Advertisement
sofiasari

laplace

Dec 7th, 2018
143
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 85.19 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:23,820 --> 00:00:25,220
  8. (Pengereman mendadak)
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:25,500 --> 00:00:28,920
  12. Madoka, pegang erat-erat ke mama.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:32,860 --> 00:00:36,160
  16. (suara menderu)
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:41,870 --> 00:00:43,130
  20. Masuklah!
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:43,670 --> 00:00:45,730
  24. Cepatlah! - Bagaimana dengan Anda?
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:48,210 --> 00:00:49,470
  28. Tidak apa-apa.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:49,740 --> 00:00:51,230
  32. (suara menderu)
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:52,650 --> 00:00:53,840
  36. Mama!
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:53,980 --> 00:00:56,880
  40. Mama!
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:57,680 --> 00:00:59,170
  44. Aah!
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:33,620 --> 00:01:37,780
  48. Apa yang Anda pikirkan, profesor?
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:38,890 --> 00:01:42,920
  52. Ah, kaki saya membunuh saya.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:43,300 --> 00:01:47,390
  56. Tidak, maksud saya pembacaan ini terlihat baik-baik saja, bukan?
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:48,600 --> 00:01:49,900
  60. Oh ...
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:51,610 --> 00:01:53,600
  64. Saya rasa begitu.
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:07,220 --> 00:02:11,890
  68. Mizuki Yoshirou, laki-laki, berusia 67.
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:11,990 --> 00:02:17,230
  72. Inspeksi gas departemen pemadam kebakaran mendeteksi jejak hidrogen sulfida.
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:17,930 --> 00:02:21,800
  76. Hidrogen sulfida terdeteksi di lokasi penemuan.
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:22,600 --> 00:02:27,060
  80. Saya ulangi: Mizuki Yoshirou, laki-laki ...
  81.  
  82. 20
  83. 00:02:27,840 --> 00:02:31,300
  84. Seharusnya tidak apa-apa untuk segera mencabut larangan masuk, bukan?
  85.  
  86. 21
  87. 00:02:31,950 --> 00:02:33,500
  88. Profesor?
  89.  
  90. 22
  91. 00:02:34,150 --> 00:02:35,980
  92. Hm ...
  93.  
  94. 23
  95. 00:02:36,120 --> 00:02:39,020
  96. Jika terus seperti ini, sumber air panas tersebut akan selesai.
  97.  
  98. 24
  99. 00:02:39,150 --> 00:02:41,850
  100. Jika Anda bisa menyatakan mereka aman bahkan sehari sebelumnya ...
  101.  
  102. 25
  103. 00:02:41,990 --> 00:02:44,190
  104. Bahkan jika kamu mengatakan itu ...
  105.  
  106. 26
  107. 00:02:51,330 --> 00:02:53,600
  108. Apakah itu di mana mayat itu berada?
  109.  
  110. 27
  111. 00:02:54,840 --> 00:02:56,600
  112. Anda tidak bisa di sini!
  113.  
  114. 28
  115. 00:02:56,970 --> 00:02:59,130
  116. Ini terlarang, kau tahu?
  117.  
  118. 29
  119. 00:03:14,390 --> 00:03:19,020
  120. Medan di situs ini sangat memudahkan angin bertiup,
  121.  
  122. 30
  123. 00:03:19,160 --> 00:03:21,530
  124. jadi kemungkinan hidrogen sulfida mengalir masuk
  125.  
  126. 31
  127. 00:03:21,660 --> 00:03:26,690
  128. dan terakumulasi dalam jumlah yang melebihi konsentrasi yang fatal adalah persis nol.
  129.  
  130. 32
  131. 00:03:27,500 --> 00:03:29,130
  132. Dengan kata lain,
  133.  
  134. 33
  135. 00:03:29,700 --> 00:03:32,700
  136. tidak ada masalah dengan air panas sendiri?
  137.  
  138. 34
  139. 00:03:32,840 --> 00:03:36,970
  140. Apakah itu berarti pria melakukan ini bunuh diri?
  141.  
  142. 35
  143. 00:03:37,640 --> 00:03:38,870
  144. Tidak.
  145.  
  146. 36
  147. 00:03:39,410 --> 00:03:42,250
  148. Memang benar bahwa bunuh diri dengan hidrogen sulfida sangat umum.
  149.  
  150. 37
  151. 00:03:42,380 --> 00:03:43,750
  152. Namun, semua kasus tersebut
  153.  
  154. 38
  155. 00:03:43,880 --> 00:03:47,510
  156. terjadi di ruang tertutup, seperti kamar atau mobil.
  157.  
  158. 39
  159. 00:03:47,690 --> 00:03:52,050
  160. Tidak ada cara untuk mempertahankan konsentrasi cukup tinggi dari hidrogen sulfida di luar.
  161.  
  162. 40
  163. 00:03:52,530 --> 00:03:54,590
  164. Baiklah.
  165.  
  166. 41
  167. 00:03:54,860 --> 00:03:56,990
  168. Jika tidak ada masalah dengan air panas, maka kita ...
  169.  
  170. 42
  171. 00:03:57,100 --> 00:04:00,190
  172. Apakah mungkin bahwa orang lain
  173.  
  174. 43
  175. 00:04:00,530 --> 00:04:03,090
  176. memaksa korban untuk menghirup hidrogen sulfida?
  177.  
  178. 44
  179. 00:04:05,610 --> 00:04:07,270
  180. Maksudmu...
  181.  
  182. 45
  183. 00:04:08,280 --> 00:04:09,610
  184. pembunuhan?
  185.  
  186. 46
  187. 00:04:09,740 --> 00:04:11,070
  188. Betul.
  189.  
  190. 47
  191. 00:04:11,780 --> 00:04:14,110
  192. Dan Anda...?
  193.  
  194. 48
  195. 00:04:14,250 --> 00:04:15,770
  196. Oh, maafkan saya.
  197.  
  198. 49
  199. 00:04:16,620 --> 00:04:19,550
  200. Saya Nakaoka polisi Utara Azabu.
  201.  
  202. 50
  203. 00:04:22,360 --> 00:04:25,090
  204. Azabu?
  205.  
  206. 51
  207. 00:04:25,760 --> 00:04:27,590
  208. Apa yang Anda pikirkan, profesor?
  209.  
  210. 52
  211. 00:04:28,100 --> 00:04:30,060
  212. Mungkinkah ini pembunuhan?
  213.  
  214. 53
  215. 00:04:30,930 --> 00:04:32,560
  216. Tidak mungkin.
  217.  
  218. 54
  219. 00:04:33,800 --> 00:04:35,390
  220. Di situs tersebut,
  221.  
  222. 55
  223. 00:04:35,540 --> 00:04:39,630
  224. tidak ada yang bisa menjaga hidrogen sulfida pada konsentrasi yang fatal.
  225.  
  226. 56
  227. 00:04:41,380 --> 00:04:43,740
  228. Ini bukan kecelakaan, bunuh diri atau pembunuhan.
  229.  
  230. 57
  231. 00:04:43,880 --> 00:04:45,040
  232. Jadi bagaimana dia mati?
  233.  
  234. 58
  235. 00:04:45,150 --> 00:04:47,810
  236. Seperti yang saya katakan, kita belum bisa mengatakannya.
  237.  
  238. 59
  239. 00:04:49,080 --> 00:04:50,310
  240. Permisi.
  241.  
  242. 60
  243. 00:04:50,450 --> 00:04:51,980
  244. Profesor,
  245.  
  246. 61
  247. 00:04:52,450 --> 00:04:54,610
  248. silakan berbicara dengan saya untuk sedikit lebih lama.
  249.  
  250. 62
  251. 00:04:54,820 --> 00:04:56,220
  252. Profesor!
  253.  
  254. 63
  255. 00:05:08,280 --> 00:05:09,080
  256. Oh.
  257.  
  258. 64
  259. 00:05:09,140 --> 00:05:10,430
  260. Oh!
  261.  
  262. 65
  263. 00:05:30,120 --> 00:05:32,520
  264. Anda perlu peralatan untuk menghasilkan hidrogen sulfida.
  265.  
  266. 66
  267. 00:05:32,660 --> 00:05:34,290
  268. Tapi tak ada di lokasi.
  269.  
  270. 67
  271. 00:05:34,430 --> 00:05:36,800
  272. Jadi penjahat itu harus mengambilnya.
  273.  
  274. 68
  275. 00:05:49,610 --> 00:05:51,440
  276. Profesor? Apakah kamu mendengarkan?
  277.  
  278. 69
  279. 00:05:51,550 --> 00:05:53,780
  280. Oh, maafkan saya.
  281.  
  282. 70
  283. 00:05:54,650 --> 00:05:56,140
  284. Pokoknya, saya tetap mengatakan,
  285.  
  286. 71
  287. 00:05:56,280 --> 00:05:58,780
  288. di situs bahwa gas akan menipis tidak peduli apa yang Anda lakukan.
  289.  
  290. 72
  291. 00:05:58,950 --> 00:06:00,320
  292. Pembunuhan tidak mungkin.
  293.  
  294. 73
  295. 00:06:00,450 --> 00:06:03,190
  296. Profesor? teh Anda siap.
  297.  
  298. 74
  299. 00:06:03,320 --> 00:06:04,950
  300. Terima kasih. - Sama-sama.
  301.  
  302. 75
  303. 00:06:09,300 --> 00:06:12,730
  304. Bagaimana jika angin telah berhenti sepenuhnya?
  305.  
  306. 76
  307. 00:06:14,800 --> 00:06:15,790
  308. Bahkan jika Anda tidak bisa merasakannya,
  309.  
  310. 77
  311. 00:06:15,900 --> 00:06:19,170
  312. itu tidak mungkin karena di sana tidak ada aliran udara sama sekali.
  313.  
  314. 78
  315. 00:06:19,310 --> 00:06:22,400
  316. Dan untuk mencapai waktu yang ajaib ...
  317.  
  318. 79
  319. 00:06:23,710 --> 00:06:24,730
  320. Baik.
  321.  
  322. 80
  323. 00:06:24,880 --> 00:06:27,370
  324. Anda harus menjadi penyihir atau dewa.
  325.  
  326. 81
  327. 00:06:29,320 --> 00:06:30,810
  328. Terima kasih untuk teh.
  329.  
  330. 82
  331. 00:06:38,390 --> 00:06:40,330
  332. Bagaimana dgn iblis?
  333.  
  334. 83
  335. 00:06:42,760 --> 00:06:46,760
  336. Misalnya, seseorang yang akan dengan senang hati membunuh suami mereka untuk uang,
  337.  
  338. 84
  339. 00:06:46,900 --> 00:06:48,830
  340. untuk mendapatkan pembayaran asuransi jiwa.
  341.  
  342. 85
  343. 00:06:48,940 --> 00:06:52,770
  344. Seperti istri yang hampir 30 tahun lebih muda.
  345.  
  346. 86
  347. 00:06:57,080 --> 00:06:58,550
  348. Permisi.
  349.  
  350. 87
  351. 00:07:55,500 --> 00:07:59,500
  352. Ketika konsentrasi CO 2 mencapai di bawah 500 ppm,
  353.  
  354. 88
  355. 00:07:59,640 --> 00:08:02,130
  356. ini menunjukkan bahwa lapisan es telah berkembang.
  357.  
  358. 89
  359. 00:08:02,280 --> 00:08:05,730
  360. Seperti yang saya jelaskan sebelumnya, pengembangan lapisan es
  361.  
  362. 90
  363. 00:08:05,850 --> 00:08:09,180
  364. Memulai umpan balik positif,
  365.  
  366. 91
  367. 00:08:09,320 --> 00:08:12,750
  368. dan diyakini telah menyebabkan perubahan iklim utama.
  369.  
  370. 92
  371. 00:08:12,850 --> 00:08:17,020
  372. Makalah ini memberikan pandangan komprehensif pada seluruh periode Phanerozoic,
  373.  
  374. 93
  375. 00:08:17,160 --> 00:08:22,960
  376. tetapi juga mencakup 2 contoh terkenal yang terkait dengan penelitian perubahan iklim.
  377.  
  378. 94
  379. 00:08:23,100 --> 00:08:25,790
  380. Aku menyebut nama salah satu dari ini sebelumnya:
  381.  
  382. 95
  383. 00:08:25,930 --> 00:08:27,700
  384. hipotesis "Bumi Bola Salju",
  385.  
  386. 96
  387. 00:08:27,830 --> 00:08:30,430
  388. yang berarti bahwa seluruh planet beku.
  389.  
  390. 97
  391. 00:08:30,540 --> 00:08:32,160
  392. Itu 700 juta tahun yang lalu.
  393.  
  394. 98
  395. 00:08:32,310 --> 00:08:34,670
  396. Yang lainnya adalah hipotesis Raymo ini.
  397.  
  398. 99
  399. 00:08:34,810 --> 00:08:36,640
  400. Profesor. - Iya nih?
  401.  
  402. 100
  403. 00:08:38,110 --> 00:08:39,600
  404. Sudah waktunya.
  405.  
  406. 101
  407. 00:08:42,650 --> 00:08:43,810
  408. Ah...
  409.  
  410. 102
  411. 00:08:44,550 --> 00:08:46,280
  412. Sangat buruk.
  413.  
  414. 103
  415. 00:08:46,390 --> 00:08:48,980
  416. Aku hendak sampai ke bagian yang baik.
  417.  
  418. 104
  419. 00:08:50,890 --> 00:08:53,290
  420. Lain kali aku akan menjelaskan hipotesis Bumi Bola Salju
  421.  
  422. 105
  423. 00:08:53,390 --> 00:08:57,560
  424. dan hipotesis Raymo secara detail. Silahkan lihat ke depan untuk itu.
  425.  
  426. 106
  427. 00:09:02,240 --> 00:09:03,400
  428. Hm ...
  429.  
  430. 107
  431. 00:09:03,540 --> 00:09:05,340
  432. Sebagian besar gas vulkanik adalah uap.
  433.  
  434. 108
  435. 00:09:05,470 --> 00:09:08,170
  436. Jika gas dibawa ke sana oleh angin yang sangat lemah,
  437.  
  438. 109
  439. 00:09:08,310 --> 00:09:10,710
  440. tapi angin berubah dan itu terjadi untuk berhenti di sana ...
  441.  
  442. 110
  443. 00:09:10,840 --> 00:09:12,760
  444. Biasanya menyebar ke atmosfer,
  445.  
  446. 111
  447. 00:09:12,760 --> 00:09:15,570
  448. jadi tidak mungkin itu akan mencapai level fatal sejak awal.
  449.  
  450. 112
  451. 00:09:15,720 --> 00:09:17,510
  452. Apa yang dihasilkan hidrogen sulfida?
  453.  
  454. 113
  455. 00:09:17,650 --> 00:09:19,020
  456. Darimana gas itu berasal?
  457.  
  458. 114
  459. 00:09:19,150 --> 00:09:23,150
  460. Ini paling sekitar 0,001% ...
  461.  
  462. 115
  463. 00:09:23,260 --> 00:09:25,380
  464. Tapi ada kecelakaan.
  465.  
  466. 116
  467. 00:09:25,530 --> 00:09:28,760
  468. Tidak ... aku tidak bisa menerimanya.
  469.  
  470. 117
  471. 00:09:50,180 --> 00:09:51,620
  472. Oh!
  473.  
  474. 118
  475. 00:09:57,060 --> 00:09:59,860
  476. Apakah Anda masih khawatir tentang penyelidikan itu?
  477.  
  478. 119
  479. 00:10:04,200 --> 00:10:06,690
  480. Tidak ada yang salah dengan air panas, kan?
  481.  
  482. 120
  483. 00:10:06,800 --> 00:10:09,100
  484. Bukankah itu baik-baik saja, maka?
  485.  
  486. 121
  487. 00:10:09,600 --> 00:10:12,940
  488. Yeah, tapi masih ...
  489.  
  490. 122
  491. 00:10:13,070 --> 00:10:16,200
  492. Anda harus merapikan dan kembali bekerja.
  493.  
  494. 123
  495. 00:10:16,310 --> 00:10:18,970
  496. Anda belum menilai mahasiswa, kan?
  497.  
  498. 124
  499. 00:10:22,380 --> 00:10:23,820
  500. Maaf.
  501.  
  502. 125
  503. 00:10:26,950 --> 00:10:30,250
  504. Nah, Anda akan memberi mereka semua nilai yang lebih tinggi, bukan?
  505.  
  506. 126
  507. 00:10:30,390 --> 00:10:32,220
  508. Kau begitu mudah pada siswa,
  509.  
  510. 127
  511. 00:10:32,330 --> 00:10:35,450
  512. tapi kau begitu khusus tentang penyelidikan ini.
  513.  
  514. 128
  515. 00:10:35,600 --> 00:10:39,790
  516. Nona Okunishi, ada dua kesalahan apa yg baru saja yang Anda katakan.
  517.  
  518. 129
  519. 00:10:40,070 --> 00:10:43,630
  520. Pertama-tama, saya tidak bersikap mudah pada siswa.
  521.  
  522. 130
  523. 00:10:43,970 --> 00:10:49,570
  524. Bukankah luar biasa bahwa siswa muda seperti itu tertarik pada geokimia?
  525.  
  526. 131
  527. 00:10:50,510 --> 00:10:55,580
  528. Saya tidak ingin satu kelas pun dari saya untuk menggigit masa depan mereka sejak awal.
  529.  
  530. 132
  531. 00:11:02,460 --> 00:11:04,420
  532. Hah? Apakah aku mengatakan sesuatu yang aneh?
  533.  
  534. 133
  535. 00:11:05,290 --> 00:11:06,490
  536. Tidak.
  537.  
  538. 134
  539. 00:11:06,630 --> 00:11:11,260
  540. Hanya saja siswa tidak tertarik tentang bumi begitu banyak seperti mereka sendiri ...
  541.  
  542. 135
  543. 00:11:13,100 --> 00:11:14,430
  544. Sudahlah.
  545.  
  546. 136
  547. 00:11:15,370 --> 00:11:17,500
  548. Kedua, tentang penyelidikan,
  549.  
  550. 137
  551. 00:11:17,640 --> 00:11:20,000
  552. Anda tidak salah untuk mengatakan bahwa aku khusus
  553.  
  554. 138
  555. 00:11:20,140 --> 00:11:22,110
  556. tapi itu tidak cukup akurat.
  557.  
  558. 139
  559. 00:11:22,210 --> 00:11:23,770
  560. (Suara di TV)
  561.  
  562. 140
  563. 00:11:23,880 --> 00:11:26,280
  564. Lihatlah, mereka menunjukkannya sekarang.
  565.  
  566. 141
  567. 00:11:26,380 --> 00:11:28,780
  568. Kami mendengar ada air terjun besar di sana,
  569.  
  570. 142
  571. 00:11:28,880 --> 00:11:32,110
  572. jadi suami saya dan saya akan melihatnya.
  573.  
  574. 143
  575. 00:11:32,220 --> 00:11:34,150
  576. Tapi di perjalanan ke sana,
  577.  
  578. 144
  579. 00:11:34,250 --> 00:11:40,760
  580. Mizuki Chisato, istri almarhum Mr Mizuki
  581.  
  582. 145
  583. 00:11:34,890 --> 00:11:39,120
  584. Saya menyadari bahwa saya sudah lupa baterai kamera ...
  585.  
  586. 146
  587. 00:11:39,360 --> 00:11:42,950
  588. Jadi suami Anda mengalami kecelakaan saat Anda sedang menuju rumah?
  589.  
  590. 147
  591. 00:11:44,330 --> 00:11:46,700
  592. Seharusnya aku baru saja meninggalkan kamera!
  593.  
  594. 148
  595. 00:11:47,130 --> 00:11:48,570
  596. Ini adalah kesalahanku.
  597.  
  598. 149
  599. 00:11:48,700 --> 00:11:50,470
  600. Saya yg harus disalahkan
  601.  
  602. 150
  603. 00:11:50,840 --> 00:11:52,030
  604. Maafkan saya.
  605.  
  606. 151
  607. 00:11:52,170 --> 00:11:54,160
  608. Mrs Mizuki, silahkan ...
  609.  
  610. 152
  611. 00:11:54,310 --> 00:11:59,340
  612. Orang yang meninggal adalah seorang produser film yang bekerja di bawah nama samaran, kan?
  613.  
  614. 153
  615. 00:12:00,010 --> 00:12:02,740
  616. Mereka mengatakan istrinya akan mewarisi banyak.
  617.  
  618. 154
  619. 00:12:02,880 --> 00:12:04,750
  620. (Dering telepon)
  621.  
  622. 155
  623. 00:12:05,820 --> 00:12:07,550
  624. Ya, kantor Profesor aoe ini.
  625.  
  626. 156
  627. 00:12:08,140 --> 00:12:09,550
  628. Apa?
  629.  
  630. 157
  631. 00:12:10,860 --> 00:12:11,880
  632. Iya nih.
  633.  
  634. 158
  635. 00:12:12,760 --> 00:12:13,730
  636. Iya nih.
  637.  
  638. 159
  639. 00:12:15,730 --> 00:12:17,530
  640. Profesor, ada masalah?
  641.  
  642. 160
  643. 00:12:17,660 --> 00:12:18,720
  644. Apa?
  645.  
  646. 161
  647. 00:12:19,170 --> 00:12:22,690
  648. Anda memiliki panggilan dari Mr Nakaoka polisi Utara Azabu.
  649.  
  650. 162
  651. 00:12:57,640 --> 00:12:59,540
  652. Hati-hati di sini. - Baik.
  653.  
  654. 163
  655. 00:13:04,980 --> 00:13:09,210
  656. Nama korban adalah Nasuno Gorou, berusia 39.
  657.  
  658. 164
  659. 00:13:09,320 --> 00:13:11,080
  660. Dia tinggal di Saitama.
  661.  
  662. 165
  663. 00:13:11,220 --> 00:13:14,620
  664. Menurut orang yang menemukan tubuh,
  665.  
  666. 166
  667. 00:13:14,750 --> 00:13:18,450
  668. korban meninggal duduk di sini, seolah-olah ia sedang tidur.
  669.  
  670. 167
  671. 00:13:20,990 --> 00:13:23,620
  672. Penyebab kematian adalah keracunan hidrogen sulfida.
  673.  
  674. 168
  675. 00:13:24,660 --> 00:13:26,220
  676. Apa yang Anda pikirkan, profesor?
  677.  
  678. 169
  679. 00:13:26,330 --> 00:13:29,890
  680. Hanya dalam satu bulan, di 2 mata air panas yang adalah tempat di dekat satu sama lain,
  681.  
  682. 170
  683. 00:13:30,000 --> 00:13:33,170
  684. kami memiliki 2 kasus kematian yang tak terpecahkan oleh hidrogen sulfida.
  685.  
  686. 171
  687. 00:13:33,510 --> 00:13:36,070
  688. Dapatkah kita benar-benar menyebutnya kematian disengaja?
  689.  
  690. 172
  691. 00:13:39,010 --> 00:13:41,310
  692. Hal semacam itu tidak mungkin.
  693.  
  694. 173
  695. 00:13:49,590 --> 00:13:51,460
  696. Itulah daerah kompleks.
  697.  
  698. 174
  699. 00:13:53,030 --> 00:13:55,960
  700. Jika ini adalah korban,
  701.  
  702. 175
  703. 00:13:56,830 --> 00:13:59,800
  704. maka hidrogen sulfida ...
  705.  
  706. 176
  707. 00:14:07,170 --> 00:14:13,940
  708. Seperti yang saya pikir, itu tidak akan mencapai tingkat yang fatal seperti ini ...
  709.  
  710. 177
  711. 00:14:15,980 --> 00:14:17,010
  712. Ah.
  713.  
  714. 178
  715. 00:14:19,620 --> 00:14:20,850
  716. Kake-soba, tidak ada bawang.
  717.  
  718. 179
  719. 00:14:20,990 --> 00:14:21,950
  720. Baik.
  721.  
  722. 180
  723. 00:14:26,190 --> 00:14:28,790
  724. Nasuno tidak sendirian.
  725.  
  726. 181
  727. 00:14:28,790 --> 00:14:30,030
  728. Apa?
  729.  
  730. 182
  731. 00:14:30,030 --> 00:14:36,200
  732. Seorang warga setempat melihatnya di dekat pintu masuk ke distrik mata air panas, keluar dari mobil dengan sopir perempuan.
  733.  
  734. 183
  735. 00:14:36,840 --> 00:14:39,500
  736. Wajahnya ditutupi oleh topi dan kacamata hitam,
  737.  
  738. 184
  739. 00:14:39,840 --> 00:14:43,800
  740. tapi itu bisa saja istri Mizuki Chisato.
  741.  
  742. 185
  743. 00:14:46,710 --> 00:14:49,010
  744. Saya menemukan sesuatu tentang Nasuno, juga.
  745.  
  746. 186
  747. 00:14:49,150 --> 00:14:51,980
  748. Dia tidak sangat populer, tapi dia adalah seorang aktor.
  749.  
  750. 187
  751. 00:14:52,720 --> 00:14:53,850
  752. Aktor?
  753.  
  754. 188
  755. 00:14:54,250 --> 00:14:57,050
  756. Mizuki, yang meninggal di Akakuma, adalah seorang produser.
  757.  
  758. 189
  759. 00:14:57,560 --> 00:15:00,250
  760. Saya tidak akan terkejut jika dia memiliki hubungan dengan aktor seperti Nasuno.
  761.  
  762. 190
  763. 00:15:00,390 --> 00:15:03,560
  764. Jika demikian, istri Mizuki,
  765.  
  766. 191
  767. 00:15:03,700 --> 00:15:06,720
  768. Chisato bisa juga dilibatkan juga.
  769.  
  770. 192
  771. 00:15:06,870 --> 00:15:08,100
  772. Dengan kata lain,
  773.  
  774. 193
  775. 00:15:09,100 --> 00:15:12,400
  776. ini membuka kemungkinan bahwa
  777.  
  778. 194
  779. 00:15:12,540 --> 00:15:14,340
  780. Chisato bisa membunuh mereka berdua.
  781.  
  782. 195
  783. 00:15:15,680 --> 00:15:17,270
  784. Mungkin cinta segitiga,
  785.  
  786. 196
  787. 00:15:17,410 --> 00:15:21,400
  788. atau dia menggunakan dia untuk membunuh suaminya untuk warisan, lalu harus mengurung dia ...
  789.  
  790. 197
  791. 00:15:21,550 --> 00:15:22,910
  792. Mr Nakaoka.
  793.  
  794. 198
  795. 00:15:24,880 --> 00:15:27,410
  796. Mengapa Anda begitu terfokus pada dirinya?
  797.  
  798. 199
  799. 00:15:27,550 --> 00:15:29,540
  800. Detektif insting.
  801.  
  802. 200
  803. 00:15:30,360 --> 00:15:32,350
  804. Maaf membuat anda menunggu.
  805.  
  806. 201
  807. 00:15:32,460 --> 00:15:33,250
  808. Terima kasih.
  809.  
  810. 202
  811. 00:15:33,390 --> 00:15:35,290
  812. Nikmati.
  813.  
  814. 203
  815. 00:15:35,430 --> 00:15:36,950
  816. Apa itu?
  817.  
  818. 204
  819. 00:15:38,060 --> 00:15:38,960
  820. Heh ...
  821.  
  822. 205
  823. 00:15:39,930 --> 00:15:41,560
  824. Terima kasih atas makanannya.
  825.  
  826. 206
  827. 00:15:43,200 --> 00:15:45,070
  828. Terima kasih atas makanannya.
  829.  
  830. 207
  831. 00:16:07,090 --> 00:16:08,560
  832. (ketukan)
  833.  
  834. 208
  835. 00:16:08,960 --> 00:16:10,560
  836. Masuklah!
  837.  
  838. 209
  839. 00:16:11,400 --> 00:16:14,890
  840. (langkah kaki)
  841.  
  842. 210
  843. 00:16:19,940 --> 00:16:20,800
  844. Apa?
  845.  
  846. 211
  847. 00:16:22,480 --> 00:16:23,600
  848. Hei!
  849.  
  850. 212
  851. 00:16:25,410 --> 00:16:26,610
  852. Apa?
  853.  
  854. 213
  855. 00:16:27,650 --> 00:16:29,120
  856. Maaf mengganggu Anda begitu terlambat.
  857.  
  858. 214
  859. 00:16:29,250 --> 00:16:31,310
  860. Apakah ada seorang wanita muda yang baru datang ke sini?
  861.  
  862. 215
  863. 00:16:31,450 --> 00:16:32,440
  864. Tidak.
  865.  
  866. 216
  867. 00:16:33,320 --> 00:16:35,810
  868. Kami sedang mencari seorang wanita muda yang lari dari rumah.
  869.  
  870. 217
  871. 00:16:35,960 --> 00:16:37,420
  872. (kebisingan)
  873.  
  874. 218
  875. 00:17:00,710 --> 00:17:02,940
  876. Apa yang sebenarnya ...
  877.  
  878. 219
  879. 00:17:06,620 --> 00:17:07,640
  880. Oh!
  881.  
  882. 220
  883. 00:17:17,160 --> 00:17:19,560
  884. Aku ingin kau membawaku ke tempat kejadian kecelakaan,
  885.  
  886. 221
  887. 00:17:20,670 --> 00:17:22,830
  888. Profesor aoe Shunsuke.
  889.  
  890. 222
  891. 00:17:23,240 --> 00:17:26,470
  892. Kamu siapa? Bagaimana Anda tahu nama saya?
  893.  
  894. 223
  895. 00:17:26,570 --> 00:17:29,870
  896. Anda profesor yg mereka minta untuk menyelidiki tentang racun, bukan?
  897.  
  898. 224
  899. 00:17:30,980 --> 00:17:33,970
  900. Dengan banyak informasi, itu tidak sulit untuk mencari tahu.
  901.  
  902. 225
  903. 00:17:34,880 --> 00:17:38,820
  904. Saya tidak dapat mengetahui rincian sendiri, tapi polisi akan mencurigai saya jika saya meminta mereka.
  905.  
  906. 226
  907. 00:17:38,920 --> 00:17:41,650
  908. Bahkan penduduk setempat tidak diperbolehkan dalam saat ini, kan?
  909.  
  910. 227
  911. 00:17:43,160 --> 00:17:46,220
  912. Jadi saya pikir meminta Anda adalah satu-satunya pilihan.
  913.  
  914. 228
  915. 00:17:46,690 --> 00:17:49,220
  916. Bawa aku kesana.
  917.  
  918. 229
  919. 00:17:50,230 --> 00:17:56,430
  920. Seorang masyarakat lokal melihat dia dekat pintu masuk ke distrik air panas, keluar dari mobil dengan sopir perempuan.
  921.  
  922. 230
  923. 00:18:02,200 --> 00:18:07,010
  924. Anda berada di sumber air panas Akakuma juga, bukan?
  925.  
  926. 231
  927. 00:18:10,080 --> 00:18:12,020
  928. Anda lebih bodoh dari yg terlihat
  929.  
  930. 232
  931. 00:18:12,450 --> 00:18:13,210
  932. Apa?
  933.  
  934. 233
  935. 00:18:13,350 --> 00:18:16,410
  936. Jika saya penjahat, akankah saya sengaja bertanya tentang kejadian itu?
  937.  
  938. 234
  939. 00:18:20,360 --> 00:18:23,520
  940. Jadi, silakan.
  941.  
  942. 235
  943. 00:18:25,770 --> 00:18:27,100
  944. Siapa namamu?
  945.  
  946. 236
  947. 00:18:29,870 --> 00:18:31,270
  948. (mendesah)
  949.  
  950. 237
  951. 00:18:31,540 --> 00:18:34,730
  952. Saya tidak bisa bekerja sama dengan seseorang yang bahkan tidak akan memberitahu saya nama mereka.
  953.  
  954. 238
  955. 00:18:43,880 --> 00:18:45,720
  956. Uhara Madoka.
  957.  
  958. 239
  959. 00:18:46,150 --> 00:18:48,640
  960. Mengapa Anda ingin melihat kejadian kecelakaan itu?
  961.  
  962. 240
  963. 00:18:51,320 --> 00:18:53,450
  964. Saya mencari seseorang.
  965.  
  966. 241
  967. 00:18:57,330 --> 00:19:01,790
  968. Ada teman dekat yg harus aku cari.
  969.  
  970. 242
  971. 00:19:19,820 --> 00:19:23,190
  972. Mengapa Anda harus pergi ke sana untuk mencari teman Anda?
  973.  
  974. 243
  975. 00:19:28,790 --> 00:19:31,130
  976. Harap membawa saya ke tempat kecelakaan itu
  977.  
  978. 244
  979. 00:19:32,270 --> 00:19:34,030
  980. Silahkan.
  981.  
  982. 245
  983. 00:19:48,380 --> 00:19:50,210
  984. Ini adalah peta tempat kejadian.
  985.  
  986. 246
  987. 00:19:50,720 --> 00:19:54,680
  988. Saya seorang profesor universitas. Aku tidak bisa melanggar aturan.
  989.  
  990. 247
  991. 00:19:55,390 --> 00:19:57,320
  992. Dengan ini, Anda bisa pergi sendiri.
  993.  
  994. 248
  995. 00:20:00,030 --> 00:20:01,520
  996. Sebuah peta?
  997.  
  998. 249
  999. 00:20:03,960 --> 00:20:05,060
  1000. Itu peta?
  1001.  
  1002. 250
  1003. 00:20:10,200 --> 00:20:12,370
  1004. Ini adalah pintu masuk ke jalan gunung,
  1005.  
  1006. 251
  1007. 00:20:12,510 --> 00:20:14,170
  1008. dan ini...
  1009.  
  1010. 252
  1011. 00:20:21,910 --> 00:20:24,140
  1012. Baik. Ayo pergi.
  1013.  
  1014. 253
  1015. 00:20:25,590 --> 00:20:28,150
  1016. Mari kita bertemu di jalan gunung pukul 9 pagi besok ...
  1017.  
  1018. 254
  1019. 00:20:28,250 --> 00:20:29,220
  1020. Ayo pergi.
  1021.  
  1022. 255
  1023. 00:20:29,560 --> 00:20:30,520
  1024. Apa?
  1025.  
  1026. 256
  1027. 00:20:32,390 --> 00:20:36,590
  1028. Sampai beberapa tahun yang lalu,
  1029.  
  1030. 257
  1031. 00:20:36,730 --> 00:20:40,360
  1032. Nasuno Gorou memiliki peran kecil dalam drama spesial,
  1033.  
  1034. 258
  1035. 00:20:40,770 --> 00:20:42,930
  1036. tapi ia hanya dalam 2 film.
  1037.  
  1038. 259
  1039. 00:20:43,200 --> 00:20:44,690
  1040. Apakah dia dianggap sebagai seorang aktor?
  1041.  
  1042. 260
  1043. 00:20:44,770 --> 00:20:48,100
  1044. Nah, jika ia mengatakan ia, maka saya kira begitu?
  1045.  
  1046. 261
  1047. 00:20:49,110 --> 00:20:51,980
  1048. Sayangnya, tak satu pun dari hal-hal Nasuno berada di
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:20:52,110 --> 00:20:55,480
  1052. Melibatkan Mizuki sebagai produser.
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:20:55,620 --> 00:20:56,880
  1056. Dengan kata lain,
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:20:57,280 --> 00:21:01,310
  1060. mereka mungkin tidak memiliki koneksi melalui kerja.
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:21:02,790 --> 00:21:04,120
  1064. Permisi sebentar!
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:21:17,870 --> 00:21:19,340
  1068. Ah.
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:21:21,110 --> 00:21:24,410
  1072. Tentu saja, Mizuki memiliki lebih banyak kredit.
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:21:26,380 --> 00:21:27,570
  1076. Hah?
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:21:31,550 --> 00:21:33,140
  1080. Direktur ini ...
  1081.  
  1082. 270
  1083. 00:21:38,990 --> 00:21:40,360
  1084. Di sana
  1085.  
  1086. 271
  1087. 00:21:41,130 --> 00:21:44,430
  1088. Amakasu Saisei.
  1089.  
  1090. 272
  1091. 00:21:44,830 --> 00:21:48,490
  1092. Oh, ia dulu terkenal bukan?
  1093.  
  1094. 273
  1095. 00:21:48,630 --> 00:21:50,860
  1096. Meskipun saya tidak pernah mendengar tentang dia hari ini.
  1097.  
  1098. 274
  1099. 00:21:51,000 --> 00:21:55,540
  1100. Jadi Mizuki dan Nasuno yang terhubung melalui Amakasu ini?
  1101.  
  1102. 275
  1103. 00:21:55,680 --> 00:21:59,540
  1104. Wow, kebetulan sekali.
  1105.  
  1106. 276
  1107. 00:22:00,580 --> 00:22:02,710
  1108. Apakah Anda ingin kopi, Mr Nakaoka?
  1109.  
  1110. 277
  1111. 00:22:02,850 --> 00:22:04,180
  1112. Ya. - Baik.
  1113.  
  1114. 278
  1115. 00:22:10,860 --> 00:22:13,520
  1116. Amakasu Saisei.
  1117.  
  1118. 279
  1119. 00:22:14,090 --> 00:22:18,190
  1120. “Dia tidak pernah tersanjung pendengarnya, dan banyak dari proyek-nya memiliki unsur-unsur tematik yang menonjol."
  1121.  
  1122. 280
  1123. 00:22:18,330 --> 00:22:20,700
  1124. “Dia dikatakan jenius sekali dalam 1 abad"
  1125.  
  1126. 281
  1127. 00:22:20,830 --> 00:22:24,240
  1128. dan menerima berbagai hadiah."
  1129.  
  1130. 282
  1131. 00:22:41,550 --> 00:22:42,750
  1132. Ini dia.
  1133.  
  1134. 283
  1135. 00:22:55,400 --> 00:22:56,890
  1136. Apa yang sedang kamu lakukan?
  1137.  
  1138. 284
  1139. 00:22:58,640 --> 00:23:02,230
  1140. Aku bertanya-tanya dari mana gas itu berasal,
  1141.  
  1142. 285
  1143. 00:23:03,640 --> 00:23:05,840
  1144. kalau itu mungkin.
  1145.  
  1146. 286
  1147. 00:23:06,250 --> 00:23:08,110
  1148. Di atas sana, mungkin?
  1149.  
  1150. 287
  1151. 00:23:08,810 --> 00:23:11,780
  1152. Ini tidak akan terjadi di musim panas.
  1153.  
  1154. 288
  1155. 00:23:14,150 --> 00:23:16,780
  1156. Panas meningkat akan menghasilkan arus udara
  1157.  
  1158. 289
  1159. 00:23:16,920 --> 00:23:19,080
  1160. dan gas tersebar, tentu saja.
  1161.  
  1162. 290
  1163. 00:23:20,260 --> 00:23:22,790
  1164. Tapi di musim dingin tanah dingin,
  1165.  
  1166. 291
  1167. 00:23:22,930 --> 00:23:26,090
  1168. dan pada hari-hari berangin udara hampir tidak bergerak,
  1169.  
  1170. 292
  1171. 00:23:26,230 --> 00:23:29,630
  1172. sehingga hidrogen sulfida, yang lebih berat dari udara, hanya mengendap ke bawah,
  1173.  
  1174. 293
  1175. 00:23:29,770 --> 00:23:32,140
  1176. terakumulasi di cekungan.
  1177.  
  1178. 294
  1179. 00:23:32,610 --> 00:23:34,300
  1180. Tapi biasanya,
  1181.  
  1182. 295
  1183. 00:23:34,840 --> 00:23:38,110
  1184. perubahan sekecil apapun dalam aliran udara akan menyebabkannya untuk menyebar...
  1185.  
  1186. 296
  1187. 00:23:38,910 --> 00:23:40,380
  1188. Kamu...
  1189.  
  1190. 297
  1191. 00:23:42,420 --> 00:23:44,140
  1192. Kamu siapa?
  1193.  
  1194. 298
  1195. 00:23:50,220 --> 00:23:51,420
  1196. Penyihir.
  1197.  
  1198. 299
  1199. 00:23:55,760 --> 00:23:57,790
  1200. penyihir Laplace.
  1201.  
  1202. 300
  1203. 00:23:59,930 --> 00:24:02,900
  1204. Laplace ... matematika?
  1205.  
  1206. 301
  1207. 00:24:03,470 --> 00:24:06,340
  1208. Orang yang merumuskan persamaan Laplace?
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:24:16,950 --> 00:24:19,820
  1212. Seorang ahli matematika dari abad ke-18 Perancis.
  1213.  
  1214. 303
  1215. 00:24:19,990 --> 00:24:22,580
  1216. Penemu "Iblis Laplace".
  1217.  
  1218. 304
  1219. 00:24:23,320 --> 00:24:26,690
  1220. "Diberikan satu kecerdasan instan"
  1221.  
  1222. 305
  1223. 00:24:26,960 --> 00:24:30,920
  1224. yang bisa memahami semua kekuatan yang menjadi sifat animasi,
  1225.  
  1226. 306
  1227. 00:24:31,060 --> 00:24:38,660
  1228. jika kecerdasan ini cukup luas untuk mengirimkan data ini ke analisis,
  1229.  
  1230. 307
  1231. 00:24:38,900 --> 00:24:43,840
  1232. untuk intelek seperti itu tidak ada yang tidak pasti,
  1233.  
  1234. 308
  1235. 00:24:44,810 --> 00:24:51,010
  1236. dan masa depan, seperti masa lalu, akan hadir di depan mata nya."
  1237.  
  1238. 309
  1239. 00:24:51,420 --> 00:24:59,550
  1240. Karena itu, akan mampu memprediksi masa depan dengan sempurna.
  1241.  
  1242. 310
  1243. 00:25:17,540 --> 00:25:19,310
  1244. Nona Okunishi.
  1245.  
  1246. 311
  1247. 00:25:20,380 --> 00:25:24,480
  1248. Apakah Anda percaya pada kekuatan prediksi?
  1249.  
  1250. 312
  1251. 00:25:25,020 --> 00:25:25,810
  1252. Apa?
  1253.  
  1254. 313
  1255. 00:25:25,950 --> 00:25:31,250
  1256. Apakah Anda berpikir penyihir itu ada?
  1257.  
  1258. 314
  1259. 00:25:31,890 --> 00:25:33,260
  1260. Apa?
  1261.  
  1262. 315
  1263. 00:25:37,900 --> 00:25:39,330
  1264. Oh maafkan saya.
  1265.  
  1266. 316
  1267. 00:25:42,370 --> 00:25:43,490
  1268. (ketukan)
  1269.  
  1270. 317
  1271. 00:25:44,040 --> 00:25:45,270
  1272. Masuk!,,
  1273.  
  1274. 318
  1275. 00:25:46,570 --> 00:25:48,100
  1276. Permisi.
  1277.  
  1278. 319
  1279. 00:25:49,070 --> 00:25:51,440
  1280. Aku di sini untuk meminta pendapat Anda, profesor.
  1281.  
  1282. 320
  1283. 00:25:51,580 --> 00:25:55,170
  1284. Lagi? Kenapa kau terus mengikuti saya di mana-mana?
  1285.  
  1286. 321
  1287. 00:25:55,310 --> 00:25:58,510
  1288. Hal ini tidak dapat membantu. Profesor, tentang kemungkinan pembunuhan ...
  1289.  
  1290. 322
  1291. 00:26:20,510 --> 00:26:23,100
  1292. Profesor, jika Anda tidak membuktikan ini bisa saja pembunuhan,
  1293.  
  1294. 323
  1295. 00:26:23,240 --> 00:26:25,640
  1296. Aku tidak akan mampu mengejar kasus ini.
  1297.  
  1298. 324
  1299. 00:26:29,780 --> 00:26:31,310
  1300. Oh!
  1301.  
  1302. 325
  1303. 00:26:34,790 --> 00:26:38,990
  1304. Anda tidak bisa sengaja membunuh seseorang di sana menggunakan hidrogen sulfida.
  1305.  
  1306. 326
  1307. 00:26:39,120 --> 00:26:40,460
  1308. Itu tidak mungkin.
  1309.  
  1310. 327
  1311. 00:26:40,590 --> 00:26:42,150
  1312. Amakasu Saisei.
  1313.  
  1314. 328
  1315. 00:26:42,290 --> 00:26:43,320
  1316. Apa?
  1317.  
  1318. 329
  1319. 00:26:44,030 --> 00:26:47,000
  1320. Yang disebut sutradara film jenius. Pernahkah Anda mendengar tentang dia?
  1321.  
  1322. 330
  1323. 00:26:47,530 --> 00:26:48,970
  1324. Baik...
  1325.  
  1326. 331
  1327. 00:26:49,100 --> 00:26:50,830
  1328. Aku pernah mendengar namanya.
  1329.  
  1330. 332
  1331. 00:26:50,970 --> 00:26:53,170
  1332. Kedua orang yang meninggal, Mizuki dan Nasuno,
  1333.  
  1334. 333
  1335. 00:26:53,310 --> 00:26:54,900
  1336. telah bekerja dengan sutradara itu.
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:26:55,040 --> 00:26:57,840
  1340. Sebaliknya, itu adalah satu-satunya titik koneksi mereka.
  1341.  
  1342. 335
  1343. 00:26:57,980 --> 00:26:59,740
  1344. Nah, mereka berada di industri yang sama.
  1345.  
  1346. 336
  1347. 00:26:59,880 --> 00:27:01,570
  1348. Itu tidak semua.
  1349.  
  1350. 337
  1351. 00:27:04,320 --> 00:27:08,180
  1352. Ketika Amakasu Saisei berusia 47 tahun,
  1353.  
  1354. 338
  1355. 00:27:11,790 --> 00:27:13,820
  1356. Hidrogen sulfida?
  1357.  
  1358. 339
  1359. 00:27:13,990 --> 00:27:15,020
  1360. Iya nih.
  1361.  
  1362. 340
  1363. 00:27:15,160 --> 00:27:19,600
  1364. putrinya bunuh diri dengan hidrogen sulfida di rumah,
  1365.  
  1366. 341
  1367. 00:27:19,830 --> 00:27:22,670
  1368. dan ibu dan kakaknya yang terperangkap di dalamnya.
  1369.  
  1370. 342
  1371. 00:27:22,840 --> 00:27:26,670
  1372. Amakasu sendiri di Hokkaido mengerjakan film baru,
  1373.  
  1374. 343
  1375. 00:27:26,810 --> 00:27:28,530
  1376. jadi dia tidak terluka.
  1377.  
  1378. 344
  1379. 00:27:30,640 --> 00:27:34,010
  1380. Hidrogen sulfida. Apakah itu kebetulan?
  1381.  
  1382. 345
  1383. 00:27:35,010 --> 00:27:37,680
  1384. Tapi itu 8 tahun yang lalu.
  1385.  
  1386. 346
  1387. 00:27:37,850 --> 00:27:41,050
  1388. Sebenarnya, masih ada lagi insiden ini.
  1389.  
  1390. 347
  1391. 00:27:43,360 --> 00:27:45,120
  1392. Ini adalah blog Amakasu ini.
  1393.  
  1394. 348
  1395. 00:27:46,530 --> 00:27:49,860
  1396. Dia diperbarui setahun setelah kecelakaan itu.
  1397.  
  1398. 349
  1399. 00:27:50,860 --> 00:27:53,300
  1400. Silakan baca bagian ini.
  1401.  
  1402. 350
  1403. 00:27:54,370 --> 00:27:58,060
  1404. Ini tentang anaknya, yang diselamatkan dari kematian.
  1405.  
  1406. 351
  1407. 00:28:01,540 --> 00:28:08,310
  1408. Pada hari itu, istri tercinta dan anak perempuannya meninggal.
  1409.  
  1410. 352
  1411. 00:28:09,780 --> 00:28:13,380
  1412. Jika salah satu pembaca saya
  1413.  
  1414. 353
  1415. 00:28:13,790 --> 00:28:18,250
  1416. sedang mempertimbangkan bunuh diri dengan hidrogen sulfida,
  1417.  
  1418. 354
  1419. 00:28:18,520 --> 00:28:22,320
  1420. Aku mengatakan ini untuk kebaikan Anda sendiri: Anda tidak harus melakukannya.
  1421.  
  1422. 355
  1423. 00:28:23,400 --> 00:28:27,560
  1424. Mereka mengatakan hidrogen sulfida memberikan kematian yang damai,
  1425.  
  1426. 356
  1427. 00:28:27,800 --> 00:28:29,330
  1428. tapi itu bohong.
  1429.  
  1430. 357
  1431. 00:28:31,370 --> 00:28:34,570
  1432. Mereka tidak lagi
  1433.  
  1434. 358
  1435. 00:28:34,710 --> 00:28:38,610
  1436. istri dan putri saya pernah tahu.
  1437.  
  1438. 359
  1439. 00:28:56,760 --> 00:29:02,130
  1440. Dapatkah Anda memikirkan alasan mengapa anak Anda akan ingin bunuh diri?
  1441.  
  1442. 360
  1443. 00:29:03,270 --> 00:29:04,790
  1444. Tidak.
  1445.  
  1446. 361
  1447. 00:29:06,770 --> 00:29:09,100
  1448. Tentu saja tidak!
  1449.  
  1450. 362
  1451. 00:29:30,100 --> 00:29:32,620
  1452. Maaf, Kento.
  1453.  
  1454. 363
  1455. 00:29:34,800 --> 00:29:37,670
  1456. Jika ayahmu telah ada ...
  1457.  
  1458. 364
  1459. 00:29:40,810 --> 00:29:45,180
  1460. Selamat ulang tahun, Kento.
  1461.  
  1462. 365
  1463. 00:30:03,000 --> 00:30:07,690
  1464. Kami berempat selalu merayakannya sebagai sebuah keluarga,
  1465.  
  1466. 366
  1467. 00:30:09,170 --> 00:30:10,600
  1468. tapi tahun ini,
  1469.  
  1470. 367
  1471. 00:30:11,570 --> 00:30:14,200
  1472. itu hanya kami berdua.
  1473.  
  1474. 368
  1475. 00:30:16,310 --> 00:30:23,550
  1476. Jadi kau mengatakan itu mungkin bahwa Kento bisa bangun?
  1477.  
  1478. 369
  1479. 00:30:24,920 --> 00:30:28,220
  1480. Ini hanya kemungkinan.
  1481.  
  1482. 370
  1483. 00:30:28,750 --> 00:30:32,210
  1484. Ini akan menjadi percobaan pertama dari operasi ini.
  1485.  
  1486. 371
  1487. 00:30:32,360 --> 00:30:34,720
  1488. Kami tidak dapat menjamin hasilnya.
  1489.  
  1490. 372
  1491. 00:30:35,930 --> 00:30:40,230
  1492. Kami harus berpikir tentang hasil terburuk, juga.
  1493.  
  1494. 373
  1495. 00:30:42,870 --> 00:30:45,060
  1496. Silakan mempertimbangkan dengan hati-hati.
  1497.  
  1498. 374
  1499. 00:30:48,210 --> 00:30:49,800
  1500. Tidak apa-apa.
  1501.  
  1502. 375
  1503. 00:30:51,380 --> 00:30:59,420
  1504. Jika bahkan ada 1% kemungkinan bahwa Kento bisa sembuh ...
  1505.  
  1506. 376
  1507. 00:31:02,120 --> 00:31:03,750
  1508. "Lalu,
  1509.  
  1510. 377
  1511. 00:31:03,990 --> 00:31:05,820
  1512. keajaiban terjadi."
  1513.  
  1514. 378
  1515. 00:31:06,140 --> 00:31:07,160
  1516. Iya nih.
  1517.  
  1518. 379
  1519. 00:31:07,890 --> 00:31:09,490
  1520. Namun...
  1521.  
  1522. 380
  1523. 00:31:10,060 --> 00:31:16,600
  1524. Dapatkah Anda benar-benar mendengar saya, Kento?
  1525.  
  1526. 381
  1527. 00:31:21,540 --> 00:31:24,600
  1528. Sekali berarti "ya". Dua kali berarti "tidak".
  1529.  
  1530. 382
  1531. 00:31:24,740 --> 00:31:26,510
  1532. 3 kali berarti "Saya tidak tahu".
  1533.  
  1534. 383
  1535. 00:31:26,650 --> 00:31:29,080
  1536. Itu adalah sinyal yg kami putuskan dgn Kento
  1537.  
  1538. 384
  1539. 00:31:30,580 --> 00:31:32,020
  1540. Kento.
  1541.  
  1542. 385
  1543. 00:31:33,590 --> 00:31:35,580
  1544. Kamu melakukannya dengan baik.
  1545.  
  1546. 386
  1547. 00:31:37,720 --> 00:31:39,190
  1548. Saya terkesan.
  1549.  
  1550. 387
  1551. 00:31:40,430 --> 00:31:44,920
  1552. Aku percaya pada Anda.
  1553.  
  1554. 388
  1555. 00:32:00,780 --> 00:32:05,550
  1556. 3 kali berarti "Saya tidak tahu".
  1557.  
  1558. 389
  1559. 00:32:06,750 --> 00:32:08,980
  1560. Sebenarnya,
  1561.  
  1562. 390
  1563. 00:32:09,120 --> 00:32:14,120
  1564. tampaknya Kento telah kehilangan semua kenangan pribadinya.
  1565.  
  1566. 391
  1567. 00:32:18,860 --> 00:32:20,630
  1568. Jadi maksudmu,
  1569.  
  1570. 392
  1571. 00:32:22,530 --> 00:32:27,300
  1572. dia lupa saya juga?
  1573.  
  1574. 393
  1575. 00:32:31,670 --> 00:32:35,810
  1576. KAMU SIAPA
  1577.  
  1578. 394
  1579. 00:32:35,810 --> 00:32:39,580
  1580. Amakasu Saisei.
  1581.  
  1582. 395
  1583. 00:32:42,960 --> 00:32:47,350
  1584. Aku ayahmu.
  1585.  
  1586. 396
  1587. 00:32:51,230 --> 00:32:56,030
  1588. Saya membuat film.
  1589.  
  1590. 397
  1591. 00:32:59,970 --> 00:33:02,770
  1592. Anda tahu film apa, kan?
  1593.  
  1594. 398
  1595. 00:33:04,540 --> 00:33:09,750
  1596. AKU TAHU
  1597.  
  1598. 399
  1599. 00:33:09,750 --> 00:33:13,840
  1600. Anda datang untuk bermain di studio di mana saya sedang syuting,
  1601.  
  1602. 400
  1603. 00:33:15,190 --> 00:33:16,880
  1604. dan disana,
  1605.  
  1606. 401
  1607. 00:33:17,020 --> 00:33:20,860
  1608. Anda melihat seseorang melepas kostum pahlawan mereka.
  1609.  
  1610. 402
  1611. 00:33:22,260 --> 00:33:26,060
  1612. Anda memiliki amukan besar tentang mereka menjadi palsu.
  1613.  
  1614. 403
  1615. 00:33:27,480 --> 00:33:34,540
  1616. AKU LELAH, saya ingin beristirahat
  1617.  
  1618. 404
  1619. 00:33:34,540 --> 00:33:35,800
  1620. Ah,
  1621.  
  1622. 405
  1623. 00:33:37,380 --> 00:33:39,210
  1624. tentu saja.
  1625.  
  1626. 406
  1627. 00:33:42,210 --> 00:33:43,910
  1628. Maaf maaf.
  1629.  
  1630. 407
  1631. 00:33:46,120 --> 00:33:52,750
  1632. Apakah Anda tidak ingat apa-apa tentang ibu dan adik?
  1633.  
  1634. 408
  1635. 00:33:53,630 --> 00:33:55,890
  1636. Bagaimana dengan sekolah?
  1637.  
  1638. 409
  1639. 00:33:56,700 --> 00:33:59,320
  1640. guru dan teman-teman?
  1641.  
  1642. 410
  1643. 00:34:02,230 --> 00:34:03,760
  1644. Itu mengingatkanku,
  1645.  
  1646. 411
  1647. 00:34:04,370 --> 00:34:11,840
  1648. Kawakami dari klub sepak bola Anda ingin datang dan mengunjungi Anda segera.
  1649.  
  1650. 412
  1651. 00:34:14,100 --> 00:34:15,100
  1652. Ayolah.
  1653.  
  1654. 413
  1655. 00:34:15,710 --> 00:34:20,120
  1656. Anda adalah teman baik, selalu bersama-sama.
  1657.  
  1658. 414
  1659. 00:34:25,770 --> 00:34:44,030
  1660. Aku TIDAK INGIN BICARA INI LAGI
  1661.  
  1662. 415
  1663. 00:34:57,860 --> 00:35:01,990
  1664. Hei, Kento.
  1665.  
  1666. 416
  1667. 00:35:05,460 --> 00:35:09,990
  1668. Dapatkah saya menanyakan satu hal terakhir?
  1669.  
  1670. 417
  1671. 00:35:13,140 --> 00:35:20,010
  1672. Akan lebih baik jika saya berhenti datang ke sini?
  1673.  
  1674. 418
  1675. 00:35:22,720 --> 00:35:31,060
  1676. Aku TIDAK PEDULI
  1677.  
  1678. 419
  1679. 00:35:35,830 --> 00:35:37,520
  1680. Saya melihat.
  1681.  
  1682. 420
  1683. 00:35:40,670 --> 00:35:42,530
  1684. Tentu saja.
  1685.  
  1686. 421
  1687. 00:36:07,030 --> 00:36:12,120
  1688. Kento karena ia sekarang tidak lagi anak saya.
  1689.  
  1690. 422
  1691. 00:36:12,700 --> 00:36:14,790
  1692. Untuk Kento karena seperti sekarang,
  1693.  
  1694. 423
  1695. 00:36:14,930 --> 00:36:19,060
  1696. itu seolah-olah saya bukan ayahnya.
  1697.  
  1698. 424
  1699. 00:36:19,840 --> 00:36:26,040
  1700. Meski begitu, fakta bahwa Kento masih hidup di dunia ini cukup.
  1701.  
  1702. 425
  1703. 00:36:28,950 --> 00:36:35,650
  1704. Suatu hari, saya ingin membuat film lain.
  1705.  
  1706. 426
  1707. 00:36:36,860 --> 00:36:39,260
  1708. Apapun yang terjadi di masa depan,
  1709.  
  1710. 427
  1711. 00:36:39,720 --> 00:36:43,490
  1712. aku akan tetap menjadi pembuat film.
  1713.  
  1714. 428
  1715. 00:36:43,960 --> 00:36:48,920
  1716. Tapi saya belum tahu kapan itu akan terjadi ...
  1717.  
  1718. 429
  1719. 00:36:51,400 --> 00:36:52,890
  1720. Lakukan yang terbaik,
  1721.  
  1722. 430
  1723. 00:36:54,240 --> 00:36:55,730
  1724. Kento.
  1725.  
  1726. 431
  1727. 00:36:59,910 --> 00:37:04,610
  1728. Akhirnya, saya ingin berterima kasih untuk keluarga saya.
  1729.  
  1730. 432
  1731. 00:37:06,080 --> 00:37:12,020
  1732. aku masih hidup hari ini karena Anda berada di sana untuk saya.
  1733.  
  1734. 433
  1735. 00:37:12,990 --> 00:37:17,950
  1736. Sekarang, saya bisa berpikir tentang besok hidup.
  1737.  
  1738. 434
  1739. 00:37:19,660 --> 00:37:22,760
  1740. Terima kasih, Yukako.
  1741.  
  1742. 435
  1743. 00:37:23,600 --> 00:37:26,770
  1744. Terima kasih, Moe.
  1745.  
  1746. 436
  1747. 00:37:27,740 --> 00:37:29,140
  1748. Dan ...
  1749.  
  1750. 437
  1751. 00:37:29,770 --> 00:37:33,210
  1752. Terima kasih, Kento.
  1753.  
  1754. 438
  1755. 00:37:39,280 --> 00:37:40,980
  1756. Hm ...
  1757.  
  1758. 439
  1759. 00:37:45,920 --> 00:37:47,620
  1760. Apa yang Anda pikirkan, profesor?
  1761.  
  1762. 440
  1763. 00:37:49,090 --> 00:37:51,620
  1764. Apa yang saya pikirkan?
  1765.  
  1766. 441
  1767. 00:37:53,100 --> 00:37:56,300
  1768. Saya mengerti kemalangan mengerikan Mr Amakasu ini,
  1769.  
  1770. 442
  1771. 00:37:56,600 --> 00:37:59,300
  1772. tapi bagaimana yang berkaitan dengan kasus ini?
  1773.  
  1774. 443
  1775. 00:37:59,440 --> 00:38:03,470
  1776. Bunuh diri dengan hidrogen sulfida adalah cukup umum pada waktu itu.
  1777.  
  1778. 444
  1779. 00:38:03,610 --> 00:38:04,840
  1780. Iya nih.
  1781.  
  1782. 445
  1783. 00:38:04,980 --> 00:38:08,000
  1784. Nah, bisa jadi hanya kebetulan.
  1785.  
  1786. 446
  1787. 00:38:08,650 --> 00:38:09,810
  1788. Tapi,
  1789.  
  1790. 447
  1791. 00:38:09,950 --> 00:38:14,320
  1792. jika Anda mempertimbangkan hipotesis tertentu, hal aneh mulai berbaris.
  1793.  
  1794. 448
  1795. 00:38:15,990 --> 00:38:17,480
  1796. Sebuah hipotesis?
  1797.  
  1798. 449
  1799. 00:38:18,490 --> 00:38:20,980
  1800. Beberapa film Amakasu ini hits,
  1801.  
  1802. 450
  1803. 00:38:21,130 --> 00:38:24,640
  1804. tapi dia juga memiliki banyak jepit.
  1805.  
  1806. 451
  1807. 00:38:24,660 --> 00:38:26,320
  1808. Saat itu, produser Mizuki
  1809.  
  1810. 452
  1811. 00:38:26,460 --> 00:38:30,160
  1812. Dirinya juga banyak utang
  1813.  
  1814. 453
  1815. 00:38:30,300 --> 00:38:34,330
  1816. Ternyata keluarganya berpisah karena itu
  1817.  
  1818. 454
  1819. 00:38:35,340 --> 00:38:38,000
  1820. Sebaliknya, seperti yang Anda lihat dari blog Amakasu ini,
  1821.  
  1822. 455
  1823. 00:38:38,140 --> 00:38:40,340
  1824. dia mencintai keluarganya lebih dari apa pun.
  1825.  
  1826. 456
  1827. 00:38:40,480 --> 00:38:43,040
  1828. Dia selalu membual tentang keluarganya,
  1829.  
  1830. 457
  1831. 00:38:43,180 --> 00:38:45,170
  1832. atau berbicara sayang dari mereka.
  1833.  
  1834. 458
  1835. 00:38:46,320 --> 00:38:51,350
  1836. Jadi apa yang Mizuki berpikir, melihat betapa bahagianya Amakasu itu?
  1837.  
  1838. 459
  1839. 00:38:53,160 --> 00:38:59,520
  1840. Apakah Anda mengatakan bahwa Mizuki membunuh keluarganya Amakasu dan membuatnya tampak seperti bunuh diri dengan hidrogen sulfida?
  1841.  
  1842. 460
  1843. 00:38:59,660 --> 00:39:02,530
  1844. Untuk lebih akurat, rencana Mizuki
  1845.  
  1846. 461
  1847. 00:39:02,670 --> 00:39:04,900
  1848. dilakukan oleh Nasuno.
  1849.  
  1850. 462
  1851. 00:39:07,170 --> 00:39:08,570
  1852. Pada waktu itu,
  1853.  
  1854. 463
  1855. 00:39:08,710 --> 00:39:11,540
  1856. Mizuki dan Amakasu berada di Hokkaido, jadi dia punya alibi.
  1857.  
  1858. 464
  1859. 00:39:11,680 --> 00:39:17,870
  1860. Mungkin dia memanfaatkan film dan membujuk Nasuno untuk melakukan kejahatan.
  1861.  
  1862. 465
  1863. 00:39:18,220 --> 00:39:22,050
  1864. Kemudian Amakasu menyadari hal ini,
  1865.  
  1866. 466
  1867. 00:39:22,190 --> 00:39:27,250
  1868. dan sekarang dia tewas Mizuki dan Nasuno dengan hidrogen sulfida dengan cara yang sama.
  1869.  
  1870. 467
  1871. 00:39:28,360 --> 00:39:30,230
  1872. Kenapa sekarang?
  1873.  
  1874. 468
  1875. 00:39:30,360 --> 00:39:32,390
  1876. Saya tidak tahu itu,
  1877.  
  1878. 469
  1879. 00:39:32,900 --> 00:39:35,060
  1880. tapi setelah Amakasu menulis bahwa posting blog terakhir,
  1881.  
  1882. 470
  1883. 00:39:35,200 --> 00:39:37,730
  1884. ia benar-benar menghilang.
  1885.  
  1886. 471
  1887. 00:39:38,200 --> 00:39:40,570
  1888. Ini seperti dia bersembunyi.
  1889.  
  1890. 472
  1891. 00:39:41,540 --> 00:39:44,240
  1892. Baik? Semuanya masuk akal, bukan?
  1893.  
  1894. 473
  1895. 00:39:44,380 --> 00:39:46,070
  1896. Tidak, tidak.
  1897.  
  1898. 474
  1899. 00:39:47,410 --> 00:39:51,080
  1900. Seperti yang selalu kukatakan, di dua mata air panas itu,
  1901.  
  1902. 475
  1903. 00:39:51,220 --> 00:39:54,410
  1904. mustahil untuk sengaja menyebabkan keracunan hidrogen sulfida.
  1905.  
  1906. 476
  1907. 00:39:54,550 --> 00:39:57,420
  1908. Bagaimana jika Mizuki Chisato telah membantu?
  1909.  
  1910. 477
  1911. 00:39:57,760 --> 00:40:01,620
  1912. Jika Chisato memikat korban ke tempat di mana gas bisa dengan mudah membangun,
  1913.  
  1914. 478
  1915. 00:40:01,760 --> 00:40:04,130
  1916. kemudian Amakasu menunggu di suatu tempat melawan angin,
  1917.  
  1918. 479
  1919. 00:40:04,260 --> 00:40:07,100
  1920. dan digunakan kipas atau sesuatu untuk mengirim gas ke arah mereka.
  1921.  
  1922. 480
  1923. 00:40:07,230 --> 00:40:08,430
  1924. Mustahil.
  1925.  
  1926. 481
  1927. 00:40:08,730 --> 00:40:10,460
  1928. Di medan rumit,
  1929.  
  1930. 482
  1931. 00:40:10,600 --> 00:40:13,770
  1932. Anda tidak bisa memprediksi di mana dan bagaimana gas akan mengalir.
  1933.  
  1934. 483
  1935. 00:40:13,910 --> 00:40:16,600
  1936. Probabilitas bahwa Anda bisa mengarahkannya di mana Anda ingin
  1937.  
  1938. 484
  1939. 00:40:17,440 --> 00:40:19,100
  1940. hampir nol.
  1941.  
  1942. 485
  1943. 00:40:21,750 --> 00:40:22,980
  1944. Hampir nol.
  1945.  
  1946. 486
  1947. 00:40:23,110 --> 00:40:24,780
  1948. Jadi itu tidak benar-benar nol.
  1949.  
  1950. 487
  1951. 00:40:24,920 --> 00:40:27,440
  1952. Terima kasih, profesor.
  1953.  
  1954. 488
  1955. 00:40:32,590 --> 00:40:33,790
  1956. Ah...
  1957.  
  1958. 489
  1959. 00:40:48,270 --> 00:40:53,300
  1960. jenius yang ditakdirkan, Amakasu Saisei ...
  1961.  
  1962. 490
  1963. 00:41:05,620 --> 00:41:10,990
  1964. Aku pernah melihat wajah ini di suatu tempat.
  1965.  
  1966. 491
  1967. 00:41:14,800 --> 00:41:19,000
  1968. Ada teman dekat yg harus aku temukan
  1969.  
  1970. 492
  1971. 00:41:32,320 --> 00:41:36,350
  1972. Orang yang Anda cari adalah Amakasu Kento, bukan?
  1973.  
  1974. 493
  1975. 00:41:36,860 --> 00:41:38,850
  1976. Bagaimana kamu tahu?
  1977.  
  1978. 494
  1979. 00:41:39,160 --> 00:41:43,520
  1980. Ada seorang detektif melihat ke insiden penyerangan dgn gas beracun di dua mata air panas, kan?
  1981.  
  1982. 495
  1983. 00:41:44,700 --> 00:41:45,860
  1984. Saya melihat.
  1985.  
  1986. 496
  1987. 00:41:46,000 --> 00:41:48,520
  1988. Apakah Kento terlibat dalam kecelakaan tersebut juga?
  1989.  
  1990. 497
  1991. 00:41:53,000 --> 00:41:57,530
  1992. Apa yang Anda tahu? Harap ceritakan semuanya.
  1993.  
  1994. 498
  1995. 00:41:57,680 --> 00:42:00,200
  1996. Mengapa Anda ingin tahu banyak?
  1997.  
  1998. 499
  1999. 00:42:01,210 --> 00:42:03,200
  2000. Saya terlibat dalam penyelidikan,
  2001.  
  2002. 500
  2003. 00:42:03,350 --> 00:42:07,410
  2004. jadi jika saya membuat kesalahan dalam laporan saya, itu akan menimbulkan masalah bagi kedua kabupaten air panas.
  2005.  
  2006. 501
  2007. 00:42:10,220 --> 00:42:11,710
  2008. Tidak, kebenaran adalah
  2009.  
  2010. 502
  2011. 00:42:14,560 --> 00:42:17,960
  2012. sebagai seorang ilmuwan, saya ingin jawaban yang saya dapat menerima.
  2013.  
  2014. 503
  2015. 00:42:23,070 --> 00:42:24,560
  2016. Silahkan.
  2017.  
  2018. 504
  2019. 00:42:38,050 --> 00:42:42,950
  2020. (suara telepon bergetar)
  2021.  
  2022. 505
  2023. 00:42:45,390 --> 00:42:48,790
  2024. Halo? Di mana kau?
  2025.  
  2026. 506
  2027. 00:42:49,390 --> 00:42:50,950
  2028. Di jembatan.
  2029.  
  2030. 507
  2031. 00:42:52,100 --> 00:42:53,760
  2032. Di jembatan?
  2033.  
  2034. 508
  2035. 00:42:58,900 --> 00:43:02,970
  2036. Aku berutang untuk hari lain, jadi saya akan memberitahu Anda.
  2037.  
  2038. 509
  2039. 00:43:03,410 --> 00:43:07,140
  2040. Tetap keluar dari itu setelah ini.
  2041.  
  2042. 510
  2043. 00:43:08,110 --> 00:43:10,270
  2044. Berhenti. Tetap disana.
  2045.  
  2046. 511
  2047. 00:43:12,620 --> 00:43:15,110
  2048. Jalan lurus ke depan.
  2049.  
  2050. 512
  2051. 00:43:15,750 --> 00:43:16,620
  2052. Apa?
  2053.  
  2054. 513
  2055. 00:43:16,750 --> 00:43:18,150
  2056. Bergerak ke depan.
  2057.  
  2058. 514
  2059. 00:43:20,090 --> 00:43:21,290
  2060. (mendesah)
  2061.  
  2062. 515
  2063. 00:43:25,260 --> 00:43:28,460
  2064. Berhenti. Ke kanan.
  2065.  
  2066. 516
  2067. 00:43:28,800 --> 00:43:30,460
  2068. Di kanan kamu?
  2069.  
  2070. 517
  2071. 00:43:33,440 --> 00:43:35,000
  2072. Maaf, sebelah kiri kamu
  2073.  
  2074. 518
  2075. 00:43:35,310 --> 00:43:36,470
  2076. Hah?
  2077.  
  2078. 519
  2079. 00:43:41,610 --> 00:43:43,310
  2080. Sedikit lagi.
  2081.  
  2082. 520
  2083. 00:43:43,780 --> 00:43:44,840
  2084. Apa?
  2085.  
  2086. 521
  2087. 00:43:52,790 --> 00:43:54,520
  2088. Tetap disana.
  2089.  
  2090. 522
  2091. 00:44:44,210 --> 00:44:45,700
  2092. Ini konyol.
  2093.  
  2094. 523
  2095. 00:44:46,340 --> 00:44:48,540
  2096. Hal ini tidak mungkin!
  2097.  
  2098. 524
  2099. 00:44:49,210 --> 00:44:51,710
  2100. Tapi itu benar-benar terjadi.
  2101.  
  2102. 525
  2103. 00:44:52,180 --> 00:44:55,050
  2104. Jika ini hidrogen sulfida ...
  2105.  
  2106. 526
  2107. 00:44:55,190 --> 00:44:56,380
  2108. Ah!
  2109.  
  2110. 527
  2111. 00:45:14,240 --> 00:45:16,260
  2112. Apa yang sedang kamu lakukan?
  2113.  
  2114. 528
  2115. 00:45:18,710 --> 00:45:20,580
  2116. Maukah kamu ikut bersama kami?
  2117.  
  2118. 529
  2119. 00:45:20,710 --> 00:45:21,740
  2120. Apa?
  2121.  
  2122. 530
  2123. 00:45:42,900 --> 00:45:48,430
  2124. Saya Uhara, seorang ahli bedah saraf di Rumah Sakit Kamei University.
  2125.  
  2126. 531
  2127. 00:45:48,570 --> 00:45:49,940
  2128. Uhara?
  2129.  
  2130. 532
  2131. 00:45:51,280 --> 00:45:52,610
  2132. Apakah kamu...
  2133.  
  2134. 533
  2135. 00:45:53,080 --> 00:45:57,940
  2136. Tampaknya putri saya telah mengganggu Anda.
  2137.  
  2138. 534
  2139. 00:45:58,250 --> 00:46:00,450
  2140. Apa yang kamu lakukan di sini?
  2141.  
  2142. 535
  2143. 00:46:05,260 --> 00:46:07,660
  2144. Apakah Anda tahu tentang Amakasu Kento?
  2145.  
  2146. 536
  2147. 00:46:08,090 --> 00:46:09,290
  2148. Tidak secara rinci.
  2149.  
  2150. 537
  2151. 00:46:09,430 --> 00:46:12,620
  2152. Saya baru saja membaca blog dari ayahnya, Amakasu Saisei.
  2153.  
  2154. 538
  2155. 00:46:12,760 --> 00:46:16,630
  2156. Maka Anda tahu sedikit tentang hal itu.
  2157.  
  2158. 539
  2159. 00:46:17,270 --> 00:46:19,000
  2160. Aku tahu dia dirawat di rumah sakit,
  2161.  
  2162. 540
  2163. 00:46:19,140 --> 00:46:22,800
  2164. dan secara ajaib menunjukkan tanda-tanda pemulihan.
  2165.  
  2166. 541
  2167. 00:46:24,940 --> 00:46:27,310
  2168. Itu dia di video, bukan?
  2169.  
  2170. 542
  2171. 00:46:28,450 --> 00:46:29,640
  2172. Iya nih.
  2173.  
  2174. 543
  2175. 00:46:30,620 --> 00:46:33,520
  2176. Itu Kento, 3 tahun setelah operasi.
  2177.  
  2178. 544
  2179. 00:46:36,290 --> 00:46:37,480
  2180. 3.
  2181.  
  2182. 545
  2183. 00:46:40,220 --> 00:46:41,220
  2184. 4.
  2185.  
  2186. 546
  2187. 00:46:41,960 --> 00:46:44,020
  2188. Apa yang terlihat seperti dia lakukan?
  2189.  
  2190. 547
  2191. 00:46:44,300 --> 00:46:45,190
  2192. 5.
  2193.  
  2194. 548
  2195. 00:46:47,800 --> 00:46:48,990
  2196. Baik,
  2197.  
  2198. 549
  2199. 00:46:50,170 --> 00:46:54,160
  2200. dia hanya melempar dadu dan membacakan nomornya.
  2201.  
  2202. 550
  2203. 00:46:55,510 --> 00:46:57,340
  2204. Perhatikan dengan seksama.
  2205.  
  2206. 551
  2207. 00:46:58,480 --> 00:46:59,670
  2208. 6.
  2209.  
  2210. 552
  2211. 00:47:02,240 --> 00:47:03,240
  2212. 3.
  2213.  
  2214. 553
  2215. 00:47:04,480 --> 00:47:05,850
  2216. Hal ini tidak bisa ...
  2217.  
  2218. 554
  2219. 00:47:06,650 --> 00:47:08,350
  2220. 5.
  2221.  
  2222. 555
  2223. 00:47:10,160 --> 00:47:11,420
  2224. 4.
  2225.  
  2226. 556
  2227. 00:47:13,490 --> 00:47:16,190
  2228. Dia bisa menebak bagaimana dadu akan mendarat?
  2229.  
  2230. 557
  2231. 00:47:16,530 --> 00:47:17,860
  2232. Dia tidak menebak,
  2233.  
  2234. 558
  2235. 00:47:18,160 --> 00:47:19,860
  2236. dia memprediksi.
  2237.  
  2238. 559
  2239. 00:47:22,000 --> 00:47:24,870
  2240. Kento bisa dengan benar mengatakan bagaimana dadu akan mendarat
  2241.  
  2242. 560
  2243. 00:47:25,000 --> 00:47:27,530
  2244. secepat itu meninggalkan tangannya.
  2245.  
  2246. 561
  2247. 00:47:28,710 --> 00:47:30,370
  2248. Sementara itu masih di tangannya,
  2249.  
  2250. 562
  2251. 00:47:30,510 --> 00:47:32,880
  2252. dia tidak tahu bagaimana hal itu akan mendarat
  2253.  
  2254. 563
  2255. 00:47:34,010 --> 00:47:36,740
  2256. Begitu meninggalkan tangannya, dadu dipengaruhi oleh
  2257.  
  2258. 564
  2259. 00:47:37,220 --> 00:47:38,710
  2260. gravitasi,
  2261.  
  2262. 565
  2263. 00:47:38,850 --> 00:47:41,250
  2264. hambatan udara, yang sebagian besar dapat diabaikan,
  2265.  
  2266. 566
  2267. 00:47:41,390 --> 00:47:45,550
  2268. dan sudut ketika menyentuh meja,
  2269.  
  2270. 567
  2271. 00:47:45,720 --> 00:47:47,420
  2272. momen inersia,
  2273.  
  2274. 568
  2275. 00:47:47,560 --> 00:47:49,720
  2276. koefisien restitusi,
  2277.  
  2278. 569
  2279. 00:47:49,860 --> 00:47:51,390
  2280. gesekan...
  2281.  
  2282. 570
  2283. 00:47:51,700 --> 00:47:54,390
  2284. gerakan dadu dikontrol oleh gerakan2 seperti itu
  2285.  
  2286. 571
  2287. 00:47:54,530 --> 00:47:56,400
  2288. sampai akhirnya berhenti.
  2289.  
  2290. 572
  2291. 00:47:57,570 --> 00:47:59,730
  2292. Rangkaian fenomena fisik
  2293.  
  2294. 573
  2295. 00:47:59,870 --> 00:48:01,930
  2296. tidak melibatkan komponen tak terduga.
  2297.  
  2298. 574
  2299. 00:48:02,070 --> 00:48:03,400
  2300. Karena itu,
  2301.  
  2302. 575
  2303. 00:48:04,040 --> 00:48:08,570
  2304. segera setelah itu meninggalkan tangannya, hasil dadu sudah diperbaiki.
  2305.  
  2306. 576
  2307. 00:48:09,710 --> 00:48:12,080
  2308. Itu mungkin secara teoritis benar,
  2309.  
  2310. 577
  2311. 00:48:14,220 --> 00:48:15,910
  2312. tetapi tidak dapat mungkin.
  2313.  
  2314. 578
  2315. 00:48:17,260 --> 00:48:19,250
  2316. Jika saya melepaskan sini,
  2317.  
  2318. 579
  2319. 00:48:19,390 --> 00:48:22,260
  2320. apa nomor yang Anda pikirkan?
  2321.  
  2322. 580
  2323. 00:48:23,900 --> 00:48:25,090
  2324. Itu harus 6.
  2325.  
  2326. 581
  2327. 00:48:27,900 --> 00:48:28,960
  2328. Lihat?
  2329.  
  2330. 582
  2331. 00:48:29,570 --> 00:48:31,430
  2332. Di bawah kondisi yang tepat,
  2333.  
  2334. 583
  2335. 00:48:31,570 --> 00:48:34,600
  2336. bahkan Anda bisa memprediksi itu.
  2337.  
  2338. 584
  2339. 00:48:35,240 --> 00:48:36,600
  2340. Kedua situasi yang ...
  2341.  
  2342. 585
  2343. 00:48:36,740 --> 00:48:38,270
  2344. Sama.
  2345.  
  2346. 586
  2347. 00:48:39,410 --> 00:48:42,970
  2348. Apakah fenomena sederhana atau kompleks,
  2349.  
  2350. 587
  2351. 00:48:43,110 --> 00:48:48,110
  2352. tidak ada perubahan dalam prediktabilitas di bawah aturan fisika.
  2353.  
  2354. 588
  2355. 00:48:51,920 --> 00:48:54,480
  2356. Apakah Anda pernah ke festival kuil?
  2357.  
  2358. 589
  2359. 00:48:54,930 --> 00:48:57,120
  2360. Sebuah festival kuil? - Iya nih.
  2361.  
  2362. 590
  2363. 00:48:57,760 --> 00:48:59,960
  2364. Aku biasanya pergi ketika saya masih kecil.
  2365.  
  2366. 591
  2367. 00:49:01,130 --> 00:49:08,460
  2368. Ada banyak orang yang datang dan pergi di sepanjang jalan sempit yang dipenuhi dengan kios, tidak ada di sana?
  2369.  
  2370. 592
  2371. 00:49:09,310 --> 00:49:10,640
  2372. Namun,
  2373.  
  2374. 593
  2375. 00:49:10,780 --> 00:49:13,970
  2376. mereka jarang berbenturan satu sama lain.
  2377.  
  2378. 594
  2379. 00:49:16,950 --> 00:49:19,970
  2380. Apakah Anda mengatakan itu prediksi, juga?
  2381.  
  2382. 595
  2383. 00:49:20,320 --> 00:49:21,840
  2384. Persis.
  2385.  
  2386. 596
  2387. 00:49:24,160 --> 00:49:28,990
  2388. Tapi jika semua yang Anda pikirkan adalah orang-orang yang datang ke arah Anda,
  2389.  
  2390. 597
  2391. 00:49:29,960 --> 00:49:32,490
  2392. Anda tidak dapat menikmati festival.
  2393.  
  2394. 598
  2395. 00:49:33,330 --> 00:49:35,490
  2396. Apa yang Anda lakukan kemudian?
  2397.  
  2398. 599
  2399. 00:49:37,470 --> 00:49:41,530
  2400. Jika Anda mengikuti orang-orang yang akan ke arah yang sama,
  2401.  
  2402. 600
  2403. 00:49:41,670 --> 00:49:45,010
  2404. itu menciptakan aliran alami orang.
  2405.  
  2406. 601
  2407. 00:49:45,680 --> 00:49:47,670
  2408. Anda bisa menyebutnya sebuah sistem.
  2409.  
  2410. 602
  2411. 00:49:48,150 --> 00:49:50,170
  2412. Yang penting adalah
  2413.  
  2414. 603
  2415. 00:49:50,650 --> 00:49:54,520
  2416. bahwa hal ini terjadi tanpa sadar.
  2417.  
  2418. 604
  2419. 00:49:55,820 --> 00:49:59,880
  2420. Ini adalah kemampuan alami manusia.
  2421.  
  2422. 605
  2423. 00:50:00,020 --> 00:50:03,520
  2424. kemampuannya adalah perpanjangan dari itu.
  2425.  
  2426. 606
  2427. 00:50:03,830 --> 00:50:06,350
  2428. Apakah Anda tahu apa artinya?
  2429.  
  2430. 607
  2431. 00:50:08,000 --> 00:50:17,210
  2432. Ada kemungkinan bahwa kita, atau orang lain, bisa memiliki kemampuan itu.
  2433.  
  2434. 608
  2435. 00:50:19,210 --> 00:50:21,870
  2436. Jika mereka memiliki operasi yang sama,
  2437.  
  2438. 609
  2439. 00:50:22,010 --> 00:50:24,740
  2440. siapa pun bisa menjadi seperti dia?
  2441.  
  2442. 610
  2443. 00:50:24,880 --> 00:50:26,870
  2444. Mungkin ada beberapa perbedaan individu,
  2445.  
  2446. 611
  2447. 00:50:27,020 --> 00:50:29,750
  2448. tapi saya percaya bahwa pada dasarnya benar.
  2449.  
  2450. 612
  2451. 00:50:29,890 --> 00:50:31,250
  2452. Namun,
  2453.  
  2454. 613
  2455. 00:50:33,520 --> 00:50:37,720
  2456. ada satu kendala utama menghentikan kita dari membuktikan itu.
  2457.  
  2458. 614
  2459. 00:50:39,730 --> 00:50:44,060
  2460. Perawatan bedah untuk orang sehat.
  2461.  
  2462. 615
  2463. 00:50:44,740 --> 00:50:46,230
  2464. Persis.
  2465.  
  2466. 616
  2467. 00:50:47,540 --> 00:50:50,410
  2468. Dengan begitu beberapa kasus,
  2469.  
  2470. 617
  2471. 00:50:50,880 --> 00:50:56,080
  2472. tidak ada bukti bahwa melakukan operasi yang sama bahkan akan bekerja.
  2473.  
  2474. 618
  2475. 00:50:57,380 --> 00:50:59,410
  2476. Ada juga kemungkinan tidak 0
  2477.  
  2478. 619
  2479. 00:50:59,750 --> 00:51:03,080
  2480. bahwa kita bisa menyebabkan cacat berat.
  2481.  
  2482. 620
  2483. 00:51:03,220 --> 00:51:09,080
  2484. Tapi Anda melakukannya, bukan?
  2485.  
  2486. 621
  2487. 00:51:09,930 --> 00:51:13,750
  2488. Untuk putri Anda sendiri.
  2489.  
  2490. 622
  2491. 00:51:15,100 --> 00:51:18,470
  2492. Ini adalah sebuah lembaga penelitian nasional, juga.
  2493.  
  2494. 623
  2495. 00:51:19,240 --> 00:51:22,600
  2496. Saya telah diperintahkan untuk menjaga Kento ini kasus rahasia
  2497.  
  2498. 624
  2499. 00:51:22,600 --> 00:51:27,770
  2500. sampai kita membuat kemajuan dengan penelitian kami dan membangun teknik.
  2501.  
  2502. 625
  2503. 00:51:28,910 --> 00:51:34,440
  2504. "Dengan penelitian terobosan seperti itu, kami ingin mempertahankan monopoli nasional."
  2505.  
  2506. 626
  2507. 00:51:35,450 --> 00:51:37,440
  2508. Saya yakin itu apa yang mereka pikirkan.
  2509.  
  2510. 627
  2511. 00:51:39,290 --> 00:51:42,620
  2512. Menurut instruksi mereka,
  2513.  
  2514. 628
  2515. 00:51:42,760 --> 00:51:46,130
  2516. kita harus membuat kemajuan secepat mungkin.
  2517.  
  2518. 629
  2519. 00:51:46,260 --> 00:51:47,960
  2520. Walaupun demikian,
  2521.  
  2522. 630
  2523. 00:51:49,600 --> 00:51:53,160
  2524. Anda menggunakan putri Anda sendiri sebagai subjek tes manusia.
  2525.  
  2526. 631
  2527. 00:51:54,110 --> 00:51:55,660
  2528. Seseorang yang baik tidak akan melakukannya.
  2529.  
  2530. 632
  2531. 00:51:55,810 --> 00:51:58,170
  2532. Madoka menawarkan dirinya.
  2533.  
  2534. 633
  2535. 00:51:58,310 --> 00:51:59,470
  2536. Apa?
  2537.  
  2538. 634
  2539. 00:51:59,810 --> 00:52:01,800
  2540. Untuk menjadi subjek tes.
  2541.  
  2542. 635
  2543. 00:52:02,950 --> 00:52:05,640
  2544. Dokter Uhara khawatir tentang hal itu sampai menit terakhir.
  2545.  
  2546. 636
  2547. 00:52:05,780 --> 00:52:07,980
  2548. Mengapa dia melakukan itu?
  2549.  
  2550. 637
  2551. 00:52:10,290 --> 00:52:13,850
  2552. Ketika ia berusia 10 tahun,
  2553.  
  2554. 638
  2555. 00:52:14,130 --> 00:52:16,990
  2556. ia melihat ibunya meninggal di depannya.
  2557.  
  2558. 639
  2559. 00:52:17,130 --> 00:52:17,820
  2560. Segera!
  2561.  
  2562. 640
  2563. 00:52:17,960 --> 00:52:20,160
  2564. Bagaimana dengan Anda? - Tidak apa-apa.
  2565.  
  2566. 641
  2567. 00:52:20,330 --> 00:52:21,820
  2568. ( suara menderu )
  2569.  
  2570. 642
  2571. 00:52:23,300 --> 00:52:24,500
  2572. Mama!
  2573.  
  2574. 643
  2575. 00:52:26,170 --> 00:52:27,370
  2576. Aah!
  2577.  
  2578. 644
  2579. 00:52:28,140 --> 00:52:29,500
  2580. Sebuah tornado?
  2581.  
  2582. 645
  2583. 00:52:29,810 --> 00:52:33,840
  2584. Ibunya ingin pulang.
  2585.  
  2586. 646
  2587. 00:52:34,350 --> 00:52:38,180
  2588. Dia mengatakan cuaca berubah buruk, jadi kami harus pulang.
  2589.  
  2590. 647
  2591. 00:52:38,320 --> 00:52:40,880
  2592. Tapi aku ingin melihat danau!
  2593.  
  2594. 648
  2595. 00:52:41,150 --> 00:52:43,020
  2596. Oke kemudian, mari kita bergegas.
  2597.  
  2598. 649
  2599. 00:52:43,320 --> 00:52:48,220
  2600. Madoka memohon untuk pergi dan melihat danau.
  2601.  
  2602. 650
  2603. 00:52:51,660 --> 00:52:54,690
  2604. Jika ia tidak egois,
  2605.  
  2606. 651
  2607. 00:52:54,830 --> 00:52:57,560
  2608. mereka tidak akan terperangkap dalam tornado.
  2609.  
  2610. 652
  2611. 00:52:59,170 --> 00:53:04,700
  2612. Saya pikir Madoka selalu menyalahkan dirinya sendiri.
  2613.  
  2614. 653
  2615. 00:53:07,680 --> 00:53:12,550
  2616. Lalu dia tahu tentang kemampuan Kento ini.
  2617.  
  2618. 654
  2619. 00:53:13,520 --> 00:53:15,540
  2620. Jika dia memiliki kemampuan itu,
  2621.  
  2622. 655
  2623. 00:53:16,190 --> 00:53:19,560
  2624. dia akan mampu memprediksi cuaca, juga.
  2625.  
  2626. 656
  2627. 00:53:21,890 --> 00:53:24,730
  2628. Untuk menghentikan tragedi yang sama terjadi lagi,
  2629.  
  2630. 657
  2631. 00:53:26,530 --> 00:53:29,230
  2632. ia memutuskan untuk melakukan operasi.
  2633.  
  2634. 658
  2635. 00:53:30,870 --> 00:53:31,890
  2636. Iya nih.
  2637.  
  2638. 659
  2639. 00:53:33,740 --> 00:53:35,900
  2640. Dengan melakukan itu,
  2641.  
  2642. 660
  2643. 00:53:36,040 --> 00:53:40,910
  2644. mungkin dia bisa berhenti merasa sangat bersalah.
  2645.  
  2646. 661
  2647. 00:53:41,880 --> 00:53:47,410
  2648. Aku mengerti bagaimana perasaannya,
  2649.  
  2650. 662
  2651. 00:53:48,550 --> 00:53:52,920
  2652. dan menggunakannya untuk membenarkan melakukan operasi.
  2653.  
  2654. 663
  2655. 00:54:00,900 --> 00:54:02,420
  2656. Profesor aoe,
  2657.  
  2658. 664
  2659. 00:54:03,930 --> 00:54:06,100
  2660. Aku bilang semua ini
  2661.  
  2662. 665
  2663. 00:54:07,070 --> 00:54:09,470
  2664. karena kami berdua ilmuwan,
  2665.  
  2666. 666
  2667. 00:54:09,610 --> 00:54:14,600
  2668. jadi saya percaya Anda dapat memahami pentingnya penelitian ini.
  2669.  
  2670. 667
  2671. 00:54:16,250 --> 00:54:18,440
  2672. Jadi tolong,
  2673.  
  2674. 668
  2675. 00:54:18,580 --> 00:54:20,610
  2676. tetap keluar dari ini dari sekarang.
  2677.  
  2678. 669
  2679. 00:54:20,750 --> 00:54:24,620
  2680. Dan tolong melupakan segala sesuatu yang terjadi hari ini.
  2681.  
  2682. 670
  2683. 00:54:25,260 --> 00:54:33,500
  2684. Sampai hari datang ketika kami dapat mengungkapkan penelitian ini di depan umum.
  2685.  
  2686. 671
  2687. 00:54:37,970 --> 00:54:40,460
  2688. Akankah hari itu benar-benar datang?
  2689.  
  2690. 672
  2691. 00:54:40,970 --> 00:54:42,630
  2692. Tentu saja.
  2693.  
  2694. 673
  2695. 00:54:43,970 --> 00:54:47,000
  2696. Jika semua yang kamu katakan padaku itu benar,
  2697.  
  2698. 674
  2699. 00:54:47,480 --> 00:54:49,850
  2700. maka dua kecelakaan di air panas ...
  2701.  
  2702. 675
  2703. 00:54:50,650 --> 00:54:51,810
  2704. tidak -
  2705.  
  2706. 676
  2707. 00:54:53,150 --> 00:54:56,980
  2708. insiden itu hanya bisa disebabkan oleh satu orang selain Madoka.
  2709.  
  2710. 677
  2711. 00:55:01,460 --> 00:55:03,360
  2712. Amakasu Kento.
  2713.  
  2714. 678
  2715. 00:55:05,130 --> 00:55:10,000
  2716. Mungkin dia membalas dendam?
  2717.  
  2718. 679
  2719. 00:55:12,170 --> 00:55:17,840
  2720. Pada Mizuki dan Nasuno, yang membunuh ibu dan adiknya.
  2721.  
  2722. 680
  2723. 00:55:18,680 --> 00:55:20,340
  2724. Dengan kata lain,
  2725.  
  2726. 681
  2727. 00:55:20,510 --> 00:55:23,670
  2728. ia tidak benar-benar kehilangan ingatannya, kan?
  2729.  
  2730. 682
  2731. 00:55:25,820 --> 00:55:27,340
  2732. Jika itu benar,
  2733.  
  2734. 683
  2735. 00:55:27,850 --> 00:55:30,510
  2736. penelitian Anda telah menewaskan dua orang.
  2737.  
  2738. 684
  2739. 00:55:30,650 --> 00:55:32,680
  2740. Apa kau tidak punya sesuatu untuk dikatakan tentang itu?
  2741.  
  2742. 685
  2743. 00:55:35,330 --> 00:55:40,030
  2744. Ini adalah untuk kepentingan Anda, juga.
  2745.  
  2746. 686
  2747. 00:55:42,030 --> 00:55:43,400
  2748. Ah...
  2749.  
  2750. 687
  2751. 00:55:46,840 --> 00:55:48,570
  2752. Apakah Anda mengancam saya?
  2753.  
  2754. 688
  2755. 00:55:51,010 --> 00:55:52,700
  2756. Sesudah ini,
  2757.  
  2758. 689
  2759. 00:55:53,710 --> 00:55:58,550
  2760. apapun yang terjadi akan keluar dari tangan saya.
  2761.  
  2762. 690
  2763. 00:55:58,680 --> 00:56:00,710
  2764. Itu yang aku maksud.
  2765.  
  2766. 691
  2767. 00:56:06,020 --> 00:56:07,390
  2768. (Bunyi remot kontrol)
  2769.  
  2770. 692
  2771. 00:56:23,410 --> 00:56:28,070
  2772. (Bunyi telpon bergetar)
  2773.  
  2774. 693
  2775. 00:56:30,210 --> 00:56:31,080
  2776. Halo?
  2777.  
  2778. 694
  2779. 00:56:31,220 --> 00:56:32,410
  2780. Ah, Profesor.
  2781.  
  2782. 695
  2783. 00:56:33,380 --> 00:56:35,610
  2784. Saya menemukan Amakasu.
  2785.  
  2786. 696
  2787. 00:56:36,720 --> 00:56:37,950
  2788. Anda bertemu dengannya?
  2789.  
  2790. 697
  2791. 00:56:38,090 --> 00:56:39,110
  2792. Iya nih.
  2793.  
  2794. 698
  2795. 00:56:39,720 --> 00:56:43,090
  2796. Tapi saya tidak berpikir dia akan mendengarkan saya.
  2797.  
  2798. 699
  2799. 00:56:48,570 --> 00:56:51,430
  2800. Dia hanya terus menggambar di storyboard.
  2801.  
  2802. 700
  2803. 00:56:51,740 --> 00:56:54,760
  2804. Dia mengatakan mereka untuk klimaks film berikutnya,
  2805.  
  2806. 701
  2807. 00:56:55,740 --> 00:57:01,610
  2808. tapi film itu sudah selesai sejak lama.
  2809.  
  2810. 702
  2811. 00:57:03,780 --> 00:57:07,150
  2812. Tampaknya ia tidak pernah pulih dari kehilangan keluarganya setelah semua,
  2813.  
  2814. 703
  2815. 00:57:07,420 --> 00:57:09,790
  2816. dan dia orang yang rusak
  2817.  
  2818. 704
  2819. 00:57:14,760 --> 00:57:17,460
  2820. Aku memeriksa alibi dengan seorang karyawan hanya dalam kasus,
  2821.  
  2822. 705
  2823. 00:57:17,590 --> 00:57:19,460
  2824. tapi tentu saja,
  2825.  
  2826. 706
  2827. 00:57:19,600 --> 00:57:22,160
  2828. dia tidak mungkin membalas dendam pada Mizuki dan Nasuno.
  2829.  
  2830. 707
  2831. 00:57:22,300 --> 00:57:24,670
  2832. Saya melihat.
  2833.  
  2834. 708
  2835. 00:57:25,600 --> 00:57:29,970
  2836. Jadi insting detektif Anda adalah melenceng, lalu.
  2837.  
  2838. 709
  2839. 00:57:30,110 --> 00:57:31,130
  2840. Tidak.
  2841.  
  2842. 710
  2843. 00:57:31,940 --> 00:57:37,140
  2844. Ada satu orang lagi dengan motif yang sama seperti Amakasu Saisei.
  2845.  
  2846. 711
  2847. 00:57:38,480 --> 00:57:40,810
  2848. Amakasu Kento.
  2849.  
  2850. 712
  2851. 00:57:43,290 --> 00:57:44,310
  2852. Mungkin,
  2853.  
  2854. 713
  2855. 00:57:45,460 --> 00:57:48,150
  2856. jika ia mendapat kenangan kembali ...
  2857.  
  2858. 714
  2859. 00:58:23,860 --> 00:58:26,060
  2860. Ini akan hujan dalam 40 detik.
  2861.  
  2862. 715
  2863. 00:58:27,660 --> 00:58:28,860
  2864. Apa?
  2865.  
  2866. 716
  2867. 00:58:29,000 --> 00:58:31,870
  2868. Dibutuhkan 3 menit untuk berjalan ke pusat penelitian dari sini.
  2869.  
  2870. 717
  2871. 00:58:32,000 --> 00:58:33,900
  2872. Anda tidak akan berhasil, jadi Anda pergi.
  2873.  
  2874. 718
  2875. 00:58:35,340 --> 00:58:36,240
  2876. Hah?
  2877.  
  2878. 719
  2879. 00:59:01,700 --> 00:59:03,720
  2880. (guntur)
  2881.  
  2882. 720
  2883. 00:59:16,410 --> 00:59:18,580
  2884. Jadi Anda pasien ayahku.
  2885.  
  2886. 721
  2887. 00:59:18,720 --> 00:59:20,110
  2888. Saya terkejut.
  2889.  
  2890. 722
  2891. 00:59:21,550 --> 00:59:22,920
  2892. Terima kasih.
  2893.  
  2894. 723
  2895. 00:59:23,390 --> 00:59:24,620
  2896. Maaf.
  2897.  
  2898. 724
  2899. 00:59:24,760 --> 00:59:27,090
  2900. Saya harus menjelaskan dengan benar,
  2901.  
  2902. 725
  2903. 00:59:27,220 --> 00:59:29,590
  2904. tapi aku akan ketinggalan bis.
  2905.  
  2906. 726
  2907. 00:59:31,060 --> 00:59:32,930
  2908. Bagaimana kamu tahu?
  2909.  
  2910. 727
  2911. 00:59:34,730 --> 00:59:36,960
  2912. Aku pernah melihat foto Anda di kantor ayahmu.
  2913.  
  2914. 728
  2915. 00:59:37,100 --> 00:59:41,440
  2916. Tidak, maksudku bagaimana kau tahu itu akan hujan?
  2917.  
  2918. 729
  2919. 00:59:44,910 --> 00:59:46,430
  2920. Baik...
  2921.  
  2922. 730
  2923. 00:59:48,110 --> 00:59:50,100
  2924. Saya baru saja melakukannya.
  2925.  
  2926. 731
  2927. 00:59:51,920 --> 00:59:53,640
  2928. Itu yang bisa saya katakan.
  2929.  
  2930. 732
  2931. 00:59:55,420 --> 00:59:58,620
  2932. Dapatkah Anda memprediksi segala macam fenomena fisik?
  2933.  
  2934. 733
  2935. 00:59:59,590 --> 01:00:02,620
  2936. Tidak, saya tidak bisa memprediksi gempa bumi,
  2937.  
  2938. 734
  2939. 01:00:02,760 --> 01:00:05,630
  2940. dan turbulensi udara sulit untuk memprediksi juga.
  2941.  
  2942. 735
  2943. 01:00:06,100 --> 01:00:07,460
  2944. turbulensi udara?
  2945.  
  2946. 736
  2947. 01:00:08,100 --> 01:00:11,660
  2948. Seperti badai, atau angin kencang.
  2949.  
  2950. 737
  2951. 01:00:12,440 --> 01:00:14,000
  2952. Atau...
  2953.  
  2954. 738
  2955. 01:00:15,110 --> 01:00:16,630
  2956. tornado.
  2957.  
  2958. 739
  2959. 01:00:25,480 --> 01:00:28,470
  2960. Pernahkah Anda mendengar tentang persamaan Navier-Stokes?
  2961.  
  2962. 740
  2963. 01:00:29,120 --> 01:00:32,180
  2964. Ini masalah fisika yang belum pernah terpecahkan.
  2965.  
  2966. 741
  2967. 01:00:32,820 --> 01:00:36,490
  2968. Pemecahan itu akan memiliki efek beragam pada ilmu pengetahuan.
  2969.  
  2970. 742
  2971. 01:00:37,630 --> 01:00:43,500
  2972. Mereka mengatakan mungkin ada petunjuk untuk itu di sini.
  2973.  
  2974. 743
  2975. 01:00:44,800 --> 01:00:46,860
  2976. Jika Anda bisa mengatasi itu,
  2977.  
  2978. 744
  2979. 01:00:47,970 --> 01:00:51,000
  2980. akan Anda dapat memprediksi tornado?
  2981.  
  2982. 745
  2983. 01:00:52,480 --> 01:00:54,340
  2984. Secara teoritis, ya.
  2985.  
  2986. 746
  2987. 01:00:54,680 --> 01:00:57,050
  2988. Tapi itu akan memakan waktu.
  2989.  
  2990. 747
  2991. 01:01:02,850 --> 01:01:06,190
  2992. Akan lebih baik jika ada banyak orang seperti Anda, Kento.
  2993.  
  2994. 748
  2995. 01:01:08,990 --> 01:01:11,550
  2996. Saya bertanya-tanya mengapa ayah saya tidak melakukan itu.
  2997.  
  2998. 749
  2999. 01:01:12,330 --> 01:01:15,390
  3000. Jika mereka mendapat operasi, mereka akan seperti itu, kan?
  3001.  
  3002. 750
  3003. 01:01:15,530 --> 01:01:17,690
  3004. Semua orang akan seperti Anda, Kento.
  3005.  
  3006. 751
  3007. 01:01:19,340 --> 01:01:21,200
  3008. Mungkin,
  3009.  
  3010. 752
  3011. 01:01:22,510 --> 01:01:24,910
  3012. tapi itu tidak sesederhana itu.
  3013.  
  3014. 753
  3015. 01:01:25,040 --> 01:01:26,370
  3016. Kenapa tidak?
  3017.  
  3018. 754
  3019. 01:01:31,010 --> 01:01:36,710
  3020. Anda harus siap untuk menjadi Iblis Laplace.
  3021.  
  3022. 755
  3023. 01:02:05,050 --> 01:02:07,070
  3024. Tentu saja, saya tidak bisa memahaminya.
  3025.  
  3026. 756
  3027. 01:02:09,050 --> 01:02:11,580
  3028. Aku tidak tahu apa yang harus saya lakukan.
  3029.  
  3030. 757
  3031. 01:02:14,560 --> 01:02:18,430
  3032. Maksudku, dokter telah terlibat dalam penelitian ini untuk waktu yang lama.
  3033.  
  3034. 758
  3035. 01:02:18,560 --> 01:02:23,120
  3036. Saya baru tahu tentang hal itu, jadi saya tidak memenuhi syarat untuk berbicara ke dia.
  3037.  
  3038. 759
  3039. 01:02:26,400 --> 01:02:28,800
  3040. Saya seharusnya tidak terlibat lagi.
  3041.  
  3042. 760
  3043. 01:02:32,080 --> 01:02:34,100
  3044. Itu yang aku katakan pada diriku sendiri.
  3045.  
  3046. 761
  3047. 01:02:35,110 --> 01:02:38,100
  3048. Jika itu membantu Anda menerimanya,
  3049.  
  3050. 762
  3051. 01:02:38,250 --> 01:02:41,120
  3052. itu semua sama bagiku
  3053.  
  3054. 763
  3055. 01:02:53,960 --> 01:02:55,990
  3056. Aah!
  3057.  
  3058. 764
  3059. 01:03:02,440 --> 01:03:03,840
  3060. Apa yang terjadi?
  3061.  
  3062. 765
  3063. 01:03:18,960 --> 01:03:20,480
  3064. (Suara remot kontrol)
  3065.  
  3066. 766
  3067. 01:03:32,300 --> 01:03:33,670
  3068. Maafkan saya.
  3069.  
  3070. 767
  3071. 01:04:06,840 --> 01:04:08,530
  3072. Laporkan lantai mana yang berhenti!
  3073.  
  3074. 768
  3075. 01:04:08,670 --> 01:04:09,730
  3076. Ya pak!
  3077.  
  3078. 769
  3079. 01:04:10,010 --> 01:04:13,530
  3080. Tolong bantu saya hanya sedikit lagi.
  3081.  
  3082. 770
  3083. 01:04:14,010 --> 01:04:16,380
  3084. Aku benar-benar membutuhkan keahlian Anda, profesor!
  3085.  
  3086. 771
  3087. 01:04:17,180 --> 01:04:18,710
  3088. Keterampilan saya?
  3089.  
  3090. 772
  3091. 01:04:31,900 --> 01:04:32,920
  3092. Sini.
  3093.  
  3094. 773
  3095. 01:04:34,530 --> 01:04:36,260
  3096. Dengan "keterampilan" yang kamu maksud mengemudi?
  3097.  
  3098. 774
  3099. 01:04:36,400 --> 01:04:38,390
  3100. (langkah kaki)
  3101.  
  3102. 775
  3103. 01:04:38,540 --> 01:04:39,230
  3104. Ah...
  3105.  
  3106. 776
  3107. 01:04:39,370 --> 01:04:41,060
  3108. Apa yang sedang kamu lakukan? Segera!
  3109.  
  3110. 777
  3111. 01:04:41,200 --> 01:04:42,600
  3112. Ah...
  3113.  
  3114. 778
  3115. 01:04:44,370 --> 01:04:45,570
  3116. Sial!
  3117.  
  3118. 779
  3119. 01:05:00,560 --> 01:05:04,430
  3120. Meski begitu, Anda tidak harus mengikuti kasus itu saja.
  3121.  
  3122. 780
  3123. 01:05:04,560 --> 01:05:06,090
  3124. Maafkan saya.
  3125.  
  3126. 781
  3127. 01:05:06,730 --> 01:05:08,600
  3128. Saya kira itu tidak dapat membantu.
  3129.  
  3130. 782
  3131. 01:05:10,900 --> 01:05:12,270
  3132. Baik.
  3133.  
  3134. 783
  3135. 01:05:12,400 --> 01:05:16,100
  3136. Tapi jangan katakan kepada siapa pun sampai aku memberi izin.
  3137.  
  3138. 784
  3139. 01:05:17,270 --> 01:05:19,940
  3140. Sebagai imbalannya, aku akan membiarkan Anda fokus pada hal yang satu ini.
  3141.  
  3142. 785
  3143. 01:05:20,080 --> 01:05:22,310
  3144. Saya mengerti. Terima kasih.
  3145.  
  3146. 786
  3147. 01:05:23,580 --> 01:05:26,480
  3148. Anda ingin mengecoh orang-orang elit dari cabang pusat?
  3149.  
  3150. 787
  3151. 01:05:26,620 --> 01:05:27,950
  3152. Iya nih. - Heh.
  3153.  
  3154. 788
  3155. 01:05:28,080 --> 01:05:30,280
  3156. Jadi siapa target Anda berikutnya?
  3157.  
  3158. 789
  3159. 01:05:31,420 --> 01:05:33,290
  3160. Amakasu Kento.
  3161.  
  3162. 790
  3163. 01:05:33,760 --> 01:05:35,280
  3164. Apakah Anda memiliki petunjuk?
  3165.  
  3166. 791
  3167. 01:05:35,430 --> 01:05:37,290
  3168. Tidak ..
  3169.  
  3170. 792
  3171. 01:05:37,430 --> 01:05:39,950
  3172. jadi aku berencana untuk kembali dari awal.
  3173.  
  3174. 793
  3175. 01:05:40,600 --> 01:05:41,620
  3176. Baik.
  3177.  
  3178. 794
  3179. 01:05:42,100 --> 01:05:43,460
  3180. Kanan.
  3181.  
  3182. 795
  3183. 01:05:44,600 --> 01:05:46,630
  3184. Aku serahkan semuanya padamu. - Ya pak.
  3185.  
  3186. 796
  3187. 01:05:46,770 --> 01:05:49,470
  3188. Apa yang akan Anda lakukan jika Anda menemukan Kento?
  3189.  
  3190. 797
  3191. 01:05:51,110 --> 01:05:53,130
  3192. Aku harus menemukannya segera.
  3193.  
  3194. 798
  3195. 01:05:53,940 --> 01:05:56,350
  3196. Jika dia membalas dendam,
  3197.  
  3198. 799
  3199. 01:05:58,280 --> 01:05:59,810
  3200. maka mungkin ...
  3201.  
  3202. 800
  3203. 01:06:28,140 --> 01:06:31,010
  3204. Saya membuang ini setiap kali saya terjebak dalam penelitian saya,
  3205.  
  3206. 801
  3207. 01:06:31,150 --> 01:06:33,340
  3208. sebagai perubahan kecepatan yg baik
  3209.  
  3210. 802
  3211. 01:06:34,350 --> 01:06:37,840
  3212. Itu membuat saya merasa seperti aku terbang bebas di angin sendiri.
  3213.  
  3214. 803
  3215. 01:06:38,990 --> 01:06:41,190
  3216. Itu pelarian.
  3217.  
  3218. 804
  3219. 01:06:42,160 --> 01:06:43,560
  3220. Ya itu.
  3221.  
  3222. 805
  3223. 01:06:45,500 --> 01:06:49,020
  3224. Tapi hal sederhana ini dapat menghasilkan beberapa ide yang bagus.
  3225.  
  3226. 806
  3227. 01:06:49,700 --> 01:06:52,570
  3228. dan membantu menemukan cara untuk menerobos.
  3229.  
  3230. 807
  3231. 01:07:12,190 --> 01:07:13,090
  3232. Hei-
  3233.  
  3234. 808
  3235. 01:07:17,360 --> 01:07:23,390
  3236. Saya pikir Kento melihat sesuatu yang saya tidak bisa melihat.
  3237.  
  3238. 809
  3239. 01:07:25,540 --> 01:07:30,440
  3240. Ia mengatakan Anda harus siap untuk menjadi Iblis Laplace,
  3241.  
  3242. 810
  3243. 01:07:31,540 --> 01:07:35,900
  3244. tapi saya tidak tahu apa yang dimaksud dengan itu.
  3245.  
  3246. 811
  3247. 01:07:53,060 --> 01:07:58,290
  3248. Mungkinkah bahwa Anda menyesal?
  3249.  
  3250. 812
  3251. 01:08:02,910 --> 01:08:06,770
  3252. Mungkin kekuatan ini benar-benar merupakan langkah maju yang luar biasa bagi umat manusia.
  3253.  
  3254. 813
  3255. 01:08:06,910 --> 01:08:07,780
  3256. Namun,
  3257.  
  3258. 814
  3259. 01:08:08,610 --> 01:08:11,600
  3260. itu kekuatan-kekuatan yang merubah Kento menjadi seorang kriminal.
  3261.  
  3262. 815
  3263. 01:08:12,280 --> 01:08:13,770
  3264. Dan kamu,
  3265.  
  3266. 816
  3267. 01:08:14,620 --> 01:08:15,950
  3268. Anda dikurung di laboratorium itu,
  3269.  
  3270. 817
  3271. 01:08:16,090 --> 01:08:19,610
  3272. diperlakukan sebagai subjek tes oleh ayah Anda sendiri.
  3273.  
  3274. 818
  3275. 01:08:20,260 --> 01:08:25,620
  3276. Apakah tidak terlalu dini bagi manusia untuk memiliki kekuatan ini?
  3277.  
  3278. 819
  3279. 01:08:27,930 --> 01:08:29,960
  3280. Kekuatan-kekuatan tak terkendali ...
  3281.  
  3282. 820
  3283. 01:08:32,270 --> 01:08:34,460
  3284. Mereka bisa menghancurkan masa depan kita.
  3285.  
  3286. 821
  3287. 01:08:37,270 --> 01:08:40,640
  3288. Bisakah perubahan ini benar-benar membuat orang bahagia?
  3289.  
  3290. 822
  3291. 01:08:41,780 --> 01:08:48,150
  3292. Mungkin akan lebih baik untuk tidak memiliki mereka.
  3293.  
  3294. 823
  3295. 01:08:49,120 --> 01:08:56,820
  3296. Aku benar2 tidak tahu
  3297.  
  3298. 824
  3299. 01:08:57,960 --> 01:09:00,330
  3300. Tapi ada satu hal yang saya mengerti.
  3301.  
  3302. 825
  3303. 01:09:02,470 --> 01:09:07,160
  3304. Kento bukan kriminal.
  3305.  
  3306. 826
  3307. 01:09:10,810 --> 01:09:12,210
  3308. Tidak ada jalan.
  3309.  
  3310. 827
  3311. 01:09:13,810 --> 01:09:14,870
  3312. 5.
  3313.  
  3314. 828
  3315. 01:09:16,640 --> 01:09:17,640
  3316. 3.
  3317.  
  3318. 829
  3319. 01:09:19,820 --> 01:09:21,340
  3320. Saya pikir saya mendapatkannya.
  3321.  
  3322. 830
  3323. 01:09:22,800 --> 01:09:23,800
  3324. 4.
  3325.  
  3326. 831
  3327. 01:09:29,330 --> 01:09:30,550
  3328. 2.
  3329.  
  3330. 832
  3331. 01:09:33,160 --> 01:09:34,530
  3332. 6.
  3333.  
  3334. 833
  3335. 01:09:36,670 --> 01:09:38,190
  3336. 1.
  3337.  
  3338. 834
  3339. 01:09:44,170 --> 01:09:45,730
  3340. Apakah kamu baik-baik saja?
  3341.  
  3342. 835
  3343. 01:09:48,880 --> 01:09:51,370
  3344. Mungkin kita harus menyerah.
  3345.  
  3346. 836
  3347. 01:09:52,350 --> 01:09:53,750
  3348. Saya baik-baik saja.
  3349.  
  3350. 837
  3351. 01:09:54,850 --> 01:09:57,250
  3352. Aku hanya harus mendapatkan lebih dari diriku sendiri.
  3353.  
  3354. 838
  3355. 01:10:01,520 --> 01:10:03,390
  3356. Sudah waktunya, bukan?
  3357.  
  3358. 839
  3359. 01:10:04,890 --> 01:10:06,060
  3360. Iya nih.
  3361.  
  3362. 840
  3363. 01:10:07,400 --> 01:10:11,890
  3364. Jika prediksi saya benar, tornado akan muncul segera.
  3365.  
  3366. 841
  3367. 01:10:18,920 --> 01:10:19,920
  3368. 5.
  3369.  
  3370. 842
  3371. 01:10:21,360 --> 01:10:22,360
  3372. 4.
  3373.  
  3374. 843
  3375. 01:10:23,520 --> 01:10:24,520
  3376. 3.
  3377.  
  3378. 844
  3379. 01:10:25,580 --> 01:10:26,580
  3380. 2.
  3381.  
  3382. 845
  3383. 01:10:27,820 --> 01:10:28,820
  3384. 1.
  3385.  
  3386. 846
  3387. 01:10:40,400 --> 01:10:41,450
  3388. Ah...
  3389.  
  3390. 847
  3391. 01:10:42,230 --> 01:10:43,630
  3392. Saya rasa tidak.
  3393.  
  3394. 848
  3395. 01:10:44,400 --> 01:10:46,930
  3396. turbulensi udara benar-benar sulit untuk diprediksi.
  3397.  
  3398. 849
  3399. 01:10:58,950 --> 01:11:00,610
  3400. Dengan kondisi tersebut,
  3401.  
  3402. 850
  3403. 01:11:02,420 --> 01:11:03,980
  3404. mungkin...
  3405.  
  3406. 851
  3407. 01:11:05,260 --> 01:11:06,980
  3408. Maaf, ikuti aku sebentar saja!
  3409.  
  3410. 852
  3411. 01:11:35,120 --> 01:11:36,810
  3412. Apa itu?
  3413.  
  3414. 853
  3415. 01:11:39,290 --> 01:11:40,980
  3416. Sebuah pelangi bulan
  3417.  
  3418. 854
  3419. 01:11:42,490 --> 01:11:43,980
  3420. Sebuah moonbow.
  3421.  
  3422. 855
  3423. 01:11:46,130 --> 01:11:47,690
  3424. Sebuah moonbow ...
  3425.  
  3426. 856
  3427. 01:11:53,500 --> 01:11:58,160
  3428. Mereka mengatakan moonbows adalah simbol kebahagiaan,
  3429.  
  3430. 857
  3431. 01:11:59,980 --> 01:12:06,210
  3432. bahwa mereka berarti Anda dapat memenuhi jiwa-jiwa orang mati sekali lagi.
  3433.  
  3434. 858
  3435. 01:12:27,340 --> 01:12:28,700
  3436. Terima kasih.
  3437.  
  3438. 859
  3439. 01:12:31,670 --> 01:12:34,700
  3440. Kento selalu mendukung saya,
  3441.  
  3442. 860
  3443. 01:12:36,380 --> 01:12:40,080
  3444. tapi saya tidak melihat apa-apa.
  3445.  
  3446. 861
  3447. 01:12:41,520 --> 01:12:43,580
  3448. Selama 8 tahun,
  3449.  
  3450. 862
  3451. 01:12:46,190 --> 01:12:49,750
  3452. Ia hanya memikirkan balas dendam.
  3453.  
  3454. 863
  3455. 01:12:52,530 --> 01:13:00,070
  3456. Dia pasti sangat menderita
  3457.  
  3458. 864
  3459. 01:13:01,040 --> 01:13:02,940
  3460. tapi dia tidak pernah mengatakan kepada saya.
  3461.  
  3462. 865
  3463. 01:13:07,080 --> 01:13:08,910
  3464. Jadi sekarang,
  3465.  
  3466. 866
  3467. 01:13:11,550 --> 01:13:13,740
  3468. Aku akan menjaga Kento.
  3469.  
  3470. 867
  3471. 01:13:25,400 --> 01:13:26,790
  3472. Dia disini.
  3473.  
  3474. 868
  3475. 01:13:31,270 --> 01:13:34,600
  3476. Bahkan jika Mizuki dan Nasuno dibunuh oleh Kento,
  3477.  
  3478. 869
  3479. 01:13:34,900 --> 01:13:38,310
  3480. harus ada kaki tangan yang membawa mereka ke tempat-tempat itu
  3481.  
  3482. 870
  3483. 01:13:38,740 --> 01:13:41,440
  3484. Jika firasat Detektif Nakaoka adalah benar,
  3485.  
  3486. 871
  3487. 01:13:42,580 --> 01:13:45,640
  3488. dia satu-satunya cara kami menemukan Kento.
  3489.  
  3490. 872
  3491. 01:13:47,580 --> 01:13:51,280
  3492. (Bunyi hp bergetar)
  3493.  
  3494. 873
  3495. 01:13:52,760 --> 01:13:54,150
  3496. Silakan menjawabnya.
  3497.  
  3498. 874
  3499. 01:13:54,760 --> 01:13:56,280
  3500. Taruh di atas speaker.
  3501.  
  3502. 875
  3503. 01:13:58,090 --> 01:13:59,460
  3504. Ini adalah aoe.
  3505.  
  3506. 876
  3507. 01:14:00,100 --> 01:14:01,460
  3508. Aku kembali ke titik awal,
  3509.  
  3510. 877
  3511. 01:14:01,600 --> 01:14:04,290
  3512. dan melihat ke keluarga Amakasu lagi.
  3513.  
  3514. 878
  3515. 01:14:04,430 --> 01:14:06,460
  3516. Rupanya kita sedang tertipu.
  3517.  
  3518. 879
  3519. 01:14:07,300 --> 01:14:08,960
  3520. Tertipu?
  3521.  
  3522. 880
  3523. 01:14:09,140 --> 01:14:09,970
  3524. Iya nih.
  3525.  
  3526. 881
  3527. 01:14:11,140 --> 01:14:13,970
  3528. Menurut seorang ibu rumah tangga yang berteman dengan mendiang istrinya,
  3529.  
  3530. 882
  3531. 01:14:14,110 --> 01:14:18,980
  3532. saat itu, Amakasu sebenarnya berencana untuk menceraikannya.
  3533.  
  3534. 883
  3535. 01:14:19,120 --> 01:14:20,310
  3536. Perceraian?
  3537.  
  3538. 884
  3539. 01:14:21,280 --> 01:14:23,810
  3540. Dia tidak pernah menyebutkan bahwa di blog-nya.
  3541.  
  3542. 885
  3543. 01:14:24,150 --> 01:14:25,810
  3544. Benar.
  3545.  
  3546. 886
  3547. 01:14:27,290 --> 01:14:29,320
  3548. Putri Amakasu adalah anak SMA
  3549.  
  3550. 887
  3551. 01:14:29,460 --> 01:14:32,160
  3552. dan terlibat dalam "kencan kompensasi" untuk mendapatkan uang,
  3553.  
  3554. 888
  3555. 01:14:32,300 --> 01:14:34,820
  3556. dan ada keributan besar di pusat kesejahteraan anak.
  3557.  
  3558. 889
  3559. 01:14:34,960 --> 01:14:36,330
  3560. Apa?
  3561.  
  3562. 890
  3563. 01:14:37,130 --> 01:14:39,360
  3564. Keluarga ideal yang ia menjelaskan dalam blognya
  3565.  
  3566. 891
  3567. 01:14:39,500 --> 01:14:42,200
  3568. itu semua dibuat oleh Amakasu.
  3569.  
  3570. 892
  3571. 01:14:43,810 --> 01:14:46,670
  3572. Jadi apa yang sebenarnya terjadi?
  3573.  
  3574. 893
  3575. 01:14:50,480 --> 01:14:51,500
  3576. Hei,
  3577.  
  3578. 894
  3579. 01:14:52,320 --> 01:14:56,210
  3580. mengapa Kento harus berpura-pura kehilangan ingatannya di tempat pertama?
  3581.  
  3582. 895
  3583. 01:14:56,690 --> 01:14:59,680
  3584. Itu supaya ia bisa membalas dendam suatu hari nanti.
  3585.  
  3586. 896
  3587. 01:15:00,320 --> 01:15:02,690
  3588. Tapi ketika Kento datang,
  3589.  
  3590. 897
  3591. 01:15:02,830 --> 01:15:05,890
  3592. ia tidak tahu kalau dia tidak bisa pindah lagi.
  3593.  
  3594. 898
  3595. 01:15:06,030 --> 01:15:08,690
  3596. tidak akan memberitahu polisi untuk menangkap penjahat
  3597.  
  3598. 899
  3599. 01:15:08,830 --> 01:15:11,360
  3600. menjadi cara yang lebih pasti untuk membalas dendam?
  3601.  
  3602. 900
  3603. 01:15:15,170 --> 01:15:16,540
  3604. Mungkin...
  3605.  
  3606. 901
  3607. 01:15:18,210 --> 01:15:20,570
  3608. itu untuk melindungi diri dari penjahat?
  3609.  
  3610. 902
  3611. 01:15:22,440 --> 01:15:23,440
  3612. Apa?
  3613.  
  3614. 903
  3615. 01:15:27,850 --> 01:15:32,550
  3616. Jika penjahat tepat berada di sampingnya.
  3617.  
  3618. 904
  3619. 01:15:38,230 --> 01:15:42,220
  3620. Mungkin orang yang membunuh keluarga Kento adalah ...
  3621.  
  3622. 905
  3623. 01:15:51,210 --> 01:15:53,110
  3624. (Mengutuk)
  3625.  
  3626. 906
  3627. 01:15:59,080 --> 01:16:00,240
  3628. Mr Amakasu.
  3629.  
  3630. 907
  3631. 01:16:01,220 --> 01:16:04,410
  3632. teman anak Anda di sini untuk menjemput anda.
  3633.  
  3634. 908
  3635. 01:16:35,080 --> 01:16:36,780
  3636. Badai?
  3637.  
  3638. 909
  3639. 01:16:39,260 --> 01:16:41,820
  3640. Itu akan menghidupkan klimaksnya
  3641.  
  3642. 910
  3643. 01:16:41,960 --> 01:16:43,650
  3644. Tidak buruk.
  3645.  
  3646. 911
  3647. 01:17:17,290 --> 01:17:19,160
  3648. Hentikan! Kamu siapa?
  3649.  
  3650. 912
  3651. 01:17:21,460 --> 01:17:24,990
  3652. Anda diduga menculik anak di bawah umur. Ikutlah dengan kami!.
  3653.  
  3654. 913
  3655. 01:17:25,130 --> 01:17:26,160
  3656. Apa?
  3657.  
  3658. 914
  3659. 01:17:29,670 --> 01:17:32,510
  3660. Dia merupakan subjek tes yang penting. Harap lebih berhati-hati.
  3661.  
  3662. 915
  3663. 01:17:32,640 --> 01:17:34,340
  3664. Ini adalah sebuah masalah.
  3665.  
  3666. 916
  3667. 01:17:34,480 --> 01:17:37,500
  3668. Jika Anda tidak dapat menjaga hal-hal di bawah kontrol,
  3669.  
  3670. 917
  3671. 01:17:37,650 --> 01:17:40,670
  3672. itu membuat lebih banyak pekerjaan bagi kita.
  3673.  
  3674. 918
  3675. 01:17:42,520 --> 01:17:44,180
  3676. Permintaan maaf saya.
  3677.  
  3678. 919
  3679. 01:17:57,030 --> 01:17:59,020
  3680. Ikuti Amakasu.
  3681.  
  3682. 920
  3683. 01:18:00,170 --> 01:18:04,040
  3684. Dokter mengatakan untuk "menjaga Kento".
  3685.  
  3686. 921
  3687. 01:18:09,510 --> 01:18:11,880
  3688. Aku akan menghentikan penjaga.
  3689.  
  3690. 922
  3691. 01:18:17,390 --> 01:18:19,380
  3692. Terima kasih, Mr Takeo.
  3693.  
  3694. 923
  3695. 01:18:20,190 --> 01:18:21,710
  3696. Mari kita pergi, profesor.
  3697.  
  3698. 924
  3699. 01:18:21,860 --> 01:18:23,550
  3700. Pergi ke mana? Kami tidak tahu di mana dia ...
  3701.  
  3702. 925
  3703. 01:18:31,900 --> 01:18:34,890
  3704. Dia hanya terus menggambar storyboard.
  3705.  
  3706. 926
  3707. 01:18:36,210 --> 01:18:39,400
  3708. Dia mengatakan mereka untuk klimaks film berikutnya,
  3709.  
  3710. 927
  3711. 01:18:39,880 --> 01:18:43,740
  3712. tapi film itu sudah selesai sejak lama.
  3713.  
  3714. 928
  3715. 01:18:58,390 --> 01:19:00,420
  3716. Bagaimana nostalgia.
  3717.  
  3718. 929
  3719. 01:19:03,570 --> 01:19:11,430
  3720. Di sinilah kami memfilmkan akhir dari "Bell The Ruined".
  3721.  
  3722. 930
  3723. 01:19:13,080 --> 01:19:14,940
  3724. Ini adalah lokasi yang bagus.
  3725.  
  3726. 931
  3727. 01:19:15,410 --> 01:19:18,610
  3728. jadi saya membeli semuanya.
  3729.  
  3730. 932
  3731. 01:19:21,580 --> 01:19:25,610
  3732. film yang sangat mengerikan,
  3733.  
  3734. 933
  3735. 01:19:26,420 --> 01:19:30,620
  3736. tapi kali ini aku yakin aku akan membuat sesuatu yang indah.
  3737.  
  3738. 934
  3739. 01:19:31,460 --> 01:19:35,490
  3740. anak Anda di dalam. Aku akan pergi sekarang.
  3741.  
  3742. 935
  3743. 01:19:38,930 --> 01:19:41,460
  3744. Itu tidak baik.
  3745.  
  3746. 936
  3747. 01:19:41,460 --> 01:19:42,460
  3748. Apa?
  3749.  
  3750. 937
  3751. 01:20:04,960 --> 01:20:08,160
  3752. (Tangisan Chisato ini)
  3753.  
  3754. 938
  3755. 01:20:40,000 --> 01:20:43,190
  3756. Keluar, Kento.
  3757.  
  3758. 939
  3759. 01:20:44,500 --> 01:20:48,370
  3760. Setelah 8 tahun, setidaknya biarkan aku melihat wajah Anda.
  3761.  
  3762. 940
  3763. 01:21:06,020 --> 01:21:08,220
  3764. Oh ...
  3765.  
  3766. 941
  3767. 01:21:09,190 --> 01:21:11,890
  3768. Kau benar-benar dewasa.
  3769.  
  3770. 942
  3771. 01:21:13,030 --> 01:21:16,400
  3772. Itu membuat saya bahagia.
  3773.  
  3774. 943
  3775. 01:21:19,870 --> 01:21:21,390
  3776. Ah. - Ah.
  3777.  
  3778. 944
  3779. 01:21:33,380 --> 01:21:35,910
  3780. Mengapa Kento memilih tempat ini?
  3781.  
  3782. 945
  3783. 01:21:36,890 --> 01:21:40,580
  3784. (Guntur di kejauhan)
  3785.  
  3786. 946
  3787. 01:21:41,720 --> 01:21:43,420
  3788. Tubulensi udara..
  3789.  
  3790. 947
  3791. 01:21:43,960 --> 01:21:44,960
  3792. Apa?
  3793.  
  3794. 948
  3795. 01:21:46,230 --> 01:21:49,960
  3796. Terima kasih untuk membawa saya di sini.
  3797.  
  3798. 949
  3799. 01:21:52,230 --> 01:21:55,100
  3800. Saya ingin melayani Anda dengan teh sebagai imbalan.
  3801.  
  3802. 950
  3803. 01:21:57,240 --> 01:22:00,270
  3804. Karena dia di sini juga,
  3805.  
  3806. 951
  3807. 01:22:00,410 --> 01:22:03,440
  3808. Anda tidak dapat menggunakan trik hidrogen sulfida Anda.
  3809.  
  3810. 952
  3811. 01:22:11,090 --> 01:22:13,610
  3812. Saya pikir ini akan terjadi lebih awal,
  3813.  
  3814. 953
  3815. 01:22:13,760 --> 01:22:15,820
  3816. Tetapi kamu ternyata sangat lambat
  3817.  
  3818. 954
  3819. 01:22:17,130 --> 01:22:19,620
  3820. Ada hal yg harus aku tangani sendiri
  3821.  
  3822. 955
  3823. 01:22:26,440 --> 01:22:29,130
  3824. Tapi segera, tirai akan jatuh.
  3825.  
  3826. 956
  3827. 01:22:29,270 --> 01:22:31,800
  3828. Jangan terburu-buru.
  3829.  
  3830. 957
  3831. 01:22:58,830 --> 01:23:04,500
  3832. Sebagai sutradara, saya khusus tentang rinciannya
  3833.  
  3834. 958
  3835. 01:23:09,650 --> 01:23:19,350
  3836. bahkan dekorasi semua harus nyata, atau aku akan merasa tidak nyaman.
  3837.  
  3838. 959
  3839. 01:23:30,830 --> 01:23:32,700
  3840. Sebuah "downburst"?
  3841.  
  3842. 960
  3843. 01:23:33,200 --> 01:23:35,170
  3844. Air mengalir turun dari awan cumulonimbus
  3845.  
  3846. 961
  3847. 01:23:35,170 --> 01:23:39,540
  3848. dan jatuh ke tanah dengan kekuatan destruktif yang besar, meledakkan sekitarnya.
  3849.  
  3850. 962
  3851. 01:23:40,340 --> 01:23:42,400
  3852. Ini semua mulai datang bersama-sama.
  3853.  
  3854. 963
  3855. 01:23:42,880 --> 01:23:47,750
  3856. Kento berencana untuk menghapus reruntuhan ini.
  3857.  
  3858. 964
  3859. 01:23:48,350 --> 01:23:52,720
  3860. Dia akan mati bersama-sama dengan Amakasu.
  3861.  
  3862. 965
  3863. 01:23:52,890 --> 01:23:54,550
  3864. (angin)
  3865.  
  3866. 966
  3867. 01:23:59,030 --> 01:24:01,730
  3868. (Madoka bernafas berat)
  3869.  
  3870. 967
  3871. 01:24:06,370 --> 01:24:07,730
  3872. (suara menderu)
  3873.  
  3874. 968
  3875. 01:24:09,040 --> 01:24:10,270
  3876. Mama!
  3877.  
  3878. 969
  3879. 01:24:10,410 --> 01:24:12,070
  3880. Aah!
  3881.  
  3882. 970
  3883. 01:24:12,210 --> 01:24:13,570
  3884. Apa yang salah?
  3885.  
  3886. 971
  3887. 01:24:20,050 --> 01:24:21,070
  3888. Hei.
  3889.  
  3890. 972
  3891. 01:24:22,380 --> 01:24:24,280
  3892. Katakan padaku, Kento.
  3893.  
  3894. 973
  3895. 01:24:26,560 --> 01:24:30,580
  3896. Memang benar bahwa 8 tahun yang lalu,
  3897.  
  3898. 974
  3899. 01:24:30,890 --> 01:24:35,630
  3900. Saya membuatnya terlihat seperti Moe bunuh diri dengan hidrogen sulfida.
  3901.  
  3902. 975
  3903. 01:24:37,230 --> 01:24:39,260
  3904. Tapi pada waktu itu,
  3905.  
  3906. 976
  3907. 01:24:39,400 --> 01:24:42,100
  3908. Anda sudah dalam keadaan koma.
  3909.  
  3910. 977
  3911. 01:24:44,910 --> 01:24:48,780
  3912. Bagaimana dan kapan Anda menyadari itu aku?
  3913.  
  3914. 978
  3915. 01:24:49,780 --> 01:24:52,770
  3916. Anda mengatakan kepada saya, bukan?
  3917.  
  3918. 979
  3919. 01:24:58,590 --> 01:25:00,490
  3920. Hebat.
  3921.  
  3922. 980
  3923. 01:25:01,760 --> 01:25:05,630
  3924. Ini adalah tragedi nyata bagi seluruh keluarga untuk mati.
  3925.  
  3926. 981
  3927. 01:25:06,100 --> 01:25:08,830
  3928. Ini akan membuat film yang bagus.
  3929.  
  3930. 982
  3931. 01:25:12,630 --> 01:25:14,830
  3932. Apa yang kau katakan, Mizuki?
  3933.  
  3934. 983
  3935. 01:25:15,770 --> 01:25:18,640
  3936. "Saya ingin kisah nyata.
  3937.  
  3938. 984
  3939. 01:25:18,770 --> 01:25:22,640
  3940. Saya ingin, cerita dramatis yang nyata." Bukankah kau yang mengatakan itu?
  3941.  
  3942. 985
  3943. 01:25:24,610 --> 01:25:28,810
  3944. Itu sebabnya saya menyiapkan semua ini.
  3945.  
  3946. 986
  3947. 01:25:32,620 --> 01:25:34,990
  3948. Tidak apa-apa.
  3949.  
  3950. 987
  3951. 01:25:37,130 --> 01:25:41,860
  3952. Dia tidak bisa bergerak atau berbicara lagi.
  3953.  
  3954. 988
  3955. 01:25:43,170 --> 01:25:45,360
  3956. Jika hal-hal mulai terlihat buruk,
  3957.  
  3958. 989
  3959. 01:25:45,500 --> 01:25:48,370
  3960. Aku hanya akan menutup mulutnya lagi.
  3961.  
  3962. 990
  3963. 01:25:48,500 --> 01:25:50,700
  3964. Jangan khawatir.
  3965.  
  3966. 991
  3967. 01:25:52,810 --> 01:25:54,500
  3968. Bagaimanapun,
  3969.  
  3970. 992
  3971. 01:25:54,640 --> 01:25:58,880
  3972. Nasuno akan memberikan alibi yang baik.
  3973.  
  3974. 993
  3975. 01:25:59,650 --> 01:26:02,020
  3976. Apakah Anda tahu bagaimana rasanya mendengar Anda,
  3977.  
  3978. 994
  3979. 01:26:03,320 --> 01:26:06,550
  3980. tapi tidak bisa melakukan apa-apa?
  3981.  
  3982. 995
  3983. 01:26:10,030 --> 01:26:14,360
  3984. Saya melihat. Sehingga Anda bisa mendengar saya.
  3985.  
  3986. 996
  3987. 01:26:14,830 --> 01:26:17,230
  3988. Yang pasti sulit.
  3989.  
  3990. 997
  3991. 01:26:17,370 --> 01:26:19,360
  3992. Betapa menyedihkan.
  3993.  
  3994. 998
  3995. 01:26:21,000 --> 01:26:28,030
  3996. Tapi itu skenario lain yang baik.
  3997.  
  3998. 999
  3999. 01:26:30,850 --> 01:26:34,540
  4000. Nasib menyedihkan dari seorang ayah dan anak yang tidak bisa mengerti satu sama lain.
  4001.  
  4002. 1000
  4003. 01:26:35,180 --> 01:26:36,550
  4004. Orang-orang akan menangis.
  4005.  
  4006. 1001
  4007. 01:26:37,390 --> 01:26:39,550
  4008. Bukankah itu yang terbaik?
  4009.  
  4010. 1002
  4011. 01:26:40,520 --> 01:26:44,430
  4012. Film ini semakin baik dan lebih baik.
  4013.  
  4014. 1003
  4015. 01:26:45,030 --> 01:26:47,720
  4016. (angin)
  4017.  
  4018. 1004
  4019. 01:26:47,860 --> 01:26:49,060
  4020. Ini tidak baik...
  4021.  
  4022. 1005
  4023. 01:26:50,030 --> 01:26:51,260
  4024. Kami kehabisan waktu.
  4025.  
  4026. 1006
  4027. 01:26:51,400 --> 01:26:54,100
  4028. Tenang! Pasti ada jalan!
  4029.  
  4030. 1007
  4031. 01:26:54,240 --> 01:26:56,760
  4032. Kento akan mati!
  4033.  
  4034. 1008
  4035. 01:26:57,040 --> 01:27:02,070
  4036. (Madoka bernapas berat)
  4037.  
  4038. 1009
  4039. 01:27:05,080 --> 01:27:07,740
  4040. Anda akan menyesal jika Anda tidak melakukan apa-apa!
  4041.  
  4042. 1010
  4043. 01:27:09,380 --> 01:27:12,580
  4044. Kaulah yang memilih untuk menjadi penyihir Laplace.
  4045.  
  4046. 1011
  4047. 01:27:18,260 --> 01:27:20,750
  4048. Apakah Anda ingin kehilangan orang lain juga?
  4049.  
  4050. 1012
  4051. 01:27:25,230 --> 01:27:27,600
  4052. Anda harus siap
  4053.  
  4054. 1013
  4055. 01:27:30,240 --> 01:27:32,110
  4056. untuk menjadi Iblis Laplace.
  4057.  
  4058. 1014
  4059. 01:27:51,930 --> 01:27:53,790
  4060. Itu membuat saya merasa seperti
  4061.  
  4062. 1015
  4063. 01:27:54,800 --> 01:27:57,160
  4064. Aku terbang bebas di angin sendiri.
  4065.  
  4066. 1016
  4067. 01:27:58,470 --> 01:28:02,130
  4068. Tapi hal sederhana ini dapat menghasilkan beberapa ide yang bagus,
  4069.  
  4070. 1017
  4071. 01:28:03,110 --> 01:28:06,300
  4072. dan membantu menemukan cara untuk menerobos.
  4073.  
  4074. 1018
  4075. 01:28:08,610 --> 01:28:10,480
  4076. Terbang di atas angin ...
  4077.  
  4078. 1019
  4079. 01:28:14,780 --> 01:28:16,480
  4080. Sebuah terobosan.
  4081.  
  4082. 1020
  4083. 01:28:42,010 --> 01:28:47,180
  4084. Jika kita membuat lubang di gedung sebelum itu dihancurkan oleh "downburst" itu,
  4085.  
  4086. 1021
  4087. 01:28:54,320 --> 01:28:56,850
  4088. angin akan masuk melalui itu,
  4089.  
  4090. 1022
  4091. 01:28:57,490 --> 01:29:00,020
  4092. dan tekanan internal akan meningkat,,
  4093.  
  4094. 1023
  4095. 01:29:09,170 --> 01:29:11,730
  4096. (Guntur di kejauhan)
  4097.  
  4098. 1024
  4099. 01:29:19,680 --> 01:29:21,710
  4100. Pindahkan mobil di sini.
  4101.  
  4102. 1025
  4103. 01:29:21,850 --> 01:29:23,550
  4104. Apa? - Tidak ada waktu! Cepatlah!
  4105.  
  4106. 1026
  4107. 01:29:24,190 --> 01:29:25,920
  4108. Berhenti main-main!
  4109.  
  4110. 1027
  4111. 01:29:26,050 --> 01:29:27,890
  4112. Film apa?
  4113.  
  4114. 1028
  4115. 01:29:28,020 --> 01:29:31,890
  4116. Apakah itu sebabnya kau membunuh ibuku dan Moe?
  4117.  
  4118. 1029
  4119. 01:29:43,840 --> 01:29:45,570
  4120. Betul.
  4121.  
  4122. 1030
  4123. 01:29:47,040 --> 01:29:51,380
  4124. Ini menyedihkan, tapi itu satu-satunya pilihan saya.
  4125.  
  4126. 1031
  4127. 01:29:53,010 --> 01:30:00,720
  4128. Karena Anda gagal total sebagai keluarga Amakasu Saisei ini!
  4129.  
  4130. 1032
  4131. 01:30:00,860 --> 01:30:01,880
  4132. Ah!
  4133.  
  4134. 1033
  4135. 01:30:06,730 --> 01:30:09,600
  4136. Istri dan anak-anak saya semuanya tidak berguna!
  4137.  
  4138. 1034
  4139. 01:30:13,540 --> 01:30:16,400
  4140. Anda terus mengacaukan lagi dan lagi
  4141.  
  4142. 1035
  4143. 01:30:17,540 --> 01:30:22,240
  4144. jadi saya tidak punya pilihan selain membuat ulang keluarga saya menjadi sesuatu yang lebih tepat.
  4145.  
  4146. 1036
  4147. 01:30:22,910 --> 01:30:28,080
  4148. Tapi pertama-tama, aku harus menghapus kalian semua dari dunia ini.
  4149.  
  4150. 1037
  4151. 01:30:28,220 --> 01:30:30,950
  4152. Aku harus memperbaiki kenangan masa lalu.
  4153.  
  4154. 1038
  4155. 01:30:31,090 --> 01:30:33,150
  4156. Itu sebabnya saya menulis blog itu.
  4157.  
  4158. 1039
  4159. 01:30:45,230 --> 01:30:46,830
  4160. Anda harus bahagia.
  4161.  
  4162. 1040
  4163. 01:30:47,770 --> 01:30:52,940
  4164. Di situlah saya membuat Anda menjadi keluarga yang sempurna.
  4165.  
  4166. 1041
  4167. 01:30:56,450 --> 01:30:58,470
  4168. Saya berencana untuk mengubahnya menjadi sebuah buku,
  4169.  
  4170. 1042
  4171. 01:30:58,610 --> 01:31:02,140
  4172. kemudian sebuah film.
  4173.  
  4174. 1043
  4175. 01:31:04,150 --> 01:31:12,120
  4176. Hanya dengan begitu keluarga sempurna Amakasu Saisei akan lengkap.
  4177.  
  4178. 1044
  4179. 01:31:12,790 --> 01:31:14,990
  4180. Profesor, lakukan sejauh yang Anda bisa.
  4181.  
  4182. 1045
  4183. 01:31:15,130 --> 01:31:16,530
  4184. Terima kasih.
  4185.  
  4186. 1046
  4187. 01:31:16,670 --> 01:31:18,360
  4188. Tunggu, aku juga ikut!
  4189.  
  4190. 1047
  4191. 01:31:24,270 --> 01:31:25,970
  4192. Wow!
  4193.  
  4194. 1048
  4195. 01:31:27,680 --> 01:31:31,170
  4196. Apa yang sempurna tentang memutarbalikkan kebenaran?
  4197.  
  4198. 1049
  4199. 01:31:39,350 --> 01:31:43,480
  4200. Jika saya merekamnya dan orang lain menerimanya,
  4201.  
  4202. 1050
  4203. 01:31:43,630 --> 01:31:46,190
  4204. Itu akan menjadi kebenaran.
  4205.  
  4206. 1051
  4207. 01:31:47,500 --> 01:31:52,560
  4208. Ini tidak benar bahwa saya menghilang tanpa ada yang mengetahui.
  4209.  
  4210. 1052
  4211. 01:31:53,030 --> 01:31:54,660
  4212. Dengan kata lain,
  4213.  
  4214. 1053
  4215. 01:31:58,340 --> 01:31:59,870
  4216. Ah!
  4217.  
  4218. 1054
  4219. 01:32:02,680 --> 01:32:04,010
  4220. Dengan kata lain,
  4221.  
  4222. 1055
  4223. 01:32:04,380 --> 01:32:09,550
  4224. kebanyakan orang menghilang tanpa meninggalkan sesuatu yang benar.
  4225.  
  4226. 1056
  4227. 01:32:09,890 --> 01:32:15,550
  4228. Bagi orang-orang, itu tidak akan masalah jika mereka bahkan tidak pernah dilahirkan!
  4229.  
  4230. 1057
  4231. 01:32:15,690 --> 01:32:17,220
  4232. Mereka tidak berarti!
  4233.  
  4234. 1058
  4235. 01:32:19,860 --> 01:32:21,420
  4236. (Tangisan Chisato ini)
  4237.  
  4238. 1059
  4239. 01:32:26,500 --> 01:32:30,730
  4240. Awalnya, kalian semua adalah sama.
  4241.  
  4242. 1060
  4243. 01:32:31,870 --> 01:32:35,210
  4244. Jadi apakah Anda bahagia?
  4245.  
  4246. 1061
  4247. 01:32:37,880 --> 01:32:40,580
  4248. Anda mengatakan tirai hendak jatuh.
  4249.  
  4250. 1062
  4251. 01:32:40,720 --> 01:32:42,550
  4252. Itu tidak benar.
  4253.  
  4254. 1063
  4255. 01:32:44,550 --> 01:32:46,610
  4256. Tirai baru akan naik,
  4257.  
  4258. 1064
  4259. 01:32:48,720 --> 01:32:52,090
  4260. dan karya terbesar saya, yang saya pertaruhkan dalam hidup saya,
  4261.  
  4262. 1065
  4263. 01:32:52,730 --> 01:32:55,250
  4264. akhirnya akan lengkap!
  4265.  
  4266. 1066
  4267. 01:33:09,880 --> 01:33:17,310
  4268. Anda harus hidup dalam pekerjaan itu sebagai putra saya yang sempurna juga.
  4269.  
  4270. 1067
  4271. 01:33:33,070 --> 01:33:34,000
  4272. Kento!
  4273.  
  4274. 1068
  4275. 01:33:38,770 --> 01:33:39,970
  4276. Jangan masuk!
  4277.  
  4278. 1069
  4279. 01:33:40,440 --> 01:33:43,310
  4280. Anda tahu apa yang akan terjadi selanjutnya, bukan?
  4281.  
  4282. 1070
  4283. 01:33:44,280 --> 01:33:46,510
  4284. Itu sebabnya aku datang.
  4285.  
  4286. 1071
  4287. 01:33:52,250 --> 01:33:54,190
  4288. (Menderu dan guntur)
  4289.  
  4290. 1072
  4291. 01:34:09,270 --> 01:34:10,290
  4292. Ah...
  4293.  
  4294. 1073
  4295. 01:34:30,860 --> 01:34:31,990
  4296. Bergeraklah!
  4297.  
  4298. 1074
  4299. 01:35:10,700 --> 01:35:11,930
  4300. Apakah kamu baik-baik saja?
  4301.  
  4302. 1075
  4303. 01:35:13,420 --> 01:35:14,420
  4304. Iya nih.
  4305.  
  4306. 1076
  4307. 01:35:47,940 --> 01:35:51,900
  4308. Baik. Kamu hidup.
  4309.  
  4310. 1077
  4311. 01:36:08,760 --> 01:36:12,590
  4312. Mobil itu membuat lubang untuk angin dan meningkatkan tekanan di dalam gedung.
  4313.  
  4314. 1078
  4315. 01:36:13,600 --> 01:36:16,090
  4316. Itulah mengapa tidak hancur.
  4317.  
  4318. 1079
  4319. 01:36:48,960 --> 01:36:51,020
  4320. Minggir.
  4321.  
  4322. 1080
  4323. 01:36:51,470 --> 01:36:52,830
  4324. Tidak.
  4325.  
  4326. 1081
  4327. 01:36:55,000 --> 01:36:56,700
  4328. Jangan menyentuhnya.
  4329.  
  4330. 1082
  4331. 01:37:02,310 --> 01:37:06,800
  4332. Ini adalah satu-satunya alasan saya terus hidup hingga saat ini.
  4333.  
  4334. 1083
  4335. 01:37:06,950 --> 01:37:08,380
  4336. Maafkan saya.
  4337.  
  4338. 1084
  4339. 01:37:11,620 --> 01:37:14,490
  4340. Tapi Anda harus hidup untuk alasan lain dari sekarang.
  4341.  
  4342. 1085
  4343. 01:37:20,800 --> 01:37:23,560
  4344. Tidak ada cara bahwa perasaan saya akan berubah.
  4345.  
  4346. 1086
  4347. 01:37:25,130 --> 01:37:27,190
  4348. Anda harus tahu itu, Kento.
  4349.  
  4350. 1087
  4351. 01:37:36,040 --> 01:37:45,680
  4352. Anda tahu apa yang akan terjadi di dunia ini, bukan, Madoka?
  4353.  
  4354. 1088
  4355. 01:37:55,530 --> 01:37:57,400
  4356. Walaupun demikian,
  4357.  
  4358. 1089
  4359. 01:38:00,900 --> 01:38:05,270
  4360. Saya yakin itu bisa berubah.
  4361.  
  4362. 1090
  4363. 01:38:41,210 --> 01:38:42,470
  4364. Kento!
  4365.  
  4366. 1091
  4367. 01:38:46,580 --> 01:38:48,480
  4368. Aku hanya akan berbicara dengannya.
  4369.  
  4370. 1092
  4371. 01:39:14,610 --> 01:39:17,270
  4372. Setelah saya memperoleh kemampuan ini,
  4373.  
  4374. 1093
  4375. 01:39:19,110 --> 01:39:21,100
  4376. Saya memahami sesuatu.
  4377.  
  4378. 1094
  4379. 01:39:24,620 --> 01:39:32,990
  4380. Dunia ini tidak hanya dikendalikan oleh beberapa jenius dan orang-orang seperti Anda.
  4381.  
  4382. 1095
  4383. 01:39:40,100 --> 01:39:42,130
  4384. Orang adalah atom.
  4385.  
  4386. 1096
  4387. 01:39:44,470 --> 01:39:47,170
  4388. Orang-orang yang tampaknya memiliki sesuatu yang tidak biasa tentang mereka,
  4389.  
  4390. 1097
  4391. 01:39:47,810 --> 01:39:51,840
  4392. atau tidak memiliki nilai masih merupakan komponen penting.
  4393.  
  4394. 1098
  4395. 01:39:55,280 --> 01:40:02,020
  4396. Bahkan jika masing-masing hidup biasa-biasa saja, hidup apatis,
  4397.  
  4398. 1099
  4399. 01:40:04,530 --> 01:40:11,860
  4400. ketika mereka datang bersama-sama, mereka dapat menyebabkan fenomena fisik yang dramatis.
  4401.  
  4402. 1100
  4403. 01:40:21,480 --> 01:40:23,170
  4404. Di dunia ini,
  4405.  
  4406. 1101
  4407. 01:40:25,050 --> 01:40:28,020
  4408. tidak ada keberadaan seseorang yang tidak berarti.
  4409.  
  4410. 1102
  4411. 01:40:29,050 --> 01:40:31,210
  4412. bahkan tidak satupun
  4413.  
  4414. 1103
  4415. 01:40:33,890 --> 01:40:36,020
  4416. Bahkan ibu saya dan Moe,
  4417.  
  4418. 1104
  4419. 01:40:37,830 --> 01:40:40,390
  4420. bahkan tidak Mizuki dan Nasuno.
  4421.  
  4422. 1105
  4423. 01:41:02,520 --> 01:41:04,750
  4424. bahkan Anda juga
  4425.  
  4426. 1106
  4427. 01:41:38,750 --> 01:41:41,650
  4428. Dan meskipun aku tahu bahwa,
  4429.  
  4430. 1107
  4431. 01:41:45,890 --> 01:41:47,120
  4432. Saya masih...
  4433.  
  4434. 1108
  4435. 01:42:23,930 --> 01:42:25,870
  4436. Saya menggunakan Anda.
  4437.  
  4438. 1109
  4439. 01:42:29,270 --> 01:42:31,200
  4440. Maafkan saya.
  4441.  
  4442. 1110
  4443. 01:42:39,810 --> 01:42:41,710
  4444. Jangan salah paham.
  4445.  
  4446. 1111
  4447. 01:42:44,490 --> 01:42:46,820
  4448. Akulah yg memanfaatkanmu
  4449.  
  4450. 1112
  4451. 01:44:13,410 --> 01:44:15,430
  4452. Menakjubkan.
  4453.  
  4454. 1113
  4455. 01:44:16,940 --> 01:44:18,810
  4456. Saya tidak pernah melihat itu sebelumnya.
  4457.  
  4458. 1114
  4459. 01:44:35,800 --> 01:44:37,420
  4460. Dimana Kento?
  4461.  
  4462. 1115
  4463. 01:45:18,470 --> 01:45:21,530
  4464. Mizuki Yoshirou. Nasuno Gorou.
  4465.  
  4466. 1116
  4467. 01:45:21,680 --> 01:45:25,480
  4468. Para pejabat nasional atas memerintahkan bahwa kematian mereka dengan hidrogen sulfida
  4469.  
  4470. 1117
  4471. 01:45:25,510 --> 01:45:29,720
  4472. tidak seharusnya diperlakukan sebagai kasus, tetapi seperti kecelakaan yg tidak menguntungkan
  4473.  
  4474. 1118
  4475. 01:45:29,720 --> 01:45:32,040
  4476. dan penyelidikan ditutup.
  4477.  
  4478. 1119
  4479. 01:45:33,650 --> 01:45:38,560
  4480. Dilaporkan bahwa Amakasu Saisei diselamatkan dari sebuah bangunan runtuh,
  4481.  
  4482. 1120
  4483. 01:45:38,860 --> 01:45:40,880
  4484. tetapi untuk Kento,
  4485.  
  4486. 1121
  4487. 01:45:41,130 --> 01:45:44,030
  4488. tidak kemampuannya yg mengejutkan
  4489.  
  4490. 1122
  4491. 01:45:44,370 --> 01:45:47,530
  4492. atau bahkan keberadaannya dibahas.
  4493.  
  4494. 1123
  4495. 01:45:48,340 --> 01:45:49,740
  4496. Dengan kata lain,
  4497.  
  4498. 1124
  4499. 01:45:50,170 --> 01:45:54,040
  4500. bersama-sama dengan kejahatan yang dilakukan oleh Amakasu Saisei 8 tahun yang lalu,
  4501.  
  4502. 1125
  4503. 01:45:54,380 --> 01:45:58,680
  4504. kebenaran terkubur dlm kegelapan.
  4505.  
  4506. 1126
  4507. 01:45:59,510 --> 01:46:01,570
  4508. Adapun keberadaan Kento ini,
  4509.  
  4510. 1127
  4511. 01:46:02,020 --> 01:46:05,880
  4512. meskipun upaya yang luas dan rahasia untuk menemukan dia,
  4513.  
  4514. 1128
  4515. 01:46:06,690 --> 01:46:08,590
  4516. dia belum tertangkap.
  4517.  
  4518. 1129
  4519. 01:46:09,860 --> 01:46:14,020
  4520. Mengapa dan kemana ia menghilang?
  4521.  
  4522. 1130
  4523. 01:46:14,230 --> 01:46:17,220
  4524. Bagus sekali menyelesaikan penyelidikan.
  4525.  
  4526. 1131
  4527. 01:46:17,400 --> 01:46:19,730
  4528. Meskipun pada akhirnya saya tidak membantu, bukan?
  4529.  
  4530. 1132
  4531. 01:46:19,870 --> 01:46:22,560
  4532. Dalam hal ini, silakan melakukan sesuatu yang berguna sekarang.
  4533.  
  4534. 1133
  4535. 01:46:22,870 --> 01:46:26,070
  4536. Ada banyak penilaian siswa yang harus dilakukan, jadi tolong kerjakan.
  4537.  
  4538. 1134
  4539. 01:46:26,240 --> 01:46:29,210
  4540. Sutradara film terkenal "Bell The Ruined" dan karya-karya lain,
  4541.  
  4542. 1135
  4543. 01:46:29,340 --> 01:46:33,040
  4544. Amakasu Saisei meninggal tadi malam.
  4545.  
  4546. 1136
  4547. 01:46:33,180 --> 01:46:37,050
  4548. Mr Amakasu telah memerangi penyakit selama beberapa tahun,
  4549.  
  4550. 1137
  4551. 01:46:37,180 --> 01:46:40,450
  4552. dan tampaknya penderitaannya menuntunnya untuk bunuh diri.
  4553.  
  4554. 1138
  4555. 01:46:42,260 --> 01:46:44,550
  4556. Sangat buruk.
  4557.  
  4558. 1139
  4559. 01:46:45,230 --> 01:46:48,790
  4560. Saya sangat menyukai film-film yang direktur.
  4561.  
  4562. 1140
  4563. 01:47:03,540 --> 01:47:04,740
  4564. Oh ...
  4565.  
  4566. 1141
  4567. 01:47:17,260 --> 01:47:19,450
  4568. Saya ingin bertemu Anda untuk terakhir kalinya
  4569.  
  4570. 1142
  4571. 01:47:19,890 --> 01:47:22,090
  4572. dan terima kasih benar.
  4573.  
  4574. 1143
  4575. 01:47:25,070 --> 01:47:28,430
  4576. Pernahkah Anda mendengar dari Kento sejak itu?
  4577.  
  4578. 1144
  4579. 01:47:30,770 --> 01:47:32,000
  4580. Tidak.
  4581.  
  4582. 1145
  4583. 01:47:33,270 --> 01:47:39,500
  4584. Saya tidak berpikir bahwa Kento akan menghubungi saya.
  4585.  
  4586. 1146
  4587. 01:47:40,950 --> 01:47:44,940
  4588. Dia mungkin membenci saya.
  4589.  
  4590. 1147
  4591. 01:47:45,090 --> 01:47:46,780
  4592. Mengapa demikian?
  4593.  
  4594. 1148
  4595. 01:47:47,120 --> 01:47:49,610
  4596. Dia harus berutang nyawa padamu.
  4597.  
  4598. 1149
  4599. 01:47:49,760 --> 01:47:53,130
  4600. Dia memiliki kemampuan mereka karena Anda.
  4601.  
  4602. 1150
  4603. 01:47:54,800 --> 01:47:59,790
  4604. Kemampuan meningkat ketika Anda memiliki tujuan dalam pikiran.
  4605.  
  4606. 1151
  4607. 01:48:00,430 --> 01:48:04,840
  4608. Bahkan jika tujuan itu adalah kebencian
  4609.  
  4610. 1152
  4611. 01:48:06,640 --> 01:48:08,300
  4612. Dalam arti,
  4613.  
  4614. 1153
  4615. 01:48:08,440 --> 01:48:13,350
  4616. Saya berterima kasih kepada orang itu Amakasu.
  4617.  
  4618. 1154
  4619. 01:48:15,980 --> 01:48:19,150
  4620. kekuatan Kento tidak pernah akan tumbuh begitu banyak
  4621.  
  4622. 1155
  4623. 01:48:19,620 --> 01:48:22,650
  4624. jika Amakasu tidak ada.
  4625.  
  4626. 1156
  4627. 01:48:24,660 --> 01:48:31,060
  4628. Saya tidak percaya Kento akan mampu menerima bahwa apa yg aku pikirkan
  4629.  
  4630. 1157
  4631. 01:48:31,200 --> 01:48:32,670
  4632. Saya melihat.
  4633.  
  4634. 1158
  4635. 01:48:33,300 --> 01:48:37,690
  4636. Jadi kau mengatakan dia bisa melihat apa yang Anda pikirkan.
  4637.  
  4638. 1159
  4639. 01:48:39,010 --> 01:48:43,500
  4640. Mungkin saja dia bisa melihat kemana masyarakat modern pergi,
  4641.  
  4642. 1160
  4643. 01:48:44,010 --> 01:48:46,540
  4644. dan bahkan masa depan umat manusia
  4645.  
  4646. 1161
  4647. 01:48:46,680 --> 01:48:50,010
  4648. bahkan jika itu hanya samar-samar.
  4649.  
  4650. 1162
  4651. 01:48:51,550 --> 01:48:53,540
  4652. Mereka tahu sebanyak itu?
  4653.  
  4654. 1163
  4655. 01:48:53,990 --> 01:48:55,720
  4656. Keduanya?
  4657.  
  4658. 1164
  4659. 01:48:59,160 --> 01:49:00,390
  4660. Namun,
  4661.  
  4662. 1165
  4663. 01:49:02,200 --> 01:49:08,100
  4664. tidak mengetahui tentang masa depan adalah mengapa orang dapat memiliki impian.
  4665.  
  4666. 1166
  4667. 01:49:10,700 --> 01:49:16,200
  4668. Aku mencuri kehidupan seperti itu dari mereka
  4669.  
  4670. 1167
  4671. 01:49:19,910 --> 01:49:24,410
  4672. sehingga dalam arti bahwa saya melakukan kejahatan yang sama seperti Amakasu.
  4673.  
  4674. 1168
  4675. 01:49:34,860 --> 01:49:37,730
  4676. Nah kemudian, selamat tinggal.
  4677.  
  4678. 1169
  4679. 01:49:38,430 --> 01:49:39,590
  4680. Selamat tinggal.
  4681.  
  4682. 1170
  4683. 01:49:42,700 --> 01:49:45,600
  4684. Aku mengambil kembali apa yang saya katakan sebelumnya.
  4685.  
  4686. 1171
  4687. 01:49:47,210 --> 01:49:49,770
  4688. Saya mengatakan akan lebih baik untuk tidak memiliki kekuasaan tersebut.
  4689.  
  4690. 1172
  4691. 01:49:50,240 --> 01:49:53,770
  4692. tapi setidaknya mereka membiarkan Anda menyelamatkan hidup Kento ini.
  4693.  
  4694. 1173
  4695. 01:49:57,080 --> 01:50:01,450
  4696. Saya yakin Anda akan dapat menggunakannya dengan benar.
  4697.  
  4698. 1174
  4699. 01:50:07,430 --> 01:50:09,090
  4700. Terima kasih.
  4701.  
  4702. 1175
  4703. 01:50:14,270 --> 01:50:16,460
  4704. Dapatkah Anda benar-benar melihatnya?
  4705.  
  4706. 1176
  4707. 01:50:17,400 --> 01:50:21,470
  4708. Masa depan dunia ini.
  4709.  
  4710. 1177
  4711. 01:50:24,110 --> 01:50:27,980
  4712. Mungkin Anda bahkan meramalkan hilangnya Kento...
  4713.  
  4714. 1178
  4715. 01:50:28,120 --> 01:50:35,650
  4716. Jika kita bisa melihat masa depan,
  4717.  
  4718. 1179
  4719. 01:50:38,330 --> 01:50:40,160
  4720. Apakah Anda ingin tahu itu?
  4721.  
  4722. 1180
  4723. 01:50:51,470 --> 01:50:53,170
  4724. Aku akan meninggalkannya.
  4725.  
  4726. 1181
  4727. 00:00:02,000 --> 00:00:21,080
  4728. Laplace's Witch Indosub (Lieo48) Mungkin ada kesalahan dalam terjemahan, harap dimaklumi
  4729.  
  4730. 1182
  4731. 01:51:41,000 --> 01:55:17,000
  4732. Thanks for using this subtitle (Lieo48)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement