,018 --> 00:57:15,977
  3190. Selamat ulang tahun.
  3191.  
  3192. 696
  3193. 00:57:48,222 --> 00:57:49,776
  3194. Tahan sebentar.
  3195.  
  3196. 697
  3197. 00:57:55,151 --> 00:57:57,609
  3198. Terima kasih sudah membersihkannya.
  3199.  
  3200. 698
  3201. 00:58:00,664 --> 00:58:02,720
  3202. Ini takdir kita.
  3203.  
  3204. 699
  3205. 00:58:04,196 --> 00:58:06,029
  3206. Kau percaya takdir?
  3207.  
  3208. 700
  3209. 00:58:37,417 --> 00:58:40,376
  3210. Tan menyulut rokoknya.
  3211.  
  3212. 701
  3213. 00:59:12,292 --> 00:59:15,042
  3214. Bayangkan kau bisa tahu
  3215. akhir kisah hidupmu.
  3216.  
  3217. 702
  3218. 00:59:15,067 --> 00:59:16,642
  3219. Seperti baca naskah.
  3220.  
  3221. 703
  3222. 00:59:16,667 --> 00:59:18,459
  3223. Aku lihat akhir hidupku.
  3224.  
  3225. 704
  3226. 00:59:21,001 --> 00:59:24,751
  3227. Aku berdiri di pinggir tebing
  3228. dan tak ada seorangpun.
  3229.  
  3230. 705
  3231. 00:59:25,144 --> 00:59:27,728
  3232. Tak ada cahaya.
  3233. Tak ada cinta.
  3234.  
  3235. 706
  3236. 00:59:27,917 --> 00:59:30,376
  3237. Uhh...omong kosong.
  3238.  
  3239. 707
  3240. 00:59:36,274 --> 00:59:37,227
  3241. Oke.
  3242.  
  3243. 708
  3244. 00:59:45,172 --> 00:59:47,047
  3245. Dan apa yang kau lakukan?
  3246.  
  3247. 709
  3248. 00:59:49,448 --> 00:59:52,680
  3249. Aku menumbuhkan sayap
  3250. dan mulai hidup baru.
  3251.  
  3252. 710
  3253. 00:59:53,987 --> 00:59:56,711
  3254. Ini omong kosong.
  3255. "Aku menumbuhkan sayap..."
  3256.  
  3257. 711
  3258. 01:00:02,938 --> 01:00:06,063
  3259. Gergaji lambang balas dendam
  3260. dan kebencian.
  3261.  
  3262. 712
  3263. 01:00:07,221 --> 01:00:10,516
  3264. Snowflake (serpihan salju)
  3265. adalah harapan...
  3266.  
  3267. 713
  3268. 01:00:13,667 --> 01:00:16,639
  3269. Dia berkata pada mereka...
  3270.  
  3271. 714
  3272. 01:00:21,167 --> 01:00:26,209
  3273. Kalian harus kubur kebencian dan
  3274. menggantinya dengan harapan.
  3275.  
  3276. 715
  3277. 01:00:31,876 --> 01:00:33,876
  3278. DI HUTAN - MALAM HARI
  3279.  
  3280. 716
  3281. 01:00:34,167 --> 01:00:37,126
  3282. Tan dan Javid tiba di
  3283. tempat terpencil dalam hutan...
  3284.  
  3285. 717
  3286. 01:01:12,792 --> 01:01:16,126
  3287. Dan mereka merayakan
  3288. awal hidup mereka yang baru.
  3289.  
  3290. 718
  3291. 01:01:17,542 --> 01:01:19,251
  3292. PERAYAAN PESTA
  3293.  
  3294. 719
  3295. 01:02:30,167 --> 01:02:31,876
  3296. Tan, kesini.
  3297.  
  3298. 720
  3299. 01:03:13,667 --> 01:03:16,376
  3300. Kalian punya korek?
  3301.  
  3302. 721
  3303. 01:03:39,971 --> 01:03:42,263
  3304. Jangan sembunyikan tanganmu..
  3305.  
  3306. 722
  3307. 01:03:50,126 --> 01:03:52,376
  3308. Jatuhkan pistolmu.
  3309.  
  3310. 723
  3311. 01:03:55,994 --> 01:03:57,651
  3312. Tendang pistolnya.
  3313.  
  3314. 724
  3315. 01:03:58,001 --> 01:03:59,307
  3316. Lakukan!
  3317.  
  3318. 725
  3319. 01:04:01,744 --> 01:04:04,578
  3320. Suruh malaikat pelindungmu
  3321. untuk pergi.
  3322.  
  3323. 726
  3324. 01:04:05,626 --> 01:04:07,376
  3325. Aku tak akan pergi.
  3326.  
  3327. 727
  3328. 01:04:09,518 --> 01:04:12,268
  3329. Aku sudah baca naskahnya.
  3330. Jangan khawatir.
  3331.  
  3332. 728
  3333. 01:04:12,293 --> 01:04:13,851
  3334. Snowflake akan melindungi kita.
  3335.  
  3336. 729
  3337. 01:04:13,876 --> 01:04:15,081
  3338. Baiklah.
  3339.  
  3340. 730
  3341. 01:04:18,276 --> 01:04:21,485
  3342. Kalau begitu, semua berlutut.
  3343.  
  3344. 731
  3345. 01:04:22,026 --> 01:04:23,205
  3346. Ayo.
  3347.  
  3348. 732
  3349. 01:04:26,626 --> 01:04:28,126
  3350. Kamu juga.
  3351.  
  3352. 733
  3353. 01:04:35,292 --> 01:04:39,744
  3354. Klien tak punya pesan untuk kalian.
  3355. Jadi aku baca pesan seperti biasanya saja.
  3356.  
  3357. 734
  3358. 01:04:41,907 --> 01:04:45,115
  3359. Salam kepada korban,
  3360. tamu tercinta.
  3361.  
  3362. 735
  3363. 01:04:47,000 --> 01:04:50,524
  3364. Kita berkumpul malam ini karena Tan dan Ravid...
  3365.  
  3366. 736
  3367. 01:04:50,549 --> 01:04:51,961
  3368. Javid.
  3369.  
  3370. 737
  3371. 01:04:53,501 --> 01:04:58,501
  3372. Terserah...karena Tan
  3373. dan Javid ingin mati bersama.
  3374.  
  3375. 738
  3376. 01:04:58,688 --> 01:05:02,696
  3377. Iblis sudah menyiapkan apinya.
  3378. Jangan membuatnya menunggu lebih lama.
  3379.  
  3380. 739
  3381. 01:05:02,906 --> 01:05:04,991
  3382. Aku ingin tanya, Javid,
  3383.  
  3384. 740
  3385. 01:05:05,674 --> 01:05:09,579
  3386. Kau langsung mau ditembak
  3387. tanpa pesan khusus?
  3388.  
  3389. 741
  3390. 01:05:09,846 --> 01:05:12,388
  3391. Kalau iya, jawab "iya".
  3392.  
  3393. 742
  3394. 01:05:16,290 --> 01:05:17,234
  3395. Ya.
  3396.  
  3397. 743
  3398. 01:05:17,391 --> 01:05:19,141
  3399. Sekarang giliranmu, Tan.
  3400.  
  3401. 744
  3402. 01:05:19,292 --> 01:05:23,251
  3403. Jika kau terima takdirmu
  3404. sepenuhnya, katakan "iya.
  3405.  
  3406. 745
  3407. 01:05:23,511 --> 01:05:26,095
  3408. Santai saja.
  3409. Percaya padaku.
  3410.  
  3411. 746
  3412. 01:05:28,821 --> 01:05:29,836
  3413. Ya.
  3414.  
  3415. 747
  3416. 01:05:35,330 --> 01:05:37,648
  3417. Aku hargai itu.
  3418.  
  3419. 748
  3420. 01:05:39,986 --> 01:05:41,493
  3421. Aku sedikit kasihan.
  3422.  
  3423. 749
  3424. 01:05:43,542 --> 01:05:46,938
  3425. Oleh karena itu aku umumkan
  3426. kematian kalian.
  3427.  
  3428. 750
  3429. 01:05:48,526 --> 01:05:50,344
  3430. Kalian boleh mati sekarang.
  3431.  
  3432. 751
  3433. 01:06:03,581 --> 01:06:04,831
  3434. Ini kejutan.
  3435.  
  3436. 752
  3437. 01:06:13,253 --> 01:06:14,962
  3438. Kita harus pergi.
  3439.  
  3440. 753
  3441. 01:06:48,307 --> 01:06:51,722
  3442. - Saat untuk pergi.
  3443. - Tunggu dulu. Aku mau melihat ini.
  3444.  
  3445. 754
  3446. 01:07:32,495 --> 01:07:34,329
  3447. Siapa yang mengirimmu?
  3448.  
  3449. 755
  3450. 01:08:14,425 --> 01:08:16,967
  3451. Mereka membunuh orang tuaku
  3452. dan kau membiarkan mereka pergi.
  3453.  
  3454. 756
  3455. 01:08:18,565 --> 01:08:20,399
  3456. Kau harus lakukan hal yang sama.
  3457.  
  3458. 757
  3459. 01:08:20,729 --> 01:08:22,438
  3460. Aku tak bisa lakukan itu.
  3461.  
  3462. 758
  3463. 01:08:33,260 --> 01:08:35,302
  3464. Kalau begitu kita akan bertemu lagi.
  3465.  
  3466. 759
  3467. 01:08:45,335 --> 01:08:47,225
  3468. Mau kemana sekarang?
  3469.  
  3470. 760
  3471. 01:08:48,608 --> 01:08:51,381
  3472. Kita masih punya
  3473. satu alamat untuk didatangi.
  3474.  
  3475. 761
  3476. 01:08:54,705 --> 01:08:55,834
  3477. Jalan.
  3478.  
  3479. 762
  3480. 01:09:09,292 --> 01:09:13,049
  3481. - Javid, dengar aku. Kau disini saja.
  3482. - Apa?
  3483.  
  3484. 763
  3485. 01:09:13,074 --> 01:09:15,726
  3486. Aku harus membuat gokter gigi itu
  3487. menulis ulang akhir ceritanya.
  3488.  
  3489. 764
  3490. 01:09:15,751 --> 01:09:17,642
  3491. Tapi kita ingin mengubah nasib kita...
  3492.  
  3493. 765
  3494. 01:09:17,667 --> 01:09:20,876
  3495. Jangan salah paham, Snowflake,
  3496. tapi ini sudah terlambat.
  3497.  
  3498. 766
  3499. 01:09:21,167 --> 01:09:23,501
  3500. Kita layak menerima
  3501. hasil perbuatan kita.
  3502.  
  3503. 767
  3504. 01:09:23,751 --> 01:09:26,399
  3505. - Kita pergi bersama.
  3506. - Naskah itu tertulis kalau kita akan mati bersama.
  3507.  
  3508. 768
  3509. 01:09:26,424 --> 01:09:28,667
  3510. Jadi lebih aman kalau kita berpisah.
  3511.  
  3512. 769
  3513. 01:09:29,752 --> 01:09:32,214
  3514. Jangan timggalkan kamar
  3515. sebelum aku kembali.
  3516.  
  3517. 770
  3518. 01:09:34,916 --> 01:09:37,750
  3519. Dan jangan sentuh dia.
  3520.  
  3521. 771
  3522. 01:09:37,823 --> 01:09:41,490
  3523. Bercinta dengan malaikat, kita akan
  3524. diperkosa gajah selamanya di neraka.
  3525.  
  3526. 772
  3527. 01:09:43,751 --> 01:09:45,834
  3528. Aku tak akan menyentuhnya.
  3529. Aku janji.
  3530.  
  3531. 773
  3532. 01:09:47,626 --> 01:09:49,298
  3533. Jaga dirimu.
  3534.  
  3535. 774
  3536. 01:09:51,969 --> 01:09:54,133
  3537. Snowflake. Jaga dia.
  3538.  
  3539. 775
  3540. 01:09:57,057 --> 01:09:59,141
  3541. Untuk kehidupan barumu.
  3542.  
  3543. 776
  3544. 01:10:06,542 --> 01:10:08,001
  3545. Menakjubkan.
  3546.  
  3547. 777
  3548. 01:10:34,376 --> 01:10:35,876
  3549. Untuk kamu.
  3550.  
  3551. 778
  3552. 01:11:02,870 --> 01:11:04,502
  3553. Tak bisa dipercaya.
  3554. Masuklah.
  3555.  
  3556. 779
  3557. 01:11:05,346 --> 01:11:08,305
  3558. Ambil minum dan duduklah.
  3559. Aku sedang menulis.
  3560.  
  3561. 780
  3562. 01:11:08,417 --> 01:11:10,001
  3563. Ini luar biasa.
  3564.  
  3565. 781
  3566. 01:11:11,690 --> 01:11:13,774
  3567. Aku sedang menulis adegan terakhir.
  3568.  
  3569. 782
  3570. 01:11:14,048 --> 01:11:17,423
  3571. Bukan adegan akhir.
  3572. Tapi masih ada adegan yang hilang.
  3573.  
  3574. 783
  3575. 01:11:17,542 --> 01:11:19,126
  3576. Siapa kamu?
  3577.  
  3578. 784
  3579. 01:11:21,417 --> 01:11:25,626
  3580. Aku tahu kau pasti mengira
  3581. aku ini nabi atau sejenisnya.
  3582.  
  3583. 785
  3584. 01:11:25,682 --> 01:11:29,141
  3585. Atau aku punya pesan untukmu.
  3586. Tapi aku tak punya.
  3587.  
  3588. 786
  3589. 01:11:30,573 --> 01:11:34,532
  3590. Aku cuma punya naskah.
  3591. Cerita untuk film. Tak ada yang lain.
  3592.  
  3593. 787
  3594. 01:11:35,479 --> 01:11:38,346
  3595. Ini susah dipahami tapi inilah apa adanya.
  3596.  
  3597. 788
  3598. 01:11:38,417 --> 01:11:41,501
  3599. Dan tolong singkirkan pistolnya.
  3600. Aku tak bisa fokus kalau ditodong.
  3601.  
  3602. 789
  3603. 01:11:42,058 --> 01:11:44,204
  3604. - Berhenti menulis!
  3605. - Aku hampir selesai.
  3606.  
  3607. 790
  3608. 01:11:44,236 --> 01:11:45,695
  3609. Hentikan! Apa ini?
  3610.  
  3611. 791
  3612. 01:11:45,993 --> 01:11:48,454
  3613. Aku tak tahu bagaimana kerjanya.
  3614.  
  3615. 792
  3616. 01:11:48,666 --> 01:11:51,266
  3617. Maksudku tentang kamu,
  3618. Snowflake, Hyper Electro Man.
  3619.  
  3620. 793
  3621. 01:11:51,376 --> 01:11:56,459
  3622. Dan kemudian aku punya ide.
  3623. Lihatlah ini.
  3624.  
  3625. 794
  3626. 01:11:57,125 --> 01:12:00,438
  3627. Ini adegan antara Snowflake
  3628. dan Javid di hotel.
  3629.  
  3630. 795
  3631. 01:12:00,463 --> 01:12:02,587
  3632. dan adegan dimana ada kita berdua sekarang.
  3633.  
  3634. 796
  3635. 01:12:02,667 --> 01:12:06,084
  3636. Berawal dari adegan saat kau
  3637. datang kesini dan berlanjut.
  3638.  
  3639. 797
  3640. 01:12:06,109 --> 01:12:11,069
  3641. Kita bisa lihat adegan sebelum
  3642. dan sesudah mulai dari hotel.
  3643.  
  3644. 798
  3645. 01:12:11,094 --> 01:12:12,876
  3646. Kau akan paham yang dimaksud!
  3647.  
  3648. 799
  3649. 01:12:12,901 --> 01:12:15,193
  3650. Karena semua terjadi
  3651. disaat yang bersamaan.
  3652.  
  3653. 800
  3654. 01:12:15,532 --> 01:12:19,438
  3655. Baca adegan di hotel dan
  3656. akan terjadi pengulangan lagi.
  3657.  
  3658. 801
  3659. 01:12:19,463 --> 01:12:24,505
  3660. Baca adegan hotelnya saja.
  3661. Kemudian selanjutnya. Baca saja.
  3662.  
  3663. 802
  3664. 01:12:27,682 --> 01:12:29,102
  3665. Sudah cukup.
  3666.  
  3667. 803
  3668. 01:12:29,517 --> 01:12:31,976
  3669. Mari kita tidur.
  3670. Aku tidur disana saja.
  3671.  
  3672. 804
  3673. 01:12:32,001 --> 01:12:34,930
  3674. Aku tak ingin tidur.
  3675. Aku ingin berdansa.
  3676.  
  3677. 805
  3678. 01:12:35,706 --> 01:12:37,547
  3679. Aku tak bisa.
  3680. Tolong jangan.
  3681.  
  3682. 806
  3683. 01:13:00,454 --> 01:13:02,329
  3684. Kau tak suka padaku?
  3685.  
  3686. 807
  3687. 01:13:02,914 --> 01:13:07,664
  3688. Tentu saja. Tapi kita tak bisa lakukan ini.
  3689. Kau itu malaikat.
  3690.  
  3691. 808
  3692. 01:13:08,198 --> 01:13:10,016
  3693. Kau manis sekali.
  3694.  
  3695. 809
  3696. 01:13:14,002 --> 01:13:15,672
  3697. Hentikan.
  3698.  
  3699. 810
  3700. 01:13:17,081 --> 01:13:18,915
  3701. Javid, apa yang kau lakukan?
  3702.  
  3703. 811
  3704. 01:13:19,417 --> 01:13:21,001
  3705. Yang lebih menarik adalah,
  3706.  
  3707. 812
  3708. 01:13:21,167 --> 01:13:24,501
  3709. Apakah aku tahu yang akan
  3710. dia lakukan lalu aku menulisnya?
  3711.  
  3712. 813
  3713. 01:13:24,667 --> 01:13:28,876
  3714. Atau dia melakukan itu
  3715. karena aku telah menulisnya?
  3716.  
  3717. 814
  3718. 01:13:33,768 --> 01:13:35,792
  3719. Aku pusing memikirkannya.
  3720.  
  3721. 815
  3722. 01:13:39,761 --> 01:13:42,331
  3723. - Ganti adegannya sekarang.
  3724. - Apa?
  3725.  
  3726. 816
  3727. 01:13:42,393 --> 01:13:44,601
  3728. - Aku tak bisa.
  3729. - Kita tak bisa menhentikannya.
  3730.  
  3731. 817
  3732. 01:13:44,626 --> 01:13:46,751
  3733. - Aku tak bisa.
  3734. - Ya, kau bisa.
  3735.  
  3736. 818
  3737. 01:13:47,042 --> 01:13:51,501
  3738. Kau harus baca seluruh naskahnya.
  3739. Kau akan mengerti semuanya masuk akal.
  3740.  
  3741. 819
  3742. 01:13:51,901 --> 01:13:53,610
  3743. Ini sempurna.
  3744.  
  3745. 820
  3746. 01:13:54,188 --> 01:13:57,813
  3747. Percayalah padaku dan terus baca.
  3748.  
  3749. 821
  3750. 01:14:07,167 --> 01:14:09,251
  3751. Aku mohon, hentikan.
  3752.  
  3753. 822
  3754. 01:14:15,151 --> 01:14:18,338
  3755. Kau harus berhenti.
  3756. Aku serius.
  3757.  
  3758. 823
  3759. 01:15:06,167 --> 01:15:07,626
  3760. Apa yang telah kau lakukan?
  3761.  
  3762. 824
  3763. 01:15:08,792 --> 01:15:10,876
  3764. Luar biasa, kan?
  3765.  
  3766. 825
  3767. 01:15:11,995 --> 01:15:16,037
  3768. Aku tahu ini masih terlihat aneh
  3769. tapi kemudian...
  3770.  
  3771. 826
  3772. 01:15:19,758 --> 01:15:23,466
  3773. Snowflake harus mati agar semuanya
  3774. sesuai dengan akhir cerita.
  3775.  
  3776. 827
  3777. 01:15:23,626 --> 01:15:25,501
  3778. Nanti kau akan mengerti.
  3779.  
  3780. 828
  3781. 01:15:50,126 --> 01:15:51,626
  3782. Javid...
  3783.  
  3784. 829
  3785. 01:15:56,292 --> 01:15:58,501
  3786. Mengapa kau lakukan
  3787. hal seperti tadi?
  3788.  
  3789. 830
  3790. 01:15:59,705 --> 01:16:03,414
  3791. Aku tidak menembaknya.
  3792. Aku hanya menuliskannya.
  3793.  
  3794. 831
  3795. 01:16:06,424 --> 01:16:08,591
  3796. Kau yang menulisnya?
  3797.  
  3798. 832
  3799. 01:16:09,417 --> 01:16:11,626
  3800. Tunggu dulu. Masih banyak...
  3801.  
  3802. 833
  3803. 01:16:14,626 --> 01:16:17,044
  3804. Javid! Cukup!
  3805.  
  3806. 834
  3807. 01:16:17,626 --> 01:16:21,084
  3808. Kita tak boleh lakukan ini.
  3809. Tapi kita bisa tulis ulang akhir ceritanya.
  3810.  
  3811. 835
  3812. 01:16:24,857 --> 01:16:27,017
  3813. Kita butuh pemimpin.
  3814.  
  3815. 836
  3816. 01:16:27,042 --> 01:16:31,376
  3817. Yang mengutamakan masa depan negaranya
  3818. lebih daripada kepentingan dirinya atau orang lain.
  3819.  
  3820. 837
  3821. 01:16:32,330 --> 01:16:35,574
  3822. Semua tahu kebebasan sejati
  3823. membutuhkan kepemimpinan.
  3824.  
  3825. 838
  3826. 01:16:35,675 --> 01:16:37,642
  3827. Tak ada yang perlu ditakuti.
  3828.  
  3829. 839
  3830. 01:16:37,667 --> 01:16:43,584
  3831. Tapi masih banyak yang
  3832. tertipu oleh ide demokrasi
  3833.  
  3834. 840
  3835. 01:16:43,792 --> 01:16:46,501
  3836. dan akan jatuh korban karena
  3837. ketidak tahuan mereka.
  3838.  
  3839. 841
  3840. 01:16:46,792 --> 01:16:49,209
  3841. Itu tak akan lama.
  3842.  
  3843. 842
  3844. 01:16:49,948 --> 01:16:53,240
  3845. sampai rakyat menjadikan komitmen,
  3846.  
  3847. 843
  3848. 01:16:53,542 --> 01:16:56,834
  3849. ketegasan, dan patriotisme yang sejati,
  3850.  
  3851. 844
  3852. 01:16:58,299 --> 01:17:01,383
  3853. sebagai dasar negara kita.
  3854.  
  3855. 845
  3856. 01:17:02,112 --> 01:17:07,196
  3857. Negara kita akan melihat kekebasan
  3858. membutuhkan pengorbanan.
  3859.  
  3860. 846
  3861. 01:17:16,292 --> 01:17:19,260
  3862. - Ini wilayah pribadi. Pergi!
  3863. - Kita ingin bertemu Reinhart.
  3864.  
  3865. 847
  3866. 01:17:20,667 --> 01:17:22,251
  3867. Tunggu disini.
  3868.  
  3869. 848
  3870. 01:17:23,637 --> 01:17:25,012
  3871. Kita harus pergi.
  3872.  
  3873. 849
  3874. 01:17:25,037 --> 01:17:28,138
  3875. - Rasanya ada yang tidak beres,
  3876. - Yang kita lakukan ini memang tidak beres.
  3877.  
  3878. 850
  3879. 01:17:28,163 --> 01:17:30,852
  3880. - Eliana...
  3881. - Kau tak harus ikut denganku.
  3882.  
  3883. 851
  3884. 01:17:45,610 --> 01:17:47,454
  3885. Serahkan senjatamu.
  3886.  
  3887. 852
  3888. 01:18:07,126 --> 01:18:09,834
  3889. LANDASAN NEGARA KITA
  3890.  
  3891. 853
  3892. 01:18:36,792 --> 01:18:38,876
  3893. Karena secara khusus
  3894. kalian telah memintaku,
  3895.  
  3896. 854
  3897. 01:18:39,274 --> 01:18:41,551
  3898. kurasa aku tak perlu
  3899. memperkenalkan diri lagi.
  3900.  
  3901. 855
  3902. 01:18:43,542 --> 01:18:46,001
  3903. Tapi aku tidak tahu siapa kalian.
  3904.  
  3905. 856
  3906. 01:18:48,126 --> 01:18:50,001
  3907. Tolong, hidangan penutupnya.
  3908.  
  3909. 857
  3910. 01:18:52,542 --> 01:18:55,126
  3911. Aku butuh seseorang
  3912. untuk membunuh 2 orang.
  3913.  
  3914. 858
  3915. 01:18:55,471 --> 01:18:57,430
  3916. Kamu direkomendasikan.
  3917.  
  3918. 859
  3919. 01:19:02,885 --> 01:19:05,927
  3920. - Siapa yang merekomendasikan?
  3921. - Tuhan.
  3922.  
  3923. 860
  3924. 01:19:21,751 --> 01:19:27,084
  3925. Jika Tuhan yang mengirimmu,
  3926. kau tak mungkin salah orang.
  3927.  
  3928. 861
  3929. 01:19:31,917 --> 01:19:33,626
  3930. Mau marshmallow coklat?
  3931.  
  3932. 862
  3933. 01:20:08,001 --> 01:20:09,883
  3934. Mereka ini pasukan kami.
  3935.  
  3936. 863
  3937. 01:20:09,917 --> 01:20:11,959
  3938. Sangat terlatih,
  3939.  
  3940. 864
  3941. 01:20:12,229 --> 01:20:16,688
  3942. dengan kemampuan luar biasa
  3943. dan ketaatan yang tinggi.
  3944.  
  3945. 865
  3946. 01:20:16,831 --> 01:20:21,665
  3947. Tiap orang punya tugas yang
  3948. akan diselesaikan dengan sempurna.
  3949.  
  3950. 866
  3951. 01:20:34,042 --> 01:20:37,459
  3952. Aku akan tunjukkan demonstrasinya.
  3953.  
  3954. 867
  3955. 01:20:39,049 --> 01:20:40,620
  3956. Ikuti aku.
  3957.  
  3958. 868
  3959. 01:20:42,042 --> 01:20:43,626
  3960. Jangan takut.
  3961.  
  3962. 869
  3963. 01:20:44,143 --> 01:20:46,352
  3964. Nomor 7. Ikuti aku.
  3965.  
  3966. 870
  3967. 01:20:50,626 --> 01:20:53,959
  3968. Selama bertahun-tahun,
  3969. kamp ini sangat rahasia.
  3970.  
  3971. 871
  3972. 01:20:54,299 --> 01:20:57,258
  3973. Kita melindungi keberadaan kita.
  3974.  
  3975. 872
  3976. 01:20:57,876 --> 01:21:00,459
  3977. Dan kita akan berusaha sekuat tenaga
  3978.  
  3979. 873
  3980. 01:21:00,823 --> 01:21:06,319
  3981. Bahkan Tuhan pun tidak tahu
  3982. dimana kita berada.
  3983.  
  3984. 874
  3985. 01:21:06,776 --> 01:21:11,414
  3986. Sekarang kau dan
  3987. anjing penjagamu datang.
  3988.  
  3989. 875
  3990. 01:21:13,557 --> 01:21:15,266
  3991. Muncul tiba-tiba.
  3992.  
  3993. 876
  3994. 01:21:16,791 --> 01:21:18,383
  3995. Dikirim oleh Tuhan.
  3996.  
  3997. 877
  3998. 01:21:21,042 --> 01:21:24,758
  3999. Jadi aku bertanya-tanya,
  4000. siapakah gadis ini?
  4001.  
  4002. 878
  4003. 01:21:25,175 --> 01:21:27,758
  4004. Bagaimana dia tahu namaku?
  4005.  
  4006. 879
  4007. 01:21:28,087 --> 01:21:29,712
  4008. Dan alamat ini.
  4009.  
  4010. 880
  4011. 01:21:36,174 --> 01:21:38,591
  4012. Tembak pria itu, Nomor 7.
  4013.  
  4014. 881
  4015. 01:21:45,055 --> 01:21:46,211
  4016. Tidak!
  4017.  
  4018. 882
  4019. 01:21:46,401 --> 01:21:47,625
  4020. Tidak!
  4021.  
  4022. 883
  4023. 01:21:49,712 --> 01:21:50,914
  4024. Tidak!
  4025.  
  4026. 884
  4027. 01:21:51,842 --> 01:21:53,618
  4028. Carson!
  4029.  
  4030. 885
  4031. 01:22:12,042 --> 01:22:16,959
  4032. Jawab saja pertanyaanku.
  4033. Kau akan ditembak dan semua selesai.
  4034.  
  4035. 886
  4036. 01:22:19,336 --> 01:22:23,172
  4037. Kalau tidak, ini akan...
  4038.  
  4039. 887
  4040. 01:22:23,696 --> 01:22:26,016
  4041. ...sangat menyakitkan.
  4042. Sangat menyakitkan.
  4043.  
  4044. 888
  4045. 01:22:48,026 --> 01:22:49,627
  4046. Lihat aku.
  4047.  
  4048. 889
  4049. 01:22:52,253 --> 01:22:53,729
  4050. Lihat aku.
  4051.  
  4052. 890
  4053. 01:22:57,251 --> 01:23:01,751
  4054. Cepat lambat semua tamuku
  4055. akan menceritakan yang aku mau.
  4056.  
  4057. 891
  4058. 01:23:06,917 --> 01:23:10,932
  4059. Jangan buang waktuku dan
  4060. juga mengurangi rasa sakitmu.
  4061.  
  4062. 892
  4063. 01:23:24,042 --> 01:23:25,651
  4064. Nomor 7.
  4065.  
  4066. 893
  4067. 01:23:27,971 --> 01:23:29,370
  4068. Bubar.
  4069.  
  4070. 894
  4071. 01:23:48,417 --> 01:23:54,001
  4072. Kita mulai dengan pelan sekali...
  4073.  
  4074. 895
  4075. 01:23:54,626 --> 01:23:59,126
  4076. Aku akan tunjukkan
  4077. langkahnya satu per satu...
  4078.  
  4079. 896
  4080. 01:23:59,510 --> 01:24:01,463
  4081. apa yang bisa ku lakukan.
  4082.  
  4083. 897
  4084. 01:25:37,573 --> 01:25:39,698
  4085. Jika kau ingin Tan and Javid...
  4086.  
  4087. 898
  4088. 01:25:42,417 --> 01:25:45,251
  4089. kau harus berikan yang mereka mau.
  4090.  
  4091. 899
  4092. 01:25:51,308 --> 01:25:53,362
  4093. Saat kamu menjabat
  4094. sebagai komisaris Polisi,
  4095.  
  4096. 900
  4097. 01:25:53,387 --> 01:25:55,558
  4098. 7 rumah pengungsian terbakar.
  4099.  
  4100. 901
  4101. 01:25:55,628 --> 01:25:58,558
  4102. Total 264 orang meninggal.
  4103.  
  4104. 902
  4105. 01:25:59,100 --> 01:26:03,017
  4106. Dari ketujuh kasus itu, tak satupun polisi
  4107. atau pemadam kebakaran datang menolong.
  4108.  
  4109. 903
  4110. 01:26:03,088 --> 01:26:07,005
  4111. Dikatakan kamu melarang
  4112. mereka untuk ikut campur,
  4113.  
  4114. 904
  4115. 01:26:07,292 --> 01:26:10,409
  4116. tapi juga yang beri perintah
  4117. ke pelaku pembakaran.
  4118.  
  4119. 905
  4120. 01:26:11,651 --> 01:26:13,479
  4121. Ada tanggapanmu tentang itu?
  4122.  
  4123. 906
  4124. 01:26:29,376 --> 01:26:32,821
  4125. Bukan bermaksud untuk merepotkan,
  4126.  
  4127. 907
  4128. 01:26:32,846 --> 01:26:34,888
  4129. tapi bisakah aku ambil mobilku...
  4130.  
  4131. 908
  4132. 01:26:52,751 --> 01:26:54,126
  4133. Duduk!
  4134.  
  4135. 909
  4136. 01:26:58,970 --> 01:27:00,790
  4137. - Tulis ulang akhir ceritanya.
  4138. - Kenapa?
  4139.  
  4140. 910
  4141. 01:27:00,933 --> 01:27:02,368
  4142. Ini sebabnya!
  4143.  
  4144. 911
  4145. 01:27:02,714 --> 01:27:06,048
  4146. Winter akan membunuh semua orang
  4147. dan jadi Hitler yang baru?
  4148.  
  4149. 912
  4150. 01:27:07,039 --> 01:27:09,789
  4151. Apa ada orang yang
  4152. mempermainkan pikiranmu?
  4153.  
  4154. 913
  4155. 01:27:13,292 --> 01:27:17,251
  4156. Itu bukan versi terakhir.
  4157. Aku sudah bilang ini belum selesai.
  4158.  
  4159. 914
  4160. 01:27:17,417 --> 01:27:19,709
  4161. Aku tulis akhir cerita muram ini...
  4162.  
  4163. 915
  4164. 01:27:19,917 --> 01:27:23,001
  4165. saat aku sedang depresi.
  4166.  
  4167. 916
  4168. 01:27:23,433 --> 01:27:25,267
  4169. Aku sedang bereksperimen.
  4170.  
  4171. 917
  4172. 01:27:25,475 --> 01:27:30,142
  4173. Aku telah menulis
  4174. akhir cerita yang baru.
  4175.  
  4176. 918
  4177. 01:27:30,167 --> 01:27:33,709
  4178. Dan itu sangat bagus!
  4179.  
  4180. 919
  4181. 01:27:56,417 --> 01:27:59,204
  4182. Hyper Electro Man
  4183. mencari Snowflake,
  4184.  
  4185. 920
  4186. 01:27:59,229 --> 01:28:02,117
  4187. Tapi dia hanya
  4188. menemukan mayatnya.
  4189.  
  4190. 921
  4191. 01:28:07,376 --> 01:28:10,626
  4192. Dan dia tahu pelakunya
  4193. adalah kalian.
  4194.  
  4195. 922
  4196. 01:28:23,261 --> 01:28:28,720
  4197. Versi A:
  4198. Ternyata Snowflake adalah kekasihnya.
  4199.  
  4200. 923
  4201. 01:28:38,078 --> 01:28:41,142
  4202. Rasa kehilangan yang
  4203. dirasakan begitu besar,
  4204.  
  4205. 924
  4206. 01:28:41,167 --> 01:28:44,651
  4207. sampai dia mengkhianati prinsipnya
  4208. untuk tidak balas dendam.
  4209.  
  4210. 925
  4211. 01:28:57,336 --> 01:29:00,929
  4212. Maksudmu si elektro ini
  4213. mengejar kita?
  4214.  
  4215. 926
  4216. 01:29:03,370 --> 01:29:04,625
  4217. Lalu?
  4218.  
  4219. 927
  4220. 01:29:05,253 --> 01:29:07,468
  4221. Lalu kau paksa aku
  4222. untuk menulis ulang.
  4223.  
  4224. 928
  4225. 01:29:07,501 --> 01:29:10,001
  4226. Aku menolak dan
  4227. kau mau menembakku tapi...
  4228.  
  4229. 929
  4230. 01:29:10,164 --> 01:29:12,695
  4231. Hyper Electro Man memburu kalian.
  4232.  
  4233. 930
  4234. 01:29:12,729 --> 01:29:17,639
  4235. dan di detik terakhir
  4236. dia mendobrak pintu.
  4237.  
  4238. 931
  4239. 01:29:17,664 --> 01:29:19,789
  4240. Tan dan Javid
  4241. tidak punya persiapan...
  4242.  
  4243. 932
  4244. 01:29:22,073 --> 01:29:23,562
  4245. Lalu bagaimana?
  4246.  
  4247. 933
  4248. 01:29:24,085 --> 01:29:26,759
  4249. Jadi kalian harus mengerti...
  4250.  
  4251. 934
  4252. 01:29:26,784 --> 01:29:29,741
  4253. dia pahlawan sebenarnya
  4254. dalam film ini.
  4255.  
  4256. 935
  4257. 01:29:29,956 --> 01:29:31,665
  4258. Dan kalian...
  4259.  
  4260. 936
  4261. 01:29:32,354 --> 01:29:35,116
  4262. tapi jangan tersinggung,
  4263.  
  4264. 937
  4265. 01:29:35,634 --> 01:29:37,476
  4266. tapi kalian itu penjahatnya.
  4267.  
  4268. 938
  4269. 01:29:37,626 --> 01:29:40,173
  4270. - Apa itu maksudnya?
  4271. - Jangan marah.
  4272.  
  4273. 939
  4274. 01:29:40,198 --> 01:29:42,782
  4275. Ini bukan akhir ceritanya.
  4276.  
  4277. 940
  4278. 01:29:42,807 --> 01:29:48,061
  4279. Tapi itu maksudnya
  4280. Hyper Electro Man lewat pintu itu
  4281.  
  4282. 941
  4283. 01:29:48,417 --> 01:29:51,170
  4284. dna membunuh kalian
  4285. dengan tangan kosong.
  4286.  
  4287. 942
  4288. 01:29:58,510 --> 01:30:03,167
  4289. Ironisnya, kalian dibunuh orang yang
  4290. telah menyelamatkan kalian sebelumnya.
  4291.  
  4292. 943
  4293. 01:30:33,501 --> 01:30:36,709
  4294. Kau penulis paling tolol sedunia.
  4295.  
  4296. 944
  4297. 01:30:36,899 --> 01:30:39,141
  4298. Kau pikir kami seperti itu?
  4299.  
  4300. 945
  4301. 01:30:39,166 --> 01:30:42,235
  4302. Tapi cerita masih berlanjut.
  4303. Belum selesai.
  4304.  
  4305. 946
  4306. 01:30:42,260 --> 01:30:46,177
  4307. Aku tak peduli.
  4308. Kau tulis ulang naskahnya sekarang!
  4309.  
  4310. 947
  4311. 01:30:46,767 --> 01:30:47,920
  4312. Tidak mau.
  4313.  
  4314. 948
  4315. 01:30:59,297 --> 01:31:02,255
  4316. Sial. Logikanya salah.
  4317.  
  4318. 949
  4319. 01:31:02,721 --> 01:31:07,555
  4320. Jika aku bilang ke mereka kalau
  4321. Hyper Electro Man datang lewat pintu itu...
  4322.  
  4323. 950
  4324. 01:31:28,292 --> 01:31:31,251
  4325. Kau tulis ulang mulai
  4326. dari kejadian tadi.
  4327.  
  4328. 951
  4329. 01:31:34,503 --> 01:31:36,587
  4330. Apa yang harus aku tulis?
  4331.  
  4332. 952
  4333. 01:31:37,057 --> 01:31:40,135
  4334. - Kau pikir kami ini penulis naskah?
  4335. - Kami ini produsernya.
  4336.  
  4337. 953
  4338. 01:31:40,651 --> 01:31:43,252
  4339. Kami beri kau ide dan kau tulis.
  4340.  
  4341. 954
  4342. 01:31:43,292 --> 01:31:45,334
  4343. Tak peduli ide itu
  4344. masuk akal atau tidak.
  4345.  
  4346. 955
  4347. 01:31:48,001 --> 01:31:49,626
  4348. Kita ingin membunuh Winter.
  4349.  
  4350. 956
  4351. 01:31:50,417 --> 01:31:52,626
  4352. Selain itu,
  4353. terserah kau mau tulis apa saja.
  4354.  
  4355. 957
  4356. 01:31:57,167 --> 01:32:00,501
  4357. RUMAH KREMASI - SIANG HARI
  4358.  
  4359. 958
  4360. 01:32:32,487 --> 01:32:34,355
  4361. Aku mau ke Polandia.
  4362.  
  4363. 959
  4364. 01:32:34,759 --> 01:32:37,074
  4365. Berikan saudaraku.
  4366. Sekarang.
  4367.  
  4368. 960
  4369. 01:32:38,455 --> 01:32:39,871
  4370. Aku tak peduli.
  4371.  
  4372. 961
  4373. 01:32:40,247 --> 01:32:42,247
  4374. Berikan saudaraku.
  4375.  
  4376. 962
  4377. 01:32:45,103 --> 01:32:46,456
  4378. Tak ada uang...
  4379.  
  4380. 963
  4381. 01:32:48,154 --> 01:32:49,478
  4382. tak ada saudara.
  4383.  
  4384. 964
  4385. 01:32:50,797 --> 01:32:52,125
  4386. Ambil ini.
  4387.  
  4388. 965
  4389. 01:32:52,667 --> 01:32:53,821
  4390. Ambil!
  4391.  
  4392. 966
  4393. 01:32:53,846 --> 01:32:55,072
  4394. Pergi sana!
  4395.  
  4396. 967
  4397. 01:32:56,248 --> 01:32:59,009
  4398. Berikan saudaraku.
  4399. Berikan saudaraku sekarang!
  4400.  
  4401. 968
  4402. 01:32:59,173 --> 01:33:00,923
  4403. Untuk biaya keduanya.
  4404.  
  4405. 969
  4406. 01:33:36,441 --> 01:33:37,665
  4407. Hei...
  4408.  
  4409. 970
  4410. 01:33:39,376 --> 01:33:40,853
  4411. ...ini saudaramu.
  4412.  
  4413. 971
  4414. 01:33:47,084 --> 01:33:48,273
  4415. Maaf.
  4416.  
  4417. 972
  4418. 01:33:52,824 --> 01:33:54,464
  4419. Terima kasih.
  4420.  
  4421. 973
  4422. 01:33:59,820 --> 01:34:01,101
  4423. Hitung dulu.
  4424.  
  4425. 974
  4426. 01:34:31,744 --> 01:34:33,968
  4427. Aku turut prihatin untuk saudaramu.
  4428.  
  4429. 975
  4430. 01:34:35,433 --> 01:34:38,319
  4431. Tan dan Javid?
  4432. Apa mereka...?
  4433.  
  4434. 976
  4435. 01:34:40,801 --> 01:34:42,386
  4436. - Aku akan bantu.
  4437. - Jangan.
  4438.  
  4439. 977
  4440. 01:34:42,602 --> 01:34:45,190
  4441. Banyak korban karena masalah ini.
  4442.  
  4443. 978
  4444. 01:34:47,028 --> 01:34:48,362
  4445. Karena kesalahan.
  4446.  
  4447. 979
  4448. 01:34:48,846 --> 01:34:51,050
  4449. Tak boleh ada kesalahan lagi.
  4450.  
  4451. 980
  4452. 01:34:52,965 --> 01:34:55,089
  4453. - Kau dan aku?
  4454. - Ya.
  4455.  
  4456. 981
  4457. 01:34:55,114 --> 01:34:57,815
  4458. - Kau tak akan memakanku setelah itu?
  4459. - Tidak akan.
  4460.  
  4461. 982
  4462. 01:34:58,355 --> 01:34:59,791
  4463. Aku suka kamu.
  4464.  
  4465. 983
  4466. 01:35:10,563 --> 01:35:11,750
  4467. Selesai.
  4468.  
  4469. 984
  4470. 01:35:16,042 --> 01:35:18,626
  4471. Duduk disitu dan
  4472. jangan bergerak.
  4473.  
  4474. 985
  4475. 01:35:18,878 --> 01:35:21,337
  4476. Diam sampai kami
  4477. selesai membacanya.
  4478.  
  4479. 986
  4480. 01:35:33,596 --> 01:35:37,096
  4481. Bisa sebutkan siapa nama lengkapmu?
  4482.  
  4483. 987
  4484. 01:35:37,205 --> 01:35:39,792
  4485. Nama lengkapku Hauke Winter.
  4486.  
  4487. 988
  4488. 01:35:45,376 --> 01:35:46,883
  4489. Terima kasih.
  4490.  
  4491. 989
  4492. 01:35:49,261 --> 01:35:54,063
  4493. Aku berterima kasih jika kau beritahu
  4494. aku tentang perkembangannya.
  4495.  
  4496. 990
  4497. 01:35:54,088 --> 01:35:56,672
  4498. Jika kau tepati janjimu
  4499. sesuai kesepakatan.
  4500.  
  4501. 991
  4502. 01:36:07,494 --> 01:36:09,460
  4503. Kau sangat berani.
  4504.  
  4505. 992
  4506. 01:36:11,751 --> 01:36:15,688
  4507. Nomor telepon yang kedua
  4508. belum ketemu,
  4509.  
  4510. 993
  4511. 01:36:15,713 --> 01:36:18,599
  4512. karena pemberitahuannya mendadak.
  4513.  
  4514. 994
  4515. 01:36:22,846 --> 01:36:25,198
  4516. Terima kasih.
  4517. Ini sudah cukup.
  4518.  
  4519. 995
  4520. 01:36:26,792 --> 01:36:29,331
  4521. Aku penasaran.
  4522. Siapa kedua orang itu?
  4523.  
  4524. 996
  4525. 01:36:46,713 --> 01:36:50,539
  4526. Gadis cilik,
  4527. aku berikan waktu 5 detik,
  4528.  
  4529. 997
  4530. 01:36:50,564 --> 01:36:54,304
  4531. untuk jelaskan siapa dirimu
  4532. sebelum aku panggil penjaga.
  4533.  
  4534. 998
  4535. 01:36:57,929 --> 01:36:59,762
  4536. Penjaga!
  4537.  
  4538. 999
  4539. 01:37:06,461 --> 01:37:09,437
  4540. Aku rasa penjagamu
  4541. tidak akan mendengarnya.
  4542.  
  4543. 1000
  4544. 01:37:30,635 --> 01:37:32,960
  4545. - Sesuai naskah.
  4546. - Tepat sekali.
  4547.  
  4548. 1001
  4549. 01:37:36,034 --> 01:37:37,882
  4550. Kita harus pergi.
  4551.  
  4552. 1002
  4553. 01:39:29,166 --> 01:39:34,000
  4554. Kami coba padamkan apinya
  4555. dengan ember air selama 2 hari.
  4556.  
  4557. 1003
  4558. 01:39:35,370 --> 01:39:38,079
  4559. Kami harap mereka masih selamat.
  4560.  
  4561. 1004
  4562. 01:39:38,602 --> 01:39:41,227
  4563. Orang tua dan sudara kami.
  4564.  
  4565. 1005
  4566. 01:39:44,501 --> 01:39:47,876
  4567. Adiknya Javid
  4568. baru berumur 6 tahun.
  4569.  
  4570. 1006
  4571. 01:39:49,024 --> 01:39:51,232
  4572. Adik perempuanku
  4573. berumur 10 tahun.
  4574.  
  4575. 1007
  4576. 01:39:54,659 --> 01:39:58,868
  4577. Mayat mereka lengket
  4578. dibawah tumpukan batu dan beton.
  4579.  
  4580. 1008
  4581. 01:39:59,542 --> 01:40:02,834
  4582. Kami harus potong mayat mereka
  4583. dengan gergaji ini.
  4584.  
  4585. 1009
  4586. 01:40:04,112 --> 01:40:08,904
  4587. Kami berjanji jika suatu saat
  4588. menemukan pelakunya,
  4589.  
  4590. 1010
  4591. 01:40:08,929 --> 01:40:11,262
  4592. kami akan potong-potong
  4593. dengan gergaji ini.
  4594.  
  4595. 1011
  4596. 01:40:13,667 --> 01:40:17,626
  4597. Dan lihat ini.
  4598. Kami ukir nama mereka di gergaji ini.
  4599.  
  4600. 1012
  4601. 01:40:24,620 --> 01:40:28,846
  4602. Bukankah aneh kalau
  4603. sebenarnya kita itu sama?
  4604.  
  4605. 1013
  4606. 01:40:30,347 --> 01:40:34,385
  4607. Rasa haus akan dendam ini
  4608. yang mendorong
  4609.  
  4610. 1014
  4611. 01:40:34,410 --> 01:40:37,118
  4612. dan membawa kalian kesini.
  4613.  
  4614. 1015
  4615. 01:40:39,962 --> 01:40:42,586
  4616. Keluargaku juga direnggut dari aku.
  4617.  
  4618. 1016
  4619. 01:40:43,057 --> 01:40:45,849
  4620. Meledak sampai berkeping-keping.
  4621.  
  4622. 1017
  4623. 01:40:47,596 --> 01:40:49,430
  4624. Tak ada yang tersisa
  4625. untuk dikuburkan.
  4626.  
  4627. 1018
  4628. 01:40:51,886 --> 01:40:53,803
  4629. Seolah mereka tak pernah ada.
  4630.  
  4631. 1019
  4632. 01:40:54,667 --> 01:40:59,001
  4633. Orang yang bilang balas dendam
  4634. tak akan membuatmu lebih baik,
  4635.  
  4636. 1020
  4637. 01:41:01,979 --> 01:41:04,938
  4638. karena tak pernah mengalami
  4639. kejadian seperti kita.
  4640.  
  4641. 1021
  4642. 01:41:09,475 --> 01:41:11,008
  4643. Dan mereka salah.
  4644.  
  4645. 1022
  4646. 01:41:11,245 --> 01:41:13,204
  4647. Aku balas dendam.
  4648.  
  4649. 1023
  4650. 01:41:13,917 --> 01:41:16,376
  4651. Dan rasanya lebih enak.
  4652.  
  4653. 1024
  4654. 01:41:20,792 --> 01:41:24,963
  4655. Aku hargai usaha kalian
  4656. untuk balas dendam.
  4657.  
  4658. 1025
  4659. 01:41:26,385 --> 01:41:29,719
  4660. Tapi sayang kalian harus kecewa.
  4661.  
  4662. 1026
  4663. 01:41:30,932 --> 01:41:32,976
  4664. Bukan aku yang memberi
  4665. perintah pembakaran itu.
  4666.  
  4667. 1027
  4668. 01:41:33,001 --> 01:41:37,001
  4669. Malah sebaliknya, aku berusaha
  4670. sekuat tenaga untuk mencegahnya.
  4671.  
  4672. 1028
  4673. 01:41:38,126 --> 01:41:40,751
  4674. Pelakunya adalah oknum
  4675. di pemerintah yang lama.
  4676.  
  4677. 1029
  4678. 01:41:41,110 --> 01:41:45,110
  4679. Orang yang menyebar
  4680. kebohongan tentang diriku.
  4681.  
  4682. 1030
  4683. 01:41:45,135 --> 01:41:47,844
  4684. karena aku menentang
  4685. mereka selama ini.
  4686.  
  4687. 1031
  4688. 01:41:50,368 --> 01:41:53,079
  4689. Kita harus bersatu untuk menyingkirkan,
  4690.  
  4691. 1032
  4692. 01:41:53,104 --> 01:41:55,938
  4693. pemimpin kapitalis yang tersisa...
  4694.  
  4695. 1033
  4696. 01:42:03,667 --> 01:42:07,251
  4697. Terimalah nasibmu dan
  4698. tanggung jawab atas perbuatanmu.
  4699.  
  4700. 1034
  4701. 01:42:15,729 --> 01:42:18,396
  4702. Siapa tahu kau beruntung
  4703. karena gergajinya macet.
  4704.  
  4705. 1035
  4706. 01:42:53,098 --> 01:42:54,326
  4707. Ssttt...
  4708.  
  4709. 1036
  4710. 01:43:12,387 --> 01:43:13,871
  4711. Kau siap?
  4712.  
  4713. 1037
  4714. 01:43:47,188 --> 01:43:48,528
  4715. Tembak.
  4716.  
  4717. 1038
  4718. 01:43:53,326 --> 01:43:54,694
  4719. Untuk saudaraku.
  4720.  
  4721. 1039
  4722. 01:43:56,773 --> 01:43:58,044
  4723. Tembak.
  4724.  
  4725. 1040
  4726. 01:44:05,417 --> 01:44:07,279
  4727. Kami menyesal.
  4728.  
  4729. 1041
  4730. 01:44:17,044 --> 01:44:19,044
  4731. Biar aku saja.
  4732.  
  4733. 1042
  4734. 01:44:20,708 --> 01:44:22,708
  4735. Aku adalah Tuhan yang pencemburu,
  4736.  
  4737. 1043
  4738. 01:44:23,020 --> 01:44:26,205
  4739. dan Tuhan yang maha membalas.
  4740.  
  4741. 1044
  4742. 01:44:32,117 --> 01:44:36,244
  4743. Aku maha pembalas
  4744. dan penuh murka.
  4745.  
  4746. 1045
  4747. 01:44:37,344 --> 01:44:41,448
  4748. Aku balaskan dendam anak turunku,
  4749.  
  4750. 1046
  4751. 01:44:42,427 --> 01:44:44,427
  4752. dan mendatangkan kemurkaan,
  4753.  
  4754. 1047
  4755. 01:44:45,742 --> 01:44:47,742
  4756. kepada musuh-musuhku.
  4757.  
  4758. 1048
  4759. 01:44:49,482 --> 01:44:53,351
  4760. Aku akan hukum semua yang bersalah.
  4761.  
  4762. 1049
  4763. 01:44:54,948 --> 01:44:56,948
  4764. Jalanku...
  4765.  
  4766. 1050
  4767. 01:44:57,347 --> 01:45:00,043
  4768. seperti angin puyuh.
  4769.  
  4770. 1051
  4771. 01:45:01,479 --> 01:45:03,070
  4772. Awan...
  4773.  
  4774. 1052
  4775. 01:45:04,430 --> 01:45:07,911
  4776. ...seperti debu di kakiku.
  4777.  
  4778. 1053
  4779. 01:45:09,378 --> 01:45:11,378
  4780. Gunung berguncang,
  4781.  
  4782. 1054
  4783. 01:45:12,196 --> 01:45:14,196
  4784. bukit runtuh,
  4785.  
  4786. 1055
  4787. 01:45:15,027 --> 01:45:19,341
  4788. Dan bumi bertekuk lutut
  4789. di hadapanku.
  4790.  
  4791. 1056
  4792. 01:45:19,875 --> 01:45:21,798
  4793. Dunia...
  4794.  
  4795. 1057
  4796. 01:45:21,823 --> 01:45:26,438
  4797. ...dan semua isinya.
  4798.  
  4799. 1058
  4800. 01:45:30,227 --> 01:45:32,997
  4801. Siapa mampu melawan kemarahanku?
  4802.  
  4803. 1059
  4804. 01:45:34,243 --> 01:45:37,200
  4805. Siapa yang berani melawan
  4806. api kemarahanku,
  4807.  
  4808. 1060
  4809. 01:45:38,285 --> 01:45:42,255
  4810. Murkaku akan tercurah seperti api,
  4811.  
  4812. 1061
  4813. 01:45:42,450 --> 01:45:46,661
  4814. bahkan batu akan aku
  4815. hancurkan berkeping-keping!
  4816.  
  4817. 1062
  4818. 01:45:47,506 --> 01:45:49,005
  4819. Aku kejam.
  4820.  
  4821. 1063
  4822. 01:45:53,280 --> 01:45:54,974
  4823. Sesungguhnya...
  4824.  
  4825. 1064
  4826. 01:45:56,201 --> 01:45:58,201
  4827. dibawah perintahku,
  4828.  
  4829. 1065
  4830. 01:45:59,085 --> 01:46:01,085
  4831. hampir semuanya,
  4832.  
  4833. 1066
  4834. 01:46:01,748 --> 01:46:05,229
  4835. disucikan dengan darah.
  4836.  
  4837. 1067
  4838. 01:46:10,004 --> 01:46:12,771
  4839. Dan tanpa menumpahkan darah,
  4840.  
  4841. 1068
  4842. 01:46:17,174 --> 01:46:22,810
  4843. tak akan ada pengampunan dosa.
  4844.  
  4845. 1069
  4846. 01:47:24,840 --> 01:47:27,660
  4847. Kematian untuk semua manusia,
  4848.  
  4849. 1070
  4850. 01:47:28,894 --> 01:47:30,894
  4851. karena semua berdosa.
  4852.  
  4853. 1071
  4854. 01:47:33,053 --> 01:47:35,053
  4855. Semoga damai bersamamu.
  4856.  
  4857. 1072
  4858. 01:47:36,071 --> 01:47:38,457
  4859. Damaiku kuberikan padamu.
  4860.  
  4861. 1073
  4862. 01:47:39,901 --> 01:47:44,782
  4863. Akan kuhapus air mata dari matamu,
  4864. dan tak akan ada lagi kematian.
  4865.  
  4866. 1074
  4867. 01:47:45,538 --> 01:47:47,235
  4868. tak ada penderitaan,
  4869.  
  4870. 1075
  4871. 01:47:47,933 --> 01:47:49,933
  4872. tak ada tangisan,
  4873.  
  4874. 1076
  4875. 01:47:50,247 --> 01:47:53,220
  4876. dan tak akan ada lagi rasa sakit.
  4877.  
  4878. 1077
  4879. 01:47:54,166 --> 01:47:56,166
  4880. Dan untuk semua dosa,
  4881.  
  4882. 1078
  4883. 01:47:57,642 --> 01:47:59,642
  4884. akan dihapuskan.
  4885.  
  4886. 1079
  4887. 01:48:03,759 --> 01:48:07,392
  4888. Jangan tergoda untuk
  4889. melakukan kejahatan, Eliana.
  4890.  
  4891. 1080
  4892. 01:48:09,992 --> 01:48:11,920
  4893. Jaga selalu jiwamu.
  4894.  
  4895. 1081
  4896. 01:48:14,002 --> 01:48:15,817
  4897. Kau akan membutuhkannya.
  4898.  
  4899. 1082
  4900. 01:48:23,943 --> 01:48:27,392
  4901. Ayo pergi.
  4902.  
  4903. 1083
  4904. 01:49:06,668 --> 01:49:10,168
  4905. Caleb, aku ingin memberi
  4906. kabar tentang Carson.
  4907.  
  4908. 1084
  4909. 01:49:10,455 --> 01:49:12,330
  4910. Jangan risaukan itu.
  4911.  
  4912. 1085
  4913. 01:49:12,625 --> 01:49:14,109
  4914. Dia sudah berpulang.
  4915.  
  4916. 1086
  4917. 01:49:24,266 --> 01:49:27,780
  4918. TAMAT
  4919.  
  4920. 1087
  4921. 01:49:44,167 --> 01:49:45,543
  4922. Jadi?
  4923.  
  4924. 1088
  4925. 01:49:49,399 --> 01:49:50,672
  4926. Aku suka sekali.
  4927.  
  4928. 1089
  4929. 01:49:52,713 --> 01:49:54,380
  4930. Ini sebuah mahakarya.
  4931.  
  4932. 1090
  4933. 01:49:55,792 --> 01:49:58,643
  4934. Aku sangat senang.
  4935.  
  4936. 1091
  4937. 01:49:59,672 --> 01:50:03,255
  4938. Aku rasa juga hebat.
  4939. Lebih bagus dari yang sebelumnya.
  4940.  
  4941. 1092
  4942. 01:50:03,417 --> 01:50:05,955
  4943. - Jelas lebih bagus.
  4944. - Ide kami.
  4945.  
  4946. 1093
  4947. 01:50:06,487 --> 01:50:07,946
  4948. Ide kalian.
  4949.  
  4950. 1094
  4951. 01:50:13,752 --> 01:50:15,986
  4952. - Seperti yang di naskah.
  4953. - Benar.
  4954.  
  4955. 1095
  4956. 01:50:19,104 --> 01:50:21,272
  4957. Kita harus pergi.
  4958.  
  4959. 1096
  4960. 01:50:22,719 --> 01:50:25,530
  4961. - Jadi sudah selesai, kan?
  4962. - Ya, sudah selesai.
  4963.  
  4964. 1097
  4965. 01:50:27,682 --> 01:50:30,681
  4966. Cuma ada hal kecil.
  4967.  
  4968. 1098
  4969. 01:50:38,917 --> 01:50:42,390
  4970. Kita harus pastikan naskah ini
  4971. tidak berubah lagi.
  4972.  
  4973. 1099
  4974. 01:50:42,932 --> 01:50:44,179
  4975. Tentu saja.
  4976.  
  4977. 1100
  4978. 01:50:56,251 --> 01:50:57,876
  4979. Demi Snowflake.
  4980.  
  4981. 1101
  4982. 01:50:58,667 --> 01:51:00,126
  4983. Baiklah.
  4984.  
  4985. 1102
  4986. 01:51:06,868 --> 01:51:13,975
  4987. SNOWFLAKE
  4988.  
  4989. 1103
  4990. 01:51:14,000 --> 01:51:34,000
  4991. Translated & Resynced by BernadX
  4992. Jakarta, Desember 2018
  4993. Ingin donasi pulsa? Silakan ke  081385001509
  4994.  
  4995. 1104
  4996. 01:53:43,260 --> 01:53:46,825
  4997. Namaku Leonard Kemper.
  4998. Aku kerja di Pusat Riset Militer.
  4999.  
  5000. 1105
  5001. 01:53:46,850 --> 01:53:49,807
  5002. Aku diculik 4 bulan yang lalu
  5003. saat kerusuhan.
  5004.  
  5005. 1106
  5006. 01:53:50,018 --> 01:53:52,026
  5007. Mereka ingin memotongku dengan golok.
  5008.  
  5009. 1107
  5010. 01:53:52,051 --> 01:53:54,829
  5011. Aku berakting sebagai robot.
  5012.  
  5013. 1108
  5014. 01:53:54,854 --> 01:53:56,709
  5015. Dan mereka percaya.
  5016.  
  5017. 1109
  5018. 01:53:57,334 --> 01:54:00,324
  5019. Begundal itu membawaku dan
  5020. memperlakukan aku seperti anjing.
  5021.  
  5022. 1110
  5023. 01:54:00,479 --> 01:54:04,438
  5024. Mereka merantaiku dan menjadikanku
  5025. kelinci percobaan setiap hari.
  5026.  
  5027. 1111
  5028. 01:54:05,175 --> 01:54:07,643
  5029. Aku tak tahu berapa lama
  5030. aku bisa bertahan.
  5031.  
  5032. 1112
  5033. 01:54:07,705 --> 01:54:11,074
  5034. Si buta Fumo,
  5035. dia yang paling jahat.
  5036.  
  5037. 1113
  5038. 01:54:11,329 --> 01:54:13,495
  5039. Jika dia bosan...
  5040.  
  5041. 1114
  5042. 01:54:15,834 --> 01:54:19,400
  5043. Jika kau menemukan handycam ini,
  5044. aku berada di lantai 2.
  5045.  
  5046. 1115
  5047. 01:54:19,425 --> 01:54:22,259
  5048. Jika kau menemukan handycam ini,
  5049. tolong lepaskan aku. Kumohon.
  5050.  
  5051. 1116
  5052. 01:54:22,931 --> 01:54:24,556
  5053. Si buta bodoh itu datang...
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top