Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Apr 18th, 2019
200
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 94.10 KB | None | 0 0
  1. Parte 7
  2.  
  3.  
  4. La noche del día. Yo estaba llamando a los estudios de Horikita.
  5.  
  6. "Hay cosas que rara vez contactas de mi"
  7.  
  8. "Hay algo que quiero preguntar"
  9.  
  10. "Que"
  11.  
  12. Traducido por Maldat_Mitnait
  13.  
  14. Miro las tarjetas de los estudiantes de unos dos estudiantes e informo los puntos que noté.
  15.  
  16. "No será un mal entendido"
  17.  
  18. Como dije antes, vuelve una reacción sorprendente.
  19.  
  20. "Esa manera de decir eso, Consejo Estudiantil ... ... No, escuché que no hay precedente"
  21.  
  22. "Sí, excepto cuando no es un simple error".
  23.  
  24. Por supuesto, no se puede descartar la posibilidad de errores.
  25.  
  26. Pero es cierto que este tipo de error no ocurre demasiado pronto.
  27.  
  28. "Esta escuela está cambiando y evolucionando cada año, por supuesto, debería haber un significado en el evento, tal vez algo útil para usted que haya notado antes que nadie"
  29.  
  30. Incluso si llega un día así, me gustaría terminar sin ser útil si es posible.
  31.  
  32. "En tu primer año, quizás una vez más sea el final del examen especial por un año".
  33.  
  34. Un año 'ha' significa que las circunstancias son diferentes de aquí.
  35.  
  36. "Aunque esta es una historia hasta el año pasado y no es una certeza, siempre que sea como antes, todavía hay más oportunidades de examen especial en más de dos veces en tres años"
  37.  
  38. "Para ti, el desastre continuará"
  39.  
  40. Cada dos años liderados por las nubes no estarán a salvo si se trata de respaldar la clase 3-B.
  41.  
  42. "Es cierto que la situación es impredecible, pero no es su preocupación".
  43.  
  44. Como era de esperar, el ex presidente del consejo estudiantil, parece que no cree que su situación esté en un dilema. Estoy adquiriendo la capacidad de superar la situación actual y luchar. Me siento tan orgulloso.
  45.  
  46. Sin embargo, es una historia que solo Horikita estudia hasta el final.
  47.  
  48. Como el objetivo de Akane Tachibana, Nagumo apunta a dónde puede ser destruido.
  49.  
  50. "Debería preocuparme todo el año".
  51.  
  52. "Si el Consejo Estudiantil respalda, es probable que pueda eliminarlo".
  53.  
  54. Traducido por Maldat_Mitnait
  55.  
  56. "Oh, es posible, por supuesto, si haces demasiado, pierdes la confianza del lado de la escuela y puedes romper por la fuerza, pero se trata del Nagumo, sabes, ¿hay algún problema con Kushida?"
  57.  
  58. "Lo encontré en ese caso"
  59.  
  60. "Una revisión de Ichinose aplastado, parece que nos mueve algo detrás de las escenas."
  61.  
  62. "Te contactaré de nuevo"
  63.  
  64. Terminé lo que tenía que escuchar y terminé la llamada.
  65.  
  66. Parte 8
  67.  
  68.  
  69. Luego, un par de días en un abrir y cerrar de ojos.
  70.  
  71. Mientras tanto, Ichinose, que era una presencia torbellino, nunca se presentó en la escuela y estaba de vacaciones.
  72.  
  73. Sin embargo, hasta el final del examen de grado, el 24 de febrero, fue finalmente el día.
  74.  
  75. Finalmente, Ichinose vino a la escuela. Aunque no lo vi directamente, muchas personas están prestando atención a la tendencia de Ichinose que no apareció en la escuela durante más de una semana. La información llegó rápidamente.
  76.  
  77. Sin embargo, es importante solo para la clase B, y es importante para el final del examen de calificación que se cerrará mañana para la clase C.
  78.  
  79. "Bueno, Ayanokouji, Akito, Haruka, Airi son todos bateadores".
  80.  
  81. Durante la pausa del almuerzo, nos reuníamos alrededor de la mesa de reverencia antes de la clase.
  82.  
  83. Era para terminar la prueba de simulación hecha por Keisei.
  84.  
  85. Lo hice voluntariamente durante la noche y me preparé para probar habilidades.
  86.  
  87. "Ura Kiyopon 90 puntos y asombroso no lo es"
  88.  
  89. Mientras comía un bocadillo, diga Wahuu sorprendido.
  90.  
  91. "Las pruebas hechas por Keisei fueron perfectas, ¿son similares?"
  92.  
  93. Tres de ellas están algo dispersas, pero es aproximadamente 80 puntos antes.
  94.  
  95. Traducido por Maldat_Mitnait
  96.  
  97. "La prueba de práctica y la prueba de simulación que hice, si ambas pueden resolverse, el examen es primero problemático"
  98.  
  99. "Si recibes un certificado de Keisei es una victoria rápida".
  100.  
  101. Debido a que Keisei también se animó esta vez, le dio la vuelta al elaborado hombro.
  102.  
  103. "Muchas gracias por su amabilidad ... porque estaba ansioso por todo, pruebas y pruebas ..."
  104.  
  105. "No, supongo que esto es lo que puedo hacer".
  106.  
  107. Parecía estar un poco avergonzado, y Keisei se rascó ligeramente la nariz con el dedo índice.
  108.  
  109. "Pero hoy no es realmente necesario hacer nada?"
  110.  
  111. "He pasado mucho tiempo estudiando mucho durante la última semana, así que quiero que te tomes un día libre. Lo que aprendiste cuidadosamente durante el último día no puede librarme del tema en silencio, Es peligroso para las personas que son atacadas por la somnolencia en la producción, por lo que, si se eliminan los errores triviales y se obtienen puntos, no le importará ".
  112.  
  113. "Ok, seguiré las instrucciones de Yukimo".
  114.  
  115. Mientras hacían un misterioso saludo, las chicas y los muchachos asintieron con la cabeza.
  116.  
  117. De repente, el sonido que abrió la puerta rugió violentamente en el aula.
  118.  
  119. "Todo el mundo es increíble!"
  120.  
  121. Vamos a terminar el almuerzo lentamente, tal tiempo.
  122.  
  123. "Wow lo peor ... …"
  124.  
  125. Haruka se sorprendió y parece haber dejado caer el sándwich que tenía en su mano al suelo.
  126.  
  127. "Hey"
  128.  
  129. Haruka, que se disgustó de mal humor, miró a Ike.
  130.  
  131. "¡Es un festival! ¡Ahora una clase de personas ingresó a la clase B!"
  132.  
  133. Una historia así entra en acción.
  134.  
  135. "Cuando Ichinose regresó, Sakayanagi se mudó ..."
  136.  
  137. Traducido por Maldat_Mitnait
  138.  
  139. Horikita, que también almorzaba en el aula, se levantó apresuradamente. Salto del aula sin hablarme. Sudo y Hirata, que lo estaban viendo, también abandonaron el aula siguiendo a Horikita.
  140.  
  141. Mañana es el final del examen de grado.
  142.  
  143. Si hacemos el acabado final, será solo este día.
  144.  
  145. El objetivo de hacer un ataque directo para detener a Ichinose que volvió.
  146.  
  147. "Que vas hacer Akito ... …"
  148.  
  149. "No hay más remedio que ir, y hay personas que pueden detenerse cuando se trata de algo como el otro día".
  150.  
  151. "Oh, sí".
  152.  
  153. "Bueno, Haruka y Airi, se quedan aquí, aunque haya mucha gente, no tiene sentido ir todos"
  154.  
  155. "Sí, lo sé, deberíamos comer despacio"
  156.  
  157. "¿Qué hay de Kiyotaka-kun?"
  158.  
  159. "Yo ----"
  160.  
  161. Es una situación en la que la reverencia también está aumentando con Akito. Es difícil decir que permanece.
  162.  
  163. "Una vez que se sigue, no creo que sea útil".
  164.  
  165. Tres personas abandonan el aula y se dirigen a la clase B.
  166.  
  167. Parece que ya hay contagio en el corredor, la gente se está reuniendo claramente.
  168.  
  169. "¿Qué viniste a hacer, Sakayanagi?"
  170.  
  171. Cuando llegué a la clase B, Shibata estaba cerca de Sakayanagi.
  172.  
  173. "¿Con qué propósito, vine a salvarte de la clase B?"
  174.  
  175. A la izquierda y derecha de Sakayanagi están Kamuro y Hashimoto. Kitou y otros estudiantes no aparecieron. Sería una pequeña cantidad de comportamiento de las personas ya que sería un problema caminar con demasiada gente.
  176.  
  177. "¿Qué quieres decir, Sakayanagi?"
  178.  
  179. Ichinose, quien estaba tratando de estar rodeado de varios estudiantes en la parte de atrás del aula, habla.
  180.  
  181. Traducido por Maldat_Mitnait
  182.  
  183. "Esperemos, Ichinose, no tienes que salir"
  184.  
  185. "Así es, Ichinose, no te vayas".
  186.  
  187. Me aferro a Ichinose e intento evitar el contacto con Sakayanagi.
  188.  
  189. "Para empezar, me alegré de que mi estado físico hubiera sido recuperado, tenía muchas ganas de hablar más rápido, pero estaba ocupado con mi estudio, lo cual era bueno en ese momento, estaba a tiempo para el final de la prueba de mañana".
  190.  
  191. "Si. Gracias"
  192.  
  193. Una conversación entre dos personas dejando una distancia.
  194.  
  195. Naturalmente, comprenderás que todos los estudiantes de la clase B son hostiles a Sakayanagi.
  196.  
  197. A pesar de que es la hora del almuerzo, nadie falta.
  198.  
  199. Probablemente tenía la intención de mantener Ichinose juntos como un todo en clase.
  200.  
  201. Sin embargo, Sakayanagi no parecía estar moviéndose en absoluto, parece que disfruta de una atmósfera completamente ausente.
  202.  
  203. Ichinose quien se encuentra en medio de rumores es también un acto de anticipación para no utilizar el comedor, etc. durante la pausa del almuerzo.
  204.  
  205. "Te dije que las salvaras, Sakayanagi"
  206.  
  207. "Si"
  208.  
  209. Sakayanagi sonríe ante la pregunta de Kanzaki y asiente.
  210.  
  211. "¿Eso es lo que admites que dejaste el rumor?"
  212.  
  213. Kanzaki continuó que no podía entender si venía a disculparse.
  214.  
  215. "No fui yo el que corrió el rumor"
  216.  
  217. "... ... entonces, ¿qué quieres decir con haber salvado?"
  218.  
  219. "Recuerde que Ichinose mantuvo muchos puntos antes, recuerde que se propagaron los rumores, ya que en ese momento estaba tranquilo porque no había trampas"
  220.  
  221. "¿Qué quieres decir con eso?"
  222.  
  223. Kanzaki dice sin descanso. Es para no darle un giro a Ichinose.
  224.  
  225. Traducido por Maldat_Mitnait
  226.  
  227. "Esto es solo mi imaginación, pero ... hay una manera limitada de mantener una gran cantidad de puntos sin fraude. Regularmente recolectamos puntos privados de compañeros de clase. En resumen, decidí que Ichinose está jugando un papel como un banco ".
  228.  
  229. "Eso no debe ser respondido"
  230.  
  231. Partes involucradas en la estrategia de clase B. Naturalmente, rechazar.
  232.  
  233. "Bueno, no estoy pidiendo esa respuesta por separado --- Si solo Ichinose está desempeñando el papel de un banco como mi razonamiento ... ... es muy peligroso. Pensé que era algo que no tenía nada que ver ".
  234.  
  235. Dicho esto, enviaré una línea de visión a Ichinose, que mirará a Sakayanagi en la distancia.
  236.  
  237. ".................."
  238.  
  239. Ichinose no contestó, y lo miró fijamente a los ojos.
  240.  
  241. "¿Hay algo mal conmigo? Ichinose Honami"
  242.  
  243. Sakayanagi es inútil. Ciertamente perseguiste a Ichinose.
  244.  
  245. Ichinose, que no tenía más remedio que luchar con el arma llamada silencio, fue conducido al límite del límite.
  246.  
  247. Con solo una pulsación, puedes derribar desde el acantilado.
  248.  
  249. Estaba creando tal situación.
  250.  
  251. Sin embargo, no puedo terminar con esa mano.
  252.  
  253. "¿Abrirás el camino por un momento, Chihiro-chan, Asako-chan?"
  254.  
  255. "Bien"
  256.  
  257. "Está bien, estoy bien conmigo"
  258.  
  259. Diciendo una sonrisa tan suave, Ichinose avanzó lentamente.
  260.  
  261. Acortaré la distancia con Sakayanagi.
  262.  
  263. Sin embargo, finalmente Ichinose se enfrentó, no con Sakayanagi sino un compañero de clase en el aula.
  264.  
  265. "... ... lo siento chicos!"
  266.  
  267. Cuando Ichinose se paró frente a la maestra, inclinó la cabeza hacia todos los estudiantes de la clase B.
  268.  
  269. Traducido por Maldat_Mitnait
  270.  
  271. "Oh, ¿por qué te estás disculpando, Ichinose ... no tienes que disculparte por nada?"
  272.  
  273. Sacudido Shibata intenta bloquear la palabra de Ichinose.
  274.  
  275. "Vamos a detenerlo, Shibata-kun, ella está tratando de confesar"
  276.  
  277. Sakayanagi se ríe agradablemente.
  278.  
  279. "Me he mantenido escondido todo el tiempo durante el año pasado ... ...
  280.  
  281. ..."
  282.  
  283. "Espera Ichinose: no necesitas hablar nada en esta ocasión".
  284.  
  285. Aunque Kanzaki, que sentía cosas inquietantes, dejó de intentar detenerse, Ichinose lo hará.
  286.  
  287. "Pienso que en las últimas semanas había extraños rumores que estaban de mi parte ... Solo hay una cosa que no es una mentira, que está escrita en la carta ... ... estoy hablando de ser un criminal "
  288.  
  289. Sacando esas palabras, Sakayanagi sonrió alegremente.
  290.  
  291. "Eso es lo real"
  292.  
  293. Descubrí que el interior del aula ruidosa se calmó.
  294.  
  295. "Parece que el grupo de personas inteligentes que están aquí no se considera en absoluto, así que, por favor, dígame en detalle. Ichinose-san, ¿qué tipo de error entendió mal?"
  296.  
  297. "Yo soy -----"
  298.  
  299. Ichinose está tratando de continuar, una vez que sonaba la garganta.
  300.  
  301. "Confieso que estaba en silencio a todo el mundo ----- a partir de ahora."
  302.  
  303. Así lo dice, Ichinose es comer un pasado que ha sido sellado.
  304.  
  305. " He ocultado un crimen, tiene que ver con hurtos en las tiendas ...... ----"
  306.  
  307. Hurto en tiendas, Ichinose la estudiante de honor.
  308.  
  309. El hecho es, sería que sorprendió al público, tales como Akito y Keisei, no sólo la clase B
  310.  
  311. No parece que los estudiantes, tal como para hacer tal cosa.
  312.  
  313. "Honami-chan ......... hurto en tiendas ..., es verdad?"
  314.  
  315. "Sí. Lo siento Asako-chan"
  316.  
  317. Traducido por Maldat_Mitnait
  318.  
  319. El Ichinose mientras se disculpa, comienzan a hablar de su creación.
  320.  
  321. "Viví con 3 personas, una madres y 2 hermanas menores, la familia de mi madre no era rica, pero nunca pensé que fuera desafortunado. Mientras mi madre trabajaba mientras criaba a dos hijos, Entonces, cuando era estudiante de primaria, pensaba ir a trabajar si me graduaba de la escuela secundaria, porque gastaba mucho dinero para ir a la escuela secundaria. Después de encontrar un empleo y ayudar a mi madre, Estaba pensando en respaldar a mis dos hermanitas, pero mi madre se opuso, ya que mi madre desea sinceramente la felicidad de mi hermana, como madre quería que dos hijas fueran igual de felices”.
  322.  
  323. Ichinose cuenta su pasado.
  324.  
  325. "Incluso si no tengo dinero, aprendí que puedo utilizar el sistema especial de afiliación si estudio mucho, podría crecer yo mismo estudiando desesperadamente, y me dijeron que era el número 1 incluso en la escuela
  326.  
  327. ... .... Verano era una estudiante de tercer grado de secundaria ... ... mi madre colapso ".
  328.  
  329. Para apoyar la vida del día a día, la madre de Ichinose seguía trabajando.
  330.  
  331. Con el fin de criar a su hija, sólo en el polvo.
  332.  
  333. "El cumpleaños de mi estaba cerca, mi hermana nunca había tenido nada que darle a mi madre o un regalo para mí, mi hermana todavía es una estudiante de primer grado de secundaria, aunque debería estar más mimada, Continué soportando, no compré la ropa que quería, no anduve con mis amigos y las compras, soporté, soporté, soporté ... Mi hermana
  334.  
  335. ........ Lo quería por primera vez, era una pinza para el cabello que era popular el año pasado. Era una cosa que usaba la celebridad favorita de mi hermana ... Para poder comprar su pinza para el cabello, mi madre forzó un cambio. Creo que ".
  336.  
  337. Pero ---- sufrió en un accidente quedo hospitalizada, ya no era un regalo de cumpleaños lejos, pero el hecho es que.
  338.  
  339. “Mi madre se disculpó llorando en un hospital. Ahora, mientras que la cara de mi hermana que se había luchado por todos mis abucheos. El llanto, la cara de mi hermana que estaba gritando por la pinza del pelo que estaba a la espera. Una hermana tal, yo no la culpo. ...... espero que sólo una vez, el regalo".
  340.  
  341. La confesión, Sakayanagi había seguido oír en la sonrisa inesperada para cambiar.
  342.  
  343. Traducido por Maldat_Mitnait
  344.  
  345. "No a menos que recupere la sonrisa de mi hermana de ......... de alguna manera como una hermana. Pensé, que el día su cumpleaños, después de la escuela, visitaría la tienda"
  346.  
  347. Incluso ahora, tendría que ser alto el precio en aquel momento.
  348.  
  349. "Creo que mis sentimientos en ese momento eran definitivamente oscuros, no buenos ... ........ No es una gran cosa hacer cosas malas por mi hermana de vez en cuando. Haré cosas malas en el mundo. Tengo tales sentimientos. Tengo tales sentimientos. No necesitamos que nos culpen por lo que hemos seguido acariciando. Es un acto permisible. El egoísmo, la interpretación egoísta. Haré más de 10,000 yenes. Robé la pinza de pelo que quería para mi hermana ......... "
  350.  
  351. Ichinose habla como escupir cosas pesadas.
  352.  
  353. "Actuando para hacer infelices a todas las personas, pero en ese momento quería que mi hermana estuviera dispuesta a hacer algo"
  354.  
  355. Eso lo desencadenó.
  356.  
  357. "... no debí hacerlo"
  358.  
  359. Ichinose escupe y escupe.
  360.  
  361. "Después de todo, los actos criminales son actos criminales, no importa cuánto se arrepientan, nunca desaparecerán"
  362.  
  363. Une a las palabras a la perfección.
  364.  
  365. Traducido por Maldat_Mitnait
  366.  
  367. Traducido por Maldat_Mitnait
  368.  
  369. "¿Se supone que debiste ser atrapada?"
  370.  
  371. A esa pregunta de Hashimoto, Ichinose negó con la cabeza.
  372.  
  373. "Tomé la pinza para el cabello y salí de la tienda, el primer robo en una tienda, el primer crimen, no fue encontrado por nadie, luego, tan pronto como llegué a casa, le di una pinza para el cabello a mi hermana. Ya que robé no fue nada más que empacar, fue un bonito regalo, pero me sentí realmente complacida con esa cara sonriente, me sentí culpable durante un tiempo, pero de manera diferente, después de todo, los sentimientos de culpa. Aumentaron ".
  374.  
  375. Ichinose se ríe con auto propulsión.
  376.  
  377. “La hija iba a ser algo malo, pero no se supone que no se dé cuenta la madre. Un regalo que me dije a misma, mantenerlo en secreto de mi madre. Es decir, yo no soy…. Mi hermana creo que …. Se suponía que nunca había comprado nada, había robado en ese momento. Vi a una madre seria y enojada que me golpeó y le quitó el regalo a mi hermana. Mi hermana pequeña lloro. Creo que no entendía, fui llevada a la tienda por mi madre, que tenía que permanecer en el hospital. Estaba esperando el perdón después del pecado que cometí, en ese momento el peso del crimen que cometí. Comprendí por primera vez qué tipo de excusas pongo, el crimen no se afirma "
  378.  
  379. Ese es el pasado de Ichinose. El pasado oculto.
  380.  
  381. "Al final, el hombre de la tienda no me protestó ante la policía, pero el motín se extendió en un abrir y cerrar de ojos y lo cerré en las mismas conchas, casi medio año, un estudiante de tercer grado de secundaria, solo seguí viviendo en una habitación .......... Pero pensé que volvería otra vez. Fue cuando mi maestra me dijo que existía esta escuela. La tarifa de ingreso y la cuota de matrícula estaban exentas. Además, una vez que te gradúes, puedes conseguir un trabajo en cualquier lugar. Hagámoslo de nuevo desde el principio "
  382.  
  383. Ichinose, quien terminó de hablar de todo, una vez más, bajó la cabeza a todos los estudiantes de la clase B.
  384.  
  385. "Lo siento todos, este tipo de líder inútil y miserable ..."
  386.  
  387. "No hay tal cosa, Ichinose"
  388.  
  389. Shibata, que estaba escuchando cerca, lo dijo.
  390.  
  391. Traducido por Maldat_Mitnait
  392.  
  393. "Estaba convencido de que escuché sobre esta historia, Ichinose es un buen tipo después de todo".
  394.  
  395. "Sí, Ichinose puede haber hecho cosas malas, pero ----"
  396.  
  397. Kang!
  398.  
  399. El sonido de golpear un bastón en el suelo era agudo.
  400.  
  401. "Por favor, detente, ¿puedes hacerme reír? Todos en la clase B"
  402.  
  403. Voces abogando a Ichinose.
  404.  
  405. "Es un drama realmente desesperado, ¿hablas de detalles pasados innecesarios y vas a sentir compasión? El robo de tiendas es un robo en cualquier circunstancia, no hay lugar para la compasión. Robaste".
  406.  
  407. “Yo trabajé ".
  408.  
  409. Al escuchar esa palabra, las expresiones faciales de la sala de los dioses vecinos forzaron un momento.
  410.  
  411. "Sí, es cierto, el trasfondo del pasado no tiene nada que ver con eso".
  412.  
  413. "Es cierto que cometiste un acto criminal, es decir, ¿no robarás un punto privado que tenemos mucho ahora al momento de la graduación?"
  414.  
  415. "...... No puedo hacer eso ... Sakayanagi, si ignoro las intenciones de todos y lo imito para que llegue a la clase A, eso es una traición, supongo que la escuela lo permita. "
  416.  
  417. "Bueno, eres un hombre sabio, así que no haré ese tipo de cosas así, pero me pregunto si iré a la Clase A con toda la garantía de ser culpable de invitar a la simpatía que demuestro aquí justo ahora.? "
  418.  
  419. Sakayanagi persigue sin descanso.
  420.  
  421. "Bueno, yo ... No importa cuánto lo intenté, todos mis esfuerzos pueden ser hipócritas, los pecados que cometí nunca más desaparecen"
  422.  
  423. Se adjunta la etiqueta como criminal.
  424.  
  425. No hay duda sobre si se realiza la traición no desaparecerá.
  426.  
  427. "Supongo que todos comprendieron quien es Ichinose Honami. Mientras esté estableciendo a tal líder, no tiene oportunidad de ganar la clase B".
  428.  
  429. Empujó a fondo la realidad.
  430.  
  431. Traducido por Maldat_Mitnait
  432.  
  433. "Ahora devolveré todos los puntos privados a los estudiantes en este punto y saldré del líder de la clase B. Debes hacer algo así y no pasará mucho tiempo antes de que desaparezcan tus malos rumores. ¿No es así? "
  434.  
  435. Ichinose cierra los ojos.
  436.  
  437. Organiza tranquilamente su respiración.
  438.  
  439. "Ichinose ... ¿Qué quieres hacer?"
  440.  
  441. Una pregunta de Kanzaki representando a la clase B.
  442.  
  443. Ya sea para continuar con el líder o no.
  444.  
  445. Es porque Ichinose mismo lo decide.
  446.  
  447. Si este fue el primer corazón roto.
  448.  
  449. Ichinose no pudo soportar y puede haber roto con él.
  450.  
  451. Sin embargo, el corazón de Ichinose ya se ha roto.
  452.  
  453. No, lo rompió abajo.
  454.  
  455. Y fue completamente recuperado.
  456.  
  457. La parte rota se vuelve más fuerte que antes y la fuerza aumenta.
  458.  
  459. "¡Mi confesión ha terminado con esto!"
  460.  
  461. Dicho eso, le dio una sonrisa a Sakayanagi.
  462.  
  463. "Ciertamente hago robos en tiendas. Creo que no hay lugar para la compasión como dice Sakayanagi porque el pecado es un pecado, entonces no huiré, pero en realidad no me pidieron un castigo. En otras palabras, es algo para compensar que el crimen no existe originalmente ".
  464.  
  465. "Es algo que dices a menudo es una vergüenza. No es un mal tipo el que roba en una tienda”.
  466.  
  467. "Puede ser así, pero no miraré hacia atrás, no estaré atado en el pasado".
  468.  
  469. Le sonreiré a mi compañero de clase e Ichinose continuará.
  470.  
  471. "Aunque soy una persona tan vergonzosa ------ Todos, ¿me seguirán hasta
  472.  
  473. el final?"
  474.  
  475. lo dijo
  476.  
  477. Un silencio momentáneo.
  478.  
  479. Sin embargo, Ichinose no lo dijo con optimismo.
  480.  
  481. Traducido por Maldat_Mitnait
  482.  
  483. Estaba a punto de empezar a llorar y quería huir. Avergonzado del pasado.
  484.  
  485. Todavía estaba avanzando.
  486.  
  487. Es imposible para un estudiante de clase B que haya disfrutado juntos durante un año sin saberlo.
  488.  
  489. "¡Estás decidido a seguir!"
  490.  
  491. Shibata grita con una sonrisa.
  492.  
  493. Al mismo tiempo, los estudiantes de la clase B, todos menos uno, envían una cerveza unánime.
  494.  
  495. Personalidad para Ichinose.
  496.  
  497. Puedes sentir el grosor.
  498.  
  499. Tanto Akito como Yukimura mostraron una cara feliz de estar fascinados con la clase B.
  500.  
  501. No solo la clase B completa, los estudiantes de otras clases, no hay otros estudiantes con una voz que apoyen hasta aquí.
  502.  
  503. Sakayanagi ......... Qué quieres hacer el ataque de Sakayanagi fue
  504.  
  505. invalidado.
  506.  
  507. También lo siento con Kamuro. Por eso es una palabra que puede tomarse como una progresión de la retirada.
  508.  
  509. "Fufú"
  510.  
  511. Sakayanagi se ríe.
  512.  
  513. "Huhufufufu"
  514.  
  515. Una vez más, esta vez más.
  516.  
  517. "Para estar seguro, lo hiciste bien para la clase B. Pero como me dijiste a ti mismo, no significa que el pasado del criminal no desaparezca, los rumores sobre ti continuarán propagándose durante mucho tiempo".
  518.  
  519. "Sí, no huiré de eso".
  520.  
  521. "Está bien entonces, completamente ------"
  522.  
  523. "Jaja, todos allí hasta eso"
  524.  
  525. Cuando Sakayanagi trató de responder, los maestros y los estudiantes aparecen en la clase B.
  526.  
  527. Traducido por Maldat_Mitnait
  528.  
  529. El presidente del consejo estudiantil, Nagumo, y un maestro en el aula de la clase B, Hoshinomiya Chie.
  530.  
  531. "Muchas cosas grandes se reunieron, ¿es esto un problema entre estudiantes de primer año?"
  532.  
  533. "Ciertamente es una escaramuza por un año, pero como hoy prohibiremos el comportamiento de rumores fáciles de ver".
  534.  
  535. "...... ¿Qué significa esto? No estoy de acuerdo con el orden de la boca de la caja en el rumor de Ichinose, así que sea lo que sea al principio, escuché que Ichinose mismo se está molestando, incluso una vez al lado de la escuela. ¿Hubo algunos? "
  536.  
  537. "Eso no es Sakayanagi. Esto ya no es un problema de Ichinose"
  538.  
  539. Nagumo responde a Sakayanagi así.
  540.  
  541. "... ... ... ... que dices?"
  542.  
  543. Un pilar marrón está parado frente al Nagumo que está a punto de explicar.
  544.  
  545. "Aunque confío en los detalles, se confirmó claramente que se libra una batalla por la difamación de la lucha libre entre usted y el alumno de primer grado. La cantidad de rumores lanzados es cercana a los 20. Hay más rumores en la escuela. Rumores son rumores, pero si es válido o no, la escuela no quiere que el rumor cause que los individuos se sigan difundiendo, por lo que el que escucha de manera inútil, Te notificaré que existe la posibilidad de ser castigado "
  546.  
  547. Hasta el punto de los rumores que no saben sobre la permanencia, la escuela que había sido tolerada hasta ahora ha tomado medidas.
  548.  
  549. "......... Ya veo, ¿es algo así?"
  550.  
  551. Sakayanagi entiende todo en las palabras.
  552.  
  553. "El lado de la escuela levantó una espada pesada"
  554.  
  555. Horikita, que se ha acercado a ver la situación, también debe ser vista.
  556.  
  557. “Pero es retrospectiva, no es de extrañar que ahora hacer todo de la clase sea salvo. Lo que se refiere a Ichinose fue el principio de las cosas, más el campamento de Sakayanagi no será capaz de golpear. Hondou-kun, Shinohara-san y Sato, los rumores de estar de pie también se calmarán con esto ".
  558.  
  559. "Eso es correcto".
  560.  
  561. Traducido por Maldat_Mitnait
  562.  
  563. "Se hizo demasiado, Sakayanagi pensó que intentaba hacer todas las clases con la misma estrategia al mismo tiempo, pero se volvió obstinado porque era demasiado visible, parece que fue una novia de guerra que pasó demasiado lejos"
  564.  
  565. Después de decir eso, Horikita se queda en silencio.
  566.  
  567. Y luego abrí un poco la boca.
  568.  
  569. "Pero -----"
  570.  
  571. "¿Qué pasa?"
  572.  
  573. "No, no es nada"
  574.  
  575. Habiendo dicho eso, Horikita no habló.
  576.  
  577. "Levantemos, si nuestra escuela se moviera, nuestro turno es innecesario".
  578.  
  579. Sakayanagi, quien entendió la situación, le ordenó a su compañera de clase que se retirara.
  580.  
  581. La clase de clase B era ruidosa, pero se emocionó mucho solo una vez.
  582.  
  583. Fue devastadora la clase A.
  584.  
  585. Parte 9
  586.  
  587.  
  588. Al regresar a la clase C, Haruka habla con Akito con una muestra.
  589.  
  590. "Cómo fue, clase B, sueno como un terrible alboroto"
  591.  
  592. "Desarrollo inesperado, Ichinose se despidió a Sakayanagi"
  593.  
  594. Akito dice claramente lo que sucedió en la clase B.
  595.  
  596. La verdad de la historia de chismes de Ichinose y los rumores difundidos en el grado están siendo notificados de que no se difundirá en el futuro.
  597.  
  598. "Un profesor te apuñalará cuando tengas una lección de tarde".
  599.  
  600. "Robo en tiendas, estoy sorprendido, pero estoy un poco convencido entonces, si puedo tocar el pasado, no quiero que me toquen, definitivamente quiero tomarme un descanso"
  601.  
  602. Haruka, que conocía las circunstancias, hizo comentarios para defender a Ichinose.
  603.  
  604. Traducido por Maldat_Mitnait
  605.  
  606. "De todos modos, el motín ha terminado, concentrémonos en el examen sin que nos molesten los rumores"
  607.  
  608. "Fue algo bueno, Kiyopon"
  609.  
  610. "Bueno ... eso es correcto".
  611.  
  612. Y el teléfono suena.
  613.  
  614. "¿De quién, ¿quién es?"
  615.  
  616. "Es un número sin registro"
  617.  
  618. Mostré los números a Haruka. Es diferente del número que vino anoche.
  619.  
  620. Levántate y contesta el teléfono a poca distancia del grupo.
  621.  
  622. "Hola"
  623.  
  624. "Ayanokouji-kun?"
  625.  
  626. La voz la reconocí rápidamente. Es Sakayanagi.
  627.  
  628. "¿Por qué tienes mi número ... ... no es difícil de averiguar?"
  629.  
  630. "Bueno, aún faltan diez minutos para el almuerzo, ¿no puedes salir?"
  631.  
  632. Fue fácil rechazarlo, pero también es problemático tomarse un tiempo más tarde.
  633.  
  634. "¿A dónde debo ir?"
  635.  
  636. Mientras hablas apareceré en el pasillo.
  637.  
  638. "Bueno, ¿qué tal delante de la entrada en el primer piso?"
  639.  
  640. "Entiendo"
  641.  
  642. Apaga la llamada y me dirigiré a la puerta principal.
  643.  
  644. Pensé que podría estar Kamuro y Hashimoto, pero Sakayanagi fue quien estuvo allí.
  645.  
  646. "Por favor, no te preocupes, nadie te está tomando en este momento, fue realmente excelente, Ayanokouji-kun"
  647.  
  648. "De que estas hablando?"
  649.  
  650. "Parece que te estabas moviendo debajo del agua en un lugar que no noté, aunque todavía hay algunos misterios que no puedo resolver, no creo que pediré respuestas, pero ¿por qué no proteger a Ichinose? Pensé, solo me preocupaba ese punto ".
  651.  
  652. Traducido por Maldat_Mitnait
  653.  
  654. Diciendo eso, Sakayanagi me miró fijamente.
  655.  
  656. "Espera ... no puedo ver la historia".
  657.  
  658. "Debido a que rescate a Ichinose-san, pudo abrirse en ese lugar ... No, solo puedo creer que fui capaz de recuperarme, probablemente ella confesó el pasado por primera vez en ese lugar. Bueno, debería haberlo dicho de antemano ".
  659.  
  660. "¿Quién es ese oponente?"
  661.  
  662. "No lo sé".
  663.  
  664. No es de extrañar que hayamos llegado a esa conclusión.
  665.  
  666. "Usaste el Kamuro para moverme, ¿verdad?"
  667.  
  668. "¿Kamuro-san?"
  669.  
  670. "Pasado Ichinose fue el robo. Antes de aclarar la historia, fue aprobada sólo para mí."
  671.  
  672. "Eso es lo que hizo sin mi permiso."
  673.  
  674. "No, eso es diferente".
  675.  
  676. "¿Por qué puedes decir eso?"
  677.  
  678. Aparentemente, me parece que la respuesta está siendo preguntada por mí.
  679.  
  680. "Como prueba del robo, un bote de alcohol que me ofreció, no robé ese día, fue Kamuro robando al comienzo de mi entrada".
  681.  
  682. "¿Cuál es la base para eso?"
  683.  
  684. "La fecha de vencimiento". Después de confirmar la fecha de vencimiento de las latas de cerveza entregadas por Kamuro, confirmé la fecha de vencimiento de la misma marca de latas de alcohol en las tiendas de conveniencia. Se pueden colocar en la tienda. Hubo una diferencia de más de cuatro meses desde la fecha límite de entrega de premios de Japón. En primer lugar, sucede que tenía más de cuatro meses. Kamuro dijo que en ese momento se puede disponer de alcohol. Si se dijo que se había recibido, si se había preparado el alcohol, se lo habían ocultado de antemano, si nos hubiéramos contactado directamente después de haber salido de mi habitación y recibido alcohol. Se dirá "
  685.  
  686. En ese momento, se suponía que Kamuro la había contactado y hablado del pasado de Ichinose.
  687.  
  688. Traducido por Maldat_Mitnait
  689.  
  690. "¿Por qué hizo una cosa así?"
  691.  
  692. "Para sacarme, ¿no es así?"
  693.  
  694. "Fufufu. En verdad, es o podría colocar como Ayanokouji-kun"
  695.  
  696. "En este caso, era fácil mirarlo, en lugar de hacerlo".
  697.  
  698. Fue Sakayanagi, que no es la otra cosa que le puso agua.
  699.  
  700. Toqué Ichinose con mis propias manos y le entregué su ayuda a Ichinose con mis propias manos.
  701.  
  702. Por supuesto, de una manera muy indirecta.
  703.  
  704. "Todo es para que tenga tu interés, Ayanokouji-kun"
  705.  
  706. Sakayanagi pega un bastón y camina lentamente mientras me cierra la distancia.
  707.  
  708. "No me importó romper Ichinose-san tal como es, pero esperaba que si dejas el hilo de la posibilidad de que intervengas. La posibilidad era la mitad ... pero ... fue un desarrollo ideal ".
  709.  
  710. Es decir que no importa si existe la existencia de Sakayanagi como Ichinose.
  711.  
  712. "Por favor pelea conmigo, Ayanokouji-kun"
  713.  
  714. "Si no lo hago?"
  715.  
  716. "Se podría decir que no causará mucho daño, pero revelare que eres una obra maestra que encabeza la clase C. No es una historia que se pueda hacer con las categorías de rumores, Puedes entenderlo ".
  717.  
  718. Sakayanagi se coló sin palabras para dejar que el lado de la escuela prohíba los pros y los contras en los rumores.
  719.  
  720. "¿Cómo lo aceptas?"
  721.  
  722. "Usted gana, usted es una clase A, yo soy la clase C, la diferencia es clara".
  723.  
  724. "No sé cuál es el contenido del próximo examen, pero luchemos en ese orden: si gano, le prometo que no hablaré en absoluto sobre el pasado".
  725.  
  726. Aunque no es una mala condición, no hay garantía de que esté protegido. No hay forma de dejar la grabación del sonido.
  727.  
  728. Traducido por Maldat_Mitnait
  729.  
  730. "No puedo creerlo, pero no tengo otra opción que creer, de lo contrario, tu pasado quedará expuesto al final del día blanco y será difícil continuar tu vida diaria".
  731.  
  732. "Debes hacer lo que sea que hagas, pero si eso sucede, no seré intimidado cuando luches contigo"
  733.  
  734. "... ... Huh ... así es, Ayanokouji-kun es la persona que lo dice".
  735.  
  736. La propia Sakayanagi debe saber que no es fácil ganar o no.
  737.  
  738. Por eso Sakayanagi no le ha contado a nadie sobre mi pasado.
  739.  
  740. "Entonces, deberías apostar tu expulsión, y como garante, puedes usar a mi padre como presidente de la escuela como testigo"
  741.  
  742. Sakayanagi veamos la absoluta confianza en tu juego contra mí.
  743.  
  744. "Por supuesto que no tienes que dejar la escuela, incluso si pierdes ante mí, no quieres apostar nada especial, pero solo anunciaré que eras la obra maestra de la clase C. Si no te arriesgas, puedes simplemente abstenerte ".
  745.  
  746. Voy a hacer mi pregunta, ¿Qué tal eso?
  747.  
  748. "Si esa condición es buena, aceptémosla"
  749.  
  750. "Gracias, Ayanokouji-kun. Finalmente, mi vida escolar aburrida está por terminar"
  751.  
  752. Sonriendo satisfecho, Sakayanagi se retira.
  753.  
  754. Decidí llamar a una de las sombras de esta época.
  755.  
  756. No es ni Horikita, ni Kei, ni Horikita mayor.
  757.  
  758. "Pensé que era hora de ponerte en contacto conmigo, buenas noches, Ayanokouji-kun"
  759.  
  760. Traducido por Maldat_Mitnait
  761.  
  762. CAPITULO 7: COMO FUNCIONA TODO
  763.  
  764.  
  765.  
  766. La historia se remonta al día viernes 11 de febrero, cuando se publicó una carta que dice que Ichinose es un criminal.
  767.  
  768. La sincronización de Ichinose y la sincronización en que el santuario sintoísta tocó el robo en una tienda después de hablar.
  769.  
  770. Decidí hacer una piedra contra la estrategia de Sakayanagi. Con el fin de ejecutarlo, por otro lado, hice una llamada telefónica a una estudiante, ella me había emitido una petición para venir a su habitación.
  771.  
  772. Y el tiempo prometido. En lugar de un timbre, un discreto golpe hace eco en la habitación.
  773.  
  774. La puerta ya estaba abierta, así que abrí la puerta como estaba.
  775.  
  776. Con el viento frío soplando, la fragancia de una flor ligera cosquilleaba las fosas nasales.
  777.  
  778. "Buenas noches, Ayanokouji-kun"
  779.  
  780. Es Kushida quien bajó el tono de voz en un nivel porque se está dando vuelta a las 12 en punto de la noche.
  781.  
  782. "No está mal por un tiempo así.
  783.  
  784. "¿Está bien?"
  785.  
  786. "Hace frío en la entrada"
  787.  
  788. "Si. Gracias"
  789.  
  790. Subo a la habitación de los chicos en medio de la noche.
  791.  
  792. Por otra parte, es una situación de uno a uno. No hay misterio, incluso si no te gustaba normalmente.
  793.  
  794. Sin embargo, Kushida subió a la habitación sin dudarlo.
  795.  
  796. "Ayanokouji-kun, es un poco temprano, pero te lo daré"
  797.  
  798. Saco su caja de chocolate con la cinta rosada, y lo metió en mi abrigo.
  799.  
  800. "¿Está bien?"
  801.  
  802. "Debido a que tengo mucho que transmitir el día 14, lo daré si hay personas que pueden hacerlo temprano".
  803.  
  804. Traducido por Maldat_Mitnait
  805.  
  806. Si ese es el caso, gracias.
  807.  
  808. "Entonces, ¿qué pasó, para que quieres hablar conmigo? No es normal llamar a esa hora".
  809.  
  810. Si eres casual, puedes hacerlo por la mañana o por el día. Dudo que haya algo natural.
  811.  
  812. "Hay algo que me gustaría que consultaras"
  813.  
  814. "Oh ... …"
  815.  
  816. Después de un poco de sorpresa, Kushida continúa.
  817.  
  818. "Pensé que Ayanokouji-kun me odiaba y pensé que la consulta ya no se haría más"
  819.  
  820. "¿Pensé que me estabas evitando?
  821.  
  822. "Jaja, eso es correcto, ¿no es así?"
  823.  
  824. No es ni un frente ni una espalda. Kushida intermedio se ríe.
  825.  
  826. "Pero tienes a Horikita-san, ¿es mejor que confíes en mí que en algo como ella?"
  827.  
  828. "Hay algo que solo puede ser alcanzado por ti, que no es el otro"
  829.  
  830. "No sé si puedo llegar a ser poderoso, pero no me importa escucharlo porque es gratis, pero ¿Qué clase de cooperación quieres?
  831.  
  832. Parece que no soy capaz de deducir los contenidos e inclinar mi cabeza.
  833.  
  834. "Quiero informar mi información personal de un estudiante que tiene problemas si puede ser transmitido, es decir, en secreto dentro del año"
  835.  
  836. "... ¿Qué quieres decir?"
  837.  
  838. La expresión seguía sonriendo, pero la sonrisa desaparece de los ojos de Kushida.
  839.  
  840. "Usted dijo eso antes, ya tiene la información para colapsar cualquier clase, incluyendo la nuestra".
  841.  
  842. Los asuntos de consulta se llevan a diario a Kushida, que siempre es una persona popular y sigue siendo una persona con personalidad.
  843.  
  844. Incluso si no es tan alto como la clase C, no hay pocas cosas que se captan por la información de los estudiantes en otras clases.
  845.  
  846. "¿Por qué querrías saber una cosa así, Ayanokouji-kun?"
  847.  
  848. Traducido por Maldat_Mitnait
  849.  
  850. "¿Ahora sabes que Ichinose está sufriendo por ser rumoreado?"
  851.  
  852. "Sí, escuché que había algo malo escrito en esa carta hoy ..."
  853.  
  854. "Es para detenerlo".
  855.  
  856. "Bueno, no entiendo muy bien. ¿Es esa la intención de Ayanokouji-kun o? -"
  857.  
  858. "Horikita no importa"
  859.  
  860. "Bueno, es bastante grueso, Ayanokouji-kun es amable, Sudo-kun te está ayudando"
  861.  
  862. Por supuesto, Kushida sabe que cuando ingresé temprano a la escuela, me estaba moviendo en el caso de que Sudo abandonara la escuela.
  863.  
  864. "Pero, ¿sabiendo que la información personal de otras personas llevará a detener ese rumor?"
  865.  
  866. "Oh"
  867.  
  868. "No entiendo muy bien. Si los rumores hacen daño a mucha gente, ¿no es solo para reírse todo el tiempo? ¿Está bien si desvío el tema en el que se ha centrado en Ichinose?
  869.  
  870. Guardar una persona a expensas de un gran número. Tal vez parecía una estrategia de este tipo.
  871.  
  872. Esa idea es correcta pero equivocada. Kushida sigue hablando.
  873.  
  874. "Me llevo bien con Ichinose ... quiero ser poder si hay algo con lo que puedo ayudar. Es probable que haya escuchado más secretos que otros, pero. No puedo decirlo fácilmente, porque estoy escuchando esa promesa ".
  875.  
  876. Por supuesto.
  877.  
  878. Hay pocas personas que están complacidas de que el secreto se extienda.
  879.  
  880. En ese caso, no debes hablar con nadie, pero los humanos no son tan simples.
  881.  
  882. Todos exponen el secreto a los familiares, mejores amigos y amantes. Quiero compartir sentimientos.
  883.  
  884. "No puedo imitar a traicionar a mis amigos, e incluso si coopero con Ichinose, ¿hay cosas que se pueden decir de que corrí el rumor?"
  885.  
  886. Traducido por Maldat_Mitnait
  887.  
  888. "Por supuesto, es necesario seleccionarlo para que no lo haga"
  889.  
  890. No puedo usarlo en secretos demasiado pesados que solo hablo con Kushida.
  891.  
  892. Incluso si es una cosa ligera que alguien sepa sobre amigos, es inútil. Lo importante es que algunas personas lo saben, pero el secreto de que no hay tanta gente que lo sepa. Se requiere un exquisito sentido del equilibrio.
  893.  
  894. "¿Crees que cooperaré con estrategias desconocidas como traicionar a tales amigos?"
  895.  
  896. "No es fácil"
  897.  
  898. Si no conocía a Kushida detrás de escena, no había espacio para la negociación.
  899.  
  900. Es porque Kushida que interpreta a un ángel no puede evitar el acto de caer en los demás.
  901.  
  902. Sin embargo, porque estoy familiarizado con Kushida detrás, hay espacio para ello.
  903.  
  904. "Si nos da la información adecuada, nos prepararemos para el comercio"
  905.  
  906. "¿A cambio?"
  907.  
  908. "Contestaré en la forma preferida Kushida, tanto como sea posible"
  909.  
  910. "¿Eso significa que pides tú deseo?"
  911.  
  912. "Para ser honesto, ese es el caso".
  913.  
  914. "No hay garantía de que puedas protegerla. Ayanokouji-kun es el amigo de Horikita".
  915.  
  916. "Si es así, ahora puedes asegurar esta conversación".
  917.  
  918. "¿A qué te refieres?"
  919.  
  920. "¿No tienes que tomarte la molestia de entender?
  921.  
  922. Soy un simple vestido de Kushida. Tengo una mirada una vez al bolsillo superior.
  923.  
  924. "¿Que?"
  925.  
  926. Aun así, voy a enfrentar una cara opaca, así que voy a pisar un poco más.
  927.  
  928. "Sabes que no tengo que decir, móvil y grabador, o ambos"
  929.  
  930. Traducido por Maldat_Mitnait
  931.  
  932. No podemos dejar de usar nuestra conversación.
  933.  
  934. "Entendí, estoy siendo grabada"
  935.  
  936. 'Pienso que Kushida obtendrá tanto de seguro'
  937.  
  938. "¿Pero tuviste confianza?"
  939.  
  940. Pensé que iba a probarlo una vez, pensé que era un tiburón.
  941.  
  942. "La grabación me recorta partes inconvenientes, su credibilidad disminuye de inmediato, quiero usarla tal como es inevitablemente salvar tu propio comportamiento"
  943.  
  944. Hoy en día, Kushida vino a la habitación de la que había seleccionado cuidadosamente.
  945.  
  946. En preparación para el momento de emergencia, que portaba una conversación de manera que no existe ningún defecto por su cuenta.
  947.  
  948. "Yo ...... yo confiaba solamente en ella."
  949.  
  950. Cuando Kushida saco mi celular, mostro la pantalla con la que estaba grabando.
  951.  
  952. "Finalizo la grabación"
  953.  
  954. Kushida dijo que si se deja completamente fuera de su signo grácil hasta hace poco tiempo.
  955.  
  956. "Como era de esperar de ti, ya se sabía. Después de todo Ayanokouji-kun estaba ayudando a Horikita"
  957.  
  958. "Admito que fui consciente de Horikita"
  959.  
  960. "Bueno, la cosa es. Que sería a partir de ahora, puedo escucharlo en cualquier momento."
  961.  
  962. Lo dice Kushida y vuelve a la historia anterior.
  963.  
  964. "Entonces, ¿cómo se detiene el rumor de Ichinose con la información personal de los demás?"
  965.  
  966. El fondo es que está ahí, Kushida hacer una postura para escuchar al cambiar la cabeza.
  967.  
  968. "Es ---- - involucrando a la escuela que está decidiendo hacer una vista
  969. tranquila"
  970. "¿La participación de la escuela .........?"
  971.  
  972. Traducido por Maldat_Mitnait
  973.  
  974. "Contra los rumores de Ichinose que no han alcanzado un silencio y nada medidas. Así que, por supuesto, pero el hecho es que la escuela aun no puedo interferir."
  975.  
  976. "¿La escuela se moverá?, ¿para eso Ichinose se debe de mover también?"
  977.  
  978. "Incluso si el maestro de aula escucha las circunstancias, no hace nada en este momento y es porque Ichinose no está pidiendo ayuda, por lo que no puedo dejar esta situación así. Lo sublimaré, así que las escuelas seguramente tomen el asunto en serio”
  979.  
  980. A pesar de que está aislado del mundo, la época en que se puede cubrir el dolor ha terminado.
  981.  
  982. Escuela donde los estudiantes están calumniando a otros, escuela donde estudiantes abandonan la escuela, o el suicidio en el peor de los casos, la posición y el honor de esta escuela se cae rápidamente.
  983.  
  984. La escuela nunca puede dejar problemas que puedan convertirse en acoso escolar.
  985.  
  986. Sakayanagi, por supuesto, estaba atacando la línea apenas para que no fuera el caso.
  987.  
  988. Luego de empujarla hacia el otro lado de la línea.
  989.  
  990. Así que la situación comienza forzadamente a dirigirse hacia la dirección de la extinción de incendios. Tal fin
  991.  
  992. "Todos no pueden permanecer callados como Ichinose, ¿eso significa que los estudiantes que lloran en el lado de la escuela salen?"
  993.  
  994. "Bueno, incluso si no hay estudiantes para consultar, antes del final del examen de grado, los rumores juntos inventarán una situación que es bastante irritante, también puede surgir una disputa".
  995.  
  996. "Si eso sucede, la escuela que todavía está mirando, no puede dejarla solo
  997.  
  998. ..."
  999.  
  1000. Difundimos información que une verdad y mentira, cada una de varias clases.
  1001.  
  1002. Quizás más de la mitad de los estudiantes que apuntaron al rumor afirmarían estar mintiendo.
  1003.  
  1004. Puede ser que todos no aprueben nada.
  1005.  
  1006. Sin embargo, naturalmente se revela que contiene la verdad.
  1007.  
  1008. Traducido por Maldat_Mitnait
  1009.  
  1010. "Si los rumores fluyen en la situación actual, es una clase que primero se sospecha, lo que también es una ventaja”.
  1011.  
  1012. Para vencer a Ichinose, el campamento de Sakayanagi que rumoreaba algo, pronto se da cuenta de que es la puerta de un tercero.
  1013.  
  1014. Pero si lo notas no puedes hacer nada.
  1015.  
  1016. Incluso si tratara de negarlo con todo mi poder, no puedo negar el hecho de dejar de lado "el rumor de Ichinose". Como es cierto, es inevitable que se sospeche más que nadie.
  1017.  
  1018. "¿Pero ¿cómo haces que fluyan tantos rumores? No es fácil".
  1019.  
  1020. "Cómo hacer que fluyan los rumores, se pueden utilizar los tableros de anuncios escolares"
  1021.  
  1022. "Hay multas para las personas que han corrido rumores de que la escuela no utiliza nada como los tableros de anuncios dentro de la aplicación, por lo que es posible que escriba un tablón de anuncios de forma anónima,"
  1023.  
  1024. ¿Veré que tan rápido escribes? "
  1025.  
  1026. La pregunta que volaba dentro de Kushida una tras otra.
  1027.  
  1028. "Por supuesto, piensa en ese riesgo"
  1029.  
  1030. "Eso significa ... ... que estás preparado para deshacerte de lo peor Ayanokouji-kun, ¿es la fuente de los rumores?"
  1031.  
  1032. "Oh, naturalmente ya no dirá nada de Kushida"
  1033.  
  1034. Por supuesto, aunque he pensado en contramedidas, no puedo decir en esta etapa.
  1035.  
  1036. Sin embargo, no es desde el principio, como estar interesado en escribir en un tablón de anuncios en una situación en la que se puede especificar como yo.
  1037.  
  1038. "No habrá peligro, en lo más mínimo".
  1039.  
  1040. "No es natural para mí saber demasiado sobre las circunstancias internas de otros, algunos estudiantes que piensan que estaban bien informados de alguien podrían salir"
  1041.  
  1042. Lo importante es que todavía estoy frente a Kushida y no podré moverme perfectamente.
  1043.  
  1044. Hay algún lugar faltante, necesito pensarlo.
  1045.  
  1046. Traducido por Maldat_Mitnait
  1047.  
  1048. "Sin embargo, debemos seleccionar cuidadosamente el contenido del rumor para reducir la preocupación".
  1049.  
  1050. "......... Sí, conozco el objetivo de Ayanokouji-kun, puedo pensar, hablamos de cooperación"
  1051.  
  1052. Pensando que todavía no está arreglado en este punto. "¿Depende de si voy a beber la condición?"
  1053.  
  1054. "Eso es todo".
  1055.  
  1056. Es difícil llevar a cabo esta estrategia sin perder a Kushida.
  1057.  
  1058. También puede arreglar la mentira, pero entonces no hace eco del núcleo de la persona en un sentido verdadero.
  1059.  
  1060. Debido a que la verdad está entretejida sin fin, el entorno es impaciente. La impaciencia se está extendiendo y difundiendo.
  1061.  
  1062. "Entonces, ¿cuál es la condición?"
  1063.  
  1064. Por supuesto, si presentaba condiciones que no puedo beber, negocio se negaría.
  1065.  
  1066. "Abandona a Horikita Suzune" "No puedo aceptarlo"
  1067.  
  1068. "Eso es todo".
  1069.  
  1070. El mejor deseo de Kushida.
  1071.  
  1072. Sabía que no se haría realidad, sería como decir una vez. "También es un retiro de Ayanokouji-kun, ¿no es así?" "No se puede aceptar más que la retirada de Horikita" "Jaja"
  1073.  
  1074. Kushida que sonrió con algo fue algo gracioso. "Pero además de eso no hay nada que yo quiera" "Bueno, ¿puedo sugerir una?"
  1075.  
  1076. Decidí hablar de compensaciones por mi cuenta. "Está bien, ¿qué es?"
  1077.  
  1078. "Un punto privado que me viene en el futuro, te doy más de la mitad"
  1079.  
  1080. Traducido por Maldat_Mitnait
  1081.  
  1082. "Qué, parece que Ryuuen estaba haciendo algo similar ... ... ..."
  1083.  
  1084. Parece que Kushida conoce el contenido del contrato entre Ryuuen y la clase A como una cuestión de rutina.
  1085.  
  1086. "Puedes pensarlo. Por supuesto, puedo mostrar el historial de depósitos / retiros todos los meses si es necesario para no engañarte, cientos de miles a millones de puntos privados irán a Kushida antes de la graduación. Será que el precio es una excepción como la información ".
  1087.  
  1088. Un poco silencioso. Kushida para pensar.
  1089.  
  1090. "Ciertamente no es una mala historia, pero desafortunadamente, no estoy en problemas con los puntos privados, creo que el dinero no ha sido mejor, pero es suficiente".
  1091.  
  1092. Kushida ha ganado mucho dinero en la prueba a crucero.
  1093.  
  1094. Incluso si se usa hasta cierto punto, parece que todavía tienes muchos puntos.
  1095.  
  1096. Sin embargo, la forma más comprensible y eficiente de negociar es después de todo el dinero.
  1097.  
  1098. "Incluso si es suficiente para usar como un subsidio, no hay nada que esté en problemas como en una emergencia. Nuestra maestra nos dijo:" Los puntos privados también son necesarios para protegernos "
  1099.  
  1100. Si piensa en su propio seguro, es mejor tener hasta 1 punto.
  1101.  
  1102. "Esa propuesta, no creo que Ayanokouji-kun sea desventajoso incluso si lo pienso. Si digo que Ayanokouji-kun es una crisis que sale de la escuela, puedo entenderlo todavía, pero supongo que es como imputar la mitad de mi alma para salvar a Ichinose. "
  1103.  
  1104. "¿Te gusta, Ichinose?"
  1105.  
  1106. "No necesito tal broma"
  1107.  
  1108. Pensé que iba a reírse, pero parecía no haber estado con Kushida.
  1109.  
  1110. "Decir la verdad, es ciertamente un dolor perder medio punto privado, pero también puede protegerse a sí mismo".
  1111.  
  1112. "¿Qué dices?"
  1113.  
  1114. "Yo soy el que quiere abandonarte, no sé cuándo fui apuñalado por la espalda, así que es mi medida de defensa".
  1115.  
  1116. Traducido por Maldat_Mitnait
  1117.  
  1118.  
  1119. "Si vas al lado que da puntos presencia de Ayanokouji-kun,
  1120.  
  1121.  
  1122. privados, será beneficioso para mí tener la ¿no es así?"
  1123.  
  1124.  
  1125. "Oh, es incómodo convertir a Kushida en el enemigo, creo que vale la pena a medio camino".
  1126.  
  1127. Acuerdo celebrado mediante el suministro de puntos privados.
  1128.  
  1129. Puntos privados que seguirán siendo suministrados a menos que trunques al oponente.
  1130.  
  1131. No es una mala historia.
  1132.  
  1133. "... ... ... ya veo".
  1134.  
  1135. Kushida, que había estado pensando durante un tiempo, sacará una conclusión.
  1136.  
  1137. "Está bien, me ocuparé de esa historia. La condición precisa es que no seré hostil contra Ayanokouji-kun, ¿es todo lo que necesitas? ¿No es algo que quieres mantener garantizado sobre Horikita-san?"
  1138.  
  1139. "En ese sentido, no seré codicioso y le pediré a Horikita que me proteja, es más incómodo para la gente romper este acuerdo".
  1140.  
  1141. "Es una condición muy dulce, ¿no es así?"
  1142.  
  1143. "¿Haría una carta escrita si le preocupa su promesa oral?"
  1144.  
  1145. "No, no lo necesito"
  1146.  
  1147. Dicho esto, Kushida sacó la grabadora de voz en lugar del móvil ... del bolsillo.
  1148.  
  1149. Grabación dual. Parece que estaba funcionando no solo en el móvil sino también en la reserva.
  1150.  
  1151. "También hay evidencia aquí ... Si me traicionas de alguna forma ... ...
  1152.  
  1153. ¿entiendes?"
  1154.  
  1155. "Lo entiendo"
  1156.  
  1157. Si es una reacción a la promesa, puedes llevar la historia al peor lado de la escuela.
  1158.  
  1159. Será posible explotarlo por la fuerza sin hacerlo público.
  1160.  
  1161. "Estoy ansiosa, Ayanokouji-kun, es completamente diferente de Horikita-san".
  1162.  
  1163. Traducido por Maldat_Mitnait
  1164.  
  1165. Dar y tomar. Agárrate y toma.
  1166.  
  1167. Es imposible para mí creer solo en mí mismo.
  1168.  
  1169. A diferencia de las emociones invisibles, los números se pueden ver. La forma de hacerlo de Horikita no es mala.
  1170.  
  1171. Las relaciones respaldadas por la emoción a veces superan las relaciones en números y contratos.
  1172.  
  1173. Sin embargo, el obstáculo para eso es extremadamente alto.
  1174.  
  1175. La manera de predicar a Kushida como sentimiento de rencor en sí mismo es incorrecta.
  1176.  
  1177. "¿Pero es realmente bueno para mí?"
  1178.  
  1179. "Pensé que no hace eco en Kushida en una pequeña cantidad"
  1180.  
  1181. Por supuesto, seguir pagando puntos privados es una carga para mí.
  1182.  
  1183. ----- Sin embargo, ese punto se borrará de inmediato. "¿La historia está resuelto, pero tengo una condición?" "¿Cuál es la condición?"
  1184.  
  1185. "Incluso si es un pasado malvado o un pasado embarazoso, será un problema si se hace público".
  1186.  
  1187. "Así es ... te lo diré en consecuencia".
  1188.  
  1189. Eso es lo que Kushida fue graciosa y habló sobre el secreto que estaba captando.
  1190.  
  1191. “¿Quién te gusta y quién te disgusta?”
  1192.  
  1193. A partir de eso, toqué información como las circunstancias familiares del estudiante, el historial de orientación.
  1194.  
  1195. Kushida habla animadamente y habla.
  1196.  
  1197. Incluso si llego a esta etapa, sigo sin saber cuál es mi verdadero objetivo. Para guardar Ichinose.
  1198.  
  1199. Sintió la provocación de Sakayanagi. Destruyendo el objetivo de Hashimoto.
  1200.  
  1201. Traducido por Maldat_Mitnait
  1202.  
  1203. La amenaza de Nagumo.
  1204.  
  1205. Todas esas cosas son solo uno de los procesos.
  1206.  
  1207. Solo había una cosa que quería saber sobre una serie de incidentes.
  1208.  
  1209. La cantidad y calidad de la información de Kushida Kikyo. Para confirmarlo
  1210.  
  1211. ---- para abandonarla
  1212.  
  1213. Incluso si dice expulsar a Kushida de un mordisco, será un problema si confundes el camino.
  1214.  
  1215. Era necesario inferir el poder de la bomba que lleva.
  1216.  
  1217. Y, escrutando la información.
  1218.  
  1219. ¿Quiénes son los rumores que se escuchan de quién y cuántas personas conoces al respecto?
  1220.  
  1221. También capto la naturaleza y las características de los estudiantes terribles. En el sentido de captar información en esta escuela, se puede afirmar que no hay más que Kushida en al menos un año.
  1222.  
  1223. Para protegerse a sí mismo, la extraordinaria habilidad de Kushida se cultivó para hacerse reconocer como una existencia sublime.
  1224.  
  1225. "Ya veo ..."
  1226.  
  1227. "¿Ayudaste?"
  1228.  
  1229. Por supuesto, la información de la que hablamos ahora no es todo lo que Kushida quiere saber.
  1230.  
  1231. Parte 1
  1232.  
  1233.  
  1234.  
  1235. "La sala principal de la clase C, Sato quiere deshacerse de las dos piezas de información."
  1236.  
  1237. "Supongo que está bien, el disgusto de Sato en Onodera es conocido".
  1238.  
  1239. Si es cuestión de tiempo meterse en el oído de Onodera, ¿se dice eso?
  1240.  
  1241. "También tengo mala personalidad, pero debo recordar que las chicas son chicas"
  1242.  
  1243. Hablando de eso, Kushida saca el teléfono celular e inicia la aplicación de chat. Número de amigos que no puedo comparar conmigo. Número de grupos abarrotados
  1244.  
  1245. Traducido por Maldat_Mitnait
  1246.  
  1247. "Por ejemplo, este es el grupo A formado por una parte de las niñas de la clase C, pero no hay seis personas, pero en realidad hay otro grupo formado por los mismos miembros, el grupo B."
  1248.  
  1249. Bosque Mori, uno de los miembros del grupo de la enfermedad.
  1250.  
  1251. "Quiero decir que el bosque también es odiado"
  1252.  
  1253. "Ese es el caso, si el grupo A es una mesa, el grupo B parece estar detrás, a veces diciendo malas palabras de la naturaleza. Por supuesto que no hago un comentario estúpido, pero por supuesto me llevo bien con mi cara. Incluso entonces, a todo el mundo le disgusta a alguien. Es abusivo, es normal. Pero, de todos modos, este grupo de grupos del frente y la espalda no es uno o dos. Intenta decir "
  1254.  
  1255. Kushida se puso de pie si estaba satisfecho con las cosas que normalmente no podía hablar.
  1256.  
  1257. "Es un poco tarde, volveré. El acuerdo contigo está hecho, Ayanokouji-kun"
  1258.  
  1259. Mientras llevaba los zapatos en la entrada.
  1260.  
  1261. "Kushida"
  1262.  
  1263. "¿Que?"
  1264.  
  1265. "Me salvaste hoy".
  1266.  
  1267. "No te preocupes, buenas noches, Ayanokouji-kun”.
  1268.  
  1269. Hubo una oportunidad de escuchar que Kushida acerca a Nagumo.
  1270.  
  1271. Sin embargo, no me atreví a mencionar el asunto.
  1272.  
  1273. El punto que Nagumo y Kushida tienen puntos de contacto. Este es un producto de coincidencia. No hay mano para no usar.
  1274.  
  1275. De esta manera, comencé a prepararme para cada clase de 'rumor' derramado en base a la información de Kushida.
  1276.  
  1277. Parte 2
  1278.  
  1279.  
  1280. San Valentín el 14 de febrero. En este día, decidí tratar con Hashimoto, que es la hora del almuerzo, continuar la cola y después de la escuela. Se predijo que Kei me daría el chocolate de San Valentine, así que decidí usarla.
  1281.  
  1282. Traducido por Maldat_Mitnait
  1283.  
  1284. Temprano en la mañana o en la noche si Kei me entrega el chocolate. No hay día escolar durante un día. No podrá poner chocolate en la bolsa, porque está separado de Hirata, y será un problema solo por tener un oponente en primer lugar. Así que me atreví a apagar el teléfono móvil a partir del 13 febrero por la noche.
  1285.  
  1286. No es probable que se ponga en contacto de manera descuidada, sino que lo haga para que no tenga que poner excusas para que no sea conveniente por la mañana. Debe ser natural hasta el final.
  1287.  
  1288. Cuando siento una especie de impaciencia que Hashimoto no se puede obtener logros significativos en la cola.
  1289.  
  1290. Así que desde aquí decidí darle una pista de algo.
  1291.  
  1292. En la reunión secreta con Kei, recibe su chocolate de San Valentine. Elegí la hora de la reunión a las 5 en punto porque los relevos de Hashimoto siempre duraron hasta alrededor de las 6 en punto. Efectivamente, Hashimoto me estaba marcando. Seguía viéndome salir con una cámara de vigilancia en el vestíbulo.
  1293.  
  1294. La misteriosa oportunidad de contacto que mostré por primera vez en el camino. Hashimoto ha tomado contactos directos con valentía. Bueno, el resultado es el mismo, incluso si miras lejos y no tocas.
  1295.  
  1296. Hashimoto se mostró satisfecho con la respuesta de que tuvo la suerte de estar en contacto frecuente.
  1297.  
  1298. La cola de Hashimoto terminó después del día siguiente. Me cambié para prepararme para mi examen final de grado.
  1299.  
  1300. Y este día comencé a poder moverme libremente.
  1301.  
  1302. Fui a la escuela con el Chocolate de San Valentín de Kei en mi bolso.
  1303.  
  1304. Me comunico con Hiyori Shiina en la biblioteca. Por supuesto, la mayoría de ellos son temas en libros, nada de amor.
  1305.  
  1306. Pero el tema es diferente.
  1307.  
  1308. Antes de girar para el "rumor" una miríada de que fluirá mañana.
  1309.  
  1310. Además del rumor de Ichinose, la clase A puede estar haciendo algo.
  1311.  
  1312. Decidí plantar una semilla así. Y esa especie florecerá en unos pocos días. Al elegir audazmente a Ishizaki e Ibuki que luchan por los rumores, hemos creado una situación de vergüenza incontrolable. Esto es sobre orden en
  1313.  
  1314. Traducido por Maldat_Mitnait
  1315.  
  1316. hacer las cosas. Tenía que ser un desarrollo como ese, por lo que no habría diferencia en el desarrollo.
  1317.  
  1318. Es importante después de esto. Cuándo y cómo escribir en el tablón de anuncios.
  1319.  
  1320. Póngase en contacto con la persona que tiene esa llave. Fue el vicepresidente de Kiriyama quien instaló la flecha de la pluma blanca.
  1321.  
  1322. Es un estudiante de clase 2-B que apunta al estancamiento del Nagumo.
  1323.  
  1324. Después de hablar con Hiyori en la biblioteca, conocí a Kiriyama en un edificio escolar que ya no era popular.
  1325.  
  1326. Revelaré todo el plan. Estrategia para salvar a Ichinose.
  1327.  
  1328. "Ya veo. ¿Entonces tengo los rumores en mi celular? No obtengo ningún mérito en absoluto".
  1329.  
  1330. "No hay tal cosa, también hay un mérito en que Kiriyama beneficie al presidente Nagumo. Con esta interacción, nacerá una relación entre el vicepresidente de Kiriyama y yo. Mientras esperamos la acción del vicepresidente Kiriyama. La relación nunca progresará ".
  1331.  
  1332. Nunca me han dicho algo de Kiriyama desde que conocí en un hecho.
  1333.  
  1334. "Naturalmente, dudo bastante de tu poder".
  1335.  
  1336. "Bueno ... Así que, primero, por favor, permítanme hacer un préstamo en lugar de un pedido prestado, si se atreve. Debería ser más fácil confiar en mí cuando se trata del desarrollo de emergencias. Además, escribir en este tablero de anuncios es una mala historia para el vicepresidente de Kiriyama”
  1337.  
  1338. “No es solo eso………".
  1339.  
  1340. "Ichinose Honami también es un estudiante importante para el consejo estudiantil. Si lo pierdes, deberías arrepentirte. Si puedes involucrarte en la escuela haciendo correr rumores desde el tablero de anuncios, también te ayudará a proteger a Ichinose".
  1341.  
  1342. "Pero si escribo rumores que implicarán a un año, eso llevará a un problema de crédito del Consejo Estudiantil".
  1343.  
  1344. "¿Qué está mal con eso?"
  1345.  
  1346. "¿Qué ...?"
  1347.  
  1348. Traducido por Maldat_Mitnait
  1349.  
  1350. "El hecho de que la confianza del consejo estudiantil caiga sea más dañino para el presidente del Consejo Estudiantil de Nagumo, nadie cree que es bienvenido si está buscando problemas".
  1351.  
  1352. "Si entiendes que los rumores en el tablón de anuncios se deben a mi redacción, eso es un gran problema, además de recibir una penalización del lado de la escuela, también es posible desbloquear al presidente del Nagumo ----- - "
  1353.  
  1354. "¿Podrías presumir tan bien? ¿Estás peleando con el presidente del Consejo Estudiantil, ¿verdad? ¿O tal vez ya no puedas hacer una reverencia al presidente del consejo estudiantil?"
  1355.  
  1356. "¡Que puede ver uno de primer año ... ... ...!"
  1357.  
  1358. El ojo que incluye la ira de Kiriyama me penetra.
  1359.  
  1360. "Escuché que Kushida y el presidente del consejo estudiantil lo contactaron e informaron al ex presidente del consejo estudiantil".
  1361.  
  1362. "¿Por qué tú ... ... ... realmente Horikita-Senpai confía en ti?"
  1363.  
  1364. "Ella es una de las mejores estudiantes informativas de su grado, es decir, los rumores que fluyen a través de este tablón de anuncios pueden hacer historias fantásticas, es una estrategia que le permitió dejar al presidente Nagumo".
  1365.  
  1366. Kushida desvía la información a Nagumo, Nagumo fue una instrucción para Kiriyama para salvar Ichinose.
  1367.  
  1368. Una ruta que no lo hace está borrosa.
  1369.  
  1370. "......... ¿Me toca después de pensarlo?"
  1371.  
  1372. Kiriyama piensa. Al escribir en el tablón de anuncios, imagine un posible futuro.
  1373.  
  1374. Sin embargo, no va a decir que sí a este ritmo.
  1375.  
  1376. "Si dices que no, juzgaré que sucumbiste ante Nagumo, o ... informaré al ex presidente del consejo estudiantil como un ser humano que ya está sometido ante Nagumo".
  1377.  
  1378. Es una palabra que puede tomarse como una amenaza, pero es el factor decisivo para mover a Kiriyama.
  1379.  
  1380. "Lo vas hacer, ¿no es así?"
  1381.  
  1382. "......... cuando escribo"
  1383.  
  1384. Traducido por Maldat_Mitnait
  1385.  
  1386. "En este lugar, en este momento."
  1387.  
  1388. Si crea un intervalo de tiempo incorrecto, también existe la posibilidad de que se escriba desde un móvil que no sea Kiriyama.
  1389.  
  1390. Por supuesto que no importa, pero quiero evitar tanto como sea posible el riesgo de salir mal con los planes futuros.
  1391.  
  1392. Es necesario tener en cuenta que Kiriyama filtra esto a un tercero más que nada.
  1393.  
  1394. "Está bien, te haré un gran préstamo"
  1395.  
  1396. "Muchas gracias"
  1397.  
  1398. Traducido por Maldat_Mitnait
  1399.  
  1400. Traducido por Maldat_Mitnait
  1401.  
  1402. Muestre las oraciones de cada clase en mi celular y se los entrégue a Kiriyama.
  1403.  
  1404. Con este tiempo de operación de unos 10 minutos, todo este proceso ha terminado.
  1405.  
  1406. No habrá estudiantes para notarlo en este momento, pero mañana prevalecerá.
  1407.  
  1408. Parte 3
  1409.  
  1410.  
  1411. La base está ahora en su lugar.
  1412.  
  1413. Después sigue habiendo trabajo para romper los toques finales
  1414.  
  1415. ......Ichinose sigue siendo atacada psicológicamente.
  1416.  
  1417. Porque sabía que Sakayanagi iba a romper el corazón pronto.
  1418.  
  1419. La estrategia de Sakayanagi tuvo un éxito espectacular, e Ichinose había estado ausente de la escuela incluso después de pensar que su estado físico estaba curado.
  1420.  
  1421. 18 de febrero. Los días en que Hashimoto e Ishizaki chocaron entre sí.
  1422.  
  1423. Ichinose también estuvo ausente de la escuela en este día, ya en el quinto día después de perder su condición física.
  1424.  
  1425. La condición física probablemente se habría curado. ¿Pero el corazón herido no está sanando?
  1426.  
  1427. Decidí tomar contacto con Ichinose, quien sabía que todavía me estaba tomando un día libre de la escuela.
  1428.  
  1429. Sin embargo, si sale a reunirse descaradamente el día después de la escuela o en días festivos, existe una alta posibilidad de que alguien la encuentre.
  1430.  
  1431. Así que decidí apuntar un fin de semana, cuando la gente se va más en el dormitorio.
  1432.  
  1433. No contactarla en absoluto en el móvil.
  1434.  
  1435. Fue porque no tenía la intención de darle un camino de escape.
  1436.  
  1437. Llegué al frente de la habitación en Ichinose y presioné el timbre.
  1438.  
  1439. "Quiero hablar un poco, ¿puedes salir?"
  1440.  
  1441. Desde el interior, hubo una reacción al cabo de un rato.
  1442.  
  1443. Traducido por Maldat_Mitnait
  1444.  
  1445. "Lo siento, Ayanokouji-kun, me siento mal, de donde viniste, pero me pregunto si harás esto de nuevo"
  1446.  
  1447. La voz no tenía ambición, pero parecía agradable juzgar que el frío se había curado por completo.
  1448.  
  1449. "¿Era esa carta tan grande para Ichinose?"
  1450.  
  1451. A esa pregunta, Ichinose no contestó nada.
  1452.  
  1453. Me siento con la espalda en la puerta frente a la habitación.
  1454.  
  1455. "¿Vas a ir a la escuela el lunes?"
  1456.  
  1457. "... lo siento ... no lo entiendo".
  1458.  
  1459. Parece que me responde por primera vez, aparte de la pregunta que se acerca al núcleo.
  1460.  
  1461. "Tengo tiempo para almorzar, así que déjame tenerte aquí un rato".
  1462.  
  1463. Luego, hasta la hora del almuerzo, seguí sentada tranquilamente.
  1464.  
  1465. "Bueno, volveré a la escuela".
  1466.  
  1467. "Ya que solo quiero un poco de tiempo, definitivamente iré a la escuela cada vez que pueda arreglar mis sentimientos un poco más, así que me pregunto si volverán otra vez ..."
  1468.  
  1469. Escuchando la voz que Ichinose exprimió, volví a la escuela.
  1470.  
  1471. Parte 4
  1472.  
  1473.  
  1474. Sábados y domingos, 21. Al final de esta semana el viernes comienza el examen final.
  1475.  
  1476. Sin embargo, Ichinose no se presentó en la escuela incluso el lunes.
  1477.  
  1478. Mientras tanto, Kanzaki y Shibata, los amigos de Ichinose, estaban mirando en su celular, los chats, correo electrónico. Que Seguían enviándole.
  1479.  
  1480. Aun así, nunca se le vio, aparte de que se le aconsejó que no viniera.
  1481.  
  1482. Como intenté ayudarla, no vi a Ichinose en ningún momento en la escuela.
  1483.  
  1484. Salí de la escuela durante el almuerzo y fui a la habitación de Ichinose.
  1485.  
  1486. Solo golpea ligeramente y escucha una voz sin esperar respuesta.
  1487.  
  1488. Traducido por Maldat_Mitnait
  1489.  
  1490. "¿Has estado ausente hoy?"
  1491.  
  1492. Es violento ignorarlo después de aconsejar y no volver otra vez.
  1493.  
  1494. Las palabras de Ichinose nunca regresaron del interior.
  1495.  
  1496. No hablé con ella durante mucho tiempo y permanecí sentado frente a la habitación de Ichinose hasta el último minuto, como el fin de semana pasado.
  1497.  
  1498. Parte 5
  1499.  
  1500.  
  1501. Lo mismo ocurre el martes. La explicación ya no será necesaria.
  1502.  
  1503. Después de confirmar que estaba ausente, estaba en la habitación de Ichinose.
  1504.  
  1505. No puede ser odiado si es el mismo compañero de clase. Sin embargo, si pertenezco a otra clase, no sufriré daños, ya sea que Ichinose esté aislada. Probablemente sea la mejor razón para estar activo.
  1506.  
  1507. Hasta el final del examen de grado, el tiempo restante es pequeño.
  1508.  
  1509. De esta manera, incluso surgió la posibilidad de tomar un descanso del examen al final de la calificación.
  1510.  
  1511. No, como salió solo ese día, los estudiantes en la clase B tienen una gran fatiga mental.
  1512.  
  1513. Puede ser posible bajar la puntuación con problemas inesperados.
  1514.  
  1515. Incluso si no sale, resuena al punto de clase en gran medida.
  1516.  
  1517. El jueves Ichinose vendrá a la escuela y tendrá que tranquilizar a la clase B.
  1518.  
  1519. Si es así, el límite de tiempo es el miércoles por la mañana.
  1520.  
  1521.  
  1522.  
  1523. Parte 6
  1524.  
  1525.  
  1526. Finalmente, el límite de tiempo del miércoles llegó.
  1527.  
  1528. Con un café enlatado comprado en una tienda de conveniencia, exhalo un aliento blanco.
  1529.  
  1530. No voy a pedir nada hoy.
  1531.  
  1532. Porque es imposible entender Ichinose si hoy es la línea marginal.
  1533.  
  1534. Traducido por Maldat_Mitnait
  1535.  
  1536. Siempre hay una acción.
  1537.  
  1538. Eso fue así.
  1539.  
  1540. "Ya terminó febrero. Si supero el examen especial el próximo mes, estará soleado y me promocionará a segundo año, aunque dice que olvidaré el calor si estoy fuera de lugar, realmente lo parece".
  1541.  
  1542. He repetido pruebas en islas deshabitadas, pruebas a bordo, barajadas de papel y pruebas extrañas.
  1543.  
  1544. "Después de dos años, ¿no será un examen especial cambiado más que ahora?"
  1545.  
  1546. "......... bueno ... lo extraño, puedo preguntarte ........."
  1547.  
  1548.  
  1549.  
  1550. Murmuro como un solitario, la voz de Ichinose volvió por primera vez en mucho tiempo.
  1551.  
  1552. "Oh, pregúntame lo que quieras a través de la puerta"
  1553.  
  1554. Aunque la recibí agradablemente, las palabras de Ichinose no regresaron pronto.
  1555.  
  1556. Quizás haya pronunciado una palabra por primera vez en pocos días.
  1557.  
  1558. "¿Por qué Ayanokouji no me dirá nada, no preguntes?"
  1559.  
  1560. "¿Qué dices?"
  1561.  
  1562. "Mis compañeros de clase y mis amigos los convencerán de venir a la escuela y dicen que quieren que les diga si hay un problema, aunque Ayanokouji-kun sabe algo así. Aunque no hay nada de eso, vendrás todos los días ... ... ... ¿por qué?
  1563.  
  1564. No sería como tener otros estudiantes preocupados.
  1565.  
  1566. Por lo que no puedo entender, salgo de la escuela todos los días y pierdo mi hora de almuerzo.
  1567.  
  1568. "Un estudiante preocupado por Ichinose mejor que yo, es persuadir muchas veces, no puedo creer que una relación tan delgada haga eco en mi corazón con una relación delgada.
  1569.  
  1570. Desde la habitación, oí pasos finamente.
  1571.  
  1572. Al lado de pellizcar una puerta, sentí que me senté.
  1573.  
  1574. Traducido por Maldat_Mitnait
  1575.  
  1576. "Estoy aquí todos los días porque estoy esperando que Ichinose escupa "
  1577.  
  1578. "Escupir ... ¿estás esperando?"
  1579.  
  1580. Aquí, por primera vez, decido entrar en el área del corazón de Ichinose.
  1581.  
  1582. "Sé cuál sea el pecado que cometiste"
  1583.  
  1584. "Wow ..."
  1585.  
  1586. "Por supuesto, incluso si tú dices que sabe que no conoce el fondo profundo, está a punto de descansar mientras esté excavando Sakayanagi, ¿cuánto es para que Ichinose presione fuertemente sobre sí mismo? Ya lo sé, pero no puedo evitar decir algo así desde aquí ".
  1587.  
  1588. "¿Por qué ... ... lo sabes?"
  1589.  
  1590. "Ahora eso no es importante, no voy a alejarme profundamente de nada más que de cualquier otra cosa".
  1591.  
  1592. Si Ichinose no quiere hablar, esta historia termina aquí.
  1593.  
  1594. "Probablemente, Ichinose no es bueno para hablar de sus problemas a otros. No puedes salvarte a ti misma, incluso si otros pueden. Me gusta ese tipo, es por eso que estoy aquí ahora".
  1595.  
  1596. Quería transmitir mis sentimientos poco a poco a Ichinose.
  1597.  
  1598. El silencio fluye ligeramente.
  1599.  
  1600. Es doloroso que no haya otra persona que pueda vomitar cuando quiere escupir sus emociones.
  1601.  
  1602. He visto a tantos niños en la Sala Blanca.
  1603.  
  1604. Eran aplastados y eventualmente desaparecían. Los que no puede volver a ocurrir.
  1605.  
  1606. "Ahora soy una puerta, no puedo tocarla a menos que pueda verla, solo una puerta, nadie se ríe al exponer a un ser débil ante tal puerta".
  1607.  
  1608. Colocar latas de café en el suelo.
  1609.  
  1610. "Qué vas hacer, Ichinose ... ahora es tu momento ¿verdad?"
  1611.  
  1612. Los compañeros de Ichinose Honami son modestos y tranquilos. No es difícil imaginar que uno de los líderes en los que se puede confiar ha arrojado buenas palabras una tras otra.
  1613.  
  1614. Traducido por Maldat_Mitnait
  1615.  
  1616. Pero eso no es bueno. Puede ser una respuesta correcta para una persona que apoya a Ichinose, pero es un error al corregir a un ser humano. Se debe ejercer presión para sujetar por la fuerza el tornillo.
  1617.  
  1618. "Es lamentable, incluso si yo ....... yo"
  1619. "Tienes el derecho a negarlo"
  1620. "Soy una criminal ... ... me pregunto si hay algo permisible ............"
  1621.  
  1622. "Todo ser humano tiene derecho a ser tolerado"
  1623.  
  1624. Golpeé en su corazón.
  1625.  
  1626. El resto depende de Ichinose si responderá o no.
  1627.  
  1628. Ichinose abrió la boca lentamente más allá de la puerta.
  1629.  
  1630. "Robé en una tienda, así que cuando estaba en el tercer grado de secundaria, estuve ausente de la escuela durante medio año. No podía hablar con nadie y seguía culpándome. Como ahora, cerca de una habitación angosta ......... "
  1631.  
  1632. Una herida en su corazón estaba presionando desesperadamente con mis manos. Solté esa mano, e Ichinose comenzó a hablar.
  1633.  
  1634. Lo que he hecho es descubrir una debilidad en su corazón.
  1635.  
  1636. Se acabo esta historia Nagumo. Le preguntaste a Sakayanagi por la consulta con sus compañeros y escuché que había estudiantes que robaban en una tienda. No hay accidente. Sentía que mi pasado era conocido por Sakayanagi y Nagumo. Ni siquiera dio una mentira falsa, solo tirando.
  1637.  
  1638. Al ser capaces de comportarnos de manera aguda, no podemos mostrar debilidad.
  1639.  
  1640. Admite su propio crimen. ¿Sabe lo difícil que es y lo horroroso que es?
  1641.  
  1642. Muchos jóvenes con corazón piensan en robar en las tiendas, ella experimento algo de pecado una vez. Sin embargo, si lo predicas delante de mucha gente, te diré que "no haré nada tan malo".
  1643.  
  1644. Por supuesto, es terriblemente difícil reconocer tu pecado y hablarlo en público. Así que se culpa a cada uno con un gran número bajo el nombre de la justicia. Y lo sé, el final miserable de cada persona. Así que escóndete. Guarda tus pecados sin tocar su boca. Viviré como una buena persona.
  1645.  
  1646. Traducido por Maldat_Mitnait
  1647.  
  1648. Ichinose lloró por reproche, pasó medio año sola.
  1649.  
  1650. Y al final se escapó de la esclavitud ... ... No, pude escapar.
  1651.  
  1652. Sin embargo, cubre por todas partes. Lo perseguiré hasta que muera.
  1653.  
  1654. De hecho, ahora, otra vez, estoy parado frente a Ichinose y ataco su corazón.
  1655.  
  1656. Así que tenemos que pararnos en alguna parte.
  1657.  
  1658. Cuando termine de escuchar todas las historias, la pausa del almuerzo habrá terminado, pero no importa.
  1659.  
  1660. Incluso si la clase de la tarde comenzó, solo escuché las palabras de Ichinose.
  1661.  
  1662. No consueles ni reproches.
  1663.  
  1664. Ichinose estaba llorando al matar su voz en voz alta más allá de la puerta. No pondré palabras de consuelo.
  1665.  
  1666. Tal cosa no tiene sentido por ahora.
  1667.  
  1668. El oponente a pelear se decide desde el principio.
  1669.  
  1670. Yo mismo. Ya sea que puedas ponerte fin o no, eso es todo.
  1671.  
  1672. Solo hay unas pocas personas, como las que pueden enfrentar el pecado en un verdadero sentido.
  1673.  
  1674. Pero cuando pudimos enfrentar el pecado ... La gente puede crecer un paso.
  1675.  
  1676. Es ----- La comunicación entre Ichinose y yo antes de confiárselo todo a mis colegas.
  1677.  
  1678. Es todo
  1679.  
  1680. Traducido por Maldat_Mitnait
  1681.  
  1682. EPILOGO: EL REGRESO
  1683.  
  1684.  
  1685. El final del examen finalmente llegó.
  1686.  
  1687. Sobre la base de las pruebas provisionales, cada uno haría varias contramedidas, habría golpeado hoy.
  1688.  
  1689. De acuerdo con el informe de Horikita, parece que a las personas de Sudo, Ike y Yamauchi les está yendo bastante bien, por lo que parece que la semana pasada ha dedicado medidas de prueba a la cabeza.
  1690.  
  1691. Miyake, Haruka, Airi y Kei. Pude levantar lo suficiente alrededor de mi área.
  1692.  
  1693. Todos los otros estudiantes están cubiertos por Hirata. Ya que los informes de que hay problemas con los estudios no se han planteado, si solo observas cuidadosamente la condición física, los alumnos de la clase podrán sobrevivir. En ese momento, unos pasos que corrían desde atrás con una pequeña carrera hacia abajo, debilitaban el impulso a mi lado.
  1694.  
  1695. "¡Buenos días Ayanokouji-kun!"
  1696.  
  1697. Fue Ichinose quien se acercó con una sonrisa completa.
  1698.  
  1699. "Buenos días Ichinose"
  1700.  
  1701. "Hoy es el examen final de grado, ¿estudiaste bien?"
  1702.  
  1703. "Tal como está, no hay necesidad de confirmar inadvertidamente -----
  1704.  
  1705. No necesito imaginar que la clase B tomó mucha más cooperación que nosotros y tomó las medidas de prueba. Ichinose quien estuvo ausente hasta el otro día, no habrá nada de incómodo en el estudio.
  1706.  
  1707. "La Ichinose de ayer fue genial, creo que incluso puedo extrañarla".
  1708.  
  1709. "Bueno, eso es correcto ... como dice Sakayanagi, solo soy una vergüenza"
  1710.  
  1711. En primer lugar, Ichinose no tiene pecado. La respuesta apropiada de la madre termina como una pregunta.
  1712.  
  1713. No es nada más que simplemente llevar tu propio pecado.
  1714.  
  1715. "Todo esto, gracias a Ayanokouji-kun que me trajo de vuelta"
  1716.  
  1717. "No puedo preocuparme por estar cerca de una clase como un estudiante en la clase B. Pero solo pensé en escuchar la historia, no es como si debiera de agradecerme".
  1718.  
  1719. Traducido por Maldat_Mitnait
  1720.  
  1721. "No ... .......... Si Ayanokouji-kun no estaba allí, estoy seguro de que fui destruida y colapsada como el año pasado, así que, en ese sentido, fue una derrota perfecta para Sakayanagi"
  1722.  
  1723. Sakayanagi controlaba completamente a Ichinose y se conducía a sí mismo al borde de la autodestrucción.
  1724.  
  1725. Ciertamente, sin mi intervención, no sé qué estaba pasando.
  1726.  
  1727. Sin embargo, hay cosas que no deben ser mal entendidas.
  1728.  
  1729. "No será fácil si estás muy agradecido, estaré en problemas. Soy el único desencadenante, después de todo, si puedes romper tu pasado solo puedo hacerlo tú misma".
  1730.  
  1731. "... Sí, sí, no puedo cancelar lo que has hecho. Aunque el tiempo pase, el día en que mi pecado haya desaparecido, aunque puede que no llegue,
  1732.  
  1733. pero ......... la próxima vez puedo enfrentarte a mi pasado tranquilamente
  1734.  
  1735. ".
  1736.  
  1737. Estará bien ahora. No importa a quién se culpe, Ichinose probablemente puede ponerse de pie.
  1738.  
  1739. Un cambio dado le dio a Ichinose un crecimiento más fuerte que cualquier otra persona.
  1740.  
  1741. Creo que se ha convertido en un rival poderoso para otros estudiantes en el futuro más que nunca.
  1742.  
  1743. Aun así, no hay absolutos en la vida.
  1744.  
  1745. "Si tienes ganas de perder, por favor dímelo otra vez".
  1746.  
  1747. "Ok .........?"
  1748.  
  1749. "En ese momento ------ Ya veo ... debería poder hacerlo si escucho la
  1750.  
  1751. historia".
  1752.  
  1753. Ichinose dejó de caminar y se detuvo de repente.
  1754.  
  1755. "Puedo confiar en ti ... ... ...?"
  1756.  
  1757. "Debería ser bueno conmigo"
  1758.  
  1759. "¿De verdad?"
  1760.  
  1761. "... .... de verdad".
  1762.  
  1763. Justo cuando me molestaba, asentí como si estuviera un poco confundida. Entonces un pequeño agradecimiento vuelve.
  1764.  
  1765. Traducido por Maldat_Mitnait
  1766.  
  1767. "... ... ... ah, hay, ... ... ..."
  1768.  
  1769. Fue una reacción inusual para Ichinose quien siempre esta emocionada.
  1770.  
  1771. Sacudí la cara hacia la izquierda o hacia la derecha, preguntándome por qué pensaba que esa figura era extraña.
  1772.  
  1773. "Pero... ¿no te arrepentirás algún día?"
  1774.  
  1775. Mientras miraba esto, Ichinose me preguntó tal cosa.
  1776.  
  1777. "Bueno, es por eso que paramos en la clase B. Si Ichinose se va a graduar en la clase A, podría ser culpado por mis compañeros de clase".
  1778.  
  1779. "Ok, lo siento"
  1780.  
  1781. Con una sonrisa amarga, Ichinose es similar.
  1782.  
  1783. “En ese momento, por favor mantenlo al menos en secreto a Horikita". "......... Huhu ... Sí, debería hacerlo".
  1784.  
  1785. El músculo de la espalda de Ichinose caminando lado a lado se extiende en línea recta.
  1786.  
  1787. Era como una apariencia revitalizada con un solo disparador. Bien Solo para superar el examen al finalizar el curso. Ichinose en silencio volvió sus ojos hacia mí.
  1788.  
  1789. "¿Qué pasa?" "Nada"
  1790.  
  1791. "Estás viendo esto desde hace un rato. Te escucharé si tienes algo que decir".
  1792.  
  1793. "Bueno, en realidad, lo siento Ayanokouji-kun, ¿puedes esperar un momento?"
  1794.  
  1795. Cuando Ichinose habló de algo, pudo apartar la vista de los estudiantes. Su apariencia y alguien era evidente a simple vista del entorno.
  1796.  
  1797. "Lo siento, me voy por un rato"
  1798.  
  1799. Dicho esto, Ichinose se encontró con el estudiante que estaba lejos de mí. "Buenos días, Nagumo-senpai"
  1800.  
  1801. "Honami, estas bien desde la mañana"
  1802.  
  1803. Traducido por Maldat_Mitnait
  1804.  
  1805. "Si, lo estoy"
  1806.  
  1807. Ichinose, que mantiene una cara sonriente sin cambios hasta el momento, puede haber sido sorprendido por Nagumo.
  1808.  
  1809. "¿No me odias, Honami?"
  1810.  
  1811. "¿Odio, hacia tú?"
  1812.  
  1813. Ichinose inclina su cabeza preguntándose por qué.
  1814.  
  1815. Y pronto, me di cuenta del significado de la pregunta.
  1816.  
  1817. "No tengo nada que decir al respecto, solo agradezco al presidente de Nagumo por la gratitud. Muchas gracias por traerme al consejo estudiantil. Seguiré haciendo lo mejor que pueda".
  1818.  
  1819. "Oh, aparentemente nos vas a mostrar más de lo que yo esperaba"
  1820.  
  1821. Sólo por un momento me vi con Nagumo, pero me iré con la espalda recta.
  1822.  
  1823. No es difícil imaginar lo que su mirada decía.
  1824.  
  1825. Ichinose Honami, rompe y juega con su propia mano. Planeé hacer una mano como escritura.
  1826.  
  1827. No me gusta, estaba obstruido, tal ojo.
  1828.  
  1829. Agarré algo de lo que estaba involucrado en este asunto en alguna parte.
  1830.  
  1831. Ichinose, que bajó la cabeza hacia Nagumo, regresó a mí y me detuve.
  1832.  
  1833. "¡Eso!"
  1834.  
  1835. Regreso, Ichinose está gritando en voz alta.
  1836.  
  1837. Y abro los ojos y trato de guardar mis palabras.
  1838.  
  1839. "Todo bien"
  1840.  
  1841. Mientras hablaba, puse sus manos sobre su bolsa, el movimiento es rígido.
  1842.  
  1843. "¿Qué sucede?"
  1844.  
  1845. "Um, eso, ... oh ... es extraño ... más iba a dar ..."
  1846.  
  1847. Parecía que se había perdido mientras movía su brazo en la bolsa por un tiempo, pero sacó algo. Y lo ofrecerá a mí mismo.
  1848.  
  1849. "Llegué un poco tarde, pero aceptaras mi chocolate de San Valentine. No
  1850.  
  1851. me importa cuál sea mi clase, nunca lo he dado antes ......... Porque no
  1852.  
  1853. puedo agradecerte solo con tal cosa ......... "
  1854.  
  1855. Traducido por Maldat_Mitnait
  1856.  
  1857. "No tienes que obligarte a devolverme algo, ¿verdad?"
  1858.  
  1859. Pasaron unos 14 días, no está mal conseguir chocolate de una chica.
  1860.  
  1861. Pero debido a que no tiene la acción con el fin de conseguir el chocolate, no hay necesidad de empujarse a sí mismo.
  1862.  
  1863. "Mumumu, yo? Que no te sorprende, ¿no lo necesito?" "eh ... ... gracias"
  1864.  
  1865. Puede ser evidente cuando se asfixia el chocolate durante mucho tiempo. Decidí aceptarlo con gratitud de parte de Ichinose.
  1866.  
  1867. Traducido por Maldat_Mitnait
  1868.  
  1869. Traducido por Maldat_Mitnait
  1870.  
  1871. ICHINOSE SS
  1872.  
  1873. EL PRIMER REGALO
  1874.  
  1875.  
  1876. En secreto, fui al Keyaki Mall esa noche justo antes de que cerraran.
  1877.  
  1878. “Mmm... me pregunto cuál será popular...”
  1879.  
  1880. La tienda de chocolates. Merodeé dentro de la tienda. Ya que es bastante tarde, no hay ningún otro estudiante en la tienda.
  1881.  
  1882. “Como pensé, se ha agotado...”
  1883.  
  1884. Debería haber una sección Especial de San Valentín en esta tienda, pero ya que el día de San Valentín ha terminado, parece que la sección ha sido removida. Pero, aun así, esta tienda tiene bastante chocolate en existencia.
  1885.  
  1886. Una larga variedad de chocolates, de diferentes tipos y colores. Los rangos de precio van desde bastantes cientos hasta varios miles de yenes. La falta de simetría ahí es sobresaliente.
  1887.  
  1888. Aunque ellos abastecen principalmente a estudiantes, deben haber vendido bastante considerando la fecha.
  1889.  
  1890. “¿Estás acaso buscando chocolate para San Valentín?”
  1891.  
  1892. Cuando me sentí perdida, el cajero de la tienda me habló.
  1893.  
  1894. “Ahh, sí. Lo estaba, pero... ¿cómo lo supiste?”
  1895.  
  1896. “Está escrito en todo tu rostro. Que quieres darle algo al chico que te gusta.”
  1897.  
  1898. “¡Ehh! ¡Eso es, mmm, ese no es el caso! Pero le debo a él mucho, o tal vez debería decir que él me salvó... Como agradecimiento, pensaba darle un chocolate...”
  1899.  
  1900. Nunca antes le había dado nada a nadie en primer lugar. El primer obsequio desde que nací.
  1901.  
  1902. Es extraño como terminó siendo chocolate de San Valentín.
  1903.  
  1904. “¿Cuál me recomendarías?”
  1905.  
  1906. “¿No deberías solo elegir el que prefieras? Es todo acerca de la intuición.”
  1907.  
  1908. Intuición, ¿mmm? Ese podría ser el caso.
  1909.  
  1910. Traducido por Maldat_Mitnait
  1911.  
  1912. En vez de hacer que alguien decida por mí, es obvio que el mejor regalo sería aquel que yo personalmente piense que es el mejor.
  1913.  
  1914. “Muy bien entonces, tomaré este.”
  1915.  
  1916. “Muchas gracias. ¿Te gustaría agregar una tarjeta con un mensaje a esto?
  1917.  
  1918. Algo como “Te amo”, ¿quizás?”
  1919.  
  1920. “¡No es necesario, no es necesario!”
  1921.  
  1922. Si le entrego el regalo con un mensaje adjunto como ese, de seguro estará confundido.
  1923.  
  1924. En primer lugar, ni siquiera lo veo a él de esa manera. Así es. Solo le estoy agradeciendo.
  1925.  
  1926. Le daré el chocolate que compré, eso es lo que pensaba.
  1927.  
  1928. Traducido por Maldat_Mitnait
  1929.  
  1930. KARUIZAWA SS
  1931.  
  1932. UN DIA ESPECIAL PARA LOS ESTUDIANTES
  1933.  
  1934.  
  1935.  
  1936. 14 de febrero. Debajo del cielo del frio invierno, vine a este lugar no muy lejos de los dormitorios.
  1937.  
  1938. Fue una invitación por parte de Kiyotaka por medio de un mensaje para encontrarnos aquí.
  1939.  
  1940. Desesperadamente estaba tratando de ocultar el rápido latido de mi corazón de Kiyotaka durante nuestra conversación.
  1941.  
  1942. Para darle a alguien chocolates.
  1943.  
  1944. Si empezara a contar cuantas veces lo hice desde mi niñez, esta no sería mi primera vez haciéndolo. Pero cada vez que, bajo mi guardia, siento que mi rostro se pone rojo.
  1945.  
  1946. “¿Qué día es hoy? Okey, 5...4...3....”
  1947.  
  1948. Para ocultar mi vergüenza, decidí burlarme con una pregunta así.
  1949.  
  1950. “...Eso fue más fácil de lo que pensé. Por el contrario, me hace pensar que no acertare”.
  1951.  
  1952. “No andes con rodeos, dame una respuesta clara, ¿okey?
  1953.  
  1954. Está bien. Solo necesito ser la ‘yo genial’. Todo está bien.
  1955.  
  1956. “San Valen....”
  1957.  
  1958. “Okey, respuesta correcta.”
  1959.  
  1960. Me sentí muy avergonzada e incluso lo oculte con palabras, golpee a Kiyotaka con la caja.
  1961.  
  1962. “¿Esto es para mí?”
  1963.  
  1964. “En realidad prepare esto para Yousuke-kun, pero ya no es necesario”
  1965.  
  1966. Mentí.
  1967.  
  1968. La verdad es que lo compre hace un momento mientras estaba preocupada por esto y por aquello.
  1969.  
  1970. Lo compre justo antes que la tienda cierre así que dudo que alguien me haya visto
  1971.  
  1972. Traducido por Maldat_Mitnait
  1973.  
  1974. “Para Hirata, ¿eh?”
  1975.  
  1976. “¿Qué? ¿No te gusta eso?”
  1977.  
  1978. “No, es solo que estaba pensando que eso significa que pasaste algo de tiempo preparándote para San Valentín.”
  1979.  
  1980. Era imposible que una mentira falsa y transparente como esa funcionara con Kiyotaka, pero esa mentira falsa es la única que tengo, ¿no?
  1981.  
  1982. ¡Si le digo a Kiyotaka que lo compre para el entonces...eso solo me haría ver como una doncella enamorada!
  1983.  
  1984. “Soy de las que se preparan por completo. A pesar que decidí terminar con él, aún hay la posibilidad que se vuelva necesario, ¿no es así? Bueno, aunque es imposible para que alguien románticamente inexperto como tú lo entendiera.”
  1985.  
  1986. Precisamente porque sé que es alguien románticamente inexperto fui capaz de tomar esta ruta de escape.
  1987.  
  1988. Pero, aun así, ¿seguramente incluso Kiyotaka habría tenido expectativas?
  1989.  
  1990. Después de todo, sabe que hoy es 14 de febrero.
  1991.  
  1992. “Pensé que escogiste esta fecha porque esperabas que te diera algo.”
  1993.  
  1994. Es por eso que le pregunte eso.
  1995.  
  1996. “Lo siento, eso no se me paso por la cabeza”
  1997.  
  1998. Grr......
  1999.  
  2000. Esta con su cara de póker de siempre y mis palabras me son devueltas.
  2001.  
  2002. A pesar que se las arroje directamente fuerte, sigue manteniendo su calma.
  2003.  
  2004. “Por cierto, ¿recibiste algo de alguna otra chica?”
  2005.  
  2006. Creo que probablemente sea capaz de escuchar su respuesta con tranquilidad.
  2007.  
  2008. “No, para nada.”
  2009.  
  2010. En otras palabras, esto significa que soy la primera chica en toda esta escuela que le dio chocolates a Kiyotaka.
  2011.  
  2012. “Te lo mereces. Eres un hombre con cero intereses en el amor.”
  2013.  
  2014. Traducido por Maldat_Mitnait
  2015.  
  2016. “¿Pero en verdad esto está bien? Si me das chocolates, dejare de estar en cero, ¿sabes?”
  2017.  
  2018. “Eso en si te hará patético. Serias el tipo que necesitaría que le dé un salvavidas.
  2019.  
  2020. Desearía que hoy terminara sin que esto nadie lo sepa.
  2021.  
  2022. Y en el día Blanco, seré capaz de monopolizar a Kiyotaka, ¿verdad?
  2023.  
  2024. ¡Solo bromeaba, quiero decir, esto significaría que no soy nada más que una doncella enamorada...!
  2025.  
  2026. Dentro de mi cabeza, había entrado en un estado de pánico.
  2027.  
  2028. Traducido por Maldat_Mitnait
  2029.  
  2030. KAMURO SS
  2031.  
  2032. LA INTENCION DE KAMURO
  2033.  
  2034.  
  2035. Estoy en la habitación de Ayanokouji.
  2036.  
  2037. Por alguna razón.
  2038.  
  2039. “Dame algo para beber. Tomará un buen rato”.
  2040.  
  2041. Ayanokouji comenzó a preparar mi solicitud de lo esencial con una mirada disgustada.
  2042.  
  2043. “Entonces herviré algo de té o café.”
  2044.  
  2045. Luego de decir eso, Ayanokouji comenzó a prepararlo.
  2046.  
  2047. Sentí sospechas de cuán indefenso él se veía.
  2048.  
  2049. Sakayanagi me dijo que mantuviera un ojo encima de este hombre, Ayanokouji, pero para ser honesta, no tengo idea exactamente de lo que él es capaz.
  2050.  
  2051. “¿Quiero Cacao?”
  2052.  
  2053. “... Tengo un poco.”
  2054.  
  2055. “Entonces pediré algo de eso.”
  2056.  
  2057. Una vez más hice otra demanda sin sentido, como si tratara de ponerlo a prueba.
  2058.  
  2059. “¿Entonces de qué querías hablar? Si hace frío, podíamos haber tenido esta conversación en el lobby.”
  2060.  
  2061. “Nadie se meterá en nuestro camino aquí. Es el lugar ideal para nuestra charla.”
  2062.  
  2063. “¿Exactamente de qué se trata?”
  2064.  
  2065. “¿Estás, de pura casualidad, siendo cauteloso?”
  2066.  
  2067. “Sería demasiado extraño para mí no ser cauteloso. Después de todo, una chica con la que no estoy familiarizado, sin mencionar que una estudiante de nuestra enemiga Clase A, está en mi habitación.”
  2068.  
  2069. “¿Dices que Yamauchi de tu clase es diferente?”
  2070.  
  2071. Cuando dije eso, Ayanokouji me miró.
  2072.  
  2073. Traducido por Maldat_Mitnait
  2074.  
  2075. “¿Tienes curiosidad?”
  2076.  
  2077. “Para nada.”
  2078.  
  2079. “Ya veo. Entonces no hablemos de ese asunto. No importa de todos modos.”
  2080.  
  2081. Justo ahora, Yamauchi es irrelevante. Lo importante viene ahora.
  2082.  
  2083. “Esa carta sobre Ichinose de antes. ¿Qué piensas al respecto?”
  2084.  
  2085. Una carta que afirma que Ichinose Honami es una criminal.
  2086.  
  2087. “¿A qué te refieres con eso?”
  2088.  
  2089. “Exactamente como sonó. Sobre ella siendo una criminal. ¿Lo crees?”
  2090.  
  2091. “No tengo idea. Además, no estoy interesado.”
  2092.  
  2093. “Incluso si no estás interesado, al menos de seguro pensaste al respecto. Quiero decir, sobre si Ichinose es benevolente o malevolente.”
  2094.  
  2095. “No puedes solo etiquetar a alguien de ser malevolente porque sea un criminal. Así como no puedes etiquetar a alguien de benevolente por la virtud de ellos de no ser criminales.”
  2096.  
  2097. Intenté desestabilizarlo. Para confirmar si este hombre realmente puede ser usado o no. Esa es la misión que me ha sido encomendada.
  2098.  
  2099. Traducido por Maldat_Mitnait
  2100.  
  2101. MII-CHAN SS
  2102.  
  2103. ¿COMPAÑEROS DE CLASE CONFIABLES?
  2104.  
  2105.  
  2106.  
  2107. Le pregunté a Ayanokouji-kun por un consejo respecto a cierto asunto en la cafetería de la esquina. Pero no logré tomar la iniciativa y un largo silencio se hizo presente.
  2108.  
  2109. Necesito hacer algo al respecto, necesito hacer algo al respecto.
  2110.  
  2111. Ese sentimiento tomó prioridad incluso sobre el asunto del que quería preguntarle a él consejo. Me sentí mal por Ayanokouji-kun, que está gastando su tiempo en mí...
  2112.  
  2113. “Mmm, verás... mmm, es sobre Hirata-kun.”
  2114.  
  2115. Desesperadamente de alguna manera logré sacar mi voz. Continué antes de que terminara ahogando mis palabras.
  2116.  
  2117. “Quiero que me digas todo sobre él...”
  2118.  
  2119. Pensé que me había explicado pésimo también, pero no hay nada que pueda hacer al respecto. Porque después de todo, no puedo decirle a él directamente que estoy enamorada de Hirata-kun.
  2120.  
  2121. “Hirata y yo no somos particularmente cercano, ¿lo sabes?”
  2122.  
  2123. Incluso luego de verme entrar en pánico, el tono de Ayanokouji -kun permaneció igual que siempre.
  2124.  
  2125. “Pero Hirata-kun me dijo que Ayanokouji-kun es el más confiable.”
  2126.  
  2127. “... ¿Él lo hizo ahora?”
  2128.  
  2129. La impresión que yo tenía de Ayanokouji-kun era que él es como el “aire”. Describirlo como “aire” puede ser grosero de alguna manera, pero no tengo nada más en lo que pensar. Después de todo, él es un chico cuyos pensamientos encuentro difíciles de saber. Además, él parece un poco atemorizante en una manera diferente a Sudou-kun y los demás. Pero...
  2130.  
  2131. “Sí. Él dijo que eres el más sensato de la clase. Realmente cantó tus elogios.”
  2132.  
  2133. Hirata-kun, quien se preocupa más que nadie por sus compañeros de clase, y que mantiene un ojo encima ellos más que nadie, elogió a Ayanokouji-kun.
  2134.  
  2135. Traducido por Maldat_Mitnait
  2136.  
  2137. Nunca antes vi a Hirata-kun hablar sobre un amigo así de energéticamente, por lo que eso me sorprendió.
  2138.  
  2139. Aunque aún no sé la razón para eso, pero...
  2140.  
  2141. “Recientemente se dice que Hirata-kun y Karuizawa-san, mmm...
  2142.  
  2143. rompieron, ¿has escuchado?”
  2144.  
  2145. “Por supuesto.”
  2146.  
  2147. No es solo la Clase C, sino que es todo el año escolar los que están poniendo atención a este tema. La calamidad que afectó a Hirata-kun y Karuizawa-san.
  2148.  
  2149. Fue difícil de creer para mí también.
  2150.  
  2151. Pero no puedo tomar acción por mi cuenta.
  2152.  
  2153. Porque posiblemente no puedo confesarme sabiendo plenamente que puedo ser rechazada.
  2154.  
  2155. “Es por es que, mmm...”
  2156.  
  2157. Busquemos un consejo. De Ayanokouji-kun, a quien Hirata-kun se refirió
  2158.  
  2159. como el más confiable. Soy una cobarde, pero... es con tal de poder
  2160.  
  2161. confesarme.
  2162.  
  2163. “... ¿H-Hirata-kun actualmente está interesado en alguien?”
  2164.  
  2165. Demos el primer paso para superar esta cobardía. Definitivamente no me puedo ver en el espejo, sabiendo que mi rostro probablemente se está poniendo rojo. Eso fue lo que pensé.
  2166.  
  2167. Traducido por Maldat_Mitnait
  2168.  
  2169. SAKAYANAGI SS
  2170.  
  2171. LOS PREPARATIVOS DE SAKAYANAGI
  2172.  
  2173.  
  2174.  
  2175. hoy es el 7 de febrero. Esta es una historia de cuando todavía estaba jugando con el juguete conocido como Ichinose-san.
  2176.  
  2177. Fue después de la escuela, cuando nuestra clase había terminado, que me levanté de mi asiento en silencio con mi bastón de confianza en la mano. En mi caso, siempre termino atrayendo la atención cuando camino por el hecho de que un bastón es una necesidad absoluta para mí.
  2178.  
  2179. Ser incapaz de actuar sigilosamente a veces puede ser un inconveniente. "¿Estás bien hoy?".
  2180.  
  2181. El que me dijo eso sería Masumi-san.
  2182.  
  2183. Ella está tan lánguida como siempre.
  2184.  
  2185. "Creo que he repasado esto antes, pero creo que hoy me pondré en contacto con él".
  2186.  
  2187. No lo llamé "él", pero ella debería saber a quién me refiero.
  2188.  
  2189. "Ahh …. Yamauchi, ¿Correcto?
  2190.  
  2191. ¿Está bien dejar Ichinose? "
  2192.  
  2193. " Digamos que hay dos personas que desprecias justo delante de ti. Si solo pudieras deshacerte de uno, ¿qué harías, Masumi-san? Te desharías de la que más odias, ¿no? "
  2194.  
  2195. " Bueno ... supongo que sí "
  2196.  
  2197. " Esa es mi respuesta "
  2198.  
  2199. Ahora mismo, en lugar de Ichinose-san, estoy mucho más fascinado. por Yamauchi-kun. No lo dije en voz alta, pero estoy seguro de que Masumi-san entiende.
  2200.  
  2201. “Ahh, ya veo. ¿Me voy a volver entonces? "
  2202.  
  2203. " Sí. Como siempre, aprecio su esfuerzo "
  2204.  
  2205. Al no recibir órdenes de mi parte, Masumi-san abandonó el aula de inmediato. En mi camino a la Clase C, vi a un solo estudiante masculino caminando en mi camino. Ese estudiante solía estar rodeado de varios de
  2206.  
  2207. Traducido por Maldat_Mitnait
  2208.  
  2209. sus seguidores hasta hace un tiempo. Pero él ' Desde entonces, mantuvo un perfil bajo y ahora es solo un caparazón de su antiguo yo.
  2210.  
  2211. "Saludos, Ryuuen-kun". Cuando lo llamé así, me miró con esos ojos feroces que no han cambiado. Para ser honesto, me hubiera gustado llamarlo Dragon-Boy, pero si lo hiciera, ni siquiera tendríamos una conversación, así que evité decir palabras innecesarias y simplemente me detuve en silencio.
  2212.  
  2213. Después de que fue destronado como líder, se me ocurrieron varias teorías propias. Pero ahora ya no son necesarios. Desde que se retiró del escenario, puedo permitirme dejarlo en paz.
  2214.  
  2215. No rechaces a quien venga y no persigas a quien se vaya. Por supuesto, es una historia diferente cuando se trata de Ayanokouji-kun. Independientemente de si tiene alguna intención de luchar o no, debe convertirse en un sacrificio por mi orgullo.
  2216.  
  2217. "¿Estás listo para el examen de fin de año escolar?"
  2218.  
  2219. "Y aquí me preguntaba qué dirías. No tengo ninguna intención de tener una conversación informal contigo"
  2220.  
  2221. "Por favor, no digas eso. ¿No es difícil estudiar solo? Si así lo deseas, ¿por qué no te preparas para el examen con nosotros?"
  2222.  
  2223. Hice una propuesta que nunca aceptaría.
  2224.  
  2225. "¿Realmente crees que puedes provocarme con algo así?"
  2226.  
  2227. Parece que ha interpretado mis buenas intenciones como malevolencia. Ryuuen-kun comenzó a caminar de nuevo y sin piedad se me acercó
  2228.  
  2229. "¿Entonces me dejas solo para jugar con Ichinose?"
  2230.  
  2231. Los rumores que se han estado extendiendo parecen haber llegado también a sus oídos.
  2232.  
  2233. "Hablando de eso, actualmente está siendo asaltada por rumores que se propagó una persona anónima".
  2234.  
  2235. Pero Ryuuen-kun solo seguía mirándome como si no tuviera ningún interés en eso. Bueno, digamos que es mi turno por un tiempo más.
  2236.  
  2237. "Si ella fuera una estudiante como tú, constantemente mal hablada, entonces no habría incurrido en mucho daño, ¿no?"
  2238.  
  2239. "¿Cuál es tu negocio conmigo?"
  2240.  
  2241. Traducido por Maldat_Mitnait
  2242.  
  2243. "No hay ninguna razón detrás de esto ni nada. Sólo quería hablar contigo. ¿No debería haberlo hecho?"
  2244.  
  2245. "Un chat, ¿eh? Entonces seguiré y también te haré una pregunta"
  2246.  
  2247. "Qué interesante. ¿Qué podría ser?"
  2248.  
  2249. Esa inesperada reacción de Ryuuen-kun me complació. Me pregunto qué tipo de pregunta me hará.
  2250.  
  2251. "Estoy estafando grandes cantidades de puntos privados de tu lote incompetente cada mes gracias a mi contrato con Katsuragi. ¿Por qué estás tratando con eso?"
  2252.  
  2253. No era algo que no hubiera esperado, pero al menos es una pregunta que no me aburre.
  2254.  
  2255. "Porque no nos afecta significativamente. Para la Clase A, alimentarte solo no conlleva ningún riesgo. No tiene ningún sentido salir de tu camino para llevarte a la expulsión. Además, siempre y cuando su contrato contigo permanezca intacto, Katsuragi-kun nunca hará una reaparición ".
  2256.  
  2257. "Kuku .......".
  2258.  
  2259. Por primera vez, Ryuuen-kun se río.
  2260.  
  2261. "Pensar que serías cauteloso con pequeños alevines como Katsuragi".
  2262.  
  2263. "Es fácil lidiar con enemigos externos, pero lidiar con un aliado puede ser molesto si se produce un error. Es un peón excelente siempre que mantenga la cabeza gacha y se permita usarlo".
  2264.  
  2265. No significa que tenga miedo de ser objetivo de mí. Él simplemente está tratando de provocarme. Obtener este tipo de reacción de Ryuuen-kun es precisamente por eso que siempre termino hablando con él.
  2266.  
  2267. "Por favor, haz lo mejor para ahorrar 20 millones de puntos mientras puedas"
  2268.  
  2269. Si puede escapar a la zona segura, al menos parte de su orgullo permanecerá intacto.
  2270.  
  2271. "Voy a hacer eso"
  2272.  
  2273. "Ryuuen-kun, ¿también puedo hacerte una pregunta?"
  2274.  
  2275. "Si quieres saber cómo es un hombre, puedo enseñarte en cualquier momento, ¿sabes?".
  2276.  
  2277. Traducido por Maldat_Mitnait
  2278.  
  2279. Estoy bastante complacido por la provocación que encaja con Ryuuen-kun.
  2280.  
  2281. "No hay necesidad de que me enseñes. Yo también tengo mi propio ideal. ¿O quizás estás diciendo que soy tu tipo?"
  2282.  
  2283. Si me apuñala, te apuñalaré de vuelta.
  2284.  
  2285. "No tengo ningún problema en devorar productos de baja calidad, ya ves"
  2286.  
  2287. Si tocas una espina, te pincharán. Una persona así realmente es valiosa.
  2288.  
  2289. "Si ya terminaste, me iré"
  2290.  
  2291. Al parecer esta bestia realmente ha sido debilitada. A pesar de que es alguien de quien necesitaba desconfiar, a diferencia de Katsuragi-kun o Ichinose-san. De cualquier manera, es un enemigo menos molesto para mí, así que es una carga para mi espalda. Puedo centrarme únicamente en el deseo de mi corazón, Ayanokouji-kun.
  2292.  
  2293. "Por favor discúlpeme entonces"
  2294.  
  2295. Pero ya se había marchado. Después de separarme de Ryuuen-kun, una vez más me dirigí a mi destino, Clase C. Porque si mi objetivo escapa mientras juego, solo habría sido una pérdida de tiempo.
  2296.  
  2297. "Perdóneme". Dije mientras miraba en el aula.
  2298.  
  2299. "¿Está aquí Yamauchi-kun?"
  2300.  
  2301. La respuesta fue inmediata. De la persona misma.
  2302.  
  2303. "Ehh, ese soy yo, pero …. necesitas algo?".
  2304.  
  2305. Yamauchi-kun me miró confundido. No parece que esté en guardia en absoluto.
  2306.  
  2307. "¿Te importaría darme unos momentos de tu tiempo?"
  2308.  
  2309. "O-por supuesto que soy libre .........".
  2310.  
  2311. Vas a hacerme pensar si eres tan estúpido. Bueno, lo que he preparado es un solo boleto.
  2312.  
  2313. "..... este no es el lugar correcto, así que te estaré esperando en el pasillo junto a las escaleras"
  2314.  
  2315. Y así, invité a Yamauchi-kun. Cielo o infierno. Le entregaré un boleto que lleva a ambos. Él es libre de elegir cuál prefiere. Lo que he preparado es un solo boleto.
  2316.  
  2317. Traducido por Maldat_Mitnait
  2318.  
  2319. "..... este no es el lugar correcto, así que te estaré esperando en el pasillo junto a las escaleras"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement