Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:59,492 --> 00:01:04,930
- Our village sat high in the
- mountains of Southern Turkey.
- 2
- 00:01:04,932 --> 00:01:07,266
- It was half Turk, half Armenian.
- 3
- 00:01:08,368 --> 00:01:10,969
- I was the local apothecary.
- 4
- 00:01:10,971 --> 00:01:14,306
- For 200 years
- the Boghosians made medicines
- 5
- 00:01:14,308 --> 00:01:16,808
- using formulas handed down
- from our ancestors.
- 6
- 00:01:16,810 --> 00:01:18,744
- All right.
- 7
- 00:01:18,746 --> 00:01:22,047
- We treated everyone alike... Muslim
- and Christian, rich and poor.
- 8
- 00:01:22,049 --> 00:01:23,415
- Every morning and night.
- 9
- 00:01:23,417 --> 00:01:25,784
- I was proud of our craft.
- 10
- 00:01:25,786 --> 00:01:29,888
- But making potions from herbs
- and minerals was not enough.
- 11
- 00:01:29,890 --> 00:01:33,225
- My greatest desire
- was to study medicine
- 12
- 00:01:33,227 --> 00:01:36,094
- at the imperial school
- in Constantinople.
- 13
- 00:01:36,096 --> 00:01:38,630
- - But I could never
- afford the fees.
- 14
- 00:01:39,799 --> 00:01:43,568
- So I decided to
- become engaged to Maral
- 15
- 00:01:43,570 --> 00:01:46,405
- and use the dowry to pay my way.
- 16
- 00:01:46,407 --> 00:01:49,341
- Here you are.
- Some tea.
- 17
- 00:01:49,343 --> 00:01:50,343
- Thank you.
- 18
- 00:01:53,513 --> 00:01:56,114
- Can I ask you a question?
- 19
- 00:01:56,116 --> 00:01:58,183
- Do you really want to do this?
- 20
- 00:02:00,420 --> 00:02:03,121
- We will build a future together,
- Maral and I.
- 21
- 00:02:03,123 --> 00:02:06,458
- And we will grow
- to love each other.
- 22
- 00:02:06,460 --> 00:02:08,994
- And you will be proud of us.
- 23
- 00:02:17,036 --> 00:02:19,705
- Give this letter
- to your uncle Mesrob.
- 24
- 00:02:19,707 --> 00:02:22,007
- He is an important man
- in Constantinople,
- 25
- 00:02:22,009 --> 00:02:25,277
- but he has never
- forgotten his roots.
- 26
- 00:02:25,279 --> 00:02:27,179
- He will take good care of you.
- 27
- 00:02:28,314 --> 00:02:30,015
- I will make you proud, papa.
- 28
- 00:02:31,551 --> 00:02:36,488
- The Boghosians will bring
- modern medicine into Siroun.
- 29
- 00:02:36,490 --> 00:02:39,858
- Always remember, god has
- given you this mission.
- 30
- 00:02:39,860 --> 00:02:42,160
- May he bless and protect you.
- 31
- 00:02:56,376 --> 00:03:00,145
- Oh, hey.
- What a day, huh?
- 32
- 00:03:00,147 --> 00:03:03,648
- The best wine, the finest food
- 33
- 00:03:03,650 --> 00:03:06,151
- and the perfect match.
- 34
- 00:03:06,153 --> 00:03:08,153
- Thank you for your
- generosity, Harut.
- 35
- 00:03:09,655 --> 00:03:12,424
- Karine, that's it.
- Thank you.
- 36
- 00:03:16,196 --> 00:03:18,764
- 400 gold coins as agreed.
- 37
- 00:03:18,766 --> 00:03:22,267
- My daughter's future
- and my trust in you.
- 38
- 00:03:22,269 --> 00:03:25,237
- Spend it wisely.
- You won't regret it, sir.
- 39
- 00:03:33,546 --> 00:03:36,381
- Normally it takes three
- years to become a doctor,
- 40
- 00:03:36,383 --> 00:03:39,184
- but I know that
- I can complete it in two.
- 41
- 00:03:39,186 --> 00:03:41,086
- It will pass quickly, Maral.
- 42
- 00:03:41,954 --> 00:03:43,555
- Not quickly enough.
- 43
- 00:03:46,759 --> 00:03:49,194
- I will pray for you every day.
- 44
- 00:03:50,763 --> 00:03:52,597
- Thank you.
- 45
- 00:04:32,338 --> 00:04:33,572
- Oh.
- 46
- 00:05:08,008 --> 00:05:09,875
- I'm going to the grand bazaar.
- 47
- 00:05:11,110 --> 00:05:13,512
- No, sorry.
- No, thank you.
- 48
- 00:05:28,194 --> 00:05:30,128
- Ah, my friend.
- 49
- 00:05:30,130 --> 00:05:32,163
- Better prices here.
- No, no, I...
- 50
- 00:05:32,165 --> 00:05:34,132
- Better prices here.
- I'm going here.
- 51
- 00:05:34,134 --> 00:05:36,134
- This Armenian dog will rob you.
- 52
- 00:05:36,136 --> 00:05:38,203
- Get back to your thieves' den.
- 53
- 00:05:38,205 --> 00:05:40,238
- Always trying to
- steal my customers.
- 54
- 00:05:40,240 --> 00:05:42,908
- Please. What can I
- sell you today?
- 55
- 00:05:42,910 --> 00:05:44,843
- Are you
- Mr. Mesrob Boghosian?
- 56
- 00:05:44,845 --> 00:05:47,379
- Mesrob Boghosian, yes.
- 57
- 00:05:47,381 --> 00:05:50,315
- What, is it a bill?
- No, no, no.
- 58
- 00:05:50,317 --> 00:05:52,884
- This is from my father
- Vartan Boghosian.
- 59
- 00:05:52,886 --> 00:05:54,819
- I'm Michael.
- 60
- 00:05:54,821 --> 00:05:56,488
- You're Vartan's son?
- Yes.
- 61
- 00:05:56,490 --> 00:05:58,890
- Why didn't you say so?
- 62
- 00:05:58,892 --> 00:06:01,726
- - Speak up! Come here!
- - Hello, uncle.
- 63
- 00:06:01,728 --> 00:06:04,262
- Whoa. Whoa.
- 64
- 00:06:06,432 --> 00:06:08,199
- Good morning.
- 65
- 00:06:08,201 --> 00:06:09,801
- Thank you.
- Please.
- 66
- 00:06:11,170 --> 00:06:13,939
- Ah, here's my sweet yeva.
- 67
- 00:06:13,941 --> 00:06:16,608
- Ah. Oh!
- 68
- 00:06:16,610 --> 00:06:19,110
- Say hello to cousin Michael.
- Hello.
- 69
- 00:06:19,112 --> 00:06:20,745
- - Hello, yeva.
- - Please. Please.
- 70
- 00:06:22,248 --> 00:06:26,718
- Hmm. Oh, and here is
- my beautiful wife Lena.
- 71
- 00:06:26,720 --> 00:06:29,588
- Michael Boghosian,
- cousin Vartan's son.
- 72
- 00:06:29,590 --> 00:06:31,389
- Michael?
- Yes.
- 73
- 00:06:31,391 --> 00:06:33,191
- Welcome to our home.
- Thank you.
- 74
- 00:06:33,193 --> 00:06:35,694
- - And my Pearl, Tamar.
- - Hello.
- 75
- 00:06:35,696 --> 00:06:37,596
- Hello.
- Nice to meet you.
- 76
- 00:06:37,598 --> 00:06:40,098
- Oh, what a view.
- 77
- 00:06:41,467 --> 00:06:44,269
- There is Europe.
- There is Asia.
- 78
- 00:06:44,271 --> 00:06:46,304
- The world is at
- your feet, Michael.
- 79
- 00:06:46,306 --> 00:06:47,706
- Do us proud.
- 80
- 00:06:52,078 --> 00:06:55,146
- How old is this suit, huh?
- 81
- 00:06:55,148 --> 00:06:58,450
- Come by my shop sometime. We need
- to dress you like a doctor, huh?
- 82
- 00:07:01,655 --> 00:07:05,256
- Ah, that's the girls' tutor,
- Ana Khesarian.
- 83
- 00:07:05,258 --> 00:07:07,559
- The great violinist's daughter.
- 84
- 00:07:07,561 --> 00:07:09,461
- Just back from Paris.
- 85
- 00:07:50,136 --> 00:07:51,970
- Those are your notes?
- 86
- 00:07:51,972 --> 00:07:53,505
- Yes.
- 87
- 00:07:53,507 --> 00:07:55,040
- So you've already
- studied medicine?
- 88
- 00:07:55,042 --> 00:07:56,675
- Yes. It's my passion.
- 89
- 00:07:56,677 --> 00:07:59,210
- Female anatomy.
- That's my passion.
- 90
- 00:08:01,682 --> 00:08:05,016
- I have no interest in medicine. My father
- gave me two choices. This or the military.
- 91
- 00:08:05,018 --> 00:08:07,018
- Emre Ogan.
- 92
- 00:08:07,020 --> 00:08:08,853
- You?
- Michael Boghosian.
- 93
- 00:08:15,127 --> 00:08:16,961
- Good morning, gentlemen.
- 94
- 00:08:16,963 --> 00:08:19,698
- Welcome to
- the imperial medical school.
- 95
- 00:08:38,050 --> 00:08:40,919
- - Good morning.
- - Good morning.
- 96
- 00:08:40,921 --> 00:08:43,655
- We haven't been introduced. I'm
- Michael Boghosian, Mesrob's nephew.
- 97
- 00:08:43,657 --> 00:08:45,757
- Ana Khesarian.
- Lovely to meet you.
- 98
- 00:08:45,759 --> 00:08:47,559
- Lovely to meet you too.
- 99
- 00:08:49,495 --> 00:08:51,096
- Would you like some coffee?
- 100
- 00:08:52,998 --> 00:08:54,899
- - Please.
- - Yes, thank you.
- 101
- 00:09:01,707 --> 00:09:03,108
- You're an artist.
- 102
- 00:09:03,110 --> 00:09:04,909
- Well, I try.
- 103
- 00:09:06,212 --> 00:09:08,413
- May I take a look?
- Please do.
- 104
- 00:09:12,018 --> 00:09:14,753
- These are excellent.
- Thank you.
- 105
- 00:09:16,756 --> 00:09:19,591
- So, Mesrob tells me
- you're from Siroun.
- 106
- 00:09:19,593 --> 00:09:22,761
- Yes, I'm from Siroun. My family
- is from the village of Ardoo.
- 107
- 00:09:22,763 --> 00:09:25,396
- Ah, Ardoo.
- Yes, I've been there.
- 108
- 00:09:25,398 --> 00:09:28,032
- You have? Yes, yes, I'm
- the local apothecary.
- 109
- 00:09:28,034 --> 00:09:30,301
- And now you're going to become a doctor.
- That's wonderful.
- 110
- 00:09:30,303 --> 00:09:32,737
- Yes, yes, um, I will do that,
- 111
- 00:09:32,739 --> 00:09:35,707
- go back to the region
- and set up a clinic there.
- 112
- 00:09:35,709 --> 00:09:38,042
- I intend to go back there
- also, I think,
- 113
- 00:09:38,044 --> 00:09:39,544
- reconnect with my family.
- 114
- 00:09:39,546 --> 00:09:41,646
- Dance time.
- 115
- 00:09:41,648 --> 00:09:45,116
- Yes! We dance each
- morning before class.
- 116
- 00:09:45,118 --> 00:09:48,720
- It releases the soul from here,
- out to the extremities,
- 117
- 00:09:48,722 --> 00:09:51,456
- the hands, the brain, the feet.
- 118
- 00:09:51,458 --> 00:09:54,459
- It's both spiritual and medicinal.
- Ah!
- 119
- 00:09:54,461 --> 00:09:56,327
- Why don't you join us?
- No, no, no, no.
- 120
- 00:09:56,329 --> 00:09:59,297
- Come on, cousin Michael.
- Dance with me.
- 121
- 00:09:59,299 --> 00:10:02,233
- It's wonderful! All right,
- you want me to dance?
- 122
- 00:10:02,235 --> 00:10:05,436
- Let's go very, very slowly
- for cousin Michael.
- 123
- 00:10:05,438 --> 00:10:10,008
- So, throw your arms up
- to the wind.
- 124
- 00:10:10,010 --> 00:10:12,177
- Now dance through the forest.
- 125
- 00:10:12,179 --> 00:10:14,112
- Through the forest.
- 126
- 00:10:14,114 --> 00:10:15,814
- Through the fields of flowers.
- 127
- 00:10:15,816 --> 00:10:18,116
- Through the fields of flowers.
- 128
- 00:10:18,118 --> 00:10:21,252
- Now sweep them into your arms.
- 129
- 00:10:21,254 --> 00:10:22,687
- Arms.
- 130
- 00:10:22,689 --> 00:10:24,823
- And cast them to the heavens.
- 131
- 00:10:24,825 --> 00:10:26,324
- Exactly.
- 132
- 00:10:32,031 --> 00:10:35,466
- He's-he's very good. He's a
- very good dancer. All right.
- 133
- 00:10:35,468 --> 00:10:37,001
- Good-bye.
- Bye!
- 134
- 00:10:38,003 --> 00:10:39,504
- It's medicinal.
- 135
- 00:10:41,006 --> 00:10:45,176
- The deceased died
- from cancer of the bowel.
- 136
- 00:10:46,045 --> 00:10:48,279
- Monsieur Boghosian,
- 137
- 00:10:48,281 --> 00:10:50,181
- please remove the spleen.
- 138
- 00:11:05,698 --> 00:11:08,199
- Very good.
- 139
- 00:11:11,971 --> 00:11:14,472
- Now, monsieur Ogan,
- 140
- 00:11:14,474 --> 00:11:16,908
- can you please remove the
- lesion on the small bowel?
- 141
- 00:11:18,744 --> 00:11:21,379
- - Lesion?
- - The cancerous growth.
- 142
- 00:11:50,443 --> 00:11:52,377
- Hey.
- 143
- 00:11:52,379 --> 00:11:53,945
- Come on.
- 144
- 00:11:53,947 --> 00:11:56,915
- - It was shit.
- - Well, what do you think is in a bowel?
- 145
- 00:12:13,532 --> 00:12:15,600
- Come with me.
- 146
- 00:12:15,602 --> 00:12:17,535
- Michael.
- Ana.
- 147
- 00:12:17,537 --> 00:12:19,437
- What a pleasant surprise.
- 148
- 00:12:19,439 --> 00:12:23,107
- Chris, Michael is the nephew
- of monsieur Boghosian.
- 149
- 00:12:23,109 --> 00:12:26,711
- - Uh, Christopher Myers.
- - Hey. Nice to meet you.
- 150
- 00:12:26,713 --> 00:12:28,980
- The legendary Chris Myers.
- 151
- 00:12:28,982 --> 00:12:30,949
- Emre Ogan.
- 152
- 00:12:30,951 --> 00:12:34,452
- Notorious playboy.
- Frequents opium dens.
- 153
- 00:12:34,454 --> 00:12:37,255
- How and why the hell
- did they let you in here?
- 154
- 00:12:37,257 --> 00:12:39,390
- Good to see you.
- 155
- 00:12:40,659 --> 00:12:43,127
- May I introduce
- mademoiselle Ana Khesarian.
- 156
- 00:12:44,930 --> 00:12:47,598
- Constantinople is blessed by your
- beauty, mademoiselle Khesarian.
- 157
- 00:12:47,600 --> 00:12:50,234
- Nice to meet you.
- Please join us.
- 158
- 00:12:50,236 --> 00:12:51,536
- Sir.
- 159
- 00:12:53,505 --> 00:12:56,975
- I'm so happy we get to meet when I'm
- not teaching. Yes, what a surprise.
- 160
- 00:12:56,977 --> 00:12:59,644
- Chris is a star reporter
- for the associated press.
- 161
- 00:12:59,646 --> 00:13:02,680
- We met in Paris when my
- father was deputy consul.
- 162
- 00:13:02,682 --> 00:13:05,616
- - His father was a spy.
- - Oh.
- 163
- 00:13:05,618 --> 00:13:09,253
- That's why you were a good drinking
- companion. You were looking to expose us.
- 164
- 00:13:09,255 --> 00:13:12,256
- A toast.
- To old friends and new.
- 165
- 00:13:12,258 --> 00:13:13,825
- - Cheers.
- - Cheers.
- 166
- 00:13:20,599 --> 00:13:23,835
- What brings you here, Chris?
- Questions of war?
- 167
- 00:13:23,837 --> 00:13:27,038
- - The AP's star reporter comes east.
- - The war has come east.
- 168
- 00:13:27,040 --> 00:13:30,808
- - This place is so boring.
- - It is boring. I know the perfect place.
- 169
- 00:13:35,147 --> 00:13:37,949
- Absinthe makes
- the heart grow fonder.
- 170
- 00:13:44,623 --> 00:13:46,357
- Oh!
- 171
- 00:13:53,499 --> 00:13:55,400
- No, no, no, no.
- 172
- 00:14:13,652 --> 00:14:16,187
- Bravo!
- 173
- 00:14:29,568 --> 00:14:32,537
- Dance with me.
- Please. Come on.
- 174
- 00:14:32,539 --> 00:14:35,273
- I don't know how to dance this.
- I'll teach you.
- 175
- 00:14:45,918 --> 00:14:48,052
- Oh, no.
- 176
- 00:14:48,054 --> 00:14:49,787
- Poor Michael.
- 177
- 00:14:50,889 --> 00:14:53,091
- He needs help.
- 178
- 00:14:55,527 --> 00:14:57,395
- Let's swap.
- 179
- 00:14:57,397 --> 00:14:59,697
- Oh, hello.
- 180
- 00:14:59,699 --> 00:15:01,799
- Behave.
- 181
- 00:15:01,801 --> 00:15:04,135
- How are you? I think I
- was being attacked.
- 182
- 00:15:04,137 --> 00:15:06,137
- I think you were too.
- 183
- 00:15:13,912 --> 00:15:15,980
- Bravo.
- 184
- 00:15:24,890 --> 00:15:27,225
- Oh, what a night, huh?
- Yes.
- 185
- 00:15:27,227 --> 00:15:29,760
- Sunday is my birthday.
- 186
- 00:15:29,762 --> 00:15:32,330
- My family are having a party
- for me at Ciragan palace.
- 187
- 00:15:32,332 --> 00:15:35,800
- You must join me and save me from
- my father and his guests. Please.
- 188
- 00:15:35,802 --> 00:15:38,836
- Okay. Yeah.
- 189
- 00:15:38,838 --> 00:15:40,905
- Well, thank you. Thank you very much.
- Thank you.
- 190
- 00:15:40,907 --> 00:15:42,807
- Thank you.
- And thank you.
- 191
- 00:15:44,343 --> 00:15:46,978
- You make me feel like I'm home.
- Thank you very much.
- 192
- 00:15:46,980 --> 00:15:49,013
- Thank you. Good night.
- Good morning!
- 193
- 00:16:24,516 --> 00:16:26,217
- Michael!
- 194
- 00:16:27,452 --> 00:16:29,487
- You made it.
- 195
- 00:16:29,489 --> 00:16:31,355
- Happy birthday.
- Thank you.
- 196
- 00:16:32,691 --> 00:16:35,793
- You look absolutely amazing.
- Oh, thank you.
- 197
- 00:16:35,795 --> 00:16:38,829
- Please join us.
- That's my father.
- 198
- 00:16:38,831 --> 00:16:42,200
- He's a bigot. I'll spare you the
- frosty introduction. Come with me.
- 199
- 00:16:42,202 --> 00:16:46,537
- Dear all, this is my friend
- and mentor, Michael Boghosian.
- 200
- 00:16:46,539 --> 00:16:49,874
- Nice to meet you. Ah, here's Ana.
- Alone.
- 201
- 00:16:49,876 --> 00:16:53,211
- Chris seems to have abandoned me.
- I'm sorry. Foolish man.
- 202
- 00:16:53,213 --> 00:16:54,845
- Some champagne?
- Water, please.
- 203
- 00:16:54,847 --> 00:16:56,380
- Hello, Ana.
- Hello, Michael.
- 204
- 00:16:56,382 --> 00:16:58,349
- Everyone, Ana Khesarian. Hello.
- 205
- 00:16:58,351 --> 00:17:00,151
- Hello.
- Nice to meet you all.
- 206
- 00:17:00,153 --> 00:17:02,320
- Ah, I hear a French accent.
- 207
- 00:17:02,322 --> 00:17:06,090
- I lived in Paris for many years,
- but I'm a proud Armenian.
- 208
- 00:17:10,929 --> 00:17:13,164
- This is a glorious day, general.
- 209
- 00:17:13,166 --> 00:17:15,600
- We have a flotilla waiting
- to greet your ships.
- 210
- 00:17:15,602 --> 00:17:18,402
- Would you like to escape the
- Germans for a little while?
- 211
- 00:17:20,172 --> 00:17:22,707
- Yes, I think I'd love that.
- Let's take a walk.
- 212
- 00:17:22,709 --> 00:17:27,111
- I do sketches for some Parisian
- magazines and American newspapers.
- 213
- 00:17:28,547 --> 00:17:30,414
- You're lucky to have
- traveled the world.
- 214
- 00:17:33,252 --> 00:17:34,785
- My mother died when I was 10.
- 215
- 00:17:34,787 --> 00:17:39,223
- So after that, my father took
- me all over Europe with him.
- 216
- 00:17:39,225 --> 00:17:43,694
- He played for the kaiser,
- for queen Victoria.
- 217
- 00:17:43,696 --> 00:17:45,763
- Oh.
- He was wonderful.
- 218
- 00:17:47,599 --> 00:17:50,368
- And then, um...
- 219
- 00:17:50,370 --> 00:17:54,372
- And then he insisted I stayed
- in Paris to attend la Sorbonne.
- 220
- 00:17:54,374 --> 00:17:55,940
- And that's what I did.
- 221
- 00:17:56,975 --> 00:17:58,609
- But, um...
- 222
- 00:18:00,212 --> 00:18:02,546
- That was a terrible mistake.
- 223
- 00:18:02,548 --> 00:18:04,048
- Why?
- 224
- 00:18:06,752 --> 00:18:08,119
- Because he killed himself.
- 225
- 00:18:09,221 --> 00:18:11,155
- He was drowning in debt and...
- 226
- 00:18:12,658 --> 00:18:14,592
- And I had no idea.
- 227
- 00:18:14,594 --> 00:18:17,995
- If it wasn't for Chris,
- I would have lost my mind.
- 228
- 00:18:19,164 --> 00:18:20,731
- I'm so sorry.
- 229
- 00:18:22,467 --> 00:18:25,102
- Oh, my god, what was that?
- 230
- 00:18:32,944 --> 00:18:35,279
- Chris!
- 231
- 00:18:35,281 --> 00:18:37,281
- Where were you?
- We just took a walk.
- 232
- 00:18:37,283 --> 00:18:39,583
- Ah.
- You look beautiful.
- 233
- 00:18:39,585 --> 00:18:41,319
- Thank you.
- You see that?
- 234
- 00:18:41,321 --> 00:18:44,588
- Did you see? German...
- German battleships.
- 235
- 00:18:44,590 --> 00:18:46,991
- Yes. A gift from
- the Turkish Navy.
- 236
- 00:18:46,993 --> 00:18:49,527
- Perfectly...
- Perfectly innocent gift...
- 237
- 00:18:50,529 --> 00:18:54,098
- From Teutonic... friends
- 238
- 00:18:54,100 --> 00:18:55,833
- to the Turkish Navy.
- 239
- 00:18:57,102 --> 00:19:00,204
- Turkey has every right
- to have a strong Navy.
- 240
- 00:19:00,206 --> 00:19:02,540
- The empire needs
- to protect its borders.
- 241
- 00:19:02,542 --> 00:19:05,376
- The ottoman empire wants
- its borders to stretch
- 242
- 00:19:05,378 --> 00:19:07,345
- from the Atlantic
- to the Indian ocean,
- 243
- 00:19:07,347 --> 00:19:09,213
- and what these fellas...
- 244
- 00:19:09,215 --> 00:19:13,617
- These Germans want your sultan to declare
- a holy war against the infidel...
- 245
- 00:19:13,619 --> 00:19:17,321
- The British,
- the French and the Russian.
- 246
- 00:19:17,323 --> 00:19:19,223
- Hmm?
- 247
- 00:19:30,902 --> 00:19:33,971
- Curb your tone, Mr. Myers.
- This is not Paris.
- 248
- 00:19:33,973 --> 00:19:37,341
- It's certainly not Paris. I apologize.
- Yes, you do apologize.
- 249
- 00:19:37,343 --> 00:19:40,544
- Well, maybe Berlin. It's starting
- to look a lot like Berlin.
- 250
- 00:19:40,546 --> 00:19:42,980
- Gentlemen, let us
- celebrate this great day.
- 251
- 00:19:47,353 --> 00:19:49,920
- - Chris. You made your point.
- You've made your point.
- 252
- 00:19:49,922 --> 00:19:54,058
- Armenians aren't singing? Oh, that's right.
- You're the resident infidel.
- 253
- 00:19:54,060 --> 00:19:56,694
- You'll be the first to go
- when the war breaks out.
- 254
- 00:19:56,696 --> 00:19:58,429
- Chris, please.
- Ana!
- 255
- 00:20:07,172 --> 00:20:09,874
- I let my anger
- get the better of me.
- 256
- 00:20:09,876 --> 00:20:12,343
- But the Germans, I can't
- stand their arrogance.
- 257
- 00:20:12,345 --> 00:20:13,711
- Their arrogance?
- 258
- 00:20:13,713 --> 00:20:16,113
- You insulted me.
- You insulted my friend.
- 259
- 00:20:16,115 --> 00:20:18,616
- I'm sick of
- your drunken behavior.
- 260
- 00:20:18,618 --> 00:20:21,185
- I can't take it anymore.
- I will stop drinking.
- 261
- 00:20:21,187 --> 00:20:23,521
- I-I've heard that before.
- 262
- 00:20:23,523 --> 00:20:25,589
- No, I swear.
- I swear.
- 263
- 00:20:28,393 --> 00:20:29,927
- Please sit down.
- 264
- 00:20:36,301 --> 00:20:37,601
- I'm sorry.
- 265
- 00:20:38,904 --> 00:20:40,271
- You wanted to come...
- 266
- 00:20:41,807 --> 00:20:44,208
- Find your roots and start over.
- 267
- 00:20:44,210 --> 00:20:46,811
- I understand.
- I support that.
- 268
- 00:20:46,813 --> 00:20:50,414
- I love what you're doing. I love your
- illustrations. They compliment my work.
- 269
- 00:20:50,416 --> 00:20:52,450
- I love that we are partners.
- 270
- 00:20:56,755 --> 00:20:58,789
- We have something very special.
- 271
- 00:21:00,959 --> 00:21:02,793
- Don't give up on that.
- 272
- 00:21:37,362 --> 00:21:41,499
- Over there. Line up.
- Line up over there.
- 273
- 00:21:41,501 --> 00:21:44,502
- Over there. This way.
- Everyone must line up.
- 274
- 00:21:44,504 --> 00:21:47,505
- Hey, Armenian, gonna teach you
- how to fight and die now.
- 275
- 00:21:49,709 --> 00:21:52,209
- Get in line.
- No exceptions.
- 276
- 00:21:52,211 --> 00:21:54,879
- Everyone line up. You!
- Get in line!
- 277
- 00:21:56,281 --> 00:21:58,682
- - Next.
- - Everyone in line!
- 278
- 00:22:03,121 --> 00:22:06,357
- Emre Ogan. Sadly, I must accept
- the medical student exemptions.
- 279
- 00:22:09,995 --> 00:22:11,629
- Next.
- 280
- 00:22:11,631 --> 00:22:13,364
- Hello. Good day.
- 281
- 00:22:17,802 --> 00:22:20,704
- - Boghosian from Siroun?
- - Yes. Yes.
- 282
- 00:22:24,809 --> 00:22:27,511
- You have been assigned
- to the third military division.
- 283
- 00:22:27,513 --> 00:22:31,248
- - Uh, I am a medical student.
- - So?
- 284
- 00:22:31,250 --> 00:22:34,485
- I would like to apply for
- a medical student exemption.
- 285
- 00:22:34,487 --> 00:22:37,054
- You're not a Turk. Armenians
- have to apply in their hometown.
- 286
- 00:22:37,056 --> 00:22:39,356
- Um, I-i can't go
- all the way back.
- 287
- 00:22:39,358 --> 00:22:41,659
- I'm sorry, I can't go... officer.
- 288
- 00:22:44,896 --> 00:22:47,731
- Mr. Boghosian
- is a medical student.
- 289
- 00:22:47,733 --> 00:22:51,735
- His loyal family are good friends
- of my father Ogan Pasha.
- 290
- 00:22:51,737 --> 00:22:53,737
- He would appreciate a favor.
- 291
- 00:22:56,041 --> 00:22:57,942
- Of course.
- 292
- 00:23:01,780 --> 00:23:03,814
- Thank you.
- 293
- 00:23:04,616 --> 00:23:06,884
- Thank you.
- 294
- 00:23:06,886 --> 00:23:08,519
- Thank you, my friend.
- 295
- 00:23:08,521 --> 00:23:11,288
- You really thought I'd be
- in line to join the army?
- 296
- 00:23:18,263 --> 00:23:21,465
- - Where are you going?
- - There's something bad going on around Konia.
- 297
- 00:23:21,467 --> 00:23:23,033
- I need to investigate.
- 298
- 00:23:23,035 --> 00:23:26,604
- And listen. It's very dangerous
- for Armenians right now.
- 299
- 00:23:26,606 --> 00:23:29,406
- When I get back, I'll go
- get you an American visa.
- 300
- 00:23:29,408 --> 00:23:31,408
- I wanna get you out of here. No.
- 301
- 00:23:31,410 --> 00:23:34,111
- What do you mean, no?
- 302
- 00:23:34,113 --> 00:23:37,548
- No. I'm not going to pack up and run
- off at the first sign of trouble.
- 303
- 00:23:37,550 --> 00:23:39,917
- If it's not safe for me, then it's
- not safe for any of my people.
- 304
- 00:23:39,919 --> 00:23:41,752
- Ana, this is different.
- I'm staying.
- 305
- 00:23:41,754 --> 00:23:44,088
- Yes?
- 306
- 00:23:44,090 --> 00:23:45,723
- Yes.
- 307
- 00:23:45,725 --> 00:23:48,258
- Yes, I'll be there.
- Yes, I'm coming right now.
- 308
- 00:23:48,260 --> 00:23:50,160
- I have to go.
- 309
- 00:23:50,162 --> 00:23:52,296
- - We'll discuss this when I get back.
- - All right.
- 310
- 00:23:53,632 --> 00:23:55,399
- Ana, you, uh...
- 311
- 00:23:59,237 --> 00:24:00,671
- You be careful.
- 312
- 00:24:03,475 --> 00:24:05,309
- You be careful.
- 313
- 00:24:05,311 --> 00:24:06,810
- Yes.
- 314
- 00:24:19,924 --> 00:24:21,625
- Emre.
- 315
- 00:24:21,627 --> 00:24:23,193
- Come.
- 316
- 00:24:27,165 --> 00:24:29,266
- Father.
- 317
- 00:24:29,268 --> 00:24:32,202
- Dr. Nazim. Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
- 318
- 00:24:32,204 --> 00:24:34,538
- It has come to my attention
- that you used my name
- 319
- 00:24:34,540 --> 00:24:36,507
- to procure an exemption
- for an Armenian.
- 320
- 00:24:39,144 --> 00:24:43,380
- He's my friend, father,
- entitled to an exemption.
- 321
- 00:24:43,382 --> 00:24:45,182
- I may...
- The Armenians
- 322
- 00:24:45,184 --> 00:24:47,885
- are a tumor in our midst, Emre.
- 323
- 00:24:47,887 --> 00:24:50,354
- Do you understand?
- 324
- 00:24:51,723 --> 00:24:53,290
- Tumor, yes.
- 325
- 00:24:53,292 --> 00:24:56,160
- You took
- this military exemption?
- 326
- 00:24:56,162 --> 00:24:57,961
- Yes, father.
- 327
- 00:24:57,963 --> 00:25:01,699
- I need to learn how to identify
- tumors so that I can best serve.
- 328
- 00:25:01,701 --> 00:25:03,233
- Don't you agree, doctor?
- 329
- 00:25:03,235 --> 00:25:04,568
- Hmm.
- 330
- 00:25:06,304 --> 00:25:08,205
- Good night.
- 331
- 00:25:14,312 --> 00:25:17,915
- Ana! Ana! Ana! Ana!
- 332
- 00:25:17,917 --> 00:25:21,318
- Ana! Ana! Ana! Ana!
- 333
- 00:25:21,320 --> 00:25:24,655
- Ana! Ana!
- Ana! Ana!
- 334
- 00:25:24,657 --> 00:25:28,092
- Ana! Ana! Ana! Ana!
- 335
- 00:25:28,094 --> 00:25:30,060
- Ana! Ana!
- 336
- 00:25:30,062 --> 00:25:33,063
- Ohh!
- 337
- 00:25:44,209 --> 00:25:45,743
- Thank you.
- 338
- 00:25:49,214 --> 00:25:50,714
- May I?
- 339
- 00:25:50,716 --> 00:25:52,950
- Y-you got chocolate
- on your face.
- 340
- 00:25:52,952 --> 00:25:55,252
- Oh. Yes.
- 341
- 00:25:59,891 --> 00:26:01,925
- - Gone?
- - Yes. -Thank you.
- 342
- 00:26:02,694 --> 00:26:05,562
- Um, I was wondering.
- 343
- 00:26:05,564 --> 00:26:09,900
- Uh, father Komidas is singing
- at the cathedral on Sunday.
- 344
- 00:26:09,902 --> 00:26:13,637
- He's a dear friend, and my father
- accompanied him many times.
- 345
- 00:26:14,873 --> 00:26:16,774
- Would you like to come with me?
- 346
- 00:26:18,076 --> 00:26:19,743
- Yes.
- 347
- 00:26:19,745 --> 00:26:22,212
- Of course. I would love to.
- Wonderful.
- 348
- 00:26:23,548 --> 00:26:25,282
- Thank you.
- 349
- 00:26:26,584 --> 00:26:28,786
- - Good night.
- - Good night.
- 350
- 00:26:34,325 --> 00:26:36,827
- Ana is a fine woman, Michael.
- 351
- 00:26:39,497 --> 00:26:41,398
- Yes.
- 352
- 00:26:41,400 --> 00:26:43,634
- Yes, Chris is a very lucky man.
- 353
- 00:26:43,636 --> 00:26:46,670
- Mmm, Lena tells me
- things are not so good
- 354
- 00:26:46,672 --> 00:26:48,972
- between her and the American.
- 355
- 00:26:48,974 --> 00:26:50,941
- You know, women talk.
- 356
- 00:26:50,943 --> 00:26:53,310
- It can't happen, uncle. Why not?
- 357
- 00:26:53,312 --> 00:26:55,779
- She's very fond of you.
- It's obvious.
- 358
- 00:26:55,781 --> 00:26:57,748
- I'm betrothed
- to a girl in Siroun.
- 359
- 00:26:57,750 --> 00:26:59,683
- - You are betrothed?
- - Yes.
- 360
- 00:27:01,186 --> 00:27:02,820
- Her name is Maral.
- 361
- 00:27:05,757 --> 00:27:09,526
- We're using the money from the
- dowry for my studies here.
- 362
- 00:27:09,528 --> 00:27:11,862
- Betrothal.
- 363
- 00:27:11,864 --> 00:27:16,099
- My father, your great-uncle,
- was a cruel man.
- 364
- 00:27:16,101 --> 00:27:18,435
- He matched me with a witch.
- 365
- 00:27:18,437 --> 00:27:20,671
- She tormented me every day.
- 366
- 00:27:20,673 --> 00:27:23,607
- Barren as the desert.
- Thank god she died.
- 367
- 00:27:23,609 --> 00:27:27,711
- Then I found Lena, a good
- woman from our province.
- 368
- 00:27:27,713 --> 00:27:29,813
- How much is this dowry?
- 369
- 00:27:29,815 --> 00:27:32,149
- Four hundred gold coins.
- 370
- 00:27:32,151 --> 00:27:34,084
- I've used 100 already.
- 371
- 00:27:35,053 --> 00:27:36,854
- You'll give it back.
- 372
- 00:27:36,856 --> 00:27:42,492
- All 400, and 200 more
- to ease their trouble.
- 373
- 00:27:42,494 --> 00:27:45,729
- Money is not a problem.
- I will give you the money.
- 374
- 00:27:47,899 --> 00:27:49,633
- I made a promise.
- 375
- 00:27:51,169 --> 00:27:54,571
- I... can't go back
- on that, uncle.
- 376
- 00:28:31,844 --> 00:28:33,477
- Hello!
- 377
- 00:28:39,417 --> 00:28:41,084
- We must leave, sir!
- 378
- 00:28:44,023 --> 00:28:45,722
- Hey!
- 379
- 00:28:45,724 --> 00:28:49,159
- We cannot be here.
- We must leave. It's forbidden.
- 380
- 00:28:52,797 --> 00:28:54,298
- Wait!
- 381
- 00:28:54,300 --> 00:28:55,699
- Come.
- 382
- 00:28:56,935 --> 00:28:58,835
- We must leave.
- Come!
- 383
- 00:29:21,326 --> 00:29:23,660
- Wait, wait, wait, wait. Go over there.
- Go over that way.
- 384
- 00:29:23,662 --> 00:29:25,462
- Nein. Nein.
- Go over that way.
- 385
- 00:29:25,464 --> 00:29:27,064
- Stop the car!
- We can't stop!
- 386
- 00:29:27,066 --> 00:29:29,967
- Stop! Stop the car!
- Stop the car! Get out!
- 387
- 00:29:29,969 --> 00:29:32,402
- No, this is my car!
- I'll pay you more.
- 388
- 00:29:32,404 --> 00:29:35,906
- Here. Here, here. Here.
- I'll come back. Get out.
- 389
- 00:29:35,908 --> 00:29:38,208
- That's my car!
- This is my car!
- 390
- 00:30:48,079 --> 00:30:49,546
- Get in! Get in!
- 391
- 00:33:12,490 --> 00:33:14,624
- - No!
- - Wait!
- 392
- 00:33:14,626 --> 00:33:16,726
- Kill him! Kill him!
- 393
- 00:33:17,695 --> 00:33:19,396
- Please stop!
- 394
- 00:33:19,398 --> 00:33:20,764
- Please stop!
- 395
- 00:33:22,533 --> 00:33:24,734
- No! Stop!
- 396
- 00:33:26,370 --> 00:33:28,071
- Get away!
- 397
- 00:33:43,888 --> 00:33:45,589
- Stop!
- 398
- 00:33:45,591 --> 00:33:47,724
- Get in.
- Quick.
- 399
- 00:33:55,933 --> 00:33:57,567
- Give me a key.
- 400
- 00:33:59,370 --> 00:34:01,104
- Here. Room 12.
- 401
- 00:34:01,106 --> 00:34:02,772
- Take him up.
- Thank you.
- 402
- 00:34:02,774 --> 00:34:05,609
- I will send ointment, hot water.
- Thank you.
- 403
- 00:34:12,016 --> 00:34:13,917
- They set fire to his shop.
- 404
- 00:34:16,454 --> 00:34:18,688
- My god.
- 405
- 00:34:30,868 --> 00:34:32,936
- Let me take a look at you.
- 406
- 00:34:47,818 --> 00:34:50,220
- Oh.
- 407
- 00:34:50,222 --> 00:34:52,055
- I'm sorry.
- 408
- 00:34:56,961 --> 00:34:59,462
- Were you throwing cabbages?
- 409
- 00:35:00,731 --> 00:35:03,133
- And a couple of potatoes.
- 410
- 00:35:06,003 --> 00:35:07,637
- They can go make soup.
- 411
- 00:35:36,033 --> 00:35:37,500
- I'm sorry.
- 412
- 00:37:17,034 --> 00:37:18,635
- Where are you going?
- 413
- 00:37:19,804 --> 00:37:22,739
- I need to go back to the hotel.
- 414
- 00:37:22,741 --> 00:37:25,975
- Well, y-you can't go alone.
- It's not safe.
- 415
- 00:37:25,977 --> 00:37:29,412
- No, no.
- No, I better go alone.
- 416
- 00:37:29,414 --> 00:37:31,614
- I need to sort things
- out with Chris.
- 417
- 00:37:41,659 --> 00:37:43,460
- I'm coming with you.
- 418
- 00:37:45,429 --> 00:37:47,564
- A young child tried to
- pull her to her feet,
- 419
- 00:37:47,566 --> 00:37:50,400
- and as she lay on that dirt road,
- a Turkish cavalryman rode up
- 420
- 00:37:50,402 --> 00:37:52,035
- and dispatched her...
- 421
- 00:37:53,337 --> 00:37:54,804
- With a single shot.
- 422
- 00:37:54,806 --> 00:37:56,840
- Write it.
- Write it.
- 423
- 00:37:56,842 --> 00:37:59,142
- Good morning.
- 424
- 00:37:59,144 --> 00:38:01,311
- Here you are, miss Khesarian.
- Thank you.
- 425
- 00:38:02,513 --> 00:38:04,347
- Hold for more.
- 426
- 00:38:05,282 --> 00:38:07,417
- - Oh, my god.
- - What?
- 427
- 00:38:07,419 --> 00:38:09,519
- It's from Lena. She's in trouble.
- Where were you?
- 428
- 00:38:14,592 --> 00:38:17,160
- What are you doing here? Were you
- with this bastard last night?
- 429
- 00:38:17,162 --> 00:38:18,595
- Please calm down.
- That's enough.
- 430
- 00:38:18,597 --> 00:38:21,631
- Listen to me.
- Mesrob has been arrested.
- 431
- 00:38:21,633 --> 00:38:24,267
- Lena is alone with the girls.
- We have to go right now.
- 432
- 00:38:24,269 --> 00:38:27,036
- - Mr. Myers, New York is waiting.
- - Ana.
- 433
- 00:38:27,038 --> 00:38:28,838
- - We must go, Chris!
- - Ana!
- 434
- 00:38:28,840 --> 00:38:32,008
- Mr. Myers, New York. We
- will lose the connection.
- 435
- 00:38:34,845 --> 00:38:37,614
- Armenian men are being
- slaughtered in their villages.
- 436
- 00:38:37,616 --> 00:38:41,217
- Their women and children are being
- driven into the desert to be murdered!
- 437
- 00:38:41,219 --> 00:38:42,418
- Send that!
- 438
- 00:38:46,690 --> 00:38:48,358
- Lena?
- Lena?
- 439
- 00:38:48,360 --> 00:38:49,626
- Michael.
- 440
- 00:38:50,895 --> 00:38:52,195
- Michael?
- 441
- 00:38:54,665 --> 00:38:56,833
- What happened?
- Oh, Michael.
- 442
- 00:38:56,835 --> 00:38:59,536
- They've taken Mesrob.
- Who has taken him?
- 443
- 00:38:59,538 --> 00:39:02,372
- State security have taken
- him to Sikedji prison.
- 444
- 00:39:02,374 --> 00:39:04,374
- They said he's being
- investigated for treason.
- 445
- 00:39:04,376 --> 00:39:06,576
- All right.
- 446
- 00:39:06,578 --> 00:39:08,211
- Wait here.
- 447
- 00:39:09,847 --> 00:39:11,581
- Is papa coming back?
- 448
- 00:39:11,583 --> 00:39:13,249
- Oh, yeva.
- 449
- 00:39:13,251 --> 00:39:16,152
- The men said
- he's an Armenian traitor.
- 450
- 00:39:16,154 --> 00:39:18,721
- It's a mistake, yeva.
- Your father is a good man.
- 451
- 00:39:27,598 --> 00:39:29,999
- I'll go speak with Emre.
- He'll help us get Mesrob out.
- 452
- 00:39:30,001 --> 00:39:32,936
- I'll bring your Baba
- back home. Don't worry.
- 453
- 00:39:35,239 --> 00:39:36,673
- Michael.
- 454
- 00:39:54,692 --> 00:39:57,026
- Mesrob Boghosian?
- Yes.
- 455
- 00:40:11,942 --> 00:40:14,277
- This is good.
- 456
- 00:40:14,279 --> 00:40:15,645
- All right.
- 457
- 00:40:26,991 --> 00:40:29,158
- Father Komidas.
- 458
- 00:40:38,569 --> 00:40:41,204
- You come with me. I need you
- to point out your uncle.
- 459
- 00:40:42,339 --> 00:40:43,640
- You can wait here.
- 460
- 00:41:07,264 --> 00:41:09,866
- Him. That's my uncle.
- 461
- 00:41:19,443 --> 00:41:21,244
- What? What?
- 462
- 00:41:22,212 --> 00:41:23,780
- What's happening, please?
- 463
- 00:41:23,782 --> 00:41:26,482
- Sir, I have an exemption.
- 464
- 00:41:26,484 --> 00:41:28,584
- Emre.
- 465
- 00:41:37,528 --> 00:41:40,363
- I warned you. You will
- join the army today.
- 466
- 00:41:40,365 --> 00:41:42,665
- The captain will escort
- you to your barracks.
- 467
- 00:41:42,667 --> 00:41:46,536
- I do not want to lay eyes on you until
- you restore honor to the family name.
- 468
- 00:41:51,408 --> 00:41:53,876
- Sir. Sir, please.
- I have an exemption.
- 469
- 00:42:09,193 --> 00:42:12,729
- Involving the mass arrest of
- intellectuals, bankers and clergy.
- 470
- 00:42:13,897 --> 00:42:15,932
- It does appear to be an attempt
- 471
- 00:42:15,934 --> 00:42:19,102
- to stifle and silence
- the Armenian population.
- 472
- 00:42:22,840 --> 00:42:24,841
- Please come in.
- Yes.
- 473
- 00:42:24,843 --> 00:42:27,777
- Ambassador Morgenthau, can I get
- back to you when I have more news?
- 474
- 00:42:27,779 --> 00:42:28,778
- Please sit down.
- 475
- 00:42:28,780 --> 00:42:30,413
- Thank you.
- 476
- 00:42:32,416 --> 00:42:34,450
- Chris,
- this is Mesrob's wife Lena.
- 477
- 00:42:34,452 --> 00:42:36,919
- They have nowhere to go.
- 478
- 00:42:39,723 --> 00:42:41,390
- Come here with me.
- 479
- 00:42:41,392 --> 00:42:44,060
- Nice to meet you.
- I'm so sorry.
- 480
- 00:42:44,062 --> 00:42:46,696
- Please, have a seat.
- Make yourselves comfortable.
- 481
- 00:42:46,698 --> 00:42:48,698
- Thank you.
- 482
- 00:42:48,700 --> 00:42:51,267
- Let me get a cloth
- for your face.
- 483
- 00:42:52,136 --> 00:42:54,103
- Will you excuse me.
- 484
- 00:44:34,738 --> 00:44:35,905
- Take his place.
- 485
- 00:44:40,477 --> 00:44:41,878
- Up!
- 486
- 00:45:01,765 --> 00:45:04,166
- Help me. Help me.
- Please.
- 487
- 00:45:04,168 --> 00:45:05,902
- Don't let me die.
- 488
- 00:45:07,070 --> 00:45:08,471
- Come. Come.
- 489
- 00:45:21,518 --> 00:45:23,252
- You should thank me.
- 490
- 00:45:24,788 --> 00:45:26,122
- I eased your burden.
- 491
- 00:45:28,592 --> 00:45:30,359
- Thank me.
- 492
- 00:45:32,796 --> 00:45:34,964
- I said...
- 493
- 00:45:34,966 --> 00:45:36,766
- Thank me.
- 494
- 00:45:41,204 --> 00:45:43,039
- Thank you.
- 495
- 00:45:45,943 --> 00:45:48,811
- Thank you.
- Thank you.
- 496
- 00:45:48,813 --> 00:45:50,146
- Thank you.
- 497
- 00:46:00,123 --> 00:46:01,991
- He's better off dead.
- 498
- 00:46:03,393 --> 00:46:05,494
- We'd all be better off dead.
- 499
- 00:46:07,097 --> 00:46:09,765
- We won't have long to wait.
- 500
- 00:46:09,767 --> 00:46:13,636
- Another month, winter will come and
- we'll freeze in these mountains.
- 501
- 00:46:13,638 --> 00:46:15,905
- They need us for this railroad.
- 502
- 00:46:15,907 --> 00:46:17,640
- No, they don't.
- 503
- 00:46:17,642 --> 00:46:19,976
- They're going to kill us.
- I know.
- 504
- 00:46:19,978 --> 00:46:22,144
- - How do you know?
- - Do you see that?
- 505
- 00:46:23,280 --> 00:46:25,448
- It's a bullet.
- It's still there.
- 506
- 00:46:25,450 --> 00:46:27,850
- Went in my cheek,
- bounced up here.
- 507
- 00:46:31,955 --> 00:46:35,658
- I was in the battalion
- building the Drizi road.
- 508
- 00:46:35,660 --> 00:46:38,494
- And when we finished,
- they brought in machine guns.
- 509
- 00:46:38,496 --> 00:46:40,162
- Blood everywhere.
- 510
- 00:46:41,865 --> 00:46:44,133
- A few of us survived,
- 511
- 00:46:44,135 --> 00:46:46,869
- spared to dump the bodies
- into a ravine.
- 512
- 00:46:51,208 --> 00:46:53,009
- Let me see this.
- 513
- 00:46:58,115 --> 00:47:03,119
- If we find something sharp and
- some thread, I can take this out.
- 514
- 00:47:03,121 --> 00:47:05,888
- No, no.
- It's my good luck.
- 515
- 00:47:05,890 --> 00:47:08,691
- You a doctor?
- Medical student.
- 516
- 00:47:53,170 --> 00:47:54,770
- I was a clown...
- 517
- 00:47:55,572 --> 00:47:57,073
- In the circus.
- 518
- 00:47:58,375 --> 00:48:00,242
- I used to make
- the children laugh.
- 519
- 00:48:32,442 --> 00:48:34,343
- The dynamite is weeping.
- Be careful.
- 520
- 00:48:36,913 --> 00:48:38,681
- Thank you.
- 521
- 00:48:44,488 --> 00:48:46,555
- Thank you.
- 522
- 00:48:48,325 --> 00:48:49,558
- - Shoot him!
- - Thank you.
- 523
- 00:51:19,877 --> 00:51:21,710
- It's raining!
- 524
- 00:51:27,384 --> 00:51:31,086
- Water!
- 525
- 00:51:31,088 --> 00:51:32,821
- Water!
- 526
- 00:51:32,823 --> 00:51:35,491
- Water! Water!
- 527
- 00:51:51,975 --> 00:51:54,643
- Someone! Water!
- 528
- 00:51:57,447 --> 00:51:59,748
- Get us out of here!
- 529
- 00:51:59,750 --> 00:52:01,417
- Hello?
- Who is it?
- 530
- 00:52:01,419 --> 00:52:03,085
- Help us get out of here!
- 531
- 00:52:03,087 --> 00:52:04,853
- Hello! Yes!
- Open the doors.
- 532
- 00:52:04,855 --> 00:52:07,823
- - Save us! Help us!
- - Please.
- 533
- 00:52:11,862 --> 00:52:15,497
- - I can't breathe!
- - I beg you! I beg you!
- 534
- 00:52:33,383 --> 00:52:35,451
- Help us!
- Save us!
- 535
- 00:54:43,446 --> 00:54:46,281
- You're Armenian! I'm Armenian!
- 536
- 00:54:46,283 --> 00:54:48,083
- Please help me!
- Please!
- 537
- 00:54:48,085 --> 00:54:49,418
- Come. Come.
- 538
- 00:54:49,420 --> 00:54:51,854
- These are our sons.
- 539
- 00:54:51,856 --> 00:54:54,590
- Did you see them? They were
- conscripted in tarsus.
- 540
- 00:54:54,592 --> 00:54:56,358
- No, I'm sorry.
- 541
- 00:54:57,527 --> 00:54:59,495
- Tarsus is close?
- Yes.
- 542
- 00:54:59,497 --> 00:55:01,964
- I-I am from Siroun.
- Do you know it?
- 543
- 00:55:01,966 --> 00:55:03,699
- I know of it.
- 544
- 00:55:06,269 --> 00:55:08,036
- God bless you both.
- 545
- 00:56:12,436 --> 00:56:14,503
- Food, please.
- 546
- 00:56:14,505 --> 00:56:17,406
- Wake up!
- Wake up, you traitors!
- 547
- 00:56:17,408 --> 00:56:19,808
- Wake up, traitors!
- 548
- 00:56:22,045 --> 00:56:25,013
- Great news!
- 549
- 00:56:25,015 --> 00:56:28,750
- Our victorious army have driven
- the British back into the sea.
- 550
- 00:56:28,752 --> 00:56:32,588
- And the Russian dogs
- have fled for their lives.
- 551
- 00:56:34,123 --> 00:56:37,960
- Be ready, Armenians. We will
- find you a new homeland.
- 552
- 00:56:49,606 --> 00:56:52,040
- Who are you?
- We have nothing here.
- 553
- 00:56:53,076 --> 00:56:54,776
- Mama.
- 554
- 00:56:57,080 --> 00:56:59,815
- Oh, Jesus.
- Thank you, Jesus.
- 555
- 00:57:03,753 --> 00:57:05,587
- Papa.
- 556
- 00:57:05,589 --> 00:57:07,956
- Thank you, Jesus.
- Thank you.
- 557
- 00:57:09,592 --> 00:57:11,460
- All the young men are gone.
- 558
- 00:57:13,496 --> 00:57:15,464
- Our business is gone.
- 559
- 00:57:18,267 --> 00:57:20,202
- We have nothing left.
- 560
- 00:57:21,804 --> 00:57:25,207
- Praise god, at
- least we have you.
- 561
- 00:57:27,276 --> 00:57:28,677
- I ca...
- 562
- 00:57:31,848 --> 00:57:34,149
- I can't stay here.
- 563
- 00:57:34,151 --> 00:57:36,885
- They'll kill us all
- if they find me.
- 564
- 00:57:38,588 --> 00:57:40,756
- Where will you go?
- 565
- 00:57:40,758 --> 00:57:42,324
- I don't know.
- 566
- 00:57:44,193 --> 00:57:46,662
- I don't know.
- Rest up, son.
- 567
- 00:57:50,600 --> 00:57:52,334
- Michael.
- 568
- 00:58:05,815 --> 00:58:07,449
- Oh!
- 569
- 00:58:09,452 --> 00:58:11,653
- I'm not a ghost.
- 570
- 00:58:11,655 --> 00:58:15,123
- Michael, thank god you're alive.
- 571
- 00:58:15,125 --> 00:58:18,794
- Harut has the answer. As soon as
- I told him, he had the answer.
- 572
- 00:58:18,796 --> 00:58:21,263
- Get dressed and he will explain.
- Come.
- 573
- 00:58:32,041 --> 00:58:34,242
- Is he well enough then?
- 574
- 00:58:37,213 --> 00:58:39,915
- Come.
- Sit down.
- 575
- 00:58:41,517 --> 00:58:43,151
- Hello.
- 576
- 00:58:43,886 --> 00:58:45,654
- - Maral.
- - Michael.
- 577
- 00:58:45,656 --> 00:58:48,056
- Well, here's my plan.
- 578
- 00:58:48,058 --> 00:58:50,425
- I keep a cottage
- for my woodcutters.
- 579
- 00:58:50,427 --> 00:58:53,895
- It's high in the hills. No one
- ever goes there. You'll be safe.
- 580
- 00:58:53,897 --> 00:58:55,931
- We must hurry to make
- all the arrangements.
- 581
- 00:58:55,933 --> 00:58:58,366
- Maral will prepare all the
- provisions you will need.
- 582
- 00:58:58,368 --> 00:59:00,402
- Vartan and I
- will bring the priest.
- 583
- 00:59:01,404 --> 00:59:03,872
- The priest?
- 584
- 00:59:03,874 --> 00:59:07,843
- Yes. Oh. We'll have to have the
- wedding at the cottage tomorrow.
- 585
- 00:59:07,845 --> 00:59:10,078
- It is too dangerous for you
- to go to the church.
- 586
- 00:59:10,080 --> 00:59:12,914
- Tonight you can leave
- for the hills.
- 587
- 00:59:16,018 --> 00:59:18,653
- My prayers have been answered.
- 588
- 00:59:19,756 --> 00:59:22,758
- You'll sit out this war,
- make babies.
- 589
- 00:59:25,095 --> 00:59:27,596
- Oh, praise god
- you've been spared.
- 590
- 00:59:32,802 --> 00:59:34,269
- What's wrong?
- 591
- 00:59:38,141 --> 00:59:41,109
- In Constantinople,
- I fell in love with someone.
- 592
- 00:59:43,913 --> 00:59:48,049
- I can't do this.
- I can't marry Maral.
- 593
- 00:59:48,051 --> 00:59:51,219
- You have to marry Maral.
- 594
- 00:59:51,221 --> 00:59:54,623
- Whatever happened,
- that was another life.
- 595
- 00:59:54,625 --> 00:59:58,093
- You told me you would
- grow to love Maral,
- 596
- 00:59:58,095 --> 01:00:00,028
- and you will, my son.
- 597
- 01:00:01,130 --> 01:00:03,298
- You will.
- 598
- 01:00:38,367 --> 01:00:40,502
- Ah. Here you are.
- 599
- 01:00:40,504 --> 01:00:42,838
- Please come in.
- 600
- 01:00:48,211 --> 01:00:51,146
- Everything you will need
- for a quiet life.
- 601
- 01:00:51,148 --> 01:00:53,014
- I will bring you supplies
- each week.
- 602
- 01:00:55,051 --> 01:00:57,018
- Welcome.
- 603
- 01:00:57,020 --> 01:00:58,720
- Thank you.
- 604
- 01:00:58,722 --> 01:01:00,188
- So peaceful.
- Thank you.
- 605
- 01:01:21,912 --> 01:01:25,213
- Tell me about Constantinople.
- 606
- 01:01:25,215 --> 01:01:27,849
- Is it as magical as they say?
- 607
- 01:01:27,851 --> 01:01:30,552
- There are churches
- and mosques...
- 608
- 01:01:31,554 --> 01:01:33,355
- Like you couldn't believe.
- 609
- 01:01:33,357 --> 01:01:37,492
- The finest fashions
- from Paris and London.
- 610
- 01:01:37,494 --> 01:01:41,663
- In the grand bazaar, you
- could buy anything you want,
- 611
- 01:01:42,665 --> 01:01:45,433
- from a camel to a crown.
- 612
- 01:01:47,770 --> 01:01:49,604
- Were you happy there?
- 613
- 01:01:55,912 --> 01:01:59,014
- It... was a different life.
- 614
- 01:02:24,240 --> 01:02:25,907
- Can I help you?
- 615
- 01:02:25,909 --> 01:02:28,109
- - Pastor Merril?
- - Yes, who are you?
- 616
- 01:02:28,111 --> 01:02:29,911
- I'm Christopher Myers
- from the associated press.
- 617
- 01:02:29,913 --> 01:02:31,780
- I have correspondence
- from the us embassy
- 618
- 01:02:31,782 --> 01:02:34,115
- and I have money
- from the church relief fund.
- 619
- 01:02:35,318 --> 01:02:36,918
- God bless you.
- 620
- 01:02:36,920 --> 01:02:38,887
- You're heaven-sent.
- God bless you.
- 621
- 01:02:38,889 --> 01:02:41,256
- Hello. Welcome.
- Welcome.
- 622
- 01:02:41,258 --> 01:02:44,059
- Dozens of orphans
- are arriving every week.
- 623
- 01:02:44,061 --> 01:02:46,895
- Most have them have just seen their
- parents murdered before their eyes.
- 624
- 01:02:46,897 --> 01:02:49,998
- This whole country
- is a graveyard.
- 625
- 01:02:50,000 --> 01:02:52,567
- There are bloated bodies
- polluting the rivers.
- 626
- 01:02:52,569 --> 01:02:55,003
- Corpses rot in the desert.
- 627
- 01:02:55,005 --> 01:02:57,639
- I was told that you're organizing
- an escape route for orphans.
- 628
- 01:02:59,108 --> 01:03:02,477
- Who told you that?
- I want to go with them.
- 629
- 01:03:02,479 --> 01:03:07,015
- This is a stark endeavor. It needs
- to be recorded for posterity.
- 630
- 01:03:12,822 --> 01:03:17,292
- A group of orphans left for the
- port of Bassek a few days ago.
- 631
- 01:03:17,294 --> 01:03:19,861
- When the guides return, you can
- leave with the next group.
- 632
- 01:03:19,863 --> 01:03:21,496
- Thank you.
- 633
- 01:03:30,473 --> 01:03:32,374
- Lena won't come with us.
- 634
- 01:03:34,610 --> 01:03:36,211
- Why?
- 635
- 01:03:38,280 --> 01:03:40,815
- She won't leave without Mesrob.
- 636
- 01:03:40,817 --> 01:03:44,519
- She wants to stay in Siroun
- with Michael's family.
- 637
- 01:03:47,656 --> 01:03:48,857
- I want to take her there.
- 638
- 01:03:50,793 --> 01:03:54,729
- I need to go and talk to his family.
- I really do.
- 639
- 01:03:59,535 --> 01:04:00,935
- Would you come with me?
- 640
- 01:04:03,906 --> 01:04:05,540
- Of course.
- 641
- 01:04:11,514 --> 01:04:13,048
- Thank you.
- 642
- 01:04:26,595 --> 01:04:29,230
- My eyes get worse, Marta.
- 643
- 01:04:29,232 --> 01:04:32,033
- Nonsense.
- 644
- 01:04:32,035 --> 01:04:34,936
- You see well enough
- when you count your money.
- 645
- 01:04:34,938 --> 01:04:36,905
- We'll get you better glasses.
- 646
- 01:04:36,907 --> 01:04:38,740
- Who is it?
- 647
- 01:04:40,342 --> 01:04:42,043
- Who is it?
- Lena.
- 648
- 01:04:42,045 --> 01:04:44,079
- Lena Boghosian.
- 649
- 01:04:47,049 --> 01:04:49,584
- Lena. Come in.
- 650
- 01:04:49,586 --> 01:04:51,052
- Come in. Oh.
- 651
- 01:04:51,054 --> 01:04:52,954
- Oh, Vartan.
- Lena.
- 652
- 01:04:54,590 --> 01:04:56,324
- Close the door.
- 653
- 01:04:57,626 --> 01:04:59,727
- This is your uncle Vartan.
- 654
- 01:04:59,729 --> 01:05:00,721
- Who are you?
- 655
- 01:05:00,746 --> 01:05:03,698
- Oh, they are my friends.
- They saved us, thank god.
- 656
- 01:05:03,700 --> 01:05:06,367
- Mesrob has been deported
- to Chankiri.
- 657
- 01:05:06,369 --> 01:05:08,303
- They took our house, everything.
- 658
- 01:05:08,305 --> 01:05:10,138
- And then they came and...
- 659
- 01:05:10,140 --> 01:05:13,675
- We are good friends of your son
- Michael from Constantinople.
- 660
- 01:05:14,643 --> 01:05:15,977
- Michael is dead.
- 661
- 01:05:19,415 --> 01:05:22,150
- - Oh.
- - I'm sorry to hear that.
- 662
- 01:05:25,321 --> 01:05:27,122
- There are spies everywhere.
- 663
- 01:05:27,124 --> 01:05:30,225
- You're a foreigner. You'll
- bring trouble down on us.
- 664
- 01:05:30,227 --> 01:05:32,594
- - Marta, please.
- - They have cared for us, Marta.
- 665
- 01:05:32,596 --> 01:05:34,362
- No, no, it's okay.
- We should leave.
- 666
- 01:05:37,266 --> 01:05:41,069
- H-he was a very good man.
- I'm truly sorry.
- 667
- 01:05:41,071 --> 01:05:43,505
- Lena is with her family now.
- 668
- 01:05:43,507 --> 01:05:46,407
- We will take care of her
- and the girls.
- 669
- 01:05:46,409 --> 01:05:48,343
- Ana.
- 670
- 01:05:50,080 --> 01:05:52,380
- Ana.
- 671
- 01:05:54,783 --> 01:05:57,585
- - God bless you, Ana.
- - Ana.
- 672
- 01:06:21,677 --> 01:06:23,178
- Are you all right?
- 673
- 01:06:28,450 --> 01:06:31,419
- I think I am with child.
- 674
- 01:06:36,626 --> 01:06:37,892
- Mmm.
- Oh.
- 675
- 01:06:52,208 --> 01:06:53,541
- Deputy governor.
- 676
- 01:06:54,677 --> 01:06:56,511
- Welcome.
- 677
- 01:06:56,513 --> 01:07:00,315
- The order from Istanbul is
- that no one's to be spared.
- 678
- 01:07:00,317 --> 01:07:02,417
- You should evacuate the
- orphans as soon as you can.
- 679
- 01:07:07,256 --> 01:07:10,325
- Who are you? I'm Christopher Myers.
- I'm from the associated press.
- 680
- 01:07:10,327 --> 01:07:12,760
- Ah, yes, Mr. Myers.
- 681
- 01:07:12,762 --> 01:07:16,331
- I've been alerted that you're in my district
- and you're to be detained and deported.
- 682
- 01:07:16,333 --> 01:07:18,566
- I have all the official documents
- from the sultan's office
- 683
- 01:07:18,568 --> 01:07:20,268
- and from the American embassy.
- 684
- 01:07:20,270 --> 01:07:22,237
- Mr. Myers.
- 685
- 01:07:22,239 --> 01:07:23,805
- I suggest you leave this place.
- 686
- 01:07:25,708 --> 01:07:27,742
- I've done all I can, pastor.
- 687
- 01:07:27,744 --> 01:07:29,210
- Please take my advice.
- 688
- 01:07:29,212 --> 01:07:30,292
- Thank you, deputy governor.
- 689
- 01:07:32,414 --> 01:07:34,749
- I'm risking my life
- being here, Mr. Myers.
- 690
- 01:07:34,751 --> 01:07:37,118
- I want your word
- that you will not expose me.
- 691
- 01:07:37,120 --> 01:07:41,389
- You have my word. Absolutely.
- I would never reveal a source.
- 692
- 01:07:41,391 --> 01:07:43,758
- You need to get those
- children out of here, pastor.
- 693
- 01:07:56,239 --> 01:07:57,939
- Who is it?
- Mama, it's me.
- 694
- 01:07:59,775 --> 01:08:00,942
- Michael.
- 695
- 01:08:02,878 --> 01:08:04,812
- Why are you here?
- What's wrong?
- 696
- 01:08:06,215 --> 01:08:08,216
- She's sick.
- 697
- 01:08:08,218 --> 01:08:10,585
- Let's get these wet clothes off.
- 698
- 01:08:10,587 --> 01:08:12,854
- We must get her
- to bed. Come.
- 699
- 01:08:16,925 --> 01:08:18,626
- It's a very difficult pregnancy.
- 700
- 01:08:20,262 --> 01:08:21,729
- She needs better nourishment.
- 701
- 01:08:21,731 --> 01:08:23,798
- She needs calcium, iron.
- 702
- 01:08:23,800 --> 01:08:25,967
- Perhaps after she rests,
- we can...
- 703
- 01:08:29,171 --> 01:08:30,271
- Michael?
- 704
- 01:08:30,273 --> 01:08:31,339
- Lena?
- 705
- 01:08:33,075 --> 01:08:35,576
- Oh, my god. Lena?
- 706
- 01:08:35,578 --> 01:08:37,145
- Oh...
- 707
- 01:08:38,848 --> 01:08:40,448
- I... I thought...
- 708
- 01:08:40,450 --> 01:08:42,483
- Oh, oh, are-are the girls here?
- 709
- 01:08:42,485 --> 01:08:43,918
- Yes.
- 710
- 01:08:43,920 --> 01:08:46,187
- Yes? And Mesrob?
- 711
- 01:08:48,257 --> 01:08:50,658
- They still have him.
- 712
- 01:08:50,660 --> 01:08:53,094
- Wha... how...
- How did you get here?
- 713
- 01:08:54,296 --> 01:08:56,197
- Ana and Chris brought us.
- 714
- 01:08:58,100 --> 01:08:59,600
- Ana was here?
- 715
- 01:08:59,602 --> 01:09:00,802
- Yes.
- 716
- 01:09:00,804 --> 01:09:02,370
- I told them you were dead.
- 717
- 01:09:05,007 --> 01:09:07,842
- - Why?
- - You trust no one.
- 718
- 01:09:10,012 --> 01:09:11,105
- Where is Ana now?
- 719
- 01:09:11,130 --> 01:09:14,382
- Michael, you have to leave
- before the sun comes up.
- 720
- 01:09:14,384 --> 01:09:16,617
- They were at the American
- mission at Moodan.
- 721
- 01:09:16,619 --> 01:09:21,122
- The missionaries there have an escape
- route to get orphans out of the country.
- 722
- 01:09:21,124 --> 01:09:23,958
- They're going with them soon.
- 723
- 01:09:23,960 --> 01:09:27,195
- Ana wanted us to go, but I won't
- leave here without my Mesrob.
- 724
- 01:09:27,197 --> 01:09:28,696
- Escape? How?
- 725
- 01:09:28,698 --> 01:09:31,032
- Well, by boat.
- From Bassek, I think.
- 726
- 01:09:32,000 --> 01:09:33,835
- Michael,
- 727
- 01:09:33,837 --> 01:09:35,636
- seeing you alive
- has given me hope
- 728
- 01:09:35,638 --> 01:09:37,238
- that my Mesrob
- will also survive.
- 729
- 01:09:37,240 --> 01:09:39,040
- Yeva is restless.
- 730
- 01:09:53,255 --> 01:09:55,723
- I have to go.
- Michael.
- 731
- 01:09:55,725 --> 01:09:58,726
- I have to find them.
- Michael.
- 732
- 01:09:58,728 --> 01:10:02,029
- Leave these people alone.
- You're safe in the woods.
- 733
- 01:10:02,031 --> 01:10:04,399
- No, no, I'm not safe.
- 734
- 01:10:04,401 --> 01:10:07,435
- No one here is safe.
- Don't you see what's happening?
- 735
- 01:10:07,437 --> 01:10:10,238
- We have lived through
- these Turkish threats before.
- 736
- 01:10:10,240 --> 01:10:13,007
- It's not... "threats"?
- They want us dead.
- 737
- 01:10:13,009 --> 01:10:15,877
- I have to get us out of here
- before there's no time left.
- 738
- 01:10:15,879 --> 01:10:18,246
- Trust me. It's all right.
- 739
- 01:10:19,515 --> 01:10:21,315
- I'm getting us out of here.
- 740
- 01:10:37,900 --> 01:10:39,434
- When will you be back?
- 741
- 01:10:41,737 --> 01:10:42,970
- Soon.
- 742
- 01:10:42,972 --> 01:10:45,006
- Soon?
- Very soon.
- 743
- 01:10:48,811 --> 01:10:51,446
- My parents will take care
- of you till I come back.
- 744
- 01:10:58,720 --> 01:10:59,821
- Don't worry.
- 745
- 01:10:59,823 --> 01:11:01,456
- All right.
- 746
- 01:11:02,491 --> 01:11:03,825
- All right.
- 747
- 01:11:46,536 --> 01:11:47,702
- Almost done.
- 748
- 01:11:48,804 --> 01:11:50,171
- Close your eyes.
- 749
- 01:11:52,207 --> 01:11:53,708
- One...
- 750
- 01:11:53,710 --> 01:11:55,843
- And two...
- 751
- 01:12:38,687 --> 01:12:39,687
- Ana.
- 752
- 01:13:54,997 --> 01:13:57,131
- Thank you.
- I can't believe you're here.
- 753
- 01:14:07,009 --> 01:14:09,443
- Lena tells me that you
- are headed for the sea,
- 754
- 01:14:09,445 --> 01:14:11,278
- that you have a way
- out of the country.
- 755
- 01:14:11,280 --> 01:14:12,313
- Yes.
- 756
- 01:14:13,415 --> 01:14:15,182
- Ana, I need your help.
- 757
- 01:14:15,184 --> 01:14:16,651
- My family...
- 758
- 01:14:17,953 --> 01:14:20,187
- In Siroun,
- I need to get them out.
- 759
- 01:14:21,256 --> 01:14:23,424
- Of course. Yes.
- 760
- 01:14:35,604 --> 01:14:37,204
- I have a wife.
- 761
- 01:14:41,510 --> 01:14:43,377
- When we met at Constantinople,
- 762
- 01:14:44,846 --> 01:14:48,215
- I was already betrothed
- to a girl in my village.
- 763
- 01:14:49,985 --> 01:14:51,452
- When I returned home,
- 764
- 01:14:52,688 --> 01:14:54,021
- we married.
- 765
- 01:15:03,465 --> 01:15:04,899
- I'm-I'm sorry, Ana.
- 766
- 01:15:38,600 --> 01:15:40,367
- Michael is alive.
- 767
- 01:15:40,369 --> 01:15:41,736
- I saw.
- 768
- 01:15:41,738 --> 01:15:43,871
- He wants us to help his...
- 769
- 01:15:43,873 --> 01:15:45,840
- His wife and his family escape.
- 770
- 01:15:49,911 --> 01:15:51,312
- We have to help them.
- 771
- 01:15:54,382 --> 01:15:57,752
- And after that, he'll be gone,
- and we'll never see him again.
- 772
- 01:16:47,002 --> 01:16:48,502
- Here you go.
- 773
- 01:16:56,077 --> 01:16:57,745
- - Bye.
- - Bye.
- 774
- 01:16:57,747 --> 01:17:01,248
- Mr. Myers, when you arrive in
- Bassek, find reverend Antreassian.
- 775
- 01:17:01,250 --> 01:17:03,117
- He'll arrange the boats for you,
- 776
- 01:17:03,119 --> 01:17:05,786
- and tell him we'll be along with the
- rest of the orphans as soon as we can.
- 777
- 01:17:05,788 --> 01:17:08,088
- Thank you.
- You're a brave man.
- 778
- 01:17:08,090 --> 01:17:09,490
- Thank you.
- 779
- 01:17:09,492 --> 01:17:11,992
- God bless you.
- And take care of them.
- 780
- 01:17:11,994 --> 01:17:13,160
- Hyah!
- 781
- 01:17:51,900 --> 01:17:53,701
- We're close to Siroun.
- 782
- 01:17:53,703 --> 01:17:56,237
- We'll find a place to rest
- while I get my family.
- 783
- 01:18:09,751 --> 01:18:11,218
- Here you go.
- 784
- 01:18:11,220 --> 01:18:13,420
- Oh, my god, you're so heavy.
- 785
- 01:18:13,422 --> 01:18:16,523
- - May I have some bread?
- - Oh, yes, me too.
- 786
- 01:18:16,525 --> 01:18:18,659
- Thank you, Ana.
- Thank you, Ana.
- 787
- 01:18:28,905 --> 01:18:31,605
- I'm guessing that your wife
- knows nothing about Ana.
- 788
- 01:18:32,707 --> 01:18:33,908
- What?
- 789
- 01:18:35,744 --> 01:18:37,511
- How do you intend
- to introduce them?
- 790
- 01:18:37,513 --> 01:18:39,546
- Why?
- 791
- 01:18:39,548 --> 01:18:42,349
- Are you going to report it?
- 792
- 01:18:42,351 --> 01:18:45,786
- Is-is this what you do? You feed
- off the pain and misery of others?
- 793
- 01:18:45,788 --> 01:18:47,955
- Without reporters,
- 794
- 01:18:47,957 --> 01:18:50,958
- the Armenian people would
- disappear, and no one would know.
- 795
- 01:18:50,960 --> 01:18:54,028
- How wonderful it must be
- 796
- 01:18:54,030 --> 01:18:57,097
- to go back to the comfort of your
- American home and write about it.
- 797
- 01:19:01,037 --> 01:19:04,038
- Huh? What was that?
- What's going on?
- 798
- 01:19:04,040 --> 01:19:06,607
- Ana?
- 799
- 01:19:07,776 --> 01:19:09,576
- Mustafa, get the mules.
- 800
- 01:19:09,578 --> 01:19:11,879
- - Ana, load them up. We should leave.
- - Everybody, get up.
- 801
- 01:19:11,881 --> 01:19:13,547
- Take my hand. Come on.
- 802
- 01:19:13,549 --> 01:19:15,749
- Everybody in the carriage
- right now. Quickly.
- 803
- 01:19:15,751 --> 01:19:18,652
- Mira, help me, please.
- 804
- 01:19:44,112 --> 01:19:46,180
- That's our horse. Oh, god.
- 805
- 01:19:52,588 --> 01:19:53,754
- Papa!
- 806
- 01:21:16,405 --> 01:21:17,938
- Papa.
- 807
- 01:22:08,590 --> 01:22:10,924
- No!
- 808
- 01:22:16,397 --> 01:22:17,898
- Michael.
- 809
- 01:22:21,970 --> 01:22:23,036
- Mama.
- 810
- 01:22:28,343 --> 01:22:29,476
- Mama.
- 811
- 01:22:33,114 --> 01:22:35,382
- Oh. Oh, thank god.
- 812
- 01:22:41,957 --> 01:22:43,157
- Yeva?
- 813
- 01:23:03,312 --> 01:23:05,279
- Run!
- 814
- 01:23:05,281 --> 01:23:06,480
- Michael!
- 815
- 01:23:06,482 --> 01:23:08,148
- Run!
- 816
- 01:23:08,150 --> 01:23:09,349
- All right.
- 817
- 01:23:11,353 --> 01:23:14,021
- Go!
- 818
- 01:23:20,728 --> 01:23:22,229
- Ana! Mustafa!
- 819
- 01:23:22,231 --> 01:23:24,031
- Oh, my god!
- 820
- 01:23:27,302 --> 01:23:29,536
- We have to go now! Help!
- - Ana!
- 821
- 01:23:31,807 --> 01:23:34,708
- - I'm coming.
- - Go! Go! We need to go!
- 822
- 01:23:42,518 --> 01:23:43,717
- Chris!
- 823
- 01:23:43,719 --> 01:23:45,319
- Come back!
- 824
- 01:23:45,321 --> 01:23:46,720
- Hyah!
- 825
- 01:24:02,237 --> 01:24:03,737
- There he goes!
- Turn around!
- 826
- 01:24:18,453 --> 01:24:20,587
- American!
- American reporter!
- 827
- 01:24:22,056 --> 01:24:24,558
- I have papers. Here.
- Get down.
- 828
- 01:24:24,560 --> 01:24:26,160
- I'm gonna get off
- the horse. Don't shoot.
- 829
- 01:24:27,295 --> 01:24:29,896
- Here.
- 830
- 01:24:29,898 --> 01:24:33,767
- Travel documents from the sultan's office.
- Permission.
- 831
- 01:24:36,872 --> 01:24:38,272
- Ah! Aaah!
- 832
- 01:25:03,665 --> 01:25:06,233
- Rrrr!
- 833
- 01:25:06,235 --> 01:25:09,670
- Mama?
- Mama.
- 834
- 01:25:09,672 --> 01:25:11,104
- Mama!
- 835
- 01:25:12,975 --> 01:25:14,474
- It's over. It's over. Ana...
- 836
- 01:25:14,476 --> 01:25:16,343
- Shh.
- 837
- 01:25:16,345 --> 01:25:17,811
- All right?
- 838
- 01:25:17,813 --> 01:25:19,579
- Mama.
- 839
- 01:25:19,581 --> 01:25:21,848
- Michael, tell me, please.
- Where's Lena?
- 840
- 01:25:23,952 --> 01:25:25,419
- They're all gone.
- 841
- 01:25:27,088 --> 01:25:28,622
- They killed them all.
- 842
- 01:25:57,485 --> 01:25:59,453
- Mr. Myers.
- 843
- 01:25:59,455 --> 01:26:01,922
- I am Faruk Pasha,
- commander of this region.
- 844
- 01:26:05,326 --> 01:26:07,627
- What is the associated press
- doing here, Mr. Myers?
- 845
- 01:26:07,629 --> 01:26:10,330
- Uh, reporting on the...
- On the war.
- 846
- 01:26:10,332 --> 01:26:12,499
- There is no war here.
- 847
- 01:26:12,501 --> 01:26:15,235
- Merely the evacuation of the civilian
- population to a safer region.
- 848
- 01:26:17,004 --> 01:26:18,205
- Hmm.
- 849
- 01:26:20,842 --> 01:26:23,910
- "The gallant
- Armenian partisans of Van
- 850
- 01:26:23,912 --> 01:26:27,314
- put up a heroic resistance
- against Turkish divisions,
- 851
- 01:26:27,316 --> 01:26:29,583
- inflicting heavy casualties."
- 852
- 01:26:29,585 --> 01:26:31,051
- Hardly objective reporting.
- 853
- 01:26:32,086 --> 01:26:34,054
- This is my favorite.
- 854
- 01:26:36,157 --> 01:26:38,225
- "A Turkish official,
- 855
- 01:26:38,227 --> 01:26:41,595
- a man of unshakable humanity
- and courage,
- 856
- 01:26:41,597 --> 01:26:44,765
- informed us that Faruk Pasha...
- 857
- 01:26:44,767 --> 01:26:47,834
- A general
- notorious for barbarism...
- 858
- 01:26:47,836 --> 01:26:51,238
- Has been instructed by the highest
- authorities to spare no village."
- 859
- 01:26:52,874 --> 01:26:54,574
- Are these words
- your fabrications,
- 860
- 01:26:54,576 --> 01:26:57,744
- or the words of
- some lying Turkish traitor?
- 861
- 01:27:00,548 --> 01:27:02,849
- Prove to me that you
- did not fabricate these words.
- 862
- 01:27:05,953 --> 01:27:09,089
- Give me the name of the
- high-ranking Turkish official.
- 863
- 01:27:09,091 --> 01:27:13,093
- I'll confirm he gave you this
- information and release you.
- 864
- 01:27:13,095 --> 01:27:14,294
- Uh...
- 865
- 01:27:16,864 --> 01:27:18,031
- No.
- 866
- 01:27:18,033 --> 01:27:19,933
- You are not a journalist.
- 867
- 01:27:21,569 --> 01:27:23,637
- You are a foreign agent.
- 868
- 01:27:23,639 --> 01:27:26,606
- You insist there is war here?
- Very well.
- 869
- 01:27:27,909 --> 01:27:30,243
- Under the military code of war,
- 870
- 01:27:30,245 --> 01:27:33,413
- - I'm obliged to execute you!
- - No, no, no, no, no. No, no, no, no!
- 871
- 01:27:33,415 --> 01:27:35,148
- Don't! Don't! Don't!
- To execute you...
- 872
- 01:27:35,150 --> 01:27:37,190
- Don't! Don't! As a foreign
- agent and a collaborator!
- 873
- 01:27:39,587 --> 01:27:41,021
- Oh.
- 874
- 01:27:47,094 --> 01:27:48,295
- Now,
- 875
- 01:27:49,497 --> 01:27:52,499
- was that my barbarism...
- Or mercy?
- 876
- 01:27:54,001 --> 01:27:55,235
- Take him!
- 877
- 01:28:14,188 --> 01:28:15,388
- Whoa.
- 878
- 01:28:19,861 --> 01:28:20,820
- Who are you?
- 879
- 01:28:20,845 --> 01:28:23,697
- We're fleeing Siroun
- on the way to Bassek.
- 880
- 01:28:23,699 --> 01:28:26,099
- This is Bassek.
- 881
- 01:28:26,101 --> 01:28:27,834
- No one left in the village.
- 882
- 01:28:27,836 --> 01:28:30,437
- We were told to find
- a reverend Antreassian,
- 883
- 01:28:30,439 --> 01:28:32,472
- and he would arrange for a boat
- for these orphans.
- 884
- 01:28:32,474 --> 01:28:35,942
- There are no boats. The Turks
- have destroyed them all.
- 885
- 01:28:35,944 --> 01:28:39,646
- - Who are you?
- - I'm the mayor of Bassek.
- 886
- 01:28:39,648 --> 01:28:42,616
- The Turks are on their way
- to drive us into the desert.
- 887
- 01:28:42,618 --> 01:28:45,352
- You'll find reverend Antreassian
- back there.
- 888
- 01:28:57,298 --> 01:28:59,466
- Excuse me.
- Reverend Antreassian?
- 889
- 01:28:59,468 --> 01:29:00,667
- Back there.
- 890
- 01:29:00,669 --> 01:29:02,702
- Reverend Antreassian?
- 891
- 01:29:02,704 --> 01:29:04,638
- Hello. We are from the
- American mission.
- 892
- 01:29:04,640 --> 01:29:06,239
- Hello. We were told to
- meet you in Bassek.
- 893
- 01:29:06,241 --> 01:29:09,009
- Where are you going?
- I don't know.
- 894
- 01:29:09,011 --> 01:29:13,013
- Faruk Pasha sent orders that we
- were to be evacuated to Aleppo.
- 895
- 01:29:13,015 --> 01:29:16,850
- Mayor Stepan announced that
- we would not obey the Turks.
- 896
- 01:29:16,852 --> 01:29:19,019
- We have brought
- the orphans with us.
- 897
- 01:29:19,021 --> 01:29:22,589
- You need to come with us.
- We will care for you.
- 898
- 01:29:26,561 --> 01:29:30,230
- Um, there's this American
- reporter, Chris Myers.
- 899
- 01:29:30,232 --> 01:29:32,332
- Did he find you?
- No.
- 900
- 01:29:32,334 --> 01:29:34,668
- No, I have not encountered
- any Americans.
- 901
- 01:29:34,670 --> 01:29:35,735
- Oh.
- 902
- 01:29:37,838 --> 01:29:39,472
- Thank you very much
- for your help.
- 903
- 01:30:06,467 --> 01:30:08,568
- Emre.
- 904
- 01:30:08,570 --> 01:30:10,303
- Am I glad to see you.
- 905
- 01:30:13,808 --> 01:30:15,875
- You are in
- very serious trouble, Chris.
- 906
- 01:30:15,877 --> 01:30:17,110
- Mmm.
- 907
- 01:30:17,112 --> 01:30:18,945
- They're going to
- make you disappear.
- 908
- 01:30:20,748 --> 01:30:22,449
- I need your help, Emre.
- 909
- 01:30:22,451 --> 01:30:25,485
- I need to get word to the American
- ambassador. He can stop this.
- 910
- 01:30:27,088 --> 01:30:28,121
- Help?
- 911
- 01:30:29,790 --> 01:30:32,626
- I'm in this ridiculous uniform
- because I tried to help Michael.
- 912
- 01:30:34,328 --> 01:30:36,463
- Now you're asking me
- to commit an act of treason?
- 913
- 01:30:36,465 --> 01:30:38,732
- I... listen, Chris.
- 914
- 01:30:40,267 --> 01:30:42,302
- They're willing
- to offer you a deal.
- 915
- 01:30:50,411 --> 01:30:51,845
- You sign it,
- 916
- 01:30:53,581 --> 01:30:55,148
- you'll live, Chris.
- 917
- 01:30:57,518 --> 01:31:00,020
- You'll go to jail, but your
- government will get you out.
- 918
- 01:31:01,789 --> 01:31:03,957
- The world knows
- you're not a spy.
- 919
- 01:31:03,959 --> 01:31:06,092
- If I sign this confession...
- 920
- 01:31:11,365 --> 01:31:14,968
- It destroys everything
- I've ever written,
- 921
- 01:31:14,970 --> 01:31:16,803
- my reputation, my future.
- 922
- 01:31:16,805 --> 01:31:17,837
- Future?
- 923
- 01:31:19,340 --> 01:31:20,373
- What future?
- 924
- 01:31:22,343 --> 01:31:25,845
- Trust me, my friend. If you do not
- sign this, your future ends tonight!
- 925
- 01:31:28,115 --> 01:31:31,317
- No one knows you are here.
- 926
- 01:31:31,319 --> 01:31:33,186
- No one will know you died.
- 927
- 01:31:36,624 --> 01:31:37,791
- You'll know.
- 928
- 01:31:41,629 --> 01:31:42,696
- Hey.
- 929
- 01:32:05,653 --> 01:32:06,720
- Listen to me.
- 930
- 01:32:08,389 --> 01:32:11,691
- The Turks will come soon
- to punish us.
- 931
- 01:32:11,693 --> 01:32:14,427
- Join me and fight them,
- or you should leave now.
- 932
- 01:32:14,429 --> 01:32:16,362
- Fight them? With what?
- 933
- 01:32:16,364 --> 01:32:18,364
- With whatever weapons we have.
- 934
- 01:32:18,366 --> 01:32:21,234
- With stones and rocks
- and our bare hands.
- 935
- 01:32:21,236 --> 01:32:24,270
- I will not walk out
- into the desert
- 936
- 01:32:24,272 --> 01:32:26,439
- to starve or to die of thirst.
- 937
- 01:32:26,441 --> 01:32:29,075
- We have brought enough food
- to reach Aleppo.
- 938
- 01:32:29,077 --> 01:32:31,845
- You'll never make it. You'll
- be murdered along the way.
- 939
- 01:32:33,380 --> 01:32:35,582
- Who are you
- to spread such rumors?
- 940
- 01:32:40,354 --> 01:32:41,588
- Right now...
- 941
- 01:32:42,623 --> 01:32:43,757
- Outside of Siroun...
- 942
- 01:32:45,426 --> 01:32:50,196
- You'll find the bodies of every
- Armenian from my village
- 943
- 01:32:50,198 --> 01:32:52,799
- rotting in a river.
- 944
- 01:32:52,801 --> 01:32:56,603
- Every man, woman and child
- marched from their home,
- 945
- 01:32:59,073 --> 01:33:02,108
- brought there and slaughtered,
- all of them.
- 946
- 01:33:02,110 --> 01:33:03,276
- My father.
- 947
- 01:33:04,445 --> 01:33:05,645
- My wife.
- 948
- 01:33:06,814 --> 01:33:08,782
- Stabbed, slashed open.
- 949
- 01:33:10,284 --> 01:33:12,952
- Our unborn child
- ripped from her womb.
- 950
- 01:33:16,390 --> 01:33:17,791
- You don't believe me?
- 951
- 01:33:20,161 --> 01:33:21,361
- Hmm?
- 952
- 01:33:22,463 --> 01:33:24,330
- Go.
- 953
- 01:33:24,332 --> 01:33:26,599
- Go look for yourself.
- 954
- 01:33:26,601 --> 01:33:28,468
- Follow the vultures
- and the smell.
- 955
- 01:33:29,637 --> 01:33:31,905
- You have heard this man.
- 956
- 01:33:31,907 --> 01:33:34,174
- He speaks the truth.
- 957
- 01:33:34,176 --> 01:33:37,043
- We will not walk
- like sheep to slaughter.
- 958
- 01:33:38,179 --> 01:33:40,647
- We will make refuge
- on Musa Dagh.
- 959
- 01:33:40,649 --> 01:33:43,149
- And if the Turks
- will not leave us in peace,
- 960
- 01:33:43,151 --> 01:33:45,585
- we'll fight them
- from every rock.
- 961
- 01:33:45,587 --> 01:33:47,854
- Let's move!
- 962
- 01:33:55,663 --> 01:33:56,863
- Michael.
- 963
- 01:33:58,999 --> 01:34:00,500
- I'm so sorry.
- 964
- 01:34:03,370 --> 01:34:04,838
- We need to prepare.
- 965
- 01:34:22,056 --> 01:34:25,191
- Ambassador Morgenthau,
- my apologies for the delay.
- 966
- 01:34:27,628 --> 01:34:31,064
- - What is the problem?
- - I have reason to believe, Talaat Pasha,
- 967
- 01:34:31,066 --> 01:34:34,467
- that your military is about to
- execute an American citizen.
- 968
- 01:34:34,469 --> 01:34:37,704
- We have captured a spy.
- He is indeed an American.
- 969
- 01:34:37,706 --> 01:34:39,706
- Christopher Myers.
- 970
- 01:34:39,708 --> 01:34:43,877
- Both our countries have the same
- punishment for spying during wartime, no?
- 971
- 01:34:43,879 --> 01:34:46,312
- The United States
- is not at war with Turkey.
- 972
- 01:34:46,314 --> 01:34:49,315
- Myers attacked our men, and he has
- been collaborating with traitors.
- 973
- 01:34:49,317 --> 01:34:51,784
- Nonsense. He's
- a world-renowned journalist.
- 974
- 01:34:53,821 --> 01:34:55,488
- He's a spy.
- 975
- 01:34:55,490 --> 01:34:58,258
- And he has used journalism
- to smear the ottoman empire
- 976
- 01:34:58,260 --> 01:35:00,426
- and its soldiers
- around the world
- 977
- 01:35:00,428 --> 01:35:03,162
- with his fabrication about the
- relocation of the Armenians.
- 978
- 01:35:03,164 --> 01:35:08,501
- Minister, you are using this
- so-called relocation as a cover
- 979
- 01:35:08,503 --> 01:35:12,372
- for the systematic extermination
- of the Armenian people.
- 980
- 01:35:12,374 --> 01:35:15,742
- Christopher Myers has been reporting
- this outrage to the world.
- 981
- 01:35:15,744 --> 01:35:17,710
- That is why
- you want to silence him.
- 982
- 01:35:17,712 --> 01:35:20,480
- Ambassador, you're Jewish.
- 983
- 01:35:22,049 --> 01:35:24,217
- Why are you so concerned about
- these Armenian Christians?
- 984
- 01:35:24,219 --> 01:35:27,587
- I am a Jew and I am an American.
- 985
- 01:35:28,756 --> 01:35:31,791
- Many Americans
- have fled persecution,
- 986
- 01:35:31,793 --> 01:35:34,527
- and they are appalled
- by what is taking place here.
- 987
- 01:35:34,529 --> 01:35:37,096
- Now, I am making
- a formal request
- 988
- 01:35:37,098 --> 01:35:41,200
- that you release Christopher
- Myers, and I must caution you.
- 989
- 01:35:41,202 --> 01:35:43,236
- Any harm done to him
- 990
- 01:35:43,238 --> 01:35:47,240
- will be considered an act of aggression
- against the United States of America.
- 991
- 01:35:47,242 --> 01:35:48,508
- Good day to you, sir.
- 992
- 01:35:50,377 --> 01:35:51,911
- One thing, ambassador.
- 993
- 01:35:51,913 --> 01:35:53,713
- The New York
- life insurance company
- 994
- 01:35:53,715 --> 01:35:55,815
- and the equitable life
- of New York have for years
- 995
- 01:35:55,817 --> 01:35:58,084
- done considerable business
- among the Armenians.
- 996
- 01:35:58,086 --> 01:36:00,486
- I wish you would get these
- American life insurance companies
- 997
- 01:36:00,488 --> 01:36:03,957
- to send us a complete list
- of Armenian policyholders.
- 998
- 01:36:03,959 --> 01:36:07,894
- They're practically all dead now, and they
- have left no heirs to collect the money.
- 999
- 01:36:07,896 --> 01:36:11,264
- It all, of course,
- reverts to the state.
- 1000
- 01:36:11,266 --> 01:36:13,733
- The government
- is the beneficiary now.
- 1001
- 01:36:13,735 --> 01:36:16,869
- You will never get
- any such list from me.
- 1002
- 01:36:44,531 --> 01:36:46,165
- All right.
- 1003
- 01:36:46,167 --> 01:36:48,668
- This is where
- we will build our tent.
- 1004
- 01:36:50,104 --> 01:36:53,106
- It is going to be
- the best tent of the camp.
- 1005
- 01:36:54,274 --> 01:36:56,309
- Who will help me?
- 1006
- 01:36:56,311 --> 01:36:58,144
- - I will!
- - I will!
- 1007
- 01:36:58,146 --> 01:37:00,179
- Yes! I will! Let's get started.
- 1008
- 01:37:04,818 --> 01:37:06,786
- We have only a few weapons.
- 1009
- 01:37:06,788 --> 01:37:09,689
- Don't take one unless you
- know how to use it well.
- 1010
- 01:37:13,627 --> 01:37:15,128
- - Can you shoot?
- - Yes.
- 1011
- 01:37:19,533 --> 01:37:21,034
- Can you shoot?
- Yes.
- 1012
- 01:37:22,202 --> 01:37:23,703
- Can you shoot?
- Yes.
- 1013
- 01:37:50,197 --> 01:37:53,399
- Are you the one he fell in
- love with in Constantinople?
- 1014
- 01:37:59,339 --> 01:38:01,240
- He told me he loved you.
- 1015
- 01:38:03,510 --> 01:38:05,578
- But I made him marry Maral.
- 1016
- 01:38:18,092 --> 01:38:20,593
- You're getting good at this.
- 1017
- 01:38:20,595 --> 01:38:22,462
- Do you remember
- the French song we learned?
- 1018
- 01:38:22,464 --> 01:38:24,630
- Yes!
- Yes? Let's sing it.
- 1019
- 01:38:24,632 --> 01:38:26,065
- Who wants to lead?
- 1020
- 01:38:26,067 --> 01:38:27,934
- Me, me, me!
- Hmm.
- 1021
- 01:38:27,936 --> 01:38:30,670
- Mira.
- 1022
- 01:39:56,890 --> 01:39:58,558
- Come on. Let's go.
- 1023
- 01:39:58,560 --> 01:40:00,693
- Move! I want to
- talk to this man.
- 1024
- 01:40:02,196 --> 01:40:04,230
- I thought I was being driven
- to an unmarked grave.
- 1025
- 01:40:04,232 --> 01:40:06,272
- - What's going on?
- - You're being deported to Malta.
- 1026
- 01:40:07,134 --> 01:40:08,634
- How did you know
- I'd been captured?
- 1027
- 01:40:08,636 --> 01:40:10,236
- Someone called the embassy.
- 1028
- 01:40:12,706 --> 01:40:13,706
- Thank you.
- 1029
- 01:40:15,742 --> 01:40:17,743
- I have a request.
- 1030
- 01:40:17,745 --> 01:40:21,747
- Can you contact
- a reverend Antreassian in Bassek
- 1031
- 01:40:21,749 --> 01:40:25,718
- and find out if Ana Khesarian and a
- group of orphans reached there safely?
- 1032
- 01:40:25,720 --> 01:40:27,920
- I'll do my best.
- Good luck to you.
- 1033
- 01:40:27,922 --> 01:40:29,055
- Thank you, sir.
- 1034
- 01:40:43,770 --> 01:40:44,904
- Sir.
- 1035
- 01:40:48,108 --> 01:40:49,675
- Lieutenant.
- 1036
- 01:40:50,844 --> 01:40:52,678
- One moment.
- 1037
- 01:40:54,781 --> 01:40:57,416
- Read that, lieutenant Ogan,
- in your normal voice.
- 1038
- 01:41:06,059 --> 01:41:07,960
- "I have important information.
- 1039
- 01:41:10,097 --> 01:41:13,099
- Reporter Chris Myers is being
- held at army headquarters.
- 1040
- 01:41:14,568 --> 01:41:17,837
- He will...
- He will be executed."
- 1041
- 01:42:14,161 --> 01:42:15,995
- - They're here.
- - Get the men together.
- 1042
- 01:42:27,674 --> 01:42:30,042
- Surrender these weapons.
- 1043
- 01:42:30,044 --> 01:42:32,345
- Come down,
- or we will kill you all.
- 1044
- 01:42:32,347 --> 01:42:35,781
- All we ask
- is to live in peace here.
- 1045
- 01:42:51,132 --> 01:42:53,699
- Hold fire. Hold fire!
- 1046
- 01:42:56,970 --> 01:42:58,871
- Hold fire!
- 1047
- 01:43:01,675 --> 01:43:03,876
- Hold the line!
- Hold the line!
- 1048
- 01:43:15,989 --> 01:43:17,390
- - Shoot him! Shoot him!
- - Aaah!
- 1049
- 01:43:19,860 --> 01:43:21,260
- Aaah!
- 1050
- 01:43:29,069 --> 01:43:30,569
- Fall back! Fall back!
- 1051
- 01:44:15,715 --> 01:44:17,783
- Press here. Hard.
- As hard as you can.
- 1052
- 01:44:24,057 --> 01:44:26,459
- I found these tools for you.
- 1053
- 01:44:26,461 --> 01:44:28,828
- Give those to Sosi, please.
- And I need more alcohol.
- 1054
- 01:44:35,268 --> 01:44:37,636
- Take these and boil them.
- Fifteen minutes. All right.
- 1055
- 01:44:50,450 --> 01:44:52,952
- The Turks will be back soon.
- 1056
- 01:44:52,954 --> 01:44:55,521
- Tomorrow at dawn,
- we will climb higher.
- 1057
- 01:44:55,523 --> 01:44:57,690
- Everything
- that cannot be carried,
- 1058
- 01:44:57,692 --> 01:44:59,592
- should be destroyed.
- 1059
- 01:44:59,594 --> 01:45:01,594
- Livestock, carts.
- 1060
- 01:45:01,596 --> 01:45:03,529
- If you cannot carry it, burn it.
- 1061
- 01:45:05,866 --> 01:45:07,399
- There it is.
- 1062
- 01:45:15,175 --> 01:45:16,175
- Aaah.
- 1063
- 01:45:29,623 --> 01:45:31,891
- Here.
- I made you some tea.
- 1064
- 01:45:36,696 --> 01:45:37,696
- Thank you.
- 1065
- 01:45:42,469 --> 01:45:43,903
- I couldn't do it.
- 1066
- 01:45:48,475 --> 01:45:50,209
- I couldn't pull the trigger.
- 1067
- 01:46:28,415 --> 01:46:31,216
- Pasha. The Armenians
- ambushed us.
- 1068
- 01:46:31,218 --> 01:46:35,554
- There were hundreds of Armenian gunmen,
- well armed, with snipers positioned.
- 1069
- 01:46:35,556 --> 01:46:37,256
- They appeared to be retreating.
- So then...
- 1070
- 01:46:37,258 --> 01:46:39,458
- Enough.
- 1071
- 01:46:39,460 --> 01:46:41,927
- Mobilize the third division
- and the artillery.
- 1072
- 01:46:48,535 --> 01:46:49,702
- Admiral.
- Admiral Fournet?
- 1073
- 01:46:51,204 --> 01:46:54,106
- I'm Christopher Myers
- with the associated press.
- 1074
- 01:46:54,108 --> 01:46:56,709
- I'm told that you plan to investigate
- the plight of the Armenians
- 1075
- 01:46:56,711 --> 01:46:57,943
- on the Turkish coast.
- 1076
- 01:46:57,945 --> 01:47:00,112
- That is restricted information.
- 1077
- 01:47:00,114 --> 01:47:02,281
- Would you permit me
- to sail with you?
- 1078
- 01:47:03,583 --> 01:47:05,284
- Why would I do that?
- 1079
- 01:47:05,286 --> 01:47:07,553
- If you want the United
- States to join this war,
- 1080
- 01:47:07,555 --> 01:47:09,655
- the American public need to
- know what the enemy is doing
- 1081
- 01:47:09,657 --> 01:47:11,390
- and what you're doing
- to fight them.
- 1082
- 01:47:31,811 --> 01:47:34,913
- Everyone, find a place to camp.
- 1083
- 01:48:10,517 --> 01:48:11,684
- Thank you.
- 1084
- 01:48:15,855 --> 01:48:17,723
- Marta, I have some soup for you.
- 1085
- 01:48:22,328 --> 01:48:23,362
- Marta?
- 1086
- 01:48:30,036 --> 01:48:31,236
- Oh.
- 1087
- 01:48:36,076 --> 01:48:39,545
- Dear lord,
- take your loving child Marta,
- 1088
- 01:48:40,847 --> 01:48:43,549
- who endured all
- with such bravery.
- 1089
- 01:48:44,918 --> 01:48:46,485
- Take her into your care...
- 1090
- 01:48:47,687 --> 01:48:51,523
- With as much love
- as she gave to us.
- 1091
- 01:48:51,525 --> 01:48:53,225
- Amen.
- 1092
- 01:48:53,227 --> 01:48:54,393
- Amen.
- Amen.
- 1093
- 01:49:10,443 --> 01:49:12,244
- We were always arguing.
- 1094
- 01:49:13,513 --> 01:49:15,080
- We'd fight all the time.
- 1095
- 01:49:16,449 --> 01:49:19,318
- She would fight more with me
- than with my father.
- 1096
- 01:49:24,390 --> 01:49:26,458
- I think it's because
- we are the most alike.
- 1097
- 01:49:33,700 --> 01:49:34,933
- My mama.
- 1098
- 01:49:41,541 --> 01:49:42,975
- They're all gone now.
- 1099
- 01:49:46,412 --> 01:49:48,781
- Yeva and I are all that's
- left of my family.
- 1100
- 01:49:56,456 --> 01:49:58,023
- I know...
- 1101
- 01:49:59,793 --> 01:50:01,693
- That it won't bring
- any of them back,
- 1102
- 01:50:04,430 --> 01:50:06,365
- but god help me, I want revenge.
- 1103
- 01:50:09,903 --> 01:50:11,236
- I don't care.
- 1104
- 01:50:12,505 --> 01:50:13,639
- Hey.
- 1105
- 01:50:16,976 --> 01:50:19,044
- Our revenge will be to survive.
- 1106
- 01:50:51,312 --> 01:50:55,180
- Fast! Run! Run! Run! Run!
- Run! Fast as you can!
- 1107
- 01:50:55,182 --> 01:50:57,349
- Everyone stay down!
- Keep your head down!
- 1108
- 01:50:58,952 --> 01:51:00,719
- Come!
- 1109
- 01:51:00,721 --> 01:51:02,287
- Mira, behind the rocks!
- 1110
- 01:51:03,557 --> 01:51:05,858
- - Oh!
- - Get down! Stay down!
- 1111
- 01:51:08,628 --> 01:51:11,029
- - It's all right.
- You're all right.
- 1112
- 01:51:11,031 --> 01:51:12,197
- Come, here.
- 1113
- 01:51:29,583 --> 01:51:32,017
- Reverend, they say the Turks
- will kill us all.
- 1114
- 01:51:32,019 --> 01:51:34,086
- It's not true.
- 1115
- 01:51:34,088 --> 01:51:36,054
- God will protect us, yes?
- 1116
- 01:51:37,156 --> 01:51:38,790
- Let's pray together.
- 1117
- 01:51:45,432 --> 01:51:46,665
- Dear lord,
- 1118
- 01:51:47,901 --> 01:51:49,768
- the light of all goodness
- and mercy...
- 1119
- 01:51:51,038 --> 01:51:53,739
- Please protect us
- in our hour of need
- 1120
- 01:51:53,741 --> 01:51:57,943
- and help us survive
- these cruel times
- 1121
- 01:51:57,945 --> 01:52:01,280
- so we may once more
- sing your praises.
- 1122
- 01:52:15,461 --> 01:52:18,263
- A French battleship
- is steaming toward the coast.
- 1123
- 01:52:18,265 --> 01:52:19,932
- Tomorrow I want
- the final assault.
- 1124
- 01:52:28,541 --> 01:52:30,042
- Look!
- Look, there!
- 1125
- 01:52:31,544 --> 01:52:34,913
- Light the bonfires.
- Get everyone down to the beach.
- 1126
- 01:52:43,089 --> 01:52:45,457
- Easy. On my command.
- 1127
- 01:52:49,595 --> 01:52:52,130
- Go, go, go! Go!
- 1128
- 01:52:52,132 --> 01:52:54,199
- To the beach!
- Everyone, hurry!
- 1129
- 01:53:32,505 --> 01:53:34,172
- Admiral, I need to be there.
- 1130
- 01:53:51,391 --> 01:53:53,625
- Hurry!
- Hurry, everyone!
- 1131
- 01:53:53,627 --> 01:53:55,394
- Bring the children!
- 1132
- 01:54:07,073 --> 01:54:09,007
- Have you seen children?
- Have you seen children?
- 1133
- 01:54:09,009 --> 01:54:10,876
- A group of orphans with Ana...
- 1134
- 01:54:23,756 --> 01:54:25,057
- Ana!
- 1135
- 01:54:26,092 --> 01:54:27,726
- - Chris?
- - Ana!
- 1136
- 01:54:27,728 --> 01:54:28,728
- Oh, Chris!
- 1137
- 01:54:30,229 --> 01:54:32,497
- - Oh, thank god!
- - Oh, my god!
- 1138
- 01:54:39,706 --> 01:54:41,606
- - Allez! Vite! Vite!
- - Where's Michael?
- 1139
- 01:54:41,608 --> 01:54:43,909
- - He's coming behind us.
- - Quickly, everyone. Come on.
- 1140
- 01:54:58,724 --> 01:55:01,593
- Stay together. I'm going back to help.
- Keep close to me.
- 1141
- 01:55:10,236 --> 01:55:11,970
- - Chris.
- - Michael.
- 1142
- 01:55:13,206 --> 01:55:15,874
- You survived.
- Thank god.
- 1143
- 01:55:15,876 --> 01:55:17,142
- How can I help?
- 1144
- 01:55:17,144 --> 01:55:18,310
- The people there.
- 1145
- 01:55:20,213 --> 01:55:21,746
- Help them down.
- 1146
- 01:55:21,748 --> 01:55:23,215
- Thank you, Chris.
- 1147
- 01:55:48,642 --> 01:55:50,342
- She's injured.
- 1148
- 01:55:56,282 --> 01:55:57,482
- Michael!
- 1149
- 01:56:09,128 --> 01:56:11,196
- Ana!
- Michael!
- 1150
- 01:56:11,198 --> 01:56:13,498
- Did you... did you see Chris?
- Yes.
- 1151
- 01:56:13,500 --> 01:56:15,066
- Yes. He's on his way down.
- 1152
- 01:56:34,453 --> 01:56:37,189
- I love you. I love you.
- 1153
- 01:56:45,198 --> 01:56:46,698
- Let me help you.
- 1154
- 01:56:52,972 --> 01:56:55,373
- Get your leg up.
- 1155
- 01:57:15,861 --> 01:57:17,095
- This will help.
- 1156
- 01:57:17,097 --> 01:57:19,698
- Here. Put this on.
- 1157
- 01:57:19,700 --> 01:57:21,333
- All right,
- you should put this on.
- 1158
- 01:57:21,335 --> 01:57:23,001
- Put your hands up.
- 1159
- 01:57:37,049 --> 01:57:38,250
- Help!
- 1160
- 01:57:42,755 --> 01:57:45,290
- Help us!
- Hold on. Hold on.
- 1161
- 01:57:45,292 --> 01:57:47,425
- Michael!
- 1162
- 01:57:49,196 --> 01:57:51,196
- Ana! Ana!
- Michael!
- 1163
- 01:57:51,198 --> 01:57:53,865
- Help!
- 1164
- 01:57:53,867 --> 01:57:55,433
- Ana!
- 1165
- 01:58:05,145 --> 01:58:07,979
- Help!
- 1166
- 01:58:07,981 --> 01:58:09,481
- Ana!
- 1167
- 01:58:11,150 --> 01:58:14,486
- Ana!
- 1168
- 01:58:18,658 --> 01:58:20,659
- Ana!
- 1169
- 01:58:58,998 --> 01:59:00,332
- Ah!
- 1170
- 01:59:06,639 --> 01:59:09,574
- Yeva!
- 1171
- 01:59:14,181 --> 01:59:15,513
- He... help!
- 1172
- 01:59:30,963 --> 01:59:32,797
- Where's Ana?
- 1173
- 01:59:32,799 --> 01:59:34,366
- Where's Ana?
- 1174
- 02:00:09,402 --> 02:00:10,435
- Michael.
- 1175
- 02:00:13,406 --> 02:00:15,106
- Michael!
- 1176
- 02:00:20,913 --> 02:00:22,414
- Where is she?
- 1177
- 02:00:24,350 --> 02:00:25,517
- Michael.
- 1178
- 02:00:27,753 --> 02:00:28,787
- Michael.
- 1179
- 02:01:26,011 --> 02:01:27,979
- There was nothing
- that could be said.
- 1180
- 02:01:29,448 --> 02:01:31,816
- Both of us had lost
- the woman we loved.
- 1181
- 02:01:36,489 --> 02:01:39,324
- The French took us
- to a refugee camp in Egypt.
- 1182
- 02:01:41,360 --> 02:01:45,330
- Chris arranged for us visas
- for me, yeva and the orphans.
- 1183
- 02:01:47,666 --> 02:01:50,835
- We lost Chris in 1938.
- 1184
- 02:01:52,471 --> 02:01:56,007
- He died while reporting
- on the Spanish civil war.
- 1185
- 02:01:58,944 --> 02:02:02,514
- I adopted yeva,
- finished my medical studies
- 1186
- 02:02:02,516 --> 02:02:06,017
- and set up a practice
- in Watertown, Massachusetts.
- 1187
- 02:02:06,019 --> 02:02:08,553
- After the Japanese
- attacked Pearl harbor,
- 1188
- 02:02:08,555 --> 02:02:11,489
- yeva joined
- the women's army corps
- 1189
- 02:02:11,491 --> 02:02:14,225
- and fell in love
- with a young marine lieutenant.
- 1190
- 02:02:15,995 --> 02:02:18,196
- And on her wedding day,
- 1191
- 02:02:18,198 --> 02:02:20,899
- the orphans joined us
- in celebration.
- 1192
- 02:02:34,313 --> 02:02:35,747
- A toast in Armenian?
- 1193
- 02:02:49,094 --> 02:02:50,929
- May they return safely to us.
- 1194
- 02:02:50,931 --> 02:02:52,430
- Cheers.
- 1195
- 02:02:55,401 --> 02:02:57,869
- My darling yeva
- 1196
- 02:02:57,871 --> 02:03:00,438
- told me that her greatest wish
- 1197
- 02:03:00,440 --> 02:03:04,409
- was that her parents
- and our dear Ana were here.
- 1198
- 02:03:06,445 --> 02:03:09,847
- I told her I know that they are.
- 1199
- 02:03:09,849 --> 02:03:11,716
- For sure, they are here.
- 1200
- 02:03:11,718 --> 02:03:14,118
- And all of your parents
- 1201
- 02:03:14,120 --> 02:03:17,789
- and all those families lost
- 1202
- 02:03:17,791 --> 02:03:21,593
- in an attempt to wipe our nation
- from the face of the earth.
- 1203
- 02:03:23,028 --> 02:03:24,462
- But we're still here.
- 1204
- 02:03:27,566 --> 02:03:29,434
- We're still here.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment