Advertisement
sofiasari

Captain Marvel (2019)

May 29th, 2019
4,592
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 99.04 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:01,100
  3. www.akumenang.com
  4. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  5. akumenang.com
  6.  
  7. 2
  8. 00:00:01,100 --> 00:00:02,100
  9. www.akumenang.com
  10. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  11. akumenang.com
  12.  
  13. 3
  14. 00:00:02,100 --> 00:00:03,100
  15. www.akumenang.com
  16. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  17. akumenang.com
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:03,100 --> 00:00:04,100
  21. www.akumenang.com
  22. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  23. akumenang.com
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:04,100 --> 00:00:05,100
  27. www.akumenang.com
  28. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  29. akumenang.com
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:05,100 --> 00:00:06,100
  33. www.akumenang.com
  34. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  35. akumenang.com
  36.  
  37. 7
  38. 00:00:06,100 --> 00:00:07,100
  39. www.akumenang.com
  40. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  41. akumenang.com
  42.  
  43. 8
  44. 00:00:07,100 --> 00:00:08,100
  45. www.akumenang.com
  46. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  47. akumenang.com
  48.  
  49. 9
  50. 00:00:08,100 --> 00:00:09,100
  51. www.akumenang.com
  52. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  53. akumenang.com
  54.  
  55. 10
  56. 00:00:09,100 --> 00:00:18,100
  57. www.akumenang.com
  58. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  59. akumenang.com
  60.  
  61. 11
  62. 00:00:18,101 --> 00:00:19,100
  63. www.akumenang.com
  64. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  65. akumenang.com
  66.  
  67. 12
  68. 00:00:19,100 --> 00:00:20,100
  69. www.akumenang.com
  70. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  71. akumenang.com
  72.  
  73. 13
  74. 00:00:20,100 --> 00:00:21,100
  75. www.akumenang.com
  76. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  77. akumenang.com
  78.  
  79. 14
  80. 00:00:21,100 --> 00:00:22,100
  81. www.akumenang.com
  82. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  83. akumenang.com
  84.  
  85. 15
  86. 00:00:22,100 --> 00:00:23,100
  87. www.akumenang.com
  88. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  89. akumenang.com
  90.  
  91. 16
  92. 00:00:23,100 --> 00:00:24,100
  93. www.akumenang.com
  94. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  95. akumenang.com
  96.  
  97. 17
  98. 00:00:24,100 --> 00:00:25,100
  99. www.akumenang.com
  100. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  101. akumenang.com
  102.  
  103. 18
  104. 00:00:25,100 --> 00:00:26,100
  105. www.akumenang.com
  106. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  107. akumenang.com
  108.  
  109. 19
  110. 00:00:26,100 --> 00:00:27,100
  111. www.akumenang.com
  112. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  113. akumenang.com
  114.  
  115. 20
  116. 00:00:27,100 --> 00:00:28,100
  117. www.akumenang.com
  118. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  119. akumenang.com
  120.  
  121. 21
  122. 00:00:28,100 --> 00:00:29,100
  123. www.akumenang.com
  124. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  125. akumenang.com
  126.  
  127. 22
  128. 00:00:29,100 --> 00:00:33,900
  129. www.akumenang.com
  130. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  131. akumenang.com
  132.  
  133. 23
  134. 00:00:35,084 --> 00:00:38,165
  135. Terima Kasih Stan
  136.  
  137. 24
  138. 00:00:38,766 --> 00:00:48,821
  139. akumenang.com
  140. Iklan & Endorse di www.IDFL.ME
  141. WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
  142.  
  143. 25
  144. 00:00:49,820 --> 00:00:55,411
  145. Streaming And Download Movies
  146. akumenang.com
  147.  
  148. 26
  149. 00:02:05,268 --> 00:02:10,111
  150. Hala
  151. Ibukota Peradaban Kree
  152.  
  153. 27
  154. 00:02:14,945 --> 00:02:16,113
  155. Kau tahu jam berapa sekarang ?
  156.  
  157. 28
  158. 00:02:16,312 --> 00:02:17,545
  159. Aku tak bisa tidur.
  160.  
  161. 29
  162. 00:02:17,547 --> 00:02:19,814
  163. Ada obat untuk itu.
  164.  
  165. 30
  166. 00:02:20,216 --> 00:02:22,019
  167. Ya, tapi nanti aku tertidur.
  168.  
  169. 31
  170. 00:02:22,452 --> 00:02:23,887
  171. Mimpi lagi ?
  172.  
  173. 32
  174. 00:02:28,224 --> 00:02:29,560
  175. Mau bertarung ?
  176.  
  177. 33
  178. 00:02:33,595 --> 00:02:35,662
  179. - Aku terpeleset.
  180. - Benar, kau terpeleset..,..
  181.  
  182. 34
  183. 00:02:35,664 --> 00:02:37,664
  184. Akibat diriku menghajar wajahmu.
  185.  
  186. 35
  187. 00:02:37,666 --> 00:02:38,563
  188. Aku sudah terpeleset..,..
  189.  
  190. 36
  191. 00:02:38,565 --> 00:02:39,831
  192. Saat kau menghajar wajahku.
  193.  
  194. 37
  195. 00:02:39,833 --> 00:02:41,435
  196. Dua kejadian itu tak berhubungan.
  197.  
  198. 38
  199. 00:02:42,003 --> 00:02:43,003
  200. Ceritakan soal mimpi itu.
  201.  
  202. 39
  203. 00:02:45,340 --> 00:02:47,543
  204. - Ada yang baru ?
  205. - Tidak.
  206.  
  207. 40
  208. 00:02:52,112 --> 00:02:53,612
  209. Kau harus merelakan masa lalumu.
  210.  
  211. 41
  212. 00:02:53,714 --> 00:02:54,979
  213. Aku tak ingat masa laluku.
  214.  
  215. 42
  216. 00:02:54,981 --> 00:02:56,649
  217. Itu membuatmu ragu..,..
  218.  
  219. 43
  220. 00:02:56,651 --> 00:02:58,451
  221. Dan ragu membuatmu rentan.
  222.  
  223. 44
  224. 00:03:06,326 --> 00:03:07,560
  225. Kendalikanlah.
  226.  
  227. 45
  228. 00:03:09,528 --> 00:03:11,528
  229. Kau kehilangan kendali lagi,
  230. Maka kau harus berkomunikasi..,..
  231.  
  232. 46
  233. 00:03:11,530 --> 00:03:12,997
  234. Dengan Kecerdasan Tertinggi.
  235.  
  236. 47
  237. 00:03:12,999 --> 00:03:15,868
  238. Tak ada yang lebih berbahaya
  239. Bagi pejuang selain emosinya.
  240.  
  241. 48
  242. 00:03:18,971 --> 00:03:21,172
  243. Humor itu pengalih perhatian.
  244.  
  245. 49
  246. 00:03:23,608 --> 00:03:24,875
  247. Dan amarah ?
  248.  
  249. 50
  250. 00:03:24,877 --> 00:03:26,312
  251. Amarah hanya menguntungkan Musuh.
  252.  
  253. 51
  254. 00:03:37,788 --> 00:03:41,690
  255. Seratus dua puluh hari
  256. Sejak serangan terakhir Skrull
  257.  
  258. 52
  259. 00:03:41,692 --> 00:03:44,859
  260. Ada yang pernah melihat..,..
  261. Wujud asli Kecerdasan Tertinggi ?
  262.  
  263. 53
  264. 00:03:44,861 --> 00:03:47,628
  265. Tak ada yang pernah melihat Kecerdasan Tertinggi..,..
  266.  
  267. 54
  268. 00:03:47,630 --> 00:03:48,898
  269. Dalam wujud aslinya.
  270.  
  271. 55
  272. 00:03:49,799 --> 00:03:51,800
  273. Kau tahu itu.
  274.  
  275. 56
  276. 00:03:52,001 --> 00:03:54,735
  277. Alam bawah sadar kita memilih
  278. Rupa mereka dihadapan kita.
  279.  
  280. 57
  281. 00:03:54,737 --> 00:03:58,271
  282. Jadi itu suci.
  283. Bersifat pribadi.
  284.  
  285. 58
  286. 00:03:58,273 --> 00:04:00,406
  287. Tak satupun Kree pernah membocorkannya.
  288.  
  289. 59
  290. 00:04:00,408 --> 00:04:01,409
  291. Siapa yang kau lihat ?
  292.  
  293. 60
  294. 00:04:02,144 --> 00:04:03,576
  295. - Saudaramu ?
  296. - Bukan.
  297.  
  298. 61
  299. 00:04:03,578 --> 00:04:04,844
  300. - Ayahmu ?
  301. - Bukan.
  302.  
  303. 62
  304. 00:04:04,846 --> 00:04:07,013
  305. - Komandan lamamu ?
  306. - Vers.
  307.  
  308. 63
  309. 00:04:07,015 --> 00:04:08,415
  310. Kau melihatku 'kan ?
  311.  
  312. 64
  313. 00:04:09,751 --> 00:04:11,416
  314. Aku tahu yang mau kau lakukan.
  315.  
  316. 65
  317. 00:04:11,418 --> 00:04:12,885
  318. - Apa itu berhasil ?
  319. - Ya.
  320.  
  321. 66
  322. 00:04:12,887 --> 00:04:14,753
  323. Tapi kau tak berhasil mengganti topik obrolannya.
  324.  
  325. 67
  326. 00:04:14,755 --> 00:04:17,355
  327. Apa gunanya memberiku ini..,..
  328.  
  329. 68
  330. 00:04:17,357 --> 00:04:19,057
  331. Jika kau tak ingin aku menggunakannya ?
  332.  
  333. 69
  334. 00:04:19,059 --> 00:04:20,826
  335. Aku ingin kau menggunakannya.
  336.  
  337. 70
  338. 00:04:20,828 --> 00:04:22,728
  339. Kecerdasan Tertinggi memberiku tanggung jawab..,..
  340.  
  341. 71
  342. 00:04:22,730 --> 00:04:24,696
  343. Menunjukkan padamu cara menggunakannya.
  344.  
  345. 72
  346. 00:04:24,698 --> 00:04:26,865
  347. - Aku tahu caranya.
  348. - Ya, jika itu benar, Kau pasti bisa..,..
  349.  
  350. 73
  351. 00:04:26,867 --> 00:04:27,868
  352. Mengalahkanku tanpa kekuatan itu.
  353.  
  354. 74
  355. 00:04:29,503 --> 00:04:31,671
  356. Kendalikan hasratmu.
  357.  
  358. 75
  359. 00:04:32,739 --> 00:04:35,807
  360. Hentikan menggunakan ini,
  361. Mulailah menggunakan ini.
  362.  
  363. 76
  364. 00:04:35,809 --> 00:04:39,812
  365. Aku ingin kau jadi versi terbaik dirimu.
  366.  
  367. 77
  368. 00:04:42,512 --> 00:04:46,578
  369. Kecerdasan Tertinggi
  370. Kecerdasan Buatan Pemimpin Peradaban Kree
  371.  
  372. 78
  373. 00:05:20,850 --> 00:05:22,183
  374. Vers.
  375.  
  376. 79
  377. 00:05:22,951 --> 00:05:24,951
  378. Kecerdasan Tertinggi.
  379.  
  380. 80
  381. 00:05:24,953 --> 00:05:28,021
  382. Komandanmu bersikeras
  383. Kau prima untuk bertugas.
  384.  
  385. 81
  386. 00:05:28,023 --> 00:05:29,690
  387. Benar.
  388.  
  389. 82
  390. 00:05:29,691 --> 00:05:33,292
  391. Kau bergumul dengan emosimu..,..
  392.  
  393. 83
  394. 00:05:33,294 --> 00:05:35,663
  395. Dengan masa lalumu,
  396. Yang terus mendorongnya.
  397.  
  398. 84
  399. 00:05:37,465 --> 00:05:40,599
  400. Kau hanya salah satu korban serangan Skrull..,..
  401.  
  402. 85
  403. 00:05:40,601 --> 00:05:43,803
  404. Yang mengancam peradaban kita
  405. Selama berabad - abad.
  406.  
  407. 86
  408. 00:05:43,805 --> 00:05:46,872
  409. Penipu yang diam - diam menyusup..,..
  410.  
  411. 87
  412. 00:05:46,874 --> 00:05:48,876
  413. Lalu mengambil alih planet kita.
  414.  
  415. 88
  416. 00:05:50,711 --> 00:05:52,577
  417. Kengerian yang kau ingat..,..
  418.  
  419. 89
  420. 00:05:52,579 --> 00:05:55,215
  421. Dan banyak yang terlupakan.
  422.  
  423. 90
  424. 00:05:58,785 --> 00:06:02,619
  425. Semuanya gelap.
  426. Kehidupanku.
  427.  
  428. 91
  429. 00:06:02,621 --> 00:06:04,321
  430. Kau seharusnya mengambil bentuk..,..
  431.  
  432. 92
  433. 00:06:04,323 --> 00:06:05,990
  434. Orang yang sangat kukagumi..,..
  435.  
  436. 93
  437. 00:06:05,992 --> 00:06:10,626
  438. Tapi aku tak ingat siapa orang itu bagiku.
  439.  
  440. 94
  441. 00:06:10,628 --> 00:06:12,696
  442. Mungkin ini belas kasih..,..
  443.  
  444. 95
  445. 00:06:12,698 --> 00:06:15,631
  446. Mengampunimu dari penderitaan lebih dalam.
  447.  
  448. 96
  449. 00:06:15,633 --> 00:06:19,535
  450. Membuatmu jadi Kree yang harus..,..
  451.  
  452. 97
  453. 00:06:19,537 --> 00:06:22,038
  454. Mengutamakan kebutuhan rakyatmu
  455. Sebelum dirimu sendiri.
  456.  
  457. 98
  458. 00:06:22,040 --> 00:06:24,574
  459. Kami memberimu berkah besar.
  460.  
  461. 99
  462. 00:06:24,576 --> 00:06:27,011
  463. Kesempatan melawan semua Kree untuk selamanya.
  464.  
  465. 100
  466. 00:06:28,579 --> 00:06:29,845
  467. Aku ingin Berguna.
  468.  
  469. 101
  470. 00:06:29,847 --> 00:06:31,913
  471. Maka kuasailah itu.
  472.  
  473. 102
  474. 00:06:31,915 --> 00:06:34,585
  475. Apa yang diberikan bisa diambil.
  476.  
  477. 103
  478. 00:06:38,889 --> 00:06:40,055
  479. Aku tak akan mengecewakanmu.
  480.  
  481. 104
  482. 00:06:40,057 --> 00:06:42,291
  483. Kita akan segera mengetahuinya.
  484.  
  485. 105
  486. 00:06:42,792 --> 00:06:44,359
  487. Kau punya misi.
  488.  
  489. 106
  490. 00:06:45,695 --> 00:06:48,030
  491. Melayanilah dengan baik
  492. Dan penuh kehormatan.
  493.  
  494. 107
  495. 00:07:08,982 --> 00:07:10,648
  496. Ini tak bagus.
  497.  
  498. 108
  499. 00:07:10,650 --> 00:07:12,683
  500. Pasti serangan Skrull lainnya.
  501.  
  502. 109
  503. 00:07:12,685 --> 00:07:14,020
  504. Apapun itu..,.. Pasti besar.
  505.  
  506. 110
  507. 00:07:15,054 --> 00:07:16,553
  508. Apa Skrull pernah menyamar jadi dirimu ?
  509.  
  510. 111
  511. 00:07:16,555 --> 00:07:17,721
  512. Satu kali.
  513.  
  514. 112
  515. 00:07:17,723 --> 00:07:20,090
  516. - Itu sangat mengganggu.
  517. - Mengapa ?
  518.  
  519. 113
  520. 00:07:20,092 --> 00:07:22,491
  521. Karena saat aku menatap wajah musuh bebuyutanku..,..
  522.  
  523. 114
  524. 00:07:22,493 --> 00:07:24,728
  525. Tapi wajah yang menatapku adalah wajahku sendiri.
  526.  
  527. 115
  528. 00:07:24,730 --> 00:07:25,929
  529. Mungkin jika kau lebih tampan..,..
  530.  
  531. 116
  532. 00:07:25,931 --> 00:07:27,563
  533. Pasti itu tak begitu mengganggu.
  534.  
  535. 117
  536. 00:07:27,565 --> 00:07:29,666
  537. Kau pikir itu lucu ?
  538. Karena aku tak tertawa.
  539.  
  540. 118
  541. 00:07:29,668 --> 00:07:30,901
  542. Kau tak pernah tertawa.
  543.  
  544. 119
  545. 00:07:30,903 --> 00:07:33,969
  546. Aku tertawa dalam hati.
  547.  
  548. 120
  549. 00:07:33,971 --> 00:07:35,371
  550. Aku tak tertawa dalam hati sekarang.
  551.  
  552. 121
  553. 00:07:35,373 --> 00:07:36,539
  554. Itu lucu, karena secara obyektif..,..
  555.  
  556. 122
  557. 00:07:36,541 --> 00:07:37,740
  558. Kau lumayan tampan.
  559.  
  560. 123
  561. 00:07:37,742 --> 00:07:38,941
  562. Terima kasih.
  563.  
  564. 124
  565. 00:07:38,943 --> 00:07:41,543
  566. Dengarkan, tim.
  567. Hentikan itu.
  568.  
  569. 125
  570. 00:07:41,745 --> 00:07:42,779
  571. Baiklah.
  572.  
  573. 126
  574. 00:07:43,146 --> 00:07:46,447
  575. Bersiap untuk..,..
  576.  
  577. 127
  578. 00:07:46,449 --> 00:07:49,383
  579. Misi pencarian dan penyelamatan
  580. Mata - mata kita, Soh-Larr.
  581.  
  582. 128
  583. 00:07:49,385 --> 00:07:52,653
  584. Skrull sudah menyerang planet perbatasan lainnya.
  585.  
  586. 129
  587. 00:07:52,655 --> 00:07:54,621
  588. Kali ini, Torfa.
  589.  
  590. 130
  591. 00:07:54,623 --> 00:07:57,266
  592. Soh-Larr mengirimi kita peringatan
  593. Sinyalnya dicegat..,..
  594.  
  595. 131
  596. 00:07:57,681 --> 00:07:59,028
  597. Dan penyamarannya terbongkar.
  598.  
  599. 132
  600. 00:08:00,863 --> 00:08:02,595
  601. Jenderal Skrull, Talos..,..
  602.  
  603. 133
  604. 00:08:02,597 --> 00:08:04,463
  605. Mengirim tim pembunuh untuk menemukannya.
  606.  
  607. 134
  608. 00:08:04,465 --> 00:08:06,033
  609. Jika mereka menangkapnya sebelum kita..,..
  610.  
  611. 135
  612. 00:08:06,035 --> 00:08:07,434
  613. Informasi yang dia peroleh..,..
  614.  
  615. 136
  616. 00:08:07,436 --> 00:08:09,697
  617. Selama tiga tahun ini akan jadi milik mereka.
  618.  
  619. 137
  620. 00:08:10,505 --> 00:08:11,938
  621. Pesawat Accusers akan mengebom..,..
  622.  
  623. 138
  624. 00:08:11,940 --> 00:08:14,040
  625. Benteng Skrull di selatan sini.
  626.  
  627. 139
  628. 00:08:14,042 --> 00:08:17,510
  629. Kita menyelinap, kita temukan Soh-Larr..,..
  630.  
  631. 140
  632. 00:08:17,512 --> 00:08:20,646
  633. Lalu kita keluar,
  634. Tanpa meninggalkan jejak.
  635.  
  636. 141
  637. 00:08:20,648 --> 00:08:22,915
  638. Penduduk Torfan..,..
  639.  
  640. 142
  641. 00:08:22,917 --> 00:08:24,416
  642. Kita tak ikut campur dengan mereka..,..
  643.  
  644. 143
  645. 00:08:24,418 --> 00:08:25,417
  646. Begitu juga sebaliknya.
  647.  
  648. 144
  649. 00:08:25,419 --> 00:08:28,954
  650. Keamanan misi kita tak bisa dikompromikan lagi.
  651.  
  652. 145
  653. 00:08:28,956 --> 00:08:30,956
  654. Laksanakan dengan waspada.
  655.  
  656. 146
  657. 00:08:30,958 --> 00:08:33,126
  658. Ikuti protokol sebelum membawanya.
  659.  
  660. 147
  661. 00:08:34,862 --> 00:08:36,594
  662. Ini misi berbahaya.
  663.  
  664. 148
  665. 00:08:36,596 --> 00:08:39,529
  666. Kita semua harus siap mengerahkan jiwa raga..,..
  667.  
  668. 149
  669. 00:08:39,531 --> 00:08:40,998
  670. Seolah hari ini takdir kita.
  671.  
  672. 150
  673. 00:08:41,000 --> 00:08:42,426
  674. Demi Kebaikan seluruh Kree.
  675.  
  676. 151
  677. 00:08:42,429 --> 00:08:44,074
  678. Demi kebaikan seluruh Kree !
  679.  
  680. 152
  681. 00:08:58,451 --> 00:09:02,301
  682. Torfa
  683. Planet Perbatasan Kree
  684.  
  685. 153
  686. 00:09:53,533 --> 00:09:55,927
  687. Vers, lacak suar Soh-Larr.
  688.  
  689. 154
  690. 00:09:56,127 --> 00:09:58,772
  691. Att-Lass, Minn-Erva, berjaga di tempat tinggi.
  692.  
  693. 155
  694. 00:10:17,756 --> 00:10:19,578
  695. Ada warga lokal berkumpul.
  696.  
  697. 156
  698. 00:10:19,958 --> 00:10:21,557
  699. Mungkin selusin.
  700.  
  701. 157
  702. 00:10:21,758 --> 00:10:22,992
  703. Minn-Erva ?
  704.  
  705. 158
  706. 00:10:24,529 --> 00:10:27,031
  707. Kau mendengarku ?
  708. Ada yang bisa mendengarku ?
  709.  
  710. 159
  711. 00:10:28,066 --> 00:10:29,230
  712. Ku-ulangi.
  713.  
  714. 160
  715. 00:10:42,287 --> 00:10:44,770
  716. Suarnya berasal dari Kuil itu.
  717. Mari bergerak.
  718.  
  719. 161
  720. 00:10:44,772 --> 00:10:47,748
  721. Tidak, itu tempat sempurna untuk menyergap.
  722.  
  723. 162
  724. 00:10:47,750 --> 00:10:48,984
  725. Hanya satu jalan masuk
  726. Dan satu jalan keluar.
  727.  
  728. 163
  729. 00:10:48,986 --> 00:10:50,718
  730. Kita bisa melewati penduduk lokal.
  731.  
  732. 164
  733. 00:10:50,720 --> 00:10:53,320
  734. Kita tak tahu jika mereka penduduk lokal.
  735. Terlalu beresiko.
  736.  
  737. 165
  738. 00:10:53,322 --> 00:10:54,722
  739. Kau tak perlu ikut bersamaku.
  740. Aku pergi sendiri.
  741.  
  742. 166
  743. 00:10:54,724 --> 00:10:55,925
  744. Tidak, tak boleh.
  745.  
  746. 167
  747. 00:11:00,729 --> 00:11:02,863
  748. Baik, kita tetap di radius berdekatan.
  749.  
  750. 168
  751. 00:11:02,865 --> 00:11:04,899
  752. Jika komunikasi terputus,
  753. Kita bertemu lagi di Helion.
  754.  
  755. 169
  756. 00:11:05,967 --> 00:11:07,135
  757. Ayo.
  758.  
  759. 170
  760. 00:11:19,313 --> 00:11:20,946
  761. Att-Lass, kau melihatnya ?
  762.  
  763. 171
  764. 00:11:20,948 --> 00:11:22,249
  765. Dimengerti.
  766. Aku melihat mereka.
  767.  
  768. 172
  769. 00:11:32,359 --> 00:11:33,625
  770. Mundur !
  771.  
  772. 173
  773. 00:11:34,493 --> 00:11:35,494
  774. Komandan ?
  775.  
  776. 174
  777. 00:11:42,834 --> 00:11:45,403
  778. Mundur ! Mundur !
  779.  
  780. 175
  781. 00:11:45,804 --> 00:11:48,573
  782. Minn-Erva ?
  783. Kau lihat ini ?
  784.  
  785. 176
  786. 00:11:49,673 --> 00:11:51,807
  787. Suruh mereka mundur.
  788. Minn-Erva ?
  789.  
  790. 177
  791. 00:11:51,809 --> 00:11:53,611
  792. Apa ada yang dengar ?
  793.  
  794. 178
  795. 00:11:57,715 --> 00:11:58,983
  796. Aku tak ingin melukaimu.
  797.  
  798. 179
  799. 00:12:01,752 --> 00:12:02,820
  800. Mundur !
  801.  
  802. 180
  803. 00:12:06,222 --> 00:12:07,224
  804. Mundur !
  805.  
  806. 181
  807. 00:12:11,361 --> 00:12:13,995
  808. Mereka penduduk lokal.
  809. Aku menemukan dua mati, tak ada Skrull.
  810.  
  811. 182
  812. 00:12:13,997 --> 00:12:15,697
  813. Mereka kelaparan.
  814.  
  815. 183
  816. 00:12:41,155 --> 00:12:42,887
  817. HGX-78.
  818.  
  819. 184
  820. 00:12:42,889 --> 00:12:45,692
  821. TRT79-V VX6.
  822.  
  823. 185
  824. 00:12:48,195 --> 00:12:50,097
  825. Mundur !
  826.  
  827. 186
  828. 00:12:58,337 --> 00:12:59,438
  829. Skrull !
  830.  
  831. 187
  832. 00:13:17,088 --> 00:13:18,220
  833. Vers !
  834.  
  835. 188
  836. 00:13:18,222 --> 00:13:20,423
  837. Vers ! Skrull
  838.  
  839. 189
  840. 00:13:20,425 --> 00:13:22,293
  841. Ini penyergapan !
  842.  
  843. 190
  844. 00:13:41,278 --> 00:13:42,311
  845. Serangan !
  846.  
  847. 191
  848. 00:13:47,716 --> 00:13:49,316
  849. Kembali ke Helion !
  850.  
  851. 192
  852. 00:13:49,318 --> 00:13:51,193
  853. Vers, kau dengar ?
  854.  
  855. 193
  856. 00:13:51,393 --> 00:13:53,254
  857. Kembali ke Helion !
  858.  
  859. 194
  860. 00:13:53,256 --> 00:13:54,488
  861. Masuklah, Vers
  862.  
  863. 195
  864. 00:13:54,490 --> 00:13:57,023
  865. Bagaimana kau bisa tahu kodenya ?
  866.  
  867. 196
  868. 00:13:57,025 --> 00:13:59,261
  869. Bagaimana jika kuceritakan rahasiaku..,..
  870.  
  871. 197
  872. 00:14:00,995 --> 00:14:03,298
  873. Saat kau mengatakan rahasiamu ?
  874.  
  875. 198
  876. 00:14:06,834 --> 00:14:08,435
  877. Mari buka dia
  878.  
  879. 199
  880. 00:14:20,613 --> 00:14:22,880
  881. Di mana kita ?
  882.  
  883. 200
  884. 00:14:22,882 --> 00:14:24,217
  885. Menunggu
  886.  
  887. 201
  888. 00:14:26,186 --> 00:14:27,320
  889. Di mana kepalamu ?
  890.  
  891. 202
  892. 00:14:28,354 --> 00:14:30,854
  893. Dalam awan.
  894. Di mana kepalamu ?
  895.  
  896. 203
  897. 00:14:30,856 --> 00:14:32,355
  898. Di bahuku.
  899.  
  900. 204
  901. 00:14:32,457 --> 00:14:34,291
  902. Saatnya menunjukkan ke mereka
  903. Cara kita melakukannya.
  904.  
  905. 205
  906. 00:14:34,293 --> 00:14:35,859
  907. Kau siap ?
  908.  
  909. 206
  910. 00:14:35,861 --> 00:14:38,128
  911. - Lebih tinggi, Lebih cepat, sayang.
  912. - Benar.
  913.  
  914. 207
  915. 00:14:47,705 --> 00:14:49,239
  916. Bukan yang ini
  917.  
  918. 208
  919. 00:14:50,941 --> 00:14:53,107
  920. Mundur lebih jauh lagi
  921.  
  922. 209
  923. 00:14:56,346 --> 00:14:59,182
  924. Kau terlalu cepat !
  925. Pelanlah !
  926.  
  927. 210
  928. 00:15:12,461 --> 00:15:15,329
  929. Siapa orang ini ?
  930. Apa dia orang yang tepat ?
  931.  
  932. 211
  933. 00:15:15,331 --> 00:15:16,463
  934. Apa yang kau pikirkan ?
  935.  
  936. 212
  937. 00:15:16,465 --> 00:15:17,497
  938. Tempatmu bukan di sini !
  939.  
  940. 213
  941. 00:15:17,499 --> 00:15:19,199
  942. Kurasa kita mundur terlalu jauh
  943.  
  944. 214
  945. 00:15:19,201 --> 00:15:20,599
  946. Kau membiarkannya mengemudi.
  947.  
  948. 215
  949. 00:15:20,601 --> 00:15:22,103
  950. Biar kucoba sesuatu
  951.  
  952. 216
  953. 00:15:24,405 --> 00:15:25,905
  954. Menyerahlah !
  955.  
  956. 217
  957. 00:15:25,907 --> 00:15:27,408
  958. Tempatmu bukan di sini !
  959.  
  960. 218
  961. 00:15:30,546 --> 00:15:32,144
  962. Kau tak cukup kuat.
  963.  
  964. 219
  965. 00:15:32,146 --> 00:15:33,414
  966. Kau bisa mati.
  967.  
  968. 220
  969. 00:15:39,286 --> 00:15:41,052
  970. Mereka tak pernah mengizinkanmu terbang.
  971.  
  972. 221
  973. 00:15:41,054 --> 00:15:43,455
  974. Apa aku satu - satunya yang bingung di sini ?
  975.  
  976. 222
  977. 00:15:43,457 --> 00:15:45,690
  978. Kau pilot handal.
  979.  
  980. 223
  981. 00:15:45,692 --> 00:15:46,725
  982. Tapi kau terlalu emosional.
  983.  
  984. 224
  985. 00:15:46,727 --> 00:15:49,993
  986. Kau tahu mengapa mereka menyebutnya kokpit ?
  987.  
  988. 225
  989. 00:15:57,236 --> 00:16:00,504
  990. Ada gemuruh besar di seluruh kosmos mengguncang Bulan..,..
  991.  
  992. 226
  993. 00:16:00,506 --> 00:16:03,607
  994. Dan Matahari dan bintang - bintang di langit.
  995.  
  996. 227
  997. 00:16:03,609 --> 00:16:04,574
  998. Lalu..,..
  999.  
  1000. 228
  1001. 00:16:04,576 --> 00:16:07,210
  1002. Alouette kecil terbang menembus malam.
  1003.  
  1004. 229
  1005. 00:16:07,212 --> 00:16:09,545
  1006. Kau lihat itu ?
  1007. Itu Alouette.
  1008.  
  1009. 230
  1010. 00:16:10,981 --> 00:16:13,181
  1011. Ayo cepat masuk, saatnya makan.
  1012.  
  1013. 231
  1014. 00:16:13,183 --> 00:16:15,451
  1015. Bersiap meluncur, Letnan Masalah.
  1016.  
  1017. 232
  1018. 00:16:15,453 --> 00:16:16,686
  1019. Memori menawan
  1020.  
  1021. 233
  1022. 00:16:16,688 --> 00:16:18,019
  1023. Sebentar
  1024.  
  1025. 234
  1026. 00:16:18,021 --> 00:16:19,323
  1027. Kurasa aku dapat
  1028.  
  1029. 235
  1030. 00:16:24,093 --> 00:16:25,560
  1031. Goose menyukaimu.
  1032.  
  1033. 236
  1034. 00:16:25,562 --> 00:16:27,194
  1035. Dia biasanya tak suka orang lain.
  1036.  
  1037. 237
  1038. 00:16:27,196 --> 00:16:28,597
  1039. Kau mulai pagi sekali.
  1040.  
  1041. 238
  1042. 00:16:28,599 --> 00:16:30,029
  1043. Larut malam, sebenarnya.
  1044.  
  1045. 239
  1046. 00:16:30,031 --> 00:16:31,999
  1047. Aku tak bisa tidur saat ada tugas.
  1048.  
  1049. 240
  1050. 00:16:32,001 --> 00:16:33,033
  1051. Kedengarannya tak asing ?
  1052.  
  1053. 241
  1054. 00:16:33,035 --> 00:16:34,637
  1055. Menerbangkan pesawatmu tak terasa seperti pekerjaan.
  1056.  
  1057. 242
  1058. 00:16:36,207 --> 00:16:37,738
  1059. Pemandangan menakjubkan ya ?
  1060.  
  1061. 243
  1062. 00:16:37,740 --> 00:16:39,473
  1063. Aku lebih suka pemandangan dari atas sana.
  1064.  
  1065. 244
  1066. 00:16:39,475 --> 00:16:41,274
  1067. Kau akan segera ke atas sana, Ace.
  1068.  
  1069. 245
  1070. 00:16:41,276 --> 00:16:43,410
  1071. Tunggu ! Tunggu !
  1072. Itu dia, mundurkan lagi
  1073.  
  1074. 246
  1075. 00:16:43,412 --> 00:16:45,112
  1076. Tunggu
  1077.  
  1078. 247
  1079. 00:16:48,617 --> 00:16:50,149
  1080. Kedengarannya tak asing ?
  1081.  
  1082. 248
  1083. 00:16:50,151 --> 00:16:51,519
  1084. Pemandangan menakjubkan ya ?
  1085.  
  1086. 249
  1087. 00:16:53,722 --> 00:16:55,555
  1088. Aku lebih suka pemandangan dari atas sana.
  1089.  
  1090. 250
  1091. 00:16:55,557 --> 00:16:56,988
  1092. Kau akan segera ke atas sana, Ace.
  1093.  
  1094. 251
  1095. 00:16:56,990 --> 00:16:59,293
  1096. Baju apa yang dia pakai itu ?
  1097. Aku tak bisa membacanya
  1098.  
  1099. 252
  1100. 00:17:00,728 --> 00:17:02,595
  1101. Pemandangan menakjubkan ya ?
  1102.  
  1103. 253
  1104. 00:17:05,131 --> 00:17:07,333
  1105. Aku lebih suka pemandangan dari atas sana.
  1106.  
  1107. 254
  1108. 00:17:07,535 --> 00:17:10,133
  1109. - Fokus
  1110. - Maaf ?
  1111.  
  1112. 255
  1113. 00:17:10,135 --> 00:17:12,002
  1114. Lihat ke bawah
  1115.  
  1116. 256
  1117. 00:17:12,004 --> 00:17:13,269
  1118. Fokus
  1119.  
  1120. 257
  1121. 00:17:13,823 --> 00:17:16,507
  1122. "Pegasus, Dr. Wendy Lawson"
  1123. Itu dia !
  1124.  
  1125. 258
  1126. 00:17:16,509 --> 00:17:17,674
  1127. Kau dengar itu juga ?
  1128.  
  1129. 259
  1130. 00:17:17,676 --> 00:17:19,311
  1131. Apa kita dapat lokasinya ?
  1132.  
  1133. 260
  1134. 00:17:21,313 --> 00:17:22,633
  1135. Dapat
  1136.  
  1137. 261
  1138. 00:17:22,681 --> 00:17:25,745
  1139. Lacak Lawson sampai kita menemukan tanda energinya
  1140.  
  1141. 262
  1142. 00:17:29,555 --> 00:17:31,223
  1143. Menarik
  1144.  
  1145. 263
  1146. 00:17:32,657 --> 00:17:35,324
  1147. Tunggu sebentar
  1148.  
  1149. 264
  1150. 00:17:35,326 --> 00:17:38,129
  1151. Mundurkan sebelum ini
  1152. Mundurkan
  1153.  
  1154. 265
  1155. 00:17:40,230 --> 00:17:41,697
  1156. Itu bukan pesawat MiG, Lawson.
  1157.  
  1158. 266
  1159. 00:17:41,699 --> 00:17:44,333
  1160. Itu dia, biar kulihat kemana kau pergi
  1161.  
  1162. 267
  1163. 00:17:44,335 --> 00:17:46,503
  1164. Bagus, lihat koordinatnya
  1165.  
  1166. 268
  1167. 00:17:47,237 --> 00:17:48,572
  1168. Fokus..,..
  1169.  
  1170. 269
  1171. 00:17:50,374 --> 00:17:52,207
  1172. Tolong buka matamu
  1173.  
  1174. 270
  1175. 00:17:52,209 --> 00:17:53,575
  1176. Bagus, bagus
  1177.  
  1178. 271
  1179. 00:17:53,577 --> 00:17:54,642
  1180. Kau hampir berhasil
  1181.  
  1182. 272
  1183. 00:17:54,644 --> 00:17:56,512
  1184. Kau hampir berhasil
  1185. Jangan lawan
  1186.  
  1187. 273
  1188. 00:17:58,247 --> 00:17:59,449
  1189. Fokus !
  1190.  
  1191. 274
  1192. 00:18:01,318 --> 00:18:03,522
  1193. Kembalikan dia !
  1194. Kembalikan dia ! Sekarang !
  1195.  
  1196. 275
  1197. 00:18:07,555 --> 00:18:09,020
  1198. Ini sukar dipercaya !
  1199.  
  1200. 276
  1201. 00:18:23,371 --> 00:18:27,540
  1202. Apa kita punya informasi untuk bertindak ?
  1203.  
  1204. 277
  1205. 00:18:27,542 --> 00:18:30,341
  1206. Lawson ada di suatu tempat di planet C-53.
  1207.  
  1208. 278
  1209. 00:18:31,042 --> 00:18:32,175
  1210. Kami segera ke sana.
  1211.  
  1212. 279
  1213. 00:18:32,177 --> 00:18:34,745
  1214. Gali, gali, gali lebih dalam.
  1215.  
  1216. 280
  1217. 00:18:35,047 --> 00:18:38,217
  1218. Lawson satu - satunya tautan kita
  1219. Ke mesin kecepatan cahaya !
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:18:39,452 --> 00:18:41,239
  1223. Dengan segala yang kita incar.
  1224.  
  1225. 282
  1226. 00:18:48,492 --> 00:18:49,494
  1227. Oh !
  1228.  
  1229. 283
  1230. 00:18:50,461 --> 00:18:51,761
  1231. Itu ada efeknya.
  1232.  
  1233. 284
  1234. 00:18:51,763 --> 00:18:53,197
  1235. Coba lagi.
  1236.  
  1237. 285
  1238. 00:19:05,007 --> 00:19:06,009
  1239. Jangan dulu !
  1240.  
  1241. 286
  1242. 00:19:15,350 --> 00:19:17,451
  1243. Apa yang kalian lakukan padaku ?
  1244.  
  1245. 287
  1246. 00:19:17,453 --> 00:19:19,419
  1247. Kami hanya mencari sedikit informasi.
  1248.  
  1249. 288
  1250. 00:19:19,421 --> 00:19:21,121
  1251. Apa yang kalian tanam di kepalaku ?
  1252.  
  1253. 289
  1254. 00:19:21,123 --> 00:19:23,024
  1255. Itu semua sudah ada di kepalamu.
  1256.  
  1257. 290
  1258. 00:19:24,560 --> 00:19:26,125
  1259. Tapi itu bukan ingatanku.
  1260.  
  1261. 291
  1262. 00:19:26,127 --> 00:19:28,662
  1263. Ya, itu seperti perjalanan buruk 'kan ?
  1264.  
  1265. 292
  1266. 00:19:28,664 --> 00:19:31,163
  1267. Aku tak terkejut ingatanmu acak.
  1268.  
  1269. 293
  1270. 00:19:31,165 --> 00:19:33,365
  1271. Mereka sudah jelas mempengaruhimu.
  1272.  
  1273. 294
  1274. 00:19:33,367 --> 00:19:34,533
  1275. Hentikan permainan pikiranmu.
  1276.  
  1277. 295
  1278. 00:19:34,535 --> 00:19:36,435
  1279. Apa yang kau mau ?
  1280.  
  1281. 296
  1282. 00:19:38,206 --> 00:19:40,706
  1283. Kami mencari lokasi Dr. Lawson..,..
  1284.  
  1285. 297
  1286. 00:19:40,708 --> 00:19:42,474
  1287. Dan mesin kecepatan cahayanya.
  1288.  
  1289. 298
  1290. 00:19:42,476 --> 00:19:44,342
  1291. Aku tak kenal Dr. Lawson.
  1292.  
  1293. 299
  1294. 00:19:44,344 --> 00:19:47,980
  1295. Sungguh ? Lalu mengapa dia ada di kepalamu ?
  1296.  
  1297. 300
  1298. 00:20:18,776 --> 00:20:20,075
  1299. Kalian tak ingin Tahu..,..
  1300.  
  1301. 301
  1302. 00:20:20,077 --> 00:20:21,078
  1303. Jika belenggu ini lepas 'kan ?
  1304.  
  1305. 302
  1306. 00:20:21,579 --> 00:20:22,712
  1307. Tidak ?
  1308.  
  1309. 303
  1310. 00:20:22,714 --> 00:20:24,114
  1311. Baiklah.
  1312.  
  1313. 304
  1314. 00:21:55,965 --> 00:21:56,966
  1315. Hei.
  1316.  
  1317. 305
  1318. 00:22:01,997 --> 00:22:03,439
  1319. Kau tahu apa sebutan mereka..,..
  1320.  
  1321. 306
  1322. 00:22:21,456 --> 00:22:23,689
  1323. Pergi begitu cepat ?
  1324.  
  1325. 307
  1326. 00:22:23,691 --> 00:22:25,225
  1327. Kita barus saja saling kenal.
  1328.  
  1329. 308
  1330. 00:23:14,329 --> 00:23:17,310
  1331. Planet C-53
  1332. Rumah Makhluk Bumi
  1333.  
  1334. 309
  1335. 00:23:48,602 --> 00:23:51,605
  1336. Vers ke Komandan Pasukan Bintang, kalian mendengarku ?
  1337.  
  1338. 310
  1339. 00:23:53,875 --> 00:23:56,477
  1340. Halo ? Kalian dengar ?
  1341.  
  1342. 311
  1343. 00:24:25,904 --> 00:24:27,903
  1344. Hai, aku Vers.
  1345. Pasukan Bintang Kree.
  1346.  
  1347. 312
  1348. 00:24:27,905 --> 00:24:29,240
  1349. Apa ini C-53 ?
  1350.  
  1351. 313
  1352. 00:24:31,709 --> 00:24:34,477
  1353. Kau memahamiku ?
  1354. Apa penerjemah Semestaku berfungsi ?
  1355.  
  1356. 314
  1357. 00:24:34,479 --> 00:24:36,746
  1358. Ya, aku memahamimu.
  1359.  
  1360. 315
  1361. 00:24:36,748 --> 00:24:37,813
  1362. Baguslah.
  1363.  
  1364. 316
  1365. 00:24:37,815 --> 00:24:39,850
  1366. Apa kau petugas keamanan di wilayah ini ?
  1367.  
  1368. 317
  1369. 00:24:41,651 --> 00:24:44,521
  1370. Semacam itu. Wilayah bioskop punya petugas sendiri.
  1371.  
  1372. 318
  1373. 00:24:45,890 --> 00:24:48,090
  1374. Di mana aku bisa menemukan alat komunikasi ?
  1375.  
  1376. 319
  1377. 00:24:54,897 --> 00:24:56,098
  1378. Terima kasih.
  1379.  
  1380. 320
  1381. 00:25:28,996 --> 00:25:31,031
  1382. Lacak kapsulnya.
  1383. Temukan gadis itu.
  1384.  
  1385. 321
  1386. 00:25:32,065 --> 00:25:34,667
  1387. Dia tahu lebih banyak dari yang dia sadari.
  1388.  
  1389. 322
  1390. 00:25:36,936 --> 00:25:38,004
  1391. Hei.
  1392.  
  1393. 323
  1394. 00:25:39,271 --> 00:25:40,706
  1395. Dia sudah kuambil.
  1396.  
  1397. 324
  1398. 00:25:51,383 --> 00:25:52,983
  1399. Ayolah.
  1400.  
  1401. 325
  1402. 00:25:52,985 --> 00:25:54,151
  1403. Vers ?
  1404.  
  1405. 326
  1406. 00:25:54,153 --> 00:25:55,420
  1407. Vers ?
  1408.  
  1409. 327
  1410. 00:25:56,087 --> 00:25:58,086
  1411. Perjelas. CTC-39.
  1412.  
  1413. 328
  1414. 00:25:58,088 --> 00:25:59,555
  1415. GRXV-1600
  1416.  
  1417. 329
  1418. 00:25:59,557 --> 00:26:01,723
  1419. Dan aku baik saja, terima kasih sudah tanya
  1420.  
  1421. 330
  1422. 00:26:01,826 --> 00:26:03,458
  1423. Apa yang lainnya baik saja ?
  1424. Apa yang terjadi ?
  1425.  
  1426. 331
  1427. 00:26:03,460 --> 00:26:05,427
  1428. Skrull menyergap.
  1429.  
  1430. 332
  1431. 00:26:05,429 --> 00:26:07,029
  1432. Kukira kami kehilanganmu.
  1433.  
  1434. 333
  1435. 00:26:07,031 --> 00:26:08,163
  1436. Kau menemukan Soh-Larr ?
  1437.  
  1438. 334
  1439. 00:26:08,165 --> 00:26:09,665
  1440. Dia bukan Soh-Larr
  1441.  
  1442. 335
  1443. 00:26:09,667 --> 00:26:11,733
  1444. Talos menyamar jadi dia,
  1445. Dia bahkan tahu kodenya
  1446.  
  1447. 336
  1448. 00:26:11,735 --> 00:26:13,968
  1449. Itu mustahil.
  1450.  
  1451. 337
  1452. 00:26:13,970 --> 00:26:15,971
  1453. Kodenya dikubur di alam bawah sadarnya.
  1454.  
  1455. 338
  1456. 00:26:15,973 --> 00:26:17,537
  1457. Skrull mengacaukan ingatanku.
  1458.  
  1459. 339
  1460. 00:26:17,539 --> 00:26:18,639
  1461. Mesin yang mereka gunakan..,..
  1462.  
  1463. 340
  1464. 00:26:18,641 --> 00:26:21,042
  1465. Kurasa itu cara mereka mendapat kode dari Soh-Larr.
  1466.  
  1467. 341
  1468. 00:26:21,044 --> 00:26:22,176
  1469. Vers, di mana kau ?
  1470.  
  1471. 342
  1472. 00:26:22,178 --> 00:26:24,578
  1473. Aku di planet C-53
  1474.  
  1475. 343
  1476. 00:26:24,580 --> 00:26:26,980
  1477. Skrull mencari orang bernama Lawson
  1478.  
  1479. 344
  1480. 00:26:26,982 --> 00:26:28,582
  1481. Siapa ?
  1482.  
  1483. 345
  1484. 00:26:28,584 --> 00:26:31,818
  1485. Dia orang yang selalu kulihat.
  1486.  
  1487. 346
  1488. 00:26:31,820 --> 00:26:33,522
  1489. Dia apa ?
  1490.  
  1491. 347
  1492. 00:26:34,089 --> 00:26:35,524
  1493. Vers ?
  1494.  
  1495. 348
  1496. 00:26:36,591 --> 00:26:37,592
  1497. Vers, apa ?
  1498.  
  1499. 349
  1500. 00:26:38,926 --> 00:26:40,193
  1501. Dia ilmuwan.
  1502.  
  1503. 350
  1504. 00:26:40,195 --> 00:26:42,428
  1505. Mereka mengira dia memecahkan kode
  1506. Teknologi kecepatan cahaya.
  1507.  
  1508. 351
  1509. 00:26:42,430 --> 00:26:44,029
  1510. Aku harus menemukan dia sebelum mereka..,..
  1511.  
  1512. 352
  1513. 00:26:44,031 --> 00:26:45,730
  1514. Atau mereka bisa menyerang Galaksi lain
  1515.  
  1516. 353
  1517. 00:26:45,732 --> 00:26:47,634
  1518. Tidak, kau sudah pernah ditangkap.
  1519.  
  1520. 354
  1521. 00:26:48,736 --> 00:26:50,903
  1522. Berapa jauhnya C-53 ?
  1523.  
  1524. 355
  1525. 00:26:50,905 --> 00:26:53,605
  1526. Titik lompat terdekat 22 jam lagi.
  1527.  
  1528. 356
  1529. 00:26:53,607 --> 00:26:55,740
  1530. Vers, tahan posisimu sampai kami tiba di sana
  1531.  
  1532. 357
  1533. 00:26:55,742 --> 00:26:57,809
  1534. Nyalakan terus komunikasimu
  1535. Supaya kami bisa menghubungimu
  1536.  
  1537. 358
  1538. 00:26:57,811 --> 00:26:59,777
  1539. Tidak ! Bagaimana jika
  1540. Mereka menangkapnya sebelum..,..
  1541.  
  1542. 359
  1543. 00:26:59,779 --> 00:27:02,546
  1544. Maaf, Kode akses perusahaan jarak jauh
  1545. Diperlukan untuk nomer yang kau tekan
  1546.  
  1547. 360
  1548. 00:27:02,548 --> 00:27:04,750
  1549. - Yon-Rogg ?
  1550. - Vers ?
  1551.  
  1552. 361
  1553. 00:27:06,086 --> 00:27:07,285
  1554. Vers ?
  1555.  
  1556. 362
  1557. 00:27:07,287 --> 00:27:08,785
  1558. Silahkan tekan kode aksesnya
  1559.  
  1560. 363
  1561. 00:27:08,787 --> 00:27:10,888
  1562. Vers ?
  1563.  
  1564. 364
  1565. 00:27:10,890 --> 00:27:13,724
  1566. Jika Skrull menangkapnya,
  1567. Pasti dia buka mulut.
  1568.  
  1569. 365
  1570. 00:27:13,726 --> 00:27:15,727
  1571. Dia lebih kuat dari yang kau kira.
  1572.  
  1573. 366
  1574. 00:27:16,594 --> 00:27:18,563
  1575. Pernah ke C-53 ?
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:27:19,098 --> 00:27:20,164
  1579. Satu kali.
  1580.  
  1581. 368
  1582. 00:27:20,999 --> 00:27:23,133
  1583. Tempat itu menyebalkan.
  1584.  
  1585. 369
  1586. 00:27:33,477 --> 00:27:36,380
  1587. Hei, anak baru !
  1588. Bicaralah ke polisi bayaran itu.
  1589.  
  1590. 370
  1591. 00:27:43,653 --> 00:27:45,088
  1592. Apa kau yang memanggil kami ?
  1593.  
  1594. 371
  1595. 00:27:59,834 --> 00:28:00,835
  1596. Suar Diaktifkan
  1597.  
  1598. 372
  1599. 00:28:04,205 --> 00:28:05,804
  1600. Permisi, nona.
  1601.  
  1602. 373
  1603. 00:28:05,806 --> 00:28:08,241
  1604. Kau tahu soal seorang wanita membuat lubang..,..
  1605.  
  1606. 374
  1607. 00:28:08,243 --> 00:28:11,411
  1608. Menembus atap Blockbuster di sebelah sana ?
  1609.  
  1610. 375
  1611. 00:28:11,413 --> 00:28:14,214
  1612. Saksi mata mengatakan,
  1613. Dia pakai kostum karet.
  1614.  
  1615. 376
  1616. 00:28:15,716 --> 00:28:17,115
  1617. Oh.
  1618.  
  1619. 377
  1620. 00:28:17,117 --> 00:28:19,784
  1621. Ya, kurasa dia pergi ke sana.
  1622.  
  1623. 378
  1624. 00:28:20,471 --> 00:28:23,021
  1625. Aku ingin bertanya padamu.
  1626.  
  1627. 379
  1628. 00:28:23,123 --> 00:28:27,625
  1629. Mungkin kau bisa memberitahu
  1630. Informasi soal kejadian semalam.
  1631.  
  1632. 380
  1633. 00:28:27,627 --> 00:28:29,626
  1634. Bisa kulihat identitasmu ?
  1635.  
  1636. 381
  1637. 00:28:29,628 --> 00:28:31,128
  1638. Vers. Pasukan Bintang Kree.
  1639.  
  1640. 382
  1641. 00:28:31,130 --> 00:28:32,229
  1642. Kami tak membawa identitas..,..
  1643.  
  1644. 383
  1645. 00:28:32,231 --> 00:28:33,297
  1646. Dalam kartu kecil.
  1647.  
  1648. 384
  1649. 00:28:33,299 --> 00:28:34,499
  1650. Vers ?
  1651.  
  1652. 385
  1653. 00:28:35,168 --> 00:28:37,003
  1654. Pasukan Bintang ?
  1655.  
  1656. 386
  1657. 00:28:38,537 --> 00:28:39,970
  1658. Berapa lama kau tinggal di sini ?
  1659.  
  1660. 387
  1661. 00:28:39,972 --> 00:28:41,137
  1662. Aku segera pergi..,..
  1663.  
  1664. 388
  1665. 00:28:41,139 --> 00:28:42,605
  1666. Begitu aku melacak Skrull..,..
  1667.  
  1668. 389
  1669. 00:28:42,607 --> 00:28:44,176
  1670. Yang menyusup di Planetmu.
  1671.  
  1672. 390
  1673. 00:28:45,210 --> 00:28:46,544
  1674. Skrull ?
  1675.  
  1676. 391
  1677. 00:28:46,945 --> 00:28:48,111
  1678. Perubah bentuk ?
  1679.  
  1680. 392
  1681. 00:28:48,113 --> 00:28:51,182
  1682. Mereka bisa berubah jadi
  1683. Setiap bentuk kehidupan sampai ke DNA-nya.
  1684.  
  1685. 393
  1686. 00:28:52,750 --> 00:28:54,850
  1687. Astaga, kalian tak tahu itu 'kan ?
  1688.  
  1689. 394
  1690. 00:28:54,852 --> 00:28:56,623
  1691. Whoa, whoa, sebentar.
  1692.  
  1693. 395
  1694. 00:28:57,755 --> 00:29:03,125
  1695. Bagaimana kami tahu kau bukan
  1696. Salah satu makhluk perubah bentuk itu ?
  1697.  
  1698. 396
  1699. 00:29:03,127 --> 00:29:05,094
  1700. Selamat, Agen Fury.
  1701.  
  1702. 397
  1703. 00:29:05,096 --> 00:29:07,161
  1704. Kau akhirnya menanyakan
  1705. Pertanyaan yang relevan.
  1706.  
  1707. 398
  1708. 00:29:07,163 --> 00:29:10,264
  1709. Tidak ! Selamat untukmu, Nona Pasukan Bintang.
  1710.  
  1711. 399
  1712. 00:29:10,266 --> 00:29:12,533
  1713. Kau ditahan.
  1714.  
  1715. 400
  1716. 00:29:20,209 --> 00:29:21,575
  1717. Anak baru !
  1718.  
  1719. 401
  1720. 00:29:22,276 --> 00:29:23,677
  1721. Anak baru, mari pergi !
  1722.  
  1723. 402
  1724. 00:29:33,253 --> 00:29:34,686
  1725. Kau lihat senjata wanita itu ?
  1726.  
  1727. 403
  1728. 00:29:34,688 --> 00:29:35,787
  1729. Aku tak melihatnya.
  1730.  
  1731. 404
  1732. 00:29:45,731 --> 00:29:46,832
  1733. Awas !
  1734.  
  1735. 405
  1736. 00:30:19,329 --> 00:30:21,864
  1737. Tersangka naik kereta menuju utara,
  1738. Dalam pengejaran.
  1739.  
  1740. 406
  1741. 00:30:42,818 --> 00:30:45,819
  1742. Percayalah padaku, pengikut sejati.
  1743. Percayalah padaku.
  1744.  
  1745. 407
  1746. 00:30:50,557 --> 00:30:52,760
  1747. Percayalah padaku, pengikut sejati.
  1748.  
  1749. 408
  1750. 00:31:38,969 --> 00:31:39,971
  1751. Pegangi dia !
  1752.  
  1753. 409
  1754. 00:32:35,754 --> 00:32:37,356
  1755. Keretanya mengarah ke terowongan di depan.
  1756.  
  1757. 410
  1758. 00:32:40,393 --> 00:32:42,361
  1759. Mari sambut mereka di Stasiun.
  1760.  
  1761. 411
  1762. 00:32:54,004 --> 00:32:56,006
  1763. Tn. Fury, aku Agen Coulson
  1764.  
  1765. 412
  1766. 00:32:56,908 --> 00:32:59,772
  1767. Aku masih di sini, di Blockbuster. Dan..,..
  1768.  
  1769. 413
  1770. 00:33:01,112 --> 00:33:02,911
  1771. Kemana semua orang pergi ?
  1772.  
  1773. 414
  1774. 00:33:02,913 --> 00:33:04,915
  1775. Aku selesai mengumpulkan bukti..,..
  1776.  
  1777. 415
  1778. 00:34:33,130 --> 00:34:34,462
  1779. Kita perlu ambulan !
  1780.  
  1781. 416
  1782. 00:34:34,464 --> 00:34:35,930
  1783. Seseorang panggil Polisi !
  1784.  
  1785. 417
  1786. 00:34:35,932 --> 00:34:37,465
  1787. Hei ! Kau baik saja ?
  1788.  
  1789. 418
  1790. 00:34:37,467 --> 00:34:39,467
  1791. Astaga ! Apa semuanya baik saja ?
  1792.  
  1793. 419
  1794. 00:34:39,469 --> 00:34:40,434
  1795. Ada yang melihat itu ?
  1796.  
  1797. 420
  1798. 00:34:40,436 --> 00:34:43,538
  1799. Operasi resmi SHIELD
  1800. Mundurlah.
  1801.  
  1802. 421
  1803. 00:35:21,168 --> 00:35:23,190
  1804. Sambungan Jaringan Terputus
  1805.  
  1806. 422
  1807. 00:35:32,318 --> 00:35:34,351
  1808. Baju selam bagus.
  1809.  
  1810. 423
  1811. 00:35:39,259 --> 00:35:41,458
  1812. Gembiralah, sayang.
  1813.  
  1814. 424
  1815. 00:35:41,460 --> 00:35:43,328
  1816. Tersenyumlah untuk-ku.
  1817.  
  1818. 425
  1819. 00:35:47,531 --> 00:35:48,866
  1820. Orang aneh.
  1821.  
  1822. 426
  1823. 00:36:08,084 --> 00:36:11,918
  1824. Semua kehidupan di Bumi berbasis karbon,
  1825. Tapi tidak dengannya.
  1826.  
  1827. 427
  1828. 00:36:12,020 --> 00:36:14,189
  1829. Apapun komposisinya..,..
  1830.  
  1831. 428
  1832. 00:36:14,191 --> 00:36:15,956
  1833. Tak ada di tabel periodik.
  1834.  
  1835. 429
  1836. 00:36:15,958 --> 00:36:18,427
  1837. Kau bilang kalau dia tak dari sini ?
  1838.  
  1839. 430
  1840. 00:36:19,428 --> 00:36:20,695
  1841. Hei, bagaimana matamu ?
  1842.  
  1843. 431
  1844. 00:36:21,497 --> 00:36:23,996
  1845. Yah, mataku baik saja..,..
  1846.  
  1847. 432
  1848. 00:36:23,998 --> 00:36:26,300
  1849. Tapi aku tak percaya yang kulihat.
  1850.  
  1851. 433
  1852. 00:36:29,003 --> 00:36:30,436
  1853. Kau bilang..,..
  1854.  
  1855. 434
  1856. 00:36:31,500 --> 00:36:34,140
  1857. Makhluk ini mirip seperti Coulson ?
  1858.  
  1859. 435
  1860. 00:36:34,142 --> 00:36:36,175
  1861. Bicaranya juga sama persis.
  1862.  
  1863. 436
  1864. 00:36:36,177 --> 00:36:39,077
  1865. Dan wanita itu bilang
  1866. Kalau mereka ada banyak ?
  1867.  
  1868. 437
  1869. 00:36:39,079 --> 00:36:41,146
  1870. Kata yang wanita itu gunakan, "Penyusupan"
  1871.  
  1872. 438
  1873. 00:36:41,148 --> 00:36:42,313
  1874. Kau mempercayainya ?
  1875.  
  1876. 439
  1877. 00:36:42,315 --> 00:36:44,616
  1878. Tidak sampai aku melihat ini.
  1879.  
  1880. 440
  1881. 00:36:45,859 --> 00:36:47,685
  1882. Apa rencanamu ?
  1883.  
  1884. 441
  1885. 00:36:47,687 --> 00:36:49,654
  1886. Akan kutemukan wanita Blockbuster itu.
  1887.  
  1888. 442
  1889. 00:36:49,656 --> 00:36:52,055
  1890. Aku dapat info soal pencuri sepeda motor..,..
  1891.  
  1892. 443
  1893. 00:36:52,057 --> 00:36:53,991
  1894. Yang mirip seperti wanita itu.
  1895.  
  1896. 444
  1897. 00:36:53,993 --> 00:36:56,728
  1898. Jika dia mau bilang mengapa para Kadal itu di sini..,..
  1899.  
  1900. 445
  1901. 00:36:56,730 --> 00:36:59,163
  1902. Mungkin dia bisa bilang
  1903. Cara kita mengusir mereka.
  1904.  
  1905. 446
  1906. 00:36:59,165 --> 00:37:00,165
  1907. Bagus.
  1908.  
  1909. 447
  1910. 00:37:01,433 --> 00:37:04,661
  1911. Lakukan sendirian.
  1912. Kita tak bisa mempercayai siapapun.
  1913.  
  1914. 448
  1915. 00:37:05,103 --> 00:37:07,236
  1916. Termasuk anak buah kita.
  1917.  
  1918. 449
  1919. 00:37:07,238 --> 00:37:08,440
  1920. Ya, pak.
  1921.  
  1922. 450
  1923. 00:37:22,786 --> 00:37:26,086
  1924. Wauw, mereka itu jelek sekali 'kan ?
  1925.  
  1926. 451
  1927. 00:37:27,339 --> 00:37:29,592
  1928. Yah, dia bukan Brad Pitt, pak.
  1929.  
  1930. 452
  1931. 00:37:34,365 --> 00:37:37,032
  1932. Jaga dirimu di alam baka, temanku.
  1933.  
  1934. 453
  1935. 00:37:38,768 --> 00:37:41,704
  1936. Akan kuselesaikan yang kita mulai.
  1937.  
  1938. 454
  1939. 00:37:50,378 --> 00:37:52,380
  1940. Jangan terlalu dekat dengannya, bos.
  1941.  
  1942. 455
  1943. 00:37:54,382 --> 00:37:56,150
  1944. Tak boleh ada yang masuk atau keluar.
  1945.  
  1946. 456
  1947. 00:38:31,750 --> 00:38:33,082
  1948. Boom !!!
  1949.  
  1950. 457
  1951. 00:38:58,275 --> 00:38:59,707
  1952. Ada yang bisa kubantu ?
  1953.  
  1954. 458
  1955. 00:38:59,709 --> 00:39:01,277
  1956. Di mana foto itu diambil ?
  1957.  
  1958. 459
  1959. 00:39:02,244 --> 00:39:03,444
  1960. Bandara.
  1961.  
  1962. 460
  1963. 00:39:03,446 --> 00:39:04,778
  1964. Di mana Pegasus ?
  1965.  
  1966. 461
  1967. 00:39:04,780 --> 00:39:06,847
  1968. Itu Rahasia.
  1969.  
  1970. 462
  1971. 00:39:06,849 --> 00:39:10,219
  1972. Tak berbeda dengan berkas mengenai dirimu.
  1973.  
  1974. 463
  1975. 00:39:12,253 --> 00:39:14,521
  1976. Kulihat kau sedikit merubah penampilanmu.
  1977.  
  1978. 464
  1979. 00:39:14,523 --> 00:39:16,355
  1980. Bajumu terlihat bagus untukmu.
  1981.  
  1982. 465
  1983. 00:39:16,357 --> 00:39:17,890
  1984. Apa harimu berat, Agen Fury ?
  1985.  
  1986. 466
  1987. 00:39:17,892 --> 00:39:19,592
  1988. Itu keren, kau tahu ?
  1989.  
  1990. 467
  1991. 00:39:19,594 --> 00:39:22,562
  1992. Ada serangan dari luar angkasa,
  1993. Kejar - kejaran mobil.
  1994.  
  1995. 468
  1996. 00:39:22,564 --> 00:39:26,599
  1997. Melihat alien dibedah.
  1998.  
  1999. 469
  2000. 00:39:26,601 --> 00:39:28,333
  2001. Tak jauh beda dengan biasanya.
  2002.  
  2003. 470
  2004. 00:39:28,335 --> 00:39:29,267
  2005. Jadi kau melihatnya ?
  2006.  
  2007. 471
  2008. 00:39:29,269 --> 00:39:32,239
  2009. Aku tak pernah mempercayai alien..,..
  2010.  
  2011. 472
  2012. 00:39:33,206 --> 00:39:35,439
  2013. Tapi aku tak bisa menyangkalnya.
  2014.  
  2015. 473
  2016. 00:39:35,441 --> 00:39:38,142
  2017. Ini sedikit canggung, tapi aku harus menanyaimu.
  2018.  
  2019. 474
  2020. 00:39:38,144 --> 00:39:40,511
  2021. Menurutmu aku salah satu makhluk hijau itu.
  2022.  
  2023. 475
  2024. 00:39:40,513 --> 00:39:41,880
  2025. Tak boleh lengah.
  2026.  
  2027. 476
  2028. 00:39:41,882 --> 00:39:46,850
  2029. Kau melihat 100 % manusia Bumi berdarah merah.
  2030.  
  2031. 477
  2032. 00:39:46,852 --> 00:39:48,385
  2033. Kurasa aku perlu bukti.
  2034.  
  2035. 478
  2036. 00:39:48,387 --> 00:39:50,486
  2037. Mau memeriksa DNA-nya dan sampel air seni ?
  2038.  
  2039. 479
  2040. 00:39:50,488 --> 00:39:52,422
  2041. Tidak, DNA-nya pasti persis.
  2042.  
  2043. 480
  2044. 00:39:52,424 --> 00:39:53,623
  2045. Mau kata sandi AOL-ku ?
  2046.  
  2047. 481
  2048. 00:39:53,625 --> 00:39:55,658
  2049. Skrull hanya mengetahui memori baru..,..
  2050.  
  2051. 482
  2052. 00:39:55,660 --> 00:39:57,216
  2053. Dari tubuh inangnya.
  2054.  
  2055. 483
  2056. 00:39:58,830 --> 00:40:00,763
  2057. Kau mau lebih pribadi.
  2058.  
  2059. 484
  2060. 00:40:00,765 --> 00:40:02,665
  2061. - Di mana kau dilahirkan ?
  2062. - Huntsville, Alabama.
  2063.  
  2064. 485
  2065. 00:40:02,667 --> 00:40:04,299
  2066. Secara teknis, aku tak ingat bagian itu.
  2067.  
  2068. 486
  2069. 00:40:04,301 --> 00:40:05,768
  2070. - Nama hewan peliharaan pertamamu ?
  2071. - Tn. Snoofers.
  2072.  
  2073. 487
  2074. 00:40:05,770 --> 00:40:07,269
  2075. - Tn. Snoofers ?
  2076. - Itu yang kukatakan.
  2077.  
  2078. 488
  2079. 00:40:07,271 --> 00:40:08,336
  2080. Apa aku lulus ?
  2081.  
  2082. 489
  2083. 00:40:08,338 --> 00:40:09,738
  2084. Masih belum.
  2085. Pekerjaan pertama ?
  2086.  
  2087. 490
  2088. 00:40:09,740 --> 00:40:11,606
  2089. Tentara begitu lulus SMA.
  2090.  
  2091. 491
  2092. 00:40:11,608 --> 00:40:12,874
  2093. Keluar berpangkat Kolonel Penuh.
  2094.  
  2095. 492
  2096. 00:40:12,876 --> 00:40:14,241
  2097. - Lalu ?
  2098. - Mata - Mata.
  2099.  
  2100. 493
  2101. 00:40:14,243 --> 00:40:15,376
  2102. - Di mana ?
  2103. - Saat itu Perang Dingin.
  2104.  
  2105. 494
  2106. 00:40:15,378 --> 00:40:16,611
  2107. Kami di segala tempat.
  2108.  
  2109. 495
  2110. 00:40:16,613 --> 00:40:19,479
  2111. Belfast. Bukares.
  2112. Belgrade. Budapes.
  2113.  
  2114. 496
  2115. 00:40:19,481 --> 00:40:21,214
  2116. Aku suka Kota B.
  2117. Bisa kujadikan irama.
  2118.  
  2119. 497
  2120. 00:40:21,216 --> 00:40:22,383
  2121. - Sekarang ?
  2122. - Kerja di balik meja..,..
  2123.  
  2124. 498
  2125. 00:40:22,385 --> 00:40:24,584
  2126. Selama enam tahun,
  2127. Berusaha mencari tahu darimana..,..
  2128.  
  2129. 499
  2130. 00:40:24,586 --> 00:40:25,652
  2131. Datangnya musuh kami ke depannya.
  2132.  
  2133. 500
  2134. 00:40:25,654 --> 00:40:26,853
  2135. Tak pernah terlintas di Benakku..,..
  2136.  
  2137. 501
  2138. 00:40:26,855 --> 00:40:29,388
  2139. Musuh kami datang dari atas.
  2140.  
  2141. 502
  2142. 00:40:29,390 --> 00:40:30,724
  2143. Katakan sesuatu yang sangat aneh..,..
  2144.  
  2145. 503
  2146. 00:40:30,726 --> 00:40:32,159
  2147. Hingga tak bisa ditiru Skrull.
  2148.  
  2149. 504
  2150. 00:40:34,495 --> 00:40:38,032
  2151. Roti panggang dipotong melintang,
  2152. Aku tak bisa memakannya.
  2153.  
  2154. 505
  2155. 00:40:39,967 --> 00:40:41,667
  2156. Kau tak perlu perkataan itu 'kan ?
  2157.  
  2158. 506
  2159. 00:40:41,669 --> 00:40:43,403
  2160. Tidak, aku tak perlu.
  2161. Tapi aku menikmatinya.
  2162.  
  2163. 507
  2164. 00:40:43,904 --> 00:40:45,737
  2165. Baik, giliranmu.
  2166.  
  2167. 508
  2168. 00:40:45,739 --> 00:40:47,474
  2169. Buktikan kau bukan Skrull.
  2170.  
  2171. 509
  2172. 00:40:55,949 --> 00:40:58,650
  2173. Mengapa itu jadi bukti bagiku..,..
  2174.  
  2175. 510
  2176. 00:40:58,652 --> 00:40:59,951
  2177. Kau bukan Skrull ?
  2178.  
  2179. 511
  2180. 00:40:59,953 --> 00:41:01,353
  2181. Itu tembakan foton.
  2182.  
  2183. 512
  2184. 00:41:01,587 --> 00:41:02,786
  2185. Dan ?
  2186.  
  2187. 513
  2188. 00:41:02,788 --> 00:41:03,789
  2189. Skrull tak bisa melakukan itu.
  2190.  
  2191. 514
  2192. 00:41:04,891 --> 00:41:06,255
  2193. Jadi, Kolonel Pangkat Penuh..,..
  2194.  
  2195. 515
  2196. 00:41:06,257 --> 00:41:07,523
  2197. Yang jadi mata - mata
  2198. Terus jadi agen SHIELD..
  2199.  
  2200. 516
  2201. 00:41:07,525 --> 00:41:09,895
  2202. Pasti kau punya izin keamanan tinggi.
  2203.  
  2204. 517
  2205. 00:41:10,529 --> 00:41:11,797
  2206. Di mana Pegasus ?
  2207.  
  2208. 518
  2209. 00:41:17,335 --> 00:41:20,336
  2210. Baik, Skrull merupakan ras alien..,..
  2211.  
  2212. 519
  2213. 00:41:20,338 --> 00:41:22,270
  2214. Yang menyusup dan mengambil alih planet.
  2215.  
  2216. 520
  2217. 00:41:22,272 --> 00:41:26,242
  2218. Dan kau Kree ?
  2219. Ras pejuang mulia ?
  2220.  
  2221. 521
  2222. 00:41:26,244 --> 00:41:28,977
  2223. Pahlawan.
  2224. Pahlawan pejuang mulia.
  2225.  
  2226. 522
  2227. 00:41:28,979 --> 00:41:32,649
  2228. Jadi, apa yang di-inginkan Skrull dari Dr. Lawson ?
  2229.  
  2230. 523
  2231. 00:41:33,884 --> 00:41:35,817
  2232. Mereka percaya dia mengembangkan..,..
  2233.  
  2234. 524
  2235. 00:41:35,819 --> 00:41:37,819
  2236. Mesin berkecepatan cahaya di Pegasus.
  2237.  
  2238. 525
  2239. 00:41:37,821 --> 00:41:39,455
  2240. Mesin berkecepatan cahaya ?
  2241.  
  2242. 526
  2243. 00:41:40,523 --> 00:41:41,856
  2244. Harus kuakui, itu bukan..,..
  2245.  
  2246. 527
  2247. 00:41:41,858 --> 00:41:43,424
  2248. Hal tergila yang kudengar hari ini.
  2249.  
  2250. 528
  2251. 00:41:43,426 --> 00:41:45,026
  2252. Yah, itu masih awalnya.
  2253.  
  2254. 529
  2255. 00:41:45,028 --> 00:41:47,293
  2256. Dan kau, apa maumu ?
  2257.  
  2258. 530
  2259. 00:41:47,295 --> 00:41:49,795
  2260. Menghentikan Skrull sebelum mereka tak bisa dihentikan.
  2261.  
  2262. 531
  2263. 00:41:49,797 --> 00:41:50,798
  2264. Dan ?
  2265.  
  2266. 532
  2267. 00:41:54,736 --> 00:41:58,303
  2268. Dengar, perang itu bahasa Semesta..,..
  2269.  
  2270. 533
  2271. 00:41:58,305 --> 00:42:01,007
  2272. Aku tahu prajurit jahat saat aku melihatnya.
  2273.  
  2274. 534
  2275. 00:42:01,009 --> 00:42:03,410
  2276. Kau punya kepentingan pribadi di sini.
  2277.  
  2278. 535
  2279. 00:42:13,519 --> 00:42:15,319
  2280. Ini properti pemerintah
  2281.  
  2282. 536
  2283. 00:42:15,321 --> 00:42:17,321
  2284. Putar balik kendaraanmu
  2285.  
  2286. 537
  2287. 00:42:17,323 --> 00:42:20,491
  2288. Nicholas Joseph Fury.
  2289. Agen SHIELD
  2290.  
  2291. 538
  2292. 00:42:20,493 --> 00:42:22,628
  2293. Taruh jempolmu di bantalannya
  2294.  
  2295. 539
  2296. 00:42:23,730 --> 00:42:25,363
  2297. Sebentar
  2298.  
  2299. 540
  2300. 00:42:25,665 --> 00:42:29,799
  2301. Nicholas Joseph Fury.
  2302. Kau punya tiga nama ?
  2303.  
  2304. 541
  2305. 00:42:29,801 --> 00:42:31,534
  2306. Semua orang memanggilku Fury.
  2307.  
  2308. 542
  2309. 00:42:31,536 --> 00:42:35,572
  2310. Bukan Nicholas. Bukan Joseph.
  2311. Bukan Nick. Hanya Fury.
  2312.  
  2313. 543
  2314. 00:42:35,574 --> 00:42:37,040
  2315. - Ibumu memanggilmu apa ?
  2316. - Fury.
  2317.  
  2318. 544
  2319. 00:42:37,042 --> 00:42:38,775
  2320. - Kau panggil Ibumu apa ?
  2321. - Fury.
  2322.  
  2323. 545
  2324. 00:42:38,777 --> 00:42:39,943
  2325. Bagaimana dengan anak - anakmu ?
  2326.  
  2327. 546
  2328. 00:42:39,945 --> 00:42:41,878
  2329. Jika aku punya anak,
  2330. Mereka memanggilku Fury.
  2331.  
  2332. 547
  2333. 00:42:41,880 --> 00:42:43,112
  2334. Kau diberikan akses
  2335.  
  2336. 548
  2337. 00:42:43,114 --> 00:42:44,114
  2338. Terima kasih.
  2339.  
  2340. 549
  2341. 00:42:44,214 --> 00:42:57,094
  2342. www.akumenang.com
  2343. akumenang.com
  2344.  
  2345. 550
  2346. 00:43:00,038 --> 00:43:04,381
  2347. Proyek Pegasus
  2348. Fasilitas Gabungan NSA USAF
  2349.  
  2350. 551
  2351. 00:43:14,242 --> 00:43:16,042
  2352. Oh, sebentar.
  2353.  
  2354. 552
  2355. 00:43:16,044 --> 00:43:18,779
  2356. Kau mirip keponakan yang suka cemberut.
  2357.  
  2358. 553
  2359. 00:43:20,981 --> 00:43:22,182
  2360. Pakai ini.
  2361.  
  2362. 554
  2363. 00:43:23,218 --> 00:43:25,251
  2364. - Apa ini ?
  2365. - Itu logo SHIELD.
  2366.  
  2367. 555
  2368. 00:43:25,253 --> 00:43:28,053
  2369. Apa mengumumkan identitasmu di pakaian..,..
  2370.  
  2371. 556
  2372. 00:43:28,055 --> 00:43:29,788
  2373. Membantu tugas penyamaranmu ?
  2374.  
  2375. 557
  2376. 00:43:29,790 --> 00:43:32,093
  2377. Kata prajurit luar angkasa
  2378. Yang memakai kostum karet.
  2379.  
  2380. 558
  2381. 00:43:33,059 --> 00:43:34,195
  2382. Lepas flanel-mu.
  2383.  
  2384. 559
  2385. 00:43:45,271 --> 00:43:47,205
  2386. Ada yang bisa kubantu ?
  2387.  
  2388. 560
  2389. 00:43:47,307 --> 00:43:49,508
  2390. Kami agen SHIELD
  2391.  
  2392. 561
  2393. 00:43:51,844 --> 00:43:53,944
  2394. Kami mencari wanita bernama Lawson.
  2395.  
  2396. 562
  2397. 00:43:53,946 --> 00:43:56,148
  2398. Dr. Wendy Lawson.
  2399.  
  2400. 563
  2401. 00:43:57,783 --> 00:43:59,184
  2402. Kau mengenalnya ?
  2403.  
  2404. 564
  2405. 00:44:03,621 --> 00:44:04,822
  2406. Ikuti aku.
  2407.  
  2408. 565
  2409. 00:44:09,127 --> 00:44:12,529
  2410. Kau tahu kalimat
  2411. "Hadiah penyambutan" ?
  2412.  
  2413. 566
  2414. 00:44:13,431 --> 00:44:14,631
  2415. Tidak.
  2416.  
  2417. 567
  2418. 00:44:15,766 --> 00:44:18,002
  2419. Ya, memang tak ada.
  2420.  
  2421. 568
  2422. 00:44:25,242 --> 00:44:26,640
  2423. Apa itu alat komunikasi ?
  2424.  
  2425. 569
  2426. 00:44:26,642 --> 00:44:30,010
  2427. Ya, benda seni, alat pager dua arah.
  2428.  
  2429. 570
  2430. 00:44:30,012 --> 00:44:31,212
  2431. Kau mengirim pesan ke siapa ?
  2432.  
  2433. 571
  2434. 00:44:31,214 --> 00:44:34,950
  2435. Ibuku. Jangan khawatir, aku tak menyebutmu.
  2436.  
  2437. 572
  2438. 00:44:36,152 --> 00:44:39,115
  2439. Ditahan Bersama Sasaran
  2440. Perlu Bantuan
  2441.  
  2442. 573
  2443. 00:44:48,539 --> 00:44:50,266
  2444. Ruang Pendingin
  2445. Ruang Arsip
  2446.  
  2447. 574
  2448. 00:45:13,653 --> 00:45:14,785
  2449. Setelah kau.
  2450.  
  2451. 575
  2452. 00:45:14,787 --> 00:45:16,420
  2453. Mengesankan.
  2454.  
  2455. 576
  2456. 00:45:16,422 --> 00:45:19,192
  2457. Oh, kau harus lihat kemampuanku dengan klip kertas.
  2458.  
  2459. 577
  2460. 00:45:30,001 --> 00:45:32,269
  2461. Hei, kau. Apa kabarmu ?
  2462.  
  2463. 578
  2464. 00:45:34,038 --> 00:45:37,039
  2465. Astaga, lihatlah dirimu.
  2466. Lihatlah dirimu.
  2467.  
  2468. 579
  2469. 00:45:37,041 --> 00:45:39,674
  2470. Bukankah kau hewan paling imut ?
  2471.  
  2472. 580
  2473. 00:45:39,676 --> 00:45:41,910
  2474. Bukankah kau imut ?
  2475. Dan siapa namamu ?
  2476.  
  2477. 581
  2478. 00:45:41,912 --> 00:45:43,045
  2479. Siapa namamu ?
  2480.  
  2481. 582
  2482. 00:45:43,047 --> 00:45:46,147
  2483. "Goose"
  2484. Nama keren untuk kucing keren.
  2485.  
  2486. 583
  2487. 00:45:46,149 --> 00:45:47,250
  2488. Fury ?
  2489.  
  2490. 584
  2491. 00:45:50,353 --> 00:45:51,788
  2492. Aku segera kembali.
  2493.  
  2494. 585
  2495. 00:45:54,003 --> 00:45:55,057
  2496. Ruang Arsip
  2497.  
  2498. 586
  2499. 00:45:55,058 --> 00:45:57,325
  2500. Oh ! Biar kutangani sidik jarinya.
  2501.  
  2502. 587
  2503. 00:45:57,327 --> 00:45:59,481
  2504. Biar kuatasi ini dengan..,..
  2505.  
  2506. 588
  2507. 00:46:03,132 --> 00:46:05,699
  2508. Kau diam saja dan melihatku bermain dengan perekat ?
  2509.  
  2510. 589
  2511. 00:46:05,701 --> 00:46:06,833
  2512. Padahal kau cuma perlu..,..
  2513.  
  2514. 590
  2515. 00:46:06,835 --> 00:46:08,436
  2516. Aku tak mau mencuri kesenanganmu.
  2517.  
  2518. 591
  2519. 00:46:25,618 --> 00:46:27,387
  2520. Lawson.
  2521.  
  2522. 592
  2523. 00:46:37,397 --> 00:46:40,733
  2524. Rencana Lawson untuk mesin kecepatan cahaya.
  2525.  
  2526. 593
  2527. 00:46:40,734 --> 00:46:42,000
  2528. Proyek Dihentikan
  2529.  
  2530. 594
  2531. 00:46:42,001 --> 00:46:44,168
  2532. Aku penasaran mengapa proyeknya dihentikan.
  2533.  
  2534. 595
  2535. 00:46:44,170 --> 00:46:48,673
  2536. Mungkin karena dia gila.
  2537.  
  2538. 596
  2539. 00:46:51,342 --> 00:46:52,477
  2540. Aksara Kree ?
  2541.  
  2542. 597
  2543. 00:46:55,180 --> 00:46:56,881
  2544. Lawson itu tak gila.
  2545.  
  2546. 598
  2547. 00:46:59,149 --> 00:47:00,982
  2548. Dia Kree.
  2549.  
  2550. 599
  2551. 00:47:00,984 --> 00:47:03,485
  2552. Yah, dia sudah mati.
  2553.  
  2554. 600
  2555. 00:47:03,687 --> 00:47:05,154
  2556. Apa ?
  2557.  
  2558. 601
  2559. 00:47:05,156 --> 00:47:06,955
  2560. Dia kecelakaan dengan pesawat Asis..,..
  2561.  
  2562. 602
  2563. 00:47:06,957 --> 00:47:09,024
  2564. Melakukan tes terbang tanpa izin.
  2565.  
  2566. 603
  2567. 00:47:09,026 --> 00:47:11,126
  2568. Tewas bersama seorang pilot lain.
  2569.  
  2570. 604
  2571. 00:47:11,128 --> 00:47:13,395
  2572. Itu sebabnya keamanan di sini tak bersahabat.
  2573.  
  2574. 605
  2575. 00:47:13,397 --> 00:47:16,433
  2576. Mereka menutupi kesalahan milyaran dolar.
  2577.  
  2578. 606
  2579. 00:47:18,000 --> 00:47:20,870
  2580. Oh, dan mesin kecepatan cahayamu rusak.
  2581.  
  2582. 607
  2583. 00:47:24,307 --> 00:47:25,908
  2584. Kapan kecelakaan itu terjadi ?
  2585.  
  2586. 608
  2587. 00:47:26,542 --> 00:47:29,778
  2588. Enam tahun lalu, tahun 1989.
  2589.  
  2590. 609
  2591. 00:47:30,912 --> 00:47:33,112
  2592. Siapa pilotnya ?
  2593.  
  2594. 610
  2595. 00:47:33,114 --> 00:47:36,382
  2596. Sebagian besar diredaksi, tapi..,..
  2597.  
  2598. 611
  2599. 00:47:36,384 --> 00:47:40,852
  2600. Ada pernyataan dari Maria Rambeau.
  2601.  
  2602. 612
  2603. 00:47:40,854 --> 00:47:42,891
  2604. Orang terakhir yang melihat mereka hidup.
  2605.  
  2606. 613
  2607. 00:47:45,369 --> 00:47:46,600
  2608. Teks Diterima
  2609. Keller
  2610.  
  2611. 614
  2612. 00:47:48,162 --> 00:47:49,396
  2613. Kau baik saja ?
  2614.  
  2615. 615
  2616. 00:47:53,933 --> 00:47:55,169
  2617. Aku segera kembali.
  2618.  
  2619. 616
  2620. 00:48:25,229 --> 00:48:27,463
  2621. Ini bukan soal bertempur dalam perang
  2622.  
  2623. 617
  2624. 00:48:27,465 --> 00:48:29,066
  2625. Ini soal mengakhirinya
  2626.  
  2627. 618
  2628. 00:48:35,138 --> 00:48:36,871
  2629. Aku tahu Lawson itu Kree
  2630.  
  2631. 619
  2632. 00:48:36,873 --> 00:48:39,940
  2633. Dia di sini di C-53
  2634. Dan meninggal dalam kecelakaan pesawat.
  2635.  
  2636. 620
  2637. 00:48:39,942 --> 00:48:42,577
  2638. Kau tahu sesuatu soal itu ?
  2639.  
  2640. 621
  2641. 00:48:42,579 --> 00:48:44,312
  2642. Aku baru menemukan laporan misi..,..
  2643.  
  2644. 622
  2645. 00:48:44,314 --> 00:48:46,147
  2646. Dikirim dari C-53.
  2647.  
  2648. 623
  2649. 00:48:46,149 --> 00:48:47,248
  2650. Hanya segini..,..
  2651.  
  2652. 624
  2653. 00:48:47,250 --> 00:48:49,953
  2654. Izin yang diberikan untuk memberitahumu
  2655. Vers, tapi..,..
  2656.  
  2657. 625
  2658. 00:48:53,556 --> 00:48:57,958
  2659. Lawson merupakan agen penyamaran Kree
  2660. Yang bernama Mar-Vell
  2661.  
  2662. 626
  2663. 00:48:57,960 --> 00:49:01,561
  2664. Dia mengerjakan inti energi nan unik.
  2665.  
  2666. 627
  2667. 00:49:01,563 --> 00:49:03,063
  2668. Bereksperimen dengan teknologi..,..
  2669.  
  2670. 628
  2671. 00:49:03,065 --> 00:49:06,619
  2672. Yang bisa membantu kita memenangkan perang.
  2673.  
  2674. 629
  2675. 00:49:12,607 --> 00:49:14,072
  2676. Dia masih di sini ?
  2677.  
  2678. 630
  2679. 00:49:14,074 --> 00:49:16,575
  2680. Dia bekerja sama dengan penyelidikan, pak.
  2681.  
  2682. 631
  2683. 00:49:16,577 --> 00:49:18,611
  2684. - Kalian tetaplah di sini.
  2685. - Ya, pak.
  2686.  
  2687. 632
  2688. 00:49:18,613 --> 00:49:20,581
  2689. Aku ingin menginterograsinya sendirian.
  2690.  
  2691. 633
  2692. 00:49:22,316 --> 00:49:24,551
  2693. Kerja bagus, Nicholas.
  2694.  
  2695. 634
  2696. 00:49:28,321 --> 00:49:30,321
  2697. Apa dia mengatakan sesuatu mengenaiku ?
  2698.  
  2699. 635
  2700. 00:49:30,323 --> 00:49:32,089
  2701. Sesuatu soalmu ?
  2702. Tidak, tentu tidak.
  2703.  
  2704. 636
  2705. 00:49:32,090 --> 00:49:33,124
  2706. Memangnya kenapa ?
  2707.  
  2708. 637
  2709. 00:49:33,125 --> 00:49:36,560
  2710. Aku menemukan bukti bahwa aku punya kehidupan di sini.
  2711.  
  2712. 638
  2713. 00:49:36,762 --> 00:49:38,463
  2714. Di C-53 ?
  2715.  
  2716. 639
  2717. 00:49:40,599 --> 00:49:42,165
  2718. Mar-Vell orang yang kulihat..,..
  2719.  
  2720. 640
  2721. 00:49:42,167 --> 00:49:43,600
  2722. Saat aku menemui Kecerdasan Tertinggi.
  2723.  
  2724. 641
  2725. 00:49:43,602 --> 00:49:47,069
  2726. Aku mengenalnya.
  2727. Dan aku mengenalnya sebagai Lawson.
  2728.  
  2729. 642
  2730. 00:49:47,071 --> 00:49:49,405
  2731. Itu kedengarannya seperti simulasi Skrull, Vers.
  2732.  
  2733. 643
  2734. 00:49:49,407 --> 00:49:51,373
  2735. Bukan. Karena aku mengingatnya.
  2736. Aku ada di sini.
  2737.  
  2738. 644
  2739. 00:49:51,375 --> 00:49:53,308
  2740. Hentikan, ingat pelatihanmu
  2741.  
  2742. 645
  2743. 00:49:53,310 --> 00:49:55,645
  2744. Kenali musuhmu.
  2745. Itu bisa saja dirimu.
  2746.  
  2747. 646
  2748. 00:49:55,647 --> 00:49:59,116
  2749. Jangan biarkan emosimu
  2750. Mengganggu penilaianmu
  2751.  
  2752. 647
  2753. 00:50:00,484 --> 00:50:02,384
  2754. Dia ada di tingkat bawah enam.
  2755.  
  2756. 648
  2757. 00:50:02,386 --> 00:50:04,018
  2758. Aku turun di tingkat lima..,..
  2759.  
  2760. 649
  2761. 00:50:04,020 --> 00:50:06,236
  2762. Dan berjaga di tangga jika dia lari lewat sana.
  2763.  
  2764. 650
  2765. 00:50:07,190 --> 00:50:10,324
  2766. Memojokkan dia seperti yang kita lakukan di Havana.
  2767.  
  2768. 651
  2769. 00:50:10,326 --> 00:50:13,295
  2770. Benar, seperti di Havana.
  2771.  
  2772. 652
  2773. 00:50:24,039 --> 00:50:25,238
  2774. Kami hampir tiba di titik lompat
  2775.  
  2776. 653
  2777. 00:50:25,240 --> 00:50:27,608
  2778. Nyalakan suarmu supaya kami bisa menemukanmu
  2779.  
  2780. 654
  2781. 00:50:27,610 --> 00:50:30,175
  2782. Kita akan menangani ini, Vers.
  2783.  
  2784. 655
  2785. 00:50:30,177 --> 00:50:31,879
  2786. Bersama - sama.
  2787.  
  2788. 656
  2789. 00:50:34,315 --> 00:50:35,584
  2790. Baik.
  2791.  
  2792. 657
  2793. 00:50:53,333 --> 00:50:54,933
  2794. Vers !
  2795.  
  2796. 658
  2797. 00:50:56,502 --> 00:50:57,903
  2798. Vers !
  2799.  
  2800. 659
  2801. 00:51:14,585 --> 00:51:16,418
  2802. Fury bersekongkol dengan sasaran.
  2803.  
  2804. 660
  2805. 00:51:16,420 --> 00:51:17,753
  2806. Mengapa dia memanggil kita ?
  2807.  
  2808. 661
  2809. 00:51:17,755 --> 00:51:19,320
  2810. Yang kutahu, kita harus menangkapnya.
  2811.  
  2812. 662
  2813. 00:51:19,322 --> 00:51:20,455
  2814. Hidup atau mati.
  2815.  
  2816. 663
  2817. 00:51:20,457 --> 00:51:21,756
  2818. Hidup atau mati ?
  2819.  
  2820. 664
  2821. 00:51:36,272 --> 00:51:37,807
  2822. Cepat ! Cepat ! Cepat !
  2823.  
  2824. 665
  2825. 00:51:50,384 --> 00:51:52,486
  2826. Apa karena perkataanku ?
  2827.  
  2828. 666
  2829. 00:52:31,222 --> 00:52:35,624
  2830. Kau tahu, aku tak butuh ini untuk melihat.
  2831.  
  2832. 667
  2833. 00:52:35,626 --> 00:52:39,630
  2834. Tapi itu bisa melengkapi penampilannya.
  2835.  
  2836. 668
  2837. 00:52:40,364 --> 00:52:41,565
  2838. Bukankah begitu ?
  2839.  
  2840. 669
  2841. 00:52:59,214 --> 00:53:00,347
  2842. Kau memanggil mereka ?
  2843.  
  2844. 670
  2845. 00:53:00,349 --> 00:53:01,684
  2846. Salahku.
  2847.  
  2848. 671
  2849. 00:53:16,196 --> 00:53:17,863
  2850. Coulson, kau melihat mereka ?
  2851.  
  2852. 672
  2853. 00:53:17,865 --> 00:53:19,600
  2854. Mereka tak di bawah sini.
  2855.  
  2856. 673
  2857. 00:53:21,135 --> 00:53:22,268
  2858. Mari periksa ke atas.
  2859.  
  2860. 674
  2861. 00:53:31,277 --> 00:53:32,710
  2862. - Apa ?
  2863. - Alat komunikasimu.
  2864.  
  2865. 675
  2866. 00:53:32,712 --> 00:53:34,779
  2867. Sudah jelas kau tak bisa dipercaya membawanya.
  2868.  
  2869. 676
  2870. 00:54:05,442 --> 00:54:07,175
  2871. Kau tahu cara menerbangkannya ?
  2872.  
  2873. 677
  2874. 00:54:07,177 --> 00:54:08,410
  2875. Kita lihat saja.
  2876.  
  2877. 678
  2878. 00:54:08,412 --> 00:54:10,445
  2879. Jawab saja ya atau tidak.
  2880.  
  2881. 679
  2882. 00:54:13,949 --> 00:54:15,050
  2883. Ya.
  2884.  
  2885. 680
  2886. 00:54:18,588 --> 00:54:20,121
  2887. Itu maksudku !
  2888.  
  2889. 681
  2890. 00:54:47,381 --> 00:54:48,682
  2891. Ada penumpang gelap.
  2892.  
  2893. 682
  2894. 00:54:52,685 --> 00:54:53,854
  2895. Bertahanlah, Goose.
  2896.  
  2897. 683
  2898. 00:54:58,925 --> 00:55:00,126
  2899. Goose.
  2900.  
  2901. 684
  2902. 00:55:03,295 --> 00:55:04,296
  2903. Tidak, Goose.
  2904.  
  2905. 685
  2906. 00:55:05,632 --> 00:55:09,265
  2907. Siapa kucing pintar ? Goose ?
  2908.  
  2909. 686
  2910. 00:55:09,267 --> 00:55:10,934
  2911. Ya, benar.
  2912.  
  2913. 687
  2914. 00:55:10,936 --> 00:55:13,302
  2915. Siapa kucing pintar, Goose ?
  2916.  
  2917. 688
  2918. 00:55:13,304 --> 00:55:14,603
  2919. Kau kucing pintar, benar.
  2920.  
  2921. 689
  2922. 00:55:14,605 --> 00:55:15,741
  2923. Ada orang yang kau kenal ?
  2924.  
  2925. 690
  2926. 00:55:17,609 --> 00:55:19,274
  2927. Lucu sekali.
  2928.  
  2929. 691
  2930. 00:55:19,276 --> 00:55:22,813
  2931. Aku tiba di Hala hampir mati.
  2932. Tak punya ingatan.
  2933.  
  2934. 692
  2935. 00:55:23,681 --> 00:55:24,913
  2936. Itu enam tahun lalu.
  2937.  
  2938. 693
  2939. 00:55:24,915 --> 00:55:27,315
  2940. Kau pikir dirimu si pilot..,..
  2941.  
  2942. 694
  2943. 00:55:27,317 --> 00:55:28,651
  2944. Yang jatuh bersama Dr. Lawson ?
  2945.  
  2946. 695
  2947. 00:55:28,653 --> 00:55:30,986
  2948. Orang terakhir yang melihat mereka masih hidup..,..
  2949.  
  2950. 696
  2951. 00:55:30,988 --> 00:55:32,320
  2952. Mungkin bisa memberitahu kita.
  2953.  
  2954. 697
  2955. 00:55:32,322 --> 00:55:33,922
  2956. Maria Rambeau ?
  2957.  
  2958. 698
  2959. 00:55:33,924 --> 00:55:36,624
  2960. Bagaimana cara kita ke Louisiana ?
  2961.  
  2962. 699
  2963. 00:55:36,626 --> 00:55:39,295
  2964. Ke arah Timur, tepat di samping Memphis.
  2965.  
  2966. 700
  2967. 00:55:40,730 --> 00:55:42,763
  2968. Agen Itu..,..
  2969.  
  2970. 701
  2971. 00:55:42,765 --> 00:55:44,832
  2972. Yang menghalangi Skrull menemukan kita ?
  2973.  
  2974. 702
  2975. 00:55:44,834 --> 00:55:46,901
  2976. Coulson. Dia pegawai baru.
  2977.  
  2978. 703
  2979. 00:55:46,903 --> 00:55:48,502
  2980. Kurasa dia masih belum membenciku.
  2981.  
  2982. 704
  2983. 00:55:48,504 --> 00:55:50,239
  2984. Ya, beri dia waktu.
  2985.  
  2986. 705
  2987. 00:55:52,240 --> 00:55:53,907
  2988. Kurasa dia juga merasakannya, kau tahu ?
  2989.  
  2990. 706
  2991. 00:55:53,909 --> 00:55:56,343
  2992. Menggunakan keberaniannya melawan perintah.
  2993.  
  2994. 707
  2995. 00:55:56,345 --> 00:55:57,777
  2996. Itu sulit dilakukan.
  2997.  
  2998. 708
  2999. 00:55:57,779 --> 00:55:59,812
  3000. Tapi itu yang membuat kami jadi manusia.
  3001.  
  3002. 709
  3003. 00:55:59,814 --> 00:56:02,448
  3004. Aku dapat masalah karena itu.
  3005. Banyak sekali.
  3006.  
  3007. 710
  3008. 00:56:02,450 --> 00:56:03,782
  3009. Oh, aku bisa memahaminya.
  3010.  
  3011. 711
  3012. 00:56:04,719 --> 00:56:08,888
  3013. Menyelamatkan orang yang mengumpankanmu ke Skrull ?
  3014.  
  3015. 712
  3016. 00:56:08,890 --> 00:56:10,321
  3017. Kutebak itu bukan..,..
  3018.  
  3019. 713
  3020. 00:56:10,323 --> 00:56:11,957
  3021. Prosedur operasi penyelamatan standar Kree.
  3022.  
  3023. 714
  3024. 00:56:11,959 --> 00:56:14,325
  3025. Tak kuadukan ke bosmu
  3026. Jika kau tak mengadukan ke bosku.
  3027.  
  3028. 715
  3029. 00:56:22,468 --> 00:56:23,600
  3030. Ronan.
  3031.  
  3032. 716
  3033. 00:56:23,602 --> 00:56:25,636
  3034. Pesawat Accusers menyelesaikan operasi mereka..,..
  3035.  
  3036. 717
  3037. 00:56:25,638 --> 00:56:28,439
  3038. Tapi misi terbesarnya gagal
  3039. Berkat tim-mu
  3040.  
  3041. 718
  3042. 00:56:28,441 --> 00:56:29,907
  3043. Itu jebakan..,..
  3044.  
  3045. 719
  3046. 00:56:29,909 --> 00:56:32,743
  3047. Memancing Vers si mata - mata kami
  3048. Ke Torfa dan menculiknya.
  3049.  
  3050. 720
  3051. 00:56:32,745 --> 00:56:33,877
  3052. Berikan kami lokasi mereka
  3053.  
  3054. 721
  3055. 00:56:33,879 --> 00:56:35,746
  3056. Kami tangani ancaman teroris itu
  3057.  
  3058. 722
  3059. 00:56:35,748 --> 00:56:38,681
  3060. Dengan mengebom mereka keluar Galaksi ?
  3061.  
  3062. 723
  3063. 00:56:38,683 --> 00:56:40,884
  3064. Tidak, kami tangani ini.
  3065.  
  3066. 724
  3067. 00:56:40,886 --> 00:56:42,985
  3068. Mata - mata Skrull di segala tempat..,..
  3069.  
  3070. 725
  3071. 00:56:42,987 --> 00:56:45,321
  3072. Kree mengancam dimanapun
  3073.  
  3074. 726
  3075. 00:56:45,323 --> 00:56:46,389
  3076. Di mana mereka ?
  3077.  
  3078. 727
  3079. 00:56:46,391 --> 00:56:47,959
  3080. - Mereka..,..
  3081. - Hilang.
  3082.  
  3083. 728
  3084. 00:56:49,193 --> 00:56:51,660
  3085. Mereka hilang untuk sekarang.
  3086.  
  3087. 729
  3088. 00:56:51,762 --> 00:56:53,496
  3089. Tapi akan kami temukan mereka.
  3090.  
  3091. 730
  3092. 00:56:53,498 --> 00:56:56,867
  3093. Lakukan atau kami tangani
  3094.  
  3095. 731
  3096. 00:57:00,871 --> 00:57:03,407
  3097. Siapkan tujuan ke C-53.
  3098.  
  3099. 732
  3100. 00:57:06,511 --> 00:57:19,390
  3101. www.akumenang.com
  3102. akumenang.com
  3103.  
  3104. 733
  3105. 00:57:22,225 --> 00:57:24,893
  3106. Permisi, aku mencari Maria Rambeau.
  3107.  
  3108. 734
  3109. 00:57:27,028 --> 00:57:28,594
  3110. Bibi Carol ?
  3111.  
  3112. 735
  3113. 00:57:28,596 --> 00:57:30,531
  3114. Ibu, itu Bibi Carol !
  3115.  
  3116. 736
  3117. 00:57:31,700 --> 00:57:34,433
  3118. Sudah kuduga !
  3119. Semua orang bilang kau mati !
  3120.  
  3121. 737
  3122. 00:57:34,435 --> 00:57:36,504
  3123. Tapi kami tahu mereka bohong.
  3124.  
  3125. 738
  3126. 00:57:38,606 --> 00:57:40,707
  3127. Aku tak tahu siapa diriku sendiri.
  3128.  
  3129. 739
  3130. 00:57:49,684 --> 00:57:51,783
  3131. Itu hal tergila yang pernah kudengar.
  3132.  
  3133. 740
  3134. 00:57:51,785 --> 00:57:54,919
  3135. Alien hijau perubah bentuk ?
  3136. Itu tak ada.
  3137.  
  3138. 741
  3139. 00:57:54,921 --> 00:57:58,355
  3140. Kau memang benar, nona muda.
  3141. Itu memang tak ada.
  3142.  
  3143. 742
  3144. 00:57:58,357 --> 00:58:02,626
  3145. Jika memang ada
  3146. Kami akan merahasiakannya.
  3147.  
  3148. 743
  3149. 00:58:02,628 --> 00:58:03,694
  3150. Kau tak mempercayaiku ?
  3151.  
  3152. 744
  3153. 00:58:11,503 --> 00:58:13,036
  3154. Mustahil !
  3155.  
  3156. 745
  3157. 00:58:13,038 --> 00:58:15,104
  3158. Itu keren sekali !
  3159.  
  3160. 746
  3161. 00:58:15,206 --> 00:58:18,073
  3162. Dia bisa melakukan banyak hal selain membuat teh
  3163. Dengan tangan itu.
  3164.  
  3165. 747
  3166. 00:58:18,075 --> 00:58:19,474
  3167. Seperti apa ? Tunjukkan.
  3168.  
  3169. 748
  3170. 00:58:19,476 --> 00:58:20,777
  3171. Mungkin nanti saja.
  3172.  
  3173. 749
  3174. 00:58:21,479 --> 00:58:23,012
  3175. Aku menyimpan semua barang - barangmu.
  3176.  
  3177. 750
  3178. 00:58:23,014 --> 00:58:24,381
  3179. Biar kuambilkan.
  3180.  
  3181. 751
  3182. 00:58:25,150 --> 00:58:26,818
  3183. Bisa bantu dia mengambilnya ?
  3184.  
  3185. 752
  3186. 00:58:43,033 --> 00:58:45,568
  3187. Kau tak ingat apapun ?
  3188.  
  3189. 753
  3190. 00:58:46,736 --> 00:58:48,605
  3191. Aku melihat..,..
  3192.  
  3193. 754
  3194. 00:58:48,994 --> 00:58:50,271
  3195. Kilasan.
  3196.  
  3197. 755
  3198. 00:58:51,506 --> 00:58:52,807
  3199. Secuil momen.
  3200.  
  3201. 756
  3202. 00:58:53,808 --> 00:58:55,410
  3203. Aku tak tahu mana yang nyata.
  3204.  
  3205. 757
  3206. 00:58:57,245 --> 00:59:01,114
  3207. Jika bisa kusatukan apa yang terjadi pagi itu..,..
  3208.  
  3209. 758
  3210. 00:59:01,116 --> 00:59:03,351
  3211. Mungkin ini semua masuk akal.
  3212.  
  3213. 759
  3214. 00:59:06,153 --> 00:59:09,856
  3215. Kau membangunkanku, menggedor pintuku saat subuh.
  3216.  
  3217. 760
  3218. 00:59:09,858 --> 00:59:12,291
  3219. Itu kebiasaanmu.
  3220.  
  3221. 761
  3222. 00:59:12,293 --> 00:59:15,226
  3223. Saat itu, kita harus bangun subuh - subuh.
  3224.  
  3225. 762
  3226. 00:59:15,228 --> 00:59:17,763
  3227. Angkatan Udara masih tak membiarkan
  3228. Wanita menerbangkan pesawat tempur..,..
  3229.  
  3230. 763
  3231. 00:59:17,765 --> 00:59:20,464
  3232. Menguji pesawat Lawson jadi satu - satunya kesempatan kita..,..
  3233.  
  3234. 764
  3235. 00:59:20,466 --> 00:59:21,767
  3236. Melakukan sesuatu yang berarti.
  3237.  
  3238. 765
  3239. 00:59:21,769 --> 00:59:24,669
  3240. Kau ingin balapan ke pangkalan
  3241. Memakai mobil Mustang tuamu..,..
  3242.  
  3243. 766
  3244. 00:59:24,671 --> 00:59:25,603
  3245. Dan aku tak mau berdebat..,..
  3246.  
  3247. 767
  3248. 00:59:25,605 --> 00:59:27,705
  3249. Karena aku tahu mobil Camaro-ku pasti menang.
  3250.  
  3251. 768
  3252. 00:59:27,707 --> 00:59:30,140
  3253. Tapi kau curang, lewat jalan pintas.
  3254.  
  3255. 769
  3256. 00:59:30,142 --> 00:59:31,709
  3257. Sejak kapan jalan pintas itu curang ?
  3258.  
  3259. 770
  3260. 00:59:31,711 --> 00:59:32,810
  3261. Karena itu melanggar peraturan..,..
  3262.  
  3263. 771
  3264. 00:59:32,812 --> 00:59:33,910
  3265. Yang sudah ditentukan.
  3266.  
  3267. 772
  3268. 00:59:33,912 --> 00:59:35,378
  3269. Sudah jelas aku tak ingat itu.
  3270.  
  3271. 773
  3272. 00:59:35,380 --> 00:59:37,180
  3273. Tentu kau tak mengingatnya.
  3274.  
  3275. 774
  3276. 00:59:42,119 --> 00:59:47,489
  3277. Saat aku sampai hangar,
  3278. Lawson begitu gelisah.
  3279.  
  3280. 775
  3281. 00:59:47,491 --> 00:59:51,692
  3282. Dia bilang harus menyelamatkan banyak nyawa.
  3283.  
  3284. 776
  3285. 00:59:51,694 --> 00:59:53,095
  3286. Dia berusaha menerbangkan Asis sendirian..,..
  3287.  
  3288. 777
  3289. 00:59:53,097 --> 00:59:54,229
  3290. Tapi kau bilang..,..
  3291.  
  3292. 778
  3293. 00:59:54,231 --> 00:59:58,032
  3294. Jika ada nyawa yang dipertaruhkan,
  3295. Akan kuterbangkan pesawat itu.
  3296.  
  3297. 779
  3298. 00:59:58,034 --> 01:00:02,904
  3299. Ya. Yap.
  3300. Momen jadi pahlawan besar.
  3301.  
  3302. 780
  3303. 01:00:02,906 --> 01:00:05,432
  3304. Momen seperti itu yang kita tunggu.
  3305.  
  3306. 781
  3307. 01:00:06,843 --> 01:00:10,644
  3308. Doktor itu selalu unik.
  3309. Itu sebabnya kita menyukainya.
  3310.  
  3311. 782
  3312. 01:00:10,646 --> 01:00:15,184
  3313. Tapi sekarang kau bilang dia dari planet lain.
  3314.  
  3315. 783
  3316. 01:00:16,985 --> 01:00:20,655
  3317. - Aku tahu ini pasti berat bagimu.
  3318. - Bagian itu tadi ?
  3319.  
  3320. 784
  3321. 01:00:21,089 --> 01:00:23,791
  3322. Tidak. Tidak.
  3323.  
  3324. 785
  3325. 01:00:26,493 --> 01:00:31,029
  3326. Yang terberat kehilangan sahabat baik-ku..,..
  3327.  
  3328. 786
  3329. 01:00:31,031 --> 01:00:32,563
  3330. Dalam misi rahasia..,..
  3331.  
  3332. 787
  3333. 01:00:32,565 --> 01:00:34,634
  3334. Mereka bertingkah seolah itu tak pernah terjadi.
  3335.  
  3336. 788
  3337. 01:00:36,736 --> 01:00:40,171
  3338. Sulit mengetahui kau ada di luar sana di suatu tempat..,..
  3339.  
  3340. 789
  3341. 01:00:40,174 --> 01:00:42,075
  3342. Terlalu keras kepala untuk mati.
  3343.  
  3344. 790
  3345. 01:00:43,542 --> 01:00:46,277
  3346. Dan sekarang kau datang kemari setelah enam tahun..,..
  3347.  
  3348. 791
  3349. 01:00:46,479 --> 01:00:48,512
  3350. Dengan tangan berkekuatan api..,..
  3351.  
  3352. 792
  3353. 01:00:48,514 --> 01:00:50,614
  3354. Dan kau ingin aku memanggilmu..,..
  3355.  
  3356. 793
  3357. 01:00:50,616 --> 01:00:52,152
  3358. Entah apa maksudnya.
  3359. Vers ?
  3360.  
  3361. 794
  3362. 01:00:53,953 --> 01:00:55,920
  3363. Benarkah itu dirimu sekarang ?
  3364.  
  3365. 795
  3366. 01:00:58,223 --> 01:00:59,958
  3367. Aku tak tahu.
  3368.  
  3369. 796
  3370. 01:01:05,029 --> 01:01:06,663
  3371. Lihatlah !
  3372.  
  3373. 797
  3374. 01:01:12,804 --> 01:01:14,604
  3375. Ini aku dan kau saat Halloween.
  3376.  
  3377. 798
  3378. 01:01:14,805 --> 01:01:17,973
  3379. Aku jadi Amelia Earhart
  3380. Dan kau Janis Joplin.
  3381.  
  3382. 799
  3383. 01:01:17,975 --> 01:01:19,908
  3384. Oh, ini kau saat masih kecil.
  3385.  
  3386. 800
  3387. 01:01:19,910 --> 01:01:21,876
  3388. Kau bersitegang dengan orang tuamu..,..
  3389.  
  3390. 801
  3391. 01:01:21,878 --> 01:01:23,644
  3392. Jadi Ibu bilang kami jadi keluargamu.
  3393.  
  3394. 802
  3395. 01:01:23,646 --> 01:01:25,213
  3396. Ini kita saat Natal.
  3397.  
  3398. 803
  3399. 01:01:25,215 --> 01:01:26,348
  3400. Aku punya sandal kelinci kesukaanku.
  3401.  
  3402. 804
  3403. 01:01:26,350 --> 01:01:28,283
  3404. Ini foto lain dirimu saat kau masih kecil.
  3405.  
  3406. 805
  3407. 01:01:28,285 --> 01:01:30,684
  3408. Kau selalu ingin jadi pilot.
  3409. Dan ini tepat setelah kau lulus.
  3410.  
  3411. 806
  3412. 01:01:30,686 --> 01:01:31,919
  3413. Ini dulunya anjingmu yang kau dapat saat Natal..,..
  3414.  
  3415. 807
  3416. 01:01:31,921 --> 01:01:34,153
  3417. Ini foto semua orang dari Tim Angkatan Udaramu.
  3418.  
  3419. 808
  3420. 01:01:34,155 --> 01:01:35,555
  3421. Dan ini kau bersama Ibu..,..
  3422.  
  3423. 809
  3424. 01:01:35,557 --> 01:01:36,823
  3425. Tepat setelah latihan.
  3426.  
  3427. 810
  3428. 01:01:36,825 --> 01:01:38,124
  3429. Mereka bertiga adalah orang - orang kesukaanmu.
  3430.  
  3431. 811
  3432. 01:01:40,063 --> 01:01:41,861
  3433. Oh, tunggu. Aku lupa.
  3434.  
  3435. 812
  3436. 01:01:41,863 --> 01:01:43,363
  3437. Jaketmu.
  3438.  
  3439. 813
  3440. 01:01:43,365 --> 01:01:44,897
  3441. Ibu melarangku memakainya lagi..,..
  3442.  
  3443. 814
  3444. 01:01:44,899 --> 01:01:46,601
  3445. Setelah kutumpahkan saos di atasnya.
  3446.  
  3447. 815
  3448. 01:01:59,615 --> 01:02:02,116
  3449. Hanya itu yang selamat setelah kecelakaan.
  3450.  
  3451. 816
  3452. 01:02:03,350 --> 01:02:05,084
  3453. Atau begitu yang kami kira.
  3454.  
  3455. 817
  3456. 01:02:09,389 --> 01:02:11,221
  3457. Jangan jawab itu.
  3458.  
  3459. 818
  3460. 01:02:11,423 --> 01:02:13,056
  3461. Mereka tetanggaku.
  3462.  
  3463. 819
  3464. 01:02:13,358 --> 01:02:15,093
  3465. Mereka bisa berubah jadi siapa saja.
  3466.  
  3467. 820
  3468. 01:02:20,365 --> 01:02:21,864
  3469. Hai, kau.
  3470.  
  3471. 821
  3472. 01:02:21,866 --> 01:02:22,867
  3473. Apa maumu ?
  3474.  
  3475. 822
  3476. 01:02:24,235 --> 01:02:26,035
  3477. Hei, Tom.
  3478.  
  3479. 823
  3480. 01:02:26,037 --> 01:02:27,702
  3481. Dia temanku, Carol.
  3482.  
  3483. 824
  3484. 01:02:27,704 --> 01:02:29,206
  3485. Oh. Senang bertemu denganmu.
  3486.  
  3487. 825
  3488. 01:02:31,075 --> 01:02:32,374
  3489. Astaga.
  3490.  
  3491. 826
  3492. 01:02:32,376 --> 01:02:34,761
  3493. Listrik statis di sini bukan main.
  3494.  
  3495. 827
  3496. 01:02:35,412 --> 01:02:38,312
  3497. Aku lihat ada burung aneh milikmu parkir di jalanan..,..
  3498.  
  3499. 828
  3500. 01:02:38,314 --> 01:02:39,646
  3501. Dan aku penasaran..,..
  3502.  
  3503. 829
  3504. 01:02:39,648 --> 01:02:40,814
  3505. Jika boleh akan kubawa anak - anakku..,..
  3506.  
  3507. 830
  3508. 01:02:40,816 --> 01:02:42,015
  3509. Untuk melihatnya lebih dekat.
  3510.  
  3511. 831
  3512. 01:02:42,017 --> 01:02:44,351
  3513. - Melihat lebih dekat ?
  3514. - Ya.
  3515.  
  3516. 832
  3517. 01:02:44,353 --> 01:02:47,656
  3518. Untuk melihat "Burung" diparkir di jalanan.
  3519.  
  3520. 833
  3521. 01:02:48,991 --> 01:02:50,623
  3522. Kau memikirkan dengan keras..,..
  3523.  
  3524. 834
  3525. 01:02:50,625 --> 01:02:53,994
  3526. Untuk menjualnya sebagai atraksi 'kan, Talos ?
  3527.  
  3528. 835
  3529. 01:02:53,996 --> 01:02:56,797
  3530. Maaf, Tom.
  3531. Ini bukan saat yang tepat.
  3532.  
  3533. 836
  3534. 01:02:56,799 --> 01:02:58,398
  3535. Datang lagi besok, paham ?
  3536.  
  3537. 837
  3538. 01:02:58,799 --> 01:03:00,301
  3539. Baik.
  3540.  
  3541. 838
  3542. 01:03:02,304 --> 01:03:06,638
  3543. Kau seharusnya ramah dengan para tetanggamu.
  3544.  
  3545. 839
  3546. 01:03:06,640 --> 01:03:09,576
  3547. Kau tak pernah tahu kapan kau butuh bantuan mereka.
  3548.  
  3549. 840
  3550. 01:03:12,212 --> 01:03:14,412
  3551. Tunggu dulu.
  3552.  
  3553. 841
  3554. 01:03:14,414 --> 01:03:18,115
  3555. Sebelum kau menggila dengan tangan apimu itu..,..
  3556.  
  3557. 842
  3558. 01:03:18,117 --> 01:03:21,088
  3559. Membuat kerusakan di rumah temanmu..,..
  3560.  
  3561. 843
  3562. 01:03:21,788 --> 01:03:24,590
  3563. - Ini rumah yang nyaman, nona.
  3564. - Ya Tuhanku !
  3565.  
  3566. 844
  3567. 01:03:25,024 --> 01:03:26,957
  3568. Apa - apaan ?
  3569.  
  3570. 845
  3571. 01:03:30,262 --> 01:03:31,831
  3572. Tak akan ada yang melukai anak itu.
  3573.  
  3574. 846
  3575. 01:03:32,364 --> 01:03:34,998
  3576. Jangan bunuh aku.
  3577.  
  3578. 847
  3579. 01:03:35,000 --> 01:03:36,966
  3580. Itu membuat situasinya lebih rumit.
  3581.  
  3582. 848
  3583. 01:03:36,968 --> 01:03:39,769
  3584. Aku mau mendekorasi tembok itu..,..
  3585.  
  3586. 849
  3587. 01:03:39,771 --> 01:03:41,137
  3588. Dengan otak Skrull jelek.
  3589.  
  3590. 850
  3591. 01:03:41,139 --> 01:03:42,905
  3592. Maaf aku menyamar jadi bosmu.
  3593.  
  3594. 851
  3595. 01:03:43,107 --> 01:03:46,309
  3596. Tapi sekarang aku berdiri di depanmu sebagai diriku sendiri.
  3597.  
  3598. 852
  3599. 01:03:46,478 --> 01:03:47,843
  3600. Tanpa penyamaran.
  3601.  
  3602. 853
  3603. 01:03:47,845 --> 01:03:49,047
  3604. Dan siapa di luar sana ?
  3605.  
  3606. 854
  3607. 01:03:50,247 --> 01:03:52,381
  3608. Baik, itu cukup adil..,..
  3609.  
  3610. 855
  3611. 01:03:52,383 --> 01:03:54,482
  3612. Kuyakin kalian paham..,..
  3613.  
  3614. 856
  3615. 01:03:54,484 --> 01:03:56,299
  3616. Aku harus melakukan tindakan pencegahan.
  3617.  
  3618. 857
  3619. 01:03:56,520 --> 01:03:59,721
  3620. Aku melihatmu mengalahkan 20 anak buah terbaik-ku..,..
  3621.  
  3622. 858
  3623. 01:03:59,723 --> 01:04:00,890
  3624. Dengan tangan terbogol.
  3625.  
  3626. 859
  3627. 01:04:00,892 --> 01:04:02,125
  3628. Aku hanya ingin bicara.
  3629.  
  3630. 860
  3631. 01:04:02,127 --> 01:04:03,191
  3632. Terakhir kali kita bicara..,..
  3633.  
  3634. 861
  3635. 01:04:03,193 --> 01:04:04,626
  3636. Aku berakhir tergantung di pergelangan kaki-ku.
  3637.  
  3638. 862
  3639. 01:04:04,628 --> 01:04:07,129
  3640. Itu sebelum aku tahu dirimu sebenarnya.
  3641.  
  3642. 863
  3643. 01:04:07,131 --> 01:04:10,433
  3644. Sebelum aku tahu yang membuatmu berbeda dari lainnya.
  3645.  
  3646. 864
  3647. 01:04:11,700 --> 01:04:13,901
  3648. Aku punya rekaman suara dari Pegasus..,..
  3649.  
  3650. 865
  3651. 01:04:13,903 --> 01:04:16,937
  3652. Berisi suaramu saat kecelakaan pesawat..,..
  3653.  
  3654. 866
  3655. 01:04:16,939 --> 01:04:18,405
  3656. Enam tahun lalu..,..
  3657.  
  3658. 867
  3659. 01:04:18,407 --> 01:04:23,209
  3660. Dalam alat yang kuyakin kalian sebut "Kotak Hitam"
  3661.  
  3662. 868
  3663. 01:04:23,211 --> 01:04:25,945
  3664. Mereka bilang alat itu hancur saat kecelakaan.
  3665.  
  3666. 869
  3667. 01:04:25,947 --> 01:04:27,147
  3668. Dari mana kau mendapatkannya ?
  3669.  
  3670. 870
  3671. 01:04:27,149 --> 01:04:28,314
  3672. Dia tak paham.
  3673.  
  3674. 871
  3675. 01:04:28,316 --> 01:04:29,848
  3676. Nona muda, aku punya kekuatan istimewa..,..
  3677.  
  3678. 872
  3679. 01:04:29,850 --> 01:04:31,284
  3680. Yang bisa membuatku..,..
  3681.  
  3682. 873
  3683. 01:04:31,286 --> 01:04:33,453
  3684. Masuk ke tempat yang tak seharusnya.
  3685.  
  3686. 874
  3687. 01:04:33,455 --> 01:04:34,820
  3688. Panggil aku "Nona muda" lagi..,..
  3689.  
  3690. 875
  3691. 01:04:34,822 --> 01:04:36,121
  3692. Kutaruh kaki-ku ke tempat..,..
  3693.  
  3694. 876
  3695. 01:04:36,123 --> 01:04:37,658
  3696. Yang tak seharusnya.
  3697.  
  3698. 877
  3699. 01:04:39,727 --> 01:04:41,996
  3700. Apa aku harus menebak di mana tempat itu ?
  3701.  
  3702. 878
  3703. 01:04:42,463 --> 01:04:43,528
  3704. Bokongmu.
  3705.  
  3706. 879
  3707. 01:04:43,630 --> 01:04:46,431
  3708. Baik, aku paham.
  3709. Kita semua tegang di sini.
  3710.  
  3711. 880
  3712. 01:04:46,433 --> 01:04:48,400
  3713. Dengar, aku perlu bantuanmu..,..
  3714.  
  3715. 881
  3716. 01:04:48,402 --> 01:04:49,901
  3717. Memecahkan beberapa koordinat.
  3718.  
  3719. 882
  3720. 01:04:49,903 --> 01:04:51,903
  3721. Jika kau mau duduk dan mendengarkan ini..,..
  3722.  
  3723. 883
  3724. 01:04:51,905 --> 01:04:55,040
  3725. Kuyakinkan kau, ini sangat sepadan.
  3726.  
  3727. 884
  3728. 01:04:57,809 --> 01:04:59,978
  3729. Suruh temanmu masuk kemari
  3730. Dan aku mau mendengarkannya.
  3731.  
  3732. 885
  3733. 01:05:00,479 --> 01:05:01,744
  3734. Sepakat.
  3735.  
  3736. 886
  3737. 01:05:02,848 --> 01:05:04,880
  3738. Ya Tuhanku !
  3739. Jauhkan makhluk itu dariku !
  3740.  
  3741. 887
  3742. 01:05:04,882 --> 01:05:06,216
  3743. Bagaimana dia bisa masuk kemari ?
  3744.  
  3745. 888
  3746. 01:05:08,819 --> 01:05:09,919
  3747. Kucing ini ?
  3748.  
  3749. 889
  3750. 01:05:09,921 --> 01:05:11,421
  3751. Kau tak takut makhluk ini 'kan ?
  3752.  
  3753. 890
  3754. 01:05:11,423 --> 01:05:12,723
  3755. Itu bukan kucing.
  3756.  
  3757. 891
  3758. 01:05:13,758 --> 01:05:15,925
  3759. - Dia itu Flerken.
  3760. - Flerken ?
  3761.  
  3762. 892
  3763. 01:05:16,526 --> 01:05:17,728
  3764. Ibu ?
  3765.  
  3766. 893
  3767. 01:05:24,935 --> 01:05:26,068
  3768. Monica.
  3769.  
  3770. 894
  3771. 01:05:26,070 --> 01:05:27,704
  3772. Mengapa aku tak boleh mendengarkannya ?
  3773.  
  3774. 895
  3775. 01:05:27,904 --> 01:05:40,783
  3776. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  3777. akumenang.com
  3778.  
  3779. 896
  3780. 01:05:44,843 --> 01:05:47,887
  3781. Memproses
  3782.  
  3783. 897
  3784. 01:05:55,464 --> 01:05:57,129
  3785. Apa yang terjadi ?
  3786.  
  3787. 898
  3788. 01:05:57,131 --> 01:05:58,433
  3789. Alatnya sedang memuat.
  3790.  
  3791. 899
  3792. 01:06:02,469 --> 01:06:03,969
  3793. Masukan koordinatnya..,..
  3794.  
  3795. 900
  3796. 01:06:03,971 --> 01:06:08,206
  3797. 5-2-2-9,
  3798. Negatif 4-7, 8.7-6-8, 0.2
  3799.  
  3800. 901
  3801. 01:06:08,208 --> 01:06:10,509
  3802. Dimengerti, apa yang kita lakukan, Dok ?
  3803.  
  3804. 902
  3805. 01:06:10,511 --> 01:06:12,143
  3806. Laboratoriumku
  3807.  
  3808. 903
  3809. 01:06:12,145 --> 01:06:14,445
  3810. Laboratorium-mu ?
  3811. Apa maksudmu ?
  3812.  
  3813. 904
  3814. 01:06:14,448 --> 01:06:15,480
  3815. Oh, tidak
  3816.  
  3817. 905
  3818. 01:06:15,482 --> 01:06:17,948
  3819. Apa itu..,..
  3820. Tunggu, apa itu ?
  3821.  
  3822. 906
  3823. 01:06:17,950 --> 01:06:19,416
  3824. Pesawat itu tak muncul di radarku
  3825.  
  3826. 907
  3827. 01:06:19,418 --> 01:06:21,318
  3828. Cepat, Carol, terbang !
  3829.  
  3830. 908
  3831. 01:06:21,320 --> 01:06:23,853
  3832. Itu bukan MiG, Lawson.
  3833. Siapa mereka ?
  3834.  
  3835. 909
  3836. 01:06:23,855 --> 01:06:26,429
  3837. Mereka itu penjahat.
  3838. Terbang lebih cepat, sekarang !
  3839.  
  3840. 910
  3841. 01:06:26,430 --> 01:06:27,453
  3842. Ya, Bu.
  3843.  
  3844. 911
  3845. 01:06:33,031 --> 01:06:35,265
  3846. - Apa yang mereka inginkan ?
  3847. - Aku. Karyaku.
  3848.  
  3849. 912
  3850. 01:06:35,267 --> 01:06:36,867
  3851. Aku tak seharusnya membawamu.
  3852.  
  3853. 913
  3854. 01:06:42,039 --> 01:06:43,619
  3855. Saatnya menyerang.
  3856.  
  3857. 914
  3858. 01:07:02,493 --> 01:07:04,260
  3859. Mereka menembak dari belakang !
  3860. Bertahanlah !
  3861.  
  3862. 915
  3863. 01:07:15,605 --> 01:07:17,004
  3864. Keluar ! Keluar ! Keluar !
  3865.  
  3866. 916
  3867. 01:07:20,941 --> 01:07:22,243
  3868. Tetaplah bersamaku, Lawson !
  3869.  
  3870. 917
  3871. 01:07:40,260 --> 01:07:41,659
  3872. Carol, masuklah, kau dengar ?
  3873.  
  3874. 918
  3875. 01:07:41,661 --> 01:07:44,329
  3876. Ya, aku dengar.
  3877. Kami kecelakaan.
  3878.  
  3879. 919
  3880. 01:07:44,331 --> 01:07:46,096
  3881. Carol, kau baik saja ?
  3882. Kau dengar ?
  3883.  
  3884. 920
  3885. 01:07:46,098 --> 01:07:48,234
  3886. Ya ! Aku mendengarmu.
  3887.  
  3888. 921
  3889. 01:07:51,036 --> 01:07:52,036
  3890. Dok ?
  3891.  
  3892. 922
  3893. 01:07:53,038 --> 01:07:54,406
  3894. Darahmu.
  3895.  
  3896. 923
  3897. 01:07:55,239 --> 01:07:57,139
  3898. Darahmu biru.
  3899.  
  3900. 924
  3901. 01:07:57,141 --> 01:08:00,278
  3902. Ya, tapi..,.. Bagaimana rambutku ?
  3903.  
  3904. 925
  3905. 01:08:01,647 --> 01:08:04,148
  3906. Tolong, bantu aku keluar.
  3907.  
  3908. 926
  3909. 01:08:07,184 --> 01:08:09,639
  3910. Aku harus menghancurkannya sebelum mereka kemari.
  3911.  
  3912. 927
  3913. 01:08:09,827 --> 01:08:11,953
  3914. Apa ? Lawson ?
  3915.  
  3916. 928
  3917. 01:08:11,955 --> 01:08:14,457
  3918. Kau ingat ucapanku soal pekerjaan kita di sini ?
  3919.  
  3920. 929
  3921. 01:08:14,758 --> 01:08:15,859
  3922. Untuk apa itu ?
  3923.  
  3924. 930
  3925. 01:08:16,593 --> 01:08:18,093
  3926. Untuk mengakhiri perang ?
  3927.  
  3928. 931
  3929. 01:08:18,095 --> 01:08:21,598
  3930. Ya, tapi perangnya jauh lebih besar dari yang kau tahu.
  3931.  
  3932. 932
  3933. 01:08:22,965 --> 01:08:24,334
  3934. Sial !
  3935.  
  3936. 933
  3937. 01:08:25,034 --> 01:08:27,368
  3938. Namaku bukan Lawson.
  3939.  
  3940. 934
  3941. 01:08:27,370 --> 01:08:30,471
  3942. Nama asliku Mar-Vell..,..
  3943.  
  3944. 935
  3945. 01:08:30,473 --> 01:08:33,407
  3946. Dan aku datang dari Planet bernama Hala.
  3947.  
  3948. 936
  3949. 01:08:34,577 --> 01:08:36,977
  3950. Menurutuku kau sudah gila, tapi..,..
  3951.  
  3952. 937
  3953. 01:08:36,979 --> 01:08:38,511
  3954. Kita baru ditembaki pesawat luar angkasa..,..
  3955.  
  3956. 938
  3957. 01:08:38,513 --> 01:08:40,198
  3958. Dan darahmu biru.
  3959.  
  3960. 939
  3961. 01:08:41,015 --> 01:08:45,017
  3962. Dengar, kuhabiskan separuh hidupku
  3963. Bertempur dalam perang memalukan.
  3964.  
  3965. 940
  3966. 01:08:45,019 --> 01:08:46,953
  3967. Pergilah sebelum kau memberiku..,..
  3968.  
  3969. 941
  3970. 01:08:46,955 --> 01:08:48,254
  3971. Rasa penyesalan.
  3972.  
  3973. 942
  3974. 01:08:48,256 --> 01:08:50,989
  3975. Ingatlah koordinatnya, paham ?
  3976.  
  3977. 943
  3978. 01:08:50,991 --> 01:08:52,592
  3979. Kau harus menyelamatkan mereka tanpa diriku.
  3980.  
  3981. 944
  3982. 01:08:52,594 --> 01:08:54,088
  3983. Menyelamatkan siapa ? Caranya ?
  3984.  
  3985. 945
  3986. 01:08:54,089 --> 01:08:56,995
  3987. Harus kuledakkan mesin itu sebelum mereka menemukannya.
  3988.  
  3989. 946
  3990. 01:08:56,997 --> 01:08:58,232
  3991. Apa yang kau lakukan ?
  3992.  
  3993. 947
  3994. 01:09:18,183 --> 01:09:20,253
  3995. Kami tak ingin menyakitimu.
  3996.  
  3997. 948
  3998. 01:09:20,552 --> 01:09:21,818
  3999. Tidak ?
  4000.  
  4001. 949
  4002. 01:09:21,820 --> 01:09:24,690
  4003. Karena tembakan tadi memberiku kesan yang salah !
  4004.  
  4005. 950
  4006. 01:09:26,324 --> 01:09:27,692
  4007. Inti energinya..,..
  4008.  
  4009. 951
  4010. 01:09:28,559 --> 01:09:30,092
  4011. Ada di mana ?
  4012.  
  4013. 952
  4014. 01:09:30,094 --> 01:09:32,528
  4015. Penyelamat dalam perjalanan.
  4016.  
  4017. 953
  4018. 01:09:32,530 --> 01:09:34,697
  4019. Waktumu dua menit sebelum kau dikepung.
  4020.  
  4021. 954
  4022. 01:09:34,699 --> 01:09:37,533
  4023. Maka tak ada alasan kuteruskan pembicaraan ini.
  4024.  
  4025. 955
  4026. 01:09:37,535 --> 01:09:38,569
  4027. Tidak, tunggu !
  4028.  
  4029. 956
  4030. 01:09:45,108 --> 01:09:46,409
  4031. Maksudmu inti energi itu ?
  4032.  
  4033. 957
  4034. 01:09:51,046 --> 01:09:52,148
  4035. Tidak !
  4036.  
  4037. 958
  4038. 01:10:35,654 --> 01:10:39,289
  4039. Komandan ? Dia masih bergerak.
  4040. Minta izin menembak.
  4041.  
  4042. 959
  4043. 01:10:39,291 --> 01:10:40,591
  4044. Tahan tembakanmu.
  4045.  
  4046. 960
  4047. 01:10:50,301 --> 01:10:52,335
  4048. Tak ada yang tersisa.
  4049.  
  4050. 961
  4051. 01:10:52,337 --> 01:10:54,072
  4052. Intinya sudah hancur.
  4053.  
  4054. 962
  4055. 01:10:57,632 --> 01:10:59,276
  4056. Vers
  4057.  
  4058. 963
  4059. 01:11:03,548 --> 01:11:05,550
  4060. Dia menyerap kekuatannya.
  4061.  
  4062. 964
  4063. 01:11:07,751 --> 01:11:09,586
  4064. Dia ikut bersama kita.
  4065.  
  4066. 965
  4067. 01:11:30,473 --> 01:11:31,774
  4068. Dia membohongiku.
  4069.  
  4070. 966
  4071. 01:11:34,476 --> 01:11:36,576
  4072. Segala yang kutahu itu bohong.
  4073.  
  4074. 967
  4075. 01:11:36,578 --> 01:11:39,312
  4076. Sekarang kau memahaminya.
  4077.  
  4078. 968
  4079. 01:11:39,314 --> 01:11:42,047
  4080. Apa ?
  4081. Apa yang kupahami sekarang ?
  4082.  
  4083. 969
  4084. 01:11:42,049 --> 01:11:43,882
  4085. Yon-Rogg membunuh Mar-Vell.
  4086.  
  4087. 970
  4088. 01:11:44,084 --> 01:11:45,385
  4089. Dia membunuhnya..,..
  4090.  
  4091. 971
  4092. 01:11:45,886 --> 01:11:47,786
  4093. Karena Mar-Vell tahu dia ada di..,..
  4094.  
  4095. 972
  4096. 01:11:47,788 --> 01:11:51,223
  4097. Sisi salah dalam perang tak adil ini.
  4098.  
  4099. 973
  4100. 01:11:51,225 --> 01:11:52,724
  4101. Tidak.
  4102.  
  4103. 974
  4104. 01:11:52,726 --> 01:11:55,159
  4105. Bangsa kalian itu teroris.
  4106.  
  4107. 975
  4108. 01:11:55,161 --> 01:11:56,695
  4109. Mereka membunuh orang tak bersalah.
  4110.  
  4111. 976
  4112. 01:11:56,697 --> 01:11:58,629
  4113. Aku melihat puing - puing di Torfa.
  4114.  
  4115. 977
  4116. 01:11:58,631 --> 01:12:02,333
  4117. Puing - puing akibat serangan Accusers.
  4118.  
  4119. 978
  4120. 01:12:02,335 --> 01:12:06,403
  4121. Rakyatku hidup sebagai pengungsi di Torfa.
  4122.  
  4123. 979
  4124. 01:12:06,405 --> 01:12:09,506
  4125. Tanpa rumah, sejak kami menolak pendudukan Kree..,..
  4126.  
  4127. 980
  4128. 01:12:09,508 --> 01:12:11,641
  4129. Dan mereka menghancurkan Planet kami.
  4130.  
  4131. 981
  4132. 01:12:11,643 --> 01:12:15,378
  4133. Dan sedikit rakyat kami yang tersisa..,..
  4134.  
  4135. 982
  4136. 01:12:15,380 --> 01:12:17,547
  4137. Akan ikut dibantai..,..
  4138.  
  4139. 983
  4140. 01:12:17,549 --> 01:12:21,552
  4141. Kecuali kau membantuku menyelesaikan
  4142. Apa yang dimulai Mar-Vell.
  4143.  
  4144. 984
  4145. 01:12:22,787 --> 01:12:24,386
  4146. Inti yang dia temukan..,..
  4147.  
  4148. 985
  4149. 01:12:24,388 --> 01:12:27,923
  4150. Bisa memberi daya pesawat kecepatan cahaya
  4151. Yang mampu membawa kami ke tempat aman..,..
  4152.  
  4153. 986
  4154. 01:12:27,925 --> 01:12:32,095
  4155. Rumah baru dimana Kree tak bisa menggapai kami.
  4156.  
  4157. 987
  4158. 01:12:33,496 --> 01:12:35,830
  4159. Lawson selalu bilang bahwa pekerjaan kita di Pegasus..,..
  4160.  
  4161. 988
  4162. 01:12:35,832 --> 01:12:37,365
  4163. Bukan untuk berperang..,..
  4164.  
  4165. 989
  4166. 01:12:37,367 --> 01:12:38,867
  4167. Tapi untuk mengakhirinya.
  4168.  
  4169. 990
  4170. 01:12:38,869 --> 01:12:44,507
  4171. Dia ingin kau membantu kami menemukan inti itu.
  4172.  
  4173. 991
  4174. 01:12:45,474 --> 01:12:46,673
  4175. Aku sudah menghancurkannya.
  4176.  
  4177. 992
  4178. 01:12:46,675 --> 01:12:48,442
  4179. Tidak, kau menghancurkan mesinnya.
  4180.  
  4181. 993
  4182. 01:12:48,444 --> 01:12:51,578
  4183. Inti yang memberinya tenaga berada di lokasi terpencil.
  4184.  
  4185. 994
  4186. 01:12:51,580 --> 01:12:55,949
  4187. Jika kau membantu kami memecahkan koordinat itu..,..
  4188.  
  4189. 995
  4190. 01:12:55,951 --> 01:12:57,586
  4191. Kita bisa menemukannya.
  4192.  
  4193. 996
  4194. 01:12:59,421 --> 01:13:01,122
  4195. Kau pasti menggunakannya untuk menghancurkan kami.
  4196.  
  4197. 997
  4198. 01:13:04,908 --> 01:13:06,327
  4199. Kami hanya ingin Rumah.
  4200.  
  4201. 998
  4202. 01:13:10,531 --> 01:13:15,834
  4203. Kau dan aku kehilangan segalanya di tangan Kree.
  4204.  
  4205. 999
  4206. 01:13:15,836 --> 01:13:17,835
  4207. Kau tak bisa melihatnya sekarang ?
  4208.  
  4209. 1000
  4210. 01:13:17,837 --> 01:13:19,538
  4211. Kau bukan kaum mereka.
  4212.  
  4213. 1001
  4214. 01:13:22,374 --> 01:13:23,876
  4215. Kau tak Mengenalku.
  4216.  
  4217. 1002
  4218. 01:13:25,276 --> 01:13:27,647
  4219. Kau tak tahu siapa aku.
  4220.  
  4221. 1003
  4222. 01:13:29,748 --> 01:13:32,149
  4223. Aku bahkan tak tahu siapa diriku !
  4224.  
  4225. 1004
  4226. 01:13:33,385 --> 01:13:35,620
  4227. Kau Carol Danvers.
  4228.  
  4229. 1005
  4230. 01:13:36,821 --> 01:13:38,988
  4231. Kau wanita di Kotak Hitam itu..,..
  4232.  
  4233. 1006
  4234. 01:13:38,990 --> 01:13:41,625
  4235. Yang membahayakan nyawanya demi kebenaran.
  4236.  
  4237. 1007
  4238. 01:13:43,460 --> 01:13:45,393
  4239. Sahabat baik-ku..,..
  4240.  
  4241. 1008
  4242. 01:13:45,395 --> 01:13:48,397
  4243. Yang mendukungku sebagai Ibu dan pilot..,..
  4244.  
  4245. 1009
  4246. 01:13:48,399 --> 01:13:50,464
  4247. Saat tak ada orang lain melakukannya.
  4248.  
  4249. 1010
  4250. 01:13:50,466 --> 01:13:55,670
  4251. Kau pintar, lucu,
  4252. Dan sangat menyebalkan.
  4253.  
  4254. 1011
  4255. 01:13:55,672 --> 01:13:59,007
  4256. Dan kau orang terkuat yang kukenal..,..
  4257.  
  4258. 1012
  4259. 01:13:59,009 --> 01:14:02,277
  4260. Jauh sebelum kau bisa menembakkan api dari tanganmu.
  4261.  
  4262. 1013
  4263. 01:14:02,878 --> 01:14:04,413
  4264. Kau mendengarku ?
  4265.  
  4266. 1014
  4267. 01:14:05,748 --> 01:14:07,582
  4268. Kau mendengarku ?
  4269.  
  4270. 1015
  4271. 01:14:14,789 --> 01:14:16,791
  4272. Kemarilah. Kemarilah.
  4273.  
  4274. 1016
  4275. 01:14:17,525 --> 01:14:18,860
  4276. Aku bersamamu.
  4277.  
  4278. 1017
  4279. 01:14:23,264 --> 01:14:26,664
  4280. Aku tahu tak pantas mendapat kepercayaanmu, tapi..,..
  4281.  
  4282. 1018
  4283. 01:14:26,666 --> 01:14:28,700
  4284. Kau satu - satunya petunjuk kami.
  4285.  
  4286. 1019
  4287. 01:14:28,702 --> 01:14:30,969
  4288. Kami menemukan tanda energimu..,..
  4289.  
  4290. 1020
  4291. 01:14:30,971 --> 01:14:33,773
  4292. Persis dengan inti Mar-Vell.
  4293.  
  4294. 1021
  4295. 01:14:34,641 --> 01:14:36,509
  4296. Sekarang kami tahu alasannya.
  4297.  
  4298. 1022
  4299. 01:14:38,378 --> 01:14:42,347
  4300. Andai kau tahu betapa pentingnya itu bagiku.
  4301.  
  4302. 1023
  4303. 01:14:43,450 --> 01:14:45,282
  4304. Aku perlu bantuanmu..,..
  4305.  
  4306. 1024
  4307. 01:14:45,284 --> 01:14:49,486
  4308. Memecahkan koordinat ke Lab Mar-Vell.
  4309.  
  4310. 1025
  4311. 01:14:49,488 --> 01:14:52,656
  4312. Itu bukan koordinat.
  4313. Itu rumus vektor.
  4314.  
  4315. 1026
  4316. 01:14:52,658 --> 01:14:54,725
  4317. Untuk posisi orbit dan percepatan.
  4318.  
  4319. 1027
  4320. 01:14:54,727 --> 01:14:56,560
  4321. Kau tak bisa menemukan labnya di Bumi..,..
  4322.  
  4323. 1028
  4324. 01:14:56,562 --> 01:14:57,894
  4325. Karena memang tak ada di Bumi.
  4326.  
  4327. 1029
  4328. 01:14:57,896 --> 01:14:58,828
  4329. Itu lokasi..,..
  4330.  
  4331. 1030
  4332. 01:14:58,830 --> 01:15:00,429
  4333. Tanggal kecelakaan enam tahun lalu.
  4334.  
  4335. 1031
  4336. 01:15:00,431 --> 01:15:01,797
  4337. Jika kita melacak jalurnya..,..
  4338.  
  4339. 1032
  4340. 01:15:01,799 --> 01:15:04,365
  4341. Kita bisa menemukannya di Orbit sekarang juga.
  4342.  
  4343. 1033
  4344. 01:15:04,367 --> 01:15:05,937
  4345. Itu fisika dasar.
  4346.  
  4347. 1034
  4348. 01:15:08,605 --> 01:15:10,205
  4349. Di orbit ?
  4350.  
  4351. 1035
  4352. 01:15:11,441 --> 01:15:13,041
  4353. Apa sulitnya menemukan itu ?
  4354.  
  4355. 1036
  4356. 01:15:13,043 --> 01:15:15,978
  4357. Kau ahli sains-ku 'kan ?
  4358.  
  4359. 1037
  4360. 01:15:15,980 --> 01:15:18,712
  4361. Yon-Rogg akan segera menemukanku.
  4362.  
  4363. 1038
  4364. 01:15:18,714 --> 01:15:21,349
  4365. Kita harus segera merebut intinya sebelum dia.
  4366.  
  4367. 1039
  4368. 01:15:21,551 --> 01:15:23,417
  4369. Kita pergi ke luar angkasa ?
  4370.  
  4371. 1040
  4372. 01:15:23,419 --> 01:15:24,485
  4373. Naik apa ?
  4374.  
  4375. 1041
  4376. 01:15:24,487 --> 01:15:26,386
  4377. Sedikit perbaikan di pesawatmu sudah cukup.
  4378.  
  4379. 1042
  4380. 01:15:26,388 --> 01:15:28,622
  4381. Aku bisa menangani modifikasinya.
  4382.  
  4383. 1043
  4384. 01:15:28,624 --> 01:15:30,359
  4385. Dia anak buah sainsmu.
  4386.  
  4387. 1044
  4388. 01:15:37,099 --> 01:15:38,733
  4389. Aku perlu kau jadi kopilot.
  4390.  
  4391. 1045
  4392. 01:15:40,001 --> 01:15:42,668
  4393. Tidak, tidak, aku tak bisa.
  4394.  
  4395. 1046
  4396. 01:15:42,670 --> 01:15:44,704
  4397. Aku tak bisa meninggalkan Monica.
  4398.  
  4399. 1047
  4400. 01:15:44,706 --> 01:15:48,007
  4401. Ibu, tak apa.
  4402. Aku bisa tinggal bersama Kakek dan Nenek.
  4403.  
  4404. 1048
  4405. 01:15:48,009 --> 01:15:50,375
  4406. Ibu tak mau pergi, sayang.
  4407. Ini terlalu berbahaya.
  4408.  
  4409. 1049
  4410. 01:15:50,377 --> 01:15:52,444
  4411. Menguji teknologi dirgantara baru memang berbahaya..,..
  4412.  
  4413. 1050
  4414. 01:15:52,446 --> 01:15:53,779
  4415. Dulu Ibu sering melakukannya.
  4416.  
  4417. 1051
  4418. 01:15:55,115 --> 01:15:57,082
  4419. Rencanamu meninggalkan Atmosfir..,..
  4420.  
  4421. 1052
  4422. 01:15:57,084 --> 01:15:58,749
  4423. Naik pesawat yang tak dirancang melakukan untuk itu..,..
  4424.  
  4425. 1053
  4426. 01:15:58,751 --> 01:16:00,585
  4427. Dan kau mengantisipasi bertemu musuh..,..
  4428.  
  4429. 1054
  4430. 01:16:00,587 --> 01:16:01,686
  4431. Dengan teknologi lebih canggih..,..
  4432.  
  4433. 1055
  4434. 01:16:01,688 --> 01:16:02,988
  4435. Musuh tak dikenal.
  4436.  
  4437. 1056
  4438. 01:16:03,122 --> 01:16:04,688
  4439. Benar ?
  4440.  
  4441. 1057
  4442. 01:16:04,690 --> 01:16:05,756
  4443. Itu yang kukatakan.
  4444.  
  4445. 1058
  4446. 01:16:05,758 --> 01:16:07,024
  4447. - Ibu harus pergi !
  4448. - Monica !
  4449.  
  4450. 1059
  4451. 01:16:07,026 --> 01:16:08,425
  4452. Ibu punya kesempatan
  4453. Terbang dalam misi paling keren..,..
  4454.  
  4455. 1060
  4456. 01:16:08,427 --> 01:16:09,660
  4457. Dalam sejarah banyak misi..,..
  4458.  
  4459. 1061
  4460. 01:16:09,662 --> 01:16:11,528
  4461. Tapi Ibu malah menyerah, duduk di sofa..,..
  4462.  
  4463. 1062
  4464. 01:16:11,530 --> 01:16:13,032
  4465. Dan melihat serial Fresh Prince bersamaku ?
  4466.  
  4467. 1063
  4468. 01:16:13,533 --> 01:16:14,631
  4469. Apa ?
  4470.  
  4471. 1064
  4472. 01:16:14,633 --> 01:16:15,832
  4473. Kurasa kau harus mempertimbangkan..,..
  4474.  
  4475. 1065
  4476. 01:16:15,834 --> 01:16:19,070
  4477. Contoh macam apa yang harus kau berikan ke puterimu.
  4478.  
  4479. 1066
  4480. 01:16:26,745 --> 01:16:29,112
  4481. - Apa yang terjadi di sini ?
  4482. - Aku tahu, aku tahu.
  4483.  
  4484. 1067
  4485. 01:16:29,214 --> 01:16:30,815
  4486. Kujelaskan di dalam.
  4487. Terima kasih.
  4488.  
  4489. 1068
  4490. 01:16:35,820 --> 01:16:38,154
  4491. Ibumu beruntung.
  4492.  
  4493. 1069
  4494. 01:16:38,156 --> 01:16:39,654
  4495. Saat mereka membagikan anak - anak..,..
  4496.  
  4497. 1070
  4498. 01:16:39,656 --> 01:16:41,857
  4499. Ibumu diberikan anak paling kuat.
  4500.  
  4501. 1071
  4502. 01:16:41,859 --> 01:16:42,859
  4503. Letnan Masalah.
  4504.  
  4505. 1072
  4506. 01:16:43,860 --> 01:16:45,495
  4507. Kau mengingatnya.
  4508.  
  4509. 1073
  4510. 01:16:46,863 --> 01:16:48,330
  4511. Apa itu milik-ku ?
  4512.  
  4513. 1074
  4514. 01:16:49,032 --> 01:16:51,165
  4515. Tidak, tidak.
  4516.  
  4517. 1075
  4518. 01:16:51,167 --> 01:16:54,035
  4519. Kau gantunglah sampai aku kembali.
  4520.  
  4521. 1076
  4522. 01:16:54,037 --> 01:16:56,736
  4523. Tapi aku perlu bantuanmu dengan sesuatu.
  4524.  
  4525. 1077
  4526. 01:16:56,738 --> 01:16:59,606
  4527. Aku tak bisa pakai warna Kree lagi.
  4528.  
  4529. 1078
  4530. 01:16:59,608 --> 01:17:02,675
  4531. Karena kau satu - satunya orang di sini..,..
  4532.  
  4533. 1079
  4534. 01:17:02,677 --> 01:17:04,545
  4535. Yang punya gaya bagus.
  4536.  
  4537. 1080
  4538. 01:17:12,620 --> 01:17:13,788
  4539. Tidak.
  4540.  
  4541. 1081
  4542. 01:17:18,625 --> 01:17:20,158
  4543. Sudah jelas tidak.
  4544.  
  4545. 1082
  4546. 01:17:23,130 --> 01:17:25,565
  4547. Karena kita satu tim..,..
  4548.  
  4549. 1083
  4550. 01:17:39,078 --> 01:17:40,746
  4551. Bagaimana penampilanku ?
  4552.  
  4553. 1084
  4554. 01:17:44,183 --> 01:17:45,617
  4555. Segar.
  4556.  
  4557. 1085
  4558. 01:17:48,022 --> 01:18:00,901
  4559. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  4560. akumenang.com
  4561.  
  4562. 1086
  4563. 01:18:05,535 --> 01:18:07,602
  4564. Mengapa kau begitu lama ?
  4565.  
  4566. 1087
  4567. 01:18:07,604 --> 01:18:10,571
  4568. Aku baik saja.
  4569. Terima kasih sudah bertanya.
  4570.  
  4571. 1088
  4572. 01:18:10,573 --> 01:18:13,007
  4573. - PRY46-B..,..
  4574. - Tidak, tak ada kode.
  4575.  
  4576. 1089
  4577. 01:18:13,009 --> 01:18:14,977
  4578. Sistem itu bisa salah, seperti yang kita pelajari.
  4579.  
  4580. 1090
  4581. 01:18:15,812 --> 01:18:18,145
  4582. Baik, mari lakukan.
  4583.  
  4584. 1091
  4585. 01:18:18,147 --> 01:18:21,614
  4586. Siapa yang kulihat saat aku berkomunikasi
  4587. Dengan Kecerdasan Tertinggi ?
  4588.  
  4589. 1092
  4590. 01:18:21,616 --> 01:18:24,517
  4591. Orang yang paling kau kagumi
  4592. Dan kau hormati, kurasa.
  4593.  
  4594. 1093
  4595. 01:18:24,519 --> 01:18:26,385
  4596. Tapi kau tak pernah memberitahuku siapa itu.
  4597.  
  4598. 1094
  4599. 01:18:27,123 --> 01:18:30,523
  4600. Dan apa ingatan awalmu di Hala ?
  4601.  
  4602. 1095
  4603. 01:18:30,525 --> 01:18:32,058
  4604. Transfusi.
  4605.  
  4606. 1096
  4607. 01:18:32,060 --> 01:18:34,260
  4608. Darah biru mengalir dalam nadiku.
  4609.  
  4610. 1097
  4611. 01:18:34,462 --> 01:18:35,662
  4612. Darah siapa ?
  4613.  
  4614. 1098
  4615. 01:18:46,573 --> 01:18:50,610
  4616. Darahkulah yang mengalir lewat nadimu.
  4617.  
  4618. 1099
  4619. 01:18:55,149 --> 01:18:56,747
  4620. Apa yang kau lakukan padanya ?
  4621.  
  4622. 1100
  4623. 01:18:56,749 --> 01:18:58,718
  4624. Kau terlambat.
  4625.  
  4626. 1101
  4627. 01:19:15,200 --> 01:19:16,234
  4628. Dia Tahu ?
  4629.  
  4630. 1102
  4631. 01:19:31,181 --> 01:19:34,549
  4632. Ronan, Skrull sudah menyusupi C-53.
  4633.  
  4634. 1103
  4635. 01:19:34,551 --> 01:19:35,683
  4636. Datanglah kemari.
  4637.  
  4638. 1104
  4639. 01:19:35,685 --> 01:19:37,919
  4640. Demi kebaikan semua Kree,
  4641. Komandan..,..
  4642.  
  4643. 1105
  4644. 01:19:37,921 --> 01:19:40,955
  4645. Para kutu itu harus dibasmi
  4646.  
  4647. 1106
  4648. 01:19:42,892 --> 01:19:44,960
  4649. Menembus 500 dan terus naik.
  4650.  
  4651. 1107
  4652. 01:19:47,931 --> 01:19:51,198
  4653. Kau tahu, kau tak seharusnya menggendong makhluk itu.
  4654.  
  4655. 1108
  4656. 01:19:51,200 --> 01:19:54,668
  4657. Persekutuan kami denganmu yang paling lemah.
  4658.  
  4659. 1109
  4660. 01:19:54,670 --> 01:19:57,570
  4661. Dan selama dia terus membuatmu takut..,..
  4662.  
  4663. 1110
  4664. 01:19:57,572 --> 01:19:58,838
  4665. Seperti itu..,..
  4666.  
  4667. 1111
  4668. 01:19:58,840 --> 01:20:01,240
  4669. Ya, aku akan terus memberinya..,..
  4670.  
  4671. 1112
  4672. 01:20:01,242 --> 01:20:04,244
  4673. Segala cinta dan pelukan yang dia butuhkan.
  4674.  
  4675. 1113
  4676. 01:20:04,246 --> 01:20:06,045
  4677. Boleh aku bertanya ?
  4678.  
  4679. 1114
  4680. 01:20:06,047 --> 01:20:08,247
  4681. Kau bisa berubah apapun yang kau inginkan ?
  4682.  
  4683. 1115
  4684. 01:20:08,249 --> 01:20:10,115
  4685. Aku harus melihatnya lebih dulu.
  4686.  
  4687. 1116
  4688. 01:20:10,117 --> 01:20:11,751
  4689. Kalian semua bisa melakukannya ?
  4690.  
  4691. 1117
  4692. 01:20:11,753 --> 01:20:13,684
  4693. Secara fisiologis ? Ya.
  4694.  
  4695. 1118
  4696. 01:20:13,686 --> 01:20:15,954
  4697. Tapi, itu membutuhkan latihan..,..
  4698.  
  4699. 1119
  4700. 01:20:15,956 --> 01:20:19,891
  4701. Dan, harus kutekankan, juga butuh talenta.
  4702.  
  4703. 1120
  4704. 01:20:19,893 --> 01:20:22,593
  4705. - Kau bisa berubah jadi kucing ?
  4706. - Apa itu kucing ?
  4707.  
  4708. 1121
  4709. 01:20:22,595 --> 01:20:24,129
  4710. Bagaimana kalau lemari arsip ?
  4711.  
  4712. 1122
  4713. 01:20:24,131 --> 01:20:27,197
  4714. Mengapa aku berubah jadi lemari arsip ?
  4715.  
  4716. 1123
  4717. 01:20:27,199 --> 01:20:28,599
  4718. Tanaman Kantong Semar ?
  4719.  
  4720. 1124
  4721. 01:20:28,601 --> 01:20:29,666
  4722. Kuberi kau $ 50 dolar sekarang..,..
  4723.  
  4724. 1125
  4725. 01:20:29,668 --> 01:20:30,901
  4726. Jika kau berubah jadi Kantong Semar.
  4727.  
  4728. 1126
  4729. 01:20:31,103 --> 01:20:32,702
  4730. Beralih mesin..,..
  4731.  
  4732. 1127
  4733. 01:20:32,704 --> 01:20:35,410
  4734. Dari Scramjet ke Fusion.
  4735. Pegangan yang erat, semuanya.
  4736.  
  4737. 1128
  4738. 01:20:44,182 --> 01:20:45,213
  4739. Hei.
  4740.  
  4741. 1129
  4742. 01:20:45,215 --> 01:20:48,084
  4743. Apa normal,
  4744. Seperti goncangan luar angkasa ?
  4745.  
  4746. 1130
  4747. 01:20:48,086 --> 01:20:49,086
  4748. Begitulah.
  4749.  
  4750. 1131
  4751. 01:21:22,883 --> 01:21:24,885
  4752. Mengunci kisi koordinat.
  4753.  
  4754. 1132
  4755. 01:21:25,652 --> 01:21:26,920
  4756. Di mana labnya ?
  4757.  
  4758. 1133
  4759. 01:21:30,123 --> 01:21:33,058
  4760. Di sini, pasti di sini.
  4761.  
  4762. 1134
  4763. 01:21:33,060 --> 01:21:38,264
  4764. Apa labnya di depan kehampaan ini
  4765. Atau dibelakangnya ?
  4766.  
  4767. 1135
  4768. 01:21:43,902 --> 01:21:45,969
  4769. Aktifkan Pembuka Selubung
  4770.  
  4771. 1136
  4772. 01:21:58,093 --> 01:22:02,033
  4773. Laboratorium Mar-Vell
  4774. Pesawat Kekaisaran Kree
  4775.  
  4776. 1137
  4777. 01:22:02,233 --> 01:22:14,214
  4778. Streaming And Download Movies
  4779. akumenang.com
  4780.  
  4781. 1138
  4782. 01:22:48,963 --> 01:22:50,663
  4783. Itukah ? Intinya ?
  4784.  
  4785. 1139
  4786. 01:22:50,665 --> 01:22:53,100
  4787. Dalam catatannya, dia menyebutnya Tesseract.
  4788.  
  4789. 1140
  4790. 01:23:01,942 --> 01:23:04,110
  4791. Apa yang Lawson lakukan dengan semua mainan anak ini ?
  4792.  
  4793. 1141
  4794. 01:23:18,056 --> 01:23:19,255
  4795. Kita tak sendirian.
  4796.  
  4797. 1142
  4798. 01:23:42,212 --> 01:23:43,480
  4799. Talos !
  4800.  
  4801. 1143
  4802. 01:23:53,423 --> 01:23:56,325
  4803. Dia tak datang kemari demi Tesseract.
  4804.  
  4805. 1144
  4806. 01:24:18,778 --> 01:24:20,146
  4807. Tak apa.
  4808.  
  4809. 1145
  4810. 01:24:25,117 --> 01:24:26,750
  4811. Kami tak tahu harus berbuat apa.
  4812.  
  4813. 1146
  4814. 01:24:26,752 --> 01:24:30,320
  4815. Mar-Vell memperingatkan kami
  4816. Tak mengirim sinyal demi alasan apapun..,..
  4817.  
  4818. 1147
  4819. 01:24:30,322 --> 01:24:32,088
  4820. Atau Kree akan menemukan kami.
  4821.  
  4822. 1148
  4823. 01:24:32,090 --> 01:24:34,193
  4824. Kau melakukan hal yang tepat.
  4825.  
  4826. 1149
  4827. 01:24:43,668 --> 01:24:45,501
  4828. Tak apa, tak apa.
  4829.  
  4830. 1150
  4831. 01:24:45,503 --> 01:24:47,572
  4832. Dia tak apa.
  4833. Dia teman.
  4834.  
  4835. 1151
  4836. 01:24:49,607 --> 01:24:51,540
  4837. Aku tak akan melukaimu.
  4838.  
  4839. 1152
  4840. 01:24:51,542 --> 01:24:53,444
  4841. Dia menuntunku padamu.
  4842.  
  4843. 1153
  4844. 01:24:54,145 --> 01:24:55,645
  4845. Maafkan aku.
  4846.  
  4847. 1154
  4848. 01:24:57,414 --> 01:24:58,746
  4849. Aku tak tahu.
  4850.  
  4851. 1155
  4852. 01:24:59,048 --> 01:25:00,282
  4853. Carol.
  4854.  
  4855. 1156
  4856. 01:25:00,650 --> 01:25:02,819
  4857. Ini perang.
  4858.  
  4859. 1157
  4860. 01:25:03,487 --> 01:25:06,989
  4861. Tanganku juga kotor akibat perang.
  4862.  
  4863. 1158
  4864. 01:25:07,623 --> 01:25:09,757
  4865. Tapi kita di sini sekarang.
  4866.  
  4867. 1159
  4868. 01:25:09,865 --> 01:25:12,795
  4869. Kau menemukan keluargaku.
  4870.  
  4871. 1160
  4872. 01:25:15,831 --> 01:25:17,798
  4873. Ini barulah awalnya.
  4874.  
  4875. 1161
  4876. 01:25:18,199 --> 01:25:21,201
  4877. Ribuan kaum kami terpisah satu sama lain..,..
  4878.  
  4879. 1162
  4880. 01:25:21,804 --> 01:25:24,572
  4881. Tersebar di seluruh Galaksi.
  4882.  
  4883. 1163
  4884. 01:25:42,389 --> 01:25:44,689
  4885. Jika aku terus bermain pinball
  4886. Selama enam tahun..,..
  4887.  
  4888. 1164
  4889. 01:25:44,691 --> 01:25:46,791
  4890. Aku pasti punya nilai tinggi juga.
  4891.  
  4892. 1165
  4893. 01:25:49,328 --> 01:25:51,629
  4894. Bersahabat dengan musuh ?
  4895.  
  4896. 1166
  4897. 01:26:05,036 --> 01:26:07,336
  4898. Apa yang kau lakukan dengan seragam-mu ?
  4899.  
  4900. 1167
  4901. 01:26:07,338 --> 01:26:09,470
  4902. Mereka pasti meracuni kepalanya,
  4903. Seperti dugaan kita.
  4904.  
  4905. 1168
  4906. 01:26:09,472 --> 01:26:11,339
  4907. Kecerdasan Tertinggi akan memperbaikinya.
  4908.  
  4909. 1169
  4910. 01:26:11,341 --> 01:26:12,808
  4911. Kau bisa lihat mereka bukan prajurit.
  4912.  
  4913. 1170
  4914. 01:26:12,810 --> 01:26:15,376
  4915. Lepaskan mereka.
  4916. Kau bisa menangkapku.
  4917.  
  4918. 1171
  4919. 01:26:15,378 --> 01:26:16,912
  4920. Dan Intinya ?
  4921.  
  4922. 1172
  4923. 01:26:16,914 --> 01:26:18,513
  4924. Kau membohongiku.
  4925.  
  4926. 1173
  4927. 01:26:18,515 --> 01:26:22,517
  4928. Aku membuatmu jadi versi terbaik dirimu.
  4929.  
  4930. 1174
  4931. 01:26:25,821 --> 01:26:28,823
  4932. Apa yang diberikan bisa diambil.
  4933.  
  4934. 1175
  4935. 01:26:42,438 --> 01:26:43,736
  4936. Sebelah sini ! Cepat ! Cepat !
  4937.  
  4938. 1176
  4939. 01:26:43,738 --> 01:26:46,307
  4940. Cepat kemari ! Merunduk !
  4941.  
  4942. 1177
  4943. 01:26:46,808 --> 01:26:49,477
  4944. - Tidak !
  4945. - Cepat ! Cepat !
  4946.  
  4947. 1178
  4948. 01:27:28,613 --> 01:27:30,345
  4949. Di sana kau.
  4950.  
  4951. 1179
  4952. 01:27:30,347 --> 01:27:33,785
  4953. Sepertinya masamu di C-53
  4954. Menggoncang ingatan lama.
  4955.  
  4956. 1180
  4957. 01:27:34,685 --> 01:27:36,551
  4958. Jaket ini.
  4959.  
  4960. 1181
  4961. 01:27:36,553 --> 01:27:38,555
  4962. Keren sekali.
  4963.  
  4964. 1182
  4965. 01:27:41,558 --> 01:27:43,792
  4966. Musik ini.
  4967. Sentuhan bagus.
  4968.  
  4969. 1183
  4970. 01:27:43,794 --> 01:27:45,627
  4971. Lepaskan aku.
  4972.  
  4973. 1184
  4974. 01:27:45,629 --> 01:27:47,562
  4975. Tak bisa.
  4976.  
  4977. 1185
  4978. 01:27:47,564 --> 01:27:51,465
  4979. Jika kau lukai mereka,
  4980. Kubakar kau jadi abu.
  4981.  
  4982. 1186
  4983. 01:27:51,467 --> 01:27:53,400
  4984. Dengan apa tepatnya ?
  4985.  
  4986. 1187
  4987. 01:27:53,402 --> 01:27:54,802
  4988. Kekuatanmu berasal dari kami.
  4989.  
  4990. 1188
  4991. 01:27:54,804 --> 01:27:56,737
  4992. Kau tak memberiku kekuatan ini.
  4993.  
  4994. 1189
  4995. 01:27:56,739 --> 01:27:57,905
  4996. Kekuatanku dari ledakan itu.
  4997.  
  4998. 1190
  4999. 01:27:57,907 --> 01:28:00,475
  5000. Namun, kau tak pernah punya kuasa
  5001. Mengendalikannya sesuka hati
  5002.  
  5003. 1191
  5004. 01:28:11,820 --> 01:28:13,485
  5005. Spesies - Flerken
  5006.  
  5007. 1192
  5008. 01:28:13,487 --> 01:28:15,587
  5009. Ancaman - Tinggi
  5010.  
  5011. 1193
  5012. 01:28:20,728 --> 01:28:23,333
  5013. Dia cuma kucing, bukannya Hannibal Lecter.
  5014.  
  5015. 1194
  5016. 01:28:26,165 --> 01:28:27,865
  5017. Spesies - Manusia Pria
  5018.  
  5019. 1195
  5020. 01:28:27,867 --> 01:28:30,069
  5021. Ancaman - Rendah Hampir Tak Ada
  5022.  
  5023. 1196
  5024. 01:28:31,004 --> 01:28:32,570
  5025. Alat itu pasti rusak.
  5026.  
  5027. 1197
  5028. 01:28:32,572 --> 01:28:34,673
  5029. Masukkan Flerken ke dalam Helion.
  5030.  
  5031. 1198
  5032. 01:28:35,507 --> 01:28:37,476
  5033. Lempar yang lainnya ke luar angkasa.
  5034.  
  5035. 1199
  5036. 01:28:40,379 --> 01:28:42,414
  5037. Kerjamu bagus, Ace.
  5038.  
  5039. 1200
  5040. 01:28:43,917 --> 01:28:45,049
  5041. Berkat dirimu..,..
  5042.  
  5043. 1201
  5044. 01:28:45,051 --> 01:28:47,283
  5045. Makhluk perubah bentuk berbahaya itu..,..
  5046.  
  5047. 1202
  5048. 01:28:47,285 --> 01:28:48,852
  5049. Tak akan mengancam perbatasan kita lagi.
  5050.  
  5051. 1203
  5052. 01:28:48,854 --> 01:28:51,387
  5053. Dulu aku mempercayai dustamu..,..
  5054.  
  5055. 1204
  5056. 01:28:51,389 --> 01:28:54,023
  5057. Tapi Skrull bertempur demi Rumah mereka.
  5058.  
  5059. 1205
  5060. 01:28:54,025 --> 01:28:55,725
  5061. Kau ingin menghancurkan mereka..,..
  5062.  
  5063. 1206
  5064. 01:28:55,727 --> 01:28:57,560
  5065. Karena mereka tak mau tunduk pada peraturanmu.
  5066.  
  5067. 1207
  5068. 01:28:57,562 --> 01:28:58,761
  5069. Begitu juga aku.
  5070.  
  5071. 1208
  5072. 01:28:58,763 --> 01:29:02,064
  5073. Kami menemukanmu.
  5074. Kami terima kau ke dalam bangsa kami.
  5075.  
  5076. 1209
  5077. 01:29:02,066 --> 01:29:03,733
  5078. Kau menculikku.
  5079.  
  5080. 1210
  5081. 01:29:03,735 --> 01:29:06,568
  5082. Dari rumahku, keluargaku, teman - temanku.
  5083.  
  5084. 1211
  5085. 01:29:14,578 --> 01:29:16,480
  5086. Manis sekali betapa keras kau mencobanya.
  5087.  
  5088. 1212
  5089. 01:29:18,581 --> 01:29:20,315
  5090. Tapi ingatlah..,..
  5091.  
  5092. 1213
  5093. 01:29:21,584 --> 01:29:22,883
  5094. Tanpa kami..,..
  5095.  
  5096. 1214
  5097. 01:29:22,885 --> 01:29:23,954
  5098. Menyerahlah, Carol
  5099.  
  5100. 1215
  5101. 01:29:25,721 --> 01:29:27,020
  5102. Jangan bangun !
  5103.  
  5104. 1216
  5105. 01:29:27,022 --> 01:29:28,688
  5106. Kau lemah.
  5107.  
  5108. 1217
  5109. 01:29:28,690 --> 01:29:30,623
  5110. Kau terlalu cepat !
  5111. Pelanlah !
  5112.  
  5113. 1218
  5114. 01:29:30,625 --> 01:29:32,025
  5115. Kau cacat.
  5116.  
  5117. 1219
  5118. 01:29:32,027 --> 01:29:33,394
  5119. Apa kau mau bunuh diri ?
  5120.  
  5121. 1220
  5122. 01:29:34,062 --> 01:29:35,427
  5123. Tak berdaya.
  5124.  
  5125. 1221
  5126. 01:29:35,429 --> 01:29:36,496
  5127. Kau terlalu emosional dan lemah
  5128.  
  5129. 1222
  5130. 01:29:36,498 --> 01:29:38,898
  5131. Tempatmu bukan di sini !
  5132.  
  5133. 1223
  5134. 01:29:38,900 --> 01:29:40,599
  5135. Kami menyelamatkanmu.
  5136.  
  5137. 1224
  5138. 01:29:40,601 --> 01:29:42,068
  5139. - Kendalikanlah
  5140. - Sudah kubilang
  5141.  
  5142. 1225
  5143. 01:29:42,070 --> 01:29:43,136
  5144. - Carol
  5145. - Mereka tak akan pernah..,..
  5146.  
  5147. 1226
  5148. 01:29:43,138 --> 01:29:44,402
  5149. - Mengizinkanmu terbang
  5150. - Ini bukanlah..,..
  5151.  
  5152. 1227
  5153. 01:29:44,404 --> 01:29:45,470
  5154. - Permainan bagi gadis kecil
  5155. - Kau tak berdaya
  5156.  
  5157. 1228
  5158. 01:29:45,472 --> 01:29:46,640
  5159. Kau tak akan bertahan dalam seminggu, Danvers
  5160.  
  5161. 1229
  5162. 01:29:49,709 --> 01:29:52,780
  5163. Tanpa kami, kau hanyalah manusia.
  5164.  
  5165. 1230
  5166. 01:29:54,347 --> 01:29:55,548
  5167. Kau benar.
  5168.  
  5169. 1231
  5170. 01:29:56,749 --> 01:29:58,851
  5171. Aku hanya manusia.
  5172.  
  5173. 1232
  5174. 01:30:32,817 --> 01:30:36,417
  5175. Di Hala,
  5176. Kau dilahirkan kembali..,..
  5177.  
  5178. 1233
  5179. 01:30:36,419 --> 01:30:37,720
  5180. Vers.
  5181.  
  5182. 1234
  5183. 01:30:42,725 --> 01:30:45,661
  5184. Namaku Carol.
  5185.  
  5186. 1235
  5187. 01:31:00,475 --> 01:31:01,943
  5188. Dia berusaha lepas.
  5189.  
  5190. 1236
  5191. 01:31:46,185 --> 01:31:49,654
  5192. Aku pernah bertarung dengan satu tangan diborgol.
  5193.  
  5194. 1237
  5195. 01:31:50,621 --> 01:31:52,154
  5196. Apa yang terjadi saat..,..
  5197.  
  5198. 1238
  5199. 01:31:55,192 --> 01:31:57,427
  5200. Aku akhirnya bebas ?
  5201.  
  5202. 1239
  5203. 01:32:37,831 --> 01:32:40,599
  5204. Kau sadar dirimu bersinar 'kan ?
  5205.  
  5206. 1240
  5207. 01:32:40,601 --> 01:32:41,601
  5208. Kujelaskan nanti.
  5209.  
  5210. 1241
  5211. 01:32:44,171 --> 01:32:45,637
  5212. Bawa Tesseract.
  5213.  
  5214. 1242
  5215. 01:32:45,639 --> 01:32:46,872
  5216. Tinggalkan kotak bekalnya.
  5217.  
  5218. 1243
  5219. 01:32:46,874 --> 01:32:48,606
  5220. - Aku ?
  5221. - Ya.
  5222.  
  5223. 1244
  5224. 01:32:48,608 --> 01:32:50,008
  5225. Aku tak akan menyentuh benda itu.
  5226.  
  5227. 1245
  5228. 01:32:50,010 --> 01:32:51,476
  5229. Mau kubuatkan sarung tangan pelindung ?
  5230.  
  5231. 1246
  5232. 01:33:04,823 --> 01:33:07,557
  5233. Bawa Skrull naik Quadjet dan pergilah.
  5234.  
  5235. 1247
  5236. 01:33:07,559 --> 01:33:10,225
  5237. Bawa Flerken bersamamu.
  5238.  
  5239. 1248
  5240. 01:33:10,227 --> 01:33:11,997
  5241. - Bagaimana denganmu ?
  5242. - Ku-ulur waktu.
  5243.  
  5244. 1249
  5245. 01:33:13,931 --> 01:33:15,799
  5246. Kugendong kau sekarang.
  5247.  
  5248. 1250
  5249. 01:33:18,903 --> 01:33:21,504
  5250. Tolong jangan makan aku.
  5251.  
  5252. 1251
  5253. 01:33:26,676 --> 01:33:27,876
  5254. Oh, hei, semuanya.
  5255.  
  5256. 1252
  5257. 01:33:31,580 --> 01:33:33,116
  5258. Mau berkelahi demi Tesseract ?
  5259.  
  5260. 1253
  5261. 01:33:36,219 --> 01:33:38,886
  5262. Dulu kuanggap kau mengesankan.
  5263.  
  5264. 1254
  5265. 01:33:38,888 --> 01:33:40,340
  5266. Mari akhiri ini.
  5267.  
  5268. 1255
  5269. 01:34:15,255 --> 01:34:16,323
  5270. Baik.
  5271.  
  5272. 1256
  5273. 01:34:16,789 --> 01:34:18,022
  5274. Kucing manis.
  5275.  
  5276. 1257
  5277. 01:35:04,367 --> 01:35:06,169
  5278. Selama ini kau tahu.
  5279.  
  5280. 1258
  5281. 01:35:07,270 --> 01:35:09,805
  5282. - Itu sebabnya kita tak bisa akrab ?
  5283. - Tidak, aku tak pernah menyukaimu.
  5284.  
  5285. 1259
  5286. 01:35:17,011 --> 01:35:18,011
  5287. Serangan !
  5288.  
  5289. 1260
  5290. 01:35:26,420 --> 01:35:27,849
  5291. Hei, tergesa - gesa ?
  5292.  
  5293. 1261
  5294. 01:35:29,823 --> 01:35:31,822
  5295. Jangan buat aku melakukan ini.
  5296.  
  5297. 1262
  5298. 01:35:31,824 --> 01:35:32,826
  5299. Baik.
  5300.  
  5301. 1263
  5302. 01:35:48,706 --> 01:35:49,707
  5303. Ayo, lakukan keahliahmu !
  5304.  
  5305. 1264
  5306. 01:35:50,875 --> 01:35:51,943
  5307. Ayo !
  5308.  
  5309. 1265
  5310. 01:35:54,213 --> 01:35:55,811
  5311. Ayo !
  5312.  
  5313. 1266
  5314. 01:35:58,849 --> 01:36:00,116
  5315. Sial, Goose.
  5316.  
  5317. 1267
  5318. 01:36:00,118 --> 01:36:01,318
  5319. Tentukan pihakmu.
  5320.  
  5321. 1268
  5322. 01:36:05,688 --> 01:36:07,722
  5323. Bawa mereka ke hangar juga.
  5324.  
  5325. 1269
  5326. 01:36:07,724 --> 01:36:09,524
  5327. Kita buang mereka semua ke luar angkasa.
  5328.  
  5329. 1270
  5330. 01:36:11,428 --> 01:36:12,628
  5331. Tenanglah.
  5332.  
  5333. 1271
  5334. 01:36:14,029 --> 01:36:15,298
  5335. Seperti di Havana.
  5336.  
  5337. 1272
  5338. 01:36:17,133 --> 01:36:19,366
  5339. Kau bawa benda itu ?
  5340.  
  5341. 1273
  5342. 01:36:19,368 --> 01:36:21,003
  5343. Kucing Flerken memakannya.
  5344.  
  5345. 1274
  5346. 01:36:34,316 --> 01:36:35,948
  5347. Ayo, cepat !
  5348.  
  5349. 1275
  5350. 01:36:35,950 --> 01:36:37,085
  5351. Cepat !
  5352.  
  5353. 1276
  5354. 01:36:37,751 --> 01:36:38,986
  5355. Ikuti petunjukku.
  5356.  
  5357. 1277
  5358. 01:36:42,990 --> 01:36:44,091
  5359. Tutup matanya.
  5360.  
  5361. 1278
  5362. 01:36:52,399 --> 01:36:54,166
  5363. Naik ke pesawat !
  5364.  
  5365. 1279
  5366. 01:36:54,168 --> 01:36:55,935
  5367. Cepat ! Cepat !
  5368.  
  5369. 1280
  5370. 01:37:18,822 --> 01:37:21,123
  5371. Pengalihan yang bagus.
  5372.  
  5373. 1281
  5374. 01:37:21,125 --> 01:37:22,927
  5375. Aku sumpah menaruhnya di sana.
  5376.  
  5377. 1282
  5378. 01:38:19,946 --> 01:38:22,145
  5379. Minn-Erva, jatuhkan pesawat kargo mereka.
  5380.  
  5381. 1283
  5382. 01:38:22,147 --> 01:38:23,316
  5383. Kulakukan.
  5384.  
  5385. 1284
  5386. 01:38:27,953 --> 01:38:29,054
  5387. Kau baik saja, teman ?
  5388.  
  5389. 1285
  5390. 01:38:30,122 --> 01:38:32,057
  5391. Tak pernah sebaik ini.
  5392.  
  5393. 1286
  5394. 01:38:36,524 --> 01:38:38,629
  5395. Ada pesawat musuh mengejar.
  5396.  
  5397. 1287
  5398. 01:40:18,456 --> 01:40:20,156
  5399. Ya ! Boom !
  5400.  
  5401. 1288
  5402. 01:40:40,609 --> 01:40:42,077
  5403. Apa itu tadi ?
  5404.  
  5405. 1289
  5406. 01:41:05,199 --> 01:41:07,402
  5407. Luncurkan hulu ledak balistik.
  5408.  
  5409. 1290
  5410. 01:41:59,715 --> 01:42:01,381
  5411. Itu mustahil.
  5412.  
  5413. 1291
  5414. 01:42:01,383 --> 01:42:03,751
  5415. C-53 tak punya sistem pertahanan..,..
  5416.  
  5417. 1292
  5418. 01:42:03,753 --> 01:42:06,455
  5419. Yang cukup maju untuk menghancurkan hulu ledak kita.
  5420.  
  5421. 1293
  5422. 01:42:08,023 --> 01:42:10,425
  5423. Itu bukan sistem pertahanan mereka, Ronan.
  5424.  
  5425. 1294
  5426. 01:42:14,796 --> 01:42:16,131
  5427. Habisi dia.
  5428.  
  5429. 1295
  5430. 01:43:26,595 --> 01:43:28,531
  5431. Kita mundur dari sini.
  5432.  
  5433. 1296
  5434. 01:43:29,565 --> 01:43:31,667
  5435. Kita kembali nanti demi senjata itu.
  5436.  
  5437. 1297
  5438. 01:43:33,202 --> 01:43:34,470
  5439. Demi Inti tenaga ?
  5440.  
  5441. 1298
  5442. 01:43:36,338 --> 01:43:37,573
  5443. Demi Wanita itu.
  5444.  
  5445. 1299
  5446. 01:44:25,684 --> 01:44:27,252
  5447. Aku sangat bangga padamu.
  5448.  
  5449. 1300
  5450. 01:44:28,954 --> 01:44:30,619
  5451. Kau menempuh perjalanan panjang..,..
  5452.  
  5453. 1301
  5454. 01:44:30,621 --> 01:44:33,221
  5455. Sejak di hari aku menemukanmu di tepi Danau.
  5456.  
  5457. 1302
  5458. 01:44:33,223 --> 01:44:35,390
  5459. Tapi apa kau bisa menahan emosimu..,..
  5460.  
  5461. 1303
  5462. 01:44:35,392 --> 01:44:37,693
  5463. Cukup lama untuk melawanku ?
  5464.  
  5465. 1304
  5466. 01:44:37,695 --> 01:44:40,430
  5467. Atau emosimu akan menguasaimu seperti biasanya ?
  5468.  
  5469. 1305
  5470. 01:44:41,865 --> 01:44:43,731
  5471. Aku selalu memberitahumu..,..
  5472.  
  5473. 1306
  5474. 01:44:43,733 --> 01:44:45,232
  5475. Kau akan siap..,..
  5476.  
  5477. 1307
  5478. 01:44:45,234 --> 01:44:47,635
  5479. Pada hari kau bisa mengalahkanku seorang diri.
  5480.  
  5481. 1308
  5482. 01:44:47,637 --> 01:44:49,336
  5483. Inilah momen itu.
  5484.  
  5485. 1309
  5486. 01:44:49,338 --> 01:44:51,872
  5487. Ini momennya, Vers !
  5488.  
  5489. 1310
  5490. 01:44:51,874 --> 01:44:53,273
  5491. Matikan kekuatan cahayamu..,..
  5492.  
  5493. 1311
  5494. 01:44:53,275 --> 01:44:56,546
  5495. Dan buktikan kau bisa mengalahkanku tanpa..,..
  5496.  
  5497. 1312
  5498. 01:45:11,959 --> 01:45:14,161
  5499. Tak ada yang mau kubuktikan padamu.
  5500.  
  5501. 1313
  5502. 01:45:29,843 --> 01:45:32,209
  5503. Tujuan - Hala
  5504.  
  5505. 1314
  5506. 01:45:32,211 --> 01:45:33,845
  5507. Aku tak bisa kembali dengan tangan kosong.
  5508.  
  5509. 1315
  5510. 01:45:33,847 --> 01:45:35,779
  5511. Kau tak kembali dengan tangan kosong.
  5512.  
  5513. 1316
  5514. 01:45:35,781 --> 01:45:38,348
  5515. Kukirim kau kembali dengan pesan.
  5516.  
  5517. 1317
  5518. 01:45:38,350 --> 01:45:41,618
  5519. Beritahu Kecerdasan Tertinggi,
  5520. Aku akan datang mengakhirinya.
  5521.  
  5522. 1318
  5523. 01:45:41,620 --> 01:45:44,422
  5524. Perang, kebohongan ini.
  5525. Semuanya.
  5526.  
  5527. 1319
  5528. 01:45:46,324 --> 01:45:47,625
  5529. Kau tak bisa melakukan ini.
  5530.  
  5531. 1320
  5532. 01:46:06,243 --> 01:46:09,977
  5533. Tadi nyaris saja 'kan, Goosey ?
  5534.  
  5535. 1321
  5536. 01:46:11,214 --> 01:46:12,813
  5537. Apa para penjahat itu masih ada dalam perutmu ?
  5538.  
  5539. 1322
  5540. 01:46:13,849 --> 01:46:15,382
  5541. Flerken sialan !
  5542.  
  5543. 1323
  5544. 01:46:15,384 --> 01:46:16,817
  5545. - Kau baik saja ?
  5546. - Ya.
  5547.  
  5548. 1324
  5549. 01:46:16,819 --> 01:46:18,453
  5550. Hanya luka cakar.
  5551.  
  5552. 1325
  5553. 01:46:18,753 --> 01:46:20,187
  5554. Tidak.
  5555.  
  5556. 1326
  5557. 01:46:27,516 --> 01:46:29,561
  5558. - Keluarkan kartumu.
  5559. - Aku tak percaya..,..
  5560.  
  5561. 1327
  5562. 01:46:29,563 --> 01:46:30,962
  5563. Kau melakukan pertarungan hebat..,..
  5564.  
  5565. 1328
  5566. 01:46:30,964 --> 01:46:32,597
  5567. Dan aku melewatkannya.
  5568.  
  5569. 1329
  5570. 01:46:32,599 --> 01:46:34,399
  5571. Menurutku kau tiba tepat waktu.
  5572.  
  5573. 1330
  5574. 01:46:34,401 --> 01:46:36,568
  5575. Kau tadi terbang gemerlap sekali.
  5576.  
  5577. 1331
  5578. 01:46:36,570 --> 01:46:38,704
  5579. SHIELD selalu membutuhkan pilot handal sepertimu.
  5580.  
  5581. 1332
  5582. 01:46:38,706 --> 01:46:40,605
  5583. Akan kupertimbangkan..,..
  5584.  
  5585. 1333
  5586. 01:46:40,607 --> 01:46:43,742
  5587. Selama kau tak menyebut
  5588. Caraku terbang dengan "Gemerlap" lagi.
  5589.  
  5590. 1334
  5591. 01:46:43,744 --> 01:46:44,943
  5592. Bagaimana matamu ?
  5593.  
  5594. 1335
  5595. 01:46:44,945 --> 01:46:47,078
  5596. Semakin membaik setiap detiknya.
  5597.  
  5598. 1336
  5599. 01:46:47,080 --> 01:46:48,679
  5600. Biar kuperjelas..,..
  5601.  
  5602. 1337
  5603. 01:46:48,681 --> 01:46:50,313
  5604. Kau itu Soh-Larr..,..
  5605.  
  5606. 1338
  5607. 01:46:50,315 --> 01:46:52,749
  5608. - Dan agen SHIELD ?
  5609. - Keller.
  5610.  
  5611. 1339
  5612. 01:46:52,751 --> 01:46:55,351
  5613. Dia mengikat bosku,
  5614. Mencuri identitasnya.
  5615.  
  5616. 1340
  5617. 01:46:55,353 --> 01:46:58,353
  5618. Aku meminjam wajahnya.
  5619. Aku bukan pencuri.
  5620.  
  5621. 1341
  5622. 01:46:58,355 --> 01:46:59,689
  5623. Itu tetap saja mencuri.
  5624.  
  5625. 1342
  5626. 01:46:59,691 --> 01:47:01,423
  5627. Kau membela siapa di sini ?
  5628.  
  5629. 1343
  5630. 01:47:01,425 --> 01:47:02,926
  5631. Kalian bisa tinggal di sini
  5632. Sampai kau sembuh..,..
  5633.  
  5634. 1344
  5635. 01:47:02,928 --> 01:47:06,295
  5636. Tapi kau dan keluargamu
  5637. Perlu wajah baru.
  5638.  
  5639. 1345
  5640. 01:47:06,297 --> 01:47:07,896
  5641. Aku bisa kembali jadi bosmu.
  5642.  
  5643. 1346
  5644. 01:47:07,898 --> 01:47:08,997
  5645. Tolong jangan.
  5646.  
  5647. 1347
  5648. 01:47:08,999 --> 01:47:12,034
  5649. Ayolah, aku suka dengan mata biru indahnya.
  5650.  
  5651. 1348
  5652. 01:47:12,036 --> 01:47:14,670
  5653. Tidak. Kalian punya mata paling indah.
  5654.  
  5655. 1349
  5656. 01:47:14,672 --> 01:47:16,705
  5657. Jangan pernah rubah matamu.
  5658.  
  5659. 1350
  5660. 01:47:16,707 --> 01:47:18,339
  5661. Dia punya mata indah.
  5662. Kau baik sekali.
  5663.  
  5664. 1351
  5665. 01:47:18,341 --> 01:47:20,008
  5666. Aku berusaha tak panik..,..
  5667.  
  5668. 1352
  5669. 01:47:20,010 --> 01:47:21,578
  5670. Kubantu kau mencari Rumah.
  5671.  
  5672. 1353
  5673. 01:47:22,645 --> 01:47:24,146
  5674. Akhiri yang dimulai Mar-Vell.
  5675.  
  5676. 1354
  5677. 01:47:25,616 --> 01:47:28,116
  5678. Mereka bisa tinggal di sini bersama kita.
  5679.  
  5680. 1355
  5681. 01:47:28,118 --> 01:47:29,684
  5682. Boleh 'kan, Ibu ?
  5683.  
  5684. 1356
  5685. 01:47:29,886 --> 01:47:32,519
  5686. Mereka tak akan aman di sini, sayang.
  5687.  
  5688. 1357
  5689. 01:47:32,521 --> 01:47:34,087
  5690. Bibi Carol benar.
  5691.  
  5692. 1358
  5693. 01:47:34,089 --> 01:47:35,289
  5694. Mereka butuh Rumah sendiri.
  5695.  
  5696. 1359
  5697. 01:47:36,457 --> 01:47:38,658
  5698. Aku segera kembali sebelum kau menyadarinya.
  5699.  
  5700. 1360
  5701. 01:47:39,059 --> 01:47:42,028
  5702. Mungkin aku bisa terbang
  5703. Dan menemuimu di perjalanan ?
  5704.  
  5705. 1361
  5706. 01:47:42,030 --> 01:47:44,998
  5707. Jika kau bisa belajar bersinar seperti Bibi Carol.
  5708.  
  5709. 1362
  5710. 01:47:45,000 --> 01:47:46,565
  5711. Atau mungkin kubuat pesawat luar angkasa.
  5712.  
  5713. 1363
  5714. 01:47:46,567 --> 01:47:48,368
  5715. - Kau tak tahu itu.
  5716. - Dia yang tak tahu.
  5717.  
  5718. 1364
  5719. 01:47:57,979 --> 01:48:00,514
  5720. Simpan Tesseract di Bumi.
  5721.  
  5722. 1365
  5723. 01:48:00,981 --> 01:48:02,313
  5724. Sembunyikan.
  5725.  
  5726. 1366
  5727. 01:48:02,315 --> 01:48:04,351
  5728. Kau yakin itu yang Marvel inginkan ?
  5729.  
  5730. 1367
  5731. 01:48:04,785 --> 01:48:06,184
  5732. Mar-Vell.
  5733.  
  5734. 1368
  5735. 01:48:06,186 --> 01:48:07,552
  5736. Itu kataku.
  5737.  
  5738. 1369
  5739. 01:48:07,753 --> 01:48:10,254
  5740. Dua kata. Mar. Vell.
  5741.  
  5742. 1370
  5743. 01:48:10,256 --> 01:48:11,555
  5744. Mar-Vell.
  5745.  
  5746. 1371
  5747. 01:48:11,557 --> 01:48:12,691
  5748. "Marvel" kedengarannya lebih baik.
  5749.  
  5750. 1372
  5751. 01:48:12,693 --> 01:48:14,682
  5752. Kau tahu, seperti Marvelettes (kelompok penyanyi).
  5753.  
  5754. 1373
  5755. 01:48:27,972 --> 01:48:29,038
  5756. Kau tak tahu ?
  5757.  
  5758. 1374
  5759. 01:48:29,040 --> 01:48:31,075
  5760. Teruslah bernyanyi.
  5761. Mungkin aku bisa ingat.
  5762.  
  5763. 1375
  5764. 01:48:46,557 --> 01:48:48,656
  5765. Alatnya kutingkatkan.
  5766.  
  5767. 1376
  5768. 01:48:48,658 --> 01:48:51,127
  5769. Setidaknya rentangnya bisa sampai dua Galaksi.
  5770.  
  5771. 1377
  5772. 01:48:53,729 --> 01:48:56,030
  5773. Apa ? Kau pikir aku akan mengerjaimu ?
  5774.  
  5775. 1378
  5776. 01:48:56,032 --> 01:48:59,669
  5777. Untuk keadaan darurat saja, paham ?
  5778.  
  5779. 1379
  5780. 01:49:07,043 --> 01:49:09,576
  5781. Jika kau melewati Galaksi ini lagi..,..
  5782.  
  5783. 1380
  5784. 01:49:09,578 --> 01:49:11,613
  5785. Pastikan memberiku kabar.
  5786.  
  5787. 1381
  5788. 01:49:28,328 --> 01:49:30,364
  5789. Kami membersihkan noda sausnya.
  5790.  
  5791. 1382
  5792. 01:49:35,702 --> 01:49:37,637
  5793. Terima kasih, Letnan Masalah.
  5794.  
  5795. 1383
  5796. 01:49:46,879 --> 01:49:49,613
  5797. Sulit bagiku mengucapkan perpisahan.
  5798.  
  5799. 1384
  5800. 01:50:03,094 --> 01:50:04,427
  5801. Pergilah.
  5802.  
  5803. 1385
  5804. 01:51:04,551 --> 01:51:06,975
  5805. Inisiatif Pelindung
  5806.  
  5807. 1386
  5808. 01:51:11,290 --> 01:51:14,193
  5809. Senang kau kembali, pak.
  5810. Ini untukmu.
  5811.  
  5812. 1387
  5813. 01:51:19,030 --> 01:51:20,198
  5814. Jadi itu benar ?
  5815.  
  5816. 1388
  5817. 01:51:21,267 --> 01:51:22,799
  5818. Kalau Kree membakar matamu..,..
  5819.  
  5820. 1389
  5821. 01:51:22,801 --> 01:51:25,869
  5822. Karena kau menolak menyerahkan
  5823. Tesseract pada mereka ?
  5824.  
  5825. 1390
  5826. 01:51:26,071 --> 01:51:30,006
  5827. Aku tak akan mengkonfirmasi atau
  5828. Menyangkal fakta cerita itu.
  5829.  
  5830. 1391
  5831. 01:51:30,008 --> 01:51:31,075
  5832. Dimengerti.
  5833.  
  5834. 1392
  5835. 01:51:32,709 --> 01:51:34,910
  5836. Maaf aku melaporkan
  5837. Kami belum menemukan Tesseract.
  5838.  
  5839. 1393
  5840. 01:51:34,912 --> 01:51:37,145
  5841. Kuyakin akan muncul di suatu tempat.
  5842.  
  5843. 1394
  5844. 01:51:38,782 --> 01:51:40,682
  5845. Kuberitahu kau jika muncul lagi.
  5846.  
  5847. 1395
  5848. 01:51:40,684 --> 01:51:41,985
  5849. Lalu apa ?
  5850.  
  5851. 1396
  5852. 01:51:42,617 --> 01:51:43,918
  5853. Pak ?
  5854.  
  5855. 1397
  5856. 01:51:43,920 --> 01:51:44,985
  5857. Kita tak tahu..,..
  5858.  
  5859. 1398
  5860. 01:51:44,987 --> 01:51:48,255
  5861. Ancaman galaksi lain di luar sana.
  5862.  
  5863. 1399
  5864. 01:51:48,257 --> 01:51:50,324
  5865. Dan kesatuan wanita pengaman satu - satunya kita..,..
  5866.  
  5867. 1400
  5868. 01:51:50,326 --> 01:51:51,859
  5869. Punya komitmen utama..,..
  5870.  
  5871. 1401
  5872. 01:51:51,861 --> 01:51:53,662
  5873. Di sisi lain Galaksi.
  5874.  
  5875. 1402
  5876. 01:51:56,332 --> 01:51:58,567
  5877. SHIELD sendiri tak bisa melindungi kita.
  5878.  
  5879. 1403
  5880. 01:52:00,168 --> 01:52:02,034
  5881. Kita harus menemukan lainnya.
  5882.  
  5883. 1404
  5884. 01:52:02,036 --> 01:52:03,169
  5885. Senjata lain ?
  5886.  
  5887. 1405
  5888. 01:52:03,171 --> 01:52:05,071
  5889. Pahlawan lain.
  5890.  
  5891. 1406
  5892. 01:52:05,073 --> 01:52:06,772
  5893. Menurutmu kau bisa menemukan
  5894. Wanita lain seperti dia ?
  5895.  
  5896. 1407
  5897. 01:52:06,774 --> 01:52:09,777
  5898. Kita menemukan dia,
  5899. Bahkan saat kita tak mencarinya.
  5900.  
  5901. 1408
  5902. 01:52:10,845 --> 01:52:12,079
  5903. Istirahatlah, pak.
  5904.  
  5905. 1409
  5906. 01:52:13,147 --> 01:52:15,016
  5907. Kau harus membuat pilihan besar.
  5908.  
  5909. 1410
  5910. 01:52:27,163 --> 01:52:32,382
  5911. Kapt. Carol "AVENGER" Danvers
  5912.  
  5913. 1411
  5914. 01:52:47,683 --> 01:53:47,787
  5915. www.akumenang.com
  5916. Cashback 10% - Rollingan 0.7% - Diskon 67% + Hadiah 3000x
  5917. akumenang.com
  5918.  
  5919. 1412
  5920. 01:53:47,788 --> 01:54:56,588
  5921. akumenang.com
  5922. akumenang.com
  5923. Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
  5924.  
  5925. 1413
  5926. 01:55:05,349 --> 01:55:09,450
  5927. Yang Hilang Di Seluruh Dunia
  5928.  
  5929. 1414
  5930. 01:55:14,147 --> 01:55:15,882
  5931. Ini mimpi buruk.
  5932.  
  5933. 1415
  5934. 01:55:17,450 --> 01:55:19,819
  5935. Aku punya mimpi buruk lebih bagus lagi.
  5936.  
  5937. 1416
  5938. 01:55:21,954 --> 01:55:22,989
  5939. Hei.
  5940.  
  5941. 1417
  5942. 01:55:24,056 --> 01:55:26,191
  5943. Jadi, benda itu berhenti..,..
  5944.  
  5945. 1418
  5946. 01:55:26,193 --> 01:55:27,960
  5947. Melakukan apapun yang dia lakukan.
  5948.  
  5949. 1419
  5950. 01:55:29,895 --> 01:55:31,527
  5951. Apa yang kita punya ?
  5952.  
  5953. 1420
  5954. 01:55:32,463 --> 01:55:35,064
  5955. Sinyal apapun yang benda itu kirim, akhirnya berhenti.
  5956.  
  5957. 1421
  5958. 01:55:35,066 --> 01:55:36,678
  5959. Kukira kita sudah mengatasi baterainya.
  5960.  
  5961. 1422
  5962. 01:55:36,685 --> 01:55:41,103
  5963. Sudah. Baterainya masih menancap,
  5964. Tapi alatnya berhenti.
  5965.  
  5966. 1423
  5967. 01:55:41,105 --> 01:55:43,039
  5968. Nyalakan lagi, kirim sinyalnya lagi.
  5969.  
  5970. 1424
  5971. 01:55:43,041 --> 01:55:44,507
  5972. Kita tak tahu alat apa ini.
  5973.  
  5974. 1425
  5975. 01:55:44,509 --> 01:55:47,243
  5976. Fury tahu.
  5977. Tolong, lakukan saja.
  5978.  
  5979. 1426
  5980. 01:55:47,245 --> 01:55:49,979
  5981. Beritahu aku begitu kau dapat sinyalnya.
  5982.  
  5983. 1427
  5984. 01:55:49,981 --> 01:55:52,383
  5985. Aku ingin tahu siapa yang menerima sinyalnya.
  5986.  
  5987. 1428
  5988. 01:55:55,319 --> 01:55:56,853
  5989. Mana Fury ?
  5990.  
  5991. 1429
  5992. 01:55:57,682 --> 02:02:51,488
  5993. akumenang.com
  5994. akumenang.com
  5995. Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
  5996.  
  5997. 1430
  5998. 02:03:31,034 --> 02:03:38,100
  5999. Streaming And Download Movies
  6000. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement