sofiasari

the aspern

Jan 28th, 2019
104
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 79.64 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:35,269 --> 00:00:39,171
  8. Sebagai Juliana Bordereau
  9. duduk di sana sebelum aku,
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:39,173 --> 00:00:41,807
  13. hatiku mengalahkan secepat
  14. jika keajaiban kebangkitan
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:41,809 --> 00:00:45,477
  18. telah terjadi semata-mata
  19. untuk kepentinganku.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:45,479 --> 00:00:48,680
  23. Kehadirannya tampaknya entah
  24. bagaimana mengandungnya,
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:48,682 --> 00:00:51,683
  28. dan aku merasa lebih dekat
  29. padanya di saat pertama melihatnya
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:51,685 --> 00:00:53,986
  33. daripada yang pernah
  34. aku miliki sebelumnya,
  35.  
  36. 7
  37. 00:00:53,988 --> 00:00:57,289
  38. atau pernah sejak.
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:57,291 --> 00:01:01,393
  42. Aku merasa keinginan yang tak tertahankan
  43. untuk terus di aku sendiri, untuk sesaat,
  44.  
  45. 9
  46. 00:01:01,395 --> 00:01:04,296
  47. tangan yang Jeffrey
  48. Aspern telah ditekan.
  49.  
  50. 10
  51. 00:01:16,510 --> 00:01:19,511
  52. Satu tidak membela Tuhan seseorang.
  53.  
  54. 11
  55. 00:01:19,513 --> 00:01:21,780
  56. Satu dewa dalam
  57. dirinya pembelaan.
  58.  
  59. 12
  60. 00:01:28,689 --> 00:01:32,458
  61. Hari ini Jeffrey Aspern bersinar
  62. tinggi di langit sastra kita
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:32,460 --> 00:01:33,759
  66. untuk seluruh dunia
  67. untuk melihat.
  68.  
  69. 14
  70. 00:01:35,463 --> 00:01:37,930
  71. Dia adalah bagian dari
  72. cahaya yang kita berjalan.
  73.  
  74. 15
  75. 00:01:42,369 --> 00:01:46,572
  76. Dia telah tidak hanya salah satu
  77. penyair paling cemerlang di zamannya,
  78.  
  79. 16
  80. 00:01:46,574 --> 00:01:49,041
  81. tapi salah satu
  82. orang paling ramah
  83.  
  84. 17
  85. 00:01:49,043 --> 00:01:52,544
  86. dan salah satu tampan itu.
  87.  
  88. 18
  89. 00:01:52,546 --> 00:01:56,548
  90. kematian dini merupakan satu-satunya
  91. tempat gelap dalam hidupnya,
  92.  
  93. 19
  94. 00:01:56,550 --> 00:01:58,550
  95. kecuali kertas di tangan
  96. Nona Bordereau ini
  97.  
  98. 20
  99. 00:01:58,552 --> 00:02:01,153
  100. harus anehnya membawa
  101. keluar yang lain.
  102.  
  103. 21
  104. 00:02:07,661 --> 00:02:11,296
  105. Dengan apa Kesukaan
  106. yang telah dirusak?
  107.  
  108. 22
  109. 00:02:11,298 --> 00:02:14,633
  110. Dengan apa penderitaan
  111. yang dia telah pucat?
  112.  
  113. 23
  114. 00:03:47,628 --> 00:03:51,063
  115. Rumah kita sangat jauh dari pusat,
  116.  
  117. 24
  118. 00:03:51,065 --> 00:03:54,566
  119. Tujuannya adalah saluran
  120. kecil dengan benar.
  121.  
  122. 25
  123. 00:03:54,568 --> 00:03:56,902
  124. Sangat terhormat.
  125.  
  126. 26
  127. 00:03:58,405 --> 00:04:00,539
  128. Ini sudut manis Venesia.
  129.  
  130. 27
  131. 00:04:00,541 --> 00:04:03,508
  132. Aku bisa membayangkan
  133. apa-apa lebih menarik.
  134.  
  135. 28
  136. 00:04:03,510 --> 00:04:08,847
  137. Tidak perlu tingkatkan suaramu.
  138. Aku bisa mendengarmu sempurna.
  139.  
  140. 29
  141. 00:04:08,849 --> 00:04:11,183
  142. Jangan duduk di sana.
  143.  
  144. 30
  145. 00:04:11,185 --> 00:04:14,853
  146. Ceritakan apa yang kau harapkan dariku.
  147.  
  148. 31
  149. 00:04:14,855 --> 00:04:17,389
  150. Baik...
  151.  
  152. 32
  153. 00:04:17,391 --> 00:04:20,025
  154. Mungkin wanita muda yang begitu
  155. ramah menerima aku kemarin
  156.  
  157. 33
  158. 00:04:20,027 --> 00:04:23,328
  159. menjelaskan pada
  160. kau tentang kebun.
  161.  
  162. 34
  163. 00:04:23,330 --> 00:04:26,832
  164. taman kau memberi aku keberanian untuk
  165. mengambil langkah sehingga tidak konvensional.
  166.  
  167. 35
  168. 00:04:26,834 --> 00:04:29,434
  169. Aku pikir aku mungkin
  170. menemukan penginapan di sini.
  171.  
  172. 36
  173. 00:04:32,139 --> 00:04:34,606
  174. Mr Edward Sullivan. Untuk
  175. melihat Nona Bordereau.
  176.  
  177. 37
  178. 00:05:07,074 --> 00:05:08,407
  179. Permisi.
  180.  
  181. 38
  182. 00:05:09,343 --> 00:05:11,076
  183. Kebun.
  184.  
  185. 39
  186. 00:05:11,078 --> 00:05:12,644
  187. Apa ini milikmu?
  188.  
  189. 40
  190. 00:05:13,480 --> 00:05:15,480
  191. Kebun?
  192.  
  193. 41
  194. 00:05:15,482 --> 00:05:17,816
  195. Tidak ada di sini
  196. adalah milikku.
  197.  
  198. 42
  199. 00:05:17,818 --> 00:05:20,152
  200. Tapi tentunya kebun
  201. harus milik rumah?
  202.  
  203. 43
  204. 00:05:20,154 --> 00:05:23,822
  205. Ya, tapi rumah bukan milikku.
  206.  
  207. 44
  208. 00:05:23,824 --> 00:05:27,059
  209. Maka akan kau ceritakan pada
  210. siapa aku harus mengatasi sendiri?
  211.  
  212. 45
  213. 00:05:27,061 --> 00:05:28,360
  214. Kau tahu...
  215.  
  216. 46
  217. 00:05:29,330 --> 00:05:31,496
  218. Aku menemukan taman.
  219.  
  220. 47
  221. 00:05:31,498 --> 00:05:35,133
  222. Ini masuk akal jika kau suka,
  223. bagi seorang pria, tapi...
  224.  
  225. 48
  226. 00:05:35,135 --> 00:05:37,502
  227. Aku tidak bisa hidup tanpa bunga.
  228.  
  229. 49
  230. 00:05:37,504 --> 00:05:40,138
  231. Tidak ada satu pun untuk
  232. berbicara tentang di sana.
  233.  
  234. 50
  235. 00:05:40,140 --> 00:05:42,507
  236. Biayanya terlalu banyak
  237. untuk membudidayakannya.
  238.  
  239. 51
  240. 00:05:42,509 --> 00:05:44,810
  241. Satu harus punya
  242. seorang laki-laki.
  243.  
  244. 52
  245. 00:05:44,812 --> 00:05:46,545
  246. Mengapa aku tidak
  247. menjadi laki-laki itu?
  248.  
  249. 53
  250. 00:05:48,182 --> 00:05:50,515
  251. Kau harus punya bunga
  252. terbaik di Venesia.
  253.  
  254. 54
  255. 00:05:50,517 --> 00:05:52,651
  256. Tapi aku tidak tahu kau.
  257.  
  258. 55
  259. 00:05:52,653 --> 00:05:55,187
  260. Oh, kau tahu aku sebanyak
  261. yang aku tahu kamu.
  262.  
  263. 56
  264. 00:05:55,189 --> 00:05:58,523
  265. Artinya banyak lagi, karena
  266. sekarang kau tahu namaku.
  267.  
  268. 57
  269. 00:06:03,497 --> 00:06:05,664
  270. Jika kau begitu menyukai kebun,
  271.  
  272. 58
  273. 00:06:05,666 --> 00:06:08,400
  274. kenapa kau tidak
  275. pergi ke daratan,
  276.  
  277. 59
  278. 00:06:08,402 --> 00:06:11,136
  279. di mana ada begitu
  280. banyak lebih baik dariku?
  281.  
  282. 60
  283. 00:06:12,306 --> 00:06:14,639
  284. Ini kombinasi.
  285.  
  286. 61
  287. 00:06:14,641 --> 00:06:16,842
  288. Ide taman di tengah laut.
  289.  
  290. 62
  291. 00:06:16,844 --> 00:06:19,745
  292. Ini bukan di tengah laut!
  293.  
  294. 63
  295. 00:06:22,149 --> 00:06:24,750
  296. Ini bertahun-tahun
  297.  
  298. 64
  299. 00:06:24,752 --> 00:06:29,020
  300. karena aku telah di
  301. salah satu gondola.
  302.  
  303. 65
  304. 00:06:29,022 --> 00:06:31,390
  305. izinkan aku meyakinkan
  306. kau tentang kesenangan
  307.  
  308. 66
  309. 00:06:31,392 --> 00:06:33,225
  310. di mana aku akan tempatkan
  311. aku di layananmu.
  312.  
  313. 67
  314. 00:06:36,330 --> 00:06:38,697
  315. Kau bahasa Inggris, bukan?
  316.  
  317. 68
  318. 00:06:38,699 --> 00:06:40,599
  319. Jika kau, aku hampir sebangsa.
  320.  
  321. 69
  322. 00:06:41,635 --> 00:06:44,136
  323. Kita bukan bahasa Inggris.
  324.  
  325. 70
  326. 00:06:44,138 --> 00:06:46,071
  327. Kau tidak bermaksud bilang
  328. kau seorang Amerika?
  329.  
  330. 71
  331. 00:06:46,073 --> 00:06:48,807
  332. Aku tidak tahu.
  333.  
  334. 72
  335. 00:06:49,576 --> 00:06:51,209
  336. Dulu.
  337.  
  338. 73
  339. 00:06:51,211 --> 00:06:53,345
  340. Dulu?
  341.  
  342. 74
  343. 00:06:53,347 --> 00:06:55,046
  344. Sudah bertahun-tahun...
  345.  
  346. 75
  347. 00:06:55,048 --> 00:06:58,517
  348. Kita...apa-apa sekarang.
  349.  
  350. 76
  351. 00:06:58,519 --> 00:07:01,153
  352. Aku tidak ambil apa pun darimu.
  353.  
  354. 77
  355. 00:07:01,155 --> 00:07:03,288
  356. Aku punya beberapa
  357. tulisan lakukan.
  358.  
  359. 78
  360. 00:07:03,290 --> 00:07:07,325
  361. Aku ingin beberapa tenang selama
  362. periode, mungkin sepanjang musim dingin.
  363.  
  364. 79
  365. 00:07:07,327 --> 00:07:10,328
  366. Aku juga membutuhkan
  367. banyak udara terbuka.
  368.  
  369. 80
  370. 00:07:10,330 --> 00:07:11,863
  371. Aku menemukan taman
  372. benar-benar...
  373.  
  374. 81
  375. 00:07:12,733 --> 00:07:14,232
  376. sangat diperlukan.
  377.  
  378. 82
  379. 00:07:15,302 --> 00:07:17,402
  380. Tidak ada yang akan
  381. berubah untuk kau semua...
  382.  
  383. 83
  384. 00:07:17,404 --> 00:07:20,205
  385. kecuali, tentu
  386. saja, bunga-bunga.
  387.  
  388. 84
  389. 00:07:20,207 --> 00:07:21,506
  390. Bagi kita semua?
  391.  
  392. 85
  393. 00:07:21,508 --> 00:07:23,408
  394. Maksudku semua keluargamu...
  395.  
  396. 86
  397. 00:07:23,410 --> 00:07:25,310
  398. Namun banyak kamu.
  399.  
  400. 87
  401. 00:07:25,312 --> 00:07:27,712
  402. Hanya ada satu lainnya...
  403.  
  404. 88
  405. 00:07:27,714 --> 00:07:29,347
  406. Dia sangat tua.
  407.  
  408. 89
  409. 00:07:29,349 --> 00:07:31,416
  410. Hanya satu lainnya,
  411.  
  412. 90
  413. 00:07:31,418 --> 00:07:33,718
  414. di semua tempat ini?
  415.  
  416. 91
  417. 00:07:33,720 --> 00:07:36,221
  418. Tentunya maka kau punya
  419. ruang untuk cadangan.
  420.  
  421. 92
  422. 00:07:36,223 --> 00:07:40,192
  423. Jika kau bisa membiarkanku dua, tiga
  424. kamar, itu akan sangat membantuku.
  425.  
  426. 93
  427. 00:07:40,194 --> 00:07:43,562
  428. Er...Aku tidak bisa
  429. memutuskan apa-apa.
  430.  
  431. 94
  432. 00:07:43,564 --> 00:07:47,065
  433. Kau harus lihat bibiku.
  434.  
  435. 95
  436. 00:07:47,067 --> 00:07:52,504
  437. Wanita muda yang menerima kau begitu
  438. baik, seperti yang kau katakan,
  439.  
  440. 96
  441. 00:07:52,506 --> 00:07:53,738
  442. adalah keponakanku.
  443.  
  444. 97
  445. 00:07:53,740 --> 00:07:55,740
  446. Namanya Tina.
  447.  
  448. 98
  449. 00:07:55,742 --> 00:07:59,878
  450. Dia akan datang, tapi aku berharap
  451. untuk melihat kau sendirian sejenak.
  452.  
  453. 99
  454. 00:07:59,880 --> 00:08:02,714
  455. Aku akan senang untuk
  456. melihat keponakan kau lagi.
  457.  
  458. 100
  459. 00:08:02,716 --> 00:08:05,317
  460. Nona Tina begitu sangat sopan padaku.
  461.  
  462. 101
  463. 00:08:05,319 --> 00:08:09,387
  464. Dia punya sikap yang sangat baik.
  465. Aku dibesarkan tubuhnya sendiri.
  466.  
  467. 102
  468. 00:08:09,389 --> 00:08:12,023
  469. Aku membayangkan dia pasti
  470. berpikir aku sangat aneh.
  471.  
  472. 103
  473. 00:08:12,025 --> 00:08:15,694
  474. Tidak penting seberapa anehmu.
  475.  
  476. 104
  477. 00:08:15,696 --> 00:08:18,997
  478. Aku tidak peduli siapa kamu.
  479.  
  480. 105
  481. 00:08:18,999 --> 00:08:22,133
  482. Ini menandakan sangat
  483. sedikit saat ini.
  484.  
  485. 106
  486. 00:08:22,135 --> 00:08:26,471
  487. Apa aku mengerti...?/
  488. Tidak ada yang memahami.
  489.  
  490. 107
  491. 00:08:26,473 --> 00:08:28,373
  492. Hanya mendengarkan...hati-hati.
  493.  
  494. 108
  495. 00:08:30,711 --> 00:08:32,644
  496. Kau mungkin harus
  497.  
  498. 109
  499. 00:08:32,646 --> 00:08:35,714
  500. banyak kamar yang kau suka...
  501.  
  502. 110
  503. 00:08:35,716 --> 00:08:39,885
  504. jika kau akan membayar
  505. aku banyak uang.
  506.  
  507. 111
  508. 00:08:39,887 --> 00:08:41,286
  509. Aku akan membayar dengan senang
  510.  
  511. 112
  512. 00:08:41,288 --> 00:08:42,888
  513. dan tentu saja di muka
  514.  
  515. 113
  516. 00:08:42,890 --> 00:08:45,056
  517. apa pun yang kau pikir itu
  518. yang tepat untuk memintaku.
  519.  
  520. 114
  521. 00:08:45,058 --> 00:08:48,193
  522. kemudian, seribu franc sebulan.
  523.  
  524. 115
  525. 00:08:50,564 --> 00:08:52,330
  526. Seribu...
  527.  
  528. 116
  529. 00:08:54,801 --> 00:08:57,669
  530. Ibu yang baik, pandangan kau
  531. sempurna sesuai aku sendiri.
  532.  
  533. 117
  534. 00:08:57,671 --> 00:08:59,304
  535. Besok aku harus kesenangan
  536.  
  537. 118
  538. 00:08:59,306 --> 00:09:00,906
  539. menempatkan sewa tiga bulan ke tanganmu.
  540.  
  541. 119
  542. 00:09:02,676 --> 00:09:07,846
  543. Tiga ribu.../ Tiga ribu franc?
  544.  
  545. 120
  546. 00:09:07,848 --> 00:09:12,284
  547. Oh, maksud kau franc atau dolar?
  548.  
  549. 121
  550. 00:09:12,286 --> 00:09:14,486
  551. Aku pikir franc adalah
  552. apa yang kau katakan.
  553.  
  554. 122
  555. 00:09:14,488 --> 00:09:17,656
  556. Oh...yang tampaknya
  557. sangat baik padaku.
  558.  
  559. 123
  560. 00:09:17,658 --> 00:09:20,158
  561. Apa yang kau tahu?
  562. Bagaimana kau tahu?
  563.  
  564. 124
  565. 00:09:20,160 --> 00:09:23,895
  566. Kau selalu tahu tentang
  567. hal ini, memuji Tuhan.
  568.  
  569. 125
  570. 00:09:24,831 --> 00:09:27,132
  571. Itu cukup benar.
  572.  
  573. 126
  574. 00:09:27,134 --> 00:09:28,733
  575. Aku tahu apa-apa tentang uang.
  576.  
  577. 127
  578. 00:09:29,403 --> 00:09:31,136
  579. Tidak ada sama sekali.
  580.  
  581. 128
  582. 00:09:31,138 --> 00:09:34,039
  583. Kau punya cabang sendiri
  584. pengetahuan, aku yakin.
  585.  
  586. 129
  587. 00:09:34,041 --> 00:09:37,242
  588. Yah, dia punya pendidikan
  589. bahasa Inggris dengan baik
  590.  
  591. 130
  592. 00:09:37,244 --> 00:09:39,177
  593. ketika ia masih muda.
  594.  
  595. 131
  596. 00:09:39,179 --> 00:09:41,346
  597. Tapi dia belajar apa-apa sejak.
  598.  
  599. 132
  600. 00:09:41,348 --> 00:09:45,183
  601. Itu karena aku selalu denganmu.
  602.  
  603. 133
  604. 00:09:45,185 --> 00:09:47,719
  605. Tapi untuk itu...
  606.  
  607. 134
  608. 00:09:47,721 --> 00:09:50,689
  609. waktu Apa yang akan kau
  610. datang besok dengan uang?
  611.  
  612. 135
  613. 00:09:50,691 --> 00:09:52,791
  614. Jika kau cocok, aku akan
  615. datang pada siang hari.
  616.  
  617. 136
  618. 00:09:52,793 --> 00:09:54,326
  619. Itu cocok untukku.
  620.  
  621. 137
  622. 00:09:54,328 --> 00:09:57,529
  623. Aku akan melihat kau di
  624. siang hari, dengan uang.
  625.  
  626. 138
  627. 00:09:57,531 --> 00:09:58,630
  628. Aku akan tepat waktu.
  629.  
  630. 139
  631. 00:10:00,467 --> 00:10:03,435
  632. Mungkin aku menjabat tangan
  633. kau pada kontrak kita?
  634.  
  635. 140
  636. 00:10:06,406 --> 00:10:10,909
  637. Aku milik saat itu
  638. tidak kebiasaan.
  639.  
  640. 141
  641. 00:10:13,547 --> 00:10:15,313
  642. Dan kau, lewatkan,
  643.  
  644. 142
  645. 00:10:15,315 --> 00:10:17,182
  646. akan kau berjabat tangan aku?
  647.  
  648. 143
  649. 00:10:17,184 --> 00:10:19,384
  650. Tentunya kau menerima
  651. kebiasaan hari kita.
  652.  
  653. 144
  654. 00:10:21,121 --> 00:10:23,188
  655. Akan kau membawa uang emas?
  656.  
  657. 145
  658. 00:10:24,725 --> 00:10:26,825
  659. Emas?
  660.  
  661. 146
  662. 00:10:26,827 --> 00:10:29,794
  663. Apa kau tidak takut sedikit untuk menjaga
  664. jumlah tersebut dalam emas di rumah?
  665.  
  666. 147
  667. 00:10:29,796 --> 00:10:31,963
  668. Di antaranya yang harus aku takut
  669. kalau aku tidak takut padamu?
  670.  
  671. 148
  672. 00:10:33,066 --> 00:10:34,833
  673. Cukup.
  674.  
  675. 149
  676. 00:10:34,835 --> 00:10:36,735
  677. Aku akan membawa emas
  678. jika kau inginkan.
  679.  
  680. 150
  681. 00:10:36,737 --> 00:10:38,203
  682. Ya.
  683.  
  684. 151
  685. 00:10:38,205 --> 00:10:40,438
  686. Aku lebih suka,
  687. karena aku bertanya.
  688.  
  689. 152
  690. 00:10:41,341 --> 00:10:43,141
  691. Hm.
  692.  
  693. 153
  694. 00:10:43,143 --> 00:10:46,645
  695. Percakapan ini melelahkanku.
  696. Aku ingin kau pergi sekarang.
  697.  
  698. 154
  699. 00:11:09,503 --> 00:11:11,369
  700. Yang aneh adalah
  701.  
  702. 155
  703. 00:11:11,371 --> 00:11:14,472
  704. Aku telah menemukan Juliana
  705. Bordereau masih hidup.
  706.  
  707. 156
  708. 00:11:14,474 --> 00:11:17,475
  709. Seolah-olah aku telah menemukan
  710. Lady Hamilton terkenal.
  711.  
  712. 157
  713. 00:11:17,477 --> 00:11:20,045
  714. Dan dia milik generasi
  715. seperti punah.
  716.  
  717. 158
  718. 00:11:21,548 --> 00:11:24,716
  719. Setiap salah satu sezaman
  720. Aspern telah berlalu.
  721.  
  722. 159
  723. 00:11:24,718 --> 00:11:27,052
  724. Aku belum bisa melihat
  725. ke dalam satu pasang mata
  726.  
  727. 160
  728. 00:11:27,054 --> 00:11:29,120
  729. bahwa ia mungkin telah
  730. melihat ke dalam.
  731.  
  732. 161
  733. 00:11:29,122 --> 00:11:33,191
  734. Atau dikirimkan kontak dari tangan
  735. berusia bahwa itu telah menyentuh.
  736.  
  737. 162
  738. 00:11:33,193 --> 00:11:35,060
  739. Dalam semua tahun penelitian,
  740.  
  741. 163
  742. 00:11:35,062 --> 00:11:38,563
  743. Aku temui hantu, hantu,
  744.  
  745. 164
  746. 00:11:38,565 --> 00:11:40,565
  747. gema gema,
  748.  
  749. 165
  750. 00:11:40,567 --> 00:11:44,002
  751. ketika salah satu sumber informasi yang
  752. telah berlama-lama di dalam waktu kita
  753.  
  754. 166
  755. 00:11:44,004 --> 00:11:46,137
  756. telah diabaikan olehku.
  757.  
  758. 167
  759. 00:11:46,139 --> 00:11:48,206
  760. Kenapa tidak kau hanya
  761. menawarkan mereka sejumlah uang?
  762.  
  763. 168
  764. 00:11:48,208 --> 00:11:51,643
  765. Dengan cara itu kau mungkin dapat surat
  766. tanpa begitu banyak malam tanpa tidur.
  767.  
  768. 169
  769. 00:11:51,645 --> 00:11:54,646
  770. Dia tidak akan pernah menerima uang
  771. untuk sesuatu yang begitu berharga.
  772.  
  773. 170
  774. 00:11:56,983 --> 00:12:00,118
  775. dunia telah mengakui
  776. Jeffrey Aspern,
  777.  
  778. 171
  779. 00:12:00,120 --> 00:12:02,320
  780. dan aku sudah
  781. mengenalnya paling.
  782.  
  783. 172
  784. 00:12:02,322 --> 00:12:05,323
  785. Aku sudah melakukan lebih
  786. untuk memori dari orang lain,
  787.  
  788. 173
  789. 00:12:05,325 --> 00:12:08,626
  790. dan aku sudah melakukannya dengan
  791. Shinning cahaya ke dalam hidupnya.
  792.  
  793. 174
  794. 00:12:10,163 --> 00:12:11,796
  795. Dan jadi milikmu.
  796.  
  797. 175
  798. 00:12:15,335 --> 00:12:18,036
  799. "Ere Babel debu,
  800.  
  801. 176
  802. 00:12:18,038 --> 00:12:21,239
  803. Magus Zoroaster, anak aku mati,
  804.  
  805. 177
  806. 00:12:21,241 --> 00:12:24,576
  807. bertemunya gambar jalan sendiri di kebun.
  808.  
  809. 178
  810. 00:12:24,578 --> 00:12:26,578
  811. penampakan itu,
  812.  
  813. 179
  814. 00:12:26,580 --> 00:12:28,546
  815. satu-satunya laki-laki,
  816.  
  817. 180
  818. 00:12:28,548 --> 00:12:30,048
  819. dia melihat."
  820.  
  821. 181
  822. 00:12:30,050 --> 00:12:31,883
  823. Salah satu puisi Aspern ini?
  824.  
  825. 182
  826. 00:12:31,885 --> 00:12:34,853
  827. Tentu saja.
  828.  
  829. 183
  830. 00:12:34,855 --> 00:12:38,623
  831. Kau terlalu menyukai misteri.
  832. Itu kesalahan besarmu.
  833.  
  834. 184
  835. 00:12:38,625 --> 00:12:41,893
  836. Tapi kau harus ubah namamu.
  837.  
  838. 185
  839. 00:12:41,895 --> 00:12:46,164
  840. Juliana hidup keluar dari dunia
  841. sebanyak itu mungkin untuk hidup.
  842.  
  843. 186
  844. 00:12:46,166 --> 00:12:49,033
  845. Meskipun demikian, dia mungkin
  846. mendengar tentang editor Mr Aspern ini.
  847.  
  848. 187
  849. 00:12:49,035 --> 00:12:51,669
  850. Dia mungkin tahu tentang apa
  851. yang telah kau diterbitkan,
  852.  
  853. 188
  854. 00:12:51,671 --> 00:12:53,671
  855. bahkan mungkin telah membacanya.
  856.  
  857. 189
  858. 00:12:55,308 --> 00:12:57,041
  859. Aku sudah memikirkan itu.
  860.  
  861. 190
  862. 00:13:00,347 --> 00:13:02,580
  863. Hanya saja aku bermuka dua.
  864.  
  865. 191
  866. 00:13:02,582 --> 00:13:04,983
  867. Pertama aku harus
  868. duduk dengan dia,
  869.  
  870. 192
  871. 00:13:04,985 --> 00:13:07,152
  872. kemudian menangani
  873. pekerjaan utama.
  874.  
  875. 193
  876. 00:13:08,855 --> 00:13:11,055
  877. Atau merayu keponakan.
  878.  
  879. 194
  880. 00:13:23,203 --> 00:13:26,037
  881. Bukan menarik? Ini
  882. abu-abu dan merah muda.
  883.  
  884. 195
  885. 00:13:26,039 --> 00:13:30,642
  886. Ini belum mendapat udara begitu
  887. banyak pembusukan pada...asa tenang.
  888.  
  889. 196
  890. 00:13:30,644 --> 00:13:32,677
  891. Cukup, aku akan bilang.
  892.  
  893. 197
  894. 00:13:32,679 --> 00:13:36,815
  895. Meskipun kau dapat lulus pada kaki, hampir
  896. ada yang berpikir untuk melakukannya.
  897.  
  898. 198
  899. 00:13:36,817 --> 00:13:40,485
  900. Mungkin orang takut
  901. Misses Bordereau.
  902.  
  903. 199
  904. 00:13:40,487 --> 00:13:43,454
  905. Mereka punya reputasi penyihir.
  906.  
  907. 200
  908. 00:13:43,456 --> 00:13:44,956
  909. Doakan aku.
  910.  
  911. 201
  912. 00:13:52,132 --> 00:13:54,866
  913. Aku sudah keberuntungan yang lebih
  914. baik daripada yang aku harapkan.
  915.  
  916. 202
  917. 00:13:54,868 --> 00:13:57,635
  918. Katakan padaku, bagaimana kau
  919. mengatur untuk meyakinkan dia?
  920.  
  921. 203
  922. 00:13:57,637 --> 00:14:01,339
  923. Oh, itu ide uang
  924. yang meyakinkannya.
  925.  
  926. 204
  927. 00:14:03,210 --> 00:14:05,176
  928. Itu hanya argumenmu?
  929.  
  930. 205
  931. 00:14:05,178 --> 00:14:08,813
  932. Dan bahwa aku bilang bahwa aku pikir
  933. dia akan mendapatkan kesepakatan yang baik.
  934.  
  935. 206
  936. 00:14:08,815 --> 00:14:10,548
  937. Yang aku pikir kau kaya.
  938.  
  939. 207
  940. 00:14:10,550 --> 00:14:13,151
  941. Apa masukkan gagasanmu?
  942.  
  943. 208
  944. 00:14:13,153 --> 00:14:15,854
  945. Aku tidak tahu...Cara
  946. yang kau berbicara.
  947.  
  948. 209
  949. 00:14:15,856 --> 00:14:17,422
  950. Oh sayang.
  951.  
  952. 210
  953. 00:14:18,491 --> 00:14:20,525
  954. Aku pikir aku harus
  955. berbicara secara berbeda.
  956.  
  957. 211
  958. 00:14:20,527 --> 00:14:22,360
  959. Aku takut suaraku telah menipumu.
  960.  
  961. 212
  962. 00:14:22,362 --> 00:14:25,630
  963. Apa kau pikir
  964. itu terlalu banyak?
  965.  
  966. 213
  967. 00:14:25,632 --> 00:14:29,234
  968. Itu tergantung pada jumlah
  969. kesenangan aku mendapatkan untuk itu.
  970.  
  971. 214
  972. 00:14:29,236 --> 00:14:30,835
  973. Kesenangan?
  974.  
  975. 215
  976. 00:14:30,837 --> 00:14:33,371
  977. Tidak ada kesenangan
  978. dalam rumah ini.
  979.  
  980. 216
  981. 00:14:41,248 --> 00:14:45,283
  982. Jadi, ini di mana bibi kau ingin aku jadi?
  983.  
  984. 217
  985. 00:14:45,285 --> 00:14:48,486
  986. Dia bilang kamar kau sangat berbeda.
  987.  
  988. 218
  989. 00:14:48,488 --> 00:14:51,122
  990. Selain. kau tahu?
  991.  
  992. 219
  993. 00:14:51,124 --> 00:14:53,491
  994. Itu pasti akan
  995. menjadi yang terbaik.
  996.  
  997. 220
  998. 00:14:53,493 --> 00:14:56,127
  999. Aku tidak tahu apa itu akan
  1000. membuat perbedaan apapun untukmu,
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:14:56,129 --> 00:14:58,630
  1004. tapi uang itu untukku.
  1005.  
  1006. 222
  1007. 00:14:59,332 --> 00:15:01,132
  1008. Uang?
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:15:01,134 --> 00:15:03,067
  1012. uang kau akan membawa.
  1013.  
  1014. 224
  1015. 00:15:03,069 --> 00:15:04,969
  1016. Kau akan membuat aku
  1017. ingin tinggal tiga tahun.
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:15:04,971 --> 00:15:07,972
  1021. Yah, itu akan sangat baik bagiku.
  1022.  
  1023. 226
  1024. 00:15:09,209 --> 00:15:12,176
  1025. Dia ingin aku punya sesuatu.
  1026.  
  1027. 227
  1028. 00:15:12,178 --> 00:15:14,646
  1029. Dia takut bahwa dia akan mati.
  1030.  
  1031. 228
  1032. 00:15:14,648 --> 00:15:16,314
  1033. Tidak segera, aku berharap.
  1034.  
  1035. 229
  1036. 00:15:16,316 --> 00:15:17,548
  1037. Mengapa kau bilang itu?
  1038.  
  1039. 230
  1040. 00:15:18,485 --> 00:15:20,351
  1041. Tidak segera.
  1042.  
  1043. 231
  1044. 00:15:20,353 --> 00:15:22,720
  1045. Seolah-olah kau takut sesuatu.
  1046.  
  1047. 232
  1048. 00:15:22,722 --> 00:15:24,289
  1049. Tidak, tidak, tidak, tidak.
  1050.  
  1051. 233
  1052. 00:15:25,492 --> 00:15:27,692
  1053. Aku berharap dia
  1054. tidak sakit parah.
  1055.  
  1056. 234
  1057. 00:15:27,694 --> 00:15:28,860
  1058. Demi dia.
  1059.  
  1060. 235
  1061. 00:15:29,629 --> 00:15:30,862
  1062. Dan untukmu.
  1063.  
  1064. 236
  1065. 00:15:30,864 --> 00:15:32,764
  1066. Tidak.
  1067.  
  1068. 237
  1069. 00:15:33,833 --> 00:15:37,402
  1070. Dia hanya sangat lelah.
  1071. Itu saja.
  1072.  
  1073. 238
  1074. 00:15:37,404 --> 00:15:39,537
  1075. Dia lelah dari segala sesuatu.
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:15:39,539 --> 00:15:44,809
  1079. Dia tinggal bertahun-tahun, dia bilang
  1080. dia ingin mencoba mati untuk perubahan.
  1081.  
  1082. 240
  1083. 00:15:44,811 --> 00:15:46,911
  1084. Semua teman-temannya
  1085. lama meninggal
  1086.  
  1087. 241
  1088. 00:15:46,913 --> 00:15:50,915
  1089. dan baik mereka harus tetap atau
  1090. dia seharusnya pergi dengan mereka.
  1091.  
  1092. 242
  1093. 00:15:50,917 --> 00:15:52,951
  1094. Itulah yang katanya./ Hm.
  1095.  
  1096. 243
  1097. 00:15:54,654 --> 00:15:58,222
  1098. Tetapi orang-orang tidak mati ketika
  1099. mereka inginkan, apa mereka?
  1100.  
  1101. 244
  1102. 00:15:58,224 --> 00:16:00,858
  1103. Aku kira dia tidak akan punya banyak untuk
  1104. bilang pada aku sementara aku di sini.
  1105.  
  1106. 245
  1107. 00:16:00,860 --> 00:16:02,961
  1108. Tidak.
  1109.  
  1110. 246
  1111. 00:16:02,963 --> 00:16:07,065
  1112. Tidak ada yang memberitahu. Kita
  1113. hidup seperti kehidupan yang tenang.
  1114.  
  1115. 247
  1116. 00:16:07,067 --> 00:16:09,233
  1117. Aku tidak tahu bagaimana
  1118. hari-hari berlalu, aku...
  1119.  
  1120. 248
  1121. 00:16:11,671 --> 00:16:12,637
  1122. Kau sangat percaya.
  1123.  
  1124. 249
  1125. 00:16:14,874 --> 00:16:18,076
  1126. Percaya?/ Mm-hm.
  1127.  
  1128. 250
  1129. 00:16:18,078 --> 00:16:22,447
  1130. Aku...aku kira bahwa
  1131. aku orang percaya.
  1132.  
  1133. 251
  1134. 00:16:28,054 --> 00:16:31,356
  1135. Begitu kamar aku telah
  1136. diatur, aku disurvei tempat,
  1137.  
  1138. 252
  1139. 00:16:31,358 --> 00:16:34,192
  1140. mencari kesempatanku.
  1141.  
  1142. 253
  1143. 00:16:34,194 --> 00:16:36,127
  1144. Namun kau dapat mendorong
  1145. melalui pelanggaran
  1146.  
  1147. 254
  1148. 00:16:36,129 --> 00:16:39,397
  1149. tetapi kau tidak bisa
  1150. adonan ke dinding mati.
  1151.  
  1152. 255
  1153. 00:16:39,399 --> 00:16:41,299
  1154. Mereka seperti
  1155. dua makhluk diburu
  1156.  
  1157. 256
  1158. 00:16:42,202 --> 00:16:43,801
  1159. pura-pura mati.
  1160.  
  1161. 257
  1162. 00:16:46,072 --> 00:16:50,875
  1163. Aku membuat titik menghabiskan
  1164. waktu sebanyak mungkin di kebun
  1165.  
  1166. 258
  1167. 00:16:50,877 --> 00:16:55,046
  1168. untuk membenarkan gambarku awalnya
  1169. telah memberikan gairah hortikultura aku.
  1170.  
  1171. 259
  1172. 00:16:59,185 --> 00:17:03,454
  1173. Dan aku tidak hanya menghabiskan
  1174. waktu, tapi uang yang cukup besar.
  1175.  
  1176. 260
  1177. 00:17:03,456 --> 00:17:05,123
  1178. Kita punya banyak pekerjaan yang
  1179. harus dilakukan. Ikutlah bersamaku.
  1180.  
  1181. 261
  1182. 00:17:06,192 --> 00:17:08,726
  1183. Aku harus konsisten.
  1184.  
  1185. 262
  1186. 00:17:08,728 --> 00:17:12,530
  1187. Menjaga janji aku bahwa aku akan
  1188. melimpahi rumah dengan bunga.
  1189.  
  1190. 263
  1191. 00:17:12,532 --> 00:17:18,469
  1192. Aku telah membentuk proyek ini bahwa
  1193. dengan bunga aku akan membuat jalanku.
  1194.  
  1195. 264
  1196. 00:17:24,978 --> 00:17:28,679
  1197. Aku digunakan untuk menonton,
  1198. selama aku pikir layak,
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:17:28,681 --> 00:17:33,451
  1202. pintu yang mengarah ke bagian
  1203. Nona Bordereau ini rumah.
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:17:33,453 --> 00:17:38,389
  1207. Seseorang mengamati aku mungkin berpikir
  1208. aku mencoba untuk membaca mantra pada pintu
  1209.  
  1210. 267
  1211. 00:17:38,391 --> 00:17:43,561
  1212. atau berusaha beberapa
  1213. percobaan aneh dalam hipnotisme.
  1214.  
  1215. 268
  1216. 00:17:43,563 --> 00:17:47,965
  1217. Tapi aku tidak dihargai
  1218. dengan sekilas ekor gaunnya.
  1219.  
  1220. 269
  1221. 00:17:47,967 --> 00:17:52,103
  1222. Seolah-olah ia tidak pernah
  1223. dimunculkan dari apartemennya.
  1224.  
  1225. 270
  1226. 00:18:05,785 --> 00:18:08,453
  1227. Apa toko kenangan bergairah
  1228.  
  1229. 271
  1230. 00:18:08,455 --> 00:18:13,191
  1231. telah Juliana menempatkan
  1232. diri untuk masa depan monoton?
  1233.  
  1234. 272
  1235. 00:18:13,193 --> 00:18:16,227
  1236. "Sebuah rahasia diketahui
  1237. tidak ada tapi enganda
  1238.  
  1239. 273
  1240. 00:18:16,229 --> 00:18:18,996
  1241. dan tidak ada orang
  1242. lain makhluk hidup..."
  1243.  
  1244. 274
  1245. 00:18:28,241 --> 00:18:32,243
  1246. Dia adalah putri dari seorang
  1247. seniman, pelukis, pematung
  1248.  
  1249. 275
  1250. 00:18:32,245 --> 00:18:34,912
  1251. yang telah meninggalkan
  1252. Amerika ketika abad segar.
  1253.  
  1254. 276
  1255. 00:18:37,217 --> 00:18:39,817
  1256. Setelah kedatangannya di Eropa,
  1257.  
  1258. 277
  1259. 00:18:39,819 --> 00:18:43,087
  1260. ia dikelilingi dirinya
  1261. dengan penyair dan penulis.
  1262.  
  1263. 278
  1264. 00:18:45,558 --> 00:18:47,658
  1265. ada implikasi
  1266.  
  1267. 279
  1268. 00:18:47,660 --> 00:18:50,561
  1269. bahwa dia punya karakter
  1270. petualang dan menarik.
  1271.  
  1272. 280
  1273. 00:19:32,705 --> 00:19:36,641
  1274. Aku sangat senang kau datang!
  1275.  
  1276. 281
  1277. 00:19:36,643 --> 00:19:39,644
  1278. Kau berbicara seperti jika
  1279. kau tersesat di hutan.
  1280.  
  1281. 282
  1282. 00:19:39,646 --> 00:19:41,846
  1283. Bagaimana kau mengatur untuk tetap
  1284. keluar dari tempat ini menarik
  1285.  
  1286. 283
  1287. 00:19:41,848 --> 00:19:44,382
  1288. ketika kau hanya punya tiga kaki
  1289. untuk mendapatkan ke dalamnya...
  1290.  
  1291. 284
  1292. 00:19:44,384 --> 00:19:46,717
  1293. Ini lebih dari aku
  1294. sudah bisa menemukan.
  1295.  
  1296. 285
  1297. 00:19:48,488 --> 00:19:49,887
  1298. Katakan padaku.
  1299.  
  1300. 286
  1301. 00:19:49,889 --> 00:19:52,823
  1302. Bagaimana kau
  1303. mengelola tanpa udara,
  1304.  
  1305. 287
  1306. 00:19:52,825 --> 00:19:54,792
  1307. tanpa gerakan,
  1308.  
  1309. 288
  1310. 00:19:54,794 --> 00:19:57,728
  1311. tanpa apapun kontak dari luar?
  1312.  
  1313. 289
  1314. 00:19:59,666 --> 00:20:01,933
  1315. Kita pergi tidur sangat awal.
  1316.  
  1317. 290
  1318. 00:20:03,169 --> 00:20:05,603
  1319. Yah...lebih awal dari
  1320. yang kau bayangkan.
  1321.  
  1322. 291
  1323. 00:20:09,142 --> 00:20:11,342
  1324. Apa kau tahu...
  1325.  
  1326. 292
  1327. 00:20:11,344 --> 00:20:14,312
  1328. Aku belum pernah di
  1329. sini saat ini hari.
  1330.  
  1331. 293
  1332. 00:20:14,314 --> 00:20:15,213
  1333. Tak pernah?
  1334.  
  1335. 294
  1336. 00:20:16,683 --> 00:20:18,316
  1337. Di tempat yang harum ini,
  1338.  
  1339. 295
  1340. 00:20:18,318 --> 00:20:20,952
  1341. mekar di sini di bawah hidungmu?
  1342.  
  1343. 296
  1344. 00:20:20,954 --> 00:20:23,354
  1345. Itu tidak pernah
  1346. bagus sampai sekarang.
  1347.  
  1348. 297
  1349. 00:20:23,356 --> 00:20:24,555
  1350. Kau tahu,
  1351.  
  1352. 298
  1353. 00:20:24,557 --> 00:20:27,225
  1354. Aku harus mengakui...
  1355.  
  1356. 299
  1357. 00:20:27,227 --> 00:20:30,828
  1358. Aku sudah bertanya-tanya mengapa kau tidak
  1359. pernah memberi aku tanda sedikit pun.
  1360.  
  1361. 300
  1362. 00:20:30,830 --> 00:20:34,398
  1363. Kau tidak pernah ucapkan terima kasih
  1364. dengan cara apapun untuk kiriman bungaku.
  1365.  
  1366. 301
  1367. 00:20:34,400 --> 00:20:36,167
  1368. Aku tidak tahu mereka untukku.
  1369.  
  1370. 302
  1371. 00:20:36,169 --> 00:20:39,237
  1372. Mereka untuk kau berdua. Mengapa
  1373. aku harus membuat perbedaan?
  1374.  
  1375. 303
  1376. 00:20:44,210 --> 00:20:45,810
  1377. Mengapa kau ingin tahu kita?
  1378.  
  1379. 304
  1380. 00:20:48,248 --> 00:20:50,147
  1381. Sekarang, pertanyaan itu adalah bibimu.
  1382.  
  1383. 305
  1384. 00:20:50,149 --> 00:20:51,849
  1385. Itu bukan milikmu.
  1386.  
  1387. 306
  1388. 00:20:51,851 --> 00:20:53,884
  1389. Kau tidak akan meminta jika
  1390. kau tidak memasang untuk itu.
  1391.  
  1392. 307
  1393. 00:20:53,886 --> 00:20:56,387
  1394. Dia tidak memberitahu
  1395. aku bertanya itu.
  1396.  
  1397. 308
  1398. 00:20:57,724 --> 00:21:00,124
  1399. Baik...
  1400.  
  1401. 309
  1402. 00:21:00,126 --> 00:21:03,828
  1403. Apa bibi kau melihat sesuatu yang
  1404. salah dengan ide dua orang cerdas,
  1405.  
  1406. 310
  1407. 00:21:03,830 --> 00:21:06,230
  1408. hidup di bawah atap yang sama
  1409. seperti yang kita lakukan,
  1410.  
  1411. 311
  1412. 00:21:06,232 --> 00:21:08,566
  1413. sesekali bertukar ucapan?
  1414.  
  1415. 312
  1416. 00:21:10,303 --> 00:21:14,405
  1417. Kau tahu, kita berbagi
  1418. beberapa selera yang sama.
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:21:14,407 --> 00:21:18,409
  1422. Sepertimu, aku sangat menyukai Venesia.
  1423.  
  1424. 314
  1425. 00:21:18,411 --> 00:21:22,213
  1426. Oh, aku tidak sedikit
  1427. sedikit menyukai Venesia.
  1428.  
  1429. 315
  1430. 00:21:22,215 --> 00:21:24,248
  1431. Aku ingin pergi jauh dari itu.
  1432.  
  1433. 316
  1434. 00:21:25,518 --> 00:21:27,785
  1435. Kau tidak suka Venice?
  1436.  
  1437. 317
  1438. 00:21:27,787 --> 00:21:29,787
  1439. Dan kau ingin
  1440. pergi jauh dari itu
  1441.  
  1442. 318
  1443. 00:21:29,789 --> 00:21:32,290
  1444. ketika kau bahkan tidak akan
  1445. pergi ke Piazza San Marco?
  1446.  
  1447. 319
  1448. 00:21:32,292 --> 00:21:35,026
  1449. Telah bibi kau selalu
  1450. diadakan kembali jadi?
  1451.  
  1452. 320
  1453. 00:21:35,028 --> 00:21:38,696
  1454. Tidak Dia salah satu yang bilang
  1455. pada aku untuk keluar hari ini.
  1456.  
  1457. 321
  1458. 00:21:38,698 --> 00:21:40,564
  1459. Itu aku yang tidak mau datang.
  1460.  
  1461. 322
  1462. 00:21:40,566 --> 00:21:42,800
  1463. Aku tidak ingin
  1464. meninggalkan dia.
  1465.  
  1466. 323
  1467. 00:21:42,802 --> 00:21:45,169
  1468. Apa dia tidak enak badan?
  1469.  
  1470. 324
  1471. 00:21:45,171 --> 00:21:48,539
  1472. Dia belum sangat
  1473. baik baru-baru ini.
  1474.  
  1475. 325
  1476. 00:21:48,541 --> 00:21:52,710
  1477. Kadang dia begitu bergerak
  1478. bahwa aku takut dia sudah mati.
  1479.  
  1480. 326
  1481. 00:21:52,712 --> 00:21:55,846
  1482. Tapi dia bersikeras
  1483. bangun setiap pagi.
  1484.  
  1485. 327
  1486. 00:21:55,848 --> 00:21:58,049
  1487. Dia menempel ke kebiasaan lamanya
  1488.  
  1489. 328
  1490. 00:21:58,051 --> 00:22:00,484
  1491. seolah-olah itu akan
  1492. menjaga dirinya mantap.
  1493.  
  1494. 329
  1495. 00:22:00,486 --> 00:22:02,553
  1496. Dia membuat titik
  1497. duduk di ruang tamu
  1498.  
  1499. 330
  1500. 00:22:02,555 --> 00:22:05,189
  1501. seolah-olah dia
  1502. mengharapkan pengunjung.
  1503.  
  1504. 331
  1505. 00:22:05,191 --> 00:22:09,327
  1506. Dia digunakan untuk menerima
  1507. pengunjung, maka?/ Oh ya.
  1508.  
  1509. 332
  1510. 00:22:09,329 --> 00:22:14,365
  1511. Ketika kita pertama kali datang ke
  1512. Venesia kita punya kehidupan yang brilian.
  1513.  
  1514. 333
  1515. 00:22:14,367 --> 00:22:18,903
  1516. Kita mengunjungi semua palazzi,
  1517. gereja-gereja, galeri...
  1518.  
  1519. 334
  1520. 00:22:20,340 --> 00:22:22,840
  1521. Siapa yang kau tahu?/
  1522. Oh, begitu banyak.
  1523.  
  1524. 335
  1525. 00:22:22,842 --> 00:22:25,676
  1526. Dan yang bagus. Um...
  1527.  
  1528. 336
  1529. 00:22:25,678 --> 00:22:30,047
  1530. Knight Bombicci Dan
  1531. Altemura Countess.
  1532.  
  1533. 337
  1534. 00:22:30,049 --> 00:22:32,350
  1535. Kita punya persahabatan yang
  1536. sangat besar dengan dia.
  1537.  
  1538. 338
  1539. 00:22:32,352 --> 00:22:36,987
  1540. Chiltons, Yang Goldies...Oh Dan Mrs.
  1541. Stokes.
  1542.  
  1543. 339
  1544. 00:22:36,989 --> 00:22:40,191
  1545. Oh, aku sangat mencintainya.
  1546.  
  1547. 340
  1548. 00:22:40,193 --> 00:22:43,994
  1549. Dia pergi sekarang, seperti
  1550. kebanyakan orang dari lingkaran itu.
  1551.  
  1552. 341
  1553. 00:22:46,866 --> 00:22:49,600
  1554. Mm...itu semakin
  1555. terlambat sekarang.
  1556.  
  1557. 342
  1558. 00:22:50,837 --> 00:22:52,169
  1559. Kau benar-benar harus pergi?
  1560.  
  1561. 343
  1562. 00:22:52,171 --> 00:22:54,739
  1563. Ya. aku harus.
  1564.  
  1565. 344
  1566. 00:22:54,741 --> 00:22:56,674
  1567. Ketika aku akan
  1568. melihat kau lagi?
  1569.  
  1570. 345
  1571. 00:22:56,676 --> 00:23:00,411
  1572. Aku ingin keluar
  1573. besok malam tapi...
  1574.  
  1575. 346
  1576. 00:23:00,413 --> 00:23:03,214
  1577. Yah, aku begitu jauh dari
  1578. melakukan apa yang aku suka.
  1579.  
  1580. 347
  1581. 00:23:03,216 --> 00:23:05,116
  1582. Kau mungkin melakukan
  1583. sesuatu yang aku suka.
  1584.  
  1585. 348
  1586. 00:23:07,520 --> 00:23:09,186
  1587. Aku tidak percaya kamu.
  1588.  
  1589. 349
  1590. 00:23:09,188 --> 00:23:12,022
  1591. Mengapa? Mengapa kau
  1592. tidak percaya padaku?
  1593.  
  1594. 350
  1595. 00:23:12,024 --> 00:23:13,891
  1596. Aku tidak tahu, aku...
  1597.  
  1598. 351
  1599. 00:23:13,893 --> 00:23:16,293
  1600. Aku kira itu karena aku
  1601. tidak mengerti kamu.
  1602.  
  1603. 352
  1604. 00:23:16,295 --> 00:23:19,663
  1605. Itu hanya semacam
  1606. kesempatan untuk punya iman.
  1607.  
  1608. 353
  1609. 00:23:21,667 --> 00:23:23,801
  1610. Percayalah padaku.
  1611.  
  1612. 354
  1613. 00:23:51,497 --> 00:23:52,563
  1614. Ibu.
  1615.  
  1616. 355
  1617. 00:23:54,233 --> 00:23:58,135
  1618. Kau tiba tepat pada waktunya
  1619.  
  1620. 356
  1621. 00:23:58,137 --> 00:24:01,872
  1622. untuk memenuhi orang yang paling
  1623. misterius aku tahu, Mr Morton Vint.
  1624.  
  1625. 357
  1626. 00:24:01,874 --> 00:24:03,908
  1627. Selamat pagi, wanita.
  1628.  
  1629. 358
  1630. 00:24:03,910 --> 00:24:07,178
  1631. Valentina, kau melihat indah, dan
  1632. Emily, kau terlihat seperti bunga mekar.
  1633.  
  1634. 359
  1635. 00:24:07,180 --> 00:24:10,080
  1636. Mungkin aku kirim ke ibu?
  1637.  
  1638. 360
  1639. 00:24:10,082 --> 00:24:11,482
  1640. tidak keberatan Mr Vint.
  1641.  
  1642. 361
  1643. 00:24:11,484 --> 00:24:13,951
  1644. Dia juga dipraktekkan
  1645. dalam menjaga rahasia.
  1646.  
  1647. 362
  1648. 00:24:13,953 --> 00:24:16,821
  1649. Emily adalah untuk
  1650. menikah./ Bagaimana bisa?
  1651.  
  1652. 363
  1653. 00:24:16,823 --> 00:24:19,156
  1654. Terakhir kali aku melihatmu,
  1655. kau dengan biarawati.
  1656.  
  1657. 364
  1658. 00:24:19,158 --> 00:24:23,027
  1659. Aku sering bertanya-tanya apa para biarawati
  1660. tidak seharusnya terus dia beberapa tahun lagi.
  1661.  
  1662. 365
  1663. 00:24:23,029 --> 00:24:25,029
  1664. Dan yang mungkin
  1665. orang ini menjadi
  1666.  
  1667. 366
  1668. 00:24:25,031 --> 00:24:27,231
  1669. yang telah rusak kau
  1670. dari belenggu biara?
  1671.  
  1672. 367
  1673. 00:24:27,233 --> 00:24:28,532
  1674. Ini Tuhan Fullerton.
  1675.  
  1676. 368
  1677. 00:24:28,534 --> 00:24:30,468
  1678. Ibu memilih dia untukku.
  1679.  
  1680. 369
  1681. 00:24:30,470 --> 00:24:33,337
  1682. Ini hanya seperti ibumu
  1683. punya ide-ide tersebut.
  1684.  
  1685. 370
  1686. 00:24:33,339 --> 00:24:35,339
  1687. Elizabeth./ Adriana.
  1688.  
  1689. 371
  1690. 00:24:37,510 --> 00:24:39,844
  1691. kau terlihat menawan./
  1692. Oh terima kasih.
  1693.  
  1694. 372
  1695. 00:24:39,846 --> 00:24:42,680
  1696. Kau dua harus punya lebih
  1697. banyak rahasia untuk bertukar.
  1698.  
  1699. 373
  1700. 00:24:42,682 --> 00:24:45,616
  1701. Dan Morton punya beberapa hal
  1702. yang dia ingin berbagi dengan aku
  1703.  
  1704. 374
  1705. 00:24:45,618 --> 00:24:49,320
  1706. dan aku bisa melihat dia mendapatkan
  1707. cukup sabar untuk melakukannya.
  1708.  
  1709. 375
  1710. 00:24:49,322 --> 00:24:52,289
  1711. Dia akomodasi dengan
  1712. Misses Bordereau.
  1713.  
  1714. 376
  1715. 00:24:52,291 --> 00:24:56,994
  1716. Aku belum mendengar nama itu selama bertahun-tahun.
  1717. Bagaimana keponakan? Bagaimana kau menyukainya?
  1718.  
  1719. 377
  1720. 00:24:56,996 --> 00:24:58,529
  1721. Morton, jangan katakan.
  1722.  
  1723. 378
  1724. 00:24:58,531 --> 00:25:01,499
  1725. Berita apa, jika ada, dari
  1726. tersayang kau Nona Tina?
  1727.  
  1728. 379
  1729. 00:25:01,501 --> 00:25:04,535
  1730. Minatnya dalam beberapa kertas
  1731. telah menjadi cukup ide yang tetap.
  1732.  
  1733. 380
  1734. 00:25:04,537 --> 00:25:07,371
  1735. Apa makalah nilai
  1736. mungkin mereka miliki?
  1737.  
  1738. 381
  1739. 00:25:07,373 --> 00:25:09,573
  1740. Itulah yang aku sedang
  1741. mencoba untuk mencari tahu.
  1742.  
  1743. 382
  1744. 00:25:09,575 --> 00:25:11,642
  1745. Maksudku, kedua
  1746. adalah dari usia lain.
  1747.  
  1748. 383
  1749. 00:25:11,644 --> 00:25:14,545
  1750. Ya, cara mereka punya sangat
  1751. sedikit hubungannya dengan kita.
  1752.  
  1753. 384
  1754. 00:25:14,547 --> 00:25:17,882
  1755. Jadi, apa lagi yang harus
  1756. kau pelajari darinya?
  1757.  
  1758. 385
  1759. 00:25:17,884 --> 00:25:21,151
  1760. Aku telah belajar bahwa pikirannya
  1761. pada dasarnya kabur tentang...
  1762.  
  1763. 386
  1764. 00:25:21,153 --> 00:25:23,487
  1765. tanggal dan urutan di
  1766. mana peristiwa terjadi.
  1767.  
  1768. 387
  1769. 00:25:23,489 --> 00:25:26,323
  1770. Kisahnya tidak cukup
  1771. menggantung bersama-sama.
  1772.  
  1773. 388
  1774. 00:25:26,325 --> 00:25:29,627
  1775. Aku bahkan bertanya pada diri sendiri
  1776. apa dia coba letakkan jebakan bagiku.
  1777.  
  1778. 389
  1779. 00:25:29,629 --> 00:25:31,629
  1780. Untuk membuatmu menunjukkan
  1781. tanganmu, maksudmu?
  1782.  
  1783. 390
  1784. 00:25:31,631 --> 00:25:33,797
  1785. Mm-hm.
  1786.  
  1787. 391
  1788. 00:25:33,799 --> 00:25:37,902
  1789. Maksudku, mungkin dia bahkan tidak
  1790. tahu keberadaan ini...kertas.
  1791.  
  1792. 392
  1793. 00:25:39,505 --> 00:25:40,571
  1794. Aku menulis padanya.
  1795.  
  1796. 393
  1797. 00:25:41,574 --> 00:25:43,173
  1798. Kau tidak pernah bilang
  1799. pada aku bahwa.
  1800.  
  1801. 394
  1802. 00:25:43,175 --> 00:25:44,909
  1803. Enam bulan sebelum aku tiba.
  1804.  
  1805. 395
  1806. 00:25:44,911 --> 00:25:46,744
  1807. Apa dia menjawab?
  1808.  
  1809. 396
  1810. 00:25:46,746 --> 00:25:48,646
  1811. Ya.
  1812.  
  1813. 397
  1814. 00:25:48,648 --> 00:25:50,514
  1815. Untuk surat kedua.
  1816.  
  1817. 398
  1818. 00:25:50,516 --> 00:25:52,349
  1819. Dia menjawab dalam enam baris.
  1820.  
  1821. 399
  1822. 00:25:52,351 --> 00:25:54,385
  1823. Dan apa yang dia katakan?
  1824.  
  1825. 400
  1826. 00:25:54,387 --> 00:25:59,189
  1827. Nona Bordereau meminta agar dia
  1828. tidak ada surat-surat Mr Aspern ini.
  1829.  
  1830. 401
  1831. 00:25:59,191 --> 00:26:02,359
  1832. Bahkan jika ia lakukan, ia tidak
  1833. akan tunjukkan mereka pada siapa saja
  1834.  
  1835. 402
  1836. 00:26:02,361 --> 00:26:04,695
  1837. pada setiap transaksi apapun.
  1838.  
  1839. 403
  1840. 00:26:04,697 --> 00:26:08,365
  1841. Mungkin setelah semua ini
  1842. mereka tidak punya hal itu.
  1843.  
  1844. 404
  1845. 00:26:08,367 --> 00:26:11,802
  1846. Jika mereka datar menyangkalnya,
  1847. bagaimana kau bisa yakin?
  1848.  
  1849. 405
  1850. 00:26:11,804 --> 00:26:13,170
  1851. Aku yakin.
  1852.  
  1853. 406
  1854. 00:26:13,172 --> 00:26:14,805
  1855. Pada apa bukti?
  1856.  
  1857. 407
  1858. 00:26:14,807 --> 00:26:16,740
  1859. Dia memanggilnya "Mr Aspern".
  1860.  
  1861. 408
  1862. 00:26:16,742 --> 00:26:19,176
  1863. Aku tidak melihat
  1864. apa yang membuktikan.
  1865.  
  1866. 409
  1867. 00:26:19,178 --> 00:26:25,215
  1868. Ini membuktikan keakraban, dan keakraban
  1869. menyiratkan kepemilikan kenang-kenangan.
  1870.  
  1871. 410
  1872. 00:26:25,217 --> 00:26:29,887
  1873. Kau tidak bilang "Mr Byron"
  1874. atau "Mr Shakespeare", kan?
  1875.  
  1876. 411
  1877. 00:26:29,889 --> 00:26:33,190
  1878. Akan aku, lagi, jika aku punya
  1879. kotak penuh surat cinta-Nya?
  1880.  
  1881. 412
  1882. 00:26:33,192 --> 00:26:37,494
  1883. Ya, jika kau telah kekasihnya
  1884.  
  1885. 413
  1886. 00:26:37,496 --> 00:26:39,463
  1887. dan seseorang ingin mereka.
  1888.  
  1889. 414
  1890. 00:26:44,837 --> 00:26:46,570
  1891. Itu adalah bagian dari ide aku
  1892.  
  1893. 415
  1894. 00:26:46,572 --> 00:26:49,573
  1895. bahwa telah cinta yang lain,
  1896.  
  1897. 416
  1898. 00:26:49,575 --> 00:26:52,810
  1899. rusak oleh beberapa
  1900. pecah tragis.
  1901.  
  1902. 417
  1903. 00:27:31,851 --> 00:27:33,283
  1904. Aku pikir kau tidak akan datang.
  1905.  
  1906. 418
  1907. 00:27:33,285 --> 00:27:36,220
  1908. Aku ingin memberitahu
  1909. kau bahwa...
  1910.  
  1911. 419
  1912. 00:27:37,289 --> 00:27:40,024
  1913. Aku akan suka bunga
  1914. yang lebih baik
  1915.  
  1916. 420
  1917. 00:27:40,026 --> 00:27:43,494
  1918. sekarang aku tahu
  1919. mereka juga bagiku.
  1920.  
  1921. 421
  1922. 00:27:43,496 --> 00:27:46,230
  1923. Bagaimana bisa kau meragukannya?
  1924.  
  1925. 422
  1926. 00:27:46,232 --> 00:27:49,133
  1927. Haruskah aku kirim banyak dari
  1928. mereka untuk membuktikan padamu?
  1929.  
  1930. 423
  1931. 00:27:49,135 --> 00:27:53,537
  1932. Jangan pergi ke kesulitan, cukup.
  1933.  
  1934. 424
  1935. 00:27:57,510 --> 00:27:59,810
  1936. Apa kau belajar
  1937. di malam hari?
  1938.  
  1939. 425
  1940. 00:27:59,812 --> 00:28:03,380
  1941. Ketika kau pergi ke kamarmu,
  1942. Apa kau membaca dan menulis?
  1943.  
  1944. 426
  1945. 00:28:03,382 --> 00:28:06,984
  1946. Tidak di malam hari. cahaya
  1947. lampu membawa serangga.
  1948.  
  1949. 427
  1950. 00:28:09,321 --> 00:28:12,990
  1951. Tapi...di musim dingin
  1952. kau bekerja di malam hari?
  1953.  
  1954. 428
  1955. 00:28:12,992 --> 00:28:15,526
  1956. Ya, aku lakukan.
  1957.  
  1958. 429
  1959. 00:28:15,528 --> 00:28:19,396
  1960. Aku membaca banyak tapi
  1961. aku biasanya tidak menulis.
  1962.  
  1963. 430
  1964. 00:28:19,398 --> 00:28:23,233
  1965. Sebelum aku pergi tidur, aku biasanya
  1966. membaca beberapa penyair besar.
  1967.  
  1968. 431
  1969. 00:28:23,235 --> 00:28:26,103
  1970. Sembilan dari sepuluh
  1971. kali itu volume oleh...
  1972.  
  1973. 432
  1974. 00:28:27,306 --> 00:28:29,206
  1975. Jeffrey Aspern.
  1976.  
  1977. 433
  1978. 00:28:30,509 --> 00:28:32,509
  1979. Oh...
  1980.  
  1981. 434
  1982. 00:28:32,511 --> 00:28:34,078
  1983. Kita membaca dia.
  1984.  
  1985. 435
  1986. 00:28:34,080 --> 00:28:35,846
  1987. Kita telah membaca dia.
  1988.  
  1989. 436
  1990. 00:28:35,848 --> 00:28:38,782
  1991. Dia adalah penyair aku penyair.
  1992.  
  1993. 437
  1994. 00:28:38,784 --> 00:28:40,551
  1995. Aku tahu dia hampir
  1996. oleh jantung.
  1997.  
  1998. 438
  1999. 00:28:40,553 --> 00:28:43,353
  2000. Dengan hati./ oh, itu tidak ada.
  2001.  
  2002. 439
  2003. 00:28:43,355 --> 00:28:45,656
  2004. bibi aku digunakan
  2005. untuk mengenalnya.
  2006.  
  2007. 440
  2008. 00:28:45,658 --> 00:28:47,191
  2009. Sebagai pengunjung?
  2010.  
  2011. 441
  2012. 00:28:47,193 --> 00:28:50,661
  2013. Ya. Dia sering datang ke
  2014. sini dan membawanya keluar.
  2015.  
  2016. 442
  2017. 00:28:52,798 --> 00:28:54,565
  2018. Tapi dia meninggal
  2019. seratus tahun yang lalu.
  2020.  
  2021. 443
  2022. 00:28:54,567 --> 00:28:57,568
  2023. Itu apa-apa, bibi aku
  2024. adalah seratus lima puluh.
  2025.  
  2026. 444
  2027. 00:28:59,805 --> 00:29:02,673
  2028. Mengapa kau tidak bilang
  2029. pada aku ini sebelumnya?
  2030.  
  2031. 445
  2032. 00:29:02,675 --> 00:29:04,908
  2033. Aku ingin berbicara
  2034. dengannya tentang dia.
  2035.  
  2036. 446
  2037. 00:29:04,910 --> 00:29:07,911
  2038. Kau harus datang dua puluh
  2039. tahun yang lalu, kemudian.
  2040.  
  2041. 447
  2042. 00:29:07,913 --> 00:29:09,913
  2043. Dia masih berbicara tentang dia.
  2044.  
  2045. 448
  2046. 00:29:09,915 --> 00:29:11,415
  2047. Dan apa yang dia katakan?
  2048.  
  2049. 449
  2050. 00:29:12,651 --> 00:29:14,718
  2051. Dia bilang bahwa...
  2052.  
  2053. 450
  2054. 00:29:15,621 --> 00:29:17,688
  2055. ia menyukainya sangat.
  2056.  
  2057. 451
  2058. 00:29:17,690 --> 00:29:20,090
  2059. Dan dia tidak menyukainya?
  2060.  
  2061. 452
  2062. 00:29:21,160 --> 00:29:22,593
  2063. Dia bilang ia seorang dewa.
  2064.  
  2065. 453
  2066. 00:29:27,900 --> 00:29:31,335
  2067. Apa dia punya potret dirinya?
  2068.  
  2069. 454
  2070. 00:29:31,337 --> 00:29:35,706
  2071. Ini akan menjadi menemukan benar.
  2072. Mereka sangat jarang terjadi.
  2073.  
  2074. 455
  2075. 00:29:35,708 --> 00:29:37,040
  2076. Katakan ini, silakan.
  2077.  
  2078. 456
  2079. 00:29:38,010 --> 00:29:40,177
  2080. Sebuah potret...
  2081.  
  2082. 457
  2083. 00:29:40,179 --> 00:29:42,746
  2084. Um...Aku belum
  2085. pernah melihat satu.
  2086.  
  2087. 458
  2088. 00:29:42,748 --> 00:29:45,182
  2089. Tentunya kau akan tahu
  2090. jika dia punya potret dewa?
  2091.  
  2092. 459
  2093. 00:29:45,184 --> 00:29:49,019
  2094. Aku tidak tahu apa yang dia.
  2095. Dia membuat hal terkunci.
  2096.  
  2097. 460
  2098. 00:29:50,656 --> 00:29:52,723
  2099. Lalu ia tidak dapat punya satu.
  2100.  
  2101. 461
  2102. 00:29:52,725 --> 00:29:54,792
  2103. Dia tidak akan tetap terkunci.
  2104.  
  2105. 462
  2106. 00:29:54,794 --> 00:29:58,629
  2107. Dia akan menggantungnya di tempat
  2108. yang menonjol di ruang tamunya.
  2109.  
  2110. 463
  2111. 00:29:58,631 --> 00:30:02,499
  2112. Setiap pengagum Aspern akan melakukan hal
  2113. yang sama. Aku akan melakukannya sendiri.
  2114.  
  2115. 464
  2116. 00:30:02,501 --> 00:30:05,335
  2117. Aku akan hanya terlalu senang
  2118. untuk bekerja di bawah tatapannya.
  2119.  
  2120. 465
  2121. 00:30:05,337 --> 00:30:08,839
  2122. Aku akan didorong
  2123. oleh kehadirannya.
  2124.  
  2125. 466
  2126. 00:30:08,841 --> 00:30:11,542
  2127. Ketika sedih, aku akan menghibur
  2128. diri dengan teladannya.
  2129.  
  2130. 467
  2131. 00:30:11,544 --> 00:30:13,110
  2132. teladan-Nya?
  2133.  
  2134. 468
  2135. 00:30:15,181 --> 00:30:17,314
  2136. Apa kau menulis tentang dia?
  2137.  
  2138. 469
  2139. 00:30:17,316 --> 00:30:19,683
  2140. Apa aku menulis? Bisa aja.
  2141.  
  2142. 470
  2143. 00:30:19,685 --> 00:30:23,487
  2144. Mari kita tidak membahas tulisan aku ketika
  2145. kita berbicara tentang Jeffrey Aspern.
  2146.  
  2147. 471
  2148. 00:30:23,489 --> 00:30:25,722
  2149. Apa kau mengorek hidupnya?
  2150.  
  2151. 472
  2152. 00:30:27,860 --> 00:30:30,694
  2153. Sekarang aku sepertinya
  2154. mendengar suara bibi kau lagi.
  2155.  
  2156. 473
  2157. 00:30:30,696 --> 00:30:33,363
  2158. Ini tidak seperti kau untuk
  2159. menggunakan istilah tersebut.
  2160.  
  2161. 474
  2162. 00:30:33,365 --> 00:30:35,299
  2163. Apa aku mengorek hidupnya?
  2164.  
  2165. 475
  2166. 00:30:35,301 --> 00:30:37,801
  2167. Kemudian semua lebih alasan yang
  2168. harus kau menjawab dengan jelas.
  2169.  
  2170. 476
  2171. 00:30:38,504 --> 00:30:39,837
  2172. Katakan padaku.
  2173.  
  2174. 477
  2175. 00:30:39,839 --> 00:30:42,139
  2176. Apa kau mencongkel
  2177. ke dalam hidupnya?
  2178.  
  2179. 478
  2180. 00:30:42,141 --> 00:30:43,440
  2181. Ya.
  2182.  
  2183. 479
  2184. 00:30:44,310 --> 00:30:46,310
  2185. Aku menulis tentang dia.
  2186.  
  2187. 480
  2188. 00:30:46,312 --> 00:30:49,146
  2189. Aku telah menulis tentang dia dan
  2190. aku akan menulis tentang dia lagi.
  2191.  
  2192. 481
  2193. 00:30:50,149 --> 00:30:52,482
  2194. Tolong beritahu aku.
  2195.  
  2196. 482
  2197. 00:30:52,484 --> 00:30:54,885
  2198. Apa bibi kau
  2199. punya puisi apapun,
  2200.  
  2201. 483
  2202. 00:30:54,887 --> 00:30:57,888
  2203. surat, makalah, dokumen yang
  2204. tidak dipublikasikan, apa...
  2205.  
  2206. 484
  2207. 00:30:57,890 --> 00:31:00,157
  2208. Milik Jeffrey Aspern?
  2209.  
  2210. 485
  2211. 00:31:08,534 --> 00:31:10,500
  2212. Apa kau menemukan dia tampan?
  2213.  
  2214. 486
  2215. 00:31:10,502 --> 00:31:12,469
  2216. Aku tidak tahu. Dia tampak aneh.
  2217.  
  2218. 487
  2219. 00:31:16,308 --> 00:31:18,342
  2220. Aku tidak tahu siapa lebih
  2221. suka sebagai suamiku.
  2222.  
  2223. 488
  2224. 00:31:18,344 --> 00:31:20,043
  2225. Kau menyukainya yang banyak?
  2226.  
  2227. 489
  2228. 00:31:22,181 --> 00:31:25,048
  2229. Apa yang mungkin kau wanita tertawa
  2230. tentang? Maukah kau berbagi dengan kita?
  2231.  
  2232. 490
  2233. 00:31:28,554 --> 00:31:31,221
  2234. Morton, apa pun yang terjadi?
  2235. kau terlihat seperti orang gila.
  2236.  
  2237. 491
  2238. 00:31:34,793 --> 00:31:38,161
  2239. Lima hari aku sudah duduk
  2240. di kebun yang menunggunya.
  2241.  
  2242. 492
  2243. 00:31:38,163 --> 00:31:40,898
  2244. Mengirim bunga oleh gantang.
  2245. Dan tidak ada.
  2246.  
  2247. 493
  2248. 00:31:40,900 --> 00:31:44,868
  2249. Apa yang harus aku lakukan? aku
  2250. tidak bisa persis masuk ke kamarnya.
  2251.  
  2252. 494
  2253. 00:31:44,870 --> 00:31:49,740
  2254. Kau mungkin harus datang dengan sesuatu
  2255. yang baru, kemudian, untuk memicu reaksi.
  2256.  
  2257. 495
  2258. 00:31:49,742 --> 00:31:53,310
  2259. Dan apa yang akan membuat kau bereaksi?
  2260. Sebagai wanita.
  2261.  
  2262. 496
  2263. 00:31:53,312 --> 00:31:54,912
  2264. Sebagai wanita?
  2265.  
  2266. 497
  2267. 00:31:57,449 --> 00:32:00,017
  2268. Aku tidak berpikir Nona
  2269. Tina cukup seorang wanita,
  2270.  
  2271. 498
  2272. 00:32:00,019 --> 00:32:03,053
  2273. tapi Miss Bordereau pasti.
  2274.  
  2275. 499
  2276. 00:32:03,055 --> 00:32:05,122
  2277. Ladies, apa yang
  2278. akan kau katakan?
  2279.  
  2280. 500
  2281. 00:32:05,124 --> 00:32:07,224
  2282. Kau mengirim bunga setiap hari?
  2283.  
  2284. 501
  2285. 00:32:07,226 --> 00:32:08,859
  2286. Aku ingin yang sangat banyak.
  2287.  
  2288. 502
  2289. 00:32:08,861 --> 00:32:11,295
  2290. Aku melakukannya bunga cinta.
  2291.  
  2292. 503
  2293. 00:32:12,564 --> 00:32:14,364
  2294. Memberitahu tukang kebun
  2295. untuk menghentikan bunga.
  2296.  
  2297. 504
  2298. 00:32:40,526 --> 00:32:44,361
  2299. Aku kirim untukmu karena
  2300. bibiku ingin melihatmu.
  2301.  
  2302. 505
  2303. 00:32:44,363 --> 00:32:46,463
  2304. Benarkah?
  2305.  
  2306. 506
  2307. 00:32:46,465 --> 00:32:49,299
  2308. Dan apa yang membuatnya berubah
  2309. pikiran begitu tiba-tiba?
  2310.  
  2311. 507
  2312. 00:32:51,503 --> 00:32:55,238
  2313. Mungkin karena dia begitu lama.
  2314.  
  2315. 508
  2316. 00:32:55,240 --> 00:32:58,875
  2317. Orang sering menjadi berubah-ubah
  2318. ketika mereka mendapatkan begitu tua.
  2319.  
  2320. 509
  2321. 00:32:58,877 --> 00:33:01,311
  2322. Ini memang benar. Namun...
  2323.  
  2324. 510
  2325. 00:33:03,482 --> 00:33:05,949
  2326. Kau telah mengulangi padanya
  2327. apa yang aku katakan malam itu?
  2328.  
  2329. 511
  2330. 00:33:05,951 --> 00:33:09,186
  2331. Jika aku telah bilang
  2332. padanya apa yang kau katakan,
  2333.  
  2334. 512
  2335. 00:33:09,188 --> 00:33:11,421
  2336. Kau berpikir bahwa dia ingin melihatmu?
  2337.  
  2338. 513
  2339. 00:33:26,372 --> 00:33:28,638
  2340. Nona Slip,
  2341.  
  2342. 514
  2343. 00:33:28,640 --> 00:33:31,908
  2344. itu adalah kesenangan bagi aku
  2345. untuk bertemu lagi pada akhirnya.
  2346.  
  2347. 515
  2348. 00:33:31,910 --> 00:33:34,911
  2349. Aku percaya kau berada dalam kesehatan
  2350. yang baik, meskipun cuaca panas.
  2351.  
  2352. 516
  2353. 00:33:34,913 --> 00:33:39,149
  2354. Aku selalu dingin. Cuaca
  2355. panas tidak membuat perbedaan.
  2356.  
  2357. 517
  2358. 00:33:39,151 --> 00:33:43,020
  2359. Tapi kesehatanku cukup baik, cukup baik...
  2360.  
  2361. 518
  2362. 00:33:43,022 --> 00:33:45,489
  2363. Ini hal yang besar untuk hidup.
  2364.  
  2365. 519
  2366. 00:33:45,491 --> 00:33:47,290
  2367. Hal ini tergantung pada apa
  2368. yang kau bandingkan dengan.
  2369.  
  2370. 520
  2371. 00:33:47,292 --> 00:33:49,292
  2372. Aku tidak membandingkan.
  2373.  
  2374. 521
  2375. 00:33:49,294 --> 00:33:54,464
  2376. Jika aku melakukan itu aku
  2377. harus menyerah hidup lama.
  2378.  
  2379. 522
  2380. 00:33:59,171 --> 00:34:00,704
  2381. Tentang bunga.
  2382.  
  2383. 523
  2384. 00:34:02,508 --> 00:34:05,242
  2385. Aku seharusnya berterima
  2386. kasih kau sebelumnya.
  2387.  
  2388. 524
  2389. 00:34:06,145 --> 00:34:07,411
  2390. Tapi...
  2391.  
  2392. 525
  2393. 00:34:09,048 --> 00:34:11,114
  2394. Aku tidak menulis surat.
  2395.  
  2396. 526
  2397. 00:34:11,116 --> 00:34:13,683
  2398. Aku senang kau menikmatinya.
  2399.  
  2400. 527
  2401. 00:34:13,685 --> 00:34:15,385
  2402. Aku akan mengirim
  2403. lagi malam ini.
  2404.  
  2405. 528
  2406. 00:34:15,387 --> 00:34:17,854
  2407. Apa lagi yang harus kau
  2408. lakukan dengan mereka?
  2409.  
  2410. 529
  2411. 00:34:17,856 --> 00:34:19,623
  2412. Hm?
  2413.  
  2414. 530
  2415. 00:34:19,625 --> 00:34:24,027
  2416. Ini bukan rasa jantan
  2417. untuk buat pondok kamarmu.
  2418.  
  2419. 531
  2420. 00:34:24,029 --> 00:34:26,530
  2421. Mengapa kau tidak
  2422. datang ke kebun sendiri?
  2423.  
  2424. 532
  2425. 00:34:26,532 --> 00:34:28,799
  2426. Kau dapat memilih bunga
  2427. apa yang kau suka.
  2428.  
  2429. 533
  2430. 00:34:28,801 --> 00:34:32,769
  2431. Bukankah kau baik untuk duduk di
  2432. tempat teduh, di udara yang manis?
  2433.  
  2434. 534
  2435. 00:34:40,579 --> 00:34:42,012
  2436. Oh, Pak sayangku...
  2437.  
  2438. 535
  2439. 00:34:44,349 --> 00:34:49,286
  2440. Jika aku pindah dari ini,
  2441. itu tidak akan duduk di luar,
  2442.  
  2443. 536
  2444. 00:34:49,288 --> 00:34:52,856
  2445. dan kemudian udara yang
  2446. dapat aduk sekitar aku
  2447.  
  2448. 537
  2449. 00:34:52,858 --> 00:34:55,625
  2450. tidak akan menjadi sangat manis.
  2451.  
  2452. 538
  2453. 00:34:58,897 --> 00:35:02,199
  2454. Ini akan menjadi warna
  2455. sangat gelap memang.
  2456.  
  2457. 539
  2458. 00:35:03,669 --> 00:35:06,837
  2459. Aku tidak takut apa
  2460. yang ada di depan.
  2461.  
  2462. 540
  2463. 00:35:06,839 --> 00:35:10,273
  2464. Tapi itu tidak akan
  2465. segera, aku kira.
  2466.  
  2467. 541
  2468. 00:35:15,047 --> 00:35:17,047
  2469. Mengapa kau tidak
  2470. membuat dia pergi keluar?
  2471.  
  2472. 542
  2473. 00:35:17,816 --> 00:35:20,383
  2474. Bibi, silakan.
  2475.  
  2476. 543
  2477. 00:35:20,385 --> 00:35:23,386
  2478. Apa kau kasihan padanya?
  2479.  
  2480. 544
  2481. 00:35:23,388 --> 00:35:27,157
  2482. Apa kau mengajarinya
  2483. kasihan dirinya sendiri?
  2484.  
  2485. 545
  2486. 00:35:27,159 --> 00:35:31,661
  2487. Dia punya hidup lebih mudah daripada yang
  2488. aku lakukan ketika aku masih usianya.
  2489.  
  2490. 546
  2491. 00:35:31,663 --> 00:35:33,230
  2492. Nona Slip.
  2493.  
  2494. 547
  2495. 00:35:33,232 --> 00:35:35,532
  2496. Apa yang kau katakan
  2497. tampaknya aku mungkin...
  2498.  
  2499. 548
  2500. 00:35:36,668 --> 00:35:38,001
  2501. sedikit kasar.
  2502.  
  2503. 549
  2504. 00:35:38,003 --> 00:35:39,102
  2505. Kasar?
  2506.  
  2507. 550
  2508. 00:35:40,339 --> 00:35:43,373
  2509. Mungkin kau berarti
  2510. "tidak manusiawi"?
  2511.  
  2512. 551
  2513. 00:35:43,375 --> 00:35:48,812
  2514. Itulah yang para penyair yang digunakan untuk
  2515. memanggil wanita seratus tahun yang lalu.
  2516.  
  2517. 552
  2518. 00:35:48,814 --> 00:35:51,515
  2519. "Tidak Manusiawi".
  2520.  
  2521. 553
  2522. 00:35:51,517 --> 00:35:54,484
  2523. Jangan mencoba
  2524. untuk meniru mereka.
  2525.  
  2526. 554
  2527. 00:35:54,486 --> 00:35:56,586
  2528. Kau tidak pernah bisa
  2529. melakukannya juga.
  2530.  
  2531. 555
  2532. 00:35:59,358 --> 00:36:02,726
  2533. Tidak ada lagi puisi di dunia.
  2534.  
  2535. 556
  2536. 00:36:03,795 --> 00:36:05,962
  2537. Setidaknya tidak di sekitarku.
  2538.  
  2539. 557
  2540. 00:36:07,232 --> 00:36:09,499
  2541. Tapi aku tidak akan banyak bicara denganmu.
  2542.  
  2543. 558
  2544. 00:36:09,501 --> 00:36:11,835
  2545. Baiklah kalau begitu.
  2546.  
  2547. 559
  2548. 00:36:11,837 --> 00:36:14,371
  2549. Aku tidak akan memaksakan
  2550. lagi pada kebaikanmu.
  2551.  
  2552. 560
  2553. 00:36:14,373 --> 00:36:16,640
  2554. Kebaikan? aku tidak perlu
  2555. bersikap baik padamu.
  2556.  
  2557. 561
  2558. 00:36:16,642 --> 00:36:19,543
  2559. Aku tidak perlu bersikap
  2560. baik pada siapa pun lagi.
  2561.  
  2562. 562
  2563. 00:36:20,646 --> 00:36:22,412
  2564. Terima kasih Tuhan.
  2565.  
  2566. 563
  2567. 00:36:22,414 --> 00:36:23,880
  2568. Duduk.
  2569.  
  2570. 564
  2571. 00:36:26,018 --> 00:36:29,452
  2572. Mengapa kau tidak membuat gadis itu
  2573. pergi keluar dan melihat tempat?
  2574.  
  2575. 565
  2576. 00:36:29,454 --> 00:36:32,656
  2577. Sayang Bibi, apa yang kau
  2578. ingin lakukan denganku?
  2579.  
  2580. 566
  2581. 00:36:32,658 --> 00:36:34,357
  2582. Aku...Aku tahu tempat.
  2583.  
  2584. 567
  2585. 00:36:34,359 --> 00:36:39,629
  2586. Dia bisa menunjukkan matahari terbenam
  2587. yang terkenal, jika mereka pergi.
  2588.  
  2589. 568
  2590. 00:36:39,631 --> 00:36:40,730
  2591. Apa mereka masih pergi?
  2592.  
  2593. 569
  2594. 00:36:42,000 --> 00:36:43,867
  2595. Hm.
  2596.  
  2597. 570
  2598. 00:36:43,869 --> 00:36:47,804
  2599. Membawanya ke San
  2600. Giovanni Evangelista.
  2601.  
  2602. 571
  2603. 00:36:47,806 --> 00:36:52,409
  2604. Membawanya ke Piazza.
  2605. Itu begitu menyenangkan di waktuku.
  2606.  
  2607. 572
  2608. 00:36:52,411 --> 00:36:57,314
  2609. Biarkan dia mendengarkan musik,
  2610. biarkan dia melihat toko-toko.
  2611.  
  2612. 573
  2613. 00:36:59,351 --> 00:37:01,785
  2614. Dia bisa punya uang.
  2615.  
  2616. 574
  2617. 00:37:01,787 --> 00:37:03,353
  2618. Dia mungkin membeli...
  2619.  
  2620. 575
  2621. 00:37:04,623 --> 00:37:07,090
  2622. sesuatu yang dia suka.
  2623.  
  2624. 576
  2625. 00:37:14,800 --> 00:37:18,368
  2626. Aku akan merasa terhormat
  2627. untuk menemani Nona Tina.
  2628.  
  2629. 577
  2630. 00:37:18,370 --> 00:37:20,704
  2631. Dan jika dia lebih
  2632. suka pergi sendiri,
  2633.  
  2634. 578
  2635. 00:37:20,706 --> 00:37:24,374
  2636. gondolier aku sepenuhnya pada layanannya.
  2637.  
  2638. 579
  2639. 00:37:24,376 --> 00:37:26,876
  2640. Haruskah aku punya kesenangan
  2641. melihat kau lagi segera?
  2642.  
  2643. 580
  2644. 00:37:26,878 --> 00:37:29,479
  2645. Apa sangat perlu untuk kebahagiaanmu?
  2646.  
  2647. 581
  2648. 00:37:30,716 --> 00:37:33,383
  2649. Ini mengalihkan aku lebih
  2650. dari yang bisa aku katakan.
  2651.  
  2652. 582
  2653. 00:37:33,385 --> 00:37:36,152
  2654. Kau penuh sanjungan.
  2655.  
  2656. 583
  2657. 00:37:36,154 --> 00:37:39,990
  2658. Apa kau tidak tahu pembicaraan
  2659. ini hampir membunuhku?
  2660.  
  2661. 584
  2662. 00:37:39,992 --> 00:37:41,891
  2663. Sekarang, bagaimana bisa
  2664.  
  2665. 585
  2666. 00:37:41,893 --> 00:37:44,561
  2667. ketika kau lebih animasi,
  2668.  
  2669. 586
  2670. 00:37:44,563 --> 00:37:46,129
  2671. lebih cemerlang
  2672.  
  2673. 587
  2674. 00:37:46,131 --> 00:37:47,731
  2675. dari ketika pertama
  2676. kali aku datang di?
  2677.  
  2678. 588
  2679. 00:37:47,733 --> 00:37:49,733
  2680. Ini cukup benar, Bibi.
  2681.  
  2682. 589
  2683. 00:37:49,735 --> 00:37:51,835
  2684. Aku...aku pikir
  2685. itu tidak kau baik.
  2686.  
  2687. 590
  2688. 00:37:51,837 --> 00:37:53,803
  2689. Bukankah menyentuh,
  2690.  
  2691. 591
  2692. 00:37:53,805 --> 00:37:58,708
  2693. perhatian kita masing-masing punya yang
  2694. lain dapat menikmati dirinya sendiri?
  2695.  
  2696. 592
  2697. 00:37:58,710 --> 00:38:00,877
  2698. Jika kau berpikir
  2699. aku brilian hari ini,
  2700.  
  2701. 593
  2702. 00:38:00,879 --> 00:38:05,448
  2703. maka kau belum pernah bertemu
  2704. seorang wanita menyenangkan.
  2705.  
  2706. 594
  2707. 00:38:05,450 --> 00:38:08,018
  2708. Jangan mencoba untuk
  2709. membayar aku pujian apapun.
  2710.  
  2711. 595
  2712. 00:38:08,020 --> 00:38:10,920
  2713. Aku telah dimanjakan
  2714. dalam hal ini.
  2715.  
  2716. 596
  2717. 00:38:38,717 --> 00:38:41,251
  2718. Apa kau baik-baik saja?/ Ya.
  2719.  
  2720. 597
  2721. 00:38:48,126 --> 00:38:50,493
  2722. Sore itu indah.
  2723.  
  2724. 598
  2725. 00:38:50,495 --> 00:38:53,797
  2726. Aku melihat bahwa ia menikmatinya
  2727. bahkan lebih dari dia menunjukkan.
  2728.  
  2729. 599
  2730. 00:38:53,799 --> 00:38:57,033
  2731. Dia gelisah dengan banyaknya tayangannya.
  2732.  
  2733. 600
  2734. 00:38:57,035 --> 00:38:59,135
  2735. Itu sangat...
  2736.  
  2737. 601
  2738. 00:38:59,137 --> 00:39:01,871
  2739. Dia sudah lupa apa hal
  2740. yang menarik dunia adalah.
  2741.  
  2742. 602
  2743. 00:39:01,873 --> 00:39:03,473
  2744. Aku berpikir bahwa...
  2745.  
  2746. 603
  2747. 00:39:03,475 --> 00:39:05,408
  2748. Dan itu datang
  2749.  
  2750. 604
  2751. 00:39:05,410 --> 00:39:08,912
  2752. entah bagaimana dia, untuk
  2753. tahun-tahun terbaik dalam hidupnya,
  2754.  
  2755. 605
  2756. 00:39:08,914 --> 00:39:11,481
  2757. ditipu itu.
  2758.  
  2759. 606
  2760. 00:39:11,483 --> 00:39:13,483
  2761. Ini tidak membuat dia marah,
  2762.  
  2763. 607
  2764. 00:39:13,485 --> 00:39:17,687
  2765. tapi wajahnya punya,
  2766. meskipun senyumnya apresiasi,
  2767.  
  2768. 608
  2769. 00:39:17,689 --> 00:39:23,326
  2770. flush semacam
  2771. kejutan yang terluka.
  2772.  
  2773. 609
  2774. 00:39:23,328 --> 00:39:26,329
  2775. Seolah-olah sedang berpikir
  2776. dengan kesedihan rahasia
  2777.  
  2778. 610
  2779. 00:39:26,331 --> 00:39:29,566
  2780. peluang, selamanya hilang.
  2781.  
  2782. 611
  2783. 00:39:29,568 --> 00:39:33,203
  2784. Aku telah menemukan apa yang
  2785. terjadi dengan bibiku.
  2786.  
  2787. 612
  2788. 00:39:33,205 --> 00:39:35,205
  2789. Dia takut bahwa kau akan pergi.
  2790.  
  2791. 613
  2792. 00:39:37,075 --> 00:39:39,075
  2793. Aku kira kau
  2794. berarti karena sewa.
  2795.  
  2796. 614
  2797. 00:39:39,077 --> 00:39:43,113
  2798. Oh, ya, itu memalukan tapi
  2799. dia ingin aku punya lebih.
  2800.  
  2801. 615
  2802. 00:39:43,115 --> 00:39:46,549
  2803. Berapa dia ingin kau miliki?
  2804.  
  2805. 616
  2806. 00:39:46,551 --> 00:39:49,619
  2807. Dia harus memperbaiki jumlah tersebut. Lalu
  2808. aku bisa tinggal sampai itu semua hilang.
  2809.  
  2810. 617
  2811. 00:39:49,621 --> 00:39:54,524
  2812. Tidak, itu tidak akan menyenangkan
  2813. aku, kau akan semua yang kesulitan.
  2814.  
  2815. 618
  2816. 00:39:57,195 --> 00:39:59,696
  2817. Hari yang lain...
  2818.  
  2819. 619
  2820. 00:39:59,698 --> 00:40:02,799
  2821. Aku tampaknya memahamimu mungkin
  2822. bantu aku dengan pencarianku.
  2823.  
  2824. 620
  2825. 00:40:02,801 --> 00:40:04,901
  2826. Apa aku salah?
  2827.  
  2828. 621
  2829. 00:40:04,903 --> 00:40:10,540
  2830. Aku...aku tidak bisa
  2831. lakukan itu tanpa bibiku.
  2832.  
  2833. 622
  2834. 00:40:10,542 --> 00:40:13,843
  2835. Dia tidak pernah menyetujui
  2836. apa yang kau inginkan.
  2837.  
  2838. 623
  2839. 00:40:13,845 --> 00:40:15,645
  2840. Dia telah diminta sebelumnya.
  2841.  
  2842. 624
  2843. 00:40:17,516 --> 00:40:21,251
  2844. Jadi dia memang punya
  2845. dokumen...makalah nilai.
  2846.  
  2847. 625
  2848. 00:40:23,388 --> 00:40:25,722
  2849. Dia punya segalanya.
  2850.  
  2851. 626
  2852. 00:40:27,125 --> 00:40:29,359
  2853. Dia punya segalanya.
  2854.  
  2855. 627
  2856. 00:40:33,732 --> 00:40:36,866
  2857. Ada menempel namanya beberapa
  2858. aroma gairah sembrono,
  2859.  
  2860. 628
  2861. 00:40:38,069 --> 00:40:40,970
  2862. sebuah isyarat bahwa,
  2863. bagi sebagian orang,
  2864.  
  2865. 629
  2866. 00:40:40,972 --> 00:40:44,841
  2867. Juliana tidak selalu
  2868. bertindak sopan.
  2869.  
  2870. 630
  2871. 00:42:01,286 --> 00:42:02,919
  2872. Kau bermain indah.
  2873.  
  2874. 631
  2875. 00:42:05,724 --> 00:42:07,724
  2876. Aku tidak berlatih di usia.
  2877.  
  2878. 632
  2879. 00:42:07,726 --> 00:42:09,392
  2880. Kau harus melanjutkan.
  2881.  
  2882. 633
  2883. 00:42:10,896 --> 00:42:13,696
  2884. Ini satu-satunya
  2885. bagian yang aku tahu.
  2886.  
  2887. 634
  2888. 00:42:13,698 --> 00:42:15,832
  2889. Ini salah satu favorit aku bibi,
  2890.  
  2891. 635
  2892. 00:42:15,834 --> 00:42:18,401
  2893. meskipun aku belum pernah
  2894. bermain cukup baik untuknya.
  2895.  
  2896. 636
  2897. 00:42:20,405 --> 00:42:21,871
  2898. Um...
  2899.  
  2900. 637
  2901. 00:42:23,308 --> 00:42:26,276
  2902. Aku ingin mengucapkan terima kasih.
  2903. Untuk hari ini.
  2904.  
  2905. 638
  2906. 00:42:28,680 --> 00:42:31,481
  2907. Itu kehormatan.
  2908.  
  2909. 639
  2910. 00:42:31,483 --> 00:42:35,285
  2911. Dan untuk bibi aku juga, meskipun
  2912. dia tidak akan pernah mengatakannya.
  2913.  
  2914. 640
  2915. 00:42:35,287 --> 00:42:38,454
  2916. Dia tidak sering mengungkapkan
  2917. pikiran yang sebenarnya.
  2918.  
  2919. 641
  2920. 00:42:40,325 --> 00:42:43,560
  2921. Apa yang membuatnya seperti ini?
  2922.  
  2923. 642
  2924. 00:42:43,562 --> 00:42:47,830
  2925. Aku tidak tahu, itu
  2926. karena sesuatu...
  2927.  
  2928. 643
  2929. 00:42:47,832 --> 00:42:50,967
  2930. tahun yang lalu,
  2931. sebelum aku lahir.
  2932.  
  2933. 644
  2934. 00:42:52,137 --> 00:42:53,870
  2935. Sesuatu?
  2936.  
  2937. 645
  2938. 00:42:53,872 --> 00:42:55,605
  2939. Apa jenis sesuatu?
  2940.  
  2941. 646
  2942. 00:42:57,008 --> 00:43:00,476
  2943. Dia tidak pernah bilang padaku.
  2944.  
  2945. 647
  2946. 00:43:00,478 --> 00:43:04,013
  2947. Apa kau kira itu sesuatu yang
  2948. referensi Aspern dalam surat-suratnya?
  2949.  
  2950. 648
  2951. 00:43:04,015 --> 00:43:06,015
  2952. Aku tidak pernah membacanya.
  2953.  
  2954. 649
  2955. 00:43:06,017 --> 00:43:09,085
  2956. Tapi aku melihat mereka sekali
  2957. ketika harus mereka keluar.
  2958.  
  2959. 650
  2960. 00:43:10,655 --> 00:43:12,555
  2961. Apa surat mereka?
  2962.  
  2963. 651
  2964. 00:43:12,557 --> 00:43:14,891
  2965. Apa mereka puisi?
  2966.  
  2967. 652
  2968. 00:43:14,893 --> 00:43:16,292
  2969. Apa dia melihat
  2970. mereka sering?
  2971.  
  2972. 653
  2973. 00:43:16,995 --> 00:43:19,295
  2974. Dia terbiasa.
  2975.  
  2976. 654
  2977. 00:43:19,297 --> 00:43:21,064
  2978. Dia sangat menyukai mereka.
  2979.  
  2980. 655
  2981. 00:43:21,066 --> 00:43:22,732
  2982. Meskipun mereka
  2983. mungkin mengorbankan?
  2984.  
  2985. 656
  2986. 00:43:23,702 --> 00:43:25,368
  2987. Mengorbankan?
  2988.  
  2989. 657
  2990. 00:43:25,370 --> 00:43:28,871
  2991. Yah, mereka mungkin mengandung
  2992. beberapa kenangan yang menyakitkan.
  2993.  
  2994. 658
  2995. 00:43:30,642 --> 00:43:33,042
  2996. Aku tidak berpikir bahwa mereka
  2997. yang menyakitkan dengan cara itu.
  2998.  
  2999. 659
  3000. 00:43:34,479 --> 00:43:37,513
  3001. Kau tidak berpikir mereka
  3002. dapat mempengaruhi reputasinya?
  3003.  
  3004. 660
  3005. 00:43:37,515 --> 00:43:39,482
  3006. Apa kau berpikir bahwa dia
  3007. melakukan sesuatu yang buruk?
  3008.  
  3009. 661
  3010. 00:43:39,484 --> 00:43:43,820
  3011. hal yang berbeda maka.
  3012.  
  3013. 662
  3014. 00:43:43,822 --> 00:43:47,690
  3015. Akhlak hari kita dapat
  3016. menilai dengan buruk.
  3017.  
  3018. 663
  3019. 00:43:47,692 --> 00:43:52,795
  3020. Jika mereka mengorbankan,
  3021. mengapa dia akan menjaga kertas?
  3022.  
  3023. 664
  3024. 00:43:52,797 --> 00:43:56,633
  3025. Mengapa dia tidak
  3026. hanya...menghancurkan mereka?
  3027.  
  3028. 665
  3029. 00:43:56,635 --> 00:43:59,202
  3030. dia mungkin. Menjelang akhir.
  3031.  
  3032. 666
  3033. 00:44:00,205 --> 00:44:01,537
  3034. Jangan bilang bahwa.
  3035.  
  3036. 667
  3037. 00:44:01,539 --> 00:44:05,074
  3038. kau harus mencegahnya./
  3039. Bagaimana?
  3040.  
  3041. 668
  3042. 00:44:05,076 --> 00:44:09,212
  3043. kau bisa mendapatkan mereka darinya./
  3044. Dan memberikannya padamu?
  3045.  
  3046. 669
  3047. 00:44:09,214 --> 00:44:12,348
  3048. kau mungkin hanya membiarkan
  3049. aku melihat mereka.
  3050.  
  3051. 670
  3052. 00:44:13,618 --> 00:44:17,286
  3053. Mereka akan penting seperti
  3054.  
  3055. 671
  3056. 00:44:17,288 --> 00:44:19,989
  3057. sebagai kontribusi terhadap
  3058. sejarah Jeffrey Aspern.
  3059.  
  3060. 672
  3061. 00:44:22,527 --> 00:44:25,128
  3062. Ada seorang pria sekali
  3063.  
  3064. 673
  3065. 00:44:25,130 --> 00:44:28,865
  3066. yang menulis padanya
  3067. sangat banyak kata-kata.
  3068.  
  3069. 674
  3070. 00:44:28,867 --> 00:44:31,467
  3071. Dia bilang...Apa itu?
  3072. Mari aku ingat.
  3073.  
  3074. 675
  3075. 00:44:31,469 --> 00:44:33,736
  3076. Ah! Ya...
  3077.  
  3078. 676
  3079. 00:44:33,738 --> 00:44:36,739
  3080. "Mereka akan menjadi
  3081. beragam kepentingan."
  3082.  
  3083. 677
  3084. 00:44:40,512 --> 00:44:42,845
  3085. Dan apa yang dia menjawab?
  3086.  
  3087. 678
  3088. 00:44:42,847 --> 00:44:45,715
  3089. Setelah ia mengirim dia
  3090. dua atau tiga huruf,
  3091.  
  3092. 679
  3093. 00:44:45,717 --> 00:44:49,118
  3094. ia menjadi ketakutan marah.
  3095.  
  3096. 680
  3097. 00:44:49,120 --> 00:44:51,320
  3098. Dia menyobeknya. Dia
  3099. menempatkan mereka dalam api.
  3100.  
  3101. 681
  3102. 00:44:51,322 --> 00:44:53,056
  3103. Mm.
  3104.  
  3105. 682
  3106. 00:44:53,058 --> 00:44:55,258
  3107. Dia bilang bahwa
  3108. dia adalah setan.
  3109.  
  3110. 683
  3111. 00:44:57,195 --> 00:44:58,261
  3112. Baik,
  3113.  
  3114. 684
  3115. 00:44:59,531 --> 00:45:01,197
  3116. Aku harap kau tidak akan
  3117. melihat aku sebagai setan.
  3118.  
  3119. 685
  3120. 00:45:02,867 --> 00:45:05,535
  3121. Itu tergantung apa yang kau
  3122. minta aku lakukan untukmu
  3123.  
  3124. 686
  3125. 00:45:08,406 --> 00:45:12,575
  3126. Aku hanya meminta kau mencegah
  3127. dia dari menghancurkan kertas.
  3128.  
  3129. 687
  3130. 00:45:13,678 --> 00:45:14,977
  3131. Tapi bagaimana caranya?
  3132.  
  3133. 688
  3134. 00:45:17,115 --> 00:45:19,982
  3135. Ini dia yang mengontrolku.
  3136.  
  3137. 689
  3138. 00:45:25,557 --> 00:45:28,591
  3139. Aku tidak berpikir bahwa
  3140. kau harus terlalu takut.
  3141.  
  3142. 690
  3143. 00:45:31,563 --> 00:45:33,696
  3144. Dia...Dia mengasihi mereka.
  3145.  
  3146. 691
  3147. 00:45:35,200 --> 00:45:37,300
  3148. Dia mencintai mereka
  3149. begitu banyak.
  3150.  
  3151. 692
  3152. 00:45:49,948 --> 00:45:53,282
  3153. Aku akan lakukan apa yang
  3154. aku bisa untuk membantumu.
  3155.  
  3156. 693
  3157. 00:46:40,565 --> 00:46:43,199
  3158. "Penghancuran menandai enganda!
  3159.  
  3160. 694
  3161. 00:46:43,201 --> 00:46:45,668
  3162. O'er yang heath bernoda darah
  3163.  
  3164. 695
  3165. 00:46:45,670 --> 00:46:48,304
  3166. adalah samar-samar ditanggung
  3167.  
  3168. 696
  3169. 00:46:48,306 --> 00:46:51,641
  3170. yang menahan meratap kematian.
  3171.  
  3172. 697
  3173. 00:46:51,643 --> 00:46:54,310
  3174. Jutaan untuk melawan dipaksa,
  3175.  
  3176. 698
  3177. 00:46:54,312 --> 00:46:56,145
  3178. untuk melawan atau mati
  3179.  
  3180. 699
  3181. 00:46:56,147 --> 00:47:01,117
  3182. di tumpukan hancur pada perang
  3183. altar kebohongan merah."
  3184.  
  3185. 700
  3186. 00:47:15,733 --> 00:47:19,335
  3187. Tina adalah seorang
  3188. gadis yang sangat bagus.
  3189.  
  3190. 701
  3191. 00:47:19,337 --> 00:47:23,706
  3192. Aku harap kau tidak membawanya
  3193. keluar karena kau berkewajiban,
  3194.  
  3195. 702
  3196. 00:47:23,708 --> 00:47:27,210
  3197. tapi kau...kau punya perasaan untuk dia.
  3198.  
  3199. 703
  3200. 00:47:29,180 --> 00:47:30,413
  3201. Ya.
  3202.  
  3203. 704
  3204. 00:47:39,724 --> 00:47:41,524
  3205. Apa kau datang
  3206. untuk memberitahu aku
  3207.  
  3208. 705
  3209. 00:47:41,526 --> 00:47:45,094
  3210. bahwa kau ingin mengambil kamar
  3211. kau selama enam bulan lagi?
  3212.  
  3213. 706
  3214. 00:47:47,498 --> 00:47:50,399
  3215. Aku orang yang sederhana huruf.
  3216.  
  3217. 707
  3218. 00:47:50,401 --> 00:47:52,401
  3219. Aku hidup dari hari ke hari.
  3220.  
  3221. 708
  3222. 00:47:52,403 --> 00:47:54,103
  3223. Jadi kau menemukan kamar
  3224. kau terlalu sayang?
  3225.  
  3226. 709
  3227. 00:47:56,407 --> 00:47:59,508
  3228. Aku sudah memperlakukan diriku
  3229. untuk tiga bulan di Venice.
  3230.  
  3231. 710
  3232. 00:47:59,510 --> 00:48:01,711
  3233. Ini telah menjadi mewah besar.
  3234.  
  3235. 711
  3236. 00:48:01,713 --> 00:48:04,380
  3237. Tetapi jika kau menemukan
  3238. kamar kau terlalu sayang,
  3239.  
  3240. 712
  3241. 00:48:04,382 --> 00:48:08,517
  3242. Kau dapat punya lebih banyak
  3243. ruang untuk uang yang sama.
  3244.  
  3245. 713
  3246. 00:48:08,519 --> 00:48:10,486
  3247. Kita bisa mengatur sesuatu,
  3248.  
  3249. 714
  3250. 00:48:10,488 --> 00:48:12,688
  3251. kita bisa combinare,
  3252. seperti yang mereka katakan.
  3253.  
  3254. 715
  3255. 00:48:14,492 --> 00:48:17,193
  3256. Terbukti kau kira aku
  3257. jauh lebih kaya dariku.
  3258.  
  3259. 716
  3260. 00:48:17,195 --> 00:48:20,129
  3261. kau menulis buku. apa kau
  3262. tidak menjual mereka?/ Sedikit.
  3263.  
  3264. 717
  3265. 00:48:21,065 --> 00:48:23,499
  3266. Tidak sebanyak yang
  3267. aku akan berharap.
  3268.  
  3269. 718
  3270. 00:48:23,501 --> 00:48:26,402
  3271. Menulis buku-buku seperti aku adalah
  3272. jalan terakhir untuk keberuntungan.
  3273.  
  3274. 719
  3275. 00:48:26,404 --> 00:48:29,639
  3276. Mungkin kau tidak memilih mata pelajaran
  3277. yang baik. Apa yang kau menulis tentang?
  3278.  
  3279. 720
  3280. 00:48:29,641 --> 00:48:32,375
  3281. Aku menulis tentang
  3282. buku-buku dari orang lain.
  3283.  
  3284. 721
  3285. 00:48:32,377 --> 00:48:35,278
  3286. Aku seorang kritikus,
  3287. penulis biografi.
  3288.  
  3289. 722
  3290. 00:48:37,682 --> 00:48:41,317
  3291. Apa yang kau katakan
  3292. tentang penulis ini?
  3293.  
  3294. 723
  3295. 00:48:41,319 --> 00:48:44,754
  3296. Aku bilang mereka Kadang
  3297. menempel wanita sangat pintar.
  3298.  
  3299. 724
  3300. 00:48:46,624 --> 00:48:49,859
  3301. Apa kau pikir itu hak
  3302. untuk menyapu masa lalu?
  3303.  
  3304. 725
  3305. 00:48:51,663 --> 00:48:54,897
  3306. Bagaimana kita bisa sampai ke masa
  3307. lalu jika kita tidak menggali sedikit?
  3308.  
  3309. 726
  3310. 00:48:54,899 --> 00:48:57,967
  3311. saat ini punya seperti
  3312. cara kasar menginjak itu.
  3313.  
  3314. 727
  3315. 00:48:57,969 --> 00:49:00,703
  3316. Aku suka waktu lalu.
  3317. aku tidak suka kritik.
  3318.  
  3319. 728
  3320. 00:49:00,705 --> 00:49:03,172
  3321. Aku juga tidak.
  3322.  
  3323. 729
  3324. 00:49:03,174 --> 00:49:04,573
  3325. Tapi aku suka penemuan mereka.
  3326.  
  3327. 730
  3328. 00:49:04,575 --> 00:49:06,208
  3329. Sebagian besar terletak.
  3330.  
  3331. 731
  3332. 00:49:06,210 --> 00:49:08,844
  3333. Kebohongan adalah apa yang
  3334. Kadang mereka temukan.
  3335.  
  3336. 732
  3337. 00:49:08,846 --> 00:49:10,780
  3338. Mereka berbaring
  3339. telanjang kebenaran.
  3340.  
  3341. 733
  3342. 00:49:10,782 --> 00:49:14,116
  3343. kebenaran milik Allah,
  3344.  
  3345. 734
  3346. 00:49:17,221 --> 00:49:18,688
  3347. tidak pada manusia.
  3348.  
  3349. 735
  3350. 00:49:18,690 --> 00:49:21,123
  3351. Sebaiknya kita biarkan saja.
  3352.  
  3353. 736
  3354. 00:49:21,125 --> 00:49:24,093
  3355. SiApa kita untuk menilai?
  3356. Siapa yang tahu?
  3357.  
  3358. 737
  3359. 00:49:28,499 --> 00:49:33,235
  3360. Tetapi jika kita berhenti berusaha,
  3361. apa yang menjadi karya-karya besar?
  3362.  
  3363. 738
  3364. 00:49:33,237 --> 00:49:34,904
  3365. Orang lupa mereka.
  3366.  
  3367. 739
  3368. 00:49:34,906 --> 00:49:37,173
  3369. Kita perlu alat untuk
  3370. mengukur mereka dengan.
  3371.  
  3372. 740
  3373. 00:49:37,175 --> 00:49:39,408
  3374. "Untuk mengukur mereka dengan."
  3375.  
  3376. 741
  3377. 00:49:42,146 --> 00:49:44,280
  3378. Kau berbicara seperti
  3379. seorang penjahit.
  3380.  
  3381. 742
  3382. 00:49:51,656 --> 00:49:54,490
  3383. Apa yang kau ketahui
  3384. tentang keingintahuan?
  3385.  
  3386. 743
  3387. 00:49:54,492 --> 00:49:56,325
  3388. Keingintahuan?
  3389.  
  3390. 744
  3391. 00:49:56,327 --> 00:50:00,396
  3392. gimcracks bahwa orang bayar
  3393. begitu banyak untuk hari ini.
  3394.  
  3395. 745
  3396. 00:50:00,398 --> 00:50:03,799
  3397. Apa kau tahu apa jenis
  3398. harga yang mereka bawa?
  3399.  
  3400. 746
  3401. 00:50:03,801 --> 00:50:06,802
  3402. Apa kau ingin membeli sesuatu?/
  3403. Tidak, aku ingin menjual.
  3404.  
  3405. 747
  3406. 00:50:08,406 --> 00:50:12,575
  3407. Apa kau tahu apa
  3408. Antiquaire mungkin memberi aku
  3409.  
  3410. 748
  3411. 00:50:13,878 --> 00:50:15,244
  3412. untuk ini?
  3413.  
  3414. 749
  3415. 00:50:31,162 --> 00:50:33,562
  3416. Ini wajah yang sangat mencolok.
  3417.  
  3418. 750
  3419. 00:50:33,564 --> 00:50:36,632
  3420. Katakan padaku. Siapa ini?
  3421.  
  3422. 751
  3423. 00:50:36,634 --> 00:50:39,068
  3424. Seorang temanku.
  3425.  
  3426. 752
  3427. 00:50:39,070 --> 00:50:41,871
  3428. Seorang pria yang sangat terhormat.
  3429. Dia memberikannya padaku.
  3430.  
  3431. 753
  3432. 00:50:43,574 --> 00:50:46,475
  3433. Tapi kau tidak pernah
  3434. keberatan namanya.
  3435.  
  3436. 754
  3437. 00:50:46,477 --> 00:50:50,012
  3438. Kau akan mungkin pernah
  3439. mendengar tentang dia.
  3440.  
  3441. 755
  3442. 00:50:50,014 --> 00:50:52,815
  3443. Generasi muda tahu apa-apa
  3444. dari orang tua mereka.
  3445.  
  3446. 756
  3447. 00:50:52,817 --> 00:50:56,752
  3448. Dia adalah semua fashion
  3449. ketika aku masih muda.
  3450.  
  3451. 757
  3452. 00:50:58,790 --> 00:51:00,089
  3453. Wajah tampak akrab.
  3454.  
  3455. 758
  3456. 00:51:02,026 --> 00:51:06,695
  3457. Kau mengekspresikan keraguan tentang
  3458. generasi ini mengetahui dia tapi...
  3459.  
  3460. 759
  3461. 00:51:06,697 --> 00:51:11,567
  3462. dia menyerang aku untuk seluruh
  3463. dunia sebagai orang dirayakan.
  3464.  
  3465. 760
  3466. 00:51:11,569 --> 00:51:15,237
  3467. Mungkin aku pernah melihat
  3468. kemiripan lain, potret lainnya.
  3469.  
  3470. 761
  3471. 00:51:15,239 --> 00:51:16,906
  3472. Ketika ia lebih tua, mungkin.
  3473.  
  3474. 762
  3475. 00:51:19,310 --> 00:51:20,443
  3476. Siapa dia?
  3477.  
  3478. 763
  3479. 00:51:23,481 --> 00:51:25,214
  3480. Aku tidak dapat menempatkan
  3481. nama di atasnya.
  3482.  
  3483. 764
  3484. 00:51:25,216 --> 00:51:28,484
  3485. Hanya orang yang tahu siapa dia
  3486.  
  3487. 765
  3488. 00:51:28,486 --> 00:51:31,387
  3489. akan memberi aku
  3490. harga yang aku minta.
  3491.  
  3492. 766
  3493. 00:51:32,290 --> 00:51:33,556
  3494. Maka kau punya harga?
  3495.  
  3496. 767
  3497. 00:51:34,692 --> 00:51:36,759
  3498. Aku tahu setidaknya
  3499. aku akan mengambil.
  3500.  
  3501. 768
  3502. 00:51:37,895 --> 00:51:41,263
  3503. Aku ingin tahu yang paling
  3504. aku bisa mendapatkan.
  3505.  
  3506. 769
  3507. 00:51:42,667 --> 00:51:44,633
  3508. Aku ingin memilikinya
  3509. untuk diriku sendiri,
  3510.  
  3511. 770
  3512. 00:51:45,570 --> 00:51:47,403
  3513. tapi dengan ide-idemu,
  3514.  
  3515. 771
  3516. 00:51:47,405 --> 00:51:50,339
  3517. Aku tidak pernah
  3518. bisa membelinya.
  3519.  
  3520. 772
  3521. 00:51:50,341 --> 00:51:53,342
  3522. Kau akan membeli rupa
  3523. seseorang yang kau tidak tahu
  3524.  
  3525. 773
  3526. 00:51:53,344 --> 00:51:55,778
  3527. oleh seorang seniman yang
  3528. tidak punya reputasi?
  3529.  
  3530. 774
  3531. 00:51:55,780 --> 00:51:58,013
  3532. artis mungkin tidak
  3533. punya reputasi,
  3534.  
  3535. 775
  3536. 00:51:58,015 --> 00:52:00,649
  3537. tapi itu potret dicat
  3538. luar biasa baik.
  3539.  
  3540. 776
  3541. 00:52:00,651 --> 00:52:04,120
  3542. Oh, itu beruntung
  3543. kau bilang bahwa.
  3544.  
  3545. 777
  3546. 00:52:04,122 --> 00:52:05,788
  3547. pelukis itu ayahku.
  3548.  
  3549. 778
  3550. 00:52:05,790 --> 00:52:08,023
  3551. Itu membuat semua
  3552. lebih berharga.
  3553.  
  3554. 779
  3555. 00:52:08,025 --> 00:52:10,559
  3556. Aku harap kau akan memberitahu aku
  3557. sebelum kau menawarkan pada orang lain
  3558.  
  3559. 780
  3560. 00:52:10,561 --> 00:52:12,394
  3561. dan memberi aku pemberitahuan.
  3562.  
  3563. 781
  3564. 00:52:12,396 --> 00:52:14,230
  3565. Aku seorang pembeli mungkin.
  3566.  
  3567. 782
  3568. 00:52:14,232 --> 00:52:15,798
  3569. Aku ingin uang aku pertama.
  3570.  
  3571. 783
  3572. 00:52:15,800 --> 00:52:19,034
  3573. Aku tidak ragu itu.
  3574. Aku tahu caramu.
  3575.  
  3576. 784
  3577. 00:52:19,036 --> 00:52:20,636
  3578. caraku?
  3579.  
  3580. 785
  3581. 00:52:20,638 --> 00:52:23,372
  3582. Apa yang kau mengetahui caraku?
  3583.  
  3584. 786
  3585. 00:52:23,374 --> 00:52:25,141
  3586. Apa kau mengamatiku,
  3587.  
  3588. 787
  3589. 00:52:25,143 --> 00:52:26,876
  3590. Kau memata-mataiku?
  3591.  
  3592. 788
  3593. 00:52:26,878 --> 00:52:31,614
  3594. Hati-hati, temanku, karena aku mengamatimu.
  3595.  
  3596. 789
  3597. 00:52:31,616 --> 00:52:36,452
  3598. Kau bilang kau ingin melihatku,
  3599. tapi aku memata-mataimu.
  3600.  
  3601. 790
  3602. 00:52:37,455 --> 00:52:39,555
  3603. Aku bisa melihatmu.
  3604.  
  3605. 791
  3606. 00:52:39,557 --> 00:52:41,857
  3607. Apa kau membuat
  3608. pidato padanya?
  3609.  
  3610. 792
  3611. 00:52:41,859 --> 00:52:46,228
  3612. Apa yang kau bicarakan ketika
  3613. kau pergi keluar bersama-sama?
  3614.  
  3615. 793
  3616. 00:52:46,230 --> 00:52:49,131
  3617. Kau berbicara seolah-olah kita berada
  3618. di kebiasaan keluar setiap malam.
  3619.  
  3620. 794
  3621. 00:52:49,133 --> 00:52:50,866
  3622. Tentu saja aku
  3623. berharap kita punya.
  3624.  
  3625. 795
  3626. 00:52:50,868 --> 00:52:52,568
  3627. Tapi jika itu terjadi,
  3628.  
  3629. 796
  3630. 00:52:52,570 --> 00:52:55,037
  3631. Aku akan merasa keberatan lebih besar
  3632. di mengkhianati kepercayaan dirinya.
  3633.  
  3634. 797
  3635. 00:52:55,039 --> 00:52:56,906
  3636. kepercayaan dirinya. Oh!
  3637.  
  3638. 798
  3639. 00:52:56,908 --> 00:53:00,409
  3640. Oh, apa dia punya keyakinan
  3641. di dalam kau sekarang?
  3642.  
  3643. 799
  3644. 00:53:00,411 --> 00:53:04,513
  3645. Nona Tina, apa kau punya
  3646. keyakinan dalam diriku?
  3647.  
  3648. 800
  3649. 00:53:04,515 --> 00:53:06,482
  3650. bibimu sangat banyak ingin tahu.
  3651.  
  3652. 801
  3653. 00:53:06,484 --> 00:53:09,718
  3654. Ini tidak baik. Dia sangat bersemangat.
  3655.  
  3656. 802
  3657. 00:53:09,720 --> 00:53:11,554
  3658. Aku melihat kau, aku melihatmu berdua.
  3659.  
  3660. 803
  3661. 00:53:11,556 --> 00:53:13,522
  3662. Aku melihat kau dari sini.
  3663.  
  3664. 804
  3665. 00:53:15,860 --> 00:53:17,860
  3666. Aku berani bilang
  3667. kau pikir aku sakit.
  3668.  
  3669. 805
  3670. 00:53:17,862 --> 00:53:21,463
  3671. Oh, kau pikir aku kehilangan akal, hm?
  3672.  
  3673. 806
  3674. 00:53:21,465 --> 00:53:24,833
  3675. Kau mungkin ingin
  3676. berpikir begitu.
  3677.  
  3678. 807
  3679. 00:53:24,835 --> 00:53:28,337
  3680. Itu tidak terjadi,
  3681. itu tidak terjadi.
  3682.  
  3683. 808
  3684. 00:53:28,339 --> 00:53:29,805
  3685. Aku tidak sakit.
  3686.  
  3687. 809
  3688. 00:53:46,791 --> 00:53:49,525
  3689. Pada saat ini, dalam keheningan,
  3690.  
  3691. 810
  3692. 00:53:49,527 --> 00:53:52,294
  3693. setelah kontradiksi
  3694. panjang hari,
  3695.  
  3696. 811
  3697. 00:53:52,296 --> 00:53:55,531
  3698. rahasia Nona Bordereau
  3699. ini berada di udara,
  3700.  
  3701. 812
  3702. 00:53:55,533 --> 00:53:58,801
  3703. keajaiban kelangsungan
  3704. hidupnya lebih jelas.
  3705.  
  3706. 813
  3707. 00:54:28,699 --> 00:54:30,899
  3708. Aku meminta maaf.
  3709.  
  3710. 814
  3711. 00:54:30,901 --> 00:54:33,636
  3712. Tidak meninggalkan kau sekarang,
  3713. tetapi telah tinggal begitu lama.
  3714.  
  3715. 815
  3716. 00:54:49,453 --> 00:54:50,886
  3717. Kau harus pergi sekarang.
  3718.  
  3719. 816
  3720. 00:55:29,060 --> 00:55:31,727
  3721. Hm. Sangat elegan./
  3722. Terima kasih.
  3723.  
  3724. 817
  3725. 00:55:31,729 --> 00:55:33,629
  3726. Terima kasih Pak./ Mm-hm.
  3727.  
  3728. 818
  3729. 00:55:41,472 --> 00:55:44,373
  3730. Semua makhluk hidup
  3731. punya semangat ganda.
  3732.  
  3733. 819
  3734. 00:55:44,375 --> 00:55:46,375
  3735. Sebuah doppelganger
  3736.  
  3737. 820
  3738. 00:55:46,377 --> 00:55:49,378
  3739. yang tidak terlihat tapi identik
  3740. dengan individu yang hidup.
  3741.  
  3742. 821
  3743. 00:55:51,215 --> 00:55:54,450
  3744. Kadang mereka digambarkan
  3745. sebagai kebalikan spiritual,
  3746.  
  3747. 822
  3748. 00:55:54,452 --> 00:55:57,019
  3749. atau negatif, dari
  3750. rekan-rekan manusia mereka.
  3751.  
  3752. 823
  3753. 00:56:18,709 --> 00:56:20,275
  3754. Jatuhkan.
  3755.  
  3756. 824
  3757. 00:56:24,615 --> 00:56:25,714
  3758. Baik anak laki-laki.
  3759.  
  3760. 825
  3761. 00:56:33,824 --> 00:56:37,059
  3762. Dia sangat sakit.
  3763.  
  3764. 826
  3765. 00:56:37,061 --> 00:56:39,161
  3766. Dia punya besar
  3767. kesulitan bernapas.
  3768.  
  3769. 827
  3770. 00:56:39,163 --> 00:56:41,697
  3771. Aku...aku berpikir bahwa
  3772. dia sedang sekarat.
  3773.  
  3774. 828
  3775. 00:56:41,699 --> 00:56:43,665
  3776. Jangan bilang bahwa.
  3777.  
  3778. 829
  3779. 00:56:43,667 --> 00:56:46,034
  3780. Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan. Aku
  3781. mengirim pembantu untuk mendapatkan dokter.
  3782.  
  3783. 830
  3784. 00:56:46,036 --> 00:56:48,170
  3785. Aku tidak bisa menemukan
  3786. kau di mana saja.
  3787.  
  3788. 831
  3789. 00:56:48,172 --> 00:56:49,705
  3790. Aku minta maaf.
  3791.  
  3792. 832
  3793. 00:56:53,677 --> 00:56:55,811
  3794. Aku harus kembali padanya.
  3795.  
  3796. 833
  3797. 00:56:55,813 --> 00:56:59,581
  3798. Dapatkah aku membantu kau
  3799. dalam mengawasi dia?/ Tidak.
  3800.  
  3801. 834
  3802. 00:57:00,317 --> 00:57:01,550
  3803. Tidak.
  3804.  
  3805. 835
  3806. 00:57:03,020 --> 00:57:06,088
  3807. Dia harus hindari melihatmu.
  3808.  
  3809. 836
  3810. 00:58:22,666 --> 00:58:25,467
  3811. Dia lebih tenang. Dia tidur.
  3812.  
  3813. 837
  3814. 00:58:25,469 --> 00:58:26,802
  3815. Mungkin aku melihatnya?
  3816.  
  3817. 838
  3818. 00:58:42,720 --> 00:58:46,455
  3819. Dia terus kertas...di sana.
  3820.  
  3821. 839
  3822. 00:58:48,492 --> 00:58:50,259
  3823. Di bagasi itu?
  3824.  
  3825. 840
  3826. 00:58:51,629 --> 00:58:53,362
  3827. Dimana mereka sekarang?
  3828.  
  3829. 841
  3830. 00:59:34,338 --> 00:59:37,706
  3831. Kotak hijau, salah satu yang
  3832. ditunjukkan pada aku di kamarnya.
  3833.  
  3834. 842
  3835. 00:59:40,311 --> 00:59:43,445
  3836. Kau bilang
  3837. surat-surat sudah ada.
  3838.  
  3839. 843
  3840. 00:59:43,447 --> 00:59:46,214
  3841. Kau tersirat bahwa ia
  3842. telah ditransfer mereka.
  3843.  
  3844. 844
  3845. 00:59:46,216 --> 00:59:48,116
  3846. Mereka tidak di bagasi.
  3847.  
  3848. 845
  3849. 00:59:48,118 --> 00:59:52,120
  3850. Aku telah lihat. aku telah lihat kamu.
  3851.  
  3852. 846
  3853. 00:59:52,122 --> 00:59:57,125
  3854. Apa kau telah memberikan mereka pada
  3855. aku jika kau telah menemukan mereka?
  3856.  
  3857. 847
  3858. 00:59:57,127 --> 00:59:59,795
  3859. Aku tidak tahu apa yang akan
  3860. aku atau tidak akan dilakukan.
  3861.  
  3862. 848
  3863. 01:00:02,333 --> 01:00:04,466
  3864. Aku harus bilang
  3865. yang sebenarnya.
  3866.  
  3867. 849
  3868. 01:00:04,468 --> 01:00:06,134
  3869. Kebenaran?
  3870.  
  3871. 850
  3872. 01:00:07,071 --> 01:00:08,704
  3873. Ya.
  3874.  
  3875. 851
  3876. 01:00:09,840 --> 01:00:12,407
  3877. Sebuah pengakuan, jika kau mau.
  3878.  
  3879. 852
  3880. 01:00:16,013 --> 01:00:18,847
  3881. Aku berlayar di
  3882. bawah warna palsu.
  3883.  
  3884. 853
  3885. 01:00:18,849 --> 01:00:21,016
  3886. Aku memberi kau sebuah
  3887. nama diciptakan.
  3888.  
  3889. 854
  3890. 01:00:22,219 --> 01:00:24,019
  3891. Mengapa?
  3892.  
  3893. 855
  3894. 01:00:24,021 --> 01:00:25,454
  3895. Aku harus.
  3896.  
  3897. 856
  3898. 01:00:28,225 --> 01:00:29,524
  3899. Kau.
  3900.  
  3901. 857
  3902. 01:00:30,461 --> 01:00:31,793
  3903. Lihat diri mu sendiri.
  3904.  
  3905. 858
  3906. 01:00:41,872 --> 01:00:44,773
  3907. Aku merasa bahwa kau adalah
  3908. orang yang baru sekarang,
  3909.  
  3910. 859
  3911. 01:00:45,542 --> 01:00:47,676
  3912. dengan nama baru.
  3913.  
  3914. 860
  3915. 01:00:47,678 --> 01:00:49,311
  3916. Ini bukan yang baru.
  3917.  
  3918. 861
  3919. 01:00:49,313 --> 01:00:52,414
  3920. Hanya sangat baik yang lama.
  3921. Terima kasih Tuhan.
  3922.  
  3923. 862
  3924. 01:00:53,484 --> 01:00:54,683
  3925. Aku suka lebih baik.
  3926.  
  3927. 863
  3928. 01:01:04,695 --> 01:01:07,162
  3929. Apa kau pikir aku setan,
  3930.  
  3931. 864
  3932. 01:01:07,164 --> 01:01:08,764
  3933. sebagai bibi kau bilang?
  3934.  
  3935. 865
  3936. 01:01:11,068 --> 01:01:13,869
  3937. Aku pikir bahwa kau
  3938. ingin kertas sangat banyak.
  3939.  
  3940. 866
  3941. 01:01:15,506 --> 01:01:17,339
  3942. Aku lakukan.
  3943.  
  3944. 867
  3945. 01:01:17,341 --> 01:01:18,607
  3946. Kemudian bersabar.
  3947.  
  3948. 868
  3949. 01:01:20,277 --> 01:01:21,710
  3950. Semua masih mungkin.
  3951.  
  3952. 869
  3953. 01:01:25,816 --> 01:01:27,949
  3954. Kau harus melakukan
  3955. seperti yang kau inginkan.
  3956.  
  3957. 870
  3958. 01:02:19,403 --> 01:02:21,236
  3959. Mungkin dia sudah menikah sudah.
  3960.  
  3961. 871
  3962. 01:02:21,238 --> 01:02:23,705
  3963. Itu bisa jadi alasan
  3964. mengapa ia tidak melihatmu.
  3965.  
  3966. 872
  3967. 01:02:23,707 --> 01:02:26,708
  3968. Berikan seorang pria masker dan
  3969. dia akan memberitahu kau kebenaran.
  3970.  
  3971. 873
  3972. 01:02:31,515 --> 01:02:34,049
  3973. Apa kau sudah
  3974. menikah?/ Tidak.
  3975.  
  3976. 874
  3977. 01:02:35,319 --> 01:02:37,285
  3978. Aku berjalan sendirian.
  3979.  
  3980. 875
  3981. 01:02:37,287 --> 01:02:41,656
  3982. Apa itu tidak membuat kau sedih
  3983. untuk menjalani hidup tanpa cinta?
  3984.  
  3985. 876
  3986. 01:02:41,658 --> 01:02:43,692
  3987. Tidak.
  3988.  
  3989. 877
  3990. 01:02:44,495 --> 01:02:46,528
  3991. Aku punya pekerjaanku.
  3992.  
  3993. 878
  3994. 01:02:46,530 --> 01:02:49,431
  3995. Tapi aku tidak akan mengharapkan
  3996. wanita muda untuk mengerti.
  3997.  
  3998. 879
  3999. 01:02:51,535 --> 01:02:55,303
  4000. Aku Putri de Lamballe, Teman
  4001. terdekat Marie Antoinette.
  4002.  
  4003. 880
  4004. 01:02:57,574 --> 01:03:00,942
  4005. Itu hanya gosip cemburu
  4006. orang di pengadilan.
  4007.  
  4008. 881
  4009. 01:03:00,944 --> 01:03:02,844
  4010. Kepalaku baru saja memotong...
  4011.  
  4012. 882
  4013. 01:03:04,448 --> 01:03:06,214
  4014. Morton!
  4015.  
  4016. 883
  4017. 01:03:06,216 --> 01:03:09,117
  4018. Morton, di mana kamu?
  4019. Sang putri bicara padamu.
  4020.  
  4021. 884
  4022. 01:03:09,119 --> 01:03:12,687
  4023. Oh, dia masih berpikir tentang
  4024. kertas-kertas berdebu. Datang.
  4025.  
  4026. 885
  4027. 01:03:14,391 --> 01:03:15,590
  4028. Apa yang ada untuk menemukan?
  4029.  
  4030. 886
  4031. 01:03:18,796 --> 01:03:20,061
  4032. Kebenaran.
  4033.  
  4034. 887
  4035. 01:03:20,063 --> 01:03:22,931
  4036. Kebenaran? Tentang apa?
  4037.  
  4038. 888
  4039. 01:03:24,201 --> 01:03:25,267
  4040. Tentang diriku.
  4041.  
  4042. 889
  4043. 01:03:26,737 --> 01:03:29,204
  4044. Tentang...keinginan.
  4045.  
  4046. 890
  4047. 01:03:31,742 --> 01:03:33,241
  4048. Tentang Tuhan.
  4049.  
  4050. 891
  4051. 01:04:54,291 --> 01:04:56,124
  4052. Ada hal yang harus
  4053. tinggal di masa lalu.
  4054.  
  4055. 892
  4056. 01:05:52,182 --> 01:05:53,782
  4057. Kau!
  4058.  
  4059. 893
  4060. 01:05:53,784 --> 01:05:55,784
  4061. Penerbitan bajingan!
  4062.  
  4063. 894
  4064. 01:06:02,859 --> 01:06:04,826
  4065. Bibi Olimpiade...!
  4066.  
  4067. 895
  4068. 01:06:04,828 --> 01:06:07,529
  4069. Bibi Olimpiade...!
  4070.  
  4071. 896
  4072. 01:06:07,531 --> 01:06:08,930
  4073. Olimpiade!
  4074.  
  4075. 897
  4076. 01:06:11,134 --> 01:06:12,100
  4077. Bibi...
  4078.  
  4079. 898
  4080. 01:06:13,537 --> 01:06:15,136
  4081. Olimpiade!
  4082.  
  4083. 899
  4084. 01:08:10,387 --> 01:08:13,588
  4085. Jadi, apa yang akan
  4086. kau lakukan sekarang?
  4087.  
  4088. 900
  4089. 01:08:14,558 --> 01:08:16,191
  4090. Pernahkah kau berpikir
  4091. tentang hal itu?
  4092.  
  4093. 901
  4094. 01:08:16,193 --> 01:08:19,561
  4095. Aku punya tapi er...tidak
  4096. ada yang diselesaikan belum.
  4097.  
  4098. 902
  4099. 01:08:21,298 --> 01:08:23,465
  4100. Apa yang aku minta
  4101.  
  4102. 903
  4103. 01:08:23,467 --> 01:08:27,635
  4104. adalah apa alasan aku mengambil
  4105. kamar di tempat pertama masih ada.
  4106.  
  4107. 904
  4108. 01:08:27,637 --> 01:08:29,037
  4109. Apa kau menetap nasibku?
  4110.  
  4111. 905
  4112. 01:08:30,173 --> 01:08:32,173
  4113. Nasibmu?
  4114.  
  4115. 906
  4116. 01:08:32,175 --> 01:08:34,476
  4117. kertas Aspern.
  4118.  
  4119. 907
  4120. 01:08:34,478 --> 01:08:36,511
  4121. Well, ada banyak sekali.
  4122.  
  4123. 908
  4124. 01:08:36,513 --> 01:08:38,146
  4125. Lebih dari aku seharusnya.
  4126.  
  4127. 909
  4128. 01:08:38,148 --> 01:08:40,181
  4129. Kapan aku bisa melihat mereka?
  4130.  
  4131. 910
  4132. 01:08:40,183 --> 01:08:43,718
  4133. Aku tidak tahu bahwa kau bisa.
  4134.  
  4135. 911
  4136. 01:08:43,720 --> 01:08:46,454
  4137. Kau tidak bermaksud untuk bilang
  4138. kau sudah membuat janji ranjang?
  4139.  
  4140. 912
  4141. 01:08:46,456 --> 01:08:48,656
  4142. Bukan janji...
  4143.  
  4144. 913
  4145. 01:08:48,658 --> 01:08:49,724
  4146. Apa itu, maka?
  4147.  
  4148. 914
  4149. 01:08:53,196 --> 01:08:55,864
  4150. Dia ingin membakar mereka
  4151.  
  4152. 915
  4153. 01:08:56,700 --> 01:08:58,800
  4154. dan aku dikenakan biaya
  4155. untuk melakukannya.
  4156.  
  4157. 916
  4158. 01:08:58,802 --> 01:09:01,536
  4159. Tapi aku membawa mereka
  4160. pergi dan mengunci mereka.
  4161.  
  4162. 917
  4163. 01:09:03,140 --> 01:09:04,973
  4164. Apa kau bilang bahwa
  4165. kau akan membakar mereka?
  4166.  
  4167. 918
  4168. 01:09:04,975 --> 01:09:08,143
  4169. Tidak, aku tidak. Pada tujuan.
  4170.  
  4171. 919
  4172. 01:09:08,145 --> 01:09:10,378
  4173. Pada tujuan memuaskanku?
  4174.  
  4175. 920
  4176. 01:09:10,380 --> 01:09:12,947
  4177. Ya, hanya untuk itu.
  4178.  
  4179. 921
  4180. 01:09:15,018 --> 01:09:18,786
  4181. Aku tidak tahu apa yang baik yang akan melakukan
  4182. aku jika tidak akan membiarkan aku melihat mereka.
  4183.  
  4184. 922
  4185. 01:09:18,788 --> 01:09:20,855
  4186. Aku tahu. aku tahu ini.
  4187.  
  4188. 923
  4189. 01:09:22,292 --> 01:09:24,292
  4190. Aku tidak mengerti.
  4191.  
  4192. 924
  4193. 01:09:24,294 --> 01:09:27,028
  4194. Jika kau tidak membuat janji, apa yang
  4195. mungkin dapat mengikat kau sekarang?
  4196.  
  4197. 925
  4198. 01:09:27,030 --> 01:09:30,698
  4199. Karena...dia membenci ini.
  4200.  
  4201. 926
  4202. 01:09:32,235 --> 01:09:34,502
  4203. Dia membenci ini begitu banyak.
  4204.  
  4205. 927
  4206. 01:09:36,206 --> 01:09:38,072
  4207. Dia bisa begitu cemburu,
  4208.  
  4209. 928
  4210. 01:09:38,074 --> 01:09:40,975
  4211. jadi tamak.
  4212.  
  4213. 929
  4214. 01:09:43,180 --> 01:09:45,713
  4215. Tapi ada potret.
  4216.  
  4217. 930
  4218. 01:09:45,715 --> 01:09:47,215
  4219. Kau dapat punya.
  4220.  
  4221. 931
  4222. 01:09:48,485 --> 01:09:51,519
  4223. kau memberikannya padaku?/ Ya.
  4224.  
  4225. 932
  4226. 01:09:53,323 --> 01:09:54,722
  4227. Ini perlu banyak uang.
  4228.  
  4229. 933
  4230. 01:09:54,724 --> 01:09:56,191
  4231. Ambil.
  4232.  
  4233. 934
  4234. 01:10:01,498 --> 01:10:03,031
  4235. Kau murah hati sekali.
  4236.  
  4237. 935
  4238. 01:10:03,033 --> 01:10:04,732
  4239. Jadi, apa kau.
  4240.  
  4241. 936
  4242. 01:10:04,734 --> 01:10:06,367
  4243. Aku tidak tahu mengapa
  4244. kau harus berpikir begitu.
  4245.  
  4246. 937
  4247. 01:10:07,571 --> 01:10:09,737
  4248. Kau telah buat perbedaan besar bagiku.
  4249.  
  4250. 938
  4251. 01:10:14,477 --> 01:10:16,010
  4252. Seperti aku menghargai potret,
  4253.  
  4254. 939
  4255. 01:10:17,514 --> 01:10:20,114
  4256. kertas adalah apa yang
  4257. harus aku lebih suka.
  4258.  
  4259. 940
  4260. 01:10:20,116 --> 01:10:24,285
  4261. Tapi kau akan mengerti jika
  4262. kau benar-benar mengenalnya.
  4263.  
  4264. 941
  4265. 01:10:24,287 --> 01:10:27,622
  4266. Aku masih bisa
  4267. melihat dia menatapku.
  4268.  
  4269. 942
  4270. 01:10:27,624 --> 01:10:31,893
  4271. Matanya begitu halus tapi
  4272. mereka bisa menjadi mengerikan.
  4273.  
  4274. 943
  4275. 01:10:31,895 --> 01:10:34,062
  4276. Aku melihat sesuatu dari itu.
  4277.  
  4278. 944
  4279. 01:10:34,064 --> 01:10:37,732
  4280. Aku masih bisa melihat
  4281. mereka menatapku dalam gelap.
  4282.  
  4283. 945
  4284. 01:10:39,236 --> 01:10:41,336
  4285. Kau sangat gugup.
  4286.  
  4287. 946
  4288. 01:10:41,338 --> 01:10:43,404
  4289. Ya. Ya, benar.
  4290.  
  4291. 947
  4292. 01:10:46,042 --> 01:10:49,644
  4293. Dia ingin bilang sesuatu padaku.
  4294.  
  4295. 948
  4296. 01:10:49,646 --> 01:10:52,714
  4297. Sesuatu yang sangat khusus
  4298. sebelum dia meninggal.
  4299.  
  4300. 949
  4301. 01:10:52,716 --> 01:10:54,382
  4302. Apa kau menebak
  4303. apa itu bisa saja?
  4304.  
  4305. 950
  4306. 01:10:55,785 --> 01:10:58,553
  4307. Aku berpikir bahwa dia
  4308. ingin bilang bahwa...
  4309.  
  4310. 951
  4311. 01:10:58,555 --> 01:11:00,688
  4312. jika kau relasi,
  4313.  
  4314. 952
  4315. 01:11:00,690 --> 01:11:02,857
  4316. hal akan berbeda.
  4317.  
  4318. 953
  4319. 01:11:05,061 --> 01:11:07,462
  4320. Suatu relasi?
  4321.  
  4322. 954
  4323. 01:11:07,464 --> 01:11:11,666
  4324. Jika kau tidak asing,
  4325. apa aku akan jadi milikmu.
  4326.  
  4327. 955
  4328. 01:11:11,668 --> 01:11:15,436
  4329. Kau bisa melakukannya dengan apa yang kau
  4330. inginkan, aku tidak bisa mencegahmu.
  4331.  
  4332. 956
  4333. 01:11:28,685 --> 01:11:31,719
  4334. Aku akan jual potret untukmu.
  4335.  
  4336. 957
  4337. 01:11:31,721 --> 01:11:34,656
  4338. Itu yang pasti ingin
  4339. bibimu kau lakukan.
  4340.  
  4341. 958
  4342. 01:11:34,658 --> 01:11:37,825
  4343. Aku tidak akan mendapatkan
  4344. apa yang ia menuntut untuk itu
  4345.  
  4346. 959
  4347. 01:11:37,827 --> 01:11:39,961
  4348. tapi aku akan mendapatkan
  4349. sesuatu yang baik.
  4350.  
  4351. 960
  4352. 01:11:42,065 --> 01:11:44,132
  4353. Oh, aku sangat malu.
  4354.  
  4355. 961
  4356. 01:11:44,134 --> 01:11:45,933
  4357. Aku sangat malu.
  4358.  
  4359. 962
  4360. 01:11:48,838 --> 01:11:51,572
  4361. Aku akan memberikan segalanya.
  4362.  
  4363. 963
  4364. 01:11:51,574 --> 01:11:53,341
  4365. Segala sesuatu
  4366. yang kau inginkan.
  4367.  
  4368. 964
  4369. 01:11:53,343 --> 01:11:55,443
  4370. Dan dia akan memaafkan aku.
  4371.  
  4372. 965
  4373. 01:14:10,380 --> 01:14:13,314
  4374. Kau akan mengenali
  4375. tulisan tangan dia
  4376.  
  4377. 966
  4378. 01:14:13,316 --> 01:14:16,150
  4379. yang penuh gairah cinta.
  4380.  
  4381. 967
  4382. 01:14:16,152 --> 01:14:19,020
  4383. Aku rasa tangan berapi-apimu menyentuhku,
  4384.  
  4385. 968
  4386. 01:14:19,022 --> 01:14:21,489
  4387. membawa aku di mana
  4388. tidak ada sisi lain,
  4389.  
  4390. 969
  4391. 01:14:21,491 --> 01:14:24,125
  4392. kecuali satu muda dan melewati batas aku,
  4393.  
  4394. 970
  4395. 01:14:24,127 --> 01:14:27,428
  4396. pernah pergi dengan
  4397. seperti panas terbakar.
  4398.  
  4399. 971
  4400. 01:14:46,015 --> 01:14:48,850
  4401. takdir aku bersandar denganmu,
  4402.  
  4403. 972
  4404. 01:14:48,852 --> 01:14:52,386
  4405. dan kau seorang wanita
  4406. tujuh belas tahun...
  4407.  
  4408. 973
  4409. 01:15:00,163 --> 01:15:03,064
  4410. Tapi semua ini terlambat.
  4411.  
  4412. 974
  4413. 01:15:03,066 --> 01:15:07,335
  4414. Memikirkan aku Kadang ketika
  4415. Alpen dan lautan memisahkan kita,
  4416.  
  4417. 975
  4418. 01:15:07,337 --> 01:15:10,872
  4419. tetapi mereka tidak akan pernah,
  4420. kecuali jika kau ingin itu.
  4421.  
  4422. 976
  4423. 01:15:28,224 --> 01:15:30,358
  4424. Dia hampir tinggi aku,
  4425.  
  4426. 977
  4427. 01:15:30,360 --> 01:15:33,227
  4428. sangat tipis, sangat adil kulit,
  4429.  
  4430. 978
  4431. 01:15:33,229 --> 01:15:35,963
  4432. kunci gelap dan mata ringan.
  4433.  
  4434. 979
  4435. 01:15:37,400 --> 01:15:40,301
  4436. Suaranya pertama menarik perhatianku,
  4437.  
  4438. 980
  4439. 01:15:40,303 --> 01:15:43,170
  4440. tapi wajah-Nya tetap itu
  4441.  
  4442. 981
  4443. 01:15:43,172 --> 01:15:47,275
  4444. dan sopan santun melekat
  4445. aku untuk selamanya.
  4446.  
  4447. 982
  4448. 01:15:49,479 --> 01:15:53,881
  4449. Aku mencintainya lebih dari yang
  4450. pernah mencintai sesuatu yang hidup,
  4451.  
  4452. 983
  4453. 01:15:56,653 --> 01:16:01,589
  4454. dan dia, aku percaya, akan
  4455. mencintai aku untuk yang terakhir.
  4456.  
  4457. 984
  4458. 01:16:17,840 --> 01:16:23,177
  4459. Aku bersukacita bahwa anak
  4460. adalah ramah dan cantik.
  4461.  
  4462. 985
  4463. 01:16:23,179 --> 01:16:26,614
  4464. Ia mengernyit dan cemberut
  4465. dalam cukup dengan cara kita.
  4466.  
  4467. 986
  4468. 01:16:26,616 --> 01:16:30,785
  4469. mata biru, rambut ringan tumbuh
  4470. lebih gelap setiap hari...
  4471.  
  4472. 987
  4473. 01:16:36,459 --> 01:16:39,060
  4474. tersayang Juliana.
  4475.  
  4476. 988
  4477. 01:16:39,062 --> 01:16:42,530
  4478. Untuk mendengar dari jauh
  4479. kematian anak manis kita
  4480.  
  4481. 989
  4482. 01:16:42,532 --> 01:16:45,433
  4483. telah mengejutkan aku
  4484. lebih dari yang sebelumnya.
  4485.  
  4486. 990
  4487. 01:16:46,502 --> 01:16:49,370
  4488. Itu duduk berat di hati aku
  4489.  
  4490. 991
  4491. 01:16:49,372 --> 01:16:52,039
  4492. dan panggilan kembali
  4493. apa yang aku ingin lupa
  4494.  
  4495. 992
  4496. 01:16:52,041 --> 01:16:54,442
  4497. dalam banyak mimpi demam.
  4498.  
  4499. 993
  4500. 01:17:07,290 --> 01:17:09,056
  4501. cinta kita rusak.
  4502.  
  4503. 994
  4504. 01:17:09,058 --> 01:17:11,659
  4505. Diriku sendiri, aku
  4506. sendiri takut musuh.
  4507.  
  4508. 995
  4509. 01:17:11,661 --> 01:17:14,462
  4510. Aku telah mengembara
  4511. companionless dengan mata muram
  4512.  
  4513. 996
  4514. 01:17:14,464 --> 01:17:18,566
  4515. yang menemukan tidak ada
  4516. objek senilai keteguhan.
  4517.  
  4518. 997
  4519. 01:17:18,568 --> 01:17:22,036
  4520. Sekarang, lebih dari sebelumnya,
  4521. tampaknya itu kaya mati,
  4522.  
  4523. 998
  4524. 01:17:22,038 --> 01:17:24,972
  4525. tapi aku malas untuk
  4526. ziarah abadi ini.
  4527.  
  4528. 999
  4529. 01:17:52,235 --> 01:17:55,169
  4530. Aku punya keberatan
  4531. tentang kembali.
  4532.  
  4533. 1000
  4534. 01:17:55,171 --> 01:17:58,506
  4535. Namun aku punya orang lain
  4536. tentang tidak melakukannya.
  4537.  
  4538. 1001
  4539. 01:17:58,508 --> 01:18:02,309
  4540. Mungkin ketidakhadiran aku akan
  4541. menjadi beban berat bagi Tina.
  4542.  
  4543. 1002
  4544. 01:18:29,872 --> 01:18:31,372
  4545. Mr. Morton.
  4546.  
  4547. 1003
  4548. 01:18:32,175 --> 01:18:33,374
  4549. Oh.
  4550.  
  4551. 1004
  4552. 01:18:34,477 --> 01:18:35,609
  4553. Betapa cantiknya.
  4554.  
  4555. 1005
  4556. 01:18:43,186 --> 01:18:45,853
  4557. Aku beritahu kau...aku bertanya-tanya...
  4558.  
  4559. 1006
  4560. 01:18:45,855 --> 01:18:48,322
  4561. Maafkan aku jika aku terus.
  4562.  
  4563. 1007
  4564. 01:18:48,324 --> 01:18:50,825
  4565. Aku tidak ingin memaksakan.
  4566.  
  4567. 1008
  4568. 01:18:50,827 --> 01:18:52,927
  4569. Apa kau berniat untuk
  4570. tinggal di Venesia?
  4571.  
  4572. 1009
  4573. 01:18:54,197 --> 01:18:56,063
  4574. Aku bisa tinggal.
  4575.  
  4576. 1010
  4577. 01:18:56,065 --> 01:18:57,732
  4578. Semua tergantung padamu.
  4579.  
  4580. 1011
  4581. 01:18:57,734 --> 01:18:59,633
  4582. Oh, aku akan pergi.
  4583.  
  4584. 1012
  4585. 01:18:59,635 --> 01:19:01,335
  4586. Kau pergi?
  4587.  
  4588. 1013
  4589. 01:19:01,337 --> 01:19:03,070
  4590. Ya.
  4591.  
  4592. 1014
  4593. 01:19:03,072 --> 01:19:06,474
  4594. Aku memutuskan untuk pergi
  4595. pada perjalanan aku sendiri.
  4596.  
  4597. 1015
  4598. 01:19:06,476 --> 01:19:09,276
  4599. Yah, aku bisa menemanimu.
  4600.  
  4601. 1016
  4602. 01:19:09,278 --> 01:19:11,612
  4603. Ini akan menjadi
  4604. kesenangan bagi aku jika...
  4605.  
  4606. 1017
  4607. 01:19:11,614 --> 01:19:13,881
  4608. Jika hanya...
  4609.  
  4610. 1018
  4611. 01:19:16,352 --> 01:19:19,854
  4612. Aku menyadari, kau benar.
  4613.  
  4614. 1019
  4615. 01:19:19,856 --> 01:19:24,458
  4616. Koran-koran akan
  4617. menutup persatuan kita.
  4618.  
  4619. 1020
  4620. 01:19:24,460 --> 01:19:27,461
  4621. Oh, tidak ada yang dapat kau lakukan
  4622. untuk mendapatkan surat-surat sekarang.
  4623.  
  4624. 1021
  4625. 01:19:29,198 --> 01:19:30,264
  4626. Mengapa?
  4627.  
  4628. 1022
  4629. 01:19:31,367 --> 01:19:34,068
  4630. Aku membakarnya setelah
  4631. kau meninggalkan.
  4632.  
  4633. 1023
  4634. 01:19:38,141 --> 01:19:41,208
  4635. Bagaimana kau bisa
  4636. melakukan hal seperti itu?
  4637.  
  4638. 1024
  4639. 01:19:41,210 --> 01:19:44,612
  4640. Kau harus menungguku.
  4641. kau harus bicara padaku.
  4642.  
  4643. 1025
  4644. 01:19:44,614 --> 01:19:47,081
  4645. Itu yang dia akan
  4646. ingin aku lakukan.
  4647.  
  4648. 1026
  4649. 01:19:48,317 --> 01:19:50,151
  4650. Bagaimana denganku?
  4651.  
  4652. 1027
  4653. 01:19:50,153 --> 01:19:52,620
  4654. Apa kau pernah berpikir tentangku?
  4655.  
  4656. 1028
  4657. 01:19:53,489 --> 01:19:54,755
  4658. Aku melakukannya.
  4659.  
  4660. 1029
  4661. 01:19:58,795 --> 01:20:00,861
  4662. Haruskah aku bertemu lagi?
  4663.  
  4664. 1030
  4665. 01:20:00,863 --> 01:20:02,396
  4666. Tidak.
  4667.  
  4668. 1031
  4669. 01:20:03,399 --> 01:20:05,633
  4670. Kau tidak manusiawi, Miss Tina.
  4671.  
  4672. 1032
  4673. 01:20:05,635 --> 01:20:08,335
  4674. Tidak manusiawi?
  4675.  
  4676. 1033
  4677. 01:20:08,337 --> 01:20:10,137
  4678. Seperti bibiku bilang padamu,
  4679.  
  4680. 1034
  4681. 01:20:10,139 --> 01:20:13,507
  4682. itulah yang digunakan penyair untuk
  4683. bilang seratus tahun yang lalu.
  4684.  
  4685. 1035
  4686. 01:20:13,509 --> 01:20:16,043
  4687. Jangan mencoba dan meniru mereka, kau
  4688. tidak akan pernah melakukannya juga.
  4689.  
  4690. 1036
  4691. 01:20:18,481 --> 01:20:20,147
  4692. Dengar, aku...aku hanya ingin...
  4693.  
  4694. 1037
  4695. 01:20:20,149 --> 01:20:22,650
  4696. Apa yang kita inginkan
  4697. tidak masalah.
  4698.  
  4699. 1038
  4700. 01:20:22,652 --> 01:20:25,186
  4701. Yang penting adalah
  4702. apa yang kita dapatkan.
  4703.  
  4704. 1039
  4705. 01:20:25,188 --> 01:20:27,588
  4706. Itulah yang ia mencoba untuk
  4707. memberitahu aku sebelum dia meninggal.
  4708.  
  4709. 1040
  4710. 01:20:29,792 --> 01:20:32,493
  4711. Jadi itulah yang aku mengerti?
  4712.  
  4713. 1041
  4714. 01:20:32,495 --> 01:20:35,863
  4715. Satu tidak membela
  4716. tuhan seseorang.
  4717.  
  4718. 1042
  4719. 01:20:35,865 --> 01:20:38,933
  4720. Satu dewa dalam
  4721. dirinya pembelaan.
  4722.  
  4723. 1043
  4724. 01:20:42,338 --> 01:20:43,771
  4725. Kita harus berpisah sekarang.
  4726.  
  4727. 1044
  4728. 01:20:44,740 --> 01:20:46,307
  4729. Kita harus.
  4730.  
  4731. 1045
  4732. 01:23:04,847 --> 01:23:07,147
  4733. "Ere Babel debu,
  4734.  
  4735. 1046
  4736. 01:23:07,149 --> 01:23:10,818
  4737. Magus Zoroaster, anakku mati,
  4738.  
  4739. 1047
  4740. 01:23:10,820 --> 01:23:13,420
  4741. bertemunya gambar
  4742. berjalan sendiri di kebun.
  4743.  
  4744. 1048
  4745. 01:23:14,390 --> 01:23:16,290
  4746. penampakan itu,
  4747.  
  4748. 1049
  4749. 01:23:16,292 --> 01:23:17,691
  4750. satu-satunya laki-laki,
  4751.  
  4752. 1050
  4753. 01:23:18,661 --> 01:23:20,594
  4754. dia melihat."
Add Comment
Please, Sign In to add comment