Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- //EDITING NOTE: Any changes to this section must be synchronized with CO7_07.txt (final lines) and SA4_05.txt (murder description).
- 突然、視界が闇に閉ざされた。%K%P
- All of a sudden, my vision was shrouded in darkness.
- それは明かりがない、という意味ではない。%K%P
- That didn't mean that there was no light.
- 正真正銘、何も見えないのだ。%K%P
- But all I saw was true nothingness.
- 見えないどころか、何も感じない。%K%P
- I could feel nothing, let alone see anything.
- 何も聞こえず、何も匂わず、何も触れない。%K%P
- I heard nothing, smelled nothing, and felt nothing.
- 声を出すこともできない。%K%P
- I couldn't even speak.
- 一体、何が起きたの?%K%P
- What on earth was going on?
- 一体、何が……何が…………。%K%P
- What on earth... what... what...
- ……………………。%K%P
- .........
- やがて、その思考すらも泥濘の底へと沈んでいった。%K%P
- Before long, even those thoughts sank to the bottom of a quagmire.
- その後――%K%P
- Afterward――
- 私は再び転移を経て、スフィアへとやってきた。%K%P
- I experienced a transfer once more and came back to SPHIA.
- そこで私が見たもの……それは…………%K%P
- What I saw there... was...
- 惨殺された穂鳥の死体だった。%K%P
- The corpse of the slaughtered Hotori.
- 彼女の肋骨は外部へと開放され、心臓はきれいにえぐり取られていた。%K%P
- Her ribs had been torn right through her flesh, and her heart neatly gouged out.
- 傍らには、内海の亡骸もあった。%K%P
- Beside her lay the corpse of Utsumi.
- 彼女は自らの手首を切って、命を絶ったのだ。%K%P
- She'd slit her wrists, taking her own life.
- その手のひらには、原形をとどめぬほどに破砕された心臓が握りしめられていた。%K%P
- In the palm of her hand, she grasped a heart, so crushed that all semblance of its original form had been lost.
- 穂鳥の心臓だった。%K%P
- It was Hotori's heart.
- 逆の方の指先は、床に血文字を書いていた。%K%P
- And with one finger of her other hand, she'd written something on the floor in blood.
- そこにはたった1行だけ、こうあった。%K%P
- Just a single line:
- %N%N%N%N%N
- %LC%FS%C954A『セルフはどこ?』%FE%K%P
- "Where is Self?"
- ゆには血の海に座り込んで、ぶつぶつと狂人のようなひとり言をもらしていた。%K%P
- Yuni sat in that sea of blood, muttering to himself like a madman.
- 私には何がなんだかわからなかった。%K%P
- I couldn't understand it at all.
- すでに私の理解力を超越した出来事だった。%K%P
- This was an event that transcended the limits of my comprehension.
- 一体、誰が、いつ、何を、どのようにして、このような結果に導いたのか、まったく理解できなかった。%K%P
- Who, what, how, when, had this happened, had made this happen? I didn't understand a thing.
- こころ「どうして……?」%K%P
- Why...?
- それは、何に対する呟きだったのか。%K%P
- Why did I whisper that?
- 気がついた時、私は小屋に戻っていた。%K%P
- I was back at the shelter cabin before I realized it.
- けれど、そこには誰もいなかった。%K%P
- But no one was there.
- 黄泉木も、黛も、ゆにも……誰ひとりとしてその姿を見つけることは出来なかった。%K%P
- Yomogi, Mayuzumi, and even Yuni... I couldn't find the slightest trace of anyone.
- 存在していたのは私だけだった。%K%P
- It was only I who existed.
- いや、異常なのは、それだけではなかった。%K%P
- No, that wasn't the only thing strange.
- 驚くべきことに、私達がこれまでここで過ごしてきた痕跡すら、消え失せていた。%K%P
- Amazingly, even the signs that we had ever been here had vanished.
- 黄泉木が薪にするために壊したテーブルやイスや棚は元通りになっており……%K%P
- The table, chairs, and shelves which Yomogi had destroyed to use for firewood had gone back to the way they were...
- この4日間に消費した食糧や薪なども、最初からそうであったように手つかずな状態で元に戻されていた。%K%P
- As if they had never been touched, the supplies and firewood used these past four days had been restored as well.
- 私はフラフラとした足取りで小屋の中をさまよった。%K%P
- I wandered unsteadily through the cabin.
- テーブルの上に、新聞がある。%K%P
- On the table was a newspaper.
- 2011年7月4日付けの新聞……。%K%P
- A newspaper dated July 4th, 2011....
- そこからは『朱倉岳に男女3人の腐乱死体』という見出しが消え失せていた。%K%P
- The headline "Three Decomposed Male and Female Corpses Found on Mount Akakura" had disappeared from it.
- わからない……。%K%P
- I don't understand....
- もう、何もかもが、わからない…………。%K%P
- I don't understand anything anymore.......
- 私は夢を見ていただけなのだろうか?%K%P
- Have I just been dreaming this whole time?
- 果てしなく長い悪夢を……。%K%P
- A nightmare without end....
- 吹雪の音がする。%K%P
- I heard the sound of the blizzard.
- 突き刺すような痛みが私を現実へと引き戻した。%K%P
- A stabbing pain dragged me back to reality.
- ここは……%K%P
- Here...
- ここは……どこ?%K%P
- Here... where is it?
- 辺りは暗く、円形の筒状の何かが私の周囲を覆っている。%K%P
- Something dark, round and cylindrical covered everything around me.
- それと、異様な臭気に満ちている。%K%P
- That, and it was filled with a strange smell.
- あまりの臭いに、胃の奥から込み上げてくるものを感じる。%K%P
- Because of that awful smell, I could feel something welling up from the pit of my stomach.
- 筒状の壁の向こう側から吹雪の音がくぐもって聞こえる。%K%P
- I could hear the rumbling of the storm on the other side of the cylindrical walls.
- 私はダウンジャケットや皮のコート、羊毛のセーター、マフラーや手袋などを何枚も重ねて着させられていた。%K%P
- I wore a jacket, a leather coat, a wool sweater, a scarf, and gloves... so many layers of clothing...
- それでも骨の芯まで冷えるような寒さを感じる。%K%P
- But I still felt the cold in the marrow of my bones.
- けれど、不思議なことに身体は震えなかった。%K%P
- And yet, for some reason, I wasn't shivering.
- 徐々に徐々に、全身の感覚が失われていっているのだ。%K%P
- Slowly, gradually, my entire body lost all feeling.
- 薄れていく意識の中……私は気づいた。%K%P
- Through my weakening consciousness... I realized it.
- あの日に戻ったのだ、ということを。%K%P
- That I had... returned to that day.
- こころ「かーごめ……かーごめ……」%K%P
- Kagome... kagome...
- ふいに口から紡ぎ出された歌。%K%P
- The song I suddenly began to chant.
- 私は感じていた。%K%P
- I felt it.
- 私の背後に、この事態へと私達を招いた、存在の影を。%K%P
- Behind me was the shadow of the existence that had beckoned us into this situation.
- こころ「よーあーけーのー……ばーんにぃ……」%K%P
- In the evening... lit by the dawn...
- それは体積もなく、質量も持たない。%K%P
- It had neither volume nor mass.
- ――点。%K%P
- ――A point.
- 虚ろなほどに何もない。%K%P
- A hollow nothingness.
- こころ「うしろのしょーめん……だーれ?」%K%P
- Who's that... behi――ind you?
- そして、無が、私を呑み込んでいった。%K%P
- And then, the nothingness swallowed me.
- %N%N%N%N
- %CF66A%FS%LCThis⑳story⑳has⑳not⑳finished⑳yet.%FE%N
- %C88FC%FS%LCThis⑳story⑳has⑳not⑳finished⑳yet.%FE%N
- %FS%LCThis⑳story⑳has⑳not⑳finished⑳yet.%FE%N
- %FS%LCTruth⑳is⑳not⑳revealed.%FE%N
- %FS%LCAnd⑳it⑳circulates⑳through⑳an⑳incident.%FE%N
- %FS%LC――⑳It⑳is⑳an⑳infinity⑳loop!%FE
- %O
- ロック解除――アルバム(全キャラクター表情集)
- Unlocked――Album (All Characters' facial expressions)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement