Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 5
- 00:01:26,825 --> 00:01:27,652
- -: Hey...
- 6
- 00:01:28,653 --> 00:01:29,480
- Espere.
- 7
- 00:01:33,745 --> 00:01:36,226
- 8
- 00:01:44,495 --> 00:01:47,672
- Parece que
- estás a punto de terminar.
- 9
- 00:01:47,716 --> 00:01:49,761
- Sí, he terminado, ¿y tú?
- 10
- 00:01:49,805 --> 00:01:51,111
- Sí.
- 11
- 00:01:53,113 --> 00:01:55,593
- Déjame coger mis cosas.
- 12
- 00:02:05,255 --> 00:02:06,300
- 13
- 00:02:06,343 --> 00:02:09,390
- 14
- 00:02:09,433 --> 00:02:11,000
- Sólo otra más para
- la colección.
- 15
- 00:02:11,043 --> 00:02:13,089
- Daniel: Así es.
- 16
- 00:02:20,140 --> 00:02:23,360
- 17
- 00:04:31,967 --> 00:04:34,491
- 18
- 00:04:39,801 --> 00:04:42,282
- 19
- 00:04:57,384 --> 00:04:58,689
- -: Háblame.
- 20
- 00:04:58,733 --> 00:05:00,212
- -: ¿Qué te pasa a ti también?
- 21
- 00:05:00,256 --> 00:05:01,562
- -: Ni una maldita cosa.
- 22
- 00:05:01,605 --> 00:05:03,172
- -: Bueno, hagamos
- algo esta noche.
- 23
- 00:05:03,215 --> 00:05:04,391
- Claro.
- 24
- 00:05:04,434 --> 00:05:05,348
- Daniel: ¿Cómo?
- 25
- 00:05:05,392 --> 00:05:07,916
- -: No lo sé, carajo.
- 26
- 00:05:07,959 --> 00:05:10,397
- -: Esta noche, vamos a
- Sube la cabeza a 2-11.
- 27
- 00:05:10,440 --> 00:05:11,485
- -: No lo sé.
- 28
- 00:05:11,528 --> 00:05:13,008
- -: Amigo, ¿en serio?
- 29
- 00:05:13,051 --> 00:05:13,965
- Que se joda.
- 30
- 00:05:14,009 --> 00:05:15,402
- ¿No vamos a ir
- ...nunca más...
- 31
- 00:05:15,445 --> 00:05:17,229
- porque ella te rechazó?
- 32
- 00:05:17,273 --> 00:05:17,752
- -: No.
- 33
- 00:05:17,795 --> 00:05:19,188
- -: De verdad.
- 34
- 00:05:19,231 --> 00:05:22,191
- Vamos a conseguir un par de traseros calientes
- chicas y simplemente se van.
- 35
- 00:05:22,234 --> 00:05:23,061
- -: Sí.
- 36
- 00:05:24,411 --> 00:05:25,977
- Sí, está bien.
- 37
- 00:05:26,021 --> 00:05:26,891
- Tienes razón.
- 38
- 00:05:28,153 --> 00:05:31,418
- Ven por aquí, um, ven
- alrededor de las nueve.
- 39
- 00:05:31,461 --> 00:05:32,462
- Lo haremos.
- 40
- 00:05:32,506 --> 00:05:33,333
- -: Trato hecho.
- 41
- 00:05:33,376 --> 00:05:34,725
- Nos vemos esta noche.
- 42
- 00:05:34,769 --> 00:05:36,118
- -: Sí, nos vemos.
- 43
- 00:05:55,398 --> 00:05:57,618
- Supongo que te veré esta noche.
- 44
- 00:06:02,274 --> 00:06:03,580
- -: Espero que estemos ocupados
- en el trabajo hoy
- 45
- 00:06:03,624 --> 00:06:05,930
- porque realmente necesito
- pagar algunas facturas.
- 46
- 00:06:05,974 --> 00:06:07,236
- -: Lo sé bien.
- 47
- 00:06:08,280 --> 00:06:09,107
- -: Así que...
- 48
- 00:06:10,108 --> 00:06:12,415
- Ray llamó hoy temprano,
- 49
- 00:06:12,459 --> 00:06:14,025
- ¿crees que debería dar
- le da otra oportunidad?
- 50
- 00:06:14,069 --> 00:06:15,723
- -: Oh Dios, Mindy, no.
- 51
- 00:06:16,811 --> 00:06:18,116
- ¿Estás loco?
- 52
- 00:06:18,160 --> 00:06:20,162
- El tipo está loco.
- 53
- 00:06:20,205 --> 00:06:22,686
- No sé por qué estabas con
- en primer lugar.
- 54
- 00:06:22,730 --> 00:06:23,687
- -: ¿No sabes por qué?
- 55
- 00:06:23,731 --> 00:06:24,558
- -: No.
- 56
- 00:06:25,559 --> 00:06:26,821
- En serio, ¿por qué?
- 57
- 00:06:27,735 --> 00:06:29,040
- -: Está como cargado.
- 58
- 00:06:29,084 --> 00:06:31,782
- -: Oh Dios mío, Mindy
- no tienes razón.
- 59
- 00:06:31,826 --> 00:06:33,349
- -: Amanda no juzga.
- 60
- 00:06:33,393 --> 00:06:35,220
- Te he visto traer
- los chicos de casa también.
- 61
- 00:06:35,264 --> 00:06:36,439
- -: ¿Y qué?
- 62
- 00:06:36,483 --> 00:06:37,962
- -: Sólo porque no
- suena como tú,
- 63
- 00:06:38,006 --> 00:06:40,225
- no hace que el tuyo
- suena mejor.
- 64
- 00:06:40,269 --> 00:06:43,054
- -: Lo que sea.
- 65
- 00:06:43,098 --> 00:06:45,100
- El tipo sigue estando loco.
- 66
- 00:06:47,537 --> 00:06:48,886
- -: ¿Todavía hay tiempo para un café?
- 67
- 00:06:48,930 --> 00:06:50,366
- -: Claro, vamos.
- 68
- 00:06:52,020 --> 00:06:54,283
- 69
- 00:06:57,504 --> 00:06:59,549
- 70
- 00:06:59,593 --> 00:07:00,594
- -: Está abierto.
- 71
- 00:07:15,522 --> 00:07:17,045
- -: ¿Quién es el guapo?
- 72
- 00:07:18,699 --> 00:07:20,527
- -: Daniel, esto es...
- 73
- 00:07:22,006 --> 00:07:23,007
- -: Brittney.
- 74
- 00:07:23,051 --> 00:07:25,662
- -: Britnney y esto
- es Michelle.
- 75
- 00:07:29,057 --> 00:07:30,275
- -: Será mejor que vayas más despacio
- 76
- 00:07:30,319 --> 00:07:33,757
- si vamos a ir a todos
- noche como dijiste.
- 77
- 00:07:35,542 --> 00:07:38,066
- -: No te preocupes por mí,
- Iré toda la noche.
- 78
- 00:07:38,109 --> 00:07:39,459
- 79
- 00:07:39,502 --> 00:07:40,372
- -: Encantador.
- 80
- 00:07:41,852 --> 00:07:43,375
- -: Hola.
- 81
- 00:07:43,419 --> 00:07:45,726
- -: Entonces, ¿cómo conoces a Justin?
- 82
- 00:07:46,596 --> 00:07:47,467
- -: Um, yo...
- 83
- 00:07:48,555 --> 00:07:51,035
- 84
- 00:07:53,951 --> 00:07:56,040
- -: Son chicas de nombre Dan.
- 85
- 00:07:58,086 --> 00:07:58,913
- -: Oh.
- 86
- 00:08:00,175 --> 00:08:02,569
- Lo siento, quiero decir, no importa.
- 87
- 00:08:04,179 --> 00:08:06,877
- Así que vas a salir
- con nosotros esta noche?
- 88
- 00:08:06,921 --> 00:08:08,139
- -: Ese es el plan.
- 89
- 00:08:08,183 --> 00:08:10,098
- Así que supongo que eres mía.
- 90
- 00:08:11,012 --> 00:08:12,100
- -: Supongo que sí.
- 91
- 00:08:13,275 --> 00:08:16,104
- -: Me gusta como suena eso.
- 92
- 00:08:16,147 --> 00:08:17,932
- ¿Estás listo para
- ¿divertirse un poco?
- 93
- 00:08:17,975 --> 00:08:19,368
- Sí, lo estoy.
- 94
- 00:08:19,411 --> 00:08:22,676
- -: Sólo recuerda, tú sólo
- pagó por la compañía.
- 95
- 00:08:22,719 --> 00:08:25,156
- Si quieres más, es extra.
- 96
- 00:08:44,306 --> 00:08:45,873
- -: ¿Parece suficiente?
- 97
- 00:08:49,267 --> 00:08:50,747
- -: Toda la noche.
- 98
- 00:08:52,662 --> 00:08:55,622
- 99
- 00:08:55,665 --> 00:08:57,798
- -: Entonces, ¿qué es lo que
- como un doctor?
- 100
- 00:08:57,841 --> 00:08:58,973
- -: Hace un residente.
- 101
- 00:08:59,016 --> 00:09:00,235
- -: Así que todo lo que tengo que ser
- es un residente
- 102
- 00:09:00,278 --> 00:09:02,280
- para vivir en algún lugar?
- 103
- 00:09:02,324 --> 00:09:06,763
- -: wow, eres
- caliente y divertido.
- 104
- 00:09:06,807 --> 00:09:08,591
- Me gusta eso.
- 105
- 00:09:08,635 --> 00:09:10,071
- -: Y si sólo fueras
- rico y mudo,
- 106
- 00:09:10,114 --> 00:09:11,768
- seríamos la pareja perfecta.
- 107
- 00:09:11,812 --> 00:09:13,248
- -: Oh, vamos.
- 108
- 00:09:14,423 --> 00:09:16,338
- ¿Qué piensas?
- 109
- 00:09:16,381 --> 00:09:17,861
- Amanda: Es lindo.
- 110
- 00:09:17,905 --> 00:09:19,994
- -: Es un residente.
- ¿Ganan dinero?
- 111
- 00:09:20,037 --> 00:09:21,473
- -: Me haces reír.
- 112
- 00:09:22,431 --> 00:09:24,999
- Sí, ganan mucho dinero.
- 113
- 00:09:26,783 --> 00:09:29,873
- ¿De verdad no sabes
- lo que es un residente?
- 114
- 00:09:29,917 --> 00:09:31,266
- -: Yo lo hago.
- 115
- 00:09:32,920 --> 00:09:34,965
- Quiero decir, algo así, ya sabes qué,
- Apuesto a que tú tampoco lo sabes.
- 116
- 00:09:35,009 --> 00:09:38,839
- -: es más o menos un
- médico en formación.
- 117
- 00:09:38,882 --> 00:09:41,319
- Haciendo sus prácticas pagadas.
- 118
- 00:09:41,363 --> 00:09:42,756
- Eres algo especial Mindy.
- 119
- 00:09:42,799 --> 00:09:43,626
- -: Callate.
- 120
- 00:09:43,670 --> 00:09:45,106
- Lo sabía bien.
- 121
- 00:10:00,730 --> 00:10:01,644
- -: Bésame.
- 122
- 00:10:01,688 --> 00:10:02,471
- ¿Qué?
- 123
- 00:10:02,514 --> 00:10:03,341
- -: Bésame.
- 124
- 00:10:11,088 --> 00:10:13,569
- Ella lo vio totalmente.
- 125
- 00:10:13,613 --> 00:10:14,831
- -: Sí, lo hizo.
- 126
- 00:10:16,659 --> 00:10:18,139
- Ven aquí.
- 127
- 00:10:18,182 --> 00:10:21,795
- -: ¿A qué nos estamos refiriendo
- un ex o algo así?
- 128
- 00:10:21,838 --> 00:10:25,755
- -: No es un ex, pero ya sabes,
- algo así.
- 129
- 00:10:27,539 --> 00:10:31,761
- Así que quieres
- algo como esto?
- 130
- 00:10:31,805 --> 00:10:34,329
- -: No pueden tener toda la diversión.
- 131
- 00:10:46,210 --> 00:10:49,605
- 132
- 00:10:50,780 --> 00:10:51,607
- -: Hey...
- 133
- 00:10:51,651 --> 00:10:53,914
- -: ¿Qué puedo ofrecerte?
- 134
- 00:10:53,957 --> 00:10:55,437
- -: Tequila.
- 135
- 00:10:55,480 --> 00:10:56,307
- Cabresto.
- 136
- 00:10:57,439 --> 00:10:59,049
- 10 de ellos.
- 137
- 00:10:59,093 --> 00:11:01,051
- -: ¿Qué estás celebrando?
- 138
- 00:11:01,095 --> 00:11:03,880
- -: Nada, sólo
- pasando un buen rato.
- 139
- 00:11:03,924 --> 00:11:04,751
- -: Está bien.
- 140
- 00:11:06,230 --> 00:11:09,625
- Asegúrate de que tienes un
- conductor designado.
- 141
- 00:11:09,669 --> 00:11:11,235
- Vuelvo enseguida.
- 142
- 00:11:21,550 --> 00:11:23,683
- 10 tragos de Cabresto.
- 143
- 00:11:23,726 --> 00:11:24,509
- -: ¿Para ellos?
- 144
- 00:11:24,553 --> 00:11:25,989
- -: Sip.
- 145
- 00:11:26,033 --> 00:11:27,730
- -: Huh, ¿cuál es la ocasión?
- 146
- 00:11:27,774 --> 00:11:28,600
- -: No lo sé.
- 147
- 00:11:28,644 --> 00:11:31,125
- Afuera, gastando el dinero de papá.
- 148
- 00:11:31,168 --> 00:11:33,431
- -: ¿Papá tiene dinero?
- 149
- 00:11:33,475 --> 00:11:35,999
- -: Sabes que a veces yo realmente
- no te entiendo.
- 150
- 00:11:36,043 --> 00:11:38,132
- ¿Vives bajo una roca?
- 151
- 00:11:39,046 --> 00:11:41,701
- Su padre es el senador Stevens.
- 152
- 00:11:43,093 --> 00:11:44,791
- -: No me digas.
- 153
- 00:11:44,834 --> 00:11:46,749
- Sabes que no lo sabía.
- 154
- 00:11:46,793 --> 00:11:48,055
- -: Obviamente.
- 155
- 00:11:48,098 --> 00:11:51,058
- Nunca lo habrías convertido
- si lo supieras.
- 156
- 00:11:51,101 --> 00:11:53,756
- -: Sí, ella tiene más que...
- ...probablemente se lo esté chupando.
- 157
- 00:11:53,800 --> 00:11:55,540
- -: Bien.
- 158
- 00:11:55,584 --> 00:11:57,064
- -: Muy bien, los sacaré.
- 159
- 00:11:57,107 --> 00:11:58,108
- -: ¿Qué?
- 160
- 00:11:58,152 --> 00:11:59,936
- -: En serio, yo...
- ...y los saca.
- 161
- 00:11:59,980 --> 00:12:02,286
- -: No puedes hablar en serio.
- 162
- 00:12:02,330 --> 00:12:04,985
- -: En realidad creo que
- ella va en serio.
- 163
- 00:12:05,028 --> 00:12:07,814
- -: Miren señoras, pueden
- mantener la punta bien.
- 164
- 00:12:07,857 --> 00:12:09,511
- Pero mira y aprende.
- 165
- 00:12:09,554 --> 00:12:10,381
- -: Está bien.
- 166
- 00:12:12,253 --> 00:12:13,820
- Haz mi dinero entonces.
- 167
- 00:12:14,864 --> 00:12:16,474
- -: ¿Están listos?
- 168
- 00:12:17,649 --> 00:12:19,695
- -: Así que como estaba diciendo.
- 169
- 00:12:19,739 --> 00:12:21,218
- Sí, tengo este lugar.
- 170
- 00:12:21,262 --> 00:12:23,481
- -: Muy bien, chicos, son 100 dólares.
- 171
- 00:12:27,224 --> 00:12:28,008
- ¿Qué?
- 172
- 00:12:28,051 --> 00:12:30,140
- ¿Ya no saludas?
- 173
- 00:12:31,707 --> 00:12:32,534
- -: Um, hey.
- 174
- 00:12:34,884 --> 00:12:36,756
- -: ¿Noche tan ocupada?
- 175
- 00:12:36,799 --> 00:12:38,105
- -: Sí, no está mal.
- 176
- 00:12:47,810 --> 00:12:49,377
- Dijiste 100, ¿verdad?
- 177
- 00:12:50,552 --> 00:12:51,379
- -: Sí.
- 178
- 00:13:01,998 --> 00:13:04,348
- Déjame darte un consejo primero.
- 179
- 00:13:20,147 --> 00:13:21,235
- ¿Cómo fue eso?
- 180
- 00:13:22,192 --> 00:13:24,368
- -: Muy caliente.
- 181
- 00:13:24,412 --> 00:13:25,239
- -: Bien.
- 182
- 00:13:34,074 --> 00:13:36,598
- -: ¿Dije que compartiría mi
- o te doy mi propina?
- 183
- 00:13:36,641 --> 00:13:37,468
- -: Dale.
- 184
- 00:13:38,556 --> 00:13:40,080
- -: ¿Qué tal 100?
- 185
- 00:13:40,123 --> 00:13:41,298
- -: ¿Tienes 100?
- 186
- 00:13:41,342 --> 00:13:43,910
- -: Sí, en realidad más de 100 cada uno.
- 187
- 00:13:44,824 --> 00:13:46,129
- -: Estás bromeando.
- 188
- 00:13:46,173 --> 00:13:46,956
- -: ¿Qué has hecho?
- 189
- 00:13:47,000 --> 00:13:48,566
- ¿Le promete una mamada?
- 190
- 00:13:48,610 --> 00:13:50,177
- -: Callate.
- 191
- 00:13:50,220 --> 00:13:52,135
- -: Como si fuera tan descabellado.
- 192
- 00:13:53,615 --> 00:13:55,965
- -: Mira, ¿qué más necesito para
- saber de este tipo?
- 193
- 00:13:56,009 --> 00:13:58,011
- -: No lo sé, pero tienes que...
- pagar a la novia.
- 194
- 00:13:58,054 --> 00:13:58,881
- -: Estoy de acuerdo.
- 195
- 00:14:00,535 --> 00:14:01,362
- Gracias.
- 196
- 00:14:06,976 --> 00:14:08,760
- -: Entonces, ¿qué piensas?
- 197
- 00:14:08,804 --> 00:14:10,588
- -: Estás loco.
- 198
- 00:14:10,632 --> 00:14:12,068
- -: No como una cosa de Hollywood.
- 199
- 00:14:12,112 --> 00:14:14,766
- Sólo nosotros y la cámara y el...
- 200
- 00:14:17,769 --> 00:14:20,511
- -: Realmente estás loco, tú...
- lo sabes, ¿verdad?
- 201
- 00:14:20,555 --> 00:14:21,904
- -: Hermano.
- 202
- 00:14:21,948 --> 00:14:24,602
- Vamos a hacer que Amanda lo haga.
- 203
- 00:14:29,651 --> 00:14:30,652
- -: ¿Tú crees?
- 204
- 00:14:33,220 --> 00:14:34,047
- ¿Cómo?
- 205
- 00:14:35,396 --> 00:14:37,311
- -: Todo el mundo tiene un precio.
- 206
- 00:14:39,008 --> 00:14:42,707
- -: Entonces, ¿ya terminaron
- con nosotros o qué?
- 207
- 00:14:42,751 --> 00:14:43,578
- -: ¿Hecho?
- 208
- 00:14:44,535 --> 00:14:46,102
- Joder, no, no hemos terminado.
- 209
- 00:14:46,146 --> 00:14:47,712
- Ven aquí.
- 210
- 00:14:47,756 --> 00:14:50,280
- Dije toda la noche, ¿no?
- 211
- 00:14:50,324 --> 00:14:51,499
- -: Supongo que sí.
- 212
- 00:14:53,675 --> 00:14:57,331
- -: Por supuesto que importa.
- 213
- 00:14:57,374 --> 00:14:59,550
- Y quiero que sepas que yo
- planear en traerlo a colación
- 214
- 00:14:59,594 --> 00:15:01,161
- y averiguar lo que podemos hacer.
- 215
- 00:15:01,204 --> 00:15:04,773
- Sí.
- 216
- 00:15:04,816 --> 00:15:05,861
- Secretario: Ustedes son esposas
- en la otra línea
- 217
- 00:15:05,905 --> 00:15:07,689
- y quiere saber
- sobre hacer el almuerzo.
- 218
- 00:15:07,732 --> 00:15:08,385
- -: ¿Hoy?
- 219
- 00:15:09,996 --> 00:15:14,043
- Escucha, me disculpo pero tengo
- para entrar en otra reunión.
- 220
- 00:15:14,087 --> 00:15:16,959
- Hablemos pronto y
- Gracias de nuevo.
- 221
- 00:15:17,003 --> 00:15:17,960
- Estoy de acuerdo con usted.
- 222
- 00:15:18,004 --> 00:15:20,397
- No está bien y estoy en ello.
- 223
- 00:15:22,095 --> 00:15:24,010
- Secretario: Línea cuatro.
- 224
- 00:15:24,053 --> 00:15:25,925
- -: ¿Podrías decirle que yo
- entró en una reunión
- 225
- 00:15:25,968 --> 00:15:27,796
- y decir que es poco probable.
- 226
- 00:15:28,884 --> 00:15:29,667
- Secretario: De acuerdo.
- 227
- 00:15:29,711 --> 00:15:30,712
- -: Gracias.
- 228
- 00:15:33,628 --> 00:15:36,109
- 229
- 00:15:38,328 --> 00:15:40,113
- -: Oh, odio hacer ejercicio.
- 230
- 00:15:40,156 --> 00:15:42,332
- Debería estar trabajando en el matrimonio
- un médico o un abogado
- 231
- 00:15:42,376 --> 00:15:43,943
- y me dejo llevar.
- 232
- 00:15:43,986 --> 00:15:45,205
- -: ¿Sabes qué?
- 233
- 00:15:45,248 --> 00:15:48,251
- Usted dice que algunos de los
- cosas más locas Mindy.
- 234
- 00:15:48,295 --> 00:15:50,558
- -: Es el sueño de toda mujer.
- 235
- 00:15:52,168 --> 00:15:53,430
- -: Bueno, ¿qué hay del amor?
- 236
- 00:15:53,474 --> 00:15:55,650
- -: ¿Qué hay del amor?
- 237
- 00:15:55,693 --> 00:16:00,133
- No planeo atrapar
- sentimientos en cualquier momento.
- 238
- 00:16:00,176 --> 00:16:01,003
- -: Bueno...
- 239
- 00:16:02,744 --> 00:16:05,486
- ¿Cómo puedes ser feliz si
- no lo intentes al menos?
- 240
- 00:16:05,529 --> 00:16:06,878
- -: Comprar una moto de agua.
- 241
- 00:16:06,922 --> 00:16:10,621
- ¿Has visto alguna vez a alguien
- infeliz montando una moto de agua?
- 242
- 00:16:10,665 --> 00:16:13,059
- O espera, ¿qué tal un
- viaje a Hawaii,
- 243
- 00:16:13,102 --> 00:16:14,930
- sonriendo y tomando selectos.
- 244
- 00:16:14,974 --> 00:16:16,714
- El amor, está sobrevalorado.
- 245
- 00:16:18,238 --> 00:16:19,804
- -: Lo que tú digas.
- 246
- 00:16:19,848 --> 00:16:22,329
- -: Mira, puedes seguir adelante y
- ...y se emparejan bien.
- 247
- 00:16:22,372 --> 00:16:25,549
- Pero no digas que no te lo advertí.
- 248
- 00:16:25,593 --> 00:16:28,117
- -: Apestas en la vida Mindy.
- 249
- 00:16:28,161 --> 00:16:30,119
- -: Soy realista.
- 250
- 00:16:30,163 --> 00:16:33,862
- -: Bueno, preferiría
- ser un soñador.
- 251
- 00:16:33,905 --> 00:16:37,387
- -: Lo sé, lo sé y a veces
- me haces un creyente,
- 252
- 00:16:37,431 --> 00:16:39,389
- y luego me detengo y
- realizar mi vida...
- 253
- 00:16:39,433 --> 00:16:41,130
- y se recupera enseguida.
- 254
- 00:16:42,436 --> 00:16:45,091
- -: Sabes que no todos los chicos son
- imbéciles Mindy.
- 255
- 00:16:45,134 --> 00:16:46,527
- Hay buenos tipos.
- 256
- 00:16:46,570 --> 00:16:48,268
- -: Sí, doctores,
- CEO's y abogados.
- 257
- 00:16:48,311 --> 00:16:49,791
- ¿Y quieres saber qué?
- 258
- 00:16:49,834 --> 00:16:53,664
- Cuando te casas con ellos, nunca
- tienen que verlos.
- 259
- 00:16:53,708 --> 00:16:55,101
- -: Necesitas ayuda.
- 260
- 00:16:55,144 --> 00:16:56,015
- -: Claro que sí.
- 261
- 00:16:57,277 --> 00:17:00,976
- Oye, toma una foto, ¿de acuerdo?
- durará más tiempo.
- 262
- 00:17:11,160 --> 00:17:12,118
- 263
- 00:17:12,161 --> 00:17:14,946
- -: Te dije que iría toda la noche.
- 264
- 00:17:14,990 --> 00:17:16,165
- -: Que lo hiciste.
- 265
- 00:17:21,518 --> 00:17:24,347
- -: ¿Qué estás haciendo?
- este fin de semana?
- 266
- 00:17:26,175 --> 00:17:30,049
- -: Um, estamos trabajando en eso
- fiesta de despedida de soltero, ¿verdad?
- 267
- 00:17:31,050 --> 00:17:32,790
- -: ¿Qué tal el jueves?
- 268
- 00:17:35,532 --> 00:17:36,881
- -: No estoy seguro.
- 269
- 00:17:36,925 --> 00:17:40,059
- Tendrás que llamar al
- agencia y averiguarlo.
- 270
- 00:17:41,582 --> 00:17:45,760
- -: Mira, no hay necesidad de decir
- a nadie sobre anoche.
- 271
- 00:17:47,762 --> 00:17:50,373
- Quiero decir, a la mayoría de las chicas les gusta
- es duro, ¿verdad?
- 272
- 00:17:50,417 --> 00:17:51,461
- 273
- 00:17:51,505 --> 00:17:54,421
- -: Britt, tengo mi
- ¿estás listo?
- 274
- 00:17:56,249 --> 00:17:57,250
- -: Sí, claro.
- 275
- 00:18:02,037 --> 00:18:04,431
- -: ¿Qué tal una última
- ¿Un beso de despedida?
- 276
- 00:18:04,474 --> 00:18:07,347
- -: Vamos hombre, estamos
- ya es tarde.
- 277
- 00:18:07,390 --> 00:18:11,177
- -: Estoy seguro de que pagué lo suficiente
- para un beso más.
- 278
- 00:18:32,676 --> 00:18:34,852
- Creo que puedes hacerlo mejor.
- 279
- 00:18:46,255 --> 00:18:47,126
- Mira.
- 280
- 00:18:48,605 --> 00:18:50,868
- No fue tan difícil, ¿verdad?
- 281
- 00:18:52,261 --> 00:18:54,437
- Dan, ¿quieres uno?
- 282
- 00:18:54,481 --> 00:18:56,135
- -: No, soy un buen hombre.
- 283
- 00:18:57,571 --> 00:18:59,355
- -: ¿Está seguro?
- 284
- 00:18:59,399 --> 00:19:01,096
- -: Estoy bien.
- 285
- 00:19:01,140 --> 00:19:02,750
- Que la pasen bien, señoras.
- 286
- 00:19:02,793 --> 00:19:05,796
- Espero hacer esto de nuevo
- en algún momento pronto.
- 287
- 00:19:18,809 --> 00:19:20,855
- -: Entonces, ¿qué piensas?
- 288
- 00:19:20,898 --> 00:19:23,074
- -: ¿Qué pienso sobre qué?
- 289
- 00:19:23,118 --> 00:19:25,599
- -: Acerca de hacer esa porno.
- 290
- 00:19:25,642 --> 00:19:28,602
- -: Hablas en serio, ¿eh?
- 291
- 00:19:28,645 --> 00:19:30,430
- -: Sí, hablo en serio.
- 292
- 00:19:30,473 --> 00:19:31,300
- -: Pero, ¿por qué?
- 293
- 00:19:33,041 --> 00:19:37,176
- -: ¿Qué carajo...?
- ¿quieres decir por qué?
- 294
- 00:19:38,873 --> 00:19:40,179
- Daniel, ¿por qué no?
- 295
- 00:19:42,137 --> 00:19:46,228
- -: Así que sólo preparamos algunas
- cámaras y nos filman
- ¿Golpearlos?
- 296
- 00:19:46,272 --> 00:19:47,142
- -: Sí.
- 297
- 00:19:48,230 --> 00:19:50,841
- -: ¿Y por qué ellos
- ¿Quieres hacerlo?
- 298
- 00:19:51,712 --> 00:19:52,669
- -: ¿Viste lo que hizo?
- 299
- 00:19:52,713 --> 00:19:54,497
- cuando vio el
- dinero anoche?
- 300
- 00:19:54,541 --> 00:19:57,021
- -: Sí, así que eso es
- un Justin diferente.
- 301
- 00:19:57,065 --> 00:20:00,851
- -: Apuesto a que si me da algo de dinero...
- Mindy estará en el juego.
- 302
- 00:20:00,895 --> 00:20:04,768
- Y estoy bastante seguro de que puede conseguir
- Amanda también vendrá.
- 303
- 00:20:04,812 --> 00:20:08,598
- Unos cuantos tragos después, no sería
- apuesto a que es tan difícil.
- 304
- 00:20:08,642 --> 00:20:10,209
- -: Está bien.
- 305
- 00:20:10,252 --> 00:20:12,602
- Si puedes arreglarlo todo,
- Estoy en el juego.
- 306
- 00:20:12,646 --> 00:20:13,560
- ¿Cómo es eso?
- 307
- 00:20:15,257 --> 00:20:17,128
- -: Esto va a ser divertido.
- 308
- 00:20:19,218 --> 00:20:20,654
- -: Sí.
- 309
- 00:20:20,697 --> 00:20:23,526
- -: Entonces, ¿no fue como
- dos veces a la semana?
- 310
- 00:20:23,570 --> 00:20:24,353
- -: ¿Qué?
- 311
- 00:20:24,397 --> 00:20:25,789
- -: Que te visitaría.
- 312
- 00:20:25,833 --> 00:20:27,051
- -: Oh, Dios mío.
- 313
- 00:20:27,095 --> 00:20:29,358
- Eres algo más.
- 314
- 00:20:29,402 --> 00:20:33,144
- Todos los sábados durante nueve meses
- como un reloj, wow.
- 315
- 00:20:33,188 --> 00:20:34,450
- -: Tú eres mi padre.
- 316
- 00:20:34,494 --> 00:20:36,974
- 317
- 00:20:37,018 --> 00:20:38,846
- -: Yo soy...
- 318
- 00:20:38,889 --> 00:20:41,675
- Pero aún así, eres el único
- persona que no ha renunciado a mí.
- 319
- 00:20:41,718 --> 00:20:43,459
- Significa mucho para el viejo.
- 320
- 00:20:43,503 --> 00:20:45,374
- -: Para eso están las familias.
- 321
- 00:20:45,418 --> 00:20:47,985
- Bueno, al menos debería serlo.
- 322
- 00:20:48,029 --> 00:20:48,986
- -: Eso es cierto.
- 323
- 00:20:49,030 --> 00:20:50,597
- Es lo que te importa, cariño.
- 324
- 00:20:50,640 --> 00:20:52,294
- Vale, no debería serlo.
- 325
- 00:20:52,338 --> 00:20:53,861
- Es lo que tú eres.
- 326
- 00:20:53,904 --> 00:20:54,557
- -: Supongo que sí.
- 327
- 00:20:55,776 --> 00:20:59,040
- Sólo intento a la derecha
- ...y vaya..,
- 328
- 00:21:00,346 --> 00:21:02,304
- No estoy ni cerca de la perfección.
- 329
- 00:21:02,348 --> 00:21:03,392
- -: Sí que lo estás.
- 330
- 00:21:03,436 --> 00:21:06,830
- Eres mi hija,
- eres perfecta.
- 331
- 00:21:06,874 --> 00:21:08,049
- -: Soy un desastre.
- 332
- 00:21:10,181 --> 00:21:14,534
- -: Está bien bebé, tienes la
- el corazón más grande de la tierra.
- 333
- 00:21:14,577 --> 00:21:17,667
- -: Sí, bueno, eso
- no paga mis cuentas.
- 334
- 00:21:18,755 --> 00:21:21,889
- Oh Dios mío, estoy detrás de
- en todo.
- 335
- 00:21:21,932 --> 00:21:23,151
- -: Lo sé.
- 336
- 00:21:23,194 --> 00:21:25,675
- Oye, está bien, no es una mierda.
- 337
- 00:21:26,502 --> 00:21:28,156
- ¿Está bien?
- 338
- 00:21:28,199 --> 00:21:31,507
- Mira, voy a salir pronto,
- Yo te ayudaré.
- 339
- 00:21:31,551 --> 00:21:33,422
- Vamos a estar bien, ya lo verás.
- 340
- 00:21:33,466 --> 00:21:34,510
- ¿Está bien?
- 341
- 00:21:34,554 --> 00:21:36,251
- -: Sí, no puedo esperar.
- 342
- 00:21:38,993 --> 00:21:41,082
- Sólo mantente alejado de los problemas.
- 343
- 00:21:43,737 --> 00:21:46,087
- -: Lo sé, lo sé, lo haré.
- 344
- 00:21:47,218 --> 00:21:49,090
- -: No más ser un héroe.
- 345
- 00:21:51,397 --> 00:21:54,443
- -: A veces en la vida, un hombre
- tengo que defender a ese hombre...
- 346
- 00:21:54,487 --> 00:21:57,359
- que no puede defenderse por sí mismo.
- 347
- 00:21:57,403 --> 00:21:58,882
- Sin importar las consecuencias.
- 348
- 00:21:58,926 --> 00:21:59,753
- -: Lo sé.
- 349
- 00:22:01,232 --> 00:22:05,367
- Por eso te han encerrado
- aquí durante nueve meses.
- 350
- 00:22:06,760 --> 00:22:07,848
- Guardia: Se acabó el tiempo.
- 351
- 00:22:07,891 --> 00:22:08,675
- -: Oh.
- 352
- 00:22:08,718 --> 00:22:09,153
- Un par de días más.
- 353
- 00:22:09,197 --> 00:22:09,850
- Está bien.
- 354
- 00:22:09,893 --> 00:22:11,286
- Amanda: No puedo esperar.
- 355
- 00:22:11,330 --> 00:22:15,334
- -: Vamos amigo, estarás fuera.
- de aquí pronto.
- 356
- 00:22:19,947 --> 00:22:23,342
- -: ¿Hay algo que
- ¿Quieres que se lo diga?
- 357
- 00:22:23,385 --> 00:22:28,129
- -: Sólo sigue cuidando de
- las cosas en casa, como tú.
- 358
- 00:22:28,172 --> 00:22:30,131
- -: Bien, lo intentaré.
- 359
- 00:22:30,174 --> 00:22:32,568
- -: Sé que lo harás, sé fuerte.
- 360
- 00:22:33,874 --> 00:22:36,703
- -: Bien, papá, es...
- Me alegro de verte.
- 361
- 00:22:39,096 --> 00:22:41,534
- 362
- 00:22:41,577 --> 00:22:44,145
- 363
- 00:22:44,188 --> 00:22:45,973
- -: ¿Cómo te fue el día?
- 364
- 00:22:46,016 --> 00:22:47,496
- -: No está tan mal, ¿el tuyo?
- 365
- 00:22:47,540 --> 00:22:48,845
- -: No está mal,
- 366
- 00:22:48,889 --> 00:22:51,587
- pero realmente esperaba que nosotros
- almorzar hoy.
- 367
- 00:22:51,631 --> 00:22:54,851
- -: Lo siento, ya sabes...
- como van algunos días.
- 368
- 00:22:54,895 --> 00:22:58,333
- -: Sí, excepto que yo era
- fue sólo unos días.
- 369
- 00:22:58,377 --> 00:23:00,335
- -: Por favor, no empieces.
- 370
- 00:23:00,379 --> 00:23:02,119
- No hago esto sólo por mí mismo.
- 371
- 00:23:02,163 --> 00:23:03,686
- Hago esto por ti.
- 372
- 00:23:03,730 --> 00:23:05,122
- Lo hago por Justin.
- 373
- 00:23:05,166 --> 00:23:06,385
- Lo hago por nosotros.
- 374
- 00:23:08,169 --> 00:23:11,172
- -: ¿Cómo es que nunca nos preguntaste
- lo que queremos entonces?
- 375
- 00:23:11,215 --> 00:23:14,044
- -: Si vas a empezar,
- Me iré.
- 376
- 00:23:14,088 --> 00:23:17,178
- Porque no necesito esta mierda
- después de un largo día.
- 377
- 00:23:17,221 --> 00:23:18,527
- -: Lo que necesitas.
- 378
- 00:23:19,441 --> 00:23:20,964
- Exactamente.
- 379
- 00:23:21,008 --> 00:23:23,314
- De eso se trata siempre.
- 380
- 00:23:23,358 --> 00:23:24,403
- Por nuestro bien.
- 381
- 00:23:27,144 --> 00:23:29,799
- 382
- 00:23:33,455 --> 00:23:35,936
- 383
- 00:23:38,329 --> 00:23:39,156
- -: Hola.
- 384
- 00:23:40,288 --> 00:23:41,681
- -: Hola, papá.
- 385
- 00:23:41,724 --> 00:23:42,377
- -: Justin.
- 386
- 00:23:43,596 --> 00:23:45,641
- -: No pareces muy feliz
- para saber de mí.
- 387
- 00:23:45,685 --> 00:23:47,164
- -: ¿Qué es lo que quieres?
- 388
- 00:23:47,208 --> 00:23:50,472
- -: ¿No puedo llamar a mi padre
- sin querer algo?
- 389
- 00:23:50,516 --> 00:23:53,823
- Senador: Usted podría pero
- no lo haces...
- 390
- 00:23:53,867 --> 00:23:54,955
- -: Buen punto.
- 391
- 00:23:55,869 --> 00:23:57,392
- Necesito algo de dinero.
- 392
- 00:23:57,436 --> 00:23:58,611
- -: ¿Más dinero?
- 393
- 00:23:58,654 --> 00:24:01,265
- ¿Cómo es posible que
- ¿Necesitas más dinero?
- 394
- 00:24:01,309 --> 00:24:04,268
- -: Bueno, estoy pensando en
- ...empezando una compañía de películas, así que...
- 395
- 00:24:04,312 --> 00:24:05,139
- -: ¿Una película?
- 396
- 00:24:06,140 --> 00:24:08,316
- Justin, en serio.
- 397
- 00:24:08,359 --> 00:24:10,231
- -: Lo digo en serio.
- 398
- 00:24:10,274 --> 00:24:12,363
- He estado viendo todos estos
- videos de películas indias
- 399
- 00:24:12,407 --> 00:24:15,932
- y creo que podría ser
- muy bueno en esto.
- 400
- 00:24:15,976 --> 00:24:18,848
- Sólo necesito algo de equipo, así que,
- ya sabes,
- 401
- 00:24:18,892 --> 00:24:20,633
- El equipo no es gratis.
- 402
- 00:24:21,895 --> 00:24:24,463
- Senador: ¿Cuánto esta vez?
- 403
- 00:24:26,552 --> 00:24:29,729
- -: Puedo conseguir lo que necesito para
- tal vez 100 grandes.
- 404
- 00:24:29,772 --> 00:24:30,207
- -: Oh, 100.
- 405
- 00:24:31,644 --> 00:24:32,993
- -: Sabes que siempre estás diciendo
- Debería hacer algo
- 406
- 00:24:33,036 --> 00:24:34,690
- de la que puedes estar orgulloso.
- 407
- 00:24:36,953 --> 00:24:38,607
- -: Puedo conseguirte 75
- 408
- 00:24:38,651 --> 00:24:41,349
- pero necesito ver todos los guiones
- antes de disparar,
- 409
- 00:24:41,392 --> 00:24:43,786
- nada puede dañar mi posición.
- 410
- 00:24:44,657 --> 00:24:46,659
- -: Por supuesto, claro, trato hecho.
- 411
- 00:24:47,790 --> 00:24:50,184
- -: No hagas que me arrepienta de esto.
- 412
- 00:24:50,227 --> 00:24:51,054
- -: No lo haré.
- 413
- 00:25:03,545 --> 00:25:04,372
- -: Cariño.
- 414
- 00:25:07,157 --> 00:25:08,507
- Mira, lo siento.
- 415
- 00:25:09,595 --> 00:25:11,205
- No quise decir demasiado...
- 416
- 00:25:13,860 --> 00:25:14,687
- -: Lo sé.
- 417
- 00:25:16,036 --> 00:25:18,081
- Pero a veces es mucho.
- 418
- 00:25:18,125 --> 00:25:19,518
- -: Lo sé.
- 419
- 00:25:19,561 --> 00:25:21,781
- Hey, esto se ve muy bien.
- 420
- 00:25:23,347 --> 00:25:25,001
- -: Eres el favorito.
- -: Sí.
- 421
- 00:25:25,045 --> 00:25:26,786
- -: Salmón y au
- patatas gratinadas.
- 422
- 00:25:26,829 --> 00:25:28,135
- -: Comamos.
- 423
- 00:25:28,178 --> 00:25:29,005
- -: Está bien.
- 424
- 00:25:33,575 --> 00:25:35,882
- 425
- 00:25:35,925 --> 00:25:37,710
- -: No como un barco de pesca,
- ¿verdad?
- 426
- 00:25:37,753 --> 00:25:38,885
- Como un barco de verdad.
- 427
- 00:25:38,928 --> 00:25:40,060
- -: Como un barco de verdad.
- 428
- 00:25:40,103 --> 00:25:42,497
- Como un planeador o un pontón.
- 429
- 00:25:42,541 --> 00:25:44,238
- -: No sé qué es eso,
- pero suena bien.
- 430
- 00:25:44,281 --> 00:25:46,849
- -: Entonces deberías venir a ver
- ...este verano.
- 431
- 00:25:46,893 --> 00:25:47,720
- -: Estoy de acuerdo.
- 432
- 00:25:47,763 --> 00:25:48,938
- -: Lo digo en serio.
- 433
- 00:25:50,200 --> 00:25:52,028
- -: ¿Como todos los demás?
- 434
- 00:25:52,072 --> 00:25:54,509
- 435
- 00:26:11,570 --> 00:26:12,788
- -: De acuerdo, me los llevo.
- 436
- 00:26:12,832 --> 00:26:15,617
- y dividimos las puntas como
- que hicimos la última vez.
- 437
- 00:26:15,661 --> 00:26:16,531
- -: Claro que sí.
- 438
- 00:26:17,663 --> 00:26:20,274
- -: Bien, porque estoy quebrado.
- 439
- 00:26:20,317 --> 00:26:23,146
- -: Muy bien, señoras,
- mira y aprende.
- 440
- 00:26:26,280 --> 00:26:27,498
- -: Tienes que estar bromeando.
- 441
- 00:26:27,542 --> 00:26:29,631
- -: Haz que mi novia del dinero.
- 442
- 00:26:29,675 --> 00:26:30,719
- -: Hola, cariño.
- 443
- 00:26:30,763 --> 00:26:31,677
- -: Bueno, oye.
- 444
- 00:26:32,939 --> 00:26:34,723
- -: ¿Qué puedo ofrecerte?
- 445
- 00:26:34,767 --> 00:26:35,898
- -: 10 tragos de tequila.
- 446
- 00:26:35,942 --> 00:26:37,639
- -: ¿10 tragos de tequila otra vez?
- 447
- 00:26:37,683 --> 00:26:38,640
- -: Mm-hmm.
- 448
- 00:26:38,684 --> 00:26:40,642
- -: Sabes que eso es
- ¿Jugo de chico malo?
- 449
- 00:26:40,686 --> 00:26:42,296
- -: Sí.
- 450
- 00:26:42,339 --> 00:26:43,123
- -: Me gusta.
- 451
- 00:26:43,166 --> 00:26:44,211
- -: Bien.
- 452
- 00:26:44,254 --> 00:26:45,778
- -: Muy bien, ya vuelvo.
- 453
- 00:26:45,821 --> 00:26:46,648
- -: Está bien.
- 454
- 00:26:46,692 --> 00:26:48,084
- -: Ella es tan caliente.
- 455
- 00:26:48,128 --> 00:26:49,608
- -: Tan jodidamente caliente.
- 456
- 00:26:53,829 --> 00:26:56,353
- -: 10 tragos de tequila.
- 457
- 00:26:56,397 --> 00:26:58,181
- -: ¿Para los dos?
- 458
- 00:26:58,225 --> 00:27:00,227
- -: No lo sé, supongo.
- 459
- 00:27:01,184 --> 00:27:02,708
- -: Enseguida.
- 460
- 00:27:06,537 --> 00:27:08,975
- -: Muy bien chicos, 10
- chupitos de tequila.
- 461
- 00:27:09,018 --> 00:27:10,933
- Son 100 dólares.
- 462
- 00:27:10,977 --> 00:27:11,891
- -: Muy bien.
- 463
- 00:27:13,936 --> 00:27:16,896
- ¿Por qué no te quedas un rato?
- ¿tienes una oportunidad?
- 464
- 00:27:16,939 --> 00:27:18,201
- -: Bueno, está bien.
- 465
- 00:27:23,424 --> 00:27:26,862
- -: Y hay más donde
- de donde vino.
- 466
- 00:27:26,906 --> 00:27:28,864
- -: Oh sí, gran gastador, ¿eh?
- 467
- 00:27:28,908 --> 00:27:30,387
- -: Un poco.
- 468
- 00:27:30,431 --> 00:27:32,476
- Por favor, tome otra,
- tenemos un montón.
- 469
- 00:27:32,520 --> 00:27:33,477
- -: ¿Estás tratando de
- emborracharme...
- 470
- 00:27:33,521 --> 00:27:36,263
- para que puedas aprovecharte de mí.
- 471
- 00:27:36,306 --> 00:27:40,484
- -: no honestamente quería
- para preguntarte algo.
- 472
- 00:27:44,401 --> 00:27:46,795
- ¿Alguna vez has considerado
- ser una actriz?
- 473
- 00:27:46,839 --> 00:27:49,276
- -...es la primera vez.
- 474
- 00:27:49,319 --> 00:27:50,712
- He oído hablar de modelo.
- 475
- 00:27:50,756 --> 00:27:53,323
- -: Sí, sí, estoy seguro que sí.
- 476
- 00:27:53,367 --> 00:27:55,935
- Pero honestamente, estoy empezando
- mi propia compañía de cine
- 477
- 00:27:55,978 --> 00:27:59,025
- y creo que lo harías
- ser simplemente genial.
- 478
- 00:27:59,068 --> 00:28:00,635
- -: Eres gracioso.
- 479
- 00:28:00,679 --> 00:28:01,767
- -: Tú, quiero decir.
- 480
- 00:28:03,246 --> 00:28:07,294
- ¿Quieres venir y tener
- una pequeña sesión de prueba?
- 481
- 00:28:07,337 --> 00:28:08,774
- -: No lo sé.
- 482
- 00:28:08,817 --> 00:28:13,256
- -: Tus amigos podrían venir también,
- y te pagaría.
- 483
- 00:28:13,300 --> 00:28:14,518
- -: ¿Sabes qué?
- 484
- 00:28:14,562 --> 00:28:16,259
- No eres más que un problema.
- 485
- 00:28:16,303 --> 00:28:17,260
- -: No tienes ni idea.
- 486
- 00:28:17,304 --> 00:28:19,872
- 487
- 00:28:21,003 --> 00:28:23,005
- -: Entonces, ¿qué piensas?
- 488
- 00:28:24,180 --> 00:28:24,877
- -: Ya veremos.
- 489
- 00:28:26,052 --> 00:28:29,446
- -: Así que está todo listo,
- así como así?
- 490
- 00:28:29,490 --> 00:28:31,492
- -: Sí, está todo listo.
- 491
- 00:28:32,493 --> 00:28:33,320
- -: Qué dulce.
- 492
- 00:28:47,987 --> 00:28:50,511
- 493
- 00:28:52,556 --> 00:28:53,732
- -: Salud.
- 494
- 00:28:53,775 --> 00:28:54,602
- -: Salud.
- 495
- 00:29:04,394 --> 00:29:05,569
- -: Así que dime...
- 496
- 00:29:06,832 --> 00:29:10,531
- 497
- 00:29:13,447 --> 00:29:16,102
- 498
- 00:29:17,233 --> 00:29:18,321
- Eso es genial.
- 499
- 00:29:35,121 --> 00:29:38,298
- -: Entonces, ¿vas a conseguir
- en la cámara también?
- 500
- 00:29:42,519 --> 00:29:43,869
- -: ¿Yo?
- 501
- 00:29:43,912 --> 00:29:45,522
- No, de ninguna manera.
- 502
- 00:29:45,566 --> 00:29:47,350
- -: Oh, vamos.
- 503
- 00:29:47,394 --> 00:29:50,876
- -: ¿Crees que podría ser
- una gran estrella de cine?
- 504
- 00:29:50,919 --> 00:29:52,181
- -: Oh, joder, sí.
- 505
- 00:29:54,880 --> 00:29:55,706
- Sólo...
- 506
- 00:29:58,231 --> 00:30:00,886
- Sólo muéstrame un poco más de piel.
- 507
- 00:30:03,627 --> 00:30:04,628
- -: ¿Así?
- 508
- 00:30:05,542 --> 00:30:07,718
- -: Sí, exactamente así.
- 509
- 00:30:08,981 --> 00:30:10,243
- Es increíble.
- 510
- 00:30:15,335 --> 00:30:17,859
- -: Podrías ser una estrella
- también lo sabes.
- 511
- 00:30:17,903 --> 00:30:21,645
- -: Oh vamos, basta.
- 512
- 00:30:26,302 --> 00:30:27,129
- -: Está bien.
- 513
- 00:30:31,394 --> 00:30:32,482
- ¿Puedes...
- 514
- 00:30:35,137 --> 00:30:37,226
- ¿Puedes jugar con tu...
- 515
- 00:30:38,097 --> 00:30:39,011
- Sí, eso.
- 516
- 00:30:44,668 --> 00:30:45,495
- Um...
- 517
- 00:30:48,716 --> 00:30:51,110
- Eres natural, esto es...
- 518
- 00:30:53,590 --> 00:30:55,244
- Esto es realmente bueno.
- 519
- 00:30:59,379 --> 00:31:00,728
- Oh, ¿lo harás?
- 520
- 00:31:02,599 --> 00:31:04,079
- Bien, eso es bueno.
- 521
- 00:31:07,866 --> 00:31:08,692
- Mm-hmm.
- 522
- 00:31:14,046 --> 00:31:16,222
- -: Ahí tienes, un poco de piel.
- 523
- 00:31:17,876 --> 00:31:18,702
- -: ¿Más?
- 524
- 00:31:19,790 --> 00:31:20,704
- ¿Quieres más?
- 525
- 00:31:20,748 --> 00:31:22,358
- -: Oh, sí.
- 526
- 00:31:22,402 --> 00:31:25,057
- 527
- 00:31:35,110 --> 00:31:36,459
- Amanda: Por favor, por favor ayúdame!
- 528
- 00:31:36,503 --> 00:31:37,286
- 529
- 00:31:37,330 --> 00:31:38,287
- -: ¿Estás bien?
- 530
- 00:31:38,331 --> 00:31:38,940
- -: Oh, Dios mío.
- -: ¿Qué ha pasado?
- 531
- 00:31:38,984 --> 00:31:39,680
- -: Mi amigo.
- 532
- 00:31:39,723 --> 00:31:40,899
- Mataron a mi amigo,
- 533
- 00:31:40,942 --> 00:31:44,032
- Justin y Daniel, ellos
- mató a mi amigo.
- 534
- 00:31:44,076 --> 00:31:47,035
- 535
- 00:31:47,079 --> 00:31:50,343
- 536
- 00:31:54,608 --> 00:31:58,264
- -: Le dijo a la oficial Jones
- ¿alguien fue asesinado?
- 537
- 00:32:01,136 --> 00:32:03,834
- -: ¿Puede decirnos
- ¿Qué ha pasado?
- 538
- 00:32:07,926 --> 00:32:08,752
- -: Nosotros...
- 539
- 00:32:10,015 --> 00:32:11,407
- Mindy y yo...
- 540
- 00:32:13,105 --> 00:32:17,283
- Fuimos a la casa de Justin con
- Justin y Daniel después del trabajo.
- 541
- 00:32:22,462 --> 00:32:24,246
- Justin convenció a Mindy
- 542
- 00:32:24,290 --> 00:32:27,858
- que estaba probando la filmación
- ella para su película.
- 543
- 00:32:30,383 --> 00:32:33,647
- Ya estábamos un poco zumbados
- 544
- 00:32:33,690 --> 00:32:36,258
- y siguieron con los disparos.
- 545
- 00:32:39,261 --> 00:32:41,611
- Todo parecía estar bien.
- 546
- 00:32:44,701 --> 00:32:47,182
- 547
- 00:32:50,881 --> 00:32:53,623
- 548
- 00:32:55,147 --> 00:32:59,325
- -: Te das cuenta de que puedo hacer
- lo que yo quiera para ti ahora?
- 549
- 00:32:59,368 --> 00:33:00,587
- -: Oh, puedes, ¿puedes?
- 550
- 00:33:00,630 --> 00:33:01,457
- -: Uh huh.
- 551
- 00:33:02,893 --> 00:33:03,720
- Y a ti,
- 552
- 00:33:07,898 --> 00:33:09,161
- te gusta.
- 553
- 00:33:09,204 --> 00:33:10,597
- -: Oh, sí, ¿lo hago?
- 554
- 00:33:10,640 --> 00:33:11,467
- -: Uh huh.
- 555
- 00:33:16,690 --> 00:33:18,997
- 556
- 00:33:19,040 --> 00:33:20,433
- Espera un segundo.
- 557
- 00:33:28,789 --> 00:33:29,703
- -: Oh, pervertido.
- 558
- 00:33:30,791 --> 00:33:31,705
- -: ¿No es así?
- 559
- 00:33:33,098 --> 00:33:35,056
- -: ¿Tengo uno?
- 560
- 00:33:35,100 --> 00:33:38,016
- -: No, mi otro
- cubre tus ojos
- 561
- 00:33:40,496 --> 00:33:42,672
- y quiero ver tus ojos.
- 562
- 00:33:44,457 --> 00:33:46,067
- -: Mis ojos, ¿eh?
- 563
- 00:33:46,111 --> 00:33:47,808
- Bueno, es la primera vez.
- 564
- 00:33:51,768 --> 00:33:52,856
- -: ¿Estás listo?
- 565
- 00:33:52,900 --> 00:33:55,990
- -: Estoy tan listo como nunca lo estaré,
- ¿lo estás?
- 566
- 00:33:56,034 --> 00:33:57,861
- -: Por supuesto que estoy listo.
- 567
- 00:33:59,385 --> 00:34:01,343
- Amanda: ¿Qué?
- 568
- 00:34:01,387 --> 00:34:03,693
- -: ¿También estás metido en esa mierda?
- 569
- 00:34:03,737 --> 00:34:04,825
- -: No.
- 570
- 00:34:04,868 --> 00:34:05,695
- No, gracias.
- 571
- 00:34:07,784 --> 00:34:09,960
- Aunque podría atarte.
- 572
- 00:34:11,484 --> 00:34:12,311
- -: Ooh.
- 573
- 00:34:18,012 --> 00:34:19,100
- -: Cuidado, bebé.
- 574
- 00:34:19,144 --> 00:34:20,058
- -: ¿Te gusta eso?
- 575
- 00:34:20,101 --> 00:34:21,233
- -: Mm-hmm lo hago.
- 576
- 00:34:22,277 --> 00:34:23,104
- Oh, cariño.
- 577
- 00:34:28,283 --> 00:34:30,459
- Eso es un poco espeluznante.
- 578
- 00:34:30,503 --> 00:34:32,983
- 579
- 00:34:33,027 --> 00:34:35,508
- 580
- 00:34:41,209 --> 00:34:43,385
- -: Mindy, ¿estás bien?
- 581
- 00:34:46,910 --> 00:34:49,261
- -: Sí, sólo que no más apretado, vale.
- 582
- 00:34:50,784 --> 00:34:52,699
- Claro.
- 583
- 00:34:52,742 --> 00:34:55,658
- -: ¿Qué tipo de película
- ¿Esto es de todos modos?
- 584
- 00:34:55,702 --> 00:34:56,703
- -: Es...
- 585
- 00:34:58,183 --> 00:35:00,402
- Es un thriller erótico.
- 586
- 00:35:00,446 --> 00:35:01,708
- -: ¿Soy el protagonista?
- 587
- 00:35:01,751 --> 00:35:03,492
- -: Sabes que lo eres.
- 588
- 00:35:03,536 --> 00:35:04,667
- -: ¿Qué tal si te quitas esto
- 589
- 00:35:04,711 --> 00:35:07,540
- y déjame mostrarte
- lo que puedo hacer.
- 590
- 00:35:09,237 --> 00:35:10,108
- -: Está bien.
- 591
- 00:35:11,587 --> 00:35:12,588
- En un minuto.
- 592
- 00:35:28,735 --> 00:35:31,912
- 593
- 00:35:31,955 --> 00:35:33,870
- 594
- 00:35:33,914 --> 00:35:38,005
- Mindy: No el pelo.
- 595
- 00:35:39,311 --> 00:35:40,747
- -: Mírame.
- 596
- 00:35:40,790 --> 00:35:43,271
- 597
- 00:35:54,587 --> 00:35:57,242
- -: Hey hermano, creo que
- que está demasiado apretado.
- 598
- 00:35:57,285 --> 00:35:58,243
- -: Oh, Dios mío.
- 599
- 00:35:58,286 --> 00:35:59,896
- ¿Qué es lo que haces?
- 600
- 00:36:07,861 --> 00:36:10,864
- -: Por Dios, hombre, déjala ir, tú eres...
- matándola.
- 601
- 00:36:10,907 --> 00:36:13,171
- -: La estoy liberando, Dan.
- 602
- 00:36:14,607 --> 00:36:16,348
- La estoy liberando.
- 603
- 00:36:18,219 --> 00:36:19,568
- ¡Dije que pararas!
- 604
- 00:36:19,612 --> 00:36:20,961
- -: Es demasiado tarde.
- 605
- 00:36:22,702 --> 00:36:24,051
- Se ha ido.
- 606
- 00:36:24,094 --> 00:36:25,008
- Se ha ido.
- 607
- 00:36:26,053 --> 00:36:28,751
- 608
- 00:36:35,105 --> 00:36:36,368
- -: ¿Qué carajo?
- 609
- 00:36:37,891 --> 00:36:39,501
- Estás jodidamente loco.
- 610
- 00:36:39,545 --> 00:36:40,372
- -: ¿Qué?
- 611
- 00:36:41,373 --> 00:36:42,504
- Esta fue tu idea.
- 612
- 00:36:42,548 --> 00:36:44,071
- -: Eso es una mierda.
- 613
- 00:36:44,114 --> 00:36:48,206
- -: ¿Todavía quieres terminar con ella
- con esto, como dijiste?
- 614
- 00:36:49,642 --> 00:36:50,469
- -: ¿Qué?
- 615
- 00:36:57,519 --> 00:36:59,042
- -: Se siente increíble.
- 616
- 00:36:59,086 --> 00:37:00,174
- Daniel, tienes que probarlo.
- 617
- 00:37:00,218 --> 00:37:02,394
- Honestamente, si no lo haces tú, lo haré yo.
- 618
- 00:37:02,437 --> 00:37:05,005
- -: Estás jodidamente loco.
- 619
- 00:37:05,048 --> 00:37:06,876
- -: No me digas que no lo hiciste.
- siempre quiere también?
- 620
- 00:37:06,920 --> 00:37:09,314
- -: No, no lo hice, no estoy loco.
- 621
- 00:37:10,706 --> 00:37:12,230
- ¿Qué carajo vamos a hacer?
- 622
- 00:37:12,273 --> 00:37:13,535
- ¿La has matado, joder?
- 623
- 00:37:13,579 --> 00:37:16,582
- -: Dan, cálmate,
- Estoy pensando bien.
- 624
- 00:37:16,625 --> 00:37:18,236
- -: Está muerta.
- 625
- 00:37:18,279 --> 00:37:20,455
- -: Sí, es bastante
- jodidamente obvio.
- 626
- 00:37:20,499 --> 00:37:22,152
- -: Tenemos que llamar a la policía.
- 627
- 00:37:22,196 --> 00:37:23,763
- Sólo di que fue un accidente.
- 628
- 00:37:23,806 --> 00:37:24,633
- -: No.
- 629
- 00:37:25,591 --> 00:37:27,593
- Sin policías, yo me encargaré de esto.
- 630
- 00:37:27,636 --> 00:37:28,550
- -: ¿Que tú qué?
- 631
- 00:37:33,294 --> 00:37:35,818
- -: Daniel, será mejor que juegues
- a lo largo también, ya sabes.
- 632
- 00:37:35,862 --> 00:37:37,603
- Eres un cómplice.
- 633
- 00:37:38,778 --> 00:37:40,345
- -: Traté de detenerte.
- 634
- 00:37:40,388 --> 00:37:41,998
- -: Sí, pero eso es
- tu historia, así que...
- 635
- 00:37:42,042 --> 00:37:44,653
- -: Esto es un montón de mierda,
- no hay manera de que yo tome...
- 636
- 00:37:44,697 --> 00:37:45,567
- -: Shh.
- 637
- 00:37:48,440 --> 00:37:51,007
- Espero estar siendo claro.
- 638
- 00:37:52,400 --> 00:37:54,402
- Estamos juntos en esto.
- 639
- 00:38:00,800 --> 00:38:03,455
- -: ¿Así que estabas jugando?
- 640
- 00:38:03,498 --> 00:38:04,325
- -: Supongo que sí.
- 641
- 00:38:05,544 --> 00:38:07,894
- -: ¿Y luego qué pasó?
- 642
- 00:38:07,937 --> 00:38:11,289
- -: Comenzó como una diversión,
- noche loca
- 643
- 00:38:13,508 --> 00:38:15,597
- y luego todo se estropeó.
- 644
- 00:38:17,338 --> 00:38:18,557
- -: ¿Qué quieres decir?
- 645
- 00:38:18,600 --> 00:38:20,689
- Tómate tu tiempo y piensa de verdad,
- 646
- 00:38:20,733 --> 00:38:23,866
- así que obtenemos tantos hechos y
- detalles como sea posible.
- 647
- 00:38:23,910 --> 00:38:25,390
- -: Él la mató.
- 648
- 00:38:25,433 --> 00:38:26,260
- -: ¿Quién?
- 649
- 00:38:26,304 --> 00:38:27,087
- -: ¡Justin!
- 650
- 00:38:27,130 --> 00:38:28,784
- Justin mató a Mindy.
- 651
- 00:38:29,742 --> 00:38:32,048
- -: ¿Estás absolutamente seguro?
- 652
- 00:38:32,092 --> 00:38:33,180
- -: Sí.
- 653
- 00:38:33,223 --> 00:38:35,400
- Lo vi con mis propios ojos.
- 654
- 00:38:35,443 --> 00:38:37,489
- ¿Por qué no están ustedes
- que se dirigen hacia allí ahora?
- 655
- 00:38:37,532 --> 00:38:38,968
- -: Estamos enviando a alguien
- ...para comprobarlo,
- 656
- 00:38:39,012 --> 00:38:40,274
- ¿Dónde ocurrió?
- 657
- 00:38:40,318 --> 00:38:41,971
- -: De Justin.
- 658
- 00:38:42,015 --> 00:38:45,235
- Es un maldito animal y
- debería ser encerrado.
- 659
- 00:38:45,279 --> 00:38:47,194
- -: ¿Así que fue a propósito?
- 660
- 00:38:47,237 --> 00:38:49,805
- -: ¿No me estás escuchando?
- 661
- 00:38:49,849 --> 00:38:51,633
- Lo estaba disfrutando.
- 662
- 00:38:51,677 --> 00:38:53,069
- No fue un accidente.
- 663
- 00:38:53,113 --> 00:38:56,943
- -: Mire señorita, tenemos que preguntar
- estas preguntas están bien.
- 664
- 00:38:58,205 --> 00:39:01,774
- -: Sólo ve a buscarlo y que
- otro asqueroso también!
- 665
- 00:39:02,644 --> 00:39:04,080
- -: ¿El tipo de Daniel?
- 666
- 00:39:04,124 --> 00:39:05,343
- ¿Qué ha hecho?
- 667
- 00:39:07,301 --> 00:39:10,217
- -: Justin dijo que
- fue su idea.
- 668
- 00:39:11,436 --> 00:39:14,003
- Le dio un cuchillo para matarme.
- 669
- 00:39:16,832 --> 00:39:19,487
- -: Bien, vamos a enviar un
- unidad fuera ahora mismo.
- 670
- 00:39:19,531 --> 00:39:21,446
- Necesitamos la dirección exacta.
- 671
- 00:39:21,489 --> 00:39:22,621
- -: 1864 Willow.
- 672
- 00:39:24,187 --> 00:39:25,928
- -: ¿Escuchaste eso?
- 673
- 00:39:25,972 --> 00:39:28,931
- ¿Hay algo más que
- ¿quieres contarnos?
- 674
- 00:39:28,975 --> 00:39:31,760
- Cualquier cosa que puedas
- se han olvidado?
- 675
- 00:39:34,459 --> 00:39:35,329
- -: No.
- 676
- 00:39:37,331 --> 00:39:40,943
- No se me ocurre nada
- ahora mismo de todas formas.
- 677
- 00:39:40,987 --> 00:39:43,946
- -: Vale, sé que esto es difícil
- 678
- 00:39:43,990 --> 00:39:47,776
- pero tenemos que pasar por todos los
- una vez más.
- 679
- 00:39:47,820 --> 00:39:49,561
- Desde el principio, por favor.
- 680
- 00:39:49,604 --> 00:39:50,388
- Está bien.
- 681
- 00:39:51,432 --> 00:39:54,870
- 682
- 00:40:01,311 --> 00:40:03,879
- 683
- 00:40:10,756 --> 00:40:13,976
- 684
- 00:40:14,020 --> 00:40:14,847
- -: Hola.
- 685
- 00:40:16,109 --> 00:40:17,589
- Hola.
- 686
- 00:40:17,632 --> 00:40:21,027
- -: Esta es la oficina de Jones y
- Santiago de la LOPD,
- 687
- 00:40:21,070 --> 00:40:23,377
- ¿Podemos entrar un momento?
- 688
- 00:40:23,421 --> 00:40:25,597
- ¿Ahora mismo?
- 689
- 00:40:25,640 --> 00:40:28,077
- Es el centro de la
- maldita noche.
- 690
- 00:40:28,121 --> 00:40:30,384
- -: Sólo será un minuto.
- 691
- 00:40:30,428 --> 00:40:32,865
- 692
- 00:40:39,349 --> 00:40:42,004
- 693
- 00:40:47,575 --> 00:40:48,446
- -: ¿Qué es lo que pasa?
- 694
- 00:40:48,489 --> 00:40:49,664
- ¿Está todo bien?
- 695
- 00:40:49,708 --> 00:40:51,840
- -: ¿Le importa si entramos?
- 696
- 00:40:51,884 --> 00:40:53,929
- -: ¿Qué es lo que pasa?
- 697
- 00:40:53,973 --> 00:40:55,931
- -: ¿Podemos entrar, por favor?
- 698
- 00:40:55,975 --> 00:40:58,194
- -: Por un minuto, supongo,
- Estoy agotado.
- 699
- 00:40:58,238 --> 00:41:02,068
- Woah, woah chicos, al menos decidle
- me lo que está pasando,
- 700
- 00:41:02,111 --> 00:41:04,331
- me estás asustando un poco.
- 701
- 00:41:04,374 --> 00:41:06,202
- -: Bueno, eso es lo que somos
- aquí para averiguarlo.
- 702
- 00:41:06,246 --> 00:41:07,247
- -: ¿Qué?
- 703
- 00:41:07,290 --> 00:41:08,596
- -: ¿Estás solo?
- 704
- 00:41:09,467 --> 00:41:10,946
- -: Sí, estoy solo.
- 705
- 00:41:10,990 --> 00:41:12,818
- Es el medio de la maldita
- noche, ¿qué piensas?
- 706
- 00:41:12,861 --> 00:41:14,950
- -: ¿Le importa si miramos alrededor?
- 707
- 00:41:18,127 --> 00:41:21,304
- -: Bien, mira, he estado
- nada más que cooperación,
- 708
- 00:41:21,348 --> 00:41:23,176
- Te dejé subir hasta aquí
- 709
- 00:41:23,219 --> 00:41:26,048
- y tú no eres
- diciéndome una cosa.
- 710
- 00:41:27,310 --> 00:41:29,225
- Bien, ¿están bien mis padres?
- 711
- 00:41:29,269 --> 00:41:31,532
- -: ¿Podemos mirar alrededor, por favor?
- 712
- 00:41:33,665 --> 00:41:36,406
- -: Mira, o bien dime qué es
- o conseguir una orden.
- 713
- 00:41:36,450 --> 00:41:38,583
- -: ¿Tienes algo que ocultar?
- 714
- 00:41:38,626 --> 00:41:40,541
- -: Bien, ya puedes irte,
- Lo siento.
- 715
- 00:41:40,585 --> 00:41:41,803
- -: Lo siento.
- 716
- 00:41:41,847 --> 00:41:44,502
- Recibimos un aviso de que un
- La chica se lastimó aquí.
- 717
- 00:41:44,545 --> 00:41:46,939
- 718
- 00:41:46,982 --> 00:41:48,549
- -: ¿Qué?
- 719
- 00:41:48,593 --> 00:41:50,072
- -: Sólo estamos haciendo nuestro trabajo.
- 720
- 00:41:50,116 --> 00:41:52,771
- ¿Podemos por favor echar un vistazo rápido.
- 721
- 00:41:56,514 --> 00:41:58,559
- -: Está bien, adelante.
- 722
- 00:42:25,412 --> 00:42:29,547
- Entonces, ¿quién dijo que alguien estaba
- que se lastime aquí de todos modos?
- 723
- 00:42:31,070 --> 00:42:33,942
- -: No estoy en libertad de decirlo.
- 724
- 00:42:33,986 --> 00:42:37,076
- -: No tienes la libertad de decirlo,
- Está bien.
- 725
- 00:42:39,078 --> 00:42:40,775
- ¿Así que me estás diciendo que
- alguien puede llamar,
- 726
- 00:42:40,819 --> 00:42:43,648
- hacer falsas acusaciones y enviar
- oficiales a su apartamento
- 727
- 00:42:43,691 --> 00:42:46,825
- en medio de la noche y
- acosarte, ¿es eso?
- 728
- 00:42:46,868 --> 00:42:48,957
- -: Nos disculpamos por la
- inconveniente.
- 729
- 00:42:49,001 --> 00:42:50,176
- -: Sí.
- 730
- 00:42:50,219 --> 00:42:51,264
- ¿Puedo volver a la cama ahora?
- 731
- 00:42:51,307 --> 00:42:51,960
- -: Claro que sí.
- 732
- 00:42:52,004 --> 00:42:53,440
- Nuevamente nos disculpamos.
- 733
- 00:42:53,483 --> 00:42:57,226
- -: Además, me gustaría archivar
- cargos de acoso
- 734
- 00:42:57,270 --> 00:42:59,577
- contra esta persona misteriosa.
- 735
- 00:43:01,666 --> 00:43:03,972
- Jones: Es tu derecho.
- 736
- 00:43:05,408 --> 00:43:06,235
- -: Está bien.
- 737
- 00:43:24,166 --> 00:43:24,950
- -: Buenas noches.
- 738
- 00:43:24,993 --> 00:43:25,820
- -: Bien.
- 739
- 00:43:29,650 --> 00:43:31,783
- -: Bueno, es un imbécil espeluznante.
- 740
- 00:43:31,826 --> 00:43:33,828
- -: Sí, pero está limpio.
- 741
- 00:43:33,872 --> 00:43:35,874
- -: Sigue siendo un imbécil.
- 742
- 00:43:41,270 --> 00:43:44,447
- -: Entonces, ¿cuánto tiempo hace que sabes
- ¿Justin y Daniel?
- 743
- 00:43:44,491 --> 00:43:46,667
- -: No ha pasado tanto tiempo.
- 744
- 00:43:46,711 --> 00:43:48,713
- -: Oye, ¿puedes venir
- fuera por un segundo?
- 745
- 00:43:48,756 --> 00:43:49,888
- -: Claro que sí.
- 746
- 00:43:49,931 --> 00:43:51,803
- Amanda: ¿Pasa algo malo?
- 747
- 00:43:51,846 --> 00:43:53,761
- -: Sólo aguanta bien.
- 748
- 00:44:00,115 --> 00:44:01,029
- No encontraron nada.
- 749
- 00:44:01,073 --> 00:44:02,596
- Morris: Nada.
- 750
- 00:44:02,640 --> 00:44:06,861
- -: Ni una maldita cosa, ni un cuerpo, no
- signo de lucha, nada.
- 751
- 00:44:06,905 --> 00:44:08,602
- -: ¿Qué opinas?
- 752
- 00:44:10,082 --> 00:44:11,692
- -: ¿Drogas?
- 753
- 00:44:11,736 --> 00:44:12,954
- ¿Vendetta tal vez?
- 754
- 00:44:14,129 --> 00:44:15,783
- No lo sé.
- 755
- 00:44:15,827 --> 00:44:18,264
- -: Déjame preguntarle sobre las drogas.
- 756
- 00:44:30,755 --> 00:44:33,932
- -: Realmente no lo sé.
- cómo decir esto,
- 757
- 00:44:33,975 --> 00:44:38,110
- pero ¿estás absolutamente seguro
- de lo que dices que viste.
- 758
- 00:44:39,633 --> 00:44:41,722
- 759
- 00:44:41,766 --> 00:44:42,592
- -: ¿Qué quieres decir?
- 760
- 00:44:42,636 --> 00:44:43,855
- Por supuesto que sí.
- 761
- 00:44:45,421 --> 00:44:48,642
- -: Enviamos dos oficiales a
- La casa de Justin.
- 762
- 00:44:48,686 --> 00:44:50,688
- Pasaron de arriba a abajo.
- 763
- 00:44:50,731 --> 00:44:55,431
- No encontraron ningún cuerpo, no hubo lucha,
- no hay señales de juego sucio.
- 764
- 00:44:55,475 --> 00:44:57,520
- -: Oh Dios mío, tú...
- no puede ser en serio.
- 765
- 00:44:57,564 --> 00:45:00,480
- -: ¿Hay alguna posibilidad de que
- drogas están involucradas?
- 766
- 00:45:00,523 --> 00:45:02,874
- -: ¿Me estás preguntando si
- ¿Lo imaginé?
- 767
- 00:45:02,917 --> 00:45:03,962
- No, no lo hice.
- 768
- 00:45:06,878 --> 00:45:09,271
- -: ¿Estarías de acuerdo con
- un análisis de sangre?
- 769
- 00:45:09,315 --> 00:45:11,230
- -: ¿Me estás analizando la sangre?
- 770
- 00:45:11,273 --> 00:45:14,755
- ¿No acabo de venir aquí con
- apenas hay ropa en absoluto?
- 771
- 00:45:14,799 --> 00:45:16,496
- ¿Y crees que yo haría eso
- 772
- 00:45:16,539 --> 00:45:20,021
- sólo porque yo
- ¿Imaginaste algo?
- 773
- 00:45:20,065 --> 00:45:22,763
- -: Una vez más, un análisis de sangre
- aclarar muchas cosas.
- 774
- 00:45:22,807 --> 00:45:25,505
- -: Esto es increíble.
- 775
- 00:45:25,548 --> 00:45:27,942
- Mi amigo está muerto y tú estás
- ¿un análisis de sangre para mí?
- 776
- 00:45:27,986 --> 00:45:31,772
- -: Señorita, tenemos que descartar
- todas las posibilidades.
- 777
- 00:45:31,816 --> 00:45:34,383
- -: Oh Dios mío, no puedo creer
- esto está sucediendo.
- 778
- 00:45:34,427 --> 00:45:37,604
- -: Señorita, ¿lo hace o no lo hace
- ...acordar un análisis de sangre.
- 779
- 00:45:37,647 --> 00:45:38,300
- -: Claro que sí.
- 780
- 00:45:38,344 --> 00:45:39,606
- Lo que sea.
- 781
- 00:45:39,649 --> 00:45:42,783
- Ya te he dicho que
- que habíamos estado bebiendo.
- 782
- 00:45:42,827 --> 00:45:45,699
- Pero espero que estés
- probándolo también.
- 783
- 00:45:46,787 --> 00:45:49,094
- -: Bien, danos un momento.
- 784
- 00:45:53,663 --> 00:45:54,969
- -: ¿Qué carajo?
- 785
- 00:46:03,630 --> 00:46:04,849
- No lo entiendo.
- 786
- 00:46:06,285 --> 00:46:08,287
- ¿Cómo es que no está en la cárcel?
- 787
- 00:46:08,330 --> 00:46:11,333
- Y nada en el
- noticias sobre Mindy.
- 788
- 00:46:14,597 --> 00:46:16,295
- -: ¿Está seguro?
- 789
- 00:46:16,338 --> 00:46:19,820
- Completamente seguro de que ellos
- no te drogó?
- 790
- 00:46:22,214 --> 00:46:24,651
- -: ¿Dónde está Mindy entonces?
- 791
- 00:46:24,694 --> 00:46:26,435
- -: No lo sé.
- 792
- 00:46:26,479 --> 00:46:27,306
- -: Exactamente.
- 793
- 00:46:28,829 --> 00:46:31,832
- ¿Y cómo se deshicieron de
- a ella tan rápidamente?
- 794
- 00:46:31,876 --> 00:46:33,616
- ¿Y todas nuestras cosas?
- 795
- 00:46:35,749 --> 00:46:37,925
- -: No conozco a Amanda.
- 796
- 00:46:37,969 --> 00:46:41,755
- 797
- 00:46:41,799 --> 00:46:43,931
- -: No sé qué hacer.
- 798
- 00:46:44,889 --> 00:46:46,368
- -: Lo siento, cariño.
- 799
- 00:46:49,545 --> 00:46:52,853
- Amanda: No puedo ir a
- trabajar así.
- 800
- 00:46:53,854 --> 00:46:55,073
- -: Entiendo.
- 801
- 00:46:59,251 --> 00:47:01,166
- Mira, ¿debería decírselo a Mindy?
- 802
- 00:47:01,209 --> 00:47:03,124
- Quiero decir que si ella aparece.
- 803
- 00:47:05,692 --> 00:47:09,043
- -: No aparecerá,
- está muerta.
- 804
- 00:47:09,087 --> 00:47:12,438
- Está muerta, ¿por qué no puede
- ¡Cualquiera lo entiende!
- 805
- 00:47:12,481 --> 00:47:13,613
- -: Lo siento.
- 806
- 00:47:13,656 --> 00:47:16,834
- No era mi intención, ya sabes,
- Lo siento.
- 807
- 00:47:28,454 --> 00:47:30,151
- -: Tú, tú lo tienes todo.
- 808
- 00:47:31,544 --> 00:47:33,851
- Tienes todo lo que cualquiera
- podría soñar con
- 809
- 00:47:33,894 --> 00:47:35,678
- ¿y qué es lo que haces?
- 810
- 00:47:35,722 --> 00:47:37,289
- Lo arruinaste.
- 811
- 00:47:37,332 --> 00:47:39,639
- Lo arruinas como si hubieras
- siempre lo arruinó.
- 812
- 00:47:39,682 --> 00:47:43,208
- Sólo que esta vez tienes
- ...fue demasiado lejos.
- 813
- 00:47:43,251 --> 00:47:44,905
- -: Papá, lo entiendo.
- 814
- 00:47:44,949 --> 00:47:46,646
- -: ¿Qué quieres hacer?
- 815
- 00:47:46,689 --> 00:47:48,126
- Quieres traerme
- abajo contigo?
- 816
- 00:47:48,169 --> 00:47:49,127
- ¿Es eso lo que quieres?
- 817
- 00:47:49,170 --> 00:47:51,259
- ¿Quieres terminar con mi
- carrera política?
- 818
- 00:47:51,303 --> 00:47:53,958
- ¿Tienes alguna idea de dónde
- el dinero viene de
- 819
- 00:47:54,001 --> 00:47:54,784
- que te doy?
- 820
- 00:47:54,828 --> 00:47:56,134
- No.
- 821
- 00:47:56,177 --> 00:47:58,919
- Porque nunca te has ganado un
- centavos por tu cuenta.
- 822
- 00:47:58,963 --> 00:48:01,139
- ¿Quieres ir a la cárcel?
- 823
- 00:48:02,053 --> 00:48:03,010
- -: Fue un accidente.
- 824
- 00:48:03,054 --> 00:48:03,968
- -: Oh, un accidente.
- 825
- 00:48:04,011 --> 00:48:05,404
- Lo siento, papá.
- 826
- 00:48:05,447 --> 00:48:07,536
- -: Eres una maldita desgracia.
- 827
- 00:48:10,800 --> 00:48:13,151
- Esta es la última vez,
- me escuchas.
- 828
- 00:48:13,194 --> 00:48:15,631
- No voy a limpiar
- después de ti nunca más.
- 829
- 00:48:15,675 --> 00:48:18,983
- Si la cagas una vez más, tú...
- están por su cuenta.
- 830
- 00:48:19,026 --> 00:48:19,897
- -: No lo haré.
- 831
- 00:48:22,421 --> 00:48:24,162
- Gracias, papá, en serio.
- 832
- 00:48:25,859 --> 00:48:30,124
- -: Es mejor que mantengas tu boca
- cerrado y ese tipo Dan también.
- 833
- 00:48:30,168 --> 00:48:31,604
- -: Sí, lo prometo.
- 834
- 00:48:35,173 --> 00:48:37,175
- -: Salga de aquí.
- 835
- 00:48:37,218 --> 00:48:39,046
- Ve a buscar alguna manera de
- limpia tu alma
- 836
- 00:48:39,090 --> 00:48:41,788
- ...y lavar esto de ti.
- 837
- 00:48:41,831 --> 00:48:42,658
- -: Sí, señor.
- 838
- 00:48:54,018 --> 00:48:56,498
- 839
- 00:48:59,458 --> 00:49:00,285
- -: Cody.
- 840
- 00:49:02,635 --> 00:49:03,462
- Bien.
- 841
- 00:49:04,593 --> 00:49:07,596
- Necesito que mantengas un
- ojo en las cosas.
- 842
- 00:49:21,132 --> 00:49:23,177
- -: ¿Has encontrado a Mindy?
- 843
- 00:49:23,221 --> 00:49:24,309
- -: No, nada todavía.
- 844
- 00:49:24,352 --> 00:49:26,180
- Tenemos una orden para
- ...registrar su casa.
- 845
- 00:49:26,224 --> 00:49:27,965
- -: ¿Por qué estás...
- registrando su casa?
- 846
- 00:49:28,008 --> 00:49:31,185
- Y, cielos, ¿has encontrado mi
- teléfono, su teléfono,
- 847
- 00:49:31,229 --> 00:49:33,492
- nuestra ropa, algo?
- 848
- 00:49:33,535 --> 00:49:35,015
- -: Nada todavía.
- 849
- 00:49:35,059 --> 00:49:36,712
- -: Vale, bueno, he
- llamó a ambos teléfonos
- 850
- 00:49:36,756 --> 00:49:39,019
- y se han ido
- directamente al buzón de voz.
- 851
- 00:49:39,063 --> 00:49:40,542
- -: Nosotros también.
- 852
- 00:49:43,154 --> 00:49:45,634
- -: Bueno, mejor que no los dejes
- ...se salgan con la suya.
- 853
- 00:49:45,678 --> 00:49:47,114
- -: Debo informarle,
- 854
- 00:49:47,158 --> 00:49:49,769
- tu análisis de sangre ha llegado
- positivo en alucinógenos.
- 855
- 00:49:49,812 --> 00:49:50,596
- -: ¿Qué?
- 856
- 00:49:50,639 --> 00:49:51,423
- -: LSD.
- 857
- 00:49:51,466 --> 00:49:52,380
- -: Estás bromeando.
- 858
- 00:49:52,424 --> 00:49:53,294
- -: No.
- 859
- 00:49:53,338 --> 00:49:54,817
- ¿Qué puede decirme sobre eso?
- 860
- 00:49:54,861 --> 00:49:55,993
- -: No tomo drogas.
- 861
- 00:49:56,036 --> 00:49:57,472
- -: ¿No?
- 862
- 00:49:57,516 --> 00:50:01,041
- Entonces, ¿cómo es que tu sangre
- el test dice que sí?
- 863
- 00:50:01,085 --> 00:50:03,696
- -: Bien, entonces fumo
- de vez en cuando.
- 864
- 00:50:03,739 --> 00:50:06,742
- Ya sabes, la hierba, pero...
- no regularmente.
- 865
- 00:50:06,786 --> 00:50:08,831
- Cielos, tengo problemas de espalda.
- 866
- 00:50:09,702 --> 00:50:10,703
- Ni siquiera soy el asesino aquí,
- 867
- 00:50:10,746 --> 00:50:13,053
- ¿por qué estamos siquiera
- hablando de mí?
- 868
- 00:50:13,097 --> 00:50:16,187
- -: Señorita, ¿hay de todos modos tal vez
- la fiesta se volvió un poco loca
- 869
- 00:50:16,230 --> 00:50:17,927
- y lo imaginaste?
- 870
- 00:50:20,147 --> 00:50:23,498
- -: No sé qué tiempos tengo...
- tendrá que decírtelo,
- 871
- 00:50:23,542 --> 00:50:27,154
- pero es real y
- realmente sucedió.
- 872
- 00:50:27,198 --> 00:50:29,896
- -: Tenemos una orden para
- ...también registren su casa.
- 873
- 00:50:29,939 --> 00:50:30,853
- -: ¿Qué?
- 874
- 00:50:30,897 --> 00:50:32,551
- -: Están allí ahora.
- 875
- 00:50:32,594 --> 00:50:34,553
- -: ¿Qué carajo?
- 876
- 00:50:34,596 --> 00:50:36,685
- -: Señorita, no deje la ciudad.
- 877
- 00:50:59,230 --> 00:51:01,928
- 878
- 00:51:09,588 --> 00:51:11,677
- -: ¿Es usted Daniel Andrews?
- 879
- 00:51:13,026 --> 00:51:13,679
- -: Sí.
- 880
- 00:51:15,202 --> 00:51:19,163
- -: Soy el detective Caldwell, ¿puedo...
- entrar por un minuto?
- 881
- 00:51:19,206 --> 00:51:20,903
- -: No, eh, sí, claro.
- 882
- 00:51:22,035 --> 00:51:23,471
- ¿Cómo puedo ayudar?
- 883
- 00:51:23,515 --> 00:51:25,430
- -: Sólo algunas preguntas.
- 884
- 00:51:25,473 --> 00:51:28,737
- 885
- 00:51:41,054 --> 00:51:44,188
- -: ¿Estuviste en Justin
- Stevens anoche?
- 886
- 00:51:44,231 --> 00:51:45,493
- -: Sí, ¿por qué?
- 887
- 00:51:47,321 --> 00:51:49,584
- -: Acompáñame en tu noche.
- 888
- 00:51:49,628 --> 00:51:50,411
- -: ¿Por qué?
- 889
- 00:51:51,369 --> 00:51:52,631
- -: Por favor.
- 890
- 00:51:52,674 --> 00:51:54,198
- -: Bien, ¿a qué se refiere esto?
- 891
- 00:51:54,241 --> 00:51:56,113
- -: Sr. Andrews, por favor.
- 892
- 00:52:00,378 --> 00:52:01,770
- -: Está bien.
- 893
- 00:52:01,814 --> 00:52:03,120
- Fuimos al 2-11.
- 894
- 00:52:05,165 --> 00:52:06,862
- -: ¿Sólo ustedes dos?
- 895
- 00:52:06,906 --> 00:52:07,733
- -: Sí.
- 896
- 00:52:08,516 --> 00:52:09,648
- Nos quedamos hasta el final
- 897
- 00:52:09,691 --> 00:52:12,651
- y luego nos fuimos a su
- lugar por un tiempo.
- 898
- 00:52:12,694 --> 00:52:15,044
- -: ¿Siguen siendo sólo ustedes dos?
- 899
- 00:52:16,220 --> 00:52:17,090
- -: No.
- 900
- 00:52:18,657 --> 00:52:21,007
- Amanda y Mindy vinieron con nosotros.
- 901
- 00:52:21,050 --> 00:52:21,877
- -: Oh.
- 902
- 00:52:24,837 --> 00:52:26,839
- ¿Y luego qué pasó?
- 903
- 00:52:26,882 --> 00:52:30,538
- -: Tomamos unos tragos
- y luego nos fuimos.
- 904
- 00:52:30,582 --> 00:52:33,367
- -: Sobre qué hora...
- ¿te fuiste?
- 905
- 00:52:33,411 --> 00:52:37,197
- -: No sé, tres,
- ¿330 tal vez?
- 906
- 00:52:37,241 --> 00:52:38,503
- -: ¿Y quién se fue entonces?
- 907
- 00:52:38,546 --> 00:52:39,460
- -: Todos lo hicimos.
- 908
- 00:52:39,504 --> 00:52:40,592
- -: ¿Adónde fuiste?
- 909
- 00:52:40,635 --> 00:52:43,551
- -: Me fui a casa, por separado.
- 910
- 00:52:43,595 --> 00:52:46,554
- Caldwell: ¿Y las damas?
- 911
- 00:52:46,598 --> 00:52:50,602
- -: No lo sé, supongo que...
- también se fueron a casa.
- 912
- 00:52:50,645 --> 00:52:52,473
- -: Hmm, eso es.
- 913
- 00:52:52,517 --> 00:52:54,214
- Sí.
- 914
- 00:52:54,258 --> 00:52:55,911
- Caldwell: ¿Nadie salió herido?
- 915
- 00:52:55,955 --> 00:52:57,478
- -: ¿Qué?
- 916
- 00:52:57,522 --> 00:52:59,045
- -: ¿Nadie salió herido?
- 917
- 00:53:00,568 --> 00:53:02,179
- -: ¿Por qué alguien saldría herido?
- 918
- 00:53:02,222 --> 00:53:04,050
- ¿Qué estás insinuando?
- 919
- 00:53:04,093 --> 00:53:05,878
- -: Pareces nervioso.
- 920
- 00:53:05,921 --> 00:53:06,792
- -: Bueno, un policía viene...
- 921
- 00:53:06,835 --> 00:53:07,662
- -: Detective.
- 922
- 00:53:07,706 --> 00:53:09,011
- -: Lo que sea.
- 923
- 00:53:09,055 --> 00:53:10,578
- Sí, me pone nervioso.
- 924
- 00:53:10,622 --> 00:53:11,579
- -: ¿Estás seguro de que no estás nervioso
- 925
- 00:53:11,623 --> 00:53:14,103
- porque estás ocultando algo?
- 926
- 00:53:14,147 --> 00:53:15,409
- -: No sé qué es lo que
- a la que quieres llegar.
- 927
- 00:53:15,453 --> 00:53:17,672
- No hice nada.
- 928
- 00:53:17,716 --> 00:53:19,979
- -: ¿Estás diciendo que
- algo sucedió
- 929
- 00:53:20,022 --> 00:53:21,198
- pero no lo hiciste?
- 930
- 00:53:22,634 --> 00:53:25,767
- -: No voy a decir nada
- hasta que tenga mi abogado.
- 931
- 00:53:25,811 --> 00:53:26,638
- -: Hmm.
- 932
- 00:53:28,944 --> 00:53:33,819
- Podría conseguirte un abogado, tal vez
- incluso un gran abogado.
- 933
- 00:53:33,862 --> 00:53:36,038
- ¿Podrías permitirte una
- por tu cuenta?
- 934
- 00:53:36,082 --> 00:53:36,909
- -: ¿Qué?
- 935
- 00:53:36,952 --> 00:53:39,303
- -: Conozco gente que podría,
- 936
- 00:53:39,346 --> 00:53:41,261
- dependiendo de lo que seas
- va a decir, por supuesto.
- 937
- 00:53:41,305 --> 00:53:42,741
- -: No iba a hacerlo.
- 938
- 00:53:42,784 --> 00:53:46,875
- -: Porque he oído que tienes que
- Tengan mucho cuidado.
- 939
- 00:53:46,919 --> 00:53:49,617
- Algunas personas tienen ojos y
- oídos por todas partes,
- 940
- 00:53:49,661 --> 00:53:51,663
- si sabes a lo que me refiero.
- 941
- 00:53:52,794 --> 00:53:54,056
- -: Sí.
- 942
- 00:53:54,100 --> 00:53:57,930
- -: Sería una lástima si atrapara
- que estás haciendo algo,
- 943
- 00:53:57,973 --> 00:53:59,497
- algo incriminatorio
- 944
- 00:53:59,540 --> 00:54:02,978
- y tuvo que ponerte a
- protegerme a mí mismo.
- 945
- 00:54:03,022 --> 00:54:04,676
- -: Lo entiendo.
- 946
- 00:54:04,719 --> 00:54:06,199
- No diré una palabra.
- 947
- 00:54:06,243 --> 00:54:07,766
- -: Bien.
- 948
- 00:54:07,809 --> 00:54:09,289
- Sé inteligente, ten cuidado.
- 949
- 00:54:18,690 --> 00:54:21,170
- 950
- 00:54:21,214 --> 00:54:23,695
- 951
- 00:54:23,738 --> 00:54:26,393
- 952
- 00:54:29,353 --> 00:54:30,876
- -: Lo siento señorita, usted
- no puede entrar.
- 953
- 00:54:30,919 --> 00:54:32,051
- Casi hemos terminado aquí.
- 954
- 00:54:32,094 --> 00:54:33,705
- -: ¿Por qué estoy siendo tratado
- como un criminal?
- 955
- 00:54:33,748 --> 00:54:35,228
- No hice nada malo.
- 956
- 00:54:35,272 --> 00:54:37,709
- -: Lo siento señorita, es el protocolo.
- 957
- 00:54:37,752 --> 00:54:39,319
- -: Hey, encontré el celular.
- 958
- 00:54:39,363 --> 00:54:40,407
- Amanda: ¿Qué?
- 959
- 00:54:40,451 --> 00:54:42,148
- Jones: Espere.
- 960
- 00:54:42,191 --> 00:54:43,628
- -: ¿De dónde sacaste eso?
- 961
- 00:54:43,671 --> 00:54:44,803
- -: Estaba en la silla,
- 962
- 00:54:44,846 --> 00:54:46,500
- debe haber resbalado
- entre los cojines.
- 963
- 00:54:46,544 --> 00:54:48,023
- -: ¿Puedes darme eso también a mí?
- 964
- 00:54:48,067 --> 00:54:51,200
- -: Lo siento señora, esto es
- Ahora la evidencia.
- 965
- 00:54:51,244 --> 00:54:53,638
- -: No soy el maldito
- criminal aquí!
- 966
- 00:54:53,681 --> 00:54:54,508
- -: Hola, soy yo.
- 967
- 00:54:54,552 --> 00:54:55,944
- -: Papá.
- 968
- 00:54:55,988 --> 00:54:57,424
- -: Está bien.
- 969
- 00:54:57,468 --> 00:54:59,339
- Oye, ¿qué ha pasado aquí?
- 970
- 00:54:59,383 --> 00:55:00,471
- ¿Qué ha pasado aquí?
- 971
- 00:55:00,514 --> 00:55:01,602
- -: Es una larga historia.
- 972
- 00:55:01,646 --> 00:55:02,821
- -: Hey, hey, shh shh.
- 973
- 00:55:02,864 --> 00:55:04,823
- Sólo vas a caminar conmigo,
- Vamos.
- 974
- 00:55:04,866 --> 00:55:08,305
- -: ¿Entiendes..,
- son asesinos.
- 975
- 00:55:08,348 --> 00:55:10,002
- -: Sí, ¿yo también?
- 976
- 00:55:11,220 --> 00:55:13,048
- Muy bien, ahora escúchame.
- 977
- 00:55:13,092 --> 00:55:16,008
- Sólo deja de preocuparte, así que...
- mucho más bien.
- 978
- 00:55:17,531 --> 00:55:22,057
- Vamos, no te preocupes por
- Yo Mindy, estoy bien.
- 979
- 00:55:22,101 --> 00:55:23,624
- -: ¿En serio?
- -: Sí.
- 980
- 00:55:23,668 --> 00:55:26,323
- -: ¿No te preocupas por ti?
- -: No lo hagas.
- 981
- 00:55:27,498 --> 00:55:28,325
- ¿Qué?
- 982
- 00:55:29,456 --> 00:55:31,980
- Bien, déjame hablar con ellos.
- 983
- 00:55:32,024 --> 00:55:33,765
- Y si siento que no puedo manejarlo,
- 984
- 00:55:33,808 --> 00:55:36,507
- entonces llamaré a la policía,
- ...promete.
- 985
- 00:55:37,986 --> 00:55:39,336
- -: No.
- -: ¿No qué?
- 986
- 00:55:40,728 --> 00:55:42,339
- ¿Hablas en serio?
- 987
- 00:55:42,382 --> 00:55:44,950
- Eres feliz con lo que eres
- ...que la policía ha visto hasta ahora?
- 988
- 00:55:44,993 --> 00:55:46,952
- -: Sólo ten cuidado, papá.
- 989
- 00:55:46,995 --> 00:55:48,432
- -: Lo seré, de acuerdo.
- 990
- 00:55:48,475 --> 00:55:50,347
- Tendré cuidado y
- tú haces lo mismo.
- 991
- 00:55:50,390 --> 00:55:51,826
- Ahora quiero que vayas a mi casa
- 992
- 00:55:51,870 --> 00:55:54,699
- y te quedas allí hasta que
- escucha de mí, ¿de acuerdo, cariño?
- 993
- 00:55:54,742 --> 00:55:55,656
- Te quiero.
- 994
- 00:56:09,453 --> 00:56:12,238
- 995
- 00:56:20,594 --> 00:56:22,161
- 996
- 00:56:22,204 --> 00:56:24,424
- -: Cierra la boca.
- 997
- 00:56:24,468 --> 00:56:27,253
- No voy a hacerte daño, ¿vale?
- 998
- 00:56:27,296 --> 00:56:28,297
- Estás a salvo.
- 999
- 00:56:30,299 --> 00:56:32,127
- De acuerdo, sólo necesito saber
- 1000
- 00:56:32,171 --> 00:56:34,956
- lo que esa perra loca
- ha estado diciendo.
- 1001
- 00:56:35,000 --> 00:56:35,827
- -: ¿Qué?
- 1002
- 00:56:36,871 --> 00:56:38,177
- -: Amanda.
- 1003
- 00:56:38,220 --> 00:56:40,092
- Escuché que ella había estado
- difundiendo rumores.
- 1004
- 00:56:40,135 --> 00:56:40,962
- -: ¿Rumores?
- 1005
- 00:56:44,618 --> 00:56:46,533
- -: No te hagas el tonto.
- 1006
- 00:56:46,577 --> 00:56:51,451
- -: No lo soy, te juro que no lo sé.
- de lo que estás hablando.
- 1007
- 00:56:51,495 --> 00:56:52,887
- -: ¿Está seguro?
- 1008
- 00:56:52,931 --> 00:56:54,193
- -: Sí, lo juro.
- 1009
- 00:56:55,673 --> 00:56:57,283
- -: Vale, quiero decir que yo...
- 1010
- 00:56:59,720 --> 00:57:04,246
- Escuché que ella había sido
- difundiendo algunas mentiras sobre mí
- 1011
- 00:57:04,290 --> 00:57:08,773
- y me imaginé que si ella le decía
- cualquiera, ella te lo diría.
- 1012
- 00:57:08,816 --> 00:57:12,080
- -: No, no ha dicho
- cualquier cosa que jure.
- 1013
- 00:57:14,909 --> 00:57:16,737
- -: Bien, te creo.
- 1014
- 00:57:20,349 --> 00:57:24,484
- Deberías decirle que no
- ...para que hable.
- 1015
- 00:57:25,616 --> 00:57:28,706
- Nada bueno puede salir de eso,
- ya sabes.
- 1016
- 00:57:33,841 --> 00:57:36,931
- Nadie necesita saber
- que yo estaba aquí.
- 1017
- 00:57:39,151 --> 00:57:39,978
- Está bien.
- 1018
- 00:57:48,639 --> 00:57:52,947
- 1019
- 00:57:52,991 --> 00:57:54,253
- -: Amanda.
- 1020
- 00:57:54,296 --> 00:57:55,646
- Contesta, contesta.
- 1021
- 00:57:58,213 --> 00:57:58,997
- Oh, Dios.
- 1022
- 00:58:04,959 --> 00:58:07,658
- -: Entonces, ¿qué querías
- hablar conmigo?
- 1023
- 00:58:07,701 --> 00:58:09,442
- -: Su padre.
- 1024
- 00:58:09,486 --> 00:58:12,837
- Acaba de cumplir condena por
- asalto agravado.
- 1025
- 00:58:12,880 --> 00:58:14,708
- -: ¿Crees que va a
- ...sea un problema?
- 1026
- 00:58:14,752 --> 00:58:18,712
- -: No lo sé todavía, pero estoy
- ...vigilando de cerca.
- 1027
- 00:58:20,758 --> 00:58:22,324
- -: ¿Y la chica?
- 1028
- 00:58:22,368 --> 00:58:25,545
- -: Está bastante desesperada, pero yo
- creo que la tengo cubierta.
- 1029
- 00:58:25,589 --> 00:58:29,723
- Todas sus pertenencias están en
- su casa y limpia.
- 1030
- 00:58:29,767 --> 00:58:30,594
- -: Bien.
- 1031
- 00:58:33,901 --> 00:58:34,989
- Y el um...
- 1032
- 00:58:36,513 --> 00:58:38,471
- ¿La otra chica?
- 1033
- 00:58:38,515 --> 00:58:40,647
- -: Tomamos algunas cosas
- fuera de su lugar
- 1034
- 00:58:40,691 --> 00:58:43,563
- y le envió un mensaje a su jefe que
- está harta.
- 1035
- 00:58:43,607 --> 00:58:45,173
- y tomándose un tiempo libre.
- 1036
- 00:58:45,217 --> 00:58:49,308
- Envíale un mensaje a su madre diciendo que va a
- viajar por un tiempo.
- 1037
- 00:58:49,351 --> 00:58:50,570
- -: Gracias.
- 1038
- 00:58:50,614 --> 00:58:52,964
- -: No hay ningún problema, Senador.
- 1039
- 00:58:55,314 --> 00:58:56,402
- Este tipo Max,
- 1040
- 00:58:59,057 --> 00:59:00,319
- me preocupa.
- 1041
- 00:59:02,103 --> 00:59:04,584
- -: ¿Qué es lo que quieres
- hacer al respecto?
- 1042
- 00:59:04,628 --> 00:59:06,760
- -: Nada todavía.
- 1043
- 00:59:06,804 --> 00:59:10,808
- Si lo hago, probablemente no
- ...quieren saberlo.
- 1044
- 00:59:13,462 --> 00:59:15,943
- -: Haz lo que tengas que hacer.
- 1045
- 00:59:15,987 --> 00:59:16,988
- Confío en ti.
- 1046
- 00:59:18,206 --> 00:59:19,947
- -: Gracias, Senador.
- 1047
- 00:59:32,090 --> 00:59:34,745
- 1048
- 00:59:40,968 --> 00:59:43,362
- Camino despejado.
- 1049
- 00:59:43,405 --> 00:59:44,624
- 1050
- 00:59:44,668 --> 00:59:45,973
- -: Um, ¿perdón?
- 1051
- 00:59:48,193 --> 00:59:49,455
- ¿Puedo ayudarles?
- 1052
- 00:59:51,109 --> 00:59:53,111
- -: ¿Tienes unos minutos?
- 1053
- 00:59:53,154 --> 00:59:54,242
- -: ¿Para qué?
- 1054
- 00:59:54,286 --> 00:59:56,462
- -: Unos minutos para un
- algunas preguntas.
- 1055
- 00:59:56,505 --> 00:59:58,464
- -: No, no realmente, puede
- ...por favor, ¿te vas?
- 1056
- 00:59:58,507 --> 00:59:59,334
- -: No.
- 1057
- 01:00:00,205 --> 01:00:02,381
- Quieres oírme, vale.
- 1058
- 01:00:03,687 --> 01:00:05,602
- -: Oh bien, ¿qué quieres?
- 1059
- 01:00:06,907 --> 01:00:09,431
- -: Un par de cosas que
- debería saber de mí.
- 1060
- 01:00:09,475 --> 01:00:10,389
- Número uno.
- 1061
- 01:00:13,044 --> 01:00:16,482
- Soy el padre de Amanda y
- no hay nada,
- 1062
- 01:00:17,744 --> 01:00:21,095
- y no quiero decir nada hijo de puta,
- 1063
- 01:00:21,139 --> 01:00:23,532
- que no haré por ella.
- 1064
- 01:00:23,576 --> 01:00:24,490
- ¿He sido claro?
- 1065
- 01:00:25,709 --> 01:00:26,535
- -: Cristal.
- 1066
- 01:00:27,493 --> 01:00:29,277
- -: Número dos.
- 1067
- 01:00:29,321 --> 01:00:31,584
- Si usted o alguien que sabe
- 1068
- 01:00:32,454 --> 01:00:34,848
- le pone un dedo encima,
- 1069
- 01:00:34,892 --> 01:00:36,110
- Tomaré tu cabeza
- 1070
- 01:00:36,154 --> 01:00:38,373
- y lo aplastaré contra el
- el maldito pavimento
- 1071
- 01:00:38,417 --> 01:00:41,812
- hasta que estés
- irreconocible y muerto.
- 1072
- 01:00:41,855 --> 01:00:42,682
- ¿De acuerdo?
- 1073
- 01:00:44,205 --> 01:00:45,685
- -: Está bien.
- 1074
- 01:00:45,729 --> 01:00:48,732
- -: Número tres y
- lo más importante.
- 1075
- 01:00:54,520 --> 01:00:57,218
- ¿Mataste a
- ¿La novia de Amanda?
- 1076
- 01:01:00,265 --> 01:01:01,266
- -: ¿Hablas en serio?
- 1077
- 01:01:01,309 --> 01:01:03,094
- -: No me jodas.
- 1078
- 01:01:03,137 --> 01:01:04,922
- -: No hombre, no.
- 1079
- 01:01:04,965 --> 01:01:06,358
- No lo hice.
- 1080
- 01:01:06,401 --> 01:01:07,664
- Está bien.
- 1081
- 01:01:07,707 --> 01:01:11,189
- Vinieron y se divirtieron
- por un tiempo.
- 1082
- 01:01:11,232 --> 01:01:13,234
- Sabes qué, honestamente,
- 1083
- 01:01:15,323 --> 01:01:18,283
- Escuché que la droga de su hija
- La prueba salió mal.
- 1084
- 01:01:18,326 --> 01:01:20,024
- -: No es una drogadicta.
- 1085
- 01:01:20,067 --> 01:01:21,373
- -: Lo que tú digas, hombre.
- 1086
- 01:01:21,416 --> 01:01:22,983
- Eres tú contra la policía, así que...
- 1087
- 01:01:23,027 --> 01:01:24,463
- -: Conozco a mi hija
- 1088
- 01:01:25,943 --> 01:01:29,860
- y sé lo que le hiciste
- pequeño pedazo de mierda.
- 1089
- 01:01:29,903 --> 01:01:30,730
- Sí, lo sé.
- 1090
- 01:01:34,560 --> 01:01:36,257
- -: No sé qué es lo que
- de la que estás hablando.
- 1091
- 01:01:36,301 --> 01:01:37,911
- -: No.
- 1092
- 01:01:37,955 --> 01:01:39,347
- Matas a las mujeres.
- 1093
- 01:01:39,391 --> 01:01:40,784
- Ahora escúchame.
- 1094
- 01:01:43,047 --> 01:01:45,571
- Vas a resbalar, hijo de puta.
- 1095
- 01:01:45,614 --> 01:01:49,749
- Quítame la maldita mano de encima,
- Te mataré aquí mismo.
- 1096
- 01:01:52,404 --> 01:01:54,101
- No te tengo miedo.
- 1097
- 01:01:54,145 --> 01:01:56,930
- Me importa una mierda si tu
- El primo de Ted Bundy.
- 1098
- 01:01:56,974 --> 01:01:59,846
- Vas a resbalar y yo
- va a estar allí.
- 1099
- 01:01:59,890 --> 01:02:03,894
- Voy a cogerte y estoy
- te va a matar, vale.
- 1100
- 01:02:08,812 --> 01:02:10,727
- -: Hey, tipo duro.
- 1101
- 01:02:10,770 --> 01:02:11,597
- -: ¿Eh?
- 1102
- 01:02:13,033 --> 01:02:14,687
- 1103
- 01:02:14,731 --> 01:02:15,906
- ¿Qué?
- 1104
- 01:02:15,949 --> 01:02:17,037
- ¿Sí?
- 1105
- 01:02:17,081 --> 01:02:19,866
- -: Nunca has visto
- nada como yo.
- 1106
- 01:02:19,910 --> 01:02:21,172
- Nunca.
- 1107
- 01:02:21,215 --> 01:02:24,262
- 1108
- 01:02:24,305 --> 01:02:25,132
- Adiós.
- 1109
- 01:02:29,484 --> 01:02:31,443
- Amanda: Hey Jess, estoy aquí.
- 1110
- 01:02:31,486 --> 01:02:33,010
- De acuerdo, estaré
- en un segundo.
- 1111
- 01:02:33,053 --> 01:02:33,880
- -: Está bien.
- 1112
- 01:02:51,855 --> 01:02:52,681
- Oh, tío.
- 1113
- 01:02:55,728 --> 01:02:56,555
- -: Hey...
- 1114
- 01:02:58,035 --> 01:02:58,862
- -: Hey...
- 1115
- 01:03:00,646 --> 01:03:03,605
- No puedo creer que
- vino aquí.
- 1116
- 01:03:03,649 --> 01:03:05,216
- -: Lo sé.
- 1117
- 01:03:05,259 --> 01:03:06,826
- Me estaba volviendo loco.
- 1118
- 01:03:13,702 --> 01:03:15,704
- -: Necesito llamar a mi padre.
- 1119
- 01:03:17,054 --> 01:03:17,881
- -: Sí.
- 1120
- 01:03:19,752 --> 01:03:21,101
- -: Gracias.
- 1121
- 01:03:21,145 --> 01:03:23,669
- 1122
- 01:03:25,714 --> 01:03:26,846
- Oye, malas noticias.
- 1123
- 01:03:28,500 --> 01:03:29,501
- ¿Qué?
- 1124
- 01:03:29,544 --> 01:03:30,589
- -: Justin.
- 1125
- 01:03:30,632 --> 01:03:33,374
- Pasó por la casa de Jess,
- La asustó.
- 1126
- 01:03:33,418 --> 01:03:34,985
- ¿Estamos a salvo?
- 1127
- 01:03:35,028 --> 01:03:36,638
- -: Mierda.
- 1128
- 01:03:36,682 --> 01:03:37,857
- No lo sé.
- 1129
- 01:03:37,901 --> 01:03:39,380
- Déjame hacer unas llamadas.
- 1130
- 01:03:39,424 --> 01:03:42,340
- Ahora escucha, quédate en público
- lugares tanto como sea posible.
- 1131
- 01:03:42,383 --> 01:03:43,645
- Y ten cuidado.
- 1132
- 01:03:45,343 --> 01:03:46,170
- -: Está bien.
- 1133
- 01:03:47,388 --> 01:03:49,303
- Bueno, nos dirigimos al trabajo.
- 1134
- 01:03:49,347 --> 01:03:51,566
- Ya se me ocurrirá algo.
- 1135
- 01:03:51,610 --> 01:03:52,437
- -: Está bien.
- 1136
- 01:03:56,833 --> 01:03:57,659
- Aquí.
- 1137
- 01:04:01,141 --> 01:04:03,883
- Bueno, ¿estás listo para ir?
- 1138
- 01:04:03,927 --> 01:04:04,797
- -: Sí.
- 1139
- 01:04:13,675 --> 01:04:14,720
- 1140
- 01:04:14,763 --> 01:04:15,590
- -: ¡Sí!
- 1141
- 01:04:16,635 --> 01:04:19,377
- 1142
- 01:04:21,422 --> 01:04:22,641
- Hola.
- 1143
- 01:04:22,684 --> 01:04:25,383
- -: Oye, mira, tengo un
- situación en mis manos
- 1144
- 01:04:25,426 --> 01:04:27,254
- No creo que pueda
- manejar por mi cuenta.
- 1145
- 01:04:27,298 --> 01:04:28,995
- -: Bien hermano, háblame.
- 1146
- 01:04:29,039 --> 01:04:31,476
- -: Es peligroso, un
- La mujer ha sido asesinada.
- 1147
- 01:04:31,519 --> 01:04:32,912
- -: Está bien.
- 1148
- 01:04:32,956 --> 01:04:34,435
- Es mi
- la mejor amiga de la hija.
- 1149
- 01:04:34,479 --> 01:04:36,698
- Parece una tapadera.
- 1150
- 01:04:36,742 --> 01:04:38,178
- -: Entonces, ¿qué necesitas?
- 1151
- 01:04:38,222 --> 01:04:39,788
- -: Sólo tiene los ojos puestos en
- mi hija.
- 1152
- 01:04:39,832 --> 01:04:40,659
- -: ¿Es eso?
- 1153
- 01:04:40,702 --> 01:04:42,182
- Sí, por ahora.
- 1154
- 01:04:42,226 --> 01:04:43,618
- -: Bien, lo tienes.
- 1155
- 01:04:43,662 --> 01:04:45,055
- Estaré allí por la mañana.
- 1156
- 01:04:45,098 --> 01:04:46,360
- -: Oye, escucha Q,
- 1157
- 01:04:47,318 --> 01:04:49,494
- eres un buen hombre, gracias.
- 1158
- 01:04:50,625 --> 01:04:51,452
- -: Más tarde.
- 1159
- 01:04:53,237 --> 01:04:55,152
- Vamos, estúpidos idiotas.
- 1160
- 01:04:57,763 --> 01:05:00,244
- 1161
- 01:05:05,466 --> 01:05:08,382
- -: Papá, estoy afuera, nosotros...
- necesitan hablar.
- 1162
- 01:05:09,470 --> 01:05:10,210
- -: ¿No puede esperar?
- 1163
- 01:05:10,254 --> 01:05:11,342
- Estamos a punto de ir a la cama.
- 1164
- 01:05:11,385 --> 01:05:12,821
- -: No creo que esto sea
- una conversación
- 1165
- 01:05:12,865 --> 01:05:15,955
- que deberíamos tener por teléfono,
- si sabes a lo que me refiero.
- 1166
- 01:05:15,999 --> 01:05:19,306
- -: Bajaré en cinco minutos.
- 1167
- 01:05:19,350 --> 01:05:20,307
- -: ¿A dónde vas?
- 1168
- 01:05:20,351 --> 01:05:21,961
- Es tarde.
- 1169
- 01:05:22,005 --> 01:05:23,876
- -: Sólo una rápida llamada telefónica.
- 1170
- 01:05:23,920 --> 01:05:25,225
- -: ¿No puedes llamar desde aquí?
- 1171
- 01:05:25,269 --> 01:05:27,314
- -: Es clasificado, lo siento.
- 1172
- 01:05:28,272 --> 01:05:30,752
- -: Bueno, me voy a la cama.
- 1173
- 01:05:30,796 --> 01:05:31,579
- -: Lo sé.
- 1174
- 01:05:31,623 --> 01:05:33,712
- Haré todo lo posible por apurarme.
- 1175
- 01:05:59,999 --> 01:06:01,305
- ¿Qué es lo que pasa?
- 1176
- 01:06:02,697 --> 01:06:04,786
- -: Su padre
- haciendo preguntas.
- 1177
- 01:06:04,830 --> 01:06:07,615
- Vino a mi apartamento y
- me empujó un poco.
- 1178
- 01:06:07,659 --> 01:06:09,748
- -: Tenemos los ojos sobre él.
- 1179
- 01:06:09,791 --> 01:06:14,013
- -: Lo sé, creo que vamos a
- necesitan un poco más que ojos.
- 1180
- 01:06:14,057 --> 01:06:17,843
- -: Mira, sólo te quedas en un lugar bajo y...
- déjame manejar esto.
- 1181
- 01:06:17,886 --> 01:06:20,498
- Quiero decir, ¿no es por eso por lo que has venido
- a mí en primer lugar?
- 1182
- 01:06:20,541 --> 01:06:21,629
- -: Sí, pero...
- 1183
- 01:06:22,674 --> 01:06:24,197
- -: No hay peros.
- 1184
- 01:06:24,241 --> 01:06:27,200
- Sólo te preocupas por mantener
- tu nariz limpia.
- 1185
- 01:06:27,244 --> 01:06:29,289
- -: Se lo está diciendo a sus amigos.
- 1186
- 01:06:30,508 --> 01:06:32,771
- -: ¿Y cómo sabría usted
- lo que está haciendo?
- 1187
- 01:06:32,814 --> 01:06:34,033
- -: Hablé con Jess.
- 1188
- 01:06:34,077 --> 01:06:37,602
- -: ¿Qué parte de la baja y
- Cierra la boca.
- 1189
- 01:06:37,645 --> 01:06:39,778
- es confuso para ti?
- 1190
- 01:06:39,821 --> 01:06:40,822
- -: Lo siento, sólo intento...
- 1191
- 01:06:40,866 --> 01:06:44,043
- -: Deberías estar...
- tratando de callarse.
- 1192
- 01:06:44,087 --> 01:06:45,697
- -: Sí, señor.
- 1193
- 01:06:45,740 --> 01:06:47,568
- -: Dije que yo me encargaré de esto.
- 1194
- 01:06:47,612 --> 01:06:48,961
- -: Gracias, señor.
- 1195
- 01:07:04,020 --> 01:07:04,846
- Pendejo.
- 1196
- 01:07:09,286 --> 01:07:10,156
- -: Hey...
- 1197
- 01:07:11,331 --> 01:07:13,812
- Quiero mostrarte
- esto de aquí.
- 1198
- 01:07:13,855 --> 01:07:15,118
- -: Oh.
- 1199
- 01:07:15,161 --> 01:07:16,032
- Oh wow.
- 1200
- 01:07:18,121 --> 01:07:20,645
- 1201
- 01:07:22,560 --> 01:07:23,387
- Caldwell.
- 1202
- 01:07:25,476 --> 01:07:26,042
- Sí.
- 1203
- 01:07:27,173 --> 01:07:30,568
- Claro, te veré en
- un poco.
- 1204
- 01:07:30,611 --> 01:07:32,657
- Morris: ¿Quién es?
- 1205
- 01:07:32,700 --> 01:07:35,007
- -: Sólo estoy recibiendo un poco de
- información sobre Amanda.
- 1206
- 01:07:35,051 --> 01:07:36,617
- -: ¿Adónde vamos?
- 1207
- 01:07:36,661 --> 01:07:41,187
- -: Yo me encargo de esto, quédate aquí en
- en caso de que aparezca algo.
- 1208
- 01:07:41,231 --> 01:07:44,495
- 1209
- 01:07:50,675 --> 01:07:53,243
- -: ¿Has oído hablar de este tipo Max?
- 1210
- 01:07:53,808 --> 01:07:55,375
- -: Sí.
- 1211
- 01:07:55,419 --> 01:07:58,161
- Yo no me preocuparía por él.
- aunque, lo tengo bajo control.
- 1212
- 01:07:58,204 --> 01:07:59,336
- -: ¿Bajo control?
- 1213
- 01:07:59,379 --> 01:08:00,946
- Apretó a Justin.
- 1214
- 01:08:00,989 --> 01:08:02,208
- Lo amenazó.
- 1215
- 01:08:05,081 --> 01:08:05,907
- -: Mierda.
- 1216
- 01:08:07,779 --> 01:08:09,302
- -: ¿Puedes encerrarlo
- por una o dos noches
- 1217
- 01:08:09,346 --> 01:08:10,956
- mientras preparamos el resto?
- 1218
- 01:08:10,999 --> 01:08:11,913
- -: ¿Para qué?
- 1219
- 01:08:12,958 --> 01:08:14,046
- -: No es mi trabajo.
- 1220
- 01:08:16,266 --> 01:08:17,702
- Es un cabeza caliente,
- 1221
- 01:08:17,745 --> 01:08:22,489
- no debería ser difícil conseguir que él
- ...golpear a un oficial.
- 1222
- 01:08:22,533 --> 01:08:24,100
- -: No lo sé.
- 1223
- 01:08:24,143 --> 01:08:27,407
- -: Bueno, piensa en algo,
- rápido.
- 1224
- 01:08:27,451 --> 01:08:28,452
- -: Estoy en ello.
- 1225
- 01:08:29,931 --> 01:08:31,237
- -: Más vale que así sea.
- 1226
- 01:08:33,674 --> 01:08:36,112
- -: Mira, puedo ver que estás intentando
- para presionar mis botones.
- 1227
- 01:08:36,155 --> 01:08:39,158
- Estoy haciendo lo mejor que puedo aquí.
- 1228
- 01:08:39,202 --> 01:08:41,508
- -: Creo que puedes hacerlo mejor.
- 1229
- 01:08:43,858 --> 01:08:45,686
- -: Dije que estoy en ello.
- 1230
- 01:08:45,730 --> 01:08:47,558
- -: También el Senador.
- 1231
- 01:08:48,820 --> 01:08:51,910
- -: Ya te dije que lo hice bien.
- 1232
- 01:08:51,953 --> 01:08:54,521
- -: Por tu bien, espero que lo hagas.
- 1233
- 01:09:02,268 --> 01:09:03,704
- 1234
- 01:09:03,748 --> 01:09:06,272
- -: Este tipo me pidió mi
- número de teléfono esta noche
- 1235
- 01:09:06,316 --> 01:09:10,102
- y le di la de mi madre
- número de teléfono.
- 1236
- 01:09:10,146 --> 01:09:10,972
- -: Hey...
- 1237
- 01:09:12,322 --> 01:09:14,324
- Silencio, te oirán.
- 1238
- 01:09:16,978 --> 01:09:17,805
- Mierda.
- 1239
- 01:09:25,204 --> 01:09:26,249
- -: Oh, Dios mío.
- 1240
- 01:09:27,989 --> 01:09:29,469
- Necesito tu teléfono.
- 1241
- 01:09:34,909 --> 01:09:37,390
- 1242
- 01:09:40,872 --> 01:09:42,134
- -: Detective Morris.
- 1243
- 01:09:42,178 --> 01:09:43,483
- -: Está en casa de Jess.
- 1244
- 01:09:43,527 --> 01:09:44,310
- -: ¿Qué?
- 1245
- 01:09:44,354 --> 01:09:45,572
- ¿Quién es este?
- 1246
- 01:09:45,616 --> 01:09:47,531
- -: Es Amanda.
- 1247
- 01:09:47,574 --> 01:09:48,967
- Daniel está afuera.
- 1248
- 01:09:49,010 --> 01:09:51,709
- Estaba fuera esperando
- en la casa de Jess.
- 1249
- 01:09:51,752 --> 01:09:53,101
- -: ¿Estás a salvo?
- 1250
- 01:09:53,145 --> 01:09:55,365
- -: No lo sé, creo que sí.
- 1251
- 01:09:57,062 --> 01:09:59,586
- No lo vimos seguirnos.
- 1252
- 01:09:59,630 --> 01:10:01,109
- -: ¿Dónde estáis?
- 1253
- 01:10:01,153 --> 01:10:03,199
- -: En el 725 de Wheaton.
- 1254
- 01:10:03,242 --> 01:10:05,462
- Estamos tres casas más abajo afuera.
- 1255
- 01:10:05,505 --> 01:10:09,030
- -: Muy bien, agárrate fuerte, yo...
- Ya voy.
- 1256
- 01:10:11,772 --> 01:10:12,773
- -: Oh, Dios mío.
- 1257
- 01:10:14,949 --> 01:10:15,776
- Oh, Dios mío.
- 1258
- 01:10:22,218 --> 01:10:23,436
- -: ¿Qué es lo que pasa?
- 1259
- 01:10:25,133 --> 01:10:26,309
- -: Nada.
- 1260
- 01:10:26,352 --> 01:10:28,876
- -: Puedo decir algo malo.
- 1261
- 01:10:29,921 --> 01:10:31,618
- -: ¿Qué está pasando realmente?
- 1262
- 01:10:31,662 --> 01:10:33,577
- -: ¿Qué quieres decir?
- 1263
- 01:10:33,620 --> 01:10:35,535
- -: Te vi a ti y a Justin.
- 1264
- 01:10:37,842 --> 01:10:40,410
- -: Mira, se ha conseguido
- en algunos problemas.
- 1265
- 01:10:40,453 --> 01:10:41,454
- -: ¿Qué clase de problemas?
- 1266
- 01:10:41,498 --> 01:10:43,326
- -: Más de lo mismo.
- 1267
- 01:10:43,369 --> 01:10:46,677
- Estoy tratando de ayudarlo una vez y
- para que todos vuelvan a la pista.
- 1268
- 01:10:46,720 --> 01:10:48,853
- -: Tienes que decírmelo,
- también es mi hijo.
- 1269
- 01:10:48,896 --> 01:10:50,898
- -: Está avergonzado, Claudia.
- 1270
- 01:10:52,552 --> 01:10:54,772
- -: Mi pobre muchacho, no lo hace.
- tienen que estar avergonzados.
- 1271
- 01:10:54,815 --> 01:10:55,512
- -: ¿Sabes qué?
- 1272
- 01:10:55,555 --> 01:10:56,817
- Lo hace.
- 1273
- 01:10:56,861 --> 01:10:59,211
- De hecho, usted
- debería estar avergonzado también.
- 1274
- 01:10:59,255 --> 01:11:02,258
- La mitad de sus problemas vienen de
- tu maldita habilitación.
- 1275
- 01:11:02,301 --> 01:11:04,825
- -: Oh, no me pongas esto.
- 1276
- 01:11:04,869 --> 01:11:07,219
- Nunca estuviste en casa.
- 1277
- 01:11:07,263 --> 01:11:10,570
- Y tirar el dinero en un problema
- como la madera en un fuego.
- 1278
- 01:11:10,614 --> 01:11:12,006
- -: Oh, de verdad.
- 1279
- 01:11:12,050 --> 01:11:15,532
- Nunca dijiste que no a la
- dinero ahora, ¿verdad?
- 1280
- 01:11:17,664 --> 01:11:20,101
- -: Y tú fuiste malo.
- 1281
- 01:11:20,145 --> 01:11:22,278
- Tal vez por eso es tan...
- 1282
- 01:11:25,672 --> 01:11:29,197
- -: ¿Cómo te atreves a intentar
- ...y me lo entregue a mí.
- 1283
- 01:11:29,241 --> 01:11:31,330
- Esa pequeña mierda ha sido
- nada más que problemas
- 1284
- 01:11:31,374 --> 01:11:34,377
- desde el día en que nació
- y lo sabes!
- 1285
- 01:11:34,420 --> 01:11:36,466
- Está hecho un desastre.
- 1286
- 01:11:36,509 --> 01:11:40,861
- y no hay nada diferente
- que podría haber hecho.
- 1287
- 01:11:40,905 --> 01:11:43,429
- -: Sigue siendo nuestro hijo.
- 1288
- 01:11:43,473 --> 01:11:44,648
- -: Oh, ¿nuestro hijo?
- 1289
- 01:11:46,171 --> 01:11:50,175
- Lo estoy manejando y eso es todo.
- tienes que saberlo.
- 1290
- 01:11:53,396 --> 01:11:55,223
- Aprieta mis botones de nuevo.
- 1291
- 01:11:57,661 --> 01:12:00,272
- 1292
- 01:12:08,933 --> 01:12:10,456
- Amanda: Papá, no!
- 1293
- 01:12:10,500 --> 01:12:13,546
- -: Ponga sus manos donde pueda
- verlos y no hacer movimientos bruscos.
- 1294
- 01:12:13,590 --> 01:12:14,330
- -: No es él.
- 1295
- 01:12:14,373 --> 01:12:15,679
- Ese es mi padre.
- 1296
- 01:12:15,722 --> 01:12:18,246
- -: Oficial, soy el agente de Amanda...
- padre y yo estamos desarmados.
- 1297
- 01:12:18,290 --> 01:12:21,641
- -: Mantén tus manos ahí y
- camina lentamente hacia mí.
- 1298
- 01:12:21,685 --> 01:12:24,383
- -: ¡Dije que ese es mi papá!
- 1299
- 01:12:24,427 --> 01:12:25,819
- -: Haz lo que te digo
- 1300
- 01:12:25,863 --> 01:12:27,038
- y no tienes nada
- para preocuparse.
- 1301
- 01:12:27,081 --> 01:12:29,388
- -: Bien, estoy desarmado y
- Estoy cumpliendo.
- 1302
- 01:12:29,432 --> 01:12:30,737
- -: Está bien.
- 1303
- 01:12:30,781 --> 01:12:32,304
- Déjame resolver esto.
- 1304
- 01:12:32,348 --> 01:12:36,003
- -: Él no es el peligro, hay
- alguien en su apartamento.
- 1305
- 01:12:36,047 --> 01:12:36,917
- -: Sujétese bien.
- 1306
- 01:12:36,961 --> 01:12:38,963
- Voy a asegurar el lugar.
- 1307
- 01:12:39,006 --> 01:12:40,704
- Estoy en el 725 de Wheaton,
- 1308
- 01:12:40,747 --> 01:12:43,359
- dicen que Daniel está dentro
- amenazándolos.
- 1309
- 01:12:43,402 --> 01:12:44,447
- Voy a entrar.
- 1310
- 01:12:46,013 --> 01:12:47,841
- ¿Ves un arma?
- 1311
- 01:12:47,885 --> 01:12:49,582
- -: No, sólo corrimos.
- 1312
- 01:12:49,626 --> 01:12:51,671
- -: ¿Qué hay de ti?
- ¿Ves algo?
- 1313
- 01:12:51,715 --> 01:12:53,586
- -: No, nada.
- 1314
- 01:12:53,630 --> 01:12:55,762
- -: Muy bien, voy a entrar.
- 1315
- 01:12:55,806 --> 01:12:59,331
- 1316
- 01:13:13,040 --> 01:13:14,651
- Ponga las manos en la cabeza.
- 1317
- 01:13:14,694 --> 01:13:15,913
- -: Está dentro.
- 1318
- 01:13:15,956 --> 01:13:18,916
- -: Papá, pon tus manos
- en tu cabeza.
- 1319
- 01:13:18,959 --> 01:13:19,830
- -: Está bien, está bien.
- -: Ahora.
- 1320
- 01:13:19,873 --> 01:13:21,309
- -: Están en mi cabeza.
- 1321
- 01:13:21,353 --> 01:13:22,049
- -: De acuerdo, estoy...
- te va a registrar.
- 1322
- 01:13:22,093 --> 01:13:23,573
- -: Bien, eso es genial.
- 1323
- 01:13:23,616 --> 01:13:26,445
- -: Date la vuelta, no te muevas.
- -: No voy a moverme, oficial.
- 1324
- 01:13:26,489 --> 01:13:27,620
- -: O te dispararé.
- 1325
- 01:13:27,664 --> 01:13:28,752
- -: ¿Es eso necesario?
- 1326
- 01:13:28,795 --> 01:13:30,014
- Vamos, es mi hija.
- 1327
- 01:13:30,057 --> 01:13:31,798
- -: No lo entiendo.
- lo que pasó.
- 1328
- 01:13:31,842 --> 01:13:33,365
- -: Shh, agárrate fuerte.
- 1329
- 01:13:41,678 --> 01:13:42,766
- Callate.
- 1330
- 01:13:42,809 --> 01:13:45,551
- -: Muy bien, voy a
- ¿Te esposan bien?
- 1331
- 01:13:45,595 --> 01:13:46,334
- -: ¿Por qué?
- 1332
- 01:13:46,378 --> 01:13:47,466
- Mi hija está en problemas.
- 1333
- 01:13:47,510 --> 01:13:48,598
- -: Eres un ex-convicto en
- un sitio de asesinato.
- 1334
- 01:13:48,641 --> 01:13:49,860
- Realmente necesitas preguntar.
- 1335
- 01:13:49,903 --> 01:13:52,166
- -: Está bien, adelante.
- 1336
- 01:13:52,210 --> 01:13:53,820
- -: ¿Qué es lo que pasa?
- 1337
- 01:13:53,864 --> 01:13:55,256
- -: Daniel está muerto.
- 1338
- 01:13:55,300 --> 01:13:56,954
- Le dispararon dos veces.
- 1339
- 01:13:56,997 --> 01:14:00,131
- Estos dos llaman a un B y E,
- salen del local.
- 1340
- 01:14:00,174 --> 01:14:03,526
- Me detengo, estos tipos en
- la acera.
- 1341
- 01:14:03,569 --> 01:14:05,528
- Caldwell: Yo digo que nosotros
- Tráiganlos a todos.
- 1342
- 01:14:05,571 --> 01:14:06,442
- -: Está bien.
- 1343
- 01:14:09,836 --> 01:14:13,623
- -: Necesitamos una contención
- equipo en el 725 de Wheaton.
- 1344
- 01:14:13,666 --> 01:14:15,929
- Estamos buscando un
- arma homicida, pistola.
- 1345
- 01:14:15,973 --> 01:14:19,455
- Y los forenses y un
- forense también.
- 1346
- 01:14:19,498 --> 01:14:20,891
- Lo ataré con una cuerda.
- 1347
- 01:14:22,414 --> 01:14:23,328
- -: Adelante.
- 1348
- 01:14:32,032 --> 01:14:33,991
- Muy bien, detente aquí.
- 1349
- 01:14:34,948 --> 01:14:37,516
- Date la vuelta y entra en el coche.
- 1350
- 01:14:53,445 --> 01:14:56,666
- 1351
- 01:15:07,285 --> 01:15:08,547
- -: Morris, ten cuidado.
- 1352
- 01:15:08,591 --> 01:15:12,072
- Encontré el arma justo al lado
- donde estaba parado.
- 1353
- 01:15:12,116 --> 01:15:13,683
- Lo estoy embolsando ahora.
- 1354
- 01:15:17,338 --> 01:15:18,775
- -: No es mi arma.
- 1355
- 01:15:20,211 --> 01:15:23,649
- ¿Cuántas veces tengo que decirte
- Chicos, no es mi arma.
- 1356
- 01:15:23,693 --> 01:15:24,911
- -: Mira.
- 1357
- 01:15:24,955 --> 01:15:26,130
- El arma se encontró un
- a pocos metros de distancia
- 1358
- 01:15:26,173 --> 01:15:27,348
- desde donde el detective
- Morris te vio.
- 1359
- 01:15:27,392 --> 01:15:28,306
- -: No me importa.
- 1360
- 01:15:28,349 --> 01:15:29,437
- -: Tú eras el único que estaba allí.
- 1361
- 01:15:29,481 --> 01:15:31,570
- -: Busca huellas en el polvo, de acuerdo.
- 1362
- 01:15:31,614 --> 01:15:34,965
- Si tuviera guantes, lo sabrías.
- 1363
- 01:15:35,008 --> 01:15:36,662
- -: Sí, pero las huellas pueden
- ser limpiado.
- 1364
- 01:15:36,706 --> 01:15:37,924
- -: Bueno, pruébalo para
- partículas entonces.
- 1365
- 01:15:37,968 --> 01:15:40,579
- Si la disparara, habría
- partículas sobre mí.
- 1366
- 01:15:40,623 --> 01:15:41,580
- -: No se preocupe.
- 1367
- 01:15:41,624 --> 01:15:42,973
- Están empolvando el arma,
- 1368
- 01:15:43,016 --> 01:15:45,062
- ...estarán aquí...
- en breve para ponerte a prueba.
- 1369
- 01:15:45,105 --> 01:15:47,412
- -: Bien, mira, ¿no estás
- ...en todo lo que concierne...
- 1370
- 01:15:47,455 --> 01:15:50,023
- que mi hija
- informó de un asesinato,
- 1371
- 01:15:50,067 --> 01:15:51,634
- y la mujer que ella afirmó
- ...para ser asesinado...
- 1372
- 01:15:51,677 --> 01:15:52,678
- aún no se ha encontrado.
- 1373
- 01:15:52,722 --> 01:15:54,288
- Y Justin está fuera
- amenazando a la gente
- 1374
- 01:15:54,332 --> 01:15:57,030
- y que no estaba en el
- a la hora de este asesinato denunciado?
- 1375
- 01:15:57,074 --> 01:15:58,162
- ¿Eh?
- 1376
- 01:15:58,205 --> 01:15:59,598
- -: Escucha, eres un
- criminal violento.
- 1377
- 01:15:59,642 --> 01:16:01,426
- -: ¿Y qué?
- -: ¡Cerca de la escena del crimen!
- 1378
- 01:16:01,469 --> 01:16:04,124
- Sí, un arma encontrada justo donde
- estabas de pie.
- 1379
- 01:16:04,168 --> 01:16:06,518
- Tenemos suficiente para retenerte
- y lo sabes.
- 1380
- 01:16:06,562 --> 01:16:07,954
- -: ¿Dónde está mi hija?
- 1381
- 01:16:07,998 --> 01:16:10,174
- -: Está dando su declaración,
- 1382
- 01:16:10,217 --> 01:16:12,132
- la liberaremos
- cuando haya terminado.
- 1383
- 01:16:12,176 --> 01:16:15,614
- -: Será mejor que la mantengas a salvo,
- me escuchas.
- 1384
- 01:16:15,658 --> 01:16:17,703
- ¿Me oyes?
- 1385
- 01:16:17,747 --> 01:16:19,662
- Cabrones, manténganla a salvo.
- 1386
- 01:16:22,708 --> 01:16:25,450
- 1387
- 01:16:52,695 --> 01:16:54,000
- -: Maldita perra.
- 1388
- 01:16:59,789 --> 01:17:00,616
- Lo juro,
- 1389
- 01:17:02,661 --> 01:17:04,968
- No me van a joder.
- 1390
- 01:17:06,709 --> 01:17:07,579
- -: Perfecto.
- 1391
- 01:17:09,059 --> 01:17:12,671
- Vi la oportunidad
- y tuve que tomarlo.
- 1392
- 01:17:12,715 --> 01:17:14,978
- -: Me aseguraré
- vale la pena.
- 1393
- 01:17:15,021 --> 01:17:16,980
- -: Cuento con ello, señor.
- 1394
- 01:17:17,023 --> 01:17:18,546
- -: Entonces, ¿qué sigue?
- 1395
- 01:17:19,852 --> 01:17:20,984
- -: Estamos recibiendo su
- pruebas para volver
- 1396
- 01:17:21,027 --> 01:17:22,986
- para los residuos de pólvora.
- 1397
- 01:17:23,029 --> 01:17:24,596
- Será un muy abierto...
- y cerrar el caso.
- 1398
- 01:17:24,640 --> 01:17:25,466
- -: Bien.
- 1399
- 01:17:27,686 --> 01:17:28,600
- ¿Y Justin?
- 1400
- 01:17:30,123 --> 01:17:33,692
- 1401
- 01:17:37,435 --> 01:17:39,089
- -: Eso es cosa suya, señor.
- 1402
- 01:17:40,699 --> 01:17:42,614
- Tú me dices qué hacer.
- 1403
- 01:17:43,963 --> 01:17:46,313
- -: Haz que se vea como
- un accidente.
- 1404
- 01:17:47,575 --> 01:17:49,708
- ¿Debería esperar hasta
- es menos obvio?
- 1405
- 01:17:49,752 --> 01:17:52,319
- -: No, es un cañón suelto.
- 1406
- 01:17:52,363 --> 01:17:53,799
- Es una carga.
- 1407
- 01:17:53,843 --> 01:17:58,369
- Será mejor que lo saque antes de que
- causa más problemas.
- 1408
- 01:17:58,412 --> 01:18:01,024
- -: Encontraré un chivo expiatorio.
- 1409
- 01:18:01,067 --> 01:18:02,503
- -: Gracias Cody.
- 1410
- 01:18:06,159 --> 01:18:08,248
- -: Lo haré rápido, señor.
- 1411
- 01:18:15,778 --> 01:18:18,302
- 1412
- 01:18:19,825 --> 01:18:21,000
- -: No soy yo.
- 1413
- 01:18:30,706 --> 01:18:31,532
- -: ¿Hola?
- 1414
- 01:18:32,446 --> 01:18:34,492
- -: Hola, soy Quinn.
- 1415
- 01:18:34,535 --> 01:18:36,929
- Te están vigilando.
- 1416
- 01:18:36,973 --> 01:18:38,017
- Ve a la ventana de la cocina
- mirando a la calle.
- 1417
- 01:18:38,061 --> 01:18:38,844
- -: ¿Amanda?
- 1418
- 01:18:38,888 --> 01:18:39,715
- -: Shh.
- 1419
- 01:18:40,716 --> 01:18:42,282
- -: ¿Ves ese coche?
- 1420
- 01:18:42,326 --> 01:18:43,109
- Es un policía.
- 1421
- 01:18:44,284 --> 01:18:47,070
- Tenemos que reunirnos, pero yo...
- no puede ir allí.
- 1422
- 01:18:47,113 --> 01:18:49,246
- Necesito más cobertura y no puedo
- ...y que se ponga en contacto con Max.
- 1423
- 01:18:49,289 --> 01:18:51,944
- -: Está detenido en la policía.
- en la estación ahora mismo.
- 1424
- 01:18:51,988 --> 01:18:52,815
- -: Mierda.
- 1425
- 01:18:53,772 --> 01:18:55,295
- ¿Por qué, qué están diciendo?
- 1426
- 01:18:55,339 --> 01:18:59,691
- -: Sospechando que es un asesino,
- pero es inocente.
- 1427
- 01:18:59,735 --> 01:19:01,171
- -: Está bien.
- 1428
- 01:19:01,214 --> 01:19:05,001
- Esconde el teléfono y te daré
- una llamada de nuevo pronto.
- 1429
- 01:19:05,044 --> 01:19:06,393
- Amanda: De acuerdo.
- 1430
- 01:19:12,617 --> 01:19:14,750
- -: ¿Qué fue todo eso?
- 1431
- 01:19:34,987 --> 01:19:37,598
- 1432
- 01:19:41,124 --> 01:19:43,866
- 1433
- 01:19:44,823 --> 01:19:45,302
- Quinn: ¿Lucy?
- 1434
- 01:19:45,345 --> 01:19:46,651
- -: Sí.
- 1435
- 01:19:46,694 --> 01:19:48,479
- Quinn: Soy Q, ¿puedo
- hablar con tu padre?
- 1436
- 01:19:48,522 --> 01:19:49,393
- -: No.
- 1437
- 01:19:49,436 --> 01:19:50,829
- Quinn: Bueno, es bastante urgente.
- 1438
- 01:19:50,873 --> 01:19:52,048
- -: Sí.
- 1439
- 01:19:52,091 --> 01:19:53,527
- Bueno, está encerrado.
- 1440
- 01:19:53,571 --> 01:19:54,702
- -: No.
- 1441
- 01:19:54,746 --> 01:19:55,573
- Mierda.
- 1442
- 01:19:56,443 --> 01:19:58,010
- Lucy: ¿Qué necesitas?
- 1443
- 01:19:58,054 --> 01:20:01,100
- Sabes que puedo hacer bastante
- todo lo que pueda.
- 1444
- 01:20:01,144 --> 01:20:03,755
- -: Gracias, pero esto es demasiado.
- es peligroso involucrarte.
- 1445
- 01:20:03,799 --> 01:20:06,323
- -: Puedo quedarme fuera del camino y
- aún así hacer el trabajo.
- 1446
- 01:20:06,366 --> 01:20:07,367
- No lo sé.
- 1447
- 01:20:07,411 --> 01:20:09,065
- -: Bueno, no lo haces...
- conocer a alguien más
- 1448
- 01:20:09,108 --> 01:20:11,110
- que puede hacer lo que yo puedo hacer.
- 1449
- 01:20:11,154 --> 01:20:12,677
- Aparte de mi padre.
- 1450
- 01:20:12,720 --> 01:20:14,461
- Nadie tan bueno de todas formas.
- 1451
- 01:20:14,505 --> 01:20:17,638
- -: Timmy me matará si
- te arrastró a esto.
- 1452
- 01:20:17,682 --> 01:20:19,727
- -: Mira, yo hago mierda de tecnología.
- 1453
- 01:20:19,771 --> 01:20:23,470
- No necesito estar cerca de la
- acción el 99% de las veces.
- 1454
- 01:20:23,514 --> 01:20:25,298
- Estaré a salvo,
- 1455
- 01:20:25,342 --> 01:20:27,953
- o tal vez simplemente no me necesitas?
- 1456
- 01:20:30,434 --> 01:20:33,916
- 1457
- 01:20:37,049 --> 01:20:39,835
- -: Escucha si vienes
- ...te mantienes agachada,
- 1458
- 01:20:39,878 --> 01:20:42,881
- y luego te vas
- cuando termines.
- 1459
- 01:20:42,925 --> 01:20:44,317
- -: Por supuesto.
- 1460
- 01:20:44,361 --> 01:20:46,406
- -: Bien, te elegiré a ti.
- en una hora.
- 1461
- 01:20:46,450 --> 01:20:48,408
- Asegúrate de que tienes tu
- El portátil está listo.
- 1462
- 01:20:48,452 --> 01:20:49,540
- -: Ya lo tienes.
- 1463
- 01:20:50,889 --> 01:20:51,977
- Sí.
- 1464
- 01:20:52,021 --> 01:20:54,632
- 1465
- 01:20:57,896 --> 01:21:00,986
- -: Las partículas en tu piel,
- muestra residuos de pólvora.
- 1466
- 01:21:01,030 --> 01:21:05,425
- Los residuos de pólvora coinciden
- las balas del arma.
- 1467
- 01:21:05,469 --> 01:21:06,687
- -: Esto es un montón de
- una mierda y tú lo sabes.
- 1468
- 01:21:06,731 --> 01:21:08,080
- -: ¿Lo es?
- -: Sí.
- 1469
- 01:21:08,124 --> 01:21:11,170
- -: Creo que te vas a ir por
- un largo, largo tiempo.
- 1470
- 01:21:11,214 --> 01:21:13,999
- -: Esto es...
- ...increíble.
- 1471
- 01:21:14,043 --> 01:21:16,610
- Me estás incriminando en un asesinato.
- 1472
- 01:21:16,654 --> 01:21:17,394
- -: ¿Incriminarte?
- 1473
- 01:21:17,437 --> 01:21:18,830
- Sí.
- 1474
- 01:21:18,874 --> 01:21:20,223
- El detective Morris te atrapó
- virtualmente con las manos en la masa.
- 1475
- 01:21:20,266 --> 01:21:21,485
- -: Salga de aquí usted
- pedazo de mierda.
- 1476
- 01:21:21,528 --> 01:21:22,965
- Quiero hablar con mi abogado.
- 1477
- 01:21:23,008 --> 01:21:26,055
- -: Sí, voy a disfrutar
- viendo cómo te pudres en la cárcel.
- 1478
- 01:21:26,098 --> 01:21:27,186
- -: Jódete.
- 1479
- 01:21:27,230 --> 01:21:29,188
- Quiero mi llamada telefónica y
- ¡Lo quiero ahora!
- 1480
- 01:21:29,232 --> 01:21:30,189
- -: Recibes esa llamada telefónica,
- 1481
- 01:21:30,233 --> 01:21:33,018
- cuando me siento como
- dándotelo.
- 1482
- 01:21:37,718 --> 01:21:38,937
- -: Estoy aquí para ver a mi padre.
- 1483
- 01:21:38,981 --> 01:21:40,852
- -: Bueno, está en una llamada, sólo
- espera aquí.
- 1484
- 01:21:40,896 --> 01:21:44,203
- -: Está bien, yo sólo...
- entra y espera.
- 1485
- 01:21:48,816 --> 01:21:51,602
- -: ¿Qué puedo hacer por ti, Justin?
- 1486
- 01:21:51,645 --> 01:21:53,212
- -: ¿Quién se ocupa de las cosas?
- 1487
- 01:21:53,256 --> 01:21:54,257
- Senador: ¿Qué?
- 1488
- 01:21:54,300 --> 01:21:56,955
- -: ¿Quién se ocupa de las cosas?
- 1489
- 01:21:56,999 --> 01:21:58,565
- Creo que es sólo
- Es justo que lo sepa,
- 1490
- 01:21:58,609 --> 01:22:01,612
- dado que es mi vida, mi
- futuro del que estamos hablando aquí.
- 1491
- 01:22:01,655 --> 01:22:04,093
- -: Cuanto menos sepas,
- mejor.
- 1492
- 01:22:04,136 --> 01:22:06,356
- -: Sí, no estoy de acuerdo.
- 1493
- 01:22:06,399 --> 01:22:08,140
- Mira, esta es la cuestión,
- 1494
- 01:22:09,141 --> 01:22:10,142
- mamá está en...
- 1495
- 01:22:11,665 --> 01:22:13,711
- Mamá está en un pequeño aprieto,
- 1496
- 01:22:13,754 --> 01:22:15,931
- y podrías ayudarla de verdad
- si me respondes.
- 1497
- 01:22:15,974 --> 01:22:17,019
- -: ¿Qué?
- 1498
- 01:22:17,062 --> 01:22:18,194
- -: Jesucristo.
- 1499
- 01:22:18,237 --> 01:22:20,152
- Su comprensión es
- seriamente defectuoso,
- 1500
- 01:22:20,196 --> 01:22:22,328
- Quiero decir, ¿quién vota por ti?
- 1501
- 01:22:22,372 --> 01:22:23,547
- Necesito nombres.
- 1502
- 01:22:23,590 --> 01:22:26,289
- -: Jesús Justin, ¿qué
- ¿lo has hecho?
- 1503
- 01:22:26,332 --> 01:22:27,464
- -: Nombres.
- 1504
- 01:22:27,507 --> 01:22:29,031
- Información de contacto.
- 1505
- 01:22:29,074 --> 01:22:29,901
- Ahora.
- 1506
- 01:22:29,945 --> 01:22:31,250
- -: Cálmate Justin.
- 1507
- 01:22:31,294 --> 01:22:32,948
- -: Ahora mismo, joder.
- 1508
- 01:22:47,527 --> 01:22:50,139
- -: Gracias a Dios que encontré
- esto en tu armario.
- 1509
- 01:22:50,182 --> 01:22:52,532
- Por cierto, me lo quedo.
- 1510
- 01:22:52,576 --> 01:22:55,579
- 1511
- 01:22:55,622 --> 01:22:56,754
- -: Hola.
- 1512
- 01:22:56,797 --> 01:22:58,321
- -: Hola, soy Quinn.
- 1513
- 01:22:58,364 --> 01:22:59,800
- Escuchen con atención.
- 1514
- 01:22:59,844 --> 01:23:01,802
- Quiero que tu amigo salga
- para distraer a los policías,
- 1515
- 01:23:01,846 --> 01:23:03,108
- y quiero que te escabullas
- por la puerta trasera
- 1516
- 01:23:03,152 --> 01:23:04,980
- para que puedas conocerme.
- 1517
- 01:23:05,023 --> 01:23:07,373
- ¿Hay algún lugar donde puedas
- ...y se reunirá conmigo fuera de la vista?
- 1518
- 01:23:07,417 --> 01:23:08,679
- -: No lo sé.
- 1519
- 01:23:09,897 --> 01:23:11,812
- Detrás de la plaza comercial.
- 1520
- 01:23:11,856 --> 01:23:13,162
- -: Bien, ¿dónde está eso exactamente?
- 1521
- 01:23:13,205 --> 01:23:15,033
- -: Está a media milla al norte de
- yo en la calle principal.
- 1522
- 01:23:15,077 --> 01:23:18,167
- -: De acuerdo, allí estaré.
- en 20 minutos.
- 1523
- 01:23:18,210 --> 01:23:21,474
- 1524
- 01:23:29,961 --> 01:23:30,788
- -: Hey...
- 1525
- 01:23:32,442 --> 01:23:33,704
- -: No hagas que me arrepienta de esto.
- 1526
- 01:23:33,747 --> 01:23:35,575
- -: Confía en mí, no lo harás.
- 1527
- 01:23:43,540 --> 01:23:45,672
- -: Necesito un favor.
- 1528
- 01:23:45,716 --> 01:23:46,586
- -: ¿Qué?
- 1529
- 01:23:47,631 --> 01:23:49,372
- -: Necesito que
- distraer al policía
- 1530
- 01:23:49,415 --> 01:23:51,765
- mientras me escabullo para ver a Quinn.
- 1531
- 01:23:53,811 --> 01:23:55,378
- -: Está bien.
- 1532
- 01:23:55,421 --> 01:23:56,596
- Puedo hacerlo.
- 1533
- 01:23:59,295 --> 01:24:00,122
- ¿Y luego qué?
- 1534
- 01:24:01,079 --> 01:24:02,298
- -: No lo sé.
- 1535
- 01:24:03,125 --> 01:24:03,995
- Mantente a salvo.
- 1536
- 01:24:13,700 --> 01:24:16,094
- ¿Estás seguro de que puedes hacer esto?
- 1537
- 01:24:17,487 --> 01:24:19,358
- -: Lo tengo Amanda.
- 1538
- 01:24:19,402 --> 01:24:20,403
- -: Gracias.
- 1539
- 01:24:36,723 --> 01:24:37,681
- Secretario: Es
- ¿Todo bien, señor?
- 1540
- 01:24:37,724 --> 01:24:39,248
- -: Fuera.
- -: ¿Qué?
- 1541
- 01:24:39,291 --> 01:24:40,379
- -: Dije que te fueras.
- 1542
- 01:24:43,382 --> 01:24:45,210
- Vamos, vamos.
- 1543
- 01:24:45,254 --> 01:24:47,125
- 1544
- 01:24:47,169 --> 01:24:47,952
- -: Sí.
- 1545
- 01:24:47,995 --> 01:24:49,345
- -: Cody, ¿dónde estás?
- 1546
- 01:24:49,388 --> 01:24:50,998
- -: Esperando fuera de su casa.
- 1547
- 01:24:51,042 --> 01:24:52,739
- -: Necesito que te vayas
- ...para ver cómo está Claudia.
- 1548
- 01:24:52,783 --> 01:24:53,566
- -: Pero yo...
- 1549
- 01:24:53,610 --> 01:24:54,393
- -: Ahora.
- 1550
- 01:24:54,437 --> 01:24:55,612
- Voy en camino.
- 1551
- 01:24:58,180 --> 01:24:59,877
- -: Senador, ¿a dónde va?
- 1552
- 01:24:59,920 --> 01:25:01,618
- -: Estoy fuera por el día.
- 1553
- 01:25:01,661 --> 01:25:03,402
- -: ¿Está todo bien?
- 1554
- 01:25:06,188 --> 01:25:09,669
- 1555
- 01:25:40,352 --> 01:25:41,788
- -: ¿Puedo ayudarles?
- 1556
- 01:25:43,529 --> 01:25:44,530
- -: Hace frío.
- 1557
- 01:25:46,706 --> 01:25:48,882
- ¿Me das tu cigarrillo?
- 1558
- 01:25:53,017 --> 01:25:55,889
- Verás, la cosa es que yo
- realmente lo quieren.
- 1559
- 01:25:58,892 --> 01:26:00,546
- -: Muévanse, por favor.
- 1560
- 01:26:02,722 --> 01:26:05,290
- -: Dije que quiero tu cigarrillo.
- 1561
- 01:26:48,855 --> 01:26:50,074
- -: Amanda, ella es Lucy.
- 1562
- 01:26:50,117 --> 01:26:51,075
- Lucy conoce a Amanda.
- 1563
- 01:26:51,118 --> 01:26:52,076
- -: Encantado de conocerte.
- 1564
- 01:26:52,119 --> 01:26:53,077
- -: Tú también.
- 1565
- 01:26:53,120 --> 01:26:55,035
- -: Esta es la hija de Max.
- 1566
- 01:26:55,079 --> 01:26:57,255
- Lo primero es lo primero que necesitamos
- para sacar a Max.
- 1567
- 01:26:57,299 --> 01:26:58,256
- -: ¿Cómo?
- 1568
- 01:26:58,300 --> 01:27:00,606
- Está encerrado en la estación.
- 1569
- 01:27:00,650 --> 01:27:02,695
- -: Déjame encargarme de eso.
- 1570
- 01:27:02,739 --> 01:27:05,437
- -: Necesito que nos digas
- todo Amanda.
- 1571
- 01:27:05,481 --> 01:27:06,221
- -: Está bien.
- 1572
- 01:27:07,744 --> 01:27:11,922
- Así que decidimos ir a casa de Justin
- lugar para una fiesta posterior.
- 1573
- 01:27:13,489 --> 01:27:17,406
- Cuando llegamos allí
- todo parecía estar bien.
- 1574
- 01:27:24,239 --> 01:27:27,720
- 1575
- 01:27:33,509 --> 01:27:34,336
- -: ¡Claudia!
- 1576
- 01:27:40,777 --> 01:27:41,604
- Oh, Dios.
- 1577
- 01:28:00,492 --> 01:28:03,060
- El juego ha cambiado Cody.
- 1578
- 01:28:03,103 --> 01:28:04,409
- -: Estoy escuchando.
- 1579
- 01:28:06,106 --> 01:28:07,673
- -: Lo quiero vivo.
- 1580
- 01:28:09,501 --> 01:28:10,328
- -: Sí, señor.
- 1581
- 01:28:12,069 --> 01:28:15,246
- -: Pagará por esto,
- Te lo prometo.
- 1582
- 01:28:18,205 --> 01:28:21,861
- Voy a mostrarle el dolor
- que nunca ha imaginado.
- 1583
- 01:28:48,148 --> 01:28:48,975
- -: Está bien.
- 1584
- 01:28:50,499 --> 01:28:52,327
- Bueno, saquémoslo.
- 1585
- 01:28:52,370 --> 01:28:53,632
- -: Bien, vamos.
- 1586
- 01:28:53,676 --> 01:28:55,852
- Necesito un cable duro.
- 1587
- 01:28:55,895 --> 01:28:58,637
- -: Bien, veamos
- lo que podemos hacer.
- 1588
- 01:29:01,771 --> 01:29:04,904
- -: No puedes retenerme aquí.
- ...sin cobrarme!
- 1589
- 01:29:04,948 --> 01:29:07,385
- -: Tienes un largo camino por recorrer
- antes de que pasen las 72 horas.
- 1590
- 01:29:07,429 --> 01:29:08,560
- -: Oh, sí.
- 1591
- 01:29:08,604 --> 01:29:11,389
- ¿Nació usted negro o es
- que sólo es un bronceado?
- 1592
- 01:29:11,433 --> 01:29:12,738
- ¿Eh?
- 1593
- 01:29:12,782 --> 01:29:14,479
- -: ¿Sigue gritando?
- 1594
- 01:29:14,523 --> 01:29:15,828
- -: No ha renunciado ni por un segundo.
- 1595
- 01:29:15,872 --> 01:29:17,090
- -: Oye, ¿Mandy está a salvo?
- 1596
- 01:29:17,134 --> 01:29:18,657
- Por favor, dime eso.
- 1597
- 01:29:18,701 --> 01:29:20,093
- Dime eso.
- 1598
- 01:29:20,137 --> 01:29:21,791
- -: Jódete, no tengo que hacerlo.
- escucha tus tonterías.
- 1599
- 01:29:21,834 --> 01:29:22,705
- -: Sí que lo haces.
- 1600
- 01:29:22,748 --> 01:29:23,880
- Tienes que escuchar mis tonterías.
- 1601
- 01:29:23,923 --> 01:29:24,794
- 1602
- 01:29:24,837 --> 01:29:26,186
- Oh, al teléfono, pez gordo.
- 1603
- 01:29:26,230 --> 01:29:27,623
- -: Hola.
- -: Recibí una llamada telefónica y eso.
- 1604
- 01:29:27,666 --> 01:29:28,450
- -: ¿Qué?
- 1605
- 01:29:28,493 --> 01:29:29,451
- Woah, woah, woah.
- 1606
- 01:29:29,494 --> 01:29:32,279
- No, espera, no por teléfono.
- 1607
- 01:29:32,323 --> 01:29:33,150
- Ya lo tengo.
- 1608
- 01:29:34,107 --> 01:29:35,587
- -: ¿Quién era ese?
- 1609
- 01:29:35,631 --> 01:29:36,893
- -: Ninguno de tus
- Maldito negocio.
- 1610
- 01:29:36,936 --> 01:29:37,937
- -: Maldito sucio.
- 1611
- 01:29:37,981 --> 01:29:39,635
- ¡Déjame salir de aquí!
- 1612
- 01:29:39,678 --> 01:29:41,985
- Los hijos de puta me dejan
- fuera de aquí!
- 1613
- 01:29:42,028 --> 01:29:43,987
- Déjeme salir de aquí.
- 1614
- 01:29:44,030 --> 01:29:47,686
- 1615
- 01:29:47,730 --> 01:29:49,993
- -: Bien, los sistemas de seguridad...
- 1616
- 01:29:54,998 --> 01:29:56,086
- Ya casi está.
- 1617
- 01:30:00,743 --> 01:30:01,700
- -: ¿Cómo vamos?
- 1618
- 01:30:01,744 --> 01:30:03,006
- -: Ya casi está.
- 1619
- 01:30:12,581 --> 01:30:13,712
- Estamos dentro.
- 1620
- 01:30:13,756 --> 01:30:14,583
- -: Qué dulce.
- 1621
- 01:30:16,062 --> 01:30:16,889
- -: Genial.
- 1622
- 01:30:20,110 --> 01:30:23,592
- 1623
- 01:30:36,387 --> 01:30:38,781
- 1624
- 01:30:49,531 --> 01:30:51,358
- 1625
- 01:30:51,402 --> 01:30:54,492
- 1626
- 01:30:54,536 --> 01:30:55,667
- -: Sólo déjalo ir.
- 1627
- 01:31:09,202 --> 01:31:10,029
- Veamos.
- 1628
- 01:31:11,901 --> 01:31:13,990
- ¿Te necesito más?
- 1629
- 01:31:14,033 --> 01:31:16,383
- 1630
- 01:31:18,647 --> 01:31:19,474
- ¿Lo hago?
- 1631
- 01:31:25,218 --> 01:31:26,045
- Ábrelo.
- 1632
- 01:31:36,839 --> 01:31:39,276
- 1633
- 01:31:39,319 --> 01:31:40,495
- ¿Sabes qué?
- 1634
- 01:31:42,845 --> 01:31:43,933
- Por si acaso.
- 1635
- 01:31:47,980 --> 01:31:50,156
- 1636
- 01:31:50,200 --> 01:31:51,941
- -: ¡Déjame salir de aquí!
- 1637
- 01:31:53,508 --> 01:31:54,334
- Dije.
- 1638
- 01:31:58,861 --> 01:32:01,385
- 1639
- 01:32:26,192 --> 01:32:29,021
- -: Hey...
- 1640
- 01:32:31,328 --> 01:32:33,983
- 1641
- 01:32:41,860 --> 01:32:44,733
- 1642
- 01:32:44,776 --> 01:32:48,258
- 1643
- 01:32:53,916 --> 01:32:56,440
- 1644
- 01:33:04,143 --> 01:33:04,970
- -: Sí.
- 1645
- 01:33:06,363 --> 01:33:07,320
- -: Justin.
- 1646
- 01:33:07,364 --> 01:33:08,191
- -: Papá.
- 1647
- 01:33:09,584 --> 01:33:11,629
- Senador: ¿Dónde está Cody?
- 1648
- 01:33:11,673 --> 01:33:15,067
- -: Oh, me temo que no puede
- hablar ahora mismo.
- 1649
- 01:33:15,981 --> 01:33:17,243
- ¿Puedo tomar un mensaje?
- 1650
- 01:33:17,287 --> 01:33:20,899
- -: Voy a poner fin a esto,
- ¿me oyes?
- 1651
- 01:33:20,943 --> 01:33:22,335
- -: Si crees que una paliza es
- lo hará esta vez,
- 1652
- 01:33:22,379 --> 01:33:24,294
- te equivocas, padre.
- 1653
- 01:33:26,339 --> 01:33:27,732
- -: ¿Dónde estáis?
- 1654
- 01:33:27,776 --> 01:33:31,301
- No puedo hacerlo
- tan fácil para ti ahora...
- 1655
- 01:33:31,344 --> 01:33:32,171
- -: Escúchame, mierdecilla.
- 1656
- 01:33:32,215 --> 01:33:35,000
- 1657
- 01:33:36,088 --> 01:33:38,613
- 1658
- 01:33:42,051 --> 01:33:44,227
- Quiero su culo de punk muerto.
- 1659
- 01:33:44,270 --> 01:33:45,358
- ¿Me oyes?
- 1660
- 01:33:45,402 --> 01:33:47,099
- -: Señor, no por teléfono.
- 1661
- 01:33:47,143 --> 01:33:48,318
- -: ¡Dije muerto!
- 1662
- 01:33:56,979 --> 01:33:58,633
- -: Oh no.
- 1663
- 01:33:58,676 --> 01:33:59,503
- No.
- 1664
- 01:34:05,509 --> 01:34:06,336
- El prisionero ha escapado.
- 1665
- 01:34:06,379 --> 01:34:07,163
- El prisionero ha escapado.
- 1666
- 01:34:07,206 --> 01:34:08,381
- Cierra ahora.
- 1667
- 01:34:09,644 --> 01:34:10,470
- Oh, Dios mío.
- 1668
- 01:34:15,650 --> 01:34:18,130
- -: ¿Cómo diablos salió?
- 1669
- 01:34:19,175 --> 01:34:21,133
- -: No lo sé.
- 1670
- 01:34:21,177 --> 01:34:23,440
- -: ¿Quién más estuvo aquí?
- 1671
- 01:34:23,483 --> 01:34:24,354
- -: ¿Yo?
- 1672
- 01:34:25,616 --> 01:34:27,400
- No creo que nadie me persiga.
- 1673
- 01:34:27,444 --> 01:34:28,706
- -: Oh, vamos.
- 1674
- 01:34:28,750 --> 01:34:29,664
- -: Vamos, ¿qué?
- 1675
- 01:34:30,882 --> 01:34:34,016
- ¿Estás diciendo que tengo algo
- que tiene que ver con esto?
- 1676
- 01:34:34,059 --> 01:34:38,237
- -: No, estoy tratando de averiguar
- qué demonios pasó.
- 1677
- 01:34:41,327 --> 01:34:41,850
- -: Aguarda.
- 1678
- 01:34:42,981 --> 01:34:45,984
- El oficial Jones estaba en
- ...aquí, delante de mí.
- 1679
- 01:34:46,028 --> 01:34:46,898
- -: Oficial Jones.
- 1680
- 01:34:46,942 --> 01:34:47,769
- -: Sí.
- 1681
- 01:34:48,726 --> 01:34:51,555
- Morris: Oficial Jones.
- 1682
- 01:34:51,598 --> 01:34:52,730
- -: Sí, señor.
- 1683
- 01:34:52,774 --> 01:34:54,253
- -: ¿Dónde estáis?
- 1684
- 01:34:54,297 --> 01:34:56,125
- -: Estoy en el comedor,
- Estaba comiendo.
- 1685
- 01:34:56,168 --> 01:34:57,822
- Ahora mismo voy.
- 1686
- 01:35:03,567 --> 01:35:06,526
- -: Esto es algo
- una mierda directa.
- 1687
- 01:35:10,792 --> 01:35:11,618
- Se ha ido.
- 1688
- 01:35:24,153 --> 01:35:27,330
- 1689
- 01:35:53,878 --> 01:35:56,663
- 1690
- 01:36:00,145 --> 01:36:03,018
- -: Creo que deberíamos haber
- te invitó en su lugar.
- 1691
- 01:36:03,061 --> 01:36:06,673
- Me pregunto si estaríamos en esto
- un desastre si lo hubiéramos hecho.
- 1692
- 01:36:17,467 --> 01:36:20,296
- Sabes, tienes
- ojos encantadores.
- 1693
- 01:36:24,648 --> 01:36:28,739
- Me pregunto qué aspecto tendrán cuando
- las luces se apagan.
- 1694
- 01:36:36,225 --> 01:36:37,052
- No te muevas.
- 1695
- 01:36:38,444 --> 01:36:41,708
- 1696
- 01:36:56,898 --> 01:37:00,118
- 1697
- 01:37:09,171 --> 01:37:11,347
- -: No te vas a escapar.
- 1698
- 01:37:21,836 --> 01:37:24,751
- Esto es todo, tú
- pequeña mierda psicópata.
- 1699
- 01:37:29,408 --> 01:37:31,758
- 1700
- 01:37:37,852 --> 01:37:38,678
- Shh.
- 1701
- 01:37:44,597 --> 01:37:46,425
- No puedes huir para siempre.
- 1702
- 01:37:53,215 --> 01:37:55,957
- 1703
- 01:38:08,186 --> 01:38:10,841
- 1704
- 01:38:27,597 --> 01:38:28,903
- -: Buenas noches, papá.
- 1705
- 01:38:42,177 --> 01:38:44,005
- -: Oh hombre, no puedo conseguir
- una bodega de Jess.
- 1706
- 01:38:44,048 --> 01:38:45,354
- -: Vale, mira, voy a
- veré lo que puedo hacer.
- 1707
- 01:38:45,397 --> 01:38:45,789
- -: Tienes que tener cuidado.
- 1708
- 01:38:45,832 --> 01:38:46,572
- -: Claro que sí.
- 1709
- 01:38:46,616 --> 01:38:48,226
- -: Voy a ir contigo.
- 1710
- 01:38:48,270 --> 01:38:49,967
- -: Mira, estás muy metido en esto,
- Sólo voy a ver cómo está.
- 1711
- 01:38:50,011 --> 01:38:51,273
- -: Y voy a ir contigo.
- 1712
- 01:38:51,316 --> 01:38:53,405
- -: Más vale prevenir que curar.
- 1713
- 01:38:54,493 --> 01:38:55,973
- -: Está bien, pero mantén la cabeza baja.
- 1714
- 01:38:56,017 --> 01:38:58,584
- 1715
- 01:38:59,977 --> 01:39:01,936
- -: Hombre, te tengo.
- 1716
- 01:39:01,979 --> 01:39:02,893
- -: Vámonos.
- 1717
- 01:39:10,814 --> 01:39:14,078
- 1718
- 01:39:43,499 --> 01:39:44,979
- -: Oficial caído.
- 1719
- 01:39:45,022 --> 01:39:47,068
- El oficial Santiago está muerto.
- 1720
- 01:39:47,111 --> 01:39:48,895
- Repito, muerto.
- 1721
- 01:39:48,939 --> 01:39:52,247
- Estoy en el 4045 de Wheaton,
- pidiendo refuerzos.
- 1722
- 01:40:19,274 --> 01:40:22,538
- 1723
- 01:40:28,979 --> 01:40:31,764
- Estoy dentro, el lugar es seguro.
- 1724
- 01:40:31,808 --> 01:40:33,201
- Hay otro cuerpo.
- 1725
- 01:40:33,244 --> 01:40:35,681
- Hombre desconocido, envía a los forenses.
- 1726
- 01:40:46,910 --> 01:40:49,478
- 1727
- 01:40:50,870 --> 01:40:52,350
- Sí.
- 1728
- 01:40:52,394 --> 01:40:56,528
- -: Es el detective Morris y
- Caldwell, ¿podemos entrar?
- 1729
- 01:40:56,572 --> 01:40:57,486
- Claro.
- 1730
- 01:40:57,529 --> 01:41:00,054
- 1731
- 01:41:03,492 --> 01:41:06,973
- 1732
- 01:41:10,586 --> 01:41:11,413
- -: ¿Justin?
- 1733
- 01:41:13,067 --> 01:41:14,633
- Sólo queremos hablar.
- 1734
- 01:41:40,659 --> 01:41:43,401
- 1735
- 01:41:45,229 --> 01:41:46,709
- -: Hola.
- 1736
- 01:41:46,752 --> 01:41:49,625
- ¿Sabías que tu
- socios sucios?
- 1737
- 01:41:49,668 --> 01:41:51,017
- -: ¿Qué?
- 1738
- 01:41:51,061 --> 01:41:53,890
- Está en el Senador
- La nómina personal de Stevens.
- 1739
- 01:41:53,933 --> 01:41:54,978
- -: ¿Quién es ese?
- 1740
- 01:41:55,021 --> 01:41:56,501
- -: Aguarda.
- 1741
- 01:41:56,545 --> 01:41:58,024
- ¿Justin?
- 1742
- 01:41:58,068 --> 01:41:58,938
- Sí, lo siento.
- no podía quedarse,
- 1743
- 01:41:58,982 --> 01:42:02,116
- pero pensé que deberías saberlo.
- 1744
- 01:42:02,159 --> 01:42:04,814
- Sólo observa su reacción cuando
- Llamo a su teléfono.
- 1745
- 01:42:04,857 --> 01:42:05,641
- -: ¿Qué?
- 1746
- 01:42:05,684 --> 01:42:07,208
- 1747
- 01:42:07,251 --> 01:42:09,775
- -: ¿Qué demonios fue
- que se trata de eso?
- 1748
- 01:42:09,819 --> 01:42:11,995
- -: No tengo ni idea.
- 1749
- 01:42:12,038 --> 01:42:14,519
- 1750
- 01:42:21,222 --> 01:42:22,658
- -: ¿Qué es lo que quiere?
- 1751
- 01:42:24,181 --> 01:42:25,008
- -: No hay ni idea.
- 1752
- 01:42:31,188 --> 01:42:33,930
- 1753
- 01:42:35,061 --> 01:42:36,106
- -: Hola.
- 1754
- 01:42:36,150 --> 01:42:37,368
- ¿Lo has visto?
- 1755
- 01:42:37,412 --> 01:42:38,369
- -: ¿Vi qué?
- 1756
- 01:42:38,413 --> 01:42:40,110
- ¿Sabes qué?
- 1757
- 01:42:40,154 --> 01:42:41,459
- -: ¿Ahora quién es?
- 1758
- 01:42:43,592 --> 01:42:45,768
- De acuerdo, tú
- ¿Quieres más pruebas?
- 1759
- 01:42:45,811 --> 01:42:47,770
- Ve a mirar en el baño.
- 1760
- 01:42:49,902 --> 01:42:51,077
- -: ¿Qué demonios está pasando?
- 1761
- 01:42:51,121 --> 01:42:51,948
- -: Aguarda.
- 1762
- 01:43:00,957 --> 01:43:01,784
- Joder.
- 1763
- 01:43:04,569 --> 01:43:05,396
- -: Maldición.
- 1764
- 01:43:08,530 --> 01:43:11,054
- 1765
- 01:43:13,839 --> 01:43:15,014
- Hola.
- 1766
- 01:43:15,058 --> 01:43:17,626
- Lo sé y así
- lo hace tu compañero.
- 1767
- 01:43:17,669 --> 01:43:19,105
- -: Sí, ¿sabes qué?
- 1768
- 01:43:19,149 --> 01:43:23,109
- Cierra la maldita boca.
- pequeño pedazo de mierda.
- 1769
- 01:43:24,285 --> 01:43:27,505
- -: ¿Qué demonios está pasando?
- por aquí?
- 1770
- 01:43:27,549 --> 01:43:29,072
- -: Ni una maldita pista.
- 1771
- 01:43:30,595 --> 01:43:34,904
- -: ¿Cómo es que el Senador
- ¿Número de teléfono de Stevens?
- 1772
- 01:43:34,947 --> 01:43:38,516
- -: Joder si lo sé, debo tener
- trabajó en un evento o algo así.
- 1773
- 01:43:38,560 --> 01:43:40,257
- -: Háblame.
- 1774
- 01:43:40,301 --> 01:43:43,260
- -: ¿Vas a dispararme ahora?
- 1775
- 01:43:43,304 --> 01:43:45,306
- -: Sé sincero conmigo, Caldwell.
- 1776
- 01:43:45,349 --> 01:43:48,526
- -: Hemos sido socios
- durante siete años.
- 1777
- 01:43:49,484 --> 01:43:50,833
- ¿No confías en mí?
- 1778
- 01:43:50,876 --> 01:43:51,703
- ¿Eh?
- 1779
- 01:43:59,929 --> 01:44:00,930
- -: Lo siento.
- 1780
- 01:44:02,453 --> 01:44:04,325
- La mierda me está afectando.
- 1781
- 01:44:04,368 --> 01:44:06,196
- -: La mierda nos está afectando a todos.
- 1782
- 01:44:06,240 --> 01:44:08,677
- Mantén tu cabeza limpia y despejada.
- 1783
- 01:44:08,720 --> 01:44:10,853
- Así es como superamos esto.
- 1784
- 01:44:10,896 --> 01:44:12,158
- -: Tienes razón.
- 1785
- 01:44:13,856 --> 01:44:15,423
- -: No creo que esté aquí.
- 1786
- 01:44:15,466 --> 01:44:16,859
- -: Lo sé.
- 1787
- 01:44:16,902 --> 01:44:19,253
- 1788
- 01:44:21,559 --> 01:44:24,127
- 1789
- 01:44:24,170 --> 01:44:26,912
- 1790
- 01:44:30,394 --> 01:44:33,832
- -: Lo siento, no estoy
- salir así.
- 1791
- 01:44:39,447 --> 01:44:43,625
- Oficial caído, oficial caído
- solicitando una copia de seguridad en
- 1792
- 01:45:07,301 --> 01:45:10,782
- 1793
- 01:46:07,230 --> 01:46:09,711
- 1794
- 01:46:14,672 --> 01:46:15,456
- -: Hola.
- 1795
- 01:46:15,499 --> 01:46:17,022
- Bueno, hola.
- 1796
- 01:46:17,066 --> 01:46:19,547
- Eres un gran dolor de cabeza,
- ya lo sabes.
- 1797
- 01:46:19,590 --> 01:46:21,375
- -: Voy a tomar eso
- como un cumplido.
- 1798
- 01:46:21,418 --> 01:46:23,638
- Hagamos planes.
- 1799
- 01:46:23,681 --> 01:46:24,856
- -: ¿Qué?
- 1800
- 01:46:24,900 --> 01:46:26,815
- Ven a verme.
- 1801
- 01:46:27,772 --> 01:46:30,775
- -: ¿Por qué querríamos hacer eso?
- 1802
- 01:46:30,819 --> 01:46:32,821
- Justin: Quieres más
- ¿Sangre en tus manos?
- 1803
- 01:46:32,864 --> 01:46:34,300
- Ya tiene tiempo prestado,
- 1804
- 01:46:34,344 --> 01:46:38,435
- Honestamente no sé cuánto
- ...más tiempo que pueda aguantar.
- 1805
- 01:46:39,480 --> 01:46:40,350
- -: Um...
- 1806
- 01:46:42,091 --> 01:46:43,614
- Sí, iré.
- 1807
- 01:46:43,658 --> 01:46:47,009
- Mira, iré, sólo deja mi
- hija fuera de esto bien.
- 1808
- 01:46:47,052 --> 01:46:49,925
- Justin: Oh no, eso no funcionará.
- 1809
- 01:46:49,968 --> 01:46:53,407
- Quédate con el teléfono,
- instrucciones pronto.
- 1810
- 01:46:58,847 --> 01:46:59,761
- -: Vámonos.
- 1811
- 01:47:03,242 --> 01:47:05,506
- -: No te preocupes, nosotros
- ...para recuperarla.
- 1812
- 01:47:05,549 --> 01:47:06,420
- -: Sí.
- 1813
- 01:47:07,246 --> 01:47:08,465
- -: Vamos a hacer esto.
- 1814
- 01:47:08,509 --> 01:47:09,727
- -: Mejor hacerlo.
- 1815
- 01:47:24,176 --> 01:47:26,657
- 1816
- 01:47:26,701 --> 01:47:29,225
- 1817
- 01:47:42,543 --> 01:47:45,067
- 1818
- 01:47:45,110 --> 01:47:45,937
- -: Ahora.
- 1819
- 01:47:48,505 --> 01:47:50,768
- Tengo que ir a hacer una
- un recado rápido.
- 1820
- 01:47:50,812 --> 01:47:53,641
- Volveré enseguida, así que...
- no te preocupes.
- 1821
- 01:47:55,381 --> 01:47:56,861
- No vayas a ninguna parte.
- 1822
- 01:48:00,822 --> 01:48:04,173
- 1823
- 01:48:16,141 --> 01:48:18,622
- 1824
- 01:48:20,102 --> 01:48:21,538
- Lucy, ¿puedes encontrar a alguien
- ¿Quién llamó a este teléfono?
- 1825
- 01:48:21,582 --> 01:48:22,974
- Lucy: Claro.
- 1826
- 01:48:23,018 --> 01:48:24,280
- -: ¿Y puedes hacerlo tan rápido
- como sea posible, por favor?
- 1827
- 01:48:24,323 --> 01:48:25,107
- Seguro, Max.
- 1828
- 01:48:25,150 --> 01:48:25,977
- -: Gracias.
- 1829
- 01:48:26,891 --> 01:48:28,371
- -: ¿Qué es lo que pasa?
- 1830
- 01:48:30,678 --> 01:48:32,549
- -: Tiene a Jess.
- 1831
- 01:48:32,593 --> 01:48:35,030
- Se ha vuelto completamente loco.
- 1832
- 01:48:35,073 --> 01:48:37,162
- Cadáveres por todas partes
- su apartamento.
- 1833
- 01:48:37,206 --> 01:48:38,033
- Tenemos que mantenernos alejados
- desde allí, bien.
- 1834
- 01:48:38,076 --> 01:48:38,860
- Bingo.
- 1835
- 01:48:38,903 --> 01:48:39,904
- -: Oh, Dios mío.
- 1836
- 01:48:41,123 --> 01:48:42,298
- -: Tengo algo.
- 1837
- 01:48:42,341 --> 01:48:43,473
- -: ¿Qué es lo que tienes?
- 1838
- 01:48:43,517 --> 01:48:46,520
- -: Estoy haciendo ping a su
- la ubicación ahora y...
- 1839
- 01:48:47,477 --> 01:48:48,696
- Allí.
- 1840
- 01:48:48,739 --> 01:48:50,436
- -: El área de la industria, sólo
- fuera de la ciudad.
- 1841
- 01:48:50,480 --> 01:48:52,090
- -: Sí, no está lejos.
- 1842
- 01:48:52,134 --> 01:48:54,266
- -: Oye, te quedas aquí.
- 1843
- 01:48:54,310 --> 01:48:56,268
- Y tú también, Lucy.
- 1844
- 01:48:56,312 --> 01:48:58,532
- -: Papá, ella es mi amiga.
- 1845
- 01:48:58,575 --> 01:48:59,663
- -: Qué lástima.
- 1846
- 01:48:59,707 --> 01:49:02,579
- -: Bien 1 1 2 0 0 Attwater.
- 1847
- 01:49:02,623 --> 01:49:03,928
- 1848
- 01:49:03,972 --> 01:49:05,713
- -: Oh, déjame ver eso.
- 1849
- 01:49:05,756 --> 01:49:06,583
- Es él.
- 1850
- 01:49:07,584 --> 01:49:08,585
- Hola.
- 1851
- 01:49:08,629 --> 01:49:10,369
- -: Estoy listo para ti ahora.
- 1852
- 01:49:10,413 --> 01:49:11,893
- -: Sí, maldito enfermo.
- 1853
- 01:49:11,936 --> 01:49:13,329
- -: ¿Realmente no lo entiendes?
- 1854
- 01:49:13,372 --> 01:49:15,026
- -: Comprender, lo que es
- para entender?
- 1855
- 01:49:15,070 --> 01:49:16,375
- -: No lo entiendes.
- 1856
- 01:49:16,419 --> 01:49:18,682
- No es la misma razón por la que
- todos ellos pero...
- 1857
- 01:49:18,726 --> 01:49:19,814
- Sabes que me encantaría decirte
- 1858
- 01:49:19,857 --> 01:49:21,946
- y tu encantadora
- hija en persona.
- 1859
- 01:49:21,990 --> 01:49:23,469
- No va a venir.
- 1860
- 01:49:23,513 --> 01:49:25,036
- -: ¿Estás seguro de eso?
- 1861
- 01:49:25,080 --> 01:49:27,648
- 1862
- 01:49:27,691 --> 01:49:31,608
- Si me decepciono, tendré
- para quitarle la vida a Jess antes de tiempo.
- 1863
- 01:49:31,652 --> 01:49:33,392
- -: Estaré allí.
- 1864
- 01:49:33,436 --> 01:49:34,219
- ¿Qué es eso?
- 1865
- 01:49:34,263 --> 01:49:36,178
- -: Dije que estaré allí.
- 1866
- 01:49:37,135 --> 01:49:38,572
- -: 11200 Attwater.
- 1867
- 01:49:39,660 --> 01:49:40,574
- Ven solo.
- 1868
- 01:49:42,750 --> 01:49:46,884
- Si veo a alguien más.
- matarla inmediatamente.
- 1869
- 01:49:46,928 --> 01:49:48,451
- ¿Entiendes?
- 1870
- 01:49:50,235 --> 01:49:51,976
- Oh y ven desarmado.
- 1871
- 01:49:57,155 --> 01:49:58,200
- Hasta pronto.
- 1872
- 01:49:58,243 --> 01:49:59,157
- -: Jódete.
- 1873
- 01:50:01,116 --> 01:50:02,683
- El mismo lugar que tú, ¿eh?
- 1874
- 01:50:02,726 --> 01:50:03,597
- -: Sip.
- 1875
- 01:50:04,989 --> 01:50:05,816
- -: Oh, Dios.
- 1876
- 01:50:06,991 --> 01:50:07,905
- Oh, está bien.
- 1877
- 01:50:10,081 --> 01:50:12,083
- Será mejor que nos vayamos, ¿eh?
- 1878
- 01:50:13,128 --> 01:50:15,870
- 1879
- 01:50:22,441 --> 01:50:23,529
- -: Detente ahí.
- 1880
- 01:50:29,884 --> 01:50:32,626
- Muéstrame que tú
- no tienen armas.
- 1881
- 01:50:38,719 --> 01:50:39,545
- Ella también.
- 1882
- 01:50:47,728 --> 01:50:48,554
- Bien hecho.
- 1883
- 01:50:57,738 --> 01:50:58,608
- -: Sólo déjala ir.
- 1884
- 01:50:58,652 --> 01:51:00,479
- -: Eso es lo suficientemente cerca.
- 1885
- 01:51:01,567 --> 01:51:03,047
- -: Está bien.
- 1886
- 01:51:03,091 --> 01:51:04,614
- -: Eres un enfermo de mierda.
- 1887
- 01:51:04,658 --> 01:51:05,484
- -: Shh.
- 1888
- 01:51:08,009 --> 01:51:10,315
- -: Tal vez sólo estoy despierto.
- 1889
- 01:51:10,359 --> 01:51:14,102
- -: Quieres decir que matar a la gente
- te hace sentir como
- ¿Estás despierto?
- 1890
- 01:51:14,145 --> 01:51:14,798
- -: ¿Realmente no lo entiendes?
- 1891
- 01:51:14,842 --> 01:51:16,321
- -: No.
- 1892
- 01:51:16,365 --> 01:51:18,106
- Así que sientes que estás vivo
- cuando matas a alguien?
- 1893
- 01:51:18,149 --> 01:51:20,412
- No, nunca me sentí así.
- 1894
- 01:51:23,328 --> 01:51:27,376
- -: He visto gente cuando
- no puede mentirme.
- 1895
- 01:51:28,769 --> 01:51:32,947
- He visto gente cuando no pueden
- posiblemente me ignoren.
- 1896
- 01:51:35,776 --> 01:51:36,820
- Está bien.
- 1897
- 01:51:36,864 --> 01:51:38,604
- Como Mindy, por ejemplo.
- 1898
- 01:51:38,648 --> 01:51:40,998
- Me trató como si no fuera nada.
- 1899
- 01:51:42,086 --> 01:51:44,480
- Se entregó a mí,
- en cuerpo y alma,
- 1900
- 01:51:44,523 --> 01:51:46,830
- cuando hice las promesas correctas.
- 1901
- 01:51:48,179 --> 01:51:52,183
- O mi padre por ejemplo, ahora
- que era especial.
- 1902
- 01:51:54,229 --> 01:51:57,406
- Nunca olvidaré la mirada de
- su cara cuando se dio cuenta,
- 1903
- 01:51:57,449 --> 01:51:58,929
- finalmente había perdido.
- 1904
- 01:52:02,019 --> 01:52:04,848
- Había perdido un concurso por
- una vez en su vida.
- 1905
- 01:52:04,892 --> 01:52:08,852
- Era demasiado para mí.
- 1906
- 01:52:08,896 --> 01:52:10,332
- Oh, él odiaba eso.
- 1907
- 01:52:14,031 --> 01:52:17,165
- Mi madre, sin embargo, que puede
- ser mi favorito,
- 1908
- 01:52:18,470 --> 01:52:20,821
- porque nunca supe que ella tenía
- un alma tan pura.
- 1909
- 01:52:20,864 --> 01:52:23,214
- Honestamente, ella
- no podía creerlo.
- 1910
- 01:52:23,258 --> 01:52:26,740
- Incluso cuando se desangró, y
- ella se desvaneció
- 1911
- 01:52:26,783 --> 01:52:29,743
- nunca dejó de creer
- en su bebé.
- 1912
- 01:52:29,786 --> 01:52:31,919
- Y siempre tendré eso.
- 1913
- 01:52:35,879 --> 01:52:39,448
- Honestamente los policías que maté, fueron
- en su mayoría sólo en el camino.
- 1914
- 01:52:39,491 --> 01:52:41,058
- Y estaba Cody.
- 1915
- 01:52:42,364 --> 01:52:46,542
- Pedazo de mierda Cody,
- ...a la derecha...
- 1916
- 01:52:49,023 --> 01:52:50,764
- Pero honestamente, en realidad,
- 1917
- 01:52:53,810 --> 01:52:56,682
- no puedes decirme que has
- Nunca sentí eso.
- 1918
- 01:52:56,726 --> 01:52:57,814
- -: No, nunca lo hice.
- 1919
- 01:52:57,858 --> 01:52:59,685
- Mato a la gente que intenta
- matarme normalmente.
- 1920
- 01:52:59,729 --> 01:53:02,514
- O mato a la gente que es mala,
- como tú mismo.
- 1921
- 01:53:02,558 --> 01:53:04,560
- Hey mira, Justin, realmente
- sólo escúchame.
- 1922
- 01:53:04,603 --> 01:53:06,605
- Oye, despierta de una vez.
- 1923
- 01:53:06,649 --> 01:53:08,303
- Estamos en la tierra.
- 1924
- 01:53:08,346 --> 01:53:12,046
- Esta es la tierra y el asesinato es
- contra la ley
- 1925
- 01:53:12,089 --> 01:53:15,005
- y no vas a conseguir
- ...y no se puede hacer nada con esto.
- 1926
- 01:53:15,049 --> 01:53:16,006
- Quiero decir, ¿no crees que
- te vas a escapar,
- 1927
- 01:53:16,050 --> 01:53:17,268
- Quiero decir que nos matas a los tres
- 1928
- 01:53:17,312 --> 01:53:18,879
- y todos esos otros
- gente que has matado,
- 1929
- 01:53:18,922 --> 01:53:21,272
- pero no crees que vas a
- se salgan con la suya, ¿verdad?
- 1930
- 01:53:21,316 --> 01:53:22,186
- -: ¿Qué es lo que incluso
- ¿quieres decir con eso?
- 1931
- 01:53:22,230 --> 01:53:23,405
- Es un término tan vago.
- 1932
- 01:53:23,448 --> 01:53:25,146
- -: No puedes hablar en serio.
- 1933
- 01:53:25,189 --> 01:53:27,583
- -: Oh, hablo muy en serio.
- 1934
- 01:53:27,626 --> 01:53:29,628
- -: ¿Sabes lo que eres realmente?
- 1935
- 01:53:29,672 --> 01:53:31,848
- A la mierda todos los juegos aquí, tú
- ¿Sabes lo que eres?
- 1936
- 01:53:31,892 --> 01:53:33,676
- -: Tú eres el bacilo
- de la infección.
- 1937
- 01:53:33,719 --> 01:53:35,721
- Y por tu bajo coeficiente intelectual,
- un pequeño culo con cerebro,
- 1938
- 01:53:35,765 --> 01:53:37,811
- eso significa que tú eres el
- en la parte inferior del grano.
- 1939
- 01:53:37,854 --> 01:53:39,421
- El bacilo de la infección,
- 1940
- 01:53:39,464 --> 01:53:41,858
- sabes que tienes que ser golpeado
- ...que también se curan.
- 1941
- 01:53:41,902 --> 01:53:43,599
- Estás así de enfermo.
- 1942
- 01:53:43,642 --> 01:53:48,125
- Y no hay nada especial
- sobre eso en absoluto, vale.
- 1943
- 01:53:48,169 --> 01:53:50,388
- Y tienes un mal corte de pelo en la parte superior
- de todo lo demás.
- 1944
- 01:53:50,432 --> 01:53:51,912
- -: Para ti, tal vez.
- 1945
- 01:53:51,955 --> 01:53:54,131
- A sus ojos tal vez, señor.
- 1946
- 01:53:55,785 --> 01:53:57,874
- Pero eso es porque
- eres igual que yo.
- 1947
- 01:53:57,918 --> 01:54:00,790
- Tienes a la bestia dentro.
- 1948
- 01:54:00,834 --> 01:54:03,358
- He visto la oscuridad
- detrás de tus ojos.
- 1949
- 01:54:03,401 --> 01:54:04,228
- Lo sé.
- 1950
- 01:54:06,143 --> 01:54:08,842
- Y cuando te mate, y lo haré,
- 1951
- 01:54:11,322 --> 01:54:13,498
- Estaré completo.
- 1952
- 01:54:13,542 --> 01:54:15,370
- -: Eso es una especie de
- un bebé especial.
- 1953
- 01:54:15,413 --> 01:54:17,415
- Eso es algo
- algo especial.
- 1954
- 01:54:17,459 --> 01:54:18,982
- -: Sí.
- 1955
- 01:54:19,026 --> 01:54:20,331
- Pero es suficiente.
- 1956
- 01:54:20,375 --> 01:54:21,202
- -: ¿Qué es eso?
- 1957
- 01:54:21,245 --> 01:54:23,726
- -: Ven aquí o ella está muerta.
- 1958
- 01:54:23,769 --> 01:54:25,206
- 1959
- 01:54:25,249 --> 01:54:26,033
- -: Bien, espera, espera.
- 1960
- 01:54:26,076 --> 01:54:26,903
- No, no, no.
- 1961
- 01:54:26,947 --> 01:54:27,861
- No, no, no.
- 1962
- 01:54:28,687 --> 01:54:30,646
- Oye, escúchame.
- 1963
- 01:54:30,689 --> 01:54:32,430
- Vamos, ¿no es así?
- ¿Disfrutando de esto?
- 1964
- 01:54:32,474 --> 01:54:34,824
- Verme temblar así
- y mi hija?
- 1965
- 01:54:34,868 --> 01:54:36,043
- Tiene que ser divertido para ti, ¿verdad?
- 1966
- 01:54:36,086 --> 01:54:37,522
- Mira lo asustados que estamos.
- 1967
- 01:54:37,566 --> 01:54:38,654
- Quiero decir, esa es mi hija.
- 1968
- 01:54:38,697 --> 01:54:41,396
- Prefiero morir a
- miles de muertes
- 1969
- 01:54:41,439 --> 01:54:42,832
- que ella nunca sea dañada.
- 1970
- 01:54:42,876 --> 01:54:44,007
- ¿No estás recibiendo una
- ...y que no se le pida que salga de esto?
- 1971
- 01:54:44,051 --> 01:54:46,096
- Así que dame un minuto,
- Está bien.
- 1972
- 01:54:46,140 --> 01:54:47,706
- Tienes el gran lobo malo
- realmente asustada.
- 1973
- 01:54:47,750 --> 01:54:49,491
- Voy a empezar a llorar.
- 1974
- 01:54:50,666 --> 01:54:52,363
- Así que, consigue una emoción de
- esto está bien.
- 1975
- 01:54:52,407 --> 01:54:54,148
- Hay una emoción
- asesinar, ¿verdad?
- 1976
- 01:54:54,191 --> 01:54:56,498
- Ahora, quiero hacer un trato.
- 1977
- 01:54:56,541 --> 01:55:01,416
- Dejaste que estas dos chicas se fueran y
- me matas, ¿vale?
- 1978
- 01:55:01,459 --> 01:55:03,418
- Bien, hagamos esto
- duran mucho tiempo.
- 1979
- 01:55:03,461 --> 01:55:05,376
- Me matas muy lentamente,
- ya sabes.
- 1980
- 01:55:05,420 --> 01:55:07,465
- Me cortaste, me mataste con
- ...de papel o alguna mierda...
- 1981
- 01:55:07,509 --> 01:55:10,120
- pero los dejaste ir y me mataste.
- 1982
- 01:55:11,948 --> 01:55:13,515
- -: ¿Harías eso por mí?
- 1983
- 01:55:13,558 --> 01:55:14,385
- -: Sí.
- 1984
- 01:55:15,996 --> 01:55:16,822
- -: Está bien.
- 1985
- 01:55:18,215 --> 01:55:19,390
- Ven aquí.
- 1986
- 01:55:19,434 --> 01:55:21,523
- 1987
- 01:55:21,566 --> 01:55:22,393
- -: Um.
- 1988
- 01:55:26,223 --> 01:55:27,007
- ¡Ahora!
- 1989
- 01:55:27,050 --> 01:55:29,313
- 1990
- 01:55:31,446 --> 01:55:33,578
- 1991
- 01:55:33,622 --> 01:55:34,449
- Vamos, vamos.
- 1992
- 01:55:34,492 --> 01:55:35,493
- -: Oh, Dios mío.
- 1993
- 01:55:44,415 --> 01:55:45,242
- -: Hecho.
- 1994
- 01:55:48,115 --> 01:55:50,378
- Hey, mi amor, se acabó.
- 1995
- 01:55:51,379 --> 01:55:52,902
- Todo ha terminado.
- 1996
- 01:55:52,946 --> 01:55:53,772
- Se acabó.
- 1997
- 01:55:55,296 --> 01:55:58,386
- No lo mires,
- no lo mires.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement