rpx11117

Untitled

Dec 17th, 2019
125
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:06,130 --> 00:00:11,240
  8. Diterjemahkan oleh
  9. glasscastle
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:07,300 --> 00:01:10,730
  13. MINSK
  14. BELARUSIA
  15.  
  16. 3
  17. 00:01:14,230 --> 00:01:15,690
  18. Benji.
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:15,950 --> 00:01:17,900
  22. Benji, kau dengar?
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:18,390 --> 00:01:20,000
  26. Benji.
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:20,410 --> 00:01:22,440
  30. Oh.
  31. Sialan.
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:22,460 --> 00:01:23,900
  35. Dimana Ethan?
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:23,930 --> 00:01:25,580
  39. Uh.
  40. Aku tidak bisa bicara sekarang.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:25,610 --> 00:01:28,010
  44. Paketnya ada di pesawat.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:28,040 --> 00:01:29,610
  48. Ya, aku tahu.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:29,630 --> 00:01:33,540
  52. Kita sekarng ini menjalankan rencan B,
  53. walaupun secara teknis ini rencana C.
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:33,560 --> 00:01:34,940
  57. Ini tidak akan berjalan baik.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:34,980 --> 00:01:37,260
  61. Aku tahu, Brandt.
  62. Kau tidak membantu.
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:37,280 --> 00:01:38,390
  66. Dimana Ethan?
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:38,420 --> 00:01:39,870
  70. Aku tidak tahu.
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:39,900 --> 00:01:42,640
  74. Pesawatnya tidak boleh lepas landas,
  75. dengan paket itu.
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:42,670 --> 00:01:44,770
  79. - Kau mengerti?
  80. - Kami sedang mengerjakannya.
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:44,800 --> 00:01:46,870
  84. Luther? Apa yang kau lakukan disini?
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:46,900 --> 00:01:48,660
  88. Kau seharusnya bertugas di Malaysia.
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:48,690 --> 00:01:51,720
  92. Aku di Malaysia, aku sudah disini sejak
  93. dua hari yang lalu. Benji butuh bantuan.
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:51,770 --> 00:01:55,260
  97. Aku tidak butuh bantuan. Aku hanya
  98. butuh pertolongan, itu hal yang berbeda.
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:55,280 --> 00:01:57,600
  102. Paketannya masih ada di dalam pesawat.
  103.  
  104. 23
  105. 00:01:58,970 --> 00:02:00,760
  106. Kita tahu itu.
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:00,780 --> 00:02:03,240
  110. - Kita mencoba menggagalkannya.
  111. - Kau pasti bisa.
  112.  
  113. 25
  114. 00:02:03,260 --> 00:02:06,030
  115. Kita bisa jika pilotnya
  116. menyalakan sistem satelitnya.
  117.  
  118. 26
  119. 00:02:06,050 --> 00:02:08,400
  120. - Dan dia melakukannya.
  121. - Dan bagaimana kau melakukannya?
  122.  
  123. 27
  124. 00:02:08,430 --> 00:02:11,950
  125. - Ini melibatkan peretasan satelit Rusia.
  126. - Aku tidak bisa mengaksesnya.
  127.  
  128. 28
  129. 00:02:11,970 --> 00:02:13,790
  130. Yan mana aku tidak minta izin.
  131.  
  132. 29
  133. 00:02:13,820 --> 00:02:16,270
  134. Kita dalam investigasi atas perbuatan kriminal
  135.  
  136. 30
  137. 00:02:16,300 --> 00:02:19,690
  138. Paketannya ada di pesawat.
  139. Apa yang harus kulakukan?
  140.  
  141. 31
  142. 00:02:27,640 --> 00:02:29,530
  143. Uh.
  144. Luther.
  145.  
  146. 32
  147. 00:02:29,560 --> 00:02:32,210
  148. Aku bisa mendengarnya, Benji.
  149. Mesinnya sudah dinyalakan.
  150.  
  151. 33
  152. 00:02:32,230 --> 00:02:33,790
  153. Ya.
  154. Aku tahu itu.
  155.  
  156. 34
  157. 00:02:33,820 --> 00:02:37,330
  158. Tapi aku tidak bisa apa-apa
  159. sampai aku terhubung dengan satelit.
  160.  
  161. 35
  162. 00:02:37,620 --> 00:02:40,500
  163. - Benji, kau sudah terhubung.
  164. - Oke, bagus.
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:41,150 --> 00:02:43,900
  168. Paketnya masih di pesawat.
  169.  
  170. 37
  171. 00:02:43,920 --> 00:02:45,810
  172. Matikan pompa bahan bakarnya.
  173.  
  174. 38
  175. 00:02:45,830 --> 00:02:47,660
  176. Uh.
  177. Mesinnya sudah terkunci.
  178.  
  179. 39
  180. 00:02:47,720 --> 00:02:50,840
  181. - Bagaimana dengan sistem listrik?
  182. - Oh, mungkin bisa.
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:50,870 --> 00:02:51,650
  186. Tidak.
  187. Tidak.
  188.  
  189. 41
  190. 00:02:51,680 --> 00:02:53,540
  191. - Hidrolik
  192. - Oke, bersiap.
  193.  
  194. 42
  195. 00:02:53,560 --> 00:02:55,550
  196. Tidak.
  197.  
  198. 43
  199. 00:02:57,020 --> 00:02:58,100
  200. Benji, pesawatnya.
  201.  
  202. 44
  203. 00:02:58,120 --> 00:02:59,840
  204. Ya! Paketnya ada di pesawat!
  205.  
  206. 45
  207. 00:02:59,860 --> 00:03:01,720
  208. Dapat!
  209.  
  210. 46
  211. 00:03:03,250 --> 00:03:05,260
  212. Bisa kau buka pintunya?
  213.  
  214. 47
  215. 00:03:05,290 --> 00:03:07,630
  216. - Ethan? Dimana kau?
  217. - Aku di pesawat.
  218.  
  219. 48
  220. 00:03:07,660 --> 00:03:09,570
  221. Benji, kau bisa buka pintunya?
  222.  
  223. 49
  224. 00:03:09,590 --> 00:03:12,320
  225. Uh. Bisa aku buka pintunya?
  226. Uh. Mungkin.
  227.  
  228. 50
  229. 00:03:12,350 --> 00:03:14,860
  230. Buka pintunya setelah kuberi aba-aba.
  231.  
  232. 51
  233. 00:03:28,860 --> 00:03:30,670
  234. Aku di atas pesawat.
  235. Buka pintunya.
  236.  
  237. 52
  238. 00:03:30,690 --> 00:03:31,830
  239. Bagaimana bisa kau masuk ke pesawat?
  240.  
  241. 53
  242. 00:03:31,860 --> 00:03:34,600
  243. Bukan di dalam,
  244. aku di atas pesawat!
  245.  
  246. 54
  247. 00:03:34,630 --> 00:03:36,890
  248. Buka pintunya!
  249.  
  250. 55
  251. 00:03:40,990 --> 00:03:43,450
  252. Benji.
  253. Buka pintunya!
  254.  
  255. 56
  256. 00:03:43,480 --> 00:03:46,010
  257. Ya-ya-ya...
  258. Oke, oke.
  259.  
  260. 57
  261. 00:03:50,280 --> 00:03:53,790
  262. - Benji, buka pintunya sekarang!
  263. - Ya, aku mencoba.
  264.  
  265. 58
  266. 00:04:07,550 --> 00:04:10,360
  267. - Ayolah, Benji.
  268. - Benji, buka pintunya!
  269.  
  270. 59
  271. 00:04:10,380 --> 00:04:12,770
  272. Ayo, ayo, ayo.
  273.  
  274. 60
  275. 00:04:18,270 --> 00:04:21,380
  276. Ayo.
  277. Ya, bisa.
  278.  
  279. 61
  280. 00:04:25,750 --> 00:04:27,610
  281. Itu pintu yang salah!
  282.  
  283. 62
  284. 00:04:27,630 --> 00:04:29,890
  285. Benji, bukan pintu itu.
  286. Pintu yang lain.
  287.  
  288. 63
  289. 00:04:29,920 --> 00:04:31,710
  290. Pintu yang lain.
  291. Benar. Ya, pintu lain.
  292.  
  293. 64
  294. 00:04:31,740 --> 00:04:34,950
  295. Oke, ya, ya. Maaf-, maaf
  296. Salahku, salahku.
  297.  
  298. 65
  299. 00:04:39,980 --> 00:04:41,640
  300. Lihat.
  301.  
  302. 66
  303. 00:04:41,840 --> 00:04:43,860
  304. Baik. Dengar aku akan
  305. membuka pintu ekor pesawat.
  306.  
  307. 67
  308. 00:04:43,890 --> 00:04:45,710
  309. Bagaimana?
  310.  
  311. 68
  312. 00:05:14,600 --> 00:05:16,620
  313. Hei.
  314. Hei.
  315.  
  316. 69
  317. 00:06:02,200 --> 00:06:04,800
  318. LONDON
  319. BRITANIA RAYA
  320.  
  321. 70
  322. 00:06:31,440 --> 00:06:33,260
  323. Sebentar lagi kami akan tutup.
  324.  
  325. 71
  326. 00:06:33,280 --> 00:06:35,130
  327. Aku tidak akan lama.
  328.  
  329. 72
  330. 00:06:35,150 --> 00:06:37,810
  331. Kau mencari sesuatu?
  332.  
  333. 73
  334. 00:06:38,440 --> 00:06:40,970
  335. Sesuatu yang langka.
  336.  
  337. 74
  338. 00:06:44,300 --> 00:06:46,260
  339. Biar kutebak.
  340.  
  341. 75
  342. 00:06:47,600 --> 00:06:49,320
  343. Musik Klasik.
  344.  
  345. 76
  346. 00:06:49,350 --> 00:06:50,350
  347. Musik Jazz.
  348.  
  349. 77
  350. 00:06:50,370 --> 00:06:52,490
  351. - Saksofon.
  352. - Terompet.
  353.  
  354. 78
  355. 00:06:52,520 --> 00:06:54,690
  356. - Piano.
  357. - Monk.
  358.  
  359. 79
  360. 00:06:54,710 --> 00:06:57,260
  361. Shadow Wilson memainkan bass.
  362.  
  363. 80
  364. 00:06:57,280 --> 00:07:00,040
  365. Shadow Wilson memainkan drum.
  366.  
  367. 81
  368. 00:07:00,490 --> 00:07:03,140
  369. Tahu kenapa
  370. mereka memanggilnya Shadow?
  371.  
  372. 82
  373. 00:07:03,160 --> 00:07:05,840
  374. Karena dia memiliki sentuhan ringan.
  375.  
  376. 83
  377. 00:07:06,500 --> 00:07:08,330
  378. Kau beruntung.
  379.  
  380. 84
  381. 00:07:09,770 --> 00:07:12,100
  382. Aku punya edisi pertama.
  383.  
  384. 85
  385. 00:07:20,170 --> 00:07:22,450
  386. Ini benar-benar kau.
  387.  
  388. 86
  389. 00:07:25,010 --> 00:07:27,150
  390. Aku pernah mendengar cerita.
  391.  
  392. 87
  393. 00:07:27,390 --> 00:07:29,620
  394. Tidak semuanya benar.
  395.  
  396. 88
  397. 00:07:51,470 --> 00:07:53,250
  398. Selamat malam, Tn. Hunt.
  399.  
  400. 89
  401. 00:07:53,270 --> 00:07:57,000
  402. Senjata yang kau dapat di Belarusia
  403. dikonfirmasi sebagai bom gas beracun...
  404.  
  405. 90
  406. 00:07:57,020 --> 00:07:59,750
  407. ...yang bisa menghancurkan kota besar.
  408.  
  409. 91
  410. 00:07:59,770 --> 00:08:01,620
  411. Mayat dari awak
  412. pasukan udara ditemukan kurang dari...
  413.  
  414. 92
  415. 00:08:01,640 --> 00:08:04,530
  416. ...24 jam setelah
  417. mereka mendarat di Damaskus.
  418.  
  419. 93
  420. 00:08:04,560 --> 00:08:07,580
  421. Mereka diidentifikasi
  422. sebagai anggota separatis Chechen.
  423.  
  424. 94
  425. 00:08:07,600 --> 00:08:09,470
  426. Yang tidak mendapat akses atau menggunakan...
  427.  
  428. 95
  429. 00:08:09,500 --> 00:08:12,610
  430. ...senjata yang mereka angkut.
  431.  
  432. 96
  433. 00:08:12,640 --> 00:08:14,350
  434. Hal ini mendukung kecurigaan anda...
  435.  
  436. 97
  437. 00:08:14,380 --> 00:08:17,610
  438. ...bahwa organisasi bayangan
  439. terlibat atas insiden ini.
  440.  
  441. 98
  442. 00:08:17,630 --> 00:08:21,810
  443. ...dengan memungkinkan aksi teror di negara-negara
  444. sahabat untuk kepentingan Blok Barat.
  445.  
  446. 99
  447. 00:08:21,840 --> 00:08:24,820
  448. IMF menyatakan bahwa ini
  449. adalah organisasi bayangan yang sama...
  450.  
  451. 100
  452. 00:08:24,840 --> 00:08:27,100
  453. ...yang anda lacak selama setahun terakhir...
  454.  
  455. 101
  456. 00:08:27,130 --> 00:08:29,490
  457. ...yang juga dikenal sebagai Syndicate.
  458.  
  459. 102
  460. 00:08:29,510 --> 00:08:31,890
  461. IMF benar.
  462.  
  463. 103
  464. 00:08:31,920 --> 00:08:34,170
  465. Biasanya, anda dan anggota timmu akan ditugaskan...
  466.  
  467. 104
  468. 00:08:34,190 --> 00:08:37,160
  469. ...untuk memutus jaringan teroris ini...
  470.  
  471. 105
  472. 00:08:37,180 --> 00:08:40,830
  473. ...tapi kami telah mengambil langkah
  474. untuk memastikan bahwa ini tidak akan terjadi.
  475.  
  476. 106
  477. 00:08:40,860 --> 00:08:43,520
  478. Karena, kita, adalah Syndicate.
  479. Tn. Hunt.
  480.  
  481. 107
  482. 00:08:43,540 --> 00:08:46,230
  483. Dan sekarang kita tahu
  484. siapa kau sebenarnya.
  485.  
  486. 108
  487. 00:08:46,250 --> 00:08:48,550
  488. Misimu, sebaiknya kau
  489. memilih untuk menerimanya,
  490.  
  491. 109
  492. 00:08:48,580 --> 00:08:50,200
  493. ...yaitu untuk menerima takdirmu.
  494.  
  495. 110
  496. 00:08:50,230 --> 00:08:54,390
  497. Jika kau mengejar kami, kau akan tertangkap.
  498. Melawan kami, kau akan terbunuh.
  499.  
  500. 111
  501. 00:08:54,410 --> 00:08:58,560
  502. Dan Sekretaris kesayanganmu akan bertanggung
  503. jawab atas semua tindakan yang kau lakukan.
  504.  
  505. 112
  506. 00:08:58,590 --> 00:08:59,900
  507. Semoga berhasil, Tn. Hunt.
  508.  
  509. 113
  510. 00:08:59,930 --> 00:09:04,120
  511. Pesan ini akan
  512. merusakkan diri dalam 5 detik.
  513.  
  514. 114
  515. 00:09:53,740 --> 00:09:58,640
  516. Bapak Ketua, mengingat tindakan
  517. tak pantas IMF saat aku masih bertugas di CIA...
  518.  
  519. 115
  520. 00:09:58,680 --> 00:10:03,320
  521. ...ketika IMF mencuri daftar operasi CIA.
  522.  
  523. 116
  524. 00:10:03,350 --> 00:10:06,340
  525. - Dan sekarang, baru-baru ini bom di Rusia.
  526. - Bom Rusia yang telah dijinakkan.
  527.  
  528. 117
  529. 00:10:06,360 --> 00:10:09,150
  530. - Bom Buklir Rusia.
  531. - Yang telah dijinakkan IMF.
  532.  
  533. 118
  534. 00:10:09,180 --> 00:10:12,570
  535. Transamerica Pyramid terpotong
  536. sebelum mendarat ke teluk San Francisco.
  537.  
  538. 119
  539. 00:10:12,590 --> 00:10:14,110
  540. Yang menyelamatkan atmosfir bagian barat.
  541.  
  542. 120
  543. 00:10:14,130 --> 00:10:16,660
  544. Ini mungkin saja
  545. dilakukan oleh agen IMF yang bersedia...
  546.  
  547. 121
  548. 00:10:16,690 --> 00:10:19,800
  549. ...memberikan kode
  550. peluncuran untuk teroris.
  551.  
  552. 122
  553. 00:10:19,820 --> 00:10:22,670
  554. Apa aku benar, agen Brandt?
  555.  
  556. 123
  557. 00:10:23,200 --> 00:10:27,390
  558. Saya tidak bisa mengkonfirmasi atau menyangkal rincian
  559. dari setiap operasi tersebut tanpa persetujuan Sekretaris.
  560.  
  561. 124
  562. 00:10:27,420 --> 00:10:30,330
  563. Ini adalah minggu yang sama
  564. setelah IMF menyusup ke kota Kremlin.
  565.  
  566. 125
  567. 00:10:30,360 --> 00:10:32,820
  568. Berikut ada Kremlin sebelum kejadian.
  569.  
  570. 126
  571. 00:10:33,680 --> 00:10:36,320
  572. Dan ini Kremlin setelahnya.
  573.  
  574. 127
  575. 00:10:38,190 --> 00:10:40,970
  576. Saya tidak bisa mengkonfirmasi atau
  577. menyangkal rincian dari setiap operasi apapun...
  578.  
  579. 128
  580. 00:10:41,000 --> 00:10:42,750
  581. Tanpa persetujuan Sekretaris.
  582. Ya, kita tahu.
  583.  
  584. 129
  585. 00:10:42,780 --> 00:10:45,270
  586. Faktanya, sampai panel ini
  587. menunjuk Sekretaris baru...
  588.  
  589. 130
  590. 00:10:45,300 --> 00:10:47,720
  591. ...kau tidak bisa
  592. mengatakan apa-apa, kan agen Brandt?
  593.  
  594. 131
  595. 00:10:47,740 --> 00:10:49,280
  596. Nah.
  597. Aku bukan yang menulis peraturan, Tn. Hunley.
  598.  
  599. 132
  600. 00:10:49,310 --> 00:10:52,020
  601. Bapak Ketua, yang disebut dengan
  602. Pasukan Misi Mustahil (Impossible Missions Force)...
  603.  
  604. 133
  605. 00:10:52,060 --> 00:10:55,500
  606. ...bukan hanya organisasi dari para teroris,
  607. tapi juga organisasi yang sudah kuno.
  608.  
  609. 134
  610. 00:10:55,530 --> 00:10:59,400
  611. Kembali ke era tanpa
  612. transparansi dan tanpa pengawasan.
  613.  
  614. 135
  615. 00:10:59,430 --> 00:11:01,830
  616. - Bapak Ketua.
  617. - Waktunya telah tiba untuk membubarkan IMF.
  618.  
  619. 136
  620. 00:11:01,860 --> 00:11:06,000
  621. - Bapak Ketua.
  622. - Dan mentransfer aset ke CIA.
  623.  
  624. 137
  625. 00:11:06,020 --> 00:11:09,320
  626. Bapak Ketua, IMF telah beroperasi
  627. tanpa pengawasan selama 40 tahun.
  628.  
  629. 138
  630. 00:11:09,350 --> 00:11:11,760
  631. - Sekarang, apa itu metode yang tidak lazim?
  632. Iya.
  633. - Bapak Ketua.
  634.  
  635. 139
  636. 00:11:11,790 --> 00:11:14,950
  637. Apa hasilnya kurang sempurna?
  638. Tentu.
  639.  
  640. 140
  641. 00:11:14,990 --> 00:11:17,550
  642. - Tapi tanpa IMF, kekuatan...
  643. - Akan ada ketertiban dan stabilitas.
  644.  
  645. 141
  646. 00:11:17,580 --> 00:11:19,740
  647. Tanpa IMF...
  648.  
  649. 142
  650. 00:11:20,890 --> 00:11:26,050
  651. Panel ini mengakui
  652. kontribusi IMF terhadap keamanan global.
  653.  
  654. 143
  655. 00:11:26,070 --> 00:11:29,370
  656. Tapi peristiwa yang
  657. disebutkan oleh Direktur CIA Hunley...
  658.  
  659. 144
  660. 00:11:29,400 --> 00:11:32,420
  661. ...juga menunjukkan pola yang tidak benar...
  662.  
  663. 145
  664. 00:11:32,450 --> 00:11:35,360
  665. ...dan mengabaikan seluruh protokol.
  666.  
  667. 146
  668. 00:11:35,380 --> 00:11:36,600
  669. Dari sudut pandangku,
  670.  
  671. 147
  672. 00:11:36,630 --> 00:11:40,600
  673. ...metode kalian yang
  674. tidak lazim tidak lagi mendapat kesempatan.
  675.  
  676. 148
  677. 00:11:40,620 --> 00:11:43,700
  678. Dan hasil kalian,
  679. entah sempurna atau tidak,
  680.  
  681. 149
  682. 00:11:43,720 --> 00:11:46,440
  683. ...aku menduga itu hanyalah keberuntungan.
  684.  
  685. 150
  686. 00:11:47,120 --> 00:11:52,250
  687. Aku khawatir hari ini adalah hari
  688. ketika keberuntungan IMF sudah habis.
  689.  
  690. 151
  691. 00:13:31,180 --> 00:13:33,050
  692. Apa yang kau lakukan di sini?
  693.  
  694. 152
  695. 00:13:34,070 --> 00:13:35,410
  696. Hah?
  697.  
  698. 153
  699. 00:13:38,150 --> 00:13:41,090
  700. Kubilang:"Apa yang kau lakukan di sini?"
  701.  
  702. 154
  703. 00:13:48,350 --> 00:13:51,490
  704. Apa yang dia lihat
  705. dari dirimu, aku bertanya-tanya.
  706.  
  707. 155
  708. 00:13:51,820 --> 00:13:53,450
  709. Siapa dia?
  710.  
  711. 156
  712. 00:13:57,120 --> 00:13:59,840
  713. Aku ingin melihat apa yang sudah kau lakukan.
  714.  
  715. 157
  716. 00:14:00,980 --> 00:14:03,310
  717. Kenapa tidak melepas borgolku.
  718.  
  719. 158
  720. 00:14:03,330 --> 00:14:05,480
  721. Dan aku akan menunjukkan padamu.
  722.  
  723. 159
  724. 00:14:05,500 --> 00:14:07,280
  725. Vinter.
  726.  
  727. 160
  728. 00:14:10,660 --> 00:14:12,630
  729. Kau tahu siapa aku?
  730.  
  731. 161
  732. 00:14:12,650 --> 00:14:14,730
  733. Janik Vinter.
  734.  
  735. 162
  736. 00:14:15,340 --> 00:14:18,740
  737. Mereka memanggilmu, dokter tulang.
  738.  
  739. 163
  740. 00:14:19,870 --> 00:14:21,930
  741. Lucunya.
  742.  
  743. 164
  744. 00:14:21,960 --> 00:14:26,070
  745. Kau resmi dinyatakan tewas,
  746. 3 tahun yang lalu.
  747.  
  748. 165
  749. 00:14:26,090 --> 00:14:28,250
  750. Sepatu yang bagus.
  751.  
  752. 166
  753. 00:14:29,740 --> 00:14:31,590
  754. Bukan sepatu miliknya.
  755.  
  756. 167
  757. 00:14:31,800 --> 00:14:33,520
  758. Sepatumu.
  759.  
  760. 168
  761. 00:14:39,950 --> 00:14:42,520
  762. Kita diperintahkan untuk menginterogasi...
  763.  
  764. 169
  765. 00:14:42,540 --> 00:14:43,990
  766. ...bukan membunuhnya.
  767.  
  768. 170
  769. 00:14:44,010 --> 00:14:47,140
  770. Karakter orang berbeda-beda.
  771.  
  772. 171
  773. 00:14:48,630 --> 00:14:50,660
  774. Yang ini seorang pejuang.
  775.  
  776. 172
  777. 00:14:50,680 --> 00:14:53,280
  778. Dia akan mati,
  779. sebelum kau bisa membuatnya bicara.
  780.  
  781. 173
  782. 00:14:53,310 --> 00:14:56,080
  783. Apa kau khawatir dia
  784. akan mengambil posisimu?
  785.  
  786. 174
  787. 00:15:06,600 --> 00:15:11,080
  788. Kau sebaiknya pergi,
  789. sebelum semuanya menjadi kacau.
  790.  
  791. 175
  792. 00:15:13,290 --> 00:15:15,720
  793. Ya, dia benar.
  794.  
  795. 176
  796. 00:15:15,750 --> 00:15:17,770
  797. Kau sebaiknya pergi.
  798.  
  799. 177
  800. 00:15:31,380 --> 00:15:34,640
  801. Sekarang, mari kita lihat
  802. seberapa tangguhnya dirimu.
  803.  
  804. 178
  805. 00:15:35,810 --> 00:15:37,780
  806. Kau, Janik.
  807.  
  808. 179
  809. 00:17:00,280 --> 00:17:02,970
  810. Kita belum pernah bertemu sebelumnya, kan?
  811.  
  812. 180
  813. 00:17:04,710 --> 00:17:06,500
  814. Ikuti aku.
  815.  
  816. 181
  817. 00:17:14,470 --> 00:17:16,230
  818. Berikan aku pistol.
  819.  
  820. 182
  821. 00:17:19,490 --> 00:17:22,360
  822. - Apa yang kau lakukan?
  823. - Aku tidak bisa pergi.
  824.  
  825. 183
  826. 00:17:22,390 --> 00:17:24,460
  827. Dengar. Kau tidak bisa tinggal.
  828. Kita baru saja membunuh orang-orang itu.
  829.  
  830. 184
  831. 00:17:24,480 --> 00:17:26,660
  832. Kita tidak membunuh mereka.
  833. Kau yang melakukannya.
  834.  
  835. 185
  836. 00:17:26,690 --> 00:17:30,270
  837. Aku mencoba menghentikanmu.
  838. Tapi kau berhasil lolos.
  839.  
  840. 186
  841. 00:17:31,490 --> 00:17:33,410
  842. Siapa kau?
  843.  
  844. 187
  845. 00:17:33,430 --> 00:17:36,550
  846. Lebih baik kau bergegas sekarang.
  847. Semoga berhasil.
  848.  
  849. 188
  850. 00:17:36,570 --> 00:17:38,240
  851. Tidak, tunggu.
  852. Tunggu!
  853.  
  854. 189
  855. 00:17:38,260 --> 00:17:39,390
  856. Dimana dia?
  857.  
  858. 190
  859. 00:17:39,420 --> 00:17:41,900
  860. Dia menuju ke koridor utara.
  861. Dia menutup pintu gerbang.
  862.  
  863. 191
  864. 00:17:41,930 --> 00:17:45,100
  865. Cepat, jangan biarkan dia lolos.
  866. Cepat!
  867.  
  868. 192
  869. 00:17:57,010 --> 00:17:59,640
  870. - Stack-com 7,
  871. - Eropa Barat tidak aman.
  872.  
  873. 193
  874. 00:17:59,670 --> 00:18:02,140
  875. - Designator.
  876. - Bravo Echo One One.
  877.  
  878. 194
  879. 00:18:02,160 --> 00:18:03,920
  880. Menghubungkan.
  881.  
  882. 195
  883. 00:18:03,950 --> 00:18:06,260
  884. - Ini Brandt.
  885. - Alihkan ke mode aman.
  886.  
  887. 196
  888. 00:18:07,680 --> 00:18:08,540
  889. Bicaralah.
  890.  
  891. 197
  892. 00:18:08,570 --> 00:18:11,960
  893. Terminal London tidak aman.
  894. Ulangi, London tidak aman.
  895.  
  896. 198
  897. 00:18:11,980 --> 00:18:14,960
  898. Satu agen telah gugur.
  899. Meminta ekstraksi langsung.
  900.  
  901. 199
  902. 00:18:14,990 --> 00:18:16,990
  903. Apa yang terjadi?
  904. Siapa yang meyerang London?
  905.  
  906. 200
  907. 00:18:17,020 --> 00:18:18,670
  908. Apa kau tahu apa yang terjadi?
  909.  
  910. 201
  911. 00:18:18,700 --> 00:18:22,510
  912. Wajah. Dia menginginkan sesuatu.
  913. Bukan informasi.
  914.  
  915. 202
  916. 00:18:22,530 --> 00:18:25,610
  917. Dia bisa saja membunuhku,
  918. tapi dia tidak melakukannya.
  919.  
  920. 203
  921. 00:18:25,650 --> 00:18:29,300
  922. - Oke, apa masdumu.
  923. - Syndicate itu nyata.
  924.  
  925. 204
  926. 00:18:29,380 --> 00:18:32,080
  927. Mereka tahu siapa kita,
  928. bagaimana kita beroperasi.
  929.  
  930. 205
  931. 00:18:32,110 --> 00:18:34,820
  932. Kurasa aku tahu kenapa
  933. mereka begitu sulit ditemukan.
  934.  
  935. 206
  936. 00:18:34,850 --> 00:18:39,980
  937. Fokus saja pada operasi pengumpulan apapun
  938. terkait Intel yang menjalankan operasi rahasia.
  939.  
  940. 207
  941. 00:18:40,010 --> 00:18:42,040
  942. Tidak peduli negara mana atau lembaga apa.
  943.  
  944. 208
  945. 00:18:42,070 --> 00:18:44,510
  946. Selama mereka sudah tewas
  947. atau diperkirakan tewas.
  948.  
  949. 209
  950. 00:18:44,530 --> 00:18:49,290
  951. Mulailah dengan Janik Vinter.
  952. Dia juga dikenal sebagai dokter tulang.
  953.  
  954. 210
  955. 00:18:49,320 --> 00:18:51,600
  956. - Aku tidak bisa melakukannya.
  957. - Apa?
  958.  
  959. 211
  960. 00:18:51,630 --> 00:18:53,640
  961. Apa yang kau bicarakan?
  962.  
  963. 212
  964. 00:18:53,930 --> 00:18:55,880
  965. Komite telah memberhentikan kita.
  966.  
  967. 213
  968. 00:18:55,910 --> 00:18:59,080
  969. Operasi akan diserahakan ke CIA.
  970.  
  971. 214
  972. 00:18:59,100 --> 00:19:00,840
  973. Tidak ada lagi IMF.
  974.  
  975. 215
  976. 00:19:00,860 --> 00:19:03,630
  977. Aku diperintahkan
  978. untuk membawa semua orang.
  979.  
  980. 216
  981. 00:19:04,650 --> 00:19:06,420
  982. - Ethan.
  983. - Aku mengerti.
  984.  
  985. 217
  986. 00:19:06,440 --> 00:19:08,800
  987. - Ethan.
  988. - Aku mengerti, Brandt.
  989.  
  990. 218
  991. 00:19:08,830 --> 00:19:10,790
  992. Kita tidak pernah membicarakan ini.
  993.  
  994. 219
  995. 00:19:10,810 --> 00:19:13,950
  996. Aku menghilang di London.
  997. Kau tidak tahu keberadaanku.
  998.  
  999. 220
  1000. 00:19:13,980 --> 00:19:15,540
  1001. Entah aku mati atau hidup.
  1002.  
  1003. 221
  1004. 00:19:15,560 --> 00:19:18,090
  1005. Pria yang kau lihat.
  1006. Kau bisa menemukannya?
  1007.  
  1008. 222
  1009. 00:19:19,280 --> 00:19:22,190
  1010. Aku tidak akan berhenti sampai aku menemukannya.
  1011.  
  1012. 223
  1013. 00:19:22,560 --> 00:19:25,580
  1014. Ini mungkin akan menjadi
  1015. misi terakhir kita, Ethan.
  1016.  
  1017. 224
  1018. 00:19:25,610 --> 00:19:27,240
  1019. Buat ini berarti.
  1020.  
  1021. 225
  1022. 00:19:27,270 --> 00:19:28,960
  1023. Brandt.
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:19:48,110 --> 00:19:49,480
  1027. Karena kita akan bekerja sama,
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:19:49,510 --> 00:19:52,170
  1031. Aku ingin kau memilih
  1032. pekerjaan selanjutnya sangat hati-hati.
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:19:52,190 --> 00:19:53,310
  1036. Dimana Hunt?
  1037.  
  1038. 229
  1039. 00:19:53,530 --> 00:19:55,460
  1040. - Aku tidak tahu.
  1041. - Jangan berbohong padaku, Brandt.
  1042.  
  1043. 230
  1044. 00:19:55,480 --> 00:19:57,240
  1045. Aku tidak bisa menghubungi dia.
  1046.  
  1047. 231
  1048. 00:19:57,260 --> 00:20:00,070
  1049. Dia dalam penyamaran. Terakhir aku
  1050. mendengar, dia melacak keberadaan Syndicate.
  1051.  
  1052. 232
  1053. 00:20:00,090 --> 00:20:01,400
  1054. Ayolah.
  1055.  
  1056. 233
  1057. 00:20:01,430 --> 00:20:04,450
  1058. Kau tahu siapa kita.
  1059. Kau tahu apa yang bisa kita lakukan.
  1060.  
  1061. 234
  1062. 00:20:04,470 --> 00:20:09,290
  1063. Kenapa CIA tidak pernah
  1064. menemukan informasi terkait Syndicate ini.
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:20:09,310 --> 00:20:11,970
  1068. - Apa yang kau maksud?
  1069. - Bukan apa-apa, aku hanya bicara.
  1070.  
  1071. 236
  1072. 00:20:11,990 --> 00:20:14,250
  1073. Menyatakan yang sebenarnya.
  1074.  
  1075. 237
  1076. 00:20:14,280 --> 00:20:17,870
  1077. Hunt adalah pembakar dan
  1078. pemadam kebakaran pada saat yang sama.
  1079.  
  1080. 238
  1081. 00:20:17,890 --> 00:20:20,500
  1082. Aku percaya bahwa Syndicate
  1083. hanyalah bagian dari imajinasinya.
  1084.  
  1085. 239
  1086. 00:20:20,520 --> 00:20:23,800
  1087. Dibuat untuk
  1088. membenarkan keberadaan IMF.
  1089.  
  1090. 240
  1091. 00:20:23,830 --> 00:20:26,180
  1092. Aku akan menemukannya, Brandt.
  1093. Dan ketika aku menemukannya...
  1094.  
  1095. 241
  1096. 00:20:26,200 --> 00:20:32,600
  1097. ...ia akan dipanggil untuk menjawab
  1098. setiap kekacauan yang telah dia lakukan.
  1099.  
  1100. 242
  1101. 00:20:34,220 --> 00:20:36,640
  1102. Selamat datang di CIA.
  1103.  
  1104. 243
  1105. 00:20:38,210 --> 00:20:39,610
  1106. Kau tidak akan pernah menemukannya.
  1107.  
  1108. 244
  1109. 00:20:39,630 --> 00:20:41,480
  1110. Lihat saja, Brandt.
  1111.  
  1112. 245
  1113. 00:20:41,500 --> 00:20:44,990
  1114. Ethan Hunt sedang menjalani
  1115. hari terakhirnya sebagai orang bebas.
  1116.  
  1117. 246
  1118. 00:20:45,570 --> 00:20:48,040
  1119. 6 bulan kemudian
  1120.  
  1121. 247
  1122. 00:20:48,060 --> 00:20:51,130
  1123. HAVANA,
  1124. CUBA
  1125.  
  1126. 248
  1127. 00:20:57,680 --> 00:20:58,850
  1128. CIA
  1129. LANGLEY, VIRGINIA
  1130.  
  1131. 249
  1132. 00:20:58,870 --> 00:21:01,010
  1133. Baiklah, semuanya.
  1134. Bersiap.
  1135.  
  1136. 250
  1137. 00:21:01,040 --> 00:21:02,710
  1138. Ini dia.
  1139.  
  1140. 251
  1141. 00:21:03,470 --> 00:21:05,140
  1142. Alpha tim persiapan.
  1143. Bersiap.
  1144.  
  1145. 252
  1146. 00:21:05,160 --> 00:21:07,180
  1147. - Jalankan.
  1148. - Langley Brimston, pergi.
  1149.  
  1150. 253
  1151. 00:21:07,200 --> 00:21:09,410
  1152. Kukatakan lagi. Pergi.
  1153.  
  1154. 254
  1155. 00:22:05,490 --> 00:22:08,030
  1156. Langley, tidak orang di sini.
  1157.  
  1158. 255
  1159. 00:22:14,290 --> 00:22:17,970
  1160. Langley Brimstone.
  1161. Lihat ke dinding utara.
  1162.  
  1163. 256
  1164. 00:23:09,940 --> 00:23:11,940
  1165. B. Dunn
  1166.  
  1167. 257
  1168. 00:23:16,470 --> 00:23:18,350
  1169. OPERA WINA
  1170.  
  1171. 258
  1172. 00:23:18,370 --> 00:23:20,320
  1173. KAU MENANG!
  1174.  
  1175. 259
  1176. 00:23:25,030 --> 00:23:26,560
  1177. Dunn.
  1178.  
  1179. 260
  1180. 00:23:27,640 --> 00:23:30,710
  1181. Apa sudah waktunya.
  1182. Oke.
  1183.  
  1184. 261
  1185. 00:23:31,900 --> 00:23:34,390
  1186. Aku akan mengajukan
  1187. serangkaian pertanyaan kontrol.
  1188.  
  1189. 262
  1190. 00:23:34,420 --> 00:23:36,090
  1191. Aku tahu dan aku
  1192. akan menjawab dengan jujur.
  1193.  
  1194. 263
  1195. 00:23:36,120 --> 00:23:38,650
  1196. Dan kemudian kau akan memintaku untuk berbohong.
  1197.  
  1198. 264
  1199. 00:23:38,680 --> 00:23:41,640
  1200. - Sebutkan namamu.
  1201. - Raja Norwegia.
  1202.  
  1203. 265
  1204. 00:23:42,260 --> 00:23:43,630
  1205. Lihat, itu bohong.
  1206.  
  1207. 266
  1208. 00:23:43,650 --> 00:23:45,420
  1209. Aku generasi ketiga dari takhta.
  1210.  
  1211. 267
  1212. 00:23:45,450 --> 00:23:47,080
  1213. Kakakku adalah...
  1214.  
  1215. 268
  1216. 00:23:47,110 --> 00:23:49,580
  1217. - Apa Ethan Hunt menghubungimu?
  1218. - Kenapa dia menghubungimu?
  1219.  
  1220. 269
  1221. 00:23:49,610 --> 00:23:52,440
  1222. Berburu telah muncul kembali.
  1223. Kali ini di Kuba.
  1224.  
  1225. 270
  1226. 00:23:52,470 --> 00:23:56,420
  1227. Dia...
  1228. meninggalkan ini.
  1229.  
  1230. 271
  1231. 00:23:56,700 --> 00:23:58,830
  1232. Kau tahu apa itu?
  1233.  
  1234. 272
  1235. 00:23:59,130 --> 00:24:00,830
  1236. Aku tidak tahu.
  1237. Dia menyatukan sobekan kertas?
  1238.  
  1239. 273
  1240. 00:24:00,860 --> 00:24:02,740
  1241. Lihatlah foto-fotonya, Dunn.
  1242.  
  1243. 274
  1244. 00:24:02,760 --> 00:24:05,630
  1245. Semua dari mereka entah
  1246. hilang atau mati, semuanya.
  1247.  
  1248. 275
  1249. 00:24:05,650 --> 00:24:07,250
  1250. Semuanya agen pemerintah.
  1251.  
  1252. 276
  1253. 00:24:07,280 --> 00:24:10,290
  1254. Rusia, Prancis, Inggris, Israel.
  1255.  
  1256. 277
  1257. 00:24:10,320 --> 00:24:13,580
  1258. Ini adalah berkas yang sangat rahasia
  1259. dan Hunt sangat mudah mengumpulkannya.
  1260.  
  1261. 278
  1262. 00:24:13,610 --> 00:24:16,650
  1263. Dan dia selalu tampak
  1264. selangkah lebih maju dari kita.
  1265.  
  1266. 279
  1267. 00:24:16,680 --> 00:24:19,040
  1268. - Bagaimana bisa?
  1269. - Apa kau menuduhku membantunya?
  1270.  
  1271. 280
  1272. 00:24:19,070 --> 00:24:21,270
  1273. Kupikir begitu.
  1274.  
  1275. 281
  1276. 00:24:21,290 --> 00:24:22,990
  1277. 6 bulan, aku telah di sini.
  1278.  
  1279. 282
  1280. 00:24:23,020 --> 00:24:27,040
  1281. Memilah-milah banyak metadata.
  1282.  
  1283. 283
  1284. 00:24:27,070 --> 00:24:31,120
  1285. Aku telah melakukan dekripsi, prosesi
  1286. data lebih dari siapa pun di bagianku.
  1287.  
  1288. 284
  1289. 00:24:31,140 --> 00:24:33,080
  1290. Namun setiap minggu,
  1291. kau membuatku duduk disini.
  1292.  
  1293. 285
  1294. 00:24:33,110 --> 00:24:36,060
  1295. Dan kau bertanya pertanyaan yang sama,
  1296. hanya dengan cara yang berbeda.
  1297.  
  1298. 286
  1299. 00:24:36,090 --> 00:24:39,610
  1300. Dan hari ini,
  1301. kau belum menjawabnya.
  1302.  
  1303. 287
  1304. 00:24:41,340 --> 00:24:45,210
  1305. Kau tampaknya berpikir
  1306. aku masih berhubungan dengan dia.
  1307.  
  1308. 288
  1309. 00:24:45,240 --> 00:24:47,830
  1310. Oke, tidak ada yang
  1311. bisa jauh dari kebenaran.
  1312.  
  1313. 289
  1314. 00:24:47,860 --> 00:24:54,570
  1315. Ethan Hunt masih di luar sana di lapangan,
  1316. dan aku terjebak di sini menjawab untuk hal itu.
  1317.  
  1318. 290
  1319. 00:24:54,670 --> 00:24:57,060
  1320. Kami bukan teman.
  1321.  
  1322. 291
  1323. 00:24:58,740 --> 00:25:01,040
  1324. Aku tidak berutang apa-apa padanya.
  1325.  
  1326. 292
  1327. 00:25:05,590 --> 00:25:08,120
  1328. Baik, Dunn.
  1329.  
  1330. 293
  1331. 00:26:06,380 --> 00:26:08,890
  1332. Selamat Datang di Wina, Benji.
  1333. Kau merindukanku?
  1334.  
  1335. 294
  1336. 00:26:08,920 --> 00:26:10,980
  1337. Ethan, di mana kau?
  1338. Ke mana saja kau?
  1339.  
  1340. 295
  1341. 00:26:11,010 --> 00:26:13,170
  1342. Tidak ada tindakan...kau tahu?
  1343. Kumohon, jangan katakan itu...
  1344.  
  1345. 296
  1346. 00:26:13,200 --> 00:26:16,160
  1347. ...karena aku harus
  1348. berbohong lagi di poligraf mingguanku.
  1349.  
  1350. 297
  1351. 00:26:16,190 --> 00:26:18,390
  1352. Semuanya akan baik-baik saja.
  1353. Terus berjalan.
  1354.  
  1355. 298
  1356. 00:26:18,410 --> 00:26:20,750
  1357. Tapi, pastikan kau
  1358. tidak sedang diikuti.
  1359.  
  1360. 299
  1361. 00:26:20,780 --> 00:26:23,990
  1362. - Oh. Aku tidak memenangkan tiket opera itu, kan?
  1363. - Tidak, sepertinya tidak.
  1364.  
  1365. 300
  1366. 00:26:24,010 --> 00:26:25,690
  1367. - Jadi, di mana kita akan bertemu?
  1368. - Kita tidak akan bertemu.
  1369.  
  1370. 301
  1371. 00:26:25,710 --> 00:26:28,560
  1372. Demi kau,
  1373. kita tidak boleh terlihat bersama-sama.
  1374.  
  1375. 302
  1376. 00:26:28,590 --> 00:26:30,180
  1377. Kau ada pesan email masuk.
  1378.  
  1379. 303
  1380. 00:26:31,230 --> 00:26:33,140
  1381. - Siapa dia?
  1382. - Itu yang kita cari disini.
  1383.  
  1384. 304
  1385. 00:26:33,190 --> 00:26:36,310
  1386. Yang aku tahu, dia hanya
  1387. kemungkinan kita bisa tahu Syndicate...
  1388.  
  1389. 305
  1390. 00:26:36,910 --> 00:26:39,310
  1391. ...dan aku punya alasan pasti
  1392. bahwa dia akan berada di sini malam ini.
  1393.  
  1394. 306
  1395. 00:26:39,340 --> 00:26:42,530
  1396. Tapi aku tidak bisa menemukannya sendiri.
  1397. Kau ikut?
  1398.  
  1399. 307
  1400. 00:26:42,550 --> 00:26:45,880
  1401. - Kau ikut?
  1402. - Ya, tentu saja. Tentu saja.
  1403.  
  1404. 308
  1405. 00:26:45,910 --> 00:26:49,370
  1406. - Jadi, bagaimana permainannya?
  1407. - Sederhana. Kau menemukannya, kita mengikutinya.
  1408.  
  1409. 309
  1410. 00:26:49,400 --> 00:26:52,300
  1411. - Aku akan mengikutinya ke mana pun dia pergi.
  1412. - Dan setelah itu?
  1413.  
  1414. 310
  1415. 00:26:52,320 --> 00:26:55,380
  1416. Setelah itu kau berada di pesawat,
  1417. kembali bekerja hari senin pagi.
  1418.  
  1419. 311
  1420. 00:26:55,410 --> 00:26:58,720
  1421. - Tidak ada yang lebih bijaksana.
  1422. - Apa? Itu saja?
  1423.  
  1424. 312
  1425. 00:26:58,740 --> 00:27:00,310
  1426. Kau sudah cukup dalam bahaya.
  1427.  
  1428. 313
  1429. 00:27:00,340 --> 00:27:02,930
  1430. Aku tidak ingin melibatkanmu
  1431. tapi aku tidak punya pilihan.
  1432.  
  1433. 314
  1434. 00:27:02,950 --> 00:27:04,750
  1435. Whoa. Jika kau
  1436. melibatkanku sampai sejauh ini...
  1437.  
  1438. 315
  1439. 00:27:04,770 --> 00:27:08,350
  1440. ...kau setidaknya memberiku sesuatu
  1441. sedikit yang lebih...kau tahu, dramatis.
  1442.  
  1443. 316
  1444. 00:27:08,370 --> 00:27:11,350
  1445. Benji, jangan berlebihan.
  1446.  
  1447. 317
  1448. 00:27:11,380 --> 00:27:15,040
  1449. Kau mau drama, pergi ke gedung opera.
  1450.  
  1451. 318
  1452. 00:27:42,680 --> 00:27:46,680
  1453. - Apa kau melihat apa yang kulihat?
  1454. - Ya.
  1455.  
  1456. 319
  1457. 00:27:52,740 --> 00:27:56,030
  1458. Apa itu Kanselir Austria?
  1459.  
  1460. 320
  1461. 00:27:56,060 --> 00:27:59,560
  1462. - Ya.
  1463. - Apa kau tahu dia akan berada di sini?
  1464.  
  1465. 321
  1466. 00:27:59,580 --> 00:28:01,240
  1467. - Tidak
  1468. - Benar.
  1469.  
  1470. 322
  1471. 00:28:01,270 --> 00:28:03,590
  1472. Nah. Kita memiliki salah satu
  1473. Kepala Negara Eropa sini,
  1474.  
  1475. 323
  1476. 00:28:03,610 --> 00:28:07,130
  1477. ...pada saat yang sama
  1478. kita mencari teroris jahat.
  1479.  
  1480. 324
  1481. 00:28:07,150 --> 00:28:10,690
  1482. - Dan aku yakin dua hal itu sama sekali tidak berhubungan.
  1483. - Benji.
  1484.  
  1485. 325
  1486. 00:28:10,710 --> 00:28:15,640
  1487. - Sementara aku akan mencoba mengabaikan fakta bahwa
  1488. kau seorang buronan internasional diburu oleh CIA.
  1489. - Benji.
  1490.  
  1491. 326
  1492. 00:28:15,660 --> 00:28:19,220
  1493. - Dan operasi kecil ini adalah bentuk dari pengkhiantan.
  1494. - Benji.
  1495.  
  1496. 327
  1497. 00:28:19,250 --> 00:28:20,570
  1498. Seperti yang kau katakan sebelumnya...
  1499.  
  1500. 328
  1501. 00:28:20,590 --> 00:28:22,410
  1502. Aku akan kembali ke meja kerjaku senin pagi...
  1503.  
  1504. 329
  1505. 00:28:22,430 --> 00:28:25,330
  1506. ...bermain video game dan
  1507. tidak ada yang lebih bijaksana.
  1508.  
  1509. 330
  1510. 00:28:25,350 --> 00:28:27,080
  1511. - Acaranya akan dimulai, Benji.
  1512. - Benar.
  1513.  
  1514. 331
  1515. 00:28:27,100 --> 00:28:29,940
  1516. - Ambil posisimu, ceritakan apa yang kau lihat.
  1517. - Oke.
  1518.  
  1519. 332
  1520. 00:28:29,970 --> 00:28:32,270
  1521. Tuksedo yang bagus.
  1522.  
  1523. 333
  1524. 00:28:50,810 --> 00:28:53,180
  1525. Panggun sudah siap.
  1526. Pencahayaan siap.
  1527.  
  1528. 334
  1529. 00:28:53,200 --> 00:28:55,390
  1530. Pencahayaan siap.
  1531.  
  1532. 335
  1533. 00:29:01,850 --> 00:29:04,610
  1534. Persiapan akhir siap.
  1535.  
  1536. 336
  1537. 00:29:04,640 --> 00:29:06,890
  1538. Tetap waspada.
  1539.  
  1540. 337
  1541. 00:29:40,650 --> 00:29:45,120
  1542. Bergabung dengan IMF.
  1543. Melihat dunia, pada monitor
  1544.  
  1545. 338
  1546. 00:29:45,150 --> 00:29:46,950
  1547. ...di kloset.
  1548.  
  1549. 339
  1550. 00:30:28,940 --> 00:30:31,340
  1551. Oke, aku sedang mencari.
  1552.  
  1553. 340
  1554. 00:30:31,370 --> 00:30:33,130
  1555. Mencari
  1556.  
  1557. 341
  1558. 00:31:34,610 --> 00:31:38,190
  1559. - Bicaralah padaku, Benji.
  1560. - Belum ada. Siaga.
  1561.  
  1562. 342
  1563. 00:31:39,340 --> 00:31:44,050
  1564. Aku tahu kau di sini.
  1565. Dimana kau.
  1566.  
  1567. 343
  1568. 00:31:49,300 --> 00:31:51,960
  1569. Uh Ethan, aku ada sesuatu untukmu.
  1570. Tidak bisa mengkonfirmasi.
  1571.  
  1572. 344
  1573. 00:31:51,980 --> 00:31:54,810
  1574. - Dimana?
  1575. - Belakang panggung, aku akan memberi arahan.
  1576.  
  1577. 345
  1578. 00:32:01,770 --> 00:32:06,130
  1579. Ambil pintu di sebelah kirimu.
  1580. Dia seharusnya tepat di depanmu.
  1581.  
  1582. 346
  1583. 00:32:46,880 --> 00:32:49,870
  1584. - Benji, kau lihat itu?
  1585. - Melihat apa?
  1586.  
  1587. 347
  1588. 00:32:50,480 --> 00:32:51,580
  1589. Seorang wanita.
  1590.  
  1591. 348
  1592. 00:32:51,600 --> 00:32:53,350
  1593. Wanita apa?
  1594. Dimana kau?
  1595.  
  1596. 349
  1597. 00:32:53,380 --> 00:32:55,260
  1598. Aku tidak bisa melihatmu.
  1599.  
  1600. 350
  1601. 00:35:12,700 --> 00:35:16,120
  1602. - Apa yang terjadi?
  1603. - Aku tidak tahu
  1604.  
  1605. 351
  1606. 00:35:29,090 --> 00:35:31,990
  1607. Ethan, kau dengar?
  1608. Ethan, masuk.
  1609.  
  1610. 352
  1611. 00:37:53,580 --> 00:37:56,920
  1612. Ethan, ruang pencahayaan.
  1613. Ethan, kau dengar?
  1614.  
  1615. 353
  1616. 00:37:56,940 --> 00:37:58,440
  1617. Oh Tuhan.
  1618.  
  1619. 354
  1620. 00:39:24,170 --> 00:39:26,390
  1621. Ini hanya luka sayatan.
  1622.  
  1623. 355
  1624. 00:40:01,000 --> 00:40:03,430
  1625. Maaf, hadirin.
  1626.  
  1627. 356
  1628. 00:40:08,380 --> 00:40:11,310
  1629. Kepung bangunan.
  1630. Amankan pintu keluar.
  1631.  
  1632. 357
  1633. 00:40:13,710 --> 00:40:17,400
  1634. Aku ada jalan keluar.
  1635. Tertarik?
  1636.  
  1637. 358
  1638. 00:40:18,560 --> 00:40:20,250
  1639. Tunjukan arahnya.
  1640.  
  1641. 359
  1642. 00:40:28,130 --> 00:40:31,510
  1643. - Ada yang mau kau ceritakan?
  1644. - Tidak, tidak sekarang.
  1645.  
  1646. 360
  1647. 00:40:31,530 --> 00:40:34,720
  1648. - Bagaimana keadaannya?
  1649. - Jangan tunggu aku.
  1650.  
  1651. 361
  1652. 00:40:42,530 --> 00:40:44,460
  1653. Apa berikutnya?
  1654.  
  1655. 362
  1656. 00:40:45,790 --> 00:40:47,320
  1657. Baiklah.
  1658.  
  1659. 363
  1660. 00:40:47,820 --> 00:40:49,210
  1661. Disana.
  1662.  
  1663. 364
  1664. 00:40:57,010 --> 00:40:58,640
  1665. Sepatu.
  1666.  
  1667. 365
  1668. 00:40:58,850 --> 00:41:00,900
  1669. Lepaskan sepatuku, tolong.
  1670.  
  1671. 366
  1672. 00:41:56,760 --> 00:41:58,090
  1673. Jika sesuatu terjadi padamu...
  1674.  
  1675. 367
  1676. 00:41:58,110 --> 00:42:00,940
  1677. Tidak ada yang akan terjadi padaku.
  1678.  
  1679. 368
  1680. 00:42:01,430 --> 00:42:03,350
  1681. Hentikan mobilnya!
  1682.  
  1683. 369
  1684. 00:42:11,240 --> 00:42:12,630
  1685. Masuk.
  1686.  
  1687. 370
  1688. 00:42:14,530 --> 00:42:16,340
  1689. Pergi, pergi, pergi.
  1690.  
  1691. 371
  1692. 00:42:23,930 --> 00:42:26,610
  1693. Apa-ap...!
  1694. Dia mencoba menembakku.
  1695.  
  1696. 372
  1697. 00:42:26,630 --> 00:42:29,300
  1698. Ini tidak membuatnya orang jahat.
  1699.  
  1700. 373
  1701. 00:42:29,420 --> 00:42:32,050
  1702. - Aku harus menggeledah badanmu.
  1703. - Kau harus membiarkan aku pergi.
  1704.  
  1705. 374
  1706. 00:42:32,070 --> 00:42:33,590
  1707. Oh oh.
  1708. Tidak mungkin.
  1709.  
  1710. 375
  1711. 00:42:33,620 --> 00:42:37,250
  1712. Aku berasumsi kau dalam penyamaran saat
  1713. di London tapi bukankah ini terlalu berlebihan?
  1714.  
  1715. 376
  1716. 00:42:37,280 --> 00:42:38,460
  1717. Tunggu sebentar,
  1718. kau kenal dia?
  1719.  
  1720. 377
  1721. 00:42:38,480 --> 00:42:40,580
  1722. Oh.
  1723. Kita belum kenalan.
  1724.  
  1725. 378
  1726. 00:42:40,610 --> 00:42:43,000
  1727. Tapi aku yakin
  1728. dia intelijen Inggris.
  1729.  
  1730. 379
  1731. 00:42:43,030 --> 00:42:45,960
  1732. Ilsa Faust.
  1733. Kau Ethan Hunt.
  1734.  
  1735. 380
  1736. 00:42:45,990 --> 00:42:49,950
  1737. Dan...dan itu
  1738. sangat sulit ditemukan.
  1739.  
  1740. 381
  1741. 00:42:50,190 --> 00:42:53,340
  1742. - Apa yang kau di pertunjukan opera malam ini?
  1743. - Apa? Selain membunuh Kanselir.
  1744.  
  1745. 382
  1746. 00:42:53,360 --> 00:42:57,520
  1747. Menyelamatkan hidupmu di London menempatkan aku dalam
  1748. tempat dengan beberapa orang yang sangat berbahaya.
  1749.  
  1750. 383
  1751. 00:42:57,540 --> 00:43:00,010
  1752. Aku dikirim untuk membunuh Kanselir
  1753. untuk mendapatkan kembali kepercayaan mereka.
  1754.  
  1755. 384
  1756. 00:43:00,040 --> 00:43:01,730
  1757. Ha. Jadi, kau mengakui
  1758. kau akan membunuhnya?
  1759.  
  1760. 385
  1761. 00:43:01,760 --> 00:43:04,900
  1762. Aku tidak membunuhnya,
  1763. itu bukan hal yang sama.
  1764.  
  1765. 386
  1766. 00:43:04,920 --> 00:43:07,960
  1767. Kau pikir kau menempatkan dia ke rumah sakit,
  1768. membawanya keluar dari bahaya?
  1769.  
  1770. 387
  1771. 00:43:07,990 --> 00:43:09,680
  1772. Hal yang sama
  1773. yang coba kau lakukan.
  1774.  
  1775. 388
  1776. 00:43:09,700 --> 00:43:12,130
  1777. Kau tidak akan percaya itu, kan?
  1778. Bagaimana dengan sisa timnya?
  1779.  
  1780. 389
  1781. 00:43:12,150 --> 00:43:16,000
  1782. Maksdumu 2 pria idiot itu?
  1783. Aku hanya bisa menganggap mereka redudansi.
  1784.  
  1785. 390
  1786. 00:43:16,030 --> 00:43:20,070
  1787. Jika kau tidak mengikuti perintah.
  1788. Satu orang untuk membunuh Kanselir,
  1789.  
  1790. 391
  1791. 00:43:20,140 --> 00:43:22,710
  1792. ...yang lain untuk membunuhmu.
  1793. Sebuah ujian.
  1794.  
  1795. 392
  1796. 00:43:22,730 --> 00:43:24,690
  1797. Yang kedua aku gagal.
  1798. Berkat kau.
  1799.  
  1800. 393
  1801. 00:43:24,740 --> 00:43:28,120
  1802. Dan bom mobil itu asuransi.
  1803.  
  1804. 394
  1805. 00:43:31,970 --> 00:43:34,070
  1806. Kita diikuti.
  1807.  
  1808. 395
  1809. 00:43:35,380 --> 00:43:37,220
  1810. Siapa dia?
  1811.  
  1812. 396
  1813. 00:43:37,240 --> 00:43:39,400
  1814. Kita mengejar orang yang sama,
  1815. dan aku bisa membantumu.
  1816.  
  1817. 397
  1818. 00:43:39,420 --> 00:43:42,320
  1819. Jika kau ingin menemukan Syndicate,
  1820. kau harus membiarkan aku keluar.
  1821.  
  1822. 398
  1823. 00:43:42,340 --> 00:43:44,350
  1824. Mereka mendekat.
  1825.  
  1826. 399
  1827. 00:43:45,230 --> 00:43:47,850
  1828. Ini terlihat seperti melarikan diri.
  1829. Jadi, kau buang aku di mana saja.
  1830.  
  1831. 400
  1832. 00:43:47,880 --> 00:43:50,340
  1833. Katakan padaku siapa dia.
  1834.  
  1835. 401
  1836. 00:43:50,360 --> 00:43:51,670
  1837. Oh!
  1838.  
  1839. 402
  1840. 00:43:52,450 --> 00:43:55,300
  1841. Oh. Perubahan rencana.
  1842. Buang dia!
  1843.  
  1844. 403
  1845. 00:43:56,980 --> 00:43:59,590
  1846. Kau punya semua
  1847. informasi untuk menemukan aku.
  1848.  
  1849. 404
  1850. 00:44:15,060 --> 00:44:19,050
  1851. Kurang dari 24 jam setelah kita
  1852. mewawancarai Benji Dunn tentang Ethan Hunt.
  1853.  
  1854. 405
  1855. 00:44:19,070 --> 00:44:21,600
  1856. Dia berada di pesawat
  1857. ke Wina dengan tiket untuk pertunjukan opera.
  1858.  
  1859. 406
  1860. 00:44:21,630 --> 00:44:24,900
  1861. Dan dalam waktu 6 jam sejak kedatangannya,
  1862. Kanselir sudah mati.
  1863.  
  1864. 407
  1865. 00:44:24,930 --> 00:44:27,370
  1866. Sekarang, mungkin itu
  1867. hanya tindakan publik semata.
  1868.  
  1869. 408
  1870. 00:44:27,390 --> 00:44:30,520
  1871. Tetapi bagi CIA,
  1872. itu tindakan intelijen.
  1873.  
  1874. 409
  1875. 00:44:30,520 --> 00:44:35,030
  1876. Mempertimbangkan, kemungkinan bahwa
  1877. Investigasi Ethan membawanya ke gedung opera.
  1878.  
  1879. 410
  1880. 00:44:35,050 --> 00:44:36,720
  1881. Dan dia yang melakukan tindakan intelijen.
  1882.  
  1883. 411
  1884. 00:44:36,730 --> 00:44:40,870
  1885. Dalam hal apapun.
  1886. Menemukan Hunt bukan proyek kita lagi.
  1887.  
  1888. 412
  1889. 00:44:40,910 --> 00:44:45,160
  1890. Divisi Tindakan Khusus
  1891. sekarang memiliki kuasa penuh.
  1892.  
  1893. 413
  1894. 00:44:45,800 --> 00:44:47,200
  1895. Maksudmu menembak untuk membunuh?
  1896.  
  1897. 414
  1898. 00:44:47,230 --> 00:44:51,880
  1899. Entah Hunt hidup atau mati.
  1900. Itu sepenuhnya terserah dia.
  1901.  
  1902. 415
  1903. 00:45:51,390 --> 00:45:54,790
  1904. Identitas baru, paspor,
  1905. uang tunai, peta jalan.
  1906.  
  1907. 416
  1908. 00:45:54,820 --> 00:45:56,390
  1909. Ada pakaian ganti
  1910. dalam tas itu, di sana.
  1911.  
  1912. 417
  1913. 00:45:56,420 --> 00:45:59,270
  1914. Segala sesuatu yang
  1915. kau perlukan untuk tidak dideteksi.
  1916.  
  1917. 418
  1918. 00:45:59,300 --> 00:46:02,060
  1919. Setelah kau tiba disana,
  1920. kau harus menginformasikan padaku.
  1921.  
  1922. 419
  1923. 00:46:02,080 --> 00:46:03,920
  1924. - Kukira...apa? Maaf, apa?
  1925. - Katakan yang sebenarnya.
  1926.  
  1927. 420
  1928. 00:46:03,920 --> 00:46:06,870
  1929. Kau datang ke Wina percaya bahwa kau
  1930. memenangkan 2 tiket untuk pertunjukan opera.
  1931.  
  1932. 421
  1933. 00:46:06,900 --> 00:46:10,250
  1934. Dan aku berusaha untuk merekrutmu
  1935. untuk membunuh Kanselir, tapi kau menolak.
  1936.  
  1937. 422
  1938. 00:46:10,280 --> 00:46:13,420
  1939. - Itu tidak benar.
  1940. - Hidupmu tergantung pada mereka percaya padamu, Benji.
  1941.  
  1942. 423
  1943. 00:46:13,440 --> 00:46:15,860
  1944. Ini akan lebih mudah jika kau memberitahu
  1945. mereka apa yang ingin mereka dengar.
  1946.  
  1947. 424
  1948. 00:46:16,080 --> 00:46:19,720
  1949. Ethan, setidaknya
  1950. katakan padaku tentang apa ini?
  1951.  
  1952. 425
  1953. 00:46:27,850 --> 00:46:30,180
  1954. Kau mengenali mereka?
  1955.  
  1956. 426
  1957. 00:46:42,380 --> 00:46:45,740
  1958. - Dia.
  1959. - Dia mantan KSA, Intelijen Jerman.
  1960.  
  1961. 427
  1962. 00:46:45,770 --> 00:46:47,920
  1963. Hilang, diperkirakan tewas.
  1964.  
  1965. 428
  1966. 00:46:48,270 --> 00:46:50,220
  1967. Dia ada di gedung opera tadi malam.
  1968.  
  1969. 429
  1970. 00:46:50,240 --> 00:46:51,790
  1971. Yang ini juga.
  1972.  
  1973. 430
  1974. 00:46:51,820 --> 00:46:55,260
  1975. - Mantan Mossad.
  1976. - Biar kutebak. Diperkirakan tewas.
  1977.  
  1978. 431
  1979. 00:46:55,360 --> 00:46:57,820
  1980. Malam ini, aku membuatnya resmi.
  1981.  
  1982. 432
  1983. 00:46:58,730 --> 00:47:01,110
  1984. Aku sedang mencari dia di Bosporus.
  1985.  
  1986. 433
  1987. 00:47:01,140 --> 00:47:05,170
  1988. Pada hari yang sama saat
  1989. kecelakaan mobil membunuh Presiden Malawi.
  1990.  
  1991. 434
  1992. 00:47:05,850 --> 00:47:08,620
  1993. Dia pergi lagi ke Jakarta.
  1994.  
  1995. 435
  1996. 00:47:08,740 --> 00:47:11,770
  1997. Beberapa jam sebelum pesawat
  1998. penumpang menghilang di atas Samudra Pasifik...
  1999.  
  2000. 436
  2001. 00:47:11,790 --> 00:47:14,580
  2002. ...dengan 236 penumpang.
  2003.  
  2004. 437
  2005. 00:47:15,210 --> 00:47:17,160
  2006. Aku kehilangan dia di Filipina.
  2007.  
  2008. 438
  2009. 00:47:17,180 --> 00:47:22,280
  2010. Tepat sebelum kebakaran pabrik petrokimia
  2011. di sebuah desa dengan 2,000 penduduk.
  2012.  
  2013. 439
  2014. 00:47:24,060 --> 00:47:27,200
  2015. Kau mengatakan kecelakaan ini
  2016. entah bagaimana terhubung.
  2017.  
  2018. 440
  2019. 00:47:28,100 --> 00:47:32,220
  2020. Bahwa pesawat itu hilang
  2021. membawa Sekretaris Bank Dunia.
  2022.  
  2023. 441
  2024. 00:47:33,140 --> 00:47:36,740
  2025. Kebakaran itu merusak
  2026. kerjasama senjata global.
  2027.  
  2028. 442
  2029. 00:47:37,350 --> 00:47:40,250
  2030. Kecelakaan yang memicu perang saudara.
  2031.  
  2032. 443
  2033. 00:47:41,590 --> 00:47:43,820
  2034. Ini bukanlah kecelakaan.
  2035.  
  2036. 444
  2037. 00:47:43,920 --> 00:47:49,250
  2038. Mereka sambungan dalam rantai.
  2039. Tindakan sebuah organisasi tunggal, Syndicate.
  2040.  
  2041. 445
  2042. 00:47:49,390 --> 00:47:50,660
  2043. Sebuah Komplotan Penjahat.
  2044.  
  2045. 446
  2046. 00:47:50,690 --> 00:47:53,790
  2047. Dilatih untuk melakukan apa yang kita lakukan.
  2048. Dibangun dengan tujuan baru.
  2049.  
  2050. 447
  2051. 00:47:53,820 --> 00:47:56,150
  2052. Menghancurkan sistem yang menciptakan mereka.
  2053.  
  2054. 448
  2055. 00:47:56,170 --> 00:47:58,730
  2056. Terlepas siapa itu.
  2057.  
  2058. 449
  2059. 00:47:59,220 --> 00:48:01,550
  2060. Anti-IMF.
  2061.  
  2062. 450
  2063. 00:48:01,580 --> 00:48:05,250
  2064. Dan karena Hunley membubarkan kita,
  2065. mereka dengan bebas bertindak.
  2066.  
  2067. 451
  2068. 00:48:05,270 --> 00:48:07,970
  2069. Membunuh Kanselir
  2070. malam ini adalah pernyataan
  2071.  
  2072. 452
  2073. 00:48:08,000 --> 00:48:10,120
  2074. Awal dari sebuah fase baru.
  2075.  
  2076. 453
  2077. 00:48:10,150 --> 00:48:14,520
  2078. Atau mungkin hanya
  2079. serangkaian bencana acak.
  2080.  
  2081. 454
  2082. 00:48:15,430 --> 00:48:17,720
  2083. Dia ada di sana.
  2084.  
  2085. 455
  2086. 00:48:17,930 --> 00:48:19,080
  2087. Setiap Saat.
  2088.  
  2089. 456
  2090. 00:48:19,100 --> 00:48:22,220
  2091. Sama seperti dia ada di sana malam ini.
  2092. Aku yakin itu.
  2093.  
  2094. 457
  2095. 00:48:22,520 --> 00:48:25,890
  2096. Aku tidak tahu siapa dia,
  2097. darimana dia.
  2098.  
  2099. 458
  2100. 00:48:26,070 --> 00:48:28,030
  2101. Bagaimana dia didanai
  2102.  
  2103. 459
  2104. 00:48:28,060 --> 00:48:30,170
  2105. Tapi aku tahu dia kuncinya.
  2106.  
  2107. 460
  2108. 00:48:30,190 --> 00:48:32,710
  2109. Ethan, ini alasan aku mendaftar di IMF.
  2110.  
  2111. 461
  2112. 00:48:32,730 --> 00:48:35,060
  2113. - Biarkan aku membantumu menemukannya.
  2114. - Itulah mengapa aku membawamu ke sini.
  2115.  
  2116. 462
  2117. 00:48:35,080 --> 00:48:37,500
  2118. Pada awalnya.
  2119. Dan lihat apa yang terjadi.
  2120.  
  2121. 463
  2122. 00:48:37,520 --> 00:48:39,300
  2123. Aku tidak bisa melindungimu.
  2124.  
  2125. 464
  2126. 00:48:39,330 --> 00:48:41,280
  2127. Itu sebabnya aku ingin kau pergi.
  2128.  
  2129. 465
  2130. 00:48:41,310 --> 00:48:44,540
  2131. Kau tidak bisa memutuskan, Ethan.
  2132.  
  2133. 466
  2134. 00:48:44,560 --> 00:48:46,150
  2135. Aku agen lapangan.
  2136.  
  2137. 467
  2138. 00:48:46,180 --> 00:48:49,020
  2139. Aku tahu risiko.
  2140. Lebih dari itu, aku temanmu.
  2141.  
  2142. 468
  2143. 00:48:49,050 --> 00:48:50,960
  2144. Tidak peduli aku...
  2145. membodohi poligraf setiap minggunya.
  2146.  
  2147. 469
  2148. 00:48:51,190 --> 00:48:54,250
  2149. Sekarang kau menghubungiku
  2150. karena kau membutuhkan bantuanku.
  2151.  
  2152. 470
  2153. 00:48:54,270 --> 00:48:57,480
  2154. Dan kau masih membutuhkanku.
  2155. Jadi, aku tidak akan pergi.
  2156.  
  2157. 471
  2158. 00:48:57,500 --> 00:49:00,220
  2159. Dan itu yang akan aku lakukan.
  2160.  
  2161. 472
  2162. 00:49:04,170 --> 00:49:07,630
  2163. - Baik.
  2164. - Bagus.
  2165.  
  2166. 473
  2167. 00:49:09,150 --> 00:49:11,130
  2168. Di mana kita mulai?
  2169.  
  2170. 474
  2171. 00:49:12,490 --> 00:49:14,140
  2172. Ilsa.
  2173.  
  2174. 475
  2175. 00:49:16,190 --> 00:49:18,830
  2176. Tepat.
  2177. Dan bagaimana kita menemukannya?
  2178.  
  2179. 476
  2180. 00:49:18,860 --> 00:49:21,290
  2181. Dia mengatakan kita sudah punya
  2182. segala sesuatu yang kita butuhkan.
  2183.  
  2184. 477
  2185. 00:50:00,770 --> 00:50:02,900
  2186. Kita sudah sepakat.
  2187.  
  2188. 478
  2189. 00:50:02,930 --> 00:50:04,780
  2190. Kau mengirimku untuk melakukan
  2191. pekerjaan, aku akan melakukannya.
  2192.  
  2193. 479
  2194. 00:50:04,810 --> 00:50:07,760
  2195. - Tapi dengan caraku, bukan caramu.
  2196. - Kapan aku menyimpang?
  2197.  
  2198. 480
  2199. 00:50:07,780 --> 00:50:09,940
  2200. Kau menempatkan 2 pria bersenjata
  2201. di gedung opera malam ini.
  2202.  
  2203. 481
  2204. 00:50:09,970 --> 00:50:11,590
  2205. Salah satu dari mereka mencoba membunuhku.
  2206.  
  2207. 482
  2208. 00:50:11,620 --> 00:50:12,730
  2209. Kau melewatkannya.
  2210.  
  2211. 483
  2212. 00:50:12,760 --> 00:50:15,360
  2213. Itu karena Ethan Hunt
  2214. ada di sana mencarimu.
  2215.  
  2216. 484
  2217. 00:50:15,380 --> 00:50:18,860
  2218. Ethan Hunt di Wina karena
  2219. kau membiarkan dia lolos di London.
  2220.  
  2221. 485
  2222. 00:50:18,880 --> 00:50:23,020
  2223. Vinter akan membunuhnya di London
  2224. dan itu bukan yang kau perintahkan.
  2225.  
  2226. 486
  2227. 00:50:23,040 --> 00:50:25,870
  2228. Dua kali sekarang
  2229. kau membiarkan dia melarikan diri.
  2230.  
  2231. 487
  2232. 00:50:27,180 --> 00:50:28,560
  2233. Penasaran.
  2234.  
  2235. 488
  2236. 00:50:28,590 --> 00:50:32,070
  2237. Apa kau mempertanyakan
  2238. loyalitasku atau kemampuanku.
  2239.  
  2240. 489
  2241. 00:50:32,990 --> 00:50:35,200
  2242. - Tidak bisa memutuskan.
  2243. - Aku sudah bilang sebelumnya.
  2244.  
  2245. 490
  2246. 00:50:35,230 --> 00:50:37,420
  2247. Percaya padaku atau bunuh aku.
  2248.  
  2249. 491
  2250. 00:50:37,450 --> 00:50:40,430
  2251. Tapi Jika kau akan membunuhku.
  2252. kau yang harus membunuhku.
  2253.  
  2254. 492
  2255. 00:50:41,480 --> 00:50:43,720
  2256. Lakukan sendiri.
  2257.  
  2258. 493
  2259. 00:51:11,290 --> 00:51:13,620
  2260. Apa dia mengatakan sesuatu?
  2261.  
  2262. 494
  2263. 00:51:14,540 --> 00:51:19,380
  2264. - Dia tahu tentang Maroko.
  2265. - Apa yang dia tahu tentang Maroko?
  2266.  
  2267. 495
  2268. 00:51:19,410 --> 00:51:23,770
  2269. Dia tahu tentang pembangkit.
  2270. Dia tidak tahu apa yang ada di dalamnya.
  2271.  
  2272. 496
  2273. 00:51:25,090 --> 00:51:27,260
  2274. Temukan dia, tolong.
  2275.  
  2276. 497
  2277. 00:51:28,000 --> 00:51:29,890
  2278. Dia akan menemukan aku.
  2279.  
  2280. 498
  2281. 00:51:30,620 --> 00:51:32,910
  2282. Aku tahu itu.
  2283.  
  2284. 499
  2285. 00:51:37,550 --> 00:51:39,660
  2286. - Baik, itu menarik.
  2287. - Apa itu?
  2288.  
  2289. 500
  2290. 00:51:39,680 --> 00:51:43,400
  2291. Ini adalah SCIF.
  2292. Fasilitas Pengaman Komputer Offline.
  2293.  
  2294. 501
  2295. 00:51:43,720 --> 00:51:45,840
  2296. Tidak mungkin untuk diretas dari luar.
  2297.  
  2298. 502
  2299. 00:51:45,840 --> 00:51:48,380
  2300. Ini dasarnya kotak pengaman digital.
  2301.  
  2302. 503
  2303. 00:51:48,410 --> 00:51:52,070
  2304. Hal yang sangat aneh untuk
  2305. dibawa oleh seorang wanita muda.
  2306.  
  2307. 504
  2308. 00:51:52,100 --> 00:51:56,460
  2309. - Di mana itu berada?
  2310. - Maroko.
  2311.  
  2312. 505
  2313. 00:51:57,680 --> 00:51:59,530
  2314. Maroko.
  2315.  
  2316. 506
  2317. 00:52:01,060 --> 00:52:04,220
  2318. CASABLANCA
  2319. MAROKO
  2320.  
  2321. 507
  2322. 00:53:14,780 --> 00:53:18,540
  2323. Sekarang, apa yang membawa kalian ke Casablanca?
  2324.  
  2325. 508
  2326. 00:53:48,070 --> 00:53:52,250
  2327. - Senang bertemu denganmu.
  2328. - Apa yang tidak bisa kau ceritakan melalui telepon?
  2329.  
  2330. 509
  2331. 00:53:53,420 --> 00:53:56,340
  2332. Kanselir Austria dibunuh.
  2333.  
  2334. 510
  2335. 00:53:56,370 --> 00:53:59,260
  2336. Kami percaya bahwa Ethan
  2337. dan Benji berada di sana.
  2338.  
  2339. 511
  2340. 00:53:59,280 --> 00:54:02,900
  2341. Huntley menyerahkan
  2342. kasus ini ke Divisi Tindakan.
  2343.  
  2344. 512
  2345. 00:54:03,300 --> 00:54:06,440
  2346. Kita perlu menemukan
  2347. Ethan sebelum mereka menemukannya.
  2348.  
  2349. 513
  2350. 00:54:06,900 --> 00:54:09,210
  2351. Itu yang harus kau lakukan.
  2352.  
  2353. 514
  2354. 00:54:10,660 --> 00:54:13,660
  2355. - Tidak tertarik.
  2356. - Oke. Dengar, Luther.
  2357.  
  2358. 515
  2359. 00:54:13,680 --> 00:54:17,930
  2360. Dengar. Aku tahu Ethan.
  2361. Aku tidak tahu kau.
  2362.  
  2363. 516
  2364. 00:54:18,250 --> 00:54:21,230
  2365. Yang aku tahu kau lebih
  2366. memilih bekerja untuk Hunley.
  2367.  
  2368. 517
  2369. 00:54:21,260 --> 00:54:24,890
  2370. Ya, yang aku tahu
  2371. adalah kau memilih untuk mengundurkan diri.
  2372.  
  2373. 518
  2374. 00:54:24,910 --> 00:54:27,630
  2375. Kau tidak perlu
  2376. khawatir tentang Ethan.
  2377.  
  2378. 519
  2379. 00:54:27,660 --> 00:54:30,710
  2380. - Mereka tidak akan pernah menangkapnya
  2381. - Tidak, mereka tidak akan menangkapnya. Tidak.
  2382.  
  2383. 520
  2384. 00:54:30,740 --> 00:54:33,110
  2385. Ini adalah CIA, ini adalah
  2386. Hunley yang sedang kita bicarakan.
  2387.  
  2388. 521
  2389. 00:54:33,130 --> 00:54:36,620
  2390. Semuanya berada di luar kendali
  2391. Dan mereka akan membunuhnya.
  2392.  
  2393. 522
  2394. 00:54:37,110 --> 00:54:40,470
  2395. Mereka akan membunuh Ethan.
  2396. Mereka akan membunuh Benji.
  2397.  
  2398. 523
  2399. 00:54:40,520 --> 00:54:44,320
  2400. Kita harus menemukan mereka duluan.
  2401. Apa kau akan membantuku?
  2402.  
  2403. 524
  2404. 00:54:50,760 --> 00:54:53,460
  2405. Kau perlu memahami sesuatu.
  2406.  
  2407. 525
  2408. 00:54:54,240 --> 00:54:56,780
  2409. Ethan adalah temanku.
  2410.  
  2411. 526
  2412. 00:54:57,110 --> 00:55:01,180
  2413. Dan jika aku memiliki keraguan walaupun
  2414. hanya satu detik, kau berpihak pada siapa.
  2415.  
  2416. 527
  2417. 00:55:03,920 --> 00:55:06,040
  2418. Aku percaya padamu.
  2419.  
  2420. 528
  2421. 00:55:06,980 --> 00:55:09,010
  2422. - Baiklah.
  2423. - Baiklah.
  2424.  
  2425. 529
  2426. 00:55:09,030 --> 00:55:12,460
  2427. - Apa yang harus kulakukan?
  2428. - Tidak banyak.
  2429.  
  2430. 530
  2431. 00:55:12,480 --> 00:55:14,660
  2432. Dan tidak butuh banyak waktu.
  2433.  
  2434. 531
  2435. 00:55:16,130 --> 00:55:20,890
  2436. Namanya Salomo Lane.
  2437. Dia yang menciptakan Syndicate.
  2438.  
  2439. 532
  2440. 00:55:20,920 --> 00:55:22,910
  2441. Dari mana dia berasal?
  2442.  
  2443. 533
  2444. 00:55:23,390 --> 00:55:26,170
  2445. Dia mantan intelijen Inggris.
  2446.  
  2447. 534
  2448. 00:55:26,460 --> 00:55:28,980
  2449. Nah. Jika intelijen Inggris
  2450. tahu bahwa Syndicate itu nyata,
  2451.  
  2452. 535
  2453. 00:55:29,000 --> 00:55:31,180
  2454. ...kenapa mereka tidak memberitahu CIA?
  2455.  
  2456. 536
  2457. 00:55:31,210 --> 00:55:36,450
  2458. Karena mereka tidak ingin orang tahu bahwa
  2459. Syndicate diciptakan oleh salah satu dari mereka.
  2460.  
  2461. 537
  2462. 00:55:36,770 --> 00:55:39,600
  2463. Aku dikirim untuk menyamar
  2464. untuk mendapatkan kepercayaan Lane.
  2465.  
  2466. 538
  2467. 00:55:39,630 --> 00:55:42,880
  2468. Dan akhirnya mengidentifikasi
  2469. para anggota organisasinya.
  2470.  
  2471. 539
  2472. 00:55:42,910 --> 00:55:45,420
  2473. Untuk pertama kalinya dalam 2 tahun,
  2474.  
  2475. 540
  2476. 00:55:45,440 --> 00:55:47,900
  2477. Aku dekat dengan
  2478. mengetahui siapa mereka.
  2479.  
  2480. 541
  2481. 00:55:47,930 --> 00:55:52,470
  2482. Lane memiliki buku besar.
  2483. Yang berisi identitas anak buahnya...
  2484.  
  2485. 542
  2486. 00:55:52,500 --> 00:55:56,460
  2487. ...rekan teroris,
  2488. seluruh yang bekerja untuk Syndicate.
  2489.  
  2490. 543
  2491. 00:55:56,480 --> 00:55:59,660
  2492. Salah satu agennya mencurinya
  2493. berharap untuk bisa memerasnya.
  2494.  
  2495. 544
  2496. 00:55:59,690 --> 00:56:03,800
  2497. Dia menyimpannya di komputer yang aman.
  2498.  
  2499. 545
  2500. 00:56:03,820 --> 00:56:06,600
  2501. Dia tewas saat diinterogasi
  2502. untuk mendapat kode aksesnya.
  2503.  
  2504. 546
  2505. 00:56:06,620 --> 00:56:09,560
  2506. Meninggalkan Lane dengan masalah serius.
  2507.  
  2508. 547
  2509. 00:56:10,610 --> 00:56:17,250
  2510. Jadi kunci untuk menghancurkan
  2511. Lane adalah melalui komputer tersebut?
  2512.  
  2513. 548
  2514. 00:56:17,490 --> 00:56:21,240
  2515. Jadi mengapa Lane tidak hanya
  2516. mengirim seseorang untuk mencurinya?
  2517.  
  2518. 549
  2519. 00:56:21,340 --> 00:56:25,790
  2520. Oh, dia sudah melakukannya.
  2521. Dia mengirimku.
  2522.  
  2523. 550
  2524. 00:56:25,920 --> 00:56:27,810
  2525. Dan kuberitahu kau.
  2526.  
  2527. 551
  2528. 00:56:28,700 --> 00:56:30,820
  2529. Itu mustahil.
  2530.  
  2531. 552
  2532. 00:56:34,130 --> 00:56:37,760
  2533. Fasilitas ini tersembunyi di bawah
  2534. pembangkit lokal di bawah penjagaan militer.
  2535.  
  2536. 553
  2537. 00:56:37,790 --> 00:56:43,190
  2538. Dan satu-satunya cara untuk mengunduh buku besar itu melalui terminal komputer pusat yang terletak di sana.
  2539.  
  2540. 554
  2541. 00:56:43,920 --> 00:56:47,460
  2542. Untuk mencapai terminal,
  2543. kau harus melewati gerbang utama.
  2544.  
  2545. 555
  2546. 00:56:47,950 --> 00:56:51,440
  2547. Mengakses lift dengan sidik jari pengenal...
  2548.  
  2549. 556
  2550. 00:56:51,960 --> 00:56:55,350
  2551. Dan membuka 3 kunci kombinasi terpisah.
  2552.  
  2553. 557
  2554. 00:57:00,390 --> 00:57:03,510
  2555. Nah, itu mudah. Kita hanya harus
  2556. meniru agen yang mencuri buku besar itu.
  2557.  
  2558. 558
  2559. 00:57:03,540 --> 00:57:06,360
  2560. Dan.
  2561. Aku bisa memakai topeng.
  2562.  
  2563. 559
  2564. 00:57:28,400 --> 00:57:32,580
  2565. Sayangnya, bahkan jika kau berhasil
  2566. melewati setiap langkah keamanan lainnya...
  2567.  
  2568. 560
  2569. 00:57:32,610 --> 00:57:36,420
  2570. Kau tidak akan bisa melewati yang terakhir.
  2571. Itu karena dilindungi oleh analisis gait.
  2572.  
  2573. 561
  2574. 00:57:36,450 --> 00:57:38,670
  2575. Sebuah perlindungan di luar pengenalan wajah.
  2576.  
  2577. 562
  2578. 00:57:38,690 --> 00:57:41,460
  2579. Kamera ini benar-benar
  2580. tahu bagaimana agen itu berjalan,
  2581.  
  2582. 563
  2583. 00:57:41,490 --> 00:57:45,910
  2584. ...bagaimana dia berbicara, bagaimana
  2585. dia bergerak, sampai ke gerak wajahnya.
  2586.  
  2587. 564
  2588. 00:57:53,080 --> 00:57:55,080
  2589. Jadi, maksudmu,
  2590. tidak ada topeng yang bisa mengalahkan itu.
  2591.  
  2592. 565
  2593. 00:57:55,100 --> 00:57:56,550
  2594. Kita akan tertangkap
  2595. bahkan sebelum masuk ke lemari besi.
  2596.  
  2597. 566
  2598. 00:57:56,570 --> 00:58:00,660
  2599. Dan aku berakhir di penjara
  2600. Maroko bermain ibu dan ayah.
  2601.  
  2602. 567
  2603. 00:58:00,690 --> 00:58:02,770
  2604. Oke, aku tidak bisa memakai topeng.
  2605.  
  2606. 568
  2607. 00:58:02,790 --> 00:58:05,740
  2608. - Dan tidak ada cara lain ke lab komputer?
  2609. - Tidak ada cara lain.
  2610.  
  2611. 569
  2612. 00:58:05,760 --> 00:58:08,110
  2613. - Ventilasi?
  2614. - Pipa berdiameter 6 inci.
  2615.  
  2616. 570
  2617. 00:58:08,140 --> 00:58:11,760
  2618. - Pondasi?
  2619. - 12 kaki beton, atas dan bawah.
  2620.  
  2621. 571
  2622. 00:58:11,790 --> 00:58:13,460
  2623. - Saluran listrik?
  2624. - Intinya adalah,
  2625.  
  2626. 572
  2627. 00:58:13,490 --> 00:58:15,160
  2628. ...tidak ada cara ke terminal itu kecuali...
  2629.  
  2630. 573
  2631. 00:58:15,180 --> 00:58:19,370
  2632. ...profilmu sudah
  2633. di pra-instal dalam sistem keamanan.
  2634.  
  2635. 574
  2636. 00:58:19,920 --> 00:58:21,560
  2637. Profil?
  2638.  
  2639. 575
  2640. 00:58:22,140 --> 00:58:23,650
  2641. Kemana profil itu disimpan?
  2642.  
  2643. 576
  2644. 00:58:23,680 --> 00:58:27,780
  2645. Semua data keamanan disimpan
  2646. offline dalam pernagkat pendingin cairan.
  2647.  
  2648. 577
  2649. 00:58:27,820 --> 00:58:30,880
  2650. Di sini, di dalam torus,
  2651. pendingin cairan.
  2652.  
  2653. 578
  2654. 00:58:30,900 --> 00:58:32,800
  2655. Maksudmu ada di bawah air?
  2656.  
  2657. 579
  2658. 00:58:32,830 --> 00:58:34,980
  2659. - Iya.
  2660. - Iya.
  2661.  
  2662. 580
  2663. 00:58:35,010 --> 00:58:36,090
  2664. Oke.
  2665.  
  2666. 581
  2667. 00:58:36,310 --> 00:58:40,640
  2668. Jadi, untuk mendapatkan buku besar,
  2669. salah satu dari kita harus masuk ke torus...
  2670.  
  2671. 582
  2672. 00:58:40,920 --> 00:58:43,810
  2673. ...dan mengubah profil keamanan.
  2674.  
  2675. 583
  2676. 00:58:44,910 --> 00:58:48,900
  2677. Sehingga yang lain dapat
  2678. mengakses komputer tanpa tertangkap.
  2679.  
  2680. 584
  2681. 00:58:50,170 --> 00:58:54,190
  2682. - Itu satu-satunya cara.
  2683. - Itu satu-satunya cara.
  2684.  
  2685. 585
  2686. 00:58:55,080 --> 00:58:56,310
  2687. Bisa aku masuk lewat sana?
  2688.  
  2689. 586
  2690. 00:58:56,340 --> 00:58:58,560
  2691. - Apa itu?
  2692. - Itu lubang perbaikan.
  2693.  
  2694. 587
  2695. 00:58:58,590 --> 00:59:02,080
  2696. Itu hanya bisa dibuka dari dalam
  2697. Jika kau mencoba membukanya dari luar,
  2698.  
  2699. 588
  2700. 00:59:02,110 --> 00:59:05,520
  2701. Kau akan ditimpa 70 ribu galon air bertekanan.
  2702.  
  2703. 589
  2704. 00:59:05,550 --> 00:59:08,840
  2705. - Darimana airnya berasal?
  2706. - Air laut mengalir melalui sistem...
  2707.  
  2708. 590
  2709. 00:59:08,860 --> 00:59:11,190
  2710. ...dalam pipa.
  2711. Dan sebelum kau bertanya.
  2712.  
  2713. 591
  2714. 00:59:11,220 --> 00:59:16,560
  2715. Sistem ini dirancang untuk menutup
  2716. secara otomatis jika logam apapun memasuki sistem.
  2717.  
  2718. 592
  2719. 00:59:16,580 --> 00:59:19,110
  2720. Tidak ada tangki oksigen.
  2721.  
  2722. 593
  2723. 00:59:20,410 --> 00:59:24,860
  2724. Baiklah. Nah, berapa lama waktu yang
  2725. dibutuhkan untuk berenang menuju lubang itu?
  2726.  
  2727. 594
  2728. 00:59:24,900 --> 00:59:27,280
  2729. 2 menit.
  2730. Dengan arus kekuatan penuh.
  2731.  
  2732. 595
  2733. 00:59:27,300 --> 00:59:29,790
  2734. Nah. Kemudian, kau hanya harus
  2735. menahan napasmu selama 2 menit.
  2736.  
  2737. 596
  2738. 00:59:29,820 --> 00:59:33,690
  2739. - Bagaimana menginstal profil keamanan?
  2740. - Nah. Maksimal satu menit.
  2741.  
  2742. 597
  2743. 00:59:33,710 --> 00:59:35,680
  2744. Jadi, aku harus
  2745. menahan napas selama 3 menit?
  2746.  
  2747. 598
  2748. 00:59:35,710 --> 00:59:36,870
  2749. Kau bisa melakukannya.
  2750.  
  2751. 599
  2752. 00:59:36,890 --> 00:59:39,120
  2753. Tapi kau melupakan kekuatan fisik.
  2754.  
  2755. 600
  2756. 00:59:39,140 --> 00:59:42,260
  2757. Semakin kau memaksakan diri,
  2758. semakin cepat kau mengkonsumsi oksigen.
  2759.  
  2760. 601
  2761. 00:59:42,280 --> 00:59:43,800
  2762. Jangan khawatirkan dia.
  2763. Baiklah.
  2764.  
  2765. 602
  2766. 00:59:43,800 --> 00:59:47,490
  2767. Yang harus dia lakukan adalah menginstal
  2768. profil palsu sebelum aku ke analisis gait.
  2769.  
  2770. 603
  2771. 00:59:47,520 --> 00:59:49,910
  2772. Kau bilang sendiri,
  2773. itu satu-satunya cara
  2774.  
  2775. 604
  2776. 00:59:49,940 --> 00:59:52,540
  2777. Itu tidak terdengar mustahil.
  2778.  
  2779. 605
  2780. 00:59:55,620 --> 00:59:58,390
  2781. Satelit meliputi semua 7 benua,
  2782.  
  2783. 606
  2784. 00:59:58,510 --> 01:00:02,730
  2785. Profil DNA, pengenalan wajah,
  2786. kamera pengaman...
  2787.  
  2788. 607
  2789. 01:00:02,760 --> 01:00:05,570
  2790. Jadi, bagaimana kita menemukan
  2791. Ethan dan Benji sebelum mereka?
  2792.  
  2793. 608
  2794. 01:00:05,600 --> 01:00:09,390
  2795. Aku bahkan tidak mencari mereka.
  2796. Aku mencari dia.
  2797.  
  2798. 609
  2799. 01:00:09,480 --> 01:00:11,260
  2800. Apa maksudmu?
  2801.  
  2802. 610
  2803. 01:00:11,760 --> 01:00:15,380
  2804. Sketsa ini,
  2805. apa yang kau lihat?
  2806.  
  2807. 611
  2808. 01:00:16,560 --> 01:00:20,140
  2809. Ethan tidak benar-benar yakin tentang pria ini.
  2810.  
  2811. 612
  2812. 01:00:21,210 --> 01:00:24,770
  2813. Tapi wanita ini,
  2814. dia kenal wanita ini.
  2815.  
  2816. 613
  2817. 01:00:24,800 --> 01:00:26,630
  2818. Dia percaya padanya.
  2819.  
  2820. 614
  2821. 01:00:26,650 --> 01:00:29,300
  2822. Aku bertaruh bahwa jika dia tidak
  2823. sudah dengan dia, dia dalam perjalanan.
  2824.  
  2825. 615
  2826. 01:00:29,310 --> 01:00:30,830
  2827. Menemukannya, kita bisa menemukan Ethan.
  2828.  
  2829. 616
  2830. 01:00:30,850 --> 01:00:33,300
  2831. Katakan padaku bisa melakukan
  2832. pengenalan wajah dari sketsa.
  2833.  
  2834. 617
  2835. 01:00:33,320 --> 01:00:37,410
  2836. Untuk orang biasa, tidak bisa.
  2837. Bagiku, aku bisa melakukan ini di rumah.
  2838.  
  2839. 618
  2840. 01:00:37,430 --> 01:00:39,190
  2841. Baiklah.
  2842.  
  2843. 619
  2844. 01:00:43,130 --> 01:00:45,850
  2845. - Butuh berapa lama?
  2846. - Dapat.
  2847.  
  2848. 620
  2849. 01:00:48,250 --> 01:00:52,670
  2850. Dari CCTV melihatnya
  2851. di bandara Casablanca.
  2852.  
  2853. 621
  2854. 01:00:56,270 --> 01:00:58,730
  2855. Dia berita buruk.
  2856.  
  2857. 622
  2858. 01:01:19,260 --> 01:01:22,630
  2859. - Kartu.
  2860. - Halo.
  2861.  
  2862. 623
  2863. 01:01:27,130 --> 01:01:28,760
  2864. Maaf
  2865.  
  2866. 624
  2867. 01:01:58,540 --> 01:02:01,960
  2868. - Kartu anda tidak bekerja.
  2869. - Benji, kita sudah masuk.
  2870.  
  2871. 625
  2872. 01:02:01,990 --> 01:02:03,660
  2873. Membuka
  2874.  
  2875. 626
  2876. 01:02:05,930 --> 01:02:07,740
  2877. Terima kasih.
  2878.  
  2879. 627
  2880. 01:02:45,010 --> 01:02:48,180
  2881. Sekali lagi.
  2882. Kau punya tiga menit.
  2883.  
  2884. 628
  2885. 01:02:48,210 --> 01:02:51,340
  2886. 2,5 menit untuk
  2887. mengubah profil keamanan.
  2888.  
  2889. 629
  2890. 01:02:51,370 --> 01:02:54,480
  2891. 30 detik untuk
  2892. melarikan diri melalui lubang.
  2893.  
  2894. 630
  2895. 01:02:54,500 --> 01:02:59,340
  2896. Ingat, menghemat oksigen.
  2897. Tidak menggerakan badanmu jika tidak perlu.
  2898.  
  2899. 631
  2900. 01:03:16,640 --> 01:03:18,870
  2901. Aku di dalam lift.
  2902.  
  2903. 632
  2904. 01:03:29,420 --> 01:03:32,180
  2905. Itu akan membawamu ke torus.
  2906.  
  2907. 633
  2908. 01:03:32,210 --> 01:03:34,660
  2909. Setelah kau berada di sana,
  2910. Aku akan menutupnya.
  2911.  
  2912. 634
  2913. 01:03:34,690 --> 01:03:38,500
  2914. Catatan penting.
  2915. Profilnya ada di slot 108,
  2916.  
  2917. 635
  2918. 01:03:38,530 --> 01:03:40,560
  2919. Dan catatan yang sedikti lebih penting...
  2920.  
  2921. 636
  2922. 01:03:40,590 --> 01:03:43,510
  2923. ...jika kau belum mengubah profil itu
  2924. sebelum aku mencapai analisis gait...
  2925.  
  2926. 637
  2927. 01:03:43,540 --> 01:03:44,880
  2928. Aku akan mati.
  2929.  
  2930. 638
  2931. 01:03:44,900 --> 01:03:46,970
  2932. Terima kasih, Benji.
  2933.  
  2934. 639
  2935. 01:04:56,050 --> 01:04:59,660
  2936. - Apa masalahnya?
  2937. - Sistem pendinginnya reboot...
  2938.  
  2939. 640
  2940. 01:04:59,690 --> 01:05:01,920
  2941. ...dengan sendirinya.
  2942.  
  2943. 641
  2944. 01:06:26,030 --> 01:06:27,710
  2945. Semua sistem 'normal.
  2946.  
  2947. 642
  2948. 01:06:27,740 --> 01:06:30,530
  2949. Semua sistem pada kekuatan penuh.
  2950.  
  2951. 643
  2952. 01:06:35,670 --> 01:06:38,710
  2953. Tidak, tidak, tidak...
  2954.  
  2955. 644
  2956. 01:08:09,530 --> 01:08:10,750
  2957. Cocok
  2958.  
  2959. 645
  2960. 01:10:04,830 --> 01:10:08,500
  2961. Kau baik-baik saja.
  2962. Kau baik-baik saja.
  2963.  
  2964. 646
  2965. 01:10:08,520 --> 01:10:10,280
  2966. Lihat.
  2967. Apa yang kukatakan.
  2968.  
  2969. 647
  2970. 01:10:10,280 --> 01:10:13,880
  2971. Sulit, memang
  2972. tetapi tentu tidak mustahil...
  2973.  
  2974. 648
  2975. 01:10:14,800 --> 01:10:18,530
  2976. Astaga, dia baik-baik saja?
  2977. Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
  2978.  
  2979. 649
  2980. 01:10:30,140 --> 01:10:32,200
  2981. Oke.
  2982. Oke.
  2983.  
  2984. 650
  2985. 01:10:32,930 --> 01:10:34,410
  2986. Sini.
  2987.  
  2988. 651
  2989. 01:10:35,740 --> 01:10:37,230
  2990. Hei.
  2991.  
  2992. 652
  2993. 01:10:37,250 --> 01:10:39,450
  2994. Aku salah menilaimu.
  2995.  
  2996. 653
  2997. 01:10:44,580 --> 01:10:47,090
  2998. Hei, bro. Hei.
  2999. Kau baik-baik Bagaimana keadaanmu?
  3000.  
  3001. 654
  3002. 01:10:47,120 --> 01:10:48,680
  3003. Hei, sobat.
  3004.  
  3005. 655
  3006. 01:10:49,460 --> 01:10:51,650
  3007. - Benji.
  3008. - Ya, aku Benji.
  3009.  
  3010. 656
  3011. 01:10:51,670 --> 01:10:53,240
  3012. Kau melakukannya dengan sangat baik.
  3013.  
  3014. 657
  3015. 01:10:53,240 --> 01:10:55,240
  3016. Tenanglah, tenang.
  3017.  
  3018. 658
  3019. 01:10:55,270 --> 01:10:57,690
  3020. Tidak ada yang bisa mengahalangimu...
  3021.  
  3022. 659
  3023. 01:10:57,720 --> 01:11:00,620
  3024. - Kau akan baik-baik saja.
  3025. - Apa yang kau lakukan di sini?
  3026.  
  3027. 660
  3028. 01:11:00,840 --> 01:11:02,710
  3029. Lihat-lihat-lihat...
  3030.  
  3031. 661
  3032. 01:11:03,010 --> 01:11:04,550
  3033. Kita mendapatkannya.
  3034.  
  3035. 662
  3036. 01:11:04,550 --> 01:11:06,550
  3037. Aku tahu kita akan mendapatkannya.
  3038.  
  3039. 663
  3040. 01:11:08,140 --> 01:11:09,800
  3041. Dengar. Aku tidak mau
  3042. terdengar tidak tahu berterima kasih, oke.
  3043.  
  3044. 664
  3045. 01:11:09,820 --> 01:11:11,760
  3046. Aku menghargai semua
  3047. yang kau lakukan untukku, tapi...
  3048.  
  3049. 665
  3050. 01:11:11,790 --> 01:11:14,750
  3051. ...suatu hari,
  3052.  
  3053. 666
  3054. 01:11:16,030 --> 01:11:17,950
  3055. Kita mendapatkannya.
  3056.  
  3057. 667
  3058. 01:11:17,970 --> 01:11:20,320
  3059. Kita akan berhasil...
  3060.  
  3061. 668
  3062. 01:11:28,980 --> 01:11:31,700
  3063. Tunggu.
  3064. Tunggu.
  3065.  
  3066. 669
  3067. 01:11:34,050 --> 01:11:35,490
  3068. Kupikir kau mengatakan
  3069. kau bisa menemukannya?
  3070.  
  3071. 670
  3072. 01:11:35,520 --> 01:11:38,520
  3073. Aku bilang aku bisa menemukannya.
  3074. Kau harus menemukannya.
  3075.  
  3076. 671
  3077. 01:11:38,550 --> 01:11:40,040
  3078. Tepat.
  3079.  
  3080. 672
  3081. 01:11:40,060 --> 01:11:42,200
  3082. MENCARI
  3083. MENCARI
  3084.  
  3085. 673
  3086. 01:11:58,250 --> 01:12:00,250
  3087. Dimana Hunt?
  3088.  
  3089. 674
  3090. 01:12:06,200 --> 01:12:07,620
  3091. Dia tewas.
  3092.  
  3093. 675
  3094. 01:12:07,640 --> 01:12:08,960
  3095. Oh.
  3096. Itu benar-benar menyakitkan!
  3097.  
  3098. 676
  3099. 01:12:08,990 --> 01:12:10,410
  3100. - Kau bisa berjalan?
  3101. - Ya bisa.
  3102.  
  3103. 677
  3104. 01:12:10,440 --> 01:12:14,020
  3105. Kita harus mendapatkan dia sebelum Lane.
  3106.  
  3107. 678
  3108. 01:13:02,650 --> 01:13:05,240
  3109. Whoa-whoa whoa-...
  3110. Kau bisa mengemudi?
  3111.  
  3112. 679
  3113. 01:13:05,370 --> 01:13:07,650
  3114. Maksudku.
  3115. Semenit yang lalu kau sudah mati.
  3116.  
  3117. 680
  3118. 01:13:07,670 --> 01:13:09,840
  3119. Apa yang kau bicarakan?
  3120.  
  3121. 681
  3122. 01:13:09,870 --> 01:13:12,330
  3123. Ini tidak akan berakhir dengan baik.
  3124.  
  3125. 682
  3126. 01:13:22,200 --> 01:13:24,040
  3127. Itu dia.
  3128.  
  3129. 683
  3130. 01:13:34,130 --> 01:13:36,640
  3131. Tangga, tangga, tangga!
  3132.  
  3133. 684
  3134. 01:13:36,820 --> 01:13:39,140
  3135. Tangga, tangga, tangga!
  3136.  
  3137. 685
  3138. 01:13:40,290 --> 01:13:43,030
  3139. Ah!
  3140. Sialan.
  3141.  
  3142. 686
  3143. 01:14:13,070 --> 01:14:14,760
  3144. Whoa.
  3145.  
  3146. 687
  3147. 01:14:23,320 --> 01:14:24,770
  3148. Hei?
  3149.  
  3150. 688
  3151. 01:14:26,580 --> 01:14:28,280
  3152. Aku menemukan mereka.
  3153.  
  3154. 689
  3155. 01:14:29,200 --> 01:14:31,400
  3156. Ayolah.
  3157.  
  3158. 690
  3159. 01:14:33,570 --> 01:14:35,600
  3160. Sial.
  3161.  
  3162. 691
  3163. 01:14:36,010 --> 01:14:37,650
  3164. Ini pengejaran kecepatan tinggi.
  3165.  
  3166. 692
  3167. 01:14:39,980 --> 01:14:41,660
  3168. Hei, dengar. Jangan salahkan aku.
  3169. Kau yang memilih mobilnya.
  3170.  
  3171. 693
  3172. 01:14:41,690 --> 01:14:43,570
  3173. - Kau hanya harus mengemudi!
  3174. - Kau mau aku yang mengemudi?
  3175.  
  3176. 694
  3177. 01:14:43,600 --> 01:14:44,960
  3178. - Kau mau aku yang mengemudi?
  3179. - Dengar, ini tersangkut.
  3180.  
  3181. 695
  3182. 01:14:44,990 --> 01:14:48,010
  3183. Lihat ini. Lihatlah betapa
  3184. lambatnya kau mengemudi. Cepatlah.
  3185.  
  3186. 696
  3187. 01:14:52,350 --> 01:14:54,350
  3188. Siapa orang ini?
  3189.  
  3190. 697
  3191. 01:14:55,830 --> 01:14:57,830
  3192. Sial!
  3193.  
  3194. 698
  3195. 01:15:16,210 --> 01:15:18,470
  3196. AWW!
  3197.  
  3198. 699
  3199. 01:15:23,860 --> 01:15:26,330
  3200. Cepat, cepat, cepat!
  3201.  
  3202. 700
  3203. 01:15:28,780 --> 01:15:31,590
  3204. Aku baik-baik saja.
  3205. Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
  3206.  
  3207. 701
  3208. 01:15:35,870 --> 01:15:37,230
  3209. Ho!
  3210.  
  3211. 702
  3212. 01:15:37,850 --> 01:15:40,240
  3213. Whoa-whoa whoa-...
  3214.  
  3215. 703
  3216. 01:15:47,440 --> 01:15:49,440
  3217. Mereka datang!
  3218.  
  3219. 704
  3220. 01:15:49,470 --> 01:15:51,470
  3221. Apa yang akan kita lakukan?
  3222.  
  3223. 705
  3224. 01:16:03,990 --> 01:16:05,830
  3225. Pistol!
  3226.  
  3227. 706
  3228. 01:16:08,440 --> 01:16:09,990
  3229. Apa kau sudah
  3230. memakai sabuk pengaman?
  3231.  
  3232. 707
  3233. 01:16:10,020 --> 01:16:12,190
  3234. Apa?
  3235. Kau memintaku melakukan itu sekarang?
  3236.  
  3237. 708
  3238. 01:16:19,740 --> 01:16:21,930
  3239. - Tahan!
  3240. - Ah!
  3241.  
  3242. 709
  3243. 01:16:22,490 --> 01:16:24,090
  3244. Aww!
  3245.  
  3246. 710
  3247. 01:17:00,730 --> 01:17:02,520
  3248. Kau baik-baik saja?
  3249.  
  3250. 711
  3251. 01:17:02,540 --> 01:17:04,940
  3252. Semuanya...tidak terkendali
  3253.  
  3254. 712
  3255. 01:17:04,970 --> 01:17:07,370
  3256. Aw!
  3257. Awas!
  3258.  
  3259. 713
  3260. 01:17:11,700 --> 01:17:14,670
  3261. Oke.
  3262. Kita baik-baik saja?
  3263.  
  3264. 714
  3265. 01:17:22,890 --> 01:17:25,290
  3266. Oh, hai.
  3267. Apa yang kulewatkan?
  3268.  
  3269. 715
  3270. 01:17:30,280 --> 01:17:33,190
  3271. Woo. Itu terlihat tajam.
  3272. Hati-hati, hati-hati.
  3273.  
  3274. 716
  3275. 01:21:15,460 --> 01:21:17,820
  3276. Jadi, apa yang kita lakukan sekarang?
  3277.  
  3278. 717
  3279. 01:21:19,740 --> 01:21:23,530
  3280. Tolong beritahu padaku,
  3281. kau membuat salinannya...
  3282.  
  3283. 718
  3284. 01:21:25,230 --> 01:21:27,870
  3285. Tentu saja aku membuat salinannya.
  3286.  
  3287. 719
  3288. 01:21:35,250 --> 01:21:37,250
  3289. Jadi kemana kita akan pergi?
  3290.  
  3291. 720
  3292. 01:22:01,180 --> 01:22:02,390
  3293. Ini buku besar.
  3294.  
  3295. 721
  3296. 01:22:02,410 --> 01:22:04,600
  3297. Seluruh infrastruktur Syndicate.
  3298.  
  3299. 722
  3300. 01:22:04,630 --> 01:22:07,940
  3301. Siapa mereka, para politisi yang mereka kendalikan,
  3302. dan dari mana mereka mendpat uang.
  3303.  
  3304. 723
  3305. 01:22:08,440 --> 01:22:10,600
  3306. Ini semua yang kau ingin tahu.
  3307.  
  3308. 724
  3309. 01:22:10,630 --> 01:22:14,770
  3310. Apa yang membuatmu berpikir
  3311. yang disebut buku besar ini otentik?
  3312.  
  3313. 725
  3314. 01:22:14,790 --> 01:22:17,410
  3315. Mengapa Lane begitu
  3316. menginginkannya jika itu tidak otentik?
  3317.  
  3318. 726
  3319. 01:22:17,430 --> 01:22:19,960
  3320. Mengapa ia membiarkanmu
  3321. memilikinya jika memang otentik?
  3322.  
  3323. 727
  3324. 01:22:19,990 --> 01:22:23,290
  3325. Apa kau pernah berhenti
  3326. mempertimbangkan ia mungkin ingin aku memilikinya?
  3327.  
  3328. 728
  3329. 01:22:23,310 --> 01:22:24,850
  3330. Informasi yang salah, manipulasi.
  3331.  
  3332. 729
  3333. 01:22:24,880 --> 01:22:27,500
  3334. Apa yang dia rencakan,
  3335. apa yang dia lakukan.
  3336.  
  3337. 730
  3338. 01:22:27,530 --> 01:22:30,800
  3339. Lane berbohong padamu,
  3340. kau menjual kebohongannya ke Hunt.
  3341.  
  3342. 731
  3343. 01:22:30,830 --> 01:22:32,500
  3344. Bersama-sama, kalian berdua sepakat.
  3345.  
  3346. 732
  3347. 01:22:32,520 --> 01:22:34,910
  3348. Itu tujuan utamanya.
  3349.  
  3350. 733
  3351. 01:22:34,930 --> 01:22:36,810
  3352. Ini mungkin otentik.
  3353.  
  3354. 734
  3355. 01:22:36,840 --> 01:22:42,090
  3356. Tapi hanya ada satu orang yang kupercaya
  3357. untuk memverifikasi informasi itu, kau.
  3358.  
  3359. 735
  3360. 01:22:43,560 --> 01:22:45,030
  3361. Tidak.
  3362.  
  3363. 736
  3364. 01:22:46,340 --> 01:22:49,100
  3365. Perintahku adalah untuk
  3366. memberikanmu informasi mengenai Syndicate.
  3367.  
  3368. 737
  3369. 01:22:49,130 --> 01:22:54,380
  3370. Perintahmu adalah untuk menyusup ke Syndicate jadi
  3371. kita bisa mendapat informasi lebih banyak tentang mereka.
  3372.  
  3373. 738
  3374. 01:22:54,410 --> 01:22:56,680
  3375. Ini tidak membuktikan, itu ujian,
  3376. seperti yang lainnya.
  3377.  
  3378. 739
  3379. 01:22:56,700 --> 01:22:59,230
  3380. Satu-satunya cara untuk lulus,
  3381. adalah untuk kembali.
  3382.  
  3383. 740
  3384. 01:22:59,260 --> 01:23:00,710
  3385. Aku tidak bisa melakukan itu.
  3386.  
  3387. 741
  3388. 01:23:00,740 --> 01:23:03,440
  3389. Aku mengkhianati
  3390. kepercayaan Lane terlalu banyak.
  3391.  
  3392. 742
  3393. 01:23:03,470 --> 01:23:05,780
  3394. Dan kau meakkannya karena kemauanmu sendiri.
  3395.  
  3396. 743
  3397. 01:23:05,800 --> 01:23:08,540
  3398. Dia akan menyiksa
  3399. dan membunuh agen Amerika.
  3400.  
  3401. 744
  3402. 01:23:08,560 --> 01:23:12,050
  3403. Dan kau seharusnya membiarkannya,
  3404. dan kau masih akan memiliki kepercayaan Lane.
  3405.  
  3406. 745
  3407. 01:23:12,080 --> 01:23:14,180
  3408. Ini adalah perdagangan,
  3409. Hunt pasti mengerti.
  3410.  
  3411. 746
  3412. 01:23:14,200 --> 01:23:16,740
  3413. Aku tidak akan membiarkan dia mati.
  3414. Dia adalah sekutu kita.
  3415.  
  3416. 747
  3417. 01:23:16,770 --> 01:23:21,320
  3418. Tidak ada sekutu dalam militer negara,
  3419. Ilsa. Hanya kepentingan bersama.
  3420.  
  3421. 748
  3422. 01:23:21,340 --> 01:23:25,040
  3423. Dan juga Ethan Hunt
  3424. adalah manusia tanpa negara.
  3425.  
  3426. 749
  3427. 01:23:25,060 --> 01:23:29,770
  3428. Dan membunuhnya tidak akan begitu rumit.
  3429.  
  3430. 750
  3431. 01:23:30,930 --> 01:23:32,790
  3432. Apa kau memerintahkan aku untuk membunuh Hunt?
  3433.  
  3434. 751
  3435. 01:23:32,820 --> 01:23:35,820
  3436. Ya tuhan, tidak.
  3437. Bukan begitu maksudku.
  3438.  
  3439. 752
  3440. 01:23:36,530 --> 01:23:38,710
  3441. Lane yang akan memerintahkanmu.
  3442.  
  3443. 753
  3444. 01:23:38,730 --> 01:23:43,910
  3445. Dan untuk mendapatkan kembali kepercayaannya,
  3446. kau akan melakukannya.
  3447.  
  3448. 754
  3449. 01:23:44,390 --> 01:23:47,570
  3450. Kau mengirimiku
  3451. untuk melakukan pekerjaan.
  3452.  
  3453. 755
  3454. 01:23:47,600 --> 01:23:49,490
  3455. Aku melakukannya.
  3456.  
  3457. 756
  3458. 01:23:49,650 --> 01:23:51,680
  3459. Sekarang, kau melibatkan aku.
  3460.  
  3461. 757
  3462. 01:23:51,700 --> 01:23:55,910
  3463. Harus aku ingatkan kau,
  3464. kau juga tidak punya negara.
  3465.  
  3466. 758
  3467. 01:23:56,220 --> 01:23:59,200
  3468. Direktur CIA menghubungiku
  3469. bertanya tentangmu secara pribadi.
  3470.  
  3471. 759
  3472. 01:23:59,230 --> 01:24:01,780
  3473. Tentu saja untuk melindungi penyamaranmu,
  3474. Aku harus berbohong.
  3475.  
  3476. 760
  3477. 01:24:01,810 --> 01:24:03,290
  3478. Jadi, sejauh ini
  3479. dari sudut pandang Amerika...
  3480.  
  3481. 761
  3482. 01:24:03,310 --> 01:24:07,160
  3483. ...kau adalah teroris, target peluang.
  3484.  
  3485. 762
  3486. 01:24:07,340 --> 01:24:10,640
  3487. Hanya beberapa orang
  3488. tahu tentang identitasmu yang sebenarnya.
  3489.  
  3490. 763
  3491. 01:24:10,660 --> 01:24:16,010
  3492. Akan disayangkan jika kita lupa.
  3493.  
  3494. 764
  3495. 01:24:16,340 --> 01:24:19,370
  3496. Kau lihat, tidak ada pilihan, Ilsa.
  3497.  
  3498. 765
  3499. 01:24:19,390 --> 01:24:21,680
  3500. Kau akan kembali.
  3501.  
  3502. 766
  3503. 01:24:28,840 --> 01:24:32,250
  3504. Senang mengetahui
  3505. kau masih berpihak pada kami.
  3506.  
  3507. 767
  3508. 01:24:40,070 --> 01:24:41,350
  3509. Apa?
  3510. Apa yang terjadi?
  3511.  
  3512. 768
  3513. 01:24:41,350 --> 01:24:42,810
  3514. Aku tidak bisa membukanya.
  3515.  
  3516. 769
  3517. 01:24:42,810 --> 01:24:44,020
  3518. Apa maksudmu
  3519. Kau tidak bisa membukanya?
  3520.  
  3521. 770
  3522. 01:24:44,050 --> 01:24:46,290
  3523. Maksudku
  3524. Aku tidak bisa membukanya.
  3525.  
  3526. 771
  3527. 01:24:46,320 --> 01:24:48,110
  3528. Itu kotak merah.
  3529.  
  3530. 772
  3531. 01:24:48,130 --> 01:24:50,000
  3532. - Apa?
  3533. - Ini kotak merah.
  3534.  
  3535. 773
  3536. 01:24:50,020 --> 01:24:52,950
  3537. Pemerintah Inggris menggunakannya
  3538. untuk mengangkut rahasia nasional.
  3539.  
  3540. 774
  3541. 01:24:52,970 --> 01:24:54,020
  3542. Tidak terdengar baik.
  3543.  
  3544. 775
  3545. 01:24:54,040 --> 01:24:56,540
  3546. Ada tiga pengamanan.
  3547. Kau tidak masuk ke sistem itu...
  3548.  
  3549. 776
  3550. 01:24:56,670 --> 01:25:02,120
  3551. ...kecuali jika kau punya sidik jari, pemindaian retina,
  3552. dan frase suara yang diucapkan oleh individu tertentu.
  3553.  
  3554. 777
  3555. 01:25:02,140 --> 01:25:04,550
  3556. Yaitu Perdana Menteri Inggris sendiri.
  3557.  
  3558. 778
  3559. 01:25:04,570 --> 01:25:05,760
  3560. Ya, dia.
  3561.  
  3562. 779
  3563. 01:25:05,780 --> 01:25:07,840
  3564. Jadi, maksudmu,
  3565. tidak ada buku besar...
  3566.  
  3567. 780
  3568. 01:25:07,840 --> 01:25:10,350
  3569. ...yang berarti kita tidak
  3570. memiliki bukti bahwa Syndicate itu ada.
  3571.  
  3572. 781
  3573. 01:25:10,380 --> 01:25:11,840
  3574. Jadi, kita kembali ke titik awal.
  3575.  
  3576. 782
  3577. 01:25:11,860 --> 01:25:14,430
  3578. Hanya sekarang,
  3579. kita semua dicari oleh CIA.
  3580.  
  3581. 783
  3582. 01:25:14,450 --> 01:25:16,370
  3583. Aku sangat bangga pada kita.
  3584.  
  3585. 784
  3586. 01:25:16,390 --> 01:25:21,900
  3587. Kenapa aku tidak mengerti mengapa ada kotak merah
  3588. di dalam lemari besi data pribadi di Maroko.
  3589.  
  3590. 785
  3591. 01:25:21,920 --> 01:25:24,250
  3592. Dan mengapa Lane menginginkannya
  3593. jika ia tidak bisa membukanya?
  3594.  
  3595. 786
  3596. 01:25:24,280 --> 01:25:27,600
  3597. Jika Lane menginginkannya, kau bisa bertaruh
  3598. bahwa ia memiliki rencana untuk membukanya.
  3599.  
  3600. 787
  3601. 01:25:28,780 --> 01:25:31,430
  3602. Dan kita hanya
  3603. membantunya mencurinya.
  3604.  
  3605. 788
  3606. 01:25:34,590 --> 01:25:36,650
  3607. Dia akan menculik Perdana Menteri.
  3608.  
  3609. 789
  3610. 01:25:36,670 --> 01:25:38,450
  3611. Ya, dia.
  3612.  
  3613. 790
  3614. 01:25:38,640 --> 01:25:39,830
  3615. Pertanyaannya adalah bagaimana?
  3616.  
  3617. 791
  3618. 01:25:39,860 --> 01:25:41,440
  3619. Nah, kita harus
  3620. memperingatkan Pemerintah Inggris.
  3621.  
  3622. 792
  3623. 01:25:41,460 --> 01:25:43,460
  3624. - Ya, MI6,
  3625. - Tidak, tidak, Brandt.
  3626.  
  3627. 793
  3628. 01:25:43,490 --> 01:25:45,190
  3629. Letakan ponselmu.
  3630. Kita pikirkan dulu.
  3631.  
  3632. 794
  3633. 01:25:45,210 --> 01:25:47,690
  3634. Kita memiliki tanggung jawab untuk
  3635. memperingatkan Pemerintah Inggris,
  3636.  
  3637. 795
  3638. 01:25:47,720 --> 01:25:50,200
  3639. ...dan tidak main-main
  3640. dengan nyawa Perdana Menteri.
  3641.  
  3642. 796
  3643. 01:25:50,230 --> 01:25:53,000
  3644. Ethan, hanya begitu kau
  3645. bisa mengalahkan orang...
  3646.  
  3647. 797
  3648. 01:25:53,030 --> 01:25:56,270
  3649. ...yang mengalahkanmu di setiap kesempatan.
  3650.  
  3651. 798
  3652. 01:25:57,740 --> 01:25:59,980
  3653. Apa itu yang kau pikirkan?
  3654.  
  3655. 799
  3656. 01:26:00,050 --> 01:26:01,620
  3657. Brandt?
  3658.  
  3659. 800
  3660. 01:26:03,890 --> 01:26:06,420
  3661. Apa itu yang kau pikirkan?
  3662.  
  3663. 801
  3664. 01:26:06,840 --> 01:26:08,140
  3665. Kupikir sekarang...
  3666.  
  3667. 802
  3668. 01:26:08,160 --> 01:26:10,270
  3669. ...kau tidak mampu
  3670. melihat bahwa ada cara lain.
  3671.  
  3672. 803
  3673. 01:26:10,290 --> 01:26:13,800
  3674. Dan kadang-kadang Ethan adalah satu-satunya
  3675. yang mampu melihat satu-satunya cara.
  3676.  
  3677. 804
  3678. 01:26:13,820 --> 01:26:16,460
  3679. Dan jika dia salah,
  3680. kita ada kejadian di Wina...
  3681.  
  3682. 805
  3683. 01:26:16,480 --> 01:26:17,570
  3684. ...dan lainnya.
  3685.  
  3686. 806
  3687. 01:26:17,600 --> 01:26:20,330
  3688. Tidak, kau tidak tahu dia.
  3689. Jika dia ingin sesuatu terjadi,
  3690.  
  3691. 807
  3692. 01:26:20,360 --> 01:26:21,730
  3693. ...tidak ada yang bisa mencegah.
  3694.  
  3695. 808
  3696. 01:26:21,760 --> 01:26:23,770
  3697. Itu sebabnya kita harus
  3698. memperingatkan Inggris.
  3699.  
  3700. 809
  3701. 01:26:23,790 --> 01:26:26,170
  3702. Mungkin itulah
  3703. yang dia inginkan.
  3704.  
  3705. 810
  3706. 01:26:26,200 --> 01:26:28,410
  3707. Apa kau mendengarkan diri sendiri?
  3708. Kita akan memperingatkan Inggris.
  3709.  
  3710. 811
  3711. 01:26:28,430 --> 01:26:31,010
  3712. Tidak. Kita akan menemukan Lane,
  3713. kita akan mendapatkan dia.
  3714.  
  3715. 812
  3716. 01:26:31,040 --> 01:26:33,630
  3717. Sebelum ia menculik Perdana Menteri.
  3718.  
  3719. 813
  3720. 01:26:38,310 --> 01:26:39,710
  3721. Oke.
  3722.  
  3723. 814
  3724. 01:26:39,740 --> 01:26:42,650
  3725. Baiklah, Ethan.
  3726. Kita akan menemukan Lane.
  3727.  
  3728. 815
  3729. 01:26:42,680 --> 01:26:44,580
  3730. Tapi tolong katakan padaku.
  3731.  
  3732. 816
  3733. 01:26:44,580 --> 01:26:46,910
  3734. Bagaimana kita akan lakukan itu?
  3735.  
  3736. 817
  3737. 01:27:25,620 --> 01:27:27,290
  3738. Semua diampuni.
  3739.  
  3740. 818
  3741. 01:27:27,310 --> 01:27:29,420
  3742. Itu bukan buku besar, bukan?
  3743.  
  3744. 819
  3745. 01:27:29,440 --> 01:27:31,730
  3746. Kau tidak melihatnya sendiri?
  3747.  
  3748. 820
  3749. 01:27:31,750 --> 01:27:33,180
  3750. Tentu saja.
  3751.  
  3752. 821
  3753. 01:27:33,180 --> 01:27:34,940
  3754. Tapi berkasnya dienkripsi.
  3755.  
  3756. 822
  3757. 01:27:34,940 --> 01:27:36,460
  3758. Dan mengapa aku berbohong kepadamu?
  3759.  
  3760. 823
  3761. 01:27:36,490 --> 01:27:38,780
  3762. Sehingga aku bisa
  3763. berbohong pada Hunt.
  3764.  
  3765. 824
  3766. 01:27:40,040 --> 01:27:43,530
  3767. Tapi dia tidak akan
  3768. mencurinya jika ia tahu apa itu.
  3769.  
  3770. 825
  3771. 01:27:44,170 --> 01:27:46,460
  3772. Dan dia tidak akan membantunya.
  3773.  
  3774. 826
  3775. 01:27:47,840 --> 01:27:49,920
  3776. Apa sebenarnya yang ada didalamnya?
  3777.  
  3778. 827
  3779. 01:27:49,950 --> 01:27:53,660
  3780. Aku akan jujur jika kau jujur padaku.
  3781.  
  3782. 828
  3783. 01:27:54,420 --> 01:27:57,070
  3784. Dan kau dan aku, kita berdua
  3785. tahu mengapa kau datang kembali.
  3786.  
  3787. 829
  3788. 01:27:57,090 --> 01:27:58,940
  3789. Bukan begitu?
  3790.  
  3791. 830
  3792. 01:28:01,070 --> 01:28:04,100
  3793. Kau masih hidup karena
  3794. aku percaya pada potensimu.
  3795.  
  3796. 831
  3797. 01:28:04,130 --> 01:28:06,630
  3798. Tapi aku semakin tidak sabar.
  3799.  
  3800. 832
  3801. 01:28:07,440 --> 01:28:10,580
  3802. Mengapa kau terus menolak?
  3803.  
  3804. 833
  3805. 01:28:13,940 --> 01:28:15,970
  3806. Nah, kalau kita jujur,
  3807.  
  3808. 834
  3809. 01:28:16,900 --> 01:28:18,350
  3810. Kau teroris.
  3811.  
  3812. 835
  3813. 01:28:18,380 --> 01:28:22,240
  3814. Jika itu benar maka tujuanku
  3815. akan menyebarkan ketakutan, tapi...
  3816.  
  3817. 836
  3818. 01:28:22,260 --> 01:28:26,260
  3819. Metode ini...
  3820. jauh lebih rumit.
  3821.  
  3822. 837
  3823. 01:28:27,430 --> 01:28:29,410
  3824. Kau membunuh orang yang tidak bersalah.
  3825.  
  3826. 838
  3827. 01:28:29,430 --> 01:28:34,460
  3828. Aku membantu pemerintah membunuh banyak
  3829. orang yang tidak bersalah dan lebih, jauh lebih banyak.
  3830.  
  3831. 839
  3832. 01:28:35,070 --> 01:28:38,060
  3833. Membunuh untuk menjaga
  3834. semuanya seperti adanya.
  3835.  
  3836. 840
  3837. 01:28:38,090 --> 01:28:41,950
  3838. Dan sekarang aku
  3839. membunuh untuk membawa perubahan.
  3840.  
  3841. 841
  3842. 01:28:42,170 --> 01:28:44,860
  3843. Kupikir Ethan Hunt akan tidak setuju.
  3844.  
  3845. 842
  3846. 01:28:44,880 --> 01:28:47,060
  3847. Ethan Hunt adalah penjudi.
  3848.  
  3849. 843
  3850. 01:28:47,090 --> 01:28:49,330
  3851. Dan satu hari
  3852. keberuntungannya akan habis,
  3853.  
  3854. 844
  3855. 01:28:49,360 --> 01:28:53,050
  3856. Dan ribuan orang yang
  3857. tidak bersalah akan membayarnya.
  3858.  
  3859. 845
  3860. 01:28:53,070 --> 01:28:56,180
  3861. Dan mana dari kita
  3862. yang akan disebut penjahat?
  3863.  
  3864. 846
  3865. 01:28:59,130 --> 01:29:02,080
  3866. Tidak ada disini.
  3867. Itu kosong.
  3868.  
  3869. 847
  3870. 01:29:18,050 --> 01:29:19,480
  3871. Aku tertarik...
  3872.  
  3873. 848
  3874. 01:29:19,500 --> 01:29:22,060
  3875. ...untuk melihat siapa yang kau salahkan...
  3876.  
  3877. 849
  3878. 01:29:23,040 --> 01:29:25,640
  3879. ...untuk apa yang terjadi selanjutnya.
  3880.  
  3881. 850
  3882. 01:30:12,310 --> 01:30:13,780
  3883. Jadi, itu dia?
  3884.  
  3885. 851
  3886. 01:30:13,780 --> 01:30:15,890
  3887. Itu dia.
  3888.  
  3889. 852
  3890. 01:30:18,610 --> 01:30:20,610
  3891. Aku harus mengatakan...
  3892.  
  3893. 853
  3894. 01:30:21,520 --> 01:30:23,720
  3895. ...kau pandai mengemudian motor.
  3896.  
  3897. 854
  3898. 01:30:25,960 --> 01:30:28,690
  3899. - Ethan.
  3900. - Kau hanya melakukan pekerjaanmu.
  3901.  
  3902. 855
  3903. 01:30:29,580 --> 01:30:32,060
  3904. Hanya itu yang ingin kukatakan.
  3905.  
  3906. 856
  3907. 01:30:33,310 --> 01:30:35,120
  3908. Atlee bilang kau akan mengerti.
  3909.  
  3910. 857
  3911. 01:30:35,140 --> 01:30:38,920
  3912. Atlee, atasanmu di intel Inggris.
  3913.  
  3914. 858
  3915. 01:30:41,680 --> 01:30:44,000
  3916. Dan dia tidak membawamu?
  3917.  
  3918. 859
  3919. 01:30:45,440 --> 01:30:48,060
  3920. Bahkan setelah
  3921. kau memberinya buku besar itu?
  3922.  
  3923. 860
  3924. 01:30:48,080 --> 01:30:51,190
  3925. Kau tahu benar itu kosong.
  3926.  
  3927. 861
  3928. 01:30:51,220 --> 01:30:54,950
  3929. Itu bohong. Yang dia ambil dariku
  3930. salinan yang sama. Aku jamin.
  3931.  
  3932. 862
  3933. 01:30:54,970 --> 01:30:58,060
  3934. Apa maumu?
  3935.  
  3936. 863
  3937. 01:31:02,810 --> 01:31:03,920
  3938. MENGHAPUS BERKAS
  3939.  
  3940. 864
  3941. 01:31:03,940 --> 01:31:05,210
  3942. BERKAS DIHAPUS
  3943.  
  3944. 865
  3945. 01:31:08,020 --> 01:31:09,630
  3946. Oh.
  3947.  
  3948. 866
  3949. 01:31:09,680 --> 01:31:13,000
  3950. Mereka tidak peduli
  3951. jika kau hidup atau mati.
  3952.  
  3953. 867
  3954. 01:31:19,710 --> 01:31:22,790
  3955. Tapi kau tahu, aku
  3956. akan memberikan disk itu kepada Lane.
  3957.  
  3958. 868
  3959. 01:31:22,810 --> 01:31:24,350
  3960. Kuharap begitu.
  3961.  
  3962. 869
  3963. 01:31:24,370 --> 01:31:27,080
  3964. Aku berharap itu
  3965. cukup untuk membuatmu keluar.
  3966.  
  3967. 870
  3968. 01:31:27,370 --> 01:31:30,440
  3969. Whoa-whoa whoa-. Itu berarti Lane
  3970. tidak memiliki disk-nya, hanya kita yang punya.
  3971.  
  3972. 871
  3973. 01:31:30,470 --> 01:31:33,550
  3974. Aku punya pertanyaan.
  3975. Jika disk itu kosong,
  3976.  
  3977. 872
  3978. 01:31:33,570 --> 01:31:35,730
  3979. ...mengapa dia masih hidup?
  3980.  
  3981. 873
  3982. 01:31:35,760 --> 01:31:37,650
  3983. Kecuali, tentu saja,
  3984.  
  3985. 874
  3986. 01:31:37,650 --> 01:31:40,050
  3987. Lane ingin kita untuk menemukan dia.
  3988.  
  3989. 875
  3990. 01:31:41,240 --> 01:31:43,730
  3991. Jadi, kau bekerja untuk siapa saat ini?
  3992.  
  3993. 876
  3994. 01:31:44,020 --> 01:31:48,100
  3995. Lane, Atlee, pemerintahmu,
  3996. pemerintahku, mereka semua sama
  3997.  
  3998. 877
  3999. 01:31:48,370 --> 01:31:52,840
  4000. Kita hanya berpikir kita sedang berjuang pada
  4001. sisi yang benar karena itulah yang kita percayai.
  4002.  
  4003. 878
  4004. 01:31:53,750 --> 01:31:55,740
  4005. Jadi, bagaimana menurutmu?
  4006.  
  4007. 879
  4008. 01:31:55,740 --> 01:31:58,520
  4009. Menurutku kau punya 3 pilihan.
  4010.  
  4011. 880
  4012. 01:31:58,550 --> 01:32:02,270
  4013. Pertama, kau menyerahkan
  4014. aku dan disk itu ke CIA.
  4015.  
  4016. 881
  4017. 01:32:02,300 --> 01:32:04,110
  4018. Aku bukti bahwa Syndicate memang ada.
  4019.  
  4020. 882
  4021. 01:32:04,140 --> 01:32:07,640
  4022. Lane menjadi masalah mereka,
  4023. dan...pekerjaanmu selesai.
  4024.  
  4025. 883
  4026. 01:32:07,660 --> 01:32:10,170
  4027. - Itu yang kuikiran.
  4028. - Aku juga.
  4029.  
  4030. 884
  4031. 01:32:10,200 --> 01:32:12,270
  4032. Tapi kau tahu mereka
  4033. tidak akan percaya padamu.
  4034.  
  4035. 885
  4036. 01:32:12,300 --> 01:32:15,110
  4037. Dan kalian semua akan dituduh untuk pengkhianatan.
  4038.  
  4039. 886
  4040. 01:32:15,130 --> 01:32:16,610
  4041. Lane bebas.
  4042.  
  4043. 887
  4044. 01:32:16,640 --> 01:32:18,540
  4045. Dia benar.
  4046.  
  4047. 888
  4048. 01:32:18,540 --> 01:32:22,620
  4049. Kedua, kau biarkan aku pergi.
  4050.  
  4051. 889
  4052. 01:32:22,650 --> 01:32:26,310
  4053. Kau menggunakan disk
  4054. sebagai umpan untuk menjebak Lane.
  4055.  
  4056. 890
  4057. 01:32:26,600 --> 01:32:29,390
  4058. Tetapi kau mungkin akan menemukan kesamaan.
  4059.  
  4060. 891
  4061. 01:32:29,410 --> 01:32:32,110
  4062. Dan menjadi seorang penjudi, kau mungkin
  4063. akan berakhir menyerahkan disk itu kepada Lane...
  4064.  
  4065. 892
  4066. 01:32:32,130 --> 01:32:34,420
  4067. ...eantah kau mau atau tidak.
  4068.  
  4069. 893
  4070. 01:32:34,440 --> 01:32:36,690
  4071. Itu mungkin saja terjadi.
  4072.  
  4073. 894
  4074. 01:32:36,710 --> 01:32:38,710
  4075. Dan pilihan ketiga?
  4076.  
  4077. 895
  4078. 01:32:38,780 --> 01:32:41,040
  4079. Lari denganku.
  4080.  
  4081. 896
  4082. 01:32:41,970 --> 01:32:44,050
  4083. Sekarang.
  4084.  
  4085. 897
  4086. 01:32:46,450 --> 01:32:48,940
  4087. Oh astaga.
  4088.  
  4089. 898
  4090. 01:32:51,920 --> 01:32:53,690
  4091. Dan bagaimana dengan Lane?
  4092.  
  4093. 899
  4094. 01:32:53,690 --> 01:32:55,840
  4095. Lupakan Lane.
  4096.  
  4097. 900
  4098. 01:32:55,870 --> 01:32:58,330
  4099. Akan selalu ada Lane yang lain.
  4100.  
  4101. 901
  4102. 01:32:58,560 --> 01:33:01,900
  4103. Akan selalu ada orang-orang
  4104. seperti kita yang menghadapinya.
  4105.  
  4106. 902
  4107. 01:33:02,280 --> 01:33:05,790
  4108. Kita telah melakukan pekerjaan kita
  4109. dan kita sudah dibuang.
  4110.  
  4111. 903
  4112. 01:33:06,300 --> 01:33:08,910
  4113. Kita bisa menjadi siapa saja.
  4114.  
  4115. 904
  4116. 01:33:08,940 --> 01:33:11,510
  4117. Kita bisa melakukan apa saja.
  4118.  
  4119. 905
  4120. 01:33:12,860 --> 01:33:15,350
  4121. Hanya waktu yang menentukan.
  4122.  
  4123. 906
  4124. 01:33:28,220 --> 01:33:31,520
  4125. Lane ingin mengirim pesan, bukan?
  4126.  
  4127. 907
  4128. 01:33:31,850 --> 01:33:34,800
  4129. Aku menyelamatkan hidupmu dua kali.
  4130. Aku tidak bisa melakukannya lagi.
  4131.  
  4132. 908
  4133. 01:33:34,820 --> 01:33:36,970
  4134. Apa pesannya?
  4135.  
  4136. 909
  4137. 01:33:49,440 --> 01:33:51,240
  4138. Benji.
  4139.  
  4140. 910
  4141. 01:34:03,390 --> 01:34:04,760
  4142. Garasi parkir
  4143.  
  4144. 911
  4145. 01:34:04,780 --> 01:34:06,970
  4146. Luther, tinggal bersamanya.
  4147.  
  4148. 912
  4149. 01:34:30,590 --> 01:34:31,820
  4150. Dia pergi.
  4151.  
  4152. 913
  4153. 01:34:31,850 --> 01:34:33,850
  4154. Aku kehilangan dia.
  4155.  
  4156. 914
  4157. 01:34:36,370 --> 01:34:38,750
  4158. Dia menjebak kita, Ethan.
  4159.  
  4160. 915
  4161. 01:34:38,770 --> 01:34:40,630
  4162. Tidak, dia menyampaikan pesan.
  4163.  
  4164. 916
  4165. 01:34:40,660 --> 01:34:42,370
  4166. Dia menjebak kita!
  4167.  
  4168. 917
  4169. 01:34:42,370 --> 01:34:43,540
  4170. Dia tahu ini akan terjadi.
  4171.  
  4172. 918
  4173. 01:34:43,560 --> 01:34:47,420
  4174. Hanya Lane yang tahu
  4175. apa yang akan terjadi.
  4176.  
  4177. 919
  4178. 01:34:52,400 --> 01:34:54,230
  4179. Aku punya pekerjaan untukmu, Ethan.
  4180.  
  4181. 920
  4182. 01:34:54,260 --> 01:34:57,010
  4183. Dan demi temanny,
  4184. kau akan melakukannya.
  4185.  
  4186. 921
  4187. 01:34:57,240 --> 01:34:58,370
  4188. Aku mendengarkan.
  4189.  
  4190. 922
  4191. 01:34:58,400 --> 01:35:01,320
  4192. Misimu,
  4193. sebaiknya kau memilih untuk menerimanya,
  4194.  
  4195. 923
  4196. 01:35:01,350 --> 01:35:04,950
  4197. Adalah untuk membawakan aku disk itu
  4198. tapi sudah tak terkunci tengah malam hari ini.
  4199.  
  4200. 924
  4201. 01:35:04,980 --> 01:35:07,600
  4202. Sekarang katakan sesuatu.
  4203.  
  4204. 925
  4205. 01:35:07,980 --> 01:35:09,980
  4206. Aku menerima.
  4207.  
  4208. 926
  4209. 01:35:10,380 --> 01:35:12,150
  4210. Iya.
  4211.  
  4212. 927
  4213. 01:35:14,630 --> 01:35:16,630
  4214. Aku tahu kau akan menerimanya.
  4215.  
  4216. 928
  4217. 01:35:23,070 --> 01:35:28,320
  4218. Dia ingin disk, tak terkunci,
  4219. tengah malam ini...
  4220.  
  4221. 929
  4222. 01:35:28,350 --> 01:35:33,870
  4223. Ethan, hanya ada satu orang
  4224. di bumi ini yang dapat membuka disk itu.
  4225.  
  4226. 930
  4227. 01:35:34,130 --> 01:35:36,910
  4228. Kita harus menculik Perdana Menteri.
  4229.  
  4230. 931
  4231. 01:35:37,400 --> 01:35:40,330
  4232. Kita pikirkan sejenak tentang itu.
  4233.  
  4234. 932
  4235. 01:35:41,380 --> 01:35:43,650
  4236. Itulah satu-satunya cara
  4237. untuk mendapatkan Benji kembali.
  4238.  
  4239. 933
  4240. 01:35:43,680 --> 01:35:47,190
  4241. Ethan, itulah yang Lane inginkan.
  4242.  
  4243. 934
  4244. 01:35:47,220 --> 01:35:50,860
  4245. Itulah sebabnya
  4246. itu harus terjadi.
  4247.  
  4248. 935
  4249. 01:35:54,740 --> 01:35:57,250
  4250. Ini adalah bagaimana kita mengalahkan Lane.
  4251.  
  4252. 936
  4253. 01:35:57,510 --> 01:35:59,790
  4254. Ini adalah bagaimana kita
  4255. membuat semuanya menjadi benar.
  4256.  
  4257. 937
  4258. 01:35:59,820 --> 01:36:04,090
  4259. Kau bisa lihat?
  4260. Kau bisa melihatnya?
  4261.  
  4262. 938
  4263. 01:36:17,370 --> 01:36:21,780
  4264. William Brandt, Pak.
  4265. Dia mengatakan mendesak.
  4266.  
  4267. 939
  4268. 01:36:25,780 --> 01:36:27,860
  4269. Sepertinya kau sudah sadar, Brandt.
  4270.  
  4271. 940
  4272. 01:36:27,890 --> 01:36:30,390
  4273. Aku hanya menelepon karena
  4274. Aku sudah tidak ada pilihan lain.
  4275.  
  4276. 941
  4277. 01:36:30,410 --> 01:36:32,270
  4278. Aku mencoba mencegah bencana.
  4279.  
  4280. 942
  4281. 01:36:32,300 --> 01:36:35,230
  4282. Aku bisa mengerti.
  4283. Dimana kau?
  4284.  
  4285. 943
  4286. 01:36:36,360 --> 01:36:39,840
  4287. - London
  4288. - Ubah rute ke London, sekarang.
  4289.  
  4290. 944
  4291. 01:36:39,870 --> 01:36:42,610
  4292. - London mana?
  4293. - Aku akan memberitahu ketika kau mendarat, tidak sekarang.
  4294.  
  4295. 945
  4296. 01:36:42,630 --> 01:36:44,600
  4297. Aku tidak main-main, Brandt.
  4298.  
  4299. 946
  4300. 01:36:44,620 --> 01:36:47,730
  4301. Dan aku juga tidak tertarik
  4302. melihat teman-temanku terbunuh.
  4303.  
  4304. 947
  4305. 01:36:47,750 --> 01:36:50,270
  4306. Jadi jika aku akan mengkhianati mereka,
  4307. kita akan melakukan ini dengan caraku...
  4308.  
  4309. 948
  4310. 01:36:50,300 --> 01:36:52,200
  4311. ...dan hanay dengan caraku.
  4312. Apa kau mengerti?
  4313.  
  4314. 949
  4315. 01:36:52,230 --> 01:36:55,230
  4316. Tetap aktifkan ponselmu,
  4317. instruksi akan mengikuti.
  4318.  
  4319. 950
  4320. 01:37:00,760 --> 01:37:04,500
  4321. - Jika telah berlalu sekarang.
  4322. - Ya.
  4323.  
  4324. 951
  4325. 01:37:06,840 --> 01:37:09,720
  4326. - Kau baik-baik saja?
  4327. - Ya.
  4328.  
  4329. 952
  4330. 01:37:11,610 --> 01:37:15,910
  4331. Kita harus menculik
  4332. Perdana Menteri Inggris malam ini.
  4333.  
  4334. 953
  4335. 01:37:16,270 --> 01:37:18,140
  4336. Jadi...
  4337.  
  4338. 954
  4339. 01:37:19,170 --> 01:37:20,880
  4340. Brandt.
  4341.  
  4342. 955
  4343. 01:37:23,630 --> 01:37:26,660
  4344. Aku tidak bisa melihat cara lain.
  4345.  
  4346. 956
  4347. 01:37:28,520 --> 01:37:30,800
  4348. Akupun juga.
  4349.  
  4350. 957
  4351. 01:37:32,660 --> 01:37:35,980
  4352. Apa yang kita lakukan, kita harus
  4353. melakukannya untuk teman-teman kita, kan?
  4354.  
  4355. 958
  4356. 01:38:20,480 --> 01:38:22,750
  4357. Siapkan dia.
  4358.  
  4359. 959
  4360. 01:38:47,390 --> 01:38:49,660
  4361. Untung kau menghubungi, Brandt.
  4362. Dimana Hunt?
  4363.  
  4364. 960
  4365. 01:38:49,690 --> 01:38:51,640
  4366. Dia dalam perjalanan.
  4367. Kita tidak punya banyak waktu.
  4368.  
  4369. 961
  4370. 01:38:51,660 --> 01:38:54,410
  4371. - Apa yang akan dia lakukan?
  4372. - Yang penting adalah dia masih hidup.
  4373.  
  4374. 962
  4375. 01:38:54,430 --> 01:38:58,750
  4376. Dan aku harus meyakinkan
  4377. bahwa dia akan tetap seperti itu.
  4378.  
  4379. 963
  4380. 01:39:13,600 --> 01:39:16,950
  4381. Apa kau sudah memberitahu Pemerintah Inggris
  4382. bahwa Hunt sedang menargetkan Perdana Menteri?
  4383.  
  4384. 964
  4385. 01:39:16,980 --> 01:39:22,160
  4386. Aku akan membantumu menangkap dia...hidup-hidup.
  4387. Itu kesepakatannya.
  4388.  
  4389. 965
  4390. 01:39:27,640 --> 01:39:30,260
  4391. Kau mengambil kebiasaan
  4392. buruk dari temanmu, Brandt
  4393.  
  4394. 966
  4395. 01:39:30,280 --> 01:39:34,610
  4396. Yang terburuk adalah bahwa kau masih
  4397. percaya kau dapat mengontrol hasilnya.
  4398.  
  4399. 967
  4400. 01:39:34,640 --> 01:39:36,580
  4401. Jaga dia.
  4402.  
  4403. 968
  4404. 01:39:40,150 --> 01:39:42,450
  4405. Kepala Atlee.
  4406. Kepala Atlee.
  4407.  
  4408. 969
  4409. 01:39:42,480 --> 01:39:44,840
  4410. Direktur Hunley, senang bertemu dengan anda
  4411.  
  4412. 970
  4413. 01:39:44,860 --> 01:39:48,800
  4414. Terakhir kali kita berbicara,
  4415. kau berburu agen teroris di Maroko.
  4416.  
  4417. 971
  4418. 01:39:48,820 --> 01:39:53,430
  4419. Kepala Atlee, aku punya alasan
  4420. bahwa nyawa Perdana Menteri dalam bahaya.
  4421.  
  4422. 972
  4423. 01:39:55,910 --> 01:39:58,000
  4424. Aku mendengarkan.
  4425.  
  4426. 973
  4427. 01:40:00,500 --> 01:40:04,360
  4428. Ada yang berani lebih dari 22,000?
  4429. Siapapun?
  4430.  
  4431. 974
  4432. 01:40:04,390 --> 01:40:07,090
  4433. Satu, dua.
  4434.  
  4435. 975
  4436. 01:40:07,120 --> 01:40:09,990
  4437. Terjual!
  4438. Untuk Ketua murah hati kami.
  4439.  
  4440. 976
  4441. 01:40:10,020 --> 01:40:12,960
  4442. Pak. Kepala Atlee
  4443. dari MI6 ingin bertemu.
  4444.  
  4445. 977
  4446. 01:40:12,990 --> 01:40:15,280
  4447. Dia mengatakan itu mendesak.
  4448.  
  4449. 978
  4450. 01:40:15,880 --> 01:40:17,960
  4451. Permisi.
  4452.  
  4453. 979
  4454. 01:40:27,920 --> 01:40:32,570
  4455. - Ada apa ini?
  4456. - Ini masalah keamanan nasional, Pak.
  4457.  
  4458. 980
  4459. 01:40:39,110 --> 01:40:43,850
  4460. - Jangan biarkan siapapun masuk.
  4461. - Ya, Pak.
  4462.  
  4463. 981
  4464. 01:40:44,940 --> 01:40:47,270
  4465. Jelaskan padaku.
  4466.  
  4467. 982
  4468. 01:40:47,290 --> 01:40:50,060
  4469. Siapa pria ini?
  4470. Kenapa dia mengejarku?
  4471.  
  4472. 983
  4473. 01:40:50,080 --> 01:40:55,170
  4474. Perdana Menteri, Direktur Hunley
  4475. dan saya berbagi tanggung jawab untuk ini.
  4476.  
  4477. 984
  4478. 01:40:55,200 --> 01:40:59,630
  4479. Ethan Hunt adalah bagian dari
  4480. aib lembaga intel yang telah dibubarkan.
  4481.  
  4482. 985
  4483. 01:40:59,660 --> 01:41:04,970
  4484. Dan dia menjadi teroris, sayangnya
  4485. berniat membongkar jaringan teroris imajiner.
  4486.  
  4487. 986
  4488. 01:41:04,990 --> 01:41:09,190
  4489. agen intelijen baru kami menunjukkan bahwa dia sudah
  4490. dimanipulasi oleh salah satu mantan agen anda sendiri.
  4491.  
  4492. 987
  4493. 01:41:09,220 --> 01:41:12,310
  4494. Ilsa Faust, Perdana Menteri.
  4495. Dia menghilang 2 tahun yang lalu.
  4496.  
  4497. 988
  4498. 01:41:12,330 --> 01:41:14,000
  4499. Dan jika kalian tidak keberatan aku bertanya,
  4500.  
  4501. 989
  4502. 01:41:14,020 --> 01:41:16,320
  4503. Apa yang harus kulakukan
  4504. dengan jaringan hantu ini?
  4505.  
  4506. 990
  4507. 01:41:16,350 --> 01:41:19,280
  4508. Pak, ini adalah William Brandt,
  4509. mantan rekan Hunt.
  4510.  
  4511. 991
  4512. 01:41:19,310 --> 01:41:22,590
  4513. Dia yang memberitahu saya
  4514. bahwa mereka akan melawan anda.
  4515.  
  4516. 992
  4517. 01:41:22,620 --> 01:41:27,200
  4518. Pak. Hunt memiliki disk kotak merah
  4519. yang hanya bisa dibuka oleh anda.
  4520.  
  4521. 993
  4522. 01:41:27,220 --> 01:41:31,300
  4523. Dia percaya bahwa itu
  4524. adalah kunci untuk menangkap Syndicate.
  4525.  
  4526. 994
  4527. 01:41:32,420 --> 01:41:37,670
  4528. - The Syndicate, kau bilang?
  4529. - Ya, Pak. Mereka menyebutnya begitu.
  4530.  
  4531. 995
  4532. 01:41:38,200 --> 01:41:39,920
  4533. Atlee.
  4534.  
  4535. 996
  4536. 01:41:39,940 --> 01:41:45,160
  4537. Dia tidak mungkin berbicara
  4538. tentang "Syndicate" itu kan?
  4539.  
  4540. 997
  4541. 01:41:46,680 --> 01:41:50,750
  4542. Karena kau meyakinkan padaku bahwa,
  4543. bahwa "Syndicate" hanyalah latihan?
  4544.  
  4545. 998
  4546. 01:41:50,770 --> 01:41:54,160
  4547. Dan memang begitu, Perdana Menteri.
  4548. Saya dapat meyakinkan anda.
  4549.  
  4550. 999
  4551. 01:41:54,180 --> 01:41:57,360
  4552. Namun, di sini ada Central
  4553. Badan Intelijen yang menunjukkan sebaliknya.
  4554.  
  4555. 1000
  4556. 01:41:57,380 --> 01:42:01,010
  4557. - Aku tidak mengerti.
  4558. - Perdana Menteri, hidup anda dalam bahaya.
  4559.  
  4560. 1001
  4561. 01:42:01,130 --> 01:42:04,550
  4562. - Saya pikir prioritas pertama kami adalah untuk
  4563. memindahkan anda ke lokasi yang aman.
  4564. - Pak.
  4565.  
  4566. 1002
  4567. 01:42:04,570 --> 01:42:08,870
  4568. Apa anda pernah dengar nama Solomon Lane?
  4569.  
  4570. 1003
  4571. 01:42:09,690 --> 01:42:16,310
  4572. Iya.
  4573.  
  4574. 1004
  4575. 01:42:17,600 --> 01:42:20,560
  4576. Jadi, benar ada Syndicate?
  4577.  
  4578. 1005
  4579. 01:42:20,590 --> 01:42:24,740
  4580. Itu adalah gagasan hipotetis Kepala Atlee.
  4581.  
  4582. 1006
  4583. 01:42:24,770 --> 01:42:29,090
  4584. Merekrut mantan agen dari negara-negara lain.
  4585. memasok mereka dengan identitas baru...
  4586.  
  4587. 1007
  4588. 01:42:29,110 --> 01:42:33,640
  4589. ...dan menggunakannya untuk memberantas
  4590. musuh-musuh kita, baik di dalam maupun di luar negeri.
  4591.  
  4592. 1008
  4593. 01:42:33,660 --> 01:42:39,570
  4594. Anggaran operasinya harus disembunyikan
  4595. lepas pantai dalam kotak merah yang kukendalikan.
  4596.  
  4597. 1009
  4598. 01:42:39,600 --> 01:42:43,640
  4599. Ini akan pernah membuat aku
  4600. hakim, juri dengan nol akuntabilitas.
  4601.  
  4602. 1010
  4603. 01:42:43,670 --> 01:42:46,310
  4604. Aku menolak proposal secara tegas.
  4605.  
  4606. 1011
  4607. 01:42:46,330 --> 01:42:50,930
  4608. Selain itu, aku menjamin bahwa itu
  4609. tidak pernah melewati tahap perencanaan.
  4610.  
  4611. 1012
  4612. 01:42:50,950 --> 01:42:53,810
  4613. Perdana Menteri,
  4614. tidak ada Syndicate apapun.
  4615.  
  4616. 1013
  4617. 01:42:53,840 --> 01:42:56,330
  4618. Orang-orang ini telah
  4619. ditipu oleh agen Faust.
  4620.  
  4621. 1014
  4622. 01:42:56,360 --> 01:42:59,930
  4623. Atlee.
  4624. Simpan untuk penyelidikan publik.
  4625.  
  4626. 1015
  4627. 01:42:59,950 --> 01:43:01,430
  4628. Pak, saya himbau anda untuk
  4629. tidak meninggalkan ruangan ini.
  4630.  
  4631. 1016
  4632. 01:43:01,450 --> 01:43:03,320
  4633. - Permisi.
  4634. - Kumohon.
  4635.  
  4636. 1017
  4637. 01:43:03,340 --> 01:43:05,820
  4638. Hunt secara unik dilatih
  4639. dan sangat termotivasi.
  4640.  
  4641. 1018
  4642. 01:43:05,840 --> 01:43:09,090
  4643. Tidak ada yang bisa menandinginya,
  4644. kebal terhadap setiap tindakan pencegahan.
  4645.  
  4646. 1019
  4647. 01:43:09,110 --> 01:43:13,270
  4648. Tidak ada rahasia yang tidak bisa dia ambil.
  4649. Tidak ada keamanan yang tidak bisa dia lewati.
  4650.  
  4651. 1020
  4652. 01:43:13,300 --> 01:43:15,830
  4653. Dia bisa menjadi siapapun.
  4654.  
  4655. 1021
  4656. 01:43:15,860 --> 01:43:19,170
  4657. Dia sangat mengantisipasi percakapan ini...
  4658.  
  4659. 1022
  4660. 01:43:19,200 --> 01:43:22,370
  4661. ...dan menunggu untuk menyerang
  4662. diarah manapun kita bergerak.
  4663.  
  4664. 1023
  4665. 01:43:22,400 --> 01:43:26,440
  4666. Pak. Hunt adalah
  4667. manifestasi hidup dari takdir.
  4668.  
  4669. 1024
  4670. 01:43:26,470 --> 01:43:30,500
  4671. Dan dia telah membuat
  4672. anda sebagai misinya.
  4673.  
  4674. 1025
  4675. 01:43:30,780 --> 01:43:32,770
  4676. Perdana Menteri.
  4677.  
  4678. 1026
  4679. 01:43:48,560 --> 01:43:50,020
  4680. Hunt.
  4681.  
  4682. 1027
  4683. 01:43:50,050 --> 01:43:53,240
  4684. Pak, tolong menjauh dari Perdana Menteri.
  4685.  
  4686. 1028
  4687. 01:43:56,310 --> 01:43:58,550
  4688. Santai saja, Pak.
  4689. Semuanya akan baik-baik saja.
  4690.  
  4691. 1029
  4692. 01:43:58,580 --> 01:44:02,290
  4693. - Atlee menembakku
  4694. - Ya, memang. Pak.
  4695.  
  4696. 1030
  4697. 01:44:04,990 --> 01:44:10,590
  4698. Hunt, kuharap kau sadar bahwa kau membuat hubungan
  4699. AS, dan Inggris kembali ke masa revolusi Amerika.
  4700.  
  4701. 1031
  4702. 01:44:10,820 --> 01:44:14,710
  4703. Waktu sempit,
  4704. tindakan nekat, Pak.
  4705.  
  4706. 1032
  4707. 01:44:16,610 --> 01:44:18,430
  4708. - Aku disini.
  4709. - Bersiap untuk menerima.
  4710.  
  4711. 1033
  4712. 01:44:18,460 --> 01:44:20,080
  4713. Siap.
  4714.  
  4715. 1034
  4716. 01:44:25,690 --> 01:44:28,280
  4717. Kantor Perdana Menteri
  4718. memintaku untuk menemuinya di sini.
  4719.  
  4720. 1035
  4721. 01:44:28,310 --> 01:44:29,860
  4722. Lewat sini, Pak.
  4723.  
  4724. 1036
  4725. 01:44:29,890 --> 01:44:31,660
  4726. Pemindaian.
  4727.  
  4728. 1037
  4729. 01:44:34,840 --> 01:44:37,290
  4730. Pemindaian retina, mengkonfirmasi.
  4731.  
  4732. 1038
  4733. 01:44:39,880 --> 01:44:42,300
  4734. Tangan anda, Pak.
  4735.  
  4736. 1039
  4737. 01:44:42,900 --> 01:44:45,980
  4738. Anda punya tangan yang sangat hangat.
  4739.  
  4740. 1040
  4741. 01:44:54,490 --> 01:44:56,930
  4742. Biometrik, mengkonfirmasi.
  4743.  
  4744. 1041
  4745. 01:44:56,960 --> 01:45:00,820
  4746. - Kata sandinya adalah "KIPLING".
  4747. - Kata sandinya adalah "KIPLING".
  4748.  
  4749. 1042
  4750. 01:45:00,990 --> 01:45:05,100
  4751. Pak, aku akan membutuhkan kalimat sandi,
  4752. kata sandinya adalah "KIPLING".
  4753.  
  4754. 1043
  4755. 01:45:05,130 --> 01:45:06,780
  4756. Ya, tentu saja.
  4757.  
  4758. 1044
  4759. 01:45:06,800 --> 01:45:11,640
  4760. "Jika kau dapat berdiri tegar ketika yang
  4761. lain meremehkanmu. Kau bisa mengalahkan mereka..."
  4762.  
  4763. 1045
  4764. 01:45:15,400 --> 01:45:19,770
  4765. "Ketika kau dapat mempercayai
  4766. dirimu sendiri ketika semua orang meragukanmu."
  4767.  
  4768. 1046
  4769. 01:45:23,480 --> 01:45:25,390
  4770. - Kau mendapatkannya?
  4771. - Dapat.
  4772.  
  4773. 1047
  4774. 01:45:25,410 --> 01:45:26,980
  4775. Oh man, aku mendapatkannya.
  4776.  
  4777. 1048
  4778. 01:45:27,010 --> 01:45:31,410
  4779. - Aku di sini untuk bertemu Perdana Menteri.
  4780. - Kami diperintahkan untuk tidak membiarkan siapa pun masuk.
  4781.  
  4782. 1049
  4783. 01:45:31,430 --> 01:45:34,880
  4784. - Oleh siapa?
  4785. - Olehmu, Pak.
  4786.  
  4787. 1050
  4788. 01:45:37,910 --> 01:45:42,150
  4789. Hunley, apa ini?
  4790. Keamanan!
  4791.  
  4792. 1051
  4793. 01:45:48,310 --> 01:45:52,330
  4794. Chief Atlee. Terima kasih
  4795. telah menerima undangan kami.
  4796.  
  4797. 1052
  4798. 01:45:52,360 --> 01:45:53,670
  4799. Ah.
  4800.  
  4801. 1053
  4802. 01:46:01,270 --> 01:46:04,280
  4803. Apa kau tahu siapa aku?
  4804.  
  4805. 1054
  4806. 01:46:05,610 --> 01:46:07,710
  4807. Kami tahu kau yang
  4808. menciptakan Syndicate.
  4809.  
  4810. 1055
  4811. 01:46:07,740 --> 01:46:10,570
  4812. Tapi Lane menjadi
  4813. teroris dan melawanmu, bukan?
  4814.  
  4815. 1056
  4816. 01:46:10,590 --> 01:46:13,050
  4817. Dan kau bersusah payah
  4818. mencoba untuk menutupinya.
  4819.  
  4820. 1057
  4821. 01:46:13,080 --> 01:46:15,920
  4822. Itu sebabnya kau
  4823. menghapus disk yang dia bawa.
  4824.  
  4825. 1058
  4826. 01:46:15,950 --> 01:46:18,610
  4827. Itu benar.
  4828.  
  4829. 1059
  4830. 01:46:20,260 --> 01:46:24,940
  4831. Sekarang, Direktur Hunley memiliki beberapa
  4832. pertanyaan untuk anda mengenai Ilsa Faust.
  4833.  
  4834. 1060
  4835. 01:46:24,970 --> 01:46:27,440
  4836. Yaitu, kau menjebak dia.
  4837.  
  4838. 1061
  4839. 01:46:27,460 --> 01:46:31,470
  4840. Itu juga benar.
  4841.  
  4842. 1062
  4843. 01:46:34,700 --> 01:46:36,150
  4844. Ini obat penawar.
  4845.  
  4846. 1063
  4847. 01:46:36,180 --> 01:46:38,840
  4848. Ketika Perdana Menteri tahu tentang Syndicate.
  4849.  
  4850. 1064
  4851. 01:46:38,860 --> 01:46:41,810
  4852. - Atlee menyerangnya.
  4853. - Ya, itu benar.
  4854.  
  4855. 1065
  4856. 01:46:41,830 --> 01:46:46,300
  4857. - Dan kemudian kau menyelamatkan Perdana Menteri, Pak.
  4858. - Benarkah?
  4859.  
  4860. 1066
  4861. 01:46:46,440 --> 01:46:48,910
  4862. Aku sangat berterima kasih.
  4863.  
  4864. 1067
  4865. 01:46:59,080 --> 01:47:00,530
  4866. Pak.
  4867.  
  4868. 1068
  4869. 01:47:02,820 --> 01:47:06,410
  4870. Kau sudah semakin dekat, Ethan.
  4871.  
  4872. 1069
  4873. 01:47:06,990 --> 01:47:10,430
  4874. Aku sudah punya apa yang kau inginkan.
  4875. Kemana aku harus pergi?
  4876.  
  4877. 1070
  4878. 01:47:26,860 --> 01:47:28,860
  4879. Ethan, tunggu
  4880.  
  4881. 1071
  4882. 01:47:28,880 --> 01:47:31,120
  4883. Jika aku tidak ada disana dalam
  4884. 15 menit, dia akan membunuh Benji.
  4885.  
  4886. 1072
  4887. 01:47:31,150 --> 01:47:33,000
  4888. Misimu adalah untuk
  4889. menakluan Syndicate.
  4890.  
  4891. 1073
  4892. 01:47:33,020 --> 01:47:37,290
  4893. Jika Lane mendapat uang itu,
  4894. kita akan melepaskan adidaya teroris.
  4895.  
  4896. 1074
  4897. 01:47:37,320 --> 01:47:40,160
  4898. Dia tidak akan pernah membunuhku.
  4899. Aku akan memastikan itu.
  4900.  
  4901. 1075
  4902. 01:47:40,190 --> 01:47:43,640
  4903. Apa yang terjadi, Ethan,
  4904. jika kau tidak dapat kembali?
  4905.  
  4906. 1076
  4907. 01:47:43,790 --> 01:47:46,070
  4908. Aku akan kembali.
  4909.  
  4910. 1077
  4911. 01:47:46,820 --> 01:47:48,740
  4912. Bersiapalah.
  4913.  
  4914. 1078
  4915. 01:47:53,070 --> 01:47:56,050
  4916. Salam, Perdana Menteri.
  4917. Jika anda melihat pesan ini...
  4918.  
  4919. 1079
  4920. 01:47:56,080 --> 01:47:58,960
  4921. ...itu berarti bahwa anda telah
  4922. memilih untuk mengaktifkan syndicate.
  4923.  
  4924. 1080
  4925. 01:47:58,990 --> 01:48:04,350
  4926. Drive ini memberikan anda akses ke 2,4 miliar
  4927. pound sterling dalam mata uang yang tidak bisa dilacak.
  4928.  
  4929. 1081
  4930. 01:48:04,580 --> 01:48:09,430
  4931. Yang akan memungkinkan Syndicate untuk
  4932. beroperasi tidak terdeteksi selama beberapa dekade.
  4933.  
  4934. 1082
  4935. 01:48:09,450 --> 01:48:14,900
  4936. Instruksi untuk mengakses
  4937. dana tersebut adalah sebagai berikut.
  4938.  
  4939. 1083
  4940. 01:49:20,480 --> 01:49:23,430
  4941. Ini adalah akhirnya, Tn. Hunt.
  4942.  
  4943. 1084
  4944. 01:49:32,110 --> 01:49:33,780
  4945. Hati-hati.
  4946.  
  4947. 1085
  4948. 01:49:36,490 --> 01:49:42,310
  4949. 2 pounds Semtex,
  4950. 500, 30 kaliber bola bantalan.
  4951.  
  4952. 1086
  4953. 01:49:42,340 --> 01:49:46,060
  4954. Temanmu di pemicu
  4955. tekanan yang sangat sensitif.
  4956.  
  4957. 1087
  4958. 01:49:46,090 --> 01:49:48,880
  4959. Jadi, tidak ada gerakan tiba-tiba.
  4960.  
  4961. 1088
  4962. 01:49:56,440 --> 01:49:57,770
  4963. Tes terakhitmu.
  4964.  
  4965. 1089
  4966. 01:49:57,790 --> 01:50:02,320
  4967. Ketika Lane memiliki apa yang dia inginkan,
  4968. Aku membunuhmu dan Benji.
  4969.  
  4970. 1090
  4971. 01:50:02,540 --> 01:50:06,870
  4972. Jika tidak,
  4973. semua orang akan tewas.
  4974.  
  4975. 1091
  4976. 01:50:09,070 --> 01:50:13,320
  4977. Tidak ada waktu untuk berpikir, Ethan.
  4978. Duduklah.
  4979.  
  4980. 1092
  4981. 01:50:27,640 --> 01:50:31,410
  4982. Sifat manusia,
  4983. senjata pilihanku.
  4984.  
  4985. 1093
  4986. 01:50:31,430 --> 01:50:35,110
  4987. Dari saat aku membunuh
  4988. wanita muda di toko rekaman,
  4989.  
  4990. 1094
  4991. 01:50:35,130 --> 01:50:38,530
  4992. Aku tahu kau tidak akan berhenti mengejarku.
  4993.  
  4994. 1095
  4995. 01:50:38,650 --> 01:50:41,330
  4996. Aku juga tahu Ilsa
  4997. tidak akan punya pilihan.
  4998.  
  4999. 1096
  5000. 01:50:41,350 --> 01:50:45,080
  5001. Apa dia melepaskanmu malam itu
  5002. atau membiarkanmu pergi.
  5003.  
  5004. 1097
  5005. 01:50:45,100 --> 01:50:50,470
  5006. Entah kau membiarkan dia lari di Maroko.
  5007. Entah dia bertemu Atlee atau tidak.
  5008.  
  5009. 1098
  5010. 01:50:50,500 --> 01:50:55,290
  5011. Kau yakin kita akan
  5012. berakhir di mana kita...sekarang.
  5013.  
  5014. 1099
  5015. 01:50:58,460 --> 01:51:00,360
  5016. Dan lagi.
  5017.  
  5018. 1100
  5019. 01:51:01,270 --> 01:51:03,410
  5020. Begitu juga aku.
  5021.  
  5022. 1101
  5023. 01:51:03,830 --> 01:51:05,060
  5024. Aku tahu kau, Lane.
  5025.  
  5026. 1102
  5027. 01:51:05,080 --> 01:51:08,090
  5028. Suatu tempat
  5029. di sepanjang garis krisis kepercayaanmu.
  5030.  
  5031. 1103
  5032. 01:51:08,110 --> 01:51:11,990
  5033. Kehidupan manusia tidak penting lagi,
  5034. atau mungkin tidak pernah penting.
  5035.  
  5036. 1104
  5037. 01:51:12,010 --> 01:51:18,160
  5038. Kau membunuh terlalu banyak orang yang tidak bersalah
  5039. tanpa pernah bertanya siapa yang memberi perintah.
  5040.  
  5041. 1105
  5042. 01:51:18,180 --> 01:51:19,560
  5043. Atau mengapa.
  5044.  
  5045. 1106
  5046. 01:51:19,580 --> 01:51:21,770
  5047. Kau menyalahkan sistem.
  5048.  
  5049. 1107
  5050. 01:51:21,790 --> 01:51:24,140
  5051. Bukannya dirimu sendiri.
  5052.  
  5053. 1108
  5054. 01:51:24,170 --> 01:51:26,170
  5055. Kau ingin membalas dendam.
  5056.  
  5057. 1109
  5058. 01:51:26,200 --> 01:51:28,150
  5059. Tapi Roma tidak
  5060. hancur dalam sehari.
  5061.  
  5062. 1110
  5063. 01:51:28,180 --> 01:51:32,010
  5064. Kau butuh bantuan, kau
  5065. butuh uang. Banyak uang.
  5066.  
  5067. 1111
  5068. 01:51:32,050 --> 01:51:35,260
  5069. Dan kau tidak akan berhenti.
  5070.  
  5071. 1112
  5072. 01:51:40,410 --> 01:51:44,750
  5073. - Dimana disk-nya?
  5074. - Dimana disk-nya?
  5075.  
  5076. 1113
  5077. 01:51:45,080 --> 01:51:48,950
  5078. Kau ingin main-main.
  5079. Aku punya permainan untukmu.
  5080.  
  5081. 1114
  5082. 01:51:49,090 --> 01:51:53,750
  5083. Aku akan memberimu 50 juta dolar...
  5084.  
  5085. 1115
  5086. 01:51:54,370 --> 01:51:57,000
  5087. ...untuk membiarkan Benji pergi.
  5088.  
  5089. 1116
  5090. 01:52:12,500 --> 01:52:17,480
  5091. - Dimana disk-nya?
  5092. - Dimana disk-nya?
  5093.  
  5094. 1117
  5095. 01:52:17,500 --> 01:52:20,320
  5096. Kau sedang melihatnya.
  5097. Akulah disk-nya.
  5098.  
  5099. 1118
  5100. 01:52:20,350 --> 01:52:23,970
  5101. Aku hafal semua
  5102. 2,4 miliar dalam rekening.
  5103.  
  5104. 1119
  5105. 01:52:23,990 --> 01:52:27,570
  5106. Jika rompi itu berbunyi, kau tidak mendapatkan
  5107. apa-apa. Tanpa uang ini, kau bukan apa-apa.
  5108.  
  5109. 1120
  5110. 01:52:27,600 --> 01:52:31,380
  5111. Tanpa aku, kau bukanlah apa-apa.
  5112.  
  5113. 1121
  5114. 01:52:35,530 --> 01:52:39,410
  5115. Sekarang, kau berpikir aku hanya membual.
  5116. Aku tidak akan pernah membiarkan teman-temanku mati.
  5117.  
  5118. 1122
  5119. 01:52:39,440 --> 01:52:42,710
  5120. Aku tidak mungkin bisa
  5121. menghafal seluruh isi disk.
  5122.  
  5123. 1123
  5124. 01:52:42,740 --> 01:52:45,320
  5125. Hanya ada satu cara
  5126. untuk memastikan.
  5127.  
  5128. 1124
  5129. 01:52:46,160 --> 01:52:48,300
  5130. Bebaskan Benji.
  5131.  
  5132. 1125
  5133. 01:53:05,480 --> 01:53:07,390
  5134. Bawa dia.
  5135.  
  5136. 1126
  5137. 01:53:10,580 --> 01:53:13,560
  5138. Mereka mendekat, tembak aku.
  5139.  
  5140. 1127
  5141. 01:53:14,860 --> 01:53:16,530
  5142. Berhenti.
  5143.  
  5144. 1128
  5145. 01:53:19,380 --> 01:53:22,340
  5146. Kau ingat apa yang kubilang,
  5147. satu hari nanti kau akan bertindak terlalu jauh.
  5148.  
  5149. 1129
  5150. 01:53:22,360 --> 01:53:24,190
  5151. Ini aku yang bicara, bukan dia.
  5152.  
  5153. 1130
  5154. 01:53:24,210 --> 01:53:29,150
  5155. Satu-satunya cara ini berakhir
  5156. adalah kau dan aku, Lane, tatap muka.
  5157.  
  5158. 1131
  5159. 01:53:29,180 --> 01:53:32,180
  5160. Hanya saja kali ini aku
  5161. tidak akan dikunci dalam kotak kaca.
  5162.  
  5163. 1132
  5164. 01:53:32,210 --> 01:53:33,530
  5165. Kau mau uangmu.
  5166.  
  5167. 1133
  5168. 01:53:33,550 --> 01:53:36,960
  5169. Dokter tulang akan menghajarku.
  5170.  
  5171. 1134
  5172. 01:53:36,990 --> 01:53:40,520
  5173. Sekarang bebaskan Benji.
  5174.  
  5175. 1135
  5176. 01:53:44,560 --> 01:53:47,600
  5177. 1,..3,..9
  5178.  
  5179. 1136
  5180. 01:54:07,730 --> 01:54:09,040
  5181. Pergi.
  5182.  
  5183. 1137
  5184. 01:54:09,060 --> 01:54:12,100
  5185. - Ethan.
  5186. - Brandt menunggumu, pergilah.
  5187.  
  5188. 1138
  5189. 01:54:20,030 --> 01:54:23,190
  5190. - Apa yang kulakukan?
  5191. - Bunuh wanita itu.
  5192.  
  5193. 1139
  5194. 01:54:24,280 --> 01:54:26,560
  5195. Aku perlu Hunt hidup-hidup.
  5196.  
  5197. 1140
  5198. 01:55:13,650 --> 01:55:15,490
  5199. - Pergi!
  5200. - Ini Benji, kemana aku harus pergi?
  5201.  
  5202. 1141
  5203. 01:55:15,510 --> 01:55:17,230
  5204. - Mereka datang.
  5205. - Kita belum siap.
  5206.  
  5207. 1142
  5208. 01:55:17,260 --> 01:55:19,230
  5209. Kalau begitu bersiap-siap.
  5210.  
  5211. 1143
  5212. 01:55:44,980 --> 01:55:46,620
  5213. Jalan yang mana?
  5214.  
  5215. 1144
  5216. 02:00:06,450 --> 02:00:11,210
  5217. Tatap muka.
  5218. Sama seperti yang kau inginkan, Ethan
  5219.  
  5220. 1145
  5221. 02:00:33,430 --> 02:00:35,720
  5222. Rasanya sakit, aku tahu.
  5223.  
  5224. 1146
  5225. 02:00:37,200 --> 02:00:40,730
  5226. Tuan-tuan, ini adalah Salomo Lane.
  5227.  
  5228. 1147
  5229. 02:00:41,150 --> 02:00:43,250
  5230. Tn. Lane.
  5231.  
  5232. 1148
  5233. 02:00:44,140 --> 02:00:47,000
  5234. Inilah IMF.
  5235.  
  5236. 1149
  5237. 02:02:05,570 --> 02:02:07,670
  5238. Kau bebas sekarang.
  5239.  
  5240. 1150
  5241. 02:02:09,910 --> 02:02:12,030
  5242. Kemana kau akan pergi?
  5243.  
  5244. 1151
  5245. 02:02:12,860 --> 02:02:14,880
  5246. Aku tidak tahu.
  5247.  
  5248. 1152
  5249. 02:02:16,840 --> 02:02:19,180
  5250. Aku telah melakukan bagianku.
  5251.  
  5252. 1153
  5253. 02:02:19,200 --> 02:02:20,850
  5254. Ya.
  5255.  
  5256. 1154
  5257. 02:02:25,920 --> 02:02:28,190
  5258. Ethan, kita harus pergi.
  5259.  
  5260. 1155
  5261. 02:02:37,060 --> 02:02:39,410
  5262. Kau lebih baik bergegas sekarang.
  5263.  
  5264. 1156
  5265. 02:02:41,000 --> 02:02:43,020
  5266. Semoga berhasil.
  5267.  
  5268. 1157
  5269. 02:02:57,350 --> 02:02:59,840
  5270. Kau tahu bagaimana menemukan aku.
  5271.  
  5272. 1158
  5273. 02:03:16,880 --> 02:03:18,790
  5274. Direktur Hunley.
  5275.  
  5276. 1159
  5277. 02:03:20,360 --> 02:03:23,440
  5278. - Direktur Hunley.
  5279. - Ah...Pak Ketua.
  5280.  
  5281. 1160
  5282. 02:03:23,460 --> 02:03:28,360
  5283. 6 bulan yang lalu, anda berdiri di depan
  5284. panel ini dan menuntut IMF untuk dibubarkan.
  5285.  
  5286. 1161
  5287. 02:03:28,380 --> 02:03:30,020
  5288. Itu benar, Pak.
  5289.  
  5290. 1162
  5291. 02:03:30,050 --> 02:03:32,070
  5292. Dan bagaimana anda
  5293. menjelaskan kesaksian anda hari ini?
  5294.  
  5295. 1163
  5296. 02:03:32,090 --> 02:03:34,240
  5297. Ini cukup sederhana.
  5298. Kami punya alasan untuk percaya...
  5299.  
  5300. 1164
  5301. 02:03:34,260 --> 02:03:37,880
  5302. ...bahwa Syndicate telah menyusup
  5303. ke sistem pemerintahan kita pada tingkat tertinggi.
  5304.  
  5305. 1165
  5306. 02:03:37,900 --> 02:03:43,330
  5307. Agar agen kami menyusup ke
  5308. organisasi tersebut, penyamarannya harus mutlak.
  5309.  
  5310. 1166
  5311. 02:03:43,360 --> 02:03:47,830
  5312. Seluruh operasi itu hanya
  5313. diketahui olehku dan segelintir agen IMF.
  5314.  
  5315. 1167
  5316. 02:03:47,850 --> 02:03:52,930
  5317. Jadi, membubarkan IMF adalah
  5318. bagian dari skema yang rumit itu.
  5319.  
  5320. 1168
  5321. 02:03:52,960 --> 02:03:56,310
  5322. - Untuk membongakar yang disebut Syndicate ini?
  5323. - Itu benar, Pak.
  5324.  
  5325. 1169
  5326. 02:03:56,330 --> 02:04:01,800
  5327. Yang mengapa anda berada di sini hari ini,
  5328. meminta IMF untuk diaktifkan kembali.
  5329.  
  5330. 1170
  5331. 02:04:01,830 --> 02:04:04,110
  5332. Itu benar, Pak.
  5333.  
  5334. 1171
  5335. 02:04:06,190 --> 02:04:09,760
  5336. Saya tidak yakin Komite
  5337. menyetujui metode anda, Direktur Hunley.
  5338.  
  5339. 1172
  5340. 02:04:09,790 --> 02:04:14,350
  5341. Waktu sempit,
  5342. tindakan nekat, Pak Ketua.
  5343.  
  5344. 1173
  5345. 02:04:14,990 --> 02:04:16,830
  5346. Dan anda, Tn. Brandt.
  5347.  
  5348. 1174
  5349. 02:04:16,850 --> 02:04:20,160
  5350. Bagaimana anda
  5351. membenarkan penipuan ini?
  5352.  
  5353. 1175
  5354. 02:04:21,170 --> 02:04:24,560
  5355. Saya tidak bisa mengkonfirmasi atau
  5356. menyangkal rincian dari setiap operasi apapun...
  5357.  
  5358. 1176
  5359. 02:04:24,590 --> 02:04:27,260
  5360. ...tanpa persetujuan Sekretaris.
  5361.  
  5362. 1177
  5363. 02:04:34,610 --> 02:04:36,840
  5364. Selamat datang di IMF.
  5365.  
  5366. 1178
  5367. 02:04:37,100 --> 02:04:39,420
  5368. Pak Sekretaris.
  5369.  
  5370. 1179
  5371. 02:04:39,580 --> 02:04:48,490
  5372. Diterjemahkan oleh
  5373. glasscastle
RAW Paste Data