Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:03:07,300 --> 00:03:09,300
- Penerjemah: xtalplanet
- 2
- 00:03:09,819 --> 00:03:12,819
- www. xtalplanet. blogspot. com
- 3
- 00:03:13,400 --> 00:03:15,400
- Jantungnya...
- 4
- 00:03:22,920 --> 00:03:24,359
- ...untuk Kodok Asap.
- 5
- 00:03:24,360 --> 00:03:26,360
- Terimakasih.
- 6
- 00:03:31,480 --> 00:03:33,480
- Hatinya untuk Hidung Melengkung.
- 7
- 00:03:33,760 --> 00:03:35,760
- Terimakasih.
- 8
- 00:03:40,041 --> 00:03:41,400
- Daun Kakao...
- 9
- 00:03:41,401 --> 00:03:42,679
- ...kupingnya.
- 10
- 00:03:42,680 --> 00:03:44,680
- Terimakasih.
- 11
- 00:03:46,681 --> 00:03:48,681
- Dan kau si Tumpul...
- 12
- 00:03:50,841 --> 00:03:52,841
- ...bolanya.
- 13
- 00:03:55,561 --> 00:03:57,080
- Jangan itu lagi.
- 14
- 00:03:57,081 --> 00:03:58,200
- Aku mau menolongmu.
- 15
- 00:03:58,201 --> 00:03:59,480
- Kalau begitu makan sendiri!
- 16
- 00:03:59,481 --> 00:04:01,720
- Aku tak butuh.
- Yang lain juga tak butuh.
- 17
- 00:04:01,801 --> 00:04:02,840
- Kau termasuk?
- 18
- 00:04:02,841 --> 00:04:03,640
- Tidak.
- 19
- 00:04:03,641 --> 00:04:04,640
- Tentu tidak!
- 20
- 00:04:04,641 --> 00:04:06,081
- Terkadang!
- 21
- 00:04:06,082 --> 00:04:07,200
- Bagaimana?
- 22
- 00:04:07,201 --> 00:04:09,480
- Tidak!
- 23
- 00:04:09,481 --> 00:04:11,401
- Harus berapa buah aku makan?
- 24
- 00:04:11,402 --> 00:04:13,920
- Aku punya delapan kakak
- dan satu adik.
- 25
- 00:04:14,241 --> 00:04:17,520
- Ayah memberiku bola tapir sepuluh kali.
- 26
- 00:04:56,442 --> 00:04:58,442
- Apa harus kubilang padanya?
- 27
- 00:04:59,683 --> 00:05:01,882
- Maaf. Bolanya tak berguna.
- 28
- 00:05:04,043 --> 00:05:05,482
- Kau belum pernah makan?
- 29
- 00:05:05,483 --> 00:05:07,842
- Aku tak tahu seperti apa rasanya.
- 30
- 00:05:08,803 --> 00:05:10,803
- Kalian juga belum pernah?
- 31
- 00:05:11,803 --> 00:05:14,362
- Belum. Tapi menyenangkan juga melihatmu.
- 32
- 00:05:19,963 --> 00:05:21,963
- Ini gara-gara kamu!
- 33
- 00:05:23,803 --> 00:05:25,803
- Lepaskan dia!
- 34
- 00:05:31,644 --> 00:05:33,644
- Tenang!
- 35
- 00:05:49,924 --> 00:05:52,763
- Mengapa kau biarkan mereka
- melakukan ini padamu?
- 36
- 00:05:53,284 --> 00:05:55,284
- Kuatlah.
- 37
- 00:05:55,364 --> 00:05:57,364
- Dimana kebangganmu?
- 38
- 00:06:01,565 --> 00:06:04,483
- Kau melakukan dengan benar, kan?
- 39
- 00:06:07,805 --> 00:06:09,444
- Ya.
- 40
- 00:06:09,445 --> 00:06:12,124
- Aku cuma tak bisa membuat anak.
- 41
- 00:06:17,325 --> 00:06:19,804
- Ada yang ingin kubilang padamu,
- 42
- 00:06:20,445 --> 00:06:23,604
- tapi kuperingatkan, ini sangat ampuh.
- 43
- 00:06:25,166 --> 00:06:26,684
- Kau membicarakan apa?
- 44
- 00:06:26,685 --> 00:06:28,685
- Daun soanzo.
- 45
- 00:06:29,565 --> 00:06:31,164
- Daun soanzo?
- 46
- 00:06:31,165 --> 00:06:33,724
- Dari rawa besar di selatan.
- 47
- 00:06:38,365 --> 00:06:41,244
- Ini bisa membuatku menghasilkan 10 anak.
- 48
- 00:06:47,326 --> 00:06:49,444
- Jangan! Tunggu.
- 49
- 00:06:50,726 --> 00:06:52,965
- Kau harus menggosoknya di...
- bawah sini.
- 50
- 00:06:53,646 --> 00:06:55,805
- Sebelum kau memulainya.
- 51
- 00:06:56,046 --> 00:06:58,046
- Gosokkan di bawah sini.
- 52
- 00:07:02,446 --> 00:07:04,446
- Aku tak tahu bagaimana berterimakasih.
- 53
- 00:07:06,366 --> 00:07:09,405
- Jika ini berhasil,
- dia mungkin akan berhenti mengejekku.
- 54
- 00:07:09,806 --> 00:07:11,325
- Isterimu?
- 55
- 00:07:11,326 --> 00:07:13,326
- Bukan, ibunya.
- 56
- 00:07:13,407 --> 00:07:15,685
- Orang tua itu ingin punya cucu.
- 57
- 00:07:24,846 --> 00:07:26,846
- Berikan aku daging.
- 58
- 00:07:26,847 --> 00:07:28,847
- Ambil yang ini.
- 59
- 00:07:29,127 --> 00:07:31,127
- Daging asli.
- 60
- 00:07:32,487 --> 00:07:34,726
- Nafas bola.
- 61
- 00:08:36,529 --> 00:08:43,128
- Kau mau apa?
- 62
- 00:09:36,331 --> 00:09:41,289
- Aku si Batu Langit. Aku berburu
- di hutan ini sejak aku mulai tumbuh remaja.
- 63
- 00:09:42,731 --> 00:09:46,970
- Ayahku berburu di hutan ini
- bersamaku, dan sebelum aku.
- 64
- 00:09:48,531 --> 00:09:50,531
- Jaguar Paw, anakku.
- 65
- 00:09:50,691 --> 00:09:52,930
- Dia berburu di hutan ini bersamaku.
- 66
- 00:09:54,371 --> 00:09:57,730
- Dia akan berburu bersama anaknya
- saat aku telah tiada.
- 67
- 00:10:17,091 --> 00:10:19,091
- Tangkapan yang bagus?
- 68
- 00:10:19,171 --> 00:10:21,171
- Airnya bagus di sini.
- 69
- 00:10:23,652 --> 00:10:25,652
- Hutan sangat menghasilkan di sini.
- 70
- 00:10:30,892 --> 00:10:32,892
- Kami cuma ingin numpang lewat.
- 71
- 00:10:33,572 --> 00:10:35,572
- Lewatlah.
- 72
- 00:10:40,452 --> 00:10:42,452
- Kalian tetap aman sampai lewat.
- 73
- 00:10:45,733 --> 00:10:47,733
- Ayo pergi.
- 74
- 00:11:22,533 --> 00:11:24,612
- Tanah kami sudah dirampas.
- 75
- 00:11:25,413 --> 00:11:27,413
- Kami mau cari tempat baru.
- 76
- 00:11:33,974 --> 00:11:35,974
- Tanahmu dirampas?
- 77
- 00:11:39,054 --> 00:11:41,054
- Ya.
- 78
- 00:11:41,894 --> 00:11:44,453
- Kami mencari tempat baru.
- 79
- 00:11:45,014 --> 00:11:46,453
- Jangan pergi.
- 80
- 00:11:46,454 --> 00:11:48,454
- Anakku!
- 81
- 00:11:49,254 --> 00:11:51,254
- Jangan pergi.
- 82
- 00:11:55,415 --> 00:11:57,415
- Kembali ke rumah.
- 83
- 00:12:29,016 --> 00:12:33,734
- Kuminta kau jangan membicarakan
- apa yang sudah kau lihat di hutan ini.
- 84
- 00:12:37,455 --> 00:12:39,494
- Kau seperti ada masalah.
- 85
- 00:12:39,735 --> 00:12:41,735
- Ya, memang.
- 86
- 00:12:57,256 --> 00:13:01,215
- Orang-orang di hutan tadi,
- apa yang kau lihat pada mereka?
- 87
- 00:13:01,736 --> 00:13:03,736
- Aku tak mengerti.
- 88
- 00:13:03,896 --> 00:13:05,896
- Ketakutan.
- 89
- 00:13:08,456 --> 00:13:11,335
- Ketakutan yang amat sangat.
- 90
- 00:13:11,856 --> 00:13:14,335
- Mereka tertular olehnya.
- 91
- 00:13:15,177 --> 00:13:16,935
- Apa kau lihat?
- 92
- 00:13:16,936 --> 00:13:19,016
- Ketakutan adalah penyakit.
- 93
- 00:13:24,057 --> 00:13:28,016
- Itu akan tumbuh dalam jiwa
- siapa saja yang terjangkit.
- 94
- 00:13:29,737 --> 00:13:33,736
- Itu telah mencemarkan perdamaianmu.
- 95
- 00:13:35,857 --> 00:13:39,816
- Aku tak mendidikmu
- untuk kemudian melihat ketakutanmu.
- 96
- 00:13:42,217 --> 00:13:44,056
- Buang rasa itu dari jiwamu.
- 97
- 00:13:44,057 --> 00:13:46,656
- Jangan bawa ke perkampungan kita.
- 98
- 00:13:47,178 --> 00:13:50,656
- Pada cahaya pertama kita akan
- berkumpul dengan para tetua...
- 99
- 00:13:51,497 --> 00:13:54,537
- ...di bukit suci nenek moyang kita.
- 100
- 00:13:55,258 --> 00:13:59,337
- Di sana kita bisa memanggil
- jiwa mereka untuk membimbing kita.
- 101
- 00:14:10,058 --> 00:14:12,058
- Oh, ini dia!
- 102
- 00:14:12,618 --> 00:14:14,618
- Benjolan besar!
- 103
- 00:14:14,698 --> 00:14:16,698
- Dia tak berguna.
- 104
- 00:14:16,778 --> 00:14:18,778
- Dia tak bisa melakukannya.
- 105
- 00:14:19,978 --> 00:14:21,978
- Kau! Ya, kau!
- 106
- 00:14:22,098 --> 00:14:25,377
- Dengan sosok tinggimu, dan
- tubuhmu yang gempal, kau telah menipu kami.
- 107
- 00:14:26,379 --> 00:14:28,379
- Masuklah!
- 108
- 00:14:32,939 --> 00:14:34,698
- Sialan kau! Masuk ke sana!
- 109
- 00:14:34,699 --> 00:14:36,538
- Orang tua, kumohon.
- 110
- 00:14:36,539 --> 00:14:38,539
- Cepat!
- 111
- 00:14:41,659 --> 00:14:43,659
- Kau tak berguna!
- 112
- 00:14:45,499 --> 00:14:47,499
- Apa yang kalian tertawakan?
- 113
- 00:14:54,539 --> 00:14:58,858
- Berikan aku cucu
- atau kau akan kuganti.
- 114
- 00:14:59,980 --> 00:15:01,980
- Ibu, sudah cukup.
- 115
- 00:15:02,740 --> 00:15:05,739
- Jangan keluar sampai kau menghasilkan anak.
- 116
- 00:15:07,339 --> 00:15:09,019
- Dua lebih baik!
- 117
- 00:15:09,020 --> 00:15:11,020
- Apa?
- 118
- 00:15:11,500 --> 00:15:13,500
- Kembar, tolol.
- 119
- 00:15:21,820 --> 00:15:23,499
- Ibu.
- 120
- 00:15:23,500 --> 00:15:27,659
- Bisa menjauh? Dia tak bisa
- melakukannya kalau kau duduk di situ.
- 121
- 00:15:28,060 --> 00:15:30,060
- Lakukan saja cepat.
- 122
- 00:15:30,581 --> 00:15:32,581
- Ibu...
- 123
- 00:15:36,300 --> 00:15:38,300
- Dia sudah pergi.
- 124
- 00:16:19,502 --> 00:16:22,101
- Ibu, katamu kita akan mengadakan
- pesta malam ini?
- 125
- 00:16:22,382 --> 00:16:24,941
- Aku punya tapir...
- tapi aku juga menemukan anak ini.
- 126
- 00:16:25,621 --> 00:16:26,541
- Kunamakan anak laki-laki.
- 127
- 00:16:26,542 --> 00:16:27,660
- Panggang!
- 128
- 00:16:27,661 --> 00:16:30,181
- Tapir baunya enak.
- Kukira itu lebih segar.
- 129
- 00:16:30,541 --> 00:16:32,541
- Jangan ayah! Ini aku!
- 130
- 00:16:32,622 --> 00:16:35,301
- Aku akan menggantungnya di sini
- mungkin pikiran kita berubah.
- 131
- 00:16:38,702 --> 00:16:39,582
- Tunggu...
- 132
- 00:16:39,583 --> 00:16:42,341
- Itu Kura-kura Berlari,
- anak sulung kita.
- 133
- 00:16:42,542 --> 00:16:44,902
- Ya, ini aku. Anak sulungmu!
- 134
- 00:16:45,743 --> 00:16:48,941
- Kalau begitu, aku akan menyukai
- anak sulungku
- 135
- 00:16:52,382 --> 00:16:54,581
- dan menyukai anak bungsuku.
- 136
- 00:16:55,823 --> 00:16:58,062
- Ini tapir.
- 137
- 00:18:01,425 --> 00:18:03,344
- Awas kau, orang tua!
- 138
- 00:18:03,345 --> 00:18:05,583
- Suatu hari kau tak akan bisa berlari lagi!
- 139
- 00:18:22,545 --> 00:18:25,585
- Dan seorang lelaki duduk sendirian.
- 140
- 00:18:26,945 --> 00:18:29,384
- Dalam rasa kesedihan yang mendalam.
- 141
- 00:18:30,065 --> 00:18:32,744
- Dan para binatang berkumpul
- di dekatnya seraya berkata:
- 142
- 00:18:33,345 --> 00:18:36,984
- "Kami tidak suka melihatmu bersedih.
- 143
- 00:18:38,706 --> 00:18:42,025
- "Katakan apapun keinginanmu
- dan kami akan memenuhinya"
- 144
- 00:18:43,025 --> 00:18:47,185
- Orang itu bilang:
- "Aku ingin punya tatapan yang bagus. "
- 145
- 00:18:48,546 --> 00:18:51,625
- Burung bangkai menjawab:
- "Kau bisa ambil milikku. "
- 146
- 00:18:54,545 --> 00:18:57,585
- Orang itu bilang:
- "Aku ingin punya kekuatan. "
- 147
- 00:19:01,146 --> 00:19:03,146
- Jaguar berkata:
- 148
- 00:19:05,106 --> 00:19:07,946
- "Kau akan memiliki kekuatan seperti aku. "
- 149
- 00:19:09,826 --> 00:19:15,466
- Kemudian orang itu berkata:
- "Aku ingin tahu rahasia yang ada di bumi. "
- 150
- 00:19:16,946 --> 00:19:21,746
- Ular berkata:
- "Aku akan menunjukkannya padamu. "
- 151
- 00:19:23,547 --> 00:19:25,945
- Dan itu berlangsung ke semua binatang.
- 152
- 00:19:27,587 --> 00:19:30,226
- Dan lelaki yang sudah mempunyai semua
- kekuatan dari binatang itu...
- 153
- 00:19:30,387 --> 00:19:32,387
- ...pergi.
- 154
- 00:19:33,467 --> 00:19:35,666
- Lalu burung hantu berkata pada hewan lain:
- 155
- 00:19:36,547 --> 00:19:40,266
- "Sekarang orang itu sudah tahu banyak
- dan mampu melakukan segala hal. "
- 156
- 00:19:41,307 --> 00:19:44,506
- "Tiba-tiba aku kuatir. "
- 157
- 00:19:47,588 --> 00:19:50,266
- Dan rusa berkata:
- "Orang itu punya semua yang dia butuhkan. "
- 158
- 00:19:51,347 --> 00:19:53,347
- "Sekarang kesedihannya akan berakhir. "
- 159
- 00:19:53,908 --> 00:19:55,908
- Tapi burung hantu menjawab:
- "Tidak. "
- 160
- 00:19:58,388 --> 00:20:01,107
- "Aku melihat lubang pada orang itu...
- 161
- 00:20:02,068 --> 00:20:05,707
- "Dalam seperti lapar
- yang tak akan pernah terpuaskan.
- 162
- 00:20:06,708 --> 00:20:11,027
- "Itu akan selalu membuatnya sedih
- dan selalu punya keinginan. "
- 163
- 00:20:14,148 --> 00:20:17,107
- "Dia akan mengambil dan mengambil
- 164
- 00:20:18,228 --> 00:20:21,308
- "Sampai suatu hari dunia akan berkata:
- 165
- 00:20:22,068 --> 00:20:26,027
- "Aku tak punya apa-apa
- lagi untuk diberikan. "
- 166
- 00:21:10,869 --> 00:21:12,869
- Kembalilah padaku...
- 167
- 00:21:16,790 --> 00:21:18,790
- Kembalilah padaku.
- 168
- 00:21:46,270 --> 00:21:48,270
- Anakku menari.
- 169
- 00:21:49,830 --> 00:21:51,869
- Anakmu senang.
- 170
- 00:22:42,112 --> 00:22:44,112
- Apa yang kau inginkan?
- 171
- 00:22:59,072 --> 00:23:01,072
- Lari!
- 172
- 00:23:15,673 --> 00:23:19,512
- Kau sudah bangun,
- bisa kau bunuh anjing itu?
- 173
- 00:23:32,153 --> 00:23:34,153
- Anjingnya.
- 174
- 00:24:58,156 --> 00:25:00,156
- Bangun! Bangun! Sekarang!
- 175
- 00:26:12,318 --> 00:26:14,277
- Lari ke hutan.
- 176
- 00:26:14,278 --> 00:26:16,278
- Lari! Jangan lihat ke belakang.
- 177
- 00:26:40,799 --> 00:26:42,799
- Tidak! Aku takut!
- 178
- 00:26:42,879 --> 00:26:44,879
- Lihat mataku.
- 179
- 00:26:45,159 --> 00:26:46,598
- Kuatlah...
- 180
- 00:26:46,599 --> 00:26:48,239
- Aku takut!
- 181
- 00:26:48,240 --> 00:26:50,240
- Kuatlah.
- 182
- 00:27:45,761 --> 00:27:47,761
- Ikat dia.
- 183
- 00:29:01,523 --> 00:29:03,523
- Ayah!
- 184
- 00:29:03,843 --> 00:29:05,922
- Aku harus menolong yang lain.
- 185
- 00:29:07,042 --> 00:29:08,962
- Tidak, jangan tinggalkan kami.
- 186
- 00:29:08,963 --> 00:29:11,522
- Aku akan kembali, aku janji.
- 187
- 00:29:11,843 --> 00:29:13,282
- Jangan pergi!
- 188
- 00:29:13,283 --> 00:29:14,122
- Aku janji.
- 189
- 00:29:14,123 --> 00:29:15,202
- Jangan kemana-mana.
- 190
- 00:29:15,203 --> 00:29:17,203
- Ayah, jangan pergi.
- 191
- 00:30:10,605 --> 00:30:12,605
- Bagus sekali.
- 192
- 00:30:57,046 --> 00:30:59,046
- Hentikan!
- 193
- 00:31:06,487 --> 00:31:08,487
- Ikat dia!
- 194
- 00:31:11,927 --> 00:31:13,927
- Aku ingin dia hidup-hidup.
- 195
- 00:31:32,967 --> 00:31:34,967
- Maaf ayah.
- 196
- 00:31:52,528 --> 00:31:54,528
- Sudah cukup!
- 197
- 00:32:04,528 --> 00:32:06,528
- Berdirikan dia.
- 198
- 00:32:13,648 --> 00:32:15,648
- Menyingkir.
- 199
- 00:32:28,489 --> 00:32:30,489
- Anakku.
- 200
- 00:32:40,649 --> 00:32:42,649
- Jangan takut.
- 201
- 00:33:38,291 --> 00:33:40,649
- Hampir...
- 202
- 00:33:54,971 --> 00:33:57,450
- ...itulah namamu.
- 203
- 00:33:58,411 --> 00:34:01,450
- "Hampir. "
- 204
- 00:34:16,692 --> 00:34:19,050
- Hidup kita sudah berakhir.
- 205
- 00:34:24,252 --> 00:34:26,252
- Memalukan...
- 206
- 00:34:33,212 --> 00:34:35,212
- Memalukan!
- 207
- 00:34:38,412 --> 00:34:40,412
- Pengecut!
- 208
- 00:38:05,298 --> 00:38:07,298
- Ayo jalan!
- 209
- 00:40:20,981 --> 00:40:22,660
- Kita jalan sekarang.
- 210
- 00:40:22,661 --> 00:40:24,661
- Mereka sudah kembali.
- 211
- 00:40:26,942 --> 00:40:28,942
- Bangun!
- 212
- 00:40:30,902 --> 00:40:32,902
- Angkat!
- 213
- 00:40:39,222 --> 00:40:41,821
- Batu Potong, kau lupa ya.
- 214
- 00:40:44,702 --> 00:40:46,702
- Diam saja.
- 215
- 00:40:55,262 --> 00:40:57,262
- Sudah bisa melihat?
- 216
- 00:40:58,663 --> 00:41:00,022
- Ya.
- 217
- 00:41:00,023 --> 00:41:02,023
- Kembali ke barisan.
- 218
- 00:42:00,665 --> 00:42:02,665
- Ikut dengan kami...
- 219
- 00:42:52,026 --> 00:42:54,026
- Bangun.
- 220
- 00:43:05,226 --> 00:43:07,385
- Jangan dibantu, "Hampir".
- 221
- 00:43:09,466 --> 00:43:11,466
- Kubilang bangun.
- 222
- 00:43:38,667 --> 00:43:40,667
- Bangun, bangun...
- 223
- 00:43:40,827 --> 00:43:42,827
- ...itu saja.
- 224
- 00:43:44,348 --> 00:43:46,348
- Ayo jalan!
- 225
- 00:43:49,347 --> 00:43:52,147
- Orang ini teman terbaik kalian...
- 226
- 00:44:25,629 --> 00:44:27,629
- Jangan takut.
- 227
- 00:44:30,908 --> 00:44:32,908
- Aku akan mengurus mereka.
- 228
- 00:44:35,629 --> 00:44:37,828
- Mereka milikku sekarang.
- 229
- 00:44:44,829 --> 00:44:48,708
- Gentle 'Ixchel'.
- Ibu keberuntungan.
- 230
- 00:44:50,469 --> 00:44:55,389
- Jaga mereka dari marabahaya.
- Kumohon, jaga mereka.
- 231
- 00:45:29,830 --> 00:45:31,830
- Satu lagi.
- 232
- 00:45:54,031 --> 00:45:56,031
- Siap?
- 233
- 00:46:54,113 --> 00:46:56,113
- Tahan! Tahan!
- 234
- 00:46:59,392 --> 00:47:01,392
- Tunggu.
- 235
- 00:47:02,353 --> 00:47:04,353
- Coba kita lihat apa yang terjadi.
- 236
- 00:47:11,753 --> 00:47:13,753
- Itu dia!
- 237
- 00:47:19,553 --> 00:47:21,553
- Cepat!
- 238
- 00:47:21,633 --> 00:47:23,633
- Tarik! Yang kuat!
- 239
- 00:47:41,794 --> 00:47:43,794
- Ya! Kau berhasil!
- 240
- 00:47:47,234 --> 00:47:49,234
- Bagus!
- 241
- 00:48:01,154 --> 00:48:03,753
- Kau bisa bernafas? Bagus.
- 242
- 00:48:32,356 --> 00:48:34,356
- Tunggu di sini.
- 243
- 00:49:05,196 --> 00:49:07,196
- Kenapa dengan orang itu?
- 244
- 00:49:10,436 --> 00:49:12,436
- Sudah mati.
- 245
- 00:49:13,477 --> 00:49:15,595
- Dia hampir saja membunuh yang lain.
- 246
- 00:49:17,796 --> 00:49:19,796
- Jadi kulepaskan dia.
- 247
- 00:49:23,477 --> 00:49:25,477
- Kau melepaskannya?
- 248
- 00:49:31,917 --> 00:49:35,276
- Bisakah kita melakukan apa yang kau mau?
- 249
- 00:49:39,437 --> 00:49:42,276
- Mari kita coba.
- 250
- 00:50:04,598 --> 00:50:07,276
- Jangan lepaskan yang lain lagi.
- 251
- 00:50:13,678 --> 00:50:15,678
- Ayo jalan.
- 252
- 00:50:29,558 --> 00:50:31,597
- Bangunlah, "Hampir"
- 253
- 00:50:32,678 --> 00:50:36,077
- Kami belum ingin kehilanganmu.
- 254
- 00:51:24,200 --> 00:51:26,200
- Berdirilah, nak.
- 255
- 00:51:34,520 --> 00:51:36,960
- Kau membuktikannya sekarang, anakku.
- 256
- 00:51:37,641 --> 00:51:41,279
- Sekarang kau pantas berdiri sejajar dengan kami.
- 257
- 00:51:43,720 --> 00:51:46,159
- Terimakasih ayah.
- 258
- 00:51:55,801 --> 00:51:57,801
- Ambillah.
- 259
- 00:51:57,841 --> 00:51:59,841
- Itu milikmu.
- 260
- 00:52:02,961 --> 00:52:05,481
- Itu sudah mengambil banyak nyawa.
- 261
- 00:52:17,361 --> 00:52:19,361
- Istirahatlah.
- 262
- 00:52:32,682 --> 00:52:34,041
- Istirahatlah saudara.
- 263
- 00:52:34,042 --> 00:52:37,281
- Ayah, ibu, isteri.
- 264
- 00:52:38,282 --> 00:52:42,281
- Kau merasakan dinginnya tadi pagi.
- 265
- 00:52:43,162 --> 00:52:47,201
- Sekarang kau tak merasakan dinginnya malam ini.
- 266
- 00:52:49,802 --> 00:52:51,802
- Dia berhenti berteriak.
- 267
- 00:52:53,802 --> 00:52:56,681
- Lama sebelum mereka kembali,
- dia berhenti berteriak.
- 268
- 00:52:57,482 --> 00:53:00,042
- Kita melihat bagaimana dia melawannya.
- 269
- 00:53:01,042 --> 00:53:03,042
- Tapi pada akhirnya?
- 270
- 00:53:04,363 --> 00:53:06,363
- Jika dia membiarkannya
- 271
- 00:53:08,722 --> 00:53:13,162
- Dewi perancah tidak menunjukkan belas
- kasihan bagi kelemahan.
- 272
- 00:53:15,123 --> 00:53:19,403
- Jiwanya menunggu kalian
- di balik Pohon Ceiba.
- 273
- 00:53:30,123 --> 00:53:32,123
- Aku ingin tahu.
- 274
- 00:53:33,204 --> 00:53:37,802
- Sebelum hari berakhir,
- aku akan meninggalkan dunia ini.
- 275
- 00:53:39,644 --> 00:53:44,883
- Aku akan membunuh bajinga-bajingan ini
- sebanyak yang aku bisa.
- 276
- 00:53:47,124 --> 00:53:51,723
- Dan aku akan senang hati
- melihat mereka tersiksa.
- 277
- 00:53:53,804 --> 00:53:57,043
- Jika aku tak menemukan 'Bunga Langit' ku di sana.
- 278
- 00:54:03,805 --> 00:54:05,805
- Jangan hujan.
- 279
- 00:54:46,766 --> 00:54:48,766
- Aku ke sebelah sini.
- 280
- 00:55:19,967 --> 00:55:21,967
- Menjauhlah, dia punya penyakit.
- 281
- 00:55:46,447 --> 00:55:48,447
- Mundur!
- 282
- 00:56:38,769 --> 00:56:40,848
- Kau takut padaku?
- 283
- 00:56:42,169 --> 00:56:44,688
- Pasti kalian semua
- 284
- 00:56:45,329 --> 00:56:48,568
- adalah orang keji.
- 285
- 00:56:51,489 --> 00:56:54,888
- Kau ingin tahu bagaimana kematianmu datang?
- 286
- 00:57:01,649 --> 00:57:05,328
- Waktu yang paling menakutkan sudah dekat...
- 287
- 00:57:07,409 --> 00:57:11,409
- Waspadalah pada hari kegelapan.
- 288
- 00:57:14,450 --> 00:57:19,049
- Waspadalah terhadap lelaki yang membawa jaguar.
- 289
- 00:57:21,810 --> 00:57:26,289
- Lelaki yang lahir kembali dari lumpur dan tanah...
- 290
- 00:57:27,330 --> 00:57:32,970
- Seseorang yang kalian butuhkan
- untuk menunda langit...
- 291
- 00:57:34,050 --> 00:57:36,810
- ...dan mengembalikan bumi.
- 292
- 00:57:37,891 --> 00:57:40,090
- Mengeluarkanmu.
- 293
- 00:57:41,331 --> 00:57:43,889
- Dan akhir dari peradabanmu.
- 294
- 00:57:50,211 --> 00:57:53,210
- Dia ada diantara kita sekarang.
- 295
- 00:57:59,891 --> 00:58:02,610
- Siang akan menjadi seperti malam.
- 296
- 00:58:03,131 --> 00:58:07,530
- Dan lelaki jaguar akan membawamu
- pada kebinasaanmu.
- 297
- 00:59:15,573 --> 00:59:17,773
- Kita akan dibawa kemana?
- 298
- 00:59:21,894 --> 00:59:26,133
- Aku dengar cerita tentang
- tempat dari batu.
- 299
- 00:59:27,573 --> 00:59:29,573
- Ada apa di sana?
- 300
- 00:59:29,974 --> 00:59:31,974
- Entahlah...
- 301
- 00:59:32,773 --> 00:59:36,172
- ...tapi bumi berdarah.
- 302
- 00:59:39,094 --> 00:59:41,094
- Kita sudah dekat.
- 303
- 01:00:20,895 --> 01:00:22,895
- Keselamatan!
- 304
- 01:00:23,015 --> 01:00:25,974
- la memiliki penyakit tertawa.
- 305
- 01:00:26,935 --> 01:00:28,935
- Dia menyukaimu!
- 306
- 01:00:31,335 --> 01:00:33,335
- Tolong aku!
- 307
- 01:00:40,535 --> 01:00:42,535
- Selamatkan aku.
- 308
- 01:00:49,896 --> 01:00:51,896
- Mati seperti pria.
- 309
- 01:03:25,420 --> 01:03:27,420
- Selamat datang kembali.
- 310
- 01:03:27,580 --> 01:03:29,539
- Kau sudah berhasil?
- 311
- 01:03:29,540 --> 01:03:31,540
- Tanya anakku.
- 312
- 01:03:32,461 --> 01:03:33,979
- Berapa tawananmu?
- 313
- 01:03:33,980 --> 01:03:35,980
- Buat penawaran dengan anakku.
- 314
- 01:03:36,940 --> 01:03:38,940
- Harga harus cocok.
- 315
- 01:03:39,340 --> 01:03:41,340
- Pasti, percaya padaku.
- 316
- 01:03:41,820 --> 01:03:43,820
- Bagus.
- 317
- 01:03:59,581 --> 01:04:02,180
- Berapa banyak kau akan memberiku?
- 318
- 01:05:01,383 --> 01:05:03,383
- Siapa yang mau beli wanita ini?
- 319
- 01:05:04,222 --> 01:05:06,222
- Tidak, dia sudah terlalu tua.
- 320
- 01:05:06,822 --> 01:05:08,822
- Dia bisa berguna.
- 321
- 01:05:09,022 --> 01:05:11,022
- Dia bisa masak, menyuci.
- 322
- 01:05:12,143 --> 01:05:14,143
- Wanita tua tak berguna!
- 323
- 01:05:17,663 --> 01:05:19,663
- Tak laku.
- 324
- 01:05:24,624 --> 01:05:26,624
- Pergi!
- 325
- 01:05:26,983 --> 01:05:28,983
- Ayo.
- 326
- 01:10:16,711 --> 01:10:20,831
- Ini adalah hari ratapan besar kita.
- 327
- 01:10:25,112 --> 01:10:27,112
- Bumi haus.
- 328
- 01:10:29,271 --> 01:10:33,511
- Wabah besar menyerang tanaman kami.
- 329
- 01:10:36,232 --> 01:10:40,111
- Wabah penyakit menimpa kita.
- 330
- 01:10:45,872 --> 01:10:49,351
- Mereka bilang perselisihan ini membuat kita lemah.
- 331
- 01:10:51,472 --> 01:10:53,472
- Karena itu kita menjadi kosong.
- 332
- 01:10:55,912 --> 01:10:58,112
- Mereka bilang kita membusuk.
- 333
- 01:11:09,353 --> 01:11:12,072
- Orang hebat dengan panji matahari.
- 334
- 01:11:12,873 --> 01:11:14,873
- Kubilang...
- 335
- 01:11:15,433 --> 01:11:17,433
- kita kuat.
- 336
- 01:11:21,513 --> 01:11:23,513
- Kita adalah orang yang ditakdirkan.
- 337
- 01:11:28,074 --> 01:11:31,233
- Ditakdirkan untuk menjadi pemimpin.
- 338
- 01:11:35,113 --> 01:11:38,273
- Ditakdirkan menjadi orang paling dekat dengan Tuhan.
- 339
- 01:11:53,554 --> 01:11:56,553
- 'Kulkulan' yang suci!
- 340
- 01:11:58,154 --> 01:12:02,474
- Kemarahan bisa menghanguskan bumi ini...
- 341
- 01:12:05,034 --> 01:12:07,233
- Mari kita memenangkanmu dengan
- pengorbanan ini.
- 342
- 01:12:07,795 --> 01:12:09,795
- Untuk meninggikanmu dalam kemuliaan.
- 343
- 01:12:10,354 --> 01:12:12,874
- Untuk membuat rakyat kami makmur.
- 344
- 01:12:13,914 --> 01:12:16,554
- Untuk mempersiapkan kembalinya dirimu.
- 345
- 01:12:19,475 --> 01:12:22,154
- Prajurit, tidak kenal takut dan selalu siaga!
- 346
- 01:12:22,674 --> 01:12:24,914
- Darahmu akan memperbaharui dunia.
- 347
- 01:12:25,435 --> 01:12:27,435
- Dari zaman ke zaman.
- 348
- 01:12:28,555 --> 01:12:30,555
- Terimakasih untuk kalian.
- 349
- 01:12:44,235 --> 01:12:46,315
- Jantung Tuhan!
- 350
- 01:15:23,320 --> 01:15:25,519
- Kembalilah padaku.
- 351
- 01:15:34,080 --> 01:15:36,080
- Saudara...
- 352
- 01:15:37,681 --> 01:15:39,681
- Perjalanan baik...
- 353
- 01:15:41,521 --> 01:15:43,521
- Tidak.
- 354
- 01:15:43,801 --> 01:15:45,801
- Aku tak bisa.
- 355
- 01:15:46,360 --> 01:15:48,360
- Jangan sekarang.
- 356
- 01:18:01,884 --> 01:18:06,523
- Orang dengan panji matahari
- tidak kenal takut.
- 357
- 01:18:07,445 --> 01:18:09,445
- Bersuka cita!
- 358
- 01:18:10,405 --> 01:18:13,324
- 'Kulkulan' telah kenyang dengan darah.
- 359
- 01:18:13,685 --> 01:18:16,364
- Rasa haus telah terpuaskan.
- 360
- 01:18:17,445 --> 01:18:19,445
- Tuhan yang agung.
- 361
- 01:18:20,005 --> 01:18:22,164
- Tunjukkanlah bahwa kau menerima.
- 362
- 01:18:22,405 --> 01:18:25,844
- Biarkan cahayamu kembali pada kami.
- 363
- 01:19:28,567 --> 01:19:30,567
- Bagaimana dengan tawanan yang lain?
- 364
- 01:19:35,047 --> 01:19:37,047
- Buang mereka.
- 365
- 01:20:09,888 --> 01:20:11,967
- Aku butuh seorang penyelesai.
- 366
- 01:20:16,808 --> 01:20:18,808
- Kau.
- 367
- 01:20:23,928 --> 01:20:25,928
- Lepaskan mereka.
- 368
- 01:20:33,369 --> 01:20:35,369
- Kau lihat.
- 369
- 01:20:54,969 --> 01:20:56,969
- Aku sudah siap!
- 370
- 01:21:00,769 --> 01:21:03,608
- Ada hutanmu di luar ladang jagung.
- 371
- 01:21:06,489 --> 01:21:08,489
- Pergilah ke sana.
- 372
- 01:21:08,610 --> 01:21:10,610
- Kalian bebas.
- 373
- 01:21:11,770 --> 01:21:13,770
- Sekarang larilah.
- 374
- 01:21:16,250 --> 01:21:18,250
- Kubilang lari.
- 375
- 01:21:21,770 --> 01:21:23,770
- Lari!
- 376
- 01:22:33,612 --> 01:22:35,612
- Lumayan.
- 377
- 01:22:52,092 --> 01:22:54,092
- Giliranmu.
- 378
- 01:23:00,893 --> 01:23:02,893
- Lari.
- 379
- 01:24:15,135 --> 01:24:17,135
- Lari!
- 380
- 01:25:27,976 --> 01:25:29,976
- Tidurlah.
- 381
- 01:25:30,417 --> 01:25:32,576
- Tidurlah, anakku.
- 382
- 01:25:33,577 --> 01:25:35,816
- Sakitnya tak akan terasa.
- 383
- 01:25:37,697 --> 01:25:39,697
- Tidurlah.
- 384
- 01:31:14,667 --> 01:31:16,745
- Dia tak lewat sini.
- 385
- 01:31:29,467 --> 01:31:31,467
- Dia ada di atas pohon.
- 386
- 01:31:33,066 --> 01:31:35,066
- Menyebar.
- 387
- 01:31:35,067 --> 01:31:37,067
- Lihat-lihat ke atas.
- 388
- 01:31:58,027 --> 01:32:00,027
- Diam.
- 389
- 01:32:10,188 --> 01:32:12,188
- Dia mendatangi kita.
- 390
- 01:32:27,349 --> 01:32:29,349
- Di sana!
- 391
- 01:34:21,391 --> 01:34:23,990
- Dia ingin aku memilikinya.
- 392
- 01:34:26,072 --> 01:34:28,911
- Pertandanya buruk.
- 393
- 01:34:30,752 --> 01:34:33,711
- 'Ek Chuah' yang agung, kami mohon padamu
- 394
- 01:34:34,912 --> 01:34:38,991
- Maafkan kami atas pelanggaran
- melawan anakmu sang Jaguar.
- 395
- 01:34:40,912 --> 01:34:43,311
- Pertandanya buruk.
- 396
- 01:34:44,952 --> 01:34:46,952
- Lift yourself up Drunkards Four...
- 397
- 01:34:47,672 --> 01:34:50,551
- Pertanda telah diramalkan.
- 398
- 01:34:52,833 --> 01:34:55,911
- Dan sekarang kita memiliki rasa takut yang besar.
- 399
- 01:34:56,833 --> 01:35:00,112
- Hari ini aku melihat siang seperti malam.
- 400
- 01:35:06,353 --> 01:35:09,872
- Aku melihat lelaki berlari bersama jaguar.
- 401
- 01:35:13,593 --> 01:35:17,553
- Kita jangan mengejar orang ini.
- 402
- 01:35:18,233 --> 01:35:20,233
- Cukup.
- 403
- 01:35:22,993 --> 01:35:24,993
- Kalimatmu tak punya arti.
- 404
- 01:35:26,073 --> 01:35:28,233
- Dia lari karena dia takut.
- 405
- 01:35:29,553 --> 01:35:33,033
- Ketika aku menangkapnya,
- aku akan mengupas kulitnya.
- 406
- 01:35:35,953 --> 01:35:38,552
- Dan membiarkan dia melihat aku memakainya.
- 407
- 01:35:45,954 --> 01:35:47,954
- Kita pergi sekarang.
- 408
- 01:37:49,557 --> 01:37:51,557
- Diam.
- 409
- 01:38:58,719 --> 01:39:00,719
- Di sini!
- 410
- 01:39:23,360 --> 01:39:25,399
- Pertandanya buruk.
- 411
- 01:39:28,960 --> 01:39:30,960
- Dia sekarat.
- 412
- 01:39:33,240 --> 01:39:35,240
- Tolong.
- 413
- 01:39:35,360 --> 01:39:37,360
- 'Lumut Tergantung',
- 414
- 01:39:38,200 --> 01:39:40,200
- Coba periksa dia.
- 415
- 01:39:59,361 --> 01:40:02,880
- Buka pembuluh darahmu.
- Akan lebih cepat.
- 416
- 01:40:15,081 --> 01:40:17,081
- Perjalananmu panjang.
- 417
- 01:43:15,326 --> 01:43:17,925
- Kau terlalu berlagak suci.
- 418
- 01:43:23,567 --> 01:43:25,567
- Dia belum mati!
- 419
- 01:43:49,727 --> 01:43:51,727
- Aku 'Jaguar Paw'.
- 420
- 01:43:51,968 --> 01:43:53,968
- Anak 'Batu Api'.
- 421
- 01:43:54,848 --> 01:43:58,046
- Ayahku sudah berburu di
- hutan ini sebelum aku.
- 422
- 01:43:59,727 --> 01:44:01,727
- Namaku 'Jaguar Paw'.
- 423
- 01:44:02,408 --> 01:44:04,408
- Aku seorang pemburu.
- 424
- 01:44:05,488 --> 01:44:07,646
- Ini hutanku.
- 425
- 01:44:08,768 --> 01:44:13,127
- Dan anakku akan berburu bersama
- anaknya saat aku telah tiada.
- 426
- 01:44:15,888 --> 01:44:17,888
- Ayolah!
- 427
- 01:44:19,648 --> 01:44:21,648
- Kita akan berakhir.
- 428
- 01:44:21,808 --> 01:44:24,447
- Kita akan mendaki turun saja.
- 429
- 01:44:25,648 --> 01:44:27,648
- Kita tidak bisa membiarkannya pergi.
- 430
- 01:44:28,329 --> 01:44:30,329
- Kita tidak mampu.
- 431
- 01:44:48,809 --> 01:44:50,848
- Kita lompat semua.
- 432
- 01:47:40,614 --> 01:47:42,614
- Aku 'Jaguar Paw'.
- 433
- 01:47:43,974 --> 01:47:45,974
- Ini hutanku.
- 434
- 01:47:47,734 --> 01:47:50,333
- Dan aku tidak takut.
- 435
- 01:49:52,538 --> 01:49:55,017
- Kau duluan. Aku tunggu di sini.
- 436
- 01:55:11,026 --> 01:55:13,026
- Hampir.
- 437
- 01:55:38,547 --> 01:55:41,106
- Ayah yang beristirahat,
- berikan kekuatanmu.
- 438
- 01:56:07,028 --> 01:56:09,028
- Bangunlah.
- 439
- 01:56:23,028 --> 01:56:25,028
- Kembalilah ke sana!
- 440
- 01:56:52,709 --> 01:56:55,949
- Cepat!
- 441
- 02:03:05,920 --> 02:03:07,920
- Siapa mereka?
- 442
- 02:03:09,279 --> 02:03:11,279
- Mereka membawa orang.
- 443
- 02:03:15,520 --> 02:03:17,520
- Apa kita ikut dengan mereka?
- 444
- 02:03:25,280 --> 02:03:27,280
- Kita harus kembali ke hutan.
- 445
- 02:03:33,640 --> 02:03:35,640
- Untuk mencari kehidupan baru.
- 446
- 02:03:40,400 --> 02:03:42,400
- Ayo 'Kura-kura Berlari'.
- 447
- 02:03:43,919 --> 02:03:45,919
- Penerjemah: xtalplanet
- 448
- 02:03:46,520 --> 02:03:49,520
- www. xtalplanet. blogspot. com
- 449
- 02:03:50,521 --> 02:03:53,521
- Banda Aceh, 09 November 2010
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement