Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,012 --> 00:00:07,012
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:07,036 --> 00:00:12,036
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:12,060 --> 00:00:17,060
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru.
- 4
- 00:00:46,614 --> 00:00:51,650
- Ini bukan lagu sedih hari ini
- 5
- 00:00:54,288 --> 00:00:58,123
- Ini bukan lagu sedih hari ini
- 6
- 00:01:02,063 --> 00:01:05,431
- Ini hanya aku
- 7
- 00:01:05,433 --> 00:01:09,134
- Berjalan sementara kau berlari
- 8
- 00:01:09,136 --> 00:01:14,206
- Tak ada yang akan menang hari ini
- 9
- 00:01:17,411 --> 00:01:21,847
- Ini bukan lagu cinta hari ini
- 10
- 00:01:24,585 --> 00:01:29,686
- Ini bukan lagu cinta hari ini
- 11
- 00:01:32,126 --> 00:01:35,327
- Ini hanya aku
- 12
- 00:01:35,329 --> 00:01:39,431
- Berlalu melewati hari
- 13
- 00:01:39,433 --> 00:01:44,855
- Berharap kau akan terjatuh
- kembali kepadaku
- 14
- 00:01:47,842 --> 00:01:53,112
- Ini hanya aku
- 15
- 00:01:55,649 --> 00:01:59,418
- Ini hanya aku
- 16
- 00:02:09,504 --> 00:02:12,231
- Joni, aku butuh baju dinasku!
- 17
- 00:02:12,233 --> 00:02:14,600
- Lihat di lantai.
- 18
- 00:02:14,602 --> 00:02:16,135
- Ini kusut.
- 19
- 00:02:16,137 --> 00:02:17,589
- Di mana celananya?
- 20
- 00:02:17,608 --> 00:02:19,563
- Di sini.
- 21
- 00:02:22,903 --> 00:02:25,394
- Tak bisakah kau tidur dengan
- pakaianmu sendiri?
- 22
- 00:02:25,430 --> 00:02:27,312
- Semuanya kotor.
- 23
- 00:02:27,758 --> 00:02:29,414
- Bagus.
- 24
- 00:02:33,087 --> 00:02:36,153
- Kenapa mereka menyerantaku
- sepagi ini?
- 25
- 00:02:36,782 --> 00:02:39,306
- Siap?/
- Ya.
- 26
- 00:02:39,346 --> 00:02:42,461
- Dia akan datang sekitar pukul 18:00.
- 27
- 00:02:42,463 --> 00:02:44,290
- Ya.
- 28
- 00:02:44,305 --> 00:02:46,045
- Jangan terlambat.
- 29
- 00:02:50,437 --> 00:02:52,049
- Dah.
- 30
- 00:02:56,692 --> 00:02:59,759
- Selamat Datang Di Rumah Allie
- 31
- 00:03:18,933 --> 00:03:20,134
- Halo, Joni.
- 32
- 00:03:20,159 --> 00:03:22,224
- Hei, Crosby./Aku ada pentas untuk
- acara pembukaan besok malam.
- 33
- 00:03:22,249 --> 00:03:23,476
- Itu ada delapan bagian pentas,
- 34
- 00:03:23,501 --> 00:03:24,826
- Setiap pentas dengan tema dan
- hewan berbeda./Maafkan aku.
- 35
- 00:03:24,851 --> 00:03:27,306
- Crosby, aku terlambat untuk.../
- Aku memerankan dinosaurus.
- 36
- 00:03:27,308 --> 00:03:29,016
- Wow./
- Aku harap kau bisa datang.
- 37
- 00:03:29,016 --> 00:03:30,646
- Akan aku usahakan.
- 38
- 00:03:45,917 --> 00:03:47,687
- Aku duluan.
- 39
- 00:03:47,892 --> 00:03:50,629
- Joni! Ayo lakukan ini!
- 40
- 00:03:50,631 --> 00:03:52,277
- Senin hari kesenanganku.
- 41
- 00:03:52,277 --> 00:03:54,900
- Kenapa kau tak hentikan hari
- kesenanganmu dan mulai bekerja?
- 42
- 00:03:54,902 --> 00:03:57,569
- Kita akhirnya mengganti kura-kura?
- 43
- 00:03:57,571 --> 00:04:01,273
- Baiklah, baiklah,
- aku hanya mengujimu.
- 44
- 00:04:01,275 --> 00:04:04,253
- Tapi serius, bagaimana kabarmu?
- Ayo.
- 45
- 00:04:05,646 --> 00:04:07,980
- Buatkan aku latte
- 46
- 00:04:07,982 --> 00:04:10,923
- Aku merasakan cinta hari ini, Joni,
- dan aku suka itu.
- 47
- 00:04:10,923 --> 00:04:13,616
- Apa kau membersihkan
- toilet semalam, Michael?
- 48
- 00:04:15,307 --> 00:04:17,228
- Apa?
- 49
- 00:04:17,753 --> 00:04:19,655
- Bukan apa-apa.
- 50
- 00:04:30,186 --> 00:04:32,304
- Baik, hanya dada, hanya dada.
- 51
- 00:04:32,306 --> 00:04:34,289
- Sekali lagi.
- 52
- 00:04:35,104 --> 00:04:37,509
- Baik, sekarang sedikit lebih keras,
- sedikit lebih keras.
- 53
- 00:04:37,511 --> 00:04:39,867
- Baik, kali ini melompat.
- 54
- 00:04:40,443 --> 00:04:43,718
- Ya, Jun Taek,
- ibumu pasti bangga.
- 55
- 00:05:15,657 --> 00:05:18,578
- Kemari, dasar remasan daun kubis!
- 56
- 00:05:18,646 --> 00:05:20,373
- Hai!
- 57
- 00:05:22,034 --> 00:05:25,284
- Joni akan segera datang./
- Oke.
- 58
- 00:05:36,370 --> 00:05:37,620
- Saints Rest.
- 59
- 00:05:37,620 --> 00:05:39,220
- Kau di mana?
- Dia sudah datang.
- 60
- 00:05:39,220 --> 00:05:41,058
- Ya, aku masih ada beberapa urusan.
- 61
- 00:05:41,083 --> 00:05:43,635
- Joni, berhenti bercanda, pulanglah.
- 62
- 00:05:43,635 --> 00:05:45,780
- Ya, oke, dah.
- 63
- 00:05:57,602 --> 00:05:59,740
- Oke.
- 64
- 00:05:59,796 --> 00:06:03,415
- Maaf soal Joni. Kurasa dia
- tertahan di tempat kerja.
- 65
- 00:06:05,236 --> 00:06:06,861
- Ibuku.
- 66
- 00:06:08,380 --> 00:06:10,210
- Kau yakin tak mau tidur di atas?
- 67
- 00:06:10,210 --> 00:06:13,074
- Tidak, tidak, aku tak apa./
- Itu kamarmu.
- 68
- 00:06:13,074 --> 00:06:15,172
- Danny, aku suka sofa ini.
- 69
- 00:06:15,220 --> 00:06:17,957
- Oke, naiklah ke atas jika
- kau berubah pikiran, oke?
- 70
- 00:06:17,957 --> 00:06:20,211
- Pasti. Selamat malam./
- Selamat malam.
- 71
- 00:06:20,211 --> 00:06:22,291
- Terima kasih untuk kuenya./
- Ya, tentu.
- 72
- 00:08:12,440 --> 00:08:15,827
- Sudah mencuri pakaianku?
- 73
- 00:08:15,829 --> 00:08:18,072
- Ini baju Ibu.
- 74
- 00:08:20,741 --> 00:08:24,325
- Maaf aku terlambat, aku hanya
- terjebak dengan sesuatu.
- 75
- 00:08:24,350 --> 00:08:26,081
- Tak apa.
- 76
- 00:08:28,851 --> 00:08:30,709
- Berapa lama kau di sini?
- 77
- 00:08:30,711 --> 00:08:33,111
- Aku berharap beberapa minggu.
- 78
- 00:08:33,113 --> 00:08:36,505
- Kontrakanku dimulai tanggal 15./
- Benar.
- 79
- 00:08:37,251 --> 00:08:39,366
- Itu seharusnya tak masalah.
- 80
- 00:08:41,555 --> 00:08:43,883
- Senang melihatmu.
- 81
- 00:08:43,890 --> 00:08:45,704
- Kau juga.
- 82
- 00:08:51,434 --> 00:08:56,293
- Tidak, masukkan itu,
- lalu minum lewat sedotan, lihat?
- 83
- 00:08:57,362 --> 00:09:00,162
- Ya, itu yang aku bicarakan./
- Ya Tuhan.
- 84
- 00:09:00,187 --> 00:09:02,975
- Hei, Joni, kau tahu jika
- Allie memiliki agen?
- 85
- 00:09:03,026 --> 00:09:05,653
- Dia sudah mendapat audisi lain./
- Wow.
- 86
- 00:09:05,653 --> 00:09:07,220
- Itu kebanyakan di luar
- pentas Broadway.
- 87
- 00:09:07,220 --> 00:09:09,981
- Ada yang melihat kunciku?/
- Periksa kantongmu.
- 88
- 00:09:09,983 --> 00:09:12,374
- Kau akan terkenal, Allie,
- aku tahu hal-hal ini.
- 89
- 00:09:12,374 --> 00:09:13,855
- Oke, aku akan berangkat kerja,
- 90
- 00:09:13,855 --> 00:09:16,433
- Hubungi aku jika kau butuh sesuatu.
- 91
- 00:09:33,140 --> 00:09:35,591
- Selamat pagi, Kelly./
- Selamat pagi.
- 92
- 00:09:42,215 --> 00:09:43,982
- Ini untukmu, sayang.
- 93
- 00:09:43,984 --> 00:09:46,883
- Berapa?/
- $3.25.
- 94
- 00:09:48,610 --> 00:09:51,623
- Tak apa, Mary./
- Tidak, tidak, aku punya.
- 95
- 00:09:51,625 --> 00:09:54,225
- Tidak, ini sempurna. Sempurna./
- Oke...
- 96
- 00:09:54,227 --> 00:09:55,469
- Terima kasih./
- Oke.
- 97
- 00:09:55,494 --> 00:09:58,039
- Kau melihat ini? Serius?
- 98
- 00:09:59,018 --> 00:10:01,543
- Silakan, dua sejoli./
- Terima kasih. Oke.
- 99
- 00:10:01,543 --> 00:10:03,186
- Terima kasih.
- 100
- 00:10:30,481 --> 00:10:34,866
- Bisa aku minta sedikit lumbung
- merah di latar belakangnya...
- 101
- 00:10:34,868 --> 00:10:37,168
- Lalu masukkan sedikit ayam,
- bebek dan angsa.
- 102
- 00:10:37,170 --> 00:10:38,750
- Ya?
- 103
- 00:10:38,775 --> 00:10:40,739
- Benar-benar biarkan mereka berlari.
- 104
- 00:10:40,741 --> 00:10:43,175
- Dan yang lainnya,
- kita bertemu besok pukul 17:00, oke?
- 105
- 00:10:43,200 --> 00:10:44,790
- Oke./
- Terima kasih.
- 106
- 00:10:44,815 --> 00:10:47,045
- Sampai besok,/
- Sampai besok.
- 107
- 00:10:51,385 --> 00:10:53,128
- Terima kasih.
- 108
- 00:10:56,439 --> 00:10:59,536
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 109
- 00:11:05,298 --> 00:11:08,104
- Aku menyukainya,
- ada hal-hal bagus.
- 110
- 00:11:09,436 --> 00:11:11,443
- Tapi aku merindukan kota.
- 111
- 00:11:11,503 --> 00:11:14,003
- Maksudku, di sini tak ada
- pria-pria tampan.
- 112
- 00:11:17,074 --> 00:11:20,282
- Aku hanya tak percaya
- kita berdua kembali ke sini.
- 113
- 00:11:20,319 --> 00:11:22,605
- Kita selalu bicara tentang
- pergi keluar.
- 114
- 00:11:22,625 --> 00:11:24,149
- Tidak bercanda.
- 115
- 00:11:24,151 --> 00:11:26,525
- Mereka masih berkata,
- "Tidak bercanda?"
- 116
- 00:11:26,570 --> 00:11:28,553
- Tentu saja.
- 117
- 00:11:31,958 --> 00:11:34,862
- Apa kembali terasa aneh untukmu?
- 118
- 00:11:34,907 --> 00:11:39,861
- Ya, terasa seolah aku di Twilight Zone.
- 119
- 00:11:39,907 --> 00:11:42,378
- Semuanya mengecil.
- 120
- 00:11:44,923 --> 00:11:47,005
- Itu sangat pantas.
- 121
- 00:11:50,600 --> 00:11:53,152
- Apa menurutmu Allie punya pacar?
- 122
- 00:11:54,881 --> 00:11:56,748
- Aku tak bisa bayangkan
- dia bersama seorang pria.
- 123
- 00:11:56,750 --> 00:11:59,624
- Apa yang mereka lakukan,
- menyanyikan duet Sondheim?
- 124
- 00:12:03,846 --> 00:12:07,192
- Kau harus beri dia kesempatan.
- Dia terlihat baik sekarang.
- 125
- 00:12:08,755 --> 00:12:11,125
- Kau sudah lama tak melihat dia.
- 126
- 00:12:11,170 --> 00:12:13,198
- Itu salah siapa?
- 127
- 00:12:15,135 --> 00:12:18,269
- Tak perlu buatku merasa bersalah,
- aku kebal dengan itu.
- 128
- 00:12:39,960 --> 00:12:41,361
- Hei.
- 129
- 00:12:41,361 --> 00:12:42,700
- Hei.
- 130
- 00:12:42,700 --> 00:12:44,429
- Kau hampir selesai?
- 131
- 00:12:44,431 --> 00:12:46,112
- Ya.
- 132
- 00:12:47,534 --> 00:12:51,436
- Tempat ini terlihat bagus.
- Kau memiliki kursi baru.
- 133
- 00:12:51,438 --> 00:12:53,776
- Tiga tahun lalu.
- 134
- 00:12:55,041 --> 00:12:57,487
- Apa yang terjadi dengan panggung?
- 135
- 00:12:57,487 --> 00:12:59,271
- Orang suka duduk didekat jendela,
- 136
- 00:12:59,271 --> 00:13:01,112
- Melihat lalu lintas jalanan.
- 137
- 00:13:01,114 --> 00:13:04,228
- Bisa kau balik papan tanda
- menjadi "tutup"?
- 138
- 00:13:11,077 --> 00:13:13,877
- Hei, kenapa kau tidak
- turunkan kura-kura laut Ibu,
- 139
- 00:13:13,877 --> 00:13:15,661
- Dan temukan sesuatu yang
- baru untuk dipajang.
- 140
- 00:13:15,661 --> 00:13:17,395
- Membuat ruang untuk
- pilihanmu sendiri.
- 141
- 00:13:17,397 --> 00:13:19,238
- Ya, tidak.
- 142
- 00:13:19,299 --> 00:13:21,701
- Itu akan selalu kura-kura.
- 143
- 00:13:29,876 --> 00:13:33,269
- Jadi, aku masih ada urusan lain.
- 144
- 00:13:33,325 --> 00:13:37,246
- Aku bisa... Kita ketemu di rumah./
- Ya, oke. Ya.
- 145
- 00:13:41,001 --> 00:13:43,657
- Maaf aku terlambat, pemain lonceng.
- 146
- 00:13:50,093 --> 00:13:52,629
- Semuanya sudah memakai
- sarung tangan?
- 147
- 00:13:52,629 --> 00:13:54,428
- Aku dengar adikmu
- kembali ke sini.
- 148
- 00:13:54,428 --> 00:13:57,048
- Ya, hanya untuk sementara./
- Itu bagus.
- 149
- 00:13:57,048 --> 00:13:58,700
- Aku yakin dia senang
- kembali pulang.
- 150
- 00:13:58,700 --> 00:14:00,972
- Dia sangat senang.
- 151
- 00:14:00,974 --> 00:14:03,208
- Dia penyanyi berbakat.
- 152
- 00:14:03,210 --> 00:14:05,610
- Oke, kita mulai dengan
- "This Little Light of Mine."
- 153
- 00:14:05,612 --> 00:14:07,990
- Semuanya siapkan loncengmu.
- 154
- 00:14:10,083 --> 00:14:14,410
- Oke. Satu, dua, siap, bermain.
- 155
- 00:14:44,317 --> 00:14:46,117
- Apa itu?
- 156
- 00:14:46,142 --> 00:14:49,553
- Bukan apa-apa.
- Aku hanya berusaha menulis.
- 157
- 00:14:49,597 --> 00:14:52,161
- Bisa kau mainkan itu untukku?
- 158
- 00:14:52,198 --> 00:14:54,128
- Maaf.
- 159
- 00:14:55,428 --> 00:14:58,367
- Sial, salah satu pasienku koma.
- 160
- 00:14:59,366 --> 00:15:01,189
- Kita tunda untuk lagunya?
- 161
- 00:15:01,246 --> 00:15:03,186
- Maaf, daun kubis.
- 162
- 00:15:03,211 --> 00:15:04,844
- Selamat malam!
- 163
- 00:15:14,414 --> 00:15:20,154
- Aku mau mengenakan topeng
- dan sembunyi
- 164
- 00:15:20,253 --> 00:15:26,677
- Aku mau mengenakan topeng,
- menjadi orang lain untuk sehari
- 165
- 00:15:28,061 --> 00:15:30,658
- Aku harus menari semalaman
- 166
- 00:15:30,683 --> 00:15:33,881
- Harus, harus,
- harus menggerakkan jalanku
- 167
- 00:15:33,906 --> 00:15:36,701
- Dengan sorotan lampu
- memenuhi tubuhku
- 168
- 00:15:36,703 --> 00:15:41,472
- Menarik napas dalam
- saat aku bergoyang
- 169
- 00:15:41,474 --> 00:15:47,804
- Aku berbaring terjaga malam ini
- 170
- 00:15:47,872 --> 00:15:54,162
- Aku akan berbaring terjaga malam ini
- 171
- 00:15:54,220 --> 00:15:56,421
- Aku tak mau ini selesai
- 172
- 00:15:56,423 --> 00:16:00,525
- Selesai, selesai, selesai,
- selesai dan berakhir
- 173
- 00:16:00,527 --> 00:16:02,961
- Aku tak mau ini selesai
- 174
- 00:16:02,963 --> 00:16:08,175
- Selesai, selesai, selesai,
- selesai dan berakhir
- 175
- 00:16:13,950 --> 00:16:20,340
- Aku ingin mengenakan topeng
- dan sembunyi
- 176
- 00:16:20,387 --> 00:16:27,771
- Aku ingin mengenakan topeng dan
- mengelabui keributan hari ini
- 177
- 00:16:27,792 --> 00:16:33,929
- Dan hanya untuk memberimu
- ruang yang diperlukan
- 178
- 00:16:33,946 --> 00:16:37,331
- Aku akan bangunkan kau mimpi dan
- membuatmu mengambang di arus
- 179
- 00:16:37,331 --> 00:16:42,897
- Dan mungkin kau akhirnya
- bisa melihatku
- 180
- 00:16:58,478 --> 00:17:00,164
- Hei./
- Syukurlah kau datang,
- 181
- 00:17:00,189 --> 00:17:02,453
- Bisa kau bawa ini?
- Bawa ini, bawa ini!
- 182
- 00:17:03,822 --> 00:17:06,187
- Danny!
- Aku sudah menunggumu.
- 183
- 00:17:06,212 --> 00:17:08,383
- Hei, Michael, bagaimana kabarmu?/
- Aku baik, aku baik,
- 184
- 00:17:08,408 --> 00:17:11,079
- Tapi teman serumahmu
- agak menyebalkan hari ini.
- 185
- 00:17:13,792 --> 00:17:16,768
- Mau kopi?/
- Ya.
- 186
- 00:17:21,049 --> 00:17:23,636
- Allie! Hei./
- Hei!
- 187
- 00:17:23,636 --> 00:17:25,743
- Ya Tuhan!/
- Wow! Lihatlah dirimu.
- 188
- 00:17:25,745 --> 00:17:26,789
- Hai!
- 189
- 00:17:26,789 --> 00:17:28,738
- Joni, kau tidak bilang
- Allie datang hari ini.
- 190
- 00:17:28,738 --> 00:17:30,715
- Pakaian Stanford yang keren.
- 191
- 00:17:30,717 --> 00:17:32,478
- Baik-baiklah.
- 192
- 00:17:33,586 --> 00:17:35,636
- Bagaimana kau mendapatkan
- peran di Broadway?
- 193
- 00:17:35,661 --> 00:17:37,486
- Itu hanya peran pendukung./
- Bisa aku ikut denganmu?
- 194
- 00:17:37,486 --> 00:17:40,461
- Siapa yang harus aku tiduri?/
- Hei, Allie, duduklah.
- 195
- 00:17:41,644 --> 00:17:44,035
- Mau?/
- Tidak.
- 196
- 00:17:45,732 --> 00:17:47,831
- Tempat ini terlihat sangat bagus.
- 197
- 00:17:47,834 --> 00:17:50,802
- Kau terus mengatakan itu.
- 198
- 00:17:50,804 --> 00:17:55,597
- Aku sebenarnya ingin tahu
- jika kau punya lowongan terbuka?
- 199
- 00:17:55,597 --> 00:17:57,942
- Kenapa?
- 200
- 00:17:57,942 --> 00:18:00,078
- Aku punya banyak waktu luang,
- 201
- 00:18:00,080 --> 00:18:02,580
- Dan aku sangat butuh uang
- untuk New York.
- 202
- 00:18:02,582 --> 00:18:05,245
- Apa Manhattan mahal?
- 203
- 00:18:06,444 --> 00:18:09,187
- Maksudku, kami hanya punya
- satu pelanggan per jam.
- 204
- 00:18:09,189 --> 00:18:12,474
- Aku benar-benar tidak
- butuh bantuan tambahan.
- 205
- 00:18:12,474 --> 00:18:14,392
- Ini akan menyenangkan.
- 206
- 00:18:14,394 --> 00:18:18,796
- Maksudku, aku tak bekerja di sini
- sejak semester awal SMA.
- 207
- 00:18:18,798 --> 00:18:21,632
- Aku tak bisa membuka lowongan
- dengan bayaran secara tiba-tiba.
- 208
- 00:18:21,634 --> 00:18:24,343
- Tapi kau sering memecat
- Michael sesekali.
- 209
- 00:18:24,343 --> 00:18:26,237
- Aku dengar itu, Danny.
- 210
- 00:18:26,239 --> 00:18:29,005
- Aku tahu./
- Oke.
- 211
- 00:18:29,030 --> 00:18:31,295
- Kita akan lihat, oke?
- 212
- 00:18:47,360 --> 00:18:48,547
- Pagi, Joni.
- 213
- 00:18:48,547 --> 00:18:50,857
- Hei, Crosby. Aku sudah telat./
- Badai semalam sangat luar biasa.
- 214
- 00:18:50,857 --> 00:18:53,282
- Ya./
- Itu angin yang kencang.
- 215
- 00:19:10,517 --> 00:19:12,550
- Silakan./
- Terima kasih.
- 216
- 00:19:12,552 --> 00:19:13,885
- Sampai jumpa.
- 217
- 00:19:13,887 --> 00:19:16,387
- Allie, kemari.
- 218
- 00:19:22,195 --> 00:19:23,843
- Kau ingat ini?
- 219
- 00:19:23,843 --> 00:19:25,398
- Ya.
- 220
- 00:19:25,398 --> 00:19:27,283
- Apa yang kalian lakukan di sana?
- 221
- 00:19:27,283 --> 00:19:29,275
- Bukan apa-apa, tenang.
- 222
- 00:19:29,636 --> 00:19:31,808
- Kau mau mencobanya?/
- Ya.
- 223
- 00:19:31,833 --> 00:19:34,414
- Hei, Joni, apa pianonya
- masih bisa digunakan?
- 224
- 00:19:34,474 --> 00:19:36,902
- Entahlah, itu piano.
- 225
- 00:19:39,245 --> 00:19:41,681
- Kau bermain./
- Oke.
- 226
- 00:19:49,189 --> 00:19:54,561
- Datanglah dan ceritakan
- aku sebuah kisah
- 227
- 00:19:54,627 --> 00:19:57,528
- Dari masa-masa kecil kita
- 228
- 00:19:57,530 --> 00:20:00,464
- Sederhana, bersih
- 229
- 00:20:00,466 --> 00:20:05,303
- Apa kau ingat saat kita
- masih kecil
- 230
- 00:20:05,305 --> 00:20:12,210
- Kita sering memetik berry
- di hutan sepanjang bukit
- 231
- 00:20:12,212 --> 00:20:13,444
- Tangan kiri
- 232
- 00:20:13,446 --> 00:20:15,746
- Aromanya
- 233
- 00:20:15,748 --> 00:20:19,250
- Apa itu juga mengingatkanmu...
- 234
- 00:20:19,252 --> 00:20:24,909
- ...pada waktu kita bermain
- bersama di tepi sungai
- 235
- 00:20:24,991 --> 00:20:28,092
- Apa kau ingat
- 236
- 00:20:28,157 --> 00:20:31,495
- Saat kita tak tahu
- harus ke mana lagi
- 237
- 00:20:31,497 --> 00:20:37,925
- Dan kita luangkan waktu untuk
- bernyanyi dan melamun
- 238
- 00:20:39,405 --> 00:20:42,473
- Lari, lari
- 239
- 00:20:42,475 --> 00:20:45,409
- Melalui ladang yang tak berujung
- 240
- 00:20:45,411 --> 00:20:50,481
- Tanpa menyadari waktu yang ada
- 241
- 00:20:51,549 --> 00:20:54,518
- Kita tidak takut
- 242
- 00:20:54,520 --> 00:20:58,068
- Untuk menodai pakaian kita
- dengan lumpur dan pasir
- 243
- 00:20:58,068 --> 00:21:02,260
- Momen saat ini berada di sini
- 244
- 00:21:02,262 --> 00:21:08,636
- Saat ini juga
- 245
- 00:21:08,718 --> 00:21:15,394
- Saat ini juga
- 246
- 00:21:16,342 --> 00:21:21,796
- Kemari dan ceritakan aku
- sebuah kisah
- 247
- 00:21:21,881 --> 00:21:24,949
- Dari masa-masa sederhana
- 248
- 00:21:24,951 --> 00:21:27,518
- Didekat bukit
- 249
- 00:21:27,520 --> 00:21:30,688
- Seandainya kau tahu itu
- 250
- 00:21:30,690 --> 00:21:33,991
- Seluruh mimpimu bisa terpenuhi
- 251
- 00:21:33,993 --> 00:21:40,915
- Jika kau hanya mengikuti yang
- benar-benar membuatmu merasa
- 252
- 00:21:41,901 --> 00:21:44,769
- Lari, lari
- 253
- 00:21:44,771 --> 00:21:48,250
- Melalui ladang yang tak berujung
- 254
- 00:21:48,250 --> 00:21:53,467
- Tanpa menyadari waktu yang ada
- 255
- 00:21:54,235 --> 00:21:56,981
- Kita tidak takut
- 256
- 00:21:56,983 --> 00:22:04,697
- Untuk menodai pakaian kita
- dengan lumpur dan pasir
- 257
- 00:22:06,359 --> 00:22:11,980
- Lari, lari
- 258
- 00:22:12,463 --> 00:22:18,162
- Tanpa menyadari waktu yang ada
- 259
- 00:22:18,216 --> 00:22:24,813
- Kita tidak takut
- 260
- 00:22:24,844 --> 00:22:29,380
- Momen saat ini berada di sini
- 261
- 00:22:29,382 --> 00:22:35,526
- Saat ini juga
- 262
- 00:22:35,588 --> 00:22:42,918
- Saat ini juga
- 263
- 00:22:44,532 --> 00:22:46,529
- Joni, kau dengar itu?
- 264
- 00:22:46,532 --> 00:22:48,681
- Terima kasih untuk pentasnya, semua.
- 265
- 00:22:49,759 --> 00:22:53,035
- Bisa kita pergi makan siang?/
- Ya, kita bisa pergi makan siang.
- 266
- 00:22:53,085 --> 00:22:56,618
- Joni, kau banyak menulis
- lagu bagus saat kuliah.
- 267
- 00:22:56,696 --> 00:23:02,653
- Saat ini juga.../
- Diam, diam.
- 268
- 00:23:11,914 --> 00:23:13,924
- Joni masih belum kembali?
- 269
- 00:23:13,926 --> 00:23:16,560
- Belum, dia di latihan
- paduan suara lonceng.
- 270
- 00:23:16,562 --> 00:23:20,221
- Dia di mana?/
- Ya, ini Senin.
- 271
- 00:24:33,806 --> 00:24:36,863
- Menakjubkan, oke.
- 272
- 00:24:37,856 --> 00:24:41,474
- Sampai ketemu minggu depan
- di waktu yang sama.
- 273
- 00:24:41,474 --> 00:24:42,762
- Ya.
- 274
- 00:24:42,762 --> 00:24:45,574
- Tyson, cobalah tidak
- menghancurkan yang lainnya.
- 275
- 00:24:47,172 --> 00:24:51,383
- Aku lapar, ayo mencari makan.
- 276
- 00:25:13,779 --> 00:25:16,614
- Ibu himne favorit Ibu.
- 277
- 00:25:20,620 --> 00:25:23,521
- Sudah berapa lama kau
- melakukan ini?
- 278
- 00:25:23,523 --> 00:25:26,257
- Mereka memintaku untuk mengambil
- alih setelah Ibu meninggal.
- 279
- 00:25:26,259 --> 00:25:29,097
- Nepotisme semakin memburuk.
- 280
- 00:25:31,440 --> 00:25:34,812
- Aku tidak mengira masih
- melakukan ini tiga tahun kemudian.
- 281
- 00:25:34,833 --> 00:25:37,568
- Tapi kau selalu menolak untuk
- pergi ke gereja bersama kami.
- 282
- 00:25:37,570 --> 00:25:41,839
- Aku masih merasa merinding
- berada di sini.
- 283
- 00:25:41,841 --> 00:25:46,070
- Ya, kau mengambil langkah awal
- untuk menentang semuanya.
- 284
- 00:25:47,280 --> 00:25:50,214
- Kenapa, kau berhenti pergi ke gereja?
- 285
- 00:25:50,216 --> 00:25:52,118
- Kurang lebih.
- 286
- 00:25:52,156 --> 00:25:54,149
- Aku terkadang merasa
- buruk soal itu,
- 287
- 00:25:54,149 --> 00:25:57,525
- Tapi mungkin tidak untuk
- alasan yang tepat.
- 288
- 00:25:59,892 --> 00:26:01,984
- Terapisku menikmatinya.
- 289
- 00:26:01,984 --> 00:26:04,527
- Kau punya terapis?
- 290
- 00:26:04,527 --> 00:26:07,164
- Aku punya satu.
- Ya, hanya sebentar.
- 291
- 00:26:07,166 --> 00:26:08,786
- Kenapa?
- 292
- 00:26:10,405 --> 00:26:13,826
- Itu yang terjadi saat semua orang
- berpura-pura semuanya stabil...
- 293
- 00:26:13,851 --> 00:26:16,039
- ...lalu kemudian Ibumu meninggal.
- 294
- 00:26:16,042 --> 00:26:17,985
- Dia tidak mau kau melihat sesuatu
- 295
- 00:26:17,985 --> 00:26:20,003
- Aku tahu, aku tahu
- 296
- 00:26:20,063 --> 00:26:23,743
- Kalian berdua menunjukkan
- operasi penutupan yang bagus.
- 297
- 00:26:23,807 --> 00:26:27,052
- Dia ingin membiarkanmu pergi
- 298
- 00:26:27,924 --> 00:26:31,789
- Agar kau bisa bisa membenciku
- untuk itu nanti?
- 299
- 00:26:35,976 --> 00:26:40,233
- Seandainya aku bisa berada
- di sana untukmu,
- 300
- 00:26:40,257 --> 00:26:42,738
- Merasa sedih bersamamu.
- 301
- 00:26:42,935 --> 00:26:45,992
- Ya, kau pasti menyukai itu.
- 302
- 00:26:46,891 --> 00:26:48,543
- Yang ada pergi untuk kuliah,
- 303
- 00:26:48,568 --> 00:26:50,438
- Kau bisa tetap di rumah
- bersamaku dan...
- 304
- 00:26:50,463 --> 00:26:55,703
- Memberinya suntikan obat dan
- memasang kateter di saluran pipisnya.
- 305
- 00:26:59,952 --> 00:27:02,437
- Ini sudah tiga tahun.
- 306
- 00:27:03,971 --> 00:27:07,195
- Kau punya waktu tiga tahun
- untuk merasa sedih bersamaku,
- 307
- 00:27:07,219 --> 00:27:09,416
- Tapi kau tidak di sini.
- 308
- 00:27:14,967 --> 00:27:17,489
- Bisa aku berada di sini sekarang?
- 309
- 00:27:23,109 --> 00:27:24,923
- Satu, dua, tiga.
- 310
- 00:27:24,923 --> 00:27:27,411
- Jika kau tinggal di sini
- 311
- 00:27:27,413 --> 00:27:29,713
- Kau sudah berada di rumah sekarang
- 312
- 00:27:29,715 --> 00:27:33,250
- Dan kau tak harus menghadapi
- jalan di depan
- 313
- 00:27:33,252 --> 00:27:34,886
- Letakkan lembar lirikmu.
- 314
- 00:27:34,886 --> 00:27:36,987
- Jika kau tinggal di sini
- 315
- 00:27:36,989 --> 00:27:39,256
- Kau sudah berada di rumah sekarang
- 316
- 00:27:39,258 --> 00:27:44,106
- Dengan bantal favoritmu
- di ranjangmu
- 317
- 00:27:44,176 --> 00:27:49,525
- Dengan bantal favoritmu
- di ranjangmu
- 318
- 00:27:50,158 --> 00:27:51,334
- Ya!
- 319
- 00:27:51,337 --> 00:27:53,258
- Kerja bagus, kerja bagus.
- 320
- 00:27:53,258 --> 00:27:54,592
- Itu yang aku bicarakan.
- 321
- 00:27:54,592 --> 00:27:56,906
- Berapa lama kita tinggal di sini?/
- Kau tak boleh tinggalkan aku.
- 322
- 00:27:56,909 --> 00:27:59,258
- Aku di sini untuk anggur./
- Dan karya seninya Jon.
- 323
- 00:27:59,258 --> 00:28:00,843
- Ayolah.
- Jon jauh dari seniman.
- 324
- 00:28:00,846 --> 00:28:03,546
- Hei! Cepat kemari.../
- Hei, Jon!
- 325
- 00:28:03,546 --> 00:28:05,749
- Beri aku pelukan! Ayo mabuk!/
- Bagaimana kabarmu?
- 326
- 00:28:05,751 --> 00:28:07,752
- Bagaimana kabarmu?
- Bagaimana kabarmu?
- 327
- 00:28:07,753 --> 00:28:09,991
- Aku baik, bagaimana denganmu?/
- Aku baik, aku baik.
- 328
- 00:28:09,991 --> 00:28:11,442
- Selain dari tinggal di tempat kumuh ini.
- 329
- 00:28:11,442 --> 00:28:13,290
- Dan bekerja di Walmart,
- aku fantastis.
- 330
- 00:28:13,292 --> 00:28:15,397
- Jon, kau tak bekerja di Walmart./
- Aku bekerja di sana.
- 331
- 00:28:15,422 --> 00:28:18,189
- Kau butuh minum. Dan kau
- butuh melepas kacamatamu.
- 332
- 00:28:18,214 --> 00:28:20,469
- Kutu buku tak diizinkan di sini./
- Ini Amerika.
- 333
- 00:28:20,469 --> 00:28:23,233
- Oke, ayo ke dalam./Juga, kau
- sadar apa yang kau kenakan?
- 334
- 00:28:23,235 --> 00:28:25,387
- Diam. Diamlah./
- Kau bisa pakai bajuku.
- 335
- 00:28:25,387 --> 00:28:27,104
- Karena itu tidak berlaku di sini.
- 336
- 00:28:27,212 --> 00:28:29,440
- Jangan dengarkan Jason.
- 337
- 00:28:29,442 --> 00:28:33,412
- Dia pikir dia bahagia di sini,
- tapi lihatlah dia.
- 338
- 00:28:33,475 --> 00:28:36,620
- Momen ini saat ini...
- 339
- 00:28:36,671 --> 00:28:40,874
- Merupakan momen paling bahagia
- yang dia rasakan selama 5 tahun.
- 340
- 00:28:40,912 --> 00:28:43,063
- Apa kau masih melukis, Jon?
- 341
- 00:28:43,063 --> 00:28:44,722
- Masih.
- 342
- 00:28:44,724 --> 00:28:47,588
- Aku mungkin mengikutimu
- ke New York, sebenarnya.
- 343
- 00:28:47,588 --> 00:28:51,428
- Kita bisa jadi teman kontrakan./
- Kita bisa, kita bisa!
- 344
- 00:28:51,430 --> 00:28:53,497
- Mungkin tidak, tapi mungkin.
- 345
- 00:28:53,499 --> 00:28:55,999
- Sumana juga akan ikut.
- 346
- 00:28:56,001 --> 00:28:57,784
- Ikut ke mana?
- 347
- 00:28:58,738 --> 00:29:00,339
- Ayo temukan kereta.
- 348
- 00:29:00,723 --> 00:29:02,996
- Kereta datang menyusuri trek
- 349
- 00:29:04,076 --> 00:29:06,472
- Itu datang dengan sangat cepat
- 350
- 00:29:07,947 --> 00:29:10,685
- Itu datang, itu datang
- 351
- 00:29:11,621 --> 00:29:13,784
- Kebanyakan kereta berjalan
- dengan uap
- 352
- 00:29:14,854 --> 00:29:17,640
- Tapi tidak kereta ini,
- ini dijalankan dengan mimpi
- 353
- 00:29:18,687 --> 00:29:21,095
- Tidak, tidak, bukan uap,
- ini digerakkan dengan mimpi
- 354
- 00:29:22,194 --> 00:29:24,812
- Cukup.../
- Jug gejak gejuk gejak gejuk...
- 355
- 00:29:24,813 --> 00:29:27,264
- Jug gejak gejuk gejak gejuk...
- 356
- 00:29:27,334 --> 00:29:29,695
- Jug gejak gejuk gejak gejuk./
- Kau merindukan semua ini, 'kan?
- 357
- 00:29:29,720 --> 00:29:32,803
- Ya, kurasa aku memang
- sedikit tumbuh besar.
- 358
- 00:29:32,805 --> 00:29:37,341
- Allie, Allie, Allie, Allie...
- Kau begitu luar biasa!
- 359
- 00:29:37,343 --> 00:29:40,316
- Kau begitu menakjubkan
- karena pergi ke New York...
- 360
- 00:29:40,316 --> 00:29:42,018
- ...dan menjadi bintang Broadway.
- 361
- 00:29:42,018 --> 00:29:46,561
- Jaysen, kau bahkan lebih menakjubkan
- karena mengarahkan teater komunitas...
- 362
- 00:29:46,561 --> 00:29:48,552
- ...dan berpakaian seperti
- seorang akuntan.
- 363
- 00:29:48,554 --> 00:29:50,289
- Baiklah, terima kasih, Jon.
- 364
- 00:29:53,559 --> 00:29:56,243
- Ini dunia ajaib, semuanya.
- 365
- 00:29:57,139 --> 00:29:58,628
- Apa kau barusan meludahi...
- 366
- 00:29:58,628 --> 00:30:00,957
- Apa yang kau lakukan...
- Kau merusak...
- 367
- 00:30:04,982 --> 00:30:07,530
- Aku tak tahu apa
- yang aku inginkan.
- 368
- 00:30:07,530 --> 00:30:10,481
- Kau mau ini?/
- Tidak, jelas tidak,
- 369
- 00:30:10,481 --> 00:30:12,110
- Menjijikkan.
- 370
- 00:30:22,104 --> 00:30:25,921
- Jika kita di Israel, kita takkan
- pernah memakan sampah ini.
- 371
- 00:30:25,959 --> 00:30:28,505
- Kau tak punya
- McDonald di Tel Aviv?
- 372
- 00:30:28,572 --> 00:30:30,706
- Ya, tentu.
- 373
- 00:30:30,760 --> 00:30:33,897
- Itu tempat populer bagi
- wisatawan Amerika.
- 374
- 00:30:35,587 --> 00:30:37,935
- Kita berdua harus pergi ke sana.
- 375
- 00:30:38,006 --> 00:30:39,598
- Tentu.
- 376
- 00:30:39,634 --> 00:30:41,270
- Aku suka McDonald.
- 377
- 00:30:44,610 --> 00:30:46,568
- Tidak, maksudku...
- 378
- 00:30:48,080 --> 00:30:50,688
- Seperti untuk menetap.
- 379
- 00:30:50,756 --> 00:30:53,599
- Selamat setahun, mungkin.
- 380
- 00:30:53,643 --> 00:30:56,244
- Apa yang aku lakukan di sana?
- 381
- 00:30:56,300 --> 00:31:00,071
- Ada banyak pusat rehab untuk
- tempatmu bekerja di sana.
- 382
- 00:31:00,137 --> 00:31:04,235
- Kita bisa sewa apartemen
- di pantai dekat saudariku.
- 383
- 00:31:04,278 --> 00:31:07,828
- Kau bisa mencari
- pekerjaan paruh waktu...
- 384
- 00:31:07,828 --> 00:31:10,627
- ...dan menikmati cuaca yang
- cerah selama setahun.
- 385
- 00:31:10,671 --> 00:31:13,097
- Dan setelah setahun berlalu?
- 386
- 00:31:13,100 --> 00:31:16,372
- Setelah setahun berlalu,
- kita akan lakukan apa saja.
- 387
- 00:31:16,384 --> 00:31:18,517
- Kita akan kembali ke sini,
- 388
- 00:31:18,522 --> 00:31:21,688
- Atau kita bisa tetap di Tel Aviv
- jika kau suka di sana.
- 389
- 00:31:21,770 --> 00:31:23,601
- Apa saja.
- 390
- 00:31:37,529 --> 00:31:43,334
- Bisakah kau mengenali ujung harapan
- 391
- 00:31:43,469 --> 00:31:49,781
- Akankah itu bersinar
- untuk kau temukan
- 392
- 00:31:50,576 --> 00:31:56,507
- Awan muncul di cakrawala
- 393
- 00:31:57,149 --> 00:32:00,044
- Sarat dengan...
- 394
- 00:32:00,319 --> 00:32:03,220
- Baiklah, sampai bertemu
- di resitalnya akhir pekan ini.
- 395
- 00:32:03,222 --> 00:32:05,306
- Itu akan sangat bagus./
- Baiklah, silakan.
- 396
- 00:32:05,306 --> 00:32:07,745
- Terima kasih banyak./
- Semoga harimu indah, Dan!
- 397
- 00:32:09,197 --> 00:32:12,369
- Bagaimana?/
- Di bulan seperti ini tahun depan,
- 398
- 00:32:12,369 --> 00:32:14,692
- Aku akan menyajikan kopi sendirian.
- 399
- 00:32:14,751 --> 00:32:17,066
- Ada kurva pembelajaran.
- 400
- 00:32:17,099 --> 00:32:19,947
- Semuanya, aku sudah berpikir.
- 401
- 00:32:21,036 --> 00:32:22,886
- Menurutku kita butuh hewan
- peliharaan Saints Rest,
- 402
- 00:32:22,910 --> 00:32:24,509
- Seperti sebuah maskot.
- 403
- 00:32:24,510 --> 00:32:27,311
- Kupikir kau sudah mengisi
- peran itu, Michael.
- 404
- 00:32:27,313 --> 00:32:29,012
- Aku serius.
- 405
- 00:32:29,014 --> 00:32:30,469
- Joni, bagaimana menurutmu?
- 406
- 00:32:30,469 --> 00:32:32,949
- Ini terdengar seperti sesuatu
- yang tidak aku pedulikan.
- 407
- 00:32:32,952 --> 00:32:34,618
- Tidak, tidak, tidak...
- Kita harus mencari anjing,
- 408
- 00:32:34,620 --> 00:32:36,130
- Lalu saat orang datang,
- 409
- 00:32:36,130 --> 00:32:37,639
- Mereka akan tahu anjing itu
- akan berada di sini,
- 410
- 00:32:37,639 --> 00:32:39,723
- Mereka akan membelai anjing itu
- dan bermain dengannya.
- 411
- 00:32:39,725 --> 00:32:42,691
- Kau tahu, seperti anjing yang
- besar dengan suara dalam.
- 412
- 00:32:44,687 --> 00:32:46,410
- Menyalak saat orang datang.
- 413
- 00:32:47,633 --> 00:32:49,433
- Lalu kita akan membuat kaos.
- 414
- 00:32:49,435 --> 00:32:50,918
- Itu pemasaran.
- 415
- 00:32:50,940 --> 00:32:53,171
- Pikirkanlah, bos.
- 416
- 00:32:55,975 --> 00:32:57,975
- Hei, aku berpikir.
- 417
- 00:32:57,977 --> 00:33:00,923
- Mungkin akhir pekan ini,
- kita bisa melakukan sesuatu...
- 418
- 00:33:00,923 --> 00:33:04,514
- Hanya kita berdua,
- berusaha mengejar ketinggalan.
- 419
- 00:33:05,307 --> 00:33:08,375
- Ya, ya, oke.
- 420
- 00:33:08,424 --> 00:33:12,112
- Bagus, itu kencan.
- 421
- 00:33:15,029 --> 00:33:17,677
- Itu kencan.
- 422
- 00:33:31,364 --> 00:33:32,995
- Maaf, aku terlambat.
- 423
- 00:33:32,995 --> 00:33:34,650
- Tak apa.
- 424
- 00:33:36,857 --> 00:33:39,118
- Aku tak percaya ini yang kau
- ingin lakukan.
- 425
- 00:33:39,118 --> 00:33:41,254
- Terakhir aku ke sini saat
- aku masih 7 tahun.
- 426
- 00:33:41,254 --> 00:33:44,424
- Sungguh? Aku selalu ke sini
- selama masa SMA.
- 427
- 00:33:44,465 --> 00:33:47,078
- Aku tak seharusnya mengakui itu./
- Tidak.
- 428
- 00:33:47,726 --> 00:33:48,874
- Siap?
- 429
- 00:33:48,874 --> 00:33:51,410
- Kau siapkan semuanya,
- aku yang menjatuhkannya.
- 430
- 00:33:52,341 --> 00:33:54,731
- Bowling untuk dua orang, tolong.
- 431
- 00:33:54,733 --> 00:33:56,503
- Aku akan tempatkan
- kalian di lintasan enam.
- 432
- 00:33:56,503 --> 00:33:59,069
- Berapa ukuran sepatumu?/
- Aku 7 1/2.
- 433
- 00:33:59,071 --> 00:34:00,678
- Aku juga.
- 434
- 00:34:01,499 --> 00:34:04,741
- Kau mau bir?/
- Kau minum bir?
- 435
- 00:34:04,743 --> 00:34:06,608
- Tentu, kadang-kadang.
- 436
- 00:34:06,608 --> 00:34:08,935
- Kau mau aku untuk.../
- Aku bisa.
- 437
- 00:34:11,550 --> 00:34:13,347
- Ini.
- 438
- 00:34:15,289 --> 00:34:19,189
- Jadi, katakan padaku tentang
- pria yang Danny temui ini.
- 439
- 00:34:19,191 --> 00:34:21,558
- Andrew, ya.
- 440
- 00:34:21,560 --> 00:34:26,039
- Dia menaklukkan Danny
- dengan gitarnya.
- 441
- 00:34:26,094 --> 00:34:29,833
- Apa itu berhasil?/
- Tentu saja itu berhasil.
- 442
- 00:34:29,835 --> 00:34:33,115
- Aku tak bisa tidur saat malam,
- itu berhasil dengan baik.
- 443
- 00:34:34,229 --> 00:34:36,540
- Apa kau menemui seseorang?
- 444
- 00:34:36,542 --> 00:34:38,571
- Ya, tidak.
- 445
- 00:34:39,326 --> 00:34:42,759
- Kau punya sisa pacar
- dari Stanford?
- 446
- 00:34:42,759 --> 00:34:44,414
- Tidak.
- 447
- 00:34:44,416 --> 00:34:48,018
- Aku agak bosan dengan mahasiswa.
- 448
- 00:34:48,098 --> 00:34:51,138
- Kurasa aku siap untuk sesuatu
- yang lebih dewasa.
- 449
- 00:34:51,194 --> 00:34:53,588
- Maksudmu, seperti pria dewasa?
- 450
- 00:34:53,620 --> 00:34:55,368
- Tepat sekali.
- 451
- 00:34:55,761 --> 00:34:57,727
- Semoga berhasil dengan itu.
- 452
- 00:34:57,729 --> 00:35:01,363
- Mereka semua hanya anak-anak
- berpura-pura menjadi Han Solo.
- 453
- 00:35:01,363 --> 00:35:02,957
- Benar.
- 454
- 00:35:03,007 --> 00:35:04,994
- Bagaimana dengan pria itu?
- 455
- 00:35:05,072 --> 00:35:07,536
- Dia jelas tipeku.
- 456
- 00:35:07,593 --> 00:35:09,991
- Kau ingin seorang pria, 'kan?
- 457
- 00:35:10,016 --> 00:35:11,808
- Seperti itu mereka kelihatannya.
- 458
- 00:35:11,810 --> 00:35:13,293
- Maksudku, dia salah satu orang baik.
- 459
- 00:35:13,294 --> 00:35:14,777
- Dia mungkin berada
- di luar jangkauanmu, Allie.
- 460
- 00:35:14,780 --> 00:35:16,552
- Baiklah, cukup bermain bowling.
- 461
- 00:35:25,891 --> 00:35:27,465
- Awal pembuka yang bagus.
- 462
- 00:35:27,465 --> 00:35:29,736
- Ya, lihat saja.
- 463
- 00:35:30,696 --> 00:35:33,163
- Kau harus coba rasa yang
- istimewa sesekali.
- 464
- 00:35:33,165 --> 00:35:34,805
- Aku akan coba milikmu.
- 465
- 00:35:38,968 --> 00:35:40,437
- Punyaku jauh lebih enak.
- 466
- 00:35:43,876 --> 00:35:46,336
- Astaga, aku butuh mandi.
- 467
- 00:35:58,006 --> 00:36:00,924
- Aku sudah berpikir tentang ini,
- 468
- 00:36:01,693 --> 00:36:06,785
- Dan aku tak bisa temukan cara yang
- lebih baik untuk mengatakannya,
- 469
- 00:36:09,907 --> 00:36:14,358
- Tapi aku sangat ingin
- habiskan hidupku bersamamu.
- 470
- 00:36:15,418 --> 00:36:19,209
- Jadi, aku ingin untuk
- mengeluarkan penawarannya,
- 471
- 00:36:19,211 --> 00:36:23,109
- Dan lihat apa pendapatmu.
- 472
- 00:36:25,185 --> 00:36:27,398
- Kau serius?
- 473
- 00:36:27,443 --> 00:36:32,645
- Ya, maksudku, aku tahu kau masih
- punya residensi setahun lagi...
- 474
- 00:36:32,682 --> 00:36:35,808
- Dan aku tahu jika ada hal-hal
- yang belum kita bicarakan.
- 475
- 00:36:35,858 --> 00:36:37,850
- Ya.
- 476
- 00:36:39,464 --> 00:36:44,301
- Jadi, mungkin aku hanya menanyakan
- untuk memulai percakapan.
- 477
- 00:36:46,738 --> 00:36:49,150
- Oke.
- 478
- 00:36:49,195 --> 00:36:51,408
- Oke...?
- 479
- 00:36:51,410 --> 00:36:54,761
- Ya, mari mulai percakapan itu.
- 480
- 00:36:56,481 --> 00:36:58,282
- Oke.
- 481
- 00:36:58,850 --> 00:37:01,581
- Berapa uang yang kau
- habiskan untuk cincin itu?
- 482
- 00:37:02,888 --> 00:37:05,128
- Sekitar 5 dolar.
- 483
- 00:37:05,158 --> 00:37:07,084
- Itu cincin yang paling
- bagus di pom bensin.
- 484
- 00:37:07,116 --> 00:37:08,963
- Aku yakin itu.
- 485
- 00:37:11,160 --> 00:37:13,005
- Lakukanlah, cepat lakukan./
- Tidak, tidak, tidak.
- 486
- 00:37:13,005 --> 00:37:14,058
- Tidak, lakukan saja./
- Oke.
- 487
- 00:37:14,083 --> 00:37:15,593
- Tapi lakukan itu dengan
- mata tertutup.
- 488
- 00:37:16,125 --> 00:37:18,598
- Coba saja./
- Siap?
- 489
- 00:37:19,556 --> 00:37:22,305
- Tunggu, biar aku lihat./
- Tepat langsung ke selokan.
- 490
- 00:37:22,307 --> 00:37:24,334
- Saat kau tidak main bowling,
- apa lagi yang kau lakukan?
- 491
- 00:37:24,334 --> 00:37:27,133
- Aku suka bermain golf.
- 492
- 00:37:27,133 --> 00:37:29,946
- Aku suka mengejar anak-anak...
- Cucu-cucuku...
- 493
- 00:37:29,948 --> 00:37:31,941
- Itu sangat manis.
- 494
- 00:37:31,941 --> 00:37:34,105
- Ya, itu sangat menyenangkan./
- Apa mereka tinggal didekatmu?
- 495
- 00:37:34,105 --> 00:37:35,484
- Mereka tinggal sekitar
- 50 mil dari sini.
- 496
- 00:37:35,487 --> 00:37:37,635
- Lima, empat, tiga!
- 497
- 00:37:38,881 --> 00:37:40,352
- Aku mengalahkanmu.
- 498
- 00:37:40,352 --> 00:37:42,859
- Aku mengalahkanmu! Tidak, sial./
- Tidak, tidak!
- 499
- 00:37:42,861 --> 00:37:45,325
- Kurasa kita seri./Sangat-sangat
- bagus./Kalian seri.
- 500
- 00:38:12,391 --> 00:38:14,096
- Sekarang, ini giliranku!
- 501
- 00:38:14,150 --> 00:38:15,961
- Kau menunda, kau kalah!
- 502
- 00:38:15,994 --> 00:38:17,996
- Lihatlah itu!/
- Apa-apaan?
- 503
- 00:38:18,021 --> 00:38:21,322
- Dia tumbuh besar
- dengan begitu kompetitif.
- 504
- 00:38:21,347 --> 00:38:23,400
- Tak ada anak-anak yang
- mau bermain bersama dia,
- 505
- 00:38:23,402 --> 00:38:25,230
- Karena Allie selalu.../
- Karena aku selalu menang.
- 506
- 00:38:25,255 --> 00:38:27,285
- Dia harus selalu menang.
- 507
- 00:38:28,229 --> 00:38:30,004
- Itu dia!
- 508
- 00:38:32,573 --> 00:38:33,786
- Kau mau ini?
- 509
- 00:38:33,786 --> 00:38:34,988
- Tidak./
- Ini sangat enak.
- 510
- 00:38:34,988 --> 00:38:36,344
- Tidak, terima kasih./
- Ya, itu benar.
- 511
- 00:38:36,348 --> 00:38:37,814
- Tidak, dia suka itu.
- 512
- 00:38:37,814 --> 00:38:39,633
- Dia sangat suka roti ayam./
- Tidak, aku tak apa, terima kasih.
- 513
- 00:38:39,658 --> 00:38:41,544
- Dia yang sangat menginginkan itu.
- 514
- 00:38:44,923 --> 00:38:47,406
- Joni, Joni, Joni!
- 515
- 00:38:47,421 --> 00:38:50,071
- Begitu cara melakukannya!
- 516
- 00:38:50,922 --> 00:38:54,097
- Tak apa, datang ke pelukanku.
- 517
- 00:38:54,099 --> 00:38:55,756
- Aku dulu lebih tinggi dari dia,
- 518
- 00:38:55,756 --> 00:38:57,566
- Tapi aku menua dan dia lebih tinggi./
- Saat aku masih 3 tahun.
- 519
- 00:38:57,566 --> 00:39:00,421
- Dia menjadi lebih tinggi.
- Mari bersulang untuk itu!
- 520
- 00:39:07,386 --> 00:39:10,526
- Ya Tuhan, Ibu dan
- kaset Bee Gees itu.
- 521
- 00:39:10,551 --> 00:39:12,628
- Tidak, aku suka itu.
- 522
- 00:39:12,653 --> 00:39:14,751
- Kau masih 9 tahun,
- kau tidak tahu lebih baik.
- 523
- 00:39:14,753 --> 00:39:17,053
- Jadi, siapa yang menang?/
- Aku.
- 524
- 00:39:17,055 --> 00:39:19,507
- Berapa skormu?/
- 78.
- 525
- 00:39:19,507 --> 00:39:21,828
- Dia sudah latihan diam-diam.
- 526
- 00:39:25,464 --> 00:39:29,157
- Astaga, ini sangat enak.
- 527
- 00:39:29,214 --> 00:39:30,858
- Lihatlah dirimu.
- 528
- 00:39:32,537 --> 00:39:35,610
- Ini bagus./
- Apa?
- 529
- 00:39:35,941 --> 00:39:38,990
- Hanya ini, bersantai.
- 530
- 00:39:39,054 --> 00:39:41,136
- Tidak harus berada di tempat lain.
- 531
- 00:39:41,161 --> 00:39:44,114
- Itu karena tak ada tempat
- lain yang perlu didatangi.
- 532
- 00:39:49,010 --> 00:39:52,510
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 533
- 00:39:52,534 --> 00:39:56,034
- Bonus New Member 100%
- 534
- 00:39:56,058 --> 00:39:59,558
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru.
- 535
- 00:40:06,889 --> 00:40:09,506
- Hei./
- Apa aku membangunkanmu?
- 536
- 00:40:09,508 --> 00:40:11,085
- Aku tidak tidur.
- 537
- 00:40:31,897 --> 00:40:35,097
- Kau terlihat sangat keren
- saat merokok.
- 538
- 00:40:35,113 --> 00:40:37,543
- Itu sebabnya aku melakukan itu.
- 539
- 00:40:48,929 --> 00:40:52,016
- Jika kau ingin menjadi
- warga New York yang terkenal.
- 540
- 00:40:55,492 --> 00:40:58,103
- Ini, sekarang kau terlihat
- seolah kau tak peduli.
- 541
- 00:40:58,890 --> 00:41:00,633
- Benar begitu.
- 542
- 00:41:15,707 --> 00:41:21,859
- Kadang aku ingin terbangun
- 543
- 00:41:21,910 --> 00:41:25,978
- Suatu tempat yang baru
- 544
- 00:41:29,630 --> 00:41:36,259
- Waktu-waktu di mana
- aku tidak yakin
- 545
- 00:41:36,261 --> 00:41:40,421
- Apa yang harus aku lakukan
- 546
- 00:41:43,090 --> 00:41:46,135
- Aku mencari bintang
- 547
- 00:41:46,137 --> 00:41:49,606
- Itu akan membimbingku...
- 548
- 00:41:49,608 --> 00:41:53,209
- ...Menuju arahnya
- 549
- 00:41:53,211 --> 00:41:57,113
- Di sanalah akan berbalik
- 550
- 00:41:57,115 --> 00:42:00,149
- Aku butuh matahari
- 551
- 00:42:00,151 --> 00:42:03,653
- Untuk menarikku...
- 552
- 00:42:03,655 --> 00:42:07,257
- ...Menuju arahnya
- 553
- 00:42:07,259 --> 00:42:11,715
- Di sanalah aku akan terbakar
- 554
- 00:42:28,089 --> 00:42:30,619
- Bagaimana kencanmu semalam?
- 555
- 00:42:30,619 --> 00:42:32,739
- Mungkin dia tidak begitu buruk.
- 556
- 00:42:32,739 --> 00:42:35,363
- Aku tahu kalian
- berdua akan cocok.
- 557
- 00:42:36,023 --> 00:42:37,644
- Apa kau akan bertemu dia lagi?
- 558
- 00:42:37,644 --> 00:42:39,126
- Kami bekerja bersama.
- 559
- 00:42:39,126 --> 00:42:40,963
- Kau memang bekerja bersama.
- 560
- 00:42:40,963 --> 00:42:43,794
- Begitu cocok./
- Baiklah, Yenta!
- 561
- 00:42:43,794 --> 00:42:45,500
- Aku pergi.
- 562
- 00:42:46,164 --> 00:42:52,184
- Kadang aku bertemu orang asing
- 563
- 00:42:52,837 --> 00:42:56,961
- Di mana aku berada
- 564
- 00:42:57,609 --> 00:42:59,642
- Pagi, Joni./
- Hei, Crosby.
- 565
- 00:42:59,644 --> 00:43:01,799
- Maaf, aku terlambat.
- 566
- 00:43:02,838 --> 00:43:04,814
- Kenapa kau menonton itu?
- 567
- 00:43:04,816 --> 00:43:06,349
- Aku tidak yakin.
- 568
- 00:43:06,351 --> 00:43:08,818
- Aku menontonnya selama satu jam,
- dan aku tak habis pikir.
- 569
- 00:43:08,820 --> 00:43:11,308
- Maksudku, bukankah itu
- hanya karate?
- 570
- 00:43:11,715 --> 00:43:13,590
- Jadi mereka tidak benar-benar
- melakukan yang lain.
- 571
- 00:43:13,592 --> 00:43:17,591
- Apa maksudmu?/
- Mereka hanya berdiri di sana seperti...
- 572
- 00:43:17,676 --> 00:43:20,147
- Lalu kemudian mereka seperti ini.
- 573
- 00:43:21,335 --> 00:43:23,733
- Kau terlihat seperti kucing.
- 574
- 00:43:23,735 --> 00:43:26,641
- Itu judo... Ini judo?/
- Ya.
- 575
- 00:43:26,666 --> 00:43:28,771
- Lalu mereka mengunci
- cakar seperti ini,
- 576
- 00:43:28,773 --> 00:43:30,501
- Lalu mereka seperti...
- 577
- 00:43:30,501 --> 00:43:32,160
- Kemudian kau berbaring!
- 578
- 00:43:32,185 --> 00:43:33,716
- Seperti ini!
- 579
- 00:43:33,741 --> 00:43:35,388
- Ini olahraga Olimpiade?
- 580
- 00:43:35,388 --> 00:43:37,838
- Ya. Orang berlatih selama
- bertahun-tahun untuk ini!
- 581
- 00:43:37,838 --> 00:43:39,501
- Aku cukup pandai melakukannya!
- 582
- 00:43:41,413 --> 00:43:43,050
- Apa yang kau lakukan?
- 583
- 00:43:44,189 --> 00:43:46,055
- Memindahkan barang./
- Ya, kenapa?
- 584
- 00:43:46,057 --> 00:43:48,332
- Karena adikmu memintaku.
- 585
- 00:43:59,738 --> 00:44:05,052
- Ladang semanggi merah
- di tengah kotaku
- 586
- 00:44:05,110 --> 00:44:10,979
- Aku berbaring, melepas tasku,
- dan meredam suara
- 587
- 00:44:11,510 --> 00:44:17,044
- Tak pernah melihat lebah dari
- sudut pandang rumput
- 588
- 00:44:17,122 --> 00:44:23,382
- Saat mereka berlalu, aku melihat
- sukacita yang tak pernah kulihat
- 589
- 00:44:23,962 --> 00:44:29,553
- Terbang berdengung dan hidup
- dengan bebas semau mereka
- 590
- 00:44:29,578 --> 00:44:34,876
- Kita bisa belajar dari alam
- bagaimana menjadi...
- 591
- 00:44:35,974 --> 00:44:38,908
- ....Perhatian atas apa
- yang aku butuhkan
- 592
- 00:44:38,910 --> 00:44:41,973
- Berbaring di rerumputan dan
- bermimpi di siang hari
- 593
- 00:44:41,998 --> 00:44:45,948
- Akan bermain melalui kita
- seperti melodi sinar matahari
- 594
- 00:44:45,950 --> 00:44:47,552
- Apa ini, jamnya amatiran?
- 595
- 00:44:47,577 --> 00:44:49,490
- Dia tidak tahu apa-apa./
- Tidak tahu apa?
- 596
- 00:44:49,490 --> 00:44:52,038
- Michael, kita bermain pada
- tingkatan yang tidak kau mengerti.
- 597
- 00:44:52,038 --> 00:44:54,429
- Allie, tolong./
- Michael, kau dalam masalah.
- 598
- 00:44:54,429 --> 00:44:55,970
- Danny, jangan buat aku tertawa.
- 599
- 00:44:55,970 --> 00:44:57,888
- Skakmat./
- Apa?
- 600
- 00:44:57,888 --> 00:44:59,805
- Itu bukan langkah catur yang benar.
- 601
- 00:44:59,805 --> 00:45:02,284
- Tentu saja, kuda ke menteri tiga./
- Itu bukan kuda!
- 602
- 00:45:02,284 --> 00:45:04,153
- Ini kuda, lihatlah. Itu kuda./
- Skakmat.
- 603
- 00:45:04,153 --> 00:45:05,575
- Tak ada istilahnya skakmat kedua./
- Skakmat.
- 604
- 00:45:05,576 --> 00:45:06,729
- Skakmat-mu tidak benar./
- Michael, kau kalah.
- 605
- 00:45:06,730 --> 00:45:07,883
- Ya. Skakmat./
- Kau kalah.
- 606
- 00:45:07,884 --> 00:45:10,583
- Anak malang.
- Apa kau sedih karena kalah?
- 607
- 00:45:10,583 --> 00:45:12,922
- Aku tidak kalah./
- Ya, kau kalah.
- 608
- 00:45:12,947 --> 00:45:17,879
- Ladang semanggi merah
- di tengah kotaku
- 609
- 00:45:17,882 --> 00:45:21,017
- Aku berbaring, melepas sepatuku,
- 610
- 00:45:21,041 --> 00:45:23,662
- Dan merentangkan tanganku
- 611
- 00:45:24,685 --> 00:45:30,827
- Tak pernah mendengar lagu
- pengantar tidur yang begitu jelas
- 612
- 00:45:30,829 --> 00:45:35,392
- Dan aku biarkan nyanyian mereka
- membuatku terlelap
- 613
- 00:46:14,506 --> 00:46:17,874
- Inspirasi menghampiriku
- 614
- 00:46:17,876 --> 00:46:21,176
- Saat aku tidak takut untuk merasa...
- 615
- 00:46:21,176 --> 00:46:26,216
- ...Kehampaan didalam hatiku
- 616
- 00:46:27,418 --> 00:46:30,453
- Lagu-lagu membuka dirinya
- sendiri kepadaku
- 617
- 00:46:30,455 --> 00:46:33,905
- Dan secara kreatif akan memulai...
- 618
- 00:46:33,905 --> 00:46:40,139
- ...Untuk memakai bentuk
- sebenarnya di diriku
- 619
- 00:46:43,279 --> 00:46:44,426
- Hei.
- 620
- 00:46:44,451 --> 00:46:46,936
- Dah, Michael.
- Sampai bertemu Senin.
- 621
- 00:46:46,938 --> 00:46:48,798
- Tunggu, Allie./
- Ya?
- 622
- 00:46:48,798 --> 00:46:51,272
- Kau tidak pergi, 'kan?/
- Ya, aku baru saja bilang begitu.
- 623
- 00:46:51,276 --> 00:46:54,316
- Tapi kau tidak pulang, 'kan?
- 624
- 00:46:54,316 --> 00:46:55,936
- Ya.
- 625
- 00:46:58,003 --> 00:46:59,582
- Allie!/
- Apa?
- 626
- 00:46:59,584 --> 00:47:02,281
- Kau tidak pergi, 'kan?
- 627
- 00:47:03,086 --> 00:47:06,379
- Tunggu, ke mana kau pergi?/
- Sampai jumpa, Michael.
- 628
- 00:47:07,707 --> 00:47:09,339
- Baiklah.
- 629
- 00:47:13,979 --> 00:47:16,327
- Tempat ini mengingatkanku
- saat masih kecil.
- 630
- 00:47:16,353 --> 00:47:18,516
- Kau memang masih kecil.
- 631
- 00:47:19,504 --> 00:47:22,238
- Ibu tak pernah izinkan aku
- bermain di sini bersamamu.
- 632
- 00:47:22,240 --> 00:47:24,006
- Kau saat itu masih 10 tahun.
- 633
- 00:47:24,008 --> 00:47:25,807
- Aku tak mau kau berkeliaran di sini.
- 634
- 00:47:25,807 --> 00:47:27,977
- Aku berusaha menjadi
- mahasiswi yang keren.
- 635
- 00:47:27,979 --> 00:47:31,822
- Hei, aku saat itu anak
- 10 tahun yang luar biasa keren.
- 636
- 00:47:32,917 --> 00:47:36,978
- Tentu saja itu tak hentikan Ibu dari
- datang ke setiap penampilanku.
- 637
- 00:47:37,003 --> 00:47:39,408
- Astaga, itu begitu memalukan.
- 638
- 00:47:40,592 --> 00:47:42,932
- Ibu menyukai musikmu.
- 639
- 00:47:44,982 --> 00:47:49,119
- Aku lupa betapa sunyi di sini,
- bahkan pada Sabtu malam.
- 640
- 00:47:49,155 --> 00:47:51,467
- Kadang kau lupa untuk berpikir.
- 641
- 00:47:51,469 --> 00:47:53,595
- Aku tak bisa berhenti berpikir.
- 642
- 00:47:53,972 --> 00:47:55,204
- Hei!
- 643
- 00:47:55,206 --> 00:47:57,106
- Kalian pergi ke pesta Loggia?
- 644
- 00:47:57,108 --> 00:47:59,980
- Kau tahu itu!/
- Kalau begitu ayo, Nak!
- 645
- 00:48:00,834 --> 00:48:02,436
- Ya Tuhan.
- 646
- 00:48:02,778 --> 00:48:05,169
- Kau akan merindukan kuliah?
- 647
- 00:48:05,176 --> 00:48:08,439
- Itu tergantung./
- Tergantung apa?
- 648
- 00:48:08,553 --> 00:48:11,079
- Jika aku suka bagian berikutnya.
- 649
- 00:48:12,156 --> 00:48:14,590
- Tanyakan temanmu Jaysen.
- 650
- 00:48:14,592 --> 00:48:17,906
- Aku tahu, dia pakarnya.
- 651
- 00:48:32,045 --> 00:48:36,012
- Yang paling aku perhatikan adalah
- jika pada titik tertentu,
- 652
- 00:48:36,014 --> 00:48:38,898
- Kau akan berhenti bertemu orang baru,
- 653
- 00:48:38,954 --> 00:48:41,117
- Dan aku tidak tahu kapan
- tepatnya itu terjadi,
- 654
- 00:48:41,117 --> 00:48:43,629
- Tapi kau akan lihat,
- pada titik tertentu,
- 655
- 00:48:43,654 --> 00:48:47,122
- Kau hanya menemui orang
- yang sama setiap harinya...
- 656
- 00:48:47,122 --> 00:48:51,734
- ...dan melakukan interaksi sama
- berulang-ulang.
- 657
- 00:48:52,263 --> 00:48:54,609
- Itu terdengar buruk.
- 658
- 00:48:54,966 --> 00:48:57,684
- Tidak, tidak sepenuhnya.
- 659
- 00:48:59,266 --> 00:49:02,159
- Aku yakin akan bertemu
- banyak orang baru...
- 660
- 00:49:02,159 --> 00:49:04,777
- ...saat aku pindah ke kota./
- Ya.
- 661
- 00:49:04,779 --> 00:49:09,805
- Ya, kemudian mereka akan pindah,
- menikah, atau punya anak,
- 662
- 00:49:09,805 --> 00:49:13,738
- Lalu kemudian mereka takkan punya
- waktu, dan begitulah hidup.
- 663
- 00:49:17,689 --> 00:49:23,157
- Kau menyukai sesuatu,
- kau kehilangan itu.
- 664
- 00:49:25,327 --> 00:49:27,997
- Kau mengingatnya dan
- tersenyum memikirkan tentang itu,
- 665
- 00:49:27,999 --> 00:49:32,246
- Kemudian melambat dan
- mulai memudar.
- 666
- 00:50:00,164 --> 00:50:02,198
- Aku terjaga semalaman.
- 667
- 00:50:02,200 --> 00:50:03,366
- Entahlah, Allie.
- 668
- 00:50:03,368 --> 00:50:04,398
- Pagi, Crosby.
- 669
- 00:50:04,398 --> 00:50:05,600
- Jangan./
- Pagi.
- 670
- 00:50:05,600 --> 00:50:07,818
- Apa yang kau baca?
- 671
- 00:50:08,930 --> 00:50:11,017
- Al.../
- Bagus.
- 672
- 00:50:11,804 --> 00:50:13,995
- Ibumu sering beritahukan
- aku lelucon ini,
- 673
- 00:50:13,995 --> 00:50:16,746
- Kau mau mendengarnya?/
- Ya.
- 674
- 00:50:16,748 --> 00:50:19,115
- Bagaimana kau menangkap kelinci unik?
- 675
- 00:50:19,117 --> 00:50:21,758
- Bagaimana?/
- Kau tangkap itu.
- 676
- 00:50:22,550 --> 00:50:24,285
- Ya, tapi bagaimana kau
- menangkap kelinci jinak?
- 677
- 00:50:24,288 --> 00:50:27,089
- Bagaimana?/
- Cara yang sama.
- 678
- 00:50:27,091 --> 00:50:29,145
- Ayo, mari...
- 679
- 00:50:59,157 --> 00:51:02,921
- Satu, dua, tiga, lihat.
- 680
- 00:51:02,921 --> 00:51:04,222
- Ayolah.
- 681
- 00:51:04,222 --> 00:51:05,508
- Ayo./
- Oke, oke, oke.
- 682
- 00:51:05,508 --> 00:51:06,583
- Aku hampir berhasil./
- Michael.
- 683
- 00:51:06,584 --> 00:51:08,405
- Kita harus beri hitungan.../
- Michael, kau mau bantu aku?
- 684
- 00:51:08,430 --> 00:51:10,063
- Satu, dua, tiga./
- Tunggu, tunggu!
- 685
- 00:51:10,063 --> 00:51:11,350
- Kita tidak bisa.../
- Terima kasih, Joni.
- 686
- 00:51:11,351 --> 00:51:12,467
- Teman-teman, ayo./
- Oke, oke.
- 687
- 00:51:12,470 --> 00:51:14,637
- Satu. Tiga./
- Dua. Lihat!
- 688
- 00:51:14,639 --> 00:51:16,439
- Ya!
- 689
- 00:51:16,441 --> 00:51:18,874
- Ya, ya!
- 690
- 00:51:19,143 --> 00:51:22,117
- Andrew melamar.
- 691
- 00:51:22,117 --> 00:51:24,209
- Benarkah?/
- Ya.
- 692
- 00:51:24,209 --> 00:51:26,549
- Aku tidak mengharapkan itu.
- 693
- 00:51:26,551 --> 00:51:28,743
- Apa kau bilang?
- 694
- 00:51:29,087 --> 00:51:33,112
- Kurasa aku hanya bilang Iya
- untuk membicarakan soal itu.
- 695
- 00:51:33,959 --> 00:51:36,292
- Kau beritahu keluargamu?
- 696
- 00:51:36,294 --> 00:51:38,360
- Tentu saja tidak.
- 697
- 00:51:38,362 --> 00:51:41,697
- Apa kau beritahu Joni?/
- Apa kau gila?
- 698
- 00:51:42,115 --> 00:51:43,732
- Sampai jumpa, semua.
- 699
- 00:51:43,734 --> 00:51:45,645
- Dah!
- 700
- 00:51:46,535 --> 00:51:48,501
- Akhirnya.
- 701
- 00:51:49,436 --> 00:51:51,856
- Kau mau mencoba ini bersama-sama?
- 702
- 00:51:52,602 --> 00:51:54,510
- Kau ingat itu?
- 703
- 00:51:54,512 --> 00:51:56,276
- Kurasa begitu.
- 704
- 00:51:56,950 --> 00:51:58,995
- Andrew, ini.
- 705
- 00:51:59,004 --> 00:52:01,167
- Biar aku lihat itu.
- 706
- 00:52:05,296 --> 00:52:07,375
- Oke.
- 707
- 00:52:20,838 --> 00:52:26,603
- Bisakah kau mengenali ujung harapan
- 708
- 00:52:26,664 --> 00:52:32,722
- Akankah itu bersinar untuk kau temukan
- 709
- 00:52:33,918 --> 00:52:39,585
- Awan muncul di cakrawala
- 710
- 00:52:40,458 --> 00:52:46,538
- Sarat dengan cubitan ekor
- 711
- 00:53:00,378 --> 00:53:05,978
- Bisakah kau mengenali ujung harapan
- 712
- 00:53:06,184 --> 00:53:12,115
- Akankah itu bersinar
- untuk kau temukan
- 713
- 00:53:13,457 --> 00:53:18,940
- Awan muncul di cakrawala
- 714
- 00:53:20,040 --> 00:53:26,516
- Sarat dengan cubitan ekor
- 715
- 00:53:26,771 --> 00:53:33,100
- Tetesan hujan menyebabkan
- air mata yang menetes
- 716
- 00:53:33,144 --> 00:53:39,332
- Sakit hati saat ini
- mengalahkan pemantik
- 717
- 00:53:39,406 --> 00:53:45,742
- Tetesan hujan menyebabkan
- air mata yang menetes
- 718
- 00:53:45,856 --> 00:53:52,607
- Sakit hati saat ini
- mengalahkan pemantik
- 719
- 00:53:52,730 --> 00:53:58,232
- Langit cerah membalikkan
- siang hari
- 720
- 00:53:58,336 --> 00:54:04,201
- Cepat berlalu setelah kau tersenyum
- 721
- 00:54:04,239 --> 00:54:10,778
- Tempat-tempat kosong,
- wajah-wajah penuh sesak
- 722
- 00:54:10,881 --> 00:54:17,206
- Semoga kau telah mengidolakan
- pikiran yang sekarat
- 723
- 00:54:17,298 --> 00:54:23,622
- Semoga kau telah mengidolakan
- pikiran yang sekarat
- 724
- 00:54:23,654 --> 00:54:30,917
- Semoga kau telah mengidolakan
- pikiran yang sekarat
- 725
- 00:55:24,168 --> 00:55:31,365
- Pasien K.M. Waktu kematian 22:05.
- Keluarga sudah di sini.
- 726
- 00:55:53,360 --> 00:55:59,564
- Iowa, tanah yang indah
- 727
- 00:56:00,181 --> 00:56:07,032
- Iowa yang selalu berubah
- 728
- 00:56:07,073 --> 00:56:13,479
- Biar aku tinggal di sini
- di jantungmu
- 729
- 00:56:13,504 --> 00:56:19,527
- Rumahnya kebaikan di Iowa
- 730
- 00:56:19,533 --> 00:56:27,375
- Bumimu kuat di bawah tanganku
- 731
- 00:56:34,039 --> 00:56:35,615
- Di mana makananku?
- 732
- 00:56:35,615 --> 00:56:37,201
- Aku rindu teater komunitas.
- 733
- 00:56:37,201 --> 00:56:38,494
- Jangan berlebihan, Allie.
- 734
- 00:56:38,496 --> 00:56:40,838
- Tidak, aku serius./
- Aku juga.
- 735
- 00:56:40,838 --> 00:56:43,202
- Melihat kutu buku dan orang
- tua bernyanyi tak sesuai nada...
- 736
- 00:56:43,202 --> 00:56:45,890
- ...benar-benar memenuhi mimpiku./
- Dasar bodoh.
- 737
- 00:56:46,281 --> 00:56:47,970
- Allie, berapa lama lagi
- kau berada di sini?
- 738
- 00:56:47,972 --> 00:56:49,391
- Seminggu lagi.
- 739
- 00:56:49,391 --> 00:56:51,173
- Pergilah sebelum kau
- mulai membusuk.
- 740
- 00:56:51,175 --> 00:56:53,929
- Tak ada yang membusuk,
- jangan dengarkan dia.
- 741
- 00:56:53,954 --> 00:56:55,714
- Pejamkan matamu./
- Pejamkan mataku?
- 742
- 00:56:55,714 --> 00:56:58,302
- Tutup telingamu.
- Keluarlah sekarang!
- 743
- 00:56:58,302 --> 00:57:00,194
- Ayolah, ini tidak seburuk itu.
- 744
- 00:57:00,194 --> 00:57:04,586
- Dengar, Grinnell, Iowa,
- sama jelasnya seperti saos tomat ini,
- 745
- 00:57:04,588 --> 00:57:06,054
- Jika kau tidak pergi sekarang,
- 746
- 00:57:06,056 --> 00:57:08,457
- Kau akan berakhir sama
- seperti botol ini,
- 747
- 00:57:08,459 --> 00:57:13,665
- Tidak menarik, sendirian,
- dan selalu setengah kosong.
- 748
- 00:57:13,690 --> 00:57:15,831
- Lalu kenapa kau masih di sini
- mengganggu orang lainnya?
- 749
- 00:57:15,833 --> 00:57:17,582
- Entahlah, pacarmu sibuk,
- 750
- 00:57:17,582 --> 00:57:18,593
- Jadi aku tak bisa keluar bersamanya./
- Sibuk denganku.
- 751
- 00:57:18,594 --> 00:57:19,756
- Itu.../
- Kami Skype-an.
- 752
- 00:57:19,756 --> 00:57:22,293
- Kami kencan via Skype./
- Tak satupun darimu berkencan.
- 753
- 00:57:45,813 --> 00:57:48,197
- Hei. Kau ke mana saja?/
- Hei.
- 754
- 00:57:48,199 --> 00:57:50,444
- Tidak ke mana-mana.
- 755
- 00:57:51,223 --> 00:57:53,168
- Jon sangat konyol.
- 756
- 00:57:53,170 --> 00:57:55,804
- Malam ini terlalu melelahkan.
- 757
- 00:57:55,806 --> 00:57:58,611
- Berapa biaya sewamu?
- 758
- 00:57:58,636 --> 00:58:01,009
- Di New York,
- berapa harga sewamu?
- 759
- 00:58:01,011 --> 00:58:02,927
- Entahlah, banyak.
- 760
- 00:58:02,927 --> 00:58:05,327
- Aku yakin itu lima kali lipat dari
- yang kau bayar sini...
- 761
- 00:58:05,327 --> 00:58:08,734
- ...dengan ruang seperempatnya./
- Ya, mungkin.
- 762
- 00:58:08,735 --> 00:58:10,688
- Tentu saja, kau tidak membayar
- untuk tempatnya, benar?
- 763
- 00:58:10,688 --> 00:58:12,222
- Kau membayar untuk lokasi,
- 764
- 00:58:12,222 --> 00:58:15,210
- Seluruh toko, restoran,
- dan budayanya, benar?
- 765
- 00:58:16,444 --> 00:58:18,080
- Ada apa?
- 766
- 00:58:18,080 --> 00:58:20,752
- Mungkin tak ada waktu
- untuk pulang ke rumah...
- 767
- 00:58:20,777 --> 00:58:22,459
- Di mana remotenya?
- 768
- 00:58:22,484 --> 00:58:24,858
- Joni, aku akan datang berkunjung.
- 769
- 00:58:25,603 --> 00:58:28,003
- Seperti saat kau kuliah.
- 770
- 00:58:28,005 --> 00:58:31,773
- Aku sambil bekerja,
- aku ikut serta di pertunjukan...
- 771
- 00:58:31,775 --> 00:58:33,775
- Aku membangun karir.
- 772
- 00:58:33,777 --> 00:58:36,512
- Karir apa tepatnya yang kau bicarakan?
- 773
- 00:58:36,514 --> 00:58:40,253
- Kau mendapat satu peran pendukung
- seperti ribuan gadis lainnya...
- 774
- 00:58:40,278 --> 00:58:43,252
- ...yang saat ini menjadi
- resepsionis di Manhattan.
- 775
- 00:58:43,254 --> 00:58:47,122
- Berbeda dengan menjadi
- resepsionis di Grinnell, Iowa?
- 776
- 00:58:47,124 --> 00:58:50,632
- Setidaknya aku berusaha untuk
- melakukan sesuatu dan tak menyerah...
- 777
- 00:58:53,405 --> 00:58:55,870
- Hei, aku tidak menyalahkanmu.
- 778
- 00:58:55,870 --> 00:58:58,270
- Ibu sudah meninggal,
- teman-temanmu bajingan,
- 779
- 00:58:58,270 --> 00:59:01,487
- Dan semoga tidak terjadi,
- kau berakhir seperti Jaysen atau aku,
- 780
- 00:59:01,487 --> 00:59:04,873
- Terjebak di kota mati tanpa
- jejak kebudayaan.
- 781
- 00:59:04,875 --> 00:59:06,500
- Ini bukan tentang Jaysen, oke?
- 782
- 00:59:06,500 --> 00:59:08,137
- Tak ada yang memaksamu
- menetap di sini.
- 783
- 00:59:08,137 --> 00:59:10,078
- Jika kau tak ingin berada di sini,
- kau boleh pergi.
- 784
- 00:59:10,080 --> 00:59:13,350
- Apa orang lain tak pernah berpikir
- jika mungkin aku suka di sini?
- 785
- 00:59:13,350 --> 00:59:15,396
- Mungkin aku menganggap ini rumah?
- 786
- 00:59:15,396 --> 00:59:17,413
- Benarkah?
- 787
- 00:59:17,413 --> 00:59:19,611
- Mungkin./
- Oke, berarti itu bagus!
- 788
- 00:59:19,611 --> 00:59:23,051
- Itu sangat luar biasa,
- tapi aku tidak sepertimu, oke?
- 789
- 00:59:23,051 --> 00:59:26,027
- Aku tak mau memiliki karir bernyanyi
- di tengah ladang jagung.
- 790
- 00:59:26,030 --> 00:59:29,450
- Aku keberatan untuk terbangun
- lalu pergi ke Saints Rest,
- 791
- 00:59:29,450 --> 00:59:31,108
- Kemudian pergi ke Lonnski's,
- lalu pulang ke rumah,
- 792
- 00:59:31,108 --> 00:59:32,645
- Dan hanya itu saja seumur hidupku.
- 793
- 00:59:32,645 --> 00:59:35,447
- Aku tidak menginginkan itu./
- Apa kau mendengar dirimu?
- 794
- 00:59:35,447 --> 00:59:38,455
- Aku hanya berharap kau sebutkan
- apa masalahmu sebenarnya.
- 795
- 00:59:38,455 --> 00:59:41,366
- Masalahku adalah jika kau
- bahkan tak peduli...
- 796
- 00:59:41,366 --> 00:59:44,366
- ...bahwa kita hanya saling bertemu
- mungkin 20 kali seumur hidup kita.
- 797
- 00:59:44,366 --> 00:59:47,039
- Itu konyol. Aku hanya tiga jam
- penerbangan dari sini.
- 798
- 00:59:47,039 --> 00:59:49,474
- Aku bisa pulang beberapa kali
- dalam setahun./Menakjubkan!
- 799
- 00:59:49,474 --> 00:59:51,110
- Aku dulu memiliki adik setiap hari.
- 800
- 00:59:51,110 --> 00:59:53,435
- Aku tidak sadar itu hanya
- fantasi masa kecil.
- 801
- 00:59:53,435 --> 00:59:54,767
- Itu bukan fantasi,
- 802
- 00:59:54,767 --> 00:59:57,595
- Tapi kau tak bisa meminta semua
- orang berkutat di sekitarmu, oke?
- 803
- 00:59:57,595 --> 00:59:59,796
- Bahkan Danny pada akhirnya
- akan pergi./Baiklah, terserah.
- 804
- 00:59:59,796 --> 01:00:01,230
- Tidak, dia bilang padaku.
- 805
- 01:00:01,231 --> 01:00:03,290
- Andrew melamar, tapi dia
- takut untuk memberitahumu...
- 806
- 01:00:03,290 --> 01:00:07,360
- ...karena kau begitu psikopat
- tentang orang yang pergi.
- 807
- 01:00:11,842 --> 01:00:14,343
- Kau mau ke mana?/
- Tampaknya tidak ke mana-mana.
- 808
- 01:00:14,345 --> 01:00:16,079
- Selamat bersenang-senang
- menyanyikan Moon River...
- 809
- 01:00:16,079 --> 01:00:19,948
- ...untuk sekumpulan orang kulit putih
- kaya sembilan kali dalam seminggu.
- 810
- 01:00:35,458 --> 01:00:38,767
- Temanku
- 811
- 01:00:48,005 --> 01:00:52,190
- Kenapa
- 812
- 01:00:52,276 --> 01:00:57,002
- Kenapa
- 813
- 01:01:19,399 --> 01:01:23,311
- Dan aku tanyakan kenapa
- 814
- 01:01:23,313 --> 01:01:28,083
- Kenapa
- 815
- 01:01:28,085 --> 01:01:31,391
- Lalu dia bilang...
- 816
- 01:02:13,163 --> 01:02:15,430
- Menurutmu aku sebaiknya
- mengecat ulang tokoku?
- 817
- 01:02:15,432 --> 01:02:17,286
- Tentu.
- 818
- 01:02:17,334 --> 01:02:19,401
- Pembaruan itu dibutuhkan.
- 819
- 01:02:19,423 --> 01:02:22,362
- Michael terus mendesakku agar
- menurunkan kura-kura laut,
- 820
- 01:02:22,362 --> 01:02:24,703
- Berkata dia merasa seolah
- itu menghakimi dia.
- 821
- 01:02:24,775 --> 01:02:26,475
- Itu mungkin benar.
- 822
- 01:02:26,477 --> 01:02:28,866
- Itu sangat bijak.
- 823
- 01:02:33,446 --> 01:02:35,984
- Kau takkan mampu untuk tetap
- marah dengan dia, 'kan?
- 824
- 01:02:35,986 --> 01:02:38,320
- Kau tahu aku orang
- yang begitu pendendam.
- 825
- 01:02:38,322 --> 01:02:41,056
- Dia tidak tinggal begitu jauh.
- 826
- 01:02:41,058 --> 01:02:44,763
- Kau tidak perlu menempuh penerbangan
- 15 jam untuk pergi menemui dia.
- 827
- 01:02:46,937 --> 01:02:49,433
- Apapun itu, itu akan berlalu.
- 828
- 01:02:49,480 --> 01:02:51,624
- Apa?
- 829
- 01:02:51,624 --> 01:02:55,537
- Seluruh masalah Broadway ini,
- itu takkan bertahan lama.
- 830
- 01:02:55,539 --> 01:02:57,562
- Benarkah?
- 831
- 01:02:57,583 --> 01:03:00,836
- Tidak sepertiku,
- tidak selamanya.
- 832
- 01:03:01,431 --> 01:03:03,965
- Aku adalah berlian.
- 833
- 01:03:05,519 --> 01:03:07,452
- Ayo, ini bukan Broadway.
- 834
- 01:03:07,452 --> 01:03:09,518
- Ini hanya malam penampilan
- bebas, ayo.
- 835
- 01:03:09,520 --> 01:03:11,486
- Oke, sebentar.
- 836
- 01:03:13,557 --> 01:03:16,417
- Pergilah tanyakan Joni
- jika dia ingin ikut.
- 837
- 01:03:25,435 --> 01:03:27,523
- Hei.
- 838
- 01:03:27,523 --> 01:03:32,009
- Danny mengajakku pergi karena
- ini malam terakhirku.
- 839
- 01:03:32,061 --> 01:03:33,984
- Itu akan bagus jika kau bisa
- bergabung dengan kami,
- 840
- 01:03:34,008 --> 01:03:35,981
- Jika kau tidak terlalu lelah.
- 841
- 01:03:36,026 --> 01:03:37,579
- Ya, baiklah.
- 842
- 01:03:37,581 --> 01:03:40,393
- Dan agar aku tidak lupa.
- 843
- 01:03:42,886 --> 01:03:45,377
- Akhirnya mobilmu kembali.
- 844
- 01:03:48,977 --> 01:03:51,193
- Kita pergi ke mal.
- 845
- 01:03:55,854 --> 01:03:58,482
- Itu mengesankan,
- itu sangat banyak.
- 846
- 01:03:59,937 --> 01:04:01,536
- Keren.
- 847
- 01:04:02,540 --> 01:04:04,906
- Hei, Joni./
- Scott.
- 848
- 01:04:04,908 --> 01:04:08,212
- Lama tak bertemu, 'kan?/
- Kupikir kau ke kota.
- 849
- 01:04:08,212 --> 01:04:10,883
- Itu benar, aku pindah kembali
- ke sini beberapa minggu lalu,
- 850
- 01:04:10,907 --> 01:04:12,615
- Masih menyesuaikan diri.
- 851
- 01:04:12,616 --> 01:04:14,316
- Kau tidak suka Chicago?
- 852
- 01:04:14,318 --> 01:04:16,900
- Tidak, itu bukan bidangku.
- 853
- 01:04:16,908 --> 01:04:18,836
- Ya.
- 854
- 01:04:20,351 --> 01:04:22,727
- Maaf itu tidak berhasil.
- 855
- 01:04:22,727 --> 01:04:24,613
- Tidak, tak apa.
- 856
- 01:04:24,613 --> 01:04:27,868
- Itu bagus melihat wajah-wajah
- yang tidak asing, kau tahu?
- 857
- 01:04:27,943 --> 01:04:29,716
- Ya.
- 858
- 01:04:30,191 --> 01:04:31,740
- Joni!
- 859
- 01:04:31,740 --> 01:04:34,189
- Sebentar, aku akan mengurus kalian.
- Ini, ambilah satu.
- 860
- 01:04:34,189 --> 01:04:35,904
- Baiklah, baiklah, baiklah.
- 861
- 01:04:35,906 --> 01:04:37,572
- Untuk trisum favoritku.
- 862
- 01:04:37,574 --> 01:04:39,824
- Bersulang.
- 863
- 01:04:43,989 --> 01:04:46,581
- Aku akan merindukanmu, Michael./
- Apa maksudmu?
- 864
- 01:04:46,583 --> 01:04:48,831
- Maksudku, aku akan merindukanmu
- saat aku pergi.
- 865
- 01:04:48,831 --> 01:04:52,487
- Kau pergi?/
- Ya, besok.
- 866
- 01:04:52,489 --> 01:04:55,107
- Apa?
- Kapan ini terjadi?
- 867
- 01:04:55,107 --> 01:04:57,626
- Apa kau serius, Joni?/
- Kau tidak tahu?
- 868
- 01:04:57,628 --> 01:05:00,793
- Dia punya pentas di Broadway, bodoh.
- 869
- 01:05:00,793 --> 01:05:02,925
- Jadi, kau pergi?
- 870
- 01:05:02,925 --> 01:05:04,966
- Itu mengubah segalanya.
- 871
- 01:05:04,968 --> 01:05:06,635
- Kevin, aku pesan empat lagi.
- 872
- 01:05:06,637 --> 01:05:08,203
- Hei, semua.
- 873
- 01:05:08,205 --> 01:05:09,571
- Hei, sayang./
- Hei.
- 874
- 01:05:09,573 --> 01:05:11,738
- Ayo cari meja.
- 875
- 01:05:14,544 --> 01:05:18,243
- Aku sangat cemburu kau bisa
- bekerja bersama Michael setiap hari.
- 876
- 01:05:22,660 --> 01:05:24,609
- Aku akan sangat merindukan di sini.
- 877
- 01:05:24,609 --> 01:05:27,638
- Aku paham, Allie, tak apa.
- 878
- 01:05:32,663 --> 01:05:35,447
- Jadi, ini hanya untuk menahanku
- dari pergi tahun depan?
- 879
- 01:05:35,477 --> 01:05:37,535
- Tidak.
- 880
- 01:05:39,474 --> 01:05:41,867
- Tapi hanya jika aku tetap disini.
- 881
- 01:05:41,867 --> 01:05:47,206
- Kau datang ke Amerika karena
- kau menginginkannya, benar?
- 882
- 01:05:47,267 --> 01:05:53,187
- Tentu, maksudku, untuk kuliah,
- untuk sekolah kedokteran,
- 883
- 01:05:53,225 --> 01:05:57,157
- Tapi aku selalu ingin kembali
- pulang pada akhirnya.
- 884
- 01:05:57,227 --> 01:06:00,061
- Tak bisakah aku menjadi rumahmu?
- 885
- 01:06:07,722 --> 01:06:09,981
- Apa?
- 886
- 01:06:14,053 --> 01:06:16,464
- Itu maksudku.
- 887
- 01:06:19,330 --> 01:06:24,112
- Baiklah, terima kasih, Raven,
- untuk penampilan yang indah.
- 888
- 01:06:24,114 --> 01:06:25,680
- Berikutnya, kita punya...
- 889
- 01:06:25,682 --> 01:06:27,819
- Allie./
- Allie.
- 890
- 01:06:28,667 --> 01:06:30,546
- Terima kasih.
- 891
- 01:06:34,079 --> 01:06:37,616
- Ini adalah lagu yang kutulis.
- 892
- 01:06:37,647 --> 01:06:39,827
- Aku harap kau suka.
- 893
- 01:06:50,276 --> 01:06:54,776
- Temanku beritahu aku
- tentang kehidupan di kota
- 894
- 01:06:54,778 --> 01:07:00,201
- Cahayanya menyala lebih
- terang di sana
- 895
- 01:07:00,252 --> 01:07:05,186
- Temanku bilang padaku
- hidup akan menjadi menyedihkan
- 896
- 01:07:05,188 --> 01:07:10,158
- Tanpa menetap di sana
- 897
- 01:07:10,160 --> 01:07:13,528
- Dan aku tanyakan kenapa
- 898
- 01:07:13,530 --> 01:07:18,400
- Kenapa
- 899
- 01:07:18,402 --> 01:07:23,316
- Temanku bilang padaku jika
- kegelapan berkuasa di sini
- 900
- 01:07:23,316 --> 01:07:28,029
- Tak ada gunanya
- meninggikan suaramu
- 901
- 01:07:28,029 --> 01:07:33,410
- Dia bilang dia habiskan seluruh
- musim panas di kota ini
- 902
- 01:07:33,410 --> 01:07:38,053
- Kita berteriak, hei,
- tapi tak ada yang peduli
- 903
- 01:07:38,055 --> 01:07:41,389
- Dan aku tanyakan kenapa
- 904
- 01:07:41,391 --> 01:07:45,593
- Kenapa
- 905
- 01:07:45,595 --> 01:07:51,027
- Kemudian aku bilang,
- tak ada kebebasan di sini
- 906
- 01:07:51,027 --> 01:07:55,537
- Untuk menjalani hidup
- yang dia impikan
- 907
- 01:07:55,539 --> 01:08:03,065
- Dan saat dia di sini,
- musik menghilang
- 908
- 01:08:03,146 --> 01:08:09,347
- Agar dia terbang menuju
- pikirannya yang bebas
- 909
- 01:08:25,402 --> 01:08:29,932
- Teman-temanku bilang padaku
- kehidupan bukan di kota
- 910
- 01:08:29,932 --> 01:08:34,409
- Cahaya terang menuntun kita
- ke jalur yang salah
- 911
- 01:08:34,411 --> 01:08:39,280
- Temanku bilang padaku
- kehidupan di sini tidak indah
- 912
- 01:08:39,282 --> 01:08:44,390
- Namun dia memilih untuk
- tetap tinggal
- 913
- 01:08:44,415 --> 01:08:48,812
- Dan aku tanyakan kenapa
- 914
- 01:08:48,892 --> 01:08:53,228
- Kenapa
- 915
- 01:08:53,230 --> 01:09:01,230
- Kenapa
- 916
- 01:09:01,571 --> 01:09:07,931
- Aku berharap dia temukan kebebasan
- 917
- 01:09:07,941 --> 01:09:13,017
- Itu menjalani hidup
- yang dia impikan
- 918
- 01:09:13,087 --> 01:09:20,615
- Dan mungkin musik akan
- kembali muncul
- 919
- 01:09:20,686 --> 01:09:28,658
- Dia harus terbang menuju
- kebebasan pikirannya
- 920
- 01:09:49,286 --> 01:09:50,952
- Di sana kau rupanya./
- Hei.
- 921
- 01:09:50,954 --> 01:09:52,373
- Hei.
- 922
- 01:09:54,758 --> 01:09:58,919
- Itu... Itu sangat bagus, Allie.
- 923
- 01:09:59,629 --> 01:10:01,668
- Terima kasih.
- 924
- 01:10:04,968 --> 01:10:08,185
- Oke, kau bisa pergi.
- 925
- 01:10:08,314 --> 01:10:10,153
- Oke.
- 926
- 01:10:38,898 --> 01:10:41,017
- Selamat, itu menakjubkan./
- Terima kasih.
- 927
- 01:10:41,017 --> 01:10:42,870
- Mungkin sangat gelap dan
- sedikit aneh.
- 928
- 01:10:42,872 --> 01:10:45,532
- Sedikit, tapi itu ini tetap
- kota yang luar biasa.
- 929
- 01:10:58,822 --> 01:11:01,289
- Baiklah, Joni.
- 930
- 01:11:02,139 --> 01:11:03,524
- Kita akan kalahkan mereka semua.
- 931
- 01:11:03,526 --> 01:11:04,909
- Ayo.
- 932
- 01:11:04,967 --> 01:11:06,326
- Ya Tuhan. Michael, turunkan aku.
- 933
- 01:11:06,329 --> 01:11:08,405
- Turunkan aku. Michael!
- 934
- 01:12:05,755 --> 01:12:08,016
- Apa kau punya bola oranye?
- 935
- 01:12:08,041 --> 01:12:10,672
- Benarkah?/
- Tidak, itu biasanya biru.
- 936
- 01:12:11,363 --> 01:12:14,197
- Itu bagus.
- Itu yang kusuka darimu.
- 937
- 01:12:14,751 --> 01:12:17,041
- Baiklah, diam.
- 938
- 01:12:17,041 --> 01:12:19,966
- Jika tembakanku masuk, tak ada yang
- boleh pindah ke mana pun selamanya.
- 939
- 01:12:19,969 --> 01:12:21,736
- Setuju?/
- Setuju.
- 940
- 01:12:21,738 --> 01:12:23,553
- Jangan khawatir, dia payah.
- 941
- 01:12:24,040 --> 01:12:26,641
- Apa? Michael./
- Ups. Salahku.
- 942
- 01:12:26,643 --> 01:12:28,885
- Ups!/
- Awas, Michael!
- 943
- 01:12:32,311 --> 01:12:34,949
- Hei, hei, hei,
- kalian tidak pergi, 'kan?
- 944
- 01:12:34,951 --> 01:12:36,351
- Tidak!/
- Seperti apa kelihatannya?
- 945
- 01:12:36,352 --> 01:12:37,752
- Tapi kalian tidak pergi, 'kan?
- 946
- 01:12:37,754 --> 01:12:39,240
- Abaikan dia.
- 947
- 01:12:39,240 --> 01:12:41,356
- Hei, kau tidak pergi, 'kan?
- 948
- 01:12:41,358 --> 01:12:43,642
- Tapi serius, kalian tidak pergi, 'kan?
- 949
- 01:12:43,642 --> 01:12:45,928
- Tidak, Michael, kita tidak pergi.
- 950
- 01:12:45,928 --> 01:12:47,652
- Ya Tuhan.
- 951
- 01:12:48,659 --> 01:12:50,639
- Baiklah.
- 952
- 01:12:51,386 --> 01:12:53,868
- Ya Tuhan, malam yang luar biasa.
- 953
- 01:12:53,870 --> 01:12:58,024
- Aku tidak menari seperti itu sejak 1979.
- 954
- 01:13:00,176 --> 01:13:02,410
- Danny, buatkan aku makanan.
- 955
- 01:13:02,412 --> 01:13:04,504
- Kenapa tak ada yang pernah
- buatkan aku makanan?
- 956
- 01:13:04,504 --> 01:13:07,730
- Karena kau orang dewasa./
- Dan itu menjadikanku apa?
- 957
- 01:13:07,730 --> 01:13:10,785
- Orang lain lainnya.
- 958
- 01:13:10,787 --> 01:13:12,844
- Kau beruntung terlihat
- manis saat mabuk.
- 959
- 01:13:12,939 --> 01:13:15,026
- Kau bisa gendong aku?
- 960
- 01:13:17,647 --> 01:13:19,642
- Demi Tuhan, aku ingin pipis.
- 961
- 01:13:19,642 --> 01:13:23,258
- Aku benar-benar terlalu tua untuk ini.
- 962
- 01:13:26,908 --> 01:13:28,603
- Ini bagus.
- 963
- 01:13:28,605 --> 01:13:30,090
- Ya Tuhan.
- 964
- 01:13:36,045 --> 01:13:38,679
- Kau tahu kau bisa bicara
- denganku, 'kan?
- 965
- 01:13:38,753 --> 01:13:42,450
- Aku tak harus mendengar
- sesuatu dari Allie.
- 966
- 01:13:43,747 --> 01:13:47,655
- Aku tak merasa itu sesuatu
- yang ingin kau dengar.
- 967
- 01:13:47,657 --> 01:13:50,780
- Memang tidak,
- tapi aku ingin mendengarnya.
- 968
- 01:13:52,314 --> 01:13:54,812
- Apa yang akan kau lakukan?
- 969
- 01:13:57,567 --> 01:14:00,501
- Aku merasa ingin pulang ke rumah.
- 970
- 01:14:06,443 --> 01:14:08,303
- Oke.
- 971
- 01:14:10,647 --> 01:14:13,510
- Apa yang akan kau lakukan?
- 972
- 01:14:13,592 --> 01:14:17,376
- Aku akan mati kelaparan
- di sudut sana.
- 973
- 01:14:17,421 --> 01:14:20,799
- Diamlah./
- Kenapa kau tertawa?
- 974
- 01:14:21,678 --> 01:14:23,607
- Aku akan baik saja.
- 975
- 01:14:23,607 --> 01:14:25,159
- Aku punya Michael.
- 976
- 01:14:25,161 --> 01:14:27,206
- Aku lapar.
- 977
- 01:14:29,528 --> 01:14:33,000
- Hanya itu yang kita punya,
- makan perlahan-lahan.
- 978
- 01:14:34,989 --> 01:14:38,450
- Surga.../
- Surga... Hai.
- 979
- 01:14:47,584 --> 01:14:49,815
- Apa itu?
- 980
- 01:14:49,905 --> 01:14:52,605
- Kau tidak ingat ini?
- 981
- 01:14:52,630 --> 01:14:56,245
- Aku ajarkan ini padamu
- saat kau masih kecil.
- 982
- 01:15:06,135 --> 01:15:10,137
- Kita selalu...
- 983
- 01:15:10,139 --> 01:15:15,471
- ...Melihat ke langit
- 984
- 01:15:15,496 --> 01:15:17,605
- Astaga, aku tak percaya
- aku ingat ini.
- 985
- 01:15:17,605 --> 01:15:20,757
- Apa judulnya?/
- Kau tahu.
- 986
- 01:15:21,551 --> 01:15:26,950
- Bernyanyi, kita takkan pernah...
- 987
- 01:15:27,056 --> 01:15:33,277
- ...Harus berkata selamat tinggal
- 988
- 01:15:55,370 --> 01:15:59,554
- Allie, bangun,
- mobil jemputanmu sudah datang.
- 989
- 01:15:59,556 --> 01:16:02,089
- Berdiri, minumlah ini.
- 990
- 01:16:02,091 --> 01:16:03,691
- Sial.
- 991
- 01:16:04,570 --> 01:16:06,425
- Apa masih ada yang
- ketinggalan di lantai atas?
- 992
- 01:16:06,425 --> 01:16:08,596
- Tidak./
- Apa kau yakin?
- 993
- 01:16:08,598 --> 01:16:11,566
- Ya./
- Baiklah.
- 994
- 01:16:11,568 --> 01:16:13,568
- Ya Tuhan, aku berantakan.
- 995
- 01:16:13,570 --> 01:16:15,532
- Tidak, kau terlihat cantik.
- 996
- 01:16:15,532 --> 01:16:17,261
- Kau akan hubungi kami
- setelah kau mendarat?
- 997
- 01:16:17,261 --> 01:16:18,673
- Ya.
- 998
- 01:16:18,675 --> 01:16:20,993
- Baiklah, daun kubis.
- 999
- 01:16:39,124 --> 01:16:41,078
- Oke.
- 1000
- 01:16:42,724 --> 01:16:44,551
- Oke.
- 1001
- 01:17:06,050 --> 01:17:08,440
- Allie!
- 1002
- 01:17:10,216 --> 01:17:12,923
- Kau tidak pergi, 'kan?
- 1003
- 01:17:58,646 --> 01:18:03,646
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 1004
- 01:18:03,670 --> 01:18:08,670
- Bonus New Member 100%
- 1005
- 01:18:08,694 --> 01:18:13,694
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement