random_contributor

Futaba Anzu Commu 02

Nov 7th, 2017
168
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 3.67 KB | None | 0 0
  1. レッスンルーム
  2. Lesson Room
  3.  
  4. Anzu
  5. はー・・・・・・ねぇねぇちょっと、プロデューサー。
  6. 前に言ってたこと話が違うんじゃないの~?
  7. Haa... We need to sort something out, Producer.
  8. Isn't this different from what you said to me before?
  9.  
  10.  
  11. Anzu
  12. 三飯昼寝つき、アイドルへの道にエスカレーター方式で一直線!
  13. サクサクッと遊ぶ感覚で、誰でもできる簡単なお仕事です!
  14. ・・・・・・って言ってたじゃん。
  15. "An escalator system which provides a straight path to idoldom, even inclusive of three meal and a siesta!
  16. It's a sailing so smooth that it fees like playing a game, definitely a job so easy that anyone can do it!"
  17. ...is what you told me.
  18.  
  19. 言っていない・・・・・・
  20. I didn't say that...
  21.  
  22. Anzu
  23. そ、そうだっけ。
  24. とにかく!杏、レッスンしたくて
  25. アイドルになったワケじゃないですけど!
  26. I-Is that so?
  27. Anyways! I didn't become an idol just because I want to take lessons!
  28.  
  29. Anzu
  30. だいたい、杏は誰もが認める美少女妖精キャラでしょ?
  31. 妖精には、努力とか根性とか、似合わないと思うんだけどな~。
  32. Besides, I am the undisputed lovely fairy character, right?
  33. And I do think that things like hard work and guts doesn't suit a fairy.
  34.  
  35. もう少しだけ頑張りましょう
  36. Let's put in a little more effort
  37.  
  38. Anzu
  39. え~、そんなこと言って、もうっ、オトナって汚~い!
  40. 杏はそろそろ我慢の限界だよ!
  41. いくら妖精といえど、堪忍袋の緒がキレッキレだよ?!
  42. Eh, you're saying things like that. Sheesh, adults sure like playing dirty!
  43. I'm almost to the limit of my patience here!
  44. No matter how much a fairy I am, I am dangerously close of losing it!
  45.  
  46. 飴をあげて落ち着かせる
  47. Give her candy to calm her down
  48.  
  49. Anzu
  50. ん?飴?まぁ、くれるならもらうけど・・・・・・
  51. ふふん♪プロデューサーの飴!もーらい!
  52. Hmm? A candy? I'll take it if you're giving it to me.
  53. Ho-hum Producer's candy! I got one!
  54.  
  55. Anzu
  56. もぐ・・・・・・は~あま~い、うま~い!
  57. はっ!だ、だまされないぞっ・・・・・・!?
  58. *nom* Ah, so sweet, so good!
  59. Ah! Y-You won't be able to trick me!
  60.  
  61. Anzu
  62. ちなみに印税はいつもらえるのっ?
  63. By the way, when am I going to receive royalties?
  64.  
  65. CDデビューしたら
  66. If you are able to make your CD debut
  67.  
  68. Anzu
  69. う、歌をうたわなきゃ印税は入ってこない・・・・・・だと。
  70. な、なんだってー!
  71. ・・・・・・って、まぁ、そりゃそうか。
  72. Y-You mean... I won't get any royalties unless I sing a song?
  73. B-But why!
  74. ...Well, that's a given.
  75.  
  76. Anzu
  77. じゃあ、歌手デビューしてミリオンセラーを出すまで、
  78. もう少し付き合ってやるか・・・・・・。
  79. あ、べ、別にやる気になったワケじゃないよっ!?
  80. Well, I guess I'll stick around a little longer until I make my debut as a singer and put out a million seller song...
  81. Ah, i-it's not like I got motivated or anything, okay!
  82.  
  83. Anzu
  84. 杏は楽することに努力は惜しまないの!
  85. CDさえ出してしまえば、あとは勝ったようなもの!
  86. I will spare no effort in order to have an easy life!
  87. Once I've finally released a CD, then I would've won the battle!
  88.  
  89. Anzu
  90. 夢の印税生活のため、うなれ不労所得!めざせ高等遊民
  91. 我々の正義のために!
  92. For the sake of my dream royalty-based lifestyle! Roar, my passive income! Aim to be the educated idler!
  93. For our justice!
Add Comment
Please, Sign In to add comment