sofiasari

kiss a

Oct 17th, 2018
95
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 47.59 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:05,225 --> 00:00:10,365
  3. Tahun 1303,
  4. Eropa diserang oleh Wabah.
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:13,521 --> 00:00:15,340
  8. Sekumpulan vampir wanita Yunani...
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:15,364 --> 00:00:17,263
  12. ...mengungsi di ruang bawah tanah
  13. di Verona, Italia...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:17,264 --> 00:00:21,962
  17. ...dimana mereka temukan jasad dari
  18. sepasang kekasih yang bernasib sial...
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:21,994 --> 00:00:26,252
  22. Romeo dan Juliet.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:30,498 --> 00:00:34,988
  26. Seumur hidupku, aku hanya
  27. jatuh cinta dua kali.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:35,040 --> 00:00:36,955
  31. Yang pertama berujung
  32. pada pengkhianatan,
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:36,979 --> 00:00:39,579
  36. Pembunuhan dan bunuh diri./
  37. 800 Tahun Kemudian
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:39,682 --> 00:00:43,691
  41. Yang kedua adalah
  42. tiga hari yang lalu.
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:44,681 --> 00:00:48,922
  46. Bertemu dia akan membuktikan
  47. kisah tragis lainnya.
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:56,155 --> 00:00:58,420
  51. Di mana Romeo-ku?
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:03,406 --> 00:01:05,981
  55. Apa ini?
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:06,062 --> 00:01:09,719
  59. Aku melihat racun yang
  60. telah mengakhiri hidupnya.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:14,822 --> 00:01:20,027
  64. Kau meminum semuanya dan tak
  65. sisakan aku sedikit pun setelahnya.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:22,010 --> 00:01:24,515
  69. Bibirmu hangat.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:24,524 --> 00:01:29,021
  73. Belati yang telah berkarat
  74. sebaiknya biarkan aku mati!
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:04,883 --> 00:02:09,883
  78. akumenang.com
  79. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:09,907 --> 00:02:14,907
  83. akumenang.com
  84. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:14,931 --> 00:02:19,931
  88. Bonus New Member 30%
  89. Bonus Cashback 5%
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:19,955 --> 00:02:24,955
  93. Bonus 0.25% Commision Grade A
  94. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  95.  
  96. 21
  97. 00:03:54,028 --> 00:03:56,049
  98. Kau bisa dengar aku?
  99.  
  100. 22
  101. 00:03:56,895 --> 00:03:59,356
  102. Ya, pertemuannya berjalan lancar.
  103.  
  104. 23
  105. 00:04:00,487 --> 00:04:03,216
  106. San Francisco?
  107.  
  108. 24
  109. 00:04:03,249 --> 00:04:06,660
  110. Ini bagus.
  111. Dingin, tapi bagus.
  112.  
  113. 25
  114. 00:04:06,662 --> 00:04:09,095
  115. Hei, aku harus pergi.
  116. Mereka memanggil kami masuk.
  117.  
  118. 26
  119. 00:04:09,097 --> 00:04:11,701
  120. Aku juga mencintaimu.
  121.  
  122. 27
  123. 00:05:10,940 --> 00:05:12,909
  124. Halo.
  125.  
  126. 28
  127. 00:05:15,498 --> 00:05:18,387
  128. Apa yang kau dengarkan?
  129.  
  130. 29
  131. 00:05:18,441 --> 00:05:20,242
  132. Tidak ada, sebenarnya.
  133.  
  134. 30
  135. 00:05:20,259 --> 00:05:24,540
  136. Aku memakai ini agar orang
  137. sepertimu tidak bicara denganku.
  138.  
  139. 31
  140. 00:05:26,191 --> 00:05:27,807
  141. Kau sangat lucu.
  142.  
  143. 32
  144. 00:05:27,856 --> 00:05:30,046
  145. Benarkah?
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:31,079 --> 00:05:33,261
  149. Kau tahu, hanya saja...
  150.  
  151. 34
  152. 00:05:33,317 --> 00:05:35,857
  153. Aku melihatmu duduk di sana sendirian,
  154.  
  155. 35
  156. 00:05:35,857 --> 00:05:38,754
  157. Dan aku berpikir, "Astaga,
  158. kau begitu..."/Cantik.
  159.  
  160. 36
  161. 00:05:39,621 --> 00:05:42,222
  162. Benar, tapi tak hanya cantik.
  163.  
  164. 37
  165. 00:05:42,224 --> 00:05:45,194
  166. Kau tahu, kurasa ini seperti.../
  167. Cinta pada pandangan pertama.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:45,229 --> 00:05:47,428
  171. Tepat sekali.
  172.  
  173. 39
  174. 00:05:47,477 --> 00:05:49,324
  175. Bagaimana kau tahu itu cinta,
  176.  
  177. 40
  178. 00:05:49,324 --> 00:05:53,162
  179. Dan bukan respon kimia yang
  180. disebabkan otak karena stimuli erotis?
  181.  
  182. 41
  183. 00:05:53,190 --> 00:05:57,087
  184. Lagi pula, perbedaan antara
  185. cinta dan nafsu,
  186.  
  187. 42
  188. 00:05:57,119 --> 00:05:59,093
  189. Yaitu mengharuskan
  190. orang tersebut...
  191.  
  192. 43
  193. 00:05:59,093 --> 00:06:01,808
  194. ...untuk setia dan hanya
  195. milik pasangannya semata.
  196.  
  197. 44
  198. 00:06:01,843 --> 00:06:03,913
  199. Jadi kecuali kau akan berlutut...
  200.  
  201. 45
  202. 00:06:03,937 --> 00:06:06,402
  203. ...dan menyerahkan cintamu
  204. selamanya kepadaku,
  205.  
  206. 46
  207. 00:06:06,449 --> 00:06:09,428
  208. Tolong pergilah dari hadapanku.
  209.  
  210. 47
  211. 00:06:13,201 --> 00:06:14,991
  212. Jalang.
  213.  
  214. 48
  215. 00:07:13,344 --> 00:07:14,756
  216. Kenapa kau mengikutiku?
  217.  
  218. 49
  219. 00:07:14,791 --> 00:07:17,887
  220. Maaf, aku membawa pesan
  221. dari Ayah.
  222.  
  223. 50
  224. 00:07:22,348 --> 00:07:25,560
  225. Kompensasi
  226.  
  227. 51
  228. 00:07:31,639 --> 00:07:34,959
  229. Dia bilang tawarannya hanya
  230. berlaku tiga hari.
  231.  
  232. 52
  233. 00:07:38,708 --> 00:07:40,634
  234. Lari!
  235.  
  236. 53
  237. 00:08:18,127 --> 00:08:20,520
  238. Hari yang sulit?
  239.  
  240. 54
  241. 00:08:20,543 --> 00:08:22,910
  242. Bisa dibilang begitu.
  243.  
  244. 55
  245. 00:08:28,788 --> 00:08:31,993
  246. Kuharap kau tidak menghabiskan
  247. satu botol itu sendirian.
  248.  
  249. 56
  250. 00:08:34,875 --> 00:08:37,544
  251. Botol ini masih ada sisa sedikit.
  252.  
  253. 57
  254. 00:08:44,195 --> 00:08:48,130
  255. Aku merasa kau sedang tak
  256. ingin bersama seseorang saat ini,
  257.  
  258. 58
  259. 00:08:48,180 --> 00:08:50,857
  260. Tapi meninggalkanmu mabuk
  261. di tepi jurang yang berbahaya...
  262.  
  263. 59
  264. 00:08:50,857 --> 00:08:53,382
  265. ...tampaknya bukan ide yang bagus.
  266.  
  267. 60
  268. 00:08:55,143 --> 00:08:56,980
  269. Baiklah.
  270.  
  271. 61
  272. 00:08:58,597 --> 00:09:02,139
  273. Kau tetap di sini.
  274. Aku yang pergi.
  275.  
  276. 62
  277. 00:09:36,550 --> 00:09:38,406
  278. Amaltheo!
  279.  
  280. 63
  281. 00:09:38,708 --> 00:09:40,735
  282. Siapa Amaltheo?
  283.  
  284. 64
  285. 00:09:42,584 --> 00:09:44,297
  286. Astaga, di mana kau?!
  287.  
  288. 65
  289. 00:09:44,314 --> 00:09:47,417
  290. Aku akan ambilkan kau air./
  291. Aku tak butuh air.
  292.  
  293. 66
  294. 00:10:01,635 --> 00:10:03,671
  295. Jangan melihatku seperti itu.
  296.  
  297. 67
  298. 00:10:04,517 --> 00:10:06,402
  299. Seperti apa?
  300.  
  301. 68
  302. 00:10:06,427 --> 00:10:08,840
  303. Seperti kau peduli.
  304.  
  305. 69
  306. 00:10:20,058 --> 00:10:22,769
  307. Kemari, aku akan
  308. pegang rambutmu...
  309.  
  310. 70
  311. 00:10:22,819 --> 00:10:26,615
  312. Sialan!
  313. Aku akan panggil ambulan!
  314.  
  315. 71
  316. 00:10:28,775 --> 00:10:30,976
  317. Siapa kau?/
  318. Siapa kau?
  319.  
  320. 72
  321. 00:10:30,978 --> 00:10:33,025
  322. Aku susternya./
  323. baiklah, dia butuh bantuan.
  324.  
  325. 73
  326. 00:10:33,025 --> 00:10:34,577
  327. Dia muntah darah dan
  328. dia sangat mabuk.
  329.  
  330. 74
  331. 00:10:34,577 --> 00:10:36,181
  332. Aku akan mengurus itu./
  333. Mengurus itu?
  334.  
  335. 75
  336. 00:10:36,183 --> 00:10:38,486
  337. Kubilang aku akan mengurusnya.
  338.  
  339. 76
  340. 00:10:38,511 --> 00:10:41,092
  341. Dan jangan pernah kembali.
  342.  
  343. 77
  344. 00:10:44,055 --> 00:10:48,161
  345. Tak apa, sayangku.
  346. Semua akan baik saja.
  347.  
  348. 78
  349. 00:10:48,163 --> 00:10:50,595
  350. Kau ke mana saja?/
  351. Mencarimu.
  352.  
  353. 79
  354. 00:10:50,622 --> 00:10:53,165
  355. Kau tak pernah melewatkan
  356. matahari terbenam sebelumnya.
  357.  
  358. 80
  359. 00:10:54,730 --> 00:10:57,537
  360. Dia tahu./
  361. Siapa?
  362.  
  363. 81
  364. 00:10:57,539 --> 00:11:01,007
  365. Ayah. Dia tahu di mana
  366. Romeo dikuburkan.
  367.  
  368. 82
  369. 00:11:01,009 --> 00:11:02,950
  370. Itu bohong, sayangku.
  371.  
  372. 83
  373. 00:11:02,986 --> 00:11:05,448
  374. Dia hanya berusaha
  375. membuatmu bingung.
  376.  
  377. 84
  378. 00:11:06,074 --> 00:11:08,677
  379. Ini adalah cincin yang
  380. kukatakan kepadamu.
  381.  
  382. 85
  383. 00:11:11,127 --> 00:11:14,220
  384. Cincin yang kuberikan padanya
  385. di malam pernikahan kami.
  386.  
  387. 86
  388. 00:11:14,222 --> 00:11:17,921
  389. Janji bahwa aku akan
  390. selamanya menjadi miliknya.
  391.  
  392. 87
  393. 00:11:17,973 --> 00:11:20,102
  394. Mari jangan bicara soal itu
  395. sekarang, sayangku.
  396.  
  397. 88
  398. 00:11:20,113 --> 00:11:23,586
  399. Kita sebaiknya membersihkanmu dan
  400. membuatmu merasa lebih baik terlebih dulu.
  401.  
  402. 89
  403. 00:12:08,385 --> 00:12:10,496
  404. Halo?
  405.  
  406. 90
  407. 00:12:14,210 --> 00:12:16,551
  408. Halo?
  409.  
  410. 91
  411. 00:12:53,895 --> 00:12:56,391
  412. Apa yang kau lakukan di sini?
  413.  
  414. 92
  415. 00:12:59,105 --> 00:13:01,390
  416. Maaf, aku sudah ketuk pintu.
  417.  
  418. 93
  419. 00:13:01,413 --> 00:13:04,841
  420. Aku tahu. Tak ada jawaban
  421. seharusnya sebuah pertanda.
  422.  
  423. 94
  424. 00:13:05,615 --> 00:13:09,402
  425. Kau baik-baik saja./
  426. Ya, aku baik.
  427.  
  428. 95
  429. 00:13:09,404 --> 00:13:11,186
  430. Kau tadi muntah darah.
  431.  
  432. 96
  433. 00:13:11,217 --> 00:13:15,243
  434. Darah? Aku meminum anggur
  435. merah semalaman.
  436.  
  437. 97
  438. 00:13:16,709 --> 00:13:18,897
  439. Apa yang terjadi dengannya?
  440.  
  441. 98
  442. 00:13:18,904 --> 00:13:21,506
  443. Dia tergores kaca.
  444.  
  445. 99
  446. 00:13:22,182 --> 00:13:23,829
  447. Dia terlihat sakit.
  448.  
  449. 100
  450. 00:13:23,861 --> 00:13:25,744
  451. Dan kau berpikir aku
  452. muntah darah,
  453.  
  454. 101
  455. 00:13:25,789 --> 00:13:28,687
  456. Mungkin kesehatan bukan bidangmu.
  457.  
  458. 102
  459. 00:13:28,689 --> 00:13:30,725
  460. Aku senang kau baik-baik saja.
  461.  
  462. 103
  463. 00:13:33,217 --> 00:13:35,566
  464. Terima kasih.
  465.  
  466. 104
  467. 00:13:36,796 --> 00:13:39,168
  468. Sudah memeriksa.
  469.  
  470. 105
  471. 00:13:40,424 --> 00:13:43,212
  472. Farryn.
  473.  
  474. 106
  475. 00:13:43,241 --> 00:13:45,440
  476. Namaku Farryn.
  477.  
  478. 107
  479. 00:13:46,220 --> 00:13:48,510
  480. Juliet.
  481.  
  482. 108
  483. 00:13:49,788 --> 00:13:52,347
  484. Hai, Juliet.
  485.  
  486. 109
  487. 00:13:54,442 --> 00:13:56,656
  488. Kau sebaiknya pergi.
  489.  
  490. 110
  491. 00:13:58,620 --> 00:14:01,590
  492. Selama 10 detik kau hampir
  493. orang yang ramah.
  494.  
  495. 111
  496. 00:14:08,842 --> 00:14:11,533
  497. Kau beritahu dia namamu.
  498.  
  499. 112
  500. 00:14:13,160 --> 00:14:14,971
  501. Apalah arti nama?
  502.  
  503. 113
  504. 00:14:15,005 --> 00:14:17,763
  505. Dalam kasusmu, segalanya.
  506.  
  507. 114
  508. 00:14:17,774 --> 00:14:19,985
  509. Dia tahu lebih dari
  510. yang seharusnya.
  511.  
  512. 115
  513. 00:14:24,640 --> 00:14:28,009
  514. Mungkin itu takdir yang
  515. memberikanmu hadiah.
  516.  
  517. 116
  518. 00:14:28,060 --> 00:14:30,666
  519. Wanita yang bepergian sendirian.
  520.  
  521. 117
  522. 00:14:31,535 --> 00:14:35,702
  523. Seseorang membantuku pulang dan
  524. kau mau aku membunuhnya?
  525.  
  526. 118
  527. 00:14:35,722 --> 00:14:37,862
  528. Aku mau kau untuk bersama
  529. orang yang kau cintai.
  530.  
  531. 119
  532. 00:14:37,918 --> 00:14:39,834
  533. Jika aku sepenuhnya
  534. bertransoformasi...
  535.  
  536. 120
  537. 00:14:39,866 --> 00:14:42,894
  538. ...seperti yang Ayah inginkan,
  539. aku bisa kehilangan kemanusiaanku,
  540.  
  541. 121
  542. 00:14:42,953 --> 00:14:44,939
  543. Kemampuanku untuk mencintai.
  544.  
  545. 122
  546. 00:14:44,982 --> 00:14:48,364
  547. Cintamu kepada Romeo tak
  548. goyah selama 8 abad.
  549.  
  550. 123
  551. 00:14:48,445 --> 00:14:51,322
  552. Menyelesaikan transformasi
  553. tidak menyebabkan Ayahmu,
  554.  
  555. 124
  556. 00:14:51,322 --> 00:14:54,209
  557. Sepupumu, atau mereka semua
  558. berhenti mencintai.
  559.  
  560. 125
  561. 00:14:54,256 --> 00:14:58,047
  562. Mereka hanya tak pernah tahu
  563. cara mencintai sejak pertama.
  564.  
  565. 126
  566. 00:14:59,131 --> 00:15:01,556
  567. Kau tak bisa berikan mereka harapan.
  568.  
  569. 127
  570. 00:15:01,570 --> 00:15:06,221
  571. Mencintai seseorang artinya melakukan
  572. semuanya agar bisa bersama orang itu.
  573.  
  574. 128
  575. 00:15:21,077 --> 00:15:23,750
  576. Aku lihat kau masih
  577. membaca buku fantasi.
  578.  
  579. 129
  580. 00:15:25,549 --> 00:15:28,149
  581. Aku tak ingat mengundangmu.
  582.  
  583. 130
  584. 00:15:29,238 --> 00:15:32,811
  585. Sejak kapan keluarga
  586. butuh undangan, Sepupu?
  587.  
  588. 131
  589. 00:15:32,813 --> 00:15:35,818
  590. Sejak kita bukan keluarga
  591. sungguhan, Sepupu.
  592.  
  593. 132
  594. 00:15:37,364 --> 00:15:41,123
  595. Darah tetaplah darah, Sepupu.
  596.  
  597. 133
  598. 00:15:41,902 --> 00:15:45,033
  599. Ayah memintamu datang.
  600.  
  601. 134
  602. 00:15:45,071 --> 00:15:46,871
  603. Sejak kapan Ayah meminta?
  604.  
  605. 135
  606. 00:15:46,871 --> 00:15:49,389
  607. Maka anggap itu perintah.
  608.  
  609. 136
  610. 00:15:49,412 --> 00:15:52,376
  611. Dia tak mau menerima
  612. penolakan kali ini.
  613.  
  614. 137
  615. 00:15:52,401 --> 00:15:55,326
  616. Maka kurasa aku harus pikirkan
  617. cara lain untuk memberitahu dia,
  618.  
  619. 138
  620. 00:15:55,356 --> 00:15:57,082
  621. Mungkin sikap tangan.
  622.  
  623. 139
  624. 00:15:57,082 --> 00:15:59,806
  625. Aku membayangkan jari itu
  626. di pikiranku.
  627.  
  628. 140
  629. 00:15:59,831 --> 00:16:02,010
  630. Aku akan menikmati momen...
  631.  
  632. 141
  633. 00:16:02,027 --> 00:16:06,412
  634. ...saat Ayah akhirnya izinkan aku
  635. menyingkirkan senyuman dari wajahmu itu.
  636.  
  637. 142
  638. 00:16:06,414 --> 00:16:08,668
  639. Terima kasih untuk pesannya, Sepupu.
  640.  
  641. 143
  642. 00:16:08,702 --> 00:16:11,216
  643. Kau menjadi pesuruh yang baik.
  644.  
  645. 144
  646. 00:16:11,218 --> 00:16:13,734
  647. Sampaikan salamku
  648. kepada keluarga,
  649.  
  650. 145
  651. 00:16:13,755 --> 00:16:16,390
  652. Atau apa yang tersisa dari mereka.
  653.  
  654. 146
  655. 00:16:42,433 --> 00:16:44,840
  656. Baca masa depanmu
  657. dari ampas kopi?
  658.  
  659. 147
  660. 00:16:44,873 --> 00:16:46,890
  661. Tidak, terima kasih.
  662.  
  663. 148
  664. 00:16:47,637 --> 00:16:51,193
  665. Jangan takut terhadap
  666. masa depanmu.
  667.  
  668. 149
  669. 00:16:58,728 --> 00:17:02,803
  670. Kenapa wanita cantik sepertimu
  671. sendirian di sini?
  672.  
  673. 150
  674. 00:17:03,961 --> 00:17:06,425
  675. Aku berharap kau bisa
  676. katakan itu padaku.
  677.  
  678. 151
  679. 00:17:06,452 --> 00:17:09,611
  680. Aku tidak mengatakan hal-hal
  681. yang sudah kau ketahui.
  682.  
  683. 152
  684. 00:17:16,449 --> 00:17:19,258
  685. Takdir sudah memilih masa depanmu,
  686.  
  687. 153
  688. 00:17:19,283 --> 00:17:22,953
  689. Tapi caramu mendapatkan itu
  690. sama menariknya seperti akhirannya.
  691.  
  692. 154
  693. 00:17:23,007 --> 00:17:27,198
  694. Ada garis panjang melingkar dari
  695. masa lalu ke masa depan,
  696.  
  697. 155
  698. 00:17:27,198 --> 00:17:28,793
  699. Dari baik ke buruk,
  700. itu sangat langka...
  701.  
  702. 156
  703. 00:17:28,795 --> 00:17:32,881
  704. Maaf, kau keberatan jika
  705. kita berhenti?
  706.  
  707. 157
  708. 00:17:32,906 --> 00:17:35,331
  709. Tapi kita hampir selesai.
  710.  
  711. 158
  712. 00:17:35,378 --> 00:17:39,507
  713. Aku tahu. Hanya saja terkadang
  714. ada baiknya untuk tidak tahu.
  715.  
  716. 159
  717. 00:17:59,820 --> 00:18:02,763
  718. Dia tetap bersikap kurang sopan, Ayah.
  719.  
  720. 160
  721. 00:18:02,784 --> 00:18:04,835
  722. Kenapa kau biarkan dia
  723. menghina kita?
  724.  
  725. 161
  726. 00:18:04,835 --> 00:18:08,126
  727. Yang menghina adalah anakku
  728. sama tak bergunanya...
  729.  
  730. 162
  731. 00:18:08,126 --> 00:18:10,671
  732. ...seperti keledai pengangkut barang.
  733.  
  734. 163
  735. 00:18:11,762 --> 00:18:15,070
  736. Ini waktunya untuk pesan
  737. yang lebih persuasif.
  738.  
  739. 164
  740. 00:18:43,517 --> 00:18:45,262
  741. Selamat malam, sayangku.
  742.  
  743. 165
  744. 00:18:45,275 --> 00:18:47,264
  745. Maaf, aku tak bisa bahasa Yunani.
  746.  
  747. 166
  748. 00:18:50,019 --> 00:18:51,976
  749. Permisi.
  750.  
  751. 167
  752. 00:18:51,978 --> 00:18:54,546
  753. Ini sedikit dini untuk menari, ya?
  754.  
  755. 168
  756. 00:18:54,566 --> 00:18:56,784
  757. Dengar, aku tak mau ada masalah.
  758.  
  759. 169
  760. 00:19:03,524 --> 00:19:05,707
  761. Saat pelacur menyentuh pangeran,
  762.  
  763. 170
  764. 00:19:05,734 --> 00:19:09,494
  765. Tangannya akan dipotong dan
  766. matanya dicongkel keluar.
  767.  
  768. 171
  769. 00:19:09,496 --> 00:19:11,656
  770. Kau bisa mengambil uangku,
  771. tapi tolong biarkan aku pergi!
  772.  
  773. 172
  774. 00:19:11,679 --> 00:19:14,156
  775. Uang? Uang...
  776.  
  777. 173
  778. 00:19:14,213 --> 00:19:17,117
  779. Aku ingin sesuatu yang
  780. lebih berharga.
  781.  
  782. 174
  783. 00:19:21,382 --> 00:19:24,205
  784. Dia bukan untukmu./
  785. Aromamu kuat kepadanya.
  786.  
  787. 175
  788. 00:19:24,229 --> 00:19:25,405
  789. Jangan ganggu dia.
  790. Dia milikku.
  791.  
  792. 176
  793. 00:19:25,430 --> 00:19:27,613
  794. Berarti aku anggap kau menerima
  795. pesan dari Ayah...
  796.  
  797. 177
  798. 00:19:27,660 --> 00:19:29,509
  799. ...dan aku akan segera menemuimu lagi.
  800.  
  801. 178
  802. 00:20:05,786 --> 00:20:08,334
  803. Sekarang kau tak punya pilihan.
  804.  
  805. 179
  806. 00:20:08,346 --> 00:20:11,185
  807. Jangan terlalu berlebihan.
  808.  
  809. 180
  810. 00:20:11,236 --> 00:20:13,204
  811. Dia akan beritahu seseorang.
  812.  
  813. 181
  814. 00:20:13,229 --> 00:20:15,117
  815. Siapa yang akan percaya dengannya?
  816.  
  817. 182
  818. 00:20:15,159 --> 00:20:18,062
  819. Seseorang. Siapa saja.
  820.  
  821. 183
  822. 00:20:18,064 --> 00:20:20,303
  823. Mungkin bukan orang di Amerika,
  824. tapi di sini...
  825.  
  826. 184
  827. 00:20:20,339 --> 00:20:22,890
  828. Sejarahnya lebih panjang di sini.
  829.  
  830. 185
  831. 00:20:22,909 --> 00:20:26,062
  832. Dan lebih banyak kebencian.
  833.  
  834. 186
  835. 00:20:26,095 --> 00:20:29,010
  836. Aku tahu sejarahnya.
  837.  
  838. 187
  839. 00:20:29,904 --> 00:20:31,497
  840. Jika aku membunuh seseorang,
  841.  
  842. 188
  843. 00:20:31,532 --> 00:20:34,804
  844. Itu akan menjadi orang yang
  845. pantas mendapatkannya.
  846.  
  847. 189
  848. 00:20:34,854 --> 00:20:37,887
  849. Lagi pula, dia mungkin sudah separuh
  850. jalan kembali ke Amerika sekarang.
  851.  
  852. 190
  853. 00:20:39,546 --> 00:20:43,525
  854. Juliet? Ini aku, Farryn.
  855.  
  856. 191
  857. 00:20:45,495 --> 00:20:47,724
  858. Kau seharusnya tak kembali.
  859.  
  860. 192
  861. 00:20:48,990 --> 00:20:51,510
  862. Kau seharusnya tidak selamatkan aku.
  863.  
  864. 193
  865. 00:20:51,517 --> 00:20:54,669
  866. Itu kesalahan yang tak
  867. bisa aku perbaiki dengan mudah.
  868.  
  869. 194
  870. 00:20:58,637 --> 00:21:01,190
  871. Kau tidak aman di sini.
  872.  
  873. 195
  874. 00:21:03,603 --> 00:21:05,781
  875. Aku merasa aman.
  876.  
  877. 196
  878. 00:21:06,880 --> 00:21:09,583
  879. Apa yang kau rasakan
  880. tidak relevan.
  881.  
  882. 197
  883. 00:21:11,399 --> 00:21:14,339
  884. Ada pertemuan dua hari lagi.
  885.  
  886. 198
  887. 00:21:14,342 --> 00:21:17,092
  888. Sepupu mengetahui aromamu.
  889.  
  890. 199
  891. 00:21:17,973 --> 00:21:19,966
  892. Kau takkan bertahan sehari.
  893.  
  894. 200
  895. 00:21:19,988 --> 00:21:23,225
  896. Aku bisa bertahan jika kau
  897. mengubahku.
  898.  
  899. 201
  900. 00:21:23,272 --> 00:21:26,535
  901. Pulanglah.
  902.  
  903. 202
  904. 00:21:28,780 --> 00:21:31,152
  905. Dan jika aku tidak mau?
  906.  
  907. 203
  908. 00:21:43,758 --> 00:21:46,188
  909. Kenapa kau ingin berubah?
  910.  
  911. 204
  912. 00:21:47,716 --> 00:21:50,070
  913. Kurasa kau jatuh jawabannya.
  914.  
  915. 205
  916. 00:21:50,135 --> 00:21:52,333
  917. Hidup terlalu singkat, bukan?
  918.  
  919. 206
  920. 00:21:52,384 --> 00:21:55,949
  921. Terlalu banyak hal-hal menakjubkan
  922. yang ingin kau alami.
  923.  
  924. 207
  925. 00:21:58,107 --> 00:22:01,266
  926. Kau membuatnya terdengar
  927. begitu suram.
  928.  
  929. 208
  930. 00:22:01,268 --> 00:22:04,168
  931. Aku akan memberitahumu
  932. sedikit rahasia,
  933.  
  934. 209
  935. 00:22:04,170 --> 00:22:06,562
  936. Hidup selalu berakhir sama,
  937.  
  938. 210
  939. 00:22:06,613 --> 00:22:10,111
  940. Dengan kemanusiaan yang
  941. menghancurkan semua keindahan.
  942.  
  943. 211
  944. 00:22:12,030 --> 00:22:14,143
  945. Mungkin.
  946.  
  947. 212
  948. 00:22:14,178 --> 00:22:18,488
  949. Terlepas dari itu, masih banyak
  950. keindahan tersisa di dunia.
  951.  
  952. 213
  953. 00:22:18,881 --> 00:22:21,764
  954. Aku tak melihat itu sebelumnya,
  955. tapi sekarang aku melihatnya.
  956.  
  957. 214
  958. 00:22:21,833 --> 00:22:26,318
  959. Biar kutebak, itu sebabnya kau
  960. selalu membawa kameramu.
  961.  
  962. 215
  963. 00:22:28,973 --> 00:22:31,561
  964. Maaf jika kau sudah
  965. tak melihatnya lagi.
  966.  
  967. 216
  968. 00:22:34,158 --> 00:22:37,629
  969. Tapi meski kau berpura-pura
  970. melihat dunia dengan rendah,
  971.  
  972. 217
  973. 00:22:37,629 --> 00:22:41,468
  974. Menurutku jauh didalam kau tak
  975. ingin benar-benar percaya itu.
  976.  
  977. 218
  978. 00:22:41,501 --> 00:22:44,085
  979. Dimana kau melihat keindahan,
  980.  
  981. 219
  982. 00:22:44,126 --> 00:22:47,725
  983. Aku melihat hidup dicabut dari bumi...
  984.  
  985. 220
  986. 00:22:47,789 --> 00:22:50,986
  987. ...dan perlahan-lahan mati layu.
  988.  
  989. 221
  990. 00:22:52,073 --> 00:22:55,947
  991. Aku sudah melihat ratusan ribu
  992. orang yang mati.
  993.  
  994. 222
  995. 00:22:56,023 --> 00:22:59,014
  996. Pernah ada seorang anak
  997. di Marseille...
  998.  
  999. 223
  1000. 00:23:00,127 --> 00:23:03,844
  1001. Dia belum genap 13 tahun.
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:23:03,875 --> 00:23:06,644
  1005. Dia bermain flute
  1006. didepan resimen tempur...
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:23:06,669 --> 00:23:08,849
  1010. ...selama Revolusi Prancis.
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:23:08,870 --> 00:23:11,415
  1014. Dia merasa bangga
  1015. mengabdi untuk negaranya,
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:23:11,465 --> 00:23:13,649
  1019. Memainkan alat musiknya.
  1020.  
  1021. 228
  1022. 00:23:13,719 --> 00:23:15,356
  1023. Begitu fokus,
  1024.  
  1025. 229
  1026. 00:23:15,356 --> 00:23:19,055
  1027. Seolah setiap nada yang salah
  1028. bisa menjadi hasil yang berpengaruh.
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:23:20,680 --> 00:23:24,535
  1032. Saat itulah bola meriam mencabik
  1033. bagian bawah tubuhnya.
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:23:33,900 --> 00:23:36,335
  1037. Dia masih hidup saat
  1038. aku menemukannya.
  1039.  
  1040. 232
  1041. 00:23:40,909 --> 00:23:45,382
  1042. Isi perutnya berserakan di selokan.
  1043.  
  1044. 233
  1045. 00:23:46,435 --> 00:23:50,262
  1046. Kakinya hancur lebur.
  1047.  
  1048. 234
  1049. 00:23:50,301 --> 00:23:54,986
  1050. Perutnya terbuka di sampingnya
  1051. seiring dia menangis dan meronta.
  1052.  
  1053. 235
  1054. 00:23:55,181 --> 00:23:59,318
  1055. Dia berusaha semampunya
  1056. mempertahankan hidupnya,
  1057.  
  1058. 236
  1059. 00:23:59,320 --> 00:24:01,644
  1060. Tapi yang tidak anak kecil itu
  1061. pahami adalah...
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:24:01,702 --> 00:24:05,552
  1065. ...jika kau kehilangan begitu banyak
  1066. dari dirimu, tak ada gunanya hidup.
  1067.  
  1068. 238
  1069. 00:24:12,334 --> 00:24:14,507
  1070. Jika kau begitu menderita,
  1071. kenapa terus melanjutkan?
  1072.  
  1073. 239
  1074. 00:24:14,535 --> 00:24:15,881
  1075. Kita tidak ke sini untuk
  1076. bicara tentang aku.
  1077.  
  1078. 240
  1079. 00:24:15,895 --> 00:24:17,556
  1080. Tidak, kita ke sini agar kau bisa
  1081. membuatku berubah pikiran.
  1082.  
  1083. 241
  1084. 00:24:17,583 --> 00:24:20,154
  1085. tapi kau tetap di sini.
  1086.  
  1087. 242
  1088. 00:24:20,166 --> 00:24:25,007
  1089. Hidup lebih lama artinya kau harus
  1090. melihat semua orang yang kau sayangi mati.
  1091.  
  1092. 243
  1093. 00:24:25,032 --> 00:24:27,687
  1094. Lebih baik daripada mereka
  1095. melihat kita mati.
  1096.  
  1097. 244
  1098. 00:24:37,667 --> 00:24:41,108
  1099. Juliet, sayang, aku tak bisa
  1100. terus meningkatkan dosisnya.
  1101.  
  1102. 245
  1103. 00:24:41,130 --> 00:24:43,338
  1104. Itu cukup kuat untuk membunuh...
  1105.  
  1106. 246
  1107. 00:24:55,698 --> 00:24:58,761
  1108. Kau pernah kehilangan seseorang?
  1109.  
  1110. 247
  1111. 00:24:58,829 --> 00:25:02,120
  1112. Ya, Ibuku.
  1113. Ini adalah cincinnya.
  1114.  
  1115. 248
  1116. 00:25:02,190 --> 00:25:05,468
  1117. Dia menjadi begitu kurus hingga
  1118. itu terlepas dari jarinya.
  1119.  
  1120. 249
  1121. 00:25:06,452 --> 00:25:09,957
  1122. Aku jani padanya akan menyimpan
  1123. itu hingga dia membaik,
  1124.  
  1125. 250
  1126. 00:25:09,982 --> 00:25:13,395
  1127. Tapi dia tahu jika aku
  1128. berbohong kepadanya.
  1129.  
  1130. 251
  1131. 00:25:16,404 --> 00:25:19,419
  1132. Aku menjaganya secara sia-sia
  1133. selama dua tahun penuh...
  1134.  
  1135. 252
  1136. 00:25:23,276 --> 00:25:26,537
  1137. ...dan kehilangan dua tahun
  1138. masa hidupku dalam prosesnya.
  1139.  
  1140. 253
  1141. 00:25:28,852 --> 00:25:31,643
  1142. Dan kau masih berpikir
  1143. hidup itu indah?
  1144.  
  1145. 254
  1146. 00:25:31,656 --> 00:25:35,414
  1147. Aku tak menyesali menghabiskan
  1148. setiap menit bersamanya,
  1149.  
  1150. 255
  1151. 00:25:35,416 --> 00:25:38,948
  1152. Tapi aku tak ingin menyia-nyiakan
  1153. setiap menitnya di hidup ini.
  1154.  
  1155. 256
  1156. 00:25:40,029 --> 00:25:43,455
  1157. Aku lupa seperti apa rasanya
  1158. memiliki tanggal kadaluarsa.
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:25:43,457 --> 00:25:48,197
  1162. Maksudku, aku suatu hari juga akan mati,
  1163. hanya saja masih jauh lebih lama.
  1164.  
  1165. 258
  1166. 00:25:49,836 --> 00:25:54,172
  1167. Aku tidak abadi, aku hanya
  1168. menua lebih lambat.
  1169.  
  1170. 259
  1171. 00:25:54,203 --> 00:25:56,303
  1172. Jadi...
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:25:57,593 --> 00:26:00,018
  1176. Jika kau tidak mati, kau bisa...
  1177.  
  1178. 261
  1179. 00:26:00,082 --> 00:26:02,602
  1180. Dibunuh?
  1181.  
  1182. 262
  1183. 00:26:02,675 --> 00:26:08,415
  1184. Dibakar, dipenggal dan
  1185. mati kehabisan darah.
  1186.  
  1187. 263
  1188. 00:26:10,780 --> 00:26:14,077
  1189. Kami menjadi seperti ini karena
  1190. darah kami bermutasi.
  1191.  
  1192. 264
  1193. 00:26:14,102 --> 00:26:17,606
  1194. Berkembang. Tapi ada sisi
  1195. negatifnya juga.
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:26:17,648 --> 00:26:20,049
  1199. Kami kehilangan kemampuan
  1200. kami untuk melihat warna,
  1201.  
  1202. 266
  1203. 00:26:20,095 --> 00:26:25,363
  1204. Dan juga indera perasa kami
  1205. sudah tak lagi sama.
  1206.  
  1207. 267
  1208. 00:26:25,365 --> 00:26:27,469
  1209. Darah manusia.
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:26:27,487 --> 00:26:31,676
  1213. Benar, tapi aku
  1214. menolak untuk berburu,
  1215.  
  1216. 269
  1217. 00:26:31,745 --> 00:26:35,216
  1218. Untuk merenggut nyawa manusia.
  1219.  
  1220. 270
  1221. 00:26:35,575 --> 00:26:39,444
  1222. Jadi itu tugasnya Amaltheo.
  1223.  
  1224. 271
  1225. 00:26:39,446 --> 00:26:44,254
  1226. Dia seperti kotak
  1227. makan siang berjalan?
  1228.  
  1229. 272
  1230. 00:27:16,316 --> 00:27:18,660
  1231. Aku pernah punya perawat
  1232. seperti Amaltheo sebelumnya,
  1233.  
  1234. 273
  1235. 00:27:18,701 --> 00:27:21,399
  1236. Tapi dia satu-satunya yang
  1237. tak pernah meminta berubah,
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:27:21,423 --> 00:27:23,423
  1241. Jadi aku pertahankan dia.
  1242.  
  1243. 275
  1244. 00:27:26,011 --> 00:27:28,773
  1245. Aku berjanji padamu takkan
  1246. menyia-nyiakan anugerah ini.
  1247.  
  1248. 276
  1249. 00:27:28,833 --> 00:27:31,968
  1250. Aku akan menulis konser
  1251. terbaik berikutnya atau...
  1252.  
  1253. 277
  1254. 00:27:31,977 --> 00:27:35,722
  1255. ...belajar kedokteran dan akhirnya.../
  1256. Mari jangan bicara soal masa depan.
  1257.  
  1258. 278
  1259. 00:27:35,725 --> 00:27:39,227
  1260. Dalam beberapa hari lagi hidup kita
  1261. akan berubah selamanya.
  1262.  
  1263. 279
  1264. 00:27:40,341 --> 00:27:42,886
  1265. Kau mengaku menyukai
  1266. kehidupan saat ini,
  1267.  
  1268. 280
  1269. 00:27:42,921 --> 00:27:45,551
  1270. Jika kau hanya punya
  1271. waktu dua hari,
  1272.  
  1273. 281
  1274. 00:27:45,575 --> 00:27:47,575
  1275. Bagaimana kau ingin
  1276. menghabiskan waktumu?
  1277.  
  1278. 282
  1279. 00:27:55,240 --> 00:27:57,657
  1280. Baik, ini lagi yang kutulis.
  1281.  
  1282. 283
  1283. 00:27:57,706 --> 00:28:00,067
  1284. Ini pertama kali
  1285. aku membawakannya.
  1286.  
  1287. 284
  1288. 00:28:01,128 --> 00:28:05,318
  1289. Ini pertama kali aku
  1290. menyanyikannya, jadi...
  1291.  
  1292. 285
  1293. 00:28:05,618 --> 00:28:09,575
  1294. Baiklah, ini dia.
  1295. Sesuatu, atau...
  1296.  
  1297. 286
  1298. 00:28:09,592 --> 00:28:11,343
  1299. ...bukan apa-apa.
  1300.  
  1301. 287
  1302. 00:28:12,264 --> 00:28:14,545
  1303. Aku akan bernyanyi sekarang.
  1304.  
  1305. 288
  1306. 00:28:25,575 --> 00:28:28,829
  1307. Tutupi aku dengan renda
  1308.  
  1309. 289
  1310. 00:28:30,356 --> 00:28:34,327
  1311. Aku akan menguburkan
  1312. tulangku di tempat ini
  1313.  
  1314. 290
  1315. 00:28:34,352 --> 00:28:36,796
  1316. Tandai aku dengan sentuhan
  1317.  
  1318. 291
  1319. 00:28:36,866 --> 00:28:42,516
  1320. Dari bibir merahmu di wajahku
  1321.  
  1322. 292
  1323. 00:28:42,562 --> 00:28:44,968
  1324. Aku menunggu begitu lama
  1325.  
  1326. 293
  1327. 00:28:45,026 --> 00:28:48,973
  1328. Sekarang selamanya
  1329. aku akan menangis
  1330.  
  1331. 294
  1332. 00:28:50,674 --> 00:28:56,728
  1333. Hatiku patah di malam dingin
  1334. yang sepi ini
  1335.  
  1336. 295
  1337. 00:28:56,787 --> 00:29:00,493
  1338. Bawa aku bersamamu, cinta
  1339.  
  1340. 296
  1341. 00:29:00,591 --> 00:29:04,670
  1342. Bawa aku bersamamu, cinta
  1343.  
  1344. 297
  1345. 00:29:04,725 --> 00:29:09,013
  1346. Bawa aku bersamamu, cinta
  1347.  
  1348. 298
  1349. 00:29:09,078 --> 00:29:11,356
  1350. Dedaunan berubah menjadi debu
  1351.  
  1352. 299
  1353. 00:29:11,366 --> 00:29:16,437
  1354. Seiring angin dingin yang datang
  1355.  
  1356. 300
  1357. 00:29:17,291 --> 00:29:19,878
  1358. Hidup saat ini dibawa
  1359.  
  1360. 301
  1361. 00:29:19,915 --> 00:29:27,545
  1362. Biarkan udara dingin memulai
  1363.  
  1364. 302
  1365. 00:29:27,547 --> 00:29:35,387
  1366. Bawa aku bersamamu, cinta
  1367.  
  1368. 303
  1369. 00:29:35,389 --> 00:29:38,548
  1370. Bawa aku bersamamu, cinta
  1371.  
  1372. 304
  1373. 00:29:49,136 --> 00:29:52,540
  1374. Menakjubkan.
  1375. Sangat bagus, sangat bagus.
  1376.  
  1377. 305
  1378. 00:29:54,009 --> 00:29:55,601
  1379. Lumayan.
  1380.  
  1381. 306
  1382. 00:29:55,626 --> 00:29:59,613
  1383. Selanjutnya, Juliet.
  1384.  
  1385. 307
  1386. 00:30:01,194 --> 00:30:03,269
  1387. Juliet?
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:30:03,302 --> 00:30:06,270
  1391. Apa aku lupa menyebutkan itu?/
  1392. Juliet?
  1393.  
  1394. 309
  1395. 00:30:08,968 --> 00:30:11,217
  1396. Sebelah sini, Juliet.
  1397.  
  1398. 310
  1399. 00:30:12,292 --> 00:30:14,458
  1400. Maaf.
  1401.  
  1402. 311
  1403. 00:30:14,460 --> 00:30:17,728
  1404. Hei./
  1405. Aku tidak setuju untuk ini.
  1406.  
  1407. 312
  1408. 00:30:17,730 --> 00:30:20,452
  1409. Kau bertanya apa yang ingin kulakukan
  1410. jika sisa waktuku dua hari lagi.
  1411.  
  1412. 313
  1413. 00:30:20,502 --> 00:30:22,613
  1414. Tapi pertanyaan sebenarnya adalah,
  1415. apa yang akan kau lakukan?
  1416.  
  1417. 314
  1418. 00:30:22,663 --> 00:30:24,366
  1419. Bukan ini./
  1420. Bukan,
  1421.  
  1422. 315
  1423. 00:30:24,398 --> 00:30:27,222
  1424. Kau lebih memiliki bersedih dan
  1425. tak melakukan hal-hal baru.
  1426.  
  1427. 316
  1428. 00:30:27,277 --> 00:30:30,449
  1429. Aku sudah pernah tampil
  1430. sebelumnya.
  1431.  
  1432. 317
  1433. 00:30:30,509 --> 00:30:32,796
  1434. Kapan?
  1435.  
  1436. 318
  1437. 00:30:32,864 --> 00:30:36,110
  1438. Saat aku 11 tahun.
  1439.  
  1440. 319
  1441. 00:30:36,179 --> 00:30:38,840
  1442. Jadi seribu tahun yang lalu?
  1443.  
  1444. 320
  1445. 00:30:39,597 --> 00:30:42,423
  1446. Aku tidak setua itu.
  1447.  
  1448. 321
  1449. 00:32:14,268 --> 00:32:15,870
  1450. Kau tahu da Vinci?
  1451.  
  1452. 322
  1453. 00:32:15,928 --> 00:32:18,072
  1454. Aku pernah menjadi modelnya.
  1455.  
  1456. 323
  1457. 00:32:18,120 --> 00:32:20,385
  1458. Kau menjadi model
  1459. untuk da Vinci?
  1460.  
  1461. 324
  1462. 00:32:20,387 --> 00:32:22,386
  1463. Dia sebenarnya satu dari
  1464. beberapa orang...
  1465.  
  1466. 325
  1467. 00:32:22,386 --> 00:32:25,070
  1468. ...yang pernah membuatku takjub.
  1469.  
  1470. 326
  1471. 00:32:26,536 --> 00:32:28,743
  1472. Kau tidur dengan da Vinci?!
  1473.  
  1474. 327
  1475. 00:32:33,799 --> 00:32:37,233
  1476. Tenang, dia punya selera
  1477. yang jauh berbeda.
  1478.  
  1479. 328
  1480. 00:32:38,405 --> 00:32:42,674
  1481. Tapi aku tidak bohong, aku pernah
  1482. memberontak setelah aku berubah.
  1483.  
  1484. 329
  1485. 00:32:42,676 --> 00:32:44,482
  1486. Berapa lama kau memberontak?
  1487.  
  1488. 330
  1489. 00:32:45,435 --> 00:32:47,848
  1490. 1-2 abad.
  1491.  
  1492. 331
  1493. 00:32:50,265 --> 00:32:53,271
  1494. Berapa orang yang
  1495. sudah kau tiduri?
  1496.  
  1497. 332
  1498. 00:33:21,655 --> 00:33:23,512
  1499. Apa yang kau lakukan?
  1500.  
  1501. 333
  1502. 00:33:23,549 --> 00:33:28,489
  1503. Maaf, aku berpikir,
  1504. kau, aku, matahari terbenam...
  1505.  
  1506. 334
  1507. 00:33:31,647 --> 00:33:33,683
  1508. Aku harus pergi.
  1509.  
  1510. 335
  1511. 00:33:34,845 --> 00:33:38,116
  1512. Aku minta maaf...
  1513.  
  1514. 336
  1515. 00:33:58,019 --> 00:34:00,824
  1516. Itu kedua kalinya kau
  1517. melewatkan matahari terbenam.
  1518.  
  1519. 337
  1520. 00:34:02,375 --> 00:34:05,557
  1521. Kuharap kau tidak mulai
  1522. memiliki rasa terhadap wanita ini.
  1523.  
  1524. 338
  1525. 00:34:05,559 --> 00:34:08,724
  1526. Tentu saja tidak,
  1527. aku hanya kasihan dengannya.
  1528.  
  1529. 339
  1530. 00:34:09,281 --> 00:34:13,154
  1531. Jangan lupa,
  1532. dia ditakdirkan untuk mati.
  1533.  
  1534. 340
  1535. 00:34:14,515 --> 00:34:18,252
  1536. Bagaimana jika aku mengubahnya?
  1537.  
  1538. 341
  1539. 00:34:18,287 --> 00:34:20,519
  1540. Kau bilang takkan pernah
  1541. melakukan itu.
  1542.  
  1543. 342
  1544. 00:34:20,551 --> 00:34:22,401
  1545. Itu yang kau katakan kepadaku.
  1546.  
  1547. 343
  1548. 00:34:22,460 --> 00:34:25,412
  1549. Dan setelah beberapa hari...
  1550.  
  1551. 344
  1552. 00:34:27,847 --> 00:34:30,701
  1553. Kau membuat janji pada
  1554. pria yang kau cintai.
  1555.  
  1556. 345
  1557. 00:34:30,754 --> 00:34:32,622
  1558. Itu bukan hal yang sama.
  1559.  
  1560. 346
  1561. 00:34:32,677 --> 00:34:35,419
  1562. Kau mau berbagi tubuhmu,
  1563. darahmu,
  1564.  
  1565. 347
  1566. 00:34:35,421 --> 00:34:38,490
  1567. Keberadaanmu bersamanya.
  1568. Aku tak melihat sebaliknya.
  1569.  
  1570. 348
  1571. 00:34:38,492 --> 00:34:39,834
  1572. Aku pernah tidur dengan
  1573. orang lain sebelumnya.
  1574.  
  1575. 349
  1576. 00:34:39,834 --> 00:34:41,378
  1577. Tapi kau tak pernah
  1578. peduli dengan mereka.
  1579.  
  1580. 350
  1581. 00:34:41,437 --> 00:34:44,598
  1582. Ini begitu biasa.
  1583.  
  1584. 351
  1585. 00:34:44,655 --> 00:34:47,398
  1586. Dan kau luar biasa.
  1587.  
  1588. 352
  1589. 00:34:47,446 --> 00:34:49,513
  1590. Wanita ini tidak cukup baik untukmu,
  1591.  
  1592. 353
  1593. 00:34:49,546 --> 00:34:51,870
  1594. Dan jelas tidak untuk keluargamu.
  1595.  
  1596. 354
  1597. 00:34:51,872 --> 00:34:55,946
  1598. Sekarang kau yang memilih
  1599. siapa yang layak dan tidak?
  1600.  
  1601. 355
  1602. 00:34:56,014 --> 00:34:58,836
  1603. Tidak
  1604.  
  1605. 356
  1606. 00:34:58,857 --> 00:35:02,097
  1607. Aku tak pernah memilih apapun.
  1608.  
  1609. 357
  1610. 00:35:02,221 --> 00:35:04,165
  1611. Takkan pernah.
  1612.  
  1613. 358
  1614. 00:35:04,262 --> 00:35:07,288
  1615. Apa maksudnya itu?
  1616.  
  1617. 359
  1618. 00:35:07,313 --> 00:35:09,363
  1619. Tidak ada.
  1620.  
  1621. 360
  1622. 00:35:12,072 --> 00:35:14,888
  1623. Lakukan apapun yang
  1624. menurutmu terbaik.
  1625.  
  1626. 361
  1627. 00:35:15,921 --> 00:35:18,583
  1628. Aku akan berada di sini
  1629. saat kau merasa lapar.
  1630.  
  1631. 362
  1632. 00:35:41,927 --> 00:35:44,675
  1633. Agak terlalu pagi, bukan?
  1634.  
  1635. 363
  1636. 00:35:44,726 --> 00:35:47,992
  1637. Aku berjanji agar tak melewatkan
  1638. matahari terbit dan terbenam lagi.
  1639.  
  1640. 364
  1641. 00:35:48,063 --> 00:35:51,143
  1642. Warnanya begitu cerah hingga
  1643. hampir tak tampak nyata.
  1644.  
  1645. 365
  1646. 00:35:51,230 --> 00:35:53,734
  1647. Aku tidak tahu.
  1648.  
  1649. 366
  1650. 00:35:54,851 --> 00:35:57,770
  1651. Kau masih ingat warnanya?
  1652.  
  1653. 367
  1654. 00:35:57,800 --> 00:36:00,131
  1655. Kurasa begitu.
  1656.  
  1657. 368
  1658. 00:36:00,174 --> 00:36:04,181
  1659. Aku ingat mataku
  1660. berwarna cokelat gelap.
  1661.  
  1662. 369
  1663. 00:36:04,234 --> 00:36:07,557
  1664. Aku ingat bagaimana pipi
  1665. merona pada kulit yang pucat...
  1666.  
  1667. 370
  1668. 00:36:07,584 --> 00:36:09,590
  1669. ...setelah berlarian di kebun.
  1670.  
  1671. 371
  1672. 00:36:09,601 --> 00:36:12,720
  1673. Tapi aku tidak ingat
  1674. matahari terbit.
  1675.  
  1676. 372
  1677. 00:36:20,666 --> 00:36:24,090
  1678. Tepat di sekitar matahari,
  1679. itu kuning terang,
  1680.  
  1681. 373
  1682. 00:36:24,163 --> 00:36:29,338
  1683. Kemudian memudar menjadi
  1684. jingga cerah, hingga jingga tua,
  1685.  
  1686. 374
  1687. 00:36:29,430 --> 00:36:31,546
  1688. Tapi saat jingga itu
  1689. menghampiri awan,
  1690.  
  1691. 375
  1692. 00:36:31,546 --> 00:36:33,961
  1693. Itu dengan segera tertelan
  1694. oleh biru kelabu,
  1695.  
  1696. 376
  1697. 00:36:33,980 --> 00:36:36,072
  1698. Kemudian memudar menjadi ungu,
  1699.  
  1700. 377
  1701. 00:36:36,079 --> 00:36:38,754
  1702. Tempat burung-burung itu menuju.
  1703.  
  1704. 378
  1705. 00:36:40,186 --> 00:36:43,372
  1706. Dan ada kibasan putih...
  1707.  
  1708. 379
  1709. 00:36:53,913 --> 00:36:57,413
  1710. akumenang.com
  1711. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  1712.  
  1713. 380
  1714. 00:36:57,437 --> 00:37:00,937
  1715. Bonus New Member 30%
  1716. Bonus Cashback 5%
  1717.  
  1718. 381
  1719. 00:37:00,961 --> 00:37:04,461
  1720. Bonus 0.25% Commision Grade A
  1721. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  1722.  
  1723. 382
  1724. 00:37:38,681 --> 00:37:43,910
  1725. Satu abad lalu, aku beritahu
  1726. seseorang kisah patah hatiku.
  1727.  
  1728. 383
  1729. 00:37:44,746 --> 00:37:46,978
  1730. Dia seorang penulis Inggris.
  1731.  
  1732. 384
  1733. 00:37:46,995 --> 00:37:51,608
  1734. Pria hidung belang dengan
  1735. lidah setajam belati.
  1736.  
  1737. 385
  1738. 00:37:52,767 --> 00:37:55,086
  1739. Entah kenapa aku beritahu dia.
  1740.  
  1741. 386
  1742. 00:37:55,088 --> 00:37:58,122
  1743. Atau setidaknya aku ingin
  1744. berpikir tidak melakukan itu.
  1745.  
  1746. 387
  1747. 00:37:58,124 --> 00:38:00,602
  1748. Dia menulis ceritaku dan
  1749. menerbitkannya,
  1750.  
  1751. 388
  1752. 00:38:00,647 --> 00:38:04,053
  1753. Lalu menjadikan itu salah satu
  1754. kisah cinta terkenal yang pernah ada.
  1755.  
  1756. 389
  1757. 00:38:04,099 --> 00:38:06,967
  1758. Namanya adalah
  1759. William Shakespeare.
  1760.  
  1761. 390
  1762. 00:38:08,528 --> 00:38:10,997
  1763. Juliet?
  1764.  
  1765. 391
  1766. 00:38:13,480 --> 00:38:16,815
  1767. Itu tidak mungkin.
  1768. Di akhir drama dia...
  1769.  
  1770. 392
  1771. 00:38:16,815 --> 00:38:19,223
  1772. Membunuh dirinya sendiri.
  1773.  
  1774. 393
  1775. 00:38:19,264 --> 00:38:21,117
  1776. Bagian itu benar.
  1777.  
  1778. 394
  1779. 00:38:21,157 --> 00:38:23,615
  1780. Atau setidaknya aku
  1781. berusaha.
  1782.  
  1783. 395
  1784. 00:38:23,617 --> 00:38:26,050
  1785. Tampaknya suarku terhadap
  1786. dramatisasi hanya digantikan...
  1787.  
  1788. 396
  1789. 00:38:26,052 --> 00:38:29,011
  1790. ...oleh kurangnya pengetahuanku
  1791. terhadap anatomi dasar.
  1792.  
  1793. 397
  1794. 00:38:29,032 --> 00:38:31,090
  1795. Aku akan mati pada akhirnya,
  1796.  
  1797. 398
  1798. 00:38:31,127 --> 00:38:36,197
  1799. Lebih perlahan dan menyakitkan
  1800. melebihi yang aku harapkan.
  1801.  
  1802. 399
  1803. 00:38:43,671 --> 00:38:46,607
  1804. Saat itulah dia mengubahku.
  1805.  
  1806. 400
  1807. 00:38:49,258 --> 00:38:52,109
  1808. Orang yang kami panggil "Ayah."
  1809.  
  1810. 401
  1811. 00:38:52,111 --> 00:38:56,983
  1812. Aku membenci dia setiap harinya karena
  1813. tak membiarkan aku mati di makam itu.
  1814.  
  1815. 402
  1816. 00:39:00,258 --> 00:39:03,081
  1817. Bagaimana dengan Romeo?
  1818.  
  1819. 403
  1820. 00:39:04,461 --> 00:39:07,063
  1821. Setelah aku berubah,
  1822.  
  1823. 404
  1824. 00:39:07,101 --> 00:39:10,531
  1825. Aku berusaha temukan
  1826. di mana dia dimakamkan.
  1827.  
  1828. 405
  1829. 00:39:12,253 --> 00:39:16,308
  1830. Aku mencari ke mana-mana,
  1831. berharap untuk mati di sisinya,
  1832.  
  1833. 406
  1834. 00:39:16,343 --> 00:39:18,485
  1835. Tapi aku tak pernah
  1836. menemukan dia.
  1837.  
  1838. 407
  1839. 00:39:18,544 --> 00:39:22,208
  1840. Kupikir jasadnya mungkin dibakar
  1841. bersama korban-korban wabah.
  1842.  
  1843. 408
  1844. 00:39:23,510 --> 00:39:26,945
  1845. Tapi tampaknya Ayah
  1846. akhirnya menemukan dia.
  1847.  
  1848. 409
  1849. 00:39:26,947 --> 00:39:29,073
  1850. Dan satu-satunya cara dia akan
  1851. beritahu aku lokasinya...
  1852.  
  1853. 410
  1854. 00:39:29,109 --> 00:39:32,482
  1855. ...yaitu jika aku menyelesaikan
  1856. transformasiku secara penuh.
  1857.  
  1858. 411
  1859. 00:39:34,487 --> 00:39:39,093
  1860. Kau akan menepati janjimu untuk
  1861. mati di sisinya, bukan?
  1862.  
  1863. 412
  1864. 00:39:43,226 --> 00:39:45,117
  1865. Tabung yang melingkar
  1866. di leherku ini...
  1867.  
  1868. 413
  1869. 00:39:45,117 --> 00:39:48,557
  1870. ...berisi racun yang sama yang
  1871. merenggut nyawa kekasihku.
  1872.  
  1873. 414
  1874. 00:39:48,605 --> 00:39:50,789
  1875. Meski aku menjadi kebal
  1876. terhadap racun,
  1877.  
  1878. 415
  1879. 00:39:50,802 --> 00:39:54,338
  1880. Aku meminumnya saat matahari
  1881. terbenam, untuk mengenang cinta kami.
  1882.  
  1883. 416
  1884. 00:39:54,340 --> 00:39:58,175
  1885. Tapi kenangan memudar,
  1886. dan setelah selama ini,
  1887.  
  1888. 417
  1889. 00:39:58,177 --> 00:40:01,472
  1890. Satu-satunya yang masih kupunya
  1891. adalah yang ada di halaman-halaman itu,
  1892.  
  1893. 418
  1894. 00:40:01,541 --> 00:40:05,617
  1895. Mengambang antara kehidupan
  1896. nyawa dan fantasi.
  1897.  
  1898. 419
  1899. 00:40:05,619 --> 00:40:13,294
  1900. Kadang aku ingin tahu jika
  1901. cinta kami hanya direkayasa.
  1902.  
  1903. 420
  1904. 00:40:15,793 --> 00:40:20,366
  1905. Mungkin kami hanya anak-anak bodoh
  1906. yang membuat pilihan buruk.
  1907.  
  1908. 421
  1909. 00:40:21,766 --> 00:40:24,938
  1910. Maksudku, di usia itu,
  1911. siapa yang tahu?
  1912.  
  1913. 422
  1914. 00:40:26,867 --> 00:40:30,404
  1915. Tapi cintamu nyata.
  1916.  
  1917. 423
  1918. 00:40:30,448 --> 00:40:33,180
  1919. Au bisa lihat itu dari caramu
  1920. bicara tentang dia.
  1921.  
  1922. 424
  1923. 00:40:35,004 --> 00:40:37,372
  1924. Mungkin...
  1925.  
  1926. 425
  1927. 00:40:38,030 --> 00:40:40,922
  1928. Tapi jika cinta kami nyata,
  1929.  
  1930. 426
  1931. 00:40:40,971 --> 00:40:44,190
  1932. Dan jika itu
  1933. "Sekali seumur hidup..."
  1934.  
  1935. 427
  1936. 00:40:45,928 --> 00:40:48,448
  1937. Maka kenapa aku merasakan
  1938. perasaan yang sama itu...
  1939.  
  1940. 428
  1941. 00:40:48,472 --> 00:40:51,895
  1942. ...saat ini dengan orang lain?
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:40:56,363 --> 00:40:59,927
  1946. Aku tidak berusaha
  1947. menggantikan dia.
  1948.  
  1949. 430
  1950. 00:40:59,952 --> 00:41:02,299
  1951. Aku tahu.
  1952.  
  1953. 431
  1954. 00:41:03,690 --> 00:41:06,745
  1955. Ditambah...
  1956.  
  1957. 432
  1958. 00:41:06,808 --> 00:41:09,717
  1959. Farryn dan Juliet adalah
  1960. judul buku yang buruk.
  1961.  
  1962. 433
  1963. 00:41:18,468 --> 00:41:20,928
  1964. Kau baik-baik saja?
  1965.  
  1966. 434
  1967. 00:41:22,006 --> 00:41:24,011
  1968. Ya, apa kau baik-baik saja?
  1969.  
  1970. 435
  1971. 00:41:24,944 --> 00:41:27,362
  1972. Tentu saja, aku baik.
  1973.  
  1974. 436
  1975. 00:41:28,466 --> 00:41:33,254
  1976. Aku tidak melihat semua orang
  1977. seperti filet mignon yang berbicara.
  1978.  
  1979. 437
  1980. 00:41:33,447 --> 00:41:34,874
  1981. Pergilah bersihkan lukamu.
  1982.  
  1983. 438
  1984. 00:41:34,934 --> 00:41:37,110
  1985. Aku segera kembali.
  1986.  
  1987. 439
  1988. 00:42:25,602 --> 00:42:28,408
  1989. Kau bohong padaku!/
  1990. Apa maksudmu?
  1991.  
  1992. 440
  1993. 00:42:28,408 --> 00:42:31,299
  1994. Kenapa kau tidak beritahu aku?
  1995. Darahmu, aku merasakannya.
  1996.  
  1997. 441
  1998. 00:42:31,375 --> 00:42:33,138
  1999. Beritahu kau apa?
  2000.  
  2001. 442
  2002. 00:42:36,881 --> 00:42:39,960
  2003. Oke, oke, aku sakit.
  2004.  
  2005. 443
  2006. 00:42:40,004 --> 00:42:42,539
  2007. Waktuku tidak banyak.
  2008.  
  2009. 444
  2010. 00:42:42,541 --> 00:42:45,254
  2011. Aku tahu.
  2012.  
  2013. 445
  2014. 00:42:45,560 --> 00:42:48,728
  2015. Itu sebabnya kau tidak lari.
  2016.  
  2017. 446
  2018. 00:42:48,756 --> 00:42:52,182
  2019. Itu sebabnya kau ingin
  2020. aku untuk mengubahmu.
  2021.  
  2022. 447
  2023. 00:42:52,184 --> 00:42:54,642
  2024. Apa bedanya jika aku hidup
  2025. enam minggu atau enam...
  2026.  
  2027. 448
  2028. 00:42:54,887 --> 00:42:57,957
  2029. Itu sangat berbeda.
  2030.  
  2031. 449
  2032. 00:42:58,707 --> 00:43:00,866
  2033. Aku tak bisa mengubahmu.
  2034.  
  2035. 450
  2036. 00:43:00,927 --> 00:43:04,600
  2037. Meski jika aku menginginkannya,
  2038. aku tidak bisa.
  2039.  
  2040. 451
  2041. 00:43:04,898 --> 00:43:08,670
  2042. Darahmu, sistem imunmu kacau.
  2043.  
  2044. 452
  2045. 00:43:09,431 --> 00:43:13,874
  2046. Mungkin bukan hanya kau
  2047. yang mati, tapi juga aku.
  2048.  
  2049. 453
  2050. 00:43:49,266 --> 00:43:51,735
  2051. Sayang,
  2052.  
  2053. 454
  2054. 00:43:51,767 --> 00:43:55,381
  2055. Bilang padaku jalang ini
  2056. telah mematahkan hatimu.
  2057.  
  2058. 455
  2059. 00:43:57,492 --> 00:44:00,553
  2060. Dia tidak pantas untuk
  2061. air matamu,
  2062.  
  2063. 456
  2064. 00:44:02,852 --> 00:44:05,793
  2065. Atau rasa sakitmu.
  2066.  
  2067. 457
  2068. 00:44:08,908 --> 00:44:13,668
  2069. Cintamu dan Romeo tak ada
  2070. tandingannya di dunia ini...
  2071.  
  2072. 458
  2073. 00:44:13,668 --> 00:44:16,928
  2074. ...yang takkan pernah ada atau
  2075. takkan pernah terlihat lagi.
  2076.  
  2077. 459
  2078. 00:44:18,619 --> 00:44:22,106
  2079. Cintamu hanya sekali seumur hidup.
  2080.  
  2081. 460
  2082. 00:44:22,161 --> 00:44:24,337
  2083. Bahkan semasa hidupmu.
  2084.  
  2085. 461
  2086. 00:44:24,361 --> 00:44:27,278
  2087. Jangan pernah lupa
  2088. betapa indahnya itu.
  2089.  
  2090. 462
  2091. 00:44:27,326 --> 00:44:31,301
  2092. Dan jangan pernah lupa janjimu untuk
  2093. melakukan apapun dan semuanya...
  2094.  
  2095. 463
  2096. 00:44:31,320 --> 00:44:34,554
  2097. ...dengan seluruh kemampuanmu
  2098. untuk bersama dengannya.
  2099.  
  2100. 464
  2101. 00:44:40,593 --> 00:44:46,065
  2102. Pada akhirnya, semua orang akan
  2103. mendapat apa yang mereka inginkan.
  2104.  
  2105. 465
  2106. 00:45:20,517 --> 00:45:23,039
  2107. Apa yang kau inginkan?
  2108.  
  2109. 466
  2110. 00:45:24,944 --> 00:45:27,314
  2111. Untuk meminta maaf.
  2112.  
  2113. 467
  2114. 00:45:28,343 --> 00:45:30,777
  2115. Untuk menemuimu lagi.
  2116.  
  2117. 468
  2118. 00:45:35,457 --> 00:45:39,291
  2119. Saat Ibuku beritahu kami dia
  2120. menderita kanker, semua berubah.
  2121.  
  2122. 469
  2123. 00:45:39,630 --> 00:45:41,793
  2124. Tak hanya kesehatannya,
  2125.  
  2126. 470
  2127. 00:45:41,811 --> 00:45:44,300
  2128. Tapi cara orang memperlakukan dia,
  2129.  
  2130. 471
  2131. 00:45:45,158 --> 00:45:46,886
  2132. Merapikan bantalnya,
  2133.  
  2134. 472
  2135. 00:45:46,893 --> 00:45:50,353
  2136. Menanyakan keadaannya
  2137. ratusan kali dalam sehari.
  2138.  
  2139. 473
  2140. 00:45:52,543 --> 00:45:56,102
  2141. Semua orang melihat dia seperti
  2142. kau melihatku saat ini.
  2143.  
  2144. 474
  2145. 00:46:01,125 --> 00:46:04,558
  2146. Aku belum beritahu semua orang
  2147. aku mengidap leukemia.
  2148.  
  2149. 475
  2150. 00:46:04,621 --> 00:46:06,826
  2151. Bahkan tidak ayahku.
  2152.  
  2153. 476
  2154. 00:46:07,091 --> 00:46:10,423
  2155. Dia berpikir aku ikut konferensi
  2156. di San Francisco.
  2157.  
  2158. 477
  2159. 00:46:14,794 --> 00:46:18,423
  2160. Aku tidak tahu mengubahku
  2161. bisa membunuhmu.
  2162.  
  2163. 478
  2164. 00:46:19,568 --> 00:46:21,823
  2165. Sebenarnya itu tidak benar,
  2166. aku...
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:46:21,890 --> 00:46:24,035
  2170. Mungkin aku hanya tak ingin
  2171. mempercayai itu, atau kau tahu,
  2172.  
  2173. 480
  2174. 00:46:24,035 --> 00:46:26,973
  2175. Mungkin jauh didalam hatiku
  2176. aku tak peduli, entahlah.
  2177.  
  2178. 481
  2179. 00:46:29,235 --> 00:46:32,706
  2180. Yang aku tahu adalah
  2181. jika aku tak siap untuk mati.
  2182.  
  2183. 482
  2184. 00:46:35,848 --> 00:46:39,793
  2185. Berusaha untuk hidup seperti bocah
  2186. kecil di medan perang itu.
  2187.  
  2188. 483
  2189. 00:46:39,837 --> 00:46:42,316
  2190. Itu sifat dasar manusia.
  2191.  
  2192. 484
  2193. 00:46:42,985 --> 00:46:45,217
  2194. Ya.
  2195.  
  2196. 485
  2197. 00:46:46,386 --> 00:46:49,121
  2198. Tapi begitu juga memaafkan.
  2199.  
  2200. 486
  2201. 00:46:50,082 --> 00:46:53,259
  2202. Kemudian apa?
  2203.  
  2204. 487
  2205. 00:46:54,467 --> 00:46:56,740
  2206. Aku harus mengatakan
  2207. aku juga mencintaimu?
  2208.  
  2209. 488
  2210. 00:46:56,765 --> 00:46:58,969
  2211. Lalu kita akan hidup selamanya
  2212. setelah seminggu...
  2213.  
  2214. 489
  2215. 00:46:58,969 --> 00:47:01,998
  2216. ...sebelum aku melihatmu
  2217. memudar dan mati?
  2218.  
  2219. 490
  2220. 00:47:05,652 --> 00:47:08,407
  2221. Kalau begitu jangan lihat aku mati.
  2222.  
  2223. 491
  2224. 00:47:13,163 --> 00:47:16,113
  2225. Kau bilang kita hanya
  2226. punya dua hari, benar?
  2227.  
  2228. 492
  2229. 00:47:16,159 --> 00:47:19,555
  2230. Kurasa kita masih punya
  2231. beberapa jam tersisa.
  2232.  
  2233. 493
  2234. 00:47:19,613 --> 00:47:22,037
  2235. Mari buat itu berarti.
  2236.  
  2237. 494
  2238. 00:47:22,110 --> 00:47:24,159
  2239. Lalu kemudian kau bisa kembali
  2240. pada akhir kisah tragismu,
  2241.  
  2242. 495
  2243. 00:47:24,183 --> 00:47:26,183
  2244. Dan aku kembali ke kisahku.
  2245.  
  2246. 496
  2247. 00:47:44,140 --> 00:47:45,976
  2248. Juliet?
  2249.  
  2250. 497
  2251. 00:51:21,138 --> 00:51:23,508
  2252. Waktu habis.
  2253.  
  2254. 498
  2255. 00:51:27,057 --> 00:51:29,653
  2256. Ayo melarikan diri
  2257. bersama-sama.
  2258.  
  2259. 499
  2260. 00:51:31,379 --> 00:51:33,944
  2261. Itu tidak penting jika
  2262. kita hanya punya satu bulan,
  2263.  
  2264. 500
  2265. 00:51:33,982 --> 00:51:38,041
  2266. Atau satu minggu,
  2267. atau bahkan satu hari.
  2268.  
  2269. 501
  2270. 00:51:38,043 --> 00:51:41,110
  2271. Setidaknya kita akan bersama
  2272. selama waktu itu.
  2273.  
  2274. 502
  2275. 00:51:43,604 --> 00:51:46,485
  2276. Bagaimana dengan Romeo?
  2277.  
  2278. 503
  2279. 00:51:49,976 --> 00:51:55,733
  2280. Aku pernah bermimpi jika saat dia
  2281. mati dia akan berubah menjadi bintang,
  2282.  
  2283. 504
  2284. 00:51:56,928 --> 00:52:01,592
  2285. Dan berada di atas nirwana agar semua
  2286. orang bisa mengagumi keindahannya.
  2287.  
  2288. 505
  2289. 00:52:02,691 --> 00:52:07,155
  2290. Matahari terbenam selalu pengingat
  2291. akan kehilangan dia yang menyakitkan.
  2292.  
  2293. 506
  2294. 00:52:07,227 --> 00:52:10,067
  2295. Tapi sekarang aku sadar dia
  2296. tak berada di bawah tanah,
  2297.  
  2298. 507
  2299. 00:52:10,090 --> 00:52:16,132
  2300. Tapi di atas sana,
  2301. lebih cemerlang dari biasanya.
  2302.  
  2303. 508
  2304. 00:52:18,220 --> 00:52:22,055
  2305. Dan entah bagaimana, kurasa
  2306. dia membawaku kepadamu.
  2307.  
  2308. 509
  2309. 00:52:22,887 --> 00:52:27,527
  2310. Agar aku bisa bahagia
  2311. sekali lagi.
  2312.  
  2313. 510
  2314. 00:54:38,617 --> 00:54:42,992
  2315. Juliet-ku tersayang.
  2316.  
  2317. 511
  2318. 00:54:42,994 --> 00:54:47,244
  2319. Cerahnya pipimu akan
  2320. bisa membuat bintang malu.
  2321.  
  2322. 512
  2323. 00:54:47,988 --> 00:54:50,419
  2324. Lepaskan dia./
  2325. Dia?
  2326.  
  2327. 513
  2328. 00:54:50,419 --> 00:54:54,287
  2329. Hingga sekarang itu hanya
  2330. dia dan dia.
  2331.  
  2332. 514
  2333. 00:54:54,317 --> 00:54:56,860
  2334. Hati memang mudah berubah.
  2335.  
  2336. 515
  2337. 00:54:58,592 --> 00:55:01,601
  2338. Banyak yang harus
  2339. kita bicarakan.
  2340.  
  2341. 516
  2342. 00:55:02,292 --> 00:55:05,201
  2343. Aku bersifat tidak sopan,
  2344. aku tak tawarkan kau minuman.
  2345.  
  2346. 517
  2347. 00:55:05,251 --> 00:55:07,828
  2348. Aku tak mau minuman.
  2349.  
  2350. 518
  2351. 00:55:07,850 --> 00:55:10,513
  2352. Namun kau akan tetap
  2353. mendapatkannya.
  2354.  
  2355. 519
  2356. 00:55:10,591 --> 00:55:13,225
  2357. Lucu bagaimana keuntungan
  2358. bekerja.
  2359.  
  2360. 520
  2361. 00:55:21,948 --> 00:55:25,482
  2362. Tak ada yang menandingi
  2363. darah muda segar.
  2364.  
  2365. 521
  2366. 00:55:27,273 --> 00:55:31,878
  2367. Aku tak bisa membayangkan
  2368. makan dari pria tua sepertimu.
  2369.  
  2370. 522
  2371. 00:55:36,586 --> 00:55:40,122
  2372. Kurasa itu pasti seperti anjing...
  2373.  
  2374. 523
  2375. 00:55:44,088 --> 00:55:48,091
  2376. ...memakan makanan kaleng
  2377. kering yang sama...
  2378.  
  2379. 524
  2380. 00:55:52,672 --> 00:55:55,456
  2381. ...berulang-ulang...
  2382.  
  2383. 525
  2384. 00:55:56,869 --> 00:55:59,783
  2385. Hari demi hari.
  2386.  
  2387. 526
  2388. 00:56:33,872 --> 00:56:38,131
  2389. Aku tak melihat pipimu
  2390. merona dan ceria...
  2391.  
  2392. 527
  2393. 00:56:38,145 --> 00:56:41,014
  2394. ...sejak di hari kau berubah.
  2395.  
  2396. 528
  2397. 00:56:51,866 --> 00:56:55,969
  2398. Aku ingat reuni keluarga ini
  2399. menjadi jauh kurang menarik.
  2400.  
  2401. 529
  2402. 00:56:56,025 --> 00:56:59,566
  2403. Tak lama lagi itu hanya
  2404. kita berdua, benar, Ayah?
  2405.  
  2406. 530
  2407. 00:57:01,045 --> 00:57:03,824
  2408. Itu sebabnya aku di sini, 'kan?
  2409.  
  2410. 531
  2411. 00:57:03,849 --> 00:57:06,939
  2412. Kau tak bisa lagi
  2413. mengubah orang.
  2414.  
  2415. 532
  2416. 00:57:12,096 --> 00:57:15,714
  2417. Mungkin kau yang seharusnya
  2418. terjebak dengan makanan kaleng.
  2419.  
  2420. 533
  2421. 00:57:16,213 --> 00:57:18,951
  2422. Ayah.../
  2423. Cukup!
  2424.  
  2425. 534
  2426. 00:57:22,319 --> 00:57:27,658
  2427. Kau benar-benar berpikir aku akan biarkan
  2428. kau pergi dengan wanita Amerika itu?
  2429.  
  2430. 535
  2431. 00:57:27,660 --> 00:57:30,347
  2432. Dengan garis darahku?
  2433.  
  2434. 536
  2435. 00:57:30,413 --> 00:57:34,928
  2436. Apa kau masih belum tahu jika
  2437. kau tak bisa menyimpan rahasia dariku?
  2438.  
  2439. 537
  2440. 00:57:35,004 --> 00:57:38,522
  2441. Bahwa aku punya
  2442. mata-mata di mana-mana?
  2443.  
  2444. 538
  2445. 00:57:56,021 --> 00:57:58,674
  2446. Itu dia,
  2447.  
  2448. 539
  2449. 00:57:58,736 --> 00:58:04,026
  2450. Itu perasaan manusia yang
  2451. kau begitu berusaha pertahankan.
  2452.  
  2453. 540
  2454. 00:58:04,641 --> 00:58:06,408
  2455. Kenapa?
  2456.  
  2457. 541
  2458. 00:58:06,473 --> 00:58:09,305
  2459. Untuk memiliki apa yang tampaknya
  2460. selalu kau inginkan,
  2461.  
  2462. 542
  2463. 00:58:09,345 --> 00:58:11,968
  2464. Tempat di sisimu.
  2465.  
  2466. 543
  2467. 00:58:11,970 --> 00:58:14,140
  2468. Kau hanya perlu melakukan
  2469. apa yang dia inginkan.
  2470.  
  2471. 544
  2472. 00:58:14,175 --> 00:58:17,143
  2473. Bagaimana dengan apa yang
  2474. aku inginkan?/Kau!
  2475.  
  2476. 545
  2477. 00:58:17,168 --> 00:58:19,843
  2478. Itu selalu tentang kau!
  2479.  
  2480. 546
  2481. 00:58:19,845 --> 00:58:22,345
  2482. Aku serahkan hidupku untukmu,
  2483.  
  2484. 547
  2485. 00:58:22,347 --> 00:58:25,215
  2486. Agar kau menyia-nyiakan seluruh
  2487. anugerah yang diberikan padamu.
  2488.  
  2489. 548
  2490. 00:58:25,217 --> 00:58:27,850
  2491. Aku melihat diriku menjadi
  2492. tua dan keriput,
  2493.  
  2494. 549
  2495. 00:58:27,852 --> 00:58:31,854
  2496. Untuk sakit dan penderitaan saat
  2497. aku menjahit kulitku yang lembek,
  2498.  
  2499. 550
  2500. 00:58:31,856 --> 00:58:35,492
  2501. Setiap harinya, sementara kau
  2502. tetap muda dan cantik.
  2503.  
  2504. 551
  2505. 00:58:35,494 --> 00:58:38,028
  2506. Tapi kau tak pernah menyadari
  2507. betapa beruntungnya kau.
  2508.  
  2509. 552
  2510. 00:58:38,030 --> 00:58:42,812
  2511. Lalu kemudian, setelah semua itu,
  2512. kau meninggalkan aku untuk dia.
  2513.  
  2514. 553
  2515. 00:58:42,837 --> 00:58:45,102
  2516. Kau bisa saja tawarkan
  2517. untuk mengubahku,
  2518.  
  2519. 554
  2520. 00:58:45,104 --> 00:58:46,967
  2521. Tapi tidak,
  2522.  
  2523. 555
  2524. 00:58:46,992 --> 00:58:51,344
  2525. Kau harus menjadi pemberontak
  2526. egois seperti kau biasanya.
  2527.  
  2528. 556
  2529. 00:58:52,562 --> 00:58:55,412
  2530. Aku takkan pernah
  2531. mengubah dia.
  2532.  
  2533. 557
  2534. 00:58:55,414 --> 00:58:57,579
  2535. Dia?
  2536.  
  2537. 558
  2538. 00:58:57,606 --> 00:59:00,728
  2539. Apa yang aku inginkan dengan
  2540. pria tua keriput seperti dia?
  2541.  
  2542. 559
  2543. 00:59:07,492 --> 00:59:12,164
  2544. Kesepakatan kita adalah agar kau
  2545. mengambil tempat di samping kami.
  2546.  
  2547. 560
  2548. 00:59:24,351 --> 00:59:27,313
  2549. Itu dia.
  2550.  
  2551. 561
  2552. 00:59:28,511 --> 00:59:31,655
  2553. Sekarang mari kita coba
  2554. darah tua pahit...
  2555.  
  2556. 562
  2557. 00:59:31,680 --> 00:59:34,450
  2558. ...yang begitu Juliet sukai.
  2559.  
  2560. 563
  2561. 00:59:40,396 --> 00:59:42,373
  2562. Bawa dia.
  2563.  
  2564. 564
  2565. 00:59:59,244 --> 01:00:02,190
  2566. Jadi ini wanita yang
  2567. melelehkan hati es.
  2568.  
  2569. 565
  2570. 01:00:02,213 --> 01:00:05,081
  2571. Dan ini ayah pecundang yang
  2572. menyukai anak kecil.
  2573.  
  2574. 566
  2575. 01:00:07,151 --> 01:00:10,120
  2576. Dia juga memiliki kepribadian
  2577. penuh kasih sepertimu, ya?
  2578.  
  2579. 567
  2580. 01:00:10,403 --> 01:00:14,524
  2581. Biar aku perjelas,
  2582. aku tidak mencintaimu.
  2583.  
  2584. 568
  2585. 01:00:14,526 --> 01:00:17,260
  2586. Bahkan, aku tidak menyukaimu.
  2587.  
  2588. 569
  2589. 01:00:17,262 --> 01:00:21,254
  2590. Tapi kau memiliki garis darahku,
  2591.  
  2592. 570
  2593. 01:00:21,297 --> 01:00:26,253
  2594. Dan itu lebih murni dibandingkan
  2595. makhluk keturunan impoten ini.
  2596.  
  2597. 571
  2598. 01:00:27,625 --> 01:00:30,110
  2599. Itu yang menjadikanmu
  2600. istimewa.
  2601.  
  2602. 572
  2603. 01:00:30,159 --> 01:00:33,085
  2604. Aku merasa terhormat./
  2605. Itu harus!
  2606.  
  2607. 573
  2608. 01:00:33,091 --> 01:00:36,481
  2609. Dan jika kau begitu,
  2610. ini semua takkan terjadi!
  2611.  
  2612. 574
  2613. 01:00:43,287 --> 01:00:46,608
  2614. Selain cincin yang kau
  2615. kenakan di jarimu,
  2616.  
  2617. 575
  2618. 01:00:46,675 --> 01:00:49,184
  2619. Aku punya cinderamata lainnya.
  2620.  
  2621. 576
  2622. 01:00:53,329 --> 01:00:57,580
  2623. Aku ingat mencabut itu
  2624. dari dada mudamu yang lembut.
  2625.  
  2626. 577
  2627. 01:01:00,533 --> 01:01:03,445
  2628. Itu akan sangat disayangkan
  2629. jika itu berada di dada orang lain.
  2630.  
  2631. 578
  2632. 01:01:10,007 --> 01:01:14,908
  2633. Akhirnya, kita saling
  2634. bertatap mata.
  2635.  
  2636. 579
  2637. 01:01:35,751 --> 01:01:38,642
  2638. Kau bilang kau takkan pernah
  2639. mengubahnya,
  2640.  
  2641. 580
  2642. 01:01:38,644 --> 01:01:41,867
  2643. Jadi kurasa itu hanya menyisakan
  2644. kita satu pilihan.
  2645.  
  2646. 581
  2647. 01:02:03,021 --> 01:02:05,079
  2648. Aku tak punya alasan
  2649. untuk membunuhnya.
  2650.  
  2651. 582
  2652. 01:02:05,123 --> 01:02:07,920
  2653. Nyawanya hanya seperti
  2654. kedipan mata bagiku.
  2655.  
  2656. 583
  2657. 01:02:08,712 --> 01:02:11,041
  2658. Saat transformasi dimulai,
  2659.  
  2660. 584
  2661. 01:02:11,043 --> 01:02:13,609
  2662. Cintamu untuknya akan
  2663. memudar begitu cepat...
  2664.  
  2665. 585
  2666. 01:02:13,611 --> 01:02:16,148
  2667. ...bahkan tanpa aku harus
  2668. mengangkat jariku,
  2669.  
  2670. 586
  2671. 01:02:16,218 --> 01:02:18,622
  2672. Dan itu jauh lebih memuaskan.
  2673.  
  2674. 587
  2675. 01:02:26,701 --> 01:02:28,970
  2676. Tak apa, sayangku.
  2677.  
  2678. 588
  2679. 01:02:44,267 --> 01:02:46,211
  2680. Tidak!
  2681.  
  2682. 589
  2683. 01:02:52,406 --> 01:02:55,383
  2684. Sudah terlambat, malaikat kecilku.
  2685.  
  2686. 590
  2687. 01:03:01,423 --> 01:03:05,197
  2688. Bagaimana kau selalu membuat orang
  2689. agar membunuh diri mereka untukmu?
  2690.  
  2691. 591
  2692. 01:03:06,294 --> 01:03:08,629
  2693. Dan berapa banyak lagi yang
  2694. harus mati?
  2695.  
  2696. 592
  2697. 01:03:09,710 --> 01:03:14,585
  2698. Dia bersedia menyerahkan
  2699. nyawanya untukmu.
  2700.  
  2701. 593
  2702. 01:03:14,658 --> 01:03:18,244
  2703. Apa kau bersedia berikan
  2704. aku nyawamu?
  2705.  
  2706. 594
  2707. 01:03:49,015 --> 01:03:53,763
  2708. Bahkan tak ada air mata untuk
  2709. temanmu selama 30 tahun?
  2710.  
  2711. 595
  2712. 01:03:54,746 --> 01:03:57,572
  2713. Kulihat transformasinya
  2714. sudah dimulai.
  2715.  
  2716. 596
  2717. 01:03:59,105 --> 01:04:01,519
  2718. Lepaskan dia!
  2719.  
  2720. 597
  2721. 01:04:07,363 --> 01:04:09,026
  2722. Tentu saja,
  2723.  
  2724. 598
  2725. 01:04:09,051 --> 01:04:11,140
  2726. Tapi izinkan aku pada
  2727. momen yang terakhir ini...
  2728.  
  2729. 599
  2730. 01:04:11,140 --> 01:04:14,632
  2731. ...untuk melihat rasa sakit dan
  2732. penderitaan dari wajah sepupuku.
  2733.  
  2734. 600
  2735. 01:04:18,933 --> 01:04:20,547
  2736. Tidak!
  2737.  
  2738. 601
  2739. 01:04:38,390 --> 01:04:40,156
  2740. Apa yang terjadi?
  2741.  
  2742. 602
  2743. 01:04:57,502 --> 01:04:59,794
  2744. Wanita sekarat?
  2745.  
  2746. 603
  2747. 01:05:01,967 --> 01:05:04,968
  2748. Kau jatuh cinta dengan
  2749. wanita sekarat?
  2750.  
  2751. 604
  2752. 01:05:06,772 --> 01:05:10,156
  2753. Kau jatuh cinta dengan
  2754. wanita sekarat!
  2755.  
  2756. 605
  2757. 01:05:27,938 --> 01:05:31,484
  2758. Ayo, kita pergi dari sini.
  2759.  
  2760. 606
  2761. 01:05:32,110 --> 01:05:34,212
  2762. Kau takkan pergi ke mana-mana.
  2763.  
  2764. 607
  2765. 01:05:39,337 --> 01:05:43,071
  2766. Kau habiskan 800 tahun terakhir
  2767. berusaha membuatku tak seperti manusia,
  2768.  
  2769. 608
  2770. 01:05:43,140 --> 01:05:46,237
  2771. Sementara itu satu-satunya hal
  2772. yang menjagamu tetap hidup.
  2773.  
  2774. 609
  2775. 01:05:46,288 --> 01:05:47,947
  2776. Saat darahku berubah,
  2777.  
  2778. 610
  2779. 01:05:47,950 --> 01:05:52,820
  2780. Aku semakin dan semakin tidak
  2781. peduli apakah kau hidup atau mati.
  2782.  
  2783. 611
  2784. 01:05:52,889 --> 01:05:55,098
  2785. Bagiku, kau sudah mati...
  2786.  
  2787. 612
  2788. 01:05:55,168 --> 01:06:00,631
  2789. Lelaki lemah tak berguna yang bisa
  2790. aku hancurkan seperti seekor semut!
  2791.  
  2792. 613
  2793. 01:06:02,210 --> 01:06:06,309
  2794. Masa kekuasaanmu sudah berakhir,
  2795. dan semua orang tahu itu.
  2796.  
  2797. 614
  2798. 01:06:06,311 --> 01:06:08,815
  2799. Sekarang jika kau atau yang
  2800. lainnya mengikutiku,
  2801.  
  2802. 615
  2803. 01:06:08,857 --> 01:06:11,209
  2804. Aku bersumpah permintaanmu
  2805. akan terkabul...
  2806.  
  2807. 616
  2808. 01:06:11,226 --> 01:06:15,753
  2809. ...dan ketahuilah betapa aku
  2810. bisa menjadi sangat berbahaya.
  2811.  
  2812. 617
  2813. 01:06:40,207 --> 01:06:42,309
  2814. Ikuti dia, dasar bodoh!
  2815.  
  2816. 618
  2817. 01:06:42,360 --> 01:06:45,504
  2818. Bunuh dia jika harus!
  2819. Bunuh dia...
  2820.  
  2821. 619
  2822. 01:08:11,827 --> 01:08:14,068
  2823. Aku benci keluargamu.
  2824.  
  2825. 620
  2826. 01:08:17,586 --> 01:08:20,007
  2827. Aku masih bisa membuatmu
  2828. tertawa.
  2829.  
  2830. 621
  2831. 01:08:21,062 --> 01:08:24,180
  2832. Itu karena kau mengatakan
  2833. hal terbodoh yang pernah ada.
  2834.  
  2835. 622
  2836. 01:08:29,527 --> 01:08:32,330
  2837. Itu indah, bukan?
  2838.  
  2839. 623
  2840. 01:08:33,921 --> 01:08:37,262
  2841. Matahari begitu kuning
  2842. hingga hampir terlihat putih.
  2843.  
  2844. 624
  2845. 01:08:48,454 --> 01:08:50,696
  2846. Aku mencintaimu.
  2847. Aku mencintaimu, Juliet,
  2848.  
  2849. 625
  2850. 01:08:50,696 --> 01:08:54,368
  2851. Aku mencintaimu./
  2852. Aku juga mencintaimu.
  2853.  
  2854. 626
  2855. 01:09:41,749 --> 01:09:45,249
  2856. akumenang.com
  2857. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2858.  
  2859. 627
  2860. 01:09:45,274 --> 01:09:48,774
  2861. Bonus New Member 30%
  2862. Bonus Cashback 5%
  2863.  
  2864. 628
  2865. 01:09:48,799 --> 01:09:52,299
  2866. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2867. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2868.  
  2869. 629
  2870. 01:09:52,324 --> 01:10:00,324
  2871. akumenang.com
  2872. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment