Advertisement
Guest User

Mr. Robot - 04x02 - 402 Payment Required.WEBRip.ION10+PROPER

a guest
Oct 14th, 2019
302
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 42.50 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:09,052 --> 00:00:10,872
  3. Tu n'es rien.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:10,875 --> 00:00:11,901
  7. Tu es un bon à rien.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:11,903 --> 00:00:15,037
  11. Maman, beaucoup de choses sont arrivées
  12. depuis la dernière fois que je t'ai vue.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:15,039 --> 00:00:17,557
  16. Je ne vais pas m'enfuir.
  17. Tu devrais sûrement t'en aller.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:17,559 --> 00:00:20,727
  21. C'est exactement ce que tu fais quand
  22. des choses comme ça arrivent.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:20,729 --> 00:00:21,752
  26. Tu te fermes.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:21,754 --> 00:00:23,752
  30. - Qui es-tu ?
  31. - Un courageux voyageur
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:23,755 --> 00:00:26,558
  35. qui est enfin rentré à la maison.
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:26,561 --> 00:00:29,811
  39. Susan Jacobs, la Conseillère
  40. Générale de E Corp.
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:29,813 --> 00:00:32,238
  44. Quand ils ont vidé E Corp, tu as rigolé.
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:35,872 --> 00:00:37,506
  48. Il y a des images de la caméra
  49. de surveillance le montrant
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:37,509 --> 00:00:38,717
  53. en train de kidnapper
  54. mademoiselle Alderson.
  55.  
  56. 13
  57. 00:00:40,480 --> 00:00:42,657
  58. Si tu ne finis pas de nettoyer
  59. le désordre que Santiago a causé,
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:42,659 --> 00:00:44,751
  63. Je vais être obligée de faire
  64. quelque chose de très mal
  65.  
  66. 15
  67. 00:00:44,753 --> 00:00:45,754
  68. à ta mère.
  69.  
  70. 16
  71. 00:00:45,757 --> 00:00:46,756
  72. On a trouvé leur coeur.
  73.  
  74. 17
  75. 00:00:46,759 --> 00:00:48,745
  76. On le vole, et elle plonge enfin.
  77.  
  78. 18
  79. 00:00:48,748 --> 00:00:51,073
  80. Je sais tout de la Banque Nationale
  81. de Cyprus.
  82.  
  83. 19
  84. 00:00:51,075 --> 00:00:53,210
  85. Son argent peut être considéré
  86. comme envolé. Vous m'entendez ?
  87.  
  88. 20
  89. 00:00:53,213 --> 00:00:54,928
  90. C'était elle dans la voiture dehors ?
  91.  
  92. 21
  93. 00:00:55,941 --> 00:00:58,036
  94. Bon retour parmi nous, Mr. Alderson.
  95.  
  96. 22
  97. 00:01:11,780 --> 00:01:13,725
  98. Une faille symbolique dans
  99. la structure
  100.  
  101. 23
  102. 00:01:13,728 --> 00:01:17,788
  103. qui sépara des millions et
  104. qui couta des centaines de vies.
  105.  
  106. 24
  107. 00:01:17,791 --> 00:01:20,566
  108. C'était 1989.
  109.  
  110. 25
  111. 00:01:20,569 --> 00:01:22,944
  112. Le monde était à portée de main.
  113.  
  114. 26
  115. 00:01:22,947 --> 00:01:26,824
  116. Tout l'argent, le pouvoir,
  117. les ressources naturelles,
  118.  
  119. 27
  120. 00:01:26,827 --> 00:01:30,638
  121. l'enfer, même les frontières
  122. étaient négociables.
  123.  
  124. 28
  125. 00:01:30,641 --> 00:01:34,309
  126. L'Union Soviétique, une superpuissance
  127. mondiale,
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:34,312 --> 00:01:35,886
  131. s'effondrait.
  132.  
  133. 30
  134. 00:01:35,889 --> 00:01:38,816
  135. Et où certains ont vu la liberté,
  136.  
  137. 31
  138. 00:01:38,819 --> 00:01:42,630
  139. un jeune et imaginatif
  140. ministre Zhang
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:42,633 --> 00:01:44,874
  144. a vu une possibilité.
  145.  
  146. 33
  147. 00:01:44,877 --> 00:01:47,911
  148. Un nouvel ordre mondial.
  149.  
  150. 34
  151. 00:01:47,914 --> 00:01:52,384
  152. Alors Zhang a crée un groupe
  153. d'investissement appelé Deus.
  154.  
  155. 35
  156. 00:01:52,387 --> 00:01:55,485
  157. Le but, rassembler les
  158. plus riches,
  159.  
  160. 36
  161. 00:01:55,488 --> 00:01:59,231
  162. les plus puissants hommes
  163. du monde pour consolider le contrôle
  164.  
  165. 37
  166. 00:01:59,234 --> 00:02:02,688
  167. et manipuler les événements
  168. mondiaux pour le profit.
  169.  
  170. 38
  171. 00:02:02,691 --> 00:02:05,632
  172. Zhang a séduit les dignitaires,
  173. les dirigeants du monde,
  174.  
  175. 39
  176. 00:02:05,634 --> 00:02:06,967
  177. les oligarques, les hommes d'affaire,
  178.  
  179. 40
  180. 00:02:06,969 --> 00:02:09,077
  181. et c'était vraiment un bon commercial.
  182.  
  183. 41
  184. 00:02:09,080 --> 00:02:10,544
  185. Le profit potentiel l'emportait sur
  186.  
  187. 42
  188. 00:02:10,547 --> 00:02:12,639
  189. les réserves morales de n'importe qui,
  190.  
  191. 43
  192. 00:02:12,641 --> 00:02:14,882
  193. ce qui s'est avéré réel
  194. dans un premier effort,
  195.  
  196. 44
  197. 00:02:14,884 --> 00:02:18,219
  198. la Première Guerre du Golfe.
  199.  
  200. 45
  201. 00:02:19,422 --> 00:02:21,210
  202. Quelque chose se passe dehors.
  203.  
  204. 46
  205. 00:02:21,213 --> 00:02:24,758
  206. Le ciel de Baghdad s'est illuminé.
  207.  
  208. 47
  209. 00:02:24,761 --> 00:02:27,261
  210. Des marchés passés dans les coulisses,
  211. une promesse par ici,
  212.  
  213. 48
  214. 00:02:27,263 --> 00:02:28,295
  215. un pot-de-vin par là.
  216.  
  217. 49
  218. 00:02:28,298 --> 00:02:31,231
  219. De cette manière, le groupe Deus
  220. était plein de ressources en pétrole
  221.  
  222. 50
  223. 00:02:31,234 --> 00:02:34,602
  224. et avaient un appui dans le
  225. secteur industriel militaire.
  226.  
  227. 51
  228. 00:02:34,604 --> 00:02:37,813
  229. Avec les bons joueurs en place,
  230.  
  231. 52
  232. 00:02:37,815 --> 00:02:41,442
  233. diriger le monde s'est avéré
  234. étonnement facile.
  235.  
  236. 53
  237. 00:02:41,444 --> 00:02:45,005
  238. Je dois l'admettre, les
  239. affaires étaient en plein essor.
  240.  
  241. 54
  242. 00:02:45,007 --> 00:02:49,584
  243. Avec ce réseau de hackers et
  244. de terroristes mis en place,
  245.  
  246. 55
  247. 00:02:49,586 --> 00:02:52,718
  248. Zhang suggéra que le Deus Group
  249. regarde dans une nouvelle direction.
  250.  
  251. 56
  252. 00:02:52,721 --> 00:02:55,539
  253. L'espionnage industriel
  254. était le travail d'hier.
  255.  
  256. 57
  257. 00:02:55,541 --> 00:02:58,618
  258. Quelle meilleure manière de gagner
  259. de l'influence sur tout le monde
  260.  
  261. 58
  262. 00:02:58,621 --> 00:03:01,521
  263. qu'en connectant tout le monde ?
  264.  
  265. 59
  266. 00:03:01,523 --> 00:03:04,024
  267. Pendant mon service au Congrès,
  268.  
  269. 60
  270. 00:03:04,026 --> 00:03:07,510
  271. J'ai pris l'initiative de
  272. créer l'Internet.
  273.  
  274. 61
  275. 00:03:07,512 --> 00:03:10,530
  276. Les Etats-Unis étaient un cas type.
  277.  
  278. 62
  279. 00:03:10,532 --> 00:03:13,516
  280. Les américains avaient l'air d'être
  281. les plus prêts à céder leur vie
  282.  
  283. 63
  284. 00:03:13,518 --> 00:03:14,868
  285. pour une boîte.
  286.  
  287. 64
  288. 00:03:19,949 --> 00:03:22,784
  289. Sans hésitation, tout le monde
  290. a sauté sur le net.
  291.  
  292. 65
  293. 00:03:22,786 --> 00:03:24,652
  294. Bienvenue. Vous avez du courrier.
  295.  
  296. 66
  297. 00:03:24,654 --> 00:03:26,171
  298. Ils donnaient tout ce qu'ils avaient.
  299.  
  300. 67
  301. 00:03:26,174 --> 00:03:27,822
  302. Des comptes bancaires,
  303. factures d'électricité,
  304.  
  305. 68
  306. 00:03:27,824 --> 00:03:29,865
  307. dossiers médicaux, données d'ADN,
  308.  
  309. 69
  310. 00:03:29,867 --> 00:03:31,314
  311. photos de bébés.
  312.  
  313. 70
  314. 00:03:31,317 --> 00:03:33,536
  315. Nous avons orchestré le plus gros
  316. coup de la civilisation humaine
  317.  
  318. 71
  319. 00:03:33,538 --> 00:03:35,889
  320. et le monde entier s'est porté
  321. volontaire pour en faire partie.
  322.  
  323. 72
  324. 00:03:35,891 --> 00:03:37,706
  325. Ils ont choisi de participer,
  326. cocher la case,
  327.  
  328. 73
  329. 00:03:37,708 --> 00:03:39,893
  330. et ont cliqué, "Je suis d'accord".
  331.  
  332. 74
  333. 00:03:39,895 --> 00:03:42,002
  334. Avec le Deus Group derrière ça,
  335.  
  336. 75
  337. 00:03:42,004 --> 00:03:44,880
  338. E Corp est devenu le plus
  339. grand front du monde.
  340.  
  341. 76
  342. 00:03:44,882 --> 00:03:46,733
  343. Avec chaque nouvel appareil que
  344. nous lancions,
  345.  
  346. 77
  347. 00:03:46,735 --> 00:03:49,112
  348. il y avait un nouveau moyen
  349. pour le Deus Group
  350.  
  351. 78
  352. 00:03:49,115 --> 00:03:51,737
  353. de manipuler le public.
  354.  
  355. 79
  356. 00:03:51,740 --> 00:03:54,908
  357. Mais pendant que le monde
  358. adoptait l'ère digitale,
  359.  
  360. 80
  361. 00:03:54,910 --> 00:03:56,802
  362. nous commencions à voir que Zhang
  363.  
  364. 81
  365. 00:03:56,805 --> 00:03:58,912
  366. s'était parfaitement positionné
  367.  
  368. 82
  369. 00:03:58,914 --> 00:04:01,247
  370. pour prendre le contrôle total.
  371.  
  372. 83
  373. 00:04:02,567 --> 00:04:05,752
  374. La machine à un million
  375. de dollars de Zhang,
  376.  
  377. 84
  378. 00:04:05,754 --> 00:04:07,695
  379. il l'a construire clandestinement
  380.  
  381. 85
  382. 00:04:07,697 --> 00:04:10,924
  383. sous la Centrale Nucléaire du
  384. Canton de Washington.
  385.  
  386. 86
  387. 00:04:10,926 --> 00:04:14,928
  388. Le Deus Group a finalement compris
  389. que nous travaillions pour Zhang,
  390.  
  391. 87
  392. 00:04:14,930 --> 00:04:16,354
  393. pas avec lui.
  394.  
  395. 88
  396. 00:04:16,357 --> 00:04:20,247
  397. Son projet favori que nous
  398. avions minimisé pendant des années
  399.  
  400. 89
  401. 00:04:20,250 --> 00:04:24,937
  402. représentait l'unique but du Deus Group
  403. depuis tout ce temps.
  404.  
  405. 90
  406. 00:04:31,943 --> 00:04:36,264
  407. Deus Group
  408.  
  409. 91
  410. 00:04:45,484 --> 00:04:47,710
  411. Considérez-vous chanceux,
  412. Mr. Alderson...
  413.  
  414. 92
  415. 00:04:49,614 --> 00:04:52,590
  416. Que je sois celui qui fut alerté quand
  417. vous êtes entré dans cet appartement.
  418.  
  419. 93
  420. 00:04:53,877 --> 00:04:56,636
  421. C'est mon devoir de disposer
  422.  
  423. 94
  424. 00:04:56,638 --> 00:04:59,201
  425. de tout intrus
  426.  
  427. 95
  428. 00:04:59,204 --> 00:05:00,974
  429. et signaler la tentative d'intrusion.
  430.  
  431. 96
  432. 00:05:00,976 --> 00:05:02,851
  433. Mais vous ne l'avez pas fait.
  434.  
  435. 97
  436. 00:05:04,587 --> 00:05:05,603
  437. Pourquoi ?
  438.  
  439. 98
  440. 00:05:14,731 --> 00:05:16,142
  441. C'est fou, n'est-ce pas ?
  442.  
  443. 99
  444. 00:05:16,145 --> 00:05:18,561
  445. Ouais, je n'aurais jamais pensé
  446. qu'on serait encore là non plus.
  447.  
  448. 100
  449. 00:05:20,069 --> 00:05:21,703
  450. Je pensais qu'on était fichus.
  451.  
  452. 101
  453. 00:05:24,666 --> 00:05:28,025
  454. Mais nous voici encore en vie.
  455.  
  456. 102
  457. 00:05:28,027 --> 00:05:30,986
  458. Et ce n'est pas ça le plus fou.
  459.  
  460. 103
  461. 00:05:30,988 --> 00:05:34,990
  462. Le plus fou est que l'on
  463. a été sauvé par lui,
  464.  
  465. 104
  466. 00:05:34,992 --> 00:05:37,177
  467. l'ennemi.
  468.  
  469. 105
  470. 00:05:37,179 --> 00:05:39,679
  471. Celui après qui nous étions
  472. pendant tout ce temps.
  473.  
  474. 106
  475. 00:05:39,681 --> 00:05:41,645
  476. La question est, quel est l'angle
  477. de la chose ?
  478.  
  479. 107
  480. 00:05:41,648 --> 00:05:43,265
  481. Quel est le prix ?
  482.  
  483. 108
  484. 00:05:43,267 --> 00:05:45,017
  485. Car il y a une chose que
  486. nous savons désormais,
  487.  
  488. 109
  489. 00:05:45,020 --> 00:05:46,822
  490. c'est que ce n'est pas gratuit.
  491.  
  492. 110
  493. 00:05:46,825 --> 00:05:48,572
  494. Ca ne fonctionnera pas...
  495.  
  496. 111
  497. 00:05:49,840 --> 00:05:52,466
  498. Votre cambriolage.
  499.  
  500. 112
  501. 00:05:52,468 --> 00:05:56,529
  502. Mais vous venez de dire que le Deus
  503. Group finance le projet de Whiterose
  504.  
  505. 113
  506. 00:05:56,531 --> 00:05:58,531
  507. et la Dark Army.
  508.  
  509. 114
  510. 00:05:58,533 --> 00:06:01,868
  511. Si je peux trouver un moyen de
  512. cambrioler le Deus Group,
  513.  
  514. 115
  515. 00:06:01,870 --> 00:06:03,703
  516. Whiterose perdra tout.
  517.  
  518. 116
  519. 00:06:03,705 --> 00:06:06,146
  520. Mais comme je l'ai dit,
  521.  
  522. 117
  523. 00:06:06,148 --> 00:06:09,042
  524. le Deus Group est impénétrable.
  525.  
  526. 118
  527. 00:06:09,044 --> 00:06:11,502
  528. Whiterose l'a conçu de cette manière.
  529.  
  530. 119
  531. 00:06:14,957 --> 00:06:17,031
  532. Vous pouvez nous y faire entrer.
  533.  
  534. 120
  535. 00:06:19,662 --> 00:06:22,162
  536. Excusez-moi ?
  537.  
  538. 121
  539. 00:06:22,164 --> 00:06:24,057
  540. C'est comme vous l'avez dit.
  541.  
  542. 122
  543. 00:06:24,059 --> 00:06:27,501
  544. E Corp est une façade
  545. pour le Deus Group.
  546.  
  547. 123
  548. 00:06:27,503 --> 00:06:30,063
  549. Aux dernières nouvelles,
  550. vous êtes encore le PDG.
  551.  
  552. 124
  553. 00:06:32,567 --> 00:06:36,444
  554. Nous pouvons tous les faire tomber
  555. si on travaille ensemble.
  556.  
  557. 125
  558. 00:06:37,981 --> 00:06:41,098
  559. Vous devez sûrement avoir
  560. un contact à la banque
  561.  
  562. 126
  563. 00:06:41,100 --> 00:06:43,818
  564. qui peut me procurer les numéros
  565. de compte du Deus Group.
  566.  
  567. 127
  568. 00:06:43,820 --> 00:06:45,745
  569. Un vrai contact.
  570.  
  571. 128
  572. 00:06:49,993 --> 00:06:52,234
  573. Susan Jacobs.
  574.  
  575. 129
  576. 00:06:52,236 --> 00:06:53,931
  577. Conseillère Générale à E Corp.
  578.  
  579. 130
  580. 00:06:53,934 --> 00:06:58,424
  581. C'était mon associée désignée
  582. pour la Banque Nationale de Cyprus.
  583.  
  584. 131
  585. 00:07:00,670 --> 00:07:03,078
  586. Elle s'occupait de tout.
  587.  
  588. 132
  589. 00:07:03,080 --> 00:07:04,764
  590. Les retraits, les dépôts,
  591.  
  592. 133
  593. 00:07:04,766 --> 00:07:06,206
  594. les transferts.
  595.  
  596. 134
  597. 00:07:06,208 --> 00:07:07,799
  598. Je recevais juste un message
  599.  
  600. 135
  601. 00:07:07,802 --> 00:07:09,574
  602. pour autoriser la transaction,
  603. mais elle...
  604.  
  605. 136
  606. 00:07:09,577 --> 00:07:12,438
  607. Je peux m'en sortir avec une
  608. authentification à deux facteurs.
  609.  
  610. 137
  611. 00:07:12,440 --> 00:07:14,715
  612. J'ai juste besoin de leur
  613. numéro de téléphone.
  614.  
  615. 138
  616. 00:07:14,717 --> 00:07:16,276
  617. Bien sûr.
  618.  
  619. 139
  620. 00:07:16,278 --> 00:07:18,260
  621. Vous pensez que le Prince héritier
  622. d'Arabie Saoudite
  623.  
  624. 140
  625. 00:07:18,262 --> 00:07:21,022
  626. a le même numéro de téléphone
  627. pendant plus de cinq jours ?
  628.  
  629. 141
  630. 00:07:21,024 --> 00:07:23,858
  631. Ou le président du Royal Dutch Shell ?
  632.  
  633. 142
  634. 00:07:23,860 --> 00:07:26,027
  635. Laissez moi m'occuper de ça.
  636.  
  637. 143
  638. 00:07:26,029 --> 00:07:29,813
  639. Dites-moi juste comment je peux
  640. joindre ce contact.
  641.  
  642. 144
  643. 00:07:29,815 --> 00:07:33,609
  644. Et bien, c'est là que vous allez
  645. avoir quelques difficultés.
  646.  
  647. 145
  648. 00:07:33,611 --> 00:07:37,005
  649. Susan Jacobs a disparu il y a un mois.
  650.  
  651. 146
  652. 00:07:38,967 --> 00:07:42,710
  653. Et vu comment Whiterose est ouverte
  654. à propos de ma sortie inévitable,
  655.  
  656. 147
  657. 00:07:42,712 --> 00:07:43,948
  658. du groupe,
  659.  
  660. 148
  661. 00:07:43,951 --> 00:07:45,972
  662. je n'ai pas reçu d'autre contact.
  663.  
  664. 149
  665. 00:07:45,974 --> 00:07:48,791
  666. Je suis désolé, Mr. Alderson.
  667.  
  668. 150
  669. 00:07:48,793 --> 00:07:52,252
  670. mais je ne peux vraiment pas vous aider.
  671.  
  672. 151
  673. 00:07:56,300 --> 00:07:58,944
  674. Vous savez ce qu'ils ont fait.
  675.  
  676. 152
  677. 00:07:58,947 --> 00:08:01,263
  678. Vous allez simplement les
  679. laisser continuer ?
  680.  
  681. 153
  682. 00:08:01,266 --> 00:08:03,990
  683. Vous essayez d'arrêter un train
  684. qui va à toute vitesse
  685.  
  686. 154
  687. 00:08:03,992 --> 00:08:05,825
  688. en vous mettant devant lui.
  689.  
  690. 155
  691. 00:08:05,827 --> 00:08:10,237
  692. Tout ça... tout ça,
  693. ce n'est qu'un mauvais moment.
  694.  
  695. 156
  696. 00:08:10,239 --> 00:08:11,562
  697. Ils ne remarqueront même pas.
  698.  
  699. 157
  700. 00:08:11,565 --> 00:08:13,148
  701. Whiterose a tué votre fille.
  702.  
  703. 158
  704. 00:08:25,755 --> 00:08:27,847
  705. Vous pensez que je n'ai pas
  706. fait mes recherches sur vous, aussi ?
  707.  
  708. 159
  709. 00:08:32,854 --> 00:08:36,338
  710. Je ne sais pas comment vous justifiez
  711. les choses que vous faites.
  712.  
  713. 160
  714. 00:08:41,679 --> 00:08:46,014
  715. Vous voulez peut être repenser à ce
  716. que Whiterose a fait à Angela
  717.  
  718. 161
  719. 00:08:46,016 --> 00:08:50,144
  720. et voir ça comme un mal nécessaire.
  721.  
  722. 162
  723. 00:08:50,146 --> 00:08:52,688
  724. Le coût des affaires.
  725.  
  726. 163
  727. 00:08:55,210 --> 00:08:59,120
  728. Ou peut-être que vous ne repensez
  729. pas à ca du tout
  730.  
  731. 164
  732. 00:08:59,122 --> 00:09:02,882
  733. parce qu'au fond vous savez que
  734. ce qui est arrive...
  735.  
  736. 165
  737. 00:09:02,884 --> 00:09:05,885
  738. ce qui est arrivé...
  739.  
  740. 166
  741. 00:09:05,887 --> 00:09:07,887
  742. est mal.
  743.  
  744. 167
  745. 00:09:07,889 --> 00:09:11,632
  746. Quelque chose en vous vous dit
  747.  
  748. 168
  749. 00:09:11,634 --> 00:09:14,710
  750. d'arrêter de regarder de l'autre côté.
  751.  
  752. 169
  753. 00:09:18,400 --> 00:09:20,400
  754. Cela peut commencer ici.
  755.  
  756. 170
  757. 00:09:39,904 --> 00:09:46,241
  758. Même si j'étais d'accord pour
  759. vous aider,
  760.  
  761. 171
  762. 00:09:46,243 --> 00:09:48,030
  763. ça ne change pas ce que j'ai dit.
  764.  
  765. 172
  766. 00:09:48,033 --> 00:09:50,078
  767. Ce cambriolage...
  768.  
  769. 173
  770. 00:09:51,916 --> 00:09:54,082
  771. Ce n'est pas possible.
  772.  
  773. 174
  774. 00:09:54,084 --> 00:09:56,269
  775. Je trouverai Susan Jacobs.
  776.  
  777. 175
  778. 00:09:56,271 --> 00:09:58,378
  779. Essayez juste de tous les
  780. rassembler dans une pièce.
  781.  
  782. 176
  783. 00:10:00,275 --> 00:10:03,050
  784. Vous voulez que je demande
  785. de manière aléatoire
  786.  
  787. 177
  788. 00:10:03,052 --> 00:10:06,946
  789. que le Deus Group tout entier
  790. se réunisse dans un endroit
  791.  
  792. 178
  793. 00:10:06,948 --> 00:10:11,099
  794. - sans avoir de raison ?
  795. - Dans les prochains huit jours.
  796.  
  797. 179
  798. 00:10:11,101 --> 00:10:13,861
  799. Huit jours ? C'est tout ?
  800.  
  801. 180
  802. 00:10:13,863 --> 00:10:15,045
  803. C'est tout ce que je peux faire.
  804.  
  805. 181
  806. 00:10:15,047 --> 00:10:17,940
  807. Une fois que Whiterose commence
  808. à expédier son projet, je suis mort.
  809.  
  810. 182
  811. 00:10:17,942 --> 00:10:22,295
  812. Et comment vous voulez que
  813. je réussisse mon coup ?
  814.  
  815. 183
  816. 00:10:22,297 --> 00:10:24,738
  817. Vous avez été sous les ordres
  818. de Whiterose jusqu'ici
  819.  
  820. 184
  821. 00:10:24,740 --> 00:10:27,664
  822. et vous en avez payé
  823. l'horrible coût.
  824.  
  825. 185
  826. 00:10:27,667 --> 00:10:30,710
  827. Cette loyauté ne sera pas
  828. perdue pour elle.
  829.  
  830. 186
  831. 00:10:30,713 --> 00:10:32,805
  832. Vous pouvez utiliser ça.
  833.  
  834. 187
  835. 00:10:38,480 --> 00:10:41,722
  836. Et si c'est à propos de votre vie
  837. que vous êtes inquiet...
  838.  
  839. 188
  840. 00:10:47,012 --> 00:10:50,990
  841. Ne rien faire,
  842.  
  843. 189
  844. 00:10:50,992 --> 00:10:53,267
  845. ne pas se défendre...
  846.  
  847. 190
  848. 00:10:57,439 --> 00:10:59,439
  849. vous pourriez aussi bien être mort.
  850.  
  851. 191
  852. 00:11:05,447 --> 00:11:09,342
  853. Je suis devenu un homme mort
  854. qui marche...
  855.  
  856. 192
  857. 00:11:11,513 --> 00:11:14,922
  858. à la minute où j'ai accepté
  859. de travailler avec Whiterose.
  860.  
  861. 193
  862. 00:11:23,984 --> 00:11:25,933
  863. Tout comme vous.
  864.  
  865. 194
  866. 00:11:39,999 --> 00:11:42,834
  867. Qu'est ce qu'on doit faire maintenant ?
  868.  
  869. 195
  870. 00:11:42,837 --> 00:11:45,763
  871. Il n'est pas éliminé.
  872.  
  873. 196
  874. 00:11:45,766 --> 00:11:48,675
  875. Il vient juste de sortir d'ici.
  876.  
  877. 197
  878. 00:11:48,678 --> 00:11:50,824
  879. Je serai mort sur le sol
  880. de mon appartement
  881.  
  882. 198
  883. 00:11:50,826 --> 00:11:51,884
  884. si il ne voulait pas participer.
  885.  
  886. 199
  887. 00:11:51,886 --> 00:11:53,344
  888. Il reviendra.
  889.  
  890. 200
  891. 00:11:54,572 --> 00:11:58,224
  892. En plus, il nous a donné le nom
  893. de son contact à la banque.
  894.  
  895. 201
  896. 00:11:58,226 --> 00:12:00,876
  897. Un contact qui est porté disparu
  898. depuis des mois.
  899.  
  900. 202
  901. 00:12:00,878 --> 00:12:03,896
  902. Alors trouvons pourquoi
  903. elle a disparu.
  904.  
  905. 203
  906. 00:12:03,898 --> 00:12:05,806
  907. On prend tout ce qu'elle
  908. a laissé derrière elle.
  909.  
  910. 204
  911. 00:12:10,238 --> 00:12:11,904
  912. - Ouais ?
  913. - C'est maman.
  914.  
  915. 205
  916. 00:12:13,482 --> 00:12:15,157
  917. Elle est décédée, Elliot.
  918.  
  919. 206
  920. 00:12:17,391 --> 00:12:20,708
  921. Votre mère était la plus gentille,
  922. et la plus attentionnée des femmes.
  923.  
  924. 207
  925. 00:12:20,711 --> 00:12:21,928
  926. Quand mon père est mort,
  927.  
  928. 208
  929. 00:12:21,931 --> 00:12:24,107
  930. elle m'a prêté une épaule
  931. sur laquelle pleurer.
  932.  
  933. 209
  934. 00:12:24,109 --> 00:12:27,086
  935. Elle avait toujours un mot
  936. gentil pour tout le monde.
  937.  
  938. 210
  939. 00:12:27,088 --> 00:12:30,298
  940. Vous devez vous sentir tellement
  941. bénis de l'avoir eue dans votre vie.
  942.  
  943. 211
  944. 00:12:32,242 --> 00:12:35,803
  945. Ouais, on se sent carrément bénis.
  946.  
  947. 212
  948. 00:12:36,931 --> 00:12:38,806
  949. Qu'est-ce qu'on est censé faire ?
  950.  
  951. 213
  952. 00:12:40,335 --> 00:12:44,003
  953. Et bien, quand mon père est mort,
  954.  
  955. 214
  956. 00:12:44,013 --> 00:12:46,731
  957. - Je me suis tournée vers le Seigneur.
  958. - Je parle des cartons.
  959.  
  960. 215
  961. 00:12:48,184 --> 00:12:51,301
  962. Oh, et bien, souvent,
  963.  
  964. 216
  965. 00:12:51,303 --> 00:12:53,428
  966. les familles trouvent une
  967. valeur sentimentale
  968.  
  969. 217
  970. 00:12:53,430 --> 00:12:54,717
  971. dans les affaires de
  972. ceux qu'ils aiment.
  973.  
  974. 218
  975. 00:12:54,720 --> 00:12:56,324
  976. Faites don de tout.
  977.  
  978. 219
  979. 00:12:59,103 --> 00:13:01,120
  980. Le personnel n'est pas autorisé
  981. à emballer
  982.  
  983. 220
  984. 00:13:01,122 --> 00:13:04,031
  985. les affaires personnelles
  986. d'un patient décédé.
  987.  
  988. 221
  989. 00:13:04,033 --> 00:13:07,317
  990. Vous pouvez mettre un post-it
  991. sur les boîtes
  992.  
  993. 222
  994. 00:13:07,319 --> 00:13:09,920
  995. avec les objets que vous
  996. souhaitez donner.
  997.  
  998. 223
  999. 00:13:30,134 --> 00:13:32,276
  1000. À propos d'hier...
  1001.  
  1002. 224
  1003. 00:13:33,487 --> 00:13:36,396
  1004. Je sais que j'étais un peu folle.
  1005.  
  1006. 225
  1007. 00:13:36,399 --> 00:13:38,115
  1008. Il n'y a pas de problème.
  1009.  
  1010. 226
  1011. 00:13:39,309 --> 00:13:41,994
  1012. - Tu dis ça comme ça ou bien...
  1013. - Non, tout va bien entre nous.
  1014.  
  1015. 227
  1016. 00:13:41,996 --> 00:13:44,330
  1017. Finissons ça.
  1018.  
  1019. 228
  1020. 00:14:14,052 --> 00:14:15,903
  1021. Bingo.
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:14:18,724 --> 00:14:20,080
  1025. Tu vas m'aider ?
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:14:23,353 --> 00:14:24,495
  1029. Qu'est-ce qui presse ?
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:14:27,065 --> 00:14:29,083
  1033. Elle ne va pas être
  1034. plus morte que ça.
  1035.  
  1036. 232
  1037. 00:14:30,119 --> 00:14:32,569
  1038. Tu sais, pour quelqu'un qui refusait
  1039. d'entrer dans cette pièce
  1040.  
  1041. 233
  1042. 00:14:32,571 --> 00:14:34,455
  1043. pendant ces dernières années
  1044.  
  1045. 234
  1046. 00:14:34,457 --> 00:14:36,843
  1047. tu as l'air assez à l'aise maintenant
  1048. qu'elle est partie.
  1049.  
  1050. 235
  1051. 00:14:40,388 --> 00:14:42,847
  1052. Tu ne te sens pas un peu soulagé ?
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:14:44,225 --> 00:14:46,133
  1056. Je sais que je sonne
  1057. comme une vraie conne,
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:14:46,135 --> 00:14:49,478
  1061. mais tu le ressens aussi, non ?
  1062.  
  1063. 238
  1064. 00:14:51,423 --> 00:14:52,982
  1065. Je suppose que oui.
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:14:58,263 --> 00:14:59,980
  1069. Tu sais quoi ? Je m'en fous.
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:14:59,982 --> 00:15:02,575
  1073. Pourquoi je devrais me sentir mal
  1074. parce que je suis heureuse ?
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:15:02,577 --> 00:15:05,411
  1078. C'était une connasse avec nous.
  1079.  
  1080. 242
  1081. 00:15:05,413 --> 00:15:07,955
  1082. Maintenant je n'aurais plus
  1083. jamais à repenser à elle.
  1084.  
  1085. 243
  1086. 00:15:18,616 --> 00:15:21,617
  1087. Super. Ton vieux Walkman.
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:15:21,620 --> 00:15:24,054
  1091. Pourquoi c'est là ?
  1092. Maman détestait la musique.
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00:15:25,415 --> 00:15:26,557
  1096. Ca n'a pas d'importance.
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:15:27,626 --> 00:15:29,793
  1100. Attends.
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:15:29,795 --> 00:15:32,128
  1104. Je le prends si t'en veux pas.
  1105.  
  1106. 248
  1107. 00:15:32,130 --> 00:15:34,356
  1108. Les cassettes sont pleines.
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:16:03,045 --> 00:16:05,662
  1112. Quoi ?
  1113.  
  1114. 250
  1115. 00:16:05,664 --> 00:16:08,164
  1116. Maman avait un coffre fort ?
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:16:10,627 --> 00:16:13,461
  1120. Et pendant combien de temps avez vous
  1121. travaillé sous les ordres de Santiago ?
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:16:13,463 --> 00:16:17,173
  1125. Trois ans, depuis que j'ai
  1126. commencé au bureau de New York.
  1127.  
  1128. 253
  1129. 00:16:19,261 --> 00:16:22,637
  1130. Décrivez sa position en tant
  1131. qu'agent supérieur pour moi.
  1132.  
  1133. 254
  1134. 00:16:22,639 --> 00:16:25,140
  1135. Comment traitait-il son équipe ?
  1136. Des choses bizarres ?
  1137.  
  1138. 255
  1139. 00:16:25,142 --> 00:16:28,143
  1140. - Etranges ?
  1141. - Non.
  1142.  
  1143. 256
  1144. 00:16:28,145 --> 00:16:30,404
  1145. Santiago était toujours
  1146. quelqu'un de droit.
  1147.  
  1148. 257
  1149. 00:16:30,406 --> 00:16:33,023
  1150. Il traitait tout le monde
  1151. équitablement, avec respect,
  1152.  
  1153. 258
  1154. 00:16:33,025 --> 00:16:35,075
  1155. que ce soit au bureau ou
  1156. sur le terrain.
  1157.  
  1158. 259
  1159. 00:16:38,530 --> 00:16:41,156
  1160. Avez-vous déjà vu Agent Santiago
  1161. faire quoi que ce soit de
  1162.  
  1163. 260
  1164. 00:16:41,158 --> 00:16:43,658
  1165. suspect ou qui ne lui ressemblait pas
  1166. avant sa disparition
  1167.  
  1168. 261
  1169. 00:16:43,660 --> 00:16:45,219
  1170. le 23 octobre ?
  1171.  
  1172. 262
  1173. 00:16:47,039 --> 00:16:49,205
  1174. Que voulez-vous dire par suspect ?
  1175.  
  1176. 263
  1177. 00:16:49,207 --> 00:16:51,684
  1178. Ce n'est pas tout les jours qu'un
  1179. Agent Spécial remonte et efface
  1180.  
  1181. 264
  1182. 00:16:51,686 --> 00:16:54,210
  1183. des images de caméra de surveillance du
  1184. parking du FBI
  1185.  
  1186. 265
  1187. 00:16:54,212 --> 00:16:56,430
  1188. avant de partir de la surface
  1189. de la Terre.
  1190.  
  1191. 266
  1192. 00:16:56,432 --> 00:16:58,098
  1193. Oh, d'accord.
  1194.  
  1195. 267
  1196. 00:17:00,719 --> 00:17:02,844
  1197. Vous allez bien, Agent DiPierro ?
  1198.  
  1199. 268
  1200. 00:17:02,846 --> 00:17:07,223
  1201. Je suis désolé, vous
  1202. semblez un peu être ailleurs.
  1203.  
  1204. 269
  1205. 00:17:07,225 --> 00:17:08,609
  1206. Vous vous reposez assez ?
  1207.  
  1208. 270
  1209. 00:17:11,229 --> 00:17:13,539
  1210. Est-ce que je pourrais juste...
  1211.  
  1212. 271
  1213. 00:17:13,541 --> 00:17:15,857
  1214. avoir de l'eau ?
  1215.  
  1216. 272
  1217. 00:17:39,141 --> 00:17:42,309
  1218. Monsieur, il y a quelque chose
  1219. que je devrais vous dire mais...
  1220.  
  1221. 273
  1222. 00:17:42,311 --> 00:17:44,144
  1223. Mais quoi ?
  1224.  
  1225. 274
  1226. 00:17:50,268 --> 00:17:53,395
  1227. Nous sommes tous les deux ici
  1228. pour la même raison.
  1229.  
  1230. 275
  1231. 00:17:53,397 --> 00:17:56,888
  1232. Pour trouver l'agent Santiago
  1233. et s'assurer qu'il est en sécurité.
  1234.  
  1235. 276
  1236. 00:17:56,891 --> 00:17:59,418
  1237. Maintenant, si il y a quoi que ce soit
  1238. que vous pourriez faire pour aider...
  1239.  
  1240. 277
  1241. 00:17:59,420 --> 00:18:02,570
  1242. Je pense que l'agent Santiago
  1243. était un agent double.
  1244.  
  1245. 278
  1246. 00:18:06,669 --> 00:18:08,451
  1247. Un agent double ?
  1248.  
  1249. 279
  1250. 00:18:12,457 --> 00:18:14,767
  1251. Oui.
  1252.  
  1253. 280
  1254. 00:18:14,769 --> 00:18:16,584
  1255. Pour être clair, Agent DiPierro,
  1256.  
  1257. 281
  1258. 00:18:16,586 --> 00:18:18,270
  1259. vous accusez votre ancien
  1260. officier commandant...
  1261.  
  1262. 282
  1263. 00:18:18,272 --> 00:18:20,755
  1264. votre mentor du FBI...
  1265. de travailler comme opérateur
  1266.  
  1267. 283
  1268. 00:18:20,757 --> 00:18:22,298
  1269. contre le Bureau ?
  1270.  
  1271. 284
  1272. 00:18:23,885 --> 00:18:25,427
  1273. Je suis désolée, Agent Horton.
  1274.  
  1275. 285
  1276. 00:18:25,429 --> 00:18:28,638
  1277. J'ai juste un peu de mal à
  1278. dire ça à voix haute
  1279.  
  1280. 286
  1281. 00:18:28,640 --> 00:18:30,473
  1282. sachant que c'est officiel et...
  1283.  
  1284. 287
  1285. 00:18:37,482 --> 00:18:40,534
  1286. je suis inquiète.
  1287.  
  1288. 288
  1289. 00:18:40,536 --> 00:18:42,127
  1290. Je suis inquiète de ce
  1291. qui pourrait se passer,
  1292.  
  1293. 289
  1294. 00:18:42,129 --> 00:18:43,462
  1295. des répercussions.
  1296.  
  1297. 290
  1298. 00:18:45,782 --> 00:18:47,633
  1299. Quelles répercussions ?
  1300.  
  1301. 291
  1302. 00:19:03,466 --> 00:19:06,341
  1303. Santiago travaillait avec des
  1304. gens terriblement dangereux.
  1305.  
  1306. 292
  1307. 00:19:09,514 --> 00:19:11,398
  1308. Aucun agent ne veut voir son frère,
  1309.  
  1310. 293
  1311. 00:19:11,400 --> 00:19:13,850
  1312. sa soeur du mauvais côté de la loi.
  1313.  
  1314. 294
  1315. 00:19:13,852 --> 00:19:14,976
  1316. Je comprends cela.
  1317.  
  1318. 295
  1319. 00:19:16,980 --> 00:19:18,480
  1320. Mais vous savez que c'est de
  1321. votre devoir de maintenir
  1322.  
  1323. 296
  1324. 00:19:18,482 --> 00:19:21,575
  1325. l'intégrité du Bureau.
  1326.  
  1327. 297
  1328. 00:19:21,577 --> 00:19:23,359
  1329. Bien, respirez un coup.
  1330.  
  1331. 298
  1332. 00:19:27,138 --> 00:19:28,448
  1333. Dès que vous êtes prête.
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:19:30,827 --> 00:19:33,420
  1337. Pouvez vous me dire avec qui
  1338. l'agent Santiago travaillait ?
  1339.  
  1340. 300
  1341. 00:19:44,883 --> 00:19:46,883
  1342. Le cartel de Trujillo.
  1343.  
  1344. 301
  1345. 00:19:53,442 --> 00:19:55,776
  1346. Vous savez, une sorte de
  1347. punition officielle
  1348.  
  1349. 302
  1350. 00:19:55,778 --> 00:19:57,944
  1351. pour les personnes
  1352. qui enfreignent la loi,
  1353.  
  1354. 311
  1355. 00:20:21,562 --> 00:20:24,304
  1356. Dominique, heureux
  1357. d'entendre votre voix.
  1358.  
  1359. 312
  1360. 00:20:24,306 --> 00:20:26,565
  1361. -Comment s'est passée l'interview ?
  1362. -Bien
  1363.  
  1364. 315
  1365. 00:20:29,842 --> 00:20:33,930
  1366. Clarifiez ce que vous entendez
  1367. par bien.
  1368.  
  1369. 318
  1370. 00:20:40,581 --> 00:20:42,581
  1371. C'est encourageant.
  1372.  
  1373. 319
  1374. 00:20:42,583 --> 00:20:45,733
  1375. Donc, vous pensez que c'était
  1376. une réunion réussie ?
  1377.  
  1378. 321
  1379. 00:20:49,498 --> 00:20:51,256
  1380. J'étais un peu nerveuse au début,
  1381.  
  1382. 322
  1383. 00:20:51,258 --> 00:20:53,449
  1384. mais c'est allé mieux ensuite.
  1385.  
  1386. 323
  1387. 00:20:53,451 --> 00:20:55,785
  1388. Parfait.
  1389.  
  1390. 324
  1391. 00:20:55,787 --> 00:20:59,414
  1392. L'agent Horton a tout gobé,
  1393. j'en suis sûre.
  1394.  
  1395. 327
  1396. 00:21:05,832 --> 00:21:10,300
  1397. Hum, je ne sais pas.
  1398.  
  1399. 328
  1400. 00:21:10,302 --> 00:21:13,487
  1401. Aussi sûre que je puisse l'être,
  1402. je pense. A 99.99%.
  1403.  
  1404. 329
  1405. 00:21:14,639 --> 00:21:16,615
  1406. Intéressant.
  1407.  
  1408. 331
  1409. 00:21:19,644 --> 00:21:22,812
  1410. Je sais que les débuts sont
  1411. toujours les plus durs
  1412.  
  1413. 332
  1414. 00:21:22,814 --> 00:21:26,941
  1415. mais c'est mieux pour tout le monde
  1416. que vous restiez calme
  1417.  
  1418. 334
  1419. 00:21:34,543 --> 00:21:35,808
  1420. Juste un moment.
  1421.  
  1422. 335
  1423. 00:21:35,811 --> 00:21:37,660
  1424. Je termine un appel.
  1425.  
  1426. 336
  1427. 00:21:39,807 --> 00:21:42,975
  1428. Dominique, vous devez savoir
  1429. que nous sommes heureux
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:21:42,977 --> 00:21:45,001
  1433. que vous soyiez de retour
  1434. et guérie.
  1435.  
  1436. 338
  1437. 00:21:45,003 --> 00:21:46,409
  1438. N'hésitez pas.
  1439.  
  1440. 339
  1441. 00:21:46,412 --> 00:21:48,313
  1442. Au moindre besoin contacter nous,
  1443.  
  1444. 340
  1445. 00:21:48,315 --> 00:21:49,815
  1446. nous ferons de même.
  1447.  
  1448. 341
  1449. 00:21:52,510 --> 00:21:54,820
  1450. Désolé de vous faire attendre.
  1451.  
  1452. 342
  1453. 00:21:54,822 --> 00:21:56,321
  1454. Vous savez, les vacances.
  1455.  
  1456. 343
  1457. 00:21:56,323 --> 00:21:57,513
  1458. Boulot, boulot, boulot.
  1459.  
  1460. 344
  1461. 00:21:57,515 --> 00:21:58,641
  1462. Que puis-je faire pour vous ?
  1463.  
  1464. 345
  1465. 00:21:58,644 --> 00:22:01,643
  1466. Je veux Béatrice avec moi pour toujours.
  1467.  
  1468. 350
  1469. 00:22:12,193 --> 00:22:13,442
  1470. On dirait que vous en payer le prix
  1471.  
  1472. 352
  1473. 00:22:17,097 --> 00:22:19,135
  1474. Ça prend beaucoup trop de temps
  1475.  
  1476. 353
  1477. 00:22:19,138 --> 00:22:20,730
  1478. Susan Jacobs ?
  1479.  
  1480. 354
  1481. 00:22:20,733 --> 00:22:22,900
  1482. Non, la mort.
  1483.  
  1484. 355
  1485. 00:22:22,903 --> 00:22:24,602
  1486. On doit retourner travailler.
  1487.  
  1488. 361
  1489. 00:22:36,908 --> 00:22:38,908
  1490. Comment tu gères tout ça ?
  1491.  
  1492. 362
  1493. 00:22:38,910 --> 00:22:42,137
  1494. Dès que j'ai le certificat de décès, j'ai fini.
  1495.  
  1496. 365
  1497. 00:22:48,628 --> 00:22:50,920
  1498. Je ne parle pas de papiers, petit.
  1499.  
  1500. 366
  1501. 00:22:50,922 --> 00:22:53,816
  1502. Mais du fait que ta mère
  1503. est morte ce matin.
  1504.  
  1505. 367
  1506. 00:22:55,152 --> 00:22:57,611
  1507. Tu devrais prendre une minute
  1508. pour encaisser le coup.
  1509.  
  1510. 368
  1511. 00:22:59,097 --> 00:23:01,990
  1512. De quoi parlez vous putain ?
  1513.  
  1514. 369
  1515. 00:23:01,992 --> 00:23:05,602
  1516. Je t'observe attentivement.
  1517.  
  1518. 370
  1519. 00:23:05,604 --> 00:23:07,571
  1520. Et je vois juste que
  1521. tu devrais arrêter
  1522.  
  1523. 371
  1524. 00:23:07,573 --> 00:23:09,998
  1525. et accepter la mort de ta mère
  1526.  
  1527. 375
  1528. 00:23:19,659 --> 00:23:22,252
  1529. On doit faire tomber Whiterose.
  1530.  
  1531. 376
  1532. 00:23:22,254 --> 00:23:23,753
  1533. Ou on mourra.
  1534.  
  1535. 377
  1536. 00:23:23,755 --> 00:23:25,722
  1537. Darlene mourra.
  1538.  
  1539. 379
  1540. 00:23:34,799 --> 00:23:38,301
  1541. Je suis d'accord. Ça aurait pu mieux se passer.
  1542.  
  1543. 380
  1544. 00:23:38,303 --> 00:23:39,945
  1545. Va te faire foutre.
  1546.  
  1547. 381
  1548. 00:23:41,639 --> 00:23:43,639
  1549. Ok, je veux dire,
  1550.  
  1551. 382
  1552. 00:23:43,642 --> 00:23:46,276
  1553. comment je pourrais savoir
  1554. ce qu'elle aurait voulu ?
  1555.  
  1556. 385
  1557. 00:23:51,283 --> 00:23:53,876
  1558. Ne me regardais pas comme ça.
  1559.  
  1560. 386
  1561. 00:23:53,878 --> 00:23:57,287
  1562. Ouais, c'était ma mère,
  1563. mais on se connaissait pas.
  1564.  
  1565. 388
  1566. 00:24:00,626 --> 00:24:02,885
  1567. Je veux dire, merde.
  1568.  
  1569. 389
  1570. 00:24:02,887 --> 00:24:05,828
  1571. Je ne me rappelle même pas
  1572. de notre dernière conversation.
  1573.  
  1574. 390
  1575. 00:24:05,830 --> 00:24:10,133
  1576. Alors laisse moi
  1577. tranquille, d'accord ?
  1578.  
  1579. 391
  1580. 00:24:14,231 --> 00:24:17,006
  1581. Crémation, cercueil en carton,
  1582. l'urne la moins cher.
  1583.  
  1584. 392
  1585. 00:24:24,349 --> 00:24:27,850
  1586. Tu ne te demande même pas
  1587. un peu ce qu'il y a dedans ?
  1588.  
  1589. 393
  1590. 00:24:27,852 --> 00:24:30,320
  1591. Je veux dire, elle a
  1592. fait des démarches pour
  1593.  
  1594. 394
  1595. 00:24:30,322 --> 00:24:31,605
  1596. obtenir un coffre-fort.
  1597.  
  1598. 395
  1599. 00:24:31,608 --> 00:24:34,415
  1600. Ce n'est pas la femme avec
  1601. qui nous avons grandis.
  1602.  
  1603. 396
  1604. 00:24:34,418 --> 00:24:38,695
  1605. Alors, je pense, qu'il y
  1606. a quelque chose d'important
  1607.  
  1608. 397
  1609. 00:24:38,697 --> 00:24:40,589
  1610. dedans, non ?
  1611.  
  1612. 398
  1613. 00:24:43,076 --> 00:24:45,243
  1614. Coucou ?
  1615.  
  1616. 399
  1617. 00:24:45,245 --> 00:24:46,952
  1618. Bueller ? Es-tu en vie ?
  1619.  
  1620. 400
  1621. 00:24:48,599 --> 00:24:50,674
  1622. Non, Darlene, je pense
  1623. qu'il n'y a rien
  1624.  
  1625. 401
  1626. 00:24:50,676 --> 00:24:52,414
  1627. d'important a l'intérieur.
  1628.  
  1629. 402
  1630. 00:24:52,417 --> 00:24:54,136
  1631. Pourtant, tu n'en ai pas sur.
  1632.  
  1633. 403
  1634. 00:24:54,139 --> 00:24:57,213
  1635. Je veux dire, qu'il y ai des secrets.
  1636.  
  1637. 404
  1638. 00:24:57,215 --> 00:24:59,107
  1639. Des secrets ?
  1640.  
  1641. 405
  1642. 00:24:59,109 --> 00:25:02,611
  1643. Je sais pas, comme la réponse à,
  1644. pourquoi maman était une connasse.
  1645.  
  1646. 406
  1647. 00:25:02,613 --> 00:25:05,280
  1648. De l'argent.
  1649.  
  1650. 407
  1651. 00:25:05,282 --> 00:25:08,692
  1652. L'acte de propriété d'un château français.
  1653.  
  1654. 408
  1655. 00:25:10,228 --> 00:25:12,028
  1656. Papiers d'adoption.
  1657.  
  1658. 409
  1659. 00:25:13,815 --> 00:25:16,733
  1660. Tes papiers d'adoption.
  1661.  
  1662. 410
  1663. 00:25:16,735 --> 00:25:18,868
  1664. Oh, trou duc' !
  1665.  
  1666. 411
  1667. 00:25:18,870 --> 00:25:20,236
  1668. S'il te plait arrête de m'ignorer !
  1669.  
  1670. 413
  1671. 00:25:21,740 --> 00:25:22,872
  1672. Je suis là, non ?
  1673.  
  1674. 414
  1675. 00:25:24,409 --> 00:25:26,209
  1676. Non, pas vraiment.
  1677.  
  1678. 415
  1679. 00:25:26,211 --> 00:25:27,910
  1680. Je croyais que tu disais qu'on était cool.
  1681.  
  1682. 416
  1683. 00:25:27,912 --> 00:25:29,078
  1684. On est cool.
  1685.  
  1686. 417
  1687. 00:25:29,080 --> 00:25:30,380
  1688. Ok. alors prouve le.
  1689.  
  1690. 418
  1691. 00:25:30,382 --> 00:25:32,048
  1692. Viens avec moi a la banque.
  1693.  
  1694. 419
  1695. 00:25:32,050 --> 00:25:34,625
  1696. Dans quel but ?
  1697.  
  1698. 420
  1699. 00:25:34,627 --> 00:25:36,919
  1700. Ça ne va pas changer
  1701. le fait que maman est morte.
  1702.  
  1703. 421
  1704. 00:25:36,921 --> 00:25:39,389
  1705. Putain viens juste avec moi !
  1706.  
  1707. 422
  1708. 00:25:43,928 --> 00:25:46,730
  1709. J'ai besoin d'y aller, d'accord ?
  1710.  
  1711. 423
  1712. 00:25:55,741 --> 00:25:58,333
  1713. Rappelle toi quand nous étions jeunes
  1714.  
  1715. 424
  1716. 00:25:58,335 --> 00:26:00,410
  1717. et que tu avais peur ?
  1718.  
  1719. 425
  1720. 00:26:00,412 --> 00:26:03,780
  1721. Tu faisais une de tes crises.
  1722.  
  1723. 426
  1724. 00:26:03,782 --> 00:26:06,657
  1725. Je te disais de tenir ma main.
  1726.  
  1727. 427
  1728. 00:26:06,659 --> 00:26:08,418
  1729. Et tant que tu tiens ma main,
  1730.  
  1731. 428
  1732. 00:26:08,420 --> 00:26:10,328
  1733. tu savais que j'était là
  1734.  
  1735. 429
  1736. 00:26:10,330 --> 00:26:14,016
  1737. et c'était ok et tout était réel.
  1738.  
  1739. 430
  1740. 00:26:18,022 --> 00:26:20,188
  1741. Et bien maintenant j'ai besoin de toi.
  1742.  
  1743. 431
  1744. 00:26:23,176 --> 00:26:27,178
  1745. Pour me faire croire que tout va bien.
  1746.  
  1747. 432
  1748. 00:26:30,141 --> 00:26:31,867
  1749. Tu ne va pas trouver de réponse
  1750.  
  1751. 433
  1752. 00:26:31,869 --> 00:26:35,037
  1753. dans ce vieux coffre.
  1754.  
  1755. 434
  1756. 00:26:35,039 --> 00:26:37,706
  1757. Alors ça aura été une ballade.
  1758.  
  1759. 435
  1760. 00:26:43,029 --> 00:26:45,154
  1761. Mes condoléances.
  1762.  
  1763. 450
  1764. 00:27:33,016 --> 00:27:35,057
  1765. Vous avez l'air d'une gentille femme
  1766.  
  1767. 451
  1768. 00:27:35,059 --> 00:27:37,393
  1769. et j'aurais aimé vous aider
  1770. à m'aider,
  1771.  
  1772. 453
  1773. 00:27:40,315 --> 00:27:42,899
  1774. Mais je suis innocent,
  1775. vous voyez ?
  1776.  
  1777. 454
  1778. 00:27:49,199 --> 00:27:52,050
  1779. Agent DiPierro, désolé
  1780. de vous interrompre.
  1781.  
  1782. 455
  1783. 00:27:52,052 --> 00:27:53,534
  1784. Vous devriez voir ça.
  1785.  
  1786. 456
  1787. 00:27:53,536 --> 00:27:55,674
  1788. Chaos et tristesse à
  1789. Tribeca cette nuit
  1790.  
  1791. 458
  1792. 00:27:59,042 --> 00:28:01,334
  1793. Vous l'avez vu aujourd'hui, non ?
  1794.  
  1795. 459
  1796. 00:28:01,336 --> 00:28:04,879
  1797. Avait-il l'air contrarié ou...
  1798.  
  1799. 460
  1800. 00:28:04,881 --> 00:28:06,231
  1801. De quoi parlez-vous ?
  1802.  
  1803. 461
  1804. 00:28:06,233 --> 00:28:08,090
  1805. Ils n'ont pas révélé
  1806. le nom publiquement,
  1807.  
  1808. 462
  1809. 00:28:08,092 --> 00:28:11,592
  1810. mais c'est l'agent Horton,
  1811. qui s'occupait de l'affaire Santiago
  1812.  
  1813. 471
  1814. 00:28:33,910 --> 00:28:36,261
  1815. Il n'est plus là.
  1816.  
  1817. 472
  1818. 00:28:36,263 --> 00:28:37,429
  1819. Quoi ?
  1820.  
  1821. 473
  1822. 00:28:37,431 --> 00:28:39,931
  1823. Le coffre-fort. Il n'est plus ici
  1824.  
  1825. 474
  1826. 00:28:39,933 --> 00:28:42,267
  1827. Les paiements ont cessé il y a 2 ans.
  1828.  
  1829. 475
  1830. 00:28:42,269 --> 00:28:44,627
  1831. Nous avons appelé son propriétaire...
  1832.  
  1833. 476
  1834. 00:28:44,629 --> 00:28:46,605
  1835. votre mère... mais ne nous a jamais rappelé.
  1836.  
  1837. 477
  1838. 00:28:46,607 --> 00:28:49,632
  1839. C'est la charte qui nous permet de jeter
  1840.  
  1841. 478
  1842. 00:28:49,634 --> 00:28:51,968
  1843. les affaires après 120 jours sans nouvelles.
  1844.  
  1845. 479
  1846. 00:28:53,280 --> 00:28:55,388
  1847. Vous avez jeté les affaires
  1848. de ma mère ?
  1849.  
  1850. 480
  1851. 00:28:56,975 --> 00:29:00,142
  1852. C'est le règlement.
  1853.  
  1854. 481
  1855. 00:29:01,622 --> 00:29:04,897
  1856. Putain qu'est-ce qui cloche chez toi ?
  1857.  
  1858. 482
  1859. 00:29:09,630 --> 00:29:12,655
  1860. Je vais, heu...
  1861.  
  1862. 483
  1863. 00:29:12,657 --> 00:29:15,449
  1864. Vous laisser quelques minutes.
  1865.  
  1866. 484
  1867. 00:29:23,644 --> 00:29:26,144
  1868. C'est ridicule. Allons y.
  1869.  
  1870. 485
  1871. 00:29:26,146 --> 00:29:29,648
  1872. On doit toujours prendre ses putain de cendres.
  1873.  
  1874. 486
  1875. 00:29:55,584 --> 00:29:58,034
  1876. Qu'est ce qui ne va pas ?
  1877.  
  1878. 487
  1879. 00:29:58,036 --> 00:30:00,595
  1880. On ne sait même pas ce qu'il y avait là-dedans.
  1881.  
  1882. 488
  1883. 00:30:02,182 --> 00:30:04,182
  1884. Tu ne comprends pas, Elliot ?
  1885.  
  1886. 489
  1887. 00:30:04,184 --> 00:30:05,684
  1888. Ce n'est pas pour cette putain de boite.
  1889.  
  1890. 491
  1891. 00:30:07,929 --> 00:30:08,961
  1892. Pour maman ?
  1893.  
  1894. 493
  1895. 00:30:11,215 --> 00:30:13,215
  1896. - Après ce qu'elle nous a fait.
  1897. - Pas maman.
  1898.  
  1899. 494
  1900. 00:30:13,217 --> 00:30:15,217
  1901. Angela.
  1902.  
  1903. 495
  1904. 00:30:21,142 --> 00:30:23,201
  1905. Tu avais raison.
  1906.  
  1907. 496
  1908. 00:30:24,646 --> 00:30:27,038
  1909. Elle est morte.
  1910.  
  1911. 497
  1912. 00:30:32,987 --> 00:30:35,363
  1913. Je veux dire, comment tu fais ?
  1914.  
  1915. 500
  1916. 00:30:57,720 --> 00:30:59,988
  1917. - Qu'est-ce que tu fais ?
  1918. - Ouvre le.
  1919.  
  1920. 501
  1921. 00:31:11,776 --> 00:31:13,693
  1922. Tu reconnais cette cassette ?
  1923.  
  1924. 502
  1925. 00:31:15,738 --> 00:31:17,339
  1926. Comment maman l'a eu ?
  1927.  
  1928. 503
  1929. 00:31:18,592 --> 00:31:20,133
  1930. Aucune idée.
  1931.  
  1932. 504
  1933. 00:31:21,411 --> 00:31:23,678
  1934. Ce n'était pas pour elle.
  1935.  
  1936. 505
  1937. 00:31:26,600 --> 00:31:29,709
  1938. Peut être qu'elle le souhaitait.
  1939.  
  1940. 506
  1941. 00:31:29,711 --> 00:31:32,253
  1942. Mais pourquoi elle l'écouterait ?
  1943.  
  1944. 507
  1945. 00:31:33,607 --> 00:31:36,274
  1946. Elle était seule.
  1947.  
  1948. 508
  1949. 00:31:45,452 --> 00:31:46,618
  1950. Qu'est-ce que tu fais ?
  1951.  
  1952. 509
  1953. 00:31:46,620 --> 00:31:49,621
  1954. Je vais l'écouter.
  1955.  
  1956. 510
  1957. 00:31:49,623 --> 00:31:51,623
  1958. Et tu va écouter avec moi.
  1959.  
  1960. 511
  1961. 00:31:56,296 --> 00:31:57,611
  1962. Je ne peux pas.
  1963.  
  1964. 512
  1965. 00:31:57,613 --> 00:31:59,255
  1966. Allez.
  1967.  
  1968. 518
  1969. 00:32:42,533 --> 00:32:44,536
  1970. - Ça enregistre ?
  1971. - On est en direct.
  1972.  
  1973. 519
  1974. 00:32:44,539 --> 00:32:47,327
  1975. - Tu es préte, Angela ?
  1976. - Prête.
  1977.  
  1978. 520
  1979. 00:32:47,330 --> 00:32:48,370
  1980. Ok.
  1981.  
  1982. 521
  1983. 00:32:48,372 --> 00:32:50,831
  1984. Trois, deux, un.
  1985.  
  1986. 522
  1987. 00:32:50,833 --> 00:32:52,670
  1988. Bonjour, Washington Township.
  1989.  
  1990. 523
  1991. 00:32:52,673 --> 00:32:54,710
  1992. Nous sommes vos hôtes,Elliot Alderson...
  1993.  
  1994. 524
  1995. 00:32:54,712 --> 00:32:56,188
  1996. Darlene Alderson...
  1997.  
  1998. 525
  1999. 00:32:56,191 --> 00:32:57,341
  2000. Et Angela Moss.
  2001.  
  2002. 526
  2003. 00:32:57,344 --> 00:32:59,663
  2004. Et nous sommes ici pour dire... prêt ?
  2005.  
  2006. 527
  2007. 00:32:59,666 --> 00:33:02,625
  2008. Bonne fête des mères, Mme Moss !
  2009.  
  2010. 528
  2011. 00:33:02,628 --> 00:33:05,195
  2012. Bonne fête des mères. Je t'aime, maman.
  2013.  
  2014. 529
  2015. 00:33:05,198 --> 00:33:06,698
  2016. Nous t'aimons, aussi.
  2017.  
  2018. 543
  2019. 00:34:06,909 --> 00:34:08,701
  2020. La vérité est simple.
  2021.  
  2022. 555
  2023. 00:34:49,660 --> 00:34:51,619
  2024. Je m'en fous.
  2025.  
  2026. 556
  2027. 00:35:06,820 --> 00:35:10,488
  2028. N’oubliez pas votre loyauté.
  2029.  
  2030. 557
  2031. 00:35:17,605 --> 00:35:22,375
  2032. Ma loyauté a été incontestable.
  2033.  
  2034. 558
  2035. 00:35:26,656 --> 00:35:29,340
  2036. Vous m'avez presque tout pris.
  2037.  
  2038. 559
  2039. 00:35:29,342 --> 00:35:32,034
  2040. J'aimerais partir avec le peu qu'il me reste.
  2041.  
  2042. 561
  2043. 00:35:36,791 --> 00:35:39,458
  2044. Les membres du groupe Deus doivent être d'accord
  2045.  
  2046. 562
  2047. 00:35:39,460 --> 00:35:41,686
  2048. sur votre successeur.
  2049.  
  2050. 563
  2051. 00:35:41,688 --> 00:35:44,338
  2052. En personne.
  2053.  
  2054. 564
  2055. 00:35:44,340 --> 00:35:46,691
  2056. Et bien, peut-être qu'une célébration du nouvel an
  2057.  
  2058. 566
  2059. 00:35:50,513 --> 00:35:52,530
  2060. Votre demande est absurde.
  2061.  
  2062. 567
  2063. 00:35:52,532 --> 00:35:55,224
  2064. Vous savez que je ne peux pas organiser une rencontre en une semaine.
  2065.  
  2066. 568
  2067. 00:35:55,226 --> 00:35:58,244
  2068. Et pourtant je pense que vous trouverez une solution.
  2069.  
  2070. 569
  2071. 00:36:01,041 --> 00:36:04,584
  2072. Ce n'est pas comme ça que ce putain de jeu se joue !
  2073.  
  2074. 570
  2075. 00:36:07,071 --> 00:36:09,655
  2076. Jeu ?
  2077.  
  2078. 571
  2079. 00:36:09,657 --> 00:36:12,574
  2080. Jeu, c'est le mot.
  2081.  
  2082. 572
  2083. 00:36:12,576 --> 00:36:13,832
  2084. Voilà notre problème.
  2085.  
  2086. 573
  2087. 00:36:15,555 --> 00:36:17,746
  2088. Il y a un point final.
  2089.  
  2090. 574
  2091. 00:36:17,748 --> 00:36:20,708
  2092. Il doit y en avoir un, éventuellement.
  2093.  
  2094. 575
  2095. 00:36:20,710 --> 00:36:22,560
  2096. Et j'ai atteint le miens.
  2097.  
  2098. 581
  2099. 00:37:04,608 --> 00:37:06,423
  2100. Bonjour ?
  2101.  
  2102. 582
  2103. 00:37:06,425 --> 00:37:08,568
  2104. J'ai jouer mes cartes.
  2105.  
  2106. 583
  2107. 00:37:09,946 --> 00:37:11,887
  2108. Et ?
  2109.  
  2110. 584
  2111. 00:37:11,889 --> 00:37:15,575
  2112. Et maintenant nous attendons.
  2113.  
  2114. 585
  2115. 00:37:18,455 --> 00:37:20,604
  2116. Merci.
  2117.  
  2118. 586
  2119. 00:37:20,606 --> 00:37:22,248
  2120. Ne me remercie pas.
  2121.  
  2122. 587
  2123. 00:37:24,610 --> 00:37:26,544
  2124. Je ne fait pas ça pour toi.
  2125.  
  2126. 588
  2127. 00:37:30,908 --> 00:37:33,718
  2128. Tu es prêt ? J'ai les cendres de maman.
  2129.  
  2130. 589
  2131. 00:37:35,806 --> 00:37:37,514
  2132. Qui c'était ?
  2133.  
  2134. 590
  2135. 00:37:39,309 --> 00:37:40,850
  2136. Personne.
  2137.  
  2138. 592
  2139. 00:37:48,926 --> 00:37:51,194
  2140. Et sur le quai du métro.
  2141.  
  2142. 593
  2143. 00:38:01,331 --> 00:38:04,273
  2144. Pourquoi tu as piraté le portefeuille
  2145. Ecoin de Susan Jacob's ?
  2146.  
  2147. 594
  2148. 00:38:07,671 --> 00:38:10,487
  2149. Pourquoi ça t'intéresse ?
  2150.  
  2151. 595
  2152. 00:38:10,489 --> 00:38:12,948
  2153. Parce que.
  2154.  
  2155. 596
  2156. 00:38:12,950 --> 00:38:14,509
  2157. Pourquoi ?
  2158.  
  2159. 597
  2160. 00:38:20,851 --> 00:38:22,592
  2161. Je la connaissais.
  2162.  
  2163. 598
  2164. 00:38:39,352 --> 00:38:42,019
  2165. La dernière transaction de son portefeuille Ecoin.
  2166.  
  2167. 599
  2168. 00:38:44,449 --> 00:38:47,024
  2169. Au refuge d'animaux ?
  2170.  
  2171. 601
  2172. 00:39:01,332 --> 00:39:04,500
  2173. Ce n'était pas elle.
  2174.  
  2175. 602
  2176. 00:39:04,502 --> 00:39:06,710
  2177. C'était moi.
  2178.  
  2179. 603
  2180. 00:39:13,311 --> 00:39:15,844
  2181. C'était toi...
  2182.  
  2183. 604
  2184. 00:39:15,846 --> 00:39:18,013
  2185. Qui s'est introduit dans sa maison.
  2186.  
  2187. 605
  2188. 00:39:19,651 --> 00:39:21,817
  2189. Tu étais en prison.
  2190.  
  2191. 606
  2192. 00:39:21,819 --> 00:39:24,746
  2193. Fsociety avait besoin d'un nouveau QG.
  2194.  
  2195. 607
  2196. 00:39:27,325 --> 00:39:28,565
  2197. Mais elle t'a eu.
  2198.  
  2199. 608
  2200. 00:39:32,071 --> 00:39:35,590
  2201. Elle devait être hors de la ville.
  2202.  
  2203. 609
  2204. 00:39:41,932 --> 00:39:45,675
  2205. Darlene...
  2206.  
  2207. 610
  2208. 00:39:45,677 --> 00:39:47,292
  2209. Qu'est ce que t'as fait ?
  2210.  
  2211. 611
  2212. 00:39:50,774 --> 00:39:52,756
  2213. Quoi, tu veux me l'entendre dire ?
  2214.  
  2215. 613
  2216. 00:40:02,026 --> 00:40:04,327
  2217. Je savais que tu ne comprendrais pas.
  2218.  
  2219. 614
  2220. 00:40:06,772 --> 00:40:08,731
  2221. Alors pourquoi me l'avoir dit ?
  2222.  
  2223. 615
  2224. 00:40:08,733 --> 00:40:12,627
  2225. J'imagine que j'avais besoin de savoir.
  2226.  
  2227. 616
  2228. 00:40:14,038 --> 00:40:15,838
  2229. Savoir quoi ?
  2230.  
  2231. 617
  2232. 00:40:17,450 --> 00:40:19,550
  2233. Qu'on serait toujours ok.
  2234.  
  2235. 618
  2236. 00:40:21,379 --> 00:40:23,137
  2237. Même en sachant ce que j'ai fait.
  2238.  
  2239. 619
  2240. 00:40:49,499 --> 00:40:52,667
  2241. J'ai lu ce que t'as fait.
  2242.  
  2243. 620
  2244. 00:40:52,669 --> 00:40:55,486
  2245. L'affaire Washington Township.
  2246.  
  2247. 621
  2248. 00:41:10,428 --> 00:41:13,354
  2249. J'ai besoin de tout ce que t'as sur Susan Jacobs.
  2250.  
  2251. 622
  2252. 00:41:15,132 --> 00:41:16,190
  2253. Pourquoi ?
  2254.  
  2255. 623
  2256. 00:41:20,697 --> 00:41:24,440
  2257. Susan Jacobs travaillait aussi pour la Dark Army.
  2258.  
  2259. 624
  2260. 00:41:36,570 --> 00:41:38,713
  2261. Et qu'est ce que ça a affaire avec toi ?
  2262.  
  2263. 625
  2264. 00:41:41,459 --> 00:41:43,158
  2265. Je m'en vais après Whiterose.
  2266.  
  2267. 626
  2268. 00:41:49,542 --> 00:41:51,634
  2269. Tu sais que c'est du suicide, n'est ce pas ?
  2270.  
  2271. 627
  2272. 00:41:55,673 --> 00:41:57,565
  2273. Surement.
  2274.  
  2275. 628
  2276. 00:41:57,567 --> 00:41:59,475
  2277. Et tu vas quand même le faire ?
  2278.  
  2279. 629
  2280. 00:42:04,908 --> 00:42:06,741
  2281. Pourquoi ne pas abandonner ?
  2282.  
  2283. 630
  2284. 00:42:06,743 --> 00:42:08,934
  2285. Je peux pas.
  2286.  
  2287. 631
  2288. 00:42:08,936 --> 00:42:11,019
  2289. Elle va me retrouver.
  2290.  
  2291. 632
  2292. 00:42:15,585 --> 00:42:17,585
  2293. Nous.
  2294.  
  2295. 633
  2296. 00:42:17,587 --> 00:42:20,612
  2297. Elle nous retrouvera tous les deux. Voilà pourquoi tu fais ça.
  2298.  
  2299. 634
  2300. 00:42:25,929 --> 00:42:28,203
  2301. J'en suis.
  2302.  
  2303. 635
  2304. 00:42:28,205 --> 00:42:30,080
  2305. Non.
  2306.  
  2307. 636
  2308. 00:42:30,082 --> 00:42:32,605
  2309. C'est exactement pour ça que je ne te l'ai pas dit.
  2310.  
  2311. 637
  2312. 00:42:32,608 --> 00:42:34,918
  2313. Je ne te donne pas le choix.
  2314.  
  2315. 638
  2316. 00:42:34,920 --> 00:42:37,212
  2317. Puis, t'as besoin de moi.
  2318.  
  2319. 639
  2320. 00:42:37,214 --> 00:42:39,923
  2321. Admet le, chaque hack que t'as réussi
  2322.  
  2323. 640
  2324. 00:42:39,925 --> 00:42:41,717
  2325. c'est parce que Fsociety t'ont aidé.
  2326.  
  2327. 641
  2328. 00:42:41,719 --> 00:42:45,278
  2329. Et maintenant nous sommes tous ce qu'il en reste, okay ?
  2330.  
  2331. 642
  2332. 00:42:45,281 --> 00:42:48,950
  2333. Si c'est la plus grande chose que tu n'ai jamais faites,
  2334.  
  2335. 643
  2336. 00:42:48,952 --> 00:42:51,560
  2337. alors nous le ferons ensemble.
  2338.  
  2339. 644
  2340. 00:42:53,123 --> 00:42:54,864
  2341. Donne moi ton téléphone.
  2342.  
  2343. 645
  2344. 00:43:04,709 --> 00:43:07,135
  2345. J'ai configuré le signal API pour transmettre des coordonnées GPS
  2346.  
  2347. 646
  2348. 00:43:07,137 --> 00:43:09,244
  2349. pour qu'on puisse partager nos localisations
  2350.  
  2351. 647
  2352. 00:43:09,246 --> 00:43:10,972
  2353. Comme ça si tu t'inquiètes pour moi,
  2354.  
  2355. 648
  2356. 00:43:10,974 --> 00:43:12,974
  2357. tu sauras où je suis.
  2358.  
  2359. 649
  2360. 00:43:12,976 --> 00:43:15,217
  2361. C'est fais.
  2362.  
  2363. 650
  2364. 00:43:15,219 --> 00:43:17,502
  2365. Ok, j'en suis que ça te plaise ou non.
  2366.  
  2367. 651
  2368. 00:43:21,634 --> 00:43:23,592
  2369. Je ne pensais honnêtement pas que tu dirais Whiterose.
  2370.  
  2371. 652
  2372. 00:43:23,594 --> 00:43:25,281
  2373. Je veux dire, je savais que t'étais sur quelque chose,
  2374.  
  2375. 660
  2376. 00:43:42,839 --> 00:43:45,673
  2377. Quelques mois auparavant, mais quand je te l'ai dit,
  2378.  
  2379. 663
  2380. 00:44:06,696 --> 00:44:09,030
  2381. Non.
  2382.  
  2383. 664
  2384. 00:44:09,032 --> 00:44:12,182
  2385. Tu devrais y aller.
  2386.  
  2387. 665
  2388. 00:44:12,184 --> 00:44:14,309
  2389. Sors tout ce que t'as sur Susan
  2390.  
  2391. 666
  2392. 00:44:20,150 --> 00:44:21,692
  2393. Tu viens ?
  2394.  
  2395. 667
  2396. 00:44:24,047 --> 00:44:25,821
  2397. J'arrive tout de suite.
  2398.  
  2399. 668
  2400. 00:44:28,033 --> 00:44:31,552
  2401. Elliot, merci...
  2402.  
  2403. 669
  2404. 00:44:32,722 --> 00:44:34,129
  2405. Pour aujourd'hui.
  2406.  
  2407. 670
  2408. 00:44:44,209 --> 00:44:46,042
  2409. Je ne sais pas de quoi parle Darlene...
  2410.  
  2411. 671
  2412. 00:44:46,045 --> 00:44:47,558
  2413. Price a fait son choix.
  2414.  
  2415. 673
  2416. 00:44:49,346 --> 00:44:51,722
  2417. Mais rien de tout cela importe car je ne peux pas te faire confiance !
  2418.  
  2419. 674
  2420. 00:44:51,724 --> 00:44:52,735
  2421. Écoute moi.
  2422.  
  2423. 675
  2424. 00:44:52,738 --> 00:44:54,248
  2425. Je ne sais rien à propos de Vera.
  2426.  
  2427. 676
  2428. 00:44:54,251 --> 00:44:55,726
  2429. Tu as entendu ce qu'elle a dit.
  2430.  
  2431. 677
  2432. 00:44:55,728 --> 00:44:58,079
  2433. Elle l'a dit à l'un de nous, et ce n'était pas moi.
  2434.  
  2435. 681
  2436. 00:45:02,958 --> 00:45:05,377
  2437. Se battre pour le contrôle ?
  2438.  
  2439. 682
  2440. 00:45:05,380 --> 00:45:09,090
  2441. Regarde moi ! Je te dis la vérité.
  2442.  
  2443. 683
  2444. 00:45:09,092 --> 00:45:12,409
  2445. Je ne suis pas le seul a qui Darlene a parlé.
  2446.  
  2447. 684
  2448. 00:45:21,938 --> 00:45:23,938
  2449. Si ce n'était pas toi,
  2450.  
  2451. 685
  2452. 00:45:23,940 --> 00:45:25,439
  2453. et moi non plus...
  2454.  
  2455. 686
  2456. 00:45:27,685 --> 00:45:30,093
  2457. Qui c'était ?
  2458.  
  2459. 687
  2460. 00:46:23,107 --> 00:46:26,334
  2461. Tu ne devrais pas être assis là. Ce negs pas ton siège.
  2462.  
  2463. 688
  2464. 00:46:26,336 --> 00:46:27,409
  2465. Quoi? Je pensais...
  2466.  
  2467. 689
  2468. 00:46:27,411 --> 00:46:29,837
  2469. Ils ne sont pas encore prêts.
  2470.  
  2471. 690
  2472. 00:46:29,839 --> 00:46:32,823
  2473. - Nous devons attendre.
  2474. - Attendre quoi ?
  2475.  
  2476. 691
  2477. 00:46:32,825 --> 00:46:34,717
  2478. Lui.
  2479.  
  2480. 692
  2481. 00:46:35,869 --> 00:46:37,845
  2482. Tu veux dire Mr. Robot ?
  2483.  
  2484. 693
  2485. 00:46:37,847 --> 00:46:39,755
  2486. Non.
  2487.  
  2488. 694
  2489. 00:46:39,757 --> 00:46:41,164
  2490. Elliot ?
  2491.  
  2492. 695
  2493. 00:46:41,166 --> 00:46:42,683
  2494. Non.
  2495.  
  2496. 696
  2497. 00:46:44,354 --> 00:46:45,794
  2498. L'autre.
  2499.  
  2500. 697
  2501. 00:47:12,397 --> 00:47:19,402
  2502. -
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement