SHARE
TWEET

Captain Marvel (2019)

sofiasari May 29th, 2019 3,176 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:01,100
  3. www.akumenang.com
  4. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  5. akumenang.com
  6.  
  7. 2
  8. 00:00:01,100 --> 00:00:02,100
  9. www.akumenang.com
  10. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  11. akumenang.com
  12.  
  13. 3
  14. 00:00:02,100 --> 00:00:03,100
  15. www.akumenang.com
  16. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  17. akumenang.com
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:03,100 --> 00:00:04,100
  21. www.akumenang.com
  22. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  23. akumenang.com
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:04,100 --> 00:00:05,100
  27. www.akumenang.com
  28. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  29. akumenang.com
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:05,100 --> 00:00:06,100
  33. www.akumenang.com
  34. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  35. akumenang.com
  36.  
  37. 7
  38. 00:00:06,100 --> 00:00:07,100
  39. www.akumenang.com
  40. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  41. akumenang.com
  42.  
  43. 8
  44. 00:00:07,100 --> 00:00:08,100
  45. www.akumenang.com
  46. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  47. akumenang.com
  48.  
  49. 9
  50. 00:00:08,100 --> 00:00:09,100
  51. www.akumenang.com
  52. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  53. akumenang.com
  54.  
  55. 10
  56. 00:00:09,100 --> 00:00:18,100
  57. www.akumenang.com
  58. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  59. akumenang.com
  60.  
  61. 11
  62. 00:00:18,101 --> 00:00:19,100
  63. www.akumenang.com
  64. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  65. akumenang.com
  66.  
  67. 12
  68. 00:00:19,100 --> 00:00:20,100
  69. www.akumenang.com
  70. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  71. akumenang.com
  72.  
  73. 13
  74. 00:00:20,100 --> 00:00:21,100
  75. www.akumenang.com
  76. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  77. akumenang.com
  78.  
  79. 14
  80. 00:00:21,100 --> 00:00:22,100
  81. www.akumenang.com
  82. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  83. akumenang.com
  84.  
  85. 15
  86. 00:00:22,100 --> 00:00:23,100
  87. www.akumenang.com
  88. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  89. akumenang.com
  90.  
  91. 16
  92. 00:00:23,100 --> 00:00:24,100
  93. www.akumenang.com
  94. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  95. akumenang.com
  96.  
  97. 17
  98. 00:00:24,100 --> 00:00:25,100
  99. www.akumenang.com
  100. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  101. akumenang.com
  102.  
  103. 18
  104. 00:00:25,100 --> 00:00:26,100
  105. www.akumenang.com
  106. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  107. akumenang.com
  108.  
  109. 19
  110. 00:00:26,100 --> 00:00:27,100
  111. www.akumenang.com
  112. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  113. akumenang.com
  114.  
  115. 20
  116. 00:00:27,100 --> 00:00:28,100
  117. www.akumenang.com
  118. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  119. akumenang.com
  120.  
  121. 21
  122. 00:00:28,100 --> 00:00:29,100
  123. www.akumenang.com
  124. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  125. akumenang.com
  126.  
  127. 22
  128. 00:00:29,100 --> 00:00:33,900
  129. www.akumenang.com
  130. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  131. akumenang.com
  132.  
  133. 23
  134. 00:00:35,084 --> 00:00:38,165
  135. Terima Kasih Stan
  136.  
  137. 24
  138. 00:00:38,766 --> 00:00:48,821
  139. akumenang.com
  140. Iklan & Endorse di www.IDFL.ME
  141. WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
  142.  
  143. 25
  144. 00:00:49,820 --> 00:00:55,411
  145. Streaming And Download Movies
  146. akumenang.com
  147.  
  148. 26
  149. 00:02:05,268 --> 00:02:10,111
  150. Hala
  151. Ibukota Peradaban Kree
  152.  
  153. 27
  154. 00:02:14,945 --> 00:02:16,113
  155. Kau tahu jam berapa sekarang ?
  156.  
  157. 28
  158. 00:02:16,312 --> 00:02:17,545
  159. Aku tak bisa tidur.
  160.  
  161. 29
  162. 00:02:17,547 --> 00:02:19,814
  163. Ada obat untuk itu.
  164.  
  165. 30
  166. 00:02:20,216 --> 00:02:22,019
  167. Ya, tapi nanti aku tertidur.
  168.  
  169. 31
  170. 00:02:22,452 --> 00:02:23,887
  171. Mimpi lagi ?
  172.  
  173. 32
  174. 00:02:28,224 --> 00:02:29,560
  175. Mau bertarung ?
  176.  
  177. 33
  178. 00:02:33,595 --> 00:02:35,662
  179. - Aku terpeleset.
  180. - Benar, kau terpeleset..,..
  181.  
  182. 34
  183. 00:02:35,664 --> 00:02:37,664
  184. Akibat diriku menghajar wajahmu.
  185.  
  186. 35
  187. 00:02:37,666 --> 00:02:38,563
  188. Aku sudah terpeleset..,..
  189.  
  190. 36
  191. 00:02:38,565 --> 00:02:39,831
  192. Saat kau menghajar wajahku.
  193.  
  194. 37
  195. 00:02:39,833 --> 00:02:41,435
  196. Dua kejadian itu tak berhubungan.
  197.  
  198. 38
  199. 00:02:42,003 --> 00:02:43,003
  200. Ceritakan soal mimpi itu.
  201.  
  202. 39
  203. 00:02:45,340 --> 00:02:47,543
  204. - Ada yang baru ?
  205. - Tidak.
  206.  
  207. 40
  208. 00:02:52,112 --> 00:02:53,612
  209. Kau harus merelakan masa lalumu.
  210.  
  211. 41
  212. 00:02:53,714 --> 00:02:54,979
  213. Aku tak ingat masa laluku.
  214.  
  215. 42
  216. 00:02:54,981 --> 00:02:56,649
  217. Itu membuatmu ragu..,..
  218.  
  219. 43
  220. 00:02:56,651 --> 00:02:58,451
  221. Dan ragu membuatmu rentan.
  222.  
  223. 44
  224. 00:03:06,326 --> 00:03:07,560
  225. Kendalikanlah.
  226.  
  227. 45
  228. 00:03:09,528 --> 00:03:11,528
  229. Kau kehilangan kendali lagi,
  230. Maka kau harus berkomunikasi..,..
  231.  
  232. 46
  233. 00:03:11,530 --> 00:03:12,997
  234. Dengan Kecerdasan Tertinggi.
  235.  
  236. 47
  237. 00:03:12,999 --> 00:03:15,868
  238. Tak ada yang lebih berbahaya
  239. Bagi pejuang selain emosinya.
  240.  
  241. 48
  242. 00:03:18,971 --> 00:03:21,172
  243. Humor itu pengalih perhatian.
  244.  
  245. 49
  246. 00:03:23,608 --> 00:03:24,875
  247. Dan amarah ?
  248.  
  249. 50
  250. 00:03:24,877 --> 00:03:26,312
  251. Amarah hanya menguntungkan Musuh.
  252.  
  253. 51
  254. 00:03:37,788 --> 00:03:41,690
  255. Seratus dua puluh hari
  256. Sejak serangan terakhir Skrull
  257.  
  258. 52
  259. 00:03:41,692 --> 00:03:44,859
  260. Ada yang pernah melihat..,..
  261. Wujud asli Kecerdasan Tertinggi ?
  262.  
  263. 53
  264. 00:03:44,861 --> 00:03:47,628
  265. Tak ada yang pernah melihat Kecerdasan Tertinggi..,..
  266.  
  267. 54
  268. 00:03:47,630 --> 00:03:48,898
  269. Dalam wujud aslinya.
  270.  
  271. 55
  272. 00:03:49,799 --> 00:03:51,800
  273. Kau tahu itu.
  274.  
  275. 56
  276. 00:03:52,001 --> 00:03:54,735
  277. Alam bawah sadar kita memilih
  278. Rupa mereka dihadapan kita.
  279.  
  280. 57
  281. 00:03:54,737 --> 00:03:58,271
  282. Jadi itu suci.
  283. Bersifat pribadi.
  284.  
  285. 58
  286. 00:03:58,273 --> 00:04:00,406
  287. Tak satupun Kree pernah membocorkannya.
  288.  
  289. 59
  290. 00:04:00,408 --> 00:04:01,409
  291. Siapa yang kau lihat ?
  292.  
  293. 60
  294. 00:04:02,144 --> 00:04:03,576
  295. - Saudaramu ?
  296. - Bukan.
  297.  
  298. 61
  299. 00:04:03,578 --> 00:04:04,844
  300. - Ayahmu ?
  301. - Bukan.
  302.  
  303. 62
  304. 00:04:04,846 --> 00:04:07,013
  305. - Komandan lamamu ?
  306. - Vers.
  307.  
  308. 63
  309. 00:04:07,015 --> 00:04:08,415
  310. Kau melihatku 'kan ?
  311.  
  312. 64
  313. 00:04:09,751 --> 00:04:11,416
  314. Aku tahu yang mau kau lakukan.
  315.  
  316. 65
  317. 00:04:11,418 --> 00:04:12,885
  318. - Apa itu berhasil ?
  319. - Ya.
  320.  
  321. 66
  322. 00:04:12,887 --> 00:04:14,753
  323. Tapi kau tak berhasil mengganti topik obrolannya.
  324.  
  325. 67
  326. 00:04:14,755 --> 00:04:17,355
  327. Apa gunanya memberiku ini..,..
  328.  
  329. 68
  330. 00:04:17,357 --> 00:04:19,057
  331. Jika kau tak ingin aku menggunakannya ?
  332.  
  333. 69
  334. 00:04:19,059 --> 00:04:20,826
  335. Aku ingin kau menggunakannya.
  336.  
  337. 70
  338. 00:04:20,828 --> 00:04:22,728
  339. Kecerdasan Tertinggi memberiku tanggung jawab..,..
  340.  
  341. 71
  342. 00:04:22,730 --> 00:04:24,696
  343. Menunjukkan padamu cara menggunakannya.
  344.  
  345. 72
  346. 00:04:24,698 --> 00:04:26,865
  347. - Aku tahu caranya.
  348. - Ya, jika itu benar, Kau pasti bisa..,..
  349.  
  350. 73
  351. 00:04:26,867 --> 00:04:27,868
  352. Mengalahkanku tanpa kekuatan itu.
  353.  
  354. 74
  355. 00:04:29,503 --> 00:04:31,671
  356. Kendalikan hasratmu.
  357.  
  358. 75
  359. 00:04:32,739 --> 00:04:35,807
  360. Hentikan menggunakan ini,
  361. Mulailah menggunakan ini.
  362.  
  363. 76
  364. 00:04:35,809 --> 00:04:39,812
  365. Aku ingin kau jadi versi terbaik dirimu.
  366.  
  367. 77
  368. 00:04:42,512 --> 00:04:46,578
  369. Kecerdasan Tertinggi
  370. Kecerdasan Buatan Pemimpin Peradaban Kree
  371.  
  372. 78
  373. 00:05:20,850 --> 00:05:22,183
  374. Vers.
  375.  
  376. 79
  377. 00:05:22,951 --> 00:05:24,951
  378. Kecerdasan Tertinggi.
  379.  
  380. 80
  381. 00:05:24,953 --> 00:05:28,021
  382. Komandanmu bersikeras
  383. Kau prima untuk bertugas.
  384.  
  385. 81
  386. 00:05:28,023 --> 00:05:29,690
  387. Benar.
  388.  
  389. 82
  390. 00:05:29,691 --> 00:05:33,292
  391. Kau bergumul dengan emosimu..,..
  392.  
  393. 83
  394. 00:05:33,294 --> 00:05:35,663
  395. Dengan masa lalumu,
  396. Yang terus mendorongnya.
  397.  
  398. 84
  399. 00:05:37,465 --> 00:05:40,599
  400. Kau hanya salah satu korban serangan Skrull..,..
  401.  
  402. 85
  403. 00:05:40,601 --> 00:05:43,803
  404. Yang mengancam peradaban kita
  405. Selama berabad - abad.
  406.  
  407. 86
  408. 00:05:43,805 --> 00:05:46,872
  409. Penipu yang diam - diam menyusup..,..
  410.  
  411. 87
  412. 00:05:46,874 --> 00:05:48,876
  413. Lalu mengambil alih planet kita.
  414.  
  415. 88
  416. 00:05:50,711 --> 00:05:52,577
  417. Kengerian yang kau ingat..,..
  418.  
  419. 89
  420. 00:05:52,579 --> 00:05:55,215
  421. Dan banyak yang terlupakan.
  422.  
  423. 90
  424. 00:05:58,785 --> 00:06:02,619
  425. Semuanya gelap.
  426. Kehidupanku.
  427.  
  428. 91
  429. 00:06:02,621 --> 00:06:04,321
  430. Kau seharusnya mengambil bentuk..,..
  431.  
  432. 92
  433. 00:06:04,323 --> 00:06:05,990
  434. Orang yang sangat kukagumi..,..
  435.  
  436. 93
  437. 00:06:05,992 --> 00:06:10,626
  438. Tapi aku tak ingat siapa orang itu bagiku.
  439.  
  440. 94
  441. 00:06:10,628 --> 00:06:12,696
  442. Mungkin ini belas kasih..,..
  443.  
  444. 95
  445. 00:06:12,698 --> 00:06:15,631
  446. Mengampunimu dari penderitaan lebih dalam.
  447.  
  448. 96
  449. 00:06:15,633 --> 00:06:19,535
  450. Membuatmu jadi Kree yang harus..,..
  451.  
  452. 97
  453. 00:06:19,537 --> 00:06:22,038
  454. Mengutamakan kebutuhan rakyatmu
  455. Sebelum dirimu sendiri.
  456.  
  457. 98
  458. 00:06:22,040 --> 00:06:24,574
  459. Kami memberimu berkah besar.
  460.  
  461. 99
  462. 00:06:24,576 --> 00:06:27,011
  463. Kesempatan melawan semua Kree untuk selamanya.
  464.  
  465. 100
  466. 00:06:28,579 --> 00:06:29,845
  467. Aku ingin Berguna.
  468.  
  469. 101
  470. 00:06:29,847 --> 00:06:31,913
  471. Maka kuasailah itu.
  472.  
  473. 102
  474. 00:06:31,915 --> 00:06:34,585
  475. Apa yang diberikan bisa diambil.
  476.  
  477. 103
  478. 00:06:38,889 --> 00:06:40,055
  479. Aku tak akan mengecewakanmu.
  480.  
  481. 104
  482. 00:06:40,057 --> 00:06:42,291
  483. Kita akan segera mengetahuinya.
  484.  
  485. 105
  486. 00:06:42,792 --> 00:06:44,359
  487. Kau punya misi.
  488.  
  489. 106
  490. 00:06:45,695 --> 00:06:48,030
  491. Melayanilah dengan baik
  492. Dan penuh kehormatan.
  493.  
  494. 107
  495. 00:07:08,982 --> 00:07:10,648
  496. Ini tak bagus.
  497.  
  498. 108
  499. 00:07:10,650 --> 00:07:12,683
  500. Pasti serangan Skrull lainnya.
  501.  
  502. 109
  503. 00:07:12,685 --> 00:07:14,020
  504. Apapun itu..,.. Pasti besar.
  505.  
  506. 110
  507. 00:07:15,054 --> 00:07:16,553
  508. Apa Skrull pernah menyamar jadi dirimu ?
  509.  
  510. 111
  511. 00:07:16,555 --> 00:07:17,721
  512. Satu kali.
  513.  
  514. 112
  515. 00:07:17,723 --> 00:07:20,090
  516. - Itu sangat mengganggu.
  517. - Mengapa ?
  518.  
  519. 113
  520. 00:07:20,092 --> 00:07:22,491
  521. Karena saat aku menatap wajah musuh bebuyutanku..,..
  522.  
  523. 114
  524. 00:07:22,493 --> 00:07:24,728
  525. Tapi wajah yang menatapku adalah wajahku sendiri.
  526.  
  527. 115
  528. 00:07:24,730 --> 00:07:25,929
  529. Mungkin jika kau lebih tampan..,..
  530.  
  531. 116
  532. 00:07:25,931 --> 00:07:27,563
  533. Pasti itu tak begitu mengganggu.
  534.  
  535. 117
  536. 00:07:27,565 --> 00:07:29,666
  537. Kau pikir itu lucu ?
  538. Karena aku tak tertawa.
  539.  
  540. 118
  541. 00:07:29,668 --> 00:07:30,901
  542. Kau tak pernah tertawa.
  543.  
  544. 119
  545. 00:07:30,903 --> 00:07:33,969
  546. Aku tertawa dalam hati.
  547.  
  548. 120
  549. 00:07:33,971 --> 00:07:35,371
  550. Aku tak tertawa dalam hati sekarang.
  551.  
  552. 121
  553. 00:07:35,373 --> 00:07:36,539
  554. Itu lucu, karena secara obyektif..,..
  555.  
  556. 122
  557. 00:07:36,541 --> 00:07:37,740
  558. Kau lumayan tampan.
  559.  
  560. 123
  561. 00:07:37,742 --> 00:07:38,941
  562. Terima kasih.
  563.  
  564. 124
  565. 00:07:38,943 --> 00:07:41,543
  566. Dengarkan, tim.
  567. Hentikan itu.
  568.  
  569. 125
  570. 00:07:41,745 --> 00:07:42,779
  571. Baiklah.
  572.  
  573. 126
  574. 00:07:43,146 --> 00:07:46,447
  575. Bersiap untuk..,..
  576.  
  577. 127
  578. 00:07:46,449 --> 00:07:49,383
  579. Misi pencarian dan penyelamatan
  580. Mata - mata kita, Soh-Larr.
  581.  
  582. 128
  583. 00:07:49,385 --> 00:07:52,653
  584. Skrull sudah menyerang planet perbatasan lainnya.
  585.  
  586. 129
  587. 00:07:52,655 --> 00:07:54,621
  588. Kali ini, Torfa.
  589.  
  590. 130
  591. 00:07:54,623 --> 00:07:57,266
  592. Soh-Larr mengirimi kita peringatan
  593. Sinyalnya dicegat..,..
  594.  
  595. 131
  596. 00:07:57,681 --> 00:07:59,028
  597. Dan penyamarannya terbongkar.
  598.  
  599. 132
  600. 00:08:00,863 --> 00:08:02,595
  601. Jenderal Skrull, Talos..,..
  602.  
  603. 133
  604. 00:08:02,597 --> 00:08:04,463
  605. Mengirim tim pembunuh untuk menemukannya.
  606.  
  607. 134
  608. 00:08:04,465 --> 00:08:06,033
  609. Jika mereka menangkapnya sebelum kita..,..
  610.  
  611. 135
  612. 00:08:06,035 --> 00:08:07,434
  613. Informasi yang dia peroleh..,..
  614.  
  615. 136
  616. 00:08:07,436 --> 00:08:09,697
  617. Selama tiga tahun ini akan jadi milik mereka.
  618.  
  619. 137
  620. 00:08:10,505 --> 00:08:11,938
  621. Pesawat Accusers akan mengebom..,..
  622.  
  623. 138
  624. 00:08:11,940 --> 00:08:14,040
  625. Benteng Skrull di selatan sini.
  626.  
  627. 139
  628. 00:08:14,042 --> 00:08:17,510
  629. Kita menyelinap, kita temukan Soh-Larr..,..
  630.  
  631. 140
  632. 00:08:17,512 --> 00:08:20,646
  633. Lalu kita keluar,
  634. Tanpa meninggalkan jejak.
  635.  
  636. 141
  637. 00:08:20,648 --> 00:08:22,915
  638. Penduduk Torfan..,..
  639.  
  640. 142
  641. 00:08:22,917 --> 00:08:24,416
  642. Kita tak ikut campur dengan mereka..,..
  643.  
  644. 143
  645. 00:08:24,418 --> 00:08:25,417
  646. Begitu juga sebaliknya.
  647.  
  648. 144
  649. 00:08:25,419 --> 00:08:28,954
  650. Keamanan misi kita tak bisa dikompromikan lagi.
  651.  
  652. 145
  653. 00:08:28,956 --> 00:08:30,956
  654. Laksanakan dengan waspada.
  655.  
  656. 146
  657. 00:08:30,958 --> 00:08:33,126
  658. Ikuti protokol sebelum membawanya.
  659.  
  660. 147
  661. 00:08:34,862 --> 00:08:36,594
  662. Ini misi berbahaya.
  663.  
  664. 148
  665. 00:08:36,596 --> 00:08:39,529
  666. Kita semua harus siap mengerahkan jiwa raga..,..
  667.  
  668. 149
  669. 00:08:39,531 --> 00:08:40,998
  670. Seolah hari ini takdir kita.
  671.  
  672. 150
  673. 00:08:41,000 --> 00:08:42,426
  674. Demi Kebaikan seluruh Kree.
  675.  
  676. 151
  677. 00:08:42,429 --> 00:08:44,074
  678. Demi kebaikan seluruh Kree !
  679.  
  680. 152
  681. 00:08:58,451 --> 00:09:02,301
  682. Torfa
  683. Planet Perbatasan Kree
  684.  
  685. 153
  686. 00:09:53,533 --> 00:09:55,927
  687. Vers, lacak suar Soh-Larr.
  688.  
  689. 154
  690. 00:09:56,127 --> 00:09:58,772
  691. Att-Lass, Minn-Erva, berjaga di tempat tinggi.
  692.  
  693. 155
  694. 00:10:17,756 --> 00:10:19,578
  695. Ada warga lokal berkumpul.
  696.  
  697. 156
  698. 00:10:19,958 --> 00:10:21,557
  699. Mungkin selusin.
  700.  
  701. 157
  702. 00:10:21,758 --> 00:10:22,992
  703. Minn-Erva ?
  704.  
  705. 158
  706. 00:10:24,529 --> 00:10:27,031
  707. Kau mendengarku ?
  708. Ada yang bisa mendengarku ?
  709.  
  710. 159
  711. 00:10:28,066 --> 00:10:29,230
  712. Ku-ulangi.
  713.  
  714. 160
  715. 00:10:42,287 --> 00:10:44,770
  716. Suarnya berasal dari Kuil itu.
  717. Mari bergerak.
  718.  
  719. 161
  720. 00:10:44,772 --> 00:10:47,748
  721. Tidak, itu tempat sempurna untuk menyergap.
  722.  
  723. 162
  724. 00:10:47,750 --> 00:10:48,984
  725. Hanya satu jalan masuk
  726. Dan satu jalan keluar.
  727.  
  728. 163
  729. 00:10:48,986 --> 00:10:50,718
  730. Kita bisa melewati penduduk lokal.
  731.  
  732. 164
  733. 00:10:50,720 --> 00:10:53,320
  734. Kita tak tahu jika mereka penduduk lokal.
  735. Terlalu beresiko.
  736.  
  737. 165
  738. 00:10:53,322 --> 00:10:54,722
  739. Kau tak perlu ikut bersamaku.
  740. Aku pergi sendiri.
  741.  
  742. 166
  743. 00:10:54,724 --> 00:10:55,925
  744. Tidak, tak boleh.
  745.  
  746. 167
  747. 00:11:00,729 --> 00:11:02,863
  748. Baik, kita tetap di radius berdekatan.
  749.  
  750. 168
  751. 00:11:02,865 --> 00:11:04,899
  752. Jika komunikasi terputus,
  753. Kita bertemu lagi di Helion.
  754.  
  755. 169
  756. 00:11:05,967 --> 00:11:07,135
  757. Ayo.
  758.  
  759. 170
  760. 00:11:19,313 --> 00:11:20,946
  761. Att-Lass, kau melihatnya ?
  762.  
  763. 171
  764. 00:11:20,948 --> 00:11:22,249
  765. Dimengerti.
  766. Aku melihat mereka.
  767.  
  768. 172
  769. 00:11:32,359 --> 00:11:33,625
  770. Mundur !
  771.  
  772. 173
  773. 00:11:34,493 --> 00:11:35,494
  774. Komandan ?
  775.  
  776. 174
  777. 00:11:42,834 --> 00:11:45,403
  778. Mundur ! Mundur !
  779.  
  780. 175
  781. 00:11:45,804 --> 00:11:48,573
  782. Minn-Erva ?
  783. Kau lihat ini ?
  784.  
  785. 176
  786. 00:11:49,673 --> 00:11:51,807
  787. Suruh mereka mundur.
  788. Minn-Erva ?
  789.  
  790. 177
  791. 00:11:51,809 --> 00:11:53,611
  792. Apa ada yang dengar ?
  793.  
  794. 178
  795. 00:11:57,715 --> 00:11:58,983
  796. Aku tak ingin melukaimu.
  797.  
  798. 179
  799. 00:12:01,752 --> 00:12:02,820
  800. Mundur !
  801.  
  802. 180
  803. 00:12:06,222 --> 00:12:07,224
  804. Mundur !
  805.  
  806. 181
  807. 00:12:11,361 --> 00:12:13,995
  808. Mereka penduduk lokal.
  809. Aku menemukan dua mati, tak ada Skrull.
  810.  
  811. 182
  812. 00:12:13,997 --> 00:12:15,697
  813. Mereka kelaparan.
  814.  
  815. 183
  816. 00:12:41,155 --> 00:12:42,887
  817. HGX-78.
  818.  
  819. 184
  820. 00:12:42,889 --> 00:12:45,692
  821. TRT79-V VX6.
  822.  
  823. 185
  824. 00:12:48,195 --> 00:12:50,097
  825. Mundur !
  826.  
  827. 186
  828. 00:12:58,337 --> 00:12:59,438
  829. Skrull !
  830.  
  831. 187
  832. 00:13:17,088 --> 00:13:18,220
  833. Vers !
  834.  
  835. 188
  836. 00:13:18,222 --> 00:13:20,423
  837. Vers ! Skrull
  838.  
  839. 189
  840. 00:13:20,425 --> 00:13:22,293
  841. Ini penyergapan !
  842.  
  843. 190
  844. 00:13:41,278 --> 00:13:42,311
  845. Serangan !
  846.  
  847. 191
  848. 00:13:47,716 --> 00:13:49,316
  849. Kembali ke Helion !
  850.  
  851. 192
  852. 00:13:49,318 --> 00:13:51,193
  853. Vers, kau dengar ?
  854.  
  855. 193
  856. 00:13:51,393 --> 00:13:53,254
  857. Kembali ke Helion !
  858.  
  859. 194
  860. 00:13:53,256 --> 00:13:54,488
  861. Masuklah, Vers
  862.  
  863. 195
  864. 00:13:54,490 --> 00:13:57,023
  865. Bagaimana kau bisa tahu kodenya ?
  866.  
  867. 196
  868. 00:13:57,025 --> 00:13:59,261
  869. Bagaimana jika kuceritakan rahasiaku..,..
  870.  
  871. 197
  872. 00:14:00,995 --> 00:14:03,298
  873. Saat kau mengatakan rahasiamu ?
  874.  
  875. 198
  876. 00:14:06,834 --> 00:14:08,435
  877. Mari buka dia
  878.  
  879. 199
  880. 00:14:20,613 --> 00:14:22,880
  881. Di mana kita ?
  882.  
  883. 200
  884. 00:14:22,882 --> 00:14:24,217
  885. Menunggu
  886.  
  887. 201
  888. 00:14:26,186 --> 00:14:27,320
  889. Di mana kepalamu ?
  890.  
  891. 202
  892. 00:14:28,354 --> 00:14:30,854
  893. Dalam awan.
  894. Di mana kepalamu ?
  895.  
  896. 203
  897. 00:14:30,856 --> 00:14:32,355
  898. Di bahuku.
  899.  
  900. 204
  901. 00:14:32,457 --> 00:14:34,291
  902. Saatnya menunjukkan ke mereka
  903. Cara kita melakukannya.
  904.  
  905. 205
  906. 00:14:34,293 --> 00:14:35,859
  907. Kau siap ?
  908.  
  909. 206
  910. 00:14:35,861 --> 00:14:38,128
  911. - Lebih tinggi, Lebih cepat, sayang.
  912. - Benar.
  913.  
  914. 207
  915. 00:14:47,705 --> 00:14:49,239
  916. Bukan yang ini
  917.  
  918. 208
  919. 00:14:50,941 --> 00:14:53,107
  920. Mundur lebih jauh lagi
  921.  
  922. 209
  923. 00:14:56,346 --> 00:14:59,182
  924. Kau terlalu cepat !
  925. Pelanlah !
  926.  
  927. 210
  928. 00:15:12,461 --> 00:15:15,329
  929. Siapa orang ini ?
  930. Apa dia orang yang tepat ?
  931.  
  932. 211
  933. 00:15:15,331 --> 00:15:16,463
  934. Apa yang kau pikirkan ?
  935.  
  936. 212
  937. 00:15:16,465 --> 00:15:17,497
  938. Tempatmu bukan di sini !
  939.  
  940. 213
  941. 00:15:17,499 --> 00:15:19,199
  942. Kurasa kita mundur terlalu jauh
  943.  
  944. 214
  945. 00:15:19,201 --> 00:15:20,599
  946. Kau membiarkannya mengemudi.
  947.  
  948. 215
  949. 00:15:20,601 --> 00:15:22,103
  950. Biar kucoba sesuatu
  951.  
  952. 216
  953. 00:15:24,405 --> 00:15:25,905
  954. Menyerahlah !
  955.  
  956. 217
  957. 00:15:25,907 --> 00:15:27,408
  958. Tempatmu bukan di sini !
  959.  
  960. 218
  961. 00:15:30,546 --> 00:15:32,144
  962. Kau tak cukup kuat.
  963.  
  964. 219
  965. 00:15:32,146 --> 00:15:33,414
  966. Kau bisa mati.
  967.  
  968. 220
  969. 00:15:39,286 --> 00:15:41,052
  970. Mereka tak pernah mengizinkanmu terbang.
  971.  
  972. 221
  973. 00:15:41,054 --> 00:15:43,455
  974. Apa aku satu - satunya yang bingung di sini ?
  975.  
  976. 222
  977. 00:15:43,457 --> 00:15:45,690
  978. Kau pilot handal.
  979.  
  980. 223
  981. 00:15:45,692 --> 00:15:46,725
  982. Tapi kau terlalu emosional.
  983.  
  984. 224
  985. 00:15:46,727 --> 00:15:49,993
  986. Kau tahu mengapa mereka menyebutnya kokpit ?
  987.  
  988. 225
  989. 00:15:57,236 --> 00:16:00,504
  990. Ada gemuruh besar di seluruh kosmos mengguncang Bulan..,..
  991.  
  992. 226
  993. 00:16:00,506 --> 00:16:03,607
  994. Dan Matahari dan bintang - bintang di langit.
  995.  
  996. 227
  997. 00:16:03,609 --> 00:16:04,574
  998. Lalu..,..
  999.  
  1000. 228
  1001. 00:16:04,576 --> 00:16:07,210
  1002. Alouette kecil terbang menembus malam.
  1003.  
  1004. 229
  1005. 00:16:07,212 --> 00:16:09,545
  1006. Kau lihat itu ?
  1007. Itu Alouette.
  1008.  
  1009. 230
  1010. 00:16:10,981 --> 00:16:13,181
  1011. Ayo cepat masuk, saatnya makan.
  1012.  
  1013. 231
  1014. 00:16:13,183 --> 00:16:15,451
  1015. Bersiap meluncur, Letnan Masalah.
  1016.  
  1017. 232
  1018. 00:16:15,453 --> 00:16:16,686
  1019. Memori menawan
  1020.  
  1021. 233
  1022. 00:16:16,688 --> 00:16:18,019
  1023. Sebentar
  1024.  
  1025. 234
  1026. 00:16:18,021 --> 00:16:19,323
  1027. Kurasa aku dapat
  1028.  
  1029. 235
  1030. 00:16:24,093 --> 00:16:25,560
  1031. Goose menyukaimu.
  1032.  
  1033. 236
  1034. 00:16:25,562 --> 00:16:27,194
  1035. Dia biasanya tak suka orang lain.
  1036.  
  1037. 237
  1038. 00:16:27,196 --> 00:16:28,597
  1039. Kau mulai pagi sekali.
  1040.  
  1041. 238
  1042. 00:16:28,599 --> 00:16:30,029
  1043. Larut malam, sebenarnya.
  1044.  
  1045. 239
  1046. 00:16:30,031 --> 00:16:31,999
  1047. Aku tak bisa tidur saat ada tugas.
  1048.  
  1049. 240
  1050. 00:16:32,001 --> 00:16:33,033
  1051. Kedengarannya tak asing ?
  1052.  
  1053. 241
  1054. 00:16:33,035 --> 00:16:34,637
  1055. Menerbangkan pesawatmu tak terasa seperti pekerjaan.
  1056.  
  1057. 242
  1058. 00:16:36,207 --> 00:16:37,738
  1059. Pemandangan menakjubkan ya ?
  1060.  
  1061. 243
  1062. 00:16:37,740 --> 00:16:39,473
  1063. Aku lebih suka pemandangan dari atas sana.
  1064.  
  1065. 244
  1066. 00:16:39,475 --> 00:16:41,274
  1067. Kau akan segera ke atas sana, Ace.
  1068.  
  1069. 245
  1070. 00:16:41,276 --> 00:16:43,410
  1071. Tunggu ! Tunggu !
  1072. Itu dia, mundurkan lagi
  1073.  
  1074. 246
  1075. 00:16:43,412 --> 00:16:45,112
  1076. Tunggu
  1077.  
  1078. 247
  1079. 00:16:48,617 --> 00:16:50,149
  1080. Kedengarannya tak asing ?
  1081.  
  1082. 248
  1083. 00:16:50,151 --> 00:16:51,519
  1084. Pemandangan menakjubkan ya ?
  1085.  
  1086. 249
  1087. 00:16:53,722 --> 00:16:55,555
  1088. Aku lebih suka pemandangan dari atas sana.
  1089.  
  1090. 250
  1091. 00:16:55,557 --> 00:16:56,988
  1092. Kau akan segera ke atas sana, Ace.
  1093.  
  1094. 251
  1095. 00:16:56,990 --> 00:16:59,293
  1096. Baju apa yang dia pakai itu ?
  1097. Aku tak bisa membacanya
  1098.  
  1099. 252
  1100. 00:17:00,728 --> 00:17:02,595
  1101. Pemandangan menakjubkan ya ?
  1102.  
  1103. 253
  1104. 00:17:05,131 --> 00:17:07,333
  1105. Aku lebih suka pemandangan dari atas sana.
  1106.  
  1107. 254
  1108. 00:17:07,535 --> 00:17:10,133
  1109. - Fokus
  1110. - Maaf ?
  1111.  
  1112. 255
  1113. 00:17:10,135 --> 00:17:12,002
  1114. Lihat ke bawah
  1115.  
  1116. 256
  1117. 00:17:12,004 --> 00:17:13,269
  1118. Fokus
  1119.  
  1120. 257
  1121. 00:17:13,823 --> 00:17:16,507
  1122. "Pegasus, Dr. Wendy Lawson"
  1123. Itu dia !
  1124.  
  1125. 258
  1126. 00:17:16,509 --> 00:17:17,674
  1127. Kau dengar itu juga ?
  1128.  
  1129. 259
  1130. 00:17:17,676 --> 00:17:19,311
  1131. Apa kita dapat lokasinya ?
  1132.  
  1133. 260
  1134. 00:17:21,313 --> 00:17:22,633
  1135. Dapat
  1136.  
  1137. 261
  1138. 00:17:22,681 --> 00:17:25,745
  1139. Lacak Lawson sampai kita menemukan tanda energinya
  1140.  
  1141. 262
  1142. 00:17:29,555 --> 00:17:31,223
  1143. Menarik
  1144.  
  1145. 263
  1146. 00:17:32,657 --> 00:17:35,324
  1147. Tunggu sebentar
  1148.  
  1149. 264
  1150. 00:17:35,326 --> 00:17:38,129
  1151. Mundurkan sebelum ini
  1152. Mundurkan
  1153.  
  1154. 265
  1155. 00:17:40,230 --> 00:17:41,697
  1156. Itu bukan pesawat MiG, Lawson.
  1157.  
  1158. 266
  1159. 00:17:41,699 --> 00:17:44,333
  1160. Itu dia, biar kulihat kemana kau pergi
  1161.  
  1162. 267
  1163. 00:17:44,335 --> 00:17:46,503
  1164. Bagus, lihat koordinatnya
  1165.  
  1166. 268
  1167. 00:17:47,237 --> 00:17:48,572
  1168. Fokus..,..
  1169.  
  1170. 269
  1171. 00:17:50,374 --> 00:17:52,207
  1172. Tolong buka matamu
  1173.  
  1174. 270
  1175. 00:17:52,209 --> 00:17:53,575
  1176. Bagus, bagus
  1177.  
  1178. 271
  1179. 00:17:53,577 --> 00:17:54,642
  1180. Kau hampir berhasil
  1181.  
  1182. 272
  1183. 00:17:54,644 --> 00:17:56,512
  1184. Kau hampir berhasil
  1185. Jangan lawan
  1186.  
  1187. 273
  1188. 00:17:58,247 --> 00:17:59,449
  1189. Fokus !
  1190.  
  1191. 274
  1192. 00:18:01,318 --> 00:18:03,522
  1193. Kembalikan dia !
  1194. Kembalikan dia ! Sekarang !
  1195.  
  1196. 275
  1197. 00:18:07,555 --> 00:18:09,020
  1198. Ini sukar dipercaya !
  1199.  
  1200. 276
  1201. 00:18:23,371 --> 00:18:27,540
  1202. Apa kita punya informasi untuk bertindak ?
  1203.  
  1204. 277
  1205. 00:18:27,542 --> 00:18:30,341
  1206. Lawson ada di suatu tempat di planet C-53.
  1207.  
  1208. 278
  1209. 00:18:31,042 --> 00:18:32,175
  1210. Kami segera ke sana.
  1211.  
  1212. 279
  1213. 00:18:32,177 --> 00:18:34,745
  1214. Gali, gali, gali lebih dalam.
  1215.  
  1216. 280
  1217. 00:18:35,047 --> 00:18:38,217
  1218. Lawson satu - satunya tautan kita
  1219. Ke mesin kecepatan cahaya !
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:18:39,452 --> 00:18:41,239
  1223. Dengan segala yang kita incar.
  1224.  
  1225. 282
  1226. 00:18:48,492 --> 00:18:49,494
  1227. Oh !
  1228.  
  1229. 283
  1230. 00:18:50,461 --> 00:18:51,761
  1231. Itu ada efeknya.
  1232.  
  1233. 284
  1234. 00:18:51,763 --> 00:18:53,197
  1235. Coba lagi.
  1236.  
  1237. 285
  1238. 00:19:05,007 --> 00:19:06,009
  1239. Jangan dulu !
  1240.  
  1241. 286
  1242. 00:19:15,350 --> 00:19:17,451
  1243. Apa yang kalian lakukan padaku ?
  1244.  
  1245. 287
  1246. 00:19:17,453 --> 00:19:19,419
  1247. Kami hanya mencari sedikit informasi.
  1248.  
  1249. 288
  1250. 00:19:19,421 --> 00:19:21,121
  1251. Apa yang kalian tanam di kepalaku ?
  1252.  
  1253. 289
  1254. 00:19:21,123 --> 00:19:23,024
  1255. Itu semua sudah ada di kepalamu.
  1256.  
  1257. 290
  1258. 00:19:24,560 --> 00:19:26,125
  1259. Tapi itu bukan ingatanku.
  1260.  
  1261. 291
  1262. 00:19:26,127 --> 00:19:28,662
  1263. Ya, itu seperti perjalanan buruk 'kan ?
  1264.  
  1265. 292
  1266. 00:19:28,664 --> 00:19:31,163
  1267. Aku tak terkejut ingatanmu acak.
  1268.  
  1269. 293
  1270. 00:19:31,165 --> 00:19:33,365
  1271. Mereka sudah jelas mempengaruhimu.
  1272.  
  1273. 294
  1274. 00:19:33,367 --> 00:19:34,533
  1275. Hentikan permainan pikiranmu.
  1276.  
  1277. 295
  1278. 00:19:34,535 --> 00:19:36,435
  1279. Apa yang kau mau ?
  1280.  
  1281. 296
  1282. 00:19:38,206 --> 00:19:40,706
  1283. Kami mencari lokasi Dr. Lawson..,..
  1284.  
  1285. 297
  1286. 00:19:40,708 --> 00:19:42,474
  1287. Dan mesin kecepatan cahayanya.
  1288.  
  1289. 298
  1290. 00:19:42,476 --> 00:19:44,342
  1291. Aku tak kenal Dr. Lawson.
  1292.  
  1293. 299
  1294. 00:19:44,344 --> 00:19:47,980
  1295. Sungguh ? Lalu mengapa dia ada di kepalamu ?
  1296.  
  1297. 300
  1298. 00:20:18,776 --> 00:20:20,075
  1299. Kalian tak ingin Tahu..,..
  1300.  
  1301. 301
  1302. 00:20:20,077 --> 00:20:21,078
  1303. Jika belenggu ini lepas 'kan ?
  1304.  
  1305. 302
  1306. 00:20:21,579 --> 00:20:22,712
  1307. Tidak ?
  1308.  
  1309. 303
  1310. 00:20:22,714 --> 00:20:24,114
  1311. Baiklah.
  1312.  
  1313. 304
  1314. 00:21:55,965 --> 00:21:56,966
  1315. Hei.
  1316.  
  1317. 305
  1318. 00:22:01,997 --> 00:22:03,439
  1319. Kau tahu apa sebutan mereka..,..
  1320.  
  1321. 306
  1322. 00:22:21,456 --> 00:22:23,689
  1323. Pergi begitu cepat ?
  1324.  
  1325. 307
  1326. 00:22:23,691 --> 00:22:25,225
  1327. Kita barus saja saling kenal.
  1328.  
  1329. 308
  1330. 00:23:14,329 --> 00:23:17,310
  1331. Planet C-53
  1332. Rumah Makhluk Bumi
  1333.  
  1334. 309
  1335. 00:23:48,602 --> 00:23:51,605
  1336. Vers ke Komandan Pasukan Bintang, kalian mendengarku ?
  1337.  
  1338. 310
  1339. 00:23:53,875 --> 00:23:56,477
  1340. Halo ? Kalian dengar ?
  1341.  
  1342. 311
  1343. 00:24:25,904 --> 00:24:27,903
  1344. Hai, aku Vers.
  1345. Pasukan Bintang Kree.
  1346.  
  1347. 312
  1348. 00:24:27,905 --> 00:24:29,240
  1349. Apa ini C-53 ?
  1350.  
  1351. 313
  1352. 00:24:31,709 --> 00:24:34,477
  1353. Kau memahamiku ?
  1354. Apa penerjemah Semestaku berfungsi ?
  1355.  
  1356. 314
  1357. 00:24:34,479 --> 00:24:36,746
  1358. Ya, aku memahamimu.
  1359.  
  1360. 315
  1361. 00:24:36,748 --> 00:24:37,813
  1362. Baguslah.
  1363.  
  1364. 316
  1365. 00:24:37,815 --> 00:24:39,850
  1366. Apa kau petugas keamanan di wilayah ini ?
  1367.  
  1368. 317
  1369. 00:24:41,651 --> 00:24:44,521
  1370. Semacam itu. Wilayah bioskop punya petugas sendiri.
  1371.  
  1372. 318
  1373. 00:24:45,890 --> 00:24:48,090
  1374. Di mana aku bisa menemukan alat komunikasi ?
  1375.  
  1376. 319
  1377. 00:24:54,897 --> 00:24:56,098
  1378. Terima kasih.
  1379.  
  1380. 320
  1381. 00:25:28,996 --> 00:25:31,031
  1382. Lacak kapsulnya.
  1383. Temukan gadis itu.
  1384.  
  1385. 321
  1386. 00:25:32,065 --> 00:25:34,667
  1387. Dia tahu lebih banyak dari yang dia sadari.
  1388.  
  1389. 322
  1390. 00:25:36,936 --> 00:25:38,004
  1391. Hei.
  1392.  
  1393. 323
  1394. 00:25:39,271 --> 00:25:40,706
  1395. Dia sudah kuambil.
  1396.  
  1397. 324
  1398. 00:25:51,383 --> 00:25:52,983
  1399. Ayolah.
  1400.  
  1401. 325
  1402. 00:25:52,985 --> 00:25:54,151
  1403. Vers ?
  1404.  
  1405. 326
  1406. 00:25:54,153 --> 00:25:55,420
  1407. Vers ?
  1408.  
  1409. 327
  1410. 00:25:56,087 --> 00:25:58,086
  1411. Perjelas. CTC-39.
  1412.  
  1413. 328
  1414. 00:25:58,088 --> 00:25:59,555
  1415. GRXV-1600
  1416.  
  1417. 329
  1418. 00:25:59,557 --> 00:26:01,723
  1419. Dan aku baik saja, terima kasih sudah tanya
  1420.  
  1421. 330
  1422. 00:26:01,826 --> 00:26:03,458
  1423. Apa yang lainnya baik saja ?
  1424. Apa yang terjadi ?
  1425.  
  1426. 331
  1427. 00:26:03,460 --> 00:26:05,427
  1428. Skrull menyergap.
  1429.  
  1430. 332
  1431. 00:26:05,429 --> 00:26:07,029
  1432. Kukira kami kehilanganmu.
  1433.  
  1434. 333
  1435. 00:26:07,031 --> 00:26:08,163
  1436. Kau menemukan Soh-Larr ?
  1437.  
  1438. 334
  1439. 00:26:08,165 --> 00:26:09,665
  1440. Dia bukan Soh-Larr
  1441.  
  1442. 335
  1443. 00:26:09,667 --> 00:26:11,733
  1444. Talos menyamar jadi dia,
  1445. Dia bahkan tahu kodenya
  1446.  
  1447. 336
  1448. 00:26:11,735 --> 00:26:13,968
  1449. Itu mustahil.
  1450.  
  1451. 337
  1452. 00:26:13,970 --> 00:26:15,971
  1453. Kodenya dikubur di alam bawah sadarnya.
  1454.  
  1455. 338
  1456. 00:26:15,973 --> 00:26:17,537
  1457. Skrull mengacaukan ingatanku.
  1458.  
  1459. 339
  1460. 00:26:17,539 --> 00:26:18,639
  1461. Mesin yang mereka gunakan..,..
  1462.  
  1463. 340
  1464. 00:26:18,641 --> 00:26:21,042
  1465. Kurasa itu cara mereka mendapat kode dari Soh-Larr.
  1466.  
  1467. 341
  1468. 00:26:21,044 --> 00:26:22,176
  1469. Vers, di mana kau ?
  1470.  
  1471. 342
  1472. 00:26:22,178 --> 00:26:24,578
  1473. Aku di planet C-53
  1474.  
  1475. 343
  1476. 00:26:24,580 --> 00:26:26,980
  1477. Skrull mencari orang bernama Lawson
  1478.  
  1479. 344
  1480. 00:26:26,982 --> 00:26:28,582
  1481. Siapa ?
  1482.  
  1483. 345
  1484. 00:26:28,584 --> 00:26:31,818
  1485. Dia orang yang selalu kulihat.
  1486.  
  1487. 346
  1488. 00:26:31,820 --> 00:26:33,522
  1489. Dia apa ?
  1490.  
  1491. 347
  1492. 00:26:34,089 --> 00:26:35,524
  1493. Vers ?
  1494.  
  1495. 348
  1496. 00:26:36,591 --> 00:26:37,592
  1497. Vers, apa ?
  1498.  
  1499. 349
  1500. 00:26:38,926 --> 00:26:40,193
  1501. Dia ilmuwan.
  1502.  
  1503. 350
  1504. 00:26:40,195 --> 00:26:42,428
  1505. Mereka mengira dia memecahkan kode
  1506. Teknologi kecepatan cahaya.
  1507.  
  1508. 351
  1509. 00:26:42,430 --> 00:26:44,029
  1510. Aku harus menemukan dia sebelum mereka..,..
  1511.  
  1512. 352
  1513. 00:26:44,031 --> 00:26:45,730
  1514. Atau mereka bisa menyerang Galaksi lain
  1515.  
  1516. 353
  1517. 00:26:45,732 --> 00:26:47,634
  1518. Tidak, kau sudah pernah ditangkap.
  1519.  
  1520. 354
  1521. 00:26:48,736 --> 00:26:50,903
  1522. Berapa jauhnya C-53 ?
  1523.  
  1524. 355
  1525. 00:26:50,905 --> 00:26:53,605
  1526. Titik lompat terdekat 22 jam lagi.
  1527.  
  1528. 356
  1529. 00:26:53,607 --> 00:26:55,740
  1530. Vers, tahan posisimu sampai kami tiba di sana
  1531.  
  1532. 357
  1533. 00:26:55,742 --> 00:26:57,809
  1534. Nyalakan terus komunikasimu
  1535. Supaya kami bisa menghubungimu
  1536.  
  1537. 358
  1538. 00:26:57,811 --> 00:26:59,777
  1539. Tidak ! Bagaimana jika
  1540. Mereka menangkapnya sebelum..,..
  1541.  
  1542. 359
  1543. 00:26:59,779 --> 00:27:02,546
  1544. Maaf, Kode akses perusahaan jarak jauh
  1545. Diperlukan untuk nomer yang kau tekan
  1546.  
  1547. 360
  1548. 00:27:02,548 --> 00:27:04,750
  1549. - Yon-Rogg ?
  1550. - Vers ?
  1551.  
  1552. 361
  1553. 00:27:06,086 --> 00:27:07,285
  1554. Vers ?
  1555.  
  1556. 362
  1557. 00:27:07,287 --> 00:27:08,785
  1558. Silahkan tekan kode aksesnya
  1559.  
  1560. 363
  1561. 00:27:08,787 --> 00:27:10,888
  1562. Vers ?
  1563.  
  1564. 364
  1565. 00:27:10,890 --> 00:27:13,724
  1566. Jika Skrull menangkapnya,
  1567. Pasti dia buka mulut.
  1568.  
  1569. 365
  1570. 00:27:13,726 --> 00:27:15,727
  1571. Dia lebih kuat dari yang kau kira.
  1572.  
  1573. 366
  1574. 00:27:16,594 --> 00:27:18,563
  1575. Pernah ke C-53 ?
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:27:19,098 --> 00:27:20,164
  1579. Satu kali.
  1580.  
  1581. 368
  1582. 00:27:20,999 --> 00:27:23,133
  1583. Tempat itu menyebalkan.
  1584.  
  1585. 369
  1586. 00:27:33,477 --> 00:27:36,380
  1587. Hei, anak baru !
  1588. Bicaralah ke polisi bayaran itu.
  1589.  
  1590. 370
  1591. 00:27:43,653 --> 00:27:45,088
  1592. Apa kau yang memanggil kami ?
  1593.  
  1594. 371
  1595. 00:27:59,834 --> 00:28:00,835
  1596. Suar Diaktifkan
  1597.  
  1598. 372
  1599. 00:28:04,205 --> 00:28:05,804
  1600. Permisi, nona.
  1601.  
  1602. 373
  1603. 00:28:05,806 --> 00:28:08,241
  1604. Kau tahu soal seorang wanita membuat lubang..,..
  1605.  
  1606. 374
  1607. 00:28:08,243 --> 00:28:11,411
  1608. Menembus atap Blockbuster di sebelah sana ?
  1609.  
  1610. 375
  1611. 00:28:11,413 --> 00:28:14,214
  1612. Saksi mata mengatakan,
  1613. Dia pakai kostum karet.
  1614.  
  1615. 376
  1616. 00:28:15,716 --> 00:28:17,115
  1617. Oh.
  1618.  
  1619. 377
  1620. 00:28:17,117 --> 00:28:19,784
  1621. Ya, kurasa dia pergi ke sana.
  1622.  
  1623. 378
  1624. 00:28:20,471 --> 00:28:23,021
  1625. Aku ingin bertanya padamu.
  1626.  
  1627. 379
  1628. 00:28:23,123 --> 00:28:27,625
  1629. Mungkin kau bisa memberitahu
  1630. Informasi soal kejadian semalam.
  1631.  
  1632. 380
  1633. 00:28:27,627 --> 00:28:29,626
  1634. Bisa kulihat identitasmu ?
  1635.  
  1636. 381
  1637. 00:28:29,628 --> 00:28:31,128
  1638. Vers. Pasukan Bintang Kree.
  1639.  
  1640. 382
  1641. 00:28:31,130 --> 00:28:32,229
  1642. Kami tak membawa identitas..,..
  1643.  
  1644. 383
  1645. 00:28:32,231 --> 00:28:33,297
  1646. Dalam kartu kecil.
  1647.  
  1648. 384
  1649. 00:28:33,299 --> 00:28:34,499
  1650. Vers ?
  1651.  
  1652. 385
  1653. 00:28:35,168 --> 00:28:37,003
  1654. Pasukan Bintang ?
  1655.  
  1656. 386
  1657. 00:28:38,537 --> 00:28:39,970
  1658. Berapa lama kau tinggal di sini ?
  1659.  
  1660. 387
  1661. 00:28:39,972 --> 00:28:41,137
  1662. Aku segera pergi..,..
  1663.  
  1664. 388
  1665. 00:28:41,139 --> 00:28:42,605
  1666. Begitu aku melacak Skrull..,..
  1667.  
  1668. 389
  1669. 00:28:42,607 --> 00:28:44,176
  1670. Yang menyusup di Planetmu.
  1671.  
  1672. 390
  1673. 00:28:45,210 --> 00:28:46,544
  1674. Skrull ?
  1675.  
  1676. 391
  1677. 00:28:46,945 --> 00:28:48,111
  1678. Perubah bentuk ?
  1679.  
  1680. 392
  1681. 00:28:48,113 --> 00:28:51,182
  1682. Mereka bisa berubah jadi
  1683. Setiap bentuk kehidupan sampai ke DNA-nya.
  1684.  
  1685. 393
  1686. 00:28:52,750 --> 00:28:54,850
  1687. Astaga, kalian tak tahu itu 'kan ?
  1688.  
  1689. 394
  1690. 00:28:54,852 --> 00:28:56,623
  1691. Whoa, whoa, sebentar.
  1692.  
  1693. 395
  1694. 00:28:57,755 --> 00:29:03,125
  1695. Bagaimana kami tahu kau bukan
  1696. Salah satu makhluk perubah bentuk itu ?
  1697.  
  1698. 396
  1699. 00:29:03,127 --> 00:29:05,094
  1700. Selamat, Agen Fury.
  1701.  
  1702. 397
  1703. 00:29:05,096 --> 00:29:07,161
  1704. Kau akhirnya menanyakan
  1705. Pertanyaan yang relevan.
  1706.  
  1707. 398
  1708. 00:29:07,163 --> 00:29:10,264
  1709. Tidak ! Selamat untukmu, Nona Pasukan Bintang.
  1710.  
  1711. 399
  1712. 00:29:10,266 --> 00:29:12,533
  1713. Kau ditahan.
  1714.  
  1715. 400
  1716. 00:29:20,209 --> 00:29:21,575
  1717. Anak baru !
  1718.  
  1719. 401
  1720. 00:29:22,276 --> 00:29:23,677
  1721. Anak baru, mari pergi !
  1722.  
  1723. 402
  1724. 00:29:33,253 --> 00:29:34,686
  1725. Kau lihat senjata wanita itu ?
  1726.  
  1727. 403
  1728. 00:29:34,688 --> 00:29:35,787
  1729. Aku tak melihatnya.
  1730.  
  1731. 404
  1732. 00:29:45,731 --> 00:29:46,832
  1733. Awas !
  1734.  
  1735. 405
  1736. 00:30:19,329 --> 00:30:21,864
  1737. Tersangka naik kereta menuju utara,
  1738. Dalam pengejaran.
  1739.  
  1740. 406
  1741. 00:30:42,818 --> 00:30:45,819
  1742. Percayalah padaku, pengikut sejati.
  1743. Percayalah padaku.
  1744.  
  1745. 407
  1746. 00:30:50,557 --> 00:30:52,760
  1747. Percayalah padaku, pengikut sejati.
  1748.  
  1749. 408
  1750. 00:31:38,969 --> 00:31:39,971
  1751. Pegangi dia !
  1752.  
  1753. 409
  1754. 00:32:35,754 --> 00:32:37,356
  1755. Keretanya mengarah ke terowongan di depan.
  1756.  
  1757. 410
  1758. 00:32:40,393 --> 00:32:42,361
  1759. Mari sambut mereka di Stasiun.
  1760.  
  1761. 411
  1762. 00:32:54,004 --> 00:32:56,006
  1763. Tn. Fury, aku Agen Coulson
  1764.  
  1765. 412
  1766. 00:32:56,908 --> 00:32:59,772
  1767. Aku masih di sini, di Blockbuster. Dan..,..
  1768.  
  1769. 413
  1770. 00:33:01,112 --> 00:33:02,911
  1771. Kemana semua orang pergi ?
  1772.  
  1773. 414
  1774. 00:33:02,913 --> 00:33:04,915
  1775. Aku selesai mengumpulkan bukti..,..
  1776.  
  1777. 415
  1778. 00:34:33,130 --> 00:34:34,462
  1779. Kita perlu ambulan !
  1780.  
  1781. 416
  1782. 00:34:34,464 --> 00:34:35,930
  1783. Seseorang panggil Polisi !
  1784.  
  1785. 417
  1786. 00:34:35,932 --> 00:34:37,465
  1787. Hei ! Kau baik saja ?
  1788.  
  1789. 418
  1790. 00:34:37,467 --> 00:34:39,467
  1791. Astaga ! Apa semuanya baik saja ?
  1792.  
  1793. 419
  1794. 00:34:39,469 --> 00:34:40,434
  1795. Ada yang melihat itu ?
  1796.  
  1797. 420
  1798. 00:34:40,436 --> 00:34:43,538
  1799. Operasi resmi SHIELD
  1800. Mundurlah.
  1801.  
  1802. 421
  1803. 00:35:21,168 --> 00:35:23,190
  1804. Sambungan Jaringan Terputus
  1805.  
  1806. 422
  1807. 00:35:32,318 --> 00:35:34,351
  1808. Baju selam bagus.
  1809.  
  1810. 423
  1811. 00:35:39,259 --> 00:35:41,458
  1812. Gembiralah, sayang.
  1813.  
  1814. 424
  1815. 00:35:41,460 --> 00:35:43,328
  1816. Tersenyumlah untuk-ku.
  1817.  
  1818. 425
  1819. 00:35:47,531 --> 00:35:48,866
  1820. Orang aneh.
  1821.  
  1822. 426
  1823. 00:36:08,084 --> 00:36:11,918
  1824. Semua kehidupan di Bumi berbasis karbon,
  1825. Tapi tidak dengannya.
  1826.  
  1827. 427
  1828. 00:36:12,020 --> 00:36:14,189
  1829. Apapun komposisinya..,..
  1830.  
  1831. 428
  1832. 00:36:14,191 --> 00:36:15,956
  1833. Tak ada di tabel periodik.
  1834.  
  1835. 429
  1836. 00:36:15,958 --> 00:36:18,427
  1837. Kau bilang kalau dia tak dari sini ?
  1838.  
  1839. 430
  1840. 00:36:19,428 --> 00:36:20,695
  1841. Hei, bagaimana matamu ?
  1842.  
  1843. 431
  1844. 00:36:21,497 --> 00:36:23,996
  1845. Yah, mataku baik saja..,..
  1846.  
  1847. 432
  1848. 00:36:23,998 --> 00:36:26,300
  1849. Tapi aku tak percaya yang kulihat.
  1850.  
  1851. 433
  1852. 00:36:29,003 --> 00:36:30,436
  1853. Kau bilang..,..
  1854.  
  1855. 434
  1856. 00:36:31,500 --> 00:36:34,140
  1857. Makhluk ini mirip seperti Coulson ?
  1858.  
  1859. 435
  1860. 00:36:34,142 --> 00:36:36,175
  1861. Bicaranya juga sama persis.
  1862.  
  1863. 436
  1864. 00:36:36,177 --> 00:36:39,077
  1865. Dan wanita itu bilang
  1866. Kalau mereka ada banyak ?
  1867.  
  1868. 437
  1869. 00:36:39,079 --> 00:36:41,146
  1870. Kata yang wanita itu gunakan, "Penyusupan"
  1871.  
  1872. 438
  1873. 00:36:41,148 --> 00:36:42,313
  1874. Kau mempercayainya ?
  1875.  
  1876. 439
  1877. 00:36:42,315 --> 00:36:44,616
  1878. Tidak sampai aku melihat ini.
  1879.  
  1880. 440
  1881. 00:36:45,859 --> 00:36:47,685
  1882. Apa rencanamu ?
  1883.  
  1884. 441
  1885. 00:36:47,687 --> 00:36:49,654
  1886. Akan kutemukan wanita Blockbuster itu.
  1887.  
  1888. 442
  1889. 00:36:49,656 --> 00:36:52,055
  1890. Aku dapat info soal pencuri sepeda motor..,..
  1891.  
  1892. 443
  1893. 00:36:52,057 --> 00:36:53,991
  1894. Yang mirip seperti wanita itu.
  1895.  
  1896. 444
  1897. 00:36:53,993 --> 00:36:56,728
  1898. Jika dia mau bilang mengapa para Kadal itu di sini..,..
  1899.  
  1900. 445
  1901. 00:36:56,730 --> 00:36:59,163
  1902. Mungkin dia bisa bilang
  1903. Cara kita mengusir mereka.
  1904.  
  1905. 446
  1906. 00:36:59,165 --> 00:37:00,165
  1907. Bagus.
  1908.  
  1909. 447
  1910. 00:37:01,433 --> 00:37:04,661
  1911. Lakukan sendirian.
  1912. Kita tak bisa mempercayai siapapun.
  1913.  
  1914. 448
  1915. 00:37:05,103 --> 00:37:07,236
  1916. Termasuk anak buah kita.
  1917.  
  1918. 449
  1919. 00:37:07,238 --> 00:37:08,440
  1920. Ya, pak.
  1921.  
  1922. 450
  1923. 00:37:22,786 --> 00:37:26,086
  1924. Wauw, mereka itu jelek sekali 'kan ?
  1925.  
  1926. 451
  1927. 00:37:27,339 --> 00:37:29,592
  1928. Yah, dia bukan Brad Pitt, pak.
  1929.  
  1930. 452
  1931. 00:37:34,365 --> 00:37:37,032
  1932. Jaga dirimu di alam baka, temanku.
  1933.  
  1934. 453
  1935. 00:37:38,768 --> 00:37:41,704
  1936. Akan kuselesaikan yang kita mulai.
  1937.  
  1938. 454
  1939. 00:37:50,378 --> 00:37:52,380
  1940. Jangan terlalu dekat dengannya, bos.
  1941.  
  1942. 455
  1943. 00:37:54,382 --> 00:37:56,150
  1944. Tak boleh ada yang masuk atau keluar.
  1945.  
  1946. 456
  1947. 00:38:31,750 --> 00:38:33,082
  1948. Boom !!!
  1949.  
  1950. 457
  1951. 00:38:58,275 --> 00:38:59,707
  1952. Ada yang bisa kubantu ?
  1953.  
  1954. 458
  1955. 00:38:59,709 --> 00:39:01,277
  1956. Di mana foto itu diambil ?
  1957.  
  1958. 459
  1959. 00:39:02,244 --> 00:39:03,444
  1960. Bandara.
  1961.  
  1962. 460
  1963. 00:39:03,446 --> 00:39:04,778
  1964. Di mana Pegasus ?
  1965.  
  1966. 461
  1967. 00:39:04,780 --> 00:39:06,847
  1968. Itu Rahasia.
  1969.  
  1970. 462
  1971. 00:39:06,849 --> 00:39:10,219
  1972. Tak berbeda dengan berkas mengenai dirimu.
  1973.  
  1974. 463
  1975. 00:39:12,253 --> 00:39:14,521
  1976. Kulihat kau sedikit merubah penampilanmu.
  1977.  
  1978. 464
  1979. 00:39:14,523 --> 00:39:16,355
  1980. Bajumu terlihat bagus untukmu.
  1981.  
  1982. 465
  1983. 00:39:16,357 --> 00:39:17,890
  1984. Apa harimu berat, Agen Fury ?
  1985.  
  1986. 466
  1987. 00:39:17,892 --> 00:39:19,592
  1988. Itu keren, kau tahu ?
  1989.  
  1990. 467
  1991. 00:39:19,594 --> 00:39:22,562
  1992. Ada serangan dari luar angkasa,
  1993. Kejar - kejaran mobil.
  1994.  
  1995. 468
  1996. 00:39:22,564 --> 00:39:26,599
  1997. Melihat alien dibedah.
  1998.  
  1999. 469
  2000. 00:39:26,601 --> 00:39:28,333
  2001. Tak jauh beda dengan biasanya.
  2002.  
  2003. 470
  2004. 00:39:28,335 --> 00:39:29,267
  2005. Jadi kau melihatnya ?
  2006.  
  2007. 471
  2008. 00:39:29,269 --> 00:39:32,239
  2009. Aku tak pernah mempercayai alien..,..
  2010.  
  2011. 472
  2012. 00:39:33,206 --> 00:39:35,439
  2013. Tapi aku tak bisa menyangkalnya.
  2014.  
  2015. 473
  2016. 00:39:35,441 --> 00:39:38,142
  2017. Ini sedikit canggung, tapi aku harus menanyaimu.
  2018.  
  2019. 474
  2020. 00:39:38,144 --> 00:39:40,511
  2021. Menurutmu aku salah satu makhluk hijau itu.
  2022.  
  2023. 475
  2024. 00:39:40,513 --> 00:39:41,880
  2025. Tak boleh lengah.
  2026.  
  2027. 476
  2028. 00:39:41,882 --> 00:39:46,850
  2029. Kau melihat 100 % manusia Bumi berdarah merah.
  2030.  
  2031. 477
  2032. 00:39:46,852 --> 00:39:48,385
  2033. Kurasa aku perlu bukti.
  2034.  
  2035. 478
  2036. 00:39:48,387 --> 00:39:50,486
  2037. Mau memeriksa DNA-nya dan sampel air seni ?
  2038.  
  2039. 479
  2040. 00:39:50,488 --> 00:39:52,422
  2041. Tidak, DNA-nya pasti persis.
  2042.  
  2043. 480
  2044. 00:39:52,424 --> 00:39:53,623
  2045. Mau kata sandi AOL-ku ?
  2046.  
  2047. 481
  2048. 00:39:53,625 --> 00:39:55,658
  2049. Skrull hanya mengetahui memori baru..,..
  2050.  
  2051. 482
  2052. 00:39:55,660 --> 00:39:57,216
  2053. Dari tubuh inangnya.
  2054.  
  2055. 483
  2056. 00:39:58,830 --> 00:40:00,763
  2057. Kau mau lebih pribadi.
  2058.  
  2059. 484
  2060. 00:40:00,765 --> 00:40:02,665
  2061. - Di mana kau dilahirkan ?
  2062. - Huntsville, Alabama.
  2063.  
  2064. 485
  2065. 00:40:02,667 --> 00:40:04,299
  2066. Secara teknis, aku tak ingat bagian itu.
  2067.  
  2068. 486
  2069. 00:40:04,301 --> 00:40:05,768
  2070. - Nama hewan peliharaan pertamamu ?
  2071. - Tn. Snoofers.
  2072.  
  2073. 487
  2074. 00:40:05,770 --> 00:40:07,269
  2075. - Tn. Snoofers ?
  2076. - Itu yang kukatakan.
  2077.  
  2078. 488
  2079. 00:40:07,271 --> 00:40:08,336
  2080. Apa aku lulus ?
  2081.  
  2082. 489
  2083. 00:40:08,338 --> 00:40:09,738
  2084. Masih belum.
  2085. Pekerjaan pertama ?
  2086.  
  2087. 490
  2088. 00:40:09,740 --> 00:40:11,606
  2089. Tentara begitu lulus SMA.
  2090.  
  2091. 491
  2092. 00:40:11,608 --> 00:40:12,874
  2093. Keluar berpangkat Kolonel Penuh.
  2094.  
  2095. 492
  2096. 00:40:12,876 --> 00:40:14,241
  2097. - Lalu ?
  2098. - Mata - Mata.
  2099.  
  2100. 493
  2101. 00:40:14,243 --> 00:40:15,376
  2102. - Di mana ?
  2103. - Saat itu Perang Dingin.
  2104.  
  2105. 494
  2106. 00:40:15,378 --> 00:40:16,611
  2107. Kami di segala tempat.
  2108.  
  2109. 495
  2110. 00:40:16,613 --> 00:40:19,479
  2111. Belfast. Bukares.
  2112. Belgrade. Budapes.
  2113.  
  2114. 496
  2115. 00:40:19,481 --> 00:40:21,214
  2116. Aku suka Kota B.
  2117. Bisa kujadikan irama.
  2118.  
  2119. 497
  2120. 00:40:21,216 --> 00:40:22,383
  2121. - Sekarang ?
  2122. - Kerja di balik meja..,..
  2123.  
  2124. 498
  2125. 00:40:22,385 --> 00:40:24,584
  2126. Selama enam tahun,
  2127. Berusaha mencari tahu darimana..,..
  2128.  
  2129. 499
  2130. 00:40:24,586 --> 00:40:25,652
  2131. Datangnya musuh kami ke depannya.
  2132.  
  2133. 500
  2134. 00:40:25,654 --> 00:40:26,853
  2135. Tak pernah terlintas di Benakku..,..
  2136.  
  2137. 501
  2138. 00:40:26,855 --> 00:40:29,388
  2139. Musuh kami datang dari atas.
  2140.  
  2141. 502
  2142. 00:40:29,390 --> 00:40:30,724
  2143. Katakan sesuatu yang sangat aneh..,..
  2144.  
  2145. 503
  2146. 00:40:30,726 --> 00:40:32,159
  2147. Hingga tak bisa ditiru Skrull.
  2148.  
  2149. 504
  2150. 00:40:34,495 --> 00:40:38,032
  2151. Roti panggang dipotong melintang,
  2152. Aku tak bisa memakannya.
  2153.  
  2154. 505
  2155. 00:40:39,967 --> 00:40:41,667
  2156. Kau tak perlu perkataan itu 'kan ?
  2157.  
  2158. 506
  2159. 00:40:41,669 --> 00:40:43,403
  2160. Tidak, aku tak perlu.
  2161. Tapi aku menikmatinya.
  2162.  
  2163. 507
  2164. 00:40:43,904 --> 00:40:45,737
  2165. Baik, giliranmu.
  2166.  
  2167. 508
  2168. 00:40:45,739 --> 00:40:47,474
  2169. Buktikan kau bukan Skrull.
  2170.  
  2171. 509
  2172. 00:40:55,949 --> 00:40:58,650
  2173. Mengapa itu jadi bukti bagiku..,..
  2174.  
  2175. 510
  2176. 00:40:58,652 --> 00:40:59,951
  2177. Kau bukan Skrull ?
  2178.  
  2179. 511
  2180. 00:40:59,953 --> 00:41:01,353
  2181. Itu tembakan foton.
  2182.  
  2183. 512
  2184. 00:41:01,587 --> 00:41:02,786
  2185. Dan ?
  2186.  
  2187. 513
  2188. 00:41:02,788 --> 00:41:03,789
  2189. Skrull tak bisa melakukan itu.
  2190.  
  2191. 514
  2192. 00:41:04,891 --> 00:41:06,255
  2193. Jadi, Kolonel Pangkat Penuh..,..
  2194.  
  2195. 515
  2196. 00:41:06,257 --> 00:41:07,523
  2197. Yang jadi mata - mata
  2198. Terus jadi agen SHIELD..
  2199.  
  2200. 516
  2201. 00:41:07,525 --> 00:41:09,895
  2202. Pasti kau punya izin keamanan tinggi.
  2203.  
  2204. 517
  2205. 00:41:10,529 --> 00:41:11,797
  2206. Di mana Pegasus ?
  2207.  
  2208. 518
  2209. 00:41:17,335 --> 00:41:20,336
  2210. Baik, Skrull merupakan ras alien..,..
  2211.  
  2212. 519
  2213. 00:41:20,338 --> 00:41:22,270
  2214. Yang menyusup dan mengambil alih planet.
  2215.  
  2216. 520
  2217. 00:41:22,272 --> 00:41:26,242
  2218. Dan kau Kree ?
  2219. Ras pejuang mulia ?
  2220.  
  2221. 521
  2222. 00:41:26,244 --> 00:41:28,977
  2223. Pahlawan.
  2224. Pahlawan pejuang mulia.
  2225.  
  2226. 522
  2227. 00:41:28,979 --> 00:41:32,649
  2228. Jadi, apa yang di-inginkan Skrull dari Dr. Lawson ?
  2229.  
  2230. 523
  2231. 00:41:33,884 --> 00:41:35,817
  2232. Mereka percaya dia mengembangkan..,..
  2233.  
  2234. 524
  2235. 00:41:35,819 --> 00:41:37,819
  2236. Mesin berkecepatan cahaya di Pegasus.
  2237.  
  2238. 525
  2239. 00:41:37,821 --> 00:41:39,455
  2240. Mesin berkecepatan cahaya ?
  2241.  
  2242. 526
  2243. 00:41:40,523 --> 00:41:41,856
  2244. Harus kuakui, itu bukan..,..
  2245.  
  2246. 527
  2247. 00:41:41,858 --> 00:41:43,424
  2248. Hal tergila yang kudengar hari ini.
  2249.  
  2250. 528
  2251. 00:41:43,426 --> 00:41:45,026
  2252. Yah, itu masih awalnya.
  2253.  
  2254. 529
  2255. 00:41:45,028 --> 00:41:47,293
  2256. Dan kau, apa maumu ?
  2257.  
  2258. 530
  2259. 00:41:47,295 --> 00:41:49,795
  2260. Menghentikan Skrull sebelum mereka tak bisa dihentikan.
  2261.  
  2262. 531
  2263. 00:41:49,797 --> 00:41:50,798
  2264. Dan ?
  2265.  
  2266. 532
  2267. 00:41:54,736 --> 00:41:58,303
  2268. Dengar, perang itu bahasa Semesta..,..
  2269.  
  2270. 533
  2271. 00:41:58,305 --> 00:42:01,007
  2272. Aku tahu prajurit jahat saat aku melihatnya.
  2273.  
  2274. 534
  2275. 00:42:01,009 --> 00:42:03,410
  2276. Kau punya kepentingan pribadi di sini.
  2277.  
  2278. 535
  2279. 00:42:13,519 --> 00:42:15,319
  2280. Ini properti pemerintah
  2281.  
  2282. 536
  2283. 00:42:15,321 --> 00:42:17,321
  2284. Putar balik kendaraanmu
  2285.  
  2286. 537
  2287. 00:42:17,323 --> 00:42:20,491
  2288. Nicholas Joseph Fury.
  2289. Agen SHIELD
  2290.  
  2291. 538
  2292. 00:42:20,493 --> 00:42:22,628
  2293. Taruh jempolmu di bantalannya
  2294.  
  2295. 539
  2296. 00:42:23,730 --> 00:42:25,363
  2297. Sebentar
  2298.  
  2299. 540
  2300. 00:42:25,665 --> 00:42:29,799
  2301. Nicholas Joseph Fury.
  2302. Kau punya tiga nama ?
  2303.  
  2304. 541
  2305. 00:42:29,801 --> 00:42:31,534
  2306. Semua orang memanggilku Fury.
  2307.  
  2308. 542
  2309. 00:42:31,536 --> 00:42:35,572
  2310. Bukan Nicholas. Bukan Joseph.
  2311. Bukan Nick. Hanya Fury.
  2312.  
  2313. 543
  2314. 00:42:35,574 --> 00:42:37,040
  2315. - Ibumu memanggilmu apa ?
  2316. - Fury.
  2317.  
  2318. 544
  2319. 00:42:37,042 --> 00:42:38,775
  2320. - Kau panggil Ibumu apa ?
  2321. - Fury.
  2322.  
  2323. 545
  2324. 00:42:38,777 --> 00:42:39,943
  2325. Bagaimana dengan anak - anakmu ?
  2326.  
  2327. 546
  2328. 00:42:39,945 --> 00:42:41,878
  2329. Jika aku punya anak,
  2330. Mereka memanggilku Fury.
  2331.  
  2332. 547
  2333. 00:42:41,880 --> 00:42:43,112
  2334. Kau diberikan akses
  2335.  
  2336. 548
  2337. 00:42:43,114 --> 00:42:44,114
  2338. Terima kasih.
  2339.  
  2340. 549
  2341. 00:42:44,214 --> 00:42:57,094
  2342. www.akumenang.com
  2343. akumenang.com
  2344.  
  2345. 550
  2346. 00:43:00,038 --> 00:43:04,381
  2347. Proyek Pegasus
  2348. Fasilitas Gabungan NSA USAF
  2349.  
  2350. 551
  2351. 00:43:14,242 --> 00:43:16,042
  2352. Oh, sebentar.
  2353.  
  2354. 552
  2355. 00:43:16,044 --> 00:43:18,779
  2356. Kau mirip keponakan yang suka cemberut.
  2357.  
  2358. 553
  2359. 00:43:20,981 --> 00:43:22,182
  2360. Pakai ini.
  2361.  
  2362. 554
  2363. 00:43:23,218 --> 00:43:25,251
  2364. - Apa ini ?
  2365. - Itu logo SHIELD.
  2366.  
  2367. 555
  2368. 00:43:25,253 --> 00:43:28,053
  2369. Apa mengumumkan identitasmu di pakaian..,..
  2370.  
  2371. 556
  2372. 00:43:28,055 --> 00:43:29,788
  2373. Membantu tugas penyamaranmu ?
  2374.  
  2375. 557
  2376. 00:43:29,790 --> 00:43:32,093
  2377. Kata prajurit luar angkasa
  2378. Yang memakai kostum karet.
  2379.  
  2380. 558
  2381. 00:43:33,059 --> 00:43:34,195
  2382. Lepas flanel-mu.
  2383.  
  2384. 559
  2385. 00:43:45,271 --> 00:43:47,205
  2386. Ada yang bisa kubantu ?
  2387.  
  2388. 560
  2389. 00:43:47,307 --> 00:43:49,508
  2390. Kami agen SHIELD
  2391.  
  2392. 561
  2393. 00:43:51,844 --> 00:43:53,944
  2394. Kami mencari wanita bernama Lawson.
  2395.  
  2396. 562
  2397. 00:43:53,946 --> 00:43:56,148
  2398. Dr. Wendy Lawson.
  2399.  
  2400. 563
  2401. 00:43:57,783 --> 00:43:59,184
  2402. Kau mengenalnya ?
  2403.  
  2404. 564
  2405. 00:44:03,621 --> 00:44:04,822
  2406. Ikuti aku.
  2407.  
  2408. 565
  2409. 00:44:09,127 --> 00:44:12,529
  2410. Kau tahu kalimat
  2411. "Hadiah penyambutan" ?
  2412.  
  2413. 566
  2414. 00:44:13,431 --> 00:44:14,631
  2415. Tidak.
  2416.  
  2417. 567
  2418. 00:44:15,766 --> 00:44:18,002
  2419. Ya, memang tak ada.
  2420.  
  2421. 568
  2422. 00:44:25,242 --> 00:44:26,640
  2423. Apa itu alat komunikasi ?
  2424.  
  2425. 569
  2426. 00:44:26,642 --> 00:44:30,010
  2427. Ya, benda seni, alat pager dua arah.
  2428.  
  2429. 570
  2430. 00:44:30,012 --> 00:44:31,212
  2431. Kau mengirim pesan ke siapa ?
  2432.  
  2433. 571
  2434. 00:44:31,214 --> 00:44:34,950
  2435. Ibuku. Jangan khawatir, aku tak menyebutmu.
  2436.  
  2437. 572
  2438. 00:44:36,152 --> 00:44:39,115
  2439. Ditahan Bersama Sasaran
  2440. Perlu Bantuan
  2441.  
  2442. 573
  2443. 00:44:48,539 --> 00:44:50,266
  2444. Ruang Pendingin
  2445. Ruang Arsip
  2446.  
  2447. 574
  2448. 00:45:13,653 --> 00:45:14,785
  2449. Setelah kau.
  2450.  
  2451. 575
  2452. 00:45:14,787 --> 00:45:16,420
  2453. Mengesankan.
  2454.  
  2455. 576
  2456. 00:45:16,422 --> 00:45:19,192
  2457. Oh, kau harus lihat kemampuanku dengan klip kertas.
  2458.  
  2459. 577
  2460. 00:45:30,001 --> 00:45:32,269
  2461. Hei, kau. Apa kabarmu ?
  2462.  
  2463. 578
  2464. 00:45:34,038 --> 00:45:37,039
  2465. Astaga, lihatlah dirimu.
  2466. Lihatlah dirimu.
  2467.  
  2468. 579
  2469. 00:45:37,041 --> 00:45:39,674
  2470. Bukankah kau hewan paling imut ?
  2471.  
  2472. 580
  2473. 00:45:39,676 --> 00:45:41,910
  2474. Bukankah kau imut ?
  2475. Dan siapa namamu ?
  2476.  
  2477. 581
  2478. 00:45:41,912 --> 00:45:43,045
  2479. Siapa namamu ?
  2480.  
  2481. 582
  2482. 00:45:43,047 --> 00:45:46,147
  2483. "Goose"
  2484. Nama keren untuk kucing keren.
  2485.  
  2486. 583
  2487. 00:45:46,149 --> 00:45:47,250
  2488. Fury ?
  2489.  
  2490. 584
  2491. 00:45:50,353 --> 00:45:51,788
  2492. Aku segera kembali.
  2493.  
  2494. 585
  2495. 00:45:54,003 --> 00:45:55,057
  2496. Ruang Arsip
  2497.  
  2498. 586
  2499. 00:45:55,058 --> 00:45:57,325
  2500. Oh ! Biar kutangani sidik jarinya.
  2501.  
  2502. 587
  2503. 00:45:57,327 --> 00:45:59,481
  2504. Biar kuatasi ini dengan..,..
  2505.  
  2506. 588
  2507. 00:46:03,132 --> 00:46:05,699
  2508. Kau diam saja dan melihatku bermain dengan perekat ?
  2509.  
  2510. 589
  2511. 00:46:05,701 --> 00:46:06,833
  2512. Padahal kau cuma perlu..,..
  2513.  
  2514. 590
  2515. 00:46:06,835 --> 00:46:08,436
  2516. Aku tak mau mencuri kesenanganmu.
  2517.  
  2518. 591
  2519. 00:46:25,618 --> 00:46:27,387
  2520. Lawson.
  2521.  
  2522. 592
  2523. 00:46:37,397 --> 00:46:40,733
  2524. Rencana Lawson untuk mesin kecepatan cahaya.
  2525.  
  2526. 593
  2527. 00:46:40,734 --> 00:46:42,000
  2528. Proyek Dihentikan
  2529.  
  2530. 594
  2531. 00:46:42,001 --> 00:46:44,168
  2532. Aku penasaran mengapa proyeknya dihentikan.
  2533.  
  2534. 595
  2535. 00:46:44,170 --> 00:46:48,673
  2536. Mungkin karena dia gila.
  2537.  
  2538. 596
  2539. 00:46:51,342 --> 00:46:52,477
  2540. Aksara Kree ?
  2541.  
  2542. 597
  2543. 00:46:55,180 --> 00:46:56,881
  2544. Lawson itu tak gila.
  2545.  
  2546. 598
  2547. 00:46:59,149 --> 00:47:00,982
  2548. Dia Kree.
  2549.  
  2550. 599
  2551. 00:47:00,984 --> 00:47:03,485
  2552. Yah, dia sudah mati.
  2553.  
  2554. 600
  2555. 00:47:03,687 --> 00:47:05,154
  2556. Apa ?
  2557.  
  2558. 601
  2559. 00:47:05,156 --> 00:47:06,955
  2560. Dia kecelakaan dengan pesawat Asis..,..
  2561.  
  2562. 602
  2563. 00:47:06,957 --> 00:47:09,024
  2564. Melakukan tes terbang tanpa izin.
  2565.  
  2566. 603
  2567. 00:47:09,026 --> 00:47:11,126
  2568. Tewas bersama seorang pilot lain.
  2569.  
  2570. 604
  2571. 00:47:11,128 --> 00:47:13,395
  2572. Itu sebabnya keamanan di sini tak bersahabat.
  2573.  
  2574. 605
  2575. 00:47:13,397 --> 00:47:16,433
  2576. Mereka menutupi kesalahan milyaran dolar.
  2577.  
  2578. 606
  2579. 00:47:18,000 --> 00:47:20,870
  2580. Oh, dan mesin kecepatan cahayamu rusak.
  2581.  
  2582. 607
  2583. 00:47:24,307 --> 00:47:25,908
  2584. Kapan kecelakaan itu terjadi ?
  2585.  
  2586. 608
  2587. 00:47:26,542 --> 00:47:29,778
  2588. Enam tahun lalu, tahun 1989.
  2589.  
  2590. 609
  2591. 00:47:30,912 --> 00:47:33,112
  2592. Siapa pilotnya ?
  2593.  
  2594. 610
  2595. 00:47:33,114 --> 00:47:36,382
  2596. Sebagian besar diredaksi, tapi..,..
  2597.  
  2598. 611
  2599. 00:47:36,384 --> 00:47:40,852
  2600. Ada pernyataan dari Maria Rambeau.
  2601.  
  2602. 612
  2603. 00:47:40,854 --> 00:47:42,891
  2604. Orang terakhir yang melihat mereka hidup.
  2605.  
  2606. 613
  2607. 00:47:45,369 --> 00:47:46,600
  2608. Teks Diterima
  2609. Keller
  2610.  
  2611. 614
  2612. 00:47:48,162 --> 00:47:49,396
  2613. Kau baik saja ?
  2614.  
  2615. 615
  2616. 00:47:53,933 --> 00:47:55,169
  2617. Aku segera kembali.
  2618.  
  2619. 616
  2620. 00:48:25,229 --> 00:48:27,463
  2621. Ini bukan soal bertempur dalam perang
  2622.  
  2623. 617
  2624. 00:48:27,465 --> 00:48:29,066
  2625. Ini soal mengakhirinya
  2626.  
  2627. 618
  2628. 00:48:35,138 --> 00:48:36,871
  2629. Aku tahu Lawson itu Kree
  2630.  
  2631. 619
  2632. 00:48:36,873 --> 00:48:39,940
  2633. Dia di sini di C-53
  2634. Dan meninggal dalam kecelakaan pesawat.
  2635.  
  2636. 620
  2637. 00:48:39,942 --> 00:48:42,577
  2638. Kau tahu sesuatu soal itu ?
  2639.  
  2640. 621
  2641. 00:48:42,579 --> 00:48:44,312
  2642. Aku baru menemukan laporan misi..,..
  2643.  
  2644. 622
  2645. 00:48:44,314 --> 00:48:46,147
  2646. Dikirim dari C-53.
  2647.  
  2648. 623
  2649. 00:48:46,149 --> 00:48:47,248
  2650. Hanya segini..,..
  2651.  
  2652. 624
  2653. 00:48:47,250 --> 00:48:49,953
  2654. Izin yang diberikan untuk memberitahumu
  2655. Vers, tapi..,..
  2656.  
  2657. 625
  2658. 00:48:53,556 --> 00:48:57,958
  2659. Lawson merupakan agen penyamaran Kree
  2660. Yang bernama Mar-Vell
  2661.  
  2662. 626
  2663. 00:48:57,960 --> 00:49:01,561
  2664. Dia mengerjakan inti energi nan unik.
  2665.  
  2666. 627
  2667. 00:49:01,563 --> 00:49:03,063
  2668. Bereksperimen dengan teknologi..,..
  2669.  
  2670. 628
  2671. 00:49:03,065 --> 00:49:06,619
  2672. Yang bisa membantu kita memenangkan perang.
  2673.  
  2674. 629
  2675. 00:49:12,607 --> 00:49:14,072
  2676. Dia masih di sini ?
  2677.  
  2678. 630
  2679. 00:49:14,074 --> 00:49:16,575
  2680. Dia bekerja sama dengan penyelidikan, pak.
  2681.  
  2682. 631
  2683. 00:49:16,577 --> 00:49:18,611
  2684. - Kalian tetaplah di sini.
  2685. - Ya, pak.
  2686.  
  2687. 632
  2688. 00:49:18,613 --> 00:49:20,581
  2689. Aku ingin menginterograsinya sendirian.
  2690.  
  2691. 633
  2692. 00:49:22,316 --> 00:49:24,551
  2693. Kerja bagus, Nicholas.
  2694.  
  2695. 634
  2696. 00:49:28,321 --> 00:49:30,321
  2697. Apa dia mengatakan sesuatu mengenaiku ?
  2698.  
  2699. 635
  2700. 00:49:30,323 --> 00:49:32,089
  2701. Sesuatu soalmu ?
  2702. Tidak, tentu tidak.
  2703.  
  2704. 636
  2705. 00:49:32,090 --> 00:49:33,124
  2706. Memangnya kenapa ?
  2707.  
  2708. 637
  2709. 00:49:33,125 --> 00:49:36,560
  2710. Aku menemukan bukti bahwa aku punya kehidupan di sini.
  2711.  
  2712. 638
  2713. 00:49:36,762 --> 00:49:38,463
  2714. Di C-53 ?
  2715.  
  2716. 639
  2717. 00:49:40,599 --> 00:49:42,165
  2718. Mar-Vell orang yang kulihat..,..
  2719.  
  2720. 640
  2721. 00:49:42,167 --> 00:49:43,600
  2722. Saat aku menemui Kecerdasan Tertinggi.
  2723.  
  2724. 641
  2725. 00:49:43,602 --> 00:49:47,069
  2726. Aku mengenalnya.
  2727. Dan aku mengenalnya sebagai Lawson.
  2728.  
  2729. 642
  2730. 00:49:47,071 --> 00:49:49,405
  2731. Itu kedengarannya seperti simulasi Skrull, Vers.
  2732.  
  2733. 643
  2734. 00:49:49,407 --> 00:49:51,373
  2735. Bukan. Karena aku mengingatnya.
  2736. Aku ada di sini.
  2737.  
  2738. 644
  2739. 00:49:51,375 --> 00:49:53,308
  2740. Hentikan, ingat pelatihanmu
  2741.  
  2742. 645
  2743. 00:49:53,310 --> 00:49:55,645
  2744. Kenali musuhmu.
  2745. Itu bisa saja dirimu.
  2746.  
  2747. 646
  2748. 00:49:55,647 --> 00:49:59,116
  2749. Jangan biarkan emosimu
  2750. Mengganggu penilaianmu
  2751.  
  2752. 647
  2753. 00:50:00,484 --> 00:50:02,384
  2754. Dia ada di tingkat bawah enam.
  2755.  
  2756. 648
  2757. 00:50:02,386 --> 00:50:04,018
  2758. Aku turun di tingkat lima..,..
  2759.  
  2760. 649
  2761. 00:50:04,020 --> 00:50:06,236
  2762. Dan berjaga di tangga jika dia lari lewat sana.
  2763.  
  2764. 650
  2765. 00:50:07,190 --> 00:50:10,324
  2766. Memojokkan dia seperti yang kita lakukan di Havana.
  2767.  
  2768. 651
  2769. 00:50:10,326 --> 00:50:13,295
  2770. Benar, seperti di Havana.
  2771.  
  2772. 652
  2773. 00:50:24,039 --> 00:50:25,238
  2774. Kami hampir tiba di titik lompat
  2775.  
  2776. 653
  2777. 00:50:25,240 --> 00:50:27,608
  2778. Nyalakan suarmu supaya kami bisa menemukanmu
  2779.  
  2780. 654
  2781. 00:50:27,610 --> 00:50:30,175
  2782. Kita akan menangani ini, Vers.
  2783.  
  2784. 655
  2785. 00:50:30,177 --> 00:50:31,879
  2786. Bersama - sama.
  2787.  
  2788. 656
  2789. 00:50:34,315 --> 00:50:35,584
  2790. Baik.
  2791.  
  2792. 657
  2793. 00:50:53,333 --> 00:50:54,933
  2794. Vers !
  2795.  
  2796. 658
  2797. 00:50:56,502 --> 00:50:57,903
  2798. Vers !
  2799.  
  2800. 659
  2801. 00:51:14,585 --> 00:51:16,418
  2802. Fury bersekongkol dengan sasaran.
  2803.  
  2804. 660
  2805. 00:51:16,420 --> 00:51:17,753
  2806. Mengapa dia memanggil kita ?
  2807.  
  2808. 661
  2809. 00:51:17,755 --> 00:51:19,320
  2810. Yang kutahu, kita harus menangkapnya.
  2811.  
  2812. 662
  2813. 00:51:19,322 --> 00:51:20,455
  2814. Hidup atau mati.
  2815.  
  2816. 663
  2817. 00:51:20,457 --> 00:51:21,756
  2818. Hidup atau mati ?
  2819.  
  2820. 664
  2821. 00:51:36,272 --> 00:51:37,807
  2822. Cepat ! Cepat ! Cepat !
  2823.  
  2824. 665
  2825. 00:51:50,384 --> 00:51:52,486
  2826. Apa karena perkataanku ?
  2827.  
  2828. 666
  2829. 00:52:31,222 --> 00:52:35,624
  2830. Kau tahu, aku tak butuh ini untuk melihat.
  2831.  
  2832. 667
  2833. 00:52:35,626 --> 00:52:39,630
  2834. Tapi itu bisa melengkapi penampilannya.
  2835.  
  2836. 668
  2837. 00:52:40,364 --> 00:52:41,565
  2838. Bukankah begitu ?
  2839.  
  2840. 669
  2841. 00:52:59,214 --> 00:53:00,347
  2842. Kau memanggil mereka ?
  2843.  
  2844. 670
  2845. 00:53:00,349 --> 00:53:01,684
  2846. Salahku.
  2847.  
  2848. 671
  2849. 00:53:16,196 --> 00:53:17,863
  2850. Coulson, kau melihat mereka ?
  2851.  
  2852. 672
  2853. 00:53:17,865 --> 00:53:19,600
  2854. Mereka tak di bawah sini.
  2855.  
  2856. 673
  2857. 00:53:21,135 --> 00:53:22,268
  2858. Mari periksa ke atas.
  2859.  
  2860. 674
  2861. 00:53:31,277 --> 00:53:32,710
  2862. - Apa ?
  2863. - Alat komunikasimu.
  2864.  
  2865. 675
  2866. 00:53:32,712 --> 00:53:34,779
  2867. Sudah jelas kau tak bisa dipercaya membawanya.
  2868.  
  2869. 676
  2870. 00:54:05,442 --> 00:54:07,175
  2871. Kau tahu cara menerbangkannya ?
  2872.  
  2873. 677
  2874. 00:54:07,177 --> 00:54:08,410
  2875. Kita lihat saja.
  2876.  
  2877. 678
  2878. 00:54:08,412 --> 00:54:10,445
  2879. Jawab saja ya atau tidak.
  2880.  
  2881. 679
  2882. 00:54:13,949 --> 00:54:15,050
  2883. Ya.
  2884.  
  2885. 680
  2886. 00:54:18,588 --> 00:54:20,121
  2887. Itu maksudku !
  2888.  
  2889. 681
  2890. 00:54:47,381 --> 00:54:48,682
  2891. Ada penumpang gelap.
  2892.  
  2893. 682
  2894. 00:54:52,685 --> 00:54:53,854
  2895. Bertahanlah, Goose.
  2896.  
  2897. 683
  2898. 00:54:58,925 --> 00:55:00,126
  2899. Goose.
  2900.  
  2901. 684
  2902. 00:55:03,295 --> 00:55:04,296
  2903. Tidak, Goose.
  2904.  
  2905. 685
  2906. 00:55:05,632 --> 00:55:09,265
  2907. Siapa kucing pintar ? Goose ?
  2908.  
  2909. 686
  2910. 00:55:09,267 --> 00:55:10,934
  2911. Ya, benar.
  2912.  
  2913. 687
  2914. 00:55:10,936 --> 00:55:13,302
  2915. Siapa kucing pintar, Goose ?
  2916.  
  2917. 688
  2918. 00:55:13,304 --> 00:55:14,603
  2919. Kau kucing pintar, benar.
  2920.  
  2921. 689
  2922. 00:55:14,605 --> 00:55:15,741
  2923. Ada orang yang kau kenal ?
  2924.  
  2925. 690
  2926. 00:55:17,609 --> 00:55:19,274
  2927. Lucu sekali.
  2928.  
  2929. 691
  2930. 00:55:19,276 --> 00:55:22,813
  2931. Aku tiba di Hala hampir mati.
  2932. Tak punya ingatan.
  2933.  
  2934. 692
  2935. 00:55:23,681 --> 00:55:24,913
  2936. Itu enam tahun lalu.
  2937.  
  2938. 693
  2939. 00:55:24,915 --> 00:55:27,315
  2940. Kau pikir dirimu si pilot..,..
  2941.  
  2942. 694
  2943. 00:55:27,317 --> 00:55:28,651
  2944. Yang jatuh bersama Dr. Lawson ?
  2945.  
  2946. 695
  2947. 00:55:28,653 --> 00:55:30,986
  2948. Orang terakhir yang melihat mereka masih hidup..,..
  2949.  
  2950. 696
  2951. 00:55:30,988 --> 00:55:32,320
  2952. Mungkin bisa memberitahu kita.
  2953.  
  2954. 697
  2955. 00:55:32,322 --> 00:55:33,922
  2956. Maria Rambeau ?
  2957.  
  2958. 698
  2959. 00:55:33,924 --> 00:55:36,624
  2960. Bagaimana cara kita ke Louisiana ?
  2961.  
  2962. 699
  2963. 00:55:36,626 --> 00:55:39,295
  2964. Ke arah Timur, tepat di samping Memphis.
  2965.  
  2966. 700
  2967. 00:55:40,730 --> 00:55:42,763
  2968. Agen Itu..,..
  2969.  
  2970. 701
  2971. 00:55:42,765 --> 00:55:44,832
  2972. Yang menghalangi Skrull menemukan kita ?
  2973.  
  2974. 702
  2975. 00:55:44,834 --> 00:55:46,901
  2976. Coulson. Dia pegawai baru.
  2977.  
  2978. 703
  2979. 00:55:46,903 --> 00:55:48,502
  2980. Kurasa dia masih belum membenciku.
  2981.  
  2982. 704
  2983. 00:55:48,504 --> 00:55:50,239
  2984. Ya, beri dia waktu.
  2985.  
  2986. 705
  2987. 00:55:52,240 --> 00:55:53,907
  2988. Kurasa dia juga merasakannya, kau tahu ?
  2989.  
  2990. 706
  2991. 00:55:53,909 --> 00:55:56,343
  2992. Menggunakan keberaniannya melawan perintah.
  2993.  
  2994. 707
  2995. 00:55:56,345 --> 00:55:57,777
  2996. Itu sulit dilakukan.
  2997.  
  2998. 708
  2999. 00:55:57,779 --> 00:55:59,812
  3000. Tapi itu yang membuat kami jadi manusia.
  3001.  
  3002. 709
  3003. 00:55:59,814 --> 00:56:02,448
  3004. Aku dapat masalah karena itu.
  3005. Banyak sekali.
  3006.  
  3007. 710
  3008. 00:56:02,450 --> 00:56:03,782
  3009. Oh, aku bisa memahaminya.
  3010.  
  3011. 711
  3012. 00:56:04,719 --> 00:56:08,888
  3013. Menyelamatkan orang yang mengumpankanmu ke Skrull ?
  3014.  
  3015. 712
  3016. 00:56:08,890 --> 00:56:10,321
  3017. Kutebak itu bukan..,..
  3018.  
  3019. 713
  3020. 00:56:10,323 --> 00:56:11,957
  3021. Prosedur operasi penyelamatan standar Kree.
  3022.  
  3023. 714
  3024. 00:56:11,959 --> 00:56:14,325
  3025. Tak kuadukan ke bosmu
  3026. Jika kau tak mengadukan ke bosku.
  3027.  
  3028. 715
  3029. 00:56:22,468 --> 00:56:23,600
  3030. Ronan.
  3031.  
  3032. 716
  3033. 00:56:23,602 --> 00:56:25,636
  3034. Pesawat Accusers menyelesaikan operasi mereka..,..
  3035.  
  3036. 717
  3037. 00:56:25,638 --> 00:56:28,439
  3038. Tapi misi terbesarnya gagal
  3039. Berkat tim-mu
  3040.  
  3041. 718
  3042. 00:56:28,441 --> 00:56:29,907
  3043. Itu jebakan..,..
  3044.  
  3045. 719
  3046. 00:56:29,909 --> 00:56:32,743
  3047. Memancing Vers si mata - mata kami
  3048. Ke Torfa dan menculiknya.
  3049.  
  3050. 720
  3051. 00:56:32,745 --> 00:56:33,877
  3052. Berikan kami lokasi mereka
  3053.  
  3054. 721
  3055. 00:56:33,879 --> 00:56:35,746
  3056. Kami tangani ancaman teroris itu
  3057.  
  3058. 722
  3059. 00:56:35,748 --> 00:56:38,681
  3060. Dengan mengebom mereka keluar Galaksi ?
  3061.  
  3062. 723
  3063. 00:56:38,683 --> 00:56:40,884
  3064. Tidak, kami tangani ini.
  3065.  
  3066. 724
  3067. 00:56:40,886 --> 00:56:42,985
  3068. Mata - mata Skrull di segala tempat..,..
  3069.  
  3070. 725
  3071. 00:56:42,987 --> 00:56:45,321
  3072. Kree mengancam dimanapun
  3073.  
  3074. 726
  3075. 00:56:45,323 --> 00:56:46,389
  3076. Di mana mereka ?
  3077.  
  3078. 727
  3079. 00:56:46,391 --> 00:56:47,959
  3080. - Mereka..,..
  3081. - Hilang.
  3082.  
  3083. 728
  3084. 00:56:49,193 --> 00:56:51,660
  3085. Mereka hilang untuk sekarang.
  3086.  
  3087. 729
  3088. 00:56:51,762 --> 00:56:53,496
  3089. Tapi akan kami temukan mereka.
  3090.  
  3091. 730
  3092. 00:56:53,498 --> 00:56:56,867
  3093. Lakukan atau kami tangani
  3094.  
  3095. 731
  3096. 00:57:00,871 --> 00:57:03,407
  3097. Siapkan tujuan ke C-53.
  3098.  
  3099. 732
  3100. 00:57:06,511 --> 00:57:19,390
  3101. www.akumenang.com
  3102. akumenang.com
  3103.  
  3104. 733
  3105. 00:57:22,225 --> 00:57:24,893
  3106. Permisi, aku mencari Maria Rambeau.
  3107.  
  3108. 734
  3109. 00:57:27,028 --> 00:57:28,594
  3110. Bibi Carol ?
  3111.  
  3112. 735
  3113. 00:57:28,596 --> 00:57:30,531
  3114. Ibu, itu Bibi Carol !
  3115.  
  3116. 736
  3117. 00:57:31,700 --> 00:57:34,433
  3118. Sudah kuduga !
  3119. Semua orang bilang kau mati !
  3120.  
  3121. 737
  3122. 00:57:34,435 --> 00:57:36,504
  3123. Tapi kami tahu mereka bohong.
  3124.  
  3125. 738
  3126. 00:57:38,606 --> 00:57:40,707
  3127. Aku tak tahu siapa diriku sendiri.
  3128.  
  3129. 739
  3130. 00:57:49,684 --> 00:57:51,783
  3131. Itu hal tergila yang pernah kudengar.
  3132.  
  3133. 740
  3134. 00:57:51,785 --> 00:57:54,919
  3135. Alien hijau perubah bentuk ?
  3136. Itu tak ada.
  3137.  
  3138. 741
  3139. 00:57:54,921 --> 00:57:58,355
  3140. Kau memang benar, nona muda.
  3141. Itu memang tak ada.
  3142.  
  3143. 742
  3144. 00:57:58,357 --> 00:58:02,626
  3145. Jika memang ada
  3146. Kami akan merahasiakannya.
  3147.  
  3148. 743
  3149. 00:58:02,628 --> 00:58:03,694
  3150. Kau tak mempercayaiku ?
  3151.  
  3152. 744
  3153. 00:58:11,503 --> 00:58:13,036
  3154. Mustahil !
  3155.  
  3156. 745
  3157. 00:58:13,038 --> 00:58:15,104
  3158. Itu keren sekali !
  3159.  
  3160. 746
  3161. 00:58:15,206 --> 00:58:18,073
  3162. Dia bisa melakukan banyak hal selain membuat teh
  3163. Dengan tangan itu.
  3164.  
  3165. 747
  3166. 00:58:18,075 --> 00:58:19,474
  3167. Seperti apa ? Tunjukkan.
  3168.  
  3169. 748
  3170. 00:58:19,476 --> 00:58:20,777
  3171. Mungkin nanti saja.
  3172.  
  3173. 749
  3174. 00:58:21,479 --> 00:58:23,012
  3175. Aku menyimpan semua barang - barangmu.
  3176.  
  3177. 750
  3178. 00:58:23,014 --> 00:58:24,381
  3179. Biar kuambilkan.
  3180.  
  3181. 751
  3182. 00:58:25,150 --> 00:58:26,818
  3183. Bisa bantu dia mengambilnya ?
  3184.  
  3185. 752
  3186. 00:58:43,033 --> 00:58:45,568
  3187. Kau tak ingat apapun ?
  3188.  
  3189. 753
  3190. 00:58:46,736 --> 00:58:48,605
  3191. Aku melihat..,..
  3192.  
  3193. 754
  3194. 00:58:48,994 --> 00:58:50,271
  3195. Kilasan.
  3196.  
  3197. 755
  3198. 00:58:51,506 --> 00:58:52,807
  3199. Secuil momen.
  3200.  
  3201. 756
  3202. 00:58:53,808 --> 00:58:55,410
  3203. Aku tak tahu mana yang nyata.
  3204.  
  3205. 757
  3206. 00:58:57,245 --> 00:59:01,114
  3207. Jika bisa kusatukan apa yang terjadi pagi itu..,..
  3208.  
  3209. 758
  3210. 00:59:01,116 --> 00:59:03,351
  3211. Mungkin ini semua masuk akal.
  3212.  
  3213. 759
  3214. 00:59:06,153 --> 00:59:09,856
  3215. Kau membangunkanku, menggedor pintuku saat subuh.
  3216.  
  3217. 760
  3218. 00:59:09,858 --> 00:59:12,291
  3219. Itu kebiasaanmu.
  3220.  
  3221. 761
  3222. 00:59:12,293 --> 00:59:15,226
  3223. Saat itu, kita harus bangun subuh - subuh.
  3224.  
  3225. 762
  3226. 00:59:15,228 --> 00:59:17,763
  3227. Angkatan Udara masih tak membiarkan
  3228. Wanita menerbangkan pesawat tempur..,..
  3229.  
  3230. 763
  3231. 00:59:17,765 --> 00:59:20,464
  3232. Menguji pesawat Lawson jadi satu - satunya kesempatan kita..,..
  3233.  
  3234. 764
  3235. 00:59:20,466 --> 00:59:21,767
  3236. Melakukan sesuatu yang berarti.
  3237.  
  3238. 765
  3239. 00:59:21,769 --> 00:59:24,669
  3240. Kau ingin balapan ke pangkalan
  3241. Memakai mobil Mustang tuamu..,..
  3242.  
  3243. 766
  3244. 00:59:24,671 --> 00:59:25,603
  3245. Dan aku tak mau berdebat..,..
  3246.  
  3247. 767
  3248. 00:59:25,605 --> 00:59:27,705
  3249. Karena aku tahu mobil Camaro-ku pasti menang.
  3250.  
  3251. 768
  3252. 00:59:27,707 --> 00:59:30,140
  3253. Tapi kau curang, lewat jalan pintas.
  3254.  
  3255. 769
  3256. 00:59:30,142 --> 00:59:31,709
  3257. Sejak kapan jalan pintas itu curang ?
  3258.  
  3259. 770
  3260. 00:59:31,711 --> 00:59:32,810
  3261. Karena itu melanggar peraturan..,..
  3262.  
  3263. 771
  3264. 00:59:32,812 --> 00:59:33,910
  3265. Yang sudah ditentukan.
  3266.  
  3267. 772
  3268. 00:59:33,912 --> 00:59:35,378
  3269. Sudah jelas aku tak ingat itu.
  3270.  
  3271. 773
  3272. 00:59:35,380 --> 00:59:37,180
  3273. Tentu kau tak mengingatnya.
  3274.  
  3275. 774
  3276. 00:59:42,119 --> 00:59:47,489
  3277. Saat aku sampai hangar,
  3278. Lawson begitu gelisah.
  3279.  
  3280. 775
  3281. 00:59:47,491 --> 00:59:51,692
  3282. Dia bilang harus menyelamatkan banyak nyawa.
  3283.  
  3284. 776
  3285. 00:59:51,694 --> 00:59:53,095
  3286. Dia berusaha menerbangkan Asis sendirian..,..
  3287.  
  3288. 777
  3289. 00:59:53,097 --> 00:59:54,229
  3290. Tapi kau bilang..,..
  3291.  
  3292. 778
  3293. 00:59:54,231 --> 00:59:58,032
  3294. Jika ada nyawa yang dipertaruhkan,
  3295. Akan kuterbangkan pesawat itu.
  3296.  
  3297. 779
  3298. 00:59:58,034 --> 01:00:02,904
  3299. Ya. Yap.
  3300. Momen jadi pahlawan besar.
  3301.  
  3302. 780
  3303. 01:00:02,906 --> 01:00:05,432
  3304. Momen seperti itu yang kita tunggu.
  3305.  
  3306. 781
  3307. 01:00:06,843 --> 01:00:10,644
  3308. Doktor itu selalu unik.
  3309. Itu sebabnya kita menyukainya.
  3310.  
  3311. 782
  3312. 01:00:10,646 --> 01:00:15,184
  3313. Tapi sekarang kau bilang dia dari planet lain.
  3314.  
  3315. 783
  3316. 01:00:16,985 --> 01:00:20,655
  3317. - Aku tahu ini pasti berat bagimu.
  3318. - Bagian itu tadi ?
  3319.  
  3320. 784
  3321. 01:00:21,089 --> 01:00:23,791
  3322. Tidak. Tidak.
  3323.  
  3324. 785
  3325. 01:00:26,493 --> 01:00:31,029
  3326. Yang terberat kehilangan sahabat baik-ku..,..
  3327.  
  3328. 786
  3329. 01:00:31,031 --> 01:00:32,563
  3330. Dalam misi rahasia..,..
  3331.  
  3332. 787
  3333. 01:00:32,565 --> 01:00:34,634
  3334. Mereka bertingkah seolah itu tak pernah terjadi.
  3335.  
  3336. 788
  3337. 01:00:36,736 --> 01:00:40,171
  3338. Sulit mengetahui kau ada di luar sana di suatu tempat..,..
  3339.  
  3340. 789
  3341. 01:00:40,174 --> 01:00:42,075
  3342. Terlalu keras kepala untuk mati.
  3343.  
  3344. 790
  3345. 01:00:43,542 --> 01:00:46,277
  3346. Dan sekarang kau datang kemari setelah enam tahun..,..
  3347.  
  3348. 791
  3349. 01:00:46,479 --> 01:00:48,512
  3350. Dengan tangan berkekuatan api..,..
  3351.  
  3352. 792
  3353. 01:00:48,514 --> 01:00:50,614
  3354. Dan kau ingin aku memanggilmu..,..
  3355.  
  3356. 793
  3357. 01:00:50,616 --> 01:00:52,152
  3358. Entah apa maksudnya.
  3359. Vers ?
  3360.  
  3361. 794
  3362. 01:00:53,953 --> 01:00:55,920
  3363. Benarkah itu dirimu sekarang ?
  3364.  
  3365. 795
  3366. 01:00:58,223 --> 01:00:59,958
  3367. Aku tak tahu.
  3368.  
  3369. 796
  3370. 01:01:05,029 --> 01:01:06,663
  3371. Lihatlah !
  3372.  
  3373. 797
  3374. 01:01:12,804 --> 01:01:14,604
  3375. Ini aku dan kau saat Halloween.
  3376.  
  3377. 798
  3378. 01:01:14,805 --> 01:01:17,973
  3379. Aku jadi Amelia Earhart
  3380. Dan kau Janis Joplin.
  3381.  
  3382. 799
  3383. 01:01:17,975 --> 01:01:19,908
  3384. Oh, ini kau saat masih kecil.
  3385.  
  3386. 800
  3387. 01:01:19,910 --> 01:01:21,876
  3388. Kau bersitegang dengan orang tuamu..,..
  3389.  
  3390. 801
  3391. 01:01:21,878 --> 01:01:23,644
  3392. Jadi Ibu bilang kami jadi keluargamu.
  3393.  
  3394. 802
  3395. 01:01:23,646 --> 01:01:25,213
  3396. Ini kita saat Natal.
  3397.  
  3398. 803
  3399. 01:01:25,215 --> 01:01:26,348
  3400. Aku punya sandal kelinci kesukaanku.
  3401.  
  3402. 804
  3403. 01:01:26,350 --> 01:01:28,283
  3404. Ini foto lain dirimu saat kau masih kecil.
  3405.  
  3406. 805
  3407. 01:01:28,285 --> 01:01:30,684
  3408. Kau selalu ingin jadi pilot.
  3409. Dan ini tepat setelah kau lulus.
  3410.  
  3411. 806
  3412. 01:01:30,686 --> 01:01:31,919
  3413. Ini dulunya anjingmu yang kau dapat saat Natal..,..
  3414.  
  3415. 807
  3416. 01:01:31,921 --> 01:01:34,153
  3417. Ini foto semua orang dari Tim Angkatan Udaramu.
  3418.  
  3419. 808
  3420. 01:01:34,155 --> 01:01:35,555
  3421. Dan ini kau bersama Ibu..,..
  3422.  
  3423. 809
  3424. 01:01:35,557 --> 01:01:36,823
  3425. Tepat setelah latihan.
  3426.  
  3427. 810
  3428. 01:01:36,825 --> 01:01:38,124
  3429. Mereka bertiga adalah orang - orang kesukaanmu.
  3430.  
  3431. 811
  3432. 01:01:40,063 --> 01:01:41,861
  3433. Oh, tunggu. Aku lupa.
  3434.  
  3435. 812
  3436. 01:01:41,863 --> 01:01:43,363
  3437. Jaketmu.
  3438.  
  3439. 813
  3440. 01:01:43,365 --> 01:01:44,897
  3441. Ibu melarangku memakainya lagi..,..
  3442.  
  3443. 814
  3444. 01:01:44,899 --> 01:01:46,601
  3445. Setelah kutumpahkan saos di atasnya.
  3446.  
  3447. 815
  3448. 01:01:59,615 --> 01:02:02,116
  3449. Hanya itu yang selamat setelah kecelakaan.
  3450.  
  3451. 816
  3452. 01:02:03,350 --> 01:02:05,084
  3453. Atau begitu yang kami kira.
  3454.  
  3455. 817
  3456. 01:02:09,389 --> 01:02:11,221
  3457. Jangan jawab itu.
  3458.  
  3459. 818
  3460. 01:02:11,423 --> 01:02:13,056
  3461. Mereka tetanggaku.
  3462.  
  3463. 819
  3464. 01:02:13,358 --> 01:02:15,093
  3465. Mereka bisa berubah jadi siapa saja.
  3466.  
  3467. 820
  3468. 01:02:20,365 --> 01:02:21,864
  3469. Hai, kau.
  3470.  
  3471. 821
  3472. 01:02:21,866 --> 01:02:22,867
  3473. Apa maumu ?
  3474.  
  3475. 822
  3476. 01:02:24,235 --> 01:02:26,035
  3477. Hei, Tom.
  3478.  
  3479. 823
  3480. 01:02:26,037 --> 01:02:27,702
  3481. Dia temanku, Carol.
  3482.  
  3483. 824
  3484. 01:02:27,704 --> 01:02:29,206
  3485. Oh. Senang bertemu denganmu.
  3486.  
  3487. 825
  3488. 01:02:31,075 --> 01:02:32,374
  3489. Astaga.
  3490.  
  3491. 826
  3492. 01:02:32,376 --> 01:02:34,761
  3493. Listrik statis di sini bukan main.
  3494.  
  3495. 827
  3496. 01:02:35,412 --> 01:02:38,312
  3497. Aku lihat ada burung aneh milikmu parkir di jalanan..,..
  3498.  
  3499. 828
  3500. 01:02:38,314 --> 01:02:39,646
  3501. Dan aku penasaran..,..
  3502.  
  3503. 829
  3504. 01:02:39,648 --> 01:02:40,814
  3505. Jika boleh akan kubawa anak - anakku..,..
  3506.  
  3507. 830
  3508. 01:02:40,816 --> 01:02:42,015
  3509. Untuk melihatnya lebih dekat.
  3510.  
  3511. 831
  3512. 01:02:42,017 --> 01:02:44,351
  3513. - Melihat lebih dekat ?
  3514. - Ya.
  3515.  
  3516. 832
  3517. 01:02:44,353 --> 01:02:47,656
  3518. Untuk melihat "Burung" diparkir di jalanan.
  3519.  
  3520. 833
  3521. 01:02:48,991 --> 01:02:50,623
  3522. Kau memikirkan dengan keras..,..
  3523.  
  3524. 834
  3525. 01:02:50,625 --> 01:02:53,994
  3526. Untuk menjualnya sebagai atraksi 'kan, Talos ?
  3527.  
  3528. 835
  3529. 01:02:53,996 --> 01:02:56,797
  3530. Maaf, Tom.
  3531. Ini bukan saat yang tepat.
  3532.  
  3533. 836
  3534. 01:02:56,799 --> 01:02:58,398
  3535. Datang lagi besok, paham ?
  3536.  
  3537. 837
  3538. 01:02:58,799 --> 01:03:00,301
  3539. Baik.
  3540.  
  3541. 838
  3542. 01:03:02,304 --> 01:03:06,638
  3543. Kau seharusnya ramah dengan para tetanggamu.
  3544.  
  3545. 839
  3546. 01:03:06,640 --> 01:03:09,576
  3547. Kau tak pernah tahu kapan kau butuh bantuan mereka.
  3548.  
  3549. 840
  3550. 01:03:12,212 --> 01:03:14,412
  3551. Tunggu dulu.
  3552.  
  3553. 841
  3554. 01:03:14,414 --> 01:03:18,115
  3555. Sebelum kau menggila dengan tangan apimu itu..,..
  3556.  
  3557. 842
  3558. 01:03:18,117 --> 01:03:21,088
  3559. Membuat kerusakan di rumah temanmu..,..
  3560.  
  3561. 843
  3562. 01:03:21,788 --> 01:03:24,590
  3563. - Ini rumah yang nyaman, nona.
  3564. - Ya Tuhanku !
  3565.  
  3566. 844
  3567. 01:03:25,024 --> 01:03:26,957
  3568. Apa - apaan ?
  3569.  
  3570. 845
  3571. 01:03:30,262 --> 01:03:31,831
  3572. Tak akan ada yang melukai anak itu.
  3573.  
  3574. 846
  3575. 01:03:32,364 --> 01:03:34,998
  3576. Jangan bunuh aku.
  3577.  
  3578. 847
  3579. 01:03:35,000 --> 01:03:36,966
  3580. Itu membuat situasinya lebih rumit.
  3581.  
  3582. 848
  3583. 01:03:36,968 --> 01:03:39,769
  3584. Aku mau mendekorasi tembok itu..,..
  3585.  
  3586. 849
  3587. 01:03:39,771 --> 01:03:41,137
  3588. Dengan otak Skrull jelek.
  3589.  
  3590. 850
  3591. 01:03:41,139 --> 01:03:42,905
  3592. Maaf aku menyamar jadi bosmu.
  3593.  
  3594. 851
  3595. 01:03:43,107 --> 01:03:46,309
  3596. Tapi sekarang aku berdiri di depanmu sebagai diriku sendiri.
  3597.  
  3598. 852
  3599. 01:03:46,478 --> 01:03:47,843
  3600. Tanpa penyamaran.
  3601.  
  3602. 853
  3603. 01:03:47,845 --> 01:03:49,047
  3604. Dan siapa di luar sana ?
  3605.  
  3606. 854
  3607. 01:03:50,247 --> 01:03:52,381
  3608. Baik, itu cukup adil..,..
  3609.  
  3610. 855
  3611. 01:03:52,383 --> 01:03:54,482
  3612. Kuyakin kalian paham..,..
  3613.  
  3614. 856
  3615. 01:03:54,484 --> 01:03:56,299
  3616. Aku harus melakukan tindakan pencegahan.
  3617.  
  3618. 857
  3619. 01:03:56,520 --> 01:03:59,721
  3620. Aku melihatmu mengalahkan 20 anak buah terbaik-ku..,..
  3621.  
  3622. 858
  3623. 01:03:59,723 --> 01:04:00,890
  3624. Dengan tangan terbogol.
  3625.  
  3626. 859
  3627. 01:04:00,892 --> 01:04:02,125
  3628. Aku hanya ingin bicara.
  3629.  
  3630. 860
  3631. 01:04:02,127 --> 01:04:03,191
  3632. Terakhir kali kita bicara..,..
  3633.  
  3634. 861
  3635. 01:04:03,193 --> 01:04:04,626
  3636. Aku berakhir tergantung di pergelangan kaki-ku.
  3637.  
  3638. 862
  3639. 01:04:04,628 --> 01:04:07,129
  3640. Itu sebelum aku tahu dirimu sebenarnya.
  3641.  
  3642. 863
  3643. 01:04:07,131 --> 01:04:10,433
  3644. Sebelum aku tahu yang membuatmu berbeda dari lainnya.
  3645.  
  3646. 864
  3647. 01:04:11,700 --> 01:04:13,901
  3648. Aku punya rekaman suara dari Pegasus..,..
  3649.  
  3650. 865
  3651. 01:04:13,903 --> 01:04:16,937
  3652. Berisi suaramu saat kecelakaan pesawat..,..
  3653.  
  3654. 866
  3655. 01:04:16,939 --> 01:04:18,405
  3656. Enam tahun lalu..,..
  3657.  
  3658. 867
  3659. 01:04:18,407 --> 01:04:23,209
  3660. Dalam alat yang kuyakin kalian sebut "Kotak Hitam"
  3661.  
  3662. 868
  3663. 01:04:23,211 --> 01:04:25,945
  3664. Mereka bilang alat itu hancur saat kecelakaan.
  3665.  
  3666. 869
  3667. 01:04:25,947 --> 01:04:27,147
  3668. Dari mana kau mendapatkannya ?
  3669.  
  3670. 870
  3671. 01:04:27,149 --> 01:04:28,314
  3672. Dia tak paham.
  3673.  
  3674. 871
  3675. 01:04:28,316 --> 01:04:29,848
  3676. Nona muda, aku punya kekuatan istimewa..,..
  3677.  
  3678. 872
  3679. 01:04:29,850 --> 01:04:31,284
  3680. Yang bisa membuatku..,..
  3681.  
  3682. 873
  3683. 01:04:31,286 --> 01:04:33,453
  3684. Masuk ke tempat yang tak seharusnya.
  3685.  
  3686. 874
  3687. 01:04:33,455 --> 01:04:34,820
  3688. Panggil aku "Nona muda" lagi..,..
  3689.  
  3690. 875
  3691. 01:04:34,822 --> 01:04:36,121
  3692. Kutaruh kaki-ku ke tempat..,..
  3693.  
  3694. 876
  3695. 01:04:36,123 --> 01:04:37,658
  3696. Yang tak seharusnya.
  3697.  
  3698. 877
  3699. 01:04:39,727 --> 01:04:41,996
  3700. Apa aku harus menebak di mana tempat itu ?
  3701.  
  3702. 878
  3703. 01:04:42,463 --> 01:04:43,528
  3704. Bokongmu.
  3705.  
  3706. 879
  3707. 01:04:43,630 --> 01:04:46,431
  3708. Baik, aku paham.
  3709. Kita semua tegang di sini.
  3710.  
  3711. 880
  3712. 01:04:46,433 --> 01:04:48,400
  3713. Dengar, aku perlu bantuanmu..,..
  3714.  
  3715. 881
  3716. 01:04:48,402 --> 01:04:49,901
  3717. Memecahkan beberapa koordinat.
  3718.  
  3719. 882
  3720. 01:04:49,903 --> 01:04:51,903
  3721. Jika kau mau duduk dan mendengarkan ini..,..
  3722.  
  3723. 883
  3724. 01:04:51,905 --> 01:04:55,040
  3725. Kuyakinkan kau, ini sangat sepadan.
  3726.  
  3727. 884
  3728. 01:04:57,809 --> 01:04:59,978
  3729. Suruh temanmu masuk kemari
  3730. Dan aku mau mendengarkannya.
  3731.  
  3732. 885
  3733. 01:05:00,479 --> 01:05:01,744
  3734. Sepakat.
  3735.  
  3736. 886
  3737. 01:05:02,848 --> 01:05:04,880
  3738. Ya Tuhanku !
  3739. Jauhkan makhluk itu dariku !
  3740.  
  3741. 887
  3742. 01:05:04,882 --> 01:05:06,216
  3743. Bagaimana dia bisa masuk kemari ?
  3744.  
  3745. 888
  3746. 01:05:08,819 --> 01:05:09,919
  3747. Kucing ini ?
  3748.  
  3749. 889
  3750. 01:05:09,921 --> 01:05:11,421
  3751. Kau tak takut makhluk ini 'kan ?
  3752.  
  3753. 890
  3754. 01:05:11,423 --> 01:05:12,723
  3755. Itu bukan kucing.
  3756.  
  3757. 891
  3758. 01:05:13,758 --> 01:05:15,925
  3759. - Dia itu Flerken.
  3760. - Flerken ?
  3761.  
  3762. 892
  3763. 01:05:16,526 --> 01:05:17,728
  3764. Ibu ?
  3765.  
  3766. 893
  3767. 01:05:24,935 --> 01:05:26,068
  3768. Monica.
  3769.  
  3770. 894
  3771. 01:05:26,070 --> 01:05:27,704
  3772. Mengapa aku tak boleh mendengarkannya ?
  3773.  
  3774. 895
  3775. 01:05:27,904 --> 01:05:40,783
  3776. Cashback 10% Rollingan 0.7%
  3777. akumenang.com
  3778.  
  3779. 896
  3780. 01:05:44,843 --> 01:05:47,887
  3781. Memproses
  3782.  
  3783. 897
  3784. 01:05:55,464 --> 01:05:57,129
  3785. Apa yang terjadi ?
  3786.  
  3787. 898
  3788. 01:05:57,131 --> 01:05:58,433
  3789. Alatnya sedang memuat.
  3790.  
  3791. 899
  3792. 01:06:02,469 --> 01:06:03,969
  3793. Masukan koordinatnya..,..
  3794.  
  3795. 900
  3796. 01:06:03,971 --> 01:06:08,206
  3797. 5-2-2-9,
  3798. Negatif 4-7, 8.7-6-8, 0.2
  3799.  
  3800. 901
  3801. 01:06:08,208 --> 01:06:10,509
  3802. Dimengerti, apa yang kita lakukan, Dok ?
  3803.  
  3804. 902
  3805. 01:06:10,511 --> 01:06:12,143
  3806. Laboratoriumku
  3807.  
  3808. 903
  3809. 01:06:12,145 --> 01:06:14,445
  3810. Laboratorium-mu ?
  3811. Apa maksudmu ?
  3812.  
  3813. 904
  3814. 01:06:14,448 --> 01:06:15,480
  3815. Oh, tidak
  3816.  
  3817. 905
  3818. 01:06:15,482 --> 01:06:17,948
  3819. Apa itu..,..
  3820. Tunggu, apa itu ?
  3821.  
  3822. 906
  3823. 01:06:17,950 --> 01:06:19,416
  3824. Pesawat itu tak muncul di radarku
  3825.  
  3826. 907
  3827. 01:06:19,418 --> 01:06:21,318
  3828. Cepat, Carol, terbang !
  3829.  
  3830. 908
  3831. 01:06:21,320 --> 01:06:23,853
  3832. Itu bukan MiG, Lawson.
  3833. Siapa mereka ?
  3834.  
  3835. 909
  3836. 01:06:23,855 --> 01:06:26,429
  3837. Mereka itu penjahat.
  3838. Terbang lebih cepat, sekarang !
  3839.  
  3840. 910
  3841. 01:06:26,430 --> 01:06:27,453
  3842. Ya, Bu.
  3843.  
  3844. 911
  3845. 01:06:33,031 --> 01:06:35,265
  3846. - Apa yang mereka inginkan ?
  3847. - Aku. Karyaku.
  3848.  
  3849. 912
  3850. 01:06:35,267 --> 01:06:36,867
  3851. Aku tak seharusnya membawamu.
  3852.  
  3853. 913
  3854. 01:06:42,039 --> 01:06:43,619
  3855. Saatnya menyerang.
  3856.  
  3857. 914
  3858. 01:07:02,493 --> 01:07:04,260
  3859. Mereka menembak dari belakang !
  3860. Bertahanlah !
  3861.  
  3862. 915
  3863. 01:07:15,605 --> 01:07:17,004
  3864. Keluar ! Keluar ! Keluar !
  3865.  
  3866. 916
  3867. 01:07:20,941 --> 01:07:22,243
  3868. Tetaplah bersamaku, Lawson !
  3869.  
  3870. 917
  3871. 01:07:40,260 --> 01:07:41,659
  3872. Carol, masuklah, kau dengar ?
  3873.  
  3874. 918
  3875. 01:07:41,661 --> 01:07:44,329
  3876. Ya, aku dengar.
  3877. Kami kecelakaan.
  3878.  
  3879. 919
  3880. 01:07:44,331 --> 01:07:46,096
  3881. Carol, kau baik saja ?
  3882. Kau dengar ?
  3883.  
  3884. 920
  3885. 01:07:46,098 --> 01:07:48,234
  3886. Ya ! Aku mendengarmu.
  3887.  
  3888. 921
  3889. 01:07:51,036 --> 01:07:52,036
  3890. Dok ?
  3891.  
  3892. 922
  3893. 01:07:53,038 --> 01:07:54,406
  3894. Darahmu.
  3895.  
  3896. 923
  3897. 01:07:55,239 --> 01:07:57,139
  3898. Darahmu biru.
  3899.  
  3900. 924
  3901. 01:07:57,141 --> 01:08:00,278
  3902. Ya, tapi..,.. Bagaimana rambutku ?
  3903.  
  3904. 925
  3905. 01:08:01,647 --> 01:08:04,148
  3906. Tolong, bantu aku keluar.
  3907.  
  3908. 926
  3909. 01:08:07,184 --> 01:08:09,639
  3910. Aku harus menghancurkannya sebelum mereka kemari.
  3911.  
  3912. 927
  3913. 01:08:09,827 --> 01:08:11,953
  3914. Apa ? Lawson ?
  3915.  
  3916. 928
  3917. 01:08:11,955 --> 01:08:14,457
  3918. Kau ingat ucapanku soal pekerjaan kita di sini ?
  3919.  
  3920. 929
  3921. 01:08:14,758 --> 01:08:15,859
  3922. Untuk apa itu ?
  3923.  
  3924. 930
  3925. 01:08:16,593 --> 01:08:18,093
  3926. Untuk mengakhiri perang ?
  3927.  
  3928. 931
  3929. 01:08:18,095 --> 01:08:21,598
  3930. Ya, tapi perangnya jauh lebih besar dari yang kau tahu.
  3931.  
  3932. 932
  3933. 01:08:22,965 --> 01:08:24,334
  3934. Sial !
  3935.  
  3936. 933
  3937. 01:08:25,034 --> 01:08:27,368
  3938. Namaku bukan Lawson.
  3939.  
  3940. 934
  3941. 01:08:27,370 --> 01:08:30,471
  3942. Nama asliku Mar-Vell..,..
  3943.  
  3944. 935
  3945. 01:08:30,473 --> 01:08:33,407
  3946. Dan aku datang dari Planet bernama Hala.
  3947.  
  3948. 936
  3949. 01:08:34,577 --> 01:08:36,977
  3950. Menurutuku kau sudah gila, tapi..,..
  3951.  
  3952. 937
  3953. 01:08:36,979 --> 01:08:38,511
  3954. Kita baru ditembaki pesawat luar angkasa..,..
  3955.  
  3956. 938
  3957. 01:08:38,513 --> 01:08:40,198
  3958. Dan darahmu biru.
  3959.  
  3960. 939
  3961. 01:08:41,015 --> 01:08:45,017
  3962. Dengar, kuhabiskan separuh hidupku
  3963. Bertempur dalam perang memalukan.
  3964.  
  3965. 940
  3966. 01:08:45,019 --> 01:08:46,953
  3967. Pergilah sebelum kau memberiku..,..
  3968.  
  3969. 941
  3970. 01:08:46,955 --> 01:08:48,254
  3971. Rasa penyesalan.
  3972.  
  3973. 942
  3974. 01:08:48,256 --> 01:08:50,989
  3975. Ingatlah koordinatnya, paham ?
  3976.  
  3977. 943
  3978. 01:08:50,991 --> 01:08:52,592
  3979. Kau harus menyelamatkan mereka tanpa diriku.
  3980.  
  3981. 944
  3982. 01:08:52,594 --> 01:08:54,088
  3983. Menyelamatkan siapa ? Caranya ?
  3984.  
  3985. 945
  3986. 01:08:54,089 --> 01:08:56,995
  3987. Harus kuledakkan mesin itu sebelum mereka menemukannya.
  3988.  
  3989. 946
  3990. 01:08:56,997 --> 01:08:58,232
  3991. Apa yang kau lakukan ?
  3992.  
  3993. 947
  3994. 01:09:18,183 --> 01:09:20,253
  3995. Kami tak ingin menyakitimu.
  3996.  
  3997. 948
  3998. 01:09:20,552 --> 01:09:21,818
  3999. Tidak ?
  4000.  
  4001. 949
  4002. 01:09:21,820 --> 01:09:24,690
  4003. Karena tembakan tadi memberiku kesan yang salah !
  4004.  
  4005. 950
  4006. 01:09:26,324 --> 01:09:27,692
  4007. Inti energinya..,..
  4008.  
  4009. 951
  4010. 01:09:28,559 --> 01:09:30,092
  4011. Ada di mana ?
  4012.  
  4013. 952
  4014. 01:09:30,094 --> 01:09:32,528
  4015. Penyelamat dalam perjalanan.
  4016.  
  4017. 953
  4018. 01:09:32,530 --> 01:09:34,697
  4019. Waktumu dua menit sebelum kau dikepung.
  4020.  
  4021. 954
  4022. 01:09:34,699 --> 01:09:37,533
  4023. Maka tak ada alasan kuteruskan pembicaraan ini.
  4024.  
  4025. 955
  4026. 01:09:37,535 --> 01:09:38,569
  4027. Tidak, tunggu !
  4028.  
  4029. 956
  4030. 01:09:45,108 --> 01:09:46,409
  4031. Maksudmu inti energi itu ?
  4032.  
  4033. 957
  4034. 01:09:51,046 --> 01:09:52,148
  4035. Tidak !
  4036.  
  4037. 958
  4038. 01:10:35,654 --> 01:10:39,289
  4039. Komandan ? Dia masih bergerak.
  4040. Minta izin menembak.
  4041.  
  4042. 959
  4043. 01:10:39,291 --> 01:10:40,591
  4044. Tahan tembakanmu.
  4045.  
  4046. 960
  4047. 01:10:50,301 --> 01:10:52,335
  4048. Tak ada yang tersisa.
  4049.  
  4050. 961
  4051. 01:10:52,337 --> 01:10:54,072
  4052. Intinya sudah hancur.
  4053.  
  4054. 962
  4055. 01:10:57,632 --> 01:10:59,276
  4056. Vers
  4057.  
  4058. 963
  4059. 01:11:03,548 --> 01:11:05,550
  4060. Dia menyerap kekuatannya.
  4061.  
  4062. 964
  4063. 01:11:07,751 --> 01:11:09,586
  4064. Dia ikut bersama kita.
  4065.  
  4066. 965
  4067. 01:11:30,473 --> 01:11:31,774
  4068. Dia membohongiku.
  4069.  
  4070. 966
  4071. 01:11:34,476 --> 01:11:36,576
  4072. Segala yang kutahu itu bohong.
  4073.  
  4074. 967
  4075. 01:11:36,578 --> 01:11:39,312
  4076. Sekarang kau memahaminya.
  4077.  
  4078. 968
  4079. 01:11:39,314 --> 01:11:42,047
  4080. Apa ?
  4081. Apa yang kupahami sekarang ?
  4082.  
  4083. 969
  4084. 01:11:42,049 --> 01:11:43,882
  4085. Yon-Rogg membunuh Mar-Vell.
  4086.  
  4087. 970
  4088. 01:11:44,084 --> 01:11:45,385
  4089. Dia membunuhnya..,..
  4090.  
  4091. 971
  4092. 01:11:45,886 --> 01:11:47,786
  4093. Karena Mar-Vell tahu dia ada di..,..
  4094.  
  4095. 972
  4096. 01:11:47,788 --> 01:11:51,223
  4097. Sisi salah dalam perang tak adil ini.
  4098.  
  4099. 973
  4100. 01:11:51,225 --> 01:11:52,724
  4101. Tidak.
  4102.  
  4103. 974
  4104. 01:11:52,726 --> 01:11:55,159
  4105. Bangsa kalian itu teroris.
  4106.  
  4107. 975
  4108. 01:11:55,161 --> 01:11:56,695
  4109. Mereka membunuh orang tak bersalah.
  4110.  
  4111. 976
  4112. 01:11:56,697 --> 01:11:58,629
  4113. Aku melihat puing - puing di Torfa.
  4114.  
  4115. 977
  4116. 01:11:58,631 --> 01:12:02,333
  4117. Puing - puing akibat serangan Accusers.
  4118.  
  4119. 978
  4120. 01:12:02,335 --> 01:12:06,403
  4121. Rakyatku hidup sebagai pengungsi di Torfa.
  4122.  
  4123. 979
  4124. 01:12:06,405 --> 01:12:09,506
  4125. Tanpa rumah, sejak kami menolak pendudukan Kree..,..
  4126.  
  4127. 980
  4128. 01:12:09,508 --> 01:12:11,641
  4129. Dan mereka menghancurkan Planet kami.
  4130.  
  4131. 981
  4132. 01:12:11,643 --> 01:12:15,378
  4133. Dan sedikit rakyat kami yang tersisa..,..
  4134.  
  4135. 982
  4136. 01:12:15,380 --> 01:12:17,547
  4137. Akan ikut dibantai..,..
  4138.  
  4139. 983
  4140. 01:12:17,549 --> 01:12:21,552
  4141. Kecuali kau membantuku menyelesaikan
  4142. Apa yang dimulai Mar-Vell.
  4143.  
  4144. 984
  4145. 01:12:22,787 --> 01:12:24,386
  4146. Inti yang dia temukan..,..
  4147.  
  4148. 985
  4149. 01:12:24,388 --> 01:12:27,923
  4150. Bisa memberi daya pesawat kecepatan cahaya
  4151. Yang mampu membawa kami ke tempat aman..,..
  4152.  
  4153. 986
  4154. 01:12:27,925 --> 01:12:32,095
  4155. Rumah baru dimana Kree tak bisa menggapai kami.
  4156.  
  4157. 987
  4158. 01:12:33,496 --> 01:12:35,830
  4159. Lawson selalu bilang bahwa pekerjaan kita di Pegasus..,..
  4160.  
  4161. 988
  4162. 01:12:35,832 --> 01:12:37,365
  4163. Bukan untuk berperang..,..
  4164.  
  4165. 989
  4166. 01:12:37,367 --> 01:12:38,867
  4167. Tapi untuk mengakhirinya.
  4168.  
  4169. 990
  4170. 01:12:38,869 --> 01:12:44,507
  4171. Dia ingin kau membantu kami menemukan inti itu.
  4172.  
  4173. 991
  4174. 01:12:45,474 --> 01:12:46,673
  4175. Aku sudah menghancurkannya.
  4176.  
  4177. 992
  4178. 01:12:46,675 --> 01:12:48,442
  4179. Tidak, kau menghancurkan mesinnya.
  4180.  
  4181. 993
  4182. 01:12:48,444 --> 01:12:51,578
  4183. Inti yang memberinya tenaga berada di lokasi terpencil.
  4184.  
  4185. 994
  4186. 01:12:51,580 --> 01:12:55,949
  4187. Jika kau membantu kami memecahkan koordinat itu..,..
  4188.  
  4189. 995
  4190. 01:12:55,951 --> 01:12:57,586
  4191. Kita bisa menemukannya.
  4192.  
  4193. 996
  4194. 01:12:59,421 --> 01:13:01,122
  4195. Kau pasti menggunakannya untuk menghancurkan kami.
  4196.  
  4197. 997
  4198. 01:13:04,908 --> 01:13:06,327
  4199. Kami hanya ingin Rumah.
  4200.  
  4201. 998
  4202. 01:13:10,531 --> 01:13:15,834
  4203. Kau dan aku kehilangan segalanya di tangan Kree.
  4204.  
  4205. 999
  4206. 01:13:15,836 --> 01:13:17,835
  4207. Kau tak bisa melihatnya sekarang ?
  4208.  
  4209. 1000
  4210. 01:13:17,837 --> 01:13:19,538
  4211. Kau bukan kaum mereka.
  4212.  
  4213. 1001
  4214. 01:13:22,374 --> 01:13:23,876
  4215. Kau tak Mengenalku.
  4216.  
  4217. 1002
  4218. 01:13:25,276 --> 01:13:27,647
  4219. Kau tak tahu siapa aku.
  4220.  
  4221. 1003
  4222. 01:13:29,748 --> 01:13:32,149
  4223. Aku bahkan tak tahu siapa diriku !
  4224.  
  4225. 1004
  4226. 01:13:33,385 --> 01:13:35,620
  4227. Kau Carol Danvers.
  4228.  
  4229. 1005
  4230. 01:13:36,821 --> 01:13:38,988
  4231. Kau wanita di Kotak Hitam itu..,..
  4232.  
  4233. 1006
  4234. 01:13:38,990 --> 01:13:41,625
  4235. Yang membahayakan nyawanya demi kebenaran.
  4236.  
  4237. 1007
  4238. 01:13:43,460 --> 01:13:45,393
  4239. Sahabat baik-ku..,..
  4240.  
  4241. 1008
  4242. 01:13:45,395 --> 01:13:48,397
  4243. Yang mendukungku sebagai Ibu dan pilot..,..
  4244.  
  4245. 1009
  4246. 01:13:48,399 --> 01:13:50,464
  4247. Saat tak ada orang lain melakukannya.
  4248.  
  4249. 1010
  4250. 01:13:50,466 --> 01:13:55,670
  4251. Kau pintar, lucu,
  4252. Dan sangat menyebalkan.
  4253.  
  4254. 1011
  4255. 01:13:55,672 --> 01:13:59,007
  4256. Dan kau orang terkuat yang kukenal..,..
  4257.  
  4258. 1012
  4259. 01:13:59,009 --> 01:14:02,277
  4260. Jauh sebelum kau bisa menembakkan api dari tanganmu.
  4261.  
  4262. 1013
  4263. 01:14:02,878 --> 01:14:04,413
  4264. Kau mendengarku ?
  4265.  
  4266. 1014
  4267. 01:14:05,748 --> 01:14:07,582
  4268. Kau mendengarku ?
  4269.  
  4270. 1015
  4271. 01:14:14,789 --> 01:14:16,791
  4272. Kemarilah. Kemarilah.
  4273.  
  4274. 1016
  4275. 01:14:17,525 --> 01:14:18,860
  4276. Aku bersamamu.
  4277.  
  4278. 1017
  4279. 01:14:23,264 --> 01:14:26,664
  4280. Aku tahu tak pantas mendapat kepercayaanmu, tapi..,..
  4281.  
  4282. 1018
  4283. 01:14:26,666 --> 01:14:28,700
  4284. Kau satu - satunya petunjuk kami.
  4285.  
  4286. 1019
  4287. 01:14:28,702 --> 01:14:30,969
  4288. Kami menemukan tanda energimu..,..
  4289.  
  4290. 1020
  4291. 01:14:30,971 --> 01:14:33,773
  4292. Persis dengan inti Mar-Vell.
  4293.  
  4294. 1021
  4295. 01:14:34,641 --> 01:14:36,509
  4296. Sekarang kami tahu alasannya.
  4297.  
  4298. 1022
  4299. 01:14:38,378 --> 01:14:42,347
  4300. Andai kau tahu betapa pentingnya itu bagiku.
  4301.  
  4302. 1023
  4303. 01:14:43,450 --> 01:14:45,282
  4304. Aku perlu bantuanmu..,..
  4305.  
  4306. 1024
  4307. 01:14:45,284 --> 01:14:49,486
  4308. Memecahkan koordinat ke Lab Mar-Vell.
  4309.  
  4310. 1025
  4311. 01:14:49,488 --> 01:14:52,656
  4312. Itu bukan koordinat.
  4313. Itu rumus vektor.
  4314.  
  4315. 1026
  4316. 01:14:52,658 --> 01:14:54,725
  4317. Untuk posisi orbit dan percepatan.
  4318.  
  4319. 1027
  4320. 01:14:54,727 --> 01:14:56,560
  4321. Kau tak bisa menemukan labnya di Bumi..,..
  4322.  
  4323. 1028
  4324. 01:14:56,562 --> 01:14:57,894
  4325. Karena memang tak ada di Bumi.
  4326.  
  4327. 1029
  4328. 01:14:57,896 --> 01:14:58,828
  4329. Itu lokasi..,..
  4330.  
  4331. 1030
  4332. 01:14:58,830 --> 01:15:00,429
  4333. Tanggal kecelakaan enam tahun lalu.
  4334.  
  4335. 1031
  4336. 01:15:00,431 --> 01:15:01,797
  4337. Jika kita melacak jalurnya..,..
  4338.  
  4339. 1032
  4340. 01:15:01,799 --> 01:15:04,365
  4341. Kita bisa menemukannya di Orbit sekarang juga.
  4342.  
  4343. 1033
  4344. 01:15:04,367 --> 01:15:05,937
  4345. Itu fisika dasar.
  4346.  
  4347. 1034
  4348. 01:15:08,605 --> 01:15:10,205
  4349. Di orbit ?
  4350.  
  4351. 1035
  4352. 01:15:11,441 --> 01:15:13,041
  4353. Apa sulitnya menemukan itu ?
  4354.  
  4355. 1036
  4356. 01:15:13,043 --> 01:15:15,978
  4357. Kau ahli sains-ku 'kan ?
  4358.  
  4359. 1037
  4360. 01:15:15,980 --> 01:15:18,712
  4361. Yon-Rogg akan segera menemukanku.
  4362.  
  4363. 1038
  4364. 01:15:18,714 --> 01:15:21,349
  4365. Kita harus segera merebut intinya sebelum dia.
  4366.  
  4367. 1039
  4368. 01:15:21,551 --> 01:15:23,417
  4369. Kita pergi ke luar angkasa ?
  4370.  
  4371. 1040
  4372. 01:15:23,419 --> 01:15:24,485
  4373. Naik apa ?
  4374.  
  4375. 1041
  4376. 01:15:24,487 --> 01:15:26,386
  4377. Sedikit perbaikan di pesawatmu sudah cukup.
  4378.  
  4379. 1042
  4380. 01:15:26,388 --> 01:15:28,622
  4381. Aku bisa menangani modifikasinya.
  4382.  
  4383. 1043
  4384. 01:15:28,624 --> 01:15:30,359
  4385. Dia anak buah sainsmu.
  4386.  
  4387. 1044
  4388. 01:15:37,099 --> 01:15:38,733
  4389. Aku perlu kau jadi kopilot.
  4390.  
  4391. 1045
  4392. 01:15:40,001 --> 01:15:42,668
  4393. Tidak, tidak, aku tak bisa.
  4394.  
  4395. 1046
  4396. 01:15:42,670 --> 01:15:44,704
  4397. Aku tak bisa meninggalkan Monica.
  4398.  
  4399. 1047
  4400. 01:15:44,706 --> 01:15:48,007
  4401. Ibu, tak apa.
  4402. Aku bisa tinggal bersama Kakek dan Nenek.
  4403.  
  4404. 1048
  4405. 01:15:48,009 --> 01:15:50,375
  4406. Ibu tak mau pergi, sayang.
  4407. Ini terlalu berbahaya.
  4408.  
  4409. 1049
  4410. 01:15:50,377 --> 01:15:52,444
  4411. Menguji teknologi dirgantara baru memang berbahaya..,..
  4412.  
  4413. 1050
  4414. 01:15:52,446 --> 01:15:53,779
  4415. Dulu Ibu sering melakukannya.
  4416.  
  4417. 1051
  4418. 01:15:55,115 --> 01:15:57,082
  4419. Rencanamu meninggalkan Atmosfir..,..
  4420.  
  4421. 1052
  4422. 01:15:57,084 --> 01:15:58,749
  4423. Naik pesawat yang tak dirancang melakukan untuk itu..,..
  4424.  
  4425. 1053
  4426. 01:15:58,751 --> 01:16:00,585
  4427. Dan kau mengantisipasi bertemu musuh..,..
  4428.  
  4429. 1054
  4430. 01:16:00,587 --> 01:16:01,686
  4431. Dengan teknologi lebih canggih..,..
  4432.  
  4433. 1055
  4434. 01:16:01,688 --> 01:16:02,988
  4435. Musuh tak dikenal.
  4436.  
  4437. 1056
  4438. 01:16:03,122 --> 01:16:04,688
  4439. Benar ?
  4440.  
  4441. 1057
  4442. 01:16:04,690 --> 01:16:05,756
  4443. Itu yang kukatakan.
  4444.  
  4445. 1058
  4446. 01:16:05,758 --> 01:16:07,024
  4447. - Ibu harus pergi !
  4448. - Monica !
  4449.  
  4450. 1059
  4451. 01:16:07,026 --> 01:16:08,425
  4452. Ibu punya kesempatan
  4453. Terbang dalam misi paling keren..,..
  4454.  
  4455. 1060
  4456. 01:16:08,427 --> 01:16:09,660
  4457. Dalam sejarah banyak misi..,..
  4458.  
  4459. 1061
  4460. 01:16:09,662 --> 01:16:11,528
  4461. Tapi Ibu malah menyerah, duduk di sofa..,..
  4462.  
  4463. 1062
  4464. 01:16:11,530 --> 01:16:13,032
  4465. Dan melihat serial Fresh Prince bersamaku ?
  4466.  
  4467. 1063
  4468. 01:16:13,533 --> 01:16:14,631
  4469. Apa ?
  4470.  
  4471. 1064
  4472. 01:16:14,633 --> 01:16:15,832
  4473. Kurasa kau harus mempertimbangkan..,..
  4474.  
  4475. 1065
  4476. 01:16:15,834 --> 01:16:19,070
  4477. Contoh macam apa yang harus kau berikan ke puterimu.
  4478.  
  4479. 1066
  4480. 01:16:26,745 --> 01:16:29,112
  4481. - Apa yang terjadi di sini ?
  4482. - Aku tahu, aku tahu.
  4483.  
  4484. 1067
  4485. 01:16:29,214 --> 01:16:30,815
  4486. Kujelaskan di dalam.
  4487. Terima kasih.
  4488.  
  4489. 1068
  4490. 01:16:35,820 --> 01:16:38,154
  4491. Ibumu beruntung.
  4492.  
  4493. 1069
  4494. 01:16:38,156 --> 01:16:39,654
  4495. Saat mereka membagikan anak - anak..,..
  4496.  
  4497. 1070
  4498. 01:16:39,656 --> 01:16:41,857
  4499. Ibumu diberikan anak paling kuat.
  4500.  
  4501. 1071
  4502. 01:16:41,859 --> 01:16:42,859
  4503. Letnan Masalah.
  4504.  
  4505. 1072
  4506. 01:16:43,860 --> 01:16:45,495
  4507. Kau mengingatnya.
  4508.  
  4509. 1073
  4510. 01:16:46,863 --> 01:16:48,330
  4511. Apa itu milik-ku ?
  4512.  
  4513. 1074
  4514. 01:16:49,032 --> 01:16:51,165
  4515. Tidak, tidak.
  4516.  
  4517. 1075
  4518. 01:16:51,167 --> 01:16:54,035
  4519. Kau gantunglah sampai aku kembali.
  4520.  
  4521. 1076
  4522. 01:16:54,037 --> 01:16:56,736
  4523. Tapi aku perlu bantuanmu dengan sesuatu.
  4524.  
  4525. 1077
  4526. 01:16:56,738 --> 01:16:59,606
  4527. Aku tak bisa pakai warna Kree lagi.
  4528.  
  4529. 1078
  4530. 01:16:59,608 --> 01:17:02,675
  4531. Karena kau satu - satunya orang di sini..,..
  4532.  
  4533. 1079
  4534. 01:17:02,677 --> 01:17:04,545
  4535. Yang punya gaya bagus.
  4536.  
  4537. 1080
  4538. 01:17:12,620 --> 01:17:13,788
  4539. Tidak.
  4540.  
  4541. 1081
  4542. 01:17:18,625 --> 01:17:20,158
  4543. Sudah jelas tidak.
  4544.  
  4545. 1082
  4546. 01:17:23,130 --> 01:17:25,565
  4547. Karena kita satu tim..,..
  4548.  
  4549. 1083
  4550. 01:17:39,078 --> 01:17:40,746
  4551. Bagaimana penampilanku ?
  4552.  
  4553. 1084
  4554. 01:17:44,183 --> 01:17:45,617
  4555. Segar.
  4556.  
  4557. 1085
  4558. 01:17:48,022 --> 01:18:00,901
  4559. Diskon 67% + Hadiah 3000x
  4560. akumenang.com
  4561.  
  4562. 1086
  4563. 01:18:05,535 --> 01:18:07,602
  4564. Mengapa kau begitu lama ?
  4565.  
  4566. 1087
  4567. 01:18:07,604 --> 01:18:10,571
  4568. Aku baik saja.
  4569. Terima kasih sudah bertanya.
  4570.  
  4571. 1088
  4572. 01:18:10,573 --> 01:18:13,007
  4573. - PRY46-B..,..
  4574. - Tidak, tak ada kode.
  4575.  
  4576. 1089
  4577. 01:18:13,009 --> 01:18:14,977
  4578. Sistem itu bisa salah, seperti yang kita pelajari.
  4579.  
  4580. 1090
  4581. 01:18:15,812 --> 01:18:18,145
  4582. Baik, mari lakukan.
  4583.  
  4584. 1091
  4585. 01:18:18,147 --> 01:18:21,614
  4586. Siapa yang kulihat saat aku berkomunikasi
  4587. Dengan Kecerdasan Tertinggi ?
  4588.  
  4589. 1092
  4590. 01:18:21,616 --> 01:18:24,517
  4591. Orang yang paling kau kagumi
  4592. Dan kau hormati, kurasa.
  4593.  
  4594. 1093
  4595. 01:18:24,519 --> 01:18:26,385
  4596. Tapi kau tak pernah memberitahuku siapa itu.
  4597.  
  4598. 1094
  4599. 01:18:27,123 --> 01:18:30,523
  4600. Dan apa ingatan awalmu di Hala ?
  4601.  
  4602. 1095
  4603. 01:18:30,525 --> 01:18:32,058
  4604. Transfusi.
  4605.  
  4606. 1096
  4607. 01:18:32,060 --> 01:18:34,260
  4608. Darah biru mengalir dalam nadiku.
  4609.  
  4610. 1097
  4611. 01:18:34,462 --> 01:18:35,662
  4612. Darah siapa ?
  4613.  
  4614. 1098
  4615. 01:18:46,573 --> 01:18:50,610
  4616. Darahkulah yang mengalir lewat nadimu.
  4617.  
  4618. 1099
  4619. 01:18:55,149 --> 01:18:56,747
  4620. Apa yang kau lakukan padanya ?
  4621.  
  4622. 1100
  4623. 01:18:56,749 --> 01:18:58,718
  4624. Kau terlambat.
  4625.  
  4626. 1101
  4627. 01:19:15,200 --> 01:19:16,234
  4628. Dia Tahu ?
  4629.  
  4630. 1102
  4631. 01:19:31,181 --> 01:19:34,549
  4632. Ronan, Skrull sudah menyusupi C-53.
  4633.  
  4634. 1103
  4635. 01:19:34,551 --> 01:19:35,683
  4636. Datanglah kemari.
  4637.  
  4638. 1104
  4639. 01:19:35,685 --> 01:19:37,919
  4640. Demi kebaikan semua Kree,
  4641. Komandan..,..
  4642.  
  4643. 1105
  4644. 01:19:37,921 --> 01:19:40,955
  4645. Para kutu itu harus dibasmi
  4646.  
  4647. 1106
  4648. 01:19:42,892 --> 01:19:44,960
  4649. Menembus 500 dan terus naik.
  4650.  
  4651. 1107
  4652. 01:19:47,931 --> 01:19:51,198
  4653. Kau tahu, kau tak seharusnya menggendong makhluk itu.
  4654.  
  4655. 1108
  4656. 01:19:51,200 --> 01:19:54,668
  4657. Persekutuan kami denganmu yang paling lemah.
  4658.  
  4659. 1109
  4660. 01:19:54,670 --> 01:19:57,570
  4661. Dan selama dia terus membuatmu takut..,..
  4662.  
  4663. 1110
  4664. 01:19:57,572 --> 01:19:58,838
  4665. Seperti itu..,..
  4666.  
  4667. 1111
  4668. 01:19:58,840 --> 01:20:01,240
  4669. Ya, aku akan terus memberinya..,..
  4670.  
  4671. 1112
  4672. 01:20:01,242 --> 01:20:04,244
  4673. Segala cinta dan pelukan yang dia butuhkan.
  4674.  
  4675. 1113
  4676. 01:20:04,246 --> 01:20:06,045
  4677. Boleh aku bertanya ?
  4678.  
  4679. 1114
  4680. 01:20:06,047 --> 01:20:08,247
  4681. Kau bisa berubah apapun yang kau inginkan ?
  4682.  
  4683. 1115
  4684. 01:20:08,249 --> 01:20:10,115
  4685. Aku harus melihatnya lebih dulu.
  4686.  
  4687. 1116
  4688. 01:20:10,117 --> 01:20:11,751
  4689. Kalian semua bisa melakukannya ?
  4690.  
  4691. 1117
  4692. 01:20:11,753 --> 01:20:13,684
  4693. Secara fisiologis ? Ya.
  4694.  
  4695. 1118
  4696. 01:20:13,686 --> 01:20:15,954
  4697. Tapi, itu membutuhkan latihan..,..
  4698.  
  4699. 1119
  4700. 01:20:15,956 --> 01:20:19,891
  4701. Dan, harus kutekankan, juga butuh talenta.
  4702.  
  4703. 1120
  4704. 01:20:19,893 --> 01:20:22,593
  4705. - Kau bisa berubah jadi kucing ?
  4706. - Apa itu kucing ?
  4707.  
  4708. 1121
  4709. 01:20:22,595 --> 01:20:24,129
  4710. Bagaimana kalau lemari arsip ?
  4711.  
  4712. 1122
  4713. 01:20:24,131 --> 01:20:27,197
  4714. Mengapa aku berubah jadi lemari arsip ?
  4715.  
  4716. 1123
  4717. 01:20:27,199 --> 01:20:28,599
  4718. Tanaman Kantong Semar ?
  4719.  
  4720. 1124
  4721. 01:20:28,601 --> 01:20:29,666
  4722. Kuberi kau $ 50 dolar sekarang..,..
  4723.  
  4724. 1125
  4725. 01:20:29,668 --> 01:20:30,901
  4726. Jika kau berubah jadi Kantong Semar.
  4727.  
  4728. 1126
  4729. 01:20:31,103 --> 01:20:32,702
  4730. Beralih mesin..,..
  4731.  
  4732. 1127
  4733. 01:20:32,704 --> 01:20:35,410
  4734. Dari Scramjet ke Fusion.
  4735. Pegangan yang erat, semuanya.
  4736.  
  4737. 1128
  4738. 01:20:44,182 --> 01:20:45,213
  4739. Hei.
  4740.  
  4741. 1129
  4742. 01:20:45,215 --> 01:20:48,084
  4743. Apa normal,
  4744. Seperti goncangan luar angkasa ?
  4745.  
  4746. 1130
  4747. 01:20:48,086 --> 01:20:49,086
  4748. Begitulah.
  4749.  
  4750. 1131
  4751. 01:21:22,883 --> 01:21:24,885
  4752. Mengunci kisi koordinat.
  4753.  
  4754. 1132
  4755. 01:21:25,652 --> 01:21:26,920
  4756. Di mana labnya ?
  4757.  
  4758. 1133
  4759. 01:21:30,123 --> 01:21:33,058
  4760. Di sini, pasti di sini.
  4761.  
  4762. 1134
  4763. 01:21:33,060 --> 01:21:38,264
  4764. Apa labnya di depan kehampaan ini
  4765. Atau dibelakangnya ?
  4766.  
  4767. 1135
  4768. 01:21:43,902 --> 01:21:45,969
  4769. Aktifkan Pembuka Selubung
  4770.  
  4771. 1136
  4772. 01:21:58,093 --> 01:22:02,033
  4773. Laboratorium Mar-Vell
  4774. Pesawat Kekaisaran Kree
  4775.  
  4776. 1137
  4777. 01:22:02,233 --> 01:22:14,214
  4778. Streaming And Download Movies
  4779. akumenang.com
  4780.  
  4781. 1138
  4782. 01:22:48,963 --> 01:22:50,663
  4783. Itukah ? Intinya ?
  4784.  
  4785. 1139
  4786. 01:22:50,665 --> 01:22:53,100
  4787. Dalam catatannya, dia menyebutnya Tesseract.
  4788.  
  4789. 1140
  4790. 01:23:01,942 --> 01:23:04,110
  4791. Apa yang Lawson lakukan dengan semua mainan anak ini ?
  4792.  
  4793. 1141
  4794. 01:23:18,056 --> 01:23:19,255
  4795. Kita tak sendirian.
  4796.  
  4797. 1142
  4798. 01:23:42,212 --> 01:23:43,480
  4799. Talos !
  4800.  
  4801. 1143
  4802. 01:23:53,423 --> 01:23:56,325
  4803. Dia tak datang kemari demi Tesseract.
  4804.  
  4805. 1144
  4806. 01:24:18,778 --> 01:24:20,146
  4807. Tak apa.
  4808.  
  4809. 1145
  4810. 01:24:25,117 --> 01:24:26,750
  4811. Kami tak tahu harus berbuat apa.
  4812.  
  4813. 1146
  4814. 01:24:26,752 --> 01:24:30,320
  4815. Mar-Vell memperingatkan kami
  4816. Tak mengirim sinyal demi alasan apapun..,..
  4817.  
  4818. 1147
  4819. 01:24:30,322 --> 01:24:32,088
  4820. Atau Kree akan menemukan kami.
  4821.  
  4822. 1148
  4823. 01:24:32,090 --> 01:24:34,193
  4824. Kau melakukan hal yang tepat.
  4825.  
  4826. 1149
  4827. 01:24:43,668 --> 01:24:45,501
  4828. Tak apa, tak apa.
  4829.  
  4830. 1150
  4831. 01:24:45,503 --> 01:24:47,572
  4832. Dia tak apa.
  4833. Dia teman.
  4834.  
  4835. 1151
  4836. 01:24:49,607 --> 01:24:51,540
  4837. Aku tak akan melukaimu.
  4838.  
  4839. 1152
  4840. 01:24:51,542 --> 01:24:53,444
  4841. Dia menuntunku padamu.
  4842.  
  4843. 1153
  4844. 01:24:54,145 --> 01:24:55,645
  4845. Maafkan aku.
  4846.  
  4847. 1154
  4848. 01:24:57,414 --> 01:24:58,746
  4849. Aku tak tahu.
  4850.  
  4851. 1155
  4852. 01:24:59,048 --> 01:25:00,282
  4853. Carol.
  4854.  
  4855. 1156
  4856. 01:25:00,650 --> 01:25:02,819
  4857. Ini perang.
  4858.  
  4859. 1157
  4860. 01:25:03,487 --> 01:25:06,989
  4861. Tanganku juga kotor akibat perang.
  4862.  
  4863. 1158
  4864. 01:25:07,623 --> 01:25:09,757
  4865. Tapi kita di sini sekarang.
  4866.  
  4867. 1159
  4868. 01:25:09,865 --> 01:25:12,795
  4869. Kau menemukan keluargaku.
  4870.  
  4871. 1160
  4872. 01:25:15,831 --> 01:25:17,798
  4873. Ini barulah awalnya.
  4874.  
  4875. 1161
  4876. 01:25:18,199 --> 01:25:21,201
  4877. Ribuan kaum kami terpisah satu sama lain..,..
  4878.  
  4879. 1162
  4880. 01:25:21,804 --> 01:25:24,572
  4881. Tersebar di seluruh Galaksi.
  4882.  
  4883. 1163
  4884. 01:25:42,389 --> 01:25:44,689
  4885. Jika aku terus bermain pinball
  4886. Selama enam tahun..,..
  4887.  
  4888. 1164
  4889. 01:25:44,691 --> 01:25:46,791
  4890. Aku pasti punya nilai tinggi juga.
  4891.  
  4892. 1165
  4893. 01:25:49,328 --> 01:25:51,629
  4894. Bersahabat dengan musuh ?
  4895.  
  4896. 1166
  4897. 01:26:05,036 --> 01:26:07,336
  4898. Apa yang kau lakukan dengan seragam-mu ?
  4899.  
  4900. 1167
  4901. 01:26:07,338 --> 01:26:09,470
  4902. Mereka pasti meracuni kepalanya,
  4903. Seperti dugaan kita.
  4904.  
  4905. 1168
  4906. 01:26:09,472 --> 01:26:11,339
  4907. Kecerdasan Tertinggi akan memperbaikinya.
  4908.  
  4909. 1169
  4910. 01:26:11,341 --> 01:26:12,808
  4911. Kau bisa lihat mereka bukan prajurit.
  4912.  
  4913. 1170
  4914. 01:26:12,810 --> 01:26:15,376
  4915. Lepaskan mereka.
  4916. Kau bisa menangkapku.
  4917.  
  4918. 1171
  4919. 01:26:15,378 --> 01:26:16,912
  4920. Dan Intinya ?
  4921.  
  4922. 1172
  4923. 01:26:16,914 --> 01:26:18,513
  4924. Kau membohongiku.
  4925.  
  4926. 1173
  4927. 01:26:18,515 --> 01:26:22,517
  4928. Aku membuatmu jadi versi terbaik dirimu.
  4929.  
  4930. 1174
  4931. 01:26:25,821 --> 01:26:28,823
  4932. Apa yang diberikan bisa diambil.
  4933.  
  4934. 1175
  4935. 01:26:42,438 --> 01:26:43,736
  4936. Sebelah sini ! Cepat ! Cepat !
  4937.  
  4938. 1176
  4939. 01:26:43,738 --> 01:26:46,307
  4940. Cepat kemari ! Merunduk !
  4941.  
  4942. 1177
  4943. 01:26:46,808 --> 01:26:49,477
  4944. - Tidak !
  4945. - Cepat ! Cepat !
  4946.  
  4947. 1178
  4948. 01:27:28,613 --> 01:27:30,345
  4949. Di sana kau.
  4950.  
  4951. 1179
  4952. 01:27:30,347 --> 01:27:33,785
  4953. Sepertinya masamu di C-53
  4954. Menggoncang ingatan lama.
  4955.  
  4956. 1180
  4957. 01:27:34,685 --> 01:27:36,551
  4958. Jaket ini.
  4959.  
  4960. 1181
  4961. 01:27:36,553 --> 01:27:38,555
  4962. Keren sekali.
  4963.  
  4964. 1182
  4965. 01:27:41,558 --> 01:27:43,792
  4966. Musik ini.
  4967. Sentuhan bagus.
  4968.  
  4969. 1183
  4970. 01:27:43,794 --> 01:27:45,627
  4971. Lepaskan aku.
  4972.  
  4973. 1184
  4974. 01:27:45,629 --> 01:27:47,562
  4975. Tak bisa.
  4976.  
  4977. 1185
  4978. 01:27:47,564 --> 01:27:51,465
  4979. Jika kau lukai mereka,
  4980. Kubakar kau jadi abu.
  4981.  
  4982. 1186
  4983. 01:27:51,467 --> 01:27:53,400
  4984. Dengan apa tepatnya ?
  4985.  
  4986. 1187
  4987. 01:27:53,402 --> 01:27:54,802
  4988. Kekuatanmu berasal dari kami.
  4989.  
  4990. 1188
  4991. 01:27:54,804 --> 01:27:56,737
  4992. Kau tak memberiku kekuatan ini.
  4993.  
  4994. 1189
  4995. 01:27:56,739 --> 01:27:57,905
  4996. Kekuatanku dari ledakan itu.
  4997.  
  4998. 1190
  4999. 01:27:57,907 --> 01:28:00,475
  5000. Namun, kau tak pernah punya kuasa
  5001. Mengendalikannya sesuka hati
  5002.  
  5003. 1191
  5004. 01:28:11,820 --> 01:28:13,485
  5005. Spesies - Flerken
  5006.  
  5007. 1192
  5008. 01:28:13,487 --> 01:28:15,587
  5009. Ancaman - Tinggi
  5010.  
  5011. 1193
  5012. 01:28:20,728 --> 01:28:23,333
  5013. Dia cuma kucing, bukannya Hannibal Lecter.
  5014.  
  5015. 1194
  5016. 01:28:26,165 --> 01:28:27,865
  5017. Spesies - Manusia Pria
  5018.  
  5019. 1195
  5020. 01:28:27,867 --> 01:28:30,069
  5021. Ancaman - Rendah Hampir Tak Ada
  5022.  
  5023. 1196
  5024. 01:28:31,004 --> 01:28:32,570
  5025. Alat itu pasti rusak.
  5026.  
  5027. 1197
  5028. 01:28:32,572 --> 01:28:34,673
  5029. Masukkan Flerken ke dalam Helion.
  5030.  
  5031. 1198
  5032. 01:28:35,507 --> 01:28:37,476
  5033. Lempar yang lainnya ke luar angkasa.
  5034.  
  5035. 1199
  5036. 01:28:40,379 --> 01:28:42,414
  5037. Kerjamu bagus, Ace.
  5038.  
  5039. 1200
  5040. 01:28:43,917 --> 01:28:45,049
  5041. Berkat dirimu..,..
  5042.  
  5043. 1201
  5044. 01:28:45,051 --> 01:28:47,283
  5045. Makhluk perubah bentuk berbahaya itu..,..
  5046.  
  5047. 1202
  5048. 01:28:47,285 --> 01:28:48,852
  5049. Tak akan mengancam perbatasan kita lagi.
  5050.  
  5051. 1203
  5052. 01:28:48,854 --> 01:28:51,387
  5053. Dulu aku mempercayai dustamu..,..
  5054.  
  5055. 1204
  5056. 01:28:51,389 --> 01:28:54,023
  5057. Tapi Skrull bertempur demi Rumah mereka.
  5058.  
  5059. 1205
  5060. 01:28:54,025 --> 01:28:55,725
  5061. Kau ingin menghancurkan mereka..,..
  5062.  
  5063. 1206
  5064. 01:28:55,727 --> 01:28:57,560
  5065. Karena mereka tak mau tunduk pada peraturanmu.
  5066.  
  5067. 1207
  5068. 01:28:57,562 --> 01:28:58,761
  5069. Begitu juga aku.
  5070.  
  5071. 1208
  5072. 01:28:58,763 --> 01:29:02,064
  5073. Kami menemukanmu.
  5074. Kami terima kau ke dalam bangsa kami.
  5075.  
  5076. 1209
  5077. 01:29:02,066 --> 01:29:03,733
  5078. Kau menculikku.
  5079.  
  5080. 1210
  5081. 01:29:03,735 --> 01:29:06,568
  5082. Dari rumahku, keluargaku, teman - temanku.
  5083.  
  5084. 1211
  5085. 01:29:14,578 --> 01:29:16,480
  5086. Manis sekali betapa keras kau mencobanya.
  5087.  
  5088. 1212
  5089. 01:29:18,581 --> 01:29:20,315
  5090. Tapi ingatlah..,..
  5091.  
  5092. 1213
  5093. 01:29:21,584 --> 01:29:22,883
  5094. Tanpa kami..,..
  5095.  
  5096. 1214
  5097. 01:29:22,885 --> 01:29:23,954
  5098. Menyerahlah, Carol
  5099.  
  5100. 1215
  5101. 01:29:25,721 --> 01:29:27,020
  5102. Jangan bangun !
  5103.  
  5104. 1216
  5105. 01:29:27,022 --> 01:29:28,688
  5106. Kau lemah.
  5107.  
  5108. 1217
  5109. 01:29:28,690 --> 01:29:30,623
  5110. Kau terlalu cepat !
  5111. Pelanlah !
  5112.  
  5113. 1218
  5114. 01:29:30,625 --> 01:29:32,025
  5115. Kau cacat.
  5116.  
  5117. 1219
  5118. 01:29:32,027 --> 01:29:33,394
  5119. Apa kau mau bunuh diri ?
  5120.  
  5121. 1220
  5122. 01:29:34,062 --> 01:29:35,427
  5123. Tak berdaya.
  5124.  
  5125. 1221
  5126. 01:29:35,429 --> 01:29:36,496
  5127. Kau terlalu emosional dan lemah
  5128.  
  5129. 1222
  5130. 01:29:36,498 --> 01:29:38,898
  5131. Tempatmu bukan di sini !
  5132.  
  5133. 1223
  5134. 01:29:38,900 --> 01:29:40,599
  5135. Kami menyelamatkanmu.
  5136.  
  5137. 1224
  5138. 01:29:40,601 --> 01:29:42,068
  5139. - Kendalikanlah
  5140. - Sudah kubilang
  5141.  
  5142. 1225
  5143. 01:29:42,070 --> 01:29:43,136
  5144. - Carol
  5145. - Mereka tak akan pernah..,..
  5146.  
  5147. 1226
  5148. 01:29:43,138 --> 01:29:44,402
  5149. - Mengizinkanmu terbang
  5150. - Ini bukanlah..,..
  5151.  
  5152. 1227
  5153. 01:29:44,404 --> 01:29:45,470
  5154. - Permainan bagi gadis kecil
  5155. - Kau tak berdaya
  5156.  
  5157. 1228
  5158. 01:29:45,472 --> 01:29:46,640
  5159. Kau tak akan bertahan dalam seminggu, Danvers
  5160.  
  5161. 1229
  5162. 01:29:49,709 --> 01:29:52,780
  5163. Tanpa kami, kau hanyalah manusia.
  5164.  
  5165. 1230
  5166. 01:29:54,347 --> 01:29:55,548
  5167. Kau benar.
  5168.  
  5169. 1231
  5170. 01:29:56,749 --> 01:29:58,851
  5171. Aku hanya manusia.
  5172.  
  5173. 1232
  5174. 01:30:32,817 --> 01:30:36,417
  5175. Di Hala,
  5176. Kau dilahirkan kembali..,..
  5177.  
  5178. 1233
  5179. 01:30:36,419 --> 01:30:37,720
  5180. Vers.
  5181.  
  5182. 1234
  5183. 01:30:42,725 --> 01:30:45,661
  5184. Namaku Carol.
  5185.  
  5186. 1235
  5187. 01:31:00,475 --> 01:31:01,943
  5188. Dia berusaha lepas.
  5189.  
  5190. 1236
  5191. 01:31:46,185 --> 01:31:49,654
  5192. Aku pernah bertarung dengan satu tangan diborgol.
  5193.  
  5194. 1237
  5195. 01:31:50,621 --> 01:31:52,154
  5196. Apa yang terjadi saat..,..
  5197.  
  5198. 1238
  5199. 01:31:55,192 --> 01:31:57,427
  5200. Aku akhirnya bebas ?
  5201.  
  5202. 1239
  5203. 01:32:37,831 --> 01:32:40,599
  5204. Kau sadar dirimu bersinar 'kan ?
  5205.  
  5206. 1240
  5207. 01:32:40,601 --> 01:32:41,601
  5208. Kujelaskan nanti.
  5209.  
  5210. 1241
  5211. 01:32:44,171 --> 01:32:45,637
  5212. Bawa Tesseract.
  5213.  
  5214. 1242
  5215. 01:32:45,639 --> 01:32:46,872
  5216. Tinggalkan kotak bekalnya.
  5217.  
  5218. 1243
  5219. 01:32:46,874 --> 01:32:48,606
  5220. - Aku ?
  5221. - Ya.
  5222.  
  5223. 1244
  5224. 01:32:48,608 --> 01:32:50,008
  5225. Aku tak akan menyentuh benda itu.
  5226.  
  5227. 1245
  5228. 01:32:50,010 --> 01:32:51,476
  5229. Mau kubuatkan sarung tangan pelindung ?
  5230.  
  5231. 1246
  5232. 01:33:04,823 --> 01:33:07,557
  5233. Bawa Skrull naik Quadjet dan pergilah.
  5234.  
  5235. 1247
  5236. 01:33:07,559 --> 01:33:10,225
  5237. Bawa Flerken bersamamu.
  5238.  
  5239. 1248
  5240. 01:33:10,227 --> 01:33:11,997
  5241. - Bagaimana denganmu ?
  5242. - Ku-ulur waktu.
  5243.  
  5244. 1249
  5245. 01:33:13,931 --> 01:33:15,799
  5246. Kugendong kau sekarang.
  5247.  
  5248. 1250
  5249. 01:33:18,903 --> 01:33:21,504
  5250. Tolong jangan makan aku.
  5251.  
  5252. 1251
  5253. 01:33:26,676 --> 01:33:27,876
  5254. Oh, hei, semuanya.
  5255.  
  5256. 1252
  5257. 01:33:31,580 --> 01:33:33,116
  5258. Mau berkelahi demi Tesseract ?
  5259.  
  5260. 1253
  5261. 01:33:36,219 --> 01:33:38,886
  5262. Dulu kuanggap kau mengesankan.
  5263.  
  5264. 1254
  5265. 01:33:38,888 --> 01:33:40,340
  5266. Mari akhiri ini.
  5267.  
  5268. 1255
  5269. 01:34:15,255 --> 01:34:16,323
  5270. Baik.
  5271.  
  5272. 1256
  5273. 01:34:16,789 --> 01:34:18,022
  5274. Kucing manis.
  5275.  
  5276. 1257
  5277. 01:35:04,367 --> 01:35:06,169
  5278. Selama ini kau tahu.
  5279.  
  5280. 1258
  5281. 01:35:07,270 --> 01:35:09,805
  5282. - Itu sebabnya kita tak bisa akrab ?
  5283. - Tidak, aku tak pernah menyukaimu.
  5284.  
  5285. 1259
  5286. 01:35:17,011 --> 01:35:18,011
  5287. Serangan !
  5288.  
  5289. 1260
  5290. 01:35:26,420 --> 01:35:27,849
  5291. Hei, tergesa - gesa ?
  5292.  
  5293. 1261
  5294. 01:35:29,823 --> 01:35:31,822
  5295. Jangan buat aku melakukan ini.
  5296.  
  5297. 1262
  5298. 01:35:31,824 --> 01:35:32,826
  5299. Baik.
  5300.  
  5301. 1263
  5302. 01:35:48,706 --> 01:35:49,707
  5303. Ayo, lakukan keahliahmu !
  5304.  
  5305. 1264
  5306. 01:35:50,875 --> 01:35:51,943
  5307. Ayo !
  5308.  
  5309. 1265
  5310. 01:35:54,213 --> 01:35:55,811
  5311. Ayo !
  5312.  
  5313. 1266
  5314. 01:35:58,849 --> 01:36:00,116
  5315. Sial, Goose.
  5316.  
  5317. 1267
  5318. 01:36:00,118 --> 01:36:01,318
  5319. Tentukan pihakmu.
  5320.  
  5321. 1268
  5322. 01:36:05,688 --> 01:36:07,722
  5323. Bawa mereka ke hangar juga.
  5324.  
  5325. 1269
  5326. 01:36:07,724 --> 01:36:09,524
  5327. Kita buang mereka semua ke luar angkasa.
  5328.  
  5329. 1270
  5330. 01:36:11,428 --> 01:36:12,628
  5331. Tenanglah.
  5332.  
  5333. 1271
  5334. 01:36:14,029 --> 01:36:15,298
  5335. Seperti di Havana.
  5336.  
  5337. 1272
  5338. 01:36:17,133 --> 01:36:19,366
  5339. Kau bawa benda itu ?
  5340.  
  5341. 1273
  5342. 01:36:19,368 --> 01:36:21,003
  5343. Kucing Flerken memakannya.
  5344.  
  5345. 1274
  5346. 01:36:34,316 --> 01:36:35,948
  5347. Ayo, cepat !
  5348.  
  5349. 1275
  5350. 01:36:35,950 --> 01:36:37,085
  5351. Cepat !
  5352.  
  5353. 1276
  5354. 01:36:37,751 --> 01:36:38,986
  5355. Ikuti petunjukku.
  5356.  
  5357. 1277
  5358. 01:36:42,990 --> 01:36:44,091
  5359. Tutup matanya.
  5360.  
  5361. 1278
  5362. 01:36:52,399 --> 01:36:54,166
  5363. Naik ke pesawat !
  5364.  
  5365. 1279
  5366. 01:36:54,168 --> 01:36:55,935
  5367. Cepat ! Cepat !
  5368.  
  5369. 1280
  5370. 01:37:18,822 --> 01:37:21,123
  5371. Pengalihan yang bagus.
  5372.  
  5373. 1281
  5374. 01:37:21,125 --> 01:37:22,927
  5375. Aku sumpah menaruhnya di sana.
  5376.  
  5377. 1282
  5378. 01:38:19,946 --> 01:38:22,145
  5379. Minn-Erva, jatuhkan pesawat kargo mereka.
  5380.  
  5381. 1283
  5382. 01:38:22,147 --> 01:38:23,316
  5383. Kulakukan.
  5384.  
  5385. 1284
  5386. 01:38:27,953 --> 01:38:29,054
  5387. Kau baik saja, teman ?
  5388.  
  5389. 1285
  5390. 01:38:30,122 --> 01:38:32,057
  5391. Tak pernah sebaik ini.
  5392.  
  5393. 1286
  5394. 01:38:36,524 --> 01:38:38,629
  5395. Ada pesawat musuh mengejar.
  5396.  
  5397. 1287
  5398. 01:40:18,456 --> 01:40:20,156
  5399. Ya ! Boom !
  5400.  
  5401. 1288
  5402. 01:40:40,609 --> 01:40:42,077
  5403. Apa itu tadi ?
  5404.  
  5405. 1289
  5406. 01:41:05,199 --> 01:41:07,402
  5407. Luncurkan hulu ledak balistik.
  5408.  
  5409. 1290
  5410. 01:41:59,715 --> 01:42:01,381
  5411. Itu mustahil.
  5412.  
  5413. 1291
  5414. 01:42:01,383 --> 01:42:03,751
  5415. C-53 tak punya sistem pertahanan..,..
  5416.  
  5417. 1292
  5418. 01:42:03,753 --> 01:42:06,455
  5419. Yang cukup maju untuk menghancurkan hulu ledak kita.
  5420.  
  5421. 1293
  5422. 01:42:08,023 --> 01:42:10,425
  5423. Itu bukan sistem pertahanan mereka, Ronan.
  5424.  
  5425. 1294
  5426. 01:42:14,796 --> 01:42:16,131
  5427. Habisi dia.
  5428.  
  5429. 1295
  5430. 01:43:26,595 --> 01:43:28,531
  5431. Kita mundur dari sini.
  5432.  
  5433. 1296
  5434. 01:43:29,565 --> 01:43:31,667
  5435. Kita kembali nanti demi senjata itu.
  5436.  
  5437. 1297
  5438. 01:43:33,202 --> 01:43:34,470
  5439. Demi Inti tenaga ?
  5440.  
  5441. 1298
  5442. 01:43:36,338 --> 01:43:37,573
  5443. Demi Wanita itu.
  5444.  
  5445. 1299
  5446. 01:44:25,684 --> 01:44:27,252
  5447. Aku sangat bangga padamu.
  5448.  
  5449. 1300
  5450. 01:44:28,954 --> 01:44:30,619
  5451. Kau menempuh perjalanan panjang..,..
  5452.  
  5453. 1301
  5454. 01:44:30,621 --> 01:44:33,221
  5455. Sejak di hari aku menemukanmu di tepi Danau.
  5456.  
  5457. 1302
  5458. 01:44:33,223 --> 01:44:35,390
  5459. Tapi apa kau bisa menahan emosimu..,..
  5460.  
  5461. 1303
  5462. 01:44:35,392 --> 01:44:37,693
  5463. Cukup lama untuk melawanku ?
  5464.  
  5465. 1304
  5466. 01:44:37,695 --> 01:44:40,430
  5467. Atau emosimu akan menguasaimu seperti biasanya ?
  5468.  
  5469. 1305
  5470. 01:44:41,865 --> 01:44:43,731
  5471. Aku selalu memberitahumu..,..
  5472.  
  5473. 1306
  5474. 01:44:43,733 --> 01:44:45,232
  5475. Kau akan siap..,..
  5476.  
  5477. 1307
  5478. 01:44:45,234 --> 01:44:47,635
  5479. Pada hari kau bisa mengalahkanku seorang diri.
  5480.  
  5481. 1308
  5482. 01:44:47,637 --> 01:44:49,336
  5483. Inilah momen itu.
  5484.  
  5485. 1309
  5486. 01:44:49,338 --> 01:44:51,872
  5487. Ini momennya, Vers !
  5488.  
  5489. 1310
  5490. 01:44:51,874 --> 01:44:53,273
  5491. Matikan kekuatan cahayamu..,..
  5492.  
  5493. 1311
  5494. 01:44:53,275 --> 01:44:56,546
  5495. Dan buktikan kau bisa mengalahkanku tanpa..,..
  5496.  
  5497. 1312
  5498. 01:45:11,959 --> 01:45:14,161
  5499. Tak ada yang mau kubuktikan padamu.
  5500.  
  5501. 1313
  5502. 01:45:29,843 --> 01:45:32,209
  5503. Tujuan - Hala
  5504.  
  5505. 1314
  5506. 01:45:32,211 --> 01:45:33,845
  5507. Aku tak bisa kembali dengan tangan kosong.
  5508.  
  5509. 1315
  5510. 01:45:33,847 --> 01:45:35,779
  5511. Kau tak kembali dengan tangan kosong.
  5512.  
  5513. 1316
  5514. 01:45:35,781 --> 01:45:38,348
  5515. Kukirim kau kembali dengan pesan.
  5516.  
  5517. 1317
  5518. 01:45:38,350 --> 01:45:41,618
  5519. Beritahu Kecerdasan Tertinggi,
  5520. Aku akan datang mengakhirinya.
  5521.  
  5522. 1318
  5523. 01:45:41,620 --> 01:45:44,422
  5524. Perang, kebohongan ini.
  5525. Semuanya.
  5526.  
  5527. 1319
  5528. 01:45:46,324 --> 01:45:47,625
  5529. Kau tak bisa melakukan ini.
  5530.  
  5531. 1320
  5532. 01:46:06,243 --> 01:46:09,977
  5533. Tadi nyaris saja 'kan, Goosey ?
  5534.  
  5535. 1321
  5536. 01:46:11,214 --> 01:46:12,813
  5537. Apa para penjahat itu masih ada dalam perutmu ?
  5538.  
  5539. 1322
  5540. 01:46:13,849 --> 01:46:15,382
  5541. Flerken sialan !
  5542.  
  5543. 1323
  5544. 01:46:15,384 --> 01:46:16,817
  5545. - Kau baik saja ?
  5546. - Ya.
  5547.  
  5548. 1324
  5549. 01:46:16,819 --> 01:46:18,453
  5550. Hanya luka cakar.
  5551.  
  5552. 1325
  5553. 01:46:18,753 --> 01:46:20,187
  5554. Tidak.
  5555.  
  5556. 1326
  5557. 01:46:27,516 --> 01:46:29,561
  5558. - Keluarkan kartumu.
  5559. - Aku tak percaya..,..
  5560.  
  5561. 1327
  5562. 01:46:29,563 --> 01:46:30,962
  5563. Kau melakukan pertarungan hebat..,..
  5564.  
  5565. 1328
  5566. 01:46:30,964 --> 01:46:32,597
  5567. Dan aku melewatkannya.
  5568.  
  5569. 1329
  5570. 01:46:32,599 --> 01:46:34,399
  5571. Menurutku kau tiba tepat waktu.
  5572.  
  5573. 1330
  5574. 01:46:34,401 --> 01:46:36,568
  5575. Kau tadi terbang gemerlap sekali.
  5576.  
  5577. 1331
  5578. 01:46:36,570 --> 01:46:38,704
  5579. SHIELD selalu membutuhkan pilot handal sepertimu.
  5580.  
  5581. 1332
  5582. 01:46:38,706 --> 01:46:40,605
  5583. Akan kupertimbangkan..,..
  5584.  
  5585. 1333
  5586. 01:46:40,607 --> 01:46:43,742
  5587. Selama kau tak menyebut
  5588. Caraku terbang dengan "Gemerlap" lagi.
  5589.  
  5590. 1334
  5591. 01:46:43,744 --> 01:46:44,943
  5592. Bagaimana matamu ?
  5593.  
  5594. 1335
  5595. 01:46:44,945 --> 01:46:47,078
  5596. Semakin membaik setiap detiknya.
  5597.  
  5598. 1336
  5599. 01:46:47,080 --> 01:46:48,679
  5600. Biar kuperjelas..,..
  5601.  
  5602. 1337
  5603. 01:46:48,681 --> 01:46:50,313
  5604. Kau itu Soh-Larr..,..
  5605.  
  5606. 1338
  5607. 01:46:50,315 --> 01:46:52,749
  5608. - Dan agen SHIELD ?
  5609. - Keller.
  5610.  
  5611. 1339
  5612. 01:46:52,751 --> 01:46:55,351
  5613. Dia mengikat bosku,
  5614. Mencuri identitasnya.
  5615.  
  5616. 1340
  5617. 01:46:55,353 --> 01:46:58,353
  5618. Aku meminjam wajahnya.
  5619. Aku bukan pencuri.
  5620.  
  5621. 1341
  5622. 01:46:58,355 --> 01:46:59,689
  5623. Itu tetap saja mencuri.
  5624.  
  5625. 1342
  5626. 01:46:59,691 --> 01:47:01,423
  5627. Kau membela siapa di sini ?
  5628.  
  5629. 1343
  5630. 01:47:01,425 --> 01:47:02,926
  5631. Kalian bisa tinggal di sini
  5632. Sampai kau sembuh..,..
  5633.  
  5634. 1344
  5635. 01:47:02,928 --> 01:47:06,295
  5636. Tapi kau dan keluargamu
  5637. Perlu wajah baru.
  5638.  
  5639. 1345
  5640. 01:47:06,297 --> 01:47:07,896
  5641. Aku bisa kembali jadi bosmu.
  5642.  
  5643. 1346
  5644. 01:47:07,898 --> 01:47:08,997
  5645. Tolong jangan.
  5646.  
  5647. 1347
  5648. 01:47:08,999 --> 01:47:12,034
  5649. Ayolah, aku suka dengan mata biru indahnya.
  5650.  
  5651. 1348
  5652. 01:47:12,036 --> 01:47:14,670
  5653. Tidak. Kalian punya mata paling indah.
  5654.  
  5655. 1349
  5656. 01:47:14,672 --> 01:47:16,705
  5657. Jangan pernah rubah matamu.
  5658.  
  5659. 1350
  5660. 01:47:16,707 --> 01:47:18,339
  5661. Dia punya mata indah.
  5662. Kau baik sekali.
  5663.  
  5664. 1351
  5665. 01:47:18,341 --> 01:47:20,008
  5666. Aku berusaha tak panik..,..
  5667.  
  5668. 1352
  5669. 01:47:20,010 --> 01:47:21,578
  5670. Kubantu kau mencari Rumah.
  5671.  
  5672. 1353
  5673. 01:47:22,645 --> 01:47:24,146
  5674. Akhiri yang dimulai Mar-Vell.
  5675.  
  5676. 1354
  5677. 01:47:25,616 --> 01:47:28,116
  5678. Mereka bisa tinggal di sini bersama kita.
  5679.  
  5680. 1355
  5681. 01:47:28,118 --> 01:47:29,684
  5682. Boleh 'kan, Ibu ?
  5683.  
  5684. 1356
  5685. 01:47:29,886 --> 01:47:32,519
  5686. Mereka tak akan aman di sini, sayang.
  5687.  
  5688. 1357
  5689. 01:47:32,521 --> 01:47:34,087
  5690. Bibi Carol benar.
  5691.  
  5692. 1358
  5693. 01:47:34,089 --> 01:47:35,289
  5694. Mereka butuh Rumah sendiri.
  5695.  
  5696. 1359
  5697. 01:47:36,457 --> 01:47:38,658
  5698. Aku segera kembali sebelum kau menyadarinya.
  5699.  
  5700. 1360
  5701. 01:47:39,059 --> 01:47:42,028
  5702. Mungkin aku bisa terbang
  5703. Dan menemuimu di perjalanan ?
  5704.  
  5705. 1361
  5706. 01:47:42,030 --> 01:47:44,998
  5707. Jika kau bisa belajar bersinar seperti Bibi Carol.
  5708.  
  5709. 1362
  5710. 01:47:45,000 --> 01:47:46,565
  5711. Atau mungkin kubuat pesawat luar angkasa.
  5712.  
  5713. 1363
  5714. 01:47:46,567 --> 01:47:48,368
  5715. - Kau tak tahu itu.
  5716. - Dia yang tak tahu.
  5717.  
  5718. 1364
  5719. 01:47:57,979 --> 01:48:00,514
  5720. Simpan Tesseract di Bumi.
  5721.  
  5722. 1365
  5723. 01:48:00,981 --> 01:48:02,313
  5724. Sembunyikan.
  5725.  
  5726. 1366
  5727. 01:48:02,315 --> 01:48:04,351
  5728. Kau yakin itu yang Marvel inginkan ?
  5729.  
  5730. 1367
  5731. 01:48:04,785 --> 01:48:06,184
  5732. Mar-Vell.
  5733.  
  5734. 1368
  5735. 01:48:06,186 --> 01:48:07,552
  5736. Itu kataku.
  5737.  
  5738. 1369
  5739. 01:48:07,753 --> 01:48:10,254
  5740. Dua kata. Mar. Vell.
  5741.  
  5742. 1370
  5743. 01:48:10,256 --> 01:48:11,555
  5744. Mar-Vell.
  5745.  
  5746. 1371
  5747. 01:48:11,557 --> 01:48:12,691
  5748. "Marvel" kedengarannya lebih baik.
  5749.  
  5750. 1372
  5751. 01:48:12,693 --> 01:48:14,682
  5752. Kau tahu, seperti Marvelettes (kelompok penyanyi).
  5753.  
  5754. 1373
  5755. 01:48:27,972 --> 01:48:29,038
  5756. Kau tak tahu ?
  5757.  
  5758. 1374
  5759. 01:48:29,040 --> 01:48:31,075
  5760. Teruslah bernyanyi.
  5761. Mungkin aku bisa ingat.
  5762.  
  5763. 1375
  5764. 01:48:46,557 --> 01:48:48,656
  5765. Alatnya kutingkatkan.
  5766.  
  5767. 1376
  5768. 01:48:48,658 --> 01:48:51,127
  5769. Setidaknya rentangnya bisa sampai dua Galaksi.
  5770.  
  5771. 1377
  5772. 01:48:53,729 --> 01:48:56,030
  5773. Apa ? Kau pikir aku akan mengerjaimu ?
  5774.  
  5775. 1378
  5776. 01:48:56,032 --> 01:48:59,669
  5777. Untuk keadaan darurat saja, paham ?
  5778.  
  5779. 1379
  5780. 01:49:07,043 --> 01:49:09,576
  5781. Jika kau melewati Galaksi ini lagi..,..
  5782.  
  5783. 1380
  5784. 01:49:09,578 --> 01:49:11,613
  5785. Pastikan memberiku kabar.
  5786.  
  5787. 1381
  5788. 01:49:28,328 --> 01:49:30,364
  5789. Kami membersihkan noda sausnya.
  5790.  
  5791. 1382
  5792. 01:49:35,702 --> 01:49:37,637
  5793. Terima kasih, Letnan Masalah.
  5794.  
  5795. 1383
  5796. 01:49:46,879 --> 01:49:49,613
  5797. Sulit bagiku mengucapkan perpisahan.
  5798.  
  5799. 1384
  5800. 01:50:03,094 --> 01:50:04,427
  5801. Pergilah.
  5802.  
  5803. 1385
  5804. 01:51:04,551 --> 01:51:06,975
  5805. Inisiatif Pelindung
  5806.  
  5807. 1386
  5808. 01:51:11,290 --> 01:51:14,193
  5809. Senang kau kembali, pak.
  5810. Ini untukmu.
  5811.  
  5812. 1387
  5813. 01:51:19,030 --> 01:51:20,198
  5814. Jadi itu benar ?
  5815.  
  5816. 1388
  5817. 01:51:21,267 --> 01:51:22,799
  5818. Kalau Kree membakar matamu..,..
  5819.  
  5820. 1389
  5821. 01:51:22,801 --> 01:51:25,869
  5822. Karena kau menolak menyerahkan
  5823. Tesseract pada mereka ?
  5824.  
  5825. 1390
  5826. 01:51:26,071 --> 01:51:30,006
  5827. Aku tak akan mengkonfirmasi atau
  5828. Menyangkal fakta cerita itu.
  5829.  
  5830. 1391
  5831. 01:51:30,008 --> 01:51:31,075
  5832. Dimengerti.
  5833.  
  5834. 1392
  5835. 01:51:32,709 --> 01:51:34,910
  5836. Maaf aku melaporkan
  5837. Kami belum menemukan Tesseract.
  5838.  
  5839. 1393
  5840. 01:51:34,912 --> 01:51:37,145
  5841. Kuyakin akan muncul di suatu tempat.
  5842.  
  5843. 1394
  5844. 01:51:38,782 --> 01:51:40,682
  5845. Kuberitahu kau jika muncul lagi.
  5846.  
  5847. 1395
  5848. 01:51:40,684 --> 01:51:41,985
  5849. Lalu apa ?
  5850.  
  5851. 1396
  5852. 01:51:42,617 --> 01:51:43,918
  5853. Pak ?
  5854.  
  5855. 1397
  5856. 01:51:43,920 --> 01:51:44,985
  5857. Kita tak tahu..,..
  5858.  
  5859. 1398
  5860. 01:51:44,987 --> 01:51:48,255
  5861. Ancaman galaksi lain di luar sana.
  5862.  
  5863. 1399
  5864. 01:51:48,257 --> 01:51:50,324
  5865. Dan kesatuan wanita pengaman satu - satunya kita..,..
  5866.  
  5867. 1400
  5868. 01:51:50,326 --> 01:51:51,859
  5869. Punya komitmen utama..,..
  5870.  
  5871. 1401
  5872. 01:51:51,861 --> 01:51:53,662
  5873. Di sisi lain Galaksi.
  5874.  
  5875. 1402
  5876. 01:51:56,332 --> 01:51:58,567
  5877. SHIELD sendiri tak bisa melindungi kita.
  5878.  
  5879. 1403
  5880. 01:52:00,168 --> 01:52:02,034
  5881. Kita harus menemukan lainnya.
  5882.  
  5883. 1404
  5884. 01:52:02,036 --> 01:52:03,169
  5885. Senjata lain ?
  5886.  
  5887. 1405
  5888. 01:52:03,171 --> 01:52:05,071
  5889. Pahlawan lain.
  5890.  
  5891. 1406
  5892. 01:52:05,073 --> 01:52:06,772
  5893. Menurutmu kau bisa menemukan
  5894. Wanita lain seperti dia ?
  5895.  
  5896. 1407
  5897. 01:52:06,774 --> 01:52:09,777
  5898. Kita menemukan dia,
  5899. Bahkan saat kita tak mencarinya.
  5900.  
  5901. 1408
  5902. 01:52:10,845 --> 01:52:12,079
  5903. Istirahatlah, pak.
  5904.  
  5905. 1409
  5906. 01:52:13,147 --> 01:52:15,016
  5907. Kau harus membuat pilihan besar.
  5908.  
  5909. 1410
  5910. 01:52:27,163 --> 01:52:32,382
  5911. Kapt. Carol "AVENGER" Danvers
  5912.  
  5913. 1411
  5914. 01:52:47,683 --> 01:53:47,787
  5915. www.akumenang.com
  5916. Cashback 10% - Rollingan 0.7% - Diskon 67% + Hadiah 3000x
  5917. akumenang.com
  5918.  
  5919. 1412
  5920. 01:53:47,788 --> 01:54:56,588
  5921. akumenang.com
  5922. akumenang.com
  5923. Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
  5924.  
  5925. 1413
  5926. 01:55:05,349 --> 01:55:09,450
  5927. Yang Hilang Di Seluruh Dunia
  5928.  
  5929. 1414
  5930. 01:55:14,147 --> 01:55:15,882
  5931. Ini mimpi buruk.
  5932.  
  5933. 1415
  5934. 01:55:17,450 --> 01:55:19,819
  5935. Aku punya mimpi buruk lebih bagus lagi.
  5936.  
  5937. 1416
  5938. 01:55:21,954 --> 01:55:22,989
  5939. Hei.
  5940.  
  5941. 1417
  5942. 01:55:24,056 --> 01:55:26,191
  5943. Jadi, benda itu berhenti..,..
  5944.  
  5945. 1418
  5946. 01:55:26,193 --> 01:55:27,960
  5947. Melakukan apapun yang dia lakukan.
  5948.  
  5949. 1419
  5950. 01:55:29,895 --> 01:55:31,527
  5951. Apa yang kita punya ?
  5952.  
  5953. 1420
  5954. 01:55:32,463 --> 01:55:35,064
  5955. Sinyal apapun yang benda itu kirim, akhirnya berhenti.
  5956.  
  5957. 1421
  5958. 01:55:35,066 --> 01:55:36,678
  5959. Kukira kita sudah mengatasi baterainya.
  5960.  
  5961. 1422
  5962. 01:55:36,685 --> 01:55:41,103
  5963. Sudah. Baterainya masih menancap,
  5964. Tapi alatnya berhenti.
  5965.  
  5966. 1423
  5967. 01:55:41,105 --> 01:55:43,039
  5968. Nyalakan lagi, kirim sinyalnya lagi.
  5969.  
  5970. 1424
  5971. 01:55:43,041 --> 01:55:44,507
  5972. Kita tak tahu alat apa ini.
  5973.  
  5974. 1425
  5975. 01:55:44,509 --> 01:55:47,243
  5976. Fury tahu.
  5977. Tolong, lakukan saja.
  5978.  
  5979. 1426
  5980. 01:55:47,245 --> 01:55:49,979
  5981. Beritahu aku begitu kau dapat sinyalnya.
  5982.  
  5983. 1427
  5984. 01:55:49,981 --> 01:55:52,383
  5985. Aku ingin tahu siapa yang menerima sinyalnya.
  5986.  
  5987. 1428
  5988. 01:55:55,319 --> 01:55:56,853
  5989. Mana Fury ?
  5990.  
  5991. 1429
  5992. 01:55:57,682 --> 02:02:51,488
  5993. akumenang.com
  5994. akumenang.com
  5995. Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
  5996.  
  5997. 1430
  5998. 02:03:31,034 --> 02:03:38,100
  5999. Streaming And Download Movies
  6000. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top