Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:09,830
- Alih bahasa: Nerdian
- 2
- 00:02:04,050 --> 00:02:05,650
- Pohonnya banyak.
- 3
- 00:02:05,650 --> 00:02:07,490
- Indah, 'kan?
- 4
- 00:02:07,490 --> 00:02:09,690
- Jelas bukan Boston.
- 5
- 00:02:09,690 --> 00:02:11,590
- Ya.
- 6
- 00:02:11,590 --> 00:02:14,490
- Bu, suruh dia berhenti.
- Kasihan Church.
- 7
- 00:02:15,430 --> 00:02:17,730
- Church baik-baik saja.
- 8
- 00:02:17,730 --> 00:02:19,800
- Bukan Church yang
- Ayah cemaskan.
- 9
- 00:02:19,800 --> 00:02:21,470
- Masih delapan jam lagi.
- 10
- 00:02:21,470 --> 00:02:22,530
- Apa?
- 11
- 00:02:23,600 --> 00:02:24,810
- Tidak lucu, Ayah.
- 12
- 00:02:25,340 --> 00:02:26,670
- Itu lucu sekali.
- 13
- 00:02:26,670 --> 00:02:28,810
- Kena kau, Nak.
- 14
- 00:02:28,810 --> 00:02:31,480
- Gage, lucu bukan?
- / Kurasa itu lucu.
- 15
- 00:02:31,500 --> 00:02:36,800
- akumenang.com
- GEBYARBOLA.BIZ
- 16
- 00:03:09,180 --> 00:03:10,750
- Bagaimana?
- 17
- 00:03:10,750 --> 00:03:14,120
- Wah.
- / "Wah"? Hanya itu?
- 18
- 00:03:14,120 --> 00:03:16,120
- Keren, 'kan?
- 19
- 00:03:16,130 --> 00:03:19,690
- Ayah minta hutan jadi
- halaman belakang baru.
- 20
- 00:03:19,700 --> 00:03:20,860
- Seluruh tempat
- ini jadi milik kita?
- 21
- 00:03:20,860 --> 00:03:25,030
- Milik Ellie-Phant yang
- Agung dan Mengerikan.
- 22
- 00:03:26,470 --> 00:03:27,630
- Begini saja.
- 23
- 00:03:27,640 --> 00:03:30,740
- Mau jadi yang
- pertama masuk?
- 24
- 00:03:31,870 --> 00:03:33,080
- Cepat.
- 25
- 00:03:36,050 --> 00:03:39,380
- Mobil Relokasi sejak pagi.
- Semua sudah di dalam.
- 26
- 00:03:39,380 --> 00:03:40,810
- Bagus.
- 27
- 00:03:44,250 --> 00:03:46,850
- Sialan.
- Kau baik-baik saja?
- 28
- 00:03:46,860 --> 00:03:49,690
- Ya, hanya kaget.
- 29
- 00:03:51,190 --> 00:03:52,590
- Kau baik saja, Gage?
- 30
- 00:03:53,530 --> 00:03:54,900
- Truk besar, ya?
- / Siapa bocah pemberani?
- 31
- 00:03:54,900 --> 00:03:56,670
- Itu truk besar, 'kan?
- 32
- 00:03:57,800 --> 00:04:01,070
- Baik. Siap, Nak?
- 33
- 00:04:01,070 --> 00:04:05,910
- Ini dia. Ayo.
- / Satu, dua, tiga!
- 34
- 00:04:05,910 --> 00:04:06,810
- Rumah.
- 35
- 00:04:06,810 --> 00:04:08,340
- 36
- 00:04:08,340 --> 00:04:10,880
- Dia cepat beradaptasi.
- 37
- 00:04:10,880 --> 00:04:14,710
- Kau bagaimana?
- Siap hidup di desa, Dok?
- 38
- 00:04:14,720 --> 00:04:18,890
- Mari cari tahu,
- Nyonya Creed.
- 39
- 00:04:20,260 --> 00:04:22,020
- Tunggu,
- kucingnya di mobil!
- 40
- 00:04:31,470 --> 00:04:34,570
- Semua sangat cepat.
- Kau merindukannya?
- 41
- 00:04:34,570 --> 00:04:38,840
- Tidak ada yang
- rindu situasi UGD.
- 42
- 00:04:38,840 --> 00:04:41,410
- Bukan itu jawaban
- pertanyaanku.
- 43
- 00:04:41,410 --> 00:04:43,380
- 44
- 00:04:46,150 --> 00:04:47,920
- Hei.
- 45
- 00:04:48,690 --> 00:04:50,220
- Kau butuh ini.
- 46
- 00:04:51,390 --> 00:04:54,120
- Kita butuh ini.
- 47
- 00:04:54,120 --> 00:05:00,670
- Aku bisa lebih sering
- bersama anak-anak.
- 48
- 00:05:00,700 --> 00:05:03,300
- Dan Istri rumah tanggamu.
- 49
- 00:05:03,300 --> 00:05:05,070
- Aku bahkan tidak
- memikirkan itu. / Ya.
- 50
- 00:05:05,070 --> 00:05:06,730
- Harus kupikirkan lagi.
- / Sungguh?
- 51
- 00:05:06,740 --> 00:05:08,600
- Hentikan.
- Jangan lakukan itu.
- 52
- 00:05:08,610 --> 00:05:10,540
- Ya.
- 53
- 00:05:21,450 --> 00:05:23,520
- Selamat pagi, Marcella.
- 54
- 00:05:23,520 --> 00:05:24,820
- Siap?
- 55
- 00:05:24,820 --> 00:05:26,360
- Sudah ada pasien?
- 56
- 00:05:26,360 --> 00:05:28,060
- Mimisan. Ruang 4.
- 57
- 00:05:29,090 --> 00:05:30,690
- Kedengarannya serius.
- 58
- 00:05:45,640 --> 00:05:46,910
- Ibu dengar itu?
- 59
- 00:05:46,940 --> 00:05:51,940
- akumenang.com
- GEBYARBOLA.BIZ
- 60
- 00:06:13,770 --> 00:06:16,070
- Mereka sedang apa?
- 61
- 00:06:16,070 --> 00:06:18,440
- Sepertinya prosesi.
- 62
- 00:06:21,780 --> 00:06:23,980
- Apa itu prosesi?
- 63
- 00:06:23,980 --> 00:06:26,850
- Seperti parade,
- tapi bukan pesta.
- 64
- 00:06:38,300 --> 00:06:40,760
- Kita ke dalam
- dan nonton TV.
- 65
- 00:06:40,760 --> 00:06:42,970
- Ibu bosan
- membongkar kotak.
- 66
- 00:06:53,180 --> 00:06:54,980
- Lebih cepat dari itu.
- 67
- 00:06:54,980 --> 00:06:57,420
- Ultah Ellie tinggal
- beberapa bulan lagi.
- 68
- 00:07:19,640 --> 00:07:23,740
- Tak usah cemas, Bu.
- Semua baik-baik saja.
- 69
- 00:07:23,740 --> 00:07:25,510
- Anak-anak senang.
- 70
- 00:07:26,240 --> 00:07:27,980
- Ya.
- 71
- 00:07:27,980 --> 00:07:31,020
- Nikmat rasanya
- menikmati hidup.
- 72
- 00:07:37,460 --> 00:07:40,390
- Bu, kita lanjut nanti.
- 73
- 00:07:41,990 --> 00:07:44,260
- Aku sayang Ibu.
- Daah.
- 74
- 00:07:49,170 --> 00:07:51,300
- Ellie, kau lapar?
- 75
- 00:09:09,920 --> 00:09:12,520
- Hei. Turun dari situ!
- 76
- 00:09:27,800 --> 00:09:29,000
- Triknya adalah...
- 77
- 00:09:31,170 --> 00:09:34,170
- Untuk menghilangkan
- sengatan dengan cepat.
- 78
- 00:09:34,180 --> 00:09:36,180
- Besar juga.
- 79
- 00:09:36,780 --> 00:09:38,380
- Tidak ada hadiahnya.
- 80
- 00:09:40,180 --> 00:09:42,620
- Tapi pita boleh juga.
- 81
- 00:09:44,720 --> 00:09:46,190
- Beres.
- 82
- 00:09:46,560 --> 00:09:47,750
- Ya.
- 83
- 00:09:47,760 --> 00:09:50,760
- Sakitnya akan mulai
- berkurang sekarang.
- 84
- 00:09:50,760 --> 00:09:52,790
- Kau putri si Dokter.
- 85
- 00:09:52,790 --> 00:09:55,400
- Eleanor Creed.
- Panggil Ellie saja.
- 86
- 00:09:55,930 --> 00:09:57,670
- Aku Judson Crandall.
- 87
- 00:09:58,670 --> 00:10:00,030
- Panggil aku Jud.
- 88
- 00:10:01,640 --> 00:10:04,240
- Ayo berdiri.
- 89
- 00:10:08,510 --> 00:10:11,210
- Tempat apa ini?
- / Kuburan hewan peliharaan.
- 90
- 00:10:11,210 --> 00:10:15,280
- Tidak baca tandanya?
- / Itu salah eja.
- 91
- 00:10:17,290 --> 00:10:18,820
- Semua hewan
- peliharaan orang?
- 92
- 00:10:18,820 --> 00:10:22,620
- Ya, warga memakai
- tempat ini sejak dulu.
- 93
- 00:10:22,620 --> 00:10:23,720
- Kulihat anak-anak itu.
- 94
- 00:10:23,730 --> 00:10:25,590
- Mereka semua
- memakai topeng.
- 95
- 00:10:25,590 --> 00:10:27,060
- Ya.
- 96
- 00:10:27,060 --> 00:10:31,130
- Banyak orang
- membuat ritual.
- 97
- 00:10:31,130 --> 00:10:34,670
- Lihat yang ini?
- Aku yang ukir.
- 98
- 00:10:34,670 --> 00:10:37,940
- Itu anjingku, Biffer.
- 99
- 00:10:37,940 --> 00:10:41,580
- Dan benar.
- Dia anjing pelacak.
- 100
- 00:10:43,710 --> 00:10:45,950
- Ellie?
- 101
- 00:10:45,950 --> 00:10:50,320
- Jangan berkeliaran
- sendirian. Kemari.
- 102
- 00:10:50,320 --> 00:10:53,120
- Bu, ini Jud.
- Tetangga kita.
- 103
- 00:10:53,120 --> 00:10:54,460
- Aku disengat lebah.
- 104
- 00:10:54,460 --> 00:10:57,590
- Dia menariknya keluar.
- Sengatannya besar.
- 105
- 00:10:57,590 --> 00:10:59,630
- Senang bertemu
- denganmu, Bu.
- 106
- 00:10:59,630 --> 00:11:02,700
- Aku juga.
- Aku Rachel, Ibu Ellie.
- 107
- 00:11:04,230 --> 00:11:05,770
- Hutan ini...
- 108
- 00:11:07,240 --> 00:11:10,710
- Tidak aman
- berkeliaran di sekitarnya.
- 109
- 00:11:10,710 --> 00:11:13,440
- Orang bisa
- tersesat di sini.
- 110
- 00:11:13,440 --> 00:11:17,410
- Terima kasih, Jud.
- Kami harus kembali.
- 111
- 00:11:20,380 --> 00:11:22,380
- Sayang, jangan
- berkeliaran seperti itu.
- 112
- 00:11:22,390 --> 00:11:24,620
- Ibu tidak tahu di mana kau.
- Ibu tidak bisa apa-apa.
- 113
- 00:11:24,620 --> 00:11:29,730
- Cuci lumpurnya dan
- oleskan baking soda.
- 114
- 00:11:31,660 --> 00:11:33,730
- Jud...
- 115
- 00:11:35,500 --> 00:11:37,670
- Kembali...
- 116
- 00:11:48,240 --> 00:11:50,340
- Ayah?
- / Ya.
- 117
- 00:11:50,350 --> 00:11:52,480
- Kenapa hewan peliharaan
- tidak hidup setua manusia?
- 118
- 00:11:55,550 --> 00:11:56,550
- 119
- 00:11:57,760 --> 00:12:00,560
- Ingat obrolan kita
- soal metabolisme?
- 120
- 00:12:00,560 --> 00:12:03,220
- Jam di tubuh?
- / Ya.
- 121
- 00:12:03,230 --> 00:12:08,800
- Jam Manusia lambat.
- Kita hidup lebih lama.
- 122
- 00:12:08,800 --> 00:12:12,900
- Kucing dan anjing punya
- metabolisme yang cepat.
- 123
- 00:12:12,900 --> 00:12:16,810
- Saat itu habis, mereka
- mati dan dikuburkan.
- 124
- 00:12:17,740 --> 00:12:18,710
- Ya.
- 125
- 00:12:18,710 --> 00:12:21,240
- Ellie temukan
- tengara kecil indah
- 126
- 00:12:21,240 --> 00:12:23,680
- di hutan hari ini.
- Di halaman belakang.
- 127
- 00:12:23,680 --> 00:12:27,680
- Baik. Itu bukan
- hal buruk, bukan?
- 128
- 00:12:27,690 --> 00:12:29,920
- Tempat mengubur hewan
- peliharaan dan mengingat.
- 129
- 00:12:29,920 --> 00:12:33,490
- Mungkin tampak seram.
- Tapi tidak. Itu wajar.
- 130
- 00:12:34,790 --> 00:12:37,390
- Seperti halnya
- kematian itu wajar.
- 131
- 00:12:39,530 --> 00:12:43,330
- Kita semua akan mati
- dan kembali ke tanah.
- 132
- 00:12:43,330 --> 00:12:44,770
- Maksud Ayah adalah...
- 133
- 00:12:44,770 --> 00:12:48,070
- ...meski tubuh hewan
- peliharaan ada ditanah,
- 134
- 00:12:48,070 --> 00:12:50,740
- jiwanya terus hidup
- dan pergi ke surga.
- 135
- 00:12:51,810 --> 00:12:53,810
- Seperti Nenek Creed.
- 136
- 00:12:53,810 --> 00:12:56,850
- Ingat kata Ibu dia
- mengawasi dari atas?
- 137
- 00:12:56,850 --> 00:13:01,180
- Tak begitu persisnya.
- 138
- 00:13:01,190 --> 00:13:02,750
- Maksud Ibu dan Ayah
- 139
- 00:13:02,750 --> 00:13:05,020
- adalah kau tidak perlu
- cemaskan ini, Sayang.
- 140
- 00:13:05,020 --> 00:13:09,060
- Church, Ibu, aku, kita,
- akan hidup sangat lama.
- 141
- 00:13:09,060 --> 00:13:10,190
- Dan Gage?
- 142
- 00:13:10,190 --> 00:13:12,900
- Tentu saja.
- Gage masih kecil.
- 143
- 00:13:16,170 --> 00:13:19,340
- Tapi bagaimana
- dengan kakakmu, Bu?
- 144
- 00:13:19,340 --> 00:13:22,540
- Dia masih kecil
- saat dia meninggal.
- 145
- 00:14:03,750 --> 00:14:06,220
- Rachel...
- 146
- 00:14:09,320 --> 00:14:10,760
- Rachel.
- 147
- 00:14:13,660 --> 00:14:14,830
- Kau baik-baik saja?
- 148
- 00:14:15,760 --> 00:14:17,300
- Apa di situ?
- 149
- 00:14:19,300 --> 00:14:22,770
- Lucu, aku baru mau
- bertanya hal sama.
- 150
- 00:14:22,770 --> 00:14:24,670
- Rachel, sebentar lagi
- usia Ellie 9 tahun.
- 151
- 00:14:24,670 --> 00:14:26,340
- Kita harus bisa bicara
- dengannya tentang ini.
- 152
- 00:14:26,340 --> 00:14:28,240
- Ellie masih kecil.
- 153
- 00:14:28,240 --> 00:14:30,610
- Dan kematian
- baginya menakutkan.
- 154
- 00:14:30,610 --> 00:14:32,510
- Rachel, kita jangan
- rahasiakan itu terus.
- 155
- 00:14:32,510 --> 00:14:34,580
- Dan kau pikir itu
- yang aku lakukan?
- 156
- 00:14:34,580 --> 00:14:38,580
- Semua obrolan tentang
- kehidupan setelah mati.
- 157
- 00:14:39,450 --> 00:14:41,510
- Yang mengawasinya.
- 158
- 00:14:41,530 --> 00:14:46,520
- Kurasa itu menunda
- inti permasalahannya.
- 159
- 00:14:46,530 --> 00:14:52,790
- Kau pikir tidak ada
- sesuatu setelah mati?
- 160
- 00:14:52,820 --> 00:14:55,990
- Tidak ada surga?
- Tidak ada apa-apa?
- 161
- 00:14:59,510 --> 00:15:00,710
- Tidak.
- 162
- 00:15:02,080 --> 00:15:05,080
- Ambil sampel lalu
- jalankan tes radang.
- 163
- 00:15:05,080 --> 00:15:06,780
- Bisa jadi alergi.
- 164
- 00:15:07,910 --> 00:15:08,920
- Tapi kami hanya
- ingin memastikan.
- 165
- 00:15:11,850 --> 00:15:14,250
- Marcella, katakan sudah
- hampir jam makan siang.
- 166
- 00:15:14,250 --> 00:15:15,920
- Jika aku harus melihat
- amandel bengkak lagi,
- 167
- 00:15:15,920 --> 00:15:18,320
- ...sumpah...
- / Judy beli roti isi.
- 168
- 00:15:20,390 --> 00:15:22,230
- Kepalanya!
- 169
- 00:15:22,230 --> 00:15:23,390
- Victor, Pascow.
- 170
- 00:15:23,400 --> 00:15:25,130
- Victor Pascow.
- Dia murid di sini.
- 171
- 00:15:25,130 --> 00:15:27,570
- Dia berselancar dan ada
- mobil mendadak muncul!
- 172
- 00:15:27,570 --> 00:15:29,470
- Dia terseret. / Minta
- Ambulans Heli ke Bangor.
- 173
- 00:15:29,470 --> 00:15:30,800
- Tidak ada waktu
- untuk ambulans.
- 174
- 00:15:30,800 --> 00:15:32,900
- Cari golongan darahnya.
- Kita butuh banyak darah.
- 175
- 00:15:32,910 --> 00:15:34,410
- Dia harus stabil
- sebelum dipindahkan.
- 176
- 00:15:34,410 --> 00:15:35,510
- Ada gelang medisnya?
- 177
- 00:15:35,510 --> 00:15:36,670
- Tidak ada.
- 178
- 00:15:36,680 --> 00:15:38,810
- Kau takkan mati, Victor.
- Sial.
- 179
- 00:15:39,580 --> 00:15:41,380
- Tipe O-Positif.
- Empat bungkus darah.
- 180
- 00:15:41,380 --> 00:15:44,150
- Bagus, berbaringlah.
- 181
- 00:15:44,150 --> 00:15:45,620
- Cepat ambil darah.
- 182
- 00:15:45,620 --> 00:15:48,550
- Kelly, cocokkan di kerah
- serviks agar bisa diangkat.
- 183
- 00:15:48,560 --> 00:15:50,920
- Otaknya.
- Itu menganga.
- 184
- 00:15:50,920 --> 00:15:52,060
- Kelly, pergi!
- 185
- 00:15:52,930 --> 00:15:54,090
- Victor, kumohon.
- 186
- 00:15:54,100 --> 00:15:56,460
- Di darahnya?
- Dia kehabisan darah!
- 187
- 00:15:59,830 --> 00:16:02,130
- Tidak, Victor.
- Bertahanlah, Victor.
- 188
- 00:16:02,140 --> 00:16:05,200
- Bertahanlah.
- Aku di sini, Victor.
- 189
- 00:16:11,710 --> 00:16:13,910
- Ayo.
- Kembalilah, Victor.
- 190
- 00:16:13,920 --> 00:16:15,550
- Ayo.
- Kembalilah padaku.
- 191
- 00:16:15,550 --> 00:16:17,820
- Kembali.
- 192
- 00:16:21,390 --> 00:16:22,720
- Sial.
- 193
- 00:17:05,170 --> 00:17:07,200
- Louis.
- 194
- 00:17:07,200 --> 00:17:10,870
- Penghalang
- tidak boleh dilanggar.
- 195
- 00:17:12,610 --> 00:17:13,810
- Louis?
- 196
- 00:17:18,250 --> 00:17:19,780
- Dia sudah mati.
- 197
- 00:18:05,130 --> 00:18:06,460
- Hei.
- 198
- 00:18:17,540 --> 00:18:19,110
- Apa yang terjadi?
- 199
- 00:18:21,640 --> 00:18:24,950
- Bocah malang ini
- ditabrak mobil di kampus.
- 200
- 00:18:26,680 --> 00:18:31,520
- Tak lebih 20 tahun.
- 201
- 00:18:34,590 --> 00:18:37,130
- Namanya Victor Pascow.
- 202
- 00:18:38,930 --> 00:18:42,200
- Aku tidak mengira
- melihat itu di sini.
- 203
- 00:18:46,840 --> 00:18:48,840
- Masuklah.
- 204
- 00:18:48,840 --> 00:18:51,540
- Kubutakan makanan.
- Pergilah mandi.
- 205
- 00:18:51,540 --> 00:18:53,010
- Maaf.
- 206
- 00:18:56,650 --> 00:18:58,950
- Dia tahu namaku.
- 207
- 00:18:59,480 --> 00:19:01,150
- Apa?
- 208
- 00:19:02,090 --> 00:19:03,090
- Dia...
- 209
- 00:19:07,190 --> 00:19:08,930
- Lupakan.
- Tidak apa-apa.
- 210
- 00:19:14,500 --> 00:19:18,140
- Jud? Ini Ellie.
- Aku buat kue.
- 211
- 00:19:18,540 --> 00:19:20,570
- Kau dirumah?
- 212
- 00:20:11,720 --> 00:20:14,660
- Suka memeriksa
- barang orang lain?
- 213
- 00:20:16,860 --> 00:20:17,960
- Maaf.
- 214
- 00:20:18,400 --> 00:20:20,400
- Itu istrimu?
- 215
- 00:20:20,400 --> 00:20:23,600
- Ya. Namanya Norma.
- 216
- 00:20:23,970 --> 00:20:24,970
- Dia cantik.
- 217
- 00:20:25,740 --> 00:20:26,970
- Dia kenapa?
- 218
- 00:20:28,110 --> 00:20:30,840
- Sakit. Meninggal.
- 219
- 00:20:32,080 --> 00:20:34,410
- Mungkin dia
- masih di luar sana.
- 220
- 00:20:34,410 --> 00:20:36,450
- Mengawasi dari surga?
- 221
- 00:20:36,450 --> 00:20:38,450
- Kau pikir begitu, Ellie?
- 222
- 00:20:38,450 --> 00:20:39,880
- Mau bertemu kucingku?
- 223
- 00:20:40,920 --> 00:20:42,790
- Namanya Church.
- / Church?
- 224
- 00:20:42,790 --> 00:20:44,850
- Kependekan dari
- Winston Churchill.
- 225
- 00:20:44,860 --> 00:20:46,490
- Dia pria yang
- hidup sangat lama.
- 226
- 00:20:46,490 --> 00:20:49,360
- Aku tahu siapa
- Winston Churchill.
- 227
- 00:20:49,360 --> 00:20:50,960
- Kau pasti sangat tua.
- 228
- 00:20:50,960 --> 00:20:52,960
- Sayangnya begitu.
- 229
- 00:20:58,740 --> 00:21:00,240
- Bagus sekali!
- 230
- 00:21:00,970 --> 00:21:01,970
- Bagus.
- 231
- 00:21:02,940 --> 00:21:05,610
- Bagus.
- / Hebat, Sayang.
- 232
- 00:21:05,610 --> 00:21:08,480
- Ayo tepuk tangan.
- / Bagus, Sayang.
- 233
- 00:21:08,480 --> 00:21:10,080
- Terima kasih sudah
- mengundangku.
- 234
- 00:21:10,080 --> 00:21:12,780
- Lama tidak makan
- masakan rumah.
- 235
- 00:21:12,790 --> 00:21:14,450
- Sudah berapa lama
- kau tinggal di sini?
- 236
- 00:21:14,450 --> 00:21:15,920
- Di Ludlow?
- Atau di rumah itu?
- 237
- 00:21:15,920 --> 00:21:18,360
- Salah satunya.
- / Seumur hidupku.
- 238
- 00:21:18,360 --> 00:21:19,620
- Untuk kedua
- pertanyaan itu.
- 239
- 00:21:20,690 --> 00:21:22,430
- Halo!
- / Church!
- 240
- 00:21:22,430 --> 00:21:24,460
- Dia menyukaimu.
- / Aku menyukainya.
- 241
- 00:21:24,460 --> 00:21:26,100
- Church kucing baik.
- 242
- 00:21:26,100 --> 00:21:27,330
- Hei!
- / Ya.
- 243
- 00:21:27,330 --> 00:21:29,330
- Church kucing baik.
- / Benar.
- 244
- 00:21:29,340 --> 00:21:33,270
- Ya. / Jadi begini, Jud.
- Kata Makelar rumah ini
- 245
- 00:21:33,270 --> 00:21:35,770
- ikut bersama lebih
- 50 hektar hutan.
- 246
- 00:21:35,770 --> 00:21:38,180
- Kuburan hewan
- peliharaan itu termasuk?
- 247
- 00:21:38,180 --> 00:21:40,680
- Masuk propertimu.
- 248
- 00:21:42,050 --> 00:21:44,620
- Seberapa jauh ke belakang?
- 249
- 00:21:44,620 --> 00:21:49,050
- Lebih jauh dari
- yang kau duga.
- 250
- 00:22:04,470 --> 00:22:07,210
- Louis.
- 251
- 00:22:55,720 --> 00:22:57,460
- Ayo, Dok.
- 252
- 00:23:23,820 --> 00:23:26,090
- Kau mencoba menolongku.
- 253
- 00:23:26,820 --> 00:23:28,960
- Sekarang izinkan
- aku menolongmu.
- 254
- 00:23:48,980 --> 00:23:53,050
- Ini tempat di mana
- orang mati beristirahat.
- 255
- 00:23:54,380 --> 00:23:59,290
- Jangan ke tempat
- orang mati berkeliaran.
- 256
- 00:24:15,570 --> 00:24:18,910
- Berhenti!
- Tanahnya masam!
- 257
- 00:24:20,640 --> 00:24:22,310
- Bangun, Ayah!
- 258
- 00:24:23,010 --> 00:24:25,650
- Hei, Nak.
- 259
- 00:24:25,650 --> 00:24:27,810
- Kemari.
- 260
- 00:24:27,820 --> 00:24:29,280
- Ayo ke Ayah.
- 261
- 00:24:30,950 --> 00:24:33,460
- Aku sayang Ayah.
- 262
- 00:24:34,320 --> 00:24:35,920
- Terima kasih.
- 263
- 00:24:36,530 --> 00:24:38,160
- Saatnya Ayah bangun.
- 264
- 00:24:45,640 --> 00:24:47,040
- Hai.
- 265
- 00:24:48,810 --> 00:24:50,600
- Pagi, tukang tidur.
- / Hei.
- 266
- 00:24:50,610 --> 00:24:52,810
- Kau bangunkan Ayah?
- 267
- 00:24:52,810 --> 00:24:54,840
- Kau bangunkan Ayah?
- / Jam berapa?
- 268
- 00:24:54,840 --> 00:24:56,310
- Sudah siang.
- Kau ketiduran.
- 269
- 00:25:10,330 --> 00:25:12,500
- Hai!
- / Hai, Ellie.
- 270
- 00:25:13,530 --> 00:25:14,800
- Bawa apa?
- 271
- 00:25:14,800 --> 00:25:17,800
- Permen jagung, lolipop.
- Juga permen karet besar.
- 272
- 00:25:17,800 --> 00:25:21,570
- Yang mana sprei dan
- mana yang hant....
- 273
- 00:25:21,570 --> 00:25:23,740
- Kau mirip hantu, 'kan?
- 274
- 00:25:23,740 --> 00:25:24,940
- Kau sibuk juga.
- 275
- 00:25:24,940 --> 00:25:27,210
- Kalian hebat.
- / Terima kasih.
- 276
- 00:25:27,210 --> 00:25:28,410
- Ayo ke rumah Patterson.
- 277
- 00:25:28,410 --> 00:25:31,180
- Permennya terbesar.
- / El.
- 278
- 00:25:31,180 --> 00:25:32,910
- Ambil sapumu.
- / Ya.
- 279
- 00:25:32,920 --> 00:25:34,010
- Mengobrollah.
- 280
- 00:25:34,020 --> 00:25:35,650
- Ayah segera kembali.
- / Baik.
- 281
- 00:25:40,020 --> 00:25:42,130
- Apa yang kau lakukan, Jud?
- Kau menakuti anak-anak?
- 282
- 00:25:43,230 --> 00:25:45,630
- Ada yang perlu kau lihat.
- 283
- 00:25:48,570 --> 00:25:49,570
- Baiklah.
- 284
- 00:26:00,480 --> 00:26:03,050
- Tidak. Church.
- 285
- 00:26:07,350 --> 00:26:09,790
- Salah satu truk
- Orinco sialan itu.
- 286
- 00:26:09,790 --> 00:26:12,290
- Ayah!
- / Gawat.
- 287
- 00:26:12,290 --> 00:26:15,030
- Ayah! / Jangan
- sampai Ellie lihat ini.
- 288
- 00:26:16,260 --> 00:26:19,560
- Trick-or-Treat dengan
- Zoe dan Tyler. / Baiklah.
- 289
- 00:26:19,560 --> 00:26:21,600
- Ayah sapa
- singkat dulu Jud.
- 290
- 00:26:21,600 --> 00:26:23,300
- Baik?
- / Kusihir kalian.
- 291
- 00:26:23,300 --> 00:26:25,670
- Kami sudah tersihir.
- 292
- 00:26:25,670 --> 00:26:28,470
- Tunggu di mobil.
- Ayah menyusul.
- 293
- 00:26:30,110 --> 00:26:32,110
- Pergilah dengan anak-anak.
- 294
- 00:26:32,110 --> 00:26:33,780
- Kembalilah nanti.
- Kita akan urus ini.
- 295
- 00:26:37,410 --> 00:26:39,020
- Baik.
- 296
- 00:26:39,650 --> 00:26:40,950
- Louis.
- 297
- 00:26:42,890 --> 00:26:44,390
- Harus malam ini.
- 298
- 00:26:46,760 --> 00:26:48,290
- Baik.
- 299
- 00:26:52,560 --> 00:26:54,170
- Kau yakin?
- 300
- 00:26:55,570 --> 00:26:57,170
- Pasti.
- 301
- 00:26:58,070 --> 00:26:59,640
- Dia patah tulang.
- 302
- 00:27:02,370 --> 00:27:08,240
- Kita harus beritahu Ellie.
- 303
- 00:27:08,250 --> 00:27:10,250
- Bisa kita bilang....
- / Rachel. Kita perlu...
- 304
- 00:27:10,250 --> 00:27:13,220
- Bilang saja dia kabur.
- 305
- 00:27:15,190 --> 00:27:17,020
- Sayang, aku mengerti.
- 306
- 00:27:17,020 --> 00:27:20,590
- Sulit bagimu bicara
- tentang kematian
- 307
- 00:27:20,590 --> 00:27:22,430
- setelah peristiwa
- dengan kakakmu.
- 308
- 00:27:22,430 --> 00:27:24,860
- Tapi sudah saatnya
- kau membuka diri.
- 309
- 00:27:24,860 --> 00:27:26,100
- Aku cuma...
- 310
- 00:27:27,700 --> 00:27:29,730
- Aku hanya kesal
- karena Church.
- 311
- 00:27:29,740 --> 00:27:33,440
- Rachel, bicaralah.
- Ini pasti soal Zelda.
- 312
- 00:27:33,440 --> 00:27:37,670
- Sejak pindah ke sini,
- aku terus memikirkannya.
- 313
- 00:27:37,680 --> 00:27:42,410
- Dia benci punggungku
- tak bengkok sepertinya.
- 314
- 00:27:42,410 --> 00:27:46,980
- Dia bersumpah kelak
- aku berakhir sepertinya.
- 315
- 00:27:46,990 --> 00:27:49,490
- Bahwa aku tidak akan
- bangun dari ranjang lagi.
- 316
- 00:27:50,420 --> 00:27:53,260
- Orang tuaku tinggalkan
- aku sendirian dengannya.
- 317
- 00:27:53,260 --> 00:27:55,760
- Aku harusnya bawakan
- makan malam untuknya.
- 318
- 00:27:55,760 --> 00:27:59,330
- Kupakai lift makanan.
- Harusnya tidak kulakukan
- 319
- 00:27:59,330 --> 00:28:01,130
- karena kadang macet.
- 320
- 00:28:43,580 --> 00:28:46,680
- Dia meninggal
- di situ karenaku.
- 321
- 00:28:49,950 --> 00:28:55,150
- Kulihat tubuhnya dikeluarkan.
- Sumpah dia masih di dinding.
- 322
- 00:28:56,360 --> 00:29:01,860
- Di malam hariku dengar
- dia bergerak memanggilku.
- 323
- 00:29:01,860 --> 00:29:04,330
- Rachel.
- 324
- 00:29:04,330 --> 00:29:05,930
- Aku bingung harus
- menelepon siapa.
- 325
- 00:29:05,930 --> 00:29:08,600
- Andai aku ke kamar dan
- memberinya makanan...
- 326
- 00:29:08,600 --> 00:29:13,170
- Kau harusnya tidak
- sendirian dengannya.
- 327
- 00:29:13,170 --> 00:29:14,710
- Aku jahat.
- 328
- 00:29:14,710 --> 00:29:17,540
- Tidak.
- Kau tak jahat.
- 329
- 00:29:17,550 --> 00:29:19,040
- Ayolah. Hei.
- 330
- 00:29:19,050 --> 00:29:21,680
- Kau tak jahat.
- 331
- 00:29:21,920 --> 00:29:23,120
- 332
- 00:29:24,620 --> 00:29:26,090
- Begini saja.
- 333
- 00:29:26,090 --> 00:29:30,120
- Jud dan aku urus
- Church malam ini.
- 334
- 00:29:30,120 --> 00:29:34,830
- Beritahu Ellie dia lari.
- 335
- 00:29:35,430 --> 00:29:37,500
- Bagaimana?
- / Baik.
- 336
- 00:29:38,870 --> 00:29:40,740
- Apa saja selain mati.
- 337
- 00:29:54,280 --> 00:29:56,150
- Ada lokasi untukmu.
- 338
- 00:30:03,520 --> 00:30:04,560
- Ada apa?
- 339
- 00:30:06,530 --> 00:30:08,830
- Tidak ada.
- Mari selesaikan ini.
- 340
- 00:30:09,500 --> 00:30:10,730
- Dingin.
- 341
- 00:30:16,140 --> 00:30:18,310
- Jud...
- 342
- 00:30:21,580 --> 00:30:22,470
- Jud...
- 343
- 00:30:26,250 --> 00:30:28,980
- Ellie sangat sayang
- pada kucing itu, ya?
- 344
- 00:30:28,980 --> 00:30:30,590
- Lebih dari apapun.
- 345
- 00:30:31,690 --> 00:30:33,120
- Dan kau sayang Ellie.
- 346
- 00:30:34,860 --> 00:30:36,590
- Tentu saja.
- 347
- 00:30:39,830 --> 00:30:41,700
- Ikuti aku.
- 348
- 00:30:41,700 --> 00:30:42,760
- Apa?
- 349
- 00:30:43,600 --> 00:30:47,270
- Aku tahu jalannya.
- / Jud, tunggu.
- 350
- 00:30:52,340 --> 00:30:54,410
- Kenapa di sini?
- 351
- 00:30:55,850 --> 00:30:57,780
- Demi Tuhan.
- 352
- 00:31:04,650 --> 00:31:06,250
- Apa yang kulakukan?
- 353
- 00:31:16,770 --> 00:31:18,470
- Jud, ayolah, tunggu.
- 354
- 00:31:24,910 --> 00:31:26,610
- Tempat apa ini?
- 355
- 00:31:49,830 --> 00:31:52,540
- Datang jauh-jauh
- mengubur kucing.
- 356
- 00:32:12,720 --> 00:32:14,290
- Apa itu?
- 357
- 00:32:15,760 --> 00:32:17,030
- Hanya anak-anak.
- 358
- 00:32:19,100 --> 00:32:20,560
- Ayo.
- 359
- 00:33:01,570 --> 00:33:02,840
- Tempat apa ini?
- 360
- 00:33:06,280 --> 00:33:09,450
- Kau rasakan itu?
- / Ya.
- 361
- 00:33:10,910 --> 00:33:12,720
- Kubur hewanmu.
- 362
- 00:33:15,720 --> 00:33:18,750
- Kubantu kau,
- tapi lakukan sendiri.
- 363
- 00:33:18,760 --> 00:33:22,520
- Dan pakai batu ini
- sebagai nisan.
- 364
- 00:33:22,530 --> 00:33:25,400
- Seperti lainnya.
- / Baik.
- 365
- 00:33:48,550 --> 00:33:50,790
- Apa yang kita lakukan
- di sini malam ini, Jud?
- 366
- 00:33:51,690 --> 00:33:53,590
- Mengubur kucing putrimu.
- 367
- 00:33:58,160 --> 00:33:59,160
- Hanya itu?
- 368
- 00:34:00,000 --> 00:34:01,800
- Hanya itu.
- 369
- 00:34:17,380 --> 00:34:18,880
- Bagus, Louis.
- 370
- 00:34:21,050 --> 00:34:22,650
- Aku tahu kau akan
- melakukannya.
- 371
- 00:34:35,970 --> 00:34:37,570
- Jam berapa?
- 372
- 00:34:37,900 --> 00:34:39,170
- Sudah larut.
- 373
- 00:34:40,810 --> 00:34:43,410
- Kau dan Jud sudah
- mengurus semua?
- 374
- 00:34:43,410 --> 00:34:45,110
- Sudah selesai.
- 375
- 00:34:47,250 --> 00:34:48,710
- Terima kasih.
- 376
- 00:34:52,120 --> 00:34:53,220
- Ada apa?
- 377
- 00:34:56,220 --> 00:34:57,620
- Church, Sayang.
- 378
- 00:34:59,060 --> 00:35:01,060
- Ya.
- 379
- 00:35:01,060 --> 00:35:07,300
- Ayah dan Jud mencari
- Church semalaman.
- 380
- 00:35:07,300 --> 00:35:12,070
- Kami cari sekeliling
- dan tidak ketemu.
- 381
- 00:35:12,640 --> 00:35:17,440
- Kami pikir Church lari.
- 382
- 00:35:17,440 --> 00:35:20,010
- Ya.
- / Dia tidak lari.
- 383
- 00:35:21,010 --> 00:35:24,880
- Dia ada di luar
- jendelaku semalam.
- 384
- 00:35:25,920 --> 00:35:30,650
- Sayang, mungkin kau
- bermimpi melihatnya.
- 385
- 00:35:30,660 --> 00:35:34,060
- Wajar kau bingung.
- 386
- 00:35:39,770 --> 00:35:42,640
- Relakanlah dia
- mungkin tidak pulang.
- 387
- 00:35:43,370 --> 00:35:44,440
- Maaf, Sayang.
- 388
- 00:35:44,440 --> 00:35:46,270
- Dia kembali semalam.
- 389
- 00:35:47,170 --> 00:35:48,170
- Lihat.
- 390
- 00:35:48,940 --> 00:35:50,540
- Dia di sana.
- 391
- 00:36:10,760 --> 00:36:12,230
- Katamu sudah mati.
- 392
- 00:36:12,570 --> 00:36:14,000
- Sudah.
- 393
- 00:36:14,440 --> 00:36:15,640
- Dia...
- 394
- 00:36:17,270 --> 00:36:20,240
- Dia pasti tak sadar
- atau masih syok.
- 395
- 00:36:23,740 --> 00:36:25,950
- Untung kau
- bukan dokter hewan.
- 396
- 00:36:31,950 --> 00:36:33,050
- Jud.
- 397
- 00:36:37,120 --> 00:36:40,730
- Kita perlu bicara.
- 398
- 00:36:44,270 --> 00:36:47,030
- Kucing Ellie masuk seolah
- tidak ada yang terjadi.
- 399
- 00:36:48,400 --> 00:36:50,240
- Terkutuklah aku.
- 400
- 00:36:50,240 --> 00:36:52,310
- Apa artinya itu?
- 401
- 00:36:52,310 --> 00:36:54,540
- Itu yang kau mau 'kan?
- 402
- 00:36:54,540 --> 00:36:56,180
- Rahasiakan putrimu
- dari yang sebenarnya?
- 403
- 00:36:57,550 --> 00:36:58,910
- Ayolah.
- Kau juga melihatnya.
- 404
- 00:36:58,910 --> 00:37:01,250
- Kucing itu sudah mati.
- / Aku tak bilang sebaliknya.
- 405
- 00:37:02,680 --> 00:37:04,990
- Bisa kau jelaskan?
- / Tidak.
- 406
- 00:37:06,620 --> 00:37:08,650
- Tidak ada yang bisa.
- 407
- 00:37:08,660 --> 00:37:10,020
- Jawab lebih baik, Jud.
- 408
- 00:37:11,430 --> 00:37:13,590
- Ada banyak
- tempat di dunia ini
- 409
- 00:37:15,760 --> 00:37:17,860
- yang lebih tua
- dari kita berdua.
- 410
- 00:37:17,870 --> 00:37:22,630
- Tempat tak masuk akal
- bagi dokter sepertimu.
- 411
- 00:37:22,640 --> 00:37:27,310
- Entah kenapa tempat itu.
- Atau tanah berbatunya.
- 412
- 00:37:27,310 --> 00:37:31,310
- Tapi hati seorang
- pria lebih kaku, Louis.
- 413
- 00:37:35,750 --> 00:37:37,090
- Yang kita
- lakukan semalam,
- 414
- 00:37:38,250 --> 00:37:39,920
- itu demi Ellie.
- 415
- 00:37:41,520 --> 00:37:43,730
- Tapi itu kucingmu
- sekarang.
- 416
- 00:37:52,470 --> 00:37:55,100
- "Banteng diduga mati
- ditemukan di jalan raya."
- 417
- 00:37:59,340 --> 00:38:01,240
- "Timothy Baterman..."
- 418
- 00:38:01,240 --> 00:38:03,310
- "Hilangnya mayat?"
- 419
- 00:38:13,260 --> 00:38:14,920
- Apa-apaan?
- 420
- 00:38:35,410 --> 00:38:37,750
- Ke mana kau telah
- membawaku, Jud?
- 421
- 00:38:48,790 --> 00:38:51,360
- Church, kau bau.
- 422
- 00:38:51,360 --> 00:38:53,130
- Apa yang kau
- lakukan di luar sana?
- 423
- 00:38:56,670 --> 00:39:02,140
- Tunggu, Church.
- Bulumu kotor.
- 424
- 00:39:10,750 --> 00:39:12,780
- Ini dia.
- 425
- 00:39:13,320 --> 00:39:14,820
- Coba lihat.
- 426
- 00:39:14,820 --> 00:39:16,790
- Baik. Sudah mendingan?
- 427
- 00:39:17,650 --> 00:39:19,250
- Ya?
- 428
- 00:39:19,260 --> 00:39:21,690
- Aku mau pulang
- ke rumah lama kita.
- 429
- 00:39:23,060 --> 00:39:27,260
- Kita pindah ke sini
- untuk pelan-pelan.
- 430
- 00:39:27,260 --> 00:39:32,970
- Lebih sering denganmu.
- Sehingga... Naik.
- 431
- 00:39:32,970 --> 00:39:36,810
- Agar Ayah bisa bawa
- kau ke ranjang lagi.
- 432
- 00:39:36,810 --> 00:39:39,270
- Memastikanmu
- aman dan sehat.
- 433
- 00:39:39,280 --> 00:39:41,810
- Menggelitikmu
- sebelum tidur malam.
- 434
- 00:39:41,810 --> 00:39:43,450
- Ayo.
- 435
- 00:39:43,450 --> 00:39:45,350
- Baiklah, Sayang.
- 436
- 00:39:45,350 --> 00:39:48,320
- Ayah janji seperti halnya
- lenganmu, akan membaik.
- 437
- 00:39:48,320 --> 00:39:49,920
- Percayalah pada Ayah.
- 438
- 00:39:50,450 --> 00:39:51,750
- Malam.
- 439
- 00:39:51,760 --> 00:39:53,390
- Ayah?
- / Ya
- 440
- 00:39:53,390 --> 00:39:57,890
- Tutup pintunya.
- Aku tak mau Church masuk.
- 441
- 00:39:59,000 --> 00:40:00,100
- Baik.
- 442
- 00:40:01,430 --> 00:40:02,900
- Ayah sayang kau.
- 443
- 00:40:06,700 --> 00:40:08,070
- Bagaimana dia?
- 444
- 00:40:08,070 --> 00:40:11,410
- Dia baik saja.
- Kasihan.
- 445
- 00:40:14,510 --> 00:40:16,110
- Church bagaimana?
- 446
- 00:40:18,950 --> 00:40:21,090
- Aku tidak tahu.
- Pasti kecelakaan itu.
- 447
- 00:40:22,190 --> 00:40:24,920
- Aku akan membawanya
- ke dokter hewan besok.
- 448
- 00:40:26,860 --> 00:40:28,290
- Kau bagaimana?
- 449
- 00:40:31,230 --> 00:40:32,460
- Aku baik saja.
- 450
- 00:40:34,870 --> 00:40:36,170
- Tapi...
- 451
- 00:40:38,340 --> 00:40:39,540
- Kemari.
- 452
- 00:40:43,680 --> 00:40:46,510
- Beberapa bulan
- terakhir ini berat.
- 453
- 00:41:17,110 --> 00:41:20,610
- Apa? Ya Tuhan!
- 454
- 00:41:21,780 --> 00:41:22,980
- Louis, burungnya
- masih hidup.
- 455
- 00:41:26,550 --> 00:41:27,620
- Sial!
- 456
- 00:41:29,820 --> 00:41:31,590
- Astaga.
- 457
- 00:41:34,630 --> 00:41:35,960
- Church?
- 458
- 00:41:37,730 --> 00:41:39,130
- Church?
- 459
- 00:41:42,800 --> 00:41:43,970
- Keluar, Sobat.
- 460
- 00:41:49,810 --> 00:41:51,010
- Church.
- 461
- 00:42:21,010 --> 00:42:28,480
- Kehancuranmu dan
- keluargamu kian dekat, Dok.
- 462
- 00:44:37,010 --> 00:44:38,880
- Rach, ada apa?
- Kau baik-baik saja?
- 463
- 00:44:38,880 --> 00:44:40,080
- 464
- 00:44:41,820 --> 00:44:43,250
- Aku tidak ingin
- membicarakannya.
- 465
- 00:44:46,120 --> 00:44:48,520
- Karena burungnya?
- / Bukan burungnya.
- 466
- 00:44:50,160 --> 00:44:53,130
- Kurasa salah
- kita pindah ke sini.
- 467
- 00:44:55,130 --> 00:44:57,330
- Rasanya tidak benar, Louis.
- 468
- 00:45:02,440 --> 00:45:04,400
- Ingat kenapa kita
- pindah ke sini?
- 469
- 00:45:04,410 --> 00:45:05,610
- Aku tahu.
- 470
- 00:45:08,140 --> 00:45:12,250
- Ultah Ellie sebentar lagi.
- 471
- 00:45:13,280 --> 00:45:14,620
- Kita buat hal istimewa.
- 472
- 00:45:14,620 --> 00:45:15,880
- Kita adakan pesta.
- 473
- 00:45:15,890 --> 00:45:21,220
- Kita undang beberapa
- teman kita dari Boston.
- 474
- 00:45:24,230 --> 00:45:26,030
- Orang tuamu.
- 475
- 00:45:27,200 --> 00:45:28,460
- Bagaimana?
- 476
- 00:45:31,300 --> 00:45:33,070
- Kita bisa ubah ini.
- Yakinlah.
- 477
- 00:45:33,070 --> 00:45:35,100
- Kita bisa ubah ini.
- 478
- 00:45:46,650 --> 00:45:48,650
- Ini indah, El.
- 479
- 00:45:59,930 --> 00:46:01,130
- El, apa ini?
- 480
- 00:46:04,400 --> 00:46:07,270
- Aku tidak tahu.
- Gage menggambar itu.
- 481
- 00:46:15,580 --> 00:46:16,580
- Gage?
- 482
- 00:46:24,620 --> 00:46:26,820
- Ayo, Ayah bersamamu.
- 483
- 00:46:29,660 --> 00:46:31,890
- Usiaku 11 saat
- kehilangan Biff.
- 484
- 00:46:31,900 --> 00:46:37,070
- Dia menabrak kawat
- berduri dan luka infeksi.
- 485
- 00:46:37,070 --> 00:46:39,770
- Ayahku menyuntik mati
- dia karena rasa kasihan.
- 486
- 00:46:42,570 --> 00:46:45,670
- Ayahmu membawamu
- ke atas sana. / Bukan.
- 487
- 00:46:45,680 --> 00:46:49,010
- Lelaki tua bernama
- Stanny Bouchard.
- 488
- 00:46:49,010 --> 00:46:50,480
- Dia yang cerita.
- 489
- 00:46:54,250 --> 00:46:56,250
- Wendigo.
- 490
- 00:46:57,320 --> 00:47:01,590
- Kau sering dengar itu
- di wilayah utara.
- 491
- 00:47:02,160 --> 00:47:08,330
- Itu mitos dari
- suku setempat.
- 492
- 00:47:08,330 --> 00:47:11,600
- Bagi mereka itu bukan
- kisah api unggun saja.
- 493
- 00:47:11,600 --> 00:47:13,940
- Mereka percaya.
- Mereka takut.
- 494
- 00:47:16,080 --> 00:47:17,840
- Ini ada di pohon sana.
- 495
- 00:47:17,840 --> 00:47:19,740
- Itu peringatan.
- 496
- 00:47:19,740 --> 00:47:22,580
- Ukiran suku setempat
- sebelum mengungsi.
- 497
- 00:47:22,910 --> 00:47:23,780
- Mengungsi?
- 498
- 00:47:23,780 --> 00:47:26,680
- Mereka tahu
- kekuatan tempat itu.
- 499
- 00:47:26,680 --> 00:47:30,120
- Mereka merasakan
- daya tarikannya.
- 500
- 00:47:30,120 --> 00:47:35,790
- Mereka yakin hutan itu
- milik sesuatu yang lain.
- 501
- 00:47:35,790 --> 00:47:38,600
- Tanahnya jahat.
- 502
- 00:47:40,570 --> 00:47:41,700
- Masam.
- 503
- 00:47:42,400 --> 00:47:44,270
- Tanahnya masam.
- 504
- 00:47:45,640 --> 00:47:47,240
- Ya.
- 505
- 00:47:47,240 --> 00:47:50,940
- Mereka pindah. Tapi
- bangun jalan buntu itu.
- 506
- 00:47:52,410 --> 00:47:54,340
- Untuk mencegah orang.
- 507
- 00:47:54,350 --> 00:47:55,880
- Tapi gagal.
- 508
- 00:47:57,250 --> 00:48:04,820
- Wendigo mungkin kisah rakyat.
- Tapi ada sesuatu di sana.
- 509
- 00:48:06,990 --> 00:48:08,790
- Sesuatu yang
- menghidupkan lagi.
- 510
- 00:48:10,600 --> 00:48:13,000
- Kenap anjingmu, Jud?
- 511
- 00:48:13,930 --> 00:48:16,500
- Dia hidup kembali.
- 512
- 00:48:16,500 --> 00:48:21,140
- Seperti kata Stanny B.
- Tapi dia berubah.
- 513
- 00:48:21,140 --> 00:48:24,810
- Saat dia mengejar Ibuku,
- Ayahku membunuhnya.
- 514
- 00:48:25,810 --> 00:48:27,380
- Kedua kalinya.
- 515
- 00:48:31,820 --> 00:48:36,290
- Kupikir akan berbeda
- dengan kucing Ellie.
- 516
- 00:48:36,290 --> 00:48:40,290
- Biff punya sifat
- kejam sejak awal.
- 517
- 00:48:40,290 --> 00:48:45,600
- Tapi Church kucing baik.
- / Dia menyakiti Gage.
- 518
- 00:48:47,430 --> 00:48:49,840
- Maaf, Louis.
- 519
- 00:48:52,240 --> 00:48:55,570
- Setelah kau rasakan
- kekuatan tempat itu,
- 520
- 00:48:55,580 --> 00:48:59,080
- selalu ada alasan
- untuk kembali.
- 521
- 00:49:00,950 --> 00:49:02,780
- Tapi aku keliru.
- 522
- 00:49:04,620 --> 00:49:06,950
- Kadang mati lebih baik.
- 523
- 00:49:12,960 --> 00:49:14,360
- Ayo, diamlah.
- 524
- 00:49:15,800 --> 00:49:17,530
- Diam.
- Kau hanya akan tidur.
- 525
- 00:49:17,530 --> 00:49:20,070
- Sialan, Church. Ayolah.
- 526
- 00:49:24,240 --> 00:49:26,770
- Sial.
- 527
- 00:49:41,690 --> 00:49:42,720
- Ayo.
- 528
- 00:49:43,560 --> 00:49:44,420
- Hei.
- 529
- 00:49:49,030 --> 00:49:50,360
- Semoga berhasil.
- 530
- 00:50:13,390 --> 00:50:18,090
- ♪ Selamat ulang tahun ♪
- 531
- 00:50:18,090 --> 00:50:21,660
- ♪ Selamat ulang tahun ♪
- 532
- 00:50:21,660 --> 00:50:27,130
- ♪ Selamat ulang tahun, Ellie ♪
- 533
- 00:50:27,140 --> 00:50:30,600
- ♪ Selamat ulang tahun ♪
- 534
- 00:50:35,810 --> 00:50:36,910
- Bagus, Ellie.
- 535
- 00:50:36,910 --> 00:50:39,540
- Aku ingin sepotong.
- 536
- 00:50:41,920 --> 00:50:43,550
- ... St. Bernard besar.
- 537
- 00:50:44,420 --> 00:50:46,890
- Dia menderita rabies.
- Bunuh empat orang.
- 538
- 00:50:53,630 --> 00:50:54,730
- Hei.
- 539
- 00:50:59,100 --> 00:51:01,100
- Masih memikirkan Church?
- 540
- 00:51:02,040 --> 00:51:04,540
- Salahku dia pergi.
- 541
- 00:51:04,540 --> 00:51:06,510
- Aku menyuruhnya
- keluar kamarku.
- 542
- 00:51:06,510 --> 00:51:08,440
- Tidak, Sayang.
- 543
- 00:51:08,440 --> 00:51:09,950
- Church sayang kau.
- 544
- 00:51:10,880 --> 00:51:14,820
- Mungkin ini bisa
- menghiburmu.
- 545
- 00:51:20,420 --> 00:51:21,890
- Remas.
- 546
- 00:51:21,890 --> 00:51:22,960
- 547
- 00:51:23,890 --> 00:51:27,130
- Aku suka, Ayah.
- / Sungguh?
- 548
- 00:51:27,130 --> 00:51:28,400
- Ayah sayang kau.
- 549
- 00:51:28,400 --> 00:51:31,970
- Pergilah dan nikmati
- ulang tahunmu.
- 550
- 00:51:33,140 --> 00:51:40,840
- 6, 7, 8, 9, 10!
- 551
- 00:51:43,750 --> 00:51:45,780
- Aku monster!
- 552
- 00:51:46,920 --> 00:51:50,320
- Di mana kalian? Ayolah.
- 553
- 00:51:55,790 --> 00:51:58,760
- Ayolah! Di mana!
- 554
- 00:52:12,270 --> 00:52:13,680
- Church?
- 555
- 00:52:15,310 --> 00:52:16,710
- Church!
- 556
- 00:52:23,220 --> 00:52:26,090
- Church. Kau pulang.
- 557
- 00:52:37,270 --> 00:52:38,630
- Kena!
- 558
- 00:52:42,110 --> 00:52:45,910
- Di mana...
- Gage!
- 559
- 00:52:54,390 --> 00:52:55,590
- Church!
- 560
- 00:56:15,920 --> 00:56:22,530
- Aku terus dengar
- dia menaiki tangga.
- 561
- 00:56:22,530 --> 00:56:25,330
- Seolah dia baru
- pulang sekolah.
- 562
- 00:56:33,940 --> 00:56:36,240
- Aku tidak bisa
- di sini sekarang.
- 563
- 00:56:44,350 --> 00:56:46,890
- Kuurus beberapa hal.
- 564
- 00:56:47,350 --> 00:56:49,290
- Aku segera menyusul.
- 565
- 00:56:49,290 --> 00:56:51,860
- Aku cinta kau.
- / Aku juga.
- 566
- 00:56:55,230 --> 00:56:58,030
- Jadilah anak baik.
- Jaga Ibu.
- 567
- 00:56:58,030 --> 00:56:59,500
- Kita ketemu
- beberapa hari lagi.
- 568
- 00:57:57,990 --> 00:58:01,330
- Kulihat Rachel dan Gage
- pergi beberapa saat lalu.
- 569
- 00:58:02,530 --> 00:58:03,760
- Ke Boston.
- 570
- 00:58:05,470 --> 00:58:07,070
- Rumah mertuaku.
- 571
- 00:58:11,540 --> 00:58:13,410
- Sisa kau saja?
- 572
- 00:58:15,280 --> 00:58:16,740
- Ya.
- 573
- 00:58:16,750 --> 00:58:18,110
- Aku akan kembali
- beberapa hari lagi.
- 574
- 00:58:18,110 --> 00:58:21,150
- Aku harus urus beberapa
- hal di klinik terlebih dahulu.
- 575
- 00:58:23,650 --> 00:58:25,290
- Bagus.
- 576
- 00:58:25,290 --> 00:58:28,220
- Waktu sulit bagi
- kalian berpisah.
- 577
- 00:58:29,790 --> 00:58:31,160
- Ya.
- 578
- 00:58:55,890 --> 00:59:01,160
- Saat kau datang,
- itu melegakanku.
- 579
- 00:59:02,190 --> 00:59:04,560
- Aku mau langsung
- menemuimu.
- 580
- 00:59:07,530 --> 00:59:10,600
- Harusnya tidak aku
- tunjukkan tempat itu.
- 581
- 00:59:12,670 --> 00:59:14,140
- Tapi kau tunjukkan.
- 582
- 00:59:15,640 --> 00:59:18,470
- Aku tahu yang ingin
- kau lakukan, Louis.
- 583
- 00:59:18,480 --> 00:59:22,840
- Tapi dia akan berubah.
- 584
- 00:59:22,850 --> 00:59:26,980
- Maafkan aku
- melakukan ini.
- 585
- 00:59:26,980 --> 00:59:31,920
- Ellie sentuh hatiku lagi
- setelah sekian lama.
- 586
- 00:59:31,920 --> 00:59:35,260
- Aku tidak ingin
- dia bersedih.
- 587
- 00:59:35,260 --> 00:59:41,360
- Tempat itu melahap sedih
- dan merasuki pikiranmu.
- 588
- 00:59:43,070 --> 00:59:44,270
- Sial.
- 589
- 00:59:46,470 --> 00:59:50,070
- Aku mau tidur dulu.
- 590
- 01:00:09,330 --> 01:00:10,390
- Hei.
- 591
- 01:00:11,160 --> 01:00:12,560
- Kupikir kau tidur.
- 592
- 01:00:12,560 --> 01:00:16,430
- Kutunggu kabarmu.
- Aku menelepon tadi.
- 593
- 01:00:17,600 --> 01:00:19,670
- Aku tahu, kulihat itu.
- 594
- 01:00:19,670 --> 01:00:23,470
- Aku ke tempat Jud.
- Minum-minum.
- 595
- 01:00:24,980 --> 01:00:28,080
- Bisa kemari?
- 596
- 01:00:31,180 --> 01:00:33,750
- Gage butuh kau.
- Dan aku...
- 597
- 01:00:39,020 --> 01:00:41,390
- Aku lelah, Sayang.
- 598
- 01:00:44,800 --> 01:00:47,260
- Kita sambung besok?
- 599
- 01:00:47,270 --> 01:00:48,400
- Baik.
- 600
- 01:00:49,730 --> 01:00:51,530
- Aku cinta kau.
- 601
- 01:00:51,540 --> 01:00:53,270
- Aku juga.
- 602
- 01:00:53,740 --> 01:00:55,040
- Daah.
- 603
- 01:01:18,930 --> 01:01:20,330
- Sial.
- 604
- 01:03:12,450 --> 01:03:14,910
- Louis, berhenti.
- 605
- 01:03:14,920 --> 01:03:16,580
- Maaf aku tidak bisa
- menolongmu.
- 606
- 01:03:17,850 --> 01:03:20,090
- Relakanlah.
- 607
- 01:03:20,090 --> 01:03:21,650
- Tapi aku bisa
- memperbaikinya.
- 608
- 01:03:22,990 --> 01:03:24,320
- Pascow!
- 609
- 01:03:24,320 --> 01:03:27,460
- Pascow! Pascow!
- 610
- 01:03:29,760 --> 01:03:31,930
- Kemari.
- Tidak apa-apa.
- 611
- 01:03:31,930 --> 01:03:34,330
- Tidak apa-apa.
- 612
- 01:03:36,140 --> 01:03:37,870
- Pulanglah.
- 613
- 01:03:37,870 --> 01:03:40,140
- Pascow bilang pulanglah.
- 614
- 01:03:40,140 --> 01:03:42,240
- Ibu, pulanglah!
- 615
- 01:03:43,910 --> 01:03:45,710
- Tidak ada
- apa-apa di sana.
- 616
- 01:03:56,260 --> 01:03:57,930
- Tidak ada
- apa-apa di sana.
- 617
- 01:04:15,740 --> 01:04:18,810
- Hampir sampai.
- 618
- 01:05:22,240 --> 01:05:23,910
- Maaf.
- 619
- 01:09:47,310 --> 01:09:49,150
- Ayah?
- 620
- 01:09:50,680 --> 01:09:52,220
- Di mana aku?
- 621
- 01:09:54,290 --> 01:09:56,760
- Gadis kecilku.
- 622
- 01:09:59,060 --> 01:10:00,390
- Kemari.
- 623
- 01:10:00,390 --> 01:10:01,960
- Kau di rumah!
- 624
- 01:10:06,130 --> 01:10:07,600
- Rumah.
- 625
- 01:11:06,130 --> 01:11:07,660
- Ada apa?
- 626
- 01:11:08,360 --> 01:11:09,960
- Hanya kusut.
- 627
- 01:11:24,350 --> 01:11:26,410
- Mana Ibu dan Gage?
- 628
- 01:11:28,180 --> 01:11:30,920
- Mereka ke rumah
- nenek dan kakek.
- 629
- 01:11:31,650 --> 01:11:33,960
- Mereka akan kembali?
- 630
- 01:11:37,190 --> 01:11:38,190
- Ya.
- 631
- 01:11:41,960 --> 01:11:44,830
- Aku ingat pesta Ultahku.
- 632
- 01:11:46,770 --> 01:11:48,740
- Church di jalan.
- 633
- 01:11:51,510 --> 01:11:54,040
- Aku bahagia dia pulang.
- 634
- 01:11:57,880 --> 01:11:59,810
- Ada truk.
- 635
- 01:12:00,780 --> 01:12:02,720
- Lalu semua gelap.
- 636
- 01:12:03,650 --> 01:12:05,320
- Tidak apa-apa.
- 637
- 01:12:07,190 --> 01:12:08,720
- Sekarang kau kembali.
- 638
- 01:12:11,590 --> 01:12:13,190
- Kembali darimana?
- 639
- 01:12:20,540 --> 01:12:24,340
- Waktunya tidur.
- Matikan lampunya.
- 640
- 01:12:24,340 --> 01:12:26,910
- Aku sudah mati, 'kan?
- 641
- 01:12:27,410 --> 01:12:29,350
- Tidak, Sayang.
- 642
- 01:12:31,150 --> 01:12:32,410
- Kau di sini.
- 643
- 01:12:34,750 --> 01:12:36,750
- Bisa bersamaku?
- 644
- 01:12:38,290 --> 01:12:39,420
- Tentu saja.
- 645
- 01:12:54,870 --> 01:12:57,110
- Kudengar hutan.
- 646
- 01:12:59,310 --> 01:13:01,910
- Jendelanya tertutup.
- 647
- 01:13:02,380 --> 01:13:04,050
- Bukan seperti itu.
- 648
- 01:13:06,320 --> 01:13:08,080
- Dalam.
- 649
- 01:13:14,990 --> 01:13:17,330
- Ibu tahu tentangku?
- 650
- 01:13:17,330 --> 01:13:18,930
- Tolong, El...
- 651
- 01:13:20,400 --> 01:13:22,870
- Tidurlah.
- 652
- 01:13:23,800 --> 01:13:25,870
- Ini akan baik saja.
- 653
- 01:13:33,810 --> 01:13:35,550
- Aku sayang Ayah.
- 654
- 01:13:37,620 --> 01:13:39,420
- Ayah juga, El.
- 655
- 01:14:11,620 --> 01:14:12,880
- El?
- 656
- 01:14:47,650 --> 01:14:49,120
- Ellie, hati-hati.
- 657
- 01:14:52,260 --> 01:14:55,260
- Ellie, hentikan.
- 658
- 01:14:56,190 --> 01:14:57,630
- Hentikan!
- 659
- 01:15:06,810 --> 01:15:09,210
- Kenapa kenakan
- gaun itu kembali?
- 660
- 01:15:19,080 --> 01:15:20,920
- Apa yang akan Ayah
- katakan padanya?
- 661
- 01:15:28,960 --> 01:15:31,360
- Sesuatu terjadi semalam.
- 662
- 01:15:31,360 --> 01:15:33,760
- Gage mimpi buruk.
- Kupikir begitu.
- 663
- 01:15:33,770 --> 01:15:36,530
- Dia menyebut nama
- bocah yang mati itu.
- 664
- 01:15:36,540 --> 01:15:38,970
- Aku ketakutan.
- Gage juga ketakutan.
- 665
- 01:15:38,970 --> 01:15:40,540
- Kita perlu bicara.
- 666
- 01:15:40,540 --> 01:15:43,240
- Telepon aku kembali.
- 667
- 01:15:43,240 --> 01:15:46,910
- Pukul 16:00. Saatnya
- pembaruan lalu lintas.
- 668
- 01:15:46,910 --> 01:15:48,210
- Ada kemacetan besar.
- 669
- 01:15:48,210 --> 01:15:50,150
- Lalu lintas di I-95
- macet sampai bermil-mil.
- 670
- 01:15:50,150 --> 01:15:52,480
- Kita akan baik saja.
- 671
- 01:15:52,480 --> 01:15:54,120
- Baik?
- / Bu.
- 672
- 01:15:54,120 --> 01:15:56,490
- Bu.
- / Hubungi Jud.
- 673
- 01:15:56,490 --> 01:16:01,490
- Tanpa korban jiwa.
- Dua penumpang diterbangkan...
- 674
- 01:16:01,490 --> 01:16:03,760
- Ya?
- / Jud, ini Rachel.
- 675
- 01:16:03,760 --> 01:16:08,570
- Rachel. Kau di rumah
- orang tuamu?
- 676
- 01:16:08,570 --> 01:16:10,470
- Aku kembali lagi.
- Ada yang tak beres.
- 677
- 01:16:10,470 --> 01:16:12,270
- Aku cemaskan Louis.
- 678
- 01:16:12,270 --> 01:16:15,840
- Louis?
- / Bisa memeriksanya?
- 679
- 01:16:15,840 --> 01:16:18,480
- Kuhubungi sejak pagi.
- Entahlah.
- 680
- 01:16:18,480 --> 01:16:22,480
- Dia tidak menjawab?
- 681
- 01:16:22,480 --> 01:16:25,750
- Tidak. Dan aku sudah
- menghubungi berkali-kali.
- 682
- 01:16:25,750 --> 01:16:29,750
- Nanti kucek
- / Terima kasih, Jud.
- 683
- 01:16:29,760 --> 01:16:31,320
- Aku harus ke sana.
- 684
- 01:16:31,330 --> 01:16:34,190
- Nanti kita ketemu, Rachel.
- 685
- 01:16:43,170 --> 01:16:46,140
- Louis? Kau di situ?
- 686
- 01:16:50,340 --> 01:16:51,480
- Hei, Jud.
- 687
- 01:16:53,010 --> 01:16:54,680
- Bagaimana kepalamu?
- 688
- 01:16:54,680 --> 01:16:56,450
- 689
- 01:16:56,450 --> 01:16:58,380
- Pusing berat, Jud.
- 690
- 01:17:07,230 --> 01:17:09,630
- Aku tidak ingat
- kau pergi semalam.
- 691
- 01:17:09,630 --> 01:17:11,230
- Kau tertidur pulas.
- 692
- 01:17:14,030 --> 01:17:17,270
- Aku harus ke dalam.
- 693
- 01:17:18,710 --> 01:17:21,010
- Kutunggu telpon
- Rachel sejak pagi
- 694
- 01:17:21,010 --> 01:17:23,380
- dan aku tidak mau
- melewatkannya.
- 695
- 01:17:24,850 --> 01:17:26,050
- Baik?
- 696
- 01:17:29,850 --> 01:17:32,120
- Jika kau telah
- melakukan sesuatu, Louis,
- 697
- 01:17:33,320 --> 01:17:35,320
- belum terlambat
- mengurungkannya.
- 698
- 01:17:42,100 --> 01:17:44,160
- Tidak perlu
- cemaskan aku, Jud.
- 699
- 01:17:44,800 --> 01:17:46,130
- Aku baik-baik saja.
- 700
- 01:17:47,800 --> 01:17:49,070
- Sungguh.
- 701
- 01:17:49,070 --> 01:17:50,740
- Jika hanya itu,
- 702
- 01:17:51,710 --> 01:17:53,170
- aku masuk dulu.
- 703
- 01:19:40,150 --> 01:19:41,920
- Aku tahu kau di sini!
- 704
- 01:21:25,660 --> 01:21:27,990
- Halo, Jud.
- / Hentikan, Ellie.
- 705
- 01:21:27,990 --> 01:21:30,060
- Pelan-pelan.
- 706
- 01:21:31,330 --> 01:21:33,460
- Norma cintamu.
- 707
- 01:21:33,460 --> 01:21:36,400
- Dia sedang terbakar
- di neraka karenamu.
- 708
- 01:21:36,400 --> 01:21:38,940
- Kulihat dia di sana, Jud.
- 709
- 01:21:38,940 --> 01:21:41,570
- Diam! Kau tidak tahu
- apa-apa tentang dia!
- 710
- 01:21:44,980 --> 01:21:46,910
- Merindukanku, Judson?
- 711
- 01:21:46,910 --> 01:21:48,950
- Kau bukan Normaku!
- 712
- 01:21:51,180 --> 01:21:55,120
- Ellie terluka. Ini ulahmu!
- 713
- 01:21:55,120 --> 01:21:57,250
- Ini bukan kau!
- 714
- 01:21:57,260 --> 01:22:00,090
- Kau beritahu Louis
- tentang tempat itu.
- 715
- 01:22:00,090 --> 01:22:03,900
- Sekarang kami
- menderita selamanya.
- 716
- 01:22:07,460 --> 01:22:14,070
- Kami menjemputmu dan
- menderita bersama kami.
- 717
- 01:22:14,070 --> 01:22:16,780
- Coba saja!
- 718
- 01:22:24,980 --> 01:22:26,120
- El?
- 719
- 01:22:36,300 --> 01:22:37,660
- Astaga.
- 720
- 01:22:41,370 --> 01:22:43,130
- Rachel.
- 721
- 01:22:43,140 --> 01:22:46,770
- Kau baik-baik saja?
- Syukurlah!
- 722
- 01:22:46,770 --> 01:22:50,270
- Aku cemas. Kutelpon
- dan tidak kau jawab.
- 723
- 01:22:50,280 --> 01:22:51,580
- Gage bermimpi buruk
- 724
- 01:22:51,580 --> 01:22:55,040
- dan dia menyebut
- nama bocah mati itu.
- 725
- 01:22:55,050 --> 01:22:58,150
- Aku di sini. Aku butuh kau.
- Bukan orang lain.
- 726
- 01:22:58,150 --> 01:23:00,110
- Hanya kita dan Gage.
- Kita mampu melalui ini.
- 727
- 01:23:00,140 --> 01:23:01,650
- Tak apa.
- 728
- 01:23:01,650 --> 01:23:03,320
- Sayang, tak apa.
- 729
- 01:23:03,320 --> 01:23:04,590
- 730
- 01:23:04,590 --> 01:23:06,690
- Lihat dirimu. Anak Ayah.
- / Ayah.
- 731
- 01:23:06,690 --> 01:23:08,660
- Kau tambah besar?
- Beritahu Ayah.
- 732
- 01:23:08,660 --> 01:23:10,660
- Tambah besar?
- Ya. Kurasa begitu.
- 733
- 01:23:10,660 --> 01:23:12,560
- Dia makin besar.
- 734
- 01:23:12,570 --> 01:23:14,500
- Baumu wangi!
- 735
- 01:23:14,500 --> 01:23:17,040
- Sangat wangi! Sini.
- 736
- 01:23:17,040 --> 01:23:20,840
- Louis, apa yang terjadi?
- 737
- 01:23:25,040 --> 01:23:27,410
- Aku perlu lebih banyak
- waktu dengannya.
- 738
- 01:23:28,050 --> 01:23:30,580
- Kemari.
- 739
- 01:23:31,920 --> 01:23:33,020
- Sayang.
- 740
- 01:23:34,590 --> 01:23:36,760
- Aku tidak siap
- berpisah darinya.
- 741
- 01:23:37,290 --> 01:23:39,590
- Kau membuatku takut.
- 742
- 01:23:39,590 --> 01:23:41,730
- Jelaskan.
- 743
- 01:23:41,730 --> 01:23:43,530
- Salahku dia mati, Rach.
- 744
- 01:23:43,530 --> 01:23:45,460
- Aku harus
- hidupkan dia kembali.
- 745
- 01:23:49,970 --> 01:23:51,300
- Ellie-Phant.
- 746
- 01:24:00,680 --> 01:24:02,780
- Yang Agung
- dan Mengerikan.
- 747
- 01:24:06,350 --> 01:24:09,220
- Ada tempat, Rach.
- Jauh di dalam hutan.
- 748
- 01:24:10,260 --> 01:24:12,560
- Di atas kuburan
- hewan peliharaan.
- 749
- 01:24:17,200 --> 01:24:18,970
- Menghidupkan
- kembali segalanya.
- 750
- 01:24:21,470 --> 01:24:23,840
- Tidak bahagia, Bu?
- 751
- 01:24:36,580 --> 01:24:38,120
- Peluklah putrimu, Rach.
- 752
- 01:24:39,420 --> 01:24:41,020
- Peluklah putrimu.
- 753
- 01:24:50,100 --> 01:24:52,600
- Aku mau tidurkan Gage.
- 754
- 01:24:54,500 --> 01:24:56,000
- Rachel!
- 755
- 01:24:57,070 --> 01:24:58,300
- Dia tak mau aku di sini.
- 756
- 01:24:59,470 --> 01:25:02,070
- Tidak.
- Ibu butuh waktu.
- 757
- 01:25:02,080 --> 01:25:06,080
- Tidak apa-apa.
- Aku tak mau dia di sini.
- 758
- 01:25:06,080 --> 01:25:08,420
- Kita baik-baik saja.
- 759
- 01:25:08,420 --> 01:25:10,420
- Ini dia, Sayang.
- 760
- 01:25:10,420 --> 01:25:12,020
- Rachel.
- 761
- 01:25:12,020 --> 01:25:13,960
- Rachel, buka. Tolong.
- 762
- 01:25:14,520 --> 01:25:16,130
- Biar kujelaskan.
- 763
- 01:25:17,390 --> 01:25:19,860
- Aku tahu.
- Biar kujelaskan.
- 764
- 01:25:24,970 --> 01:25:29,070
- Dia itu apa?
- / Ellie di luar sana.
- 765
- 01:25:29,070 --> 01:25:32,740
- Tidak.
- Kita menguburnya.
- 766
- 01:25:32,740 --> 01:25:36,440
- Dia kembali.
- Ini kesempatan kedua.
- 767
- 01:25:36,450 --> 01:25:38,480
- Tidak seperti itu, Louis.
- 768
- 01:25:38,480 --> 01:25:39,980
- Seperti itu.
- Ada tempat di hutan.
- 769
- 01:25:39,980 --> 01:25:41,350
- Tempat yang
- aku ceritakan dulu.
- 770
- 01:25:41,350 --> 01:25:43,750
- Aku tidak paham
- sampai Church kukubur.
- 771
- 01:25:43,750 --> 01:25:47,560
- Kukubur dan tanah itu
- menghidupkannya lagi.
- 772
- 01:25:48,960 --> 01:25:51,590
- Dia beda setelah itu.
- 773
- 01:25:52,430 --> 01:25:54,390
- Kau melihatnya.
- 774
- 01:25:54,400 --> 01:25:56,430
- Kau menyentuhnya.
- Itu putri kita.
- 775
- 01:25:56,430 --> 01:25:57,930
- Kau menggalinya?
- 776
- 01:25:57,930 --> 01:25:59,970
- Itu putri kita, Sayang.
- 777
- 01:25:59,970 --> 01:26:01,570
- Tolong.
- 778
- 01:26:03,270 --> 01:26:04,740
- Kulakukan yang
- kuanggap benar.
- 779
- 01:26:04,740 --> 01:26:07,740
- Suruh Tuhan merenggut
- anaknya sendiri!
- 780
- 01:26:20,820 --> 01:26:22,830
- Ellie?
- / Kau baik saja.
- 781
- 01:26:23,860 --> 01:26:24,930
- Ellie!
- 782
- 01:26:24,930 --> 01:26:28,360
- Ellie, Sayang.
- Ibu dan Ayah hanya...
- 783
- 01:26:31,330 --> 01:26:32,600
- Sial.
- 784
- 01:26:43,580 --> 01:26:45,350
- Ibu.
- 785
- 01:26:45,350 --> 01:26:47,850
- Tak apa, Sayang.
- 786
- 01:26:47,850 --> 01:26:50,120
- Ibu baik-baik saja.
- 787
- 01:26:57,430 --> 01:27:00,800
- Tidak.
- 788
- 01:27:02,500 --> 01:27:03,700
- Tidak.
- 789
- 01:28:09,970 --> 01:28:11,070
- Rachel.
- 790
- 01:28:15,910 --> 01:28:19,410
- Kau takkan bangun
- dari ranjang lagi.
- 791
- 01:28:32,590 --> 01:28:34,560
- Tidak!
- 792
- 01:28:34,560 --> 01:28:37,390
- Berhentilah melawan.
- Dasar tidak berguna!
- 793
- 01:28:38,500 --> 01:28:39,760
- Ellie?
- 794
- 01:28:46,440 --> 01:28:47,470
- Sial.
- 795
- 01:29:16,340 --> 01:29:17,370
- Jud!
- 796
- 01:29:24,680 --> 01:29:26,310
- Ya Tuhan.
- 797
- 01:29:26,310 --> 01:29:29,110
- Ya Tuhan. Tidak, Jud.
- 798
- 01:29:34,790 --> 01:29:36,820
- Sial!
- 799
- 01:30:07,620 --> 01:30:09,420
- Louis! Bawa bayinya!
- 800
- 01:30:09,420 --> 01:30:11,290
- Louis!
- / Rachel!
- 801
- 01:30:11,290 --> 01:30:13,260
- Bawa bayinya!
- Ellie mau membunuhku!
- 802
- 01:30:13,260 --> 01:30:14,830
- Biar kutimang. Lompat!
- / Bawa bayinya!
- 803
- 01:30:14,830 --> 01:30:17,630
- Lepaskan dia!
- Ayo, Ayah menangkapmu.
- 804
- 01:30:17,630 --> 01:30:18,960
- Ayo.
- 805
- 01:30:25,640 --> 01:30:27,740
- Baik. Gage.
- 806
- 01:30:27,740 --> 01:30:29,610
- Tetap di mobil.
- 807
- 01:30:29,610 --> 01:30:30,940
- Jangan buka pintu
- untuk siapapun.
- 808
- 01:30:30,940 --> 01:30:32,680
- Dengarkan, Gage.
- Bahkan untuk Ellie.
- 809
- 01:30:36,450 --> 01:30:40,080
- Kau biarkan aku mati
- di jalan itu. Kau diam.
- 810
- 01:30:40,090 --> 01:30:42,320
- Seperti perbuatanmu
- kepada kakakmu.
- 811
- 01:30:43,790 --> 01:30:45,360
- Aku takut.
- 812
- 01:30:56,300 --> 01:30:58,340
- Pembohong.
- 813
- 01:30:58,340 --> 01:31:00,610
- Kau berdoa kakakmu mati.
- 814
- 01:31:01,540 --> 01:31:02,980
- Benar.
- 815
- 01:31:04,680 --> 01:31:08,650
- Ingat kata Ayah tak ada
- apa-apa setelah ini?
- 816
- 01:31:08,650 --> 01:31:10,320
- Dia salah.
- 817
- 01:31:11,890 --> 01:31:13,990
- Tapi bukan surga.
- 818
- 01:31:13,990 --> 01:31:16,920
- Dan kau akan
- segera ke sana, Bu.
- 819
- 01:31:18,860 --> 01:31:21,130
- Jangan panggil aku "Ibu."
- 820
- 01:31:24,670 --> 01:31:26,970
- Kau bukan putriku.
- 821
- 01:31:29,870 --> 01:31:31,370
- Ellie sudah mati.
- 822
- 01:31:32,510 --> 01:31:34,340
- Susul dia!
- 823
- 01:31:36,580 --> 01:31:38,110
- Rachel!
- 824
- 01:31:42,280 --> 01:31:45,480
- Ya Tuhan, Rach.
- Gage sudah aman.
- 825
- 01:31:45,490 --> 01:31:48,320
- Jangan menguburku
- di tempat itu.
- 826
- 01:31:48,320 --> 01:31:49,320
- Apa?
- 827
- 01:32:44,610 --> 01:32:46,520
- Sial.
- 828
- 01:33:02,300 --> 01:33:03,600
- Rachel!
- 829
- 01:33:05,570 --> 01:33:07,440
- Ayah terlambat.
- 830
- 01:33:10,640 --> 01:33:12,370
- Mana Ibu?
- 831
- 01:33:12,380 --> 01:33:15,550
- Berpesta di tanah.
- 832
- 01:33:16,380 --> 01:33:19,310
- Apa yang sudah kau
- lakukan, El? Ayolah.
- 833
- 01:33:21,180 --> 01:33:23,490
- Kau memulai ini, Ayah.
- 834
- 01:33:25,520 --> 01:33:27,520
- Saat memboyong
- kami semua kemari.
- 835
- 01:33:29,830 --> 01:33:32,030
- Saat kau kubur Church.
- 836
- 01:33:32,030 --> 01:33:34,030
- Saat menguburku!
- 837
- 01:33:51,610 --> 01:33:53,310
- Berhenti melawan, Ayah.
- 838
- 01:33:53,320 --> 01:33:55,250
- Lebih baik begini.
- 839
- 01:34:16,570 --> 01:34:19,610
- Matilah!
- 840
- 01:34:28,190 --> 01:34:30,450
- Matilah!
- 841
- 01:34:32,190 --> 01:34:34,190
- Tolong, hentikan.
- 842
- 01:34:40,030 --> 01:34:41,900
- Lepaskan!
- 843
- 01:34:41,900 --> 01:34:43,370
- Kupikir kita bisa
- menjadi keluarga.
- 844
- 01:34:43,370 --> 01:34:45,130
- Aku ingin
- menjadi keluarga.
- 845
- 01:34:45,140 --> 01:34:46,700
- Tapi tidak bisa.
- 846
- 01:34:46,700 --> 01:34:49,340
- Tapi masih bisa, Ayah.
- Masih bisa.
- 847
- 01:36:14,020 --> 01:36:19,020
- Iklan dan Rekues Subtitle
- Via WA : 0897-5504-856
Add Comment
Please, Sign In to add comment