Advertisement
bujanglapuok

The Bombing (2018)

Oct 28th, 2018
5,018
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 57.68 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:52,111 --> 00:01:56,615
  8. 1937.
  9. Japanese forces invade China.
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:58,784 --> 00:02:01,754
  13. The Battle of Shanghai
  14. has been lost.
  15.  
  16. 3
  17. 00:02:03,055 --> 00:02:05,858
  18. The capital at Nanjing falls.
  19.  
  20. 4
  21. 00:02:08,127 --> 00:02:13,333
  22. Millions of people leave their homes
  23. in a mass migration for survival.
  24.  
  25. 5
  26. 00:02:15,833 --> 00:02:17,502
  27. Chinese forces regroup.
  28.  
  29. 6
  30. 00:02:18,036 --> 00:02:19,036
  31. This time...
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:49,901 --> 00:02:52,101
  35. Madam Ye! We must take
  36. the kids and leave!
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:52,103 --> 00:02:53,869
  40. Now. To the basement.
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:53,871 --> 00:02:54,871
  44. Move fast.
  45.  
  46. 10
  47. 00:02:54,873 --> 00:02:57,376
  48. Everybody, hurry. Come. Now.
  49.  
  50. 11
  51. 00:03:01,078 --> 00:03:02,078
  52. Come on, dear.
  53.  
  54. 12
  55. 00:03:24,936 --> 00:03:26,037
  56. Here you go.
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:27,839 --> 00:03:28,839
  60. Huh?
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:29,173 --> 00:03:30,909
  64. Manguan Xue?
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:32,377 --> 00:03:35,337
  68. Because I lost this darn place to you,
  69. it doesn't mean you can lock me out.
  70.  
  71. 16
  72. 00:03:35,746 --> 00:03:37,683
  73. Come on.
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:41,119 --> 00:03:43,089
  77. Whoa!
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:43,488 --> 00:03:44,820
  81. Lucky, you okay?
  82.  
  83. 19
  84. 00:03:46,792 --> 00:03:48,492
  85. Did it give you a big scare?
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:48,494 --> 00:03:50,026
  89. Uh-uh.
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:50,028 --> 00:03:51,898
  93. Don't worry, boy.
  94. This tea house is still ours.
  95.  
  96. 22
  97. 00:03:52,597 --> 00:03:54,196
  98. Even though
  99. their name's on the door.
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:54,198 --> 00:03:55,532
  103. We won it fair and square.
  104.  
  105. 24
  106. 00:03:55,534 --> 00:03:56,766
  107. Yaogu cheats.
  108.  
  109. 25
  110. 00:04:00,272 --> 00:04:01,272
  111. Shut up.
  112.  
  113. 26
  114. 00:04:11,250 --> 00:04:12,250
  115. Nine bamboos.
  116.  
  117. 27
  118. 00:04:12,583 --> 00:04:13,583
  119. Hey, hey, honey.
  120.  
  121. 28
  122. 00:04:14,252 --> 00:04:15,954
  123. Tell me then, Yaogu Xue.
  124.  
  125. 29
  126. 00:04:16,755 --> 00:04:19,589
  127. What were you secretly discussing
  128. in the tea room earlier?
  129.  
  130. 30
  131. 00:04:19,591 --> 00:04:20,591
  132. Ah... Oh.
  133.  
  134. 31
  135. 00:04:22,260 --> 00:04:24,027
  136. Why would I tell you?
  137.  
  138. 32
  139. 00:04:24,029 --> 00:04:26,029
  140. Well, why would you have
  141. any reason not to tell me?
  142.  
  143. 33
  144. 00:05:16,781 --> 00:05:18,113
  145. How many pilots do we have left?
  146.  
  147. 34
  148. 00:05:18,115 --> 00:05:19,284
  149. Fifteen left, sir.
  150.  
  151. 35
  152. 00:05:20,151 --> 00:05:21,151
  153. How many planes?
  154.  
  155. 36
  156. 00:05:22,019 --> 00:05:24,990
  157. Thirteen I-16s, one I-15,
  158. two in repair.
  159.  
  160. 37
  161. 00:05:25,190 --> 00:05:26,659
  162. We're recruiting
  163. as we speak, sir.
  164.  
  165. 38
  166. 00:05:28,026 --> 00:05:31,096
  167. We are soldiers, Colonel. Protecting
  168. our country in war is our job.
  169.  
  170. 39
  171. 00:05:31,663 --> 00:05:32,762
  172. I know how you feel.
  173.  
  174. 40
  175. 00:05:32,764 --> 00:05:34,798
  176. You have to be rational.
  177.  
  178. 41
  179. 00:05:34,800 --> 00:05:37,770
  180. Can't just send these kids
  181. up there to get shot down.
  182.  
  183. 42
  184. 00:05:38,002 --> 00:05:39,805
  185. I need you two. Both of you.
  186.  
  187. 43
  188. 00:05:41,038 --> 00:05:42,575
  189. If we don't take action,
  190.  
  191. 44
  192. 00:05:43,207 --> 00:05:45,710
  193. the Japanese will continue
  194. to bomb Chongqing.
  195.  
  196. 45
  197. 00:05:45,978 --> 00:05:47,245
  198. How could we face our people?
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:47,979 --> 00:05:49,214
  202. We need more planes.
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:49,748 --> 00:05:51,817
  206. And we need to get those kids
  207. out there trained.
  208.  
  209. 48
  210. 00:05:52,183 --> 00:05:53,318
  211. Nobody flies today.
  212.  
  213. 49
  214. 00:05:55,053 --> 00:05:56,053
  215. Sir?
  216.  
  217. 50
  218. 00:05:57,288 --> 00:05:58,990
  219. Please allow us
  220. to go kick some ass.
  221.  
  222. 51
  223. 00:06:15,007 --> 00:06:16,007
  224. Let's go!
  225.  
  226. 52
  227. 00:06:32,423 --> 00:06:35,058
  228. We're barely making a dent.
  229. How do we take them out?
  230.  
  231. 53
  232. 00:06:35,060 --> 00:06:36,262
  233. Shoot the fuel tanks.
  234.  
  235. 54
  236. 00:06:51,375 --> 00:06:52,375
  237. Yeah!
  238.  
  239. 55
  240. 00:07:01,420 --> 00:07:03,889
  241. - What kind of planes are those, Captain?
  242. - The new Zeros.
  243.  
  244. 56
  245. 00:07:04,389 --> 00:07:06,091
  246. Argh!
  247.  
  248. 57
  249. 00:07:07,959 --> 00:07:09,829
  250. Watch out! Incoming for you.
  251.  
  252. 58
  253. 00:07:16,767 --> 00:07:17,837
  254. No!
  255.  
  256. 59
  257. 00:07:24,276 --> 00:07:25,411
  258. I can't shake this guy.
  259.  
  260. 60
  261. 00:07:26,712 --> 00:07:27,913
  262. I got you covered.
  263.  
  264. 61
  265. 00:07:41,860 --> 00:07:43,293
  266. Lei Tao!
  267.  
  268. 62
  269. 00:07:43,295 --> 00:07:45,398
  270. My brother, I'm not gonna
  271. make it back for dinner.
  272.  
  273. 63
  274. 00:07:48,899 --> 00:07:50,101
  275. Lei Tao!
  276.  
  277. 64
  278. 00:08:01,378 --> 00:08:02,378
  279. Ugh!
  280.  
  281. 65
  282. 00:08:51,463 --> 00:08:52,798
  283. Ten-hut!
  284.  
  285. 66
  286. 00:09:06,545 --> 00:09:08,443
  287. I promise
  288. to avenge you, brother.
  289.  
  290. 67
  291. 00:10:10,242 --> 00:10:12,308
  292. Vice-captain Gangtou Xue,
  293. 22nd Squadron.
  294.  
  295. 68
  296. 00:10:12,310 --> 00:10:14,914
  297. Reporting from the 4th Battalion.
  298. At your service.
  299.  
  300. 69
  301. 00:10:16,580 --> 00:10:19,882
  302. Captain Xue, since you
  303. are unable to fight due to injury,
  304.  
  305. 70
  306. 00:10:19,884 --> 00:10:22,552
  307. the air force has loaned you
  308. to us for a special mission.
  309.  
  310. 71
  311. 00:10:22,554 --> 00:10:25,020
  312. I'm at your command, sir.
  313.  
  314. 72
  315. 00:10:25,022 --> 00:10:27,122
  316. Tomorrow at 8:00 a.m.,
  317. you will go down to the port
  318.  
  319. 73
  320. 00:10:27,124 --> 00:10:30,296
  321. and take truck 82560
  322. back to Chongqing.
  323.  
  324. 74
  325. 00:10:30,494 --> 00:10:32,595
  326. The Japanese planes
  327. are patrolling the roads,
  328.  
  329. 75
  330. 00:10:32,597 --> 00:10:34,329
  331. firing upon anything that moves.
  332.  
  333. 76
  334. 00:10:34,331 --> 00:10:36,566
  335. It is extremely dangerous.
  336.  
  337. 77
  338. 00:10:36,568 --> 00:10:39,001
  339. I understand, sir.
  340.  
  341. 78
  342. 00:10:39,003 --> 00:10:42,170
  343. Your mission is to ensure that
  344. truck gets to Chongqing in one piece.
  345.  
  346. 79
  347. 00:11:19,176 --> 00:11:20,176
  348. Gangtou?
  349.  
  350. 80
  351. 00:11:20,578 --> 00:11:21,579
  352. Little Cui?
  353.  
  354. 81
  355. 00:11:22,247 --> 00:11:24,414
  356. What in heaven's name
  357. is going on?
  358.  
  359. 82
  360. 00:11:24,416 --> 00:11:26,976
  361. I'm supposed to safeguard this truck.
  362. I didn't expect to see you.
  363.  
  364. 83
  365. 00:11:49,607 --> 00:11:50,910
  366. Go over there.
  367.  
  368. 84
  369. 00:11:55,146 --> 00:11:56,448
  370. Drive straight on through.
  371.  
  372. 85
  373. 00:12:01,219 --> 00:12:03,088
  374. Pilots of China,
  375.  
  376. 86
  377. 00:12:03,387 --> 00:12:07,091
  378. we have reached a very critical
  379. time in this war with the Japanese.
  380.  
  381. 87
  382. 00:12:08,158 --> 00:12:10,592
  383. I don't expect any of you new
  384. trainees to get up there
  385.  
  386. 88
  387. 00:12:10,594 --> 00:12:12,662
  388. and take down
  389. every Zero you see,
  390.  
  391. 89
  392. 00:12:12,664 --> 00:12:15,365
  393. but I do want you to take
  394. this training very seriously.
  395.  
  396. 90
  397. 00:12:15,367 --> 00:12:16,367
  398. Yes, sir.
  399.  
  400. 91
  401. 00:12:16,734 --> 00:12:19,137
  402. We are here to avenge
  403. our family and comrades.
  404.  
  405. 92
  406. 00:12:20,104 --> 00:12:21,272
  407. Who told you to speak?
  408.  
  409. 93
  410. 00:12:22,574 --> 00:12:24,008
  411. That's not why you're here.
  412.  
  413. 94
  414. 00:12:24,309 --> 00:12:27,209
  415. You are here
  416. to protect your families,
  417.  
  418. 95
  419. 00:12:27,211 --> 00:12:30,112
  420. your mothers, your fathers,
  421. your children,
  422.  
  423. 96
  424. 00:12:30,114 --> 00:12:33,017
  425. from having the bombs dropped
  426. on them from the Japanese.
  427.  
  428. 97
  429. 00:12:33,283 --> 00:12:34,483
  430. That's your job.
  431.  
  432. 98
  433. 00:12:34,485 --> 00:12:36,052
  434. What do you know
  435. about these planes?
  436.  
  437. 99
  438. 00:12:36,054 --> 00:12:37,486
  439. I know I can put up a fight.
  440.  
  441. 100
  442. 00:12:37,488 --> 00:12:39,959
  443. I know that once you reach
  444. the combat zone,
  445.  
  446. 101
  447. 00:12:41,059 --> 00:12:43,161
  448. you have a very short
  449. life expectancy.
  450.  
  451. 102
  452. 00:12:44,461 --> 00:12:46,631
  453. Five days, if that.
  454.  
  455. 103
  456. 00:12:48,233 --> 00:12:51,502
  457. I don't wanna be attending your funeral
  458. or any of these men's funerals.
  459.  
  460. 104
  461. 00:12:53,204 --> 00:12:54,204
  462. At ease.
  463.  
  464. 105
  465. 00:12:55,573 --> 00:12:58,173
  466. This Yank thinks he's a hardass.
  467. Don't take it personally.
  468.  
  469. 106
  470. 00:12:58,175 --> 00:13:00,345
  471. So you're
  472. the new target practice?
  473.  
  474. 107
  475. 00:13:01,079 --> 00:13:02,079
  476. Huh?
  477.  
  478. 108
  479. 00:13:07,285 --> 00:13:08,654
  480. Think shooting Zeros is easy?
  481.  
  482. 109
  483. 00:13:09,186 --> 00:13:10,426
  484. You think it's a piece of cake?
  485.  
  486. 110
  487. 00:13:14,258 --> 00:13:15,693
  488. He's worse than the American.
  489.  
  490. 111
  491. 00:13:20,330 --> 00:13:21,330
  492. Let's go.
  493.  
  494. 112
  495. 00:13:22,499 --> 00:13:23,499
  496. Hold on.
  497.  
  498. 113
  499. 00:13:25,070 --> 00:13:26,068
  500. You're hiding something.
  501.  
  502. 114
  503. 00:13:26,070 --> 00:13:27,138
  504. Why do you say that?
  505.  
  506. 115
  507. 00:13:30,307 --> 00:13:31,340
  508. What's in this truck?
  509.  
  510. 116
  511. 00:13:31,342 --> 00:13:32,342
  512. Medicine.
  513.  
  514. 117
  515. 00:13:34,112 --> 00:13:36,111
  516. I know you're lying.
  517. What's in there?
  518.  
  519. 118
  520. 00:13:36,113 --> 00:13:37,079
  521. I told you.
  522.  
  523. 119
  524. 00:13:37,081 --> 00:13:38,216
  525. You think I'm naive, huh?
  526.  
  527. 120
  528. 00:13:39,684 --> 00:13:41,487
  529. Gangtou? Gangtou!
  530.  
  531. 121
  532. 00:13:44,789 --> 00:13:46,558
  533. Gangtou, do not open that!
  534.  
  535. 122
  536. 00:13:47,392 --> 00:13:48,432
  537. They'll court-martial you.
  538.  
  539. 123
  540. 00:13:49,359 --> 00:13:50,519
  541. Where's your soldier's honor?
  542.  
  543. 124
  544. 00:13:55,200 --> 00:13:57,265
  545. Medicine, huh?
  546.  
  547. 125
  548. 00:13:57,267 --> 00:13:58,704
  549. Why can't you just believe what
  550. somebody tells you for once?
  551.  
  552. 126
  553. 00:13:59,170 --> 00:14:00,406
  554. I told you the deal.
  555.  
  556. 127
  557. 00:14:00,704 --> 00:14:03,242
  558. I get my wife once I deliver.
  559.  
  560. 128
  561. 00:14:05,609 --> 00:14:07,478
  562. And I'm entering
  563. the mahjong contest.
  564.  
  565. 129
  566. 00:14:08,479 --> 00:14:11,149
  567. I'm gonna win back our tea
  568. house once and for all.
  569.  
  570. 130
  571. 00:14:12,483 --> 00:14:14,851
  572. So you have a plan
  573. to beat my sister-in-law?
  574.  
  575. 131
  576. 00:14:14,853 --> 00:14:18,121
  577. Ha! She's just a cheater and a bragger.
  578. Everyone knows how she won.
  579.  
  580. 132
  581. 00:14:18,123 --> 00:14:19,557
  582. Did I ever tell you
  583. how she did it?
  584.  
  585. 133
  586. 00:14:22,193 --> 00:14:23,693
  587. Is this truck
  588. going to Chongqing?
  589.  
  590. 134
  591. 00:14:23,695 --> 00:14:25,895
  592. I've been trying to
  593. hitch a ride for two days.
  594.  
  595. 135
  596. 00:14:25,897 --> 00:14:28,430
  597. You can run over me if you like.
  598. I'm not leaving.
  599.  
  600. 136
  601. 00:14:28,432 --> 00:14:29,767
  602. I like the sound of that.
  603.  
  604. 137
  605. 00:14:33,771 --> 00:14:34,771
  606. All right!
  607.  
  608. 138
  609. 00:14:35,573 --> 00:14:37,209
  610. It's all right. Easy now.
  611.  
  612. 139
  613. 00:14:41,179 --> 00:14:43,281
  614. Officer, could you please
  615. do me a favor?
  616.  
  617. 140
  618. 00:14:45,517 --> 00:14:51,256
  619. Deliver these two English pigs to Director Liu
  620. of the National Livestock Research Center.
  621.  
  622. 141
  623. 00:14:52,156 --> 00:14:53,257
  624. Professor Chun's my name.
  625.  
  626. 142
  627. 00:14:56,360 --> 00:14:57,495
  628. I did my job.
  629.  
  630. 143
  631. 00:15:09,907 --> 00:15:10,907
  632. What do you do?
  633.  
  634. 144
  635. 00:15:16,214 --> 00:15:17,914
  636. So you're
  637. an expert in livestock?
  638.  
  639. 145
  640. 00:15:17,916 --> 00:15:19,715
  641. Not really.
  642.  
  643. 146
  644. 00:15:19,717 --> 00:15:22,221
  645. The research I've done
  646. focuses on selective breeding.
  647.  
  648. 147
  649. 00:15:22,487 --> 00:15:24,553
  650. I brought these two piglets
  651. back from England.
  652.  
  653. 148
  654. 00:15:24,555 --> 00:15:27,823
  655. They have a high meat-to-fat
  656. ratio, about 55% or so.
  657.  
  658. 149
  659. 00:15:27,825 --> 00:15:29,524
  660. If the experiment
  661. works as planned...
  662.  
  663. 150
  664. 00:15:29,526 --> 00:15:31,662
  665. But right now,
  666. human life matters the most.
  667.  
  668. 151
  669. 00:15:32,229 --> 00:15:33,395
  670. Pigs are worthless.
  671.  
  672. 152
  673. 00:15:33,397 --> 00:15:35,200
  674. You deal in fighting wars,
  675.  
  676. 153
  677. 00:15:35,599 --> 00:15:37,567
  678. I deal in porcine research.
  679.  
  680. 154
  681. 00:16:14,238 --> 00:16:18,343
  682. Officer, I'll repair your
  683. truck in return for a ride.
  684.  
  685. 155
  686. 00:16:18,542 --> 00:16:19,574
  687. Piss off!
  688.  
  689. 156
  690. 00:16:19,576 --> 00:16:21,212
  691. Why don't you let him try?
  692.  
  693. 157
  694. 00:16:21,411 --> 00:16:23,779
  695. We can't stay stuck here.
  696. We'll definitely get bombed.
  697.  
  698. 158
  699. 00:16:25,450 --> 00:16:26,584
  700. Planes are coming!
  701.  
  702. 159
  703. 00:16:34,325 --> 00:16:36,458
  704. Well? Hurry up.
  705.  
  706. 160
  707. 00:16:41,266 --> 00:16:42,534
  708. Ha! Yes!
  709.  
  710. 161
  711. 00:17:03,421 --> 00:17:04,623
  712. Get out of my truck!
  713.  
  714. 162
  715. 00:17:06,324 --> 00:17:07,324
  716. Get the hell out!
  717.  
  718. 163
  719. 00:17:41,491 --> 00:17:43,295
  720. Get out. Come here.
  721.  
  722. 164
  723. 00:17:43,628 --> 00:17:46,594
  724. Look down there. See where
  725. you almost put us, huh?
  726.  
  727. 165
  728. 00:17:46,596 --> 00:17:47,596
  729. Officer...
  730.  
  731. 166
  732. 00:17:48,399 --> 00:17:50,699
  733. Sir, I'm a mechanic
  734. and a good driver.
  735.  
  736. 167
  737. 00:17:50,701 --> 00:17:52,938
  738. You have my word,
  739. this will never happen again.
  740.  
  741. 168
  742. 00:18:04,548 --> 00:18:05,549
  743. Attention.
  744.  
  745. 169
  746. 00:18:06,817 --> 00:18:08,516
  747. I'm taking away
  748. your flying privileges.
  749.  
  750. 170
  751. 00:18:08,518 --> 00:18:10,453
  752. You have to let me know
  753. what I did wrong.
  754.  
  755. 171
  756. 00:18:10,455 --> 00:18:12,357
  757. - You really don't know?
  758. - No, I don't.
  759.  
  760. 172
  761. 00:18:13,725 --> 00:18:16,395
  762. - What was your altitude?
  763. - Forty-five hundred.
  764.  
  765. 173
  766. 00:18:16,626 --> 00:18:18,960
  767. - AOT?
  768. - Fifteen degrees.
  769.  
  770. 174
  771. 00:18:18,962 --> 00:18:20,496
  772. - How fast were you supposed to be going?
  773. - One hundred.
  774.  
  775. 175
  776. 00:18:20,498 --> 00:18:21,563
  777. And you were going?
  778.  
  779. 176
  780. 00:18:21,565 --> 00:18:22,565
  781. Ninety.
  782.  
  783. 177
  784. 00:18:24,701 --> 00:18:26,070
  785. So you do know the difference.
  786.  
  787. 178
  788. 00:18:26,938 --> 00:18:28,707
  789. You still wanna ask me
  790. what you did wrong?
  791.  
  792. 179
  793. 00:18:30,674 --> 00:18:32,443
  794. You crying about
  795. your dead brother?
  796.  
  797. 180
  798. 00:18:32,809 --> 00:18:34,046
  799. Your brother you got killed?
  800.  
  801. 181
  802. 00:18:35,546 --> 00:18:39,950
  803. Is it just that I'm treating you too
  804. harshly, or are you just feeling shitty?
  805.  
  806. 182
  807. 00:18:41,052 --> 00:18:42,454
  808. I'm feeling shitty.
  809.  
  810. 183
  811. 00:18:42,819 --> 00:18:44,488
  812. I'm sorry, I didn't hear you.
  813.  
  814. 184
  815. 00:18:44,788 --> 00:18:46,657
  816. - I'm feeling shitty!
  817. - Good!
  818.  
  819. 185
  820. 00:18:46,891 --> 00:18:49,594
  821. That's what I want! Now get
  822. the fuck out of here now!
  823.  
  824. 186
  825. 00:18:52,462 --> 00:18:53,498
  826. I'm sorry.
  827.  
  828. 187
  829. 00:18:55,165 --> 00:18:56,334
  830. I was wrong.
  831.  
  832. 188
  833. 00:19:33,871 --> 00:19:35,040
  834. Quick. Come on, come on.
  835.  
  836. 189
  837. 00:19:36,106 --> 00:19:37,441
  838. Come here. Hurry.
  839.  
  840. 190
  841. 00:19:42,913 --> 00:19:44,548
  842. Hey! Wait up, don't leave!
  843.  
  844. 191
  845. 00:19:45,682 --> 00:19:46,682
  846. Come on, children.
  847.  
  848. 192
  849. 00:19:50,854 --> 00:19:52,156
  850. What's going on?
  851.  
  852. 193
  853. 00:19:52,623 --> 00:19:54,583
  854. There's a pretty young girl
  855. walking down the road.
  856.  
  857. 194
  858. 00:19:54,624 --> 00:19:56,758
  859. Stop gawking. Drive on.
  860.  
  861. 195
  862. 00:19:56,760 --> 00:19:58,040
  863. Where are you going, my friends?
  864.  
  865. 196
  866. 00:19:58,196 --> 00:19:59,498
  867. Chongqing.
  868.  
  869. 197
  870. 00:19:59,896 --> 00:20:01,432
  871. We could take them
  872. with us, right?
  873.  
  874. 198
  875. 00:20:03,167 --> 00:20:04,167
  876. I call the shots here.
  877.  
  878. 199
  879. 00:20:06,571 --> 00:20:07,902
  880. I'll pay their fare.
  881.  
  882. 200
  883. 00:20:07,904 --> 00:20:09,103
  884. It's not about
  885. the money, Professor.
  886.  
  887. 201
  888. 00:20:09,105 --> 00:20:10,906
  889. Be quiet. You don't have
  890. a say here.
  891.  
  892. 202
  893. 00:20:10,908 --> 00:20:12,975
  894. Give me one good reason
  895. not to take them.
  896.  
  897. 203
  898. 00:20:12,977 --> 00:20:14,646
  899. - Why would I?
  900. - Because.
  901.  
  902. 204
  903. 00:20:19,816 --> 00:20:21,819
  904. Did you join the army
  905. just to look tough, Officer?
  906.  
  907. 205
  908. 00:20:22,786 --> 00:20:24,922
  909. Protecting women and children
  910. is a soldier's duty.
  911.  
  912. 206
  913. 00:20:25,489 --> 00:20:27,089
  914. You have to take these children
  915. with you.
  916.  
  917. 207
  918. 00:20:27,892 --> 00:20:29,524
  919. Why is that?
  920.  
  921. 208
  922. 00:20:29,526 --> 00:20:31,430
  923. Because their dads are soldiers
  924. like you.
  925.  
  926. 209
  927. 00:20:34,931 --> 00:20:36,668
  928. Ooh. Nice coupling.
  929.  
  930. 210
  931. 00:20:37,535 --> 00:20:40,872
  932. Impressive. And look at
  933. all these people.
  934.  
  935. 211
  936. 00:20:42,573 --> 00:20:44,073
  937. How many have signed up, huh?
  938.  
  939. 212
  940. 00:20:44,075 --> 00:20:45,841
  941. Ah, Uncle Cui. Hi.
  942.  
  943. 213
  944. 00:20:45,843 --> 00:20:47,679
  945. Are you signing up, too, Cui?
  946.  
  947. 214
  948. 00:20:48,179 --> 00:20:50,813
  949. Oh, come on now.
  950. His gambling days are over.
  951.  
  952. 215
  953. 00:20:50,815 --> 00:20:52,915
  954. We mustn't encourage him
  955. to start playing again.
  956.  
  957. 216
  958. 00:20:52,917 --> 00:20:54,917
  959. I'm here to sign up for my son.
  960.  
  961. 217
  962. 00:20:54,919 --> 00:20:56,621
  963. When he comes
  964. and competes with you,
  965.  
  966. 218
  967. 00:20:56,888 --> 00:21:00,625
  968. this tea house right here may well
  969. return to its rightful owners.
  970.  
  971. 219
  972. 00:21:01,092 --> 00:21:02,093
  973. I'll be ready for him.
  974.  
  975. 220
  976. 00:21:02,793 --> 00:21:03,793
  977. Hmm.
  978.  
  979. 221
  980. 00:21:09,600 --> 00:21:10,635
  981. Where are you from?
  982.  
  983. 222
  984. 00:21:11,835 --> 00:21:15,239
  985. Uh... I worked at Union Bank
  986. in Jiangxi, then the Japs came.
  987.  
  988. 223
  989. 00:21:15,739 --> 00:21:16,775
  990. What's in the bag?
  991.  
  992. 224
  993. 00:21:17,909 --> 00:21:18,909
  994. Is it money?
  995.  
  996. 225
  997. 00:21:19,043 --> 00:21:21,012
  998. I wish. No, documents.
  999.  
  1000. 226
  1001. 00:21:21,645 --> 00:21:23,047
  1002. I have to keep them right here.
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:21:24,248 --> 00:21:26,549
  1006. What for?
  1007.  
  1008. 228
  1009. 00:21:26,551 --> 00:21:29,721
  1010. It's sensitive customer information.
  1011. Numbers, statements. That kinda stuff.
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:21:30,688 --> 00:21:31,954
  1015. Has to be private.
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:21:31,956 --> 00:21:32,956
  1019. Why is that?
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:21:33,891 --> 00:21:35,227
  1023. Honor.
  1024.  
  1025. 232
  1026. 00:21:42,900 --> 00:21:45,136
  1027. Take cover over there!
  1028. Take the kids!
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:21:49,140 --> 00:21:50,973
  1032. - Go.
  1033. - Where?
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:21:50,975 --> 00:21:52,655
  1037. - Get in the truck, now!
  1038. - Oh, no, my pigs.
  1039.  
  1040. 235
  1041. 00:21:53,276 --> 00:21:54,276
  1042. My pigs.
  1043.  
  1044. 236
  1045. 00:21:56,346 --> 00:21:57,516
  1046. Hey.
  1047.  
  1048. 237
  1049. 00:22:00,617 --> 00:22:02,286
  1050. Come on, you fascists!
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:22:03,153 --> 00:22:07,659
  1054. I'm right here! Fascist clowns!
  1055. Come on!
  1056.  
  1057. 239
  1058. 00:22:08,892 --> 00:22:10,862
  1059. Got it. Got your pig.
  1060.  
  1061. 240
  1062. 00:22:13,698 --> 00:22:15,033
  1063. Argh!
  1064.  
  1065. 241
  1066. 00:22:16,167 --> 00:22:18,203
  1067. - Cui!
  1068. - No!
  1069.  
  1070. 242
  1071. 00:22:18,869 --> 00:22:19,869
  1072. Cui!
  1073.  
  1074. 243
  1075. 00:22:22,672 --> 00:22:23,672
  1076. Cui.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:22:24,107 --> 00:22:25,107
  1080. Cui.
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:22:29,346 --> 00:22:30,781
  1084. I won't make it home.
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:22:36,621 --> 00:22:37,621
  1088. Give this...
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:22:38,623 --> 00:22:40,659
  1092. to my father for the contest.
  1093.  
  1094. 248
  1095. 00:22:41,792 --> 00:22:42,792
  1096. Let him...
  1097.  
  1098. 249
  1099. 00:22:43,527 --> 00:22:46,730
  1100. win for once
  1101. as a mahjong champion.
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:22:50,968 --> 00:22:52,938
  1105. The truck is carrying...
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:23:44,755 --> 00:23:45,757
  1109. Wait, wait.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:23:46,824 --> 00:23:47,824
  1113. Step back.
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:23:50,795 --> 00:23:53,098
  1117. Here, give the hose to me.
  1118. I got it.
  1119.  
  1120. 254
  1121. 00:23:53,930 --> 00:23:55,700
  1122. No, careful.
  1123.  
  1124. 255
  1125. 00:23:58,134 --> 00:23:59,738
  1126. These flames just won't go out.
  1127.  
  1128. 256
  1129. 00:24:02,440 --> 00:24:05,643
  1130. All right. Someone help them put
  1131. this fire out. Faster, faster.
  1132.  
  1133. 257
  1134. 00:24:09,947 --> 00:24:11,382
  1135. I'm not really with the army.
  1136.  
  1137. 258
  1138. 00:24:14,351 --> 00:24:15,351
  1139. Ah...
  1140.  
  1141. 259
  1142. 00:24:16,219 --> 00:24:17,389
  1143. I'm with the air force.
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:24:18,122 --> 00:24:20,659
  1147. I love the air force.
  1148. So dignified.
  1149.  
  1150. 261
  1151. 00:24:20,990 --> 00:24:22,227
  1152. What nonsense.
  1153.  
  1154. 262
  1155. 00:24:23,728 --> 00:24:26,698
  1156. We go up there to die.
  1157. I'm not afraid of the Japs,
  1158.  
  1159. 263
  1160. 00:24:27,064 --> 00:24:28,999
  1161. but their planes are more
  1162. advanced.
  1163.  
  1164. 264
  1165. 00:24:29,467 --> 00:24:31,402
  1166. It's a bloodbath up there.
  1167.  
  1168. 265
  1169. 00:24:32,068 --> 00:24:34,305
  1170. Try to get in there first
  1171. or they'll shoot you down.
  1172.  
  1173. 266
  1174. 00:24:35,472 --> 00:24:37,207
  1175. Thank you, hero.
  1176.  
  1177. 267
  1178. 00:24:37,440 --> 00:24:40,245
  1179. I'm not a hero.
  1180. Not as long as I'm alive.
  1181.  
  1182. 268
  1183. 00:24:40,978 --> 00:24:43,248
  1184. In the last few battles,
  1185. everyone in our squadron died.
  1186.  
  1187. 269
  1188. 00:24:44,448 --> 00:24:45,450
  1189. Except for me.
  1190.  
  1191. 270
  1192. 00:24:46,417 --> 00:24:47,786
  1193. They were the real heroes.
  1194.  
  1195. 271
  1196. 00:24:48,184 --> 00:24:50,020
  1197. I'm the one loser
  1198. who got through.
  1199.  
  1200. 272
  1201. 00:25:00,765 --> 00:25:04,936
  1202. Go. Take the kids. Get away, take the kids.
  1203. Get away from here.
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:25:07,938 --> 00:25:11,910
  1207. Stay away. It's a bomb from a
  1208. Japanese plane. Didn't blow.
  1209.  
  1210. 274
  1211. 00:25:15,045 --> 00:25:17,348
  1212. I can try and disable it.
  1213.  
  1214. 275
  1215. 00:25:17,782 --> 00:25:20,462
  1216. - Please don't risk it if you're not certain.
  1217. - What else can we do?
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:25:21,485 --> 00:25:23,384
  1221. The road's narrow.
  1222. Truck won't fit.
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:25:23,386 --> 00:25:25,155
  1226. You shouldn't risk
  1227. it if you're not sure.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:25:35,332 --> 00:25:37,102
  1231. What are you doing?
  1232.  
  1233. 279
  1234. 00:26:21,277 --> 00:26:22,277
  1235. Why are you here?
  1236.  
  1237. 280
  1238. 00:26:24,949 --> 00:26:27,218
  1239. We ask for your permission
  1240. to join the battle, sir.
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:26:27,884 --> 00:26:29,317
  1244. No way.
  1245.  
  1246. 282
  1247. 00:26:29,319 --> 00:26:31,355
  1248. The Japanese airplanes
  1249. are humiliating us.
  1250.  
  1251. 283
  1252. 00:26:32,055 --> 00:26:34,191
  1253. How can you sit here
  1254. and play mahjong?
  1255.  
  1256. 284
  1257. 00:26:35,191 --> 00:26:36,426
  1258. Mahjong is no kids' stuff.
  1259.  
  1260. 285
  1261. 00:26:37,061 --> 00:26:38,994
  1262. It's mimic warfare.
  1263.  
  1264. 286
  1265. 00:26:38,996 --> 00:26:41,229
  1266. Could be helpful with your critical
  1267. thinking, especially yours.
  1268.  
  1269. 287
  1270. 00:26:41,231 --> 00:26:46,133
  1271. Sir, people in the city and even the whole
  1272. country are calling us helpless cowards.
  1273.  
  1274. 288
  1275. 00:26:46,135 --> 00:26:47,571
  1276. We cannot bear this anymore.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:26:48,138 --> 00:26:50,471
  1280. Please give us permission
  1281. to fight.
  1282.  
  1283. 290
  1284. 00:26:50,473 --> 00:26:54,508
  1285. A truly brave person does not demonstrate his
  1286. bravery by hastening his death for nothing.
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:26:54,510 --> 00:26:58,282
  1290. And if he has to die,
  1291. he has to die a martyr's death.
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:26:58,615 --> 00:27:01,249
  1295. But your air force is not
  1296. well-trained or equipped at all.
  1297.  
  1298. 293
  1299. 00:27:01,251 --> 00:27:04,188
  1300. Even then, it's better than
  1301. sitting here playing mahjong.
  1302.  
  1303. 294
  1304. 00:27:08,092 --> 00:27:11,094
  1305. Ha! Yes! Big three
  1306. dragons, red dragon.
  1307.  
  1308. 295
  1309. 00:27:12,896 --> 00:27:15,599
  1310. That was quite a trick back there.
  1311. If you were Japanese,
  1312.  
  1313. 296
  1314. 00:27:16,533 --> 00:27:17,632
  1315. you'd tell me, right?
  1316.  
  1317. 297
  1318. 00:27:20,136 --> 00:27:22,206
  1319. You're a joker. You don't
  1320. like me, but that's okay.
  1321.  
  1322. 298
  1323. 00:27:22,972 --> 00:27:26,143
  1324. And I don't like you either. But
  1325. we do have a common interest.
  1326.  
  1327. 299
  1328. 00:27:26,677 --> 00:27:27,879
  1329. And what's that?
  1330.  
  1331. 300
  1332. 00:27:28,312 --> 00:27:29,312
  1333. The truck.
  1334.  
  1335. 301
  1336. 00:27:30,314 --> 00:27:33,951
  1337. I need a ride, and you
  1338. can't drive right now.
  1339.  
  1340. 302
  1341. 00:27:36,152 --> 00:27:38,021
  1342. At least you know your place.
  1343.  
  1344. 303
  1345. 00:27:48,465 --> 00:27:51,035
  1346. Argh! Son of a bitch!
  1347.  
  1348. 304
  1349. 00:28:09,652 --> 00:28:11,922
  1350. Which bastard's
  1351. flying that plane?
  1352.  
  1353. 305
  1354. 00:28:12,221 --> 00:28:13,624
  1355. That is fucked up!
  1356.  
  1357. 306
  1358. 00:28:32,109 --> 00:28:33,177
  1359. Hey!
  1360.  
  1361. 307
  1362. 00:28:58,568 --> 00:29:01,638
  1363. Shoot that son of a bitch through
  1364. the head and come back here.
  1365.  
  1366. 308
  1367. 00:29:02,171 --> 00:29:03,171
  1368. Roger that.
  1369.  
  1370. 309
  1371. 00:29:35,671 --> 00:29:38,508
  1372. An Minxun, hurry up
  1373. and return back to base.
  1374.  
  1375. 310
  1376. 00:29:38,776 --> 00:29:41,442
  1377. Why?
  1378.  
  1379. 311
  1380. 00:29:41,444 --> 00:29:43,964
  1381. There are multiple bogeys
  1382. coming your way. We're being ambushed.
  1383.  
  1384. 312
  1385. 00:29:46,049 --> 00:29:48,617
  1386. Fucking hit! Goddamn it!
  1387.  
  1388. 313
  1389. 00:30:04,267 --> 00:30:05,670
  1390. Hey! What's that up there?
  1391.  
  1392. 314
  1393. 00:30:06,170 --> 00:30:09,539
  1394. ♪ Amazing grace ♪
  1395.  
  1396. 315
  1397. 00:30:09,773 --> 00:30:13,544
  1398. ♪ How sweet the sound ♪
  1399.  
  1400. 316
  1401. 00:30:13,811 --> 00:30:19,480
  1402. ♪ That saved a wretch like me ♪
  1403.  
  1404. 317
  1405. 00:30:19,482 --> 00:30:21,118
  1406. Come on, follow me,
  1407. he's right here.
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:30:23,120 --> 00:30:24,486
  1411. - I need to come through.
  1412. - Hey! He's Jap!
  1413.  
  1414. 319
  1415. 00:30:24,488 --> 00:30:26,521
  1416. - It's a Jap!
  1417. - He's a Jap! Kill him!
  1418.  
  1419. 320
  1420. 00:30:26,523 --> 00:30:27,525
  1421. Stop!
  1422.  
  1423. 321
  1424. 00:30:29,226 --> 00:30:30,226
  1425. He's one of us.
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:30:31,094 --> 00:30:32,229
  1429. Stop the truck!
  1430.  
  1431. 323
  1432. 00:30:34,631 --> 00:30:35,631
  1433. Move!
  1434.  
  1435. 324
  1436. 00:30:38,267 --> 00:30:39,267
  1437. Minxun.
  1438.  
  1439. 325
  1440. 00:30:40,036 --> 00:30:42,239
  1441. He's Chinese.
  1442. You almost killed him!
  1443.  
  1444. 326
  1445. 00:30:42,639 --> 00:30:44,642
  1446. Cut him loose. I'll take him.
  1447.  
  1448. 327
  1449. 00:31:02,325 --> 00:31:04,629
  1450. Quick, children, under the table.
  1451.  
  1452. 328
  1453. 00:31:26,549 --> 00:31:29,252
  1454. Come over here!
  1455. Come on, run!
  1456.  
  1457. 329
  1458. 00:32:20,203 --> 00:32:21,505
  1459. Get up. Come on.
  1460.  
  1461. 330
  1462. 00:32:37,921 --> 00:32:39,420
  1463. We must lay him down.
  1464.  
  1465. 331
  1466. 00:32:39,422 --> 00:32:40,422
  1467. Go.
  1468.  
  1469. 332
  1470. 00:32:41,491 --> 00:32:43,827
  1471. - Outside. Now. Go on.
  1472. - Come on, kids. Stay together.
  1473.  
  1474. 333
  1475. 00:32:50,866 --> 00:32:51,866
  1476. Okay. Easy.
  1477.  
  1478. 334
  1479. 00:32:52,401 --> 00:32:53,537
  1480. We have to operate here.
  1481.  
  1482. 335
  1483. 00:32:54,238 --> 00:32:55,238
  1484. We don't have much time.
  1485.  
  1486. 336
  1487. 00:32:55,639 --> 00:32:57,272
  1488. How can we operate here?
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:32:57,274 --> 00:32:59,677
  1492. If we don't take the bullet out,
  1493. he's gonna die.
  1494.  
  1495. 338
  1496. 00:33:02,278 --> 00:33:05,313
  1497. Be strong. Here, take this.
  1498. Take it.
  1499.  
  1500. 339
  1501. 00:33:05,315 --> 00:33:06,315
  1502. But for what?
  1503.  
  1504. 340
  1505. 00:33:06,682 --> 00:33:07,682
  1506. Just take it!
  1507.  
  1508. 341
  1509. 00:33:09,987 --> 00:33:11,622
  1510. - Stay strong.
  1511. - Sterilize it.
  1512.  
  1513. 342
  1514. 00:33:17,460 --> 00:33:19,660
  1515. - What're you doing?
  1516. - Look, it looks deep.
  1517.  
  1518. 343
  1519. 00:33:27,403 --> 00:33:28,403
  1520. Don't move.
  1521.  
  1522. 344
  1523. 00:33:30,873 --> 00:33:31,873
  1524. Try this.
  1525.  
  1526. 345
  1527. 00:33:33,477 --> 00:33:35,513
  1528. Tell me what to do
  1529. and I'll do it.
  1530.  
  1531. 346
  1532. 00:33:35,845 --> 00:33:37,515
  1533. Open it. Go on.
  1534.  
  1535. 347
  1536. 00:33:44,388 --> 00:33:46,691
  1537. Feel around for the bullet,
  1538. and pull it out.
  1539.  
  1540. 348
  1541. 00:33:51,460 --> 00:33:52,460
  1542. Found it.
  1543.  
  1544. 349
  1545. 00:33:56,365 --> 00:33:57,645
  1546. We'll have to give him stitches.
  1547.  
  1548. 350
  1549. 00:33:58,669 --> 00:33:59,669
  1550. But how?
  1551.  
  1552. 351
  1553. 00:34:05,308 --> 00:34:07,342
  1554. Nice work, Mei.
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:34:07,344 --> 00:34:10,344
  1558. My mom's a seamstress. I've been
  1559. sewing buttons on since I was a child.
  1560.  
  1561. 353
  1562. 00:34:10,346 --> 00:34:11,915
  1563. Look, friend. I got it out.
  1564.  
  1565. 354
  1566. 00:34:12,683 --> 00:34:13,751
  1567. Thank you.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:34:15,085 --> 00:34:18,053
  1571. Are you trying to kill him? You
  1572. don't know what you're doing.
  1573.  
  1574. 356
  1575. 00:34:18,055 --> 00:34:19,957
  1576. Hey, watch it.
  1577. Who are you talking to?
  1578.  
  1579. 357
  1580. 00:34:20,723 --> 00:34:22,526
  1581. You forgot a detail,
  1582. like hygiene.
  1583.  
  1584. 358
  1585. 00:34:25,361 --> 00:34:26,430
  1586. You can help me.
  1587.  
  1588. 359
  1589. 00:34:28,732 --> 00:34:29,732
  1590. Let's clean it.
  1591.  
  1592. 360
  1593. 00:34:39,576 --> 00:34:42,313
  1594. Hey. Hello, guys.
  1595.  
  1596. 361
  1597. 00:34:44,114 --> 00:34:45,114
  1598. Yeah.
  1599.  
  1600. 362
  1601. 00:34:45,882 --> 00:34:47,718
  1602. There are enough of you
  1603. to form a squad.
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:34:48,685 --> 00:34:50,921
  1607. Who here wants to be
  1608. a squad leader, huh?
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:35:12,609 --> 00:35:13,777
  1612. Still doesn't work.
  1613.  
  1614. 365
  1615. 00:35:22,852 --> 00:35:23,852
  1616. Minxun?
  1617.  
  1618. 366
  1619. 00:35:26,422 --> 00:35:27,422
  1620. I'm leaving.
  1621.  
  1622. 367
  1623. 00:35:28,924 --> 00:35:29,924
  1624. Minxun.
  1625.  
  1626. 368
  1627. 00:35:30,926 --> 00:35:33,096
  1628. Minxun, you can't leave,
  1629. brother.
  1630.  
  1631. 369
  1632. 00:35:36,433 --> 00:35:38,402
  1633. Pilot shoots his enemy
  1634. from the sky.
  1635.  
  1636. 370
  1637. 00:35:40,069 --> 00:35:42,038
  1638. If we have to die,
  1639. then we die up there,
  1640.  
  1641. 371
  1642. 00:35:43,006 --> 00:35:44,341
  1643. not down here.
  1644.  
  1645. 372
  1646. 00:35:45,875 --> 00:35:47,011
  1647. I'm sorry.
  1648.  
  1649. 373
  1650. 00:35:51,448 --> 00:35:54,484
  1651. Don't worry. I know what
  1652. you did for my brother.
  1653.  
  1654. 374
  1655. 00:35:54,718 --> 00:35:56,386
  1656. Let me finish
  1657. what you both started.
  1658.  
  1659. 375
  1660. 00:36:03,527 --> 00:36:06,130
  1661. A reporter from the newspaper.
  1662.  
  1663. 376
  1664. 00:36:06,797 --> 00:36:07,865
  1665. She saved your life.
  1666.  
  1667. 377
  1668. 00:36:09,665 --> 00:36:12,667
  1669. Susan. Before the war,
  1670. I studied medicine.
  1671.  
  1672. 378
  1673. 00:36:12,669 --> 00:36:14,502
  1674. But now, I'm a journalist.
  1675.  
  1676. 379
  1677. 00:36:14,504 --> 00:36:16,824
  1678. I want the world to know what
  1679. really happened in Chongqing.
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:37:16,899 --> 00:37:19,536
  1683. The sun is rising.
  1684. Time to cross the river.
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:38:01,245 --> 00:38:03,710
  1688. You're not out of the woods yet. We'll go to
  1689. the hospital when we reach the other side.
  1690.  
  1691. 382
  1692. 00:38:03,712 --> 00:38:04,714
  1693. No need.
  1694.  
  1695. 383
  1696. 00:38:05,681 --> 00:38:07,917
  1697. So many in our squadron...
  1698.  
  1699. 384
  1700. 00:38:09,585 --> 00:38:10,921
  1701. they died for our country.
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:38:12,187 --> 00:38:13,888
  1705. I have to return
  1706. to the battlefield.
  1707.  
  1708. 386
  1709. 00:38:13,890 --> 00:38:14,959
  1710. You must be afraid.
  1711.  
  1712. 387
  1713. 00:38:16,859 --> 00:38:17,859
  1714. I'm not.
  1715.  
  1716. 388
  1717. 00:38:19,596 --> 00:38:21,165
  1718. I just don't want any regrets.
  1719.  
  1720. 389
  1721. 00:38:22,131 --> 00:38:23,666
  1722. I understand how you feel.
  1723.  
  1724. 390
  1725. 00:38:26,335 --> 00:38:28,939
  1726. Just let me know
  1727. if you need my help.
  1728.  
  1729. 391
  1730. 00:38:57,000 --> 00:38:58,002
  1731. I'm sorry.
  1732.  
  1733. 392
  1734. 00:39:16,152 --> 00:39:17,152
  1735. Sir?
  1736.  
  1737. 393
  1738. 00:39:35,404 --> 00:39:39,741
  1739. There's a supply shortage at the
  1740. front. There are four million of us.
  1741.  
  1742. 394
  1743. 00:39:39,743 --> 00:39:43,846
  1744. If we all donate one yuan,
  1745. we will raise 4 million yuan.
  1746.  
  1747. 395
  1748. 00:39:44,247 --> 00:39:49,083
  1749. We can use the money to buy planes
  1750. and artillery to fight those Japs!
  1751.  
  1752. 396
  1753. 00:39:49,085 --> 00:39:50,853
  1754. Chongqing is our last stand.
  1755.  
  1756. 397
  1757. 00:39:51,087 --> 00:39:53,090
  1758. There's nowhere left
  1759. to retreat to.
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:39:53,355 --> 00:39:56,757
  1763. It will take every one of us to stand
  1764. up and fight the Japanese invaders
  1765.  
  1766. 399
  1767. 00:39:56,759 --> 00:39:59,196
  1768. and showing everyone
  1769. that we will never give up!
  1770.  
  1771. 400
  1772. 00:39:59,696 --> 00:40:03,232
  1773. The Japanese have dropped thousands
  1774. of tons of bombs on this city.
  1775.  
  1776. 401
  1777. 00:40:03,832 --> 00:40:07,868
  1778. What they don't know is that this
  1779. Chinese heart in here will never stop!
  1780.  
  1781. 402
  1782. 00:40:07,870 --> 00:40:11,674
  1783. Never!
  1784. Never! Never! Never!
  1785.  
  1786. 403
  1787. 00:40:40,035 --> 00:40:42,338
  1788. Coming through. Make way.
  1789. Let us through.
  1790.  
  1791. 404
  1792. 00:40:43,138 --> 00:40:44,207
  1793. Hurry up, hurry up.
  1794.  
  1795. 405
  1796. 00:40:45,375 --> 00:40:46,710
  1797. Help me, help me.
  1798.  
  1799. 406
  1800. 00:40:51,247 --> 00:40:54,817
  1801. I can't stop the bleeding.
  1802. We tried different compresses.
  1803.  
  1804. 407
  1805. 00:40:56,018 --> 00:40:58,486
  1806. He's hemorrhaging badly. He's
  1807. stopped breathing. Hurry, please.
  1808.  
  1809. 408
  1810. 00:40:58,488 --> 00:40:59,857
  1811. Julia?
  1812.  
  1813. 409
  1814. 00:41:00,957 --> 00:41:03,393
  1815. I thought you got on the boat.
  1816. Why are you still here?
  1817.  
  1818. 410
  1819. 00:41:03,792 --> 00:41:05,292
  1820. The boat was hit
  1821. before it even docked.
  1822.  
  1823. 411
  1824. 00:41:05,294 --> 00:41:07,328
  1825. I came back with a team
  1826. transporting the wounded.
  1827.  
  1828. 412
  1829. 00:41:07,330 --> 00:41:10,299
  1830. You are the expert
  1831. brought here by our government.
  1832.  
  1833. 413
  1834. 00:41:10,500 --> 00:41:13,303
  1835. Since you're still here,
  1836. we could really use your help.
  1837.  
  1838. 414
  1839. 00:41:17,073 --> 00:41:18,942
  1840. The boat sails to England
  1841. twice a month.
  1842.  
  1843. 415
  1844. 00:41:19,241 --> 00:41:21,879
  1845. So you'll have my international
  1846. assistance for the next two weeks.
  1847.  
  1848. 416
  1849. 00:41:22,145 --> 00:41:23,944
  1850. Thanks a lot.
  1851. Let's get to work.
  1852.  
  1853. 417
  1854. 00:41:23,946 --> 00:41:24,946
  1855. Hmm.
  1856.  
  1857. 418
  1858. 00:41:34,790 --> 00:41:35,790
  1859. Hey.
  1860.  
  1861. 419
  1862. 00:41:38,794 --> 00:41:41,230
  1863. You want some water?
  1864. Some water? Something?
  1865.  
  1866. 420
  1867. 00:41:42,031 --> 00:41:44,234
  1868. The last boat out of here
  1869. leaves tomorrow, Steve.
  1870.  
  1871. 421
  1872. 00:41:45,067 --> 00:41:46,134
  1873. I want you on it.
  1874.  
  1875. 422
  1876. 00:41:46,136 --> 00:41:47,868
  1877. I can't leave these people.
  1878.  
  1879. 423
  1880. 00:41:47,870 --> 00:41:50,239
  1881. After this,
  1882. I can't guarantee safe passage.
  1883.  
  1884. 424
  1885. 00:41:54,243 --> 00:41:55,812
  1886. Someone told me something.
  1887.  
  1888. 425
  1889. 00:41:56,812 --> 00:41:57,881
  1890. Stuck with me.
  1891.  
  1892. 426
  1893. 00:42:00,183 --> 00:42:02,853
  1894. If you're not willing to fight
  1895. for what you love...
  1896.  
  1897. 427
  1898. 00:42:05,388 --> 00:42:07,458
  1899. then you never deserved it
  1900. in the first place.
  1901.  
  1902. 428
  1903. 00:42:14,497 --> 00:42:15,998
  1904. May God be with you.
  1905.  
  1906. 429
  1907. 00:42:18,334 --> 00:42:19,502
  1908. Take care, Steve.
  1909.  
  1910. 430
  1911. 00:42:24,808 --> 00:42:26,207
  1912. Excuse me, I'm looking
  1913. for an Uncle Cui.
  1914.  
  1915. 431
  1916. 00:42:26,209 --> 00:42:28,241
  1917. Yeah. That's me.
  1918.  
  1919. 432
  1920. 00:42:28,243 --> 00:42:32,181
  1921. Gangtou gave me, um,
  1922. a couple of things to give you.
  1923.  
  1924. 433
  1925. 00:42:32,515 --> 00:42:34,017
  1926. There's a letter, and this.
  1927.  
  1928. 434
  1929. 00:42:34,216 --> 00:42:35,216
  1930. - Here you are.
  1931. - Oh.
  1932.  
  1933. 435
  1934. 00:42:36,352 --> 00:42:38,386
  1935. Gangtou? Where is he?
  1936.  
  1937. 436
  1938. 00:42:38,388 --> 00:42:40,669
  1939. On the north side. The bridges are down.
  1940. He's stuck there.
  1941.  
  1942. 437
  1943. 00:42:41,089 --> 00:42:42,890
  1944. Can you get her a cup of tea?
  1945.  
  1946. 438
  1947. 00:42:42,892 --> 00:42:44,612
  1948. Not for me. I must get going.
  1949. But thank you.
  1950.  
  1951. 439
  1952. 00:42:46,361 --> 00:42:49,298
  1953. Thank you. Thank you.
  1954.  
  1955. 440
  1956. 00:42:50,533 --> 00:42:52,966
  1957. Young Gangtou
  1958. is such a good boy.
  1959.  
  1960. 441
  1961. 00:42:52,968 --> 00:42:54,601
  1962. It's so nice of him
  1963. to think of me.
  1964.  
  1965. 442
  1966. 00:42:54,603 --> 00:42:56,270
  1967. - Yeah.
  1968. - Would you tell me what it says, please?
  1969.  
  1970. 443
  1971. 00:42:56,272 --> 00:42:57,341
  1972. Yeah. Yeah.
  1973.  
  1974. 444
  1975. 00:42:59,609 --> 00:43:00,609
  1976. Uncle...
  1977.  
  1978. 445
  1979. 00:43:01,243 --> 00:43:02,245
  1980. Something wrong?
  1981.  
  1982. 446
  1983. 00:43:04,247 --> 00:43:05,515
  1984. Your boy is gone.
  1985.  
  1986. 447
  1987. 00:43:28,904 --> 00:43:31,941
  1988. Lucky, I have
  1989. nothing to live for now.
  1990.  
  1991. 448
  1992. 00:43:33,509 --> 00:43:35,411
  1993. I'm too sad to take care of you.
  1994.  
  1995. 449
  1996. 00:43:36,312 --> 00:43:37,312
  1997. I'm sorry.
  1998.  
  1999. 450
  2000. 00:43:38,982 --> 00:43:40,150
  2001. You deserve better.
  2002.  
  2003. 451
  2004. 00:43:41,451 --> 00:43:42,451
  2005. Go now.
  2006.  
  2007. 452
  2008. 00:43:44,486 --> 00:43:46,455
  2009. Find someone
  2010. with a reason to live.
  2011.  
  2012. 453
  2013. 00:44:11,513 --> 00:44:13,115
  2014. Here you go.
  2015.  
  2016. 454
  2017. 00:44:13,515 --> 00:44:14,515
  2018. Thanks.
  2019.  
  2020. 455
  2021. 00:44:14,984 --> 00:44:16,917
  2022. I taught him
  2023. everything he knows.
  2024.  
  2025. 456
  2026. 00:44:16,919 --> 00:44:18,551
  2027. But I got to ask you,
  2028.  
  2029. 457
  2030. 00:44:18,553 --> 00:44:22,089
  2031. what's a beautiful girl like you
  2032. doing with this guy?
  2033.  
  2034. 458
  2035. 00:44:23,660 --> 00:44:25,592
  2036. Hey, Minxun, my good friend,
  2037.  
  2038. 459
  2039. 00:44:25,594 --> 00:44:28,295
  2040. you don't mind if I show your
  2041. pretty lady friend around the base?
  2042.  
  2043. 460
  2044. 00:44:28,297 --> 00:44:30,130
  2045. Yeah, he's good.
  2046.  
  2047. 461
  2048. 00:44:30,132 --> 00:44:31,332
  2049. That's good.
  2050.  
  2051. 462
  2052. 00:44:31,334 --> 00:44:32,533
  2053. Hey, come on...
  2054.  
  2055. 463
  2056. 00:44:32,535 --> 00:44:33,535
  2057. Sir!
  2058.  
  2059. 464
  2060. 00:44:34,603 --> 00:44:36,306
  2061. Sir.
  2062.  
  2063. 465
  2064. 00:44:38,006 --> 00:44:40,877
  2065. You aren't concerned about us exploiting
  2066. your first date with this beautiful woman?
  2067.  
  2068. 466
  2069. 00:44:41,176 --> 00:44:42,176
  2070. Uh...
  2071.  
  2072. 467
  2073. 00:44:42,312 --> 00:44:43,346
  2074. We're not dating.
  2075.  
  2076. 468
  2077. 00:44:44,580 --> 00:44:47,517
  2078. I order you to escort this
  2079. young woman around the base.
  2080.  
  2081. 469
  2082. 00:44:48,183 --> 00:44:49,185
  2083. That's an order.
  2084.  
  2085. 470
  2086. 00:44:55,524 --> 00:44:58,327
  2087. These photos are more full
  2088. of life than any I've ever taken.
  2089.  
  2090. 471
  2091. 00:45:04,366 --> 00:45:05,368
  2092. Mmm-mmm.
  2093.  
  2094. 472
  2095. 00:45:10,372 --> 00:45:11,372
  2096. It's ready.
  2097.  
  2098. 473
  2099. 00:45:14,477 --> 00:45:15,477
  2100. Wow.
  2101.  
  2102. 474
  2103. 00:45:15,745 --> 00:45:16,947
  2104. Gorgeous.
  2105.  
  2106. 475
  2107. 00:46:06,495 --> 00:46:07,495
  2108. Here you are.
  2109.  
  2110. 476
  2111. 00:46:08,564 --> 00:46:09,565
  2112. For keepsake.
  2113.  
  2114. 477
  2115. 00:46:15,138 --> 00:46:16,973
  2116. You keep one for yourself.
  2117.  
  2118. 478
  2119. 00:46:20,109 --> 00:46:21,109
  2120. I'm leaving.
  2121.  
  2122. 479
  2123. 00:46:22,444 --> 00:46:23,479
  2124. Tomorrow morning.
  2125.  
  2126. 480
  2127. 00:46:39,361 --> 00:46:40,696
  2128. Just make sure you stay alive.
  2129.  
  2130. 481
  2131. 00:46:42,397 --> 00:46:43,566
  2132. Yeah, you, too.
  2133.  
  2134. 482
  2135. 00:46:44,500 --> 00:46:46,103
  2136. I forbid you to die.
  2137.  
  2138. 483
  2139. 00:47:00,817 --> 00:47:02,285
  2140. Be careful with my piggies!
  2141.  
  2142. 484
  2143. 00:47:02,852 --> 00:47:05,118
  2144. Look here. I'll teach you.
  2145.  
  2146. 485
  2147. 00:47:05,120 --> 00:47:08,154
  2148. From here to here to the target,
  2149.  
  2150. 486
  2151. 00:47:08,156 --> 00:47:09,658
  2152. line up the dots
  2153. and you can't miss.
  2154.  
  2155. 487
  2156. 00:47:10,792 --> 00:47:12,428
  2157. But be careful...
  2158.  
  2159. 488
  2160. 00:47:16,832 --> 00:47:18,535
  2161. What is going on?
  2162. Are you out of your mind?
  2163.  
  2164. 489
  2165. 00:47:18,835 --> 00:47:20,537
  2166. Why are you teaching them
  2167. about guns?
  2168.  
  2169. 490
  2170. 00:47:21,404 --> 00:47:23,804
  2171. You're worse than gunpowder.
  2172. Always exploding.
  2173.  
  2174. 491
  2175. 00:47:23,806 --> 00:47:25,806
  2176. Well, if that's the case,
  2177. you shouldn't provoke me.
  2178.  
  2179. 492
  2180. 00:47:26,475 --> 00:47:27,510
  2181. You're just a big bully.
  2182.  
  2183. 493
  2184. 00:47:28,678 --> 00:47:29,678
  2185. Let's go.
  2186.  
  2187. 494
  2188. 00:47:33,482 --> 00:47:34,517
  2189. What do you think of her?
  2190.  
  2191. 495
  2192. 00:47:35,283 --> 00:47:36,283
  2193. Flawless.
  2194.  
  2195. 496
  2196. 00:47:36,451 --> 00:47:37,451
  2197. Perfect.
  2198.  
  2199. 497
  2200. 00:47:44,227 --> 00:47:45,227
  2201. Easy.
  2202.  
  2203. 498
  2204. 00:47:47,395 --> 00:47:49,330
  2205. From the first time
  2206. I've seen this fighter plane,
  2207.  
  2208. 499
  2209. 00:47:49,332 --> 00:47:50,734
  2210. I've never been afraid to die.
  2211.  
  2212. 500
  2213. 00:47:51,634 --> 00:47:53,770
  2214. I'll always find
  2215. the right reason to fight.
  2216.  
  2217. 501
  2218. 00:47:56,172 --> 00:47:57,274
  2219. What do you mean, sir?
  2220.  
  2221. 502
  2222. 00:47:57,573 --> 00:47:59,709
  2223. You and An Minxun
  2224. have that experience.
  2225.  
  2226. 503
  2227. 00:48:00,810 --> 00:48:03,313
  2228. But only one person
  2229. could pilot the P-40.
  2230.  
  2231. 504
  2232. 00:48:20,263 --> 00:48:22,265
  2233. There's only one man
  2234. who can fly the P-40.
  2235.  
  2236. 505
  2237. 00:48:23,399 --> 00:48:24,468
  2238. That's me!
  2239.  
  2240. 506
  2241. 00:48:34,310 --> 00:48:35,779
  2242. Hey! Minxun!
  2243.  
  2244. 507
  2245. 00:48:37,279 --> 00:48:38,747
  2246. You come back here right now!
  2247.  
  2248. 508
  2249. 00:48:42,218 --> 00:48:43,218
  2250. Are you deaf?
  2251.  
  2252. 509
  2253. 00:48:43,685 --> 00:48:44,685
  2254. Get off.
  2255.  
  2256. 510
  2257. 00:48:50,660 --> 00:48:52,761
  2258. That P-40 is mine!
  2259. You get that?
  2260.  
  2261. 511
  2262. 00:49:07,442 --> 00:49:08,442
  2263. Get up!
  2264.  
  2265. 512
  2266. 00:49:40,576 --> 00:49:41,578
  2267. Argh!
  2268.  
  2269. 513
  2270. 00:49:55,457 --> 00:49:58,327
  2271. Give me the P-40,
  2272. please.
  2273.  
  2274. 514
  2275. 00:49:59,728 --> 00:50:01,330
  2276. Please let me seek revenge.
  2277.  
  2278. 515
  2279. 00:50:03,632 --> 00:50:05,401
  2280. Take the damn P-40.
  2281.  
  2282. 516
  2283. 00:50:06,868 --> 00:50:08,771
  2284. But you're not the only one
  2285. seeking revenge.
  2286.  
  2287. 517
  2288. 00:50:23,051 --> 00:50:25,888
  2289. The winner of today's contest
  2290. will donate his winnings
  2291.  
  2292. 518
  2293. 00:50:26,422 --> 00:50:28,257
  2294. to help our forces
  2295. fight the Japs.
  2296.  
  2297. 519
  2298. 00:50:28,524 --> 00:50:31,025
  2299. So, with pleasure,
  2300. I hereby start the contest.
  2301.  
  2302. 520
  2303. 00:50:34,430 --> 00:50:36,730
  2304. Our Uncle Cui's son
  2305. died for our country.
  2306.  
  2307. 521
  2308. 00:50:36,732 --> 00:50:40,033
  2309. So we're pleased to announce
  2310. Cui will play instead!
  2311.  
  2312. 522
  2313. 00:50:43,038 --> 00:50:44,904
  2314. Sit down. Yeah. Come on.
  2315.  
  2316. 523
  2317. 00:50:44,906 --> 00:50:46,640
  2318. There. Take a seat. That's it.
  2319.  
  2320. 524
  2321. 00:50:51,413 --> 00:50:52,415
  2322. Make it strong.
  2323.  
  2324. 525
  2325. 00:50:54,850 --> 00:50:55,951
  2326. Put in lots of nails.
  2327.  
  2328. 526
  2329. 00:50:56,953 --> 00:50:58,922
  2330. - How's it going?
  2331. - Take the kids across, okay?
  2332.  
  2333. 527
  2334. 00:51:00,056 --> 00:51:00,987
  2335. Be careful.
  2336.  
  2337. 528
  2338. 00:51:00,989 --> 00:51:02,489
  2339. Oh, okay. Sure.
  2340.  
  2341. 529
  2342. 00:51:02,491 --> 00:51:03,491
  2343. Come on.
  2344.  
  2345. 530
  2346. 00:51:43,631 --> 00:51:44,733
  2347. It's an air raid!
  2348.  
  2349. 531
  2350. 00:51:45,000 --> 00:51:46,870
  2351. Come on! Run!
  2352.  
  2353. 532
  2354. 00:51:49,038 --> 00:51:50,038
  2355. Drive across.
  2356.  
  2357. 533
  2358. 00:52:22,471 --> 00:52:24,808
  2359. Get them in the truck.
  2360. Get all the kids in the truck.
  2361.  
  2362. 534
  2363. 00:52:29,678 --> 00:52:32,846
  2364. ♪ Happy birthday to you ♪
  2365.  
  2366. 535
  2367. 00:52:32,848 --> 00:52:36,386
  2368. ♪ Happy birthday
  2369. to Colonel Jack ♪
  2370.  
  2371. 536
  2372. 00:52:36,585 --> 00:52:39,585
  2373. ♪ Happy birthday to you ♪
  2374.  
  2375. 537
  2376. 00:52:49,931 --> 00:52:52,801
  2377. It's an honor to be here
  2378. with you men tonight.
  2379.  
  2380. 538
  2381. 00:52:53,435 --> 00:52:54,903
  2382. I appreciate this little party.
  2383.  
  2384. 539
  2385. 00:52:56,471 --> 00:52:57,870
  2386. This may be my last birthday.
  2387.  
  2388. 540
  2389. 00:52:57,872 --> 00:52:59,041
  2390. Just a moment, sir.
  2391.  
  2392. 541
  2393. 00:53:18,627 --> 00:53:19,627
  2394. Sir...
  2395.  
  2396. 542
  2397. 00:53:20,029 --> 00:53:21,498
  2398. please keep our presents.
  2399.  
  2400. 543
  2401. 00:53:21,864 --> 00:53:25,602
  2402. From now on, we want you
  2403. to stay on the ground
  2404.  
  2405. 544
  2406. 00:53:25,935 --> 00:53:26,935
  2407. and command us.
  2408.  
  2409. 545
  2410. 00:53:27,569 --> 00:53:28,569
  2411. For our sakes,
  2412.  
  2413. 546
  2414. 00:53:29,238 --> 00:53:30,707
  2415. you have to stay alive.
  2416.  
  2417. 547
  2418. 00:53:36,212 --> 00:53:37,514
  2419. Thank you very much.
  2420.  
  2421. 548
  2422. 00:53:41,484 --> 00:53:44,453
  2423. I know what this gift represents
  2424. and what it means,
  2425.  
  2426. 549
  2427. 00:53:44,652 --> 00:53:45,888
  2428. and this is also my war.
  2429.  
  2430. 550
  2431. 00:53:46,754 --> 00:53:48,524
  2432. It's been an honor
  2433. serving with you.
  2434.  
  2435. 551
  2436. 00:53:54,062 --> 00:53:56,732
  2437. My father was a soldier as well.
  2438.  
  2439. 552
  2440. 00:53:57,165 --> 00:53:58,468
  2441. This is his watch.
  2442.  
  2443. 553
  2444. 00:54:00,902 --> 00:54:03,640
  2445. He said that if anything ever
  2446. happened to him, he should...
  2447.  
  2448. 554
  2449. 00:54:05,140 --> 00:54:06,776
  2450. give it to his son, and he did.
  2451.  
  2452. 555
  2453. 00:54:07,609 --> 00:54:08,644
  2454. This is his watch.
  2455.  
  2456. 556
  2457. 00:54:10,245 --> 00:54:11,879
  2458. Let's set some rules.
  2459.  
  2460. 557
  2461. 00:54:11,881 --> 00:54:13,516
  2462. No matter what happens tomorrow,
  2463.  
  2464. 558
  2465. 00:54:14,917 --> 00:54:18,121
  2466. the last person standing will be
  2467. the one to receive these presents.
  2468.  
  2469. 559
  2470. 00:54:19,654 --> 00:54:20,823
  2471. Let's have some cake
  2472.  
  2473. 560
  2474. 00:54:22,223 --> 00:54:23,859
  2475. and celebrate being a soldier.
  2476.  
  2477. 561
  2478. 00:54:29,564 --> 00:54:30,564
  2479. To battle.
  2480.  
  2481. 562
  2482. 00:55:23,352 --> 00:55:25,587
  2483. Oh, no, not again.
  2484. What's wrong with it?
  2485.  
  2486. 563
  2487. 00:56:08,797 --> 00:56:11,200
  2488. The children. We have to go.
  2489. We have to get to them.
  2490.  
  2491. 564
  2492. 00:56:13,335 --> 00:56:16,172
  2493. Oh, God. Let's hope we're not too late.
  2494. Stay close.
  2495.  
  2496. 565
  2497. 00:56:41,997 --> 00:56:43,265
  2498. The children. Save them.
  2499.  
  2500. 566
  2501. 00:56:44,366 --> 00:56:45,701
  2502. But I can't leave you here.
  2503.  
  2504. 567
  2505. 00:56:56,344 --> 00:56:57,444
  2506. Forgot my lighter.
  2507.  
  2508. 568
  2509. 00:56:57,446 --> 00:56:58,948
  2510. Let's get this done quick.
  2511.  
  2512. 569
  2513. 00:56:59,314 --> 00:57:00,350
  2514. Yes, sir!
  2515.  
  2516. 570
  2517. 00:57:06,020 --> 00:57:07,020
  2518. Damn it.
  2519.  
  2520. 571
  2521. 00:57:25,440 --> 00:57:26,709
  2522. Yaogu!
  2523.  
  2524. 572
  2525. 00:57:27,042 --> 00:57:28,044
  2526. Manguan!
  2527.  
  2528. 573
  2529. 00:57:28,477 --> 00:57:29,975
  2530. Don't get squashed!
  2531.  
  2532. 574
  2533. 00:57:29,977 --> 00:57:31,046
  2534. Manguan!
  2535.  
  2536. 575
  2537. 00:57:32,281 --> 00:57:34,851
  2538. - Manguan!
  2539. - Damn it! Stop pushing.
  2540.  
  2541. 576
  2542. 00:57:35,350 --> 00:57:36,853
  2543. Let me in. Let me in.
  2544.  
  2545. 577
  2546. 00:57:39,353 --> 00:57:40,353
  2547. I hope you rot in hell!
  2548.  
  2549. 578
  2550. 00:57:54,136 --> 00:57:56,873
  2551. You try anything
  2552. and I swear I'll kill you.
  2553.  
  2554. 579
  2555. 00:57:57,339 --> 00:57:59,275
  2556. What is this cargo
  2557. you're carrying?
  2558.  
  2559. 580
  2560. 00:57:59,908 --> 00:58:01,176
  2561. It must be precious.
  2562.  
  2563. 581
  2564. 00:58:05,948 --> 00:58:07,413
  2565. You think I don't know
  2566. what's on your mind?
  2567.  
  2568. 582
  2569. 00:58:07,415 --> 00:58:08,718
  2570. Cross that bridge.
  2571.  
  2572. 583
  2573. 00:58:27,468 --> 00:58:28,468
  2574. Aah!
  2575.  
  2576. 584
  2577. 00:58:33,808 --> 00:58:35,745
  2578. Multiple Zeros approaching.
  2579.  
  2580. 585
  2581. 00:58:50,392 --> 00:58:52,127
  2582. Boys, fire at will. Open up!
  2583.  
  2584. 586
  2585. 00:59:13,848 --> 00:59:15,450
  2586. Fucker!
  2587.  
  2588. 587
  2589. 00:59:28,430 --> 00:59:29,431
  2590. Shit!
  2591.  
  2592. 588
  2593. 00:59:30,866 --> 00:59:31,866
  2594. Fucker!
  2595.  
  2596. 589
  2597. 00:59:33,268 --> 00:59:34,804
  2598. Get everyone out of here.
  2599.  
  2600. 590
  2601. 00:59:35,002 --> 00:59:37,136
  2602. Protect the commander.
  2603. Let's evacuate.
  2604.  
  2605. 591
  2606. 00:59:37,138 --> 00:59:39,541
  2607. I want everyone out of here.
  2608. Follow me.
  2609.  
  2610. 592
  2611. 01:02:02,384 --> 01:02:03,384
  2612. They're dead.
  2613.  
  2614. 593
  2615. 01:02:04,085 --> 01:02:05,986
  2616. - What's the matter?
  2617. - Uncle Cui!
  2618.  
  2619. 594
  2620. 01:02:05,988 --> 01:02:08,355
  2621. The shelter collapsed.
  2622. Lots of people buried alive.
  2623.  
  2624. 595
  2625. 01:02:08,357 --> 01:02:09,797
  2626. Then let's get
  2627. some help around here.
  2628.  
  2629. 596
  2630. 01:02:52,433 --> 01:02:53,433
  2631. Yaogu!
  2632.  
  2633. 597
  2634. 01:02:54,535 --> 01:02:55,603
  2635. Yaogu!
  2636.  
  2637. 598
  2638. 01:02:56,571 --> 01:02:57,571
  2639. Yaogu!
  2640.  
  2641. 599
  2642. 01:02:59,408 --> 01:03:02,044
  2643. Hurry!
  2644. There are survivors inside.
  2645.  
  2646. 600
  2647. 01:03:06,281 --> 01:03:07,281
  2648. Yaogu!
  2649.  
  2650. 601
  2651. 01:03:11,553 --> 01:03:12,553
  2652. Yaogu!
  2653.  
  2654. 602
  2655. 01:03:18,259 --> 01:03:19,495
  2656. Yaogu!
  2657.  
  2658. 603
  2659. 01:03:20,629 --> 01:03:22,264
  2660. Hurry. Hurry up.
  2661.  
  2662. 604
  2663. 01:03:23,464 --> 01:03:24,464
  2664. Come on.
  2665.  
  2666. 605
  2667. 01:03:24,799 --> 01:03:26,234
  2668. - Uncle Cui!
  2669. - Manguan.
  2670.  
  2671. 606
  2672. 01:03:26,701 --> 01:03:28,435
  2673. - Give me the baby.
  2674. - Cui. Thank you.
  2675.  
  2676. 607
  2677. 01:03:35,343 --> 01:03:38,243
  2678. Yaogu! I need you to
  2679. wake up. Please wake up.
  2680.  
  2681. 608
  2682. 01:03:38,245 --> 01:03:39,645
  2683. You're a very tough boy,
  2684. Lang Tu.
  2685.  
  2686. 609
  2687. 01:03:39,647 --> 01:03:41,281
  2688. - Water! Who has water?
  2689. - You'll beat this.
  2690.  
  2691. 610
  2692. 01:03:41,283 --> 01:03:42,681
  2693. Thank you so much.
  2694.  
  2695. 611
  2696. 01:03:42,683 --> 01:03:45,085
  2697. Come on now,
  2698. Lang Tu. You can do it.
  2699.  
  2700. 612
  2701. 01:03:45,087 --> 01:03:46,222
  2702. Drink some of this.
  2703.  
  2704. 613
  2705. 01:03:47,122 --> 01:03:49,154
  2706. What can I do? What can I do?
  2707.  
  2708. 614
  2709. 01:03:49,156 --> 01:03:50,225
  2710. Go on. Spit it!
  2711.  
  2712. 615
  2713. 01:03:50,725 --> 01:03:52,560
  2714. - Huh?
  2715. - Spit. Right on her face.
  2716.  
  2717. 616
  2718. 01:03:58,732 --> 01:04:00,669
  2719. Yaogu. Yaogu!
  2720.  
  2721. 617
  2722. 01:04:01,435 --> 01:04:03,538
  2723. My love. You're alive!
  2724.  
  2725. 618
  2726. 01:04:04,506 --> 01:04:06,509
  2727. - That's my Yaogu!
  2728. - Lang Tu! Lang Tu!
  2729.  
  2730. 619
  2731. 01:04:07,274 --> 01:04:08,710
  2732. Lang Tu is awake!
  2733.  
  2734. 620
  2735. 01:04:22,290 --> 01:04:23,290
  2736. Come on.
  2737.  
  2738. 621
  2739. 01:05:01,495 --> 01:05:02,797
  2740. Here. Take this.
  2741.  
  2742. 622
  2743. 01:05:03,631 --> 01:05:04,834
  2744. I have business to attend to.
  2745.  
  2746. 623
  2747. 01:05:05,332 --> 01:05:06,332
  2748. I'll see you later.
  2749.  
  2750. 624
  2751. 01:05:14,542 --> 01:05:15,611
  2752. Don't leave.
  2753.  
  2754. 625
  2755. 01:05:22,817 --> 01:05:24,786
  2756. Don't cry now, my love.
  2757.  
  2758. 626
  2759. 01:05:25,219 --> 01:05:26,618
  2760. It's all right. Come on.
  2761.  
  2762. 627
  2763. 01:05:26,620 --> 01:05:27,819
  2764. - Come on. Come with me.
  2765. - No need to cry.
  2766.  
  2767. 628
  2768. 01:05:27,821 --> 01:05:29,357
  2769. - We'll try.
  2770. - We'll try.
  2771.  
  2772. 629
  2773. 01:05:29,658 --> 01:05:31,426
  2774. We'll see Papa. Come on.
  2775.  
  2776. 630
  2777. 01:05:35,596 --> 01:05:36,862
  2778. I'm gonna take care of you.
  2779.  
  2780. 631
  2781. 01:05:36,864 --> 01:05:37,864
  2782. - Come.
  2783. - You'll be fine.
  2784.  
  2785. 632
  2786. 01:05:39,868 --> 01:05:42,304
  2787. Hey, can you tell me
  2788. what this says?
  2789.  
  2790. 633
  2791. 01:05:44,739 --> 01:05:47,576
  2792. Mm, I can speak English, but I'm
  2793. not very good at reading it.
  2794.  
  2795. 634
  2796. 01:05:47,808 --> 01:05:50,145
  2797. But Ding's pretty smart.
  2798. Hey, Ding.
  2799.  
  2800. 635
  2801. 01:05:50,544 --> 01:05:51,747
  2802. Can you take a look at this?
  2803.  
  2804. 636
  2805. 01:05:55,683 --> 01:05:57,750
  2806. - It's written by someone who has...
  2807. - No!
  2808.  
  2809. 637
  2810. 01:05:57,752 --> 01:05:59,484
  2811. No need to analyze it.
  2812.  
  2813. 638
  2814. 01:05:59,486 --> 01:06:00,655
  2815. Just tell me.
  2816.  
  2817. 639
  2818. 01:06:02,089 --> 01:06:05,727
  2819. They want you to deliver this note
  2820. to a Miss Susan at Xinhua Daily.
  2821.  
  2822. 640
  2823. 01:06:06,361 --> 01:06:08,430
  2824. The silver coin
  2825. is for your troubles.
  2826.  
  2827. 641
  2828. 01:06:09,598 --> 01:06:11,534
  2829. What silver coin?
  2830. There's nothing in here.
  2831.  
  2832. 642
  2833. 01:06:12,533 --> 01:06:13,935
  2834. Come on.
  2835.  
  2836. 643
  2837. 01:06:14,402 --> 01:06:16,536
  2838. Since you've obviously already
  2839. availed yourself of the money,
  2840.  
  2841. 644
  2842. 01:06:16,538 --> 01:06:18,207
  2843. you should deliver this note.
  2844.  
  2845. 645
  2846. 01:06:18,473 --> 01:06:20,672
  2847. I'm telling you,
  2848. someone's taken it.
  2849.  
  2850. 646
  2851. 01:06:20,674 --> 01:06:22,911
  2852. Looks like that someone was you,
  2853. my friend.
  2854.  
  2855. 647
  2856. 01:06:23,477 --> 01:06:25,313
  2857. No, you put a silver coin.
  2858.  
  2859. 648
  2860. 01:06:25,513 --> 01:06:27,846
  2861. No, that means
  2862. you'd make twice the money.
  2863.  
  2864. 649
  2865. 01:06:27,848 --> 01:06:29,751
  2866. If you took the coin,
  2867. just deliver it.
  2868.  
  2869. 650
  2870. 01:06:31,285 --> 01:06:32,554
  2871. Someone else can do it.
  2872. I'm not.
  2873.  
  2874. 651
  2875. 01:06:32,988 --> 01:06:35,823
  2876. Ah. It's a question
  2877. of honor, huh?
  2878.  
  2879. 652
  2880. 01:06:44,565 --> 01:06:45,667
  2881. You called for me?
  2882.  
  2883. 653
  2884. 01:06:46,901 --> 01:06:49,638
  2885. This P-40,
  2886. it belongs to you.
  2887.  
  2888. 654
  2889. 01:06:50,538 --> 01:06:51,574
  2890. I'm not following.
  2891.  
  2892. 655
  2893. 01:06:53,575 --> 01:06:54,643
  2894. You're a better pilot.
  2895.  
  2896. 656
  2897. 01:07:11,593 --> 01:07:13,696
  2898. As of today,
  2899.  
  2900. 657
  2901. 01:07:14,895 --> 01:07:16,231
  2902. I'll be your wingman.
  2903.  
  2904. 658
  2905. 01:07:31,446 --> 01:07:32,648
  2906. Excuse me, miss?
  2907.  
  2908. 659
  2909. 01:07:32,913 --> 01:07:34,580
  2910. Hey! I know you.
  2911.  
  2912. 660
  2913. 01:07:34,582 --> 01:07:36,683
  2914. Likewise, sir.
  2915. So what brings you here?
  2916.  
  2917. 661
  2918. 01:07:36,685 --> 01:07:38,687
  2919. I'm looking for Miss Susan.
  2920.  
  2921. 662
  2922. 01:07:38,919 --> 01:07:39,919
  2923. I'm Miss Susan.
  2924.  
  2925. 663
  2926. 01:07:40,821 --> 01:07:42,690
  2927. I didn't take the money
  2928. that was in there.
  2929.  
  2930. 664
  2931. 01:07:44,692 --> 01:07:45,692
  2932. For me?
  2933.  
  2934. 665
  2935. 01:07:48,629 --> 01:07:49,629
  2936. Just a letter.
  2937.  
  2938. 666
  2939. 01:08:02,343 --> 01:08:03,811
  2940. Thank you, Uncle Cui.
  2941.  
  2942. 667
  2943. 01:08:04,879 --> 01:08:06,679
  2944. That message
  2945. must be worth something.
  2946.  
  2947. 668
  2948. 01:08:06,681 --> 01:08:07,681
  2949. He wants to marry me.
  2950.  
  2951. 669
  2952. 01:08:10,718 --> 01:08:11,919
  2953. Buy yourself a wedding gift.
  2954.  
  2955. 670
  2956. 01:08:53,627 --> 01:08:54,929
  2957. This is the final stretch.
  2958.  
  2959. 671
  2960. 01:08:55,630 --> 01:08:57,399
  2961. Japan has her best men forward.
  2962.  
  2963. 672
  2964. 01:08:57,799 --> 01:09:00,866
  2965. All of our best men are gone.
  2966. But we're still here.
  2967.  
  2968. 673
  2969. 01:09:00,868 --> 01:09:03,835
  2970. The Japanese are getting their
  2971. biggest bombers ready, so we,
  2972.  
  2973. 674
  2974. 01:09:03,837 --> 01:09:06,474
  2975. as a reserve team, are gonna
  2976. fight those sons of bitches.
  2977.  
  2978. 675
  2979. 01:09:06,974 --> 01:09:08,910
  2980. Most importantly,
  2981. we're still standing here.
  2982.  
  2983. 676
  2984. 01:09:09,176 --> 01:09:11,009
  2985. We have not died.
  2986.  
  2987. 677
  2988. 01:09:11,011 --> 01:09:13,646
  2989. We need the world to remember
  2990. this is Chongqing's sky.
  2991.  
  2992. 678
  2993. 01:09:13,648 --> 01:09:15,781
  2994. Light up those burning fires
  2995. in yourself
  2996.  
  2997. 679
  2998. 01:09:15,783 --> 01:09:18,116
  2999. and use all the bullets
  3000. to puncture the armor.
  3001.  
  3002. 680
  3003. 01:09:18,118 --> 01:09:20,089
  3004. Let's welcome
  3005. a bloody fight to the end.
  3006.  
  3007. 681
  3008. 01:09:20,587 --> 01:09:21,956
  3009. Swift as thunder!
  3010.  
  3011. 682
  3012. 01:09:47,549 --> 01:09:48,649
  3013. Argh!
  3014.  
  3015. 683
  3016. 01:10:07,868 --> 01:10:08,937
  3017. Charlie, where are you?
  3018.  
  3019. 684
  3020. 01:10:09,136 --> 01:10:10,906
  3021. Can't see. Your two
  3022. o'clock, I think.
  3023.  
  3024. 685
  3025. 01:11:06,995 --> 01:11:09,497
  3026. - It's a Chinese plane.
  3027. - Get him out of here!
  3028.  
  3029. 686
  3030. 01:11:41,895 --> 01:11:43,031
  3031. So I wasn't wrong.
  3032.  
  3033. 687
  3034. 01:11:43,864 --> 01:11:44,864
  3035. Why are you here?
  3036.  
  3037. 688
  3038. 01:11:45,099 --> 01:11:46,031
  3039. To finish up.
  3040.  
  3041. 689
  3042. 01:11:46,033 --> 01:11:47,502
  3043. With what?
  3044.  
  3045. 690
  3046. 01:11:48,937 --> 01:11:51,102
  3047. You've been protecting the British
  3048. decoder on this entire journey.
  3049.  
  3050. 691
  3051. 01:11:51,104 --> 01:11:52,139
  3052. You think I didn't know?
  3053.  
  3054. 692
  3055. 01:11:53,206 --> 01:11:55,274
  3056. You risked being killed
  3057. by your own planes for that?
  3058.  
  3059. 693
  3060. 01:11:55,276 --> 01:11:58,013
  3061. There are only two outcomes of war.
  3062. Life or death.
  3063.  
  3064. 694
  3065. 01:11:58,712 --> 01:12:01,880
  3066. Taking the decoder from you or blowing
  3067. it up have different consequences.
  3068.  
  3069. 695
  3070. 01:12:01,882 --> 01:12:03,783
  3071. I choose to take it with me.
  3072.  
  3073. 696
  3074. 01:12:03,785 --> 01:12:04,950
  3075. You son of a...
  3076.  
  3077. 697
  3078. 01:12:09,857 --> 01:12:13,528
  3079. Once I pull this safety ring, the
  3080. truck will be blown sky-high.
  3081.  
  3082. 698
  3083. 01:12:17,031 --> 01:12:18,267
  3084. And the decoder with it.
  3085.  
  3086. 699
  3087. 01:12:19,067 --> 01:12:20,903
  3088. It's gonna be brilliant.
  3089.  
  3090. 700
  3091. 01:13:08,782 --> 01:13:09,984
  3092. What's that under the truck?
  3093.  
  3094. 701
  3095. 01:13:11,452 --> 01:13:13,854
  3096. Gotta get the truck away
  3097. from all that gasoline back there.
  3098.  
  3099. 702
  3100. 01:13:16,791 --> 01:13:18,423
  3101. Get out of here.
  3102. It might blow.
  3103.  
  3104. 703
  3105. 01:13:18,425 --> 01:13:19,627
  3106. I'm staying with you.
  3107.  
  3108. 704
  3109. 01:13:58,166 --> 01:14:00,031
  3110. It's gonna blow.
  3111. Get out of here.
  3112.  
  3113. 705
  3114. 01:14:00,033 --> 01:14:01,836
  3115. Here. Scissors.
  3116.  
  3117. 706
  3118. 01:14:10,278 --> 01:14:12,244
  3119. The one on the right.
  3120. I've just got a hunch.
  3121.  
  3122. 707
  3123. 01:14:12,246 --> 01:14:13,248
  3124. Do it.
  3125.  
  3126. 708
  3127. 01:14:37,138 --> 01:14:38,138
  3128. Gangtou?
  3129.  
  3130. 709
  3131. 01:14:39,340 --> 01:14:40,340
  3132. Gangtou?
  3133.  
  3134. 710
  3135. 01:14:41,274 --> 01:14:42,274
  3136. Gangtou!
  3137.  
  3138. 711
  3139. 01:14:46,747 --> 01:14:48,849
  3140. What are you doing?
  3141. You've got to wake up!
  3142.  
  3143. 712
  3144. 01:14:49,517 --> 01:14:51,049
  3145. We've come so far.
  3146.  
  3147. 713
  3148. 01:14:51,051 --> 01:14:52,987
  3149. You're not going to
  3150. leave me by myself now.
  3151.  
  3152. 714
  3153. 01:14:53,420 --> 01:14:56,924
  3154. Don't die, don't die, don't die!
  3155.  
  3156. 715
  3157. 01:14:58,059 --> 01:15:01,129
  3158. Why did I tell you
  3159. to cut the wire?
  3160.  
  3161. 716
  3162. 01:15:06,134 --> 01:15:08,303
  3163. You never should have
  3164. listened to me.
  3165.  
  3166. 717
  3167. 01:15:09,903 --> 01:15:11,436
  3168. Wake up. Wake up!
  3169.  
  3170. 718
  3171. 01:15:11,438 --> 01:15:12,438
  3172. Don't you know...
  3173.  
  3174. 719
  3175. 01:15:15,843 --> 01:15:18,380
  3176. you should never slap a man?
  3177.  
  3178. 720
  3179. 01:15:20,247 --> 01:15:21,482
  3180. You were right, you know.
  3181.  
  3182. 721
  3183. 01:15:22,817 --> 01:15:23,885
  3184. It didn't blow.
  3185.  
  3186. 722
  3187. 01:15:25,952 --> 01:15:27,221
  3188. It was another bomb.
  3189.  
  3190. 723
  3191. 01:15:33,827 --> 01:15:34,827
  3192. Be my wife.
  3193.  
  3194. 724
  3195. 01:15:36,296 --> 01:15:39,734
  3196. I probably don't deserve you,
  3197. but I'll make you happy.
  3198.  
  3199. 725
  3200. 01:15:50,577 --> 01:15:54,148
  3201. Come on! Go ahead
  3202. and shoot my Chongqing heart.
  3203.  
  3204. 726
  3205. 01:17:08,656 --> 01:17:10,158
  3206. You're not getting out of this.
  3207.  
  3208. 727
  3209. 01:17:31,312 --> 01:17:32,312
  3210. Tao Lei!
  3211.  
  3212. 728
  3213. 01:17:36,117 --> 01:17:37,419
  3214. I tried...
  3215.  
  3216. 729
  3217. 01:17:56,170 --> 01:17:57,973
  3218. Argh!
  3219.  
  3220. 730
  3221. 01:18:36,711 --> 01:18:37,711
  3222. Where are you going?
  3223.  
  3224. 731
  3225. 01:18:38,211 --> 01:18:39,211
  3226. Don't worry.
  3227.  
  3228. 732
  3229. 01:18:49,456 --> 01:18:51,125
  3230. Fuel tank's empty.
  3231.  
  3232. 733
  3233. 01:18:53,327 --> 01:18:55,363
  3234. Request emergency landing.
  3235.  
  3236. 734
  3237. 01:18:58,631 --> 01:19:00,201
  3238. Air speed, 25.
  3239.  
  3240. 735
  3241. 01:19:00,568 --> 01:19:02,237
  3242. Height, 85 meters.
  3243.  
  3244. 736
  3245. 01:19:29,596 --> 01:19:30,596
  3246. Come on.
  3247.  
  3248. 737
  3249. 01:19:31,098 --> 01:19:32,167
  3250. Come on!
  3251.  
  3252. 738
  3253. 01:19:42,242 --> 01:19:44,312
  3254. Down! Come on!
  3255.  
  3256. 739
  3257. 01:19:52,385 --> 01:19:54,421
  3258. Yeah. Come on. Line it up!
  3259.  
  3260. 740
  3261. 01:19:59,260 --> 01:20:00,328
  3262. Come on!
  3263.  
  3264. 741
  3265. 01:20:36,529 --> 01:20:37,529
  3266. Come on!
  3267.  
  3268. 742
  3269. 01:20:38,631 --> 01:20:39,634
  3270. Come on!
  3271.  
  3272. 743
  3273. 01:21:00,321 --> 01:21:01,488
  3274. Whoo!
  3275.  
  3276. 744
  3277. 01:21:17,705 --> 01:21:18,739
  3278. Ah!
  3279.  
  3280. 745
  3281. 01:21:47,268 --> 01:21:48,536
  3282. Yeah!
  3283.  
  3284. 746
  3285. 01:21:48,801 --> 01:21:50,471
  3286. Yeah, Xue!
  3287.  
  3288. 747
  3289. 01:22:03,483 --> 01:22:05,319
  3290. Propping up. Unbelievable.
  3291.  
  3292. 748
  3293. 01:22:08,822 --> 01:22:12,127
  3294. Most admirable trainee.
  3295. Fantastic!
  3296.  
  3297. 749
  3298. 01:22:12,893 --> 01:22:14,660
  3299. Sir.
  3300.  
  3301. 750
  3302. 01:22:14,662 --> 01:22:16,661
  3303. Air Force Captain Gangtou Xue
  3304. reporting for duty.
  3305.  
  3306. 751
  3307. 01:22:16,663 --> 01:22:20,602
  3308. Unbelievable. Unbelievable landing.
  3309. Are you all right?
  3310.  
  3311. 752
  3312. 01:22:39,553 --> 01:22:40,622
  3313. It was a tough mission.
  3314.  
  3315. 753
  3316. 01:22:41,388 --> 01:22:43,190
  3317. Chongqing's safer,
  3318. thanks to you.
  3319.  
  3320. 754
  3321. 01:22:43,823 --> 01:22:45,492
  3322. You'll be decorated.
  3323. I'll see to it.
  3324.  
  3325. 755
  3326. 01:22:47,894 --> 01:22:51,299
  3327. Sir, it should go to the driver who took
  3328. the mission. He really deserves it.
  3329.  
  3330. 756
  3331. 01:22:51,532 --> 01:22:52,700
  3332. His name is Sergeant Cui.
  3333.  
  3334. 757
  3335. 01:22:52,933 --> 01:22:54,569
  3336. He died for our country
  3337. on the journey.
  3338.  
  3339. 758
  3340. 01:22:54,768 --> 01:22:55,937
  3341. He gave me the mission,
  3342.  
  3343. 759
  3344. 01:22:56,470 --> 01:22:57,605
  3345. right after he was shot.
  3346.  
  3347. 760
  3348. 01:22:57,804 --> 01:22:59,905
  3349. Did he explain to you
  3350. what it was?
  3351.  
  3352. 761
  3353. 01:22:59,907 --> 01:23:00,907
  3354. No, he didn't, sir.
  3355.  
  3356. 762
  3357. 01:23:01,474 --> 01:23:02,643
  3358. He just said to deliver it.
  3359.  
  3360. 763
  3361. 01:23:03,243 --> 01:23:03,976
  3362. That's all he said.
  3363.  
  3364. 764
  3365. 01:23:03,978 --> 01:23:05,580
  3366. Good work.
  3367.  
  3368. 765
  3369. 01:23:07,014 --> 01:23:09,914
  3370. It's the night of the mahjong
  3371. final and Gangtou Xue's wedding!
  3372.  
  3373. 766
  3374. 01:23:09,916 --> 01:23:13,321
  3375. Nice to see you.
  3376. Hello. Come in. Welcome.
  3377.  
  3378. 767
  3379. 01:23:14,321 --> 01:23:16,291
  3380. Hello, everyone. Come on in.
  3381.  
  3382. 768
  3383. 01:23:17,724 --> 01:23:19,660
  3384. I should go
  3385. to be with the guests.
  3386.  
  3387. 769
  3388. 01:23:19,859 --> 01:23:21,696
  3389. Gangtou! Come here.
  3390.  
  3391. 770
  3392. 01:23:22,630 --> 01:23:23,630
  3393. Three characters.
  3394.  
  3395. 771
  3396. 01:23:23,930 --> 01:23:25,299
  3397. Nice tile.
  3398.  
  3399. 772
  3400. 01:23:25,565 --> 01:23:26,565
  3401. There we are.
  3402.  
  3403. 773
  3404. 01:23:30,470 --> 01:23:31,470
  3405. South wind.
  3406.  
  3407. 774
  3408. 01:23:49,657 --> 01:23:51,960
  3409. Come on. It's mahjong,
  3410. not mind-reading.
  3411.  
  3412. 775
  3413. 01:23:55,962 --> 01:23:57,428
  3414. There.
  3415.  
  3416. 776
  3417. 01:23:57,430 --> 01:23:58,996
  3418. A nine!
  3419.  
  3420. 777
  3421. 01:23:58,998 --> 01:24:00,434
  3422. I've won!
  3423.  
  3424. 778
  3425. 01:24:01,669 --> 01:24:04,505
  3426. Nine characters.
  3427. You see that? Wow!
  3428.  
  3429. 779
  3430. 01:24:05,973 --> 01:24:07,408
  3431. This one's for you.
  3432.  
  3433. 780
  3434. 01:24:07,675 --> 01:24:10,812
  3435. My son!
  3436.  
  3437. 781
  3438. 01:24:15,715 --> 01:24:16,682
  3439. Honey?
  3440.  
  3441. 782
  3442. 01:24:16,684 --> 01:24:17,684
  3443. Honey?
  3444.  
  3445. 783
  3446. 01:24:17,850 --> 01:24:18,850
  3447. - Huh?
  3448. - It's falling.
  3449.  
  3450. 784
  3451. 01:24:23,389 --> 01:24:24,389
  3452. There's a bomb!
  3453.  
  3454. 785
  3455. 01:24:24,925 --> 01:24:26,427
  3456. Protect yourselves!
  3457.  
  3458. 786
  3459. 01:24:32,733 --> 01:24:33,968
  3460. Uncle Cui!
  3461.  
  3462. 787
  3463. 01:24:36,370 --> 01:24:37,468
  3464. Let me help you.
  3465.  
  3466. 788
  3467. 01:24:37,470 --> 01:24:38,602
  3468. No. It could blow.
  3469.  
  3470. 789
  3471. 01:24:38,604 --> 01:24:40,672
  3472. - Let me...
  3473. - Be careful.
  3474.  
  3475. 790
  3476. 01:24:40,674 --> 01:24:41,876
  3477. Easy, Uncle Cui.
  3478.  
  3479. 791
  3480. 01:24:42,943 --> 01:24:44,910
  3481. - Here, use this chair.
  3482. - Okay.
  3483.  
  3484. 792
  3485. 01:24:44,912 --> 01:24:46,712
  3486. - Be careful.
  3487. - Go easy now, Cui.
  3488.  
  3489. 793
  3490. 01:24:46,714 --> 01:24:47,994
  3491. - Hmm.
  3492. - Make sure you're steady.
  3493.  
  3494. 794
  3495. 01:24:52,618 --> 01:24:53,787
  3496. I got you.
  3497.  
  3498. 795
  3499. 01:25:06,032 --> 01:25:07,035
  3500. Stay where you are.
  3501.  
  3502. 796
  3503. 01:25:08,135 --> 01:25:09,433
  3504. Be careful.
  3505.  
  3506. 797
  3507. 01:25:09,435 --> 01:25:10,869
  3508. Watch your step. Take it easy.
  3509.  
  3510. 798
  3511. 01:25:10,871 --> 01:25:12,471
  3512. Get out of the way.
  3513. Move over, move over!
  3514.  
  3515. 799
  3516. 01:25:14,474 --> 01:25:15,707
  3517. Gangtou!
  3518.  
  3519. 800
  3520. 01:25:15,709 --> 01:25:17,042
  3521. Get away! Get it out.
  3522. Get it out now.
  3523.  
  3524. 801
  3525. 01:25:17,044 --> 01:25:18,712
  3526. Get away. Get out.
  3527. Get it out now!
  3528.  
  3529. 802
  3530. 01:25:26,653 --> 01:25:29,357
  3531. Don't follow me.
  3532. You all have families.
  3533.  
  3534. 803
  3535. 01:25:29,656 --> 01:25:30,757
  3536. I have no one.
  3537.  
  3538. 804
  3539. 01:25:33,493 --> 01:25:35,796
  3540. Whatever happens, from this
  3541. moment on, I accept my fate.
  3542.  
  3543. 805
  3544. 01:25:36,429 --> 01:25:37,429
  3545. So be it.
  3546.  
  3547. 806
  3548. 01:25:37,764 --> 01:25:38,764
  3549. So be it.
  3550.  
  3551. 807
  3552. 01:25:39,700 --> 01:25:40,700
  3553. So be it.
  3554.  
  3555. 808
  3556. 01:25:42,536 --> 01:25:44,102
  3557. Get the hell away from me!
  3558.  
  3559. 809
  3560. 01:26:00,554 --> 01:26:04,926
  3561. ♪ In the face of fear
  3562. We walk by hiding... ♪
  3563.  
  3564. 810
  3565. 01:26:09,563 --> 01:26:10,861
  3566. Uncle Cui!
  3567.  
  3568. 811
  3569. 01:26:10,863 --> 01:26:12,700
  3570. Uncle Cui!
  3571.  
  3572. 812
  3573. 01:26:19,872 --> 01:26:20,871
  3574. You called?
  3575.  
  3576. 813
  3577. 01:26:20,873 --> 01:26:22,841
  3578. I'm very proud to announce
  3579.  
  3580. 814
  3581. 01:26:22,843 --> 01:26:25,477
  3582. that this year's Mahjong
  3583. Champion is Uncle Cui!
  3584.  
  3585. 815
  3586. 01:26:28,081 --> 01:26:29,517
  3587. Thanks to...
  3588.  
  3589. 816
  3590. 01:26:30,149 --> 01:26:31,082
  3591. one tile.
  3592.  
  3593. 817
  3594. 01:26:31,084 --> 01:26:32,150
  3595. Uncle Cui?
  3596.  
  3597. 818
  3598. 01:26:32,152 --> 01:26:34,218
  3599. It's time to take back the keys.
  3600.  
  3601. 819
  3602. 01:26:34,220 --> 01:26:35,219
  3603. What are you doing?
  3604.  
  3605. 820
  3606. 01:26:35,221 --> 01:26:37,023
  3607. Uh, wait a minute, Yaogu.
  3608.  
  3609. 821
  3610. 01:26:37,491 --> 01:26:38,593
  3611. I appreciate your gesture,
  3612.  
  3613. 822
  3614. 01:26:39,660 --> 01:26:41,660
  3615. but the rules of the game
  3616. were already established.
  3617.  
  3618. 823
  3619. 01:26:41,761 --> 01:26:42,897
  3620. Yeah.
  3621.  
  3622. 824
  3623. 01:26:43,130 --> 01:26:45,500
  3624. Remember? This money's
  3625. going to the air force.
  3626.  
  3627. 825
  3628. 01:26:45,965 --> 01:26:47,100
  3629. You can keep the tea house.
  3630.  
  3631. 826
  3632. 01:26:48,167 --> 01:26:50,168
  3633. But I'm keeping this one tile
  3634. as a souvenir.
  3635.  
  3636. 827
  3637. 01:26:50,170 --> 01:26:52,603
  3638. Don't say that.
  3639. I've just announced it.
  3640.  
  3641. 828
  3642. 01:26:52,605 --> 01:26:54,873
  3643. You're trying to make me lose face.
  3644. These are yours.
  3645.  
  3646. 829
  3647. 01:26:54,875 --> 01:26:57,011
  3648. Look, let's get this straight.
  3649.  
  3650. 830
  3651. 01:26:57,544 --> 01:27:00,014
  3652. I'm just enjoying
  3653. being an honest winner.
  3654.  
  3655. 831
  3656. 01:27:00,246 --> 01:27:03,013
  3657. She handed the victory to you
  3658. on a plate.
  3659.  
  3660. 832
  3661. 01:27:03,015 --> 01:27:04,216
  3662. Not quite.
  3663.  
  3664. 833
  3665. 01:27:04,218 --> 01:27:06,051
  3666. Okay, okay, okay, okay.
  3667.  
  3668. 834
  3669. 01:27:06,053 --> 01:27:08,589
  3670. I got it. We each take half
  3671. of the tea house.
  3672.  
  3673. 835
  3674. 01:27:08,855 --> 01:27:10,992
  3675. And Manguan and I
  3676. will run it for you.
  3677.  
  3678. 836
  3679. 01:27:12,259 --> 01:27:13,728
  3680. - Well?
  3681. - Well?
  3682.  
  3683. 837
  3684. 01:27:14,161 --> 01:27:15,196
  3685. What was that?
  3686.  
  3687. 838
  3688. 01:27:17,497 --> 01:27:18,497
  3689. What are you saying?
  3690.  
  3691. 839
  3692. 01:27:19,233 --> 01:27:20,435
  3693. I get half the profits...
  3694.  
  3695. 840
  3696. 01:27:21,934 --> 01:27:23,901
  3697. as co-owner, and yet
  3698. you two will do all the work?
  3699.  
  3700. 841
  3701. 01:27:23,903 --> 01:27:25,473
  3702. - Right.
  3703. - Right.
  3704.  
  3705. 842
  3706. 01:27:28,675 --> 01:27:30,211
  3707. I really like the sound of that.
  3708.  
  3709. 843
  3710. 01:27:32,813 --> 01:27:33,980
  3711. Manguan.
  3712.  
  3713. 844
  3714. 01:27:34,581 --> 01:27:36,047
  3715. You're like my new son.
  3716.  
  3717. 845
  3718. 01:27:37,984 --> 01:27:39,786
  3719. Thank you. Thank you.
  3720.  
  3721. 846
  3722. 01:27:40,520 --> 01:27:41,555
  3723. Thank you.
  3724.  
  3725. 847
  3726. 01:27:43,090 --> 01:27:44,090
  3727. Yes.
  3728.  
  3729. 848
  3730. 01:27:51,732 --> 01:27:52,732
  3731. Minxun,
  3732.  
  3733. 849
  3734. 01:27:53,768 --> 01:27:56,203
  3735. I hate to leave you,
  3736. but I'm heading to the front.
  3737.  
  3738. 850
  3739. 01:27:56,970 --> 01:28:00,105
  3740. These pictures,
  3741. steeped in blood and tears,
  3742.  
  3743. 851
  3744. 01:28:00,107 --> 01:28:03,577
  3745. are witnesses to the tragedy
  3746. and strength of our people.
  3747.  
  3748. 852
  3749. 01:28:04,545 --> 01:28:07,547
  3750. You're like a sword in the
  3751. dark, my darling Minxun.
  3752.  
  3753. 853
  3754. 01:28:09,282 --> 01:28:11,785
  3755. Your tight embrace
  3756. made me lose my fear of death.
  3757.  
  3758. 854
  3759. 01:28:13,153 --> 01:28:14,555
  3760. The pictures are for you.
  3761.  
  3762. 855
  3763. 01:28:15,656 --> 01:28:18,024
  3764. I hope they will remind
  3765. you of me and my camera.
  3766.  
  3767. 856
  3768. 01:28:19,926 --> 01:28:21,996
  3769. The Chinese culture
  3770. will live on.
  3771.  
  3772. 857
  3773. 01:28:22,962 --> 01:28:26,867
  3774. For the freedom and security of
  3775. our children and their children,
  3776.  
  3777. 858
  3778. 01:28:27,667 --> 01:28:31,872
  3779. we must defend this sacred
  3780. land with our lives.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement