Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:28,167 --> 00:00:30,791
- Do you believe in Hell?
- 2
- 00:00:32,333 --> 00:00:36,166
- That place which priests
- talk about so much.
- 3
- 00:00:37,125 --> 00:00:39,124
- A dark, cruel abyss,
- 4
- 00:00:39,708 --> 00:00:42,291
- where the souls of the condemned
- are sent,
- 5
- 00:00:43,333 --> 00:00:49,999
- a place inhabited by terrible demons
- who punish and torture the condemned.
- 6
- 00:00:51,083 --> 00:00:52,666
- Hell,
- 7
- 00:00:53,208 --> 00:00:58,249
- where all hope is lost once you enter.
- 8
- 00:00:59,417 --> 00:01:03,541
- Hell's subjects
- beguile sinners with ease,
- 9
- 00:01:03,875 --> 00:01:05,957
- tempting them
- with fulfilling their desires
- 10
- 00:01:06,125 --> 00:01:07,999
- in exchange for their mortal souls.
- 11
- 00:01:08,875 --> 00:01:12,957
- Few have escaped successfully
- from such a terrible pact.
- 12
- 00:01:14,375 --> 00:01:16,707
- This story, like many others,
- 13
- 00:01:17,458 --> 00:01:21,291
- begins with a man of flesh and blood.
- 14
- 00:01:22,458 --> 00:01:27,124
- A man who outwitted that fearful pact.
- 15
- 00:01:27,750 --> 00:01:29,749
- A man
- 16
- 00:01:30,125 --> 00:01:31,374
- so cruel
- 17
- 00:01:31,875 --> 00:01:35,207
- that even the devil himself
- would fear him.
- 18
- 00:01:36,750 --> 00:01:38,957
- A blacksmith.
- 19
- 00:01:39,875 --> 00:01:43,957
- ERREMENTARI
- (THE BLACKSMITH AND THE DEVIL)
- 20
- 00:01:47,333 --> 00:01:51,416
- 1835. 1ST CARLIST WAR.
- ÃÂLAVA, BASQUE COUNTRY
- 21
- 00:02:05,667 --> 00:02:07,374
- Soldier! Come here!
- 22
- 00:02:17,750 --> 00:02:18,750
- Well?
- 23
- 00:02:19,000 --> 00:02:23,416
- Sir, it seems these "Carcas" were trying
- to transport something to the north.
- 24
- 00:02:27,083 --> 00:02:28,874
- Sir! Look at this!
- 25
- 00:02:33,833 --> 00:02:36,874
- I bet Zumalacárrequi will have trouble
- entering Bilbao without this.
- 26
- 00:03:06,167 --> 00:03:07,416
- That's enough!
- 27
- 00:03:08,000 --> 00:03:09,666
- We don't have all day.
- 28
- 00:03:41,833 --> 00:03:43,207
- Firing squad!
- 29
- 00:03:44,333 --> 00:03:45,333
- Attention!
- 30
- 00:03:46,750 --> 00:03:47,750
- Get ready!
- 31
- 00:03:48,792 --> 00:03:49,957
- Take aim!
- 32
- 00:03:53,458 --> 00:03:54,458
- Fire!
- 33
- 00:04:18,208 --> 00:04:20,541
- Deliver this to the major. It's urgent.
- 34
- 00:06:05,417 --> 00:06:06,499
- Devil!
- 35
- 00:06:12,292 --> 00:06:15,332
- 8 YEARS LATER
- 36
- 00:07:06,333 --> 00:07:07,874
- Look at these treasures!
- 37
- 00:07:08,333 --> 00:07:10,041
- Faustino, that's all rubbish.
- 38
- 00:07:11,083 --> 00:07:13,374
- Santi, your eyes are deceiving you.
- 39
- 00:07:13,500 --> 00:07:15,832
- Look at this, it's a relic.
- 40
- 00:07:16,000 --> 00:07:19,124
- Links from the chain
- 41
- 00:07:19,792 --> 00:07:22,291
- that the legendary Theodósio de Goñi
- wore as penance
- 42
- 00:07:22,542 --> 00:07:27,457
- when he witnessed
- the death of the Dragon of Aralar
- 43
- 00:07:27,542 --> 00:07:29,499
- at the hands of St. Michael!
- 44
- 00:07:30,958 --> 00:07:31,958
- If you...
- 45
- 00:07:32,542 --> 00:07:33,791
- bite this,
- 46
- 00:07:34,333 --> 00:07:36,624
- it will ease your headache.
- 47
- 00:07:38,083 --> 00:07:40,207
- Only 30 reals.
- 48
- 00:07:40,417 --> 00:07:42,457
- Sell that to the priest.
- I'm sure he'll buy it.
- 49
- 00:07:51,292 --> 00:07:53,707
- - Good morning.
- - Good morning, sir.
- 50
- 00:07:54,292 --> 00:07:55,292
- What can I get you?
- 51
- 00:07:55,792 --> 00:07:57,541
- Nothing, thank you.
- 52
- 00:07:58,125 --> 00:08:00,082
- Do you have a room free?
- 53
- 00:08:00,375 --> 00:08:02,207
- Yes, and with a very comfortable bed.
- 54
- 00:08:02,542 --> 00:08:04,041
- 10 reals a night.
- 55
- 00:08:04,208 --> 00:08:05,208
- Very well.
- 56
- 00:08:05,833 --> 00:08:07,291
- I'll prepare it right away.
- 57
- 00:08:07,708 --> 00:08:09,749
- Won't you have something meanwhile?
- 58
- 00:08:10,083 --> 00:08:13,291
- I've got excellent patxaran.
- The best in the district.
- 59
- 00:08:13,458 --> 00:08:15,166
- And the txakoli is very good.
- 60
- 00:08:16,333 --> 00:08:18,374
- I don't drink, thank you.
- 61
- 00:08:18,625 --> 00:08:21,624
- May I ask what brings you to our town?
- 62
- 00:08:22,083 --> 00:08:23,499
- My name is Alfredo Ortiz.
- 63
- 00:08:24,292 --> 00:08:27,291
- I work for the Provincial Government.
- I'm investigating a matter.
- 64
- 00:08:27,667 --> 00:08:29,666
- An investigation? About what?
- 65
- 00:08:30,292 --> 00:08:32,749
- I'm looking for a smithy in this area.
- 66
- 00:08:32,917 --> 00:08:34,207
- There's only one smithy here,
- 67
- 00:08:34,833 --> 00:08:36,207
- and it's in ruins.
- 68
- 00:08:36,417 --> 00:08:38,374
- I need to talk to its proprietor,
- 69
- 00:08:38,792 --> 00:08:40,166
- a certain Francisco.
- 70
- 00:08:40,375 --> 00:08:42,207
- Patxi? The blacksmith?
- 71
- 00:08:42,417 --> 00:08:44,999
- Don't even think of it! That man is mad.
- 72
- 00:08:45,750 --> 00:08:47,082
- He's an animal.
- 73
- 00:08:47,833 --> 00:08:48,874
- And he's dangerous.
- 74
- 00:08:49,292 --> 00:08:50,999
- He's so fierce they call him the Hammer.
- 75
- 00:08:51,167 --> 00:08:53,749
- The locals avoid that place.
- It just brings trouble.
- 76
- 00:08:53,917 --> 00:08:56,999
- I just need to go in there
- to carry out a search.
- 77
- 00:08:57,750 --> 00:08:59,624
- Is there something of value there?
- 78
- 00:09:00,417 --> 00:09:01,457
- I'm sorry,
- 79
- 00:09:02,125 --> 00:09:03,125
- that's confidential.
- 80
- 00:09:04,500 --> 00:09:05,666
- Are you alone?
- 81
- 00:09:06,125 --> 00:09:07,125
- Maybe...
- 82
- 00:09:07,292 --> 00:09:08,332
- we could help you.
- 83
- 00:09:08,667 --> 00:09:11,916
- I've come ahead
- to start work on the investigation.
- 84
- 00:09:12,625 --> 00:09:15,124
- The police will be here in a few days.
- 85
- 00:09:15,417 --> 00:09:18,499
- Look, it's bad enough
- that they raise our taxes.
- 86
- 00:09:18,667 --> 00:09:20,874
- We don't need them coming here
- with more nonsense.
- 87
- 00:09:21,042 --> 00:09:22,666
- That smithy is a ruin.
- 88
- 00:09:23,875 --> 00:09:25,957
- You won't find anything of value
- in this area.
- 89
- 00:09:26,125 --> 00:09:28,749
- During the war, everything was melted
- down to make weapons.
- 90
- 00:09:29,042 --> 00:09:31,541
- From cooking pots to the church bell.
- 91
- 00:09:32,167 --> 00:09:33,541
- This is a poor town.
- 92
- 00:09:34,792 --> 00:09:36,624
- And that room?
- 93
- 00:09:36,875 --> 00:09:37,875
- Yes.
- 94
- 00:09:38,417 --> 00:09:39,417
- Benito!
- 95
- 00:09:40,417 --> 00:09:42,124
- Wipe the sleep from your eyes
- 96
- 00:09:42,708 --> 00:09:44,374
- and take this gentleman to his room.
- 97
- 00:09:44,667 --> 00:09:45,667
- I'm coming.
- 98
- 00:09:46,500 --> 00:09:48,499
- And put a blanket over the still.
- 99
- 00:09:52,750 --> 00:09:54,166
- Come this way, sir.
- 100
- 00:10:03,292 --> 00:10:04,374
- By the way...
- 101
- 00:10:05,208 --> 00:10:07,082
- How do I get to the smithy?
- 102
- 00:10:07,292 --> 00:10:10,416
- Take the path on the left
- when you reach the wash house.
- 103
- 00:10:11,458 --> 00:10:14,166
- Then follow the river through the
- forest.
- 104
- 00:10:15,500 --> 00:10:16,624
- But be careful.
- 105
- 00:10:18,208 --> 00:10:19,791
- The devil lives there.
- 106
- 00:11:10,917 --> 00:11:12,541
- GET OUT OF HERE
- 107
- 00:12:22,625 --> 00:12:24,666
- From what I hear,
- 108
- 00:12:25,125 --> 00:12:28,832
- today a government official
- has come to our town.
- 109
- 00:12:30,833 --> 00:12:31,833
- Naive of me to think
- 110
- 00:12:32,000 --> 00:12:34,957
- he would share our mass with us.
- 111
- 00:12:35,875 --> 00:12:41,207
- Here we have the contempt
- of the new government for the church.
- 112
- 00:12:41,958 --> 00:12:44,041
- The devil is among us,
- 113
- 00:12:44,500 --> 00:12:46,624
- walking through our lands,
- 114
- 00:12:47,125 --> 00:12:51,082
- in the form of filthy liberal ideas
- which draw good people away
- 115
- 00:12:51,292 --> 00:12:53,291
- from the word of the Lord.
- 116
- 00:12:54,083 --> 00:12:56,416
- It's been three years
- since the war ended.
- 117
- 00:12:56,625 --> 00:12:57,666
- Three years
- 118
- 00:12:58,125 --> 00:13:02,207
- during which those avaricious bourgeois
- fornicators have ruled the country.
- 119
- 00:13:02,417 --> 00:13:04,393
- - Freedom of worship, civil matrimony.
- - What's that?
- 120
- 00:13:04,417 --> 00:13:06,041
- - Nothing.
- - Give me that.
- 121
- 00:13:06,417 --> 00:13:08,332
- They have even moved our borders
- 122
- 00:13:08,833 --> 00:13:11,499
- and now traders can cross to the sea,
- 123
- 00:13:11,667 --> 00:13:13,874
- without any control,
- without paying duties.
- 124
- 00:13:14,500 --> 00:13:19,166
- They have torn our customs,
- our laws from us.
- 125
- 00:13:20,083 --> 00:13:22,457
- What will be next?
- 126
- 00:13:23,500 --> 00:13:26,874
- Let us pray to Our Lord Jesus Christ.
- 127
- 00:13:27,042 --> 00:13:28,666
- We pray to you, our Lord.
- 128
- 00:13:40,167 --> 00:13:42,916
- Benito, do you know where Usue is?
- 129
- 00:13:43,458 --> 00:13:44,791
- How should I know?
- 130
- 00:13:45,125 --> 00:13:46,207
- She must be around.
- 131
- 00:13:46,417 --> 00:13:49,957
- - But you're always following after her!
- - Don't be stupid!
- 132
- 00:13:54,417 --> 00:13:55,457
- Mind your manners!
- 133
- 00:13:55,875 --> 00:13:58,916
- Jesus, Mary and Joseph,
- where has the child gone to?
- 134
- 00:14:01,333 --> 00:14:03,374
- Let us proceed to the Eucharist.
- 135
- 00:14:03,917 --> 00:14:06,624
- Let us drink the blood of the Lord.
- 136
- 00:14:13,708 --> 00:14:17,041
- For God's sake, Blanca!
- Where did you put the mass wine?
- 137
- 00:14:17,500 --> 00:14:18,500
- There.
- 138
- 00:14:47,375 --> 00:14:49,499
- I don't like it!
- 139
- 00:14:49,708 --> 00:14:53,416
- Don't be cheeky, Matilde,
- behave like a young lady!
- 140
- 00:14:54,000 --> 00:14:57,666
- If your mother was alive,
- she'd slap you!
- 141
- 00:14:58,458 --> 00:14:59,957
- Are you crying again?
- 142
- 00:15:00,333 --> 00:15:02,374
- Jesus, Mary and Joseph!
- 143
- 00:15:03,458 --> 00:15:04,458
- Come now,
- 144
- 00:15:05,000 --> 00:15:06,791
- I didn't mean that.
- 145
- 00:15:08,542 --> 00:15:09,542
- Here,
- 146
- 00:15:09,875 --> 00:15:11,041
- a present.
- 147
- 00:15:11,750 --> 00:15:14,041
- It was your mother's, you know?
- 148
- 00:15:17,000 --> 00:15:18,499
- And you, Mr. Napoleon,
- 149
- 00:15:18,708 --> 00:15:21,207
- console your wife, for God's sake!
- 150
- 00:15:22,208 --> 00:15:25,374
- Let us drink the blood of the Lord.
- 151
- 00:15:33,917 --> 00:15:35,707
- That's disgusting!
- 152
- 00:15:37,958 --> 00:15:40,499
- Hello! You've come!
- 153
- 00:15:45,500 --> 00:15:47,874
- You got our invitation!
- 154
- 00:15:49,708 --> 00:15:51,416
- Sit with us.
- 155
- 00:15:56,875 --> 00:15:59,457
- Let us continue with the mass.
- 156
- 00:16:10,000 --> 00:16:11,791
- Yes! Right on its head!
- 157
- 00:16:12,542 --> 00:16:13,916
- What did you do, you brute?
- 158
- 00:16:14,167 --> 00:16:16,999
- Shut up, shit face. I saved your life.
- 159
- 00:16:17,167 --> 00:16:20,874
- - It was going to bite you.
- - No, idiot! It was my friend!
- 160
- 00:16:21,000 --> 00:16:25,082
- You're the idiot.
- You're in trouble for missing mass.
- 161
- 00:16:25,292 --> 00:16:29,832
- I don't care about going to mass.
- That's for idiots like you.
- 162
- 00:16:30,000 --> 00:16:33,166
- Then you'll go to Hell,
- 163
- 00:16:33,625 --> 00:16:34,791
- like your mother.
- 164
- 00:16:35,125 --> 00:16:37,499
- What? Are you going to cry?
- 165
- 00:16:40,292 --> 00:16:43,207
- The hanged woman is burning!
- 166
- 00:16:43,875 --> 00:16:45,041
- Shut up!
- 167
- 00:17:15,417 --> 00:17:16,749
- Matilde!
- 168
- 00:17:16,958 --> 00:17:19,541
- Please, Usue, help me!
- 169
- 00:17:32,417 --> 00:17:35,041
- No!
- 170
- 00:17:36,000 --> 00:17:37,749
- Take your doll.
- 171
- 00:17:46,042 --> 00:17:49,082
- - Hold your head back.
- - I know that!
- 172
- 00:17:53,833 --> 00:17:55,374
- Why are you stopping?
- 173
- 00:18:09,458 --> 00:18:11,416
- It's the mad blacksmith.
- 174
- 00:18:11,792 --> 00:18:15,374
- They say he kidnaps children,
- 175
- 00:18:15,500 --> 00:18:17,207
- slits them open
- 176
- 00:18:17,500 --> 00:18:20,416
- and sucks out their guts.
- 177
- 00:18:20,958 --> 00:18:23,124
- My grandfather said
- 178
- 00:18:23,417 --> 00:18:25,457
- that he killed his wife.
- 179
- 00:18:25,833 --> 00:18:27,207
- He's scary.
- 180
- 00:18:28,125 --> 00:18:30,207
- Well, he doesn't scare me.
- 181
- 00:18:31,000 --> 00:18:32,457
- He looks like a beggar.
- 182
- 00:18:32,750 --> 00:18:33,750
- Not so loud.
- 183
- 00:18:34,667 --> 00:18:36,541
- - I bet I can hit him.
- - Benito, no!
- 184
- 00:19:16,500 --> 00:19:19,791
- The cock crowing at this time
- is a bad omen.
- 185
- 00:19:22,500 --> 00:19:23,500
- Benito!
- 186
- 00:19:23,542 --> 00:19:24,707
- Come here.
- 187
- 00:19:27,417 --> 00:19:28,957
- What happened to your nose?
- 188
- 00:19:29,125 --> 00:19:31,916
- We were playing near the smithy
- and Usu...
- 189
- 00:19:32,542 --> 00:19:33,542
- and I slipped.
- 190
- 00:19:34,292 --> 00:19:36,166
- Lord knows what you were doing!
- 191
- 00:19:36,333 --> 00:19:38,499
- Why were you there, anyway?
- 192
- 00:19:38,667 --> 00:19:41,291
- I've told you to stay away
- from that place!
- 193
- 00:19:41,667 --> 00:19:43,207
- I went looking for Usue.
- 194
- 00:19:43,417 --> 00:19:44,707
- And where is she?
- 195
- 00:19:44,875 --> 00:19:46,291
- I don't know, she stayed there.
- 196
- 00:19:46,458 --> 00:19:48,332
- What I do with that girl?
- 197
- 00:19:48,500 --> 00:19:49,500
- Did you lose her?
- 198
- 00:19:50,125 --> 00:19:53,207
- Why do I have to look after that runt?
- 199
- 00:19:54,708 --> 00:19:56,041
- Watch your mouth.
- 200
- 00:19:57,667 --> 00:19:59,291
- There she is!
- 201
- 00:19:59,625 --> 00:20:00,625
- Usue!
- 202
- 00:20:00,875 --> 00:20:02,041
- Come here!
- 203
- 00:20:02,833 --> 00:20:06,457
- Do you think this is normal?
- To disappear and not come to mass?
- 204
- 00:20:08,833 --> 00:20:10,082
- Is that blood?
- 205
- 00:20:10,500 --> 00:20:13,291
- The mass wine... Did you take it?
- 206
- 00:20:14,500 --> 00:20:17,207
- You shameless pup!
- 207
- 00:20:17,458 --> 00:20:19,457
- - I'll show you...
- - Don Mateo!
- 208
- 00:20:19,625 --> 00:20:21,624
- - Leave her to me.
- - Child,
- 209
- 00:20:21,792 --> 00:20:24,332
- you'll end up in Hell.
- 210
- 00:20:24,500 --> 00:20:26,999
- I don't care! Hell is a lie!
- 211
- 00:20:27,167 --> 00:20:28,374
- Usue, that's enough.
- 212
- 00:20:28,500 --> 00:20:31,666
- Leave me alone!
- You're not my mother! My mother is dead!
- 213
- 00:20:34,042 --> 00:20:35,457
- You should be harder on her.
- 214
- 00:20:35,625 --> 00:20:38,832
- Remember she's your responsibility,
- not mine.
- 215
- 00:20:51,708 --> 00:20:52,957
- - Santi!
- - What?
- 216
- 00:20:53,458 --> 00:20:56,249
- - Why aren't you behind the bar?
- - Just a minute, dear.
- 217
- 00:20:56,417 --> 00:20:57,417
- Just a minute?
- 218
- 00:20:58,458 --> 00:20:59,916
- It's a letter from the war...
- 219
- 00:21:00,125 --> 00:21:01,541
- "Carlist load,
- 220
- 00:21:02,083 --> 00:21:03,499
- a chest full of gold"...
- 221
- 00:21:04,000 --> 00:21:04,791
- Gold?
- 222
- 00:21:05,000 --> 00:21:07,541
- Could that be
- what the dandy's looking for?
- 223
- 00:21:07,792 --> 00:21:09,291
- The treasure of Zumalacárrequi.
- 224
- 00:21:09,458 --> 00:21:11,166
- A treasure? Here in the town?
- 225
- 00:21:11,708 --> 00:21:12,708
- Excuse me,
- 226
- 00:21:13,208 --> 00:21:14,499
- but I think that's mine.
- 227
- 00:21:14,917 --> 00:21:17,041
- Look, my son is a blockhead.
- 228
- 00:21:17,500 --> 00:21:20,624
- He took it out of curiosity.
- 229
- 00:21:20,833 --> 00:21:22,124
- I should report this.
- 230
- 00:21:23,125 --> 00:21:24,291
- Don't do that.
- 231
- 00:21:24,708 --> 00:21:25,832
- What about...
- 232
- 00:21:26,292 --> 00:21:29,291
- if I let you have the room
- at half price?
- 233
- 00:21:32,167 --> 00:21:35,457
- No charge.
- You're our guest. What do you say?
- 234
- 00:21:36,833 --> 00:21:38,166
- What about...
- 235
- 00:21:39,167 --> 00:21:42,166
- if you help me
- get into the smithy today
- 236
- 00:21:43,083 --> 00:21:44,791
- and we'll forget everything?
- 237
- 00:21:45,500 --> 00:21:46,500
- Today?
- 238
- 00:21:46,708 --> 00:21:47,708
- I don't know.
- 239
- 00:21:48,708 --> 00:21:49,708
- Maybe later.
- 240
- 00:21:49,833 --> 00:21:50,874
- - Santi!
- - What?
- 241
- 00:21:51,042 --> 00:21:53,166
- - You have work in the bar.
- - Ana!
- 242
- 00:21:53,292 --> 00:21:55,124
- I have to do the cooking.
- 243
- 00:21:55,292 --> 00:21:58,082
- Don't worry, brother.
- I'll do it with my friends
- 244
- 00:21:58,250 --> 00:21:59,999
- to pay back what I owe you.
- 245
- 00:22:00,333 --> 00:22:02,041
- That's not a bad idea.
- 246
- 00:22:02,292 --> 00:22:03,292
- Ana.
- 247
- 00:22:04,083 --> 00:22:05,332
- It's fine with me.
- 248
- 00:22:06,875 --> 00:22:09,041
- Do you think there's gold in the smithy?
- 249
- 00:22:10,250 --> 00:22:13,291
- 12 pounds in pieces of gold.
- 250
- 00:22:14,083 --> 00:22:16,666
- Donated by the Tzar of Russia
- to the Carlist cause
- 251
- 00:22:16,875 --> 00:22:20,249
- so that Captain Tomás Zumalacárregui
- could lay siege to Bilbao.
- 252
- 00:22:20,833 --> 00:22:23,374
- But the gold never reached
- its destination.
- 253
- 00:22:24,000 --> 00:22:25,874
- How do you know all that?
- 254
- 00:22:26,167 --> 00:22:27,499
- It was a rumor
- 255
- 00:22:28,250 --> 00:22:29,791
- among the soldiers.
- 256
- 00:22:30,250 --> 00:22:32,541
- I thought it was a tale to entertain us.
- 257
- 00:22:32,833 --> 00:22:35,957
- But they also said there were Lamias
- on the banks of the Bidasoa,
- 258
- 00:22:36,125 --> 00:22:37,791
- women with ducks' feet.
- 259
- 00:22:37,958 --> 00:22:40,541
- Be quiet!
- You're a bore with those stories!
- 260
- 00:22:41,875 --> 00:22:46,832
- This letter and the enlistment documents
- point directly to that blacksmith.
- 261
- 00:22:47,500 --> 00:22:50,249
- If I were you,
- I wouldn't go near that place.
- 262
- 00:22:51,375 --> 00:22:53,207
- You know how his wife was found.
- 263
- 00:22:56,625 --> 00:22:58,041
- She killed herself
- 264
- 00:22:58,667 --> 00:23:01,332
- because she was so unhappy with him.
- 265
- 00:23:01,667 --> 00:23:03,124
- The Hammer lost his mind,
- 266
- 00:23:03,375 --> 00:23:05,166
- he stopped speaking to people
- 267
- 00:23:05,708 --> 00:23:07,124
- and started behaving violently.
- 268
- 00:23:07,292 --> 00:23:09,624
- He left FermÃÂn, the honey maker,
- lame in one leg,
- 269
- 00:23:09,917 --> 00:23:11,791
- just for speaking to him.
- 270
- 00:23:13,458 --> 00:23:14,458
- At night,
- 271
- 00:23:15,167 --> 00:23:16,207
- you can hear him
- 272
- 00:23:16,958 --> 00:23:21,041
- in the distance,
- banging the anvil with his hammer.
- 273
- 00:23:22,000 --> 00:23:23,291
- At times,
- 274
- 00:23:23,542 --> 00:23:26,666
- there are horrible screams too,
- that chill your blood.
- 275
- 00:23:27,167 --> 00:23:31,874
- Some say that
- it's the ghost of his wife, screaming.
- 276
- 00:23:32,958 --> 00:23:35,457
- Others say that
- 277
- 00:23:36,042 --> 00:23:40,207
- it's the devil,
- who wants to take the blacksmith's soul.
- 278
- 00:23:41,042 --> 00:23:42,624
- Will you tell me the joke
- 279
- 00:23:43,042 --> 00:23:44,457
- so I can laugh too?
- 280
- 00:23:44,625 --> 00:23:46,416
- No, it's nothing.
- 281
- 00:23:46,542 --> 00:23:49,666
- We were just saying
- how elegantly you're dressed.
- 282
- 00:23:50,875 --> 00:23:53,624
- It's the beret my father wore
- during the war.
- 283
- 00:23:55,167 --> 00:23:56,499
- Go in and search the place
- 284
- 00:23:57,083 --> 00:23:58,957
- until you find something suspicious.
- 285
- 00:24:03,542 --> 00:24:04,916
- Aren't you coming?
- 286
- 00:24:05,083 --> 00:24:06,624
- I'd just be in the way.
- 287
- 00:24:07,167 --> 00:24:09,624
- I'm no good at field work.
- 288
- 00:24:09,833 --> 00:24:10,833
- As you wish.
- 289
- 00:24:11,458 --> 00:24:12,666
- There's a chain.
- 290
- 00:24:22,167 --> 00:24:24,207
- Now you're not laughing so much, eh?
- 291
- 00:24:24,375 --> 00:24:26,041
- OK, like we said.
- 292
- 00:24:26,417 --> 00:24:27,417
- Let's go.
- 293
- 00:25:10,792 --> 00:25:11,832
- Go away!
- 294
- 00:25:16,208 --> 00:25:17,208
- Listen,
- 295
- 00:25:18,125 --> 00:25:18,957
- excuse me...
- 296
- 00:25:19,125 --> 00:25:20,332
- Get out of here!
- 297
- 00:25:20,500 --> 00:25:22,957
- This is an official mission,
- 298
- 00:25:23,208 --> 00:25:25,457
- we represent the government.
- 299
- 00:25:25,750 --> 00:25:28,082
- Open the door, it's a search.
- 300
- 00:25:28,250 --> 00:25:29,624
- I said, get out of here!
- 301
- 00:25:32,292 --> 00:25:36,832
- Please, come out,
- or we'll have to enter by force.
- 302
- 00:25:42,625 --> 00:25:44,124
- For your own good,
- 303
- 00:25:44,500 --> 00:25:46,332
- it's best if you come out.
- 304
- 00:26:06,167 --> 00:26:07,874
- Back!
- 305
- 00:26:29,292 --> 00:26:33,999
- Miquel!
- 306
- 00:26:41,917 --> 00:26:42,999
- Get out of here!
- 307
- 00:26:58,458 --> 00:26:59,458
- Hey!
- 308
- 00:27:05,292 --> 00:27:06,541
- Where's Lucas?
- 309
- 00:27:06,833 --> 00:27:09,666
- - And the dandy?
- - I don't know! Run!
- 310
- 00:27:49,167 --> 00:27:51,499
- What an ugly doll. It's got no head.
- 311
- 00:27:52,667 --> 00:27:55,541
- Mine is pretty,
- my father bought it for me.
- 312
- 00:27:55,833 --> 00:27:56,833
- Can I hold it?
- 313
- 00:27:56,958 --> 00:28:00,332
- No! Don't let her.
- She can play with her dead doll.
- 314
- 00:28:00,500 --> 00:28:01,624
- She isn't dead.
- 315
- 00:28:01,833 --> 00:28:04,999
- If she's got no head, she can't eat,
- and so she'll die.
- 316
- 00:28:06,500 --> 00:28:09,666
- My mother says
- that her mother hanged herself.
- 317
- 00:28:11,083 --> 00:28:14,457
- Your mother is in Hell.
- 318
- 00:28:14,625 --> 00:28:16,374
- Leave us in peace!
- 319
- 00:28:18,083 --> 00:28:21,499
- Go hang from a rope,
- go hang from a rope!
- 320
- 00:28:24,167 --> 00:28:25,957
- Go hang from a rope, shit face!
- 321
- 00:28:34,542 --> 00:28:36,332
- You're not dead.
- 322
- 00:28:45,292 --> 00:28:46,374
- Leave that there
- 323
- 00:28:46,833 --> 00:28:48,499
- and put more wood on the fire.
- 324
- 00:29:12,375 --> 00:29:13,375
- Usue,
- 325
- 00:29:13,958 --> 00:29:16,666
- I know that I'm hard on you at times.
- 326
- 00:29:17,250 --> 00:29:19,666
- I have to be,
- to keep you on the right road.
- 327
- 00:29:20,208 --> 00:29:24,499
- But I want you to know
- that I'm always here for you.
- 328
- 00:29:26,500 --> 00:29:30,707
- If someone hangs himself and dies,
- does he always go to Hell?
- 329
- 00:29:31,250 --> 00:29:33,916
- Suicide is a mortal sin, you know that.
- 330
- 00:29:34,333 --> 00:29:38,624
- Hell is the only place
- those poor souls can go.
- 331
- 00:29:38,833 --> 00:29:42,624
- But if that person wasn't bad,
- is there no way to come back?
- 332
- 00:29:44,708 --> 00:29:47,124
- Some things just can't be fixed, child.
- 333
- 00:29:47,333 --> 00:29:48,333
- But...?
- 334
- 00:29:49,500 --> 00:29:51,832
- No more nonsense, forget it.
- 335
- 00:29:54,625 --> 00:29:56,416
- Usue, where are you going?
- 336
- 00:30:04,292 --> 00:30:06,291
- But you can be fixed.
- 337
- 00:30:24,625 --> 00:30:25,791
- Don't worry, Matilde.
- 338
- 00:30:25,958 --> 00:30:29,499
- I'll find your head
- and you'll be alive again.
- 339
- 00:31:31,708 --> 00:31:33,041
- Where is the spade?
- 340
- 00:33:18,333 --> 00:33:19,916
- Hello?
- 341
- 00:33:24,000 --> 00:33:26,916
- Don't make any noise. Help me, please.
- 342
- 00:33:27,042 --> 00:33:30,624
- Get me out of here
- before he comes back!
- 343
- 00:33:31,083 --> 00:33:32,874
- He hurts me.
- 344
- 00:33:35,250 --> 00:33:36,291
- He's a monster.
- 345
- 00:33:36,458 --> 00:33:39,749
- Please, little friend,
- get me out of here.
- 346
- 00:34:04,458 --> 00:34:05,458
- The keys!
- 347
- 00:34:05,500 --> 00:34:08,541
- They're on his belt!
- You have to get them!
- 348
- 00:34:08,833 --> 00:34:11,624
- How? No, I can't...
- 349
- 00:34:11,917 --> 00:34:13,916
- Yes! Yes, you can, little friend.
- 350
- 00:34:14,125 --> 00:34:15,499
- Don't leave me here.
- 351
- 00:34:16,292 --> 00:34:17,541
- It's horrible.
- 352
- 00:34:19,542 --> 00:34:21,374
- He's coming back! Hide!
- 353
- 00:35:00,500 --> 00:35:03,124
- Yes, hide! Son of a bitch!
- 354
- 00:37:31,667 --> 00:37:32,707
- Come on!
- 355
- 00:37:50,000 --> 00:37:52,082
- Hurry up! Before he wakes...
- 356
- 00:37:58,667 --> 00:38:00,291
- Stop! Let me do it!
- 357
- 00:41:00,083 --> 00:41:02,749
- If you take one more step,
- I'll rip off her head.
- 358
- 00:41:19,750 --> 00:41:24,749
- By Abraxas,
- this isn't the end, blacksmith.
- 359
- 00:41:25,000 --> 00:41:28,499
- Your soul belongs to me.
- It belongs to me!
- 360
- 00:41:28,875 --> 00:41:33,374
- I will return
- with the most terrible infernal hosts
- 361
- 00:41:33,500 --> 00:41:35,999
- to tear it out of you
- 362
- 00:41:36,500 --> 00:41:38,666
- while you die,
- 363
- 00:41:38,833 --> 00:41:42,791
- screaming
- in the most unbearable torment!
- 364
- 00:41:44,500 --> 00:41:47,499
- I'll take this titbit for the journey.
- 365
- 00:41:56,417 --> 00:41:57,417
- No!
- 366
- 00:42:06,042 --> 00:42:07,042
- My horn!
- 367
- 00:42:08,542 --> 00:42:10,541
- Damn bastard!
- 368
- 00:42:10,750 --> 00:42:15,207
- I'll slit you open and eat your guts!
- 369
- 00:43:10,625 --> 00:43:12,749
- - Be careful!
- - Didn't you even manage to get in?
- 370
- 00:43:17,875 --> 00:43:19,332
- That place is a fortress.
- 371
- 00:43:19,958 --> 00:43:22,791
- It's obvious... he has the gold.
- 372
- 00:43:23,125 --> 00:43:25,082
- I told you not to go there.
- 373
- 00:43:25,292 --> 00:43:26,541
- We have to get him.
- 374
- 00:43:26,875 --> 00:43:29,249
- For Lucas, an eye for an eye.
- 375
- 00:43:29,417 --> 00:43:30,457
- Don't be stupid.
- 376
- 00:43:30,708 --> 00:43:32,916
- - Do you want to get killed too?
- - I'm not going back.
- 377
- 00:43:33,708 --> 00:43:35,082
- - Santi!
- - What?
- 378
- 00:43:36,500 --> 00:43:38,791
- Where's Benito? It's getting dark.
- 379
- 00:43:38,958 --> 00:43:39,958
- I don't know.
- 380
- 00:43:40,083 --> 00:43:41,832
- Can't you see I'm busy?
- 381
- 00:43:43,375 --> 00:43:45,707
- You should worry more
- about your own family...
- 382
- 00:43:45,875 --> 00:43:47,624
- - Ana!
- - And less about those mules!
- 383
- 00:43:47,792 --> 00:43:49,374
- This mule is my brother.
- 384
- 00:43:50,500 --> 00:43:51,500
- Look.
- 385
- 00:43:51,750 --> 00:43:54,499
- - There's the rascal. Come over here!
- - Benito!
- 386
- 00:43:54,917 --> 00:43:57,707
- Apologize to your mother
- for having worried her.
- 387
- 00:43:58,000 --> 00:43:59,041
- Wait, Santi.
- 388
- 00:43:59,417 --> 00:44:02,041
- Something's happened to Usue.
- 389
- 00:44:03,333 --> 00:44:04,457
- He's got her.
- 390
- 00:44:04,958 --> 00:44:07,541
- The blacksmith's got Usue!
- 391
- 00:44:08,667 --> 00:44:10,041
- He took her.
- 392
- 00:44:11,250 --> 00:44:13,291
- And the devil was there too.
- 393
- 00:44:14,208 --> 00:44:16,374
- Now, calm down, Benito.
- 394
- 00:44:17,125 --> 00:44:18,125
- What are you saying?
- 395
- 00:44:18,500 --> 00:44:21,416
- Has the blacksmith got Usue?
- 396
- 00:44:21,542 --> 00:44:22,999
- Yes, and it looked...
- 397
- 00:44:23,708 --> 00:44:25,457
- It looked like she was dead.
- 398
- 00:44:28,958 --> 00:44:30,416
- Stay with your mother.
- 399
- 00:44:32,458 --> 00:44:33,749
- The poor child.
- 400
- 00:44:34,333 --> 00:44:35,749
- We have to go and help her.
- 401
- 00:44:36,208 --> 00:44:37,707
- That man is a danger.
- 402
- 00:44:40,500 --> 00:44:43,791
- By the power vested in me
- by the government, I authorize you
- 403
- 00:44:44,083 --> 00:44:45,499
- to take the necessary measures.
- 404
- 00:44:45,625 --> 00:44:48,457
- - That degenerate bastard.
- - I'm going there.
- 405
- 00:44:50,792 --> 00:44:51,792
- Ana.
- 406
- 00:44:52,083 --> 00:44:53,541
- Tell everyone you know,
- 407
- 00:44:53,958 --> 00:44:57,499
- they're to get armed
- and meet us on the path to the smithy.
- 408
- 00:44:58,250 --> 00:45:00,374
- - Hurry.
- - Who's coming with me?
- 409
- 00:45:02,792 --> 00:45:05,082
- I'm in. Who else?
- 410
- 00:45:55,917 --> 00:45:58,832
- Some day they'll come looking for me.
- 411
- 00:45:59,000 --> 00:46:03,791
- And I'll throw your soul
- into the darkest, most horrible abyss!
- 412
- 00:46:04,042 --> 00:46:06,041
- Look who missed you!
- 413
- 00:46:14,625 --> 00:46:16,874
- Do what you want. I don't care.
- 414
- 00:46:17,042 --> 00:46:20,541
- Time doesn't pass for me.
- 415
- 00:46:20,708 --> 00:46:21,957
- But you,
- 416
- 00:46:22,125 --> 00:46:25,499
- sooner or later, you'll die,
- 417
- 00:46:25,667 --> 00:46:29,041
- and then you'll end up keeping
- the pact you made.
- 418
- 00:46:29,875 --> 00:46:31,624
- There is no pact now.
- 419
- 00:46:31,750 --> 00:46:33,541
- I gave you what you wanted!
- 420
- 00:46:33,708 --> 00:46:37,541
- You got home safe and sound
- to see your wife.
- 421
- 00:46:37,833 --> 00:46:39,957
- But it shouldn't have been like that!
- 422
- 00:46:40,125 --> 00:46:46,749
- It's not my fault that you're an ogre
- and your wife found a better man.
- 423
- 00:47:00,375 --> 00:47:06,374
- You can do what you want to me,
- but you made an unbreakable pact.
- 424
- 00:47:06,500 --> 00:47:11,332
- Hell never leaves any loose ends.
- 425
- 00:47:11,500 --> 00:47:14,832
- You hear me? No loose ends!
- 426
- 00:47:33,875 --> 00:47:35,207
- What are you doing here?
- 427
- 00:47:38,625 --> 00:47:39,791
- Get out.
- 428
- 00:47:43,417 --> 00:47:44,417
- Wait.
- 429
- 00:47:45,417 --> 00:47:46,417
- Sit down.
- 430
- 00:47:48,708 --> 00:47:49,832
- Don't be afraid.
- 431
- 00:47:50,000 --> 00:47:51,000
- Sit down.
- 432
- 00:48:02,500 --> 00:48:03,500
- Is this yours?
- 433
- 00:48:15,542 --> 00:48:16,666
- Give me the scarf.
- 434
- 00:48:30,042 --> 00:48:31,042
- And the scarf?
- 435
- 00:48:33,542 --> 00:48:34,791
- Is that yours too?
- 436
- 00:48:35,750 --> 00:48:37,374
- It was my mother's.
- 437
- 00:48:45,125 --> 00:48:46,916
- Son of a thousand bitches!
- 438
- 00:48:48,125 --> 00:48:49,457
- Don't be afraid.
- 439
- 00:48:51,750 --> 00:48:53,041
- He's well chained up.
- 440
- 00:48:55,917 --> 00:48:57,749
- But you were lucky.
- 441
- 00:49:07,542 --> 00:49:08,749
- Is he the devil?
- 442
- 00:49:09,917 --> 00:49:11,416
- Just a demon.
- 443
- 00:49:12,708 --> 00:49:14,249
- And he can't escape?
- 444
- 00:49:15,375 --> 00:49:17,666
- He can't go back empty-handed.
- 445
- 00:49:18,417 --> 00:49:21,041
- You're just a messenger,
- isn't that right, Sartael?
- 446
- 00:49:21,625 --> 00:49:22,625
- Yes,
- 447
- 00:49:23,458 --> 00:49:26,541
- and I've got a message
- for you from Hell.
- 448
- 00:49:26,792 --> 00:49:30,707
- Your wife sends you warmest greetings!
- 449
- 00:49:42,500 --> 00:49:45,082
- What are you looking at, little girl?
- 450
- 00:49:56,250 --> 00:49:57,791
- Liar!
- 451
- 00:50:15,083 --> 00:50:16,083
- Wait.
- 452
- 00:50:16,667 --> 00:50:17,667
- Stand back.
- 453
- 00:50:24,958 --> 00:50:25,958
- Watch this.
- 454
- 00:50:26,417 --> 00:50:29,124
- No, no, not the chickpeas.
- 455
- 00:50:29,458 --> 00:50:31,332
- How many chickpeas are there?
- 456
- 00:50:37,667 --> 00:50:41,457
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
- 457
- 00:50:41,625 --> 00:50:45,791
- He can't help it, he has to count them.
- 458
- 00:50:48,208 --> 00:50:52,499
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
- 459
- 00:50:53,792 --> 00:50:55,916
- Don't do that!
- 460
- 00:50:56,792 --> 00:50:57,541
- 1, 2, 3, 4,
- 461
- 00:50:57,750 --> 00:51:04,541
- 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
- 462
- 00:51:04,750 --> 00:51:05,750
- Little girl.
- 463
- 00:51:06,667 --> 00:51:08,374
- Another thing.
- 464
- 00:51:08,833 --> 00:51:14,874
- 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,
- 465
- 00:51:15,042 --> 00:51:16,791
- 29, 30, 31...
- 466
- 00:51:22,125 --> 00:51:23,499
- It's blessed.
- 467
- 00:51:49,000 --> 00:51:51,082
- I hate you!
- 468
- 00:51:51,250 --> 00:51:54,499
- I hate you! Damn humans...
- 469
- 00:51:55,500 --> 00:51:59,457
- Why do I have to put up this? Why?
- 470
- 00:51:59,958 --> 00:52:01,291
- Shut up!
- 471
- 00:52:01,875 --> 00:52:04,332
- You're a bunch
- of unbearable, whining souls.
- 472
- 00:52:04,708 --> 00:52:05,791
- I hate you.
- 473
- 00:52:05,917 --> 00:52:09,499
- Whining souls that we have to punish.
- 474
- 00:52:16,417 --> 00:52:19,416
- But you are worse.
- 475
- 00:52:19,958 --> 00:52:26,832
- You don't see your quilt
- and you torment everyone else!
- 476
- 00:52:26,958 --> 00:52:29,624
- Like you did with your wife!
- 477
- 00:52:36,792 --> 00:52:37,792
- Leave.
- 478
- 00:52:38,292 --> 00:52:39,541
- They'll be looking for you.
- 479
- 00:52:58,542 --> 00:52:59,542
- Wait.
- 480
- 00:53:38,000 --> 00:53:39,832
- What do you want?
- 481
- 00:53:40,417 --> 00:53:42,666
- Haven't you had enough fun?
- 482
- 00:53:43,500 --> 00:53:49,791
- I'm sorry I hurt you before.
- I didn't mean to.
- 483
- 00:53:49,958 --> 00:53:51,624
- By St. Michael's bastard!
- 484
- 00:53:51,917 --> 00:53:53,416
- You, brat?
- 485
- 00:53:54,000 --> 00:53:57,207
- Do you think you can hurt me?
- 486
- 00:53:58,000 --> 00:54:00,416
- I was born in the flames of Hell.
- 487
- 00:54:02,250 --> 00:54:04,957
- The thing is,
- I have problems with my ears
- 488
- 00:54:05,750 --> 00:54:07,874
- because of the damp in here.
- 489
- 00:54:09,375 --> 00:54:11,499
- Are you from Hell? Really?
- 490
- 00:54:11,667 --> 00:54:13,666
- What do you think?
- 491
- 00:54:14,000 --> 00:54:16,291
- Have you seen my mother?
- 492
- 00:54:16,625 --> 00:54:18,541
- Her name's Maite.
- 493
- 00:54:18,750 --> 00:54:21,666
- There are lots of souls in Hell.
- 494
- 00:54:26,042 --> 00:54:29,791
- How do you know your mother is in Hell?
- 495
- 00:54:30,500 --> 00:54:34,332
- Was she bad to you?
- 496
- 00:54:38,125 --> 00:54:39,916
- I never knew her.
- 497
- 00:54:40,500 --> 00:54:43,791
- She killed herself soon
- after I was born.
- 498
- 00:54:47,125 --> 00:54:51,624
- Then you can be sure
- that she's roasting down there.
- 499
- 00:54:51,792 --> 00:54:53,666
- Is there no way to get her out?
- 500
- 00:54:56,500 --> 00:54:57,500
- Get her out?
- 501
- 00:55:00,708 --> 00:55:01,916
- Of Hell?
- 502
- 00:55:03,208 --> 00:55:06,332
- Little girl, you're very funny.
- 503
- 00:55:08,083 --> 00:55:11,291
- No one gets out of Hell.
- 504
- 00:55:11,750 --> 00:55:13,124
- Why not?
- 505
- 00:55:13,292 --> 00:55:17,999
- Because you condemn yourselves
- during your lives.
- 506
- 00:55:19,042 --> 00:55:23,499
- You should see
- the lines of lost souls,
- 507
- 00:55:24,042 --> 00:55:27,624
- dragged along by their quilt,
- without anyone forcing them,
- 508
- 00:55:27,792 --> 00:55:30,457
- waiting to get into Hell.
- 509
- 00:55:31,042 --> 00:55:35,416
- And once they've passed through
- those gates,
- 510
- 00:55:35,875 --> 00:55:38,749
- there's no going back.
- 511
- 00:55:39,375 --> 00:55:42,999
- Things are as they are
- and they can't be changed.
- 512
- 00:55:43,458 --> 00:55:47,499
- One's fate is written.
- 513
- 00:55:54,917 --> 00:55:55,917
- He's lying.
- 514
- 00:55:57,458 --> 00:55:58,707
- He always lies.
- 515
- 00:56:02,083 --> 00:56:03,083
- Let's go.
- 516
- 00:56:04,875 --> 00:56:07,124
- I'll walk you to the crossroads.
- 517
- 00:56:31,167 --> 00:56:32,291
- There they are!
- 518
- 00:56:33,000 --> 00:56:34,082
- Usue!
- 519
- 00:56:46,750 --> 00:56:47,750
- Patxi,
- 520
- 00:56:47,792 --> 00:56:49,041
- let the girl go.
- 521
- 00:56:49,708 --> 00:56:50,874
- Come here, Usue!
- 522
- 00:57:05,500 --> 00:57:08,291
- What did that monster do to you?
- 523
- 00:57:08,500 --> 00:57:10,791
- Nothing, I'm fine, I just fell.
- 524
- 00:57:11,167 --> 00:57:12,499
- You killed Lucas!
- 525
- 00:57:12,917 --> 00:57:14,332
- It was an accident.
- 526
- 00:57:14,500 --> 00:57:15,500
- Liar!
- 527
- 00:57:15,667 --> 00:57:17,207
- You killed him with your own hands.
- 528
- 00:57:17,750 --> 00:57:19,166
- I saw it!
- 529
- 00:57:19,375 --> 00:57:22,624
- Grab him, he's a murderer!
- Don't let him get away!
- 530
- 00:57:42,667 --> 00:57:43,667
- No!
- 531
- 00:57:52,333 --> 00:57:53,333
- Stop!
- 532
- 00:58:15,083 --> 00:58:16,083
- Mateo!
- 533
- 00:58:17,083 --> 00:58:19,624
- Patxi, don't fight them.
- 534
- 00:58:20,167 --> 00:58:21,624
- Don't make it worse.
- 535
- 00:58:33,792 --> 00:58:35,499
- We should search the smithy.
- 536
- 00:58:36,125 --> 00:58:39,249
- We'll have a look at your house.
- 537
- 00:58:40,208 --> 00:58:41,291
- The child is safe.
- 538
- 00:58:41,708 --> 00:58:42,708
- I'm glad.
- 539
- 00:58:43,292 --> 00:58:45,499
- You can go home and rest.
- 540
- 00:58:45,750 --> 00:58:48,332
- You can't search the smithy on your own.
- 541
- 00:58:48,750 --> 00:58:50,082
- I'm well accompanied.
- 542
- 00:58:50,708 --> 00:58:54,457
- I appreciate your collaboration,
- but, please, let me do my work.
- 543
- 00:58:54,750 --> 00:58:55,999
- This is our town
- 544
- 00:58:56,375 --> 00:58:58,207
- and we're going, like it or not.
- 545
- 00:58:58,375 --> 00:58:59,375
- Come on!
- 546
- 00:59:14,417 --> 00:59:15,417
- Be careful!
- 547
- 00:59:15,667 --> 00:59:16,957
- There are traps!
- 548
- 00:59:25,250 --> 00:59:27,374
- I know the girl is Maite's daughter,
- 549
- 00:59:28,417 --> 00:59:29,916
- but I always had doubts.
- 550
- 00:59:30,375 --> 00:59:31,499
- Is she his daughter too?
- 551
- 00:59:33,667 --> 00:59:34,667
- No.
- 552
- 00:59:41,792 --> 00:59:43,957
- It was eight years ago.
- 553
- 00:59:46,500 --> 00:59:50,499
- I had commissioned a new bell
- for the belfry from Patxi.
- 554
- 00:59:51,708 --> 00:59:55,124
- One night he came to my door
- with the bell and something else.
- 555
- 00:59:55,750 --> 00:59:57,374
- What have you done, Patxi?
- 556
- 00:59:57,708 --> 01:00:01,916
- A recently born baby: Usue.
- 557
- 01:00:03,500 --> 01:00:09,207
- And then he told me what had happened.
- He told me all about it.
- 558
- 01:00:09,375 --> 01:00:15,207
- He had deserted, after two years
- at the front, to come back to his wife.
- 559
- 01:00:23,667 --> 01:00:29,249
- But when he came back
- he found a baby that was not his.
- 560
- 01:00:30,875 --> 01:00:33,957
- Maite thought
- that Patxi had died in the war
- 561
- 01:00:34,875 --> 01:00:39,207
- and she found consolation
- in another man's arms.
- 562
- 01:00:39,750 --> 01:00:44,082
- An outsider she had Usue with.
- 563
- 01:00:52,250 --> 01:00:54,541
- Driven by an uncontrollable rage,
- 564
- 01:00:54,750 --> 01:00:59,374
- Patxi held the baby
- wanting to throw her into the fire.
- 565
- 01:01:04,333 --> 01:01:10,416
- But the father appeared
- and stopped the blacksmith.
- 566
- 01:01:10,792 --> 01:01:16,249
- Patxi, Fuji of rage,
- run towards him and kiddie him.
- 567
- 01:01:17,208 --> 01:01:22,166
- Maite tried to kill Patxi
- but the blacksmith escaped death.
- 568
- 01:01:23,750 --> 01:01:29,624
- Maite lost in despair killed herself.
- 569
- 01:01:31,750 --> 01:01:33,957
- He didn't say anything to anyone.
- 570
- 01:01:34,500 --> 01:01:39,124
- He shut himself in his workshop
- and forge the bell I asked him for.
- 571
- 01:01:40,708 --> 01:01:43,291
- He brought the baby to me
- 572
- 01:01:43,875 --> 01:01:48,332
- and none of us knew
- anything more of him for months.
- 573
- 01:02:00,250 --> 01:02:01,916
- Come on, it's safe!
- 574
- 01:02:11,458 --> 01:02:12,458
- It's locked.
- 575
- 01:02:27,917 --> 01:02:30,457
- Please, wait here for a moment.
- 576
- 01:02:31,125 --> 01:02:32,457
- It might be dangerous.
- 577
- 01:02:33,167 --> 01:02:34,332
- Bring the prisoner.
- 578
- 01:03:15,708 --> 01:03:16,708
- God!
- 579
- 01:03:31,667 --> 01:03:33,832
- The Dev... Dev... devil...
- 580
- 01:03:34,458 --> 01:03:35,874
- Are you real?
- 581
- 01:03:37,875 --> 01:03:40,499
- Come here, old man,
- and I'll show you I'm real.
- 582
- 01:03:40,917 --> 01:03:41,917
- Holy God.
- 583
- 01:03:43,292 --> 01:03:44,624
- Thank you, Lord.
- 584
- 01:03:45,083 --> 01:03:47,249
- Thank you for this gift.
- 585
- 01:03:49,000 --> 01:03:50,999
- You're the living proof of faith.
- 586
- 01:03:51,542 --> 01:03:53,374
- I'll take you to the Vatican
- 587
- 01:03:53,500 --> 01:03:56,874
- so that everyone
- can see the face of evil.
- 588
- 01:03:57,167 --> 01:03:59,999
- I'll be the hand of the Lord!
- 589
- 01:04:01,042 --> 01:04:02,249
- Yes!
- 590
- 01:04:02,500 --> 01:04:04,124
- You get me out of here
- 591
- 01:04:05,542 --> 01:04:07,541
- and I'll go wherever you want.
- 592
- 01:04:07,750 --> 01:04:10,291
- They'll make you Pope!
- 593
- 01:04:10,458 --> 01:04:11,458
- Silence, Beelzebub!
- 594
- 01:04:11,542 --> 01:04:14,207
- Your blasphemous words
- don't work with me.
- 595
- 01:04:14,542 --> 01:04:18,999
- I'm not Beelzebub, you stupid old shit.
- 596
- 01:04:19,500 --> 01:04:24,124
- But I see clearly
- what the price of your soul is
- 597
- 01:04:24,500 --> 01:04:27,416
- and it isn't worth a fly.
- 598
- 01:04:30,833 --> 01:04:32,541
- I must ask you to go outside.
- 599
- 01:04:32,750 --> 01:04:34,499
- I have to question the accused.
- 600
- 01:04:34,958 --> 01:04:36,332
- Don't be ridiculous.
- 601
- 01:04:36,667 --> 01:04:39,541
- This is a Church matter.
- 602
- 01:04:39,750 --> 01:04:41,749
- It's a ministry matter.
- 603
- 01:04:42,000 --> 01:04:46,332
- I'm not moving from here.
- The strength of the Lord is with me.
- 604
- 01:04:51,500 --> 01:04:52,500
- Miquel!
- 605
- 01:04:52,542 --> 01:04:53,874
- What are you doing?
- 606
- 01:04:54,292 --> 01:04:56,249
- What you don't dare to do.
- 607
- 01:04:56,417 --> 01:04:58,249
- Go back under your wife's skirts.
- 608
- 01:05:00,708 --> 01:05:01,457
- What?
- 609
- 01:05:01,708 --> 01:05:03,124
- Are you going to shoot me?
- 610
- 01:05:04,958 --> 01:05:06,499
- You heard him, old man!
- 611
- 01:05:07,250 --> 01:05:09,541
- - Swine!
- - Please,
- 612
- 01:05:09,917 --> 01:05:11,166
- wait outside.
- 613
- 01:05:12,125 --> 01:05:13,666
- Santi! The keys...
- 614
- 01:05:27,375 --> 01:05:28,624
- What happened?
- 615
- 01:05:29,250 --> 01:05:30,250
- The devil...
- 616
- 01:05:30,375 --> 01:05:32,082
- The devil is in there.
- 617
- 01:05:32,458 --> 01:05:34,624
- - I saw him too.
- - Jesus!
- 618
- 01:05:34,750 --> 01:05:35,999
- What do we do?
- 619
- 01:05:36,417 --> 01:05:37,957
- I don't trust them.
- 620
- 01:05:38,125 --> 01:05:41,874
- What if they let him loose?
- We can't allow that.
- 621
- 01:05:42,042 --> 01:05:43,666
- Goddamn dandy...
- 622
- 01:05:43,917 --> 01:05:45,457
- And those idiots!
- 623
- 01:05:46,292 --> 01:05:47,292
- Come on!
- 624
- 01:05:47,375 --> 01:05:49,291
- - We have to go inside!
- - Come on!
- 625
- 01:05:49,500 --> 01:05:51,082
- Usue, help me.
- 626
- 01:05:53,708 --> 01:05:56,666
- Usue?
- 627
- 01:06:04,708 --> 01:06:07,457
- Forget about him
- and tie up the blacksmith.
- 628
- 01:06:19,875 --> 01:06:21,666
- Find out where the gold is.
- 629
- 01:06:23,083 --> 01:06:24,624
- Where's the gold?
- 630
- 01:06:33,125 --> 01:06:34,125
- Hey!
- 631
- 01:06:34,458 --> 01:06:35,458
- Answer!
- 632
- 01:06:37,458 --> 01:06:38,707
- Well?
- 633
- 01:06:45,958 --> 01:06:46,958
- What?
- 634
- 01:06:52,167 --> 01:06:53,666
- Bastard!
- 635
- 01:07:28,000 --> 01:07:31,249
- Listen, my friend,
- do you want to make a deal?
- 636
- 01:07:31,833 --> 01:07:36,749
- I can tell you where the gold is,
- but first, help me get out of here.
- 637
- 01:07:38,375 --> 01:07:39,749
- How embarrassing.
- 638
- 01:07:40,292 --> 01:07:41,292
- What?
- 639
- 01:07:41,833 --> 01:07:44,416
- Look at yourself, Sartael.
- 640
- 01:07:44,833 --> 01:07:46,666
- How do you know my name?
- 641
- 01:07:47,125 --> 01:07:49,082
- You look like a chicken.
- 642
- 01:07:49,542 --> 01:07:51,332
- Shut up in that cage.
- 643
- 01:07:54,292 --> 01:07:55,707
- Alastor?
- 644
- 01:07:57,042 --> 01:07:58,332
- It's you!
- 645
- 01:08:00,833 --> 01:08:02,916
- By the tail of Belfegor!
- 646
- 01:08:04,000 --> 01:08:05,999
- You finally found me!
- 647
- 01:08:06,458 --> 01:08:10,041
- Come on, get me out of here
- and I can finish the job.
- 648
- 01:08:10,250 --> 01:08:12,207
- Little Sartael.
- 649
- 01:08:13,125 --> 01:08:14,457
- Alastor.
- 650
- 01:08:15,250 --> 01:08:16,624
- I haven't come for you.
- 651
- 01:08:16,958 --> 01:08:19,499
- I've come for the blacksmith's soul.
- 652
- 01:08:20,083 --> 01:08:22,624
- But I was asked
- to report on your situation
- 653
- 01:08:23,333 --> 01:08:28,332
- and to inform you that you've been
- demoted for your negligence.
- 654
- 01:08:28,917 --> 01:08:30,374
- Demoted?
- 655
- 01:08:30,750 --> 01:08:33,124
- You're a disgrace to Hell.
- 656
- 01:08:34,250 --> 01:08:36,499
- You've shown your true form
- to the humans.
- 657
- 01:08:37,458 --> 01:08:39,666
- You've broken protocol,
- 658
- 01:08:40,500 --> 01:08:42,499
- you've intervened physically
- in their lives
- 659
- 01:08:42,917 --> 01:08:44,541
- and you let yourself be captured.
- 660
- 01:08:45,750 --> 01:08:48,874
- Everyone down below
- was wondering where you'd got to.
- 661
- 01:08:49,375 --> 01:08:51,332
- And as you know,
- 662
- 01:08:51,875 --> 01:08:55,749
- our ministry never leaves loose ends.
- 663
- 01:08:56,667 --> 01:09:00,374
- Give me a bit more time and I'll fix it!
- 664
- 01:09:00,500 --> 01:09:02,166
- The decision has been taken.
- 665
- 01:09:05,958 --> 01:09:08,624
- And how far have I been demoted?
- 666
- 01:09:09,542 --> 01:09:11,124
- Fifth Circle.
- 667
- 01:09:11,542 --> 01:09:15,499
- The sad and repressed section,
- boiling pot 203.
- 668
- 01:09:15,750 --> 01:09:18,499
- No! No! No! No!
- 669
- 01:09:18,750 --> 01:09:21,291
- Not the Sad! Please!
- 670
- 01:09:21,500 --> 01:09:24,374
- It's obvious
- that tempting souls isn't your forte.
- 671
- 01:09:25,292 --> 01:09:28,124
- It's beyond you.
- 672
- 01:09:29,125 --> 01:09:33,541
- Each one has his place.
- One's destiny is written.
- 673
- 01:09:36,292 --> 01:09:37,457
- As soon as...
- 674
- 01:09:38,000 --> 01:09:40,916
- I deliver the report,
- they'll come for you.
- 675
- 01:09:43,625 --> 01:09:46,457
- Get me out of here somehow!
- 676
- 01:09:46,625 --> 01:09:48,499
- And be implicated in your incompetence?
- 677
- 01:09:50,083 --> 01:09:51,457
- Stay there,
- 678
- 01:09:51,792 --> 01:09:52,874
- and learn.
- 679
- 01:09:55,625 --> 01:09:58,457
- Observe those two
- how they do what I want, obedient,
- 680
- 01:09:58,917 --> 01:10:01,249
- without them knowing
- 681
- 01:10:01,958 --> 01:10:04,041
- who I really am.
- 682
- 01:10:16,083 --> 01:10:18,166
- Break the door down!
- 683
- 01:10:18,333 --> 01:10:19,457
- Set fire to it,
- 684
- 01:10:19,958 --> 01:10:20,999
- if necessary.
- 685
- 01:10:21,167 --> 01:10:22,207
- Open the door!
- 686
- 01:10:23,500 --> 01:10:26,041
- - Open it, you bastards!
- - Usue.
- 687
- 01:10:35,083 --> 01:10:36,124
- That'll do.
- 688
- 01:10:37,958 --> 01:10:38,958
- Well?
- 689
- 01:10:39,917 --> 01:10:40,917
- Nothing.
- 690
- 01:10:42,000 --> 01:10:44,207
- It's obvious that he's guilty.
- 691
- 01:10:44,958 --> 01:10:46,332
- We have to hang him.
- 692
- 01:10:46,792 --> 01:10:48,624
- But he hasn't said where the gold is.
- 693
- 01:10:49,042 --> 01:10:50,499
- You'll still get paid.
- 694
- 01:10:50,917 --> 01:10:53,707
- I don't understand.
- Weren't we here for the gold?
- 695
- 01:10:53,875 --> 01:10:55,416
- - Do as I say!
- - But...
- 696
- 01:10:55,542 --> 01:10:56,874
- I said, hang him!
- 697
- 01:10:58,917 --> 01:10:59,917
- All right.
- 698
- 01:11:01,708 --> 01:11:02,791
- Here's a rope.
- 699
- 01:11:13,167 --> 01:11:15,041
- We can't break the door down.
- 700
- 01:11:33,292 --> 01:11:34,292
- Little girl!
- 701
- 01:11:35,292 --> 01:11:36,292
- Don't worry.
- 702
- 01:11:37,417 --> 01:11:39,957
- Do you want to help the blacksmith?
- 703
- 01:11:42,125 --> 01:11:44,374
- I can free him.
- 704
- 01:11:44,625 --> 01:11:45,916
- Yes.
- 705
- 01:11:47,208 --> 01:11:52,124
- And as well, if you help me, I swear
- I'll look for your mother down below.
- 706
- 01:11:52,542 --> 01:11:54,207
- I promise.
- 707
- 01:11:54,792 --> 01:11:55,792
- Please!
- 708
- 01:12:01,500 --> 01:12:03,666
- Just ring that damn bell.
- 709
- 01:12:04,708 --> 01:12:07,291
- I'll keep them occupied
- 710
- 01:12:07,625 --> 01:12:09,207
- while you get it.
- 711
- 01:12:09,625 --> 01:12:13,124
- But then you have to help me
- get out of here.
- 712
- 01:12:13,292 --> 01:12:14,292
- Eh, little girl?
- 713
- 01:12:14,917 --> 01:12:16,457
- Is it a deal?
- 714
- 01:12:20,000 --> 01:12:23,916
- Oh, Great Lord!
- 715
- 01:12:24,292 --> 01:12:25,541
- You are right.
- 716
- 01:12:26,083 --> 01:12:29,791
- This isn't the job for me.
- 717
- 01:12:30,000 --> 01:12:33,707
- Who am I?
- How can I compare with you?
- 718
- 01:12:34,083 --> 01:12:37,499
- Oh, Hangman,
- 719
- 01:12:38,292 --> 01:12:40,499
- Grand Executioner...
- 720
- 01:12:40,667 --> 01:12:45,207
- - Ignore him. Finish off the prisoner.
- - Of the Infernal Monarch's sentences!
- 721
- 01:12:45,417 --> 01:12:48,874
- Greater than Nemesis!
- 722
- 01:12:50,000 --> 01:12:51,499
- You're pathetic.
- 723
- 01:12:51,708 --> 01:12:53,416
- Your words won't change your fate.
- 724
- 01:12:56,458 --> 01:12:57,999
- Come on! Charge!
- 725
- 01:13:01,375 --> 01:13:02,375
- Again!
- 726
- 01:13:08,958 --> 01:13:09,958
- You!
- 727
- 01:13:10,500 --> 01:13:11,500
- You're here?
- 728
- 01:13:13,042 --> 01:13:15,082
- Shake it!
- 729
- 01:13:44,500 --> 01:13:45,500
- Harder!
- 730
- 01:13:54,750 --> 01:13:57,291
- He's a monster!
- 731
- 01:13:57,458 --> 01:13:59,416
- - He's a monster!
- - Little girl!
- 732
- 01:13:59,542 --> 01:14:02,457
- Please! Get me out of here!
- 733
- 01:14:02,750 --> 01:14:04,541
- We had a deal!
- 734
- 01:14:19,000 --> 01:14:21,041
- You have to get out of here.
- 735
- 01:14:22,500 --> 01:14:23,541
- Hurry up!
- 736
- 01:14:25,958 --> 01:14:27,374
- Quickly little girl, help me!
- 737
- 01:14:29,125 --> 01:14:30,125
- Hurry up!
- 738
- 01:14:34,750 --> 01:14:39,457
- No!
- 739
- 01:14:43,625 --> 01:14:47,624
- I'm sorry, little girl,
- but I'm never going back to hell.
- 740
- 01:14:51,125 --> 01:14:52,707
- Get out of my way!
- 741
- 01:14:52,875 --> 01:14:54,874
- Or I'll eat your souls!
- 742
- 01:14:57,500 --> 01:14:59,332
- Don't let him escape!
- 743
- 01:15:14,042 --> 01:15:16,791
- No! No! No!
- 744
- 01:15:16,958 --> 01:15:18,291
- - Not again!
- - A demon!
- 745
- 01:15:20,375 --> 01:15:21,874
- Demon!
- 746
- 01:15:30,125 --> 01:15:33,291
- You! Damn the day
- I took you into my house!
- 747
- 01:15:33,792 --> 01:15:38,666
- May the devil take you to hell
- to join your whore of a mother!
- 748
- 01:15:58,792 --> 01:16:01,874
- You come from Hell too, don't you?
- 749
- 01:16:02,667 --> 01:16:06,499
- Can you take me there to my mother?
- 750
- 01:16:06,667 --> 01:16:08,916
- Usue, keep away from him!
- 751
- 01:16:10,042 --> 01:16:12,124
- Are you sure that's what you want?
- 752
- 01:16:15,125 --> 01:16:16,791
- I'll take you to your mother.
- 753
- 01:16:17,625 --> 01:16:19,332
- And you give me your soul in exchange.
- 754
- 01:16:21,208 --> 01:16:22,208
- Is it a deal?
- 755
- 01:17:10,667 --> 01:17:12,999
- No!
- 756
- 01:17:46,500 --> 01:17:47,874
- Usue!
- 757
- 01:17:49,833 --> 01:17:51,624
- My little Usue!
- 758
- 01:17:54,292 --> 01:17:56,541
- No! No!
- 759
- 01:17:57,250 --> 01:17:59,207
- No!
- 760
- 01:17:59,875 --> 01:18:02,082
- It was a demon.
- 761
- 01:18:03,917 --> 01:18:06,541
- He took her to Hell.
- 762
- 01:18:21,917 --> 01:18:23,249
- You win!
- 763
- 01:18:23,667 --> 01:18:25,249
- Take me to Hell.
- 764
- 01:18:34,458 --> 01:18:35,458
- What?
- 765
- 01:18:35,833 --> 01:18:37,707
- Now you want to go?
- 766
- 01:18:38,500 --> 01:18:43,249
- I'd rather be kicked by these idiots
- than put up with you down there.
- 767
- 01:18:43,708 --> 01:18:45,999
- The other demon took the little girl.
- 768
- 01:18:46,708 --> 01:18:47,791
- A pity.
- 769
- 01:18:48,417 --> 01:18:51,082
- I ended up liking her.
- 770
- 01:18:51,375 --> 01:18:53,291
- But that's not my problem.
- 771
- 01:18:54,417 --> 01:18:58,041
- You'd still be in that cage
- if it wasn't for her.
- 772
- 01:18:59,125 --> 01:19:00,499
- You owe it to her.
- 773
- 01:19:03,958 --> 01:19:05,374
- Shit!
- 774
- 01:19:06,375 --> 01:19:07,499
- All right!
- 775
- 01:19:08,000 --> 01:19:10,499
- But you'll go as my prisoner.
- 776
- 01:19:11,083 --> 01:19:12,083
- Then let's go.
- 777
- 01:19:13,208 --> 01:19:14,208
- Wait.
- 778
- 01:19:14,667 --> 01:19:17,332
- You can't go with a stupid hand bell.
- 779
- 01:19:18,917 --> 01:19:20,624
- A bell.
- 780
- 01:19:44,000 --> 01:19:45,249
- The Carlist gold!
- 781
- 01:19:45,500 --> 01:19:49,124
- It was right in front of us
- all this time.
- 782
- 01:19:49,542 --> 01:19:52,166
- Santi, there's the gold.
- 783
- 01:19:52,500 --> 01:19:53,832
- This is our chance.
- 784
- 01:20:00,417 --> 01:20:01,417
- Do you want the same?
- 785
- 01:20:05,417 --> 01:20:06,417
- It'll work.
- 786
- 01:20:07,625 --> 01:20:08,625
- Can you carry it?
- 787
- 01:20:09,958 --> 01:20:11,457
- I suppose so.
- 788
- 01:20:26,292 --> 01:20:27,292
- Come on.
- 789
- 01:20:29,042 --> 01:20:30,042
- Do it!
- 790
- 01:20:30,833 --> 01:20:33,332
- I'm going to enjoy this.
- 791
- 01:20:55,625 --> 01:20:56,832
- What is this?
- 792
- 01:20:58,167 --> 01:20:59,416
- Guess.
- 793
- 01:21:57,375 --> 01:21:59,666
- Come on, forward!
- 794
- 01:21:59,833 --> 01:22:00,624
- Come on!
- 795
- 01:22:00,792 --> 01:22:02,499
- Welcome!
- 796
- 01:22:10,500 --> 01:22:13,499
- I'm sorry, forgive me!
- 797
- 01:22:17,667 --> 01:22:18,957
- Why did I do it?
- 798
- 01:22:19,125 --> 01:22:20,541
- Come on! Go inside!
- 799
- 01:22:24,750 --> 01:22:26,207
- Move!
- 800
- 01:22:49,500 --> 01:22:52,499
- Welcome to Hell!
- 801
- 01:23:08,875 --> 01:23:09,999
- Get back!
- 802
- 01:23:11,250 --> 01:23:12,541
- Punish me!
- 803
- 01:23:12,792 --> 01:23:14,541
- Get back in line!
- 804
- 01:23:14,708 --> 01:23:16,957
- Human garbage!
- 805
- 01:23:17,125 --> 01:23:18,499
- Yes, I'm scum.
- 806
- 01:23:29,958 --> 01:23:31,791
- Do as I tell you.
- 807
- 01:23:38,792 --> 01:23:39,916
- Sartael?
- 808
- 01:23:40,333 --> 01:23:41,457
- Is that you?
- 809
- 01:23:41,958 --> 01:23:43,332
- Orobas...
- 810
- 01:23:44,417 --> 01:23:46,832
- Where have you been all this time?
- 811
- 01:23:47,250 --> 01:23:49,166
- You look terrible.
- 812
- 01:23:49,708 --> 01:23:52,291
- I heard you wouldn't be back.
- 813
- 01:23:52,542 --> 01:23:53,832
- No, no...
- 814
- 01:23:54,375 --> 01:23:56,916
- A difficult soul.
- 815
- 01:23:57,500 --> 01:23:58,500
- That one there?
- 816
- 01:23:58,625 --> 01:24:00,624
- He doesn't look so tough.
- 817
- 01:24:02,667 --> 01:24:05,041
- Hey you! What have you got there?
- 818
- 01:24:16,958 --> 01:24:18,624
- Stay where you are!
- 819
- 01:24:19,917 --> 01:24:22,624
- Hey! There's a soul
- here causing trouble.
- 820
- 01:24:41,917 --> 01:24:43,457
- Get behind Sartael!
- 821
- 01:25:10,625 --> 01:25:11,625
- Alastor!
- 822
- 01:25:12,458 --> 01:25:13,458
- I'm out of here!
- 823
- 01:25:38,750 --> 01:25:41,707
- Blacksmith!
- 824
- 01:25:44,333 --> 01:25:46,749
- Get in there!
- 825
- 01:25:47,833 --> 01:25:49,207
- I'm coming,
- 826
- 01:25:51,958 --> 01:25:53,499
- but first count this.
- 827
- 01:26:01,500 --> 01:26:03,499
- Ajar!
- 828
- 01:26:07,500 --> 01:26:10,082
- Big mistake!
- 829
- 01:26:15,333 --> 01:26:16,499
- Hey!
- 830
- 01:26:30,667 --> 01:26:31,957
- Count them now!
- 831
- 01:26:53,208 --> 01:26:56,374
- 1, 2, 3,
- 832
- 01:26:56,500 --> 01:26:59,957
- 4, 5, 6,
- 833
- 01:27:00,750 --> 01:27:07,499
- 7, 8, 9, 10, 11...
- 834
- 01:27:11,500 --> 01:27:13,791
- Don't close the gates, I'm garbage!
- 835
- 01:27:19,208 --> 01:27:21,957
- 20, 21,
- 836
- 01:27:22,292 --> 01:27:25,499
- 22, 23, 24...
- 837
- 01:28:06,208 --> 01:28:07,208
- Sartael,
- 838
- 01:28:07,833 --> 01:28:09,374
- get the girl out of here.
- 839
- 01:28:10,292 --> 01:28:11,457
- I'm staying.
- 840
- 01:28:11,875 --> 01:28:16,374
- Other bigger ones will be coming soon.
- 841
- 01:28:22,708 --> 01:28:24,624
- I'm going to look for your mother.
- 842
- 01:28:50,208 --> 01:28:51,624
- Get out of here.
- 843
- 01:29:37,125 --> 01:29:38,916
- Let's go before I change my mind.
- 844
- 01:30:19,250 --> 01:30:20,291
- Usue!
- 845
- 01:30:20,542 --> 01:30:22,249
- My Lord Jesus!
- 846
- 01:30:23,208 --> 01:30:24,791
- Thank you, Lord!
- 847
- 01:30:24,958 --> 01:30:26,541
- - Are you all right?
- - Yes.
- 848
- 01:30:27,417 --> 01:30:28,957
- Yokels!
- 849
- 01:30:29,875 --> 01:30:33,999
- This child is a saint
- and they've thrown her out of Hell.
- 850
- 01:30:34,375 --> 01:30:38,957
- Don't ever send her there again
- 851
- 01:30:39,792 --> 01:30:43,749
- or I will eat your thumbs
- while you sleep!
- 852
- 01:30:47,625 --> 01:30:48,625
- Goodbye!
- 853
- 01:32:06,042 --> 01:32:07,166
- Are you all right'?
- 854
- 01:32:17,375 --> 01:32:20,707
- - Thank you, good man.
- - Don't mention it, friend.
- 855
- 01:32:21,333 --> 01:32:23,082
- May I ask what happened to you?
- 856
- 01:32:24,625 --> 01:32:26,124
- You wouldn't believe it.
- 857
- 01:32:26,750 --> 01:32:29,416
- It's a long way to the next town.
- 858
- 01:32:29,708 --> 01:32:32,749
- And I love a good story.
- 859
- 01:32:34,500 --> 01:32:36,082
- Well, I know a good one.
- 860
- 01:32:36,542 --> 01:32:38,499
- I'm all ears.
- 861
- 01:32:40,333 --> 01:32:46,874
- This story, like many others,
- begins with a man of flesh and blood...
- 862
- 01:32:51,792 --> 01:32:53,541
- Let me in!
- 863
- 01:33:07,833 --> 01:33:10,624
- A man so evil,
- 864
- 01:33:12,125 --> 01:33:13,749
- so cruel
- 865
- 01:33:16,042 --> 01:33:19,791
- that even the devil himself
- would fear him.
- 866
- 01:33:21,083 --> 01:33:23,249
- A blacksmith.
- 867
- 01:33:27,500 --> 01:33:29,874
- And whether it was so or not,
- 868
- 01:33:30,208 --> 01:33:32,124
- get into the pumpkin,
- 869
- 01:33:32,292 --> 01:33:35,374
- and out at the square.
- 870
- 01:38:28,958 --> 01:38:35,124
- THE END
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement