Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- # Swedish translation of uSkyBlock
- # Copyright (C) 2016
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # maol3 <[email protected]>, 2016
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 1.5\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "PO-Revision-Date: 2016-09-28 02:47+0100\n"
- "Last-Translator: maol3 <[email protected]>\n"
- "Language-Team: SV\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- "X-Loco-Source-Locale: sv_SE\n"
- "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
- "X-Loco-Target-Locale: zz_ZZ\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
- #, java-format
- msgid "§eYou do not have access (§4{0}§e)"
- msgstr "§eDu har inte tillgång (§4{0}§e)"
- #, java-format
- msgid "§eInvalid command: {0}"
- msgstr "§eOgiltigt kommando: {0}"
- #, java-format
- msgid "§7Usage: {0}"
- msgstr "§7Användande: {0}"
- #, java-format
- msgid "§7Use §3/{0} ? {1}§7 to display next page\n"
- msgstr "§7Använd §3/{0} ? {1} §7för att visa nästa sida\n"
- #, java-format
- msgid "§7Use §3/{0} ? {1} §7 to display previous page\n"
- msgstr "§7Använd §3/{0} ? {1} §7för att visa föregående sida\n"
- msgid "saves documentation of the commands to a file"
- msgstr "sparar dokumentation av kommandon till en fil"
- #, java-format
- msgid "Wrote documentation to {0}"
- msgstr "Skrev dokumentation till {0}"
- #, java-format
- msgid "§4Error writing documentation: {0}"
- msgstr "§4Kunde inte skriva dokumentation: {0}"
- msgid "Command"
- msgstr "Kommando"
- msgid "Permission"
- msgstr "Rättighet"
- msgid "Description"
- msgstr "Beskrivning"
- #, java-format
- msgid "§f{0}x §7{1}"
- msgstr "§f{0}x §7{1}"
- #, java-format
- msgid "§7{0}"
- msgstr "§7{0}"
- # ???
- msgid "d"
- msgstr "d"
- # ???
- msgid "h"
- msgstr "h"
- # ???
- msgid "m"
- msgstr "m"
- # ???
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #, java-format
- msgid "{0,number,0}:{1,number,00}.{2,number,000}"
- msgstr "{0,number,0}:{1,number,00}.{2,number,000}"
- #, java-format
- msgid "§4Requirements will reset in {0} days."
- msgstr "§cKraven kommer att återställas om {0} dagar."
- #, java-format
- msgid "§4Requirements will reset in {0} hours."
- msgstr "§cKraven kommer att återställas om {0} timmar."
- #, java-format
- msgid "§4Requirements will reset in {0} minutes."
- msgstr "§cKraven kommer att återställas om {0} minuter."
- msgid "§eThis challenge requires:"
- msgstr "§eDetta uppdrag kräver:"
- msgid "§7and more..."
- msgstr "§7och mer..."
- msgid "§eItems will be traded for reward."
- msgstr "§eSakerna byts ut mot en belöning."
- #, java-format
- msgid "§eMust be within {0} meters."
- msgstr "§eMåste vara inom {0} block."
- msgid "§6Item Reward: §a"
- msgstr "§6Belöning: §a"
- #, java-format
- msgid "§6Currency Reward: §a{0}"
- msgstr "§6Belöning (valuta): §a{0}"
- #, java-format
- msgid "§6Exp Reward: §a{0}"
- msgstr "§6Belöning (exp): §a{0}"
- #, java-format
- msgid "§dTotal times completed: §f{0}"
- msgstr "§dAntal gånger genomfört: §f{0}"
- #, java-format
- msgid "§7Requires {0}"
- msgstr "§7Kräver {0}"
- #, java-format
- msgid "§4No challenge named {0} found"
- msgstr "§cInget uppdrag kallat {0} hittades"
- msgid "§4You must be on your island to do that!"
- msgstr "§cDu måste vara på din ö för att göra detta!"
- #, java-format
- msgid "§4The {0} challenge is not available yet!"
- msgstr "§cUppdraget {0} är inte tillgängligt än!"
- #, java-format
- msgid "§4The {0} challenge is not repeatable!"
- msgstr "§cUppdraget {0} är inte repeterbart!"
- #, java-format
- msgid "§eTrying to complete challenge §a{0}"
- msgstr "§eFörsöker att klara uppdraget §a{0}"
- #, java-format
- msgid "§4{0}"
- msgstr "§c{0}"
- #, java-format
- msgid "§4You must be standing within {0} blocks of all required items."
- msgstr "§cDu måste stå inom minst {0} block ifrån allt krävda material."
- #, java-format
- msgid "§4Your island must be level {0} to complete this challenge!"
- msgstr "§cDin skyblock level måste vara minst {0} för att göra detta uppdrag."
- #, java-format
- msgid "§4Unknown type of challenge: {0}"
- msgstr "§cOkänt typ av uppdrag: {0}"
- #, java-format
- msgid "§eStill the following blocks short: {0}"
- msgstr "§eFöljande block saknas: {0}"
- #, java-format
- msgid ""
- "§eStill the following entities short:\n"
- "{0}"
- msgstr "§eFöljande enheter saknas: {0}"
- # ???
- #, java-format
- msgid " §4{0} §b{1}"
- msgstr " §4{0} §b{1}"
- #, java-format
- msgid "§eYou are the following items short:{0}"
- msgstr "§eFöljande material saknas: {0}"
- #, java-format
- msgid "§aYou have completed the {0} challenge!"
- msgstr "§aDu har genomfört uppdraget {0}!"
- #, java-format
- msgid "§9{0}§f has completed the §9{1}§f challenge!"
- msgstr "§9{0}§f har klarat av uppdraget {1}!"
- #, java-format
- msgid "§eItem reward(s): §f{0}"
- msgstr "§eBelöning: §f{0}"
- #, java-format
- msgid "§eExp reward: §f{0,number,#.#}"
- msgstr "§eBelöning (exp): §f{0,number,#.#}"
- #, java-format
- msgid "§eCurrency reward: §f{0,number,###.##} {1} §a ({2,number,##.##})%"
- msgstr "§eBelöning (valuta): §f{0,number,###.##} {1} §a ({2,number,##.##})%"
- msgid "§eYour inventory is §4full§e. Items dropped on the ground."
- msgstr "§eDitt inventarie är fullt. Belöningen kastades ut där du står."
- msgid "§e§lClick to complete this challenge."
- msgstr "§e§lKlicka här för att göra detta uppdrag."
- msgid "§4§lYou can't repeat this challenge."
- msgstr "§c§lDu kan inte repetera detta uppdrag."
- #, java-format
- msgid "Rank: {0}"
- msgstr "Rank: {0}"
- msgid "§fComplete most challenges in"
- msgstr "§fGenomför de flesta uppdragen i"
- msgid "§fthis rank to unlock the next rank."
- msgstr "§fdenna rank för att låsa upp nästa rank."
- msgid "§eClick here to show previous page"
- msgstr "§eKlicka här för att visa föregående sida"
- msgid "§eClick here to show next page"
- msgstr "§eKlicka här för att visa nästa sida"
- msgid "§4§lLocked Challenge"
- msgstr "§c§lLåst uppdrag"
- #, java-format
- msgid "§7Complete {0} more {1} §7challenges"
- msgstr "§7Slutför {0} fler {1} §7uppdrag"
- #, java-format
- msgid "§7Complete {0}"
- msgstr "§7Slutför {0}"
- msgid "to unlock this rank"
- msgstr "för att låsa upp denna rank"
- msgid "But you are ALLLLLLL ALOOOOONE!"
- msgstr "Men du är HELT ENSAM! :("
- msgid "But you are Yelling in the wind!"
- msgstr "Men du ropar i vinden!"
- msgid "But your fantasy friends are gone!"
- msgstr "Dina fantasikompisar är inte online!"
- msgid "But you are Talking to your self!"
- msgstr "Men du pratar med dig själv!"
- #, java-format
- msgid "§cSorry! {0}"
- msgstr "§cLedsen! {0}"
- msgid "Either send a message directly to your group, or toggle it on/off."
- msgstr "Skicka antingen ett meddelande direkt till gruppen, eller skifta det på/av."
- msgid "party"
- msgstr "party"
- msgid "island"
- msgstr "ö"
- #, java-format
- msgid "§cToggled chat to {0} §aON"
- msgstr "§cSkiftade chatten till {0} §aPÅ"
- #, java-format
- msgid "§cRepeat §9{0}§c to toggle it off"
- msgstr "§cRepetera §9{0}§c för att inaktivera det
- #, java-format
- msgid "§aToggled chat §cOFF§a for {0}"
- msgstr "§aSkiftade chatten till §cAV§a för {0}"
- msgid "§cCommand only available to players"
- msgstr "§cKommandot är endast tillgängligt för spelare"
- msgid "talk to players on your island"
- msgstr "prata med spelare på ön"
- msgid "talk to your island party"
- msgstr "prata med skyblockgruppen"
- #, java-format
- msgid "§ePlayer {0} has no island!"
- msgstr "§eSpelaren {0} har ingen ö!"
- #, java-format
- msgid "§eInvalid player {0} supplied."
- msgstr "§eFelaktigt spelarnamn {0} angivet."
- msgid "Manage challenges for a player"
- msgstr "Hantera uppdrag för en spelare"
- msgid "resets the challenge for the player"
- msgstr "återställer uppdraget för spelaren"
- msgid "§4Challenge has never been completed"
- msgstr "§cUppdraget har aldrig genomförts"
- #, java-format
- msgid "§echallenge: {0} has been reset for {1}"
- msgstr "§euppdrag: {0} har återställts för {1}"
- msgid "resets all challenges for the player"
- msgstr "återställer alla uppdrag för spelaren"
- #, java-format
- msgid "§e{0} has had all challenges reset."
- msgstr "§e{0} har fått alla uppdrag återställda."
- msgid "complete all challenges in the rank"
- msgstr "slutför alla uppdrag i ranken"
- #, java-format
- msgid "§4Challenge {0} has already been completed"
- msgstr "§cUppdraget {0} har redan slutförts"
- #, java-format
- msgid "§eChallenge {0} has been completed for {1}"
- msgstr "§eUppdraget {0} har slutförts för {1}"
- #, java-format
- msgid "§4No challenge named {0} was found!"
- msgstr "§cInget uppdrag med namnet {0} hittades!"
- #, java-format
- msgid "§4No player named {0} was found!"
- msgstr "§cIngen spelare med namnet {0} hittades!"
- #, java-format
- msgid "§4No rank named {0} was found!"
- msgstr "§cIngen rank kallad {0} hittades!"
- msgid "manage islands"
- msgstr "hantera öar"
- msgid "protects the island"
- msgstr "skyddar ön"
- msgid "delete the island (removes the blocks)"
- msgstr "tar bort ön (endast blocken)"
- msgid "§9Deleted abandoned island at your current location."
- msgstr "§9Raderade ön som var kopplad till din nuvarande position."
- msgid ""
- "§4Island at this location has members!\n"
- "§eUse §9/usb island delete <name>§e to delete it."
- msgstr ""
- "§cÖn vid denna position har medlemmar!\n"
- "§eAnvänd §9/usb island delete <namn>§e för att ta bort den."
- msgid "removes the player from the island"
- msgstr "tar bort spelaren från ön"
- msgid "adds the player to the island"
- msgstr "lägger till spelaren till ön"
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d has joined your island group."
- msgstr "§b{0}§d har gått med din grupp."
- #, java-format
- msgid "§4No player named {0} found!"
- msgstr "§cIngen spelare kallad {0} hittades!"
- msgid ""
- "§4No valid island provided, either stand within one, or provide an island "
- "name"
- msgstr ""
- "§cIngen giltig ö försedd, antingen stå inom en eller förse med en "
- "namn"
- msgid "print out info about the island"
- msgstr "skriver ut information om ön"
- msgid "sets the biome of the island"
- msgstr "sätter öns biome"
- msgid "§4That player has no island."
- msgstr "§cDen spelaren har ingen ö."
- msgid "§4No valid island at your location"
- msgstr "§cIngen giltig ö vid din position"
- msgid "purges the island"
- msgstr "rensar ön"
- msgid "§4Error! §9No valid island found for purging."
- msgstr "§cFel! §9Ingen giltig ö hittades för rensning."
- #, java-format
- msgid "§cPURGE: §9Purged island at {0}"
- msgstr "§cRENSNING: §9Rensade ön vid {0}"
- msgid "toggles the islands ignore status"
- msgstr "aktiverar eller inaktiverar öns ignoransstatus"
- #, java-format
- msgid "§cSet {0}s island to be ignored on top-ten and purge."
- msgstr "§cSätt {0}s ö till att bli ignorerad från topp 10 och från rensning."
- #, java-format
- msgid ""
- "§cRemoved ignore-flag of {0}s island, it will now show up on top-ten and "
- "purge."
- msgstr ""
- "§cTog bort ignorans-flaggan från {0}s ö, den kommer nu visas i topp 10 och "
- "rensas."
- msgid "§4No valid player-name supplied."
- msgstr "§cInget giltigt spelarnamn angavs."
- #, java-format
- msgid "Removing {0} from island"
- msgstr "Tar bort {0} från ön"
- #, java-format
- msgid "§eChanged biome of {0}s island to {1}."
- msgstr "§eBytte biome på {0}s ö till {1}."
- #, java-format
- msgid "§eChanged biome of {0}s island to OCEAN."
- msgstr "§eBytte biome på {0}s ö till OCEAN."
- msgid "§aYou may need to go to spawn, or relog, to see the changes."
- msgstr "§aDu måste gå till spawn eller relogga för att se ändringarna."
- #, java-format
- msgid "§e{0} has had their biome changed to {1}."
- msgstr "§e{0} har fått sitt biome ändrat till {1}."
- #, java-format
- msgid "§e{0} has had their biome changed to OCEAN."
- msgstr "§e{0} har fått sitt biome ändrat till OCEAN."
- #, java-format
- msgid "§eRemoving {0}'s island."
- msgstr "§eTar bort {0}s ö."
- msgid "Error: That player does not have an island!"
- msgstr "Fel: Den spelaren har ingen ö!"
- #, java-format
- msgid "§e{0}s island at {1} has been protected"
- msgstr "§e{0}s ö vid {1} har skyddats"
- #, java-format
- msgid "§4{0}s island at {1} was already protected"
- msgstr "§c{0}s ö vid {1} var redan skyddad"
- msgid "open GUI for config"
- msgstr "öppna GUI för konfiguration"
- msgid "§eInvalid configuration name"
- msgstr "§eOgiltigt konfigurationsnamn"
- msgid "Controls player-cooldowns"
- msgstr "Kontrollerar spelares cooldowns"
- msgid "clears the cooldown on a command (* = all)"
- msgstr "rensar cooldown för ett kommando (* = alla)"
- msgid "§eThe player is not currently online"
- msgstr "§eDen spelaren är inte online just nu"
- #, java-format
- msgid "Cleared cooldown on {0} for {1}"
- msgstr "Tog bort cooldown på {0} för {1}"
- #, java-format
- msgid "No active cooldown on {0} for {1} detected!"
- msgstr "Ingen aktiv cooldown på {0} för {1} hittades!"
- msgid "Invalid command supplied, only restart and biome supported!"
- msgstr "Felaktigt kommando angivet, endast restart och biome stöds!"
- msgid "restarts the cooldown on the command"
- msgstr "börjar om cooldownen på ett kommando"
- #, java-format
- msgid "§eReset cooldown on {0} for {1}§e to {2} seconds"
- msgstr "§eÅterställer cooldown på {0} för {1}§e till {2} sekunder"
- msgid "lists all the active cooldowns"
- msgstr "listar alla aktiva cooldowns"
- # ???
- msgid "§eCmd Cooldown"
- msgstr "§eCmd Cooldown"
- # ???
- #, java-format
- msgid "§a{0} §c{1}"
- msgstr "§a{0} §c{1}"
- #, java-format
- msgid "§eNo active cooldowns for §9{0}§e found."
- msgstr "§eIngen aktiv cooldown för §9{0}§e hittades."
- msgid "control debugging"
- msgstr "kontrollera felsökning"
- msgid "set debug-level"
- msgstr "sätt felsökningsnivå"
- # ???
- msgid "toggle debug-logging"
- msgstr "aktivera eller inaktivera felsökningsloggning"
- msgid "§4Logging wasn't active, so you can't disable it!"
- msgstr "§cLoggning var inte aktivt, så du kan inte stänga av det!"
- msgid "flush current content of the logger to file."
- msgstr "flytta nuvarande innehåll från loggen till en fil."
- msgid "§eLog-file has been flushed."
- msgstr "§eLogg-fil har blivit skapad."
- msgid "§4Logging is not enabled, use §d/usb debug enable"
- msgstr ""
- "§cLoggning är inte aktivt, använd §d/usb debug enable§4 för att aktivera"
- msgid "§4Invalid argument, try INFO, FINE, FINER, FINEST"
- msgstr "§cFelaktigt argument, prova INFO, FINE, FINER, FINEST"
- msgid "§eLogging disabled!"
- msgstr "§eLoggning inaktiverat!"
- msgid "tries to fix the the area of flatland."
- msgstr "gör ett försök att fixa arean för flatland."
- msgid "§4No valid island found"
- msgstr "§cIngen giltig ö hittades"
- #, java-format
- msgid "§4No flatland detected at {0}'s island!"
- msgstr "§cIngen flatland hittades på {0}s ö!"
- msgid "flushes all caches to files"
- msgstr "flyttade alla caches till en fil"
- #, java-format
- msgid ""
- "§eFlushed §a{0} islands§e, §b{1} players and §6{2} challenge-completions."
- msgstr "§eFlyttade §a{0}s ö§e, §b{1} spelare och §6{2} uppdrag-slutförande."
- msgid "manually update the top 10 list"
- msgstr "uppdatera topp 10 manuellt"
- msgid "§eGenerating the Top Ten list"
- msgstr "§eGenererar topp 10 listan"
- msgid "§eFinished generation of the Top Ten list"
- msgstr "§eSlutförde generation av topp 10 listan"
- msgid "advanced command for getting island-data"
- msgstr "advancerat kommando för att hämta data om ö"
- #, java-format
- msgid "§eCurrent value for {0} is ''{1}''"
- msgstr "§eNuvarande värde för {0} är ''{1}''"
- #, java-format
- msgid "§cUnable to get state for {0}"
- msgstr "§cKunde inte hämta tillstånd för {0}"
- #, java-format
- msgid "§eValid fields are {0}"
- msgstr "§eGiltiga fält är {0}"
- msgid "teleport to another players island"
- msgstr "teleportera till en annan spelares ö"
- msgid "§4Only supported for players"
- msgstr "§cStöds endast för spelare"
- msgid "§4That player does not have an island!"
- msgstr "§cDen spelaren har ingen ö!"
- #, java-format
- msgid "§aTeleporting to {0}''s island."
- msgstr "§aTeleporterar dig till {0}§as ö"
- msgid "imports players and islands from other formats"
- msgstr "importerar spelare och öar från andra format"
- msgid "§9Job Statistics"
- msgstr "§9Jobb statistik"
- # ???
- msgid "§7----------------"
- msgstr "§7----------------"
- msgid "#"
- msgstr "#"
- msgid "ms/job"
- msgstr "ms/job"
- msgid "ms/tick"
- msgstr "ms/tick"
- msgid "ticks"
- msgstr "ticks"
- msgid "act"
- msgstr "akt"
- msgid "time"
- msgstr "tid"
- msgid "name"
- msgstr "namn"
- msgid "changes the language of the plugin, and reloads"
- msgstr "byter språk på pluginet och laddar om"
- #, java-format
- msgid "§aSuccessfully changed language to §e{0}"
- msgstr "§aSpråket har ändrats till §e{0}"
- #, java-format
- msgid "§cFailed to change language to §e{0}"
- msgstr "§cMisslyckades att byta språk till §e{0}"
- msgid "§9Supported Languages:\n"
- msgstr "§9Språk som stöds:\n"
- #, java-format
- msgid "§f{0} §7{1} §9 by {2} §7{3}\n"
- msgstr "§f{0} §7{1} §9 av {2} §7{3}\n"
- msgid "§cUnable to locate any languages."
- msgstr "§cKan inte lokalisera några språk."
- msgid "transfer leadership to another player"
- msgstr "flytta ledarskap till en annan spelare"
- #, java-format
- msgid "§4Player {0} has no island to transfer!"
- msgstr "§cSpelaren {0} har ingen ö att flytta!"
- #, java-format
- msgid ""
- "§ePlayer §d{0}§e already has an island.§eUse §d/usb island remove <name>§e "
- "to remove him first."
- msgstr ""
- "§eSpelaren §f{0}§e har redan en ö. §eAnvänd §f/usb island remove <namn>§e "
- "för att ta bort spelaren först."
- #, java-format
- msgid "§bLeadership transferred by {0}§b to {1}"
- msgstr "§bLedarskap flyttat av {0}§b till {1}"
- msgid "advanced info about NBT stuff"
- msgstr "advancerad info om NBT saker"
- msgid "shows the NBTTag for the currently held item"
- msgstr "visar NBT taggen för saken du håller i"
- #, java-format
- msgid "§eInfo for §9{0}"
- msgstr "§eInformation för §9{0}"
- #, java-format
- msgid "§7 - name: §9{0}"
- msgstr "§7 - namn: §9{0}"
- #, java-format
- msgid "§7 - nbttag: §9{0}"
- msgstr "§7 - nbttag: §9{0}"
- msgid "§cNo item in hand!"
- msgstr "§cDu måste hålla i något!"
- msgid "§eCan only be executed as a player"
- msgstr "§eKan endast utföras av spelare"
- msgid "sets the NBTTag on the currently held item"
- msgstr "sätter NBT taggen för saken du håller i"
- #, java-format
- msgid "§eSet §9{0}§e to §c{1}"
- msgstr "§eSatte §9{0}§e till §c{1}"
- msgid "adds the NBTTag on the currently held item"
- msgstr "lägger till NBT taggen för saken du håller i"
- #, java-format
- msgid "§eAdded §9{0}§e to §c{1}"
- msgstr "§eLade till §9{0}§e till §c{1}"
- msgid "manage orphans"
- msgstr "hantera orphans"
- msgid "count orphans"
- msgstr "räkna orphans"
- #, java-format
- msgid "§e{0} old island locations will be used before new ones."
- msgstr "§e{0}gamla öars positioner kommer att användas för nya."
- msgid "clear orphans"
- msgstr "rensa orphans"
- msgid "§eClearing all old (empty) island locations."
- msgstr "§eRensar alla gamla (tomma) öars positioner."
- msgid "list orphans"
- msgstr "lista orphans"
- msgid "§eNo orphans currently registered."
- msgstr "§eInga orphans är registrerade."
- #, java-format
- msgid "§eOrphans: {0}"
- msgstr "§eOrphans: {0}"
- #, java-format
- msgid "additional perks {0}"
- msgstr "ytterligare förmåner {0}"
- msgid "protects all islands (time consuming)"
- msgstr "skyddar alla öar (tar tid)"
- msgid "§cTrying to abort protect-all task."
- msgstr "§cFörsöker att ångra en protect-all"
- msgid ""
- "§4Sorry!§e A protect-all is already running. Let it complete first, or use "
- "§9usb protectall §cstop"
- msgstr ""
- "§4Tyvärr!§e En protect-all körs redan. Låt mig slutföra den först, eller använd "
- "§9usb protectall §cstop"
- msgid "§eStarting a protect-all task. It will take a while."
- msgstr "§ePåbörjar en protect-all . Detta kan ta en stund."
- msgid "purges all abandoned islands"
- msgstr "tar bort alla övergivna öar"
- msgid "§4You must provide the age in days to purge!"
- msgstr "§cDu måste ange åldern i hur många dagar du vill rensa!"
- #, java-format
- msgid "§eFinding all islands that has been abandoned for more than {0} days."
- msgstr "§eHittar alla öar som har varit övergivna i mer än {0} dagar."
- #, java-format
- msgid "§4PURGE:§e Repeat the command within {0} to accept."
- msgstr "§4RENSNING:§e Repetera det kommandot inom {0} för att fortsätta."
- msgid "§4Trying to abort purge"
- msgstr "§cFörsöker att avbryta rensning"
- msgid "§4A purge is already running, please wait for it to finish!"
- msgstr "§cEn rensning pågår redan, vänligen vänta på att den avslutas först!"
- msgid "§4Starting purge..."
- msgstr "§cPåbörjar rensning..."
- msgid "region manipulations"
- msgstr "region manipulationer"
- msgid "shows the borders of the current island"
- msgstr "visar borders för nuvarande ön"
- msgid "§eNo island found at your current location"
- msgstr "§eIngen ö hittades vid nuvarande position"
- msgid "shows the borders of the current chunk"
- msgstr "visar borders för nuvarande chunk"
- msgid "shows the borders of the inner-chunks"
- msgstr "visar borders för nuvarande inner-chunks"
- msgid "shows the non-chunk-aligned borders"
- msgstr "visar non-chunk-aligned borders"
- msgid "shows the borders of the outer-chunks"
- msgstr "visar borders för outer-chunks"
- msgid "hides the regions again"
- msgstr "döljer regionen igen"
- msgid "§eStopped displaying regions"
- msgstr "§eSlutade att visa regioner"
- msgid "§eNo currently shown regions for this player"
- msgstr "§eIngen nuvarande visad region för denna spelare"
- #, java-format
- msgid "§eAnimation-tick changed to {0}."
- msgstr "§eAnimation-tick ändrades till {0}"
- msgid "§eAnimation-tick must be a valid integer."
- msgstr "§eAnimation-tick måste vara ett giltigt heltal."
- msgid "set a player's island to your location"
- msgstr "sätt en spelares ö till din nuvarande position"
- #, java-format
- msgid "§aSet {0}'s island to the bedrock nearest you."
- msgstr "§aSätt {0}s ö till din närmaste bedrock."
- msgid "§4Bedrock not found: unable to set the island!"
- msgstr "§4Bedrock hittades inte, kan inte ställa in öns position!"
- msgid "reload configuration from file."
- msgstr "ladda om konfiguration från filen."
- msgid "§eConfiguration reloaded from file."
- msgstr "§eKonfigurationen har laddats om från filen."
- msgid "advanced command for setting island-data"
- msgstr "advancerat kommando för att sätta island-data"
- #, java-format
- msgid "§c{0} was set to ''{1}''"
- msgstr "§c{0} har ändrats till ''{1}''"
- #, java-format
- msgid "§cUnable to set field {0} to ''{1}''"
- msgstr "§cKunde inte sätta fältet {0} till ''{1}''"
- #, java-format
- msgid "§cUnable to set field {0} to ''{1}'', a number was expected"
- msgstr "§cKunde inte sätta fältet {0} till ''{1}'', en siffra förväntades"
- #, java-format
- msgid "§cInvalid field {0}"
- msgstr "§cOgiltigt fält {0}"
- msgid "toggles maintenance mode"
- msgstr "skiftar underhållsläge"
- msgid "§cMAINTENANCE: §aActivated§e all uSkyBlock features currently disabled."
- msgstr "§cUNDERHÅLL: §aAktiverade§e alla uSkyBlocks funktioner."
- msgid ""
- "§cMAINTENANCE: §4Deactivated§e all uSkyBlock features back to operational."
- msgstr "§cUNDERHÅLL: §4Inaktiverade§e alla uSkyBlocks funktioner."
- msgid "§cMaintenance mode can only be changed from console!"
- msgstr "§cUnderhållsläge kan endast ändras från konsolen!"
- msgid "§cABORTED:§e Protect-All was aborted!"
- msgstr "§cAVBRÖTS:§e Protect-all har avbrutits!"
- #, java-format
- msgid "§eCompleted protect-all in {0}, {1} new regions were created!"
- msgstr "§eSlutförde protect-all på {0}, {1} nya regioner har skapats!"
- #, java-format
- msgid "§7- SCANNING: {0,number,##}% ({1}/{2} failed: {3}) ~ {4}"
- msgstr "§7- SKANNAR: {0,number,##}% ({1}/{2} misslyckades: {3}) ~ {4}"
- msgid "§4PURGE:§9 Scanning aborted."
- msgstr "§4RENSNING:§9 Skanning avbröts."
- #, java-format
- msgid "§4PURGE:§9 Scanning done, found {0} candidates for purgatory."
- msgstr "§cRENSNING:§9 Skanning klart, hittade {0} kandidater för rensning."
- #, java-format
- msgid ""
- "- PURGING: {0,number,##}% ({1}/{2}), elapsed {3}, estimated completion ~{4}"
- msgstr ""
- "- RENSNING: {0,number,##}% ({1}/{2}), förflutit {3}, förväntas att slutföras ~{4}"
- msgid "§4PURGE:§9 Finished purging abandoned islands."
- msgstr "§cRENSNING:§9 Genomförde rensning av övergivna öar."
- msgid "§4PURGE:§9 Aborted purging abandoned islands."
- msgstr "§4RENSNING:§9 Avbröt rensning av öar."
- msgid "displays version information"
- msgstr "visar version information"
- msgid "various WorldGuard utilities"
- msgstr "olika WorldGuard verktyg"
- msgid "refreshes the chunks around the player"
- msgstr "uppdaterar alla chunks runt spelaren"
- msgid "§eResending chunks to the client"
- msgstr "§eSkickar alla chunks till klienten på nytt"
- msgid "load the region chunks"
- msgstr "ladda regionens chunks"
- #, java-format
- msgid "§eLoading chunks at {0}"
- msgstr "§eLaddar chunks vid {0}"
- #, java-format
- msgid "§eUnloading chunks at {0}"
- msgstr "§eAvladdar chunks vid {0}"
- msgid "update the WG regions"
- msgstr "uppdaterar WorldGuard-regioner"
- #, java-format
- msgid "§eIsland world-guard regions updated for {0}"
- msgstr "§eÖns WorldGuard region uppdaterades för {0}"
- msgid "§eNo island found at your location!"
- msgstr "§eIngen ö hittades vid din position!"
- msgid "refreshes the chunk around the player"
- msgstr "uppdaterar chunken vid spelaren"
- msgid "Ultimate SkyBlock Admin"
- msgstr "Ultimate SkyBlock Admin"
- msgid "show player-information"
- msgstr "visa information om spelare"
- msgid "try to complete a challenge"
- msgstr "försök att slutför uppdraget"
- msgid "§cCommand only available for players."
- msgstr "§cKommandot är endast tillgängligt för spelare."
- msgid "show information about the challenge"
- msgstr "visa information om uppdraget"
- msgid "§eRank: "
- msgstr "§eRank:"
- msgid "§4This Challenge is not repeatable!"
- msgstr "§cDetta uppdrag är ej repeterbart!"
- msgid "§4You will lose all required items when you complete this challenge!"
- msgstr "§cDu kommer att förlora allt krävda material när du gör detta uppdrag!"
- #, java-format
- msgid ""
- "§4All required items must be placed on your island, within {0} blocks of you."
- msgstr ""
- "§cAllt krävda material måste vara placerat på din ö, minst {0} blocks ifrån "
- "dig."
- #, java-format
- msgid "§eTo complete this challenge, use §f/c c {0}"
- msgstr "§e§lFör att genomföra detta uppdrag, använda §f/c c {0}"
- msgid "§4Invalid challenge name! Use /c help for more information"
- msgstr "§cFelaktigt namn på uppdraget! Använd /c help för mer information."
- msgid "complete and list challenges"
- msgstr "slutför och visa uppdragen"
- msgid "§eChallenges has been disabled. Contact an administrator."
- msgstr "§eUppdrag är inaktiverat. Vänligen kontakta en administratör."
- msgid "§4You can only submit challenges in the skyblock world!"
- msgstr "§cDu kan endast göra uppdrag i Skyblockvärlden!"
- msgid "§4You can only submit challenges when you have an island!"
- msgstr "§cDu kan endast göra uppdrag när du har en ö!"
- msgid ""
- "§4Your island is full, or you have too many pending invites. You can't "
- "invite anyone else."
- msgstr ""
- "§cDin ö är full, eller så har du för många väntande inbjudningar. Du kan "
- "inte bjuda in fler just nu."
- msgid "§4That player is already leader on another island."
- msgstr "§cDen spelaren är redan ledare för en annan ö."
- #, java-format
- msgid "§e{0}§e tried to invite you, but you are already in a party."
- msgstr "§e{0}§e försökte att bjuda in dig men du är redan med i en grupp."
- #, java-format
- msgid "{0}§e has invited you to join their island!"
- msgstr "{0}§e har bjudit in dig till att gå med i deras ö!"
- msgid "§f/island [accept/reject]§e to accept or reject the invite."
- msgstr "§f/island [accept/reject]§e för att tacka ja eller nej till inbjudan."
- msgid "§4WARNING: You will lose your current island if you accept!"
- msgstr "§cVARNING: Du kommer att förlora din nuvarande ö om du tackar ja!"
- #, java-format
- msgid "{0}§d invited {1}"
- msgstr "{0}§d bjöd in {1}"
- #, java-format
- msgid "{0}§e has rejected the invitation."
- msgstr "{0}§e har tackat nej till din inbjudan."
- msgid "§4You can't use that command right now. Leave your current party first."
- msgstr ""
- "§cDu kan inte använda det kommandot just nu. Lämna din nuvarande grupp först."
- msgid ""
- "§aYou have joined an island! Use /island party to see the other members."
- msgstr ""
- "§aDu har gått med en ö! Använd /island party för att visa andra "
- "gruppmedlemmar."
- #, java-format
- msgid "§eInvitation for {0}§e has timedout or been cancelled."
- msgstr "§eInbjudan för {0}§e har gjort timeout eller blivit avbruten."
- #, java-format
- msgid "§eInvitation for {0}'s island has timedout or been cancelled."
- msgstr "§eInbjudan för {0}s ö har gjort timeout eller blivit avbruten."
- msgid "§eYou have accepted the invitation to join an island."
- msgstr "§eDu har tackat ja till en inbjudan att gå med i en ö."
- msgid "§4You haven't been invited."
- msgstr "§4Du har inte blivit inbjuden."
- msgid "§eYou have rejected the invitation to join an island."
- msgstr "§eDu har tackat nej till en inbjudan att gå med i en ö."
- msgid "accept/reject an invitation."
- msgstr "tacka ja eller nej till en inbjudan."
- msgid "teleports you to your island (or create one)"
- msgstr "teleporterar dig till din ö (eller skapar en)"
- msgid "ban/unban a player from your island."
- msgstr "banna eller unbanna en spelare från din ö."
- msgid "exempts user from being banned"
- msgstr "undantar spelaren från att bli bannad"
- msgid "§eThe following players are banned from warping to your island:"
- msgstr "§eFöljande spelare är bannad från att warpa till din ö:"
- msgid "§eTo ban/unban from your island, use /island ban <player>"
- msgstr "§eFör att banna eller unbanna från din ö, använd /island ban <namn>"
- msgid "§4You can't ban members. Remove them first!"
- msgstr "§cDu kan inte banna gruppmedlemmar. Ta bort dem från ön först!"
- msgid "§4You do not have permission to kick/ban players."
- msgstr "§cDu saknar rättighet att kicka eller banna spelare."
- #, java-format
- msgid "§eUnable to ban unknown player {0}"
- msgstr "§eKunde inte banna okänd spelare {0}"
- #, java-format
- msgid "§4{0} tried to ban you from their island!"
- msgstr "§c{0} försökte att banna dig från din ö!"
- #, java-format
- msgid "§4{0} is exempt from being banned."
- msgstr "§c{0} undantas från att bli bannad."
- #, java-format
- msgid "§eYou have banned §4{0}§e from warping to your island."
- msgstr "§eDu har bannat §c{0}§e från att warpa till din ö."
- #, java-format
- msgid "§eYou have been §cBANNED§e from {0}§e''s island."
- msgstr "§eDu har blivit bannad från att warpa till {0}s ö."
- #, java-format
- msgid "§eYou have unbanned §a{0}§e from warping to your island."
- msgstr "§eDu har unbannat §a{0}§e från att warpa till din ö."
- #, java-format
- msgid "§eYou have been §aUNBANNED§e from {0}§e''s island."
- msgstr "§eDu har blivit unbannad från att warpa till {0}s ö."
- msgid "change the biome of the island"
- msgstr "byt öns biome"
- msgid "exempt player from biome-cooldown"
- msgstr "undanta spelaren från biome-cooldown"
- #, java-format
- msgid "Let the player change their islands biome to {0}"
- msgstr "Låt spelaren byta deras biome till {0}"
- msgid ""
- "§cYou do not have permission to change the biome of your current island."
- msgstr "§cDu saknar rättighet att byta biome på nuvarande ö."
- msgid "§4You do not have permission to change the biome of this island!"
- msgstr "§cDu får inte byta biome på denna ö!"
- msgid "§eYou must be on your island to change the biome!"
- msgstr "§eDu måste vara på din ö för att kunna byta biome!"
- #, java-format
- msgid "§cYou have misspelled the biome name. Must be one of {0}"
- msgstr "§cDu har felstavat biomets namn. Måste vara en av {0}"
- #, java-format
- msgid "§eYou can change your biome again in {0,number,#} minutes."
- msgstr "§eDu kan byta biome igen om {0,number,#} minuter."
- msgid "§cYou do not have permission to change your biome to that type."
- msgstr "§cDu saknar rättighet att byta öns biome till den typen."
- #, java-format
- msgid ""
- "§7The pixies are busy changing the biome near you to §9{0}§7, be patient."
- msgstr ""
- "§7Byter biome nära dig till {0}, vänligen vänta."
- #, java-format
- msgid ""
- "§7The pixies are busy changing the biome of your island to §9{0}§7, be "
- "patient."
- msgstr ""
- "§7Byter biome på din ö till {0}, vänligen vänta."
- #, java-format
- msgid "§eInvalid biome {0} supplied!"
- msgstr "§eOgiltigt biome {0} angavs"
- #, java-format
- msgid "§aYou have changed your island''s biome to {0}"
- msgstr "§aDu har bytt öns biome till {0}"
- #, java-format
- msgid "{0} changed the island biome to {1}"
- msgstr "{0} bytte öns biome till {1}"
- #, java-format
- msgid "§aYou have changed {0} blocks around you to the {1} biome"
- msgstr "§aDu har ändrat {0} blocks runt om dig till {0} biomet"
- #, java-format
- msgid "{0} created an area with {1} biome"
- msgstr "{0} skapade en area med {1} biome"
- msgid "create an island"
- msgstr "skapa en ö"
- msgid "exempt player from create-cooldown"
- msgstr "undanta spelare från skapa-cooldown"
- msgid ""
- "§4Island found!§e You already have an island. If you want a fresh island, "
- "type§b /is restart§e to get one"
- msgstr ""
- "§cEn ö hittades!§e Du har redan en ö. Om du vill ha en ny, skriv§b /island "
- "reset§e för att få en."
- msgid ""
- "§4Island found!§e You are already a member of an island. To start your own, "
- "first§b /is leave"
- msgstr ""
- "§cEn ö hittades!§e Du är redan medlem i en grupp. För att starta en egen, så "
- "måste du först lämna med §b/island leave"
- #, java-format
- msgid "§eYou can create a new island in {0,number,#} seconds."
- msgstr "§eDu kan skapa en ny ö om {0,number,#} sekunder."
- msgid "teleport to the island home"
- msgstr "teleportera till ön"
- msgid ""
- "§cYour island is in the process of generating, you cannot teleport home "
- "right now."
- msgstr "§cDin ö håller på att genereras, du kan inte teleportera hem just nu."
- msgid "check your or anothers island info"
- msgstr "kolla din eller en annans ös info"
- msgid "allows user to see others island info"
- msgstr "tillåter spelaren att se andra öars info"
- msgid "§4Island level has been disabled, contact an administrator."
- msgstr "§cSkyblock level är inaktiverat. Vänligen kontakta en administratör."
- msgid "§eYou must be on your island to use this command."
- msgstr "§eDu måste vara på din ö för att använda detta kommando."
- msgid "§4You do not have an island!"
- msgstr "§cDu har ingen ö!"
- msgid "§4You do not have access to that command!"
- msgstr "§cDu har inte tillgång till det kommandot!"
- msgid "§4That player is invalid or does not have an island!"
- msgstr "§cDen spelaren är ogiltig eller har ingen ö!"
- #, java-format
- msgid "§eBlocks on {0}s Island (page {1,number} of {2,number}):"
- msgstr "§eBlock på {0}s ö (sida {1,number} av {2,number}):"
- msgid "Score Count Block"
- msgstr "Poäng Antal Blocktyp"
- #, java-format
- msgid "§aIsland level is {0,number,###.##}"
- msgstr "§aSkyblock level är {0,number,###.##}"
- msgid "invite a player to your island"
- msgstr "bjud in en spelare till din ö"
- msgid ""
- "§eUse§f /island invite <playername>§e to invite a player to your island."
- msgstr ""
- "§eAnvänd§f /island invite <namn§e för att bjuda in spelaren till din ö."
- msgid "§4Only the island's owner can invite!"
- msgstr "§cEndast gruppledaren kan bjuda in spelare till ön!"
- #, java-format
- msgid "§aYou can invite {0} more players."
- msgstr "§aDu kan bjuda in {0} spelare till."
- msgid "§4You can't invite any more players."
- msgstr "§cDu kan inte bjuda in fler spelare."
- msgid "§4You do not have permission to invite others to this island!"
- msgstr "§cDu saknar rättighet att bjuda in spelare till ön!"
- msgid "§4That player is offline or doesn't exist."
- msgstr "§cDen spelaren är inte online just nu."
- msgid "§4You can't invite yourself!"
- msgstr "§cDu kan inte bjuda in dig själv!"
- msgid "§4That player is the leader of your island!"
- msgstr "§cDen spelaren är öns ledare!"
- msgid "remove a member from your island."
- msgstr "ta bort en spelare från ön."
- msgid "§4You do not have permission to kick others from this island!"
- msgstr "§cDu saknar rättighet att kicka andra från ön!"
- msgid "§4You can't remove the leader from the Island!"
- msgstr "§cDu kan inte ta bort gruppledaren från ön!"
- msgid "§4Stop kickin' yourself!"
- msgstr "§cDu kan inte kicka dig själv!"
- #, java-format
- msgid "§4{0} has removed you from their island!"
- msgstr "§c{0} har tagit bort dig från ön!"
- #, java-format
- msgid "§4{0} has been removed from the island."
- msgstr "§c{0} har tagits bort från ön."
- #, java-format
- msgid "§4{0} tried to kick you from their island!"
- msgstr "§c{0} försökte att kicka dig från deras ö!"
- #, java-format
- msgid "§4{0} is exempt from being kicked."
- msgstr "§c{0} undantas från att bli kickad."
- #, java-format
- msgid "§4{0} has kicked you from their island!"
- msgstr "§c{0} har kickat dig från deras ö!"
- #, java-format
- msgid "§4{0} has been kicked from the island."
- msgstr "§c{0} har blivit kickad från ön."
- msgid "§4That player is not part of your island group, and not on your island!"
- msgstr "§cDen spelaren är inte del av din grupp och är inte på din ö!"
- msgid "leave your party"
- msgstr "lämna din grupp"
- msgid ""
- "§4You can't leave your island if you are the only person. Try using /island "
- "restart if you want a new one!"
- msgstr ""
- "§cDu kan inte lämna din ö om du är den enda personen. Använd /reset om du "
- "vill ha en ny!"
- msgid "§eYou own this island, use /island remove <player> instead."
- msgstr "§eDu är gruppledaren, använd /island kick <namn> istället."
- msgid "§eYou have left the island and returned to the player spawn."
- msgstr "§eDu har lämnat ön och återvänt till spawnen."
- #, java-format
- msgid "§4{0} has left your island!"
- msgstr "§c{0} har lämnat din ö!"
- msgid "§4You must be in the skyblock world to leave your party!"
- msgstr "§cDu måste vara i Skyblockvärlden för att lämna din grupp!"
- msgid "check your or anothers island level"
- msgstr "kolla din ös eller någon annans ös skyblock level"
- msgid "allows user to query for others levels"
- msgstr "tillåter spelaren att kolla andra öars level"
- #, java-format
- msgid "§eInformation about {0}'s Island:"
- msgstr "§eInformation om {0}s ö:"
- #, java-format
- msgid "§9Rank is {0}"
- msgstr "§9Rank är {0}"
- msgid "lock your island to non-party members."
- msgstr "lås din ö för spelare som inte är gruppmedlemmar."
- msgid "§4You do not have permission to lock your island!"
- msgstr "§cDu saknar rättighet att låsa ön!"
- msgid "§4You don't have access to this command!"
- msgstr "§cDu har inte tillgång till det kommandot."
- msgid "§4You do not have permission to unlock your island!"
- msgstr "§cDu saknar rättighet att låsa upp ön!"
- msgid "display log"
- msgstr "visa loggen"
- msgid "transfer leadership to another member"
- msgstr "flytta ledarskap till en annan spelare"
- msgid "§4You can only transfer ownership to party-members!"
- msgstr "§cDu kan endast flytta ledarskapet till gruppmedlemmar!"
- #, java-format
- msgid "{0}§e is already leader of your island!"
- msgstr "{0}§e är redan gruppledare!"
- msgid "§4Only leader can transfer leadership!"
- msgstr "§cEndast gruppledaren kan flytta ledarskapet!"
- #, java-format
- msgid "{0} tried to take over the island!"
- msgstr "{0} försökte att ge sig själv ledarskapet!"
- msgid "show party information"
- msgstr "visa gruppinformation"
- msgid "shows information about your party"
- msgstr "visar information om din grupp"
- msgid "show pending invites"
- msgstr "visa väntande inbjudningar"
- msgid "§eNo pending invites"
- msgstr "§eInga väntande inbjudningar"
- msgid "withdraw an invite"
- msgstr "dra tillbaka en inbjudan"
- # ???
- msgid "§4You don't have permissions to uninvite players."
- msgstr "§cDu saknar rättighet att dra tillbaka inbjudningar."
- msgid "§4This command can only be executed by a player"
- msgstr "§cDetta kommando kan endast användas av spelare."
- msgid "§4No Island. §eUse §b/is create§e to get one"
- msgstr "§cIngen ö hittades! §eAnvänd §b/island create§e för att få en"
- msgid "delete your island and start a new one."
- msgstr "ta bort din ö och starta en ny."
- msgid "exempt player from restart-cooldown"
- msgstr "undantar spelaren från restart-cooldown"
- msgid ""
- "§4Only the owner may restart this island. Leave this island in order to "
- "start your own (/island leave)."
- msgstr ""
- "§cEndast gruppledaren kan starta om ön. Lämna ön för att starta din egna (/"
- "island leave)."
- msgid ""
- "§eYou must remove all players from your island before you can restart it (/"
- "island kick <player>). See a list of players currently part of your island "
- "using /island party."
- msgstr ""
- "§eDu måste ta bort alla medlemmar från ön innan du kan starta om den (/"
- "island kick <namn>). Visa en lista av gruppmedlemmar med /is party."
- #, java-format
- msgid "§cYou can restart your island in {0} seconds."
- msgstr "§eDu kan starta om din ö om {0} sekunder."
- msgid "§cYour island is in the process of generating, you cannot restart now."
- msgstr "§cDin ö håller på att genereras, du kan inte börja om just nu."
- msgid "§eNOTE: Your entire island and all your belongings will be RESET!"
- msgstr "§eVIKTIGT: Hela din ö och alla dina ägodelar kommer att ÅTERSTÄLLAS!"
- msgid "set the island-home"
- msgstr "ställer in öns hem"
- msgid "set your island's warp location"
- msgstr "ställer in öns warp position"
- msgid "§cYou do not have permission to set your island's warp point!"
- msgstr "§cDu saknar rättighet att ställa in öns warp position!"
- msgid "§cYou need to be on your own island to set the warp!"
- msgstr "§cDu måste vara på ön för att ställa in öns warp!"
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d changed the island warp location."
- msgstr "§b{0}§d flyttade öns warp position."
- msgid "teleports you to the skyblock spawn"
- msgstr "teleporterar dig till skyblock spawnen"
- msgid "enable/disable warping to your island."
- msgstr "aktiverar eller inaktiverar warpande till din ö."
- msgid "§4Your island is locked. You must unlock it before enabling your warp."
- msgstr "§cDin ö är låst. Du måste låsa upp den innan du kan aktivera din warp."
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d activated the island warp."
- msgstr "§b{0}§d aktiverade öns warp."
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d deactivated the island warp."
- msgstr "§b{0}§d inaktiverade öns warp."
- msgid "§cYou do not have permission to enable/disable your island's warp!"
- msgstr "§cDu saknar rättighet att aktivera/inaktivera öns warp!"
- msgid "display the top10 of islands"
- msgstr "visar topp 10 av alla öar"
- msgid "enables user to all-ways generate top-ten (no caching)"
- msgstr "tillåter spelaren att alltid generera top10 på nytt (ingen cache)"
- msgid "trust/untrust a player to help on your island."
- msgstr "litar på en annan spelare att hjälpa dig på ön."
- msgid "§eThe following players are trusted on your island:"
- msgstr "§eFöljande spelare är betrodda på ön:"
- msgid "§eThe following leaders trusts you:"
- msgstr "§eFöljande ledare litar på dig:"
- msgid "§eTo trust/untrust from your island, use /island trust <player>"
- msgstr "§eFör att lita på en annan spelare, använd /island trust <namn>"
- msgid "§4Members are already trusted!"
- msgstr "§cSpelarna är redan betrodda!"
- #, java-format
- msgid "§4Unknown player {0}"
- msgstr "§cOkänd spelare {0}"
- #, java-format
- msgid "§eYou are now trusted on §4{0}'s §eisland."
- msgstr "§eDu är nu betrodd på §4{0}s ö."
- #, java-format
- msgid "§a{0} trusted {1} on the island"
- msgstr "§a{0} betrodde {1} på ön"
- #, java-format
- msgid "§eYou are no longer trusted on §4{0}'s §eisland."
- msgstr "§eDu är inte längre betrodd på §4{0}s ö."
- #, java-format
- msgid "§c{0} revoked trust in {1} on the island"
- msgstr "§e{0} återkallade förtroendet för {1} på ön"
- msgid "warp to another player's island"
- msgstr "warpa till en annan spelares ö"
- msgid "§aYour incoming warp is active, players may warp to your island."
- msgstr "§aDin warp är aktiv, spelare kan warpa till din ö."
- msgid "§4Your incoming warp is inactive, players may not warp to your island."
- msgstr "§cDin warp är inaktiv, spelare kan inte längre arpa till din ö."
- msgid "§fSet incoming warp to your current location using §e/island setwarp"
- msgstr "§fStäll in warpen till nuvarande position med §e/sättwarp"
- msgid "§fToggle your warp on/off using §e/island togglewarp"
- msgstr "§fAktivera eller inaktivera öns warp med §e/warp"
- msgid "§4You do not have permission to create a warp on your island!"
- msgstr "§4Du saknar rättighet att skapa en warp på ön!"
- msgid "§fWarp to another island using §e/island warp <player>"
- msgstr "§fWarpa till en annan spelare "
- msgid "§4You do not have permission to warp to other islands!"
- msgstr "§cDu får inte warpa till andra öar!"
- msgid ""
- "§cYour island is in the process of generating, you cannot warp to other "
- "players islands right now."
- msgstr ""
- "§cDin ö håller på att generaras, du kan inte warpa till andra öar just nu."
- msgid "§4That player does not exist!"
- msgstr "§cDen spelaren existerar inte."
- msgid "§4That player does not have an active warp."
- msgstr "§cDen spelaren har warpen inaktiverad."
- msgid ""
- "§cThat players island is in the process of generating, you cannot warp to it "
- "right now."
- msgstr ""
- "§cDen spelarens ö håller på att genereras så du kan inte warpa till den "
- "precis just nu."
- #, java-format
- msgid "§cWARNING: §9{0}§e is warping to your island!"
- msgstr "§e{0} warpar till din ö just nu!"
- msgid "§4That player has forbidden you from warping to their island."
- msgstr "§cDen spelaren har förbjudig dig från att warpa till sin ö."
- msgid "general island command"
- msgstr "allmänt skyblock kommando"
- msgid "allows user to bypass cooldowns"
- msgstr "tillåter spelaren att förbigå cooldowns"
- msgid "allows user to bypass visitor-protections"
- msgstr "tillåter spelaren att förbigå besökares skydd"
- msgid "allows user to bypass teleport-delay"
- msgstr "tillåter spelaren att förbigå teleport-delay"
- msgid "allows user to use [usb] signs"
- msgstr "tillåter spelaren att använda [usb] skyltar"
- msgid "allows user to place [usb] signs"
- msgstr "tillåter spelaren att lägga ut [usb] skyltar"
- msgid "§eYou can not use another islands portals!"
- msgstr "§eDu får inte använda portalen på en annan ö!"
- msgid "§eTrading isn't allowed on other islands. Do it in spawn."
- msgstr "§eDu får inte byta saker på andras öar!"
- msgid "§cWither Despawned!§e It wandered too far from your island."
- msgstr "§cWither har despawnat! §eDen gick för långt ifrån din ö."
- #, java-format
- msgid "{0}''s Wither"
- msgstr "{0}s Wither"
- msgid "§eVisitors can't drop items!"
- msgstr "§eBesökare kan inte kasta ut saker!"
- #, java-format
- msgid "Owner: {0}"
- msgstr "Ägare: {0}"
- msgid "You cannot pick up other players' loot when you are a visitor!"
- msgstr "§eDu kan inte ta upp saker när du är en besökare!"
- msgid "Config:"
- msgstr "Konfiguration:"
- msgid ""
- "§cNo Access! §eYou are trying to teleport to the roof of the §cNETHER§e, "
- "that is not allowed."
- msgstr ""
- "§eDu försöker att teleportera till taket av Nether, vilket inte är tillåtet."
- msgid "§4You can only convert obsidian once every 10 seconds"
- msgstr ""
- msgid "§eChanging your obsidian back into lava. Be careful!"
- msgstr "§eOmvandlar din obsidian till lava igen. Var försiktig!"
- msgid "§eYour inventory must have another empty space!"
- msgstr "§eDitt inventarie måste ha mer tomt utrymme!"
- msgid "§4It's a bad idea to replace your lava!"
- msgstr "§cDet är en dålig idé att ersätta din lava!"
- msgid "§eYou cannot hurt island-members."
- msgstr "§eDu får inte skada medlemmar."
- msgid "§4That player has forbidden you from teleporting to their island."
- msgstr "§cDen spelaren har förbjudit dig från att warpa till sin ö."
- msgid "§4That island is §clocked.§e No teleporting to the island."
- msgstr "§cDen ön är §clåst§e. Du får inte teleportera till ön."
- msgid "§cYou have reached your spawn-limit for your island."
- msgstr "§cDu har nått din spawn-limit för ön."
- msgid "§eYou can only use spawn-eggs on your own island."
- msgstr "§eDu kan använda spawnägg endast på din egna ö."
- msgid "§cBanned:§e You are banned from this island."
- msgstr "§cDu är bannad från denna ö."
- msgid "§cLocked:§e That island is locked! No entry allowed."
- msgstr "§cLåst:§e Den ön är låst! Beträdelse nekas."
- #, java-format
- msgid "§eWaiting for our turn §c{0,number,###}%"
- msgstr "§eWaiting for our turn §c{0,number,###}%"
- #, java-format
- msgid "§9Creating island...§e{0,number,###}%"
- msgstr "§9Skapar ön... §e{0,number,###}%"
- #, java-format
- msgid "§9{0}§7 timed out"
- msgstr "§9{0}§7 gjorde timeout"
- #, java-format
- msgid ""
- "§eDoing §9{0}§e is §cRISKY§e. Repeat the command within §a{1}§e seconds to "
- "accept!"
- msgstr ""
- "§eAnvändande av §9{0}§e är §cRISKFULLT§e. Repetera kommandot inom §a{1}§e "
- "sekunder för att acceptera!"
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- msgid "§4** You are entering a protected - but abandoned - island area."
- msgstr "§c** Du beträder du en skyddad, men övergiven, Skyblock."
- #, java-format
- msgid "§d** You are entering §b{0}''s §disland."
- msgstr "§d** Du beträder nu §b{0}s §dSkyblock."
- msgid "§4** You are leaving an abandoned island."
- msgstr "§c** Du lämnar nu en övergiven Skyblock."
- #, java-format
- msgid "§d** You are leaving §b{0}''s §disland."
- msgstr "§d** Du lämnar nu §b{0}s §dSkyblock."
- msgid "§eYour island is now locked. Only your party members may enter."
- msgstr "§eDin ö är nu låst och endast gruppmedlemmar kan beträda."
- msgid "§4You must be the party leader to lock your island!"
- msgstr "§cEndast gruppledaren kan låsa ön!"
- msgid ""
- "§eYour island is unlocked and anyone may enter, however only you and your "
- "party members may build or remove blocks."
- msgstr ""
- "§eDin ö är olåst och vem som helst kan beträda. Hur som helst så kan endast "
- "du och dina gruppmedlemmar bygga på ön."
- msgid "§4You must be the party leader to unlock your island!"
- msgstr "§cEndast gruppledaren kan låsa upp ön!"
- #, java-format
- msgid ""
- "§eProgress: {0,number,##}% ({1}/{2} - success:{3}, failed:{4}, skipped:{5}) "
- "~ {6}"
- msgstr ""
- "§eFramsteg: {0,number,##}% ({1}/{2} - lyckades: {3}, misslyckades: {4}, hoppade över: {5}) "
- #, java-format
- msgid "§4No importer named §e{0}§4 found"
- msgstr "§cIngen importer kallad §e{0}§4 hittades."
- #, java-format
- msgid "§eConverted {0}/{1} files in {2}"
- msgstr "§eKonverterade {0}/{1} filer på {2}"
- #, java-format
- msgid "§7PlayerDB: Filtering {0} players from uuid2name.yml"
- msgstr "§7PlayerDB: Filtrerar {0} spelare från uuid2name.yml"
- #, java-format
- msgid "§7 - {0,number,##}% ({1}/{2}) ~ {3}"
- msgstr "§7 - {0,number,##}% ({1}/{2}) ~ {3}"
- #, java-format
- msgid "§7PlayerDB: Filtered {0} names"
- msgstr "§7PlayerDB: Filtrerade {0} namn"
- #, java-format
- msgid ""
- "§7 - MojangAPI:{4}: {0,number,##}% ({1}/{2}, failed:{3} ~ {5,number,##}%), "
- "{6}"
- msgstr ""
- "§7 - MojangAPI:{4}: {0,number,##}% ({1}/{2}, misslyckades: {3} ~ {5,number,##}%), "
- "{6}"
- #, java-format
- msgid "§7MojangAPI: Trying to fetch {0} players from Mojang"
- msgstr "§7MojangAPI: Försöker att fetcha {0} spelare från Mojang"
- msgid "SUCCESS"
- msgstr "LYCKADES"
- msgid "FAILED"
- msgstr "MISSLYCKADES"
- #, java-format
- msgid "§7 - MojangAPI:§aCOMPLETED: {0}"
- msgstr "§7 - MojangAPI:§aSLUTFÖRDE: {0}"
- #, java-format
- msgid "§7 - MojangAPI:§cERROR: {0}"
- msgstr "§7 - MojangAPI:§cFEL: {0}"
- msgid "The island has been created."
- msgstr "Ön har skapats."
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d locked the island."
- msgstr "§b{0}§d låste ön."
- msgid "§4Since your island is locked, your incoming warp has been deactivated."
- msgstr "§cEftersom ön är låst så har din warp inaktiverats."
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d unlocked the island."
- msgstr "§b{0}§d låste upp ön."
- #, java-format
- msgid "§cSKY §f> §7 {0}"
- msgstr "§c{0}"
- #, java-format
- msgid "§b{0}§d has been removed from the island group."
- msgstr "§b{0}§d har tagits bort från gruppen."
- #, java-format
- msgid "§9{1} §7- {0}"
- msgstr "§9{1} §7- {0}"
- msgid "§9Creating an island at your location"
- msgstr "§9Skapar en ö vid din position"
- #, java-format
- msgid "§9Creating an island §7{0}§9 of you"
- msgstr "§9Skapar ön §7{0}§9 åt dig"
- msgid ""
- "§cThe island owning this piece of nether is being deleted! Sending you to "
- "spawn."
- msgstr ""
- "§cÖn som äger denna del av Nether tas bort. Teleporterar dig till spawnen."
- msgid "§cThe island you are on is being deleted! Sending you to spawn."
- msgstr "§cÖn du är på tas bort! Teleporterar dig till spawnen."
- #, java-format
- msgid "§eWALL OF FAME (page {0} of {1}):"
- msgstr "§eTOPPLISTAN (Sida {0} av {1}):"
- #, java-format
- msgid "§4Top ten list is empty! Only islands above level {0} is considered."
- msgstr "§cTopplistan är tom! Endast öar ovanför {0} visas."
- # ???
- msgid "§a#%2d §7(%5.2f): §e%s §7%s"
- msgstr "§a#%2d §7(%5.2f): §e%s §7%s"
- #, java-format
- msgid "§eYour rank is: §f{0}"
- msgstr "§eDin rank är: §f{0}"
- msgid "UNKNOWN"
- msgstr "OKÄND"
- msgid "ANIMAL"
- msgstr "DJUR"
- msgid "MONSTER"
- msgstr "MONSTER"
- msgid "VILLAGER"
- msgstr "BYBO"
- msgid "GOLEM"
- msgstr "GOLEM"
- #, java-format
- msgid "§c{0}"
- msgstr "§c{0}"
- #, java-format
- msgid "§7{0}: §a{1}§7 (max. {2})"
- msgstr "§7{0}: §a{1}§7 (högst {2})"
- #, java-format
- msgid "Unable to locate schematic {0}, contact a server-admin"
- msgstr "Kunde inte hitta schematic {0}, kontakta en Administratör"
- msgid "§aCongratulations! §eYour island has appeared."
- msgstr "§aGrattis! §eDin ö har skapats."
- msgid "§cNote:§e Construction might still be ongoing."
- msgstr "§cViktigt:§e Konstruktion kan fortfarande pågå."
- msgid "Use §9/is h§r or the §9/is§r menu to go there."
- msgstr "Använd §9/is h§r för att komma till ön."
- #, java-format
- msgid "§cWatchdog!§9 Unable to locate a chest within {0}, bailing out."
- msgstr "§cVakthund!§9 Kan inte lokalisera en kista inom {0}."
- #, java-format
- msgid "§7Page {0}"
- msgstr "§7Sida {0}"
- #, java-format
- msgid "§c{0,number,#}"
- msgstr "§c{0,number,#}"
- #, java-format
- msgid "§a+{0,number,#}"
- msgstr "§a+{0,number,#}"
- #, java-format
- msgid "§a{0,number,#}"
- msgstr "§a{0,number,#}"
- #, java-format
- msgid "&aLeft:&7 Increment with {0}"
- msgstr "&aVänsterklick:&7 Ökning med {0}"
- #, java-format
- msgid "&cRight-Click:&7 Set to {0}"
- msgstr "&cHögerklick:&7 Ändra till {0}"
- msgid "Return"
- msgstr "Återvänd"
- msgid "§9Integer Editor"
- msgstr "§9Integer Editor"
- msgid "§9Item List Editor"
- msgstr "§9Item List Editor"
- msgid "§eConfiguration saved and reloaded."
- msgstr "§eKonfigurationen sparad och omladdad."
- msgid "§cError! §9Unable to save config file!"
- msgstr "§cFel! §9Kan inte spara konfigurationsfilen!"
- msgid "§3First Page"
- msgstr "§3Första sidan"
- msgid "§3Last Page"
- msgstr "§3Sista sidan"
- msgid "§cSave & Reload config"
- msgstr "§cSpara & ladda om"
- msgid ""
- "§7Saves the settings to\n"
- "§7file & reloads again.\n"
- "§cNote: §7Use with care!"
- msgstr ""
- "§7Sparar inställningarna till\n"
- "§7filen och laddar om..\n"
- "§cViktigt: §7Använd försiktigt!"
- msgid "§7 (readonly)"
- msgstr "§7 (readonly)"
- msgid "true"
- msgstr "sant"
- msgid "false"
- msgstr "falskt"
- msgid "Challenge Menu"
- msgstr "Uppdragsmeny"
- msgid "Change Biome"
- msgstr "Byt biome"
- msgid "change the island's biome."
- msgstr "byt öns biome"
- msgid "Toggle Island Lock"
- msgstr "Skifta öns lås"
- msgid "toggle the island's lock."
- msgstr "aktivera eller inaktivera öns lås"
- msgid "Set Island Warp"
- msgstr Ställ in öns warp"
- msgid "set the island's warp."
- msgstr "ställ in öns warp"
- msgid ""
- "set the island's warp,\n"
- "which allows non-group\n"
- "members to teleport to\n"
- "the island."
- msgstr ""
- msgid "Toggle Island Warp"
- msgstr "Skifta öns warp"
- msgid "toggle the island's warp."
- msgstr "aktivera eller inaktivera öns warp"
- msgid ""
- "toggle the island's warp,\n"
- "allowing them to turn it\n"
- "on or off at anytime, but\n"
- "not set the location."
- msgstr ""
- msgid "Invite Players"
- msgstr "Bjud in Spelare"
- msgid "invite others to the island."
- msgstr "bjud in andra till ön"
- msgid ""
- "invite\n"
- "other players to the island if\n"
- "there is enough room for more\n"
- "members"
- msgstr ""
- "bjud in\n"
- "andra spelare till ön om\n"
- "det finns tillräckligt med plats för\n"
- "fler spelare"
- msgid "Kick Players"
- msgstr "Sparka ut spelare"
- msgid "kick others from the island."
- msgstr "kicka spelare från ön"
- msgid ""
- "kick\n"
- "other players from the island,\n"
- "but they are unable to kick\n"
- "the island leader."
- msgstr ""
- "kicka\n"
- "andra spelare från ön,\n"
- "men de kan inte kicka\n"
- "gruppledaren."
- msgid "Ocean"
- msgstr "Ocean"
- msgid ""
- "The ocean biome is the basic\n"
- "starting biome for all islands.\n"
- "passive mobs like animals will\n"
- "not spawn. Hostile mobs will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Biomet ocean är det grund-\n"
- "läggande biomet för alla öar.\n"
- "Passiva mobs som djur kommer\n"
- "inte spawna. Monster spawnar\n"
- "som vanligt."
- msgid "Forest"
- msgstr "Forest"
- msgid ""
- "The forest biome will allow\n"
- "your island to spawn passive.\n"
- "mobs like animals (including\n"
- "wolves). Hostile mobs will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Biomet forest tillåter din\n"
- "ö att spawna passiva mobs.\n"
- "Mobs som djur, men även\n"
- "vargar kan spawna. Monster\n"
- "spawnar som vanligt."
- msgid "Desert"
- msgstr "Desert"
- msgid ""
- "The desert biome makes it so\n"
- "that there is no rain or snow\n"
- "on your island. Passive mobs\n"
- "won't spawn. Hostile mobs will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Biomet desert stänger av regn\n"
- "och snö på din ö. Passiva\n"
- "mobs kommer inte att spawna.\n"
- "Monster spawnar som vanligt."
- msgid "Jungle"
- msgstr "Jungle"
- msgid ""
- "The jungle biome is bright\n"
- "and colorful. Passive mobs\n"
- "(including ocelots) will\n"
- "spawn. Hostile mobs will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Biomet jungle är ljust och\n"
- "färgglatt. Passiva mobs som\n"
- "djur och katter kommer att\n"
- "spawna. Monster spawnar\n"
- "som vanligt."
- msgid "Swampland"
- msgstr "Swampland"
- msgid ""
- "The swamp biome is dark\n"
- "and dull. Passive mobs\n"
- "will spawn normally and\n"
- "slimes have a small chance\n"
- "to spawn at night depending\n"
- "on the moon phase."
- msgstr ""
- "Biomet swampland är\n"
- "mörkt och dystert. Passiva\n"
- "vanligt och slimes kan spawna\n"
- "på natten beroende på\n"
- "månen."
- msgid "Taiga"
- msgstr "Taiga"
- msgid ""
- "The taiga biome has snow\n"
- "instead of rain. Passive\n"
- "mobs will spawn normally\n"
- "(including wolves) and\n"
- "hostile mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Biomet taiga har snö\n"
- "istället för regn. Passiva\n"
- "mobs spawnar som vanligt\n"
- "(även vargar) och\n"
- "monster spawnar också."
- msgid "Mushroom"
- msgstr "Mushroom"
- msgid ""
- "The mushroom biome is\n"
- "bright and colorful.\n"
- "Mooshrooms are the only\n"
- "mobs that will spawn.\n"
- "No other passive or\n"
- "hostile mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Mushroom biomet är\n"
- "ljust och färgglatt.\n"
- "Svampkor är de ända\n"
- "mobs som spawnar.\n"
- "Inga andra passiva mobs\n"
- "eller monster spawnar."
- msgid "Hell"
- msgstr "Hell"
- msgid ""
- "The hell biome looks\n"
- "dark and dead. Some\n"
- "mobs from the nether will\n"
- "spawn in this biome\n"
- "(excluding ghasts and\n"
- "blazes)."
- msgstr ""
- "Biomet hell ser mörkt\n"
- "och dött ut. Några mobs\n"
- "från Nether kommer attl\n"
- "spawna i detta biome,"
- msgid "Sky"
- msgstr "Sky"
- msgid ""
- "The sky biome gives your\n"
- "island a special dark sky.\n"
- "Only endermen will spawn\n"
- "in this biome."
- msgstr ""
- "Biomet sky ger din ö ett\n"
- "speciellt mörker.\n"
- "Endast endermen spawnar\n"
- "i detta biome."
- msgid "Plains"
- msgstr "Plains"
- msgid ""
- "The plains biome has rain\n"
- "instead of snow. Passive\n"
- "mobs will spawn normally\n"
- "(including horses) and\n"
- "hostile mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Biomet plains har regn\n"
- "istället för snö. Passiva mobs\n"
- "spawnar som vanligt, även\n"
- "hästar och monster spawnar\n"
- "som vanligt."
- msgid "Extreme Hills"
- msgstr "Extreme Hills"
- msgid ""
- "The extreme hills biome.\n"
- "Passive mobs will spawn \n"
- "normally and hostile\n"
- "mobs will spawn."
- msgstr ""
- "Biomet extreme hills.\n"
- "Passiva mobs spawnar som\n"
- "vanligt och det gör\n"
- "monster också."
- msgid "Flower Forest"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The flower forest biome.\n"
- "Passive mobs will spawn \n"
- "normally and hostile\n"
- "mobs will spawn."
- msgstr ""
- msgid "Deep Ocean"
- msgstr "Deep Ocean"
- msgid ""
- "The deep-ocean biome is an advanced\n"
- "biome. Passive mobs like animals will\n"
- "not spawn. Hostile mobs \n"
- "(including Guardians) will\n"
- "spawn normally."
- msgstr ""
- "Deep ocean är ett advancerat\n"
- "biome. Passiva mobs som djur\n"
- "kommer inte att spawna. Monster\n"
- "(inkluderar Guardians) kommer\n"
- "spawna som vanligt."
- msgid "Ice Plains"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The ice-plains biome is an advanced biome.\n"
- "Mobs will spawn naturally.\n"
- "including polar-bears"
- msgstr ""
- msgid "Permissions"
- msgstr "Rättigheter"
- # ???
- #, java-format
- msgid "{0} <{1}>"
- msgstr "{0} <{1}>"
- msgid "§9Player Permissions"
- msgstr ""
- msgid ""
- "§eClick here to return to\n"
- "§eyour island group's info."
- msgstr ""
- "§eKlicka här för att återvända\n"
- "§etill din gruppinfo."
- #, java-format
- msgid "§e{0}''§9s Permissions"
- msgstr ""
- msgid ""
- "§eHover over an icon to view\n"
- "§ea permission. Change the\n"
- "§epermission by clicking it."
- msgstr ""
- "§eHovra en ikon för att visa\n"
- "§een rättighet. Ändra den\n"
- "§egenom att klicka på den."
- msgid "§fThis player §acan"
- msgstr "§fDenna spelare §akan"
- msgid "Click here to remove this permission."
- msgstr "Klicka här för att ta bort denna rättighet."
- msgid "§fThis player §ccannot"
- msgstr "§fDenna spelare §ckan inte"
- msgid "Click here to grant this permission."
- msgstr "Klicka här för att ge denna rättighet."
- msgid "Island Group Members"
- msgstr "Gruppmedlemmar"
- #, java-format
- msgid "Group Members: §2{0}§7/§e{1}"
- msgstr "Gruppmedlemmar: §2{0}§7/§e{1}"
- msgid "§aMore players can be invited to this island."
- msgstr "§aFler spelare kan bli inbjudna till ön."
- msgid "§cThis island is full."
- msgstr "§cÖn är full."
- msgid ""
- "§eHover over a player's icon to\n"
- "§eview their permissions. The\n"
- "§eleader can change permissions\n"
- "§eby clicking a player's icon."
- msgstr ""
- "§eHovra en spelares ikon för att\n"
- "§evisa deras rättigheter. Endast\n"
- "§eledaren kan ändra rättigheter\n"
- "§egenom att klicka på ikonen."
- msgid "Leader"
- msgstr "Gruppledare"
- msgid "Member"
- msgstr "Medlem"
- #, java-format
- msgid "Can {0}"
- msgstr "Kan {0}"
- #, java-format
- msgid "Cannot {0}"
- msgstr "Kan inte {0}"
- msgid "§e<Click to change this player's permissions>"
- msgstr "§e<Klicka för att ändra denna spelares rättigheter>"
- msgid "Island Log"
- msgstr "Skyblock Logg"
- msgid ""
- "§eClick here to return to\n"
- "§ethe main island screen."
- msgstr ""
- "§eKlicka här för att återvända\n"
- "§etill startsidan."
- msgid "§e§lIsland Log"
- msgstr "§e§lSkyblock Logg"
- msgid "Island Biome"
- msgstr "Skyblock Biome"
- #, java-format
- msgid "Biome: {0}"
- msgstr "Biome: {0}"
- msgid "§2§lThis is your current biome."
- msgstr "§2§lDetta är ditt nuvarande biome."
- msgid "§e§lClick to change to this biome."
- msgstr "§e§lKlicka här för att byta till detta biome."
- msgid "You cannot use this biome."
- msgstr "§c§lDu får inte använda detta biome."
- msgid "§7Current page"
- msgstr ""
- msgid "§7First Page"
- msgstr ""
- msgid "§7Last Page"
- msgstr ""
- msgid "Island Create Menu"
- msgstr "Skapa ö-meny"
- msgid "§a§lStart an Island"
- msgstr "§a§lStarta en ö"
- msgid ""
- "Start your skyblock journey\n"
- "by starting your own island.\n"
- "Complete challenges to earn\n"
- "items and skybucks to help\n"
- "expand your skyblock. You can\n"
- "invite others to join in\n"
- "building your island empire!\n"
- "§e§lClick here to start!"
- msgstr ""
- "Starta ditt Skyblock äventyr\n"
- "genom att starta din egna ö.\n"
- "Gör uppdrag för att tjäna\n"
- "saker och pengar för att ut-\n"
- "veckla din ö. Du kan bjuda in\n"
- "andra till att gå med i ön,\n"
- "och bygga erat imperium!\n"
- "§e§lKlicka här för att starta!"
- msgid "§aClick to create!"
- msgstr ""
- #, java-format
- msgid ""
- "§cNo access!\n"
- "§7({0})"
- msgstr ""
- msgid "§a§lJoin an Island"
- msgstr "§a§lGå med i en ö"
- msgid ""
- "Want to join another player's\n"
- "island instead of starting\n"
- "your own? If another player\n"
- "invites you to their island\n"
- "you can click here or use\n"
- "§e/island accept§f to join them.\n"
- "§e§lClick here to accept an invite!\n"
- "§e§l(You must be invited first)"
- msgstr ""
- "Vill du gå med i en annan\n"
- "spelares ö istället för att starta\n"
- "din egna? Om en spelare\n"
- "bjuder in dig till sin ö så\n"
- "klicka här eller använda\n"
- "§e/island accept§f för att gå med.\n"
- "§e§lKlicka här för att tacka ja!\n"
- "§e§l(Du måste bli inbjuden först)"
- msgid "Island Menu"
- msgstr "Skyblockmeny"
- msgid "§a§lReturn Home"
- msgstr "§a§lÅtervänd hem"
- msgid ""
- "Return to your island's home\n"
- "point. You can change your home\n"
- "point to any location on your\n"
- "island using §b/island sethome\n"
- "§e§lClick here to return home."
- msgstr ""
- "Återvänd till din Skyblocks\n"
- "hem. Du kan flytta ditt hem\n"
- "till en annan position på ön\n"
- "med §b/island sethome\n"
- "§e§lKlicka här för att återvända hem."
- msgid "§a§lChallenges"
- msgstr "§a§lUppdrag"
- msgid ""
- "View a list of §9challenges that\n"
- "you can complete on your island\n"
- "to earn skybucks, items, perks,\n"
- "and titles."
- msgstr ""
- "Visar en lista av §9uppdrag som\n"
- "du kan göra på ön för att\n"
- "tjäna pengar, saker och andra,\n"
- "titlar."
- msgid "§e§lClick here to view challenges."
- msgstr "§e§lKlicka här för att visa uppdrag."
- msgid "§4§lChallenges disabled."
- msgstr "§4§lUppdrag inaktiverat."
- msgid "§a§lIsland Level"
- msgstr "§a§lSkyblock Level"
- #, java-format
- msgid "§eCurrent Level: §a{0,number,##.#}"
- msgstr "§eNuvarande level: §a{0,number,##.#}"
- msgid ""
- "Gain island levels by expanding\n"
- "your skyblock and completing\n"
- "certain challenges. Rarer blocks\n"
- "will add more to your level.\n"
- "§e§lClick here to refresh.\n"
- "§e§l(must be on island)"
- msgstr ""
- "Tjäna levelar genom att utveckla\n"
- "ön och genomföra olika\n"
- "uppdrag. Sällsynta block ger\n"
- "mer till din Skyblock level.\n"
- "§e§lKlicka här för att uppdatera.\n"
- "§e§l(Måste vara på ön)"
- msgid "Island Group"
- msgstr "Skyblockgrupp"
- #, java-format
- msgid "§eMembers: §2{0}/{1}"
- msgstr ""
- msgid ""
- "View the members of your island\n"
- "group and their permissions. If\n"
- "you are the island leader, you\n"
- "can change the member permissions.\n"
- "§e§lClick here to view or change."
- msgstr ""
- "Visa öns gruppmedlemmar\n"
- "och deras rättigheter. Om du\n"
- "är gruppledare så kan du också\n"
- "ändra spelares rättigheter.\n"
- "§e§lKlicka här för att visa eller ändra."
- msgid "Change Island Biome"
- msgstr "Byt Biome"
- #, java-format
- msgid "§eCurrent Biome: §b{0}"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The island biome affects things\n"
- "like grass color and spawning\n"
- "of both animals and monsters."
- msgstr ""
- "Öns biome påverkar saker som\n"
- "gräsets färg och spawnande av\n"
- "både djur och monster."
- msgid "§e§lClick here to change biomes."
- msgstr "§e§lKlicka här för att byta biome."
- msgid "§c§lYou can't change the biome."
- msgstr "§c§lDu får inte byte biome."
- msgid "§a§lIsland Lock"
- msgstr "§a§lSkyblock Lås"
- msgid ""
- "§eLock Status: §aActive\n"
- "§fYour island is currently §clocked.\n"
- "§fPlayers outside of your group\n"
- "§fare unable to enter your island."
- msgstr ""
- "§eLåsstatus: §aAktivt\n"
- "§fDin ör är låst just nu.\n"
- "§fSpelare utanför ön kan inte\n"
- "§fbeträda ön."
- msgid "§e§lClick here to unlock your island."
- msgstr "§e§lKlicka här för att låsa upp ön."
- msgid "§c§lYou can't change the lock."
- msgstr "§c§lDu kan inte ändra låset."
- msgid ""
- "§eLock Status: §8Inactive\n"
- "§fYour island is currently §aunlocked.\n"
- "§fAll players are able to enter your\n"
- "§fisland, but only you and your group\n"
- "§fmembers may build there."
- msgstr ""
- "§eLåsstatus: §aInaktivt\n"
- "§fDin ör är olåst just nu.\n"
- "§fSpelare utanför ön kan\n"
- "§fbeträda ön men inte bygga."
- msgid "§e§lClick here to lock your island."
- msgstr "§e§lKlicka här för att låsa ön."
- msgid "§a§lIsland Warp"
- msgstr "§a§lSkyblock Warp"
- msgid ""
- "§eWarp Status: §aActive\n"
- "§fOther players may warp to your\n"
- "§fisland at anytime to the point\n"
- "§fyou set using §d/island setwarp."
- msgstr ""
- "§eWarpstatus: §aAktivt\n"
- "§fAndra spelare kan warpa till din\n"
- "§fö när som helst."
- msgid "§e§lClick here to deactivate."
- msgstr "§e§lKlicka här för att inaktivera."
- msgid "§c§lYou can't change the warp."
- msgstr "§c§lDu kan inte ändra warpen."
- msgid ""
- "§eWarp Status: §8Inactive\n"
- "§fOther players can't warp to your\n"
- "§fisland. Set a warp point using\n"
- "§d/island setwarp §fbefore activating."
- msgstr ""
- "§eWarpstatus: §aInaktivt\n"
- "§fAndra spelare kan inte warpa till\n"
- "§fön eftersom warpen är inaktiverad.."
- msgid "§e§lClick here to activate."
- msgstr "§e§lKlicka här för att aktivera."
- msgid "§a§lIsland Log"
- msgstr "§a§lSkyblock Logg"
- msgid ""
- "View a log of events from\n"
- "your island such as member,\n"
- "biome, and warp changes.\n"
- "§e§lClick to view the log."
- msgstr ""
- "Visa en logg av events från\n"
- "ön som spelare, biome och,\n"
- "warp ändringar.\n"
- "§e§lKlicka här för att visa loggen."
- msgid "§a§lChange Home Location"
- msgstr "§a§lFlytta Hem Position"
- msgid ""
- "When you teleport to your\n"
- "island you will be taken to\n"
- "this location.\n"
- "§e§lClick here to change."
- msgstr ""
- "När du teleporterar till din\n"
- "ö så teleporteras du till\n"
- "denna position.\n"
- "§e§lKlicka här för att ändra."
- msgid "§a§lChange Warp Location"
- msgstr "§a§lFlytta Warp Position"
- msgid ""
- "When your warp is activated,\n"
- "other players will be taken to\n"
- "this point when they teleport\n"
- "to your island."
- msgstr ""
- msgid "§e§lClick here to change."
- msgstr "§e§lKlicka här för att ändra."
- msgid "§c§lRestart Island"
- msgstr "§c§lStarta om ön"
- msgid ""
- "Restarts your island.\n"
- "§4WARNING! §cwill remove your items and island!"
- msgstr ""
- "Starta om din ö.\n"
- "§4VARNING! §cTar bort alla dina saker och din ö!"
- msgid "§c§lLeave Island"
- msgstr "§c§lLämna ön"
- msgid ""
- "Leaves your island.\n"
- "§4WARNING! §cwill remove all your items!"
- msgstr ""
- "Lämnar din ö..\n"
- "§4VARNING! §cTar bort alla dina saker!"
- msgid "§cClick to leave"
- msgstr "§cKlicka för att lämna"
- msgid "Island Restart Menu"
- msgstr "Restart meny"
- msgid "§eYou do not have access to that island-schematic!"
- msgstr "§eDu har inte tillgång till detta schematic!"
- #, java-format
- msgid "§cClick within §9{0}§c to leave!"
- msgstr "§cKlicka inom §9{0}§c för att lämna!"
- msgid "§a§lReturn to the main menu"
- msgstr "§a§lÅtervänd till menyn"
- #, java-format
- msgid "§cClick within §9{0}§c to restart!"
- msgstr "§cKlicka inom §9{0}§c för att börja om!"
- msgid "§aClick to restart!"
- msgstr "§aKlicka för att börja om!"
- msgid "Caps On"
- msgstr "Caps På"
- msgid "§9Text Editor"
- msgstr "§9Textredigerare"
- #, java-format
- msgid "Too many requests for Mojangs API ({0} within {1}), sleeping {2}"
- msgstr "För många förfrågningar till Mojangs API ({0} inom {1}), väntar {2}"
- msgid "§eSending you to spawn."
- msgstr "§eSkickar dig till spawn."
- msgid "§eThe island has been §cLOCKED§e."
- msgstr "§eÖn har blivit §cLÅST§e."
- #, java-format
- msgid "§aYou will be teleported in {0} seconds."
- msgstr "§aDu kommer att teleporteras om {0} sekunder."
- msgid "§7Teleport cancelled"
- msgstr "§7Teleportering avbruten"
- msgid "READY"
- msgstr "REDO"
- msgid ""
- "§cWARNING:§e Could not transfer all the required items to your inventory!"
- msgstr ""
- "§cVARNING:§e Kunde inte flytta alla krävda saker till ditt inventarie!"
- msgid "§cNot enough items in chest to complete challenge!"
- msgstr "§cInte tlilräckligt med saker i kistan för att slutföra uppdraget!"
- msgid "Something went wrong saving the island and/or party data!"
- msgstr "Något gick fel när när data skulle sparas!"
- msgid "Converting data to UUID, this make take a while!"
- msgstr "Konverterar data till UUID, detta kan ta en stund!"
- msgid "§cMAINTENANCE:§e uSkyBlock is currently in maintenance mode"
- msgstr "§cUNDERHÅLL:§e uSkyBlock är i underhållsläge"
- #, java-format
- msgid ""
- "§buSkyBlock§e depends on §9{0}§e >= §av{1}§e but only §cv{2}§e was found!\n"
- msgstr ""
- #, java-format
- msgid "§buSkyBlock§e depends on §9{0}§e >= §av{1}"
- msgstr "§buSkyBlock§e kräver §9{0}§e >= §av{1}"
- msgid "§4Player is already assigned to this island!"
- msgstr "§cSpelaren är redan tilldelad denna ö!"
- msgid "§4Unable to find a safe home-location on your island!"
- msgstr "§cKunde inte hitta en säker hem-position på din ö!"
- msgid "§cWARNING: §eTeleporting you to mid-air."
- msgstr "§cVARNING: §eTeleporterar dig till luften."
- msgid "§aTeleporting you to your island."
- msgstr "§aTeleporterar dig till din ö."
- msgid "§4Unable to warp you to that player's island!"
- msgstr "§4Kan inte warpa till den spelarens ö!"
- #, java-format
- msgid "§aTeleporting you to {0}'s island."
- msgstr "§aTeleporterar dig till {0}s ö."
- msgid "§4You must be closer to your island to set your skyblock home!"
- msgstr "§cDu måste vara på din ö för att ställa in hemposition."
- msgid "§aYour skyblock home has been set to your current location."
- msgstr "§aDin hemposition har ställts in till nuvarande position."
- msgid "§4Your current location is not a safe home-location."
- msgstr "§cDin nuvarande position är inte en säker hemposition."
- msgid "§cYour island is in the process of generating, you cannot create now."
- msgstr "§cDin ö håller på att genereras, du kan inte skapa en just nu."
- msgid "Could not create your Island. Please contact a server moderator."
- msgstr "Kan inte skapa din ö. Vänligen kontakta en administratör."
- msgid "§eGetting your island ready, please be patient, it can take a while."
- msgstr "§eFörbereder din ö, vänligen vänta lite..."
- msgid "§cCommand is currently disabled!"
- msgstr "§cKommandor är inaktiverat!"
- msgid "North"
- msgstr "Norr"
- msgid "North-East"
- msgstr "Nordöst"
- msgid "East"
- msgstr "Öst"
- msgid "South-East"
- msgstr "Sydöst"
- msgid "South"
- msgstr "Syd"
- msgid "South-West"
- msgstr "Sydväst"
- msgid "West"
- msgstr "Väst"
- msgid "North-West"
- msgstr "Nordväst"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement