Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,040 --> 00:00:00,039
- 23.976
- 2
- 00:00:04,170 --> 00:00:16,679
- Traducerea ¼i adaptarea
- Vlad (blitzard43@yahoo.com)(Registered Trademark) - 2017
- 3
- 00:01:31,880 --> 00:01:33,459
- Raymond!
- 4
- 00:01:33,670 --> 00:01:35,169
- Raymond!
- 5
- 00:01:40,600 --> 00:01:43,389
- Ray? Scumpule?
- 6
- 00:01:43,970 --> 00:01:47,559
- Am c‰ntat tare.
- 7
- 00:01:47,690 --> 00:01:50,269
- Fiindc‹ nu-L aud.
- 8
- 00:01:51,360 --> 00:01:54,609
- F‹-?i bagajul,
- te duci ”napoi la spital.
- 9
- 00:01:56,070 --> 00:02:00,069
- ël sun pe tati ¼i
- el te va duce ”napoi.
- 10
- 00:02:59,550 --> 00:03:06,219
- BOMBOANA SATANEI
- 11
- 00:03:48,890 --> 00:03:51,059
- Mami a spus c‹ trebuie s‹ te gr‹be¼ti.
- 12
- 00:03:51,190 --> 00:03:54,899
- - Bun‹.
- - Asta-i pictura pentru banc‹?
- 13
- 00:03:54,980 --> 00:03:57,689
- Da. Asta-i comanda.
- 14
- 00:03:57,980 --> 00:04:01,489
- Fluturi? Nu e metal deloc.
- 15
- 00:04:01,570 --> 00:04:06,699
- »tiu ¼i sunt de acord. Dar
- majoritatea oamenilor nu gust‹ metalul.
- 16
- 00:04:07,490 --> 00:04:10,289
- Gustul majorit‹?ii oamenilor este...
- 17
- 00:04:11,580 --> 00:04:14,709
- N-ai f‹cut du¼ ”nc‹?
- Am ”nt‰rziat.
- 18
- 00:04:44,200 --> 00:04:47,989
- Nu putem asculta ceva pu?in mai lini¼tit?
- 19
- 00:04:48,490 --> 00:04:50,579
- Metallica?
- 20
- 00:04:52,370 --> 00:04:55,169
- Nu cred c‹ la asta se g‰ndea maic‹-ta.
- 21
- 00:05:19,610 --> 00:05:22,279
- E superb‹.
- 22
- 00:05:35,790 --> 00:05:38,169
- Am tr‹it ”n Texas toat‹ via?a.
- 23
- 00:05:38,290 --> 00:05:41,799
- Mereu a fost ar¼i?‹ aici,
- 24
- 00:05:41,880 --> 00:05:45,339
- dar p‰n‹ ¼i Satana
- se mai roag‹ pentru ploaie.
- 25
- 00:05:48,090 --> 00:05:52,469
- Dup‹ cum vede?i, totul s-a p‹strat intact
- de la sf‰r¼itul secolului trecut.
- 26
- 00:05:52,600 --> 00:05:55,179
- Da... ador tapetul ‹sta.
- 27
- 00:05:55,680 --> 00:05:57,979
- - E deosebit, nu?
- - Da.
- 28
- 00:05:58,060 --> 00:06:02,269
- Iar aici, spre nord,
- avem ferestre duble.
- 29
- 00:06:02,360 --> 00:06:04,989
- Lumina soarelui "se scurge" ”n‹untru.
- 30
- 00:06:05,280 --> 00:06:10,569
- Nu m‹ prea pricep la cuvinte,
- dar "senin" ”mi vine-n minte.
- 31
- 00:06:17,580 --> 00:06:22,249
- Zo, camera asta e dubl‹
- fa?‹ de camera ta actual‹.
- 32
- 00:06:25,960 --> 00:06:30,389
- La c‰te postere pui pe pere?i,
- n-o s‹ vezi niciun ursule? din ‹¼tia.
- 33
- 00:06:32,680 --> 00:06:36,309
- Dac‹ r‹m‰ne m‹car un ursule? vizibil...
- 34
- 00:06:37,270 --> 00:06:39,979
- va trebui s‹-mi cumperi alte postere.
- 35
- 00:06:43,190 --> 00:06:45,979
- - Bine?
- - Da. Bine”n?eles.
- 36
- 00:07:06,460 --> 00:07:10,179
- Pe viitor, pute?i amenaja
- un dormitor a-nt‰ia pentru un adolescent.
- 37
- 00:07:10,260 --> 00:07:13,099
- C‰nd va fi preg‹tit‹
- pentru pu?in spa?iu privat.
- 38
- 00:07:13,180 --> 00:07:15,599
- Ìsta va fi atelierul lui tati.
- 39
- 00:07:15,680 --> 00:07:18,679
- Sau un atelier.
- Da, ”ntocmai.
- 40
- 00:07:19,270 --> 00:07:23,979
- Bine. Prin lege, sunt obligat
- s‹ v‹ anun? orice deces ”n cas‹.
- 41
- 00:07:24,060 --> 00:07:26,479
- Iar ”n acest caz,
- au fost 2 cazuri de deces.
- 42
- 00:07:27,570 --> 00:07:29,359
- Scumpa mea,
- 43
- 00:07:29,490 --> 00:07:34,529
- mi-am l‹sat po¼eta ”n ma¼in‹ ¼i
- am nevoie de ni¼te documente din ea.
- 44
- 00:07:34,990 --> 00:07:38,289
- - Dac‹ vrei s‹ plec, cere-mi-o direct.
- - Bine.
- 45
- 00:07:46,170 --> 00:07:50,299
- Iar acum n-o po?i vinde
- ¼i d-aia pre?ul e a¼a de mic.
- 46
- 00:07:51,380 --> 00:07:55,599
- Urm‹toarea vizionare e la ora 11.
- Am clien?i programa?i pe toat‹ ziua.
- 47
- 00:07:55,680 --> 00:07:58,179
- Lumea iube¼te chilipirurile.
- 48
- 00:07:58,600 --> 00:08:01,269
- La urma urmei, despre ce discut‹m aici?
- 49
- 00:08:01,390 --> 00:08:05,769
- O scump‹ doamn‹, ”n etate,
- care a c‹zut accidental pe sc‹ri,
- 50
- 00:08:05,900 --> 00:08:09,569
- ¼i scumpul ei so?ior care
- n-a mai putut suporta traiul singur.
- 51
- 00:08:09,690 --> 00:08:11,779
- ëntr-adev‹r, trist,
- 52
- 00:08:12,490 --> 00:08:16,739
- dar nu se pune ca ¼i cum
- ar fi locuit Charlie Manson aici.
- 53
- 00:08:21,660 --> 00:08:24,749
- V‹ rog, ne pute?i
- l‹sa singurei un minut?
- 54
- 00:08:24,880 --> 00:08:26,589
- Mul?umesc.
- 55
- 00:08:33,590 --> 00:08:36,679
- - Nu ?i se pare ”nfior‹tor?
- - Ce anume?
- 56
- 00:08:36,970 --> 00:08:38,469
- - Cuplul mort?
- - Da.
- 57
- 00:08:38,600 --> 00:08:40,179
- Nu.
- 58
- 00:08:40,270 --> 00:08:43,269
- Nu, de fapt mi se pare chiar romantic.
- 59
- 00:08:43,890 --> 00:08:46,269
- A iubit-o at‰t de mult, ”nc‰t
- n-a mai putut tr‹i f‹r‹ ea.
- 60
- 00:08:46,400 --> 00:08:51,069
- - Tu chiar vrei atelierul ‹la...
- - Ce? Nu.
- 61
- 00:08:51,190 --> 00:08:54,489
- Nici m‹car nu m‹ g‰ndeam la chestia asta.
- 62
- 00:08:56,490 --> 00:08:59,159
- - Ai auzit?
- - Ce? Ce zici?
- 63
- 00:08:59,280 --> 00:09:01,579
- - A¼teapt‹.
- - La ce te referi?
- 64
- 00:09:01,660 --> 00:09:06,079
- Chestia aia de acolo.
- Astrid...
- 65
- 00:09:07,580 --> 00:09:09,669
- Jesse...
- 66
- 00:09:10,670 --> 00:09:13,089
- - N-ai auzit?
- - Nu, nimic. Ce a fost?
- 67
- 00:09:13,170 --> 00:09:15,259
- "Cump‹r‹-m‹".
- 68
- 00:09:15,380 --> 00:09:18,179
- Chiar n-ai auzit?
- Fiindc‹ mie-mi ?ip‹-n urechi.
- 69
- 00:09:18,260 --> 00:09:20,179
- »i n-o pot ignora.
- 70
- 00:10:17,570 --> 00:10:19,699
- Pot s‹ te ajut cu ceva?
- 71
- 00:11:08,660 --> 00:11:11,379
- Zo va trebui s‹-¼i schimbe ¼coala.
- 72
- 00:11:11,500 --> 00:11:14,419
- Se descurc‹, e o pu¼toaic‹ curajoas‹.
- 73
- 00:11:16,300 --> 00:11:19,799
- Iar eu va trebui s‹ schimb 2 autobuze
- s‹ ajung la salon.
- 74
- 00:11:19,880 --> 00:11:22,389
- Nu ¼i dac‹ ne lu‹m a doua ma¼in‹.
- 75
- 00:11:25,680 --> 00:11:30,059
- Trebuie s‹ onorezi mai multe comenzi.
- Nu ne descurc‹m doar cu salariul meu.
- 76
- 00:11:30,190 --> 00:11:32,689
- Adic‹ una e s‹ pl‹te¼ti chirie,
- alta o ipotec‹ serioas‹.
- 77
- 00:11:32,770 --> 00:11:36,069
- »tiu, Astrid. De ce crezi c‹ pictez
- fluturi nenoroci?i pentru o banc‹,
- 78
- 00:11:36,190 --> 00:11:38,989
- chiar dac‹ asta m‹ face s‹ v‹rs?
- 79
- 00:11:44,200 --> 00:11:47,289
- Astrid, te rog, calmeaz‹-te.
- 80
- 00:11:47,370 --> 00:11:49,789
- Bine? Poftim.
- 81
- 00:11:50,870 --> 00:11:54,879
- Hai, te rog...
- trage un fum. Bine?
- 82
- 00:12:11,890 --> 00:12:13,559
- Expir‹.
- 83
- 00:12:15,190 --> 00:12:16,899
- A¼a.
- 84
- 00:12:19,480 --> 00:12:21,359
- ënchide ochii.
- 85
- 00:12:21,490 --> 00:12:23,279
- ënchide ochii.
- 86
- 00:12:24,870 --> 00:12:26,869
- Repet‹ dup‹ mine...
- 87
- 00:12:27,490 --> 00:12:30,289
- ...tocmai am cump‹rat o cas‹.
- 88
- 00:12:30,580 --> 00:12:33,369
- - "Tocmai am cump‹rat o cas‹."
- - Da!
- 89
- 00:12:33,500 --> 00:12:36,379
- »i e o cas‹ a naibii de frumoas‹.
- 90
- 00:12:36,500 --> 00:12:39,669
- - "»i e o cas‹ a naibii de frumoas‹".
- - Da.
- 91
- 00:12:41,380 --> 00:12:43,799
- Vom fi ferici?i.
- 92
- 00:12:44,380 --> 00:12:46,679
- "Vom fi ferici?i".
- 93
- 00:12:46,760 --> 00:12:52,019
- Fiindc‹ nu vom mai fi nevoi?i
- s‹ ne uit‹m la acea priveli¼te.
- 94
- 00:12:57,900 --> 00:12:59,779
- Vino ”ncoace...
- 95
- 00:14:55,770 --> 00:14:57,979
- Sunt ¼eriful ?inutului. Deschide?i!
- 96
- 00:15:05,980 --> 00:15:08,489
- Vrei s‹ deschizi
- u¼a pu?in, s‹ ne vedem?
- 97
- 00:15:16,870 --> 00:15:18,869
- »tii de ce m‹ aflu aici?
- 98
- 00:15:19,000 --> 00:15:22,079
- Am primit o sesizare c‹ e muzica prea tare.
- 99
- 00:15:25,460 --> 00:15:27,709
- Cum te nume¼ti?
- 100
- 00:15:29,590 --> 00:15:30,969
- Ray.
- 101
- 00:15:31,890 --> 00:15:35,309
- Vrei s‹ ne ajut‹m reciproc
- ¼i s‹ faci lini¼te, Ray?
- 102
- 00:15:38,390 --> 00:15:40,099
- Da.
- 103
- 00:15:40,890 --> 00:15:42,689
- S‹ te aud cum o spui.
- 104
- 00:15:43,980 --> 00:15:48,399
- Ne ajut‹m reciproc ¼i o s‹ fac lini¼te.
- 105
- 00:15:49,070 --> 00:15:52,819
- Bravo!
- Nu vreau s‹ m‹ mai ”ntorc.
- 106
- 00:15:53,370 --> 00:15:55,199
- Dac‹ m‹ ”ntorc...
- 107
- 00:15:55,280 --> 00:15:57,699
- voi fi nevoit s‹-?i dau
- o cita?ie sau amend‹,
- 108
- 00:15:57,790 --> 00:16:00,539
- sau chiar mai r‹u,
- s‹ te arestez.
- 109
- 00:16:01,170 --> 00:16:03,419
- Dar mai bine nu.
- 110
- 00:16:39,080 --> 00:16:41,789
- Niciodat‹ nu-i chiar
- a¼a de nasol precum crezi.
- 111
- 00:16:43,080 --> 00:16:48,499
- Serios! O s‹ doar‹ pu?in
- la ”nceput, dar restul e ap‹ de ploaie.
- 112
- 00:16:48,590 --> 00:16:51,089
- Ur‹sc apa de ploaie.
- 113
- 00:16:54,180 --> 00:16:57,599
- Gata!
- La atac, sold‹?el curajos!
- 114
- 00:17:07,980 --> 00:17:11,189
- Nu l‹sa ¼coala s‹ stea
- ”n calea educa?iei tale, bine?
- 115
- 00:17:11,320 --> 00:17:14,199
- Da. Te iubesc, tati.
- 116
- 00:17:26,500 --> 00:17:28,749
- Hei, Zo...
- 117
- 00:20:43,490 --> 00:20:45,369
- Dumnezeule!
- 118
- 00:20:47,870 --> 00:20:48,909
- Zooey.
- 119
- 00:20:48,910 --> 00:20:51,079
- Nu te-am mai speriat
- ”n halul ‹sta de secole.
- 120
- 00:20:51,210 --> 00:20:53,999
- Da, adev‹rat‹ sperietur‹.
- Foarte amuzant.
- 121
- 00:20:54,080 --> 00:20:55,459
- Mul?umesc.
- 122
- 00:20:57,670 --> 00:20:59,669
- Cum a fost prima zi de ¼coal‹?
- 123
- 00:21:02,880 --> 00:21:05,219
- Na¼pa de tot.
- 124
- 00:21:05,680 --> 00:21:08,309
- Haide...
- 125
- 00:21:09,770 --> 00:21:12,099
- O s‹ fie mai bine, ”?i promit.
- 126
- 00:21:14,190 --> 00:21:18,689
- Da? Orice chestie nou‹
- necesit‹ timp pentru acomodare.
- 127
- 00:21:46,180 --> 00:21:48,389
- Ce s-a-nt‰mplat cu fluturii?
- 128
- 00:21:49,810 --> 00:21:53,179
- Jess? Jess?
- 129
- 00:21:53,890 --> 00:21:55,599
- Jesse!
- 130
- 00:21:57,270 --> 00:21:59,399
- Unde erai cu g‰ndul?
- 131
- 00:22:01,070 --> 00:22:02,689
- Poftim?
- 132
- 00:22:02,990 --> 00:22:04,779
- Unde erai cu g‰ndul?
- 133
- 00:22:16,790 --> 00:22:19,079
- R‹spund eu!
- 134
- 00:22:29,890 --> 00:22:31,469
- Salut.
- 135
- 00:22:34,390 --> 00:22:37,599
- E cineva la u¼‹,
- dar nu e tipu' cu pizza.
- 136
- 00:22:40,480 --> 00:22:41,899
- Salut.
- 137
- 00:22:56,580 --> 00:22:59,079
- Am ¼i eu una la fel ca asta.
- 138
- 00:22:59,170 --> 00:23:03,379
- O chitar‹ flying V?
- Vorbe¼ti serios?
- 139
- 00:23:04,090 --> 00:23:05,009
- Vreau ¼i eu un Gibson Flying V,
- 140
- 00:23:05,010 --> 00:23:07,299
- precum cel al lui Kirk Hammett
- din Metallica.
- 141
- 00:23:07,380 --> 00:23:09,049
- E chitaristul meu preferat.
- Am cerut alor mei
- 142
- 00:23:09,050 --> 00:23:11,089
- s‹-mi cumpere una de ziua mea,
- 143
- 00:23:11,180 --> 00:23:14,599
- dar cele Gibson sunt scumpe,
- a¼a c‹ voi primi una ieftin‹...
- 144
- 00:23:14,680 --> 00:23:16,099
- Scuza?i-m‹...
- 145
- 00:23:18,770 --> 00:23:20,979
- - Cu ce v‹ putem ajuta?
- - Mmm.
- 146
- 00:23:23,770 --> 00:23:26,609
- Trebuie s‹ vin acas‹ acum.
- 147
- 00:23:27,780 --> 00:23:31,319
- Asta e casa p‹rin?ilor mei.
- 148
- 00:23:31,700 --> 00:23:37,039
- - Au murit.
- - Doamne, ”mi pare r‹u.
- 149
- 00:23:40,210 --> 00:23:43,789
- Regret nespus ce-au p‹?it
- p‹rin?ii t‹i.
- 150
- 00:23:43,880 --> 00:23:49,419
- Dar tu nu mai locuie¼ti aici.
- ën?elegi? Trebuie s‹ pleci.
- 151
- 00:23:49,590 --> 00:23:51,889
- N-or s‹ m‹ lase s‹ c‰nt tare.
- 152
- 00:23:51,970 --> 00:23:56,469
- - Trebuie s‹ c‰nt tare.
- - Trebuie s‹ pleci. Acum!
- 153
- 00:24:00,890 --> 00:24:04,479
- - Tati.
- - Jess... Jesse.
- 154
- 00:24:10,700 --> 00:24:13,779
- Trebuie s‹ pleci ”nainte s‹ chem poli?ia.
- 155
- 00:24:16,870 --> 00:24:19,789
- Gata, p‰n‹ aici.
- Chem poli?ia.
- 156
- 00:24:20,580 --> 00:24:22,999
- ëi sun chiar acum.
- 157
- 00:24:38,970 --> 00:24:41,189
- Ai fost r‹u.
- 158
- 00:24:41,980 --> 00:24:46,109
- Mereu spui s‹ m‹ port cu oamenii
- a¼a cum a¼ vrea s‹ se poarte ¼i ei cu mine.
- 159
- 00:24:46,690 --> 00:24:48,939
- Dar tu n-ai f‹cut asta.
- 160
- 00:24:54,410 --> 00:24:55,699
- Ce e?
- 161
- 00:24:55,780 --> 00:24:58,289
- Cu siguran?‹ bietul om
- nu se sim?ea bine...
- 162
- 00:24:58,370 --> 00:25:02,209
- iar p‹rin?ii lui au murit
- aici, ”n casa noastr‹.
- 163
- 00:25:06,290 --> 00:25:12,129
- GåNDUL ZILEI
- Medita?ie asupra naturii r‹ului
- 164
- 00:25:15,300 --> 00:25:16,969
- <i>Am venit ”n locul</i>
- 165
- 00:25:17,100 --> 00:25:20,809
- <i>unde ne place s‹ glumim
- despre no?iunea de diavol.</i>
- 166
- 00:25:20,890 --> 00:25:24,269
- <i>Cu coarne, coad‹ ¼i a¼a mai departe.</i>
- 167
- 00:25:24,690 --> 00:25:27,269
- <i>Dar asta e minciunea Satanei...</i>
- 168
- 00:25:27,400 --> 00:25:31,899
- <i>pentru a ne abate g‰ndul
- de la cine este El ”ntr-adev‹r.</i>
- 169
- 00:25:32,400 --> 00:25:35,909
- <i>El nu e o masc‹ ”ntr-un magazin
- cu articole de Halloween.</i>
- 170
- 00:25:36,700 --> 00:25:40,199
- <i>El nu e ceea ce vede?i ”n filme.</i>
- 171
- 00:25:42,080 --> 00:25:48,839
- <i>El e o realitate anti-Dumnezeiasc‹ personal‹,
- activ‹ ¼i violent‹.</i>
- 172
- 00:25:49,880 --> 00:25:55,179
- <i>»i pe c‰t de mult refuz‹m s‹ accept‹m,
- el locuie¼te ”n fiecare dintre noi.</i>
- 173
- 00:25:55,300 --> 00:26:00,719
- <i>El se folose¼te de noi pentru a-¼i duce
- la bun sf‰r¼it faptele inexplicabile.</i>
- 174
- 00:26:00,970 --> 00:26:05,189
- <i>Fiindc‹ noi suntem uneltele Lui,
- demonii lui pe P‹m‰nt...</i>
- 175
- 00:26:05,270 --> 00:26:08,519
- <i>noi ëi satisfacem foamea.</i>
- 176
- 00:26:09,110 --> 00:26:12,989
- <i>Dac‹ ave?i o f‹r‰m‹ de l‹comie
- ”n suflet...</i>
- 177
- 00:26:13,070 --> 00:26:16,409
- <i>El o va transforma ”ntr-o avalan¼‹.</i>
- 178
- 00:26:16,490 --> 00:26:20,529
- <i>El se va furi¼a ”n sufletele voastre.</i>
- 179
- 00:26:55,900 --> 00:26:58,989
- Minunat, Zooey, dar nu vei c‰¼tiga
- Oscarul pentru reprezenta?ia asta.
- 180
- 00:26:59,070 --> 00:27:01,199
- N-ar trebui s‹ merg la ¼coal‹
- dac‹ sunt bolnav‹,
- 181
- 00:27:01,240 --> 00:27:02,779
- fiindc‹ i-a¼ putea ”mboln‹vi pe ceilal?i.
- 182
- 00:27:02,870 --> 00:27:05,909
- Se pare c‹ suntem pe cale
- s‹ declan¼‹m o epidemie.
- 183
- 00:27:08,370 --> 00:27:10,999
- Dumnezeule! Tati...
- 184
- 00:27:11,080 --> 00:27:14,379
- Am spus c‹-mi doresc o chitar‹ Flying V,
- iar el mi-a dat-o pe a lui.
- 185
- 00:27:14,510 --> 00:27:18,089
- »i un amplificator, tati,
- un amplificator Marshall...
- 186
- 00:27:20,300 --> 00:27:21,799
- Tati.
- 187
- 00:27:22,600 --> 00:27:28,389
- Pot s‹ le p‹strez, da?
- Te rog, te rog...
- 188
- 00:27:28,890 --> 00:27:32,479
- Nu te pot l‹sa s‹ le p‹strezi.
- 189
- 00:27:39,780 --> 00:27:43,579
- O s‹-?i cump‹r o chitar‹ ¼i
- un amplificator de ziua ta.
- 190
- 00:27:46,080 --> 00:27:49,119
- Dar nu o Flying V
- ¼i nici un Marshall.
- 191
- 00:28:05,100 --> 00:28:08,099
- »tiu c‹ Leonard mi-a respins
- portofoliul.
- 192
- 00:28:08,180 --> 00:28:08,979
- Dar am nevoie de...
- 193
- 00:28:08,980 --> 00:28:10,769
- Leonard nu evalueaz‹ de 2 ori
- acela¼i artist, Jesse.
- 194
- 00:28:10,890 --> 00:28:14,109
- Da, ¼tiu, dar te rog.
- 195
- 00:28:14,480 --> 00:28:16,479
- Acum situa?ia st‹ diferit.
- 196
- 00:28:16,610 --> 00:28:19,399
- N-am mai avut niciodat‹ o muz‹.
- 197
- 00:28:19,780 --> 00:28:22,199
- Nici nu-mi amintesc
- s‹ fi pictat acest tablou.
- 198
- 00:28:22,490 --> 00:28:25,619
- Seam‹n‹ cu... de parc‹ ceva...
- 199
- 00:28:29,000 --> 00:28:31,289
- Ceva s-a rev‹rsat din mine.
- 200
- 00:28:56,900 --> 00:28:58,979
- O s‹ v‹d ce pot face.
- 201
- 00:31:34,600 --> 00:31:35,889
- Rocky?
- 202
- 00:31:37,100 --> 00:31:38,479
- Vino aici, b‹iete.
- 203
- 00:31:43,610 --> 00:31:45,609
- Haide, Rocky.
- 204
- 00:31:47,190 --> 00:31:49,279
- M‹ duc s‹-l caut pe Rocky.
- 205
- 00:31:51,070 --> 00:31:52,779
- Rocky!
- 206
- 00:31:53,080 --> 00:31:54,909
- Vino aici, b‹iete.
- 207
- 00:32:36,290 --> 00:32:38,079
- Ce mama dracului?
- 208
- 00:32:50,800 --> 00:32:52,589
- ëmi pare foarte r‹u.
- 209
- 00:32:57,310 --> 00:32:58,889
- Zo...
- 210
- 00:33:04,980 --> 00:33:07,319
- Bine, ¼tii ceva?
- 211
- 00:33:09,990 --> 00:33:13,989
- O merit.
- Pe deplin.
- 212
- 00:33:20,000 --> 00:33:22,369
- ëmi pare foarte r‹u, Zo.
- 213
- 00:33:24,290 --> 00:33:26,589
- Sunt abia ”n a doua zi de ¼coal‹.
- 214
- 00:33:26,710 --> 00:33:31,219
- Nu cunosc pe nimeni.
- Iar tu m-ai l‹sat aici.
- 215
- 00:33:33,510 --> 00:33:35,299
- Am pictat.
- 216
- 00:33:36,010 --> 00:33:40,309
- Mi s-a p‹rut c-am stat
- ”n atelier doar 5 minute.
- 217
- 00:33:40,890 --> 00:33:45,519
- C‰nd am ie¼it ¼i am v‹zut
- apusul soarelui, m-am panicat.
- 218
- 00:33:46,610 --> 00:33:48,979
- N-am crezut o clip‹
- c‹ am stat ”n atelier a¼a de mult timp.
- 219
- 00:33:49,110 --> 00:33:52,529
- Doar c‹...
- am pierdut complet no?iunea timpului.
- 220
- 00:34:00,700 --> 00:34:03,079
- - S‹ nu mai faci asta!
- - N-o mai fac.
- 221
- 00:34:03,290 --> 00:34:04,789
- - Jur‹-te!
- - M‹ jur.
- 222
- 00:34:04,870 --> 00:34:06,999
- Pe morm‰ntul meu.
- 223
- 00:34:07,710 --> 00:34:09,209
- Jur.
- 224
- 00:34:10,800 --> 00:34:13,669
- Te rog, m‹ ier?i?
- Te rog!?
- 225
- 00:34:23,810 --> 00:34:27,309
- M‹ la¼i s‹ p‹strez
- chitara ¼i amplificatorul?
- 226
- 00:34:29,690 --> 00:34:33,939
- Sal'tare, Austin...
- Sunte?i gata de mo¼eal‹?
- 227
- 00:34:36,910 --> 00:34:41,159
- V-am ”ntrebat dac‹
- sunte?i gata de mo¼eal‹...
- 228
- 00:34:47,790 --> 00:34:50,709
- Pogo direct de pe Marshall-ul ‹sta beton.
- 229
- 00:34:52,000 --> 00:34:54,209
- Mul?am fain tuturor.
- 230
- 00:35:15,990 --> 00:35:19,779
- <i>De-a lungul secolelor,
- ”n toate religiile scornite de om,</i>
- 231
- 00:35:19,910 --> 00:35:22,409
- <i>a existat o singur‹ constant‹.</i>
- 232
- 00:35:22,490 --> 00:35:26,329
- <i>Personalitatea fiin?ei
- numite de noi Satana.</i>
- 233
- 00:35:29,290 --> 00:35:32,289
- <i>ën Samaria, El se numea Baal.</i>
- 234
- 00:35:34,510 --> 00:35:37,009
- <i>ën Egipt, Set.</i>
- 235
- 00:35:40,010 --> 00:35:42,599
- <i>ën Persia, Orin.</i>
- 236
- 00:35:45,470 --> 00:35:50,399
- <i>ën China, El era c‹petenia
- vr‹jitorilor, numit Wu.</i>
- 237
- 00:35:51,310 --> 00:35:54,269
- <i>ëntodeauna a existat un zeu ”ntunecat.</i>
- 238
- 00:35:54,400 --> 00:35:56,189
- <i>Un zeu dec‹zut.</i>
- 239
- 00:35:56,280 --> 00:35:58,819
- <i>ëntodeauna a existat Satana.</i>
- 240
- 00:36:47,700 --> 00:36:50,499
- I-ai spus c‹ poate
- p‹stra chitara fiindc‹...
- 241
- 00:36:50,580 --> 00:36:53,289
- ...am crezut c‹ i-ai spus
- c‹ nu poate...
- 242
- 00:36:56,210 --> 00:36:58,009
- Dumnezeule!
- 243
- 00:36:59,720 --> 00:37:01,509
- Nu cumva e...
- 244
- 00:37:06,010 --> 00:37:08,599
- N-am vrut s‹ pictez asta.
- 245
- 00:37:10,310 --> 00:37:12,309
- Bine. Ce se petrece cu tine?
- 246
- 00:37:15,310 --> 00:37:19,689
- Aici... ai pictat-o
- pe fata noastr‹, ”n fl‹c‹ri.
- 247
- 00:37:20,400 --> 00:37:22,909
- - N-o s‹ vad‹ tabloul ‹sta.
- - Fiindc‹ o s‹-l distrugem.
- 248
- 00:37:22,990 --> 00:37:26,739
- - Eu nu pot.
- - De ce?
- 249
- 00:37:27,580 --> 00:37:30,329
- Fiindc‹ nu e terminat deocamdat‹.
- 250
- 00:37:30,580 --> 00:37:35,379
- - Ba nu, dac‹ vrei, este.
- - Nu. Nu-i a¼a de simplu, Astrid.
- 251
- 00:37:35,500 --> 00:37:39,589
- De parc‹ ace¼ti copii
- sunt ”n interiorul meu.
- 252
- 00:37:39,800 --> 00:37:44,719
- M‹ implor‹, ?ip‹, s‹-i eliberez.
- 253
- 00:37:46,510 --> 00:37:48,889
- Iar eu nu ¼tiu de ce.
- 254
- 00:38:38,190 --> 00:38:40,109
- Haide...
- 255
- 00:42:32,380 --> 00:42:34,879
- El voia s‹ fii tu.
- 256
- 00:42:35,880 --> 00:42:41,809
- N-o s‹-L las.
- Fiindc‹ e¼ti deosebit‹.
- 257
- 00:42:49,980 --> 00:42:52,989
- Nu, nu, nu...
- N-ai voie s‹ faci g‹l‹gie.
- 258
- 00:42:53,110 --> 00:42:55,199
- El m‹ va for?a s‹ fac
- acel lucru pe care nu vreau s‹-l fac
- 259
- 00:42:55,240 --> 00:42:56,489
- ¼i nu vreau s‹-?i fac asta.
- 260
- 00:42:56,610 --> 00:43:01,829
- Te rog, te rog...
- Te rog, taci.
- 261
- 00:43:04,910 --> 00:43:08,999
- Dac‹ las m‰na jos,
- o s‹ mai faci g‹l‹gie?
- 262
- 00:43:09,500 --> 00:43:11,089
- - Nu.
- - Mm-mm.
- 263
- 00:43:11,210 --> 00:43:12,709
- Juri pe ro¼u?
- 264
- 00:43:12,800 --> 00:43:14,629
- - Altfel o s‹ mori?
- - Mm-hmm.
- 265
- 00:43:16,010 --> 00:43:17,719
- Bine.
- 266
- 00:43:20,890 --> 00:43:23,019
- Ajutor!
- 267
- 00:43:30,110 --> 00:43:32,319
- Nu! Nu!
- 268
- 00:43:34,480 --> 00:43:36,109
- Nu.
- 269
- 00:43:43,410 --> 00:43:45,199
- Ie¼i afar‹!
- 270
- 00:43:45,290 --> 00:43:48,289
- Ie¼i! Ie¼i afar‹!
- 271
- 00:44:36,090 --> 00:44:38,219
- U¼ile erau ”ncuiate?
- 272
- 00:44:39,220 --> 00:44:42,299
- Da, erau, dar...
- 273
- 00:44:42,390 --> 00:44:45,679
- - Jess a ie¼it p‰n‹ la atelier...
- - ëmi pare foarte r‹u.
- 274
- 00:44:46,520 --> 00:44:48,519
- Nu e vina ta.
- 275
- 00:44:50,690 --> 00:44:53,019
- E vina lui.
- 276
- 00:44:53,900 --> 00:44:57,319
- Dac‹ tot a?i adus vorba,
- el a locuit aici ”naintea voastr‹?
- 277
- 00:44:59,190 --> 00:45:02,609
- - Ave?i ”nc‹ acelea¼i ”ncuietori?
- - Da.
- 278
- 00:45:02,700 --> 00:45:04,779
- Atunci mai mult ca sigur
- el are o cheie,
- 279
- 00:45:04,910 --> 00:45:07,119
- ceea ce ”nseamn‹ c‹ trebuie
- s‹ schimba?i ”ncuietorile.
- 280
- 00:45:07,200 --> 00:45:08,909
- Bine.
- 281
- 00:45:10,000 --> 00:45:14,709
- Cred c-ar fi mai bine s‹ v‹ muta?i
- la un hotel. M‹car pentru c‰teva zile.
- 282
- 00:45:15,000 --> 00:45:19,299
- Acorda?i-ne c‰teva zile s‹ lu‹m amprentele
- ¼i s‹-l c‹ut‹m pe tipul ‹sta.
- 283
- 00:45:19,720 --> 00:45:24,509
- Eu voi veghea ”n fa?a casei voastre,
- p‰n‹ v‹ ve?i scula m‰ine diminea?‹.
- 284
- 00:45:24,600 --> 00:45:26,509
- A¼a c‹ nu-?i face griji.
- 285
- 00:45:26,600 --> 00:45:28,599
- Nu vei p‹?i nimic.
- 286
- 00:45:37,480 --> 00:45:41,399
- ëncearc‹ s‹ dormi, da?
- Te vei sim?i mult mai bine.
- 287
- 00:45:41,490 --> 00:45:43,779
- »i dac‹ se ”ntoarce?
- 288
- 00:45:45,490 --> 00:45:48,699
- D-asta poli?ista ne va p‹zi de afar‹.
- 289
- 00:45:51,410 --> 00:45:54,119
- »i dac‹ trece de poli?ist‹?
- 290
- 00:46:52,600 --> 00:46:54,599
- Doamne Dumnezeule!
- 291
- 00:46:54,690 --> 00:46:57,899
- Astrid, ”mi pare r‹u.
- Am crezut c‹ e¼ti...
- 292
- 00:46:57,980 --> 00:47:00,689
- Sunt bine, n-am p‹?it nimic.
- 293
- 00:47:02,400 --> 00:47:04,319
- Sunt gata de ¼coal‹.
- 294
- 00:47:06,780 --> 00:47:08,779
- - Nu...
- - Scumpo...
- 295
- 00:47:08,910 --> 00:47:11,989
- Scumpo, nu trebuie
- s‹ te duci la ¼coal‹ azi.
- 296
- 00:47:13,000 --> 00:47:15,619
- Acolo sunt mai ”n siguran?‹ dec‰t aici.
- 297
- 00:47:47,700 --> 00:47:50,619
- Dac‹ se mai ”ntoarce, ”i sparg fa?a.
- 298
- 00:47:53,700 --> 00:47:55,499
- O s‹ ”nt‰rzii.
- 299
- 00:47:56,580 --> 00:47:57,999
- La revedere.
- 300
- 00:48:27,190 --> 00:48:29,199
- S‹-mi bag...
- 301
- 00:48:32,990 --> 00:48:35,489
- - Bun‹.
- - <i>Jesse?</i>
- 302
- 00:48:36,790 --> 00:48:39,209
- - Da.
- - <i>Sunt Mara.</i>
- 303
- 00:48:39,290 --> 00:48:41,789
- I-am ar‹tat tabloul t‹u lui Leonard.
- 304
- 00:48:42,420 --> 00:48:44,209
- A fost de acord.
- 305
- 00:48:47,300 --> 00:48:50,879
- - Asta ”nseamn‹ c‹...
- - <i>Ar dori s‹ treac‹ pe la atelierul t‹u.</i>
- 306
- 00:48:51,010 --> 00:48:53,889
- - <i>S‹ vad‹ la ce mai lucrezi.</i>
- - Da, sigur. Nu, cu siguran?‹.
- 307
- 00:48:54,010 --> 00:48:58,929
- - Minunat, oric‰nd poate.
- - <i>Leonard are pu?in timp liber la ora 15.</i>
- 308
- 00:49:00,190 --> 00:49:02,899
- - Stai pu?in, azi?
- - <i>Da.</i>
- 309
- 00:49:03,020 --> 00:49:07,109
- Nu, nu pot. Trebuie
- s‹-mi iau feti?a de la ¼coal‹ la ora 15.
- 310
- 00:49:14,410 --> 00:49:17,079
- Pot s‹ mut ”ntrevederea la ora 14.
- 311
- 00:49:17,290 --> 00:49:19,829
- Dar asta-i tot ce pot face.
- 312
- 00:49:20,210 --> 00:49:22,619
- <i>Accep?i sau nu, Jesse.</i>
- 313
- 00:49:31,220 --> 00:49:33,009
- Hai odat‹...
- 314
- 00:50:25,400 --> 00:50:28,399
- Aici vorbim de ”ncredere, Jesse.
- 315
- 00:50:30,320 --> 00:50:33,399
- Dar sunt dispus s‹-mi asum ¼i riscul.
- 316
- 00:50:33,900 --> 00:50:36,699
- Fiindc‹ ultima ta lucrare este...
- 317
- 00:50:38,490 --> 00:50:40,909
- tulbur‹tor de minunat‹.
- 318
- 00:50:43,120 --> 00:50:44,999
- Tabloul ‹la nenorocit
- era c‰t pe ce s‹ m‹ ucid‹.
- 319
- 00:50:45,080 --> 00:50:47,789
- <i>Le sang de la terre.</i>
- 320
- 00:50:50,000 --> 00:50:54,049
- - ëmi pare r‹u dar...
- - S‰ngele P‹m‰ntului.
- 321
- 00:50:55,510 --> 00:50:58,719
- Cel mai vechi coniac simplu de pe p‹m‰nt.
- 322
- 00:50:59,100 --> 00:51:01,719
- Asta ”mp‹r?im acum.
- 323
- 00:51:01,810 --> 00:51:04,519
- Pe l‰ng‹ aceste clipe minunate.
- 324
- 00:51:12,110 --> 00:51:15,319
- Acum c‹ e¼ti reprezentat de c‹tre Belial,
- 325
- 00:51:15,400 --> 00:51:18,699
- e timpul s‹ te obi¼nuie¼ti
- cu lucrurile frumoase.
- 326
- 00:51:18,780 --> 00:51:20,779
- Leonard...
- 327
- 00:51:22,200 --> 00:51:25,709
- chiar a¼ vrea s‹ mai stau cu tine
- ¼i s‹ bem sticla asta acum,
- 328
- 00:51:25,830 --> 00:51:28,289
- dar trebuie s-o iau pe fiica
- mea de la ¼coal‹.
- 329
- 00:51:28,420 --> 00:51:31,919
- Sunt convins c‹ fiica ta nu se va sup‹ra
- dac‹ ”nt‰rzii c‰teva minute.
- 330
- 00:51:32,000 --> 00:51:34,089
- Deja sunt ”n ”nt‰rziere.
- 331
- 00:51:34,300 --> 00:51:37,469
- Ce mai conteaz‹ c‰teva minute
- ”n contextul actual?
- 332
- 00:51:37,890 --> 00:51:40,639
- De fapt, ”nseamn‹ totul.
- 333
- 00:51:40,800 --> 00:51:43,599
- Nu vreau s‹ dezvolt subiectul.
- Crede-m‹ pe cuv‰nt.
- 334
- 00:51:43,680 --> 00:51:45,929
- Nu pot ”nt‰rzia.
- 335
- 00:51:47,810 --> 00:51:49,939
- Ei bine, a¼a cum se spune...
- 336
- 00:51:50,020 --> 00:51:54,109
- "ën via?‹, orice lucru valoros
- se ob?ine cu...
- 337
- 00:51:55,400 --> 00:51:57,819
- sacrificiu."
- 338
- 00:52:03,120 --> 00:52:05,539
- Pentru sacrificiu.
- 339
- 00:52:47,700 --> 00:52:49,499
- Nu se poate.
- 340
- 00:53:04,100 --> 00:53:06,009
- Haide!
- 341
- 00:53:17,900 --> 00:53:19,699
- R‹spunde...
- 342
- 00:53:50,810 --> 00:53:52,389
- Zooey!
- 343
- 00:55:36,710 --> 00:55:38,499
- El are dreptate.
- 344
- 00:55:40,000 --> 00:55:42,919
- E¼ti cea mai dulce bomboan‹ dintre toate.
- 345
- 00:55:44,010 --> 00:55:47,719
- Trebuie s‹ fac acel lucru
- pe care nu vreau s‹-l fac.
- 346
- 00:55:48,590 --> 00:55:51,509
- Te rog! Te rog!
- 347
- 00:55:51,600 --> 00:55:55,179
- D‹-mi drumul, te rog!
- 348
- 00:55:55,310 --> 00:55:56,889
- Te rog!
- 349
- 00:59:11,510 --> 00:59:13,219
- Te-ai...
- 350
- 00:59:14,420 --> 00:59:17,679
- jurat pe morm‰ntul meu.
- 351
- 00:59:33,400 --> 00:59:35,199
- Uite ce...
- 352
- 00:59:35,990 --> 00:59:39,119
- »tiu c‹ acum nu e momentul propice,
- dar...
- 353
- 00:59:39,200 --> 00:59:42,329
- ea a avut mare noroc.
- 354
- 00:59:43,500 --> 00:59:47,709
- C‰nd avea 12 ani, i-a f‹cut
- acela¼i lucru unei feti?e de 9 ani.
- 355
- 00:59:47,790 --> 00:59:51,709
- A lovit-o-n cap cu o piatr‹,
- apoi a ”ncercat s-o ”ngroape.
- 356
- 00:59:52,090 --> 00:59:54,009
- Cazul a ajuns la Tribunalul pentru minori,
- 357
- 00:59:54,090 --> 00:59:57,129
- care l-a internat ”ntr-un spital
- psihiatric pentru 20 ani.
- 358
- 01:00:00,010 --> 01:00:02,849
- »i nu a m‹rturisit ¼i...
- 359
- 01:00:03,140 --> 01:00:04,849
- de ce a comis crima?
- 360
- 01:00:11,900 --> 01:00:14,739
- "Trebuie s‹-L hr‹nesc cu copii.
- 361
- 01:00:15,190 --> 01:00:18,409
- Fiindc‹ acei copii sunt bomboanele Lui."
- 362
- 01:00:19,110 --> 01:00:23,409
- Apoi ne clarific‹ cine este "El"...
- 363
- 01:00:23,990 --> 01:00:27,369
- nimeni altul dec‰t Satana.
- 364
- 01:00:35,800 --> 01:00:37,719
- Mul?umesc pentru r‹bdare.
- 365
- 01:00:38,590 --> 01:00:40,429
- Cum se mai simte?
- 366
- 01:00:42,390 --> 01:00:44,519
- I-am spus ¼i lui Jesse...
- 367
- 01:00:44,600 --> 01:00:49,899
- Ideal ar fi s‹ v‹ pun ”n
- programul de protec?ie al martorilor.
- 368
- 01:00:51,100 --> 01:00:56,239
- - »i c‰t ar dura asta?
- - P‰n‹ c‰nd ”l vom g‹si.
- 369
- 01:01:05,700 --> 01:01:07,619
- Doar benzina?
- 370
- 01:01:24,010 --> 01:01:26,389
- - Ai nevoie de ajutor?
- - Nu, m‹ descurc.
- 371
- 01:01:26,520 --> 01:01:28,599
- - E¼ti sigur‹?
- - Da.
- 372
- 01:01:28,730 --> 01:01:30,309
- A¼a.
- 373
- 01:01:30,600 --> 01:01:32,189
- ën regul‹.
- 374
- 01:01:36,110 --> 01:01:38,899
- Mul?umesc.
- Cheia ta, dle poli?ist.
- 375
- 01:01:39,030 --> 01:01:41,489
- Mul?umesc.
- 376
- 01:01:43,490 --> 01:01:46,699
- - ëmi pare r‹u pentru feti?a aia.
- - Da.
- 377
- 01:01:46,830 --> 01:01:49,709
- Va mai trece mult timp
- p‰n‹ va dormi lini¼tit‹ nop?ile.
- 378
- 01:02:43,220 --> 01:02:46,719
- - Unde este? Adineauri era aici.
- - Tati?
- 379
- 01:02:57,690 --> 01:03:00,819
- Nu! Nu.
- 380
- 01:03:00,900 --> 01:03:03,949
- Zo... M‹ ”ntorc imediat.
- 381
- 01:04:22,820 --> 01:04:25,399
- Zooey! Zooey!
- 382
- 01:04:29,620 --> 01:04:32,739
- Este afar‹, chiar l‰ng‹ u¼‹!
- 383
- 01:04:40,790 --> 01:04:43,799
- - Fugi!
- - Zooey, haide!
- 384
- 01:06:19,730 --> 01:06:23,099
- Nu. Nu. Nu.
- 385
- 01:06:23,520 --> 01:06:25,229
- Nu!
- 386
- 01:06:25,400 --> 01:06:27,109
- Nu!
- 387
- 01:06:27,520 --> 01:06:29,609
- Mami! Tati!
- 388
- 01:06:29,690 --> 01:06:33,199
- Nu! Nu! Nu! Nu!
- 389
- 01:06:34,320 --> 01:06:35,909
- Nu!
- 390
- 01:06:37,410 --> 01:06:38,989
- Nu!
- 391
- 01:07:04,390 --> 01:07:05,899
- Jesse.
- 392
- 01:07:06,020 --> 01:07:07,809
- Jess...
- 393
- 01:07:12,820 --> 01:07:16,109
- Nu. Zooey, Zooey...
- 394
- 01:07:22,700 --> 01:07:26,919
- Te rog, nu-i face r‹u.
- Te rog, nu-i face r‹u.
- 395
- 01:07:27,000 --> 01:07:29,419
- Nu, opre¼te-te!
- 396
- 01:07:31,210 --> 01:07:32,799
- Zooey, nu.
- 397
- 01:08:04,410 --> 01:08:06,709
- - Nu! Nu!
- - Nu, nu. Nu!
- 398
- 01:08:06,790 --> 01:08:08,629
- Nu!
- 399
- 01:08:21,220 --> 01:08:23,099
- Mami!
- 400
- 01:08:25,810 --> 01:08:28,899
- Nu, nu! Nu!
- 401
- 01:08:31,400 --> 01:08:34,399
- Te rog, te rog...
- 402
- 01:08:37,910 --> 01:08:39,699
- Te rog!
- 403
- 01:08:39,820 --> 01:08:41,909
- Jesse!
- 404
- 01:08:41,990 --> 01:08:45,619
- Jesse, trebuie s‹ te ridici,
- ne-a luat fata.
- 405
- 01:08:47,410 --> 01:08:49,209
- Jesse...
- 406
- 01:08:53,800 --> 01:08:55,629
- Jesse!
- 407
- 01:09:02,510 --> 01:09:04,519
- Unde e?
- 408
- 01:09:04,600 --> 01:09:07,309
- Nu! Nu!
- 409
- 01:09:08,600 --> 01:09:11,809
- Nu! Nu, nu, nu!
- 410
- 01:09:11,900 --> 01:09:14,529
- Nu, nu, nu!
- 411
- 01:09:16,690 --> 01:09:20,109
- Uite, prive¼te! Uit‹-te!
- 412
- 01:09:21,320 --> 01:09:23,119
- El este.
- 413
- 01:09:45,720 --> 01:09:48,519
- Rezist‹, Zooey!
- 414
- 01:09:51,100 --> 01:09:53,729
- Nu, nu, nu!
- 415
- 01:10:15,790 --> 01:10:17,629
- Tati!
- 416
- 01:10:32,600 --> 01:10:34,519
- Tati!
- 417
- 01:10:43,320 --> 01:10:45,409
- Nu, nu.
- 418
- 01:11:38,420 --> 01:11:41,509
- Zo... Zooey.
- Zooey, trebuie s‹ vii la mine.
- 419
- 01:11:41,630 --> 01:11:44,129
- - Sari foarte repede.
- - Nu pot!
- 420
- 01:11:44,220 --> 01:11:46,639
- Te rog s‹ ai ”ncredere ”n mine.
- 421
- 01:11:47,010 --> 01:11:49,719
- O s‹ te prind, Zo.
- 422
- 01:12:07,320 --> 01:12:09,529
- E¼ti teaf‹r‹?
- 423
- 01:12:21,130 --> 01:12:22,799
- Zooey...
- 424
- 01:13:10,720 --> 01:13:12,509
- Unde te duci?
- 425
- 01:13:17,020 --> 01:13:21,519
- ëi simt ”n interiorul meu,
- 426
- 01:13:21,610 --> 01:13:26,029
- implor‰ndu-m‹ ¼i ?ip‰nd
- s‹-i eliberez.
- 427
- 01:13:26,820 --> 01:13:28,819
- <i>»i nu ¼tiu de ce.</i>
- 428
- 01:14:19,410 --> 01:14:26,129
- BOMBOANA DIAVOLULUI
- 429
- 01:14:26,960 --> 01:14:39,469
- S F å R » I T
- 430
- 01:14:41,560 --> 01:14:54,069
- Traducerea ¼i adaptarea
- Vlad (blitzard43@yahoo.com)(Registered Trademark) - 2017
- 431
- 01:14:54,280 --> 01:14:57,829
- Celluloid Screams
- - Sheffield Horror Film Festival
- 432
- 01:14:57,830 --> 01:15:06,589
- 3rd Place Audience Award
- - Best Feature Film - Sean Byrne 2016
- 433
- 01:15:06,790 --> 01:15:13,049
- GŽrardmer Film Festival Winner
- for Best Film Score
- 434
- 01:15:13,050 --> 01:15:19,309
- Michael Yezerski - 2016
- 435
- 01:15:19,520 --> 01:15:27,149
- Sitges - Catalonian International
- Film Festival Nominee
- 436
- 01:15:27,150 --> 01:15:33,699
- for Best Best Motion Picture
- - Sean Byrne - 2015
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement