Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:26,845 --> 00:00:31,767
- Pernahkah kau merasa terjebak?
- Tersesat di tubuhmu sendiri?
- 2
- 00:00:31,851 --> 00:00:36,647
- Tersesat di pikiranmu sendiri?
- Tersesat dalam waktu?
- 3
- 00:00:36,730 --> 00:00:41,902
- Sangat frustasi untuk melarikan diri,
- hanya untuk.. keluar.
- 4
- 00:00:41,926 --> 00:00:44,926
- Original Subs By Umbulbil.
- Translated & Resync By Siberian.
- 5
- 00:01:07,595 --> 00:01:10,389
- Tolong! Bu!
- 6
- 00:01:10,472 --> 00:01:15,936
- Tolong! Ayah! Ayah!/
- Susannah!
- 7
- 00:01:16,020 --> 00:01:18,355
- Bu! Tolong!/
- Susannah!
- 8
- 00:01:18,718 --> 00:01:19,505
- Susannah!
- 9
- 00:01:24,486 --> 00:01:26,488
- Namaku Susannah Cahalan.
- 10
- 00:01:26,572 --> 00:01:27,635
- Aku 21 tahun.
- 11
- 00:01:27,835 --> 00:01:31,435
- Dan di sinilah aku dengan pekerjaan
- impianku di New York Post.
- 12
- 00:01:31,619 --> 00:01:35,289
- Hidup di New York.. entahlah,
- kita semua punya mimpi, kan?
- 13
- 00:01:35,372 --> 00:01:38,417
- Dan jangan menertawaiku, tapi untuk
- bekerja di Post adalah mimpiku.
- 14
- 00:01:38,542 --> 00:01:40,388
- Hei, Richard, bisakah kau periksa
- ini untukku?
- 15
- 00:01:40,488 --> 00:01:42,588
- Tidak. Tak ada waktu untuk mengasuh
- sekarang, Susannah.
- 16
- 00:01:42,671 --> 00:01:44,073
- Pergilah dan ganggu Margo.
- 17
- 00:01:43,973 --> 00:01:45,073
- Pergi. Pergilah, pergi.
- 18
- 00:01:46,342 --> 00:01:48,521
- Aku memiliki seluruh kehidupanku
- di depanku.
- 19
- 00:01:48,621 --> 00:01:50,221
- Aku tak kenal takut.
- 20
- 00:01:50,304 --> 00:01:54,141
- Dan aku sungguh tak tahu,
- apa yang menantiku.
- 21
- 00:01:54,225 --> 00:01:57,811
- Hei./
- Apa itu bolpoinku di mulutmu.
- 22
- 00:02:00,770 --> 00:02:01,983
- Mungkin./
- Hah.
- 23
- 00:02:02,581 --> 00:02:05,381
- Simpan saja itu. Lain kali E-mail saja,
- selamatkan pohon.
- 24
- 00:02:05,444 --> 00:02:08,572
- Entahlah apa yang salah.
- Hanya saja terasa aneh, kau tahu.
- 25
- 00:02:08,656 --> 00:02:10,268
- Tidak, ini bagus, Susannah.
- 26
- 00:02:10,368 --> 00:02:12,768
- Tapi kau hanya perlu pindahkan
- paragraf terakhir jadi yang pertama.
- 27
- 00:02:12,952 --> 00:02:16,580
- Dan demi cinta pada Tuhan,
- tolong carilah tajuk yang baru.
- 28
- 00:02:16,664 --> 00:02:20,918
- "Bahaya masa lalu dan sekarang?
- Implan bokong orang Rusia ilegal."
- 29
- 00:02:21,001 --> 00:02:24,248
- Maksudku, sungguh? Kuberitahu kau,
- kau lebih baik dari ini.
- 30
- 00:02:24,348 --> 00:02:25,548
- Aku hanya memenuhi tugasku,
- kau tahu.
- 31
- 00:02:25,631 --> 00:02:28,425
- Perlahan tapi pasti membuka
- jalanku ke halaman depan.
- 32
- 00:02:28,509 --> 00:02:30,844
- Maksudku, lihat.
- Setidaknya, ini kisah nyata.
- 33
- 00:02:30,928 --> 00:02:34,390
- Ada yang benar-benar mati karena ini.
- Aku mungkin bisa buat seseorang didakwa.
- 34
- 00:02:34,515 --> 00:02:39,228
- Aku ingin membantu orang./
- Kau terang sekali. Aku butuh kacamata sekarang.
- 35
- 00:02:41,981 --> 00:02:46,193
- Oh, apa itu dia?/
- Oh, ya Tuhan.
- 36
- 00:02:46,277 --> 00:02:48,445
- Aku akan membunuhmu./
- Lihatlah dengan senyumanmu.
- 37
- 00:02:48,571 --> 00:02:51,490
- Hentikan!/
- Apa itu pacarmu?
- 38
- 00:02:51,574 --> 00:02:54,410
- Apa dia pria seksimu yang baru?/
- Margo.
- 39
- 00:02:54,493 --> 00:02:57,746
- Kau harus tenang./
- Ini serius sekali, hah?
- 40
- 00:02:57,830 --> 00:03:01,625
- Lihat saja. Siapa yang tahu?/
- Entahlah aku tak bisa bicara sekarang.
- 41
- 00:03:05,880 --> 00:03:08,299
- Permisi, nona cantik.
- 42
- 00:03:08,382 --> 00:03:10,926
- Hei./
- Hei!
- 43
- 00:03:11,010 --> 00:03:14,138
- Oh, astaga, maaf, aku terlambat./
- Tidak, tak masalah....
- 44
- 00:03:14,221 --> 00:03:18,267
- Kau menggemaskan. Apa kau gugup?/
- Terima kasih. Um... Tidak.
- 45
- 00:03:18,350 --> 00:03:23,272
- Ya. Maksudku, ya sedikit./
- Tak perlu gugup. Aku suka ini.
- 46
- 00:03:23,355 --> 00:03:27,776
- Ini, ya. Hanya berdandan./
- Kau seperti Smurf yang berjemur.
- 47
- 00:03:27,860 --> 00:03:30,237
- Terima kasih.
- Manis sekali ucapanmu.
- 48
- 00:03:30,321 --> 00:03:32,531
- Aku bercanda.
- Aku menyukainya.
- 49
- 00:03:32,615 --> 00:03:37,828
- Baiklah, kau siap?/
- Ayo. Kita lakukan.
- 50
- 00:03:37,912 --> 00:03:41,582
- Jadi Stephen, apa yang kau
- kerjakan untuk hidup?
- 51
- 00:03:41,665 --> 00:03:45,211
- Aku bermain musik, Tn. Cahalan.
- 52
- 00:03:45,294 --> 00:03:48,339
- Oh, ya?
- Aliran apa?
- 53
- 00:03:48,422 --> 00:03:53,802
- Kau tahu campuran The Smiths dan
- Tom Waitsin. Setidaknya, itu pekerjaanku.
- 54
- 00:03:53,886 --> 00:03:56,096
- Kau melakukan itu seharian,
- setiap hari?
- 55
- 00:03:57,306 --> 00:04:00,477
- Ya, maksudku aku bekerja di studio
- rekaman saat giliranku dimulai.
- 56
- 00:04:00,491 --> 00:04:01,799
- Yang mana di sanalah aku
- bertemu Susannah.
- 57
- 00:04:02,102 --> 00:04:04,323
- Aku menyukainya, kau tahu. Menyenangkan.
- Itu uang saku yang lumayan.
- 58
- 00:04:04,385 --> 00:04:05,793
- Uang saku?/
- Ya.
- 59
- 00:04:07,024 --> 00:04:10,277
- Susannah bilang kau seorang bankir,
- apa itu benar?
- 60
- 00:04:10,361 --> 00:04:13,948
- Ya tadinya, tapi mengubah
- karirku saat ini.
- 61
- 00:04:14,031 --> 00:04:16,617
- Kami mencari pilihan lain,
- benarkan Giselle?
- 62
- 00:04:16,742 --> 00:04:18,192
- Ini awal yang baru.
- 63
- 00:04:19,439 --> 00:04:21,138
- Halo!/
- Hei, Bu, kami di atap!
- 64
- 00:04:21,455 --> 00:04:25,209
- Maaf kami terlambat lagi.
- Selamat ulang tahun, sayang.
- 65
- 00:04:25,292 --> 00:04:28,250
- Tak masalah. Hai, Bu./
- Oh, puteriku yang cantik.
- 66
- 00:04:28,568 --> 00:04:29,568
- Aku menyayangimu. Oke.
- 67
- 00:04:30,256 --> 00:04:33,593
- Hai, kudengar kalian bertunangan.
- Selamat.
- 68
- 00:04:33,693 --> 00:04:34,493
- Terima kasih.
- 69
- 00:04:34,861 --> 00:04:35,983
- Menyenangkan sekali./
- Ya.
- 70
- 00:04:36,555 --> 00:04:39,164
- Wow. Yah, ini canggung sekali.
- 71
- 00:04:39,265 --> 00:04:41,722
- Bagaimana dengan minum?
- Ada yang mau?/ Kemarilah.
- 72
- 00:04:41,724 --> 00:04:42,264
- Ide bagus./
- Duduklah.
- 73
- 00:04:42,309 --> 00:04:44,603
- Ayo kita mulai pesta ini./
- Tom, selamat.
- 74
- 00:04:44,728 --> 00:04:48,566
- Selamat ulang tahun.
- 75
- 00:04:48,649 --> 00:04:53,946
- Selamat ulang tahun, Susannah
- tersayang.
- 76
- 00:04:54,029 --> 00:04:59,493
- Selamat ulang tahun.
- 77
- 00:05:02,373 --> 00:05:03,753
- Susannah?/
- Kau tak apa-apa?
- 78
- 00:05:08,953 --> 00:05:09,880
- Sayang.
- Hei.
- 79
- 00:05:12,988 --> 00:05:13,737
- Hei./
- Hei.
- 80
- 00:05:13,737 --> 00:05:15,164
- Buatlah harapan.
- 81
- 00:05:21,432 --> 00:05:23,046
- Kau butuh bantuan?/
- Ya.
- 82
- 00:05:23,663 --> 00:05:25,872
- Siap.
- Satu, dua tiga.
- 83
- 00:05:27,438 --> 00:05:29,940
- Yay./
- Baiklah.
- 84
- 00:05:29,964 --> 00:05:31,602
- Selamat ulang tahun.
- 85
- 00:05:31,817 --> 00:05:33,203
- Terima kasih, Bu.
- 86
- 00:05:33,307 --> 00:05:34,956
- Oke./
- Terima kasih, Ayah.
- 87
- 00:05:34,957 --> 00:05:35,588
- Aku sayang kalian semua.
- 88
- 00:05:35,819 --> 00:05:36,640
- Jadi aku mengirisnya?/
- Terima kasih.
- 89
- 00:05:36,691 --> 00:05:38,783
- Kau ingin aku memotongnya?/
- Ya, ya, ya.
- 90
- 00:05:38,866 --> 00:05:40,842
- Ini./
- Bisa kau kemarikan piringnya?
- 91
- 00:05:40,866 --> 00:05:42,866
- Ya, tentu./
- Sempurna.
- 92
- 00:05:46,800 --> 00:05:48,194
- Sepertinya enak sekali.
- 93
- 00:05:49,065 --> 00:05:51,751
- Oke./
- Ini dia.
- 94
- 00:05:51,795 --> 00:05:56,383
- Gadis yang berulang tahun dulu./
- Terima kasih.
- 95
- 00:05:56,467 --> 00:05:58,719
- Oke, Stephen.
- Kau pasti bisa melakukannya.
- 96
- 00:06:00,971 --> 00:06:02,240
- Sungguh?
- 97
- 00:06:02,746 --> 00:06:06,017
- Hei, kenapa kau lama sekali?/
- Oke, ya. Aku tahu.
- 98
- 00:06:06,018 --> 00:06:08,938
- Stephen, ayolah./
- Ya. Baiklah, baik.
- 99
- 00:06:33,712 --> 00:06:36,966
- Jadi kau tak menyukainya?/
- Aku tak bilang begitu.
- 100
- 00:06:37,049 --> 00:06:41,011
- Aku bilang itu menarik dan
- kupikir itu keren.
- 101
- 00:06:41,095 --> 00:06:44,390
- Oh, ya Tuhan. Stephen!
- 102
- 00:07:02,533 --> 00:07:05,244
- Pagi./
- Selamat pagi.
- 103
- 00:07:05,327 --> 00:07:07,538
- Penampilan yang mengejutkan.
- 104
- 00:07:08,998 --> 00:07:12,126
- Mau kopi?
- 105
- 00:07:12,209 --> 00:07:15,880
- Oh, tidak. Aku terlambat.
- Sangat terlambat.
- 106
- 00:07:24,597 --> 00:07:27,391
- Woa. Menjijikan./
- Apa?
- 107
- 00:07:27,474 --> 00:07:29,350
- Kenapa kau sudah tersenyum
- sepagi ini?
- 108
- 00:07:29,374 --> 00:07:30,657
- Oh, ayolah./
- Tidak.
- 109
- 00:07:30,686 --> 00:07:33,397
- Tak ada yang senyum sepagi ini
- di New York. Itu tak alami.
- 110
- 00:07:33,480 --> 00:07:36,025
- Apa masalahmu dengan itu, Margo?/
- Kau terlihat konyol.
- 111
- 00:07:36,150 --> 00:07:38,485
- Mungkin aku bahagia./
- Aku tahu apa itu.
- 112
- 00:07:38,569 --> 00:07:42,114
- Itu versi murah dari Joey Ramones./
- Susannah!
- 113
- 00:07:42,198 --> 00:07:44,742
- Lihat, kau tak tersenyum pagi ini.
- 114
- 00:07:44,825 --> 00:07:47,161
- Apa kau tak mendengarku?
- Kemarilah, cepat.
- 115
- 00:07:47,244 --> 00:07:50,206
- Aku tak peduli dengan itu, oke?
- Biar kuperjelas denganmu.
- 116
- 00:07:50,289 --> 00:07:52,958
- Jika benar kami mencetaknya,
- ya itu tanggung jawab kami.
- 117
- 00:07:53,042 --> 00:07:55,709
- Tidak. Lain kali kau tahu, jangan
- buat dia ikut campur.
- 118
- 00:07:56,124 --> 00:07:58,279
- Dan berhenti meributkan masalah
- yang jelas-jelas tak ada.
- 119
- 00:07:58,797 --> 00:08:01,634
- Permen karet?/
- Tak usah. Terima kasih.
- 120
- 00:08:01,717 --> 00:08:04,595
- Oke. Jadi kau akan mewawancarai
- senator aneh itu minggu depan.
- 121
- 00:08:04,720 --> 00:08:08,432
- Aku tak dengar ada tanda
- tanya di sini.
- 122
- 00:08:08,515 --> 00:08:09,834
- Itu karena aku tak bertanya.
- 123
- 00:08:09,858 --> 00:08:11,351
- Susannah, kau tahu itu./
- Oke.
- 124
- 00:08:11,352 --> 00:08:13,513
- Lagi pula, dia menyesal.
- Dia bilang minta maaf.
- 125
- 00:08:13,580 --> 00:08:15,627
- Dia ingin rekaman minta maaf
- pada istrinya.
- 126
- 00:08:15,651 --> 00:08:17,048
- Dan kurasa kita harus jadi yang bijak,
- bahwa kita butuhkan...
- 127
- 00:08:17,149 --> 00:08:20,069
- Selayaknya dirimu. Kau akan
- membawanya pulang untukku.
- 128
- 00:08:24,406 --> 00:08:27,826
- Biar kupikirkan lebih dulu.
- 129
- 00:08:27,910 --> 00:08:30,754
- Sungguh, aku minta kau ke sini dan
- kau ingin berpikir. Kau harus melakukannya.
- 130
- 00:08:32,122 --> 00:08:35,709
- Kau tak siap untuk ini? Margo bilang
- kau siap untuk tugas seperti ini.
- 131
- 00:08:35,709 --> 00:08:37,499
- Dan kau bukan anak kecil lagi.
- Jadi....
- 132
- 00:08:37,795 --> 00:08:40,965
- Hei, hei, lihat ke sini.
- 133
- 00:08:41,048 --> 00:08:45,177
- Yang kuinginkan darimu isi formulirnya.
- Itu online. Kau paham?
- 134
- 00:08:46,637 --> 00:08:49,765
- Paham./
- Oke bagus. Apa yang kau punya untukku?
- 135
- 00:08:49,848 --> 00:08:51,697
- Status online dengan jejaring sosial.
- 136
- 00:08:51,721 --> 00:08:53,721
- Yap, terdengar mengerikan.
- Editor kita akan menyukainya.
- 136
- 00:08:53,722 --> 00:08:55,281
- Itu akan diterbitkan untuk edisi
- remaja hari Jumat.
- 137
- 00:08:55,282 --> 00:08:56,558
- Kau akan memilikinya Kamis malam.
- 138
- 00:08:56,570 --> 00:08:59,043
- Aku yakin itu karena aku selalu
- mengandalkanmu, Susannah Cahalan.
- 139
- 00:08:59,067 --> 00:09:01,067
- Sekarang keluarlah dari ruanganku.
- 140
- 00:09:07,741 --> 00:09:10,327
- Aku tahu perbuatanmu./
- Apa aku tahu?
- 141
- 00:09:10,411 --> 00:09:12,144
- Kau jelas tahu apa yang kau lakukan.
- 142
- 00:09:12,763 --> 00:09:14,967
- Terima kasih./
- Kau layak mendapatkannya.
- 143
- 00:09:14,999 --> 00:09:17,668
- Aku hanya banyak omong.
- 144
- 00:09:23,966 --> 00:09:29,054
- Haruskah aku punya pelindung bersin?/
- Aku baik-baik saja.
- 145
- 00:09:29,138 --> 00:09:30,663
- Ngomong-ngomong, apa yang kau
- kerjakan sekarang?
- 146
- 00:09:31,686 --> 00:09:35,185
- Aku sedang kerjakan serangan
- kutu-kasur dan itu sangat mengganggu.
- 147
- 00:09:35,572 --> 00:09:36,673
- Apa yang kau kerjakan?
- 148
- 00:09:36,697 --> 00:09:38,697
- Status di internet.
- 149
- 00:09:39,579 --> 00:09:43,700
- Lihatlah kita dengan cerita yang besar ini./
- Ya, tegang sekali, hah?
- 150
- 00:09:43,819 --> 00:09:46,780
- Edward R. Murrow baru saja
- serahkan pemakamannya.
- 151
- 00:11:00,980 --> 00:11:04,108
- Hei, ayolah! Apa yang kau lakukan?!
- Sadarlah!
- 152
- 00:11:18,163 --> 00:11:20,332
- Hei Susannah, dimana kau?
- 153
- 00:11:20,416 --> 00:11:24,795
- Aku tak melihatmu beberapa hari.
- Hanya ingin tahu jika kau baik-baik saja.
- 154
- 00:11:56,535 --> 00:11:58,537
- Hei, Margo?
- 155
- 00:11:58,621 --> 00:12:01,290
- Apa yang kau tahu tentang tanda
- gigitan kutu-kasur?
- 156
- 00:12:01,373 --> 00:12:03,876
- Kau pikir kau memilikinya?
- 157
- 00:12:03,959 --> 00:12:06,253
- Karena mereka ada dimana saja.
- Mereka menghantui mimpiku.
- 158
- 00:12:06,337 --> 00:12:09,715
- Lihat. Apa itu terlihat seperti
- tandanya bagimu?
- 159
- 00:12:09,798 --> 00:12:12,635
- Aku tak tahu apa yang kulihat.
- Tidak, aku tak melihat apapun.
- 160
- 00:12:12,718 --> 00:12:14,678
- Kau tak melihat itu?
- 161
- 00:12:16,222 --> 00:12:17,513
- Aku tak lihat apapun./
- Oke, tunggu.
- 162
- 00:12:17,630 --> 00:12:20,641
- Lihat, lihatlah baik-baik.
- 163
- 00:12:20,893 --> 00:12:23,187
- Kau tak lihat itu?/
- Aku tak melihatnya.
- 164
- 00:12:23,270 --> 00:12:25,162
- Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
- 165
- 00:12:25,162 --> 00:12:26,231
- Margo, tandanya ada di sini.
- 166
- 00:12:26,232 --> 00:12:28,442
- Kulihat kau butuh berjemur.
- 167
- 00:12:28,526 --> 00:12:31,111
- Ayolah. kau tak.. kau bisa melihatnya?/
- Susannah!
- 168
- 00:12:32,780 --> 00:12:35,074
- Omong kosong apa ini?
- 169
- 00:12:35,157 --> 00:12:39,470
- Ejaan namanya salah.
- Kau bahkan tak periksa sumber faktanya.
- 170
- 00:12:39,557 --> 00:12:39,953
- Apa yang kau pikirkan?
- 171
- 00:12:39,954 --> 00:12:42,122
- Pihak legal akan menututnya!
- 172
- 00:12:42,206 --> 00:12:45,584
- Kau bilang akan selesai hari Kamis!
- Ini hari Senin!
- 173
- 00:12:46,956 --> 00:12:47,972
- Um..
- 174
- 00:12:50,422 --> 00:12:52,424
- Benar, ini Senin.
- 175
- 00:12:54,134 --> 00:12:57,137
- Richard, Richard, Aku...
- 176
- 00:12:57,221 --> 00:12:59,348
- Maafkan aku.
- 177
- 00:12:59,431 --> 00:13:02,393
- Aku tak jadi diriku sendiri belakngan ini.
- Aku sedang kurang sehat.
- 178
- 00:13:02,476 --> 00:13:05,729
- Aku belum.. aku belum tidur
- dengan benar. Aku.. um...
- 179
- 00:13:05,813 --> 00:13:09,108
- Kembali ke mejamu dan tulis ulang, oke?
- Perhatikan ejaanmu, perhatikan tatabahasamu.
- 180
- 00:13:09,191 --> 00:13:12,236
- Malam ini.
- Karena sampah ini tak layak dibaca.
- 181
- 00:13:12,319 --> 00:13:15,155
- Meskipun kau kurang sehat,
- aku tak mengira kau bisa seburuk ini.
- 182
- 00:13:15,281 --> 00:13:16,667
- Sekarang kembali ke mejamu
- dan selesaikanlah.
- 183
- 00:13:16,667 --> 00:13:17,748
- Keluar dari sini.
- Cepat.
- 184
- 00:13:19,785 --> 00:13:23,038
- Dan dia masih di sini.
- Dia dengar aku menyuruhnya pergi.
- 185
- 00:13:30,546 --> 00:13:34,133
- Hei!
- 186
- 00:13:34,216 --> 00:13:36,260
- Keluar dari ruanganku.
- 187
- 00:13:45,144 --> 00:13:48,731
- Meskipun kau kurang sehat,
- aku tak mengira kau bisa seburuk ini.
- 188
- 00:13:53,110 --> 00:13:55,613
- Kau baik-baik saja?
- 189
- 00:14:35,236 --> 00:14:38,572
- Susannah, dimana kau?
- Kau sudah sangat terlambat.
- 190
- 00:14:38,656 --> 00:14:41,328
- Kau harus segera datang ke sini.
- Kau akan lewatkan rapat jam 10.
- 191
- 00:14:41,352 --> 00:14:42,439
- Halo.
- 192
- 00:14:54,463 --> 00:14:56,465
- Susannah, aku benar-benar
- marah sekarang.
- 193
- 00:14:56,549 --> 00:14:59,593
- Kau lewatkan rapatnya dan aku
- tak ingin lakukan ini, oke?
- 194
- 00:14:59,677 --> 00:15:02,721
- Aku bukan Ibumu.
- Sadarlah dan datang ke kantormu!
- 195
- 00:15:02,805 --> 00:15:04,774
- Aku tak akan lakukan panggilan
- ini padamu lagi!
- 196
- 00:15:04,774 --> 00:15:05,283
- Dah.
- 197
- 00:15:05,307 --> 00:15:07,726
- Kau serius?
- 198
- 00:15:07,810 --> 00:15:09,809
- Kau tahu, karirmu sebagai jurnalis
- berakhir saat...
- 199
- 00:15:09,834 --> 00:15:11,713
- Kau mulai memberiku kisah
- tentang Ibumu!
- 200
- 00:15:11,772 --> 00:15:14,149
- Ayolah, semuanya!
- 201
- 00:15:14,233 --> 00:15:17,403
- Susannah, terima kasih sudah bergabung.
- Aku senang kau bisa datang.
- 202
- 00:15:17,486 --> 00:15:19,513
- Siapa yang punya berita? Siapa saja?
- Yang lainnya?
- 203
- 00:15:19,513 --> 00:15:21,687
- Celana dalam itu?
- Dari Senator?
- 204
- 00:15:21,687 --> 00:15:22,942
- Itu masih jadi berita panas sekarang.
- 205
- 00:15:23,033 --> 00:15:26,532
- Kita akan dapat semua informasinya,
- karena Susannah sedang mengerjakannya, kan?
- 206
- 00:15:26,532 --> 00:15:27,774
- Susannah, kau sudah mengerjakannya?
- 207
- 00:15:27,774 --> 00:15:29,620
- Wawancara dengan Senator minggu ini.
- Apa kau siap?
- 208
- 00:15:29,620 --> 00:15:31,051
- Uh-huh.
- 209
- 00:15:31,542 --> 00:15:34,064
- Ya, tentu saja.
- Ya, benar. Ya.
- 210
- 00:15:34,064 --> 00:15:35,366
- Kau baik-baik saja?/
- Ya, pak.
- 211
- 00:15:35,671 --> 00:15:38,966
- Oke. Kami mengandalkanmu.
- 212
- 00:15:39,049 --> 00:15:40,839
- Baiklah, ayo ganti topik.
- 213
- 00:15:40,863 --> 00:15:43,215
- Coba lihat apa yang kita punya.
- Siapa yang punya berita panas, kawan-kawan?
- 214
- 00:15:43,220 --> 00:15:45,514
- Beri aku sesuatu yang panas dan menarik.
- Siapa yang punya?
- 215
- 00:15:45,598 --> 00:15:47,600
- Selalu ada misteri di bagian
- cover utama yang hilang.
- 216
- 00:15:47,725 --> 00:15:51,854
- Cover utama yang hilang?
- Oke, kita bisa cari solusinya.
- 217
- 00:15:58,319 --> 00:16:00,362
- Aku merasa sakit, kau tahu.
- 218
- 00:16:00,446 --> 00:16:02,990
- Kepala dan perutku sakit.
- 219
- 00:16:03,073 --> 00:16:06,869
- Tangan dan kakiku kebas.
- 220
- 00:16:06,952 --> 00:16:09,556
- Entahlah.
- Aku tak merasa sehat, Stephen.
- 221
- 00:16:09,556 --> 00:16:11,253
- Aku tak merasa sehat.
- Aku tak...
- 222
- 00:16:11,415 --> 00:16:14,467
- Apa kau mendengarku sekarang?
- Kau sedang main gitar?
- 223
- 00:16:14,490 --> 00:16:15,337
- Tidak.
- 224
- 00:16:15,461 --> 00:16:19,134
- Oh, Tuhan./
- Ya, aku sedang merekam sesuatu sekarang.
- 225
- 00:16:19,215 --> 00:16:22,176
- Apa seperti tertusuk jarum?/
- Entahlah, oke.
- 226
- 00:16:22,259 --> 00:16:24,929
- Entahlah.
- Hanya terasa aneh saja.
- 227
- 00:16:25,012 --> 00:16:28,724
- Aku tak pernah begini sebelumnya.
- Tak pernah.
- 228
- 00:16:28,807 --> 00:16:33,521
- Apa kau pusing karena semalam?/
- Entahlah. Aku bahkan tak minum banyak.
- 229
- 00:16:37,900 --> 00:16:41,904
- Kau tak hamil, kan?/
- Oke, kau tak membantu. Dah.
- 230
- 00:16:51,539 --> 00:16:55,543
- Hei, apa yang kau lakukan
- di bawah mejamu?
- 231
- 00:16:55,626 --> 00:17:00,965
- Kau tahu, Stephen, baru saja.../
- Kau ingin membicarakannya?
- 232
- 00:17:01,048 --> 00:17:03,676
- Kau ingin aku ikut turun ke bawah
- meja bersamamu?
- 233
- 00:17:03,701 --> 00:17:04,956
- Ya.
- 234
- 00:17:10,849 --> 00:17:13,234
- Aku ingin mengambil kopi.
- Kau mau sesuatu?
- 235
- 00:17:13,259 --> 00:17:15,295
- Aku hanya ingin duduk di bawah
- mejaku dan batuk-batuk sendiri.
- 236
- 00:17:15,354 --> 00:17:18,649
- Itu semua adalah amarah dengan
- si pirang aneh.
- 237
- 00:17:22,111 --> 00:17:25,114
- Susannah, ada apa?
- 238
- 00:17:25,197 --> 00:17:30,035
- Entahlah. Kurasa, kau bisa bilang
- aku terkena semacam gejala flu.
- 239
- 00:17:30,119 --> 00:17:34,123
- Aku merasakan kebas di bagian
- tangan dan kaki kiriku.
- 240
- 00:17:34,206 --> 00:17:37,084
- Aku merasa kepalaku selalu berputar.
- 241
- 00:17:37,167 --> 00:17:40,713
- Aku tak tahu jika itu ada kaitannya
- dengan ini.
- 242
- 00:17:40,796 --> 00:17:43,924
- Aku punya...
- 243
- 00:17:44,008 --> 00:17:46,343
- Semacam gigitan kutu-kasur
- di lenganku.
- 244
- 00:17:46,672 --> 00:17:48,257
- Coba kulihat./
- Sebelah sini.
- 245
- 00:17:48,357 --> 00:17:49,910
- Kau melihatnya?
- 246
- 00:17:52,683 --> 00:17:55,452
- Punya riwayat penyakit Lyme?/
- Tidak.
- 247
- 00:17:55,452 --> 00:17:56,918
- Oke.
- 248
- 00:17:58,939 --> 00:18:00,983
- Kau bisa melihat hidungku.
- 249
- 00:18:01,066 --> 00:18:04,486
- Bisa kau julurkan tanganmu?
- Luruskan telapakmu seperti ini?
- 250
- 00:18:04,570 --> 00:18:06,947
- Dan dorong ke arah tanganku.
- 251
- 00:18:09,074 --> 00:18:10,878
- Oke, bagus. Kau bisa pakai jasmu
- lagi sekarang.
- 252
- 00:18:10,878 --> 00:18:12,551
- Dan duduklah.
- 253
- 00:18:12,912 --> 00:18:16,426
- Aku ingin ambil sedikit darah dan
- lakukan olah raga rutin.
- 254
- 00:18:16,426 --> 00:18:17,941
- Dan aku ingin kau lakukan MRI.
- 255
- 00:18:19,668 --> 00:18:20,676
- MRI?
- 256
- 00:18:20,676 --> 00:18:22,772
- Semuanya terlihat normal,
- tapi aku ingin berjaga-jaga.
- 257
- 00:18:22,796 --> 00:18:25,191
- Ada tempat tak jauh dari sini
- untuk bisa lakukan MRI sekarang.
- 258
- 00:18:48,989 --> 00:18:51,951
- Itu dia.
- Kau sudah selesai.
- 259
- 00:19:50,759 --> 00:19:54,221
- Apa? Apa?
- Kenapa kau tak mau berhenti?
- 260
- 00:19:55,723 --> 00:19:59,310
- Lakukan lagi! Katakan!
- 261
- 00:20:03,522 --> 00:20:05,774
- Kurasa tidak.
- 262
- 00:20:19,622 --> 00:20:21,832
- Hai, Susannah.
- 263
- 00:20:21,916 --> 00:20:24,100
- Aku ingin kau tahu, kita punya
- kabar bagus.
- 264
- 00:20:24,100 --> 00:20:25,563
- Hasil dari MRI-nya normal.
- 265
- 00:20:25,628 --> 00:20:28,714
- Dan kami telah singkirkan kemungkinan
- kau punya stroke atau pembekuan darah.
- 266
- 00:20:28,839 --> 00:20:31,634
- Dua hal, yang sejujurnya
- aku khawatirkan.
- 267
- 00:20:31,717 --> 00:20:34,595
- Tapi, semuanya bersih dan itu
- yang terpenting.
- 268
- 00:20:37,514 --> 00:20:39,934
- Terima kasih.
- 269
- 00:20:54,823 --> 00:20:57,949
- Hei, ini aku./
- Hei, um...
- 270
- 00:20:57,949 --> 00:20:59,749
- Apa kau akan biarkan aku masuk?
- 271
- 00:21:01,622 --> 00:21:05,376
- Ya, um.. Dengar, aku lelah sekali.
- 272
- 00:21:05,459 --> 00:21:08,435
- Kurasa kita lakukan ini lain kali saja.
- Oke, tak apa-apa.
- 273
- 00:21:08,435 --> 00:21:09,769
- Karena, aku bisa mengatasinya.
- 274
- 00:21:09,913 --> 00:21:12,424
- Susannah, aku baru saja
- mengemudi antar kota.
- 275
- 00:21:12,449 --> 00:21:14,525
- Sekarang waktu yang tepat untukku.
- 276
- 00:21:18,472 --> 00:21:23,602
- Oke, ini kotor sekali. Aku harus
- beres-beres. Aku tak berharap ada tamu.
- 277
- 00:21:28,983 --> 00:21:32,945
- Bau apa itu, Susannah?
- 278
- 00:21:33,028 --> 00:21:35,656
- Ayah, sudah kubilang ini
- kotor sekali.
- 279
- 00:21:35,739 --> 00:21:37,908
- Tempat ini berantakan.
- 280
- 00:21:39,243 --> 00:21:42,872
- Susannah, apa yang sudah kau
- lakukan di sini?
- 281
- 00:21:42,955 --> 00:21:44,984
- Oh, itu punya Stephen.
- Bukan punyaku.
- 282
- 00:21:44,984 --> 00:21:47,608
- Aku tak sungguh minum.
- Banyak sekali.
- 283
- 00:21:47,608 --> 00:21:49,962
- Kau harus bisa mengurus
- dirimu sendiri.
- 284
- 00:21:50,045 --> 00:21:52,712
- Kau tak bisa hidup seperti ini.
- Kau orang dewasa sekarang.
- 285
- 00:21:52,712 --> 00:21:54,718
- Kau bukan mahasiswi lagi.
- 286
- 00:21:54,758 --> 00:21:57,994
- Dengar, antara pekerjaan dan
- yang lainnya.
- 287
- 00:21:57,994 --> 00:21:59,973
- Aku tak punya waktu, Ayah.
- 288
- 00:22:00,472 --> 00:22:05,797
- Oke, biar kulihat bagian yang
- bocornya dan kita bersih-bersih.
- 290
- 00:22:06,729 --> 00:22:10,482
- Tunggu, di atas atau di bawah?/
- Di atas, Ayah.
- 291
- 00:22:10,566 --> 00:22:12,399
- Dimana kebocoran biasanya berasal.
- 292
- 00:22:12,424 --> 00:22:14,835
- Di sini tak masalah. Semua kering.
- Tak ada apa-apa di sini.
- 293
- 00:22:14,935 --> 00:22:16,374
- Coba kulihat.
- 294
- 00:22:16,655 --> 00:22:19,742
- Ada kebocoran.
- 295
- 00:22:19,825 --> 00:22:22,036
- Baru saja terjadi, Ayah.
- 296
- 00:22:23,704 --> 00:22:27,082
- Kau tak lihat itu?/
- Susannah, tak ada kebocoran.
- 297
- 00:22:28,250 --> 00:22:30,252
- Ada kebocoran.
- 298
- 00:22:32,630 --> 00:22:36,425
- Jadi, pekerjaan baik-baik saja?/
- Ya, baik-baik saja.
- 299
- 00:22:36,508 --> 00:22:39,470
- Hei dengar, jangan biarkan tempat
- ini berantakan seperti ini lagi.
- 300
- 00:22:39,553 --> 00:22:42,514
- Senang bagiku tahu kau hidup
- di tempat yang bersih dan nyaman.
- 301
- 00:22:43,557 --> 00:22:46,727
- Jadi, si Stephen ini.
- 302
- 00:22:46,810 --> 00:22:50,898
- Kau sangat menyukainya, hah?/
- Ya.
- 303
- 00:22:50,981 --> 00:22:54,109
- Ya, maksudku, dia pria yang baik.
- 304
- 00:22:54,193 --> 00:22:57,696
- Dan kurasa kau akan menyukainya
- setelah kau mengenalnya.
- 305
- 00:22:57,780 --> 00:23:00,366
- Ya? Yakin dia bukan playboy?
- 306
- 00:23:00,449 --> 00:23:03,828
- Karena, ada banyak orang, mereka
- tak suka berkomitmen.
- 307
- 00:23:03,853 --> 00:23:04,978
- Sepertimu, Ayah.
- 308
- 00:23:06,205 --> 00:23:07,416
- Oke, aku harus pergi.
- 309
- 00:23:07,441 --> 00:23:10,692
- Aku bercanda. Oke, aku sayang padamu.
- Hati-hati, oke?
- 310
- 00:23:10,751 --> 00:23:13,824
- Belilah kantung sampah./
- Ah, tentu.
- 311
- 00:23:13,824 --> 00:23:14,957
- Aku menyayangimu!
- 312
- 00:23:25,432 --> 00:23:27,643
- Oke.
- 313
- 00:23:43,742 --> 00:23:46,999
- Susannah, dia sudah siap./
- Apa? Siapa?
- 314
- 00:23:46,999 --> 00:23:48,302
- Senator.
- 315
- 00:23:51,709 --> 00:23:53,909
- Oh. Oh, Tuhan. Uh..
- 316
- 00:23:53,909 --> 00:23:55,403
- Oh, Astaga, oke.
- 317
- 00:23:55,435 --> 00:23:57,152
- Oke, uh.. Biarkan aku...
- 318
- 00:23:58,215 --> 00:23:59,494
- Aku tak siap untuk ini.
- 319
- 00:23:59,519 --> 00:24:02,243
- Ambil nafas panjang.
- Kau bisa melakukan ini.
- 320
- 00:24:02,303 --> 00:24:04,972
- Semoga beruntung.
- 321
- 00:24:09,725 --> 00:24:10,782
- Hai./
- Hai.
- 322
- 00:24:10,782 --> 00:24:12,730
- Terima kasih sudah menemuiku.
- 323
- 00:24:21,989 --> 00:24:26,368
- Oke, um.. Apa yang bisa kau
- katakan atas tindakanmu?
- 324
- 00:24:26,452 --> 00:24:30,998
- Dan apa yang ingin kau katakan
- untuk warga New Jersey?
- 325
- 00:24:31,081 --> 00:24:35,127
- Jelas sekali, aku sangat menyesal
- karena hal ini terjadi.
- 326
- 00:24:35,211 --> 00:24:38,598
- Aku membuat malu diriku...
- Membuat malu keluargaku, dan...
- 327
- 00:24:38,598 --> 00:24:40,490
- Dan menurunkan celanamu?
- 328
- 00:24:44,053 --> 00:24:44,758
- Maaf.
- 329
- 00:24:44,758 --> 00:24:47,352
- T-teruskan, dengan apa yang
- kau katakan. Maaf.
- 330
- 00:24:48,432 --> 00:24:52,737
- Seperti kataku, warga New Jersey yang
- memilihku adalah orang-orang baik.
- 331
- 00:24:52,737 --> 00:24:53,737
- Dan...
- 332
- 00:24:56,190 --> 00:24:59,193
- Maaf. Itu terdengar seperti dia
- bilang "ereksi".
- 333
- 00:24:59,276 --> 00:25:02,738
- Maksudku, kau paham, kan.
- Tapi dia terdengar seperti itu.
- 334
- 00:25:02,821 --> 00:25:07,535
- Kau baik-baik saja, nona muda?/
- Ya.
- 335
- 00:25:07,618 --> 00:25:11,247
- Ya, tidak, aku tak apa-apa.
- Tidak, um, maafkan aku.
- 336
- 00:25:11,330 --> 00:25:15,626
- Aku ada pertanyaan lain./
- Maaf, wawancara ini selesai.
- 337
- 00:25:15,709 --> 00:25:16,324
- Tidak, tidak!
- 338
- 00:25:16,349 --> 00:25:18,194
- Aku tak percaya Richard biarkan
- ini terjadi.
- 339
- 00:25:18,254 --> 00:25:19,495
- Apa Richard yang memintamu
- lakukan ini?
- 340
- 00:25:19,495 --> 00:25:21,816
- Tidak. Kita belum selesai./
- Ini benar-benar lelucon.
- 341
- 00:25:21,840 --> 00:25:22,428
- Duduk!
- 342
- 00:25:22,428 --> 00:25:23,930
- Aku belum selesai wawancaranya!/
- Tidak, kita harus pergi sekarang.
- 343
- 00:25:23,930 --> 00:25:25,825
- Aku belum selesai!
- Kau tak bisa meninggalkanku!
- 344
- 00:25:29,139 --> 00:25:30,501
- Oh, Jesus./
- Oh, Ya ampun.
- 345
- 00:25:30,501 --> 00:25:32,051
- Tak apa-apa.
- 346
- 00:25:33,269 --> 00:25:36,772
- Aku baik-baik saja.
- 347
- 00:25:36,856 --> 00:25:38,127
- Biar kuperjelas untukmu.
- 348
- 00:25:38,128 --> 00:25:40,877
- Wartawan yang mewakili Senator itu,
- bukanlah tentang dirinya saja.
- 349
- 00:25:40,901 --> 00:25:43,153
- Mereka mewakili selebriti, dan atlet,
- dan semua orang lainnya.
- 350
- 00:25:43,237 --> 00:25:44,844
- Dan dengan semua orang itu...
- 351
- 00:25:44,845 --> 00:25:47,194
- Yang mungkin ingin kita wawancarai,
- kita bahkan tak bisa hubungi mereka.
- 352
- 00:25:47,195 --> 00:25:49,278
- Karena ulahmu di sini!
- 353
- 00:25:49,278 --> 00:25:50,770
- Itu akan jadi masalah bagiku!
- 354
- 00:25:50,771 --> 00:25:52,564
- Itu akan jadi masalah untuk
- atasanku!
- 355
- 00:25:52,565 --> 00:25:54,036
- Itu masalah untuk kantor ini!
- 356
- 00:25:54,037 --> 00:25:58,502
- Kau seharusnya dipecat!
- 357
- 00:26:01,005 --> 00:26:05,092
- Keluar dari sini.
- Keluar sekarang!
- 358
- 00:26:58,687 --> 00:27:00,177
- Aku sejujurnya tak tahu.
- 359
- 00:27:00,178 --> 00:27:03,800
- Aku tahu dia bertingkah aneh
- belakangan ini.
- 360
- 00:27:03,859 --> 00:27:05,945
- Untuk pastinya, seminggu terakhir.
- 361
- 00:27:06,028 --> 00:27:10,449
- Apa dia banyak minum?
- Dia terlihat pusing.
- 362
- 00:27:10,533 --> 00:27:12,723
- Ya, entahlah.
- Maksudku, kurasa tidak.
- 363
- 00:27:12,724 --> 00:27:15,645
- Tapi aku tak tahu apa yang dia
- lakukan dengan pecarnya.
- 364
- 00:27:15,704 --> 00:27:19,542
- Apa dia memakai obat?/
- Tidak. Benarkah?
- 365
- 00:27:19,625 --> 00:27:22,369
- Entahlah, aku bertanya./
- Kurasa tidak.
- 366
- 00:27:22,369 --> 00:27:25,381
- Kau yakin?/
- Ya.
- 367
- 00:27:25,464 --> 00:27:27,203
- Aku sangat yakin dia tak
- memakai obat.
- 368
- 00:27:27,204 --> 00:27:30,159
- Kurasa dia bersikap aneh, tapi aku
- tak berpikir dia memakai obat-obatan.
- 369
- 00:27:30,678 --> 00:27:32,846
- Izinkan aku untuk mengawasinya.
- 370
- 00:27:32,930 --> 00:27:34,974
- Hanya untuk sementara waktu.
- 371
- 00:27:35,057 --> 00:27:37,476
- Oke, tapi kau harus tahu.
- 372
- 00:27:37,560 --> 00:27:39,368
- Kau terus mengabariku, karena
- jika ini terus terjadi...
- 373
- 00:27:39,393 --> 00:27:41,087
- Dia harus mulai bekerja
- dari rumah.
- 374
- 00:27:41,146 --> 00:27:43,566
- Aku tak tahu ada apa dengannya.
- Dengar, aku serius.
- 375
- 00:27:43,691 --> 00:27:44,878
- Ya, aku mengerti.
- 376
- 00:27:44,880 --> 00:27:46,910
- Bagus.
- 377
- 00:29:30,798 --> 00:29:35,135
- Susannah? Susannah?
- 378
- 00:29:35,219 --> 00:29:39,014
- Berhenti bicara dalam tidurmu.
- 379
- 00:29:39,098 --> 00:29:42,142
- Susannah! Hentikan.
- 380
- 00:29:43,644 --> 00:29:45,771
- Susannah!
- Apa...
- 381
- 00:29:49,108 --> 00:29:51,318
- Susannah?
- 382
- 00:29:51,402 --> 00:29:53,988
- Susannah!
- 383
- 00:30:15,801 --> 00:30:19,054
- Stephen./
- Apa?
- 384
- 00:30:19,138 --> 00:30:21,181
- Kau harus membawaku pergi.
- 385
- 00:30:21,842 --> 00:30:23,150
- Kau harus....
- 386
- 00:30:23,225 --> 00:30:24,144
- Apa?
- 387
- 00:30:24,145 --> 00:30:26,010
- Kau harus membawaku pergi.
- Aku tak bisa di sini lebih lama lagi.
- 388
- 00:30:26,011 --> 00:30:27,938
- Tidak, Susannah./
- Ayolah, uh..
- 389
- 00:30:28,022 --> 00:30:30,566
- Susannah, kita tak bisa pergi sampai
- seseorang memeriksamu.
- 390
- 00:30:30,649 --> 00:30:35,112
- Stephen, aku tak peduli./
- Ya, harusnya kau peduli.
- 391
- 00:30:43,913 --> 00:30:47,458
- Jika kau tak ingin menolongku,
- entah kenapa kau di sini.
- 392
- 00:30:51,712 --> 00:30:55,799
- Apa mereka beri penjelasan?/
- Tidak, tapi mereka bilang dia kejang.
- 393
- 00:30:55,883 --> 00:30:59,510
- Kenapa kau tak hubungi kami?
- Kenapa kau tak hubungi aku?
- 394
- 00:30:59,512 --> 00:31:02,299
- Aku tak punya nomormu.
- Semua terjadi begitu cepat...
- 395
- 00:31:02,312 --> 00:31:03,362
- Kau tak punya nomor kami?
- 396
- 00:31:03,363 --> 00:31:05,160
- Apa kau tak berpikir untuk periksa
- ponselnya dengan nama Ibu dan Ayah?
- 397
- 00:31:05,184 --> 00:31:08,938
- Orang bodoh macam apa yang tak tahu
- cara memeriksa ponselnya?
- 398
- 00:31:09,021 --> 00:31:12,066
- Entahlah, aku panik.
- Aku harus panggil ambulan.
- 399
- 00:31:12,149 --> 00:31:16,445
- Dokter seperti apa?/
- Suster. Seorang suster, kurasa.
- 400
- 00:31:16,529 --> 00:31:20,407
- Kau pikir, itu adalah suster?/
- Uh-huh, aku tak.. entahlah.
- 401
- 00:31:20,491 --> 00:31:23,202
- Semuanya, mereka hanya bilang
- dia hanya kejang...
- 402
- 00:31:23,327 --> 00:31:26,372
- Dan, uh.. dan.../
- Ada apa denganmu?
- 403
- 00:31:26,455 --> 00:31:28,960
- Kau peduli dengannya atau tidak?
- Apa yang kau lakukan jika...
- 404
- 00:31:28,961 --> 00:31:30,393
- Ya tentu saja, aku peduli...
- 405
- 00:31:30,394 --> 00:31:34,289
- Thomas! Oke, oke.
- Kau tahu?
- 406
- 00:31:34,713 --> 00:31:38,308
- Terima kasih sudah menjaganya.
- 407
- 00:31:39,415 --> 00:31:40,848
- Ayolah.
- 408
- 00:31:42,388 --> 00:31:46,350
- Susannah, kurasa lebih baik jika
- kau ikut kami pulang.
- 409
- 00:31:48,143 --> 00:31:51,107
- Maaf, itu... itu manis sekali.
- 410
- 00:31:51,108 --> 00:31:52,364
- Tidak, terima kasih.
- 411
- 00:31:52,365 --> 00:31:53,939
- Susannah, kurasa itu ide yang bagus.
- 412
- 00:31:54,029 --> 00:31:57,940
- Oh sungguh, Stephen? Kalau begitu,
- pergilah dan berkemas, hah?
- 413
- 00:31:57,941 --> 00:32:00,755
- Susannah, bukan begitu./ Tak masalah.
- Kau tahu, sebaiknya kau pergi.
- 414
- 00:32:00,756 --> 00:32:02,211
- Aku tahu ini sangat sulit bagimu.
- 415
- 00:32:02,212 --> 00:32:03,891
- Stephen, kenapa kau tak
- pulang saja?
- 416
- 00:32:03,892 --> 00:32:06,423
- Dan beristirahatlah dan aku
- akan mengurusnya.
- 417
- 00:32:06,424 --> 00:32:08,905
- Ide bagus./
- Akan kukemas barangmu.
- 418
- 00:32:08,906 --> 00:32:10,595
- Tidak! Kau tak akan mengemas
- apapun, oke?
- 419
- 00:32:10,596 --> 00:32:11,763
- Karena ini rumahku, paham?
- 420
- 00:32:11,764 --> 00:32:14,253
- Aku yang memutuskan saat
- aku di sini.
- 421
- 00:32:14,336 --> 00:32:17,965
- Aku tak pergi. Aku tak akan
- kemana pun./ Hei, Stephen.
- 422
- 00:32:19,300 --> 00:32:23,345
- Jika hal semacam itu terjadi lagi,
- hubungi aku, oke?
- 423
- 00:32:23,429 --> 00:32:25,598
- Tentu.
- 424
- 00:32:30,519 --> 00:32:31,763
- Dimana sikat gigimu?
- 425
- 00:32:31,765 --> 00:32:36,447
- Di kamar mandi, Bu.
- Tempat semua sikat gigi tersimpan.
- 426
- 00:32:37,484 --> 00:32:40,154
- Aku menyayangimu.
- 427
- 00:32:47,494 --> 00:32:50,915
- Hei Susannah, ayo bicaralah
- denganku!
- 428
- 00:33:01,300 --> 00:33:03,469
- Susannah, ayo turunlah!
- 429
- 00:33:07,973 --> 00:33:10,100
- Hei, sayang!
- 430
- 00:33:47,513 --> 00:33:49,723
- Apa yang kau lakukan?
- 431
- 00:33:51,141 --> 00:33:55,062
- Aku berenang, Bu.
- Aku hanya berenang.
- 432
- 00:33:58,941 --> 00:34:01,068
- Ayo masuklah.
- 433
- 00:34:02,862 --> 00:34:04,376
- Berenanglah ke arahku.
- 434
- 00:34:04,377 --> 00:34:06,950
- Dia bukan dirinya sendiri.
- 435
- 00:34:06,951 --> 00:34:12,129
- Maksudku, aku tak mengenalinya.
- Aku melihat matanya, dia menatapku
- 437
- 00:34:12,413 --> 00:34:16,250
- Dan aku tahu bahwa dia
- tak di sana.
- 438
- 00:34:16,333 --> 00:34:18,586
- Layaknya dia sedang tak sadar.
- 439
- 00:34:21,930 --> 00:34:24,530
- Kita akan lalui ini, oke?
- 440
- 00:34:28,596 --> 00:34:32,750
- Hei./
- Susannah.
- 440
- 00:34:32,751 --> 00:34:33,150
- Kurasa begitu.
- 441
- 00:34:37,813 --> 00:34:41,025
- Oh, tidak.
- 442
- 00:34:41,108 --> 00:34:43,819
- Aku hanya berpikir kau butuh...
- Kau tahu...
- 443
- 00:34:43,820 --> 00:34:46,133
- Tidur yang nyenyak. Mungkin, kita
- akan rencanakan liburan.
- 444
- 00:34:46,197 --> 00:34:49,033
- Pergi ke danau, mungkin./
- Tentu, ya.
- 445
- 00:34:49,116 --> 00:34:52,411
- Bawa makanan enak./
- Tentu saja.
- 446
- 00:34:52,411 --> 00:34:55,706
- Itulah yang kurasakan.
- Aku bisa membiasakannya.
- 448
- 00:35:02,213 --> 00:35:04,215
- Stephen.
- 449
- 00:35:06,383 --> 00:35:08,886
- Itu bukan salahnya.
- 450
- 00:35:09,887 --> 00:35:13,182
- Aku tak sanggup. Ini cinta monyet.
- Aku tak sanggup lagi.
- 451
- 00:35:14,225 --> 00:35:16,352
- Ini berlebihan untukku.
- 452
- 00:35:17,728 --> 00:35:19,772
- Aku harus memberitahunya.
- 453
- 00:35:24,401 --> 00:35:26,820
- Bagaimana dengan Post?
- 454
- 00:35:26,904 --> 00:35:30,407
- Bagaimana dengan Post.
- Aku tak bahagia.
- 455
- 00:35:30,491 --> 00:35:34,161
- Aku sangat menderita di sana.
- Oh, karena editorku, Richard, Margo juga.
- 456
- 00:35:34,245 --> 00:35:36,956
- Aku sangat menderita.
- 457
- 00:35:38,082 --> 00:35:39,374
- Aku harus kembali sekolah.
- 458
- 00:35:39,375 --> 00:35:41,478
- Aku harus kembali ke sekolah!
- 459
- 00:35:41,479 --> 00:35:43,498
- Aku harus mengubahnya!
- Aku harus mengganti minyaknya!
- 460
- 00:35:43,683 --> 00:35:46,532
- Aku harus mencari karir yang
- sungguh tepat, kau tahu?
- 461
- 00:35:47,132 --> 00:35:49,105
- Aku harus berubah.
- Aku harus melakukannya.
- 462
- 00:35:49,107 --> 00:35:51,603
- Itu dia. Itu dia!
- 463
- 00:35:56,684 --> 00:36:00,187
- Tidak, tidak.
- 464
- 00:36:00,271 --> 00:36:05,018
- Tidak, tidak, tidak, Tuhan.
- Tidak, pasti New York.
- 465
- 00:36:05,019 --> 00:36:07,736
- Pasti New York. Aku tak bahagia./
- Tak apa-apa, sayang.
- 466
- 00:36:07,820 --> 00:36:10,781
- Aku tak bahagia.
- Aku sangat tak bahagia di sana.
- 467
- 00:36:10,782 --> 00:36:12,847
- Dan aku tak bisa mengatasinya.
- 468
- 00:36:13,409 --> 00:36:16,412
- Susannah?
- 469
- 00:36:16,495 --> 00:36:18,497
- Oh, Astaga!
- 470
- 00:36:41,395 --> 00:36:44,957
- Apa aku baik-baik saja?/
- Bukan hakku untuk mengatakan, tapi...
- 471
- 00:36:44,958 --> 00:36:46,291
- Kau terlihat baik-baik saja bagiku.
- 472
- 00:36:46,442 --> 00:36:48,251
- Aku pernah melihat ini lusinan
- kali sebelumnya...
- 473
- 00:36:48,252 --> 00:36:51,225
- Biasanya, tapi bankir dan orang Wall Street
- yang datang ke sini semuanya stres.
- 474
- 00:36:51,572 --> 00:36:54,178
- Tak ada yang salah dengan mereka,
- semua hanya terjadi di kepala mereka.
- 476
- 00:36:56,452 --> 00:37:00,534
- Tatap mataku dan katakan sejujurnya,
- karena tak ada penilaian di sini.
- 478
- 00:37:01,498 --> 00:37:04,251
- Berapa banyak alkohol yang kau
- minum dalam sehari?
- 479
- 00:37:06,045 --> 00:37:08,464
- Mungkin segelas wine di malam hari.
- 480
- 00:37:08,547 --> 00:37:14,482
- Kau tahu, saat pacarku datang.
- Atau kita berbagi botol, tapi tak berlebihan.
- 482
- 00:37:15,387 --> 00:37:18,307
- Hanya Bir./
- Ada pemakaian obat-obatan?
- 483
- 00:37:18,390 --> 00:37:20,684
- Sudah lama tidak.
- 484
- 00:37:22,603 --> 00:37:24,605
- Kasus sederhana.
- Dia terlalu sering berpesta...
- 485
- 00:37:24,730 --> 00:37:26,941
- Dia tak tidur dan bekerja
- terlalu keras.
- 486
- 00:37:27,024 --> 00:37:30,391
- Aku sering lihat ini terjadi pada
- pemuda yang bertransisi...
- 487
- 00:37:30,393 --> 00:37:31,819
- Dari mahasiswi jadi bekerja
- sepenuhnya.
- 488
- 00:37:31,821 --> 00:37:35,032
- Ini perubahan hidup./
- Itukah menurutmu?
- 489
- 00:37:35,115 --> 00:37:38,702
- Ny. Nack, aku hampir 20 tahun
- pengalaman di kota ini.
- 490
- 00:37:38,786 --> 00:37:41,539
- Aku sudah melihat semuanya.
- Pastikan saja dia tak minum...
- 492
- 00:37:41,540 --> 00:37:44,801
- Dia butuh obat anti-kejang dan
- semua akan baik-baik saja.
- 493
- 00:37:45,000 --> 00:37:47,169
- Oke, bagus.
- Terima kasih.
- 494
- 00:39:24,558 --> 00:39:26,644
- Aku tak bisa lakukan ini lagi!
- 495
- 00:39:26,727 --> 00:39:28,656
- Apa-apaan ini?
- 496
- 00:39:29,091 --> 00:39:30,343
- Apa-apaan ini?
- 497
- 00:39:30,981 --> 00:39:34,360
- Hei! tidak, tidak.
- 498
- 00:39:34,443 --> 00:39:39,075
- Dengar, Susannah. Apa yang.../
- Apa yang kau lihat, hah?
- 499
- 00:39:40,574 --> 00:39:42,618
- Susannah, duduklah.
- 500
- 00:39:43,827 --> 00:39:46,290
- Semuanya baik saja.
- Aku tak tahu lagi. Aku rusak.
- 501
- 00:39:46,330 --> 00:39:50,626
- Aku akan dipecat, Stephen tak mencintaiku.
- Tak ada yang mencintaiku!
- 502
- 00:39:50,709 --> 00:39:52,358
- Aku tersesat sekarang, Margo.
- 503
- 00:39:52,359 --> 00:39:55,407
- Aku tak tahu harus ke mana!
- Tak ada tujuan!
- 504
- 00:39:55,531 --> 00:39:59,161
- Sayang, sayang, kau sedang
- di kantor.
- 505
- 00:40:59,162 --> 00:40:02,032
- Kau harus tenang sedikit.
- 506
- 00:40:04,056 --> 00:40:06,308
- Sayang.
- 507
- 00:40:09,311 --> 00:40:13,774
- Aku bahagia sekali./
- Sayang.
- 508
- 00:40:13,775 --> 00:40:14,174
- Aku bahagia sekali.
- 508
- 00:40:14,175 --> 00:40:17,013
- Margo, aku bahagia sekali!
- 509
- 00:40:17,013 --> 00:40:18,569
- Aku tahu yang harus kulakukan!
- 510
- 00:40:18,779 --> 00:40:21,323
- Ya! Astaga, ya!
- 511
- 00:40:21,407 --> 00:40:25,599
- Ini dia!
- Aku bahagia sekali! Margo!
- 513
- 00:40:25,600 --> 00:40:27,504
- Astaga!
- 514
- 00:40:29,665 --> 00:40:32,418
- Richard! Richard! Ya!
- 515
- 00:40:32,501 --> 00:40:36,106
- Ya, Richard! Kemarilah, aku harus
- bicara denganmu!
- 516
- 00:40:36,106 --> 00:40:38,926
- Ya! Ya! Astaga, ya!
- 517
- 00:40:38,927 --> 00:40:41,695
- Oke, dah. Ayo cepat!
- Richard, ayolah!
- 518
- 00:40:41,719 --> 00:40:45,389
- Tak ada yang lucu.
- Kembali bekerja. Sekarang!
- 519
- 00:40:45,472 --> 00:40:47,980
- Richard, kita harus bicara!/
- Oke, aku di sini.
- 520
- 00:40:47,981 --> 00:40:49,194
- Ayolah!/
- Aku di sini. Ya.
- 521
- 00:40:49,195 --> 00:40:49,689
- Oke.
- 522
- 00:40:49,670 --> 00:40:52,730
- Ada apa denganmu? Apa yang kau
- lakukan? Aku sedang rapat.
- 523
- 00:40:52,813 --> 00:40:56,358
- Aku butuh cerita yang lebih besar,
- lebih baik, Richard.
- 524
- 00:40:56,442 --> 00:41:01,228
- Aku harus bisa jadi penyelidik
- yang profesional.
- 525
- 00:41:01,229 --> 00:41:02,275
- Dan aku sudah siap.
- 526
- 00:41:02,281 --> 00:41:04,214
- Aku sudah siap.
- 527
- 00:41:04,215 --> 00:41:07,596
- Susannah, kau berteriak di kantor,
- kau berbicara ngawur.
- 529
- 00:41:07,620 --> 00:41:11,373
- Ada apa denganmu ini?/
- Aku bergairah, Richard!
- 530
- 00:41:11,457 --> 00:41:13,600
- Tak pernahkah kau melihat
- seseorang yang bersemangat...
- 531
- 00:41:13,601 --> 00:41:15,298
- Dan bergairah akan sesuatu?/
- Yap.
- 532
- 00:41:15,300 --> 00:41:18,172
- Aku tahu karyawan di luar sana
- yang hanya mengetik di komputernya...
- 533
- 00:41:18,255 --> 00:41:20,633
- Dan menyelesaikan pekerjaan!
- Tapi aku tak melakukan itu!
- 534
- 00:41:20,716 --> 00:41:23,052
- Susannah, kapan terakhir kalinya
- kau bicara dengan keluargamu?
- 535
- 00:41:23,177 --> 00:41:26,972
- Kurasa itu tak penting sekarang./
- Apa kata mereka? Apa mereka menemuimu?
- 536
- 00:41:27,056 --> 00:41:30,684
- Richard, mereka mendukungku.
- Aku didukung oleh semuanya.
- 537
- 00:41:30,768 --> 00:41:33,562
- Tapi aku tak merasakan itu darimu,
- jadi itu pertanyaannya.
- 538
- 00:41:33,646 --> 00:41:36,029
- Apa kau mendukungku, seperti
- keluargaku yang mendukungku?
- 539
- 00:41:36,030 --> 00:41:37,229
- Seperti Margo mendukungku?
- 540
- 00:41:38,734 --> 00:41:41,570
- Atau apa?
- 541
- 00:41:41,654 --> 00:41:46,534
- Aku ingin kau pulang. Aku akan
- mendukungkumu dari rumah. Pulanglah
- 542
- 00:41:46,617 --> 00:41:47,384
- Kau memecatku?
- 543
- 00:41:47,385 --> 00:41:49,413
- Tidak, aku tak memecatmu.
- Aku memintamu pulang.
- 544
- 00:41:49,828 --> 00:41:51,200
- Luar biasa.
- 545
- 00:41:51,201 --> 00:41:53,643
- Obrolan menyenangkan.
- Kirimkan aku emailnya.
- 546
- 00:42:05,678 --> 00:42:09,014
- Ya, aku butuh semua data pribadi
- Susannah Cahalan dibawa kepadaku.
- 547
- 00:42:09,098 --> 00:42:10,638
- Ada nomor keluarga yang
- bisa dihubungi?
- 548
- 00:42:10,639 --> 00:42:12,858
- Ya, terima kasih.
- 549
- 00:43:57,164 --> 00:44:00,584
- Maaf, katakan lagi?/
- Aku bipolar.
- 550
- 00:44:00,668 --> 00:44:03,712
- Katakan kenapa kau berpikir kau bipolar./
- Aku mencarinya di Google.
- 551
- 00:44:03,796 --> 00:44:06,632
- Kau mencarinya di Google?/
- Ya.
- 552
- 00:44:06,715 --> 00:44:10,177
- Selama dua minggu terakhir aku
- tak bisa fokus, makan, tidur.
- 553
- 00:44:10,302 --> 00:44:14,265
- Aku tersenyum, menangis, tertawa.
- Aku, aku bahagia, sedih.
- 554
- 00:44:14,348 --> 00:44:19,436
- Yang kuketahui dokter,
- aku adalah orang yang kreatif.
- 555
- 00:44:19,520 --> 00:44:22,356
- Aku kreatif. Dan ini sering terjadi
- pada orang kreatif.
- 556
- 00:44:22,439 --> 00:44:24,984
- Banyak orang kreatif yang
- bipolar.
- 557
- 00:44:25,109 --> 00:44:27,021
- Bipolarlah yang membuatku diriku
- sekarang ini.
- 558
- 00:44:27,022 --> 00:44:29,289
- Itu hanya bagian dariku dan aku
- harus menerima itu.
- 559
- 00:44:30,573 --> 00:44:34,201
- Pernahkah kau merasa seperti ini
- sebelumnya, kapan saja dalam hidupmu?
- 560
- 00:44:34,285 --> 00:44:37,746
- Maksudmu, aku selalu bersemangat?
- 561
- 00:44:38,789 --> 00:44:42,793
- Pernah coba bunuh diri?/
- Tidak.
- 562
- 00:44:42,877 --> 00:44:45,254
- Maksudku...
- 563
- 00:44:45,337 --> 00:44:48,554
- Semua orang pernah mengkhayal
- tentang mati.
- 564
- 00:44:48,555 --> 00:44:50,020
- Tapi aku tak ingin mati.
- 565
- 00:44:51,176 --> 00:44:56,140
- Baiklah./
- Jadi aku bipolar, kan?
- 566
- 00:44:58,058 --> 00:44:59,949
- Ini terlalu awal untuk memastikan.
- 567
- 00:44:59,950 --> 00:45:03,379
- Tapi kau tahu, aku melihat
- campuran emosi yang serius...
- 568
- 00:45:03,564 --> 00:45:07,109
- Maksudnya saat sedang sangat
- bahagia dan sangat sedih.
- 569
- 00:45:07,193 --> 00:45:09,236
- Tapi, aku setuju dengan Dr. Samson.
- 570
- 00:45:09,320 --> 00:45:11,322
- Maksudku, kau punya banyak beban
- dalam hidupmu sekarang.
- 571
- 00:45:11,405 --> 00:45:14,337
- Terkadang mereka muncul sebagai
- maniak dan elemen depresi.
- 572
- 00:45:14,496 --> 00:45:15,996
- Tipikal Bipolar.
- 573
- 00:45:16,285 --> 00:45:20,664
- Tapi karena kau punya lebam di wajahmu,
- tak berarti kau dipukul.
- 574
- 00:45:20,748 --> 00:45:24,251
- Jadi, aku akan memberimu resep
- untuk Olanzapine.
- 575
- 00:45:24,335 --> 00:45:27,838
- Itu resep anti-stres untuk menjaga mood
- dan penyimpangan pikiran.
- 576
- 00:45:29,006 --> 00:45:32,720
- Minumlah obat ini dan periksakan
- lagi denganku.
- 578
- 00:45:32,721 --> 00:45:34,239
- Aku ingin tahu bagaimana responmu.
- 579
- 00:45:34,595 --> 00:45:38,224
- Dan kita akan lakukan pertemuan
- dalam sebulan.
- 580
- 00:45:38,307 --> 00:45:40,601
- Kenapa kau menghindariku sekarang?
- 581
- 00:45:40,684 --> 00:45:42,860
- Aku sudah mencarinya, oke.
- 582
- 00:45:42,861 --> 00:45:45,034
- Aku tak mengada-ada untuk
- lelucon sekarang.
- 583
- 00:45:45,105 --> 00:45:47,775
- Dengarkan aku.
- Kau mau dengar efek sampingnya?
- 584
- 00:45:47,858 --> 00:45:50,819
- Histeris, demam,
- merasa tak nyaman, sakit kepala...
- 585
- 00:45:50,903 --> 00:45:55,697
- Serangan panik, jantung berdebar,
- iritasi, Bu, ini sebabnya!
- 587
- 00:45:55,699 --> 00:45:57,910
- Ini membuatku gila!
- 588
- 00:45:57,993 --> 00:46:02,122
- Susannah, kau baru memakainya
- selama 24 jam.
- 589
- 00:46:03,374 --> 00:46:05,429
- Tidak! Itu tak penting, oke?
- 590
- 00:46:05,430 --> 00:46:07,678
- Ini racun!
- Ini mengandung racun!
- 591
- 00:46:08,671 --> 00:46:10,971
- Minum saja obatnya./
- Kau ingin aku mati?
- 592
- 00:46:10,972 --> 00:46:13,150
- Minum saja obatnya untukku!
- 593
- 00:46:13,300 --> 00:46:17,304
- Lakukanlah untuk Ibumu!
- Minum obatnya!
- 594
- 00:46:18,472 --> 00:46:22,599
- Beri obatnya kesempatan untuk
- bekerja! Kumohon!
- 596
- 00:46:38,284 --> 00:46:40,201
- Kau tahu?
- 597
- 00:46:40,715 --> 00:46:43,338
- Saat aku mati...
- 598
- 00:46:43,664 --> 00:46:46,166
- Aku ingin dikubur di sebelah
- makam Nenek.
- 599
- 00:47:00,222 --> 00:47:04,393
- Bipolar? Sepertinya itu tak
- masuk akal bagiku.
- 600
- 00:47:04,476 --> 00:47:07,605
- Mungkin dia minum terlalu banyak.
- 601
- 00:47:07,688 --> 00:47:09,857
- Kau yakin tak berlebihan?
- 602
- 00:47:09,940 --> 00:47:12,408
- Kau belum melihatnya sendiri
- jadi kau tak tahu, oke?
- 603
- 00:47:12,410 --> 00:47:13,490
- Aku tak berlebihan.
- 604
- 00:47:13,491 --> 00:47:18,087
- Puteri kita dalam masalah
- dan aku lelah.
- 606
- 00:47:18,115 --> 00:47:20,542
- Dan aku ingin kau membantuku.
- Aku ingin kau menjaganya.
- 607
- 00:47:21,660 --> 00:47:25,772
- Oke, aku akan mengawasinya.
- 608
- 00:47:26,957 --> 00:47:30,878
- Dan kita akan temukan solusinya,
- jika kita tetap bersama.
- 609
- 00:47:31,962 --> 00:47:35,299
- Tegang sekali, kau akan lihat.
- Itu sangat mengerikan.
- 610
- 00:47:35,382 --> 00:47:37,259
- Oke.
- 611
- 00:47:39,929 --> 00:47:44,286
- Susannah? Makan siang sudah siap./
- Ini hari yang indah.
- 612
- 00:47:44,350 --> 00:47:46,852
- Ya, bagus untuk jalan-jalan.
- 613
- 00:47:48,521 --> 00:47:50,523
- Kau mau jus atau air?
- 614
- 00:47:57,821 --> 00:47:59,907
- Kau baik-baik saja?
- 615
- 00:48:03,577 --> 00:48:06,205
- Kenapa kau tak duluan saja
- dan duduk.
- 616
- 00:48:12,711 --> 00:48:14,797
- Mau roti?
- 617
- 00:48:19,843 --> 00:48:22,471
- Terima kasih.
- 618
- 00:48:22,555 --> 00:48:25,432
- Mentega?/
- Oh, tidak. Oke terima kasih.
- 619
- 00:48:34,900 --> 00:48:36,902
- Bisakah kau hentikan?
- 620
- 00:48:39,154 --> 00:48:42,283
- Berhentilah mengunyah.
- 621
- 00:48:42,366 --> 00:48:47,314
- Kau tak akan makan?
- Ini kesukaanmu.
- 623
- 00:48:47,371 --> 00:48:51,834
- Giselle bekerja keras membuat
- ini untukmu.
- 624
- 00:48:54,044 --> 00:48:56,046
- Bukan masalah.
- 625
- 00:49:06,390 --> 00:49:09,018
- Apa yang kau katakan padaku?
- 626
- 00:49:09,101 --> 00:49:11,977
- Susannah, aku tak katakan apapun.
- 627
- 00:49:11,978 --> 00:49:15,131
- Susannah, dia tak katakan
- apapun padamu.
- 628
- 00:49:15,191 --> 00:49:18,336
- Tidak!
- Tidak, Itu dia!
- 630
- 00:49:18,337 --> 00:49:21,223
- Itu dia! Kau baru saja
- memanggilku anak manja!
- 631
- 00:49:21,238 --> 00:49:23,594
- Tidak, Susannah.../
- Kau baru saja mengatakannya!
- 632
- 00:49:23,595 --> 00:49:25,112
- Kau mengatkannya lagi!/
- Susannah!
- 633
- 00:49:25,113 --> 00:49:26,353
- Tenanglah.
- 634
- 00:49:26,354 --> 00:49:28,038
- Kenapa kau lakukan ini padaku?
- Kenapa?
- 635
- 00:49:28,039 --> 00:49:30,063
- Apa maksudmu?/
- Kenapa kau katakan itu padaku?
- 636
- 00:49:30,539 --> 00:49:32,002
- Aku tak pernah melakukan
- apapun padamu!
- 637
- 00:49:32,003 --> 00:49:34,477
- Kenapa kau katakan itu?/
- Dia tak mengatakan apapun.
- 638
- 00:49:34,501 --> 00:49:36,269
- Aku dengar kau mengatakannya!/
- Tidak, Susannah.
- 639
- 00:49:36,270 --> 00:49:38,000
- Kau baru saja mengatakannya padaku!
- 640
- 00:49:38,001 --> 00:49:40,141
- Susannah, masuk ke kamarmu!/
- Aku dengar kau mengatakannya!
- 641
- 00:49:40,142 --> 00:49:43,021
- Pergilah!
- Ada apa denganmu?
- 642
- 00:49:44,511 --> 00:49:48,474
- Susannah, ada apa denganmu?/
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 643
- 00:49:48,557 --> 00:49:50,685
- Katakan padaku ada apa?/
- Menjauh dariku!
- 644
- 00:49:50,686 --> 00:49:52,680
- Aku tak bisa membantumu jika kau
- tak katakan apa yang salah!
- 645
- 00:49:52,770 --> 00:49:55,752
- Menjauh! Menjauh!
- 646
- 00:49:55,753 --> 00:49:57,397
- Aku mendengarmu!
- 647
- 00:49:57,398 --> 00:49:59,783
- Aku ingin kau pergi!
- Kau tak akan bisa membawaku!
- 648
- 00:49:59,784 --> 00:50:02,530
- Giselle coba menculikku!
- 649
- 00:50:02,613 --> 00:50:06,968
- Tidak. Tak ada yang coba menculikmu./
- Kumohon, kumohon. Jangan sentuh aku.
- 650
- 00:50:06,969 --> 00:50:09,215
- Tak apa-apa./
- Jangan sentuh aku.
- 651
- 00:50:25,261 --> 00:50:28,013
- Tak apa-apa.
- 652
- 00:50:31,934 --> 00:50:34,228
- Lihat, hasil EEG-nya sangat normal.
- 653
- 00:50:34,311 --> 00:50:36,939
- MRI-nya normal, hasil uji sarafnya normal.
- 654
- 00:50:37,022 --> 00:50:40,276
- Peredaran darahnya normal.
- Semua baik-baik saja, semua normal.
- 655
- 00:50:40,359 --> 00:50:42,848
- Dia minum terlalu banyak dan
- dia mengalami...
- 656
- 00:50:42,873 --> 00:50:45,305
- Gejala klasik dari penolakan alkohol.
- 657
- 00:50:45,364 --> 00:50:47,992
- Aku tahu sulit mendengar ini terjadi
- pada puterimu.
- 658
- 00:50:48,075 --> 00:50:51,829
- Dia butuh pengobatan, berhenti berpesta,
- dan istirahat yang cukup.
- 659
- 00:50:51,912 --> 00:50:54,415
- Aku tak pernah melihatnya minum
- selama 2 minggu terakhir.
- 660
- 00:50:54,540 --> 00:50:58,640
- Sekarang, aku tahu rasanya menikmati
- beberapa gelas wine di hari burukku...
- 661
- 00:50:58,641 --> 00:51:01,255
- Dan yang kualami hanyalah
- pusing berat.
- 662
- 00:51:01,338 --> 00:51:03,966
- Penolakan alkohol?
- Apa kau bercanda?
- 663
- 00:51:04,049 --> 00:51:06,760
- Apa kau pikir kami akan
- percaya itu?
- 664
- 00:51:06,844 --> 00:51:09,638
- Dia harus dirawat sekarang.
- 665
- 00:51:09,722 --> 00:51:11,491
- Bukan besok, hari ini.
- Sekarang!
- 666
- 00:51:11,492 --> 00:51:13,326
- Dan aku tak akan pergi sampai kami
- dapat ranjang rumah sakit...
- 667
- 00:51:13,350 --> 00:51:15,929
- Yang kami bisa baringkan puteri
- kami, malam ini.
- 668
- 00:51:15,930 --> 00:51:20,065
- Jadi silahkan, panggilah polisi.
- Aku tak dirugikan.
- 669
- 00:51:22,860 --> 00:51:24,987
- Selamat pagi, Susannah.
- 670
- 00:51:26,614 --> 00:51:28,616
- Bagaimana kabarmu?
- 671
- 00:51:32,369 --> 00:51:33,753
- Terima kasih.
- 672
- 00:51:33,754 --> 00:51:35,626
- Bisakah kau duduk untukku,
- Susannah?
- 673
- 00:51:44,298 --> 00:51:46,024
- Bagus, terima kasih.
- 674
- 00:51:46,025 --> 00:51:49,083
- Bagaimana perasaanmu?/
- Dia ingin selamatkan gadisnya...
- 675
- 00:51:49,283 --> 00:51:52,258
- Susannah carilah pertolongan.
- Ada apa denganmu?
- 676
- 00:51:52,259 --> 00:51:53,406
- Kau mulai hancur...
- 677
- 00:51:54,975 --> 00:51:56,711
- Kau harus mengeluarkanku
- dari sini.
- 678
- 00:51:57,391 --> 00:51:59,697
- Tempatku bukan di sini.
- 679
- 00:51:59,772 --> 00:52:02,816
- Dan mereka semua mengatakan
- hal buruk tentangku.
- 680
- 00:52:02,900 --> 00:52:05,778
- Siapa yang mengatakan hal
- buruk tentangmu?
- 681
- 00:52:06,181 --> 00:52:07,842
- Susannah, ada apa denganmu?
- 682
- 00:52:07,842 --> 00:52:09,081
- Mereka.
- 683
- 00:52:09,281 --> 00:52:11,945
- Orang-orang dalam TV di sana.
- 684
- 00:52:14,995 --> 00:52:17,122
- Oke.
- 685
- 00:52:25,256 --> 00:52:29,426
- Susannah, bisakah kau katakan
- padaku sedikit tentang...
- 686
- 00:52:29,510 --> 00:52:32,471
- Bagaimana perasaanmu sebelum
- kau ke rumah sakit?
- 687
- 00:52:35,349 --> 00:52:38,185
- Aku merasa lenyap.
- 688
- 00:52:38,269 --> 00:52:40,771
- Bisakah kau jelaskan itu
- lebih detil?
- 689
- 00:52:40,855 --> 00:52:44,429
- Lelah.
- Seperti aku tak hidup.
- 691
- 00:52:44,525 --> 00:52:47,286
- Susannah, aku akan menanyaimu
- beberapa pertanyaan standar.
- 692
- 00:52:47,319 --> 00:52:51,657
- Dan aku ingin kau menjawab
- semampumu, oke?
- 693
- 00:52:51,740 --> 00:52:54,702
- Siapa namamu?/
- Susannah Cahalan.
- 694
- 00:52:54,785 --> 00:52:57,534
- Kau tahu tahun berapa sekarang?/
- Astaga. Kau tak dengar itu?
- 695
- 00:52:57,535 --> 00:52:59,942
- Dengar apa?/
- Itu!
- 696
- 00:52:59,943 --> 00:53:03,818
- Susannah, aku ingin kau fokus dan
- jawab pertanyaanku, oke?
- 697
- 00:53:05,671 --> 00:53:07,438
- Kau harus keluarkan aku
- dari sini.
- 698
- 00:53:08,015 --> 00:53:09,903
- Sekarang!/
- Susannah.
- 699
- 00:53:09,953 --> 00:53:11,170
- Oke.
- 700
- 00:53:12,303 --> 00:53:15,055
- Susannah, kami di sini untuk
- membantumu.
- 701
- 00:53:15,139 --> 00:53:17,558
- Kami tak akan menyakitimu, oke?
- Aku janji.
- 702
- 00:53:17,641 --> 00:53:20,105
- Baiklah./
- Jangan menyentuhku.
- 703
- 00:53:20,106 --> 00:53:21,037
- Oke.
- 704
- 00:53:21,061 --> 00:53:26,067
- Aku ingin kau rentangkan tanganmu
- seperti memegang nampan, oke?
- 706
- 00:53:29,612 --> 00:53:34,408
- Tidak, tidak, tidak.
- Aku tak ingin melakukannya lagi.
- 707
- 00:53:34,491 --> 00:53:37,453
- Kenapa kau menginterogasiku?/
- Aku tak menginterogasimu, Susannah.
- 708
- 00:53:37,536 --> 00:53:39,169
- Aku... /
- Keluar!
- 709
- 00:53:39,170 --> 00:53:40,204
- Keluar dari kamarku./
- Oke.
- 710
- 00:53:40,206 --> 00:53:42,791
- Kami akan meninggalkanmu
- sendiri, oke Susannah?
- 711
- 00:53:50,883 --> 00:53:53,010
- Aku merekam beberapa laguku.
- 712
- 00:53:53,093 --> 00:53:56,847
- Saat kau mendengarnya,
- kau akan ingat beberapa hal.
- 713
- 00:54:00,809 --> 00:54:05,689
- Hei, bicaralah padaku, Susannah.
- 714
- 00:54:07,942 --> 00:54:10,110
- Kumohon.
- 715
- 00:54:16,116 --> 00:54:20,355
- Aku.. aku takut.
- 716
- 00:54:20,496 --> 00:54:24,833
- Aku hanya... Tuhan.
- Stephen, aku merasa seperti...
- 717
- 00:54:24,917 --> 00:54:30,381
- Semua orang di sini hanya
- membicarakanku.
- 718
- 00:54:30,464 --> 00:54:34,426
- Aku butuh kau./
- Hei, hei. Dengarkan aku.
- 719
- 00:54:36,428 --> 00:54:38,806
- Kita akan cari solusinya.
- 720
- 00:54:38,889 --> 00:54:41,350
- Kita bisa melaluinya bersama.
- 721
- 00:54:43,102 --> 00:54:45,938
- Sungguh?/
- Ya, sungguh.
- 722
- 00:54:50,693 --> 00:54:53,571
- Aku punya kepribadian ganda.
- 723
- 00:54:53,654 --> 00:54:57,992
- Pernahkah kau diperiksa oleh
- psikiater atau psikologis?
- 724
- 00:54:58,075 --> 00:55:00,119
- Tidak.
- 725
- 00:55:00,202 --> 00:55:02,802
- Aku diperiksa oleh psikiater
- dengan diagnosa Bipolar...
- 726
- 00:55:02,827 --> 00:55:05,315
- Tapi bukan kepribadian ganda.
- 727
- 00:55:05,374 --> 00:55:08,752
- Dan apa kau memakai obat
- untuk itu?
- 728
- 00:55:08,836 --> 00:55:10,115
- Tidak.
- 729
- 00:55:10,116 --> 00:55:12,700
- Mereka mencobanya, tapi aku
- menolak untuk memakainya.
- 730
- 00:55:12,923 --> 00:55:14,842
- Aku memuntahkannya.
- 731
- 00:55:18,220 --> 00:55:21,015
- Dr. Khan, aku harus keluar
- dari sini.
- 732
- 00:55:21,098 --> 00:55:25,090
- Di sini tak aman lagi bagiku./
- Kenapa di sini tak aman bagimu?
- 733
- 00:55:25,144 --> 00:55:27,075
- Mereka membicarakanku.
- 734
- 00:55:27,953 --> 00:55:29,203
- Semuanya.
- 735
- 00:55:36,405 --> 00:55:38,574
- Aku bisa mendengar mereka.
- 736
- 00:55:38,657 --> 00:55:43,120
- Para suster... membicarakanku.
- 737
- 00:55:43,204 --> 00:55:45,289
- Dan aku bisa mendengar
- pikiran mereka.
- 738
- 00:55:45,372 --> 00:55:47,791
- Kau bisa dengar pikiran mereka?
- 739
- 00:55:50,294 --> 00:55:54,220
- Kau tahu, mereka pikir aku tak bisa
- mendengarnya, tapi aku bisa.
- 740
- 00:55:54,298 --> 00:55:57,009
- Aku mendengarnya dengan jelas.
- 741
- 00:55:59,094 --> 00:56:02,765
- Aku tak ingin bicara denganmu lagi.
- 742
- 00:56:57,111 --> 00:56:59,822
- Tolong!
- 743
- 00:57:16,505 --> 00:57:19,508
- Tidak! Tidak!
- 744
- 00:57:19,592 --> 00:57:21,886
- Tolong!
- 745
- 00:57:55,294 --> 00:57:59,423
- Tolong!/
- Susannah.
- 746
- 00:58:01,842 --> 00:58:04,053
- Aku bisa perkirakan dua
- kemungkinan.
- 747
- 00:58:04,136 --> 00:58:09,492
- Pertama, penampakan dari Schizophrenia
- ditambah Psikosis postiks.
- 749
- 00:58:09,516 --> 00:58:13,145
- Sekarang, jelas dia Psychotic,
- tapi pertanyaannya...
- 750
- 00:58:13,229 --> 00:58:15,231
- Darimana Psychotic ini berasal?
- 751
- 00:58:15,314 --> 00:58:17,358
- Aku akan meresepkan Haloperidol.
- 752
- 00:58:17,441 --> 00:58:21,111
- Itu bisa membiusnya dan juga kita
- bisa lakukan tes lebih lanjut, tapi...
- 753
- 00:58:21,195 --> 00:58:23,065
- Jika sikapnya tak ada
- perkembangan...
- 754
- 00:58:23,066 --> 00:58:27,682
- Kurasa kita harus cari rumah sakit
- besar untuk atasi masalahnya.
- 755
- 00:58:27,682 --> 00:58:30,347
- Tidak.
- 756
- 00:58:30,913 --> 00:58:33,916
- Puteriku tak akan pergi ke bangsal
- orang gila.
- 757
- 00:58:33,999 --> 00:58:36,794
- Bagaimana kau bisa jelaskan
- dengan kejangnya?
- 758
- 00:58:36,877 --> 00:58:41,300
- Bagaimana kau bisa jelaskan bahwa
- dia tak pernah begini sebelumnya?
- 759
- 00:58:41,382 --> 00:58:45,636
- Bagaimana kau bisa simpulkan itu
- tanpa ada semua faktanya?
- 760
- 00:58:46,929 --> 00:58:49,181
- Dr. Ryan, kenapa kau tak lakukan
- tes lebih lanjut...
- 761
- 00:58:49,265 --> 00:58:52,685
- Sebelum kau ancam kami dengan
- rumah sakit jiwa?
- 762
- 00:59:59,752 --> 01:00:02,421
- Bagaimana?/
- Mereka tak punya apapun.
- 763
- 01:00:02,504 --> 01:00:03,864
- Tak ada?
- 764
- 01:00:03,865 --> 01:00:05,780
- Dia sudah di sini seminggu lebih.
- Maksudku, mereka pasti punya sesuatu.
- 765
- 01:00:05,799 --> 01:00:08,087
- Mereka tak tahu. Setiap dokter
- memberi diagnosa yang berbeda.
- 766
- 01:00:08,088 --> 01:00:11,596
- Satu bilang Bipolar, yang satunya
- bilang Schizophrenia...
- 767
- 01:00:11,597 --> 01:00:13,531
- Yang lainnya bilang Psychotic.
- Entahlah.
- 768
- 01:00:13,532 --> 01:00:14,671
- Apa maksudnya itu?
- 769
- 01:00:14,672 --> 01:00:17,994
- Artinya tak ada yang tahu
- apa yang terjadi.
- 770
- 01:00:18,354 --> 01:00:20,564
- Dia tak gila, apapun itu.
- 771
- 01:00:20,648 --> 01:00:25,236
- Aku setuju. Aku rasa itu penjelasan
- termudah bagi mereka.
- 772
- 01:00:25,319 --> 01:00:30,032
- Jadi, kita harus terus menekan mereka,
- agar mereka terus menyelidiki.
- 773
- 01:00:30,115 --> 01:00:33,202
- Oke, ini penting. Tekanan./
- Ya.
- 774
- 01:00:33,285 --> 01:00:35,605
- Aku hanya ingin kalian tahu
- bahwa aku berencana...
- 775
- 01:00:35,606 --> 01:00:37,792
- Untuk tetap di sini sampai
- mereka tahu apa yang terjadi.
- 776
- 01:00:37,831 --> 01:00:41,418
- Aku ingin bersamanya dan
- dia butuh semua ini.
- 777
- 01:00:42,461 --> 01:00:44,588
- Terima kasih, Stephen./
- Ya.
- 778
- 01:00:46,048 --> 01:00:48,717
- Aku hargai itu./
- Permisi.
- 779
- 01:01:18,581 --> 01:01:22,126
- Kita harus mencari penyebab
- sarafnya di sini.
- 780
- 01:02:01,790 --> 01:02:03,959
- Susannah!
- 781
- 01:02:22,269 --> 01:02:25,814
- Halo. Hai.
- 782
- 01:02:27,316 --> 01:02:30,027
- Jangan terlalu senang.
- 783
- 01:02:30,110 --> 01:02:32,696
- Kau terlihat cantik.
- 784
- 01:02:32,780 --> 01:02:37,201
- Kubawakan bunga palsu untukmu.
- Apa aku akan memelukmu?
- 785
- 01:02:40,788 --> 01:02:44,542
- Aku akan melakukannya.
- 786
- 01:02:47,753 --> 01:02:50,339
- Hei, sayang.
- 787
- 01:02:52,174 --> 01:02:55,469
- Jadi apa, kau tak ingin bicara
- padaku sekarang?
- 788
- 01:03:05,104 --> 01:03:08,607
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 789
- 01:03:08,691 --> 01:03:11,902
- Ini sangat mengecewakan.
- 790
- 01:03:11,986 --> 01:03:15,197
- Ini kartu ucapan semoga cepat
- sembuh yang jelek.
- 791
- 01:03:15,281 --> 01:03:19,493
- Dan semua orang membuatnya.
- Di kantor, semua orang menandatanganinya.
- 792
- 01:03:19,577 --> 01:03:21,662
- Dan banyak orang yang menuliskan
- hal yang sangat...
- 793
- 01:03:21,745 --> 01:03:25,708
- Mengharukan dimana kau dan
- aku akan menertawainya.
- 794
- 01:03:25,791 --> 01:03:30,656
- Bahkan Richard menandatanganinya.
- Kurasa dia sangat merindukanmu.
- 796
- 01:03:30,880 --> 01:03:33,757
- Kau seperti murid kecilnya.
- 797
- 01:03:35,926 --> 01:03:38,137
- Dan aku merindukanmu.
- 798
- 01:03:41,557 --> 01:03:45,186
- Dan dia merindukanmu.
- Ini...
- 799
- 01:03:46,687 --> 01:03:48,689
- Akan kuletakkan di sini.
- 800
- 01:03:48,772 --> 01:03:51,066
- Kita bisa menertawainya nanti.
- 801
- 01:04:29,438 --> 01:04:32,942
- Kami menguji Susannah dengan
- setiap penyakit menular yang kami tahu.
- 802
- 01:04:33,025 --> 01:04:36,111
- Semua hasilnya negatif, termasuk
- penyakit Lyme...
- 803
- 01:04:36,195 --> 01:04:41,534
- Toxoplasmosis, Cryptococcus,
- TBC, dan banyak lagi.
- 804
- 01:04:41,617 --> 01:04:43,994
- Semua hasilnya negatif...
- 805
- 01:04:44,078 --> 01:04:46,872
- Diperkirakan bahwa Susannah punya
- penyakit Psychotic Primer...
- 806
- 01:04:46,956 --> 01:04:50,167
- Yang mana aku merasa seperti
- Skizofrenia.
- 807
- 01:04:50,251 --> 01:04:52,211
- Jadi apa arti dari semua itu?
- 808
- 01:04:52,294 --> 01:04:56,590
- Mungkin, ini bukan rumah sakit
- yang tepat untuk merawatnya.
- 809
- 01:04:56,674 --> 01:05:01,095
- Sepertinya, Susannah harus
- dipindahkan ke rumah sakit jiwa.
- 810
- 01:05:02,221 --> 01:05:06,267
- Oke, dengar. Aku akan terus
- memantau Susannah...
- 811
- 01:05:06,350 --> 01:05:08,519
- Setiap hari selama 3 hari ke depan.
- 812
- 01:05:08,602 --> 01:05:11,480
- Berharap saja ada sesuatu
- yang muncul...
- 813
- 01:05:11,564 --> 01:05:13,868
- Dan kita bisa mencari tahu cara
- menyelesaikan ini...
- 814
- 01:05:13,869 --> 01:05:15,256
- Dan membuat puterimu
- kembali sehat.
- 815
- 01:05:15,256 --> 01:05:16,910
- Sesuatu?
- 816
- 01:05:18,320 --> 01:05:20,364
- A..aku tak paham ini.
- 817
- 01:05:20,447 --> 01:05:23,534
- Puteri kami sekarat di sana.
- 818
- 01:05:23,617 --> 01:05:27,746
- Hasil tesnya tak menunjukkan bahwa
- dia sekarat, Tn. Cahalan.
- 819
- 01:05:27,830 --> 01:05:31,250
- Hasil tesnya mengatakan bahwa
- dia wanita muda yang sehat.
- 820
- 01:05:31,333 --> 01:05:34,795
- Dia jelas menderita dan kami.../
- Aku ingin jawaban!
- 821
- 01:05:34,879 --> 01:05:37,423
- Itu pekerjaanmu untuk memberi
- kami jawaban!
- 822
- 01:05:37,506 --> 01:05:41,030
- Ini bukan permainan anak kecil,
- dimana kau bermain jadi dokter!
- 823
- 01:05:41,093 --> 01:05:44,970
- Tidak! Ini nyawa puteriku! Nyawanya ada
- ditanganmu dan aku ingin jawaban!
- 824
- 01:05:44,972 --> 01:05:47,808
- Katakan padaku apa yang salah
- dengan puteriku!
- 825
- 01:05:47,892 --> 01:05:50,769
- Sejujurnya Tn. Cahalan, kami tak tahu
- apa yang salah dengan Susannah.
- 826
- 01:05:50,853 --> 01:05:53,898
- Kami bekerja dan buat keputusan
- berdasarkan fakta...
- 827
- 01:05:53,981 --> 01:05:56,066
- Dan pada titik ini, kami tak
- punya jawaban.
- 828
- 01:05:56,150 --> 01:05:58,986
- Kami minta maaf karena tak ada
- yang bisa kami lakukan lagi.
- 829
- 01:05:59,069 --> 01:06:00,316
- Permisi.
- 830
- 01:06:00,316 --> 01:06:05,625
- Kami sudah bersiap dan tinggal
- menunggu keputusanmu.
- 831
- 01:06:46,951 --> 01:06:49,495
- Tubuh kaku total.
- 832
- 01:07:15,420 --> 01:07:16,439
- Hei.
- 833
- 01:07:18,774 --> 01:07:21,610
- Kau tak apa-apa?/
- Ya.
- 834
- 01:07:25,573 --> 01:07:28,284
- Jadi bagaimana perasaanmu?
- 835
- 01:07:28,367 --> 01:07:30,786
- Seharusnya tak begini, kau tahu.
- 836
- 01:07:32,037 --> 01:07:36,086
- Aku tahu dia masih di sana.
- Dia hanya terjebak.
- 838
- 01:07:36,667 --> 01:07:40,120
- Saat aku melihat matanya, aku bisa
- lihat dia berteriak ingin keluar.
- 839
- 01:07:41,839 --> 01:07:43,841
- Kupikir kalian semua, kau dokter....
- 840
- 01:07:43,924 --> 01:07:47,303
- Kau bisa memberi kami sedikit
- harapan, kau tahu.
- 841
- 01:07:48,721 --> 01:07:50,890
- Maksudku, itu pekerjaanmu, kan?
- 842
- 01:07:56,437 --> 01:07:59,356
- Kuharap liburan kalian
- menyenangkan./ Terima kasih.
- 843
- 01:07:59,440 --> 01:08:02,276
- Dan tolong puji kalian sendiri.
- 844
- 01:08:02,359 --> 01:08:05,362
- Aku ingin bertemu kalian
- di kelasku minggu depan.
- 845
- 01:08:07,865 --> 01:08:10,910
- Wow, Dr. Khan.
- 846
- 01:08:10,993 --> 01:08:15,080
- Ada angin apa ini?/
- Aku butuh bantuanmu.
- 847
- 01:08:15,164 --> 01:08:18,959
- Aku mengajar sekarang, tinggalkan
- dengan tenang.
- 848
- 01:08:19,043 --> 01:08:22,463
- Perempuan 21 tahun, tangan kanan.
- 849
- 01:08:22,546 --> 01:08:27,092
- Gejalanya dimulai dengan sikap maniak,
- paranoid, emosi yang berlebihan.
- 850
- 01:08:27,176 --> 01:08:31,555
- Yang membuat jadi kejang, kemudian
- gejala lain, dan lalu gejala tipe tiga.
- 851
- 01:08:31,639 --> 01:08:36,352
- Kondisinya terus menurun.
- Setiap hari.
- 852
- 01:08:36,435 --> 01:08:40,940
- Sabrina, aku mengajar sekarang.
- 853
- 01:08:41,023 --> 01:08:44,985
- Hal gilanya selain dari semua ini,
- dia benar-benar sehat.
- 854
- 01:08:45,069 --> 01:08:47,446
- Dia tak dalam pengobatan,
- jenis apapun itu.
- 855
- 01:08:47,571 --> 01:08:51,534
- Hasil uji fisiknya normal.
- Hasil uji sarafnya normal.
- 856
- 01:08:51,617 --> 01:08:57,164
- Infeksi hasilnya negatif, autoimun negatif,
- gejala metabolisme keracunan negatif.
- 857
- 01:08:57,248 --> 01:09:02,086
- Semuanya negatif./
- Kuakui, itu terdengar sangat menarik.
- 858
- 01:09:02,169 --> 01:09:04,380
- Tapi seperti kataku, aku
- mengajar sekarang.
- 859
- 01:09:04,463 --> 01:09:07,258
- Dia dalam perjalanan menuju
- rumah sakit jiwa.
- 860
- 01:09:07,341 --> 01:09:10,928
- Dr. Khan, dari semua ucapanmu,
- mungkin memang dia harus ke sana.
- 861
- 01:09:11,011 --> 01:09:15,599
- Tidak. Mudah bagiku untuk mengatakan
- bahwa dia Bipolar atau Skizofrenia...
- 862
- 01:09:15,683 --> 01:09:17,973
- Tapi faktanya, ada sesuatu
- di firasatku...
- 863
- 01:09:17,988 --> 01:09:20,010
- Yang mengatakan padaku, bahwa
- bukan itu kasusnya.
- 864
- 01:09:21,230 --> 01:09:27,236
- Aku tahu perasaan itu.
- Oke, aku akan memeriksanya.
- 865
- 01:09:27,300 --> 01:09:28,933
- Bagus.
- 866
- 01:09:30,322 --> 01:09:34,326
- Aku ingin tahu seperti apa dia.
- Kuharap kompeten.
- 867
- 01:09:38,372 --> 01:09:42,543
- Selamat siang. Halo/
- Hai, aku Rhona, aku Ibunya Susannah.
- 868
- 01:09:42,626 --> 01:09:44,151
- Senang bertemu denganmu./
- Halo, sama-sama.
- 869
- 01:09:44,326 --> 01:09:45,608
- Tom, aku Ayahnya./
- Tom.
- 870
- 01:09:45,852 --> 01:09:51,552
- Aku Dr. Najjar dan kau pasti
- Susannah yang terkenal itu?
- 871
- 01:09:53,512 --> 01:09:56,891
- Panggil aku Souhel.
- Senang bertemu denganmu.
- 872
- 01:09:59,351 --> 01:10:03,564
- Jadi, silahkan duduk./
- Oke.
- 873
- 01:10:05,733 --> 01:10:09,528
- Susannah, akan kulakukan yang
- terbaik untuk menolongmu.
- 874
- 01:10:09,612 --> 01:10:12,990
- Aku tak akan menyakitimu dan aku
- tak akan bohong padamu.
- 875
- 01:10:14,283 --> 01:10:18,537
- Oke?
- Oke. Ayo mulai.
- 876
- 01:10:18,621 --> 01:10:21,165
- Siapa namamu?
- 877
- 01:10:25,920 --> 01:10:28,088
- Tahun berapa sekarang?
- 878
- 01:10:52,446 --> 01:10:56,617
- Kita harus tetap kuat untuk
- Susannah./ Aku tahu.
- 879
- 01:10:58,619 --> 01:11:01,330
- Hei, kita akan bisa lalui ini.
- 880
- 01:11:03,082 --> 01:11:05,584
- Ya, kuharap begitu.
- 881
- 01:11:06,585 --> 01:11:11,966
- Bisakah kau sentuh hidungmu
- dengan tangan ini?
- 882
- 01:11:33,529 --> 01:11:35,531
- Bagus sekali.
- 883
- 01:11:55,509 --> 01:11:59,138
- Stephen?/
- Ada apa? Dia baik-baik saja?
- 884
- 01:12:01,724 --> 01:12:04,894
- Tn. Cahalan.
- 885
- 01:12:04,977 --> 01:12:08,314
- Kau tahu, kenapa kau tak
- panggil aku Tom?
- 886
- 01:12:08,397 --> 01:12:12,676
- Setelah semua yang kau lalui, kau bisa
- memanggilku brengsek jika kau mau.
- 887
- 01:12:15,362 --> 01:12:17,364
- Terima kasih.
- 888
- 01:12:18,574 --> 01:12:21,243
- Kenapa kau tak pulang dan
- tidur sejenak?
- 889
- 01:12:21,327 --> 01:12:23,370
- Sekarang.
- 890
- 01:12:26,040 --> 01:12:28,167
- Bisakah kau berjalan untukku?
- 891
- 01:12:30,336 --> 01:12:32,963
- Turunlah dari ranjang.
- 892
- 01:12:35,549 --> 01:12:39,345
- Tidak, tidak.
- 893
- 01:12:39,428 --> 01:12:41,764
- Dia bisa melakukannya sendiri.
- 894
- 01:12:43,432 --> 01:12:47,102
- Aku ingin kau berjalan
- lurus untukku.
- 895
- 01:12:47,186 --> 01:12:49,730
- Satu kaki di depan kaki lainnya.
- 896
- 01:12:56,237 --> 01:12:58,531
- Oke, oke.
- 897
- 01:13:01,242 --> 01:13:05,284
- Semua terlihat bagus./
- Benar. Ini sangat bagus.
- 898
- 01:13:05,356 --> 01:13:07,698
- Apa yang kulewatkan?
- 899
- 01:13:18,884 --> 01:13:22,096
- Susannah? Bisakah kau menggambar
- jam untukku?
- 900
- 01:13:22,179 --> 01:13:25,975
- Dan tuliskan semua nomornya,
- dari 1 sampai 12.
- 901
- 01:13:37,027 --> 01:13:39,280
- Seperti yang kau ingat.
- 902
- 01:13:42,950 --> 01:13:44,952
- Bagus sekali.
- 903
- 01:13:49,164 --> 01:13:54,295
- Sekarang, tuliskan nomornya.
- 1 sampai 12.
- 904
- 01:14:09,852 --> 01:14:13,105
- Dr. Najjar, apa yang kau lihat?
- 905
- 01:14:19,778 --> 01:14:24,158
- Mungkin aku telat malam ini.
- Tidak, semua baik-baik saja. Ya.
- 906
- 01:15:08,118 --> 01:15:10,788
- Dr. Ryan, ini Souhel.
- 907
- 01:15:12,540 --> 01:15:17,753
- Ya, ya, tapi kurasa aku punya sesuatu
- yang mungkin kau akan tertarik.
- 908
- 01:15:20,130 --> 01:15:25,219
- Selamat pagi. Bagaimana
- perasaanmu?/ Halo.
- 909
- 01:15:25,302 --> 01:15:27,429
- Aku mungkin punya sedikit
- penjelasan untukmu.
- 910
- 01:15:27,513 --> 01:15:32,726
- Aku yakin sebelah kanan dari otaknya
- dalam kondisi terganggu dan meradang.
- 911
- 01:15:32,810 --> 01:15:38,532
- Dalam kerusakan otak, saat sebagian
- otak tak bekerja dunia visual menjadi bersisi.
- 913
- 01:15:40,526 --> 01:15:41,710
- Seperti jam ini.
- 914
- 01:15:41,710 --> 01:15:45,280
- Tak seorang pun dengan Psychotic
- akan bisa menggambar jam seperti ini.
- 915
- 01:15:45,489 --> 01:15:49,410
- Jadi setidaknya, kau tak menderita
- Schizophrenia dan Bipolar.
- 916
- 01:15:50,953 --> 01:15:54,210
- Sekarang, apa yang menyebabkan
- peradangan ini...
- 917
- 01:15:54,290 --> 01:15:57,142
- Itu adalah pertanyaan yang harus
- kita cari jawabannya.
- 918
- 01:15:59,503 --> 01:16:03,257
- Sayangku, aku tahu kau di sana.
- 919
- 01:16:03,340 --> 01:16:06,719
- Aku akan lakukan segala cara
- untuk menemukanmu.
- 920
- 01:16:06,802 --> 01:16:11,181
- Sebelum lanjut dengan perawatan,
- kita harus pastikan sebab peradangan.
- 921
- 01:16:11,265 --> 01:16:14,226
- Kurasa langkah terbaik adalah
- melakukan biopsi otak.
- 922
- 01:16:14,310 --> 01:16:18,147
- Apa artinya itu?/
- Kami harus melihat otaknya.
- 923
- 01:16:18,230 --> 01:16:22,112
- Kami harus mengambil potongan kecil
- otaknya untuk memastikan diagnosa...
- 924
- 01:16:22,113 --> 01:16:24,250
- Sebelum kami bisa lanjut
- dengan perawatan.
- 925
- 01:16:24,278 --> 01:16:29,241
- Entahlah./
- Tn. Cahalan, aku berjanji...
- 926
- 01:16:29,325 --> 01:16:33,509
- Jika dia adalah anakku, aku akan
- melakukan biopsi otak.
- 927
- 01:16:33,509 --> 01:16:35,250
- Efisiensi waktu sangat penting di sini...
- 928
- 01:16:35,289 --> 01:16:38,250
- Aku tahu ini terdengar menerobos,
- tapi kita kehilangan dia.
- 929
- 01:16:42,421 --> 01:16:47,130
- Kita akan mencukur bagian depan
- kepalamu sekitar 4 inch ke puncak kepala.
- 931
- 01:16:47,593 --> 01:16:50,033
- Lalu kita akan membuat irisan dan
- mengambil samplenya.
- 932
- 01:16:50,034 --> 01:16:51,489
- Aku akan di sini untukmu
- besok pagi.
- 933
- 01:16:51,513 --> 01:16:57,367
- Jam 07:00. Tolong, istirahat malam ini
- dan jangan makan, harus puasa.
- 935
- 01:16:57,367 --> 01:16:58,607
- Terima kasih.
- 936
- 01:17:05,903 --> 01:17:07,299
- Kau tak apa-apa?
- 937
- 01:17:07,299 --> 01:17:09,443
- Aku hanya tak ingin harapan
- kita naik lagi.
- 938
- 01:17:09,444 --> 01:17:11,584
- Apa maksudmu?/
- Rhona, kita di sini sudah sebulan lebih...
- 939
- 01:17:11,684 --> 01:17:14,511
- Kita dapat banyak dokter, banyak
- sekali opini, banyak sekali teori...
- 940
- 01:17:14,536 --> 01:17:17,246
- Banyak sekali harapan dan bantuan,
- sayangnya semua gagal.
- 941
- 01:17:17,247 --> 01:17:20,167
- Siapa bilang dia punya jawabannya?/
- Oke. Oke, tatap aku.
- 942
- 01:17:21,585 --> 01:17:24,288
- Jika dokter ini tak punya jawaban,
- kita akan mencari...
- 943
- 01:17:24,289 --> 01:17:26,853
- Orang selanjutnya sampai kita
- temukan jawabannya.
- 944
- 01:17:26,882 --> 01:17:33,200
- Oke, tapi yang kubutuhkan darimu
- sekarang ini adalah apa kau setuju?
- 946
- 01:17:34,181 --> 01:17:38,030
- Karena aku butuh kau
- dan Susannah membutuhkanmu.
- 947
- 01:18:12,011 --> 01:18:14,763
- Selamat siang.
- Aku punya kabar.
- 948
- 01:18:14,847 --> 01:18:18,726
- Hasilnya kembali dengan pasti untuk
- Antibodi Reseptor NMDA.
- 949
- 01:18:18,809 --> 01:18:22,771
- Apa itu?/
- Radang otak Antibodi Reseptor NMDA...
- 950
- 01:18:22,855 --> 01:18:25,733
- Adalah penyakit autoimun
- dimana antibodi...
- 951
- 01:18:25,734 --> 01:18:28,944
- Mengincar dan menyerang reseptor
- yang sangat penting di otak.
- 952
- 01:18:30,070 --> 01:18:34,742
- Aku tak paham. Bisakah kau
- permudah penjelasanmu?
- 953
- 01:18:34,825 --> 01:18:40,706
- Mudahnya, otaknya kebakaran
- dan diserang oleh tubuhnya sendiri.
- 954
- 01:18:41,707 --> 01:18:46,629
- Oka, jadi apa selanjutnya?
- 955
- 01:18:46,712 --> 01:18:48,523
- Kami bisa merawat ini.
- 956
- 01:18:48,524 --> 01:18:50,734
- Kita menemukannya pada tahap
- yang masih awal.
- 957
- 01:18:50,735 --> 01:18:53,797
- Kurasa dia akan baik-baik saja.
- Dia akan memperoleh 90%...
- 958
- 01:18:53,798 --> 01:18:56,663
- Kemampuan kognitifnya kembali.
- 959
- 01:18:56,722 --> 01:19:00,309
- Jadi, kita mungkin bisa
- memulihkan dia sepenuhnya.
- 960
- 01:19:00,392 --> 01:19:05,315
- Seperti kataku, Tn. Cahalan ada
- kemungkinan serius, tapi...
- 962
- 01:19:05,397 --> 01:19:08,484
- Berharap saja jika tubuhnya
- menerima dengan perawatannya.
- 963
- 01:19:10,945 --> 01:19:13,697
- Terima kasih banyak.
- 964
- 01:19:18,244 --> 01:19:20,538
- Kau akan baik-baik saja.
- 965
- 01:19:21,872 --> 01:19:24,041
- Aku menemukanmu.
- 966
- 01:19:26,418 --> 01:19:27,974
- Aku orang yang beruntung.
- 967
- 01:19:27,975 --> 01:19:31,292
- Karena ada sistem yang dirancang
- untuk merelakan orang sepertiku.
- 968
- 01:19:31,293 --> 01:19:34,009
- Akan kumulai perawatannya./
- Terima kasih.
- 969
- 01:19:34,093 --> 01:19:37,054
- Terima kasih pada Dr. Najjar,
- Aku berhasil ditemukan.
- 970
- 01:19:37,137 --> 01:19:39,265
- Dia menemukanku.
- 971
- 01:19:44,103 --> 01:19:46,985
- Tubuhku menyerang otakku.
- 972
- 01:19:46,985 --> 01:19:48,838
- Kau tak apa-apa?/
- Ya.
- 973
- 01:19:48,839 --> 01:19:51,819
- Itu benar-benar menghancurkan
- kemampuanku untuk berfungsi.
- 974
- 01:19:54,905 --> 01:19:58,117
- Berapa banyak orang, menurutmu
- dalam sejarah yang didiagnosa...
- 975
- 01:19:58,200 --> 01:20:03,289
- Sebagai Schizophrenic, Psychotic, Bipolar,
- atau mungkin memang hanya gila...
- 977
- 01:20:03,372 --> 01:20:06,584
- Saat mereka punya sesuatu yang
- bisa didiagnosa dengan mudah?
- 978
- 01:20:06,667 --> 01:20:08,752
- Butuh lama bagiku untuk pulang.
- 979
- 01:20:09,879 --> 01:20:11,922
- Aku membawakanmu ini.
- 980
- 01:20:15,843 --> 01:20:19,305
- Aku sangat menyayangimu.
- 981
- 01:20:21,015 --> 01:20:24,351
- Susannah, kau tak bisa tidur
- di kasur seharian.
- 982
- 01:20:24,435 --> 01:20:30,024
- Oh, Astaga. Kita punya rencana.
- Ayo pergi.
- 983
- 01:20:31,025 --> 01:20:36,071
- Tidak, tidak, tidak./
- Kita pergi.
- 984
- 01:20:36,155 --> 01:20:39,325
- Kau tahu, jika kita akan ke New York
- dengan marathon...
- 985
- 01:20:39,408 --> 01:20:41,619
- Kita punya banyak pekerjaan yang
- harus dilakukan, nak.
- 986
- 01:20:44,788 --> 01:20:46,999
- Kumohon, jangan berhenti dari
- pekerjaanmu.
- 987
- 01:20:47,082 --> 01:20:50,252
- Karena jelas sekali kau bukan
- komedian.
- 988
- 01:20:50,336 --> 01:20:52,755
- Yah, senang melihatmu kembali
- dengan kepribadianmu.
- 989
- 01:20:52,838 --> 01:20:54,185
- Ayoalah, sayang.
- Kau bisa melakukannya.
- 990
- 01:20:54,185 --> 01:20:56,651
- Aku harus belajar semuanya
- dari awal.
- 991
- 01:20:56,926 --> 01:20:59,968
- Cara untuk berjalan lagi.
- Cara untuk bicara lagi.
- 992
- 01:21:00,068 --> 01:21:01,068
- Tersenyum.
- 993
- 01:21:01,764 --> 01:21:03,974
- Cara untuk menjadi seorang anak.
- 994
- 01:21:04,058 --> 01:21:06,393
- Untuk mencintai Stephen lagi.
- 995
- 01:21:06,477 --> 01:21:08,896
- Cara untuk menulis.
- 996
- 01:21:08,979 --> 01:21:11,357
- Aku harus belajar cara untuk
- hidup lagi.
- 997
- 01:21:12,650 --> 01:21:17,388
- Jadi bagaimana keadaanmu?/
- Aku baik. Ya.
- 998
- 01:21:17,780 --> 01:21:21,998
- Ya, kau tahu aku masih dalam
- pengobatan, tapi aku baik-baik saja.
- 1000
- 01:21:22,743 --> 01:21:25,329
- Aku baca artikel pertamamu
- sejak kau kembali.
- 1001
- 01:21:25,412 --> 01:21:27,998
- Jangan, itu tak terlalu bagus./
- Tidak, tidak, tidak.
- 1002
- 01:21:28,082 --> 01:21:30,417
- Jangan bantah ucapanku,
- ini sebenarnya sangat bagus.
- 1003
- 01:21:30,543 --> 01:21:35,648
- Ya, jauh lebih baik dari sebelumnya,
- jadi selamat, halaman pertamamu juga.
- 1004
- 01:21:37,633 --> 01:21:39,786
- Wow./
- Ya, kabar bagus, kan?
- 1005
- 01:21:39,787 --> 01:21:41,049
- Ya, terima kasih.
- 1006
- 01:21:41,845 --> 01:21:44,974
- Ada hal lain yang kuinginkan
- darimu.
- 1007
- 01:21:45,057 --> 01:21:48,936
- Aku ingin kau ceritakan kisahmu,
- dari awal sampai akhir.
- 1008
- 01:21:51,105 --> 01:21:53,774
- Aku ingin warga New York tahu
- apa yang telah kau lalui.
- 1009
- 01:21:55,234 --> 01:21:58,529
- Aku ingin kau menulis dari sudut
- pandang orang pertama.
- 1010
- 01:21:58,612 --> 01:22:01,084
- Cukup sulit membebanimu dengan
- informasi pribadi...
- 1011
- 01:22:01,109 --> 01:22:02,911
- Tapi kau harus
- mempertimbangkannya.
- 1012
- 01:22:04,694 --> 01:22:06,749
- Kau tahu?
- 1012
- 01:22:08,694 --> 01:22:10,749
- Kenapa tidak?
- 1013
- 01:22:10,833 --> 01:22:12,751
- Ya?
- 1014
- 01:22:12,835 --> 01:22:16,672
- Ya, jika itu bisa membantu seseorang
- di luar sana, mungkin...
- 1015
- 01:22:16,755 --> 01:22:20,467
- Itu patut dicoba./
- Ya, itu bagus sekali.
- 1016
- 01:22:20,551 --> 01:22:23,554
- Akan butuh waktu untuk
- menyusunnya, kurasa, tapi...
- 1017
- 01:22:23,637 --> 01:22:26,307
- Ya, Aku tahu. Pakai semua waktu
- yang kau butuhkan.
- 1018
- 01:22:26,390 --> 01:22:28,767
- Selama aku bisa memilikinya
- di hari Jumat.
- 1019
- 01:22:30,436 --> 01:22:33,689
- Kau akan memilikinya Kamis malam.
- Jangan khawatir.
- 1020
- 01:22:35,858 --> 01:22:37,902
- Terima kasih, Susannah.
- 1021
- 01:22:52,291 --> 01:22:56,921
- Kau baik-baik saja?/
- Ya, aku baik.
- 1022
- 01:22:58,339 --> 01:23:02,468
- Aku jadi terbiasa dengan orang lain
- yang menanyai penyakit langkaku.
- 1023
- 01:23:02,551 --> 01:23:05,596
- Meski aku tak pernah coba menjelaskan./
- Kau yakin baik-baik saja?
- 1024
- 01:23:07,723 --> 01:23:09,196
- Margo?/
- Ya?
- 1025
- 01:23:09,197 --> 01:23:10,495
- Aku sehat./
- Maaf.
- 1026
- 01:23:10,495 --> 01:23:11,705
- Jangan jadi terbebani./
- Oke.
- 1027
- 01:23:11,705 --> 01:23:14,688
- Bagus.
- Sekarang jangan bicara padaku.
- 1028
- 01:23:14,772 --> 01:23:19,151
- Susannah yang baru ini sama
- dengan Susannah lama...
- 1029
- 01:23:19,235 --> 01:23:21,612
- Tapi dia jauh lebih kuat.
- 1030
- 01:23:21,695 --> 01:23:23,739
- Karena untuk pertama kalinya...
- 1031
- 01:23:23,822 --> 01:23:27,243
- Aku merasa siap untuk mengungkap
- misteri dari apa yang terjadi padaku.
- 1032
- 01:23:27,326 --> 01:23:29,662
- Untuk mencari jawaban.
- 1033
- 01:23:29,745 --> 01:23:32,957
- Jawaban yang mungkin bisa
- menyelamatkan nyawa.
- 1034
- 01:23:34,645 --> 01:23:37,557
- Susannah Cahalan adalah orang ke 217 yang
- terdiagnosa Anti-NMDA-Receptor Encephalitis.
- 1035
- 01:23:37,558 --> 01:23:40,553
- Sejak itu, ribuan pasien berhasil terdiagnosa.
- Memoar Susannah "Brain on Fire" yang laris dipasaran...
- 1036
- 01:23:40,554 --> 01:23:43,957
- Telah membantu orang di seluruh dunia menemukan
- diagnosa autoimun dan perawatan yang tepat.
- 1037
- 01:23:44,454 --> 01:23:48,457
- Dr. Souhel Najjar terus meneliti obatnya
- dan membuka klinik pertama di dunia...
- 1038
- 01:23:48,458 --> 01:23:51,957
- Yang ditujukan untuk merawat
- penyimpangan autoimun otak kompleks.
- 1039
- 01:23:52,254 --> 01:23:54,534
- Dia dan Susannah tetap
- berteman dekat.
- 1040
- 01:23:56,123 --> 01:23:59,914
- Susannah terus meningkatkan kesadaran
- penyakit ini sebagai penulis dan jurnalis.
- 1041
- 01:24:00,020 --> 01:24:05,534
- Tahun 2015, dia menikahi Stephen,
- musisi kesukaannya.
- 1042
- 01:24:11,054 --> 01:24:33,834
- Original Subs By Umbulbil.
- Translated & Resync By Siberian.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement