sofiasari

the bos baby eps 7

Jan 2nd, 2019
171
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:06,569
  3. Alihbahasa oleh Dev Hamid Studio
  4. http://intip.in/syarwanhamid
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,593 --> 00:00:10,593
  8. *Kalau mau resync, jangan hilangkan kredit asli penerjemah.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,570 --> 00:00:12,450
  12. [dengusan]
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:13,070 --> 00:00:14,950
  16. Pegang semua panggilan ku.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:15,030 --> 00:00:17,700
  20. [cekikikan]
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:17,780 --> 00:00:19,370
  24. ♪ Boss Baby ♪
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:19,450 --> 00:00:23,460
  28. ♪ Aku bosnya, bos Boss Baby
  29. Boss, Boss Baby, bos bos ♪
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:23,540 --> 00:00:28,790
  33. ♪ Tonton aty bitty kid dapatkan besar Aku
  34. adalah Boss Baby besar yang bertanggung jawab ♪
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:28,880 --> 00:00:31,170
  38. ♪ Stroller menggulung ke atas
  39. dan ke bawah boulevard ♪
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:31,510 --> 00:00:33,760
  43. ♪ Akulah Boss Baby yang bertanggung jawab ♪
  44.  
  45. 11
  46. 00:00:34,090 --> 00:00:37,090
  47. ♪ Aku menjalankan rumah ini, aku memerintah tempat tidur ini ♪
  48.  
  49. 12
  50. 00:00:37,180 --> 00:00:39,680
  51. ♪ Ganti popok ku,
  52. anak mana bib ku? ♪
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:39,760 --> 00:00:42,430
  56. ♪ Jangan tenang, kau hanya harus membayar aku ♪
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:42,520 --> 00:00:44,980
  60. - ♪ Siapa yang bertanggung jawab? ♪
  61. - ♪ Aku, Boss Baby ♪
  62.  
  63. 15
  64. 00:00:51,730 --> 00:00:52,650
  65. [kentut]
  66.  
  67. 16
  68. 00:00:52,740 --> 00:00:54,490
  69. [hirupan] Ugh!
  70.  
  71. 17
  72. 00:00:54,570 --> 00:00:58,910
  73. -Apa di dunia korporat?
  74. - [tegang] Bisakah ku mendapatkan sedikit privasi?
  75.  
  76. 18
  77. 00:00:58,990 --> 00:01:04,290
  78. -Amal, apakah kau akan ke pojok di kantorku?
  79. -kau yang bekerja di kamar kecil.
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:04,960 --> 00:01:06,080
  83. Apa itu?
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:07,500 --> 00:01:09,170
  87. [bersenandung]
  88.  
  89. 21
  90. 00:01:12,300 --> 00:01:14,420
  91. Menatap hanya membuatnya lebih lama.
  92.  
  93. 22
  94. 00:01:15,260 --> 00:01:16,180
  95. [terengah-engah]
  96.  
  97. 23
  98. 00:01:17,510 --> 00:01:18,840
  99. [merintih]
  100.  
  101. 24
  102. 00:01:19,930 --> 00:01:21,010
  103. [erangan]
  104.  
  105. 25
  106. 00:01:27,480 --> 00:01:28,980
  107. [napas dalam]
  108.  
  109. 26
  110. 00:01:30,560 --> 00:01:31,520
  111. [tertawa]
  112.  
  113. 27
  114. 00:01:31,610 --> 00:01:35,530
  115. -Mega Fat CEO Baby, sebuah kata.
  116. -Bagaimana dengan suara?
  117.  
  118. 28
  119. 00:01:35,610 --> 00:01:37,530
  120. [Meniru buzzer] ku mendapat bisnis.
  121.  
  122. 29
  123. 00:01:37,610 --> 00:01:40,570
  124. Ciluk ba! Oh, ini aku!
  125.  
  126. 30
  127. 00:01:40,660 --> 00:01:44,330
  128. Ada karyawan yang
  129. memupuk bilik ku.
  130.  
  131. 31
  132. 00:01:44,410 --> 00:01:48,670
  133. - [cackles] ku hampir lupa kami melakukan itu.
  134. -Iya nih. Sangat lucu.
  135.  
  136. 32
  137. 00:01:48,750 --> 00:01:51,540
  138. Dan sekarang kita semua sudah tertawa
  139. kecil, kau bisa mengembalikannya--
  140.  
  141. 33
  142. 00:01:51,630 --> 00:01:54,460
  143. -Oh, tidak, tidak. Ini adalah keputusan bisnis.
  144. -ku--
  145.  
  146. 34
  147. 00:01:54,550 --> 00:01:58,220
  148. kau tidak lagi memainkan pria keluarga la-dee-da.
  149. Mengapa kau membutuhkan kantor?
  150.  
  151. 35
  152. 00:01:58,300 --> 00:01:59,140
  153. Tuan--
  154.  
  155. 36
  156. 00:01:59,220 --> 00:02:02,010
  157. Jadi ku memutuskan untuk membuat sesuatu.
  158. Dan di dalamnya.
  159.  
  160. 37
  161. 00:02:02,100 --> 00:02:05,600
  162. -Kolam kau adalah pabrik doody.
  163. -[rintihan]
  164.  
  165. 38
  166. 00:02:05,680 --> 00:02:08,230
  167. -kau dulu bekerja untukku!
  168. - [napas]
  169.  
  170. 39
  171. 00:02:08,310 --> 00:02:11,480
  172. Itu benar, ku bekerja untuk kau.
  173. ku hampir lupa.
  174.  
  175. 40
  176. 00:02:11,560 --> 00:02:16,490
  177. Sudah lama sekali. kau menjadi tidak penting.
  178. ku suka ketika kita berbagi kenangan.
  179.  
  180. 41
  181. 00:02:16,570 --> 00:02:17,490
  182. [erangan]
  183.  
  184. 42
  185. 00:02:17,570 --> 00:02:18,990
  186. Oh, apakah kau akan meledak?
  187.  
  188. 43
  189. 00:02:19,070 --> 00:02:22,580
  190. Jika itu akan keluar ke selatan,
  191. setidaknya kau tahu ke mana harus pergi.
  192.  
  193. 44
  194. 00:02:23,990 --> 00:02:27,790
  195. Berhenti menonton!
  196. Sekarang ku harus mulai dari awal lagi!
  197.  
  198. 45
  199. 00:02:34,090 --> 00:02:36,260
  200. [dengkur]
  201.  
  202. 46
  203. 00:02:40,800 --> 00:02:44,810
  204. Apa yang dirayapi di popok kau? [terengah-engah]
  205. Apakah ada sesuatu yang merayap di popok kau?
  206.  
  207. 47
  208. 00:02:45,680 --> 00:02:48,520
  209. Oh, maaf, Templeton.
  210. Ini bukan salahmu. Nya--
  211.  
  212. 48
  213. 00:02:48,600 --> 00:02:52,150
  214. Boys! Kami punya kejutan untuk kau!
  215.  
  216. 49
  217. 00:02:52,230 --> 00:02:55,690
  218. Ayah memenangkan dua tiket
  219. gratis ke konser malam ini.
  220.  
  221. 50
  222. 00:02:55,770 --> 00:02:59,030
  223. Apa yang diinginkan ibuku, Nyonya ku.
  224.  
  225. 51
  226. 00:02:59,110 --> 00:03:03,120
  227. - [meniru ratapan gitar]
  228. - ♪ Dan wanita kau ingin rock! ♪
  229.  
  230. 52
  231. 00:03:03,200 --> 00:03:08,660
  232. -Tunggu. kau mengatakan dua. Ada empat dari kita.
  233. -Nah, itulah kejutan besar kau.
  234.  
  235. 53
  236. 00:03:08,750 --> 00:03:12,920
  237. Kami akan keluar, jadi dua anak laki-laki ku
  238. bisa bersenang-senang dengan... [terengah-engah]
  239.  
  240. 54
  241. 00:03:13,000 --> 00:03:15,170
  242. ... pengasuh anak!
  243.  
  244. 55
  245. 00:03:16,050 --> 00:03:19,050
  246. -Okay, tentu.
  247. -yaitu Roh. [mencium]
  248.  
  249. 56
  250. 00:03:19,260 --> 00:03:23,090
  251. Aww, jangan khawatir, kawan.
  252. Namanya adalah Marisol.
  253.  
  254. 57
  255. 00:03:23,180 --> 00:03:28,520
  256. -Semua mommies mengatakan dia bertanggung jawab.
  257. -Dan ayahnya seorang musisi.
  258.  
  259. 58
  260. 00:03:28,600 --> 00:03:31,350
  261. [meniru ratapan gitar]
  262.  
  263. 59
  264. 00:03:31,440 --> 00:03:32,270
  265. [terkekeh]
  266.  
  267. 60
  268. 00:03:32,350 --> 00:03:38,440
  269. -Itu tidak relevan, tapi ini sangat keren.
  270. -Itu keren. Bersiaplah, bersenang-senanglah.
  271.  
  272. 61
  273. 00:03:38,530 --> 00:03:42,450
  274. -Kami baik-baik saja di sini.
  275. -Aww, anak laki-laki yang besar. Senang kau berdua.
  276.  
  277. 62
  278. 00:03:42,530 --> 00:03:44,370
  279. -[mencium]
  280. - [terkekeh]
  281.  
  282. 63
  283. 00:03:46,870 --> 00:03:49,160
  284. -Apa?
  285. -Apa maksudmu, apa?
  286.  
  287. 64
  288. 00:03:49,250 --> 00:03:52,710
  289. ku tidak bisa menjelaskan apa artinya "apa".
  290. ku hanya mengatakannya.
  291.  
  292. 65
  293. 00:03:52,790 --> 00:03:55,710
  294. Tunggu, ini tentang babysitter?
  295. Itu baik-baik saja.
  296.  
  297. 66
  298. 00:03:55,790 --> 00:03:57,880
  299. Itu tidak baik.
  300.  
  301. 67
  302. 00:03:57,960 --> 00:04:00,510
  303. Ketika ku menyerahkan kantor
  304. sudut itu di Baby Corp,
  305.  
  306. 68
  307. 00:04:00,590 --> 00:04:03,590
  308. itu untuk bergabung dengan
  309. keluarga ini dengan orang tua ini.
  310.  
  311. 69
  312. 00:04:03,680 --> 00:04:07,930
  313. Dan ku menerima bahwa orang tua ini akan
  314. bertanggung jawab dari waktu ke waktu,
  315.  
  316. 70
  317. 00:04:08,010 --> 00:04:09,970
  318. bukan beberapa Marisol!
  319.  
  320. 71
  321. 00:04:10,060 --> 00:04:14,020
  322. -Kau terlalu marah tentang ini.
  323. -Apa ku? [grunts] Apakah ku ?!
  324.  
  325. 72
  326. 00:04:14,100 --> 00:04:16,360
  327. Biarkan ku memasukkan ini ke dalam istilah Timmy.
  328.  
  329. 73
  330. 00:04:16,440 --> 00:04:21,740
  331. - Seberapa lamakah Ibu dan Ayah membiarkanmu begadang?
  332. -Jam delapan. Tapi ini musim panas, jadi sembilan.
  333.  
  334. 74
  335. 00:04:21,820 --> 00:04:24,530
  336. Dan mereka membiarkan kau menonton
  337. acara televisi favorit kau.
  338.  
  339. 75
  340. 00:04:24,610 --> 00:04:26,410
  341. Apa pun di bawah tiga bersumpah per jam.
  342.  
  343. 76
  344. 00:04:26,490 --> 00:04:31,370
  345. Sialan benar. Dan apakah kau akan mengatakan mereka
  346. memiliki kebijakan pro atau anti-pencuci mulut?
  347.  
  348. 77
  349. 00:04:31,450 --> 00:04:32,290
  350. Pro.
  351.  
  352. 78
  353. 00:04:33,620 --> 00:04:36,250
  354. Itulah yang kau dapatkan
  355. dengan sistem Ibu dan Ayah.
  356.  
  357. 79
  358. 00:04:36,330 --> 00:04:37,790
  359. Struktur kepemimpinan yang solid!
  360.  
  361. 80
  362. 00:04:37,880 --> 00:04:43,420
  363. [terengah-engah] Tapi, oh, tidak! Pengasuh
  364. ini adalah rezim terpilih, negara nakal.
  365.  
  366. 81
  367. 00:04:43,510 --> 00:04:45,720
  368. Bagaimana jika dia memiliki ide
  369. sendiri tentang waktu tidur?
  370.  
  371. 82
  372. 00:04:45,800 --> 00:04:47,180
  373. Dia tidak bisa!
  374.  
  375. 83
  376. 00:04:47,260 --> 00:04:49,890
  377. Tidak ada TV? Siapa yang menyuruhnya berkuasa?
  378.  
  379. 84
  380. 00:04:49,970 --> 00:04:52,220
  381. -Aku tidak memilihnya.
  382. -Begitu juga dengan ku!
  383.  
  384. 85
  385. 00:04:52,310 --> 00:04:56,020
  386. Tidak ada makanan penutup? Apakah ini sistem pasar
  387. bebas dengan persetujuan dari yang diperintah?
  388.  
  389. 86
  390. 00:04:56,100 --> 00:04:58,360
  391. Atau beberapa republik pisang totaliter?
  392.  
  393. 87
  394. 00:04:59,020 --> 00:05:04,150
  395. -Aku tidak tahu, tapi sekarang aku marah.
  396. - Tidak, kita tidak marah. Kami melawan balik.
  397.  
  398. 88
  399. 00:05:04,240 --> 00:05:08,490
  400. -Down dengan babysitter.
  401. -Down dengan babysitter!
  402.  
  403. 89
  404. 00:05:09,070 --> 00:05:11,740
  405. - [baris berbunyi]
  406. -Departemen Riset.
  407.  
  408. 90
  409. 00:05:11,830 --> 00:05:16,250
  410. -Itu ku. ku tidak punya banyak waktu.
  411. -tapi kau terlalu muda untuk mati.
  412.  
  413. 91
  414. 00:05:16,580 --> 00:05:18,580
  415. Tidak, ku hanya butuh sesuatu dengan cepat.
  416.  
  417. 92
  418. 00:05:18,670 --> 00:05:22,380
  419. Pergilah ke file pengasuh, tarik intel
  420. pada seorang gadis bernama Marisol.
  421.  
  422. 93
  423. 00:05:22,460 --> 00:05:25,340
  424. Apakah itu mantan atasan ku
  425. yang sekarang ku lebih rendah
  426.  
  427. 94
  428. 00:05:25,420 --> 00:05:27,630
  429. meja yang dikelilingi oleh posteriors?
  430.  
  431. 95
  432. 00:05:27,720 --> 00:05:31,560
  433. Ya, kantor ku untuk buang kotoran sekarang.
  434. Lucu. Jika kau tidak keberatan,
  435.  
  436. 96
  437. 00:05:31,640 --> 00:05:34,480
  438. situasi pengasuh anak ini merupakan
  439. krisis prioritas pertama.
  440.  
  441. 97
  442. 00:05:34,560 --> 00:05:37,190
  443. Mengatakan kau, yang seperti tidak ada yang mengatakannya.
  444.  
  445. 98
  446. 00:05:37,270 --> 00:05:41,270
  447. Lihat, si kembar tiga super sibuk
  448. melakukan penelitian... Ugh.
  449.  
  450. 99
  451. 00:05:41,360 --> 00:05:45,900
  452. -Magnus, selesaikan alasan ini. Aku lelah.
  453. -Mereka tidak meneliti apa pun.
  454.  
  455. 100
  456. 00:05:45,990 --> 00:05:49,530
  457. kau tidak cukup penting
  458. untuk kebohongan.
  459.  
  460. 101
  461. 00:05:49,620 --> 00:05:55,580
  462. - [Mega Fat] Oh, kejujuran yang brutal. Suka.
  463. -Baby Corp tidak membantu. Kami sendiri.
  464.  
  465. 102
  466. 00:05:55,660 --> 00:05:58,870
  467. -Kita harus tetap bersama.
  468. -Down dengan babysitter!
  469.  
  470. 103
  471. 00:05:58,960 --> 00:06:00,170
  472. [bel pintu berbunyi]
  473.  
  474. 104
  475. 00:06:00,540 --> 00:06:02,210
  476. Turun dengan pengasuh anak.
  477.  
  478. 105
  479. 00:06:11,760 --> 00:06:13,310
  480. Marisol Lopez Lugo.
  481.  
  482. 106
  483. 00:06:13,390 --> 00:06:18,190
  484. Apakah kau siap untuk bersenang-senang, dan
  485. bertanggung jawab, malam yang luar biasa?
  486.  
  487. 107
  488. 00:06:19,350 --> 00:06:20,270
  489. [batuk]
  490.  
  491. 108
  492. 00:06:20,350 --> 00:06:23,520
  493. Um, Bu, aku pikir kalian
  494. harus tinggal di rumah.
  495.  
  496. 109
  497. 00:06:23,610 --> 00:06:25,070
  498. Tenggorokan ku... [batuk]
  499.  
  500. 110
  501. 00:06:25,150 --> 00:06:27,440
  502. ... gatal, dan wajahku demam-y.
  503.  
  504. 111
  505. 00:06:27,530 --> 00:06:29,280
  506. Mungkin pengasuh dapat menggunakan tiket.
  507.  
  508. 112
  509. 00:06:29,360 --> 00:06:32,950
  510. Tunggu, teman. Mari mencoba permen sebelum
  511. kita melakukan sesuatu yang aneh.
  512.  
  513. 113
  514. 00:06:33,030 --> 00:06:36,580
  515. -Hmm, kau tidak merasa hangat.
  516. -Aku merasa hangat untukku.
  517.  
  518. 114
  519. 00:06:36,660 --> 00:06:38,250
  520. [menirukan] Ooh, lahar!
  521.  
  522. 115
  523. 00:06:38,330 --> 00:06:43,500
  524. - Bagaimana jika otak ku meleleh di dalam?
  525. -Hanya satu cara untuk mencari tahu pasti.
  526.  
  527. 116
  528. 00:06:43,590 --> 00:06:46,510
  529. Untung ku tidak pernah meninggalkan
  530. rumah tanpa tas sibuk ku.
  531.  
  532. 117
  533. 00:06:47,010 --> 00:06:50,510
  534. Mari kita periksa otak yang terbakar
  535. itu dengan strip termometer.
  536.  
  537. 118
  538. 00:06:52,510 --> 00:06:53,600
  539. Suhu normal.
  540.  
  541. 119
  542. 00:06:55,680 --> 00:06:56,600
  543. Oh, uh...
  544.  
  545. 120
  546. 00:06:56,680 --> 00:07:01,480
  547. -tapi... ku kira kau tidak bisa melawan sains?
  548. -Kadang-kadang anak-anak hanya perlu diyakinkan.
  549.  
  550. 121
  551. 00:07:02,440 --> 00:07:03,400
  552. Wow.
  553.  
  554. 122
  555. 00:07:03,480 --> 00:07:09,990
  556. Anak laki-laki, kau berada di tangan
  557. yang baik, seperti tiket baris depan ini!
  558.  
  559. 123
  560. 00:07:10,070 --> 00:07:14,030
  561. Ooh! Ucapkan "baris depan" lagi, Ted!
  562. Bersenang-senanglah, nak!
  563.  
  564. 124
  565. 00:07:14,120 --> 00:07:15,030
  566. [pintu tertutup]
  567.  
  568. 125
  569. 00:07:15,120 --> 00:07:19,080
  570. -kau dilipat seperti kursi taman.
  571. -Marisol punya ilmu!
  572.  
  573. 126
  574. 00:07:19,160 --> 00:07:22,540
  575. -Apa yang harus ku lakukan?
  576. -Giliran ku. Tkaui ku.
  577.  
  578. 127
  579. 00:07:23,750 --> 00:07:26,040
  580. [Marisol meniup melalui bibir]
  581.  
  582. 128
  583. 00:07:28,510 --> 00:07:29,550
  584. [coos]
  585.  
  586. 129
  587. 00:07:29,630 --> 00:07:32,890
  588. Semoga berhasil. Dia benci bit.
  589.  
  590. 130
  591. 00:07:32,970 --> 00:07:37,560
  592. Tebak itu lebih berarti bagi ku.
  593. Mmm, mmm! Yum!
  594.  
  595. 131
  596. 00:07:38,560 --> 00:07:43,900
  597. [dalam suara yang diperlambat]
  598. ku akan memakan semuanya.
  599.  
  600. 132
  601. 00:07:44,900 --> 00:07:47,230
  602. [mengunyah dan menghirup]
  603.  
  604. 133
  605. 00:07:47,320 --> 00:07:49,280
  606. [terengah-engah]
  607.  
  608. 134
  609. 00:07:53,570 --> 00:07:54,910
  610. [Kaki kursi meluncur]
  611.  
  612. 135
  613. 00:07:55,700 --> 00:07:56,990
  614. Itu menjijikkan.
  615.  
  616. 136
  617. 00:07:57,080 --> 00:08:00,580
  618. Dia tahu bagaimana meningkatkan permintaan
  619. untuk mengomunikasikan keinginan.
  620.  
  621. 137
  622. 00:08:00,660 --> 00:08:04,880
  623. Dalam istilah orang awam, dia punya, jadi ku mau.
  624. Ini serius.
  625.  
  626. 138
  627. 00:08:04,960 --> 00:08:09,250
  628. -Uh! Dia terlalu bagus!
  629. -Lalu mari membuatnya terlihat buruk.
  630.  
  631. 139
  632. 00:08:10,630 --> 00:08:14,890
  633. Bagi mereka yang baru saja mendengarkan,
  634. ya, ini aku, Marsha Krinkle.
  635.  
  636. 140
  637. 00:08:14,970 --> 00:08:18,640
  638. Sekarang dengan highlight pirang!
  639. [louder] Gulung musik tema!
  640.  
  641. 141
  642. 00:08:18,720 --> 00:08:19,930
  643. [pria], Matikan!
  644.  
  645. 142
  646. 00:08:20,020 --> 00:08:23,230
  647. Tidak bisa!
  648. ku mengasuh anak untuk keluarga Templet,
  649.  
  650. 143
  651. 00:08:23,310 --> 00:08:27,480
  652. dan aku harus menenggelamkan bayi mereka yang menangis.
  653. Yang juga sangat tampan.
  654.  
  655. 144
  656. 00:08:27,560 --> 00:08:29,780
  657. [man] Itu pengasuhan yang mengerikan!
  658.  
  659. 145
  660. 00:08:29,860 --> 00:08:33,990
  661. Jika kau pikir Ted dan Janice harus
  662. tahu, kau dapat menghubungi mereka di--
  663.  
  664. 146
  665. 00:08:34,070 --> 00:08:37,490
  666. -Apa yang ada di bumi?
  667. - [man] Hubungi mereka di mana? Halo?
  668.  
  669. 147
  670. 00:08:37,570 --> 00:08:40,370
  671. - [cooing]
  672. -Apakah anak-anak baik-baik saja?
  673.  
  674. 148
  675. 00:08:42,200 --> 00:08:45,870
  676. Kisah utama kami, anak kucing baru untuk walikota.
  677.  
  678. 149
  679. 00:08:45,960 --> 00:08:50,250
  680. -Itu mungkin tidak bagus.
  681. -Pemasar lokal Bootsy Calico...
  682.  
  683. 150
  684. 00:08:50,840 --> 00:08:53,670
  685. Itu tentu terlalu keras
  686. untuk malam ini.
  687.  
  688. 151
  689. 00:08:54,340 --> 00:08:59,470
  690. Kami adalah satu-satunya rumah di blok
  691. yang memiliki listrik saat gelap.
  692.  
  693. 152
  694. 00:08:59,560 --> 00:09:04,310
  695. Sangat aneh. Jadi para tetangga suka
  696. ketika kami memutar TV kami sangat keras.
  697.  
  698. 153
  699. 00:09:04,390 --> 00:09:06,980
  700. Bicara tentang imajinasi liar.
  701.  
  702. 154
  703. 00:09:07,060 --> 00:09:10,480
  704. Itu hanya terlihat seperti
  705. saudaramu ingin menonton film.
  706.  
  707. 155
  708. 00:09:19,030 --> 00:09:22,080
  709. - [wanita] ♪ Selamat malam, bintang ♪
  710. - [napas]
  711.  
  712. 156
  713. 00:09:22,160 --> 00:09:24,330
  714. ♪ Selamat malam, Mars ♪
  715.  
  716. 157
  717. 00:09:24,830 --> 00:09:27,080
  718. ♪ Selamat malam, bintang ♪
  719.  
  720. 158
  721. 00:09:27,170 --> 00:09:29,880
  722. - [bergetar, dengusan]
  723. - ♪ Selamat malam, Mars ♪
  724.  
  725. 159
  726. 00:09:30,670 --> 00:09:33,960
  727. - ♪ Selamat malam, bintang ♪
  728. -Tidak. [dengusan]
  729.  
  730. 160
  731. 00:09:34,050 --> 00:09:36,130
  732. ♪ Selamat malam, Mars ♪
  733.  
  734. 161
  735. 00:09:37,300 --> 00:09:39,640
  736. ♪ Selamat malam, Lars ♪
  737.  
  738. 162
  739. 00:09:40,300 --> 00:09:42,510
  740. [suara laki-laki] Selamat malam
  741. untuk kau, juga, pria bulan!
  742.  
  743. 163
  744. 00:09:42,720 --> 00:09:43,810
  745. [terengah-engah]
  746.  
  747. 164
  748. 00:09:44,680 --> 00:09:46,640
  749. Aah! [bergetar]
  750.  
  751. 165
  752. 00:09:46,730 --> 00:09:48,230
  753. [terengah-engah]
  754.  
  755. 166
  756. 00:09:48,310 --> 00:09:50,860
  757. Dia tidak tergoyahkan!
  758. Dia tahu semua trik kami!
  759.  
  760. 167
  761. 00:09:50,940 --> 00:09:53,940
  762. kau tahu, dia tidak seburuk itu.
  763. Maksud ku, untuk babysitter.
  764.  
  765. 168
  766. 00:09:54,030 --> 00:09:58,160
  767. -Mungkin kita membiarkan ini terjadi--
  768. -Tidak menyerah! Ini rumah kita.
  769.  
  770. 169
  771. 00:09:58,240 --> 00:10:00,950
  772. Jika ku tidak bisa mengalahkan
  773. seorang gadis remaja, siapa ku lagi?
  774.  
  775. 170
  776. 00:10:02,280 --> 00:10:04,910
  777. [Mendengus] ku bos kecil!
  778. ku seorang bos kecil!
  779.  
  780. 171
  781. 00:10:05,200 --> 00:10:10,250
  782. -Apakah kau baik-baik saja?
  783. -ku baik-baik saja. [dengusan, erangan] Oke.
  784.  
  785. 172
  786. 00:10:10,330 --> 00:10:13,880
  787. ku akan pergi ke Baby Corp dan
  788. mendapatkan file di Marisol sendiri.
  789.  
  790. 173
  791. 00:10:13,960 --> 00:10:17,470
  792. -Ingin ku untuk membuatnya terganggu?
  793. -Aku ingin kau menemukan titik lemahnya.
  794.  
  795. 174
  796. 00:10:17,550 --> 00:10:18,840
  797. Tetap di sini, mengobrol dengannya,
  798.  
  799. 175
  800. 00:10:18,930 --> 00:10:22,510
  801. jangan meninggalkan sisinya sampai
  802. kau tahu segalanya tentang dia.
  803.  
  804. 176
  805. 00:10:22,600 --> 00:10:26,730
  806. -ku bisa melakukan itu.
  807. - [Tertawa] Aku akan menangkapmu!
  808.  
  809. 177
  810. 00:10:30,940 --> 00:10:32,020
  811. [tertawa]
  812.  
  813. 178
  814. 00:10:32,810 --> 00:10:34,020
  815. [terkekeh]
  816.  
  817. 179
  818. 00:10:34,610 --> 00:10:35,480
  819. [terengah-engah]
  820.  
  821. 180
  822. 00:10:42,320 --> 00:10:44,490
  823. [bual]
  824.  
  825. 181
  826. 00:10:45,870 --> 00:10:47,080
  827. [cekikikan]
  828.  
  829. 182
  830. 00:10:47,160 --> 00:10:49,460
  831. - [Kentut]
  832. -[dengkur]
  833.  
  834. 183
  835. 00:10:52,540 --> 00:10:54,340
  836. [Boss Baby]
  837. Inilah yang ku dapatkan di Marisol.
  838.  
  839. 184
  840. 00:10:54,420 --> 00:10:57,630
  841. Generasi kedua Paraguayan-Amerika,
  842. etos kerja yang kuat.
  843.  
  844. 185
  845. 00:10:57,710 --> 00:10:59,010
  846. Ton saudara muda,
  847.  
  848. 186
  849. 00:10:59,090 --> 00:11:01,090
  850. jadi dia lahir dengan menjaga
  851. bayi di pembuluh darahnya.
  852.  
  853. 187
  854. 00:11:01,180 --> 00:11:04,010
  855. Dan apakah ku menyebutkan jadwalnya?
  856. Dipesan melalui liburan.
  857.  
  858. 188
  859. 00:11:04,100 --> 00:11:06,470
  860. Dia bahkan mencetak magnet
  861. dengan wajahnya pada mereka!
  862.  
  863. 189
  864. 00:11:06,560 --> 00:11:07,720
  865. Jika dia bukan musuh,
  866.  
  867. 190
  868. 00:11:07,810 --> 00:11:10,690
  869. ku akan menjabat tangannya dan membawanya ke
  870. makan siang untuk mempelajari rahasia-rahasianya.
  871.  
  872. 191
  873. 00:11:10,770 --> 00:11:13,610
  874. -Katakan lebih banyak tentang magnet.
  875. -Giliranmu. Apa yang kau punya?
  876.  
  877. 192
  878. 00:11:13,690 --> 00:11:16,480
  879. Banyak barang.
  880. Rambutnya berbau seperti bunga,
  881.  
  882. 193
  883. 00:11:16,570 --> 00:11:19,360
  884. tapi tangannya bau seperti
  885. toko lilin di mal.
  886.  
  887. 194
  888. 00:11:19,440 --> 00:11:20,990
  889. Tidak bisa dipakai. Apa lagi?
  890.  
  891. 195
  892. 00:11:21,070 --> 00:11:25,410
  893. Dia juga suka permainan papan.
  894. Dan ku suka permainan papan.
  895.  
  896. 196
  897. 00:11:26,030 --> 00:11:30,290
  898. Bau dan permainan? Aku meninggalkanmu
  899. sendirian dengannya selama itu... [terengah]
  900.  
  901. 197
  902. 00:11:30,370 --> 00:11:31,670
  903. Tidak, kau tidak!
  904.  
  905. 198
  906. 00:11:31,750 --> 00:11:33,460
  907. -Apa?
  908. -Dia Punya kau!
  909.  
  910. 199
  911. 00:11:33,540 --> 00:11:36,920
  912. Naksir babysitter! Bagaimana klise.
  913.  
  914. 200
  915. 00:11:37,000 --> 00:11:42,930
  916. -Ew, tidak! Apa? Tidak, ew. ku suka wajahnya.
  917. -Apa?
  918.  
  919. 201
  920. 00:11:43,010 --> 00:11:45,640
  921. kau lebih baik mencari tahu
  922. kesetiaan kau, saudara.
  923.  
  924. 202
  925. 00:11:45,720 --> 00:11:48,220
  926. Karena ku mengakhiri ini
  927. dengan atau tanpa kau.
  928.  
  929. 203
  930. 00:11:49,390 --> 00:11:52,810
  931. Templeton sudah berubah.
  932. Dia pria yang baik, tapi lembut.
  933.  
  934. 204
  935. 00:11:52,890 --> 00:11:56,520
  936. Ini adalah malam untuk jiwa yang keras, seperti kau.
  937.  
  938. 205
  939. 00:11:57,110 --> 00:12:00,240
  940. -Baik.
  941. -Ya, ya, ya, ya! Whoo!
  942.  
  943. 206
  944. 00:12:00,320 --> 00:12:04,200
  945. Turun dengan babysitter!
  946. Jangan biarkan Templeton menghalangi kau!
  947.  
  948. 207
  949. 00:12:04,280 --> 00:12:05,280
  950. Ya!
  951.  
  952. 208
  953. 00:12:06,160 --> 00:12:08,240
  954. [langkah cepat]
  955.  
  956. 209
  957. 00:12:13,750 --> 00:12:15,960
  958. - [berbisik, tidak jelas]
  959. -Apa yang sedang terjadi?
  960.  
  961. 210
  962. 00:12:16,210 --> 00:12:19,760
  963. Tidak ada. Uh, suara monoton
  964. nada panggil menenangkanku.
  965.  
  966. 211
  967. 00:12:19,840 --> 00:12:22,170
  968. - [nada sambung]
  969. - [telepon berdering]
  970.  
  971. 212
  972. 00:12:26,140 --> 00:12:30,270
  973. Halo? Tidak, Ny. Templeton tidak ada di sini.
  974. Bolehkah ku mengambil pesan?
  975.  
  976. 213
  977. 00:12:30,890 --> 00:12:36,150
  978. kau ingin mengklarifikasi topping
  979. untuk pizza apa? Tiga puluh pizza?
  980.  
  981. 214
  982. 00:12:36,230 --> 00:12:40,940
  983. Dengan pepperoni dan beruang gummy?
  984. [menghela napas] Batalkan pesanannya, tolong.
  985.  
  986. 215
  987. 00:12:41,690 --> 00:12:45,410
  988. Nah, beberapa bajingan hanya membuat
  989. pesanan pizza yang sangat mahal,
  990.  
  991. 216
  992. 00:12:45,490 --> 00:12:47,410
  993. membebankannya ke akun orang tuamu.
  994.  
  995. 217
  996. 00:12:47,490 --> 00:12:52,290
  997. -Setiap ide siapa yang akan melakukan itu, hmm?
  998. - Matamu sangat coklat.
  999.  
  1000. 218
  1001. 00:12:52,370 --> 00:12:56,830
  1002. [tertawa] Usaha yang bagus, Tim.
  1003. Aku harus mengawasimu.
  1004.  
  1005. 219
  1006. 00:12:56,920 --> 00:12:58,670
  1007. Dan ku pikir ku menidurkan kau.
  1008.  
  1009. 220
  1010. 00:12:58,750 --> 00:12:59,960
  1011. [cooing]
  1012.  
  1013. 221
  1014. 00:13:00,050 --> 00:13:02,630
  1015. Baiklah, jika kalian berdua
  1016. bermasalah, bersenang-senang,
  1017.  
  1018. 222
  1019. 00:13:02,710 --> 00:13:04,720
  1020. ku kira dia bisa begadang
  1021. sedikit lebih lama.
  1022.  
  1023. 223
  1024. 00:13:04,800 --> 00:13:06,340
  1025. -[berderit]
  1026. -Apa itu tadi?
  1027.  
  1028. 224
  1029. 00:13:06,430 --> 00:13:09,260
  1030. Tidak ada, tapi ku akan memastikan itu tidak ada apa-apanya.
  1031. kau tinggal. Bye!
  1032.  
  1033. 225
  1034. 00:13:13,390 --> 00:13:15,940
  1035. -Apa yang sedang kau lakukan?
  1036. -Oh tidak.
  1037.  
  1038. 226
  1039. 00:13:16,020 --> 00:13:18,480
  1040. Apakah bayi menggambar di lantai dengan lipstik?
  1041.  
  1042. 227
  1043. 00:13:18,560 --> 00:13:22,400
  1044. Apakah Marisol akan dipecat
  1045. dan tidak pernah kembali?
  1046.  
  1047. 228
  1048. 00:13:22,650 --> 00:13:27,660
  1049. -Kasih kekasih-laki-laki muda.
  1050. -Aku memiliki mata yang normal dan kau tahu itu!
  1051.  
  1052. 229
  1053. 00:13:27,740 --> 00:13:29,410
  1054. [dengusan]
  1055.  
  1056. 230
  1057. 00:13:29,490 --> 00:13:34,080
  1058. -Tim, apakah kau berbicara dengan seseorang?
  1059. -Hanya berlatih bahasa Prancis ku.
  1060.  
  1061. 231
  1062. 00:13:34,160 --> 00:13:37,210
  1063. Le fromage cottage,
  1064. ocehan, ocehan, ocehan.
  1065.  
  1066. 232
  1067. 00:13:37,290 --> 00:13:41,250
  1068. -Apa yang kau dapatkan di sana?
  1069. -Uh, ini untukmu?
  1070.  
  1071. 233
  1072. 00:13:42,380 --> 00:13:44,380
  1073. Tidak apa-apa. ku punya saudara kecil.
  1074.  
  1075. 234
  1076. 00:13:44,460 --> 00:13:48,930
  1077. Aku tahu kalian penasaran dengan makeup.
  1078. Jadi, semuanya keren di sini?
  1079.  
  1080. 235
  1081. 00:13:49,010 --> 00:13:51,510
  1082. - Keren sekali.
  1083. -Baik!
  1084.  
  1085. 236
  1086. 00:13:52,260 --> 00:13:55,480
  1087. ku akan mengakhirinya!
  1088.  
  1089. 237
  1090. 00:13:55,560 --> 00:13:57,600
  1091. [terengah-engah, dengusan]
  1092.  
  1093. 238
  1094. 00:13:57,690 --> 00:14:00,400
  1095. Tidak! [erangan] Turun! Turunkan aku!
  1096.  
  1097. 239
  1098. 00:14:00,480 --> 00:14:04,530
  1099. Jangan merusak ini untukku.
  1100. Dan di mana Jimbo?
  1101.  
  1102. 240
  1103. 00:14:04,900 --> 00:14:07,900
  1104. Sana. ku percaya bahwa setiap
  1105. barang pecah belah di rumah.
  1106.  
  1107. 241
  1108. 00:14:07,990 --> 00:14:11,660
  1109. -Jimbo menghancurkan?
  1110. -Jimbo bagus.
  1111.  
  1112. 242
  1113. 00:14:11,740 --> 00:14:13,910
  1114. [cekikikan]
  1115.  
  1116. 243
  1117. 00:14:15,200 --> 00:14:17,830
  1118. -Hentikan itu!
  1119. -Tak pernah! Pengkhianat!
  1120.  
  1121. 244
  1122. 00:14:17,910 --> 00:14:18,920
  1123. [Marisol] Tim!
  1124.  
  1125. 245
  1126. 00:14:19,830 --> 00:14:20,710
  1127. Um...
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:14:20,790 --> 00:14:24,630
  1131. Oh tidak. kau pikir ku belum
  1132. melihat bayi bowling sebelumnya?
  1133.  
  1134. 247
  1135. 00:14:24,710 --> 00:14:27,470
  1136. -Aku punya enam saudara kecil.
  1137. -Tunggu, tidak, aku tidak--
  1138.  
  1139. 248
  1140. 00:14:27,550 --> 00:14:32,640
  1141. Pernah mencoba ini, pernah lagi?
  1142. kau anak yang baik.
  1143.  
  1144. 249
  1145. 00:14:32,720 --> 00:14:33,850
  1146. [terkekeh]
  1147.  
  1148. 250
  1149. 00:14:33,930 --> 00:14:37,850
  1150. -Aku benar-benar.
  1151. -Dan kau sudah cukup lama.
  1152.  
  1153. 251
  1154. 00:14:40,350 --> 00:14:41,400
  1155. Terlalu serius.
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:14:42,730 --> 00:14:44,070
  1159. Terlalu lalai.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:14:45,110 --> 00:14:46,990
  1163. -Berbahaya.
  1164. - [Marisol bersenandung]
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:14:47,070 --> 00:14:50,530
  1168. Suaranya seperti musik yang
  1169. mereka mainkan di toko kelontong.
  1170.  
  1171. 255
  1172. 00:14:50,610 --> 00:14:52,160
  1173. [bersenandung]
  1174.  
  1175. 256
  1176. 00:14:54,990 --> 00:14:57,580
  1177. kau tahu kau bukan satu-satunya
  1178. anak yang ia duduki, bukan?
  1179.  
  1180. 257
  1181. 00:14:57,660 --> 00:14:58,750
  1182. Ini berhasil.
  1183.  
  1184. 258
  1185. 00:14:58,830 --> 00:15:02,460
  1186. Aku tahu. Dia seorang profesional.
  1187. Itulah yang aku sukai darinya.
  1188.  
  1189. 259
  1190. 00:15:02,540 --> 00:15:06,420
  1191. [terengah] Seorang profesional! kau benar!
  1192. Begitulah cara kami mendapatkannya!
  1193.  
  1194. 260
  1195. 00:15:06,500 --> 00:15:08,170
  1196. [dering]
  1197.  
  1198. 261
  1199. 00:15:08,260 --> 00:15:11,340
  1200. -Halo.
  1201. - [Staci] Yah, lihat siapa yang ku temukan.
  1202.  
  1203. 262
  1204. 00:15:11,430 --> 00:15:16,770
  1205. Mau menjelaskan mengapa suamiku dan aku
  1206. telah menunggumu selama sejam yang lalu?
  1207.  
  1208. 263
  1209. 00:15:16,850 --> 00:15:20,390
  1210. -Apakah ini tempat pizza lagi?
  1211. -Ini Sandy Burgess!
  1212.  
  1213. 264
  1214. 00:15:20,480 --> 00:15:22,690
  1215. kau seharusnya duduk
  1216. anak-anak ku malam ini,
  1217.  
  1218. 265
  1219. 00:15:22,770 --> 00:15:25,610
  1220. tapi senang mengetahui kau
  1221. mengadakan pesta pizza.
  1222.  
  1223. 266
  1224. 00:15:25,690 --> 00:15:28,110
  1225. -Tidak tahu apa yang kau bicarakan.
  1226. - [Jimbo cekikikan]
  1227.  
  1228. 267
  1229. 00:15:28,190 --> 00:15:29,900
  1230. ku berbicara dengan ibumu pagi ini.
  1231.  
  1232. 268
  1233. 00:15:29,990 --> 00:15:33,410
  1234. Dia bilang dia akan memberitahumu.
  1235. Apakah kau memanggil ibumu pembohong?
  1236.  
  1237. 269
  1238. 00:15:33,490 --> 00:15:36,120
  1239. Tidak! ku sedang terburu-buru pagi ini.
  1240.  
  1241. 270
  1242. 00:15:36,200 --> 00:15:40,580
  1243. - Jadi kau datang untuk melihat anak-anakku atau apa?
  1244. -Aku sedang duduk di Templetons sekarang.
  1245.  
  1246. 271
  1247. 00:15:40,660 --> 00:15:46,750
  1248. Ya, aku memanggilmu ke sana, duh. Membawa mereka
  1249. dan menyebutnya playdate, ku tidak peduli!
  1250.  
  1251. 272
  1252. 00:15:46,840 --> 00:15:50,260
  1253. Suami ku dan ku akan kehilangan
  1254. janji pijat pasangan kami,
  1255.  
  1256. 273
  1257. 00:15:50,340 --> 00:15:53,640
  1258. dan ku tidak pernah merasa kurang santai!
  1259.  
  1260. 274
  1261. 00:15:53,720 --> 00:15:57,680
  1262. Ya tentu! Alamat kau dimana?
  1263. Kami akan segera selesai.
  1264.  
  1265. 275
  1266. 00:15:58,720 --> 00:15:59,890
  1267. [terkekeh]
  1268.  
  1269. 276
  1270. 00:16:00,480 --> 00:16:01,390
  1271. Hai teman-teman!
  1272.  
  1273. 277
  1274. 00:16:02,810 --> 00:16:05,690
  1275. Oke, jadi, kita akan pergi bermain
  1276. dengan anak-anak Burgess,
  1277.  
  1278. 278
  1279. 00:16:05,770 --> 00:16:07,520
  1280. dan semuanya akan menjadi hebat!
  1281.  
  1282. 279
  1283. 00:16:07,610 --> 00:16:10,360
  1284. Tapi ku pikir kami akan menghabiskan
  1285. malam bermain permainan papan,
  1286.  
  1287. 280
  1288. 00:16:10,440 --> 00:16:11,700
  1289. dan ku akan memakai topi yang keren.
  1290.  
  1291. 281
  1292. 00:16:11,780 --> 00:16:14,450
  1293. Tim, ku akan sejajar dengan kau, karena
  1294. kau adalah seorang anak laki-laki besar.
  1295.  
  1296. 282
  1297. 00:16:14,530 --> 00:16:16,030
  1298. ku suka ke mana hal ini terjadi.
  1299.  
  1300. 283
  1301. 00:16:16,120 --> 00:16:18,330
  1302. ku memesan dua kali lipat.
  1303. Aku tidak pernah melakukan ini sebelumnya.
  1304.  
  1305. 284
  1306. 00:16:18,410 --> 00:16:20,370
  1307. Penjadwalan ku sangat sempurna
  1308. sehingga pada hari-hari bebas ku,
  1309.  
  1310. 285
  1311. 00:16:20,450 --> 00:16:23,460
  1312. ku mengajar kelas tentang manajemen
  1313. waktu di community college.
  1314.  
  1315. 286
  1316. 00:16:23,540 --> 00:16:26,840
  1317. Jadi, kami harus pergi, tapi ku
  1318. berjanji itu akan menyenangkan. Silahkan?
  1319.  
  1320. 287
  1321. 00:16:26,920 --> 00:16:29,170
  1322. Baik. Ayo bermain dengan
  1323. keluarga acak itu.
  1324.  
  1325. 288
  1326. 00:16:31,510 --> 00:16:36,260
  1327. Ini hanya di: ku tidak makan kue, dan ku
  1328. tidak peduli dengan perkemahan musim panas kau.
  1329.  
  1330. 289
  1331. 00:16:36,340 --> 00:16:40,640
  1332. -kau adalah Marsha Krinkle dari TV!
  1333. -Channel 8 Berita! Apakah kau punya cerita?
  1334.  
  1335. 290
  1336. 00:16:40,720 --> 00:16:43,690
  1337. -Berbicara. ku selalu siap.
  1338. - Uh, tidak, tidak ada cerita.
  1339.  
  1340. 291
  1341. 00:16:43,770 --> 00:16:47,020
  1342. ku Marisol. Uh, adalah "Nyonya Burgess"
  1343. nama rahasia yang kau gunakan
  1344.  
  1345. 292
  1346. 00:16:47,110 --> 00:16:49,690
  1347. -jadi penggemar tidak tahu di mana kau tinggal?
  1348. - [mikrofon thuds]
  1349.  
  1350. 293
  1351. 00:16:49,770 --> 00:16:51,820
  1352. ku - ku di sini untuk mengawasi anak-anak kau.
  1353.  
  1354. 294
  1355. 00:16:51,900 --> 00:16:55,660
  1356. [terkekeh] kung, apakah ini terlihat
  1357. seperti wajah lelah seorang ibu?
  1358.  
  1359. 295
  1360. 00:16:55,860 --> 00:17:00,660
  1361. Eh, ku berbicara dengan seseorang di telepon.
  1362. Mungkin asistenmu?
  1363.  
  1364. 296
  1365. 00:17:00,740 --> 00:17:06,040
  1366. -Aku punya kebijakan tanpa pengembalian uang yang ketat.
  1367. -Hei! Di mana kau--? Kembali kesini!
  1368.  
  1369. 297
  1370. 00:17:06,370 --> 00:17:07,210
  1371. [yel-yel]
  1372.  
  1373. 298
  1374. 00:17:10,130 --> 00:17:10,960
  1375. [dengusan]
  1376.  
  1377. 299
  1378. 00:17:11,500 --> 00:17:12,380
  1379. [terengah-engah]
  1380.  
  1381. 300
  1382. 00:17:15,970 --> 00:17:16,930
  1383. Ya!
  1384.  
  1385. 301
  1386. 00:17:17,930 --> 00:17:22,640
  1387. -Mengapa kau melakukan ini?
  1388. - [terengah-engah] ku bayi yang hilang.
  1389.  
  1390. 302
  1391. 00:17:22,720 --> 00:17:25,350
  1392. Itulah akhir dari karir
  1393. pengasuh pacarmu. Ha!
  1394.  
  1395. 303
  1396. 00:17:25,440 --> 00:17:26,690
  1397. [menggeram, terengah-engah]
  1398.  
  1399. 304
  1400. 00:17:28,150 --> 00:17:30,730
  1401. [gerak lambat menjerit]
  1402.  
  1403. 305
  1404. 00:17:32,440 --> 00:17:33,530
  1405. [dengusan]
  1406.  
  1407. 306
  1408. 00:17:39,070 --> 00:17:40,910
  1409. - [dengusan]
  1410. -Ha!
  1411.  
  1412. 307
  1413. 00:17:40,990 --> 00:17:43,830
  1414. -Lebih baik memberhentikan cookies, Timmy.
  1415. - [erangan]
  1416.  
  1417. 308
  1418. 00:17:45,790 --> 00:17:47,540
  1419. - [dengusan, terengah-engah]
  1420. - [Boss Baby] Peek-a-boo.
  1421.  
  1422. 309
  1423. 00:17:50,460 --> 00:17:51,630
  1424. [Bos Bayi terkikik]
  1425.  
  1426. 310
  1427. 00:17:53,210 --> 00:17:54,760
  1428. Ha ha! [terengah-engah]
  1429.  
  1430. 311
  1431. 00:17:54,840 --> 00:17:57,840
  1432. -Gotcha!
  1433. - [rintihan] Kutuk kaki kecil gemuk ini!
  1434.  
  1435. 312
  1436. 00:17:57,930 --> 00:17:59,300
  1437. Aku tidak percaya kau.
  1438.  
  1439. 313
  1440. 00:17:59,390 --> 00:18:02,600
  1441. kau mempermalukan Marisol,
  1442. dan di depan selebritas.
  1443.  
  1444. 314
  1445. 00:18:02,680 --> 00:18:04,640
  1446. - Bakat lokal. Hampir tidak dihitung.
  1447. -Cukup.
  1448.  
  1449. 315
  1450. 00:18:04,720 --> 00:18:07,890
  1451. ku membawamu pulang. Tunggu. Dimana rumah?
  1452.  
  1453. 316
  1454. 00:18:10,770 --> 00:18:15,070
  1455. -Semua rumah ini terlihat sama.
  1456. - [Boss Baby] Bagaimana kami tersesat?
  1457.  
  1458. 317
  1459. 00:18:15,150 --> 00:18:18,820
  1460. -kau telah tinggal di sini seumur hidupmu!
  1461. -Ya, tetapi tidak pernah di malam hari.
  1462.  
  1463. 318
  1464. 00:18:18,910 --> 00:18:20,370
  1465. - [burung hantu berseru]
  1466. - [keduanya terkesiap]
  1467.  
  1468. 319
  1469. 00:18:20,450 --> 00:18:21,280
  1470. Apa itu tadi?
  1471.  
  1472. 320
  1473. 00:18:24,790 --> 00:18:26,960
  1474. Uh, sesuai situasi kita saat ini,
  1475.  
  1476. 321
  1477. 00:18:27,040 --> 00:18:30,750
  1478. ku mungkin sudah terlalu jauh dengan
  1479. keseluruhan menyingkirkan hal Marisol.
  1480.  
  1481. 322
  1482. 00:18:30,830 --> 00:18:32,710
  1483. Dan jika kita tidak
  1484. kembali dengan selamat--
  1485.  
  1486. 323
  1487. 00:18:32,790 --> 00:18:37,550
  1488. -Apakah kita tinggal di sini sekarang?
  1489. -Aku ingin kau tahu, um... aku minta maaf.
  1490.  
  1491. 324
  1492. 00:18:37,630 --> 00:18:39,090
  1493. -[anjing menggonggong]
  1494. - [napas]
  1495.  
  1496. 325
  1497. 00:18:39,930 --> 00:18:44,220
  1498. kau harus minta maaf. Marisol babysitter
  1499. terbaik yang pernah ku miliki.
  1500.  
  1501. 326
  1502. 00:18:44,310 --> 00:18:48,850
  1503. -Mengapa kau harus mengacaukan itu?
  1504. -Aku tidak suka figur otoritas bossy.
  1505.  
  1506. 327
  1507. 00:18:48,940 --> 00:18:52,190
  1508. -kau adalah seorang bos.
  1509. -Tapi tidak di mana-mana!
  1510.  
  1511. 328
  1512. 00:18:52,940 --> 00:18:56,690
  1513. CEO Mega Fat Baby mengubah
  1514. kantor ku menjadi porta-potty.
  1515.  
  1516. 329
  1517. 00:18:57,780 --> 00:19:01,110
  1518. ku kehilangan rasa hormat di sana.
  1519. Semuanya terasa berbeda.
  1520.  
  1521. 330
  1522. 00:19:02,490 --> 00:19:04,990
  1523. [Menghela napas] kau tidak akan mengerti.
  1524.  
  1525. 331
  1526. 00:19:05,080 --> 00:19:08,500
  1527. Siapa yang peduli dengan kantormu?
  1528. Rumahmu ada bersama kami.
  1529.  
  1530. 332
  1531. 00:19:08,580 --> 00:19:11,290
  1532. Kami punya ibu dan ayah
  1533. yang selalu mencintai kami.
  1534.  
  1535. 333
  1536. 00:19:11,370 --> 00:19:14,750
  1537. Pssh! Begitu banyak sehingga mereka pergi dan
  1538. meninggalkan seorang remaja yang bertanggung jawab?
  1539.  
  1540. 334
  1541. 00:19:14,840 --> 00:19:20,380
  1542. Ya, seseorang yang mereka percaya untuk melindungi kita.
  1543. Bukankah itu hanya membuktikan bahwa mereka mencintai kita?
  1544.  
  1545. 335
  1546. 00:19:20,470 --> 00:19:24,550
  1547. Oh Saat kau mengatakannya seperti itu, aku
  1548. berharap Marisol ada di sini sekarang.
  1549.  
  1550. 336
  1551. 00:19:24,640 --> 00:19:26,810
  1552. ku juga. Dan selalu.
  1553.  
  1554. 337
  1555. 00:19:26,890 --> 00:19:29,600
  1556. -Oh, Templeton.
  1557. -[teriakan]
  1558.  
  1559. 338
  1560. 00:19:29,680 --> 00:19:34,230
  1561. -Terima kasih aku menemukan kalian!
  1562. -Terima kasih ku memakai popok.
  1563.  
  1564. 339
  1565. 00:19:34,520 --> 00:19:38,610
  1566. Ini malam yang panjang, tapi ku pikir
  1567. kita semua telah belajar sesuatu tentang...
  1568.  
  1569. 340
  1570. 00:19:38,690 --> 00:19:40,150
  1571. [musik rock keras bermain]
  1572.  
  1573. 341
  1574. 00:19:40,240 --> 00:19:45,530
  1575. -Mengapa ada musik?
  1576. - [Marisol] Apakah kita meninggalkan semuanya?
  1577.  
  1578. 342
  1579. 00:19:45,620 --> 00:19:49,040
  1580. -Oh tidak.
  1581. -Oh ya.
  1582.  
  1583. 343
  1584. 00:19:59,260 --> 00:20:03,130
  1585. ku ingin mencatat bahwa ku
  1586. tidak ada hubungannya dengan ini.
  1587.  
  1588. 344
  1589. 00:20:03,840 --> 00:20:05,140
  1590. Bagaimana kau bisa melakukan ini?
  1591.  
  1592. 345
  1593. 00:20:05,220 --> 00:20:09,020
  1594. Setelah semua hal baik yang kau
  1595. katakan dan pelukan. Ada pelukan!
  1596.  
  1597. 346
  1598. 00:20:09,100 --> 00:20:13,310
  1599. Agar adil, perintah diberikan sebelum pelukan.
  1600. Boy, apakah itu dilaksanakan dengan baik.
  1601.  
  1602. 347
  1603. 00:20:14,230 --> 00:20:16,860
  1604. -Aku tidak percaya padamu! [yel-yel]
  1605. - [klakson mobil klakson]
  1606.  
  1607. 348
  1608. 00:20:16,940 --> 00:20:19,980
  1609. Pukulan gkau ayah yang terkenal! Mereka kembali!
  1610.  
  1611. 349
  1612. 00:20:20,530 --> 00:20:21,570
  1613. [musik berhenti]
  1614.  
  1615. 350
  1616. 00:20:21,900 --> 00:20:22,900
  1617. [pintu terbuka]
  1618.  
  1619. 351
  1620. 00:20:22,990 --> 00:20:24,990
  1621. - [keduanya tertawa]
  1622. - [napas]
  1623.  
  1624. 352
  1625. 00:20:25,070 --> 00:20:29,240
  1626. -Kami telah dirusak!
  1627. - ♪ kau lebih baik percaya kita sudah vand-- ♪
  1628.  
  1629. 353
  1630. 00:20:29,330 --> 00:20:33,620
  1631. -Oh tunggu. Apa? Nyata?
  1632. -Apa yang terjadi?
  1633.  
  1634. 354
  1635. 00:20:33,960 --> 00:20:36,250
  1636. Ini untukmu, Marisol. [membersihkan tenggorokan]
  1637.  
  1638. 355
  1639. 00:20:36,330 --> 00:20:38,960
  1640. [Marisol] ku sangat menyesal kau
  1641. harus melihat rumah seperti ini.
  1642.  
  1643. 356
  1644. 00:20:39,050 --> 00:20:41,170
  1645. ku berharap untuk membersihkannya
  1646. sebelum kau kembali.
  1647.  
  1648. 357
  1649. 00:20:41,260 --> 00:20:42,920
  1650. kau mengadakan pesta ?!
  1651.  
  1652. 358
  1653. 00:20:43,010 --> 00:20:47,430
  1654. Jika ku membuka lemari ini,
  1655. akankah lima anak SMA jatuh?
  1656.  
  1657. 359
  1658. 00:20:47,510 --> 00:20:51,020
  1659. Tidak, lihat, setelah makan malam,
  1660. ku membuka jendela karena itu panas
  1661.  
  1662. 360
  1663. 00:20:51,100 --> 00:20:52,890
  1664. dan ku tidak ingin
  1665. menjalankan AC.
  1666.  
  1667. 361
  1668. 00:20:52,980 --> 00:20:55,980
  1669. Tapi kemudian, kelelawar raksasa terbang ke dalam rumah.
  1670.  
  1671. 362
  1672. 00:20:56,060 --> 00:20:59,520
  1673. ku mulai membunyikan radio karena ku
  1674. membaca mereka membenci musik keras.
  1675.  
  1676. 363
  1677. 00:21:00,020 --> 00:21:03,490
  1678. ku membuka lebih banyak jendela sehingga bisa terbang
  1679. keluar, tetapi hanya terus terbang di sekitar rumah,
  1680.  
  1681. 364
  1682. 00:21:03,570 --> 00:21:06,030
  1683. menjatuhkan barang-barang dari
  1684. tembok, jadi ku mengejarnya,
  1685.  
  1686. 365
  1687. 00:21:06,110 --> 00:21:08,530
  1688. bahkan melemparkan hal-hal untuk
  1689. menakut-nakuti, untuk melindungi anak-anak.
  1690.  
  1691. 366
  1692. 00:21:08,620 --> 00:21:11,410
  1693. Si kelelawar melakukan pertarungan yang
  1694. bagus, tetapi pada akhirnya, ku menang.
  1695.  
  1696. 367
  1697. 00:21:11,490 --> 00:21:17,580
  1698. -Aku minta maaf aku harus mengacaukan rumahmu.
  1699. - [terkekeh] Seekor kelelawar? Itu adalah penutupnya?
  1700.  
  1701. 368
  1702. 00:21:17,670 --> 00:21:21,590
  1703. Cerita penuh warna, kung, tapi aku
  1704. tidak berpikir ini akan berhasil.
  1705.  
  1706. 369
  1707. 00:21:21,670 --> 00:21:25,550
  1708. ku mengerti.
  1709. Aku akan menyingkirkan ini saat aku keluar.
  1710.  
  1711. 370
  1712. 00:21:26,720 --> 00:21:28,720
  1713. - [napas]
  1714. -Um...
  1715.  
  1716. 371
  1717. 00:21:28,800 --> 00:21:32,560
  1718. Ya ampun! Marisol! Kami sangat menyesal.
  1719.  
  1720. 372
  1721. 00:21:32,640 --> 00:21:35,480
  1722. kau melindungi keluarga kami dari
  1723. seekor binatang buas yang berang-berang.
  1724.  
  1725. 373
  1726. 00:21:35,560 --> 00:21:37,400
  1727. Profesional dan berani.
  1728.  
  1729. 374
  1730. 00:21:40,690 --> 00:21:46,400
  1731. Seekor hewan karet untuk setiap kesempatan. Dia adalah seorang
  1732. jenius yang gila. Kami tidak pernah punya kesempatan.
  1733.  
  1734. 375
  1735. 00:21:46,490 --> 00:21:50,990
  1736. Tolong maafkan cara kami bereaksi.
  1737. Kami ingin kau duduk untuk kami lagi.
  1738.  
  1739. 376
  1740. 00:21:51,080 --> 00:21:54,000
  1741. Aku tidak tahu.
  1742. Malam ini adalah tantangan nyata.
  1743.  
  1744. 377
  1745. 00:21:54,080 --> 00:21:57,460
  1746. Plus, sepertinya ada masalah
  1747. hewan liar di sekitar sini.
  1748.  
  1749. 378
  1750. 00:21:57,540 --> 00:22:01,500
  1751. -Kami akan melakukan apa saja.
  1752. -Gkaukan tarif ku, mulai malam ini.
  1753.  
  1754. 379
  1755. 00:22:01,590 --> 00:22:07,050
  1756. -Dua kali lipat? Itu hanya satu kelelawar yang buruk.
  1757. -Pertimbangkan selesai! Dan terima kasih.
  1758.  
  1759. 380
  1760. 00:22:07,840 --> 00:22:09,470
  1761. Impresif.
  1762.  
  1763. 381
  1764. 00:22:11,550 --> 00:22:14,220
  1765. - ku mendapatkan apa yang kau lihat dalam dirinya.
  1766. -dan bau.
  1767.  
  1768. 382
  1769. 00:22:14,310 --> 00:22:15,770
  1770. Ups, tasku.
  1771.  
  1772. 383
  1773. 00:22:17,230 --> 00:22:21,940
  1774. ku tidak tahu bagaimana dan ku tidak tahu
  1775. kapan, tetapi ku tahu kau melakukan ini.
  1776.  
  1777. 384
  1778. 00:22:22,020 --> 00:22:25,070
  1779. Lain kali, jangan berharap aku menjadi begitu baik.
  1780.  
  1781. 385
  1782. 00:22:28,700 --> 00:22:30,620
  1783. ku tahu bahwa sengatan, Templeton,
  1784.  
  1785. 386
  1786. 00:22:30,700 --> 00:22:33,580
  1787. tetapi di setiap pertempuran,
  1788. pengorbanan harus dilakukan.
  1789.  
  1790. 387
  1791. 00:22:33,660 --> 00:22:37,210
  1792. Apakah kau mendengar dia berkata "lain kali"?
  1793. Marisol akan kembali!
  1794.  
  1795. 388
  1796. 00:22:37,290 --> 00:22:38,960
  1797. Whahoo! Whoo!
  1798.  
  1799. 389
  1800. 00:22:39,040 --> 00:22:40,290
  1801. Oh, Templeton.
  1802.  
  1803. 390
  1804. 00:22:41,380 --> 00:22:43,460
  1805. [lagu tema diputar]
  1806.  
  1807. 391
  1808. 00:23:03,150 --> 00:23:05,270
  1809. ♪ Boss Baby ♪
RAW Paste Data