Advertisement
sularno

batman vs superman ind

Jul 6th, 2018
140
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 115.44 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:00,600
  3. Translated By Pein Akatsuki
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:00,600 --> 00:00:01,100
  8. Translated By Pein Akatsuki
  9. akumenang.com
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:01,100 --> 00:00:01,600
  13. Translated By Pein Akatsuki
  14. akumenang.com
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:01,600 --> 00:00:02,100
  18. Translated By Pein Akatsuki
  19. akumenang.com
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:02,100 --> 00:00:02,600
  23. Translated By Pein Akatsuki
  24. akumenang.com
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:02,600 --> 00:00:03,100
  28. Translated By Pein Akatsuki
  29. akumenang.com
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:03,100 --> 00:00:03,600
  33. Translated By Pein Akatsuki
  34. akumenang.com
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:03,600 --> 00:00:04,100
  38. Translated By Pein Akatsuki
  39. akumenang.com
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:04,100 --> 00:00:04,600
  43. Translated By Pein Akatsuki
  44. akumenang.com
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:04,600 --> 00:00:05,100
  48. Translated By Pein Akatsuki
  49. akumenang.com
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:05,100 --> 00:00:05,600
  53. Translated By Pein Akatsuki
  54. akumenang.com
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:05,600 --> 00:00:06,100
  58. Translated By Pein Akatsuki
  59. akumenang.com
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:06,100 --> 00:00:06,600
  63. Translated By Pein Akatsuki
  64. akumenang.com
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:06,600 --> 00:00:07,100
  68. Translated By Pein Akatsuki
  69. akumenang.com
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:07,100 --> 00:00:07,600
  73. Translated By Pein Akatsuki
  74. akumenang.com
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:07,600 --> 00:00:08,100
  78. Translated By Pein Akatsuki
  79. akumenang.com
  80.  
  81. 17
  82. 00:00:08,100 --> 00:00:08,600
  83. Translated By Pein Akatsuki
  84. akumenang.com
  85.  
  86. 18
  87. 00:00:08,600 --> 00:00:18,339
  88. Translated By Pein Akatsuki
  89. akumenang.com
  90.  
  91. 19
  92. 00:00:18,340 --> 00:00:21,242
  93. Terdapat masa - masa..,..
  94.  
  95. 20
  96. 00:00:21,267 --> 00:00:23,806
  97. Pada masa dahulu..,..
  98.  
  99. 21
  100. 00:00:23,831 --> 00:00:26,722
  101. Dimana keadaan begitu sempurna
  102.  
  103. 22
  104. 00:00:26,747 --> 00:00:29,600
  105. Sangat harmonis
  106.  
  107. 23
  108. 00:00:29,893 --> 00:00:32,346
  109. Tapi keadaan berubah..,..
  110.  
  111. 24
  112. 00:00:32,584 --> 00:00:34,662
  113. Keadaan di Bumi
  114.  
  115. 25
  116. 00:00:35,252 --> 00:00:37,580
  117. Dan perubahan itu..,..
  118.  
  119. 26
  120. 00:00:37,605 --> 00:00:40,486
  121. - Tuan Wayne. Bruce !
  122. - Menghancurkan segalanya
  123.  
  124. 27
  125. 00:00:41,988 --> 00:00:43,802
  126. Bruce, tak apa.
  127.  
  128. 28
  129. 00:00:45,885 --> 00:00:47,641
  130. Bruce, kumohon.
  131.  
  132. 29
  133. 00:03:10,752 --> 00:03:12,804
  134. Martha..,..
  135.  
  136. 30
  137. 00:04:44,561 --> 00:04:48,451
  138. Dalam mimpiku,
  139. Mereka menerbangkanku ke Cahaya
  140.  
  141. 31
  142. 00:04:48,680 --> 00:04:50,509
  143. Kebohongan nan indah
  144.  
  145. 32
  146. 00:04:50,835 --> 00:04:53,102
  147. Metropolis
  148.  
  149. 33
  150. 00:04:53,103 --> 00:04:56,783
  151. Umat Manusia Diperkenalkan Ke Superman
  152.  
  153. 34
  154. 00:05:35,932 --> 00:05:37,281
  155. - Jack.
  156. - Bruce.
  157.  
  158. 35
  159. 00:05:37,306 --> 00:05:38,300
  160. Jack, dengarkan aku.
  161.  
  162. 36
  163. 00:05:38,325 --> 00:05:41,371
  164. Aku ingin kau menyuruh semua orang
  165. Keluar dari Gedung itu. Sekarang juga !
  166.  
  167. 37
  168. 00:05:41,396 --> 00:05:43,073
  169. - Kau paham ?
  170. - Ya Tuhan.
  171.  
  172. 38
  173. 00:05:43,993 --> 00:05:45,743
  174. Ayo pergi.
  175. Cepat bergerak semuanya.
  176.  
  177. 39
  178. 00:05:45,768 --> 00:05:47,310
  179. Ayo cepat.
  180. Bos ingin kita keluar
  181.  
  182. 40
  183. 00:05:47,335 --> 00:05:49,292
  184. Dari gedung ini.
  185. Cepat lakukan.
  186.  
  187. 41
  188. 00:05:49,317 --> 00:05:52,049
  189. Jack !
  190. Jack !
  191.  
  192. 42
  193. 00:07:32,226 --> 00:07:35,036
  194. Maaf, semua layanan kami sibuk sekarang
  195.  
  196. 43
  197. 00:07:35,061 --> 00:07:38,253
  198. Anda bisa coba menghubungi lagi nanti
  199.  
  200. 44
  201. 00:07:39,525 --> 00:07:41,196
  202. Allah Bapa di Surga.
  203.  
  204. 45
  205. 00:07:42,156 --> 00:07:44,319
  206. Pencipta Langit dan Bumi.
  207.  
  208. 46
  209. 00:07:45,122 --> 00:07:47,137
  210. Ampunilah jiwaku.
  211.  
  212. 47
  213. 00:07:50,360 --> 00:07:51,635
  214. Jack !!!
  215.  
  216. 48
  217. 00:08:29,874 --> 00:08:31,263
  218. Tn. Wayne !
  219. Tn. Wayne !
  220.  
  221. 49
  222. 00:08:31,288 --> 00:08:33,580
  223. Semuanya ikuti aku,
  224. Bagus sekali.
  225.  
  226. 50
  227. 00:08:33,605 --> 00:08:35,212
  228. Ayo.
  229.  
  230. 51
  231. 00:08:36,625 --> 00:08:38,396
  232. Terus Pegangan.
  233.  
  234. 52
  235. 00:08:39,819 --> 00:08:41,419
  236. Ayo.
  237.  
  238. 53
  239. 00:08:42,764 --> 00:08:46,186
  240. - Kemarilah.
  241. - Tn. Wayne ! Tn. Wayne !
  242.  
  243. 54
  244. 00:08:46,489 --> 00:08:48,272
  245. Aku tak bisa merasakan kakiku.
  246.  
  247. 55
  248. 00:08:48,297 --> 00:08:51,617
  249. - Aku tak bisa merasakan kakiku.
  250. - Kami perlu bantuan di sini !
  251.  
  252. 56
  253. 00:08:51,873 --> 00:08:53,506
  254. Tolong aku, aku tak bisa merasakan Kakiku.
  255.  
  256. 57
  257. 00:08:53,531 --> 00:08:55,722
  258. Kau akan baik saja,
  259. Kau dengar aku ?
  260.  
  261. 58
  262. 00:08:55,747 --> 00:08:57,675
  263. Wallace.
  264. Apa panggilanmu, Wally ?
  265.  
  266. 59
  267. 00:08:57,700 --> 00:08:59,076
  268. Ya ?
  269.  
  270. 60
  271. 00:09:00,371 --> 00:09:02,390
  272. Kau bosnya, Bos.
  273.  
  274. 61
  275. 00:09:02,947 --> 00:09:04,338
  276. Baiklah.
  277.  
  278. 62
  279. 00:09:04,363 --> 00:09:05,788
  280. - Kau akan baik saja.
  281. - Tenanglah, tenanglah.
  282.  
  283. 63
  284. 00:09:05,813 --> 00:09:07,072
  285. Ayo.
  286.  
  287. 64
  288. 00:09:09,951 --> 00:09:12,238
  289. Ya Tuhanku,
  290. Aku tak bisa merasakan kakiku.
  291.  
  292. 65
  293. 00:09:12,263 --> 00:09:15,648
  294. Ya Tuhanku,
  295. Aku tak bisa merasakan kakiku.
  296.  
  297. 66
  298. 00:09:22,548 --> 00:09:24,854
  299. Tak apa, kau baik saja.
  300.  
  301. 67
  302. 00:09:24,879 --> 00:09:27,846
  303. Kau baik saja, paham.
  304.  
  305. 68
  306. 00:09:27,871 --> 00:09:30,225
  307. Baik, Kita akan cari Ibumu.
  308.  
  309. 69
  310. 00:09:30,250 --> 00:09:31,927
  311. Di mana Ibumu ?
  312.  
  313. 70
  314. 00:10:11,024 --> 00:10:14,417
  315. 18 Bulan Kemudian
  316.  
  317. 71
  318. 00:10:24,321 --> 00:10:27,699
  319. Suatu Tempat Di Samudera Hindia
  320.  
  321. 72
  322. 00:11:33,961 --> 00:11:35,956
  323. Angin merah itu pertanda buruk.
  324.  
  325. 73
  326. 00:11:35,981 --> 00:11:37,885
  327. Darah di Langit.
  328.  
  329. 74
  330. 00:11:38,047 --> 00:11:39,731
  331. Oh, itu dia.
  332.  
  333. 75
  334. 00:11:43,507 --> 00:11:46,606
  335. Nairomi, Afrika
  336.  
  337. 76
  338. 00:11:47,986 --> 00:11:49,682
  339. Nona Lane.
  340.  
  341. 77
  342. 00:11:50,607 --> 00:11:53,870
  343. Nona Lane.
  344. Aku Jimmy Olsen, Fotografer.
  345.  
  346. 78
  347. 00:11:53,895 --> 00:11:56,153
  348. - Sudah kentara.
  349. - Di mana Heeron ?
  350.  
  351. 79
  352. 00:11:56,178 --> 00:11:58,333
  353. Terkena masalah di perbatasan.
  354.  
  355. 80
  356. 00:12:00,117 --> 00:12:01,739
  357. Jadi, bagaimana kau bisa kemari ?
  358.  
  359. 81
  360. 00:12:01,764 --> 00:12:05,507
  361. Ini pekerjaan yang sulit,
  362. Amajagh tak pernah mau diwawancarai.
  363.  
  364. 82
  365. 00:12:05,532 --> 00:12:09,073
  366. Kau tahu yang dikatakan Heeron
  367. Saat kita ditugaskan bersama ?
  368.  
  369. 83
  370. 00:12:09,896 --> 00:12:11,946
  371. Dia tak mengatakan apapun.
  372.  
  373. 84
  374. 00:12:12,308 --> 00:12:13,929
  375. Aku suka Heeron.
  376.  
  377. 85
  378. 00:12:27,179 --> 00:12:28,606
  379. Ayo.
  380.  
  381. 86
  382. 00:12:34,918 --> 00:12:37,248
  383. Paspor, alat elektronik,
  384. Ponsel, kamera.
  385.  
  386. 87
  387. 00:12:37,273 --> 00:12:40,316
  388. Penghubungmu bilang
  389. Jenderalmu menyetujui membawa kamera.
  390.  
  391. 88
  392. 00:13:08,321 --> 00:13:11,729
  393. Apa kau teroris, Jenderal ?
  394.  
  395. 89
  396. 00:13:11,754 --> 00:13:14,628
  397. Mereka tak bilang wawancaranya
  398. Dengan seorang gadis.
  399.  
  400. 90
  401. 00:13:14,653 --> 00:13:17,136
  402. Aku bukan gadis,
  403. Aku jurnalis.
  404.  
  405. 91
  406. 00:13:19,221 --> 00:13:22,766
  407. Aku ini, seorang pria tanpa apapun
  408.  
  409. 92
  410. 00:13:22,939 --> 00:13:26,062
  411. Kecuali cintaku pada kaumku.
  412.  
  413. 93
  414. 00:13:26,087 --> 00:13:29,018
  415. Siapa yang membiayai
  416. Tentara bayaran itu, Jenderal ?
  417.  
  418. 94
  419. 00:13:29,043 --> 00:13:32,375
  420. Siapa yang membayar pesawat pengintai
  421. Yang terbang di atas pada malam hari ?
  422.  
  423. 95
  424. 00:13:33,162 --> 00:13:35,027
  425. Satu pertanyaan mengarah ke yang lain.
  426.  
  427. 96
  428. 00:13:35,052 --> 00:13:36,542
  429. Ya ?
  430.  
  431. 97
  432. 00:13:36,567 --> 00:13:38,426
  433. Apa pendapatmu, Jenderal ?
  434.  
  435. 98
  436. 00:13:38,451 --> 00:13:40,250
  437. Ini cuma kamera.
  438.  
  439. 99
  440. 00:13:40,430 --> 00:13:42,614
  441. Amerika Serikat menyatakan
  442. Melakukan uji coba baru...
  443.  
  444. 100
  445. 00:13:42,639 --> 00:13:46,443
  446. Akan perang saudara di Negaramu,
  447. Secara politik dan juga prinsip.
  448.  
  449. 101
  450. 00:13:46,468 --> 00:13:47,947
  451. Jangan kau buka..,..
  452.  
  453. 102
  454. 00:13:48,363 --> 00:13:50,323
  455. Kau merusaknya..,..
  456.  
  457. 103
  458. 00:13:51,655 --> 00:13:55,556
  459. Kisah fiksi mata - mata itu,
  460. Kau mengatakannya seolah itu nyata.
  461.  
  462. 104
  463. 00:13:55,581 --> 00:13:58,127
  464. Baik, itu film-ku.
  465. Aku..,..
  466.  
  467. 105
  468. 00:14:01,683 --> 00:14:04,213
  469. Manusia dengan kekuatan,
  470. Tak akan mau tunduk.
  471.  
  472. 106
  473. 00:14:04,238 --> 00:14:07,684
  474. Politik, kau tahu.
  475. Itu bisa diatasi, Nona Lane.
  476.  
  477. 107
  478. 00:14:10,012 --> 00:14:11,844
  479. Tak ada orang yang berbeda.
  480.  
  481. 108
  482. 00:14:12,269 --> 00:14:14,857
  483. Tak ada orang yang netral.
  484.  
  485. 109
  486. 00:14:24,514 --> 00:14:26,266
  487. CIA.
  488.  
  489. 110
  490. 00:14:26,787 --> 00:14:28,804
  491. Mereka melacak kita !
  492.  
  493. 111
  494. 00:14:34,292 --> 00:14:36,751
  495. - Kau CIA.
  496. - Apa ? Tidak.
  497.  
  498. 112
  499. 00:14:36,776 --> 00:14:38,118
  500. - Tidak.
  501. - Kau bawa pria itu kemari !
  502.  
  503. 113
  504. 00:14:38,143 --> 00:14:40,354
  505. Tidak, dia fotografer.
  506.  
  507. 114
  508. 00:14:41,071 --> 00:14:42,367
  509. Tidak !
  510.  
  511. 115
  512. 00:14:42,514 --> 00:14:43,885
  513. Dia tak bersalah.
  514.  
  515. 116
  516. 00:14:43,904 --> 00:14:46,091
  517. Kami menggunakan jasanya untuk menyusup.
  518.  
  519. 117
  520. 00:14:46,116 --> 00:14:47,584
  521. Dia tak tahu apapun.
  522.  
  523. 118
  524. 00:14:47,609 --> 00:14:49,582
  525. Tak apa, Lois.
  526.  
  527. 119
  528. 00:14:49,852 --> 00:14:52,514
  529. Ada solusinya, Jenderal
  530.  
  531. 120
  532. 00:14:52,814 --> 00:14:56,254
  533. Aku ditugaskan melakukan kesepakatan
  534.  
  535. 121
  536. 00:15:06,754 --> 00:15:08,366
  537. Teller tiada, pak.
  538.  
  539. 122
  540. 00:15:08,391 --> 00:15:12,716
  541. Python, aset darat kita hilang.
  542. Ku-ulangi, aset darat kita hilang.
  543.  
  544. 123
  545. 00:15:12,754 --> 00:15:15,695
  546. Masih ada warga sipil di tempat itu.
  547. Kami keluarkan wanita itu.
  548.  
  549. 124
  550. 00:15:15,726 --> 00:15:17,455
  551. Negatif, pesawat robot bersiap
  552.  
  553. 125
  554. 00:15:17,480 --> 00:15:18,911
  555. Tetap di sana dan tunggu perintah
  556.  
  557. 126
  558. 00:15:18,936 --> 00:15:21,947
  559. Akan ada banyak korban di
  560. Zona ledakan, jadi..,..
  561.  
  562. 127
  563. 00:15:21,972 --> 00:15:23,975
  564. Tarik mundur Pesawat Robotmu.
  565.  
  566. 128
  567. 00:15:24,275 --> 00:15:26,089
  568. Kuperintahkan kau diam di sana.
  569.  
  570. 129
  571. 00:15:26,239 --> 00:15:28,714
  572. - Python.
  573. - Mari bergerak.
  574.  
  575. 130
  576. 00:15:36,525 --> 00:15:37,774
  577. Aku..,..
  578.  
  579. 131
  580. 00:15:38,339 --> 00:15:39,832
  581. Aku tak tahu.
  582.  
  583. 132
  584. 00:15:39,857 --> 00:15:43,275
  585. Keacuhan itu tak sama..,..
  586.  
  587. 133
  588. 00:15:43,683 --> 00:15:46,880
  589. Dengan tak bersalah, Nona Lane.
  590.  
  591. 134
  592. 00:16:13,785 --> 00:16:15,075
  593. Bangunlah !
  594.  
  595. 135
  596. 00:16:15,490 --> 00:16:16,899
  597. Berdiri !
  598.  
  599. 136
  600. 00:16:28,533 --> 00:16:31,207
  601. Cepatlah, dia datang.
  602.  
  603. 137
  604. 00:16:43,528 --> 00:16:45,473
  605. Jaraknya, dua mil lagi.
  606.  
  607. 138
  608. 00:16:45,541 --> 00:16:48,605
  609. Melewati Python..,..
  610. Sekarang.
  611.  
  612. 139
  613. 00:16:55,973 --> 00:16:57,702
  614. Cepat bergerak !
  615.  
  616. 140
  617. 00:17:04,593 --> 00:17:07,275
  618. - Sasaran terkunci.
  619. - Kau bisa menembak.
  620.  
  621. 141
  622. 00:17:07,300 --> 00:17:09,312
  623. Senjata siap diluncurkan.
  624.  
  625. 142
  626. 00:17:15,042 --> 00:17:16,244
  627. 3.
  628.  
  629. 143
  630. 00:17:17,769 --> 00:17:19,019
  631. 2.
  632.  
  633. 144
  634. 00:17:19,044 --> 00:17:20,372
  635. 1.
  636.  
  637. 145
  638. 00:17:30,463 --> 00:17:31,708
  639. Pesawatnya tertembak.
  640.  
  641. 146
  642. 00:17:31,923 --> 00:17:33,554
  643. Oleh apa ?
  644.  
  645. 147
  646. 00:17:37,759 --> 00:17:41,743
  647. Maju selangkah, isi kepalanya akan berhamburan !
  648.  
  649. 148
  650. 00:19:04,919 --> 00:19:07,981
  651. Para wanita di desa mendengar suara gaduh.
  652.  
  653. 149
  654. 00:19:08,752 --> 00:19:13,388
  655. Seolah langit terbelah.
  656.  
  657. 150
  658. 00:19:13,766 --> 00:19:18,320
  659. Dia turun,
  660. Banyak sekali Kematian.
  661.  
  662. 151
  663. 00:19:19,927 --> 00:19:22,455
  664. Hal lebih buruk terjadi setelah itu.
  665.  
  666. 152
  667. 00:19:22,479 --> 00:19:24,792
  668. Pemerintah menyerang.
  669.  
  670. 153
  671. 00:19:24,817 --> 00:19:27,555
  672. Warga Desa tak diampuni.
  673.  
  674. 154
  675. 00:19:28,212 --> 00:19:30,880
  676. Orang tuaku berusaha lari..,..
  677.  
  678. 155
  679. 00:19:34,589 --> 00:19:37,857
  680. Dunia terpana atas apa
  681. Yang dilakukan Superman..,..
  682.  
  683. 156
  684. 00:19:37,882 --> 00:19:41,832
  685. Tapi tak ada yang bertanya,
  686. Apa yang seharusnya Dia lakukan.
  687.  
  688. 157
  689. 00:19:43,433 --> 00:19:46,626
  690. Biarkan rekaman ini menunjukkan
  691. Bahwa Komite ini ingin pertanggung jawabannya.
  692.  
  693. 158
  694. 00:19:46,651 --> 00:19:48,998
  695. Dia tak akan menjawabmu.
  696.  
  697. 159
  698. 00:19:49,023 --> 00:19:51,563
  699. Dia tak menjawab ke siapapun.
  700.  
  701. 160
  702. 00:19:51,588 --> 00:19:54,501
  703. Termasuk juga, ke Tuhan.
  704.  
  705. 161
  706. 00:19:56,262 --> 00:19:57,773
  707. 58 tak mampu mencetak angka
  708.  
  709. 162
  710. 00:19:57,798 --> 00:20:01,654
  711. Sekali lagi, Metropolis mengalahkan Kota Gotham
  712. Jika suporter maniaknya..,..
  713.  
  714. 163
  715. 00:20:01,679 --> 00:20:03,060
  716. Pusat ke Charlie 27
  717.  
  718. 164
  719. 00:20:03,085 --> 00:20:07,404
  720. Ada laporan teriakan dari
  721. Rumah kosong di 1939 Harbor Way
  722.  
  723. 165
  724. 00:20:07,406 --> 00:20:10,484
  725. Thomasen berusaha melakukannya
  726. Kita harus bersyukur ke para pelatih
  727.  
  728. 166
  729. 00:20:10,751 --> 00:20:12,003
  730. - Tidak, tunggu sebentar
  731. - Aku tak perlu..,..
  732.  
  733. 167
  734. 00:20:12,103 --> 00:20:15,135
  735. - Pusat ke Charlie 27, jawablah
  736. - Berusahalah.
  737.  
  738. 168
  739. 00:20:19,050 --> 00:20:20,767
  740. Pusat ke Charlie 27
  741.  
  742. 169
  743. 00:20:20,792 --> 00:20:24,040
  744. Zeke Baker terbuka !
  745. Baker menangkap lemparan Touch Down !
  746.  
  747. 170
  748. 00:20:24,068 --> 00:20:25,292
  749. Aku tak mempercayainya
  750.  
  751. 171
  752. 00:20:25,294 --> 00:20:27,910
  753. Pusat ke Charlie 27
  754. Kau dengar ?
  755.  
  756. 172
  757. 00:20:28,024 --> 00:20:29,987
  758. 10-4, kami ke sana.
  759.  
  760. 173
  761. 00:20:30,034 --> 00:20:31,558
  762. Sekarang terjadi perkelahian
  763.  
  764. 174
  765. 00:20:31,583 --> 00:20:35,471
  766. Kota Gotham, kalian tahu sendiri
  767. Tindakan Tim Football mereka
  768.  
  769. 175
  770. 00:20:35,496 --> 00:20:38,354
  771. Keadaan bisa memburuk di Kota malam ini
  772.  
  773. 176
  774. 00:21:18,772 --> 00:21:20,051
  775. Majulah.
  776.  
  777. 177
  778. 00:21:27,885 --> 00:21:29,699
  779. Dia menyelamatkan kami
  780.  
  781. 178
  782. 00:21:30,040 --> 00:21:31,800
  783. Iblis
  784.  
  785. 179
  786. 00:21:33,190 --> 00:21:34,434
  787. Tak apa.
  788.  
  789. 180
  790. 00:21:34,459 --> 00:21:36,891
  791. Tak apa.
  792. Akan kami bantu kalian.
  793.  
  794. 181
  795. 00:21:36,916 --> 00:21:38,632
  796. - Kami bantu kalian.
  797. - Dia menyelamatkan kami
  798.  
  799. 182
  800. 00:21:38,657 --> 00:21:40,559
  801. Baik, kami bawa kalian keluar dari sini.
  802.  
  803. 183
  804. 00:21:40,584 --> 00:21:41,894
  805. Paham ?
  806.  
  807. 184
  808. 00:21:49,478 --> 00:21:51,361
  809. Dia masih di sini
  810.  
  811. 185
  812. 00:21:51,386 --> 00:21:53,375
  813. Aku tak paham.
  814.  
  815. 186
  816. 00:21:57,521 --> 00:21:59,812
  817. Kumohon, jangan !
  818. Kumohon, jangan !
  819.  
  820. 187
  821. 00:22:07,808 --> 00:22:09,084
  822. Kumohon !
  823.  
  824. 188
  825. 00:22:10,541 --> 00:22:12,224
  826. Aku tak tahu di mana dia !
  827.  
  828. 189
  829. 00:22:14,477 --> 00:22:16,250
  830. Aku tak tahu di mana dia !
  831.  
  832. 190
  833. 00:23:21,846 --> 00:23:23,250
  834. Demi Kristus !
  835.  
  836. 191
  837. 00:23:23,275 --> 00:23:24,981
  838. Aku melihatnya.
  839.  
  840. 192
  841. 00:23:25,006 --> 00:23:26,675
  842. Aku tak pernah melihatnya sebelumnya,
  843. Entahlah..,..
  844.  
  845. 193
  846. 00:23:26,700 --> 00:23:28,404
  847. Kau hampir menembak wajahku !
  848.  
  849. 194
  850. 00:23:28,429 --> 00:23:30,837
  851. Bagaimana jika tak kau tembak polisi baik ?
  852.  
  853. 195
  854. 00:23:32,853 --> 00:23:36,236
  855. Oh, Yesus Kristus.
  856.  
  857. 196
  858. 00:23:36,371 --> 00:23:38,245
  859. Dia mengecapnya.
  860.  
  861. 197
  862. 00:23:54,283 --> 00:24:01,473
  863. se bu ah - do n g eng . c om
  864.  
  865. 198
  866. 00:25:08,140 --> 00:25:09,910
  867. - Hei.
  868. - Hei.
  869.  
  870. 199
  871. 00:25:09,968 --> 00:25:13,415
  872. Aku mau masak,
  873. Untuk mengejutkanmu.
  874.  
  875. 200
  876. 00:25:17,602 --> 00:25:20,239
  877. Mereka melakukan sidang atas apa yang terjadi.
  878.  
  879. 201
  880. 00:25:21,632 --> 00:25:23,071
  881. - Mereka bilang..,..
  882. - Aku tak peduli.
  883.  
  884. 202
  885. 00:25:23,096 --> 00:25:26,043
  886. Aku tak peduli apa yang mereka katakan.
  887.  
  888. 203
  889. 00:25:27,040 --> 00:25:29,682
  890. Wanita yang kucintai
  891. Bisa dibom atau ditembak
  892.  
  893. 204
  894. 00:25:29,707 --> 00:25:32,946
  895. - Bayangkan kalau itu terjadi.
  896. - Bayangkan apa yang akan terjadi.
  897.  
  898. 205
  899. 00:25:33,488 --> 00:25:35,370
  900. Aku tak membunuh mereka
  901. Seperti yang mereka tuduhkan.
  902.  
  903. 206
  904. 00:25:35,395 --> 00:25:36,739
  905. Seperti pendapatmu.
  906.  
  907. 207
  908. 00:25:36,764 --> 00:25:40,483
  909. Intinya, aku ingin paham apa yang terjadi.
  910.  
  911. 208
  912. 00:25:41,591 --> 00:25:43,408
  913. Aku berterima kasih
  914. Kau menyelamatkan nyawaku.
  915.  
  916. 209
  917. 00:25:43,433 --> 00:25:45,993
  918. Walau selalu ada akibatnya.
  919.  
  920. 210
  921. 00:25:54,262 --> 00:25:56,754
  922. Aku tak tahu apa ini mungkin terjadi.
  923.  
  924. 211
  925. 00:25:57,387 --> 00:25:59,507
  926. Apanya yang mungkin terjadi ?
  927.  
  928. 212
  929. 00:26:02,478 --> 00:26:04,739
  930. Bahwa kau mencintaiku
  931. Dan tetap menjadi dirimu.
  932.  
  933. 213
  934. 00:26:32,368 --> 00:26:33,924
  935. Clark.
  936.  
  937. 214
  938. 00:26:34,878 --> 00:26:37,173
  939. Clark, kau bisa membanjiri apartemenku.
  940.  
  941. 215
  942. 00:27:12,259 --> 00:27:14,001
  943. Masih bekerja ?
  944.  
  945. 216
  946. 00:27:14,227 --> 00:27:16,640
  947. Kau mulai melambat
  948. Di masa tuamu, Alfred.
  949.  
  950. 217
  951. 00:27:16,665 --> 00:27:19,444
  952. Itu berlaku ke kita semua, Tuan Wayne.
  953.  
  954. 218
  955. 00:27:20,166 --> 00:27:23,439
  956. Bahkan kau terlalu tua untuk mati muda
  957.  
  958. 219
  959. 00:27:24,229 --> 00:27:27,609
  960. Walau bukannya kurang berusaha.
  961.  
  962. 220
  963. 00:27:28,654 --> 00:27:32,663
  964. Cerobong, Peri, Mandi Busa.
  965. Cerobong, Peri, Mandi Busa.
  966.  
  967. 221
  968. 00:27:32,688 --> 00:27:35,196
  969. Mikroponnya tak rusak.
  970.  
  971. 222
  972. 00:27:35,221 --> 00:27:38,193
  973. Mungkin lapisan baru pelindung kostum-mu.
  974.  
  975. 223
  976. 00:27:38,355 --> 00:27:40,832
  977. Akan ku setel ulang lagi.
  978.  
  979. 224
  980. 00:27:41,850 --> 00:27:46,137
  981. Jadi, Semalam kau produktif ?
  982.  
  983. 225
  984. 00:27:46,702 --> 00:27:50,069
  985. Tidak, dia penjahat kelas teri.
  986. Dia tak tahu apapun.
  987.  
  988. 226
  989. 00:27:50,094 --> 00:27:53,097
  990. Dia, pria yang tahu segalanya.
  991.  
  992. 227
  993. 00:27:53,122 --> 00:27:56,908
  994. Anatoli Knyazev.
  995. Dia orang Rusia.
  996.  
  997. 228
  998. 00:27:56,933 --> 00:27:59,895
  999. Memiliki koneksi ke seluruh dunia tapi
  1000. Dia punya markas di Pelabuhan Gotham.
  1001.  
  1002. 229
  1003. 00:27:59,920 --> 00:28:01,672
  1004. Pemasok senjata dan penjualan manusia.
  1005.  
  1006. 230
  1007. 00:28:01,697 --> 00:28:04,717
  1008. Jadi, "Orang Putih Portugis"
  1009. Itu orang Rusia, secara teori.
  1010.  
  1011. 231
  1012. 00:28:04,742 --> 00:28:06,201
  1013. Tidak.
  1014.  
  1015. 232
  1016. 00:28:06,226 --> 00:28:10,230
  1017. Teorinya, orang Rusia itu akan
  1018. Menuntunku ke orang Portugis.
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:28:10,255 --> 00:28:13,988
  1022. Jika "Portugis" itu memang dirinya.
  1023.  
  1024. 234
  1025. 00:28:14,391 --> 00:28:17,288
  1026. Kau tak tahu jika orang itu nyata.
  1027. Mungkin hanya khayalan.
  1028.  
  1029. 235
  1030. 00:28:17,312 --> 00:28:20,312
  1031. Dia mungkin saja membawa senjata nuklir ke Gotham ?
  1032.  
  1033. 236
  1034. 00:28:20,563 --> 00:28:22,883
  1035. Ah, mungkin saja.
  1036.  
  1037. 237
  1038. 00:28:26,092 --> 00:28:27,593
  1039. Aturan baru.
  1040.  
  1041. 238
  1042. 00:28:27,603 --> 00:28:30,306
  1043. "Simbol Kelelawar Akan Keadilan !"
  1044.  
  1045. 239
  1046. 00:28:30,331 --> 00:28:31,985
  1047. Kita kriminal, Alfred.
  1048.  
  1049. 240
  1050. 00:28:32,010 --> 00:28:34,519
  1051. Kita selalu jadi kriminal,
  1052. Tak ada yang berubah.
  1053.  
  1054. 241
  1055. 00:28:34,544 --> 00:28:37,475
  1056. Oh. Ya, memang ada yang berubah, tuan.
  1057.  
  1058. 242
  1059. 00:28:39,229 --> 00:28:41,773
  1060. Segalanya berubah.
  1061.  
  1062. 243
  1063. 00:28:45,563 --> 00:28:48,499
  1064. Manusia turun dari langit.
  1065.  
  1066. 244
  1067. 00:28:48,524 --> 00:28:51,968
  1068. Dan Dewa melontarkan Petirnya.
  1069.  
  1070. 245
  1071. 00:28:52,194 --> 00:28:54,772
  1072. Banyak nyawa tak berdosa binasa.
  1073.  
  1074. 246
  1075. 00:28:55,496 --> 00:28:57,953
  1076. Itulah awal dari segalanya.
  1077.  
  1078. 247
  1079. 00:28:57,978 --> 00:29:03,736
  1080. Sakit itu, amarah itu,
  1081. Perasaan akan..,.. Menjadi tak berdaya.
  1082.  
  1083. 248
  1084. 00:29:04,877 --> 00:29:07,296
  1085. Merubah pria baik..,..
  1086.  
  1087. 249
  1088. 00:29:08,100 --> 00:29:09,596
  1089. Menjadi jahat.
  1090.  
  1091. 250
  1092. 00:29:20,445 --> 00:29:22,354
  1093. John, awas !
  1094.  
  1095. 251
  1096. 00:29:24,023 --> 00:29:25,910
  1097. Hoi hoi.
  1098. Aku tak tahu kalian di sini.
  1099.  
  1100. 252
  1101. 00:29:25,942 --> 00:29:27,767
  1102. - Pria kaya raya.
  1103. - Hentikan, aku tak mempercayainya.
  1104.  
  1105. 253
  1106. 00:29:27,793 --> 00:29:30,604
  1107. Ayahku menamai perusahaan ini dengan namanya.
  1108. Ayahku Lex di depan Corp.
  1109.  
  1110. 254
  1111. 00:29:30,629 --> 00:29:32,800
  1112. - Hai, apa kabarmu ?
  1113. - Oh, sangat baik.
  1114.  
  1115. 255
  1116. 00:29:32,825 --> 00:29:34,674
  1117. Sangat baik ?
  1118. Bagus, bagus.
  1119.  
  1120. 256
  1121. 00:29:34,699 --> 00:29:35,996
  1122. Ikuti aku.
  1123.  
  1124. 257
  1125. 00:29:36,021 --> 00:29:38,181
  1126. Kau tahu, Ayahku mulai bilang menamai..,..
  1127.  
  1128. 258
  1129. 00:29:38,206 --> 00:29:40,414
  1130. Perusahaan ini dengan nama anaknya
  1131. Saat pertemuan investor.
  1132.  
  1133. 259
  1134. 00:29:40,439 --> 00:29:42,229
  1135. Dengan banyak wanita tua kaya.
  1136. Dia mengira ucapannya manis.
  1137.  
  1138. 260
  1139. 00:29:42,254 --> 00:29:44,630
  1140. Kau tahulah,
  1141. Akhirnya dapat uang cek untuk Lex.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:29:45,527 --> 00:29:47,745
  1145. Kau tahu, Ayahku lahir di Jerman Timur.
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:29:47,771 --> 00:29:50,157
  1149. Dia tumbuh memakan..,..
  1150. Biskuit basi.
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:29:50,182 --> 00:29:52,405
  1154. Dan setiap Sabtu,
  1155. Dia harus mengikuti Parade
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:29:52,430 --> 00:29:54,290
  1159. Dan melambaikan bunga ke para Tiran.
  1160.  
  1161. 265
  1162. 00:29:54,315 --> 00:29:57,806
  1163. Jadi, sudah suratan takdir
  1164. Kalau puteranya..,..
  1165.  
  1166. 266
  1167. 00:29:57,831 --> 00:29:59,659
  1168. Itu aku, berakhir menguasai ini.
  1169.  
  1170. 267
  1171. 00:29:59,684 --> 00:30:02,232
  1172. Salah satu kru bangunanku di Metropolis menemukan ini.
  1173.  
  1174. 268
  1175. 00:30:02,257 --> 00:30:04,877
  1176. Sedikit cindera mata dari
  1177. Mesin Planet Bangsa Krypton.
  1178.  
  1179. 269
  1180. 00:30:04,902 --> 00:30:07,155
  1181. Apa hubungan Batu ini dengan keamanan negara ?
  1182.  
  1183. 270
  1184. 00:30:07,180 --> 00:30:08,829
  1185. Keamanan negara ?
  1186. Mmm.
  1187.  
  1188. 271
  1189. 00:30:08,854 --> 00:30:12,004
  1190. Tidak, tidak, tidak, Bu.
  1191. Keamanan Planet.
  1192.  
  1193. 272
  1194. 00:30:12,029 --> 00:30:14,510
  1195. Fragmen ini merupakan
  1196. Radioaktif Mineral Xeno
  1197.  
  1198. 273
  1199. 00:30:14,535 --> 00:30:16,922
  1200. Kami menduga memiliki bio-interaksi..,..
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:30:16,947 --> 00:30:19,639
  1204. Jadi, kami ambil sampelnya
  1205. Di Institut Penyakit Menular.
  1206.  
  1207. 275
  1208. 00:30:20,235 --> 00:30:23,790
  1209. Tempat mereka menyimpan
  1210. Mayat bangsa Krypton.
  1211.  
  1212. 276
  1213. 00:30:23,815 --> 00:30:27,220
  1214. Dan saat kami paparkan Jenderal Zod
  1215. Dengan mineral itu..,..
  1216.  
  1217. 277
  1218. 00:30:27,245 --> 00:30:28,914
  1219. Inilah yang terjadi.
  1220.  
  1221. 278
  1222. 00:30:28,939 --> 00:30:33,481
  1223. Penurunan bio secara besar,
  1224. Pembusukan sel bangsa Krypton.
  1225.  
  1226. 279
  1227. 00:30:33,506 --> 00:30:35,045
  1228. Kami simpulkan mineral itu bisa jadi senjata,
  1229.  
  1230. 280
  1231. 00:30:35,070 --> 00:30:36,615
  1232. Jika ada cukup banyak sampel yang ditemukan.
  1233.  
  1234. 281
  1235. 00:30:36,640 --> 00:30:40,562
  1236. Lalu, diantara para Ikan,
  1237. Dan juga Paus !
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:30:41,535 --> 00:30:44,191
  1241. Terbaring di dasar Samudera Hindia..,..
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:30:44,293 --> 00:30:46,002
  1245. Terdapat Kota Emerald.
  1246.  
  1247. 284
  1248. 00:30:46,841 --> 00:30:48,224
  1249. Cantik sekali.
  1250.  
  1251. 285
  1252. 00:30:48,249 --> 00:30:50,181
  1253. Batu itu merupakan Radioaktif, tapi..,..
  1254.  
  1255. 286
  1256. 00:30:50,206 --> 00:30:53,434
  1257. Yang kami perlukan dari kalian
  1258. Adalah izin impor.
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:30:53,459 --> 00:30:55,983
  1262. Mengapa kita harus menjadikan senjata Batu itu ?
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:30:56,008 --> 00:30:58,259
  1266. Sebagai pencegahan.
  1267. Sebagai peluru perak bagi kita
  1268.  
  1269. 289
  1270. 00:30:58,284 --> 00:31:00,998
  1271. Untuk digunakan melawan bangsa Krypton.
  1272. Supaya kiamat tak terjadi, nyonya.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:31:01,023 --> 00:31:03,288
  1276. Sementara anak - anakmu bersedih,
  1277. Dan kalian masih berdebat.
  1278.  
  1279. 291
  1280. 00:31:03,321 --> 00:31:05,153
  1281. Terakhir kulihat,
  1282. Satu - satunya yang bisa..,..
  1283.  
  1284. 292
  1285. 00:31:05,178 --> 00:31:06,879
  1286. Terbang kemana saja hanyalah Superman.
  1287.  
  1288. 293
  1289. 00:31:06,904 --> 00:31:08,751
  1290. Ya, Superman.
  1291.  
  1292. 294
  1293. 00:31:08,776 --> 00:31:11,250
  1294. Ya, tapi mereka..,..
  1295. Jumlah mereka ada banyak.
  1296.  
  1297. 295
  1298. 00:31:11,275 --> 00:31:14,102
  1299. - Tesis Manusia-Super.
  1300. - Ya, Tesis Manusia-Super.
  1301.  
  1302. 296
  1303. 00:31:14,127 --> 00:31:17,639
  1304. Sepertinya itu mustahil,
  1305. Makhluk seperti itu hidup diantara kita.
  1306.  
  1307. 297
  1308. 00:31:17,664 --> 00:31:20,453
  1309. Tapi berdasarkan Legenda,
  1310. Dewa hidup diantara manusia..,..
  1311.  
  1312. 298
  1313. 00:31:20,478 --> 00:31:22,555
  1314. Di Planet biru kecil kita ini.
  1315.  
  1316. 299
  1317. 00:31:24,179 --> 00:31:26,233
  1318. Kau tak perlu menggunakan peluru perak..,..
  1319.  
  1320. 300
  1321. 00:31:26,258 --> 00:31:28,343
  1322. Jika kau bisa Menempanya sendiri..,..
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:31:28,626 --> 00:31:30,056
  1326. Maka..,..
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:31:30,081 --> 00:31:33,563
  1330. Kita tak perlu tergantung
  1331. Akan kebaikan monster seperti dia.
  1332.  
  1333. 303
  1334. 00:31:37,305 --> 00:31:40,498
  1335. Selalu ada cara kita bisa saling membantu.
  1336.  
  1337. 304
  1338. 00:31:40,594 --> 00:31:41,690
  1339. Ah.
  1340.  
  1341. 305
  1342. 00:31:41,715 --> 00:31:44,025
  1343. Bisa kau ke kantorku ?
  1344.  
  1345. 306
  1346. 00:31:47,272 --> 00:31:48,615
  1347. Ya !
  1348.  
  1349. 307
  1350. 00:31:48,640 --> 00:31:50,590
  1351. Apa harapanmu ?
  1352.  
  1353. 308
  1354. 00:31:53,983 --> 00:31:57,595
  1355. Akses ke reruntuhan Pesawat Krypton.
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:31:59,090 --> 00:32:00,569
  1359. Setuju.
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:32:18,315 --> 00:32:20,573
  1363. Jaga Kebersihan
  1364. Pintu Otomatis
  1365.  
  1366. 311
  1367. 00:32:49,373 --> 00:32:52,945
  1368. Mayat Alien utuh untuk diuji.
  1369.  
  1370. 312
  1371. 00:32:53,802 --> 00:32:56,002
  1372. Kau mau mayat Zod ?
  1373.  
  1374. 313
  1375. 00:32:56,266 --> 00:32:57,768
  1376. Tentu.
  1377.  
  1378. 314
  1379. 00:33:33,873 --> 00:33:35,559
  1380. Ini rasa Ceri.
  1381.  
  1382. 315
  1383. 00:33:41,264 --> 00:33:43,226
  1384. Karena waktunya telah tiba
  1385.  
  1386. 316
  1387. 00:33:43,251 --> 00:33:46,361
  1388. Bagi dunia mendengarkan sisi Kisah ini
  1389.  
  1390. 317
  1391. 00:33:46,386 --> 00:33:49,933
  1392. Mereka bilang Superman itu pahlawan
  1393. Baik, tapi pahlawan siapa ?
  1394.  
  1395. 318
  1396. 00:33:49,958 --> 00:33:51,897
  1397. Jika Superman ada di sini
  1398.  
  1399. 319
  1400. 00:33:51,922 --> 00:33:53,931
  1401. Apa yang mau kau katakan ?
  1402.  
  1403. 320
  1404. 00:33:54,046 --> 00:33:56,985
  1405. Keluargaku juga memiliki impian
  1406.  
  1407. 321
  1408. 00:33:58,060 --> 00:34:00,323
  1409. Melihat langsung ke matanya..,..
  1410.  
  1411. 322
  1412. 00:34:00,348 --> 00:34:03,376
  1413. Dan menanyai, bagaimana caranya memutuskan..,..
  1414.  
  1415. 323
  1416. 00:34:03,401 --> 00:34:05,564
  1417. Nyawa mana yang berharga..,..
  1418.  
  1419. 324
  1420. 00:34:05,589 --> 00:34:07,891
  1421. Dan nyawa mana yang tak berharga ?
  1422.  
  1423. 325
  1424. 00:34:10,624 --> 00:34:14,139
  1425. "Superman Mencegah Serangan Misil !"
  1426. "Penyelamatan Heroik Superman"
  1427.  
  1428. 326
  1429. 00:34:14,164 --> 00:34:17,781
  1430. "Bruce Wayne Menyelamatkan Karyawannya"
  1431. ---"Ditarik Diantara Reruntuhan"---
  1432.  
  1433. 327
  1434. 00:35:17,378 --> 00:35:19,827
  1435. Pak, turunlah !
  1436.  
  1437. 328
  1438. 00:35:20,521 --> 00:35:24,849
  1439. Pak, ku-suruh kau turun, sekarang !
  1440.  
  1441. 329
  1442. 00:35:26,148 --> 00:35:28,218
  1443. Aku perlu bantuan di sini.
  1444.  
  1445. 330
  1446. 00:35:28,910 --> 00:35:31,262
  1447. Hei, hei.
  1448. Jangan lakukan itu !
  1449.  
  1450. 331
  1451. 00:35:31,287 --> 00:35:32,471
  1452. Hei !
  1453.  
  1454. 332
  1455. 00:35:34,642 --> 00:35:37,696
  1456. Lois.
  1457. Bagian Kriminal, saluran 3.
  1458.  
  1459. 333
  1460. 00:35:38,551 --> 00:35:39,652
  1461. Di sini Lane.
  1462.  
  1463. 334
  1464. 00:35:39,677 --> 00:35:41,510
  1465. Kent, ulas olahraga hari ini.
  1466.  
  1467. 335
  1468. 00:35:41,535 --> 00:35:44,361
  1469. Aku ingin kau mengulas
  1470. Segala tentang sepak bola.
  1471.  
  1472. 336
  1473. 00:35:44,386 --> 00:35:48,751
  1474. Impian Tim Kecil mengalahkan Gotham
  1475. Dan merebut gelar juara.
  1476.  
  1477. 337
  1478. 00:35:48,880 --> 00:35:51,308
  1479. Oh, jaga dirimu saat di Gotham.
  1480.  
  1481. 338
  1482. 00:35:51,333 --> 00:35:53,167
  1483. Jangan sampai kau kecopetan.
  1484.  
  1485. 339
  1486. 00:35:53,778 --> 00:35:55,759
  1487. Hei, apa kalian melihat ini ?
  1488.  
  1489. 340
  1490. 00:35:55,784 --> 00:35:59,894
  1491. Tim Tanggap Darurat segera
  1492. Melakukan pengamanan di Taman Pahlawan
  1493.  
  1494. 341
  1495. 00:35:59,919 --> 00:36:02,740
  1496. Saat mereka menurunkan pria itu
  1497. Dari Monumen kesayangan kita
  1498.  
  1499. 342
  1500. 00:36:02,765 --> 00:36:06,104
  1501. Tersangka di-identifikasi sebagai Wallace Vernon Keefe.
  1502.  
  1503. 343
  1504. 00:36:06,129 --> 00:36:08,916
  1505. Aku bekerja untuk Bruce Wayne !
  1506. Aku bekerja untuk Bruce Wayne !
  1507.  
  1508. 344
  1509. 00:36:08,921 --> 00:36:12,185
  1510. Dia akan diseret atas tuduhan Vandalisme,
  1511. Melawan saat ditangkap..,..
  1512.  
  1513. 345
  1514. 00:36:12,210 --> 00:36:15,175
  1515. ---"Dewa Palsu"---
  1516. - Dan atas kejahatan membuat ancaman teror
  1517.  
  1518. 346
  1519. 00:36:15,200 --> 00:36:17,182
  1520. Yang bisa membuatnya ditahan sampai 40 tahun.
  1521.  
  1522. 347
  1523. 00:36:17,207 --> 00:36:19,047
  1524. Dasar pria malang.
  1525.  
  1526. 348
  1527. 00:36:20,536 --> 00:36:21,649
  1528. - Jenny.
  1529. - Hm ?
  1530.  
  1531. 349
  1532. 00:36:21,674 --> 00:36:22,774
  1533. Tajuk Berita.
  1534.  
  1535. 350
  1536. 00:36:22,799 --> 00:36:26,977
  1537. "Akhir kisah cinta dengan pria dari Langit --- tanda tanya"
  1538.  
  1539. 351
  1540. 00:36:28,057 --> 00:36:29,464
  1541. Baik.
  1542.  
  1543. 352
  1544. 00:36:59,678 --> 00:37:04,583
  1545. Kota Gotham
  1546.  
  1547. 353
  1548. 00:37:10,685 --> 00:37:12,312
  1549. Apa dia ada ?
  1550.  
  1551. 354
  1552. 00:37:12,337 --> 00:37:14,442
  1553. Oh, dia sedang pergi.
  1554.  
  1555. 355
  1556. 00:37:14,467 --> 00:37:16,495
  1557. Apa tuduhannya, Pak Polisi ?
  1558.  
  1559. 356
  1560. 00:37:17,262 --> 00:37:20,823
  1561. Oh, aku bukan Polisi,
  1562. Aku wartawan.
  1563.  
  1564. 357
  1565. 00:37:22,041 --> 00:37:23,492
  1566. Wanita yang tinggal di sana ?
  1567.  
  1568. 358
  1569. 00:37:23,517 --> 00:37:25,636
  1570. Dia belum kembali.
  1571.  
  1572. 359
  1573. 00:37:25,661 --> 00:37:28,198
  1574. Sebenarnya, jika dia pintar,
  1575. Dia pasti sudah keluar kota.
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:37:28,223 --> 00:37:30,856
  1579. Dan kau harus pergi dari sini
  1580. Sebelum gelap..,..
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:37:30,881 --> 00:37:34,289
  1584. - Kecuali kau mau bertemu pria itu.
  1585. - Jangan dengarkan omongannya.
  1586.  
  1587. 362
  1588. 00:37:34,314 --> 00:37:38,074
  1589. Jika ada orang yang takut padanya,
  1590. Maka orang itu pasti jahat.
  1591.  
  1592. 363
  1593. 00:37:38,099 --> 00:37:39,206
  1594. Takut pada siapa ?
  1595.  
  1596. 364
  1597. 00:37:39,231 --> 00:37:42,699
  1598. Ada jenis manusia baru selain diriku.
  1599.  
  1600. 365
  1601. 00:37:42,724 --> 00:37:45,172
  1602. Dia pemarah..,..
  1603.  
  1604. 366
  1605. 00:37:46,183 --> 00:37:48,415
  1606. Dan dia suka berburu.
  1607.  
  1608. 367
  1609. 00:37:51,140 --> 00:37:52,823
  1610. - Tunjukkan kemampuanmu !
  1611. - Hajar dia !
  1612.  
  1613. 368
  1614. 00:37:52,848 --> 00:37:54,667
  1615. Pukul bagian kanannya.
  1616.  
  1617. 369
  1618. 00:37:57,781 --> 00:37:59,915
  1619. Ayo, hajar dia !
  1620.  
  1621. 370
  1622. 00:38:01,052 --> 00:38:03,537
  1623. Ayo !
  1624. Hajar dia !
  1625.  
  1626. 371
  1627. 00:38:26,299 --> 00:38:27,712
  1628. Terima kasih.
  1629.  
  1630. 372
  1631. 00:38:36,369 --> 00:38:38,716
  1632. Tuan rumah menganggap keberuntungan itu musibah.
  1633.  
  1634. 373
  1635. 00:38:38,741 --> 00:38:42,288
  1636. Keberuntungan bagi seseorang
  1637. Merupakan kemalangan bagi orang lain.
  1638.  
  1639. 374
  1640. 00:38:42,313 --> 00:38:45,762
  1641. Pada akhirnya, semuanya harus diselesaikan.
  1642.  
  1643. 375
  1644. 00:38:46,174 --> 00:38:49,489
  1645. Tiga malam bersama Pebalet Bolshoi,
  1646. Mereka hanya mengajariku itu.
  1647.  
  1648. 376
  1649. 00:38:49,514 --> 00:38:51,766
  1650. Kuyakin tak itu saja.
  1651.  
  1652. 377
  1653. 00:38:51,791 --> 00:38:53,498
  1654. Selamat malam.
  1655.  
  1656. 378
  1657. 00:38:56,238 --> 00:38:57,902
  1658. Penyalin Data Selesai
  1659.  
  1660. 379
  1661. 00:38:57,927 --> 00:38:59,995
  1662. Seorang pria menebarkan ancaman.
  1663.  
  1664. 380
  1665. 00:39:00,020 --> 00:39:03,692
  1666. Penjahat Kelelawar itu
  1667. Terus menyerang Pelabuhan..,..
  1668.  
  1669. 381
  1670. 00:39:03,717 --> 00:39:05,615
  1671. Proyek di dekat sana dan juga rumah petak.
  1672.  
  1673. 382
  1674. 00:39:05,640 --> 00:39:07,764
  1675. Sejauh ini, Polisi membantunya.
  1676.  
  1677. 383
  1678. 00:39:07,789 --> 00:39:10,766
  1679. Gelombang kriminal di Gotham.
  1680.  
  1681. 384
  1682. 00:39:10,791 --> 00:39:14,142
  1683. Berita terhangat lainnya,
  1684. "Tak ada yang peduli"
  1685.  
  1686. 385
  1687. 00:39:14,167 --> 00:39:17,422
  1688. - Sudah kau tulis berita olahraganya ?
  1689. - Mengapa tak kita bahas itu ?
  1690.  
  1691. 386
  1692. 00:39:17,447 --> 00:39:19,484
  1693. Orang miskin tak beli koran ?
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:39:19,509 --> 00:39:21,148
  1697. Warga tak membeli koran,
  1698. Tapi isinya, Kent.
  1699.  
  1700. 388
  1701. 00:39:21,173 --> 00:39:24,868
  1702. Perry, saat kau menyuruhku membuat berita
  1703. Mengenai pilihan mana yang penting..,..
  1704.  
  1705. 389
  1706. 00:39:24,893 --> 00:39:27,723
  1707. - Dan mana yang berharga.
  1708. - Sadarlah, Smallville
  1709.  
  1710. 390
  1711. 00:39:27,748 --> 00:39:31,852
  1712. Semangat Amerika mati bersama Robert, Martin dan John.
  1713.  
  1714. 391
  1715. 00:39:31,877 --> 00:39:33,951
  1716. Maaf.
  1717. Maaf.
  1718.  
  1719. 392
  1720. 00:39:34,673 --> 00:39:35,863
  1721. Tak ada kecocokan.
  1722.  
  1723. 393
  1724. 00:39:35,891 --> 00:39:38,671
  1725. Kenalanku di Lab Kriminal
  1726. Tak pernah melihat yang seperti ini.
  1727.  
  1728. 394
  1729. 00:39:39,396 --> 00:39:41,666
  1730. Ini disebut peluru.
  1731. Kau tembak orang dengan ini.
  1732.  
  1733. 395
  1734. 00:39:41,691 --> 00:39:44,478
  1735. Aku dapat dari baku tembak di Gurun.
  1736.  
  1737. 396
  1738. 00:39:44,503 --> 00:39:48,005
  1739. Peluru ini tak dijual secara komersial
  1740. Di seluruh dunia, bahkan di Pasar Gelap.
  1741.  
  1742. 397
  1743. 00:39:48,030 --> 00:39:48,995
  1744. Jadi ?
  1745.  
  1746. 398
  1747. 00:39:49,019 --> 00:39:52,800
  1748. Jadi, siapa yang memberi purwarupa militer
  1749. Untuk mempersenjatai para Suku di Sahara.
  1750.  
  1751. 399
  1752. 00:39:52,825 --> 00:39:54,043
  1753. Kau wartawannya, katakan padaku.
  1754.  
  1755. 400
  1756. 00:39:54,068 --> 00:39:56,137
  1757. Kurasa pemerintah Amerika
  1758. Membiayai pemberontakan..,..
  1759.  
  1760. 401
  1761. 00:39:56,162 --> 00:39:58,100
  1762. Juga menyatakan mendukung
  1763. Ke pemerintahan terpilih.
  1764.  
  1765. 402
  1766. 00:39:58,125 --> 00:40:00,217
  1767. Langsung ke intinya, Lois.
  1768.  
  1769. 403
  1770. 00:40:04,571 --> 00:40:07,173
  1771. Penerbangan ke DC malam ini,
  1772. Beberapa Hari di sana.
  1773.  
  1774. 404
  1775. 00:40:07,197 --> 00:40:08,224
  1776. Pergilah.
  1777.  
  1778. 405
  1779. 00:40:08,249 --> 00:40:10,896
  1780. Kelas ekonomi.
  1781. Tak ada ruang untuk kaki.
  1782.  
  1783. 406
  1784. 00:40:12,935 --> 00:40:14,162
  1785. Kelas Ekonomi Plus.
  1786.  
  1787. 407
  1788. 00:40:14,187 --> 00:40:15,737
  1789. Ekonomi !
  1790.  
  1791. 408
  1792. 00:40:16,577 --> 00:40:19,007
  1793. Jadi, mengapa tak kau katakan padaku ?
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:40:21,759 --> 00:40:23,613
  1797. Kau mencari bahaya, Lo.
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:40:24,288 --> 00:40:25,953
  1801. Ini sangat berbahaya.
  1802.  
  1803. 411
  1804. 00:40:25,978 --> 00:40:28,042
  1805. Itu sebabnya tak kukatakan padamu.
  1806.  
  1807. 412
  1808. 00:40:28,067 --> 00:40:30,306
  1809. Lane, bukannya kau harus mengejar pesawat ?
  1810.  
  1811. 413
  1812. 00:40:30,847 --> 00:40:32,398
  1813. Ya, pak.
  1814.  
  1815. 414
  1816. 00:40:33,275 --> 00:40:35,645
  1817. Acara Amal untuk Perpustakaan Metropolis.
  1818.  
  1819. 415
  1820. 00:40:35,770 --> 00:40:38,924
  1821. Anggota Komite meminta
  1822. Clark Kent meliputnya.
  1823.  
  1824. 416
  1825. 00:40:38,949 --> 00:40:42,627
  1826. Mungkin ada nenek tua kaya
  1827. Yang suka orang kutu buku.
  1828.  
  1829. 417
  1830. 00:40:52,317 --> 00:40:53,730
  1831. Senator.
  1832.  
  1833. 418
  1834. 00:40:54,697 --> 00:40:56,378
  1835. Mau minum Bourbon
  1836. Sebelum makan siang ?
  1837.  
  1838. 419
  1839. 00:40:56,403 --> 00:40:58,453
  1840. Supirku menunggu,
  1841. Aku tak bisa lama.
  1842.  
  1843. 420
  1844. 00:40:58,478 --> 00:41:02,645
  1845. Tak mau minum Bourbon ?
  1846. Padahal kau besar di Kentucky.
  1847.  
  1848. 421
  1849. 00:41:04,364 --> 00:41:06,091
  1850. Ayahku selalu mengatakan..,..
  1851.  
  1852. 422
  1853. 00:41:06,116 --> 00:41:09,532
  1854. Kentang tumbuk Kentucky
  1855. Merupakan rahasia kesehatan.
  1856.  
  1857. 423
  1858. 00:41:11,968 --> 00:41:13,944
  1859. Dulu ini ruangannya.
  1860.  
  1861. 424
  1862. 00:41:15,256 --> 00:41:17,935
  1863. Aku biarkan apa adanya.
  1864.  
  1865. 425
  1866. 00:41:23,205 --> 00:41:25,029
  1867. Kelak, Ayahku akan kembali
  1868. Jika aku tetap..,..
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:41:25,054 --> 00:41:27,192
  1872. Membiarkan ruangannya tetap sama.
  1873.  
  1874. 427
  1875. 00:41:27,357 --> 00:41:29,049
  1876. Aneh sekali.
  1877.  
  1878. 428
  1879. 00:41:29,964 --> 00:41:32,493
  1880. Inilah pemikiran magis
  1881. Seorang anak yatim piatu.
  1882.  
  1883. 429
  1884. 00:41:32,518 --> 00:41:35,907
  1885. Kularang izin impor Mineralmu.
  1886.  
  1887. 430
  1888. 00:41:42,955 --> 00:41:45,619
  1889. Jubah Merah akan datang !
  1890.  
  1891. 431
  1892. 00:41:46,292 --> 00:41:48,910
  1893. Jubah Merah akan datang !
  1894.  
  1895. 432
  1896. 00:41:52,720 --> 00:41:55,360
  1897. Kau dan juga sidangmu..,..
  1898.  
  1899. 433
  1900. 00:41:58,163 --> 00:42:02,027
  1901. Berderap di sepanjang jalan
  1902. Untuk memperingati kami.
  1903.  
  1904. 434
  1905. 00:42:02,052 --> 00:42:06,558
  1906. Satu, melalui darat.
  1907. Dua, melalui udara.
  1908.  
  1909. 435
  1910. 00:42:11,901 --> 00:42:15,000
  1911. Kau tahu kebohongan tertua di Amerika, Senator ?
  1912.  
  1913. 436
  1914. 00:42:15,341 --> 00:42:18,542
  1915. - Boleh kupanggil kau June ?
  1916. - Panggil apapun yang kau mau.
  1917.  
  1918. 437
  1919. 00:42:18,821 --> 00:42:22,552
  1920. Ambillah secangkir air kencing dan sebutlah
  1921. "Teh Persik Nenek"
  1922.  
  1923. 438
  1924. 00:42:23,121 --> 00:42:26,764
  1925. Kau sebut senjata pembunuh sebagai "Pencegahan"
  1926.  
  1927. 439
  1928. 00:42:28,234 --> 00:42:30,561
  1929. Kau tak bisa membodohiku.
  1930.  
  1931. 440
  1932. 00:42:31,764 --> 00:42:33,798
  1933. Aku tak akan terpedaya.
  1934.  
  1935. 441
  1936. 00:42:38,374 --> 00:42:40,948
  1937. Hei, menurutmu Ayahku tak akan keberatan 'kan ?
  1938.  
  1939. 442
  1940. 00:42:40,973 --> 00:42:43,100
  1941. Jika aku merubah..,..
  1942.  
  1943. 443
  1944. 00:42:43,860 --> 00:42:46,566
  1945. Satu hal di Ruangan ini.
  1946.  
  1947. 444
  1948. 00:42:47,789 --> 00:42:51,297
  1949. Karena lukisan itu seharusnya dibalik.
  1950.  
  1951. 445
  1952. 00:42:52,627 --> 00:42:54,652
  1953. Kita mengenalinya lebih baik 'kan ?
  1954.  
  1955. 446
  1956. 00:42:54,677 --> 00:42:58,740
  1957. Iblis tak datang dari
  1958. Neraka di bawah kita. Tidak.
  1959.  
  1960. 447
  1961. 00:42:58,765 --> 00:43:01,178
  1962. Tidak.
  1963. Mereka datang dari Langit.
  1964.  
  1965. 448
  1966. 00:43:35,515 --> 00:43:40,944
  1967. Martha Wayne
  1968. 1946 - 1981
  1969.  
  1970. 449
  1971. 00:44:46,667 --> 00:44:54,628
  1972. se b u a h - d o ng e n g . c o m
  1973.  
  1974. 450
  1975. 00:44:57,223 --> 00:44:58,473
  1976. Oh.
  1977.  
  1978. 451
  1979. 00:44:58,498 --> 00:45:03,488
  1980. Kuharap generasi Wayne selanjutnya
  1981. Tak mewarisi ruang anggur kosong.
  1982.  
  1983. 452
  1984. 00:45:04,268 --> 00:45:08,088
  1985. Meskipun sepertinya
  1986. Tak akan ada generasi selanjutnya.
  1987.  
  1988. 453
  1989. 00:45:08,774 --> 00:45:10,598
  1990. Terima kasih, pak.
  1991.  
  1992. 454
  1993. 00:45:13,031 --> 00:45:16,565
  1994. Ini semua telepon yang didapat
  1995. Dari ponsel orang Rusia itu.
  1996.  
  1997. 455
  1998. 00:45:16,590 --> 00:45:19,485
  1999. Dua telepon mengenai bisnis
  2000. Dengan "Orang Putih Portugis" dan
  2001.  
  2002. 456
  2003. 00:45:19,510 --> 00:45:24,098
  2004. Terus mentransmisi data penghalang
  2005. Ke sebuah rumah pribadi..,..
  2006.  
  2007. 457
  2008. 00:45:24,123 --> 00:45:25,427
  2009. Alexander Luthor.
  2010.  
  2011. 458
  2012. 00:45:25,452 --> 00:45:29,835
  2013. Menurutmu Lex Luthor itu
  2014. "Orang Putih Portugis" ?
  2015.  
  2016. 459
  2017. 00:45:30,360 --> 00:45:33,220
  2018. Sepertinya dia tak butuh
  2019. Uang dari importir senjata.
  2020.  
  2021. 460
  2022. 00:45:33,245 --> 00:45:35,230
  2023. Sepertinya aku harus memasang penyadap ke rumahnya.
  2024.  
  2025. 461
  2026. 00:45:35,255 --> 00:45:36,622
  2027. Dan aku perlu kostumku.
  2028.  
  2029. 462
  2030. 00:45:36,647 --> 00:45:41,606
  2031. Si Kelelawar menginterograsi enam orang
  2032. Dan tak membuahkan hasil.
  2033.  
  2034. 463
  2035. 00:45:42,401 --> 00:45:44,866
  2036. Bruce Wayne-lah yang dapat informasi itu.
  2037.  
  2038. 464
  2039. 00:45:44,891 --> 00:45:47,889
  2040. Yah, Bruce Wayne tak bisa
  2041. Menyusup ke rumah Lex Luthor.
  2042.  
  2043. 465
  2044. 00:45:47,914 --> 00:45:50,260
  2045. Bruce Wayne tak perlu menyusup.
  2046.  
  2047. 466
  2048. 00:45:51,543 --> 00:45:53,534
  2049. Dia diundang.
  2050.  
  2051. 467
  2052. 00:45:54,570 --> 00:45:57,077
  2053. Bergabunglah Bersama Kami
  2054. Tuan Rumah Oleh Alexander Luthor
  2055.  
  2056. 468
  2057. 00:46:20,792 --> 00:46:24,870
  2058. Ha Ha
  2059. Ini Salahmu, Batman
  2060.  
  2061. 469
  2062. 00:46:56,210 --> 00:46:57,619
  2063. - Itu dia di sana !
  2064. - Foto dia !
  2065.  
  2066. 470
  2067. 00:46:57,644 --> 00:46:59,491
  2068. - Bruce, sebelah sini !
  2069. - Bruce, Bruce !
  2070.  
  2071. 471
  2072. 00:46:59,515 --> 00:47:01,946
  2073. - Wayne, foto sebentar !
  2074. - Tn. Wayne !
  2075.  
  2076. 472
  2077. 00:47:01,979 --> 00:47:05,237
  2078. - Tolong menghadap kemari !
  2079. - Sebelah sini, Tn. Wayne !
  2080.  
  2081. 473
  2082. 00:47:06,423 --> 00:47:07,870
  2083. Siapa dia ?
  2084.  
  2085. 474
  2086. 00:47:08,293 --> 00:47:10,703
  2087. Kau pasti orang baru di bidang jurnalisme ini.
  2088.  
  2089. 475
  2090. 00:47:10,728 --> 00:47:13,459
  2091. Dia Bruce Wayne.
  2092.  
  2093. 476
  2094. 00:47:13,484 --> 00:47:16,035
  2095. Seorang Dermawan.
  2096. Penggemar buku.
  2097.  
  2098. 477
  2099. 00:47:16,060 --> 00:47:21,135
  2100. Sambutlah sahabat sejati Perpustakaan Metropolis
  2101. Tn. Lex Luthor.
  2102.  
  2103. 478
  2104. 00:47:21,160 --> 00:47:23,982
  2105. Aku ? Ya
  2106.  
  2107. 479
  2108. 00:47:27,398 --> 00:47:28,882
  2109. Nikki.
  2110.  
  2111. 480
  2112. 00:47:29,745 --> 00:47:31,565
  2113. Kau membuatku malu.
  2114.  
  2115. 481
  2116. 00:47:31,990 --> 00:47:35,906
  2117. Pidato, pidato.
  2118. Uh, blah blah blah.
  2119.  
  2120. 482
  2121. 00:47:36,646 --> 00:47:38,317
  2122. Bar terbuka.
  2123.  
  2124. 483
  2125. 00:47:39,045 --> 00:47:40,284
  2126. Tamat.
  2127.  
  2128. 484
  2129. 00:47:43,093 --> 00:47:45,959
  2130. Kata "Dermawan" berasal dari bahasa Yunani..,..
  2131.  
  2132. 485
  2133. 00:47:45,984 --> 00:47:48,492
  2134. Yang berarti
  2135. "Umat manusia penyayang"
  2136.  
  2137. 486
  2138. 00:47:48,794 --> 00:47:51,338
  2139. Kata itu ditulis sekitar,
  2140. 2.500 tahun lalu..,..
  2141.  
  2142. 487
  2143. 00:47:51,363 --> 00:47:52,895
  2144. Baik, aku harus kemana, Alfred ?
  2145.  
  2146. 488
  2147. 00:47:52,920 --> 00:47:57,040
  2148. Dekatilah lift,
  2149. Belok ke arah Kirimu.
  2150.  
  2151. 489
  2152. 00:47:57,065 --> 00:47:59,012
  2153. Seharusnya ada di sekitar sana.
  2154.  
  2155. 490
  2156. 00:47:59,206 --> 00:48:01,309
  2157. Tempatnya di koridor penyajian
  2158. Di ruang bawah tanah.
  2159.  
  2160. 491
  2161. 00:48:01,334 --> 00:48:02,518
  2162. Turunlah lewat tangga.
  2163.  
  2164. 492
  2165. 00:48:02,520 --> 00:48:05,495
  2166. Dan manusia melawan Dewa
  2167. Prometheus memihak kita..,..
  2168.  
  2169. 493
  2170. 00:48:05,520 --> 00:48:08,268
  2171. Dan dia mengacaukan rencana Zeus
  2172. Menghancurkan umat manusia
  2173.  
  2174. 494
  2175. 00:48:08,293 --> 00:48:11,007
  2176. Dan karena itu, Zeus mendapat Petirnya.
  2177. Chooo !
  2178.  
  2179. 495
  2180. 00:48:11,032 --> 00:48:13,463
  2181. Hm, Kedengarannya tak adil.
  2182.  
  2183. 496
  2184. 00:48:14,209 --> 00:48:16,219
  2185. Kembali ke topik serius,
  2186. Perpustakaan Metropolis..,..
  2187.  
  2188. 497
  2189. 00:48:16,244 --> 00:48:18,442
  2190. Turun lewat tangga.
  2191. Itu satu - satunya jalan, lewat tangga.
  2192.  
  2193. 498
  2194. 00:48:18,467 --> 00:48:21,212
  2195. Tapi juga, Ayahku tak mampu melakukannya.
  2196.  
  2197. 499
  2198. 00:48:21,237 --> 00:48:23,105
  2199. Tidak, Ayahku tak mampu
  2200. Membeli buku, jadi..,..
  2201.  
  2202. 500
  2203. 00:48:23,130 --> 00:48:26,407
  2204. Dia dapat informasi melalui
  2205. Sampah dari Koran hari kemarin.
  2206.  
  2207. 501
  2208. 00:48:28,033 --> 00:48:30,510
  2209. Belok ke dapur di sebelah kananmu.
  2210.  
  2211. 502
  2212. 00:48:30,815 --> 00:48:32,376
  2213. Belok kiri.
  2214.  
  2215. 503
  2216. 00:48:32,401 --> 00:48:34,967
  2217. Tepat di depanmu,
  2218. Itulah tempat yang ingin kau tuju.
  2219.  
  2220. 504
  2221. 00:48:50,628 --> 00:48:52,875
  2222. Ada yang bisa kubantu, Tn. Wayne ?
  2223.  
  2224. 505
  2225. 00:48:52,900 --> 00:48:56,614
  2226. Aku hanya..,..
  2227. Kukira kamar kecilnya ada di bawah sini.
  2228.  
  2229. 506
  2230. 00:48:56,639 --> 00:48:57,864
  2231. Aku pasti..,..
  2232.  
  2233. 507
  2234. 00:48:57,889 --> 00:49:01,643
  2235. Minuman Martini tadi..,..
  2236. Aku terlalu banyak meminumnya, kurasa.
  2237.  
  2238. 508
  2239. 00:49:01,668 --> 00:49:05,221
  2240. - Kamar mandi pria ada di atas.
  2241. - Bagus, aku baik saja.
  2242.  
  2243. 509
  2244. 00:49:05,604 --> 00:49:07,599
  2245. Aku suka sepatumu.
  2246.  
  2247. 510
  2248. 00:49:11,400 --> 00:49:13,589
  2249. Aku tak bisa terus di bawah sini, Alfred.
  2250.  
  2251. 511
  2252. 00:49:13,614 --> 00:49:15,255
  2253. Pergilah ke atas, membaurlah.
  2254.  
  2255. 512
  2256. 00:49:15,280 --> 00:49:18,592
  2257. Ada banyak gadis muda dari Metropolis
  2258. Yang bisa membuatmu jatuh cinta.
  2259.  
  2260. 513
  2261. 00:49:19,748 --> 00:49:22,186
  2262. Dalam mimpimu, Alfred.
  2263.  
  2264. 514
  2265. 00:49:22,211 --> 00:49:25,587
  2266. Buku merupakan sumber ilmu,
  2267. Dan sumber ilmu itu sangat berarti.
  2268.  
  2269. 515
  2270. 00:49:25,612 --> 00:49:27,767
  2271. Dan aku..,.. Tidak.
  2272.  
  2273. 516
  2274. 00:49:27,792 --> 00:49:28,908
  2275. Aku, umm.
  2276.  
  2277. 517
  2278. 00:49:28,933 --> 00:49:31,203
  2279. Tidak, aku apa ?
  2280. Apa yang harus kukatakan ?
  2281.  
  2282. 518
  2283. 00:49:31,228 --> 00:49:32,467
  2284. Bukan.
  2285.  
  2286. 519
  2287. 00:49:34,022 --> 00:49:37,685
  2288. Kepedihan seorang manusia adalah
  2289. Memiliki kepintaran tanpa kuasa.
  2290.  
  2291. 520
  2292. 00:49:37,710 --> 00:49:39,256
  2293. Karena..,..
  2294.  
  2295. 521
  2296. 00:49:39,466 --> 00:49:42,558
  2297. Karena itu asas yang berlawanan, dan..,..
  2298.  
  2299. 522
  2300. 00:49:44,852 --> 00:49:46,569
  2301. Terima kasih sudah datang.
  2302.  
  2303. 523
  2304. 00:49:48,190 --> 00:49:50,408
  2305. Silahkan, minum.
  2306. Semuanya gratis.
  2307.  
  2308. 524
  2309. 00:49:58,739 --> 00:50:01,456
  2310. Tn. Wayne.
  2311. Tn. Wayne.
  2312.  
  2313. 525
  2314. 00:50:01,681 --> 00:50:03,069
  2315. Clark Kent, Daily Planet.
  2316.  
  2317. 526
  2318. 00:50:03,094 --> 00:50:07,066
  2319. Oh, yayasanku sudah mengeluarkan pendapat
  2320. Mengenai masalah..,.. Seksinya.
  2321.  
  2322. 527
  2323. 00:50:07,091 --> 00:50:08,538
  2324. Maaf ?
  2325.  
  2326. 528
  2327. 00:50:09,454 --> 00:50:12,768
  2328. Wauw. Gadis cantik. Tabiat buruk.
  2329. Jangan kutip ucapanku itu.
  2330.  
  2331. 529
  2332. 00:50:12,793 --> 00:50:15,870
  2333. Apa pendapatmu mengenai
  2334. Kelelawar Gotham yang suka main hakim itu ?
  2335.  
  2336. 530
  2337. 00:50:16,598 --> 00:50:17,749
  2338. Daily Planet.
  2339.  
  2340. 531
  2341. 00:50:17,774 --> 00:50:20,042
  2342. Tunggu, apa aku pemiliknya ?
  2343. Atau itu milik sainganku ?
  2344.  
  2345. 532
  2346. 00:50:20,067 --> 00:50:23,051
  2347. Hak penduduk sipil telah ditindas di Kotamu.
  2348.  
  2349. 533
  2350. 00:50:23,076 --> 00:50:25,313
  2351. Manusia baik hidup dalam ketakutan.
  2352.  
  2353. 534
  2354. 00:50:27,217 --> 00:50:29,242
  2355. Jangan percaya segala yang kau dengar, nak.
  2356.  
  2357. 535
  2358. 00:50:29,274 --> 00:50:31,347
  2359. Aku melihatnya sendiri, Tn. Wayne.
  2360.  
  2361. 536
  2362. 00:50:31,454 --> 00:50:33,562
  2363. Dia menganggap dirinya kebal hukum.
  2364.  
  2365. 537
  2366. 00:50:35,808 --> 00:50:40,118
  2367. Daily Planet selalu mengkritik orang
  2368. Yang merasa dirinya kebal hukum.
  2369.  
  2370. 538
  2371. 00:50:40,143 --> 00:50:43,126
  2372. Sedikit munafik, bukankah begitu ?
  2373.  
  2374. 539
  2375. 00:50:43,312 --> 00:50:45,919
  2376. Mengingat setiap kali pahlawanmu
  2377. Menyelamatkan kucing dari pohon
  2378.  
  2379. 540
  2380. 00:50:45,944 --> 00:50:50,462
  2381. Kalian selalu menulis berita heboh,
  2382. Mengenai Alien yang..,..
  2383.  
  2384. 541
  2385. 00:50:50,487 --> 00:50:53,487
  2386. Jika dia menginginkannya,
  2387. Dia bisa menghancurkan tempat ini.
  2388.  
  2389. 542
  2390. 00:50:53,763 --> 00:50:56,824
  2391. Dan kita tak bisa melakukan apapun
  2392. Untuk menghentikannya.
  2393.  
  2394. 543
  2395. 00:50:58,664 --> 00:51:02,040
  2396. Kebanyakan warga dunia tak sepaham denganmu, Tn. Wayne.
  2397.  
  2398. 544
  2399. 00:51:02,065 --> 00:51:05,161
  2400. Mungkin itu karena,
  2401. Kota Gotham dan diriku, kami..,..
  2402.  
  2403. 545
  2404. 00:51:05,186 --> 00:51:09,207
  2405. Memiliki sejarah kelam dengan maniak berbaju badut.
  2406.  
  2407. 546
  2408. 00:51:10,414 --> 00:51:13,957
  2409. Semuanya !
  2410. Mm, Bruce Wayne bertemu Clark Kent.
  2411.  
  2412. 547
  2413. 00:51:13,982 --> 00:51:16,659
  2414. Ah, aku menyukainya !
  2415. Aku suka mempertemukan orang lain !
  2416.  
  2417. 548
  2418. 00:51:16,684 --> 00:51:18,004
  2419. - Apa kabar kalian ?
  2420. - Lex.
  2421.  
  2422. 549
  2423. 00:51:18,029 --> 00:51:20,314
  2424. Halo, bagus.
  2425. Hai, halo.
  2426.  
  2427. 550
  2428. 00:51:20,339 --> 00:51:22,949
  2429. Lex. Suatu kehormatan..,.. Ow !
  2430. Wauw, cengkeramanmu kuat juga !
  2431.  
  2432. 551
  2433. 00:51:22,974 --> 00:51:25,978
  2434. Jangan sampai kau berkelahi dengan orang ini.
  2435.  
  2436. 552
  2437. 00:51:26,262 --> 00:51:28,832
  2438. Jadi, setelah selama ini,
  2439. Akhirnya aku bisa membawamu ke Metropolis.
  2440.  
  2441. 553
  2442. 00:51:28,856 --> 00:51:31,292
  2443. - Aku datang hanya untuk minum saja.
  2444. - Sama - sama.
  2445.  
  2446. 554
  2447. 00:51:31,317 --> 00:51:33,727
  2448. Sering - seringlah datang ke tempatku,
  2449. Akan kutunjukkan laboratoriumku.
  2450.  
  2451. 555
  2452. 00:51:33,752 --> 00:51:36,415
  2453. Mungkin kita bisa,
  2454. Jadi rekanan atau semacamnya.
  2455.  
  2456. 556
  2457. 00:51:36,440 --> 00:51:39,671
  2458. Divisi Penelitianku
  2459. Siap menciptakan hal baru.
  2460.  
  2461. 557
  2462. 00:51:43,382 --> 00:51:44,956
  2463. --- Transfer Selesai---
  2464. - Sudah 7 menit.
  2465.  
  2466. 558
  2467. 00:51:44,981 --> 00:51:47,282
  2468. Sepertinya transfernya sudah selesai.
  2469.  
  2470. 559
  2471. 00:51:47,307 --> 00:51:48,556
  2472. - Tn. Luthor.
  2473. - Ya.
  2474.  
  2475. 560
  2476. 00:51:48,581 --> 00:51:50,470
  2477. - Ada Gubernur.
  2478. - Gubernur.
  2479.  
  2480. 561
  2481. 00:51:50,495 --> 00:51:51,808
  2482. - Permisi.
  2483. - Sampai ketemu lagi.
  2484.  
  2485. 562
  2486. 00:51:51,833 --> 00:51:55,881
  2487. - Gubernur, hai.
  2488. - Lex, senang bertemu denganmu.
  2489.  
  2490. 563
  2491. 00:52:08,037 --> 00:52:14,133
  2492. Kebakaran hebat telah mengganggu
  2493. Perayaan Hari Orang Mati di Juarez
  2494.  
  2495. 564
  2496. 00:52:33,626 --> 00:52:35,140
  2497. Permisi.
  2498.  
  2499. 565
  2500. 00:52:47,892 --> 00:52:51,748
  2501. Aku tak percaya mereka membiarkan
  2502. Anak malang itu mati
  2503.  
  2504. 566
  2505. 00:53:40,556 --> 00:53:44,421
  2506. Kita, sebagai penghuni planet ini,
  2507. Berusaha mencari Juru Selamat.
  2508.  
  2509. 567
  2510. 00:53:44,446 --> 00:53:47,053
  2511. 90 % manusia percaya
  2512. Adanya Kekuatan Ilahi.
  2513.  
  2514. 568
  2515. 00:53:47,086 --> 00:53:50,351
  2516. Dan setiap agama percaya
  2517. Akan adanya sesosok Mesias.
  2518.  
  2519. 569
  2520. 00:53:50,376 --> 00:53:53,555
  2521. Dan saat sesosok penyelamat ini
  2522. Pada akhirnya datang ke Bumi..,..
  2523.  
  2524. 570
  2525. 00:53:53,580 --> 00:53:55,843
  2526. Kita ingin membuatnya patuh terhadap hukum kita ?
  2527.  
  2528. 571
  2529. 00:53:55,868 --> 00:53:57,988
  2530. Kita harus memahami bahwa ini
  2531. Merupakan pergeseran pola pikir.
  2532.  
  2533. 572
  2534. 00:53:58,013 --> 00:54:00,454
  2535. Kita harus mulai berpikir
  2536. Selain masalah politik.
  2537.  
  2538. 573
  2539. 00:54:00,479 --> 00:54:03,114
  2540. Apakah ada paksaan moral terhadap orang itu ?
  2541.  
  2542. 574
  2543. 00:54:03,139 --> 00:54:05,151
  2544. Kita memiliki Hukum Internasional.
  2545.  
  2546. 575
  2547. 00:54:05,176 --> 00:54:08,497
  2548. Di Bumi ini, setiap tindakan
  2549. Merupakan tindakan politik.
  2550.  
  2551. 576
  2552. 00:54:08,522 --> 00:54:12,642
  2553. Sangat mengejutkan,
  2554. Jika pria terkuat di Bumi ini..,..
  2555.  
  2556. 577
  2557. 00:54:12,667 --> 00:54:15,766
  2558. Merupakan figur penuh kontroversi ?
  2559.  
  2560. 578
  2561. 00:54:15,791 --> 00:54:20,688
  2562. Bagi seorang individu yang terlibat
  2563. Akan masalah setingkat negara.
  2564.  
  2565. 579
  2566. 00:54:20,713 --> 00:54:22,809
  2567. Dia seharusnya memberi kita jeda.
  2568.  
  2569. 580
  2570. 00:54:22,834 --> 00:54:27,306
  2571. Umat manusia memiliki sejarah buruk
  2572. Mengikuti manusia dengan kekuatan besar
  2573.  
  2574. 581
  2575. 00:54:27,331 --> 00:54:30,845
  2576. Dan mengarah ke kejahatan kemanusiaan terbesar.
  2577.  
  2578. 582
  2579. 00:54:30,870 --> 00:54:33,657
  2580. Kita selalu menciptakan ikon
  2581. Dengan imajinasi kita sendiri.
  2582.  
  2583. 583
  2584. 00:54:33,682 --> 00:54:37,097
  2585. Apa yang kita lakukan hanyalah
  2586. Memproyeksikan keinginan kita padanya.
  2587.  
  2588. 584
  2589. 00:54:37,122 --> 00:54:40,925
  2590. Sebenarnya, mungkin dia bukanlah
  2591. Karakter Iblis maupun Yesus.
  2592.  
  2593. 585
  2594. 00:54:40,950 --> 00:54:43,254
  2595. Mungkin dia hanyalah orang
  2596. Yang berusaha melakukan hal besar.
  2597.  
  2598. 586
  2599. 00:54:43,279 --> 00:54:46,596
  2600. Kita membicarakan makhluk yang keberadaannya..,..
  2601.  
  2602. 587
  2603. 00:54:46,621 --> 00:54:51,057
  2604. Menantang keberadaan kita
  2605. Di alam semesta ini.
  2606.  
  2607. 588
  2608. 00:54:51,082 --> 00:54:53,550
  2609. Jika kau tengok Copernicus,
  2610. Saat dia mengatakan
  2611.  
  2612. 589
  2613. 00:54:53,575 --> 00:54:56,982
  2614. Matahari sebagai Pusat Tata Surya, menggantikan Bumi..,..
  2615.  
  2616. 590
  2617. 00:54:57,007 --> 00:54:58,950
  2618. Maka kau mendapat Dua Evolusi Darwin.
  2619.  
  2620. 591
  2621. 00:54:58,975 --> 00:55:00,997
  2622. Dan sadar,
  2623. Kita tak istimewa di Bumi ini..,..
  2624.  
  2625. 592
  2626. 00:55:01,022 --> 00:55:03,726
  2627. Kita hanya makhluk hidup fana
  2628. Diantara makhluk hidup lainnya
  2629.  
  2630. 593
  2631. 00:55:03,751 --> 00:55:07,306
  2632. Sekarang kita paham, kita juga
  2633. Tak istimewa di seluruh alam semesta
  2634.  
  2635. 594
  2636. 00:55:07,331 --> 00:55:10,033
  2637. Karena sudah ada Superman.
  2638.  
  2639. 595
  2640. 00:55:10,058 --> 00:55:13,743
  2641. Itu dia, terdapat Alien,
  2642. Diantara kita.
  2643.  
  2644. 596
  2645. 00:55:13,768 --> 00:55:15,788
  2646. Kita tak sendirian.
  2647.  
  2648. 597
  2649. 00:55:15,813 --> 00:55:19,290
  2650. Apa kau, sebagai Senator Amerika, yakin mengatakan
  2651.  
  2652. 598
  2653. 00:55:19,315 --> 00:55:26,127
  2654. Ke orang tua yang berduka bahwa
  2655. "Superman bisa menyelamatkan anakmu"
  2656.  
  2657. 599
  2658. 00:55:26,152 --> 00:55:30,242
  2659. "Tapi secara prinsip,
  2660. Kita tak ingin dia beraksi"
  2661.  
  2662. 600
  2663. 00:55:30,267 --> 00:55:32,108
  2664. Maksudku, dia bukannya tak boleh Beraksi
  2665.  
  2666. 601
  2667. 00:55:32,133 --> 00:55:34,161
  2668. Dia tak seharusnya beraksi secara sepihak.
  2669.  
  2670. 602
  2671. 00:55:34,186 --> 00:55:36,254
  2672. Lalu, bagaimana inti diskusi kita ?
  2673.  
  2674. 603
  2675. 00:55:36,279 --> 00:55:39,624
  2676. Apakah perlu adanya Superman ?
  2677.  
  2678. 604
  2679. 00:55:41,239 --> 00:55:42,642
  2680. Dia sudah ada.
  2681.  
  2682. 605
  2683. 00:55:55,716 --> 00:55:57,778
  2684. - Halo.
  2685. - Ibu
  2686.  
  2687. 606
  2688. 00:55:57,803 --> 00:55:59,430
  2689. Clark.
  2690.  
  2691. 607
  2692. 00:56:00,364 --> 00:56:02,757
  2693. Ada apa ?
  2694. Ada masalah apa ?
  2695.  
  2696. 608
  2697. 00:56:02,782 --> 00:56:05,670
  2698. Tidak, tak ada
  2699. Aku hanya..,..
  2700.  
  2701. 609
  2702. 00:56:07,993 --> 00:56:09,428
  2703. Hai.
  2704.  
  2705. 610
  2706. 00:56:11,391 --> 00:56:12,936
  2707. Hai.
  2708.  
  2709. 611
  2710. 00:56:15,091 --> 00:56:17,539
  2711. Mengapa Ayah tak pernah meninggalkan Kansas ?
  2712.  
  2713. 612
  2714. 00:56:18,018 --> 00:56:19,318
  2715. Oh.
  2716.  
  2717. 613
  2718. 00:56:20,872 --> 00:56:23,031
  2719. Dia hanya..,..
  2720.  
  2721. 614
  2722. 00:56:23,594 --> 00:56:25,422
  2723. Kau tahu pemikiran Ayahmu.
  2724.  
  2725. 615
  2726. 00:56:25,447 --> 00:56:29,191
  2727. Untuk apa aku harus berkelana ?
  2728. Aku sudah melakukannya.
  2729.  
  2730. 616
  2731. 00:56:31,290 --> 00:56:33,403
  2732. Kuharap alasannya jauh lebih sederhana.
  2733.  
  2734. 617
  2735. 00:56:35,705 --> 00:56:37,655
  2736. Putera tersayangku.
  2737.  
  2738. 618
  2739. 00:56:38,945 --> 00:56:41,852
  2740. Tak ada yang mudah.
  2741.  
  2742. 619
  2743. 00:56:48,358 --> 00:56:50,838
  2744. Peluru yang aneh.
  2745.  
  2746. 620
  2747. 00:56:52,729 --> 00:56:53,734
  2748. Hm.
  2749.  
  2750. 621
  2751. 00:56:53,764 --> 00:56:56,150
  2752. Aku tak pernah melihat logam seperti ini.
  2753.  
  2754. 622
  2755. 00:56:57,322 --> 00:57:00,229
  2756. Mungkin, semacam "Kotak Hitam"
  2757.  
  2758. 623
  2759. 00:57:00,267 --> 00:57:01,757
  2760. Siapa yang bisa mencarinya ?
  2761.  
  2762. 624
  2763. 00:57:01,782 --> 00:57:03,659
  2764. Tak seorangpun.
  2765.  
  2766. 625
  2767. 00:57:03,821 --> 00:57:06,647
  2768. Mungkin diberikan ke
  2769. Para Pemberontak untuk diuji.
  2770.  
  2771. 626
  2772. 00:57:06,672 --> 00:57:09,418
  2773. Menggunakan tentara hidup
  2774. Sebagai kelinci percobaan.
  2775.  
  2776. 627
  2777. 00:57:09,817 --> 00:57:12,627
  2778. Ini sebabnya kau jadi wartawan handal.
  2779.  
  2780. 628
  2781. 00:57:12,652 --> 00:57:15,085
  2782. Barang seperti ini membuatmu penasaran.
  2783.  
  2784. 629
  2785. 00:57:21,968 --> 00:57:25,708
  2786. Bagi Narapidana Kota Gotham
  2787. Cap Kelelawar Berarti Hukuman Mati
  2788.  
  2789. 630
  2790. 00:57:30,522 --> 00:57:33,268
  2791. Lusinan Penjahat Dicap "Kelelawar"
  2792. Korban Berjatuhan Di Penjara Gotham
  2793.  
  2794. 631
  2795. 00:57:33,368 --> 00:57:36,671
  2796. Batman Bertindak Sebagai Hakim, Juri Dan Algojo
  2797. Apa Pemburu Penjahat Gotham Berlebihan ?
  2798.  
  2799. 632
  2800. 00:57:36,871 --> 00:57:40,106
  2801. Capnya tak bisa hilang !
  2802. Capnya tak bisa hilang !
  2803.  
  2804. 633
  2805. 00:57:40,131 --> 00:57:42,087
  2806. Tahanan Baru.
  2807.  
  2808. 634
  2809. 00:57:42,112 --> 00:57:44,500
  2810. Jangan masukkan aku ke sini, bung.
  2811. Mereka akan membunuhku !
  2812.  
  2813. 635
  2814. 00:57:44,525 --> 00:57:45,514
  2815. Hei, bawa aku ke Penjara lain.
  2816.  
  2817. 636
  2818. 00:57:45,539 --> 00:57:47,434
  2819. Bersyukurlah ke warga Metropolis pembayar pajak..,..
  2820.  
  2821. 637
  2822. 00:57:47,459 --> 00:57:49,235
  2823. Karena mau menerima dirimu yang di Cap ini.
  2824.  
  2825. 638
  2826. 00:57:49,260 --> 00:57:50,532
  2827. - Tanda tangan di sini.
  2828. - Tak mau.
  2829.  
  2830. 639
  2831. 00:57:50,557 --> 00:57:52,558
  2832. Kau tahu yang mereka lakukan
  2833. Dengan orang berCap seperti ini ?
  2834.  
  2835. 640
  2836. 00:57:52,814 --> 00:57:53,894
  2837. Lewat sini, cepat !
  2838.  
  2839. 641
  2840. 00:57:53,919 --> 00:57:55,569
  2841. - Mereka akan membunuhku !
  2842. - Ayo, cepat ! Lewat sini !
  2843.  
  2844. 642
  2845. 00:57:55,594 --> 00:57:57,163
  2846. - Kau membunuhku !
  2847. - Cepat !
  2848.  
  2849. 643
  2850. 00:57:57,188 --> 00:58:01,445
  2851. Keefe, ada yang menjaminmu.
  2852. Buka pintunya.
  2853.  
  2854. 644
  2855. 00:58:06,524 --> 00:58:08,186
  2856. Siapa yang membayarku ?
  2857.  
  2858. 645
  2859. 00:58:19,790 --> 00:58:21,708
  2860. Siapa kau ?
  2861.  
  2862. 646
  2863. 00:58:26,770 --> 00:58:28,836
  2864. - Hanya pria biasa ?
  2865. - Ya ?
  2866.  
  2867. 647
  2868. 00:58:28,862 --> 00:58:31,037
  2869. Apa yang kau mau ?
  2870.  
  2871. 648
  2872. 00:58:35,232 --> 00:58:37,748
  2873. Membantumu berdiri untuk sesuatu.
  2874.  
  2875. 649
  2876. 00:58:42,075 --> 00:58:44,144
  2877. Janji jam tiga-mu sudah di sini.
  2878.  
  2879. 650
  2880. 00:58:53,402 --> 00:58:56,793
  2881. Dia menjadikanku separuh manusia.
  2882.  
  2883. 651
  2884. 00:58:57,916 --> 00:59:02,653
  2885. Istriku meninggalkanku.
  2886.  
  2887. 652
  2888. 00:59:03,852 --> 00:59:07,794
  2889. Aku bahkan tak bisa kencing sambil berdiri.
  2890.  
  2891. 653
  2892. 00:59:08,269 --> 00:59:10,250
  2893. Biarkan aku menghadapinya.
  2894.  
  2895. 654
  2896. 00:59:11,845 --> 00:59:13,748
  2897. Kau habisi dia.
  2898.  
  2899. 655
  2900. 00:59:15,005 --> 00:59:16,330
  2901. Bagus.
  2902.  
  2903. 656
  2904. 00:59:41,741 --> 00:59:43,127
  2905. Apa ?
  2906.  
  2907. 657
  2908. 00:59:53,884 --> 00:59:55,948
  2909. Mundur !
  2910. Beri ruang !
  2911.  
  2912. 658
  2913. 01:00:01,440 --> 01:00:03,155
  2914. Kau salah ruang, Nona.
  2915.  
  2916. 659
  2917. 01:00:03,405 --> 01:00:07,069
  2918. Sekertaris Swanwick,
  2919. Kau tak menjawab teleponku.
  2920.  
  2921. 660
  2922. 01:00:08,184 --> 01:00:12,916
  2923. Nona Lane, jika kau mau wawancara
  2924. Mayor Farris ada di luar pintu.
  2925.  
  2926. 661
  2927. 01:00:12,941 --> 01:00:15,306
  2928. Kau memperlakukanku seperti orang asing ?
  2929.  
  2930. 662
  2931. 01:00:16,424 --> 01:00:18,384
  2932. Kuperlakukan kau seperti wartawan.
  2933.  
  2934. 663
  2935. 01:00:18,409 --> 01:00:19,665
  2936. Baiklah.
  2937.  
  2938. 664
  2939. 01:00:19,690 --> 01:00:23,943
  2940. Apa Amerika memberi purwarupa senjata militer
  2941. Ke Pemberontak di Afrika ?
  2942.  
  2943. 665
  2944. 01:00:23,968 --> 01:00:26,280
  2945. Kau tahu, dengan keberanian seperti dirimu..,..
  2946.  
  2947. 666
  2948. 01:00:26,579 --> 01:00:28,313
  2949. Kau pantas berada di sini.
  2950.  
  2951. 667
  2952. 01:00:28,338 --> 01:00:31,634
  2953. Dari mana sumbermu itu ?
  2954. Selembar timah tipis ?
  2955.  
  2956. 668
  2957. 01:00:31,659 --> 01:00:33,958
  2958. Tidak, tak tipis.
  2959. Tapi logam.
  2960.  
  2961. 669
  2962. 01:00:33,983 --> 01:00:37,896
  2963. Ditembakkan saat insiden Superman.
  2964. Para ahli di Pentagon tak bisa mengidentifikasinya.
  2965.  
  2966. 670
  2967. 01:00:37,921 --> 01:00:40,381
  2968. - Kami tak diberitahu kebenarannya.
  2969. - Inilah kebenarannya..,..
  2970.  
  2971. 671
  2972. 01:00:40,406 --> 01:00:43,226
  2973. Seorang reporter begitu rakus mencari berita,
  2974. Di tempat dia tak seharusnya berada.
  2975.  
  2976. 672
  2977. 01:00:43,251 --> 01:00:47,996
  2978. Superman bertindak seperti tentara liar
  2979. Untuk menyelamatkan satu orang dan banyak orang mati.
  2980.  
  2981. 673
  2982. 01:00:48,210 --> 01:00:51,558
  2983. Jangan buat teori konspirasi
  2984. Dan membuatnya sebagai Orang Suci..,..
  2985.  
  2986. 674
  2987. 01:00:52,237 --> 01:00:53,829
  2988. Atau Orang Sucimu.
  2989.  
  2990. 675
  2991. 01:00:54,598 --> 01:00:56,488
  2992. - Mayor.
  2993. - Ya, Pak.
  2994.  
  2995. 676
  2996. 01:00:57,261 --> 01:01:01,082
  2997. Jadi, kubuka kirimanmu
  2998. Dan segera mencetaknya.
  2999.  
  3000. 677
  3001. 01:01:01,107 --> 01:01:03,056
  3002. Cetakannya memang bagus.
  3003.  
  3004. 678
  3005. 01:01:03,298 --> 01:01:07,284
  3006. Tapi bukan tentang sepak bola.
  3007. Juga bukan tentang..,..
  3008.  
  3009. 679
  3010. 01:01:07,309 --> 01:01:10,694
  3011. Sahabat Perpustakaan Metropolis,
  3012. Hanya..,..
  3013.  
  3014. 680
  3015. 01:01:10,718 --> 01:01:15,363
  3016. Kelelawar Gotham saja !
  3017. Sudah kularang kau menulis beritanya !
  3018.  
  3019. 681
  3020. 01:01:15,388 --> 01:01:17,785
  3021. Polisi tak mau membantu,
  3022. Jurnalis harus melakukan hal yang benar.
  3023.  
  3024. 682
  3025. 01:01:17,810 --> 01:01:19,425
  3026. Kau tak bisa memutuskan apa yang benar.
  3027.  
  3028. 683
  3029. 01:01:19,449 --> 01:01:21,878
  3030. Saat Koran Planet ini didirkan,
  3031. Tempat ini memiliki prinsip, Perry.
  3032.  
  3033. 684
  3034. 01:01:21,903 --> 01:01:25,792
  3035. Begitu juga denganmu, jika sekarang
  3036. Masih tahun 1938, tapi bukan lagi.
  3037.  
  3038. 685
  3039. 01:01:25,817 --> 01:01:29,148
  3040. Perserikatan wartawan bangkrut
  3041. Oplah kita menyusut drastis.
  3042.  
  3043. 686
  3044. 01:01:29,173 --> 01:01:32,881
  3045. Tidak di sini, tidak di luar sana.
  3046. Jangan tulis artikel ini lagi !
  3047.  
  3048. 687
  3049. 01:01:34,436 --> 01:01:37,961
  3050. Tak ada yang peduli
  3051. Jika Clark Kent memburu Batman.
  3052.  
  3053. 688
  3054. 01:01:39,644 --> 01:01:41,457
  3055. Sepertinya Superman..,..
  3056.  
  3057. 689
  3058. 01:01:41,482 --> 01:01:43,934
  3059. Tak mau kita menganggap kalau
  3060. Dia warga Amerika lagi
  3061.  
  3062. 690
  3063. 01:01:43,959 --> 01:01:45,178
  3064. Sungguh, mengapa kita harus begitu ?
  3065.  
  3066. 691
  3067. 01:01:45,203 --> 01:01:47,930
  3068. Selain kostum merah dan birunya, juga..,..
  3069.  
  3070. 692
  3071. 01:01:48,050 --> 01:01:49,805
  3072. Entahlah,
  3073. Dia memakai satu dari tiga kata..,..
  3074.  
  3075. 693
  3076. 01:01:49,830 --> 01:01:52,036
  3077. Akan Amerika Serikat (USA) di dadanya
  3078.  
  3079. 694
  3080. 01:01:52,061 --> 01:01:54,594
  3081. Kurasa satu - satunya alasan dia tak
  3082. Memakai Deklarasi Kemerdekaan sebagai jubahnya
  3083.  
  3084. 695
  3085. 01:01:54,619 --> 01:01:57,463
  3086. Karena, dia mengira itu berlebihan
  3087.  
  3088. 696
  3089. 01:01:57,488 --> 01:01:58,985
  3090. Apa yang kalian lakukan ?
  3091.  
  3092. 697
  3093. 01:01:59,010 --> 01:02:00,589
  3094. Ayo, cepatlah, cepat !
  3095.  
  3096. 698
  3097. 01:02:00,614 --> 01:02:02,439
  3098. Kembali bekerja
  3099. Dan keluarlah ke sana !
  3100.  
  3101. 699
  3102. 01:02:02,464 --> 01:02:05,101
  3103. Letakkan gelasnya di nampan,
  3104. Ada banyak orang haus di luar sana.
  3105.  
  3106. 700
  3107. 01:02:05,126 --> 01:02:07,465
  3108. Isi separuh penuh,
  3109. Ingat, isi separuh penuh
  3110.  
  3111. 701
  3112. 01:02:14,157 --> 01:02:15,840
  3113. Permisi, bisakah kami pergi sebentar ?
  3114.  
  3115. 702
  3116. 01:02:15,865 --> 01:02:18,088
  3117. - Ada yang ingin kutunjukkan padamu.
  3118. - Maaf.
  3119.  
  3120. 703
  3121. 01:02:18,822 --> 01:02:22,085
  3122. Beberapa Sejarawan berpendapat
  3123. Kejadian itu tak pernah terjadi.
  3124.  
  3125. 704
  3126. 01:02:22,110 --> 01:02:23,967
  3127. Tapi kupercaya karena tindakannya..,..
  3128.  
  3129. 705
  3130. 01:02:23,992 --> 01:02:28,928
  3131. Yang sangat sempurna sebagai seorang Raja,
  3132. Juga sebagai pembunuh berdarah dingin.
  3133.  
  3134. 706
  3135. 01:02:28,953 --> 01:02:32,758
  3136. Bagiku, ini kombinasi
  3137. Selama 40 tahun sebagai kurator..,..
  3138.  
  3139. 707
  3140. 01:02:32,783 --> 01:02:36,571
  3141. Aku tak mempercayainya,
  3142. Akhirnya aku memilikinya di sini.
  3143.  
  3144. 708
  3145. 01:02:37,098 --> 01:02:39,739
  3146. Ini Pedang Alexander.
  3147.  
  3148. 709
  3149. 01:02:40,526 --> 01:02:43,854
  3150. Inilah Pedang yang membunuh Gordian Knot.
  3151.  
  3152. 710
  3153. 01:02:45,851 --> 01:02:48,304
  3154. - Ini Pedang Kemenangan.
  3155. - Ya.
  3156.  
  3157. 711
  3158. 01:02:48,329 --> 01:02:50,729
  3159. - Nikmatilah.
  3160. - Terima kasih.
  3161.  
  3162. 712
  3163. 01:02:57,916 --> 01:02:59,479
  3164. Pedangnya palsu.
  3165.  
  3166. 713
  3167. 01:02:59,503 --> 01:03:02,520
  3168. Yang asli sudah terjual tahun '98
  3169. Di Pasar Gelap.
  3170.  
  3171. 714
  3172. 01:03:02,546 --> 01:03:06,173
  3173. - Sekarang berada..,..
  3174. - Di atas kamar Sultan Hajar.
  3175.  
  3176. 715
  3177. 01:03:09,043 --> 01:03:10,821
  3178. Permisi.
  3179.  
  3180. 716
  3181. 01:03:11,707 --> 01:03:13,660
  3182. Permisi, Nona.
  3183.  
  3184. 717
  3185. 01:03:13,685 --> 01:03:16,992
  3186. Kemarin malam, kau mengambil sesuatu yang bukan milikmu.
  3187.  
  3188. 718
  3189. 01:03:17,017 --> 01:03:19,115
  3190. Mencuri itu tak baik.
  3191.  
  3192. 719
  3193. 01:03:19,140 --> 01:03:22,574
  3194. Bagaimana jika mencuri dari pencuri lain ?
  3195.  
  3196. 720
  3197. 01:03:23,549 --> 01:03:25,216
  3198. Siapa kau ?
  3199.  
  3200. 721
  3201. 01:03:25,241 --> 01:03:28,529
  3202. Orang yang tertarik akan hal sama sepertimu.
  3203.  
  3204. 722
  3205. 01:03:29,205 --> 01:03:30,526
  3206. Benarkah begitu ?
  3207.  
  3208. 723
  3209. 01:03:30,551 --> 01:03:33,946
  3210. Aku percaya Tn. Luthor
  3211. Memiliki foto milikku.
  3212.  
  3213. 724
  3214. 01:03:33,971 --> 01:03:35,412
  3215. Sudah kau dapat ?
  3216.  
  3217. 725
  3218. 01:03:35,437 --> 01:03:37,906
  3219. Inginnya, tapi tidak,
  3220. Belum kudapat.
  3221.  
  3222. 726
  3223. 01:03:37,931 --> 01:03:41,389
  3224. Data yang kau salin memiliki
  3225. Enkripsi setingkat militer.
  3226.  
  3227. 727
  3228. 01:03:42,327 --> 01:03:44,442
  3229. Kau tahu,
  3230. Dengan tampang sepertimu..,..
  3231.  
  3232. 728
  3233. 01:03:44,467 --> 01:03:47,423
  3234. 9 dari 10 pria akan rela memberimu segalanya.
  3235.  
  3236. 729
  3237. 01:03:47,448 --> 01:03:49,017
  3238. Tapi, kau pria ke-10.
  3239.  
  3240. 730
  3241. 01:03:49,042 --> 01:03:51,283
  3242. Mmm, kurasa aku yang pertama..,..
  3243.  
  3244. 731
  3245. 01:03:51,308 --> 01:03:54,339
  3246. Mengetahui siapa dirimu
  3247. Dibalik sikap manismu.
  3248.  
  3249. 732
  3250. 01:03:54,900 --> 01:03:56,574
  3251. Kau tak mengenalku..,..
  3252.  
  3253. 733
  3254. 01:03:56,599 --> 01:03:59,182
  3255. Tapi aku tahu beberapa wanita sepertimu.
  3256.  
  3257. 734
  3258. 01:04:01,558 --> 01:04:04,767
  3259. Oh, kurasa kau tak pernah
  3260. Bertemu wanita sepertiku.
  3261.  
  3262. 735
  3263. 01:04:06,207 --> 01:04:09,264
  3264. Kau tahu, ternyata pepatah
  3265. Mengenai pria itu benar..,..
  3266.  
  3267. 736
  3268. 01:04:09,289 --> 01:04:13,188
  3269. Terlahir tanpa kehendak alami untuk berbagi.
  3270.  
  3271. 737
  3272. 01:04:13,298 --> 01:04:17,211
  3273. Aku tak mencuri "Drive-mu"
  3274. Aku meminjamnya.
  3275.  
  3276. 738
  3277. 01:04:17,745 --> 01:04:21,300
  3278. Kau bisa menemukannya
  3279. Di laci mobilmu.
  3280.  
  3281. 739
  3282. 01:04:22,040 --> 01:04:23,782
  3283. Tn. Wayne.
  3284.  
  3285. 740
  3286. 01:04:30,499 --> 01:04:32,535
  3287. Menghubungkan
  3288.  
  3289. 741
  3290. 01:04:34,438 --> 01:04:36,898
  3291. Memulai Dekripsi
  3292.  
  3293. 742
  3294. 01:04:39,764 --> 01:04:42,289
  3295. Dekripsi 01 %
  3296.  
  3297. 743
  3298. 01:04:42,783 --> 01:04:45,884
  3299. Dekripsi 02 %
  3300.  
  3301. 744
  3302. 01:06:16,161 --> 01:06:18,576
  3303. Kau mendapatkannya ?
  3304. Batu itu ?
  3305.  
  3306. 745
  3307. 01:06:18,601 --> 01:06:20,338
  3308. Ya, kami mendapatkannya.
  3309.  
  3310. 746
  3311. 01:06:45,651 --> 01:06:47,168
  3312. Maafkan aku.
  3313.  
  3314. 747
  3315. 01:06:48,209 --> 01:06:52,126
  3316. Merunduk !
  3317. Merunduk ! Sekarang !
  3318.  
  3319. 748
  3320. 01:07:07,459 --> 01:07:08,719
  3321. Tidak !
  3322.  
  3323. 749
  3324. 01:09:02,565 --> 01:09:05,028
  3325. Wanita itu segalanya bagiku.
  3326.  
  3327. 750
  3328. 01:09:05,953 --> 01:09:08,327
  3329. Dan kau merenggutnya dariku !
  3330.  
  3331. 751
  3332. 01:09:19,294 --> 01:09:20,469
  3333. Bruce !
  3334.  
  3335. 752
  3336. 01:09:20,494 --> 01:09:24,085
  3337. Bruce !
  3338. Dengarkan aku sekarang !
  3339.  
  3340. 753
  3341. 01:09:26,605 --> 01:09:28,580
  3342. Ternyata Lois !
  3343.  
  3344. 754
  3345. 01:09:28,605 --> 01:09:30,979
  3346. Ternyata Lois Lane !
  3347.  
  3348. 755
  3349. 01:09:31,351 --> 01:09:33,497
  3350. Dialah kuncinya !
  3351.  
  3352. 756
  3353. 01:09:34,841 --> 01:09:37,034
  3354. Apa aku terlalu awal ?
  3355.  
  3356. 757
  3357. 01:09:37,415 --> 01:09:40,997
  3358. Sial !
  3359. Aku terlalu awal !
  3360.  
  3361. 758
  3362. 01:09:41,347 --> 01:09:43,467
  3363. Kau benar mengenai pria itu !
  3364.  
  3365. 759
  3366. 01:09:43,492 --> 01:09:46,588
  3367. Kau selalu benar mengenai pria itu !
  3368.  
  3369. 760
  3370. 01:09:46,613 --> 01:09:49,619
  3371. Takutilah pria itu !
  3372. Takutilah pria itu !
  3373.  
  3374. 761
  3375. 01:09:49,644 --> 01:09:51,799
  3376. Temukan kami, Bruce !
  3377.  
  3378. 762
  3379. 01:09:51,824 --> 01:09:55,023
  3380. Kau harus menemukan kami..,..
  3381. Temukan kami..,..!
  3382.  
  3383. 763
  3384. 01:10:03,118 --> 01:10:04,830
  3385. Dekripsi 100 %
  3386.  
  3387. 764
  3388. 01:10:04,855 --> 01:10:07,171
  3389. Dekripsi Selesai
  3390.  
  3391. 765
  3392. 01:10:21,832 --> 01:10:23,368
  3393. Kelelawar Simbol Keadilan !
  3394.  
  3395. 766
  3396. 01:10:23,393 --> 01:10:24,840
  3397. Pedangang Manusia Mendapat Cap Batman
  3398.  
  3399. 767
  3400. 01:10:27,850 --> 01:10:30,998
  3401. "Orang Putih Portugis"
  3402.  
  3403. 768
  3404. 01:10:34,145 --> 01:10:36,712
  3405. Hakim
  3406.  
  3407. 769
  3408. 01:10:37,213 --> 01:10:38,326
  3409. Juri
  3410.  
  3411. 770
  3412. 01:10:39,808 --> 01:10:42,073
  3413. Algojo
  3414.  
  3415. 771
  3416. 01:10:44,711 --> 01:10:47,435
  3417. Keadilan ?
  3418.  
  3419. 772
  3420. 01:10:47,898 --> 01:10:50,535
  3421. "Orang Putih Portugis"
  3422. Pelabuhan Gotham
  3423.  
  3424. 773
  3425. 01:10:50,560 --> 01:10:53,551
  3426. "Orang Putih Portugis"
  3427.  
  3428. 774
  3429. 01:10:57,874 --> 01:11:01,817
  3430. "Orang Putih Portugis" bukanlah orang,
  3431. Tapi Kapal.
  3432.  
  3433. 775
  3434. 01:11:03,851 --> 01:11:05,392
  3435. Tuan Wayne.
  3436.  
  3437. 776
  3438. 01:11:05,417 --> 01:11:09,066
  3439. Sejak usia 7 tahun,
  3440. Kau mempelajari seni menipu..,..
  3441.  
  3442. 777
  3443. 01:11:09,091 --> 01:11:11,649
  3444. Seperti Mozart belajar piano.
  3445.  
  3446. 778
  3447. 01:11:11,674 --> 01:11:15,946
  3448. Tapi kau tak akan bisa menipuku.
  3449.  
  3450. 779
  3451. 01:11:17,325 --> 01:11:20,511
  3452. "Orang Putih Portugis"
  3453. Ternyata tak membawa senjata nuklir.
  3454.  
  3455. 780
  3456. 01:11:20,536 --> 01:11:22,667
  3457. Apa yang dibawanya ?
  3458.  
  3459. 781
  3460. 01:11:23,250 --> 01:11:25,345
  3461. Senjata.
  3462.  
  3463. 782
  3464. 01:11:25,370 --> 01:11:27,025
  3465. Berbentuk Batu.
  3466.  
  3467. 783
  3468. 01:11:27,050 --> 01:11:30,705
  3469. Mineral, yang mampu melemahkan Sel Krypton.
  3470.  
  3471. 784
  3472. 01:11:30,730 --> 01:11:32,409
  3473. Sampel yang cukup besar..,..
  3474.  
  3475. 785
  3476. 01:11:32,434 --> 01:11:34,591
  3477. Ditemukan di Samudera Hindia 3 bulan lalu.
  3478.  
  3479. 786
  3480. 01:11:34,616 --> 01:11:39,088
  3481. Batu itu sekarang di Kapal "Orang Putih Portugis"
  3482. Dan siap diserahkan ke Lex Luthor.
  3483.  
  3484. 787
  3485. 01:11:39,113 --> 01:11:40,632
  3486. Orang yang akan kucuri Batunya.
  3487.  
  3488. 788
  3489. 01:11:40,657 --> 01:11:44,614
  3490. Menjauhkannya dari tangan Luthor.
  3491. Untuk dihancurkan.
  3492.  
  3493. 789
  3494. 01:11:45,695 --> 01:11:47,028
  3495. Tidak.
  3496.  
  3497. 790
  3498. 01:11:49,549 --> 01:11:51,525
  3499. Kau mau pergi berperang ?
  3500.  
  3501. 791
  3502. 01:11:51,886 --> 01:11:57,216
  3503. Pria brengsek itu membawa Perang
  3504. Ke hadapan kita, dua tahun lalu !
  3505.  
  3506. 792
  3507. 01:11:58,010 --> 01:11:59,999
  3508. Yesus, Alfred.
  3509. Hitunglah korban mati.
  3510.  
  3511. 793
  3512. 01:12:00,024 --> 01:12:02,278
  3513. Ribuan orang !
  3514.  
  3515. 794
  3516. 01:12:02,829 --> 01:12:05,604
  3517. Apa selanjutnya ?
  3518. Milyaran ?
  3519.  
  3520. 795
  3521. 01:12:05,629 --> 01:12:08,324
  3522. Dia memiliki kemampuan
  3523. Memusnahkan umat manusia..,..
  3524.  
  3525. 796
  3526. 01:12:08,349 --> 01:12:10,922
  3527. Jika ada 1 % indikasi dia melakukan itu,
  3528. Maka dia musuh kita..,..
  3529.  
  3530. 797
  3531. 01:12:10,947 --> 01:12:14,067
  3532. Kita harus mengalahkannya dengan kekuatan mutlak !
  3533.  
  3534. 798
  3535. 01:12:14,149 --> 01:12:15,632
  3536. Kita harus menghancurkannya !
  3537.  
  3538. 799
  3539. 01:12:15,657 --> 01:12:18,883
  3540. Tapi dia bukanlah musuh kita.
  3541.  
  3542. 800
  3543. 01:12:19,008 --> 01:12:20,565
  3544. Tidak hari ini.
  3545.  
  3546. 801
  3547. 01:12:20,944 --> 01:12:23,443
  3548. 20 tahun hidup di Gotham, Alfred.
  3549.  
  3550. 802
  3551. 01:12:23,674 --> 01:12:26,112
  3552. Kita tahu janji itu omong kosong saja !
  3553.  
  3554. 803
  3555. 01:12:26,847 --> 01:12:29,185
  3556. Berapa banyak orang baik tersisa ?!
  3557.  
  3558. 804
  3559. 01:12:29,847 --> 01:12:31,994
  3560. Berapa banyak orang baik tetap baik ?!
  3561.  
  3562. 805
  3563. 01:12:34,457 --> 01:12:36,237
  3564. 14 Jam.
  3565.  
  3566. 806
  3567. 01:12:38,618 --> 01:12:41,844
  3568. Namaku Clark Kent,
  3569. Dari Daily Planet.
  3570.  
  3571. 807
  3572. 01:12:44,808 --> 01:12:47,502
  3573. Aku mau mencari tahu
  3574. Apa yang terjadi dengan tahanan..,..
  3575.  
  3576. 808
  3577. 01:12:47,527 --> 01:12:51,316
  3578. - Bernama Santos.
  3579. - Aku tak bisa memberimu informasi itu.
  3580.  
  3581. 809
  3582. 01:13:13,336 --> 01:13:14,959
  3583. Nyonya Santos.
  3584.  
  3585. 810
  3586. 01:13:16,158 --> 01:13:18,382
  3587. Boleh aku bertanya padamu ?
  3588.  
  3589. 811
  3590. 01:13:18,407 --> 01:13:22,135
  3591. Dia bukan suamiku,
  3592. Aku tahu perbuatannya.
  3593.  
  3594. 812
  3595. 01:13:23,089 --> 01:13:26,673
  3596. Tapi dia seorang Ayah,
  3597. Dia juga punya anak.
  3598.  
  3599. 813
  3600. 01:13:26,717 --> 01:13:30,726
  3601. Mereka membawanya dari Penjara Gotham
  3602. Ke penjara Metropolis ini.
  3603.  
  3604. 814
  3605. 01:13:30,751 --> 01:13:32,521
  3606. Dia ada di dalam sana sekarang.
  3607.  
  3608. 815
  3609. 01:13:32,546 --> 01:13:35,051
  3610. Mereka tahu dia di-Cap,
  3611. Tapi petugas tak peduli.
  3612.  
  3613. 816
  3614. 01:13:35,076 --> 01:13:37,139
  3615. Kelelawar itulah Hakimnya.
  3616.  
  3617. 817
  3618. 01:13:37,587 --> 01:13:39,414
  3619. Satu orang memutuskan yang berhak hidup.
  3620.  
  3621. 818
  3622. 01:13:39,439 --> 01:13:41,740
  3623. - Apa itu Keadilan ?
  3624. - Katakanlah padaku.
  3625.  
  3626. 819
  3627. 01:13:41,765 --> 01:13:44,814
  3628. - Bantu aku merubahnya.
  3629. - Dengan apa ? Penamu ?
  3630.  
  3631. 820
  3632. 01:13:44,913 --> 01:13:47,706
  3633. Pria seperti itu
  3634. Tak 'kan berhenti dengan perkataan.
  3635.  
  3636. 821
  3637. 01:13:47,731 --> 01:13:49,787
  3638. Kau tahu yang bisa menghentikannya ?
  3639.  
  3640. 822
  3641. 01:13:49,812 --> 01:13:51,497
  3642. Dengan Tinju !
  3643.  
  3644. 823
  3645. 01:13:55,469 --> 01:13:56,997
  3646. Kent, aku ingin bicara denganmu
  3647.  
  3648. 824
  3649. 01:13:58,885 --> 01:14:00,244
  3650. Kent !
  3651.  
  3652. 825
  3653. 01:14:00,445 --> 01:14:02,563
  3654. Kemana perginya dia ?
  3655. Kemana perginya dia, Jenny ?
  3656.  
  3657. 826
  3658. 01:14:02,564 --> 01:14:04,376
  3659. Aku..,.. Aku tak tahu.
  3660.  
  3661. 827
  3662. 01:14:04,601 --> 01:14:08,343
  3663. Tak ada kabar darinya,
  3664. Sepertinya dia kembali ke Kansas.
  3665.  
  3666. 828
  3667. 01:14:09,365 --> 01:14:10,743
  3668. Dasar sial.
  3669.  
  3670. 829
  3671. 01:14:10,780 --> 01:14:13,802
  3672. Orang Putih Portugis
  3673.  
  3674. 830
  3675. 01:15:04,608 --> 01:15:07,608
  3676. LexCorp Industries
  3677.  
  3678. 831
  3679. 01:15:08,811 --> 01:15:10,547
  3680. Berangkat !
  3681.  
  3682. 832
  3683. 01:15:46,559 --> 01:15:48,344
  3684. Cepat, cepat, cepat !
  3685.  
  3686. 833
  3687. 01:16:00,404 --> 01:16:01,640
  3688. Harpun
  3689.  
  3690. 834
  3691. 01:16:26,668 --> 01:16:28,272
  3692. Tidak !
  3693.  
  3694. 835
  3695. 01:17:52,804 --> 01:17:54,528
  3696. Di mana dia ?
  3697.  
  3698. 836
  3699. 01:19:13,753 --> 01:19:16,503
  3700. Lain kali, jika mereka
  3701. Memberi isyarat lampumu di Langit..,..
  3702.  
  3703. 837
  3704. 01:19:16,528 --> 01:19:18,309
  3705. Kau janganlah keluar.
  3706.  
  3707. 838
  3708. 01:19:18,334 --> 01:19:21,537
  3709. Kelelawarmu sudah mati.
  3710. Kuburlah.
  3711.  
  3712. 839
  3713. 01:19:22,353 --> 01:19:24,628
  3714. Anggap ini belas kasihku.
  3715.  
  3716. 840
  3717. 01:19:25,913 --> 01:19:27,717
  3718. Katakan padaku..,..
  3719.  
  3720. 841
  3721. 01:19:31,717 --> 01:19:33,732
  3722. Apa kau berdarah ?
  3723.  
  3724. 842
  3725. 01:19:41,861 --> 01:19:43,844
  3726. Kau akan berdarah.
  3727.  
  3728. 843
  3729. 01:20:24,567 --> 01:20:28,414
  3730. Mencari Sinyal Penerima
  3731.  
  3732. 844
  3733. 01:20:47,388 --> 01:20:50,045
  3734. Taman Penelitian LexCorp
  3735.  
  3736. 845
  3737. 01:21:25,420 --> 01:21:28,523
  3738. Aku bukanlah orang suci, Tn. Sekertaris.
  3739.  
  3740. 846
  3741. 01:21:28,548 --> 01:21:30,314
  3742. Saat aku di Gurun itu,
  3743. Banyak orang mati.
  3744.  
  3745. 847
  3746. 01:21:30,339 --> 01:21:32,982
  3747. Itu membuatku tersadar.
  3748. Memang seharusnya !
  3749.  
  3750. 848
  3751. 01:21:38,177 --> 01:21:41,699
  3752. Jika kau mengira Superman
  3753. Seorang pembunuh, maka buanglah itu.
  3754.  
  3755. 849
  3756. 01:21:41,972 --> 01:21:44,306
  3757. Tapi, aku tak percaya
  3758. Kau berpikir seperti itu.
  3759.  
  3760. 850
  3761. 01:21:46,888 --> 01:21:49,648
  3762. Bagaimana kita menentukan apa yang baik ?
  3763.  
  3764. 851
  3765. 01:21:49,888 --> 01:21:55,221
  3766. Dalam demokrasi, kebaikan itu di-diskusikan,
  3767. Bukan dengan keputusan sepihak.
  3768.  
  3769. 852
  3770. 01:21:55,246 --> 01:22:00,175
  3771. Jadi, kuminta Superman,
  3772. Datanglah ke Pengadilan Rakyat besok.
  3773.  
  3774. 853
  3775. 01:22:00,200 --> 01:22:02,618
  3776. Untuk menemui mereka yang menderita.
  3777.  
  3778. 854
  3779. 01:22:02,807 --> 01:22:05,902
  3780. Dunia harus tahu,
  3781. Apa yang terjadi di Gurun itu..,..
  3782.  
  3783. 855
  3784. 01:22:05,927 --> 01:22:08,316
  3785. Dan mengetahui dia membela demi siapa.
  3786.  
  3787. 856
  3788. 01:22:08,526 --> 01:22:11,409
  3789. Seberapa jauh dia gunakan kekuatannya.
  3790.  
  3791. 857
  3792. 01:22:12,238 --> 01:22:14,718
  3793. Apa dia bertindak dengan kehendak kita..,..
  3794.  
  3795. 858
  3796. 01:22:14,978 --> 01:22:16,893
  3797. Atau kehendaknya sendiri ?
  3798.  
  3799. 859
  3800. 01:22:23,895 --> 01:22:27,683
  3801. Manusia benci apa yang tak mereka pahami.
  3802.  
  3803. 860
  3804. 01:22:28,466 --> 01:22:32,904
  3805. Tapi mereka melihat apa yang kau lakukan,
  3806. Dan mereka tahu siapa dirimu.
  3807.  
  3808. 861
  3809. 01:22:33,546 --> 01:22:37,627
  3810. Kau bukanlah pembunuh,
  3811. Maupun ancaman.
  3812.  
  3813. 862
  3814. 01:22:38,386 --> 01:22:41,489
  3815. Ibu tak pernah ingin dunia ini memilikimu.
  3816.  
  3817. 863
  3818. 01:22:44,117 --> 01:22:46,394
  3819. Jadilah Pahlawan mereka, Clark.
  3820.  
  3821. 864
  3822. 01:22:46,491 --> 01:22:49,436
  3823. Jadilah Monumen mereka.
  3824. Jadilah Malaikat mereka.
  3825.  
  3826. 865
  3827. 01:22:49,461 --> 01:22:52,300
  3828. Jadilah apapun yang mereka butuhkan..,..
  3829.  
  3830. 866
  3831. 01:22:52,325 --> 01:22:54,459
  3832. Atau tidak sama sekali.
  3833.  
  3834. 867
  3835. 01:22:55,738 --> 01:22:58,516
  3836. Kau tak berhutang apapun ke dunia ini..,..
  3837.  
  3838. 868
  3839. 01:22:58,912 --> 01:23:01,024
  3840. Tak sedikitpun.
  3841.  
  3842. 869
  3843. 01:23:37,857 --> 01:23:41,197
  3844. - Aku harus bicara ke Senator.
  3845. - Jangan hari ini, kubilang Senator..,..
  3846.  
  3847. 870
  3848. 01:23:41,222 --> 01:23:43,137
  3849. Aku harus bicara padanya sebelum Sidang.
  3850.  
  3851. 871
  3852. 01:23:43,162 --> 01:23:45,779
  3853. Kau tahu betapa pentingnya ini ?
  3854.  
  3855. 872
  3856. 01:23:45,804 --> 01:23:48,265
  3857. Kumohon, aku harus bicara dengannya.
  3858.  
  3859. 873
  3860. 01:23:48,290 --> 01:23:49,896
  3861. - Kumohon Nyonya, kumohon padamu.
  3862. - Ayo pergi, Bu.
  3863.  
  3864. 874
  3865. 01:23:49,921 --> 01:23:51,406
  3866. Kumohon jangan lakukan ini.
  3867.  
  3868. 875
  3869. 01:23:51,431 --> 01:23:53,098
  3870. - Ini penting.
  3871. - Ayo pergi.
  3872.  
  3873. 876
  3874. 01:23:53,123 --> 01:23:55,191
  3875. Jangan sentuh aku !
  3876.  
  3877. 877
  3878. 01:23:55,474 --> 01:23:58,020
  3879. - Kumohon.
  3880. - Maaf, dia tak mau pergi.
  3881.  
  3882. 878
  3883. 01:23:59,365 --> 01:24:01,645
  3884. Aku tak mengatakan kebenarannya padamu.
  3885.  
  3886. 879
  3887. 01:24:02,043 --> 01:24:04,891
  3888. CIA berpikir serangan di Gurun itu jebakan.
  3889.  
  3890. 880
  3891. 01:24:05,085 --> 01:24:07,873
  3892. Seseorang ingin Superman terlihat bersalah.
  3893.  
  3894. 881
  3895. 01:24:09,364 --> 01:24:10,879
  3896. Peluru itu ?
  3897.  
  3898. 882
  3899. 01:24:17,992 --> 01:24:20,420
  3900. Logamnya dikembangkan perusahaan swasta.
  3901.  
  3902. 883
  3903. 01:24:20,445 --> 01:24:21,523
  3904. Perusahaan apa ?
  3905.  
  3906. 884
  3907. 01:24:21,548 --> 01:24:23,128
  3908. LexCorp.
  3909.  
  3910. 885
  3911. 01:24:24,064 --> 01:24:25,276
  3912. Lex Luthor ?
  3913.  
  3914. 886
  3915. 01:24:25,301 --> 01:24:28,679
  3916. Dia juga memiliki Tentara bayaran Pribadi
  3917. Di Gurun itu.
  3918.  
  3919. 887
  3920. 01:24:32,545 --> 01:24:34,216
  3921. Sebarkan pernyataanmu.
  3922.  
  3923. 888
  3924. 01:24:34,241 --> 01:24:37,760
  3925. Tidak bisa.
  3926. Ini rahasia.
  3927.  
  3928. 889
  3929. 01:24:37,761 --> 01:24:39,120
  3930. Itu sebabnya aku suka pekerjaanku.
  3931.  
  3932. 890
  3933. 01:24:39,121 --> 01:24:40,280
  3934. Ini tak masuk akal.
  3935.  
  3936. 891
  3937. 01:24:40,281 --> 01:24:42,320
  3938. Kau bilang serangan itu
  3939. Untuk menjebak Superman..,..
  3940.  
  3941. 892
  3942. 01:24:42,321 --> 01:24:44,810
  3943. Tapi bagaimana mereka tahu
  3944. Dia akan datang di..,..
  3945.  
  3946. 893
  3947. 01:24:51,789 --> 01:24:54,712
  3948. Tengah Gurun itu..,..
  3949. Terima kasih.
  3950.  
  3951. 894
  3952. 01:24:54,734 --> 01:24:56,563
  3953. Baik, masuklah.
  3954.  
  3955. 895
  3956. 01:24:57,241 --> 01:25:00,904
  3957. Sidang Senat akan dilakukan sebentar lagi
  3958.  
  3959. 896
  3960. 01:25:00,929 --> 01:25:03,127
  3961. Tentu pertanyaan terbesarnya adalah..,..
  3962.  
  3963. 897
  3964. 01:25:03,152 --> 01:25:05,662
  3965. Apakah Superman datang ?
  3966. Itulah yang sangat mereka harapkan.
  3967.  
  3968. 898
  3969. 01:25:05,687 --> 01:25:08,362
  3970. Tn. Keefe. Tn. Keefe.
  3971. Aku Soledad O'Brien dari "In the Moment"
  3972.  
  3973. 899
  3974. 01:25:08,387 --> 01:25:09,722
  3975. Pertanyaan untukmu..,..
  3976.  
  3977. 900
  3978. 01:25:09,747 --> 01:25:13,040
  3979. Kau ikut pertemuan bersama Senator,
  3980. Apa yang mau kau katakan ke Mereka ?
  3981.  
  3982. 901
  3983. 01:25:13,041 --> 01:25:15,891
  3984. Aku kemari untuk menyadarkan mereka.
  3985.  
  3986. 902
  3987. 01:25:15,916 --> 01:25:18,242
  3988. Aku terbuat dari daging dan darah.
  3989.  
  3990. 903
  3991. 01:25:18,267 --> 01:25:21,522
  3992. Dia membawa Perang kemari,
  3993. Dan ini..,..
  3994.  
  3995. 904
  3996. 01:25:21,850 --> 01:25:24,662
  3997. Inilah rupa perang itu.
  3998. Aku kehilangan segalanya.
  3999.  
  4000. 905
  4001. 01:25:24,687 --> 01:25:27,701
  4002. Ada banyak orang, pak,
  4003. Yang menganggapnya sebagai Pahlawan.
  4004.  
  4005. 906
  4006. 01:25:27,726 --> 01:25:29,758
  4007. Dia bukanlah Pahlawan !
  4008.  
  4009. 907
  4010. 01:25:29,759 --> 01:25:33,891
  4011. Grace bisa kau suruh Greg
  4012. Kemari sekarang juga ?
  4013.  
  4014. 908
  4015. 01:25:34,521 --> 01:25:36,680
  4016. Sumber tanpa nama bisa menjelaskan segalanya.
  4017.  
  4018. 909
  4019. 01:25:36,705 --> 01:25:38,664
  4020. Sudah kukatakan apa yang terjadi di Nairomi.
  4021.  
  4022. 910
  4023. 01:25:38,689 --> 01:25:41,052
  4024. - Dari sumber tanpa nama.
  4025. - Cetaklah.
  4026.  
  4027. 911
  4028. 01:25:41,077 --> 01:25:45,254
  4029. Luthor mengatur kejadian di Gurun itu.
  4030. Itu jebakan untuk Superman.
  4031.  
  4032. 912
  4033. 01:25:45,279 --> 01:25:46,936
  4034. Percayalah ke wartawanmu,
  4035. Seperti kasus "Watergate"
  4036.  
  4037. 913
  4038. 01:25:46,961 --> 01:25:48,582
  4039. Ya, kau harus ajukan perkaranya
  4040.  
  4041. 914
  4042. 01:25:48,607 --> 01:25:51,669
  4043. Jika kau salah, Luthor bisa menuntut kita sampai bangkrut
  4044.  
  4045. 915
  4046. 01:25:51,694 --> 01:25:52,861
  4047. Kau perlu bukti
  4048.  
  4049. 916
  4050. 01:25:52,886 --> 01:25:55,468
  4051. Tidak, harus kau cetak sekarang
  4052. Sebelum sidang dimulai..,..
  4053.  
  4054. 917
  4055. 01:25:55,493 --> 01:25:57,603
  4056. Jika Superman tahu, itu bisa merubah
  4057. Apa yang akan dia katakan.
  4058.  
  4059. 918
  4060. 01:25:57,628 --> 01:25:59,817
  4061. Tak mau kubahayakan Koran ini..,..
  4062.  
  4063. 919
  4064. 01:25:59,842 --> 01:26:03,318
  4065. Supaya kau bisa balas jasa
  4066. Ke orang yang menyelamatkanmu itu.
  4067.  
  4068. 920
  4069. 01:26:03,343 --> 01:26:04,367
  4070. Pria itu menyuap wanita itu ?
  4071.  
  4072. 921
  4073. 01:26:04,392 --> 01:26:07,271
  4074. Bukan hanya menyuapnya,
  4075. Juga mengancamnya.
  4076.  
  4077. 922
  4078. 01:26:07,296 --> 01:26:09,441
  4079. Memberinya naskah untuk dipelajari.
  4080.  
  4081. 923
  4082. 01:26:09,591 --> 01:26:12,147
  4083. Menyuruh wanita itu bohong
  4084. Atas kejadian di kampung halamannya.
  4085.  
  4086. 924
  4087. 01:26:12,372 --> 01:26:14,215
  4088. Tapi wanita itu akhirnya sadar.
  4089.  
  4090. 925
  4091. 01:26:14,240 --> 01:26:16,460
  4092. Pria itu menggunakan Komite ini
  4093. Sebagai pertunjukkan bonekanya.
  4094.  
  4095. 926
  4096. 01:26:16,485 --> 01:26:17,926
  4097. Senator !
  4098.  
  4099. 927
  4100. 01:26:17,951 --> 01:26:19,557
  4101. Hai, kau.
  4102.  
  4103. 928
  4104. 01:26:19,558 --> 01:26:21,276
  4105. Jangan pergi kemanapun,
  4106. Aku ingin bicara denganmu.
  4107.  
  4108. 929
  4109. 01:26:21,301 --> 01:26:22,949
  4110. Kau tahu, Mercy ? Masuklah dan..,..
  4111.  
  4112. 930
  4113. 01:26:22,974 --> 01:26:24,833
  4114. Pastikan tempatku Tak diduduki.
  4115.  
  4116. 931
  4117. 01:26:24,858 --> 01:26:26,017
  4118. Apa yang kau inginkan ?
  4119.  
  4120. 932
  4121. 01:26:26,018 --> 01:26:27,257
  4122. Aku kemari untuk berkeluh kesah..,..
  4123.  
  4124. 933
  4125. 01:26:27,258 --> 01:26:29,456
  4126. Aku bersedia membiayai
  4127. Alat pencegah Bangsa Krypton..,..
  4128.  
  4129. 934
  4130. 01:26:29,457 --> 01:26:32,776
  4131. Tapi ada Senator dari Kentucky
  4132. Memutuskan menghentikannya.
  4133.  
  4134. 935
  4135. 01:26:32,777 --> 01:26:36,920
  4136. Ya, Ketua Komite Superman ini
  4137. Lembek dalam masalah keamanan.
  4138.  
  4139. 936
  4140. 01:26:36,945 --> 01:26:38,668
  4141. Greg, mengapa dia tak dapat cek kita ?
  4142.  
  4143. 937
  4144. 01:26:38,693 --> 01:26:39,781
  4145. Dia dapat, Tn. Wayne.
  4146.  
  4147. 938
  4148. 01:26:39,806 --> 01:26:42,253
  4149. Dia dapat cek dari
  4150. Yayasan Korban kita setiap bulan.
  4151.  
  4152. 939
  4153. 01:26:42,278 --> 01:26:44,096
  4154. --- Bruce Wayne, Buka Matamu ---
  4155. - Dia mengembalikannya.
  4156.  
  4157. 940
  4158. 01:26:44,097 --> 01:26:46,330
  4159. Karyawan Keuangan Wayne
  4160. Yang kehilangan kedua kakinya
  4161.  
  4162. 941
  4163. 01:26:46,355 --> 01:26:49,476
  4164. Dalam kejadian mengerikan
  4165. Di Metropolis dua tahun lalu.
  4166.  
  4167. 942
  4168. 01:26:49,501 --> 01:26:51,143
  4169. --- Bruce, Tak Ada Perdamaian ---
  4170. - Yesus.
  4171.  
  4172. 943
  4173. 01:26:51,168 --> 01:26:53,711
  4174. --- B WAYNE, Kuhantui Kau ---
  4175. --- Bruce Wayne = Buta ---
  4176.  
  4177. 944
  4178. 01:26:53,736 --> 01:26:55,055
  4179. Mengapa aku tak dapat laporannya ?
  4180.  
  4181. 945
  4182. 01:26:55,056 --> 01:26:57,056
  4183. Maaf, akan segera kubereskan.
  4184.  
  4185. 946
  4186. 01:26:57,257 --> 01:27:00,095
  4187. Dan itu dia !
  4188. Superman di sini !
  4189.  
  4190. 947
  4191. 01:27:00,096 --> 01:27:02,393
  4192. Dia datang ke Capitol Amerika Serikat.
  4193.  
  4194. 948
  4195. 01:27:02,418 --> 01:27:04,515
  4196. Ini kejadian bersejarah !
  4197.  
  4198. 949
  4199. 01:27:04,540 --> 01:27:08,667
  4200. Sekarang kita mengharapkan Superman
  4201. Memberikan pernyataan ke Senat..,..
  4202.  
  4203. 950
  4204. 01:27:08,692 --> 01:27:12,245
  4205. Ke Warga Amerika, dan tentu saja
  4206. Ke Seluruh Dunia.
  4207.  
  4208. 951
  4209. 01:27:12,416 --> 01:27:13,957
  4210. Dia di sini.
  4211. Dia datang.
  4212.  
  4213. 952
  4214. 01:27:13,982 --> 01:27:16,380
  4215. Dia ada di atas Capitol.
  4216.  
  4217. 953
  4218. 01:27:16,496 --> 01:27:19,141
  4219. Kau akan duduk di kursi kehormatan di sana, June Bun.
  4220.  
  4221. 954
  4222. 01:27:19,166 --> 01:27:20,740
  4223. Aku tumbuh besar di peternakan.
  4224.  
  4225. 955
  4226. 01:27:20,765 --> 01:27:22,703
  4227. Aku tahu caranya menghadapi orang sepertimu.
  4228.  
  4229. 956
  4230. 01:27:22,728 --> 01:27:25,309
  4231. Kau tahu kebohongan tertua di Amerika, Senator ?
  4232.  
  4233. 957
  4234. 01:27:26,460 --> 01:27:28,810
  4235. Bahwa kekuasaan itu tak bersalah.
  4236.  
  4237. 958
  4238. 01:27:30,377 --> 01:27:32,097
  4239. Semoga beruntung.
  4240.  
  4241. 959
  4242. 01:28:09,706 --> 01:28:12,029
  4243. Freddy, dia boleh masuk.
  4244.  
  4245. 960
  4246. 01:28:13,954 --> 01:28:16,188
  4247. "Superman = Alien Ilegal"
  4248. "Ini Dunia Kami, Bukan Duniamu !"
  4249.  
  4250. 961
  4251. 01:28:16,213 --> 01:28:18,504
  4252. "Bumi Milik Manusia"
  4253. "Tuhan Benci Alien"
  4254.  
  4255. 962
  4256. 01:28:19,121 --> 01:28:21,047
  4257. - Superman !
  4258. - Enyahlah !
  4259.  
  4260. 963
  4261. 01:28:24,672 --> 01:28:27,677
  4262. - Superman ! Superman !
  4263. - Enyahlah ! Enyahlah !
  4264.  
  4265. 964
  4266. 01:28:34,405 --> 01:28:36,491
  4267. Ada lagi yang datang pagi ini, Tn. Wayne.
  4268.  
  4269. 965
  4270. 01:29:15,031 --> 01:29:18,159
  4271. Biar kukatakan ini,
  4272. Aku sangat berterima kasih ke saksi kami..,..
  4273.  
  4274. 966
  4275. 01:29:18,184 --> 01:29:20,647
  4276. Karena bersedia datang hari ini.
  4277.  
  4278. 967
  4279. 01:29:21,284 --> 01:29:23,736
  4280. Inilah cara kerja demokrasi.
  4281.  
  4282. 968
  4283. 01:29:24,111 --> 01:29:26,532
  4284. Kita saling bicara.
  4285.  
  4286. 969
  4287. 01:29:26,834 --> 01:29:31,470
  4288. Kita bertindak
  4289. Sesuai hukum pemerintah, pak.
  4290.  
  4291. 970
  4292. 01:29:32,346 --> 01:29:33,934
  4293. Aku pernah duduk di sini sebelumnya..,..
  4294.  
  4295. 971
  4296. 01:29:33,959 --> 01:29:38,222
  4297. Bahwa intervensi tidak ditolerir di Komite ini.
  4298.  
  4299. 972
  4300. 01:29:38,731 --> 01:29:41,105
  4301. Begitu juga kebohongan.
  4302.  
  4303. 973
  4304. 01:29:41,864 --> 01:29:46,167
  4305. Karena hari ini..,..
  4306. Merupakan hari kebenaran.
  4307.  
  4308. 974
  4309. 01:29:47,166 --> 01:29:49,710
  4310. Karena dengan mengutarakan..,..
  4311.  
  4312. 975
  4313. 01:29:59,238 --> 01:30:03,821
  4314. Dengan bekerja..,..
  4315. Bersama, kita bisa..,..
  4316.  
  4317. 976
  4318. 01:30:09,535 --> 01:30:11,336
  4319. Kita bisa..,..
  4320. Kita bisa..,..
  4321.  
  4322. 977
  4323. 01:30:20,622 --> 01:30:25,181
  4324. Kita bisa menciptakan kebebasan dan..,..
  4325.  
  4326. 978
  4327. 01:30:27,531 --> 01:30:30,526
  4328. "Teh Persik Nenek"
  4329.  
  4330. 979
  4331. 01:30:36,480 --> 01:30:38,586
  4332. Tn. Lex Luthor
  4333. CEO - Lexcorp
  4334.  
  4335. 980
  4336. 01:30:53,149 --> 01:30:54,749
  4337. Ya Tuhanku !
  4338.  
  4339. 981
  4340. 01:31:27,892 --> 01:31:32,276
  4341. --- Gedung Wayne Hancur ---
  4342. Kau Biarkan Keluargamu Mati
  4343.  
  4344. 982
  4345. 01:31:41,347 --> 01:31:44,633
  4346. Permisi.
  4347. Permisi, Pak Polisi.
  4348.  
  4349. 983
  4350. 01:31:45,115 --> 01:31:48,512
  4351. Aku wartawan,
  4352. Tolong biarkan aku masuk.
  4353.  
  4354. 984
  4355. 01:31:55,457 --> 01:31:57,739
  4356. Ambil nafas yang dalam dan pelan.
  4357.  
  4358. 985
  4359. 01:31:57,887 --> 01:31:59,650
  4360. Kau akan baik saja.
  4361.  
  4362. 986
  4363. 01:32:06,495 --> 01:32:07,918
  4364. Terima kasih..,..
  4365.  
  4366. 987
  4367. 01:32:07,943 --> 01:32:11,004
  4368. Tapi aku perlu ruang untuk bekerja.
  4369.  
  4370. 988
  4371. 01:32:11,477 --> 01:32:14,742
  4372. Bu, sepertinya kepalamu cedera.
  4373.  
  4374. 989
  4375. 01:32:15,361 --> 01:32:17,306
  4376. Turutilah petunjukku.
  4377.  
  4378. 990
  4379. 01:33:08,004 --> 01:33:09,887
  4380. Tuan Wayne ?
  4381.  
  4382. 991
  4383. 01:33:12,476 --> 01:33:14,502
  4384. Tuan Wayne !
  4385.  
  4386. 992
  4387. 01:33:19,745 --> 01:33:22,565
  4388. Ini bencana besar yang terjadi di Gedung Capitol
  4389.  
  4390. 993
  4391. 01:33:22,590 --> 01:33:24,663
  4392. Kami tak tahu jumlah pastinya,
  4393. Tapi bisa kukatakan padamu..,..
  4394.  
  4395. 994
  4396. 01:33:24,688 --> 01:33:27,878
  4397. Lebih dari selusin orang
  4398. Meninggal dalam ledakan ini
  4399.  
  4400. 995
  4401. 01:33:27,903 --> 01:33:30,819
  4402. Petugas medis berada di lokasi,
  4403. Mereka masih membawa korban keluar gedung
  4404.  
  4405. 996
  4406. 01:33:30,844 --> 01:33:35,644
  4407. Ternyata Superman juga membantu membawa
  4408. Korban keluar setelah ledakan terjadi
  4409.  
  4410. 997
  4411. 01:33:35,669 --> 01:33:39,300
  4412. Tapi setelah itu dia menghilang
  4413. Dan menimbulkan pertanyaan
  4414.  
  4415. 998
  4416. 01:33:39,325 --> 01:33:42,968
  4417. Aku Carrie Birmingham
  4418. Melaporkan langsung dari Gedung Capitol
  4419.  
  4420. 999
  4421. 01:34:56,959 --> 01:35:00,881
  4422. Kepolisian Capitol menyatakan ke CNN
  4423. Bahwa tersangka pengebom adalah..,..
  4424.  
  4425. 1000
  4426. 01:35:00,906 --> 01:35:03,278
  4427. Wallace Vernon Keefe
  4428. Sumber Kami juga menyebutkan..,..
  4429.  
  4430. 1001
  4431. 01:35:03,279 --> 01:35:05,238
  4432. Clarke, ini aku lagi.
  4433. Bisakah kau..,..
  4434.  
  4435. 1002
  4436. 01:35:05,239 --> 01:35:07,431
  4437. Memasukkan bahan peledak ke dalam Sidang..,..
  4438.  
  4439. 1003
  4440. 01:35:07,456 --> 01:35:09,955
  4441. Dengan menyembunyikannya di kursi rodanya.
  4442.  
  4443. 1004
  4444. 01:35:09,980 --> 01:35:13,309
  4445. Meskipun Superman berada di ruangan itu,
  4446. Dia gagal menghentikannya.
  4447.  
  4448. 1005
  4449. 01:35:13,334 --> 01:35:15,343
  4450. Aku tak melihatnya, Lo.
  4451.  
  4452. 1006
  4453. 01:35:15,828 --> 01:35:17,812
  4454. Dia ada di sana,
  4455. Dan aku tak melihatnya.
  4456.  
  4457. 1007
  4458. 01:35:17,818 --> 01:35:19,457
  4459. Clark, ada pelaku dibalik ini semua.
  4460.  
  4461. 1008
  4462. 01:35:19,458 --> 01:35:22,317
  4463. Aku tak melihatnya
  4464. Karena aku tak mencarinya.
  4465.  
  4466. 1009
  4467. 01:35:25,158 --> 01:35:26,873
  4468. Sekian lama ini..,..
  4469.  
  4470. 1010
  4471. 01:35:27,232 --> 01:35:30,258
  4472. Aku terus hidup seperti yang diharapkan Ayahku.
  4473.  
  4474. 1011
  4475. 01:35:30,998 --> 01:35:33,290
  4476. Meskipun dia telah tiada.
  4477.  
  4478. 1012
  4479. 01:35:35,411 --> 01:35:37,666
  4480. Dia ingin aku melakukan kebaikan.
  4481.  
  4482. 1013
  4483. 01:35:41,548 --> 01:35:44,161
  4484. Superman tak pernah nyata.
  4485.  
  4486. 1014
  4487. 01:35:44,290 --> 01:35:47,408
  4488. Itu hanyalah impian seorang petani dari Kansas.
  4489.  
  4490. 1015
  4491. 01:35:48,368 --> 01:35:51,807
  4492. Impian petani itu
  4493. Hanya itu yang di-inginkan semua orang.
  4494.  
  4495. 1016
  4496. 01:35:51,832 --> 01:35:54,246
  4497. Itulah yang membuat mereka memiliki harapan.
  4498.  
  4499. 1017
  4500. 01:36:05,057 --> 01:36:07,277
  4501. Ini berarti sesuatu.
  4502.  
  4503. 1018
  4504. 01:36:08,223 --> 01:36:10,493
  4505. Ini hanya berarti di duniaku.
  4506.  
  4507. 1019
  4508. 01:36:11,126 --> 01:36:13,759
  4509. Duniaku sudah tak ada lagi.
  4510.  
  4511. 1020
  4512. 01:37:28,916 --> 01:37:32,228
  4513. Sel..,..
  4514. Selamat..,.. Datang..,..
  4515.  
  4516. 1021
  4517. 01:37:32,253 --> 01:37:33,832
  4518. Selamat Datang
  4519.  
  4520. 1022
  4521. 01:37:33,857 --> 01:37:39,428
  4522. Analisis menyatakan pesawat ini
  4523. 37 % Beroperasi secara efisien
  4524.  
  4525. 1023
  4526. 01:37:39,730 --> 01:37:42,320
  4527. Maukah kau, mengambil alih komando ?
  4528.  
  4529. 1024
  4530. 01:37:42,345 --> 01:37:44,213
  4531. Ya, aku mau.
  4532.  
  4533. 1025
  4534. 01:37:44,253 --> 01:37:46,037
  4535. Ya, aku mau.
  4536.  
  4537. 1026
  4538. 01:37:46,393 --> 01:37:49,183
  4539. Baiklah, mari kita mulai
  4540.  
  4541. 1027
  4542. 01:37:49,208 --> 01:37:54,642
  4543. Berkas Bangsa Krypton mengandung
  4544. Pengetahuan dari 100.000 dunia yang berbeda
  4545.  
  4546. 1028
  4547. 01:37:54,667 --> 01:37:56,034
  4548. Bagus.
  4549.  
  4550. 1029
  4551. 01:37:56,059 --> 01:37:57,804
  4552. Ajari aku.
  4553.  
  4554. 1030
  4555. 01:38:04,155 --> 01:38:05,553
  4556. Lex Luthor
  4557.  
  4558. 1031
  4559. 01:39:13,503 --> 01:39:15,800
  4560. Manusia Super
  4561.  
  4562. 1032
  4563. 01:39:23,034 --> 01:39:25,100
  4564. Subyek - WW
  4565.  
  4566. 1033
  4567. 01:39:39,888 --> 01:39:41,127
  4568. Kamera Keamanan Bank
  4569.  
  4570. 1034
  4571. 01:39:41,541 --> 01:39:45,023
  4572. 22 Juni 2015, Kamera 01
  4573. Paris, Prancis
  4574.  
  4575. 1035
  4576. 01:39:59,607 --> 01:40:01,701
  4577. Belgia, November 1918
  4578.  
  4579. 1036
  4580. 01:40:03,387 --> 01:40:05,697
  4581. Belgia, November 1918
  4582.  
  4583. 1037
  4584. 01:40:28,187 --> 01:40:32,360
  4585. Alexander Luthor, pengambil-alihan keamananmu telah disetujui
  4586.  
  4587. 1038
  4588. 01:40:32,385 --> 01:40:36,026
  4589. Ruang Geneis siap menganalisa sampel genetis
  4590.  
  4591. 1039
  4592. 01:40:38,644 --> 01:40:41,715
  4593. Menerima Materi Genetik
  4594.  
  4595. 1040
  4596. 01:40:41,740 --> 01:40:43,446
  4597. Menganalisa
  4598.  
  4599. 1041
  4600. 01:40:45,874 --> 01:40:50,279
  4601. Tubuh ini di-identifikasi sebagai
  4602. Jenderal Zod dari Kandor
  4603.  
  4604. 1042
  4605. 01:41:04,906 --> 01:41:07,602
  4606. Menerima Materi Genetik Asing
  4607.  
  4608. 1043
  4609. 01:41:07,627 --> 01:41:09,907
  4610. Menganalisa
  4611.  
  4612. 1044
  4613. 01:41:10,446 --> 01:41:13,590
  4614. Kau terbang begitu dekat ke Matahari.
  4615.  
  4616. 1045
  4617. 01:41:15,025 --> 01:41:16,984
  4618. Lihatlah dirimu.
  4619.  
  4620. 1046
  4621. 01:41:18,225 --> 01:41:21,094
  4622. Memberitahu,
  4623. Tindakan terlarang
  4624.  
  4625. 1047
  4626. 01:41:21,133 --> 01:41:23,696
  4627. Hal ini telah ditetapkan Dewan Krypton..,..
  4628.  
  4629. 1048
  4630. 01:41:23,721 --> 01:41:27,185
  4631. Bahwa penjahat tak boleh dihidupkan lagi
  4632.  
  4633. 1049
  4634. 01:41:27,210 --> 01:41:29,640
  4635. Ada begitu banyak kebencian dalam ingatannya
  4636.  
  4637. 1050
  4638. 01:41:29,641 --> 01:41:32,118
  4639. Sang Penjahat yang harus dibasmi
  4640.  
  4641. 1051
  4642. 01:41:32,143 --> 01:41:35,393
  4643. Dan di mana Dewan Krypton itu ?
  4644.  
  4645. 1052
  4646. 01:41:35,418 --> 01:41:37,452
  4647. Hancur, pak
  4648.  
  4649. 1053
  4650. 01:41:37,735 --> 01:41:39,544
  4651. Maka, lanjutkan.
  4652.  
  4653. 1054
  4654. 01:41:39,545 --> 01:41:41,254
  4655. Baiklah
  4656.  
  4657. 1055
  4658. 01:41:41,279 --> 01:41:44,729
  4659. Mempersiapkan kepompong dan
  4660. Menghitung metamorfosis
  4661.  
  4662. 1056
  4663. 01:41:46,806 --> 01:41:48,743
  4664. "Dan kita dibuat bertanya - tanya..,.."
  4665.  
  4666. 1057
  4667. 01:41:48,744 --> 01:41:52,143
  4668. "Jika Superman tahu ancaman itu
  4669. Dan tak melakukan apapun..,.."
  4670.  
  4671. 1058
  4672. 01:41:52,144 --> 01:41:55,543
  4673. "Berarti dia terlibat dalam Tragedi Capitol itu"
  4674.  
  4675. 1059
  4676. 01:41:55,544 --> 01:41:56,583
  4677. Tak ada kabar dari Kent ?
  4678.  
  4679. 1060
  4680. 01:41:56,584 --> 01:41:58,754
  4681. "Menghilangnya dia menimbulkan pertanyaan"
  4682.  
  4683. 1061
  4684. 01:41:58,779 --> 01:41:59,674
  4685. Tak ada.
  4686.  
  4687. 1062
  4688. 01:41:59,699 --> 01:42:02,489
  4689. Masih banyak pertanyaan tak terjawab
  4690. Dan diantaranya..,..
  4691.  
  4692. 1063
  4693. 01:42:02,514 --> 01:42:05,569
  4694. Apakah Superman terlibat dalam
  4695. Rencana penyerangan ini ?
  4696.  
  4697. 1064
  4698. 01:42:05,593 --> 01:42:08,256
  4699. Dia individu yang memiliki kekuatan tak terbatas
  4700.  
  4701. 1065
  4702. 01:42:08,282 --> 01:42:11,416
  4703. Namun dia tak melakukan apapun untuk
  4704. Menghentikan pengeboman yang dekat dengannya
  4705.  
  4706. 1066
  4707. 01:42:11,441 --> 01:42:13,748
  4708. Ini tak masuk akal bagi para penyelidik
  4709.  
  4710. 1067
  4711. 01:42:13,773 --> 01:42:17,705
  4712. Bakar dia !
  4713. Bakar dia !
  4714.  
  4715. 1068
  4716. 01:42:17,730 --> 01:42:21,511
  4717. Bakar dia !
  4718. Bakar dia !
  4719.  
  4720. 1069
  4721. 01:42:21,611 --> 01:42:25,046
  4722. Apa Superman Terlibat ?
  4723.  
  4724. 1070
  4725. 01:42:40,529 --> 01:42:44,189
  4726. Untuk orang sebesar dirimu,
  4727. Dia tak melihatmu datang.
  4728.  
  4729. 1071
  4730. 01:42:44,421 --> 01:42:45,949
  4731. Sama sepertiku.
  4732.  
  4733. 1072
  4734. 01:42:50,975 --> 01:42:53,551
  4735. Dia tahu Gunung ini tak bisa dilewati
  4736.  
  4737. 1073
  4738. 01:42:54,132 --> 01:42:55,979
  4739. Dia datang mencari mati
  4740.  
  4741. 1074
  4742. 01:42:56,953 --> 01:43:01,661
  4743. Petugas FBI akrab dengan kasus seperti ini
  4744. Dan mereka juga menemukan..,..
  4745.  
  4746. 1075
  4747. 01:43:01,686 --> 01:43:05,737
  4748. Bahan pembuat Bom
  4749. Di dalam Apartemen Keefe
  4750.  
  4751. 1076
  4752. 01:43:05,762 --> 01:43:08,435
  4753. Petugas mencari tahu apakah
  4754. Dia mendapat bantuan..,..
  4755.  
  4756. 1077
  4757. 01:43:08,460 --> 01:43:10,813
  4758. Saat merencanakan dan
  4759. Meledakkan Bom itu
  4760.  
  4761. 1078
  4762. 01:43:10,838 --> 01:43:16,117
  4763. Namun Petugas belum menemukan petunjuk
  4764. Apakah Superman turut bersekongkol
  4765.  
  4766. 1079
  4767. 01:43:16,142 --> 01:43:19,560
  4768. Sumberku mengatakan mereka mendapat
  4769. Serangkaian kabar dari orang tanpa nama..,..
  4770.  
  4771. 1080
  4772. 01:43:19,585 --> 01:43:23,181
  4773. Petunjuk luar biasa akan
  4774. Seluruh penyelidikan ini..,..
  4775.  
  4776. 1081
  4777. 01:43:23,206 --> 01:43:26,139
  4778. Akan bersumber ke tamu dari Krypton kita
  4779.  
  4780. 1082
  4781. 01:44:02,761 --> 01:44:05,620
  4782. Baik, Lois.
  4783. Kau harus ergi
  4784.  
  4785. 1083
  4786. 01:44:21,908 --> 01:44:24,241
  4787. Dia tak tahu kalau dia akan mati.
  4788.  
  4789. 1084
  4790. 01:44:25,192 --> 01:44:27,213
  4791. Dia baru saja berbelanja.
  4792.  
  4793. 1085
  4794. 01:44:27,238 --> 01:44:30,941
  4795. Kursi roda dan peluru itu terbuat
  4796. Dari logam yang sama.
  4797.  
  4798. 1086
  4799. 01:44:30,966 --> 01:44:32,413
  4800. Gurun itu,
  4801. Sidang itu..,..
  4802.  
  4803. 1087
  4804. 01:44:32,438 --> 01:44:35,349
  4805. Kemanapun Superman pergi,
  4806. Luthor ingin dia mati.
  4807.  
  4808. 1088
  4809. 01:44:35,374 --> 01:44:38,857
  4810. Mengapa Luthor melakukan hal serumit itu
  4811. Membuat bom dari kursi roda..,..
  4812.  
  4813. 1089
  4814. 01:44:38,882 --> 01:44:41,040
  4815. Dan mengubahnya untuk
  4816. Mengurangi dampak ledakan ?
  4817.  
  4818. 1090
  4819. 01:44:41,065 --> 01:44:42,510
  4820. Apa maksudmu ?
  4821.  
  4822. 1091
  4823. 01:44:42,842 --> 01:44:46,049
  4824. Bagian dalam kursi roda itu dilapisi "bahan lain"
  4825.  
  4826. 1092
  4827. 01:44:47,741 --> 01:44:49,753
  4828. Dia tak bisa menghentikannya.
  4829.  
  4830. 1093
  4831. 01:44:50,393 --> 01:44:52,271
  4832. Dia tak bisa melihatnya.
  4833.  
  4834. 1094
  4835. 01:45:34,170 --> 01:45:36,064
  4836. Menakjubkan 'bukan ?
  4837.  
  4838. 1095
  4839. 01:45:37,456 --> 01:45:41,405
  4840. Kita hidup Kansas, tinggal di daratan rendah
  4841. Dan suka pergi ke Pegunungan.
  4842.  
  4843. 1096
  4844. 01:45:42,482 --> 01:45:44,669
  4845. Semua lembah sampai kemari.
  4846.  
  4847. 1097
  4848. 01:45:44,694 --> 01:45:46,661
  4849. Lembah yang sering dilanda banjir.
  4850.  
  4851. 1098
  4852. 01:45:46,686 --> 01:45:49,070
  4853. Perkebunan kita ada di dasar dunia.
  4854.  
  4855. 1099
  4856. 01:45:50,069 --> 01:45:53,113
  4857. Aku ingat suatu musim
  4858. Hujan begitu deras.
  4859.  
  4860. 1100
  4861. 01:45:53,209 --> 01:45:55,295
  4862. Usiaku sekitar 12 Tahun.
  4863.  
  4864. 1101
  4865. 01:45:55,296 --> 01:45:58,260
  4866. Ayahku keluar membawa sekop
  4867. Dan kami bekerja sepanjang malam.
  4868.  
  4869. 1102
  4870. 01:45:58,285 --> 01:46:00,246
  4871. Bekerja sampai aku mau pingsan.
  4872.  
  4873. 1103
  4874. 01:46:00,271 --> 01:46:02,862
  4875. Tapi kami berhasil menghentikan airnya.
  4876.  
  4877. 1104
  4878. 01:46:03,393 --> 01:46:05,665
  4879. Kami menyelamatkan perkebunan.
  4880.  
  4881. 1105
  4882. 01:46:06,330 --> 01:46:10,240
  4883. Nenekmu membuatkanku roti.
  4884. Dia bilang aku seorang pahlawan.
  4885.  
  4886. 1106
  4887. 01:46:12,054 --> 01:46:14,488
  4888. Lalu kami baru tahu..,..
  4889.  
  4890. 1107
  4891. 01:46:15,064 --> 01:46:18,072
  4892. Kami memblokir aliran airnya
  4893. Dan mengalirkannya ke hulu.
  4894.  
  4895. 1108
  4896. 01:46:18,782 --> 01:46:21,291
  4897. Tapi Perkebunan Lang hanyut.
  4898.  
  4899. 1109
  4900. 01:46:22,262 --> 01:46:25,794
  4901. Saat makan roti pahlawanku,
  4902. Kuda - kuda mereka tenggelam.
  4903.  
  4904. 1110
  4905. 01:46:28,135 --> 01:46:30,866
  4906. Aku sering mendengar suaranya saat tidur.
  4907.  
  4908. 1111
  4909. 01:46:34,149 --> 01:46:36,324
  4910. Apa mimpi buruk itu pernah berhenti ?
  4911.  
  4912. 1112
  4913. 01:46:38,494 --> 01:46:40,067
  4914. Ya.
  4915.  
  4916. 1113
  4917. 01:46:40,831 --> 01:46:43,059
  4918. Saat aku bertemu Ibumu.
  4919.  
  4920. 1114
  4921. 01:46:44,735 --> 01:46:47,696
  4922. Dia memberiku keyakinan
  4923. Bahwa ada hal baik di dunia ini.
  4924.  
  4925. 1115
  4926. 01:46:50,007 --> 01:46:52,223
  4927. Ibumulah duniaku.
  4928.  
  4929. 1116
  4930. 01:46:55,119 --> 01:46:57,136
  4931. Aku merindukanmu, nak.
  4932.  
  4933. 1117
  4934. 01:47:01,510 --> 01:47:03,821
  4935. Aku merindukanmu juga, Ayah.
  4936.  
  4937. 1118
  4938. 01:47:23,409 --> 01:47:25,941
  4939. Kau tahu kau tak bisa menang.
  4940.  
  4941. 1119
  4942. 01:47:26,832 --> 01:47:28,952
  4943. Ini bunuh diri.
  4944.  
  4945. 1120
  4946. 01:47:31,272 --> 01:47:34,566
  4947. Aku jauh lebih tua daripada usia Ayahku.
  4948.  
  4949. 1121
  4950. 01:47:36,513 --> 01:47:40,191
  4951. Mungkin ini satu - satunya
  4952. Hal penting yang harus kulakukan.
  4953.  
  4954. 1122
  4955. 01:47:40,216 --> 01:47:44,120
  4956. 20 tahun memerangi kejahatan tak ada artinya ?
  4957.  
  4958. 1123
  4959. 01:47:44,145 --> 01:47:46,835
  4960. Kejahatan seperti rumput, Alfred.
  4961.  
  4962. 1124
  4963. 01:47:46,860 --> 01:47:49,868
  4964. Cabut satu dan lainnya tumbuh subur
  4965. Di tempat yang sama.
  4966.  
  4967. 1125
  4968. 01:47:51,351 --> 01:47:53,990
  4969. Ini mengenai masa depan dunia ini.
  4970.  
  4971. 1126
  4972. 01:47:55,221 --> 01:47:57,289
  4973. Inilah Warisanku.
  4974.  
  4975. 1127
  4976. 01:47:58,109 --> 01:48:00,515
  4977. Kau tahu, Ayahku sering membawaku kemari.
  4978.  
  4979. 1128
  4980. 01:48:00,540 --> 01:48:02,804
  4981. Mengatakan bahwa Kediaman Wayne dibangun dengan..,..
  4982.  
  4983. 1129
  4984. 01:48:02,829 --> 01:48:06,222
  4985. Rel kereta, perumahan dan minyak.
  4986.  
  4987. 1130
  4988. 01:48:06,247 --> 01:48:09,928
  4989. Generasi pertama menjadi kaya
  4990. Dengan berdagang ke orang Prancis.
  4991.  
  4992. 1131
  4993. 01:48:09,953 --> 01:48:12,245
  4994. Bulu dan Kulit.
  4995.  
  4996. 1132
  4997. 01:48:15,464 --> 01:48:17,381
  4998. Mereka adalah pemburu.
  4999.  
  5000. 1133
  5001. 01:48:33,584 --> 01:48:37,249
  5002. Beginilah akhir riwayat keturunan Wayne.
  5003.  
  5004. 1134
  5005. 01:48:37,304 --> 01:48:41,030
  5006. Kita masih menunggu bukti lain,
  5007. Tapi masih ada pertanyaan tak terjawab..,..
  5008.  
  5009. 1135
  5010. 01:48:41,055 --> 01:48:42,711
  5011. Dimanakah dia ?
  5012.  
  5013. 1136
  5014. 01:48:43,009 --> 01:48:45,328
  5015. Jika Superman tak terlibat..,..
  5016.  
  5017. 1137
  5018. 01:48:45,329 --> 01:48:46,808
  5019. Jika dia tak menyembunyikan apapun..,..
  5020.  
  5021. 1138
  5022. 01:48:46,833 --> 01:48:50,363
  5023. Mengapa kita belum melihatnya
  5024. Sejak hari tragedi itu ?
  5025.  
  5026. 1139
  5027. 01:48:50,388 --> 01:48:53,658
  5028. - Dengar, kau tak bisa menunjuk..,..
  5029. - Aku tak menunjuk apapun, Warren
  5030.  
  5031. 1140
  5032. 01:48:53,683 --> 01:48:56,468
  5033. - Tak kutunjuk apapun, lihat
  5034. - Jika dia dianggap penjahat..,..
  5035.  
  5036. 1141
  5037. 01:50:24,856 --> 01:50:26,939
  5038. Sang Malam di sini.
  5039.  
  5040. 1142
  5041. 01:50:57,553 --> 01:50:59,199
  5042. Permisi.
  5043.  
  5044. 1143
  5045. 01:51:00,860 --> 01:51:02,691
  5046. Apa aku pernah bertemu..,..
  5047.  
  5048. 1144
  5049. 01:52:05,022 --> 01:52:09,556
  5050. Makan "Lo" hambar di pagi hari,
  5051. Lola pakai celana kedodoran.
  5052.  
  5053. 1145
  5054. 01:52:10,124 --> 01:52:11,844
  5055. Lois Lane.
  5056.  
  5057. 1146
  5058. 01:52:13,042 --> 01:52:15,212
  5059. Mmm.
  5060. Lihatlah pemandangan ini.
  5061.  
  5062. 1147
  5063. 01:52:17,841 --> 01:52:20,246
  5064. Rahasianya adalah ketinggiannya.
  5065.  
  5066. 1148
  5067. 01:52:20,271 --> 01:52:22,316
  5068. Bahan bangunan gedung ini.
  5069.  
  5070. 1149
  5071. 01:52:22,341 --> 01:52:26,295
  5072. Rangkanya dari logam ringan, di mana
  5073. Sedikit bergoyang terkena angin.
  5074.  
  5075. 1150
  5076. 01:52:30,541 --> 01:52:33,940
  5077. Dan kau tahu sesuatu mengenai
  5078. Logam LexCorp 'kan, Nona Lane ?
  5079.  
  5080. 1151
  5081. 01:52:33,941 --> 01:52:35,616
  5082. Akan ku-ungkap semua perbuatanmu.
  5083.  
  5084. 1152
  5085. 01:52:35,641 --> 01:52:37,489
  5086. Wauw, Kau pemberani.
  5087.  
  5088. 1153
  5089. 01:52:37,764 --> 01:52:40,466
  5090. Sayangnya, itu akan terhempas..,..
  5091.  
  5092. 1154
  5093. 01:52:40,481 --> 01:52:42,391
  5094. Seperti pasir di Gurun.
  5095.  
  5096. 1155
  5097. 01:52:42,416 --> 01:52:43,600
  5098. Kau memang gila.
  5099.  
  5100. 1156
  5101. 01:52:43,625 --> 01:52:47,780
  5102. Itu tiga suku kata untuk
  5103. Pikiran yang besar dengan otak kecil.
  5104.  
  5105. 1157
  5106. 01:52:47,805 --> 01:52:50,199
  5107. Kategori selanjutnya, lingkaran.
  5108.  
  5109. 1158
  5110. 01:52:50,200 --> 01:52:54,999
  5111. Berputar, berputar dan terus berputar,
  5112. Mereka pergi mencari Superman.
  5113.  
  5114. 1159
  5115. 01:52:55,000 --> 01:52:57,279
  5116. Kategori salah, nak.
  5117. Bukan, bukan segitiga.
  5118.  
  5119. 1160
  5120. 01:52:57,280 --> 01:52:58,799
  5121. Ya, ketidaksamaan Segitiga Euclidean.
  5122.  
  5123. 1161
  5124. 01:52:58,800 --> 01:53:02,679
  5125. Jarak terdekat antara dua titik
  5126. Melalui garis lurus.
  5127.  
  5128. 1162
  5129. 01:53:02,704 --> 01:53:05,720
  5130. Dan aku percaya cara tercepat
  5131. Menemukan Superman..,..
  5132.  
  5133. 1163
  5134. 01:53:05,745 --> 01:53:09,759
  5135. Dengan garis lurus nan cantik
  5136. Hmm, yang disebut Lois Lane.
  5137.  
  5138. 1164
  5139. 01:53:32,350 --> 01:53:34,032
  5140. Kau kembali.
  5141.  
  5142. 1165
  5143. 01:53:34,465 --> 01:53:36,304
  5144. Kau kembali.
  5145.  
  5146. 1166
  5147. 01:53:55,130 --> 01:53:57,922
  5148. Astaga, kita punya masalah di sini !
  5149.  
  5150. 1167
  5151. 01:54:01,458 --> 01:54:04,439
  5152. Masalah akan
  5153. Kejahatan di dunia ini.
  5154.  
  5155. 1168
  5156. 01:54:04,464 --> 01:54:06,536
  5157. Masalah akan kebajikan mutlak.
  5158.  
  5159. 1169
  5160. 01:54:06,537 --> 01:54:10,222
  5161. Akan kutangkap kau tanpa melukaimu,
  5162. Walau kau pantas mendapatkannya.
  5163.  
  5164. 1170
  5165. 01:54:10,247 --> 01:54:12,944
  5166. Masalah mengenai dirimu diantara semuanya..,..
  5167.  
  5168. 1171
  5169. 01:54:12,969 --> 01:54:14,725
  5170. Kau selalu diatas segalanya.
  5171.  
  5172. 1172
  5173. 01:54:14,750 --> 01:54:16,942
  5174. Karena itulah sifat Dewa.
  5175.  
  5176. 1173
  5177. 01:54:17,137 --> 01:54:21,602
  5178. Horus. Apollo.
  5179. Yahweh. Kal-El.
  5180.  
  5181. 1174
  5182. 01:54:22,506 --> 01:54:26,346
  5183. Clark Joseph Kent.
  5184.  
  5185. 1175
  5186. 01:54:27,202 --> 01:54:31,312
  5187. Lihat, yang kita sebut Dewa itu
  5188. Tergantung dari suku mana kita, Clark Jo.
  5189.  
  5190. 1176
  5191. 01:54:31,337 --> 01:54:34,512
  5192. Karena Dewa itu kesukuan.
  5193. Dewa itu memihak.
  5194.  
  5195. 1177
  5196. 01:54:34,537 --> 01:54:36,472
  5197. Tak ada pria dari Langit
  5198. Membantuku saat aku Kecil..,..
  5199.  
  5200. 1178
  5201. 01:54:36,497 --> 01:54:39,552
  5202. Membebaskanku dari siksaan keji Ayahku.
  5203.  
  5204. 1179
  5205. 01:54:39,577 --> 01:54:41,578
  5206. Aku memikirkan jalan keluarnya sendiri.
  5207.  
  5208. 1180
  5209. 01:54:41,603 --> 01:54:45,576
  5210. Jika Dewa itu Maha Kuasa,
  5211. Dia tak mungkin Maha Pengasih.
  5212.  
  5213. 1181
  5214. 01:54:46,537 --> 01:54:50,271
  5215. Dan jika dia Maha Pengasih,
  5216. Makan dia tak mungkin Maha Kuasa.
  5217.  
  5218. 1182
  5219. 01:54:50,296 --> 01:54:52,619
  5220. Dan begitu pula denganmu.
  5221.  
  5222. 1183
  5223. 01:54:52,644 --> 01:54:55,560
  5224. Mereka harus melihat kepalsuan dirimu.
  5225.  
  5226. 1184
  5227. 01:54:55,876 --> 01:54:58,074
  5228. Dengan mata mereka sendiri.
  5229.  
  5230. 1185
  5231. 01:54:58,450 --> 01:55:01,270
  5232. Darah yang tertumpah di tanganmu.
  5233.  
  5234. 1186
  5235. 01:55:01,295 --> 01:55:02,895
  5236. Apa yang kau lakukan ?
  5237.  
  5238. 1187
  5239. 01:55:02,920 --> 01:55:05,656
  5240. Dan malam ini mereka akan melihatnya.
  5241.  
  5242. 1188
  5243. 01:55:05,681 --> 01:55:08,561
  5244. Ya, karena kau, Temanku,
  5245. Kau punya kencan !
  5246.  
  5247. 1189
  5248. 01:55:08,586 --> 01:55:10,156
  5249. Di seberang Teluk.
  5250.  
  5251. 1190
  5252. 01:55:10,181 --> 01:55:12,583
  5253. Inilah puncak kebenciannya
  5254. Selama dua tahun ini.
  5255.  
  5256. 1191
  5257. 01:55:12,608 --> 01:55:14,630
  5258. Tapi kebencian itu masih belum terdorong keluar.
  5259.  
  5260. 1192
  5261. 01:55:14,655 --> 01:55:18,441
  5262. Catatan untukmu, dia itu
  5263. "Kau membiarkan keluargamu mati !"
  5264.  
  5265. 1193
  5266. 01:55:18,980 --> 01:55:22,150
  5267. Dan sekarang, kau terbang ke arahnya..,..
  5268.  
  5269. 1194
  5270. 01:55:22,757 --> 01:55:25,023
  5271. Dan kau harus melawannya..,..
  5272.  
  5273. 1195
  5274. 01:55:25,048 --> 01:55:27,076
  5275. Sampai mati.
  5276.  
  5277. 1196
  5278. 01:55:27,510 --> 01:55:31,010
  5279. Hitam dan Biru
  5280. Malam Pertarungan !
  5281.  
  5282. 1197
  5283. 01:55:31,035 --> 01:55:34,456
  5284. Pertarungan Gladiator terhebat sepanjang sejarah.
  5285.  
  5286. 1198
  5287. 01:55:34,481 --> 01:55:36,626
  5288. Dewa melawan Manusia.
  5289.  
  5290. 1199
  5291. 01:55:36,843 --> 01:55:39,287
  5292. Siang melawan Malam.
  5293.  
  5294. 1200
  5295. 01:55:39,674 --> 01:55:43,273
  5296. Putera Krypton melawan Kelelawar Gotham.
  5297.  
  5298. 1201
  5299. 01:55:43,274 --> 01:55:45,434
  5300. Kau kira aku mau melawannya demi dirimu ?
  5301.  
  5302. 1202
  5303. 01:55:45,635 --> 01:55:46,695
  5304. Ya, benar.
  5305.  
  5306. 1203
  5307. 01:55:46,720 --> 01:55:49,889
  5308. Kurasa kau rela bertempur, bertempur
  5309. Demi wanita tersayang dalam hidupmu.
  5310.  
  5311. 1204
  5312. 01:55:49,914 --> 01:55:52,513
  5313. Dia sudah selamat di bawah,
  5314. Bagaimana denganmu ?
  5315.  
  5316. 1205
  5317. 01:55:52,514 --> 01:55:55,722
  5318. Hampir, tapi aku tak membicarakan Lois.
  5319.  
  5320. 1206
  5321. 01:55:55,747 --> 01:56:00,457
  5322. Tidak. Setiap anak memiliki
  5323. Wanita istimewa, yaitu Ibunya.
  5324.  
  5325. 1207
  5326. 01:56:06,020 --> 01:56:08,479
  5327. Martha, Martha, Martha.
  5328.  
  5329. 1208
  5330. 01:56:10,113 --> 01:56:13,908
  5331. Ibu dari Iblis Terbang pastilah Penyihir.
  5332.  
  5333. 1209
  5334. 01:56:14,210 --> 01:56:17,009
  5335. Apa hukuman bagi seorang Penyihir ?
  5336.  
  5337. 1210
  5338. 01:56:17,086 --> 01:56:19,871
  5339. Itu benar.
  5340. Dibakar hidup - hidup.
  5341.  
  5342. 1211
  5343. 01:56:24,275 --> 01:56:26,687
  5344. "Penyihir"
  5345.  
  5346. 1212
  5347. 01:56:29,732 --> 01:56:31,091
  5348. Di mana dia ?
  5349.  
  5350. 1213
  5351. 01:56:31,092 --> 01:56:33,650
  5352. Aku tak tahu !
  5353. Kularang mereka memberitahuku !
  5354.  
  5355. 1214
  5356. 01:56:33,852 --> 01:56:35,251
  5357. Jika kau membunuhku, Martha mati.
  5358.  
  5359. 1215
  5360. 01:56:35,252 --> 01:56:40,003
  5361. Dan jika kau lari, Martha juga mati.
  5362. Tapi jika kau bunuh Kelelawar itu..,..
  5363.  
  5364. 1216
  5365. 01:56:40,452 --> 01:56:42,324
  5366. Martha hidup.
  5367.  
  5368. 1217
  5369. 01:56:46,782 --> 01:56:50,443
  5370. Bagus sekali.
  5371. Bagus sekali.
  5372.  
  5373. 1218
  5374. 01:56:52,665 --> 01:56:56,658
  5375. Dan sekarang Dewa
  5376. Bersimpuh akan kehendakku.
  5377.  
  5378. 1219
  5379. 01:57:02,988 --> 01:57:05,067
  5380. Sekarang kamera siap merekammu.
  5381.  
  5382. 1220
  5383. 01:57:05,092 --> 01:57:07,370
  5384. Bagi dunia untuk melihat
  5385. Kekejaman sang Dewa.
  5386.  
  5387. 1221
  5388. 01:57:07,371 --> 01:57:10,321
  5389. Ya, Sang Maha Kuasa akan mengotori tangannya sendiri.
  5390.  
  5391. 1222
  5392. 01:57:10,346 --> 01:57:14,052
  5393. Untuk menyelamatkan Martha,
  5394. Bawakan aku kepala Kelelawar itu.
  5395.  
  5396. 1223
  5397. 01:57:18,250 --> 01:57:21,209
  5398. Ibu sang Dewa,
  5399. Lihatlah waktu ini.
  5400.  
  5401. 1224
  5402. 01:57:21,210 --> 01:57:24,090
  5403. Waktumu menyerahkannya,
  5404. Hanya satu jam saja.
  5405.  
  5406. 1225
  5407. 01:57:24,850 --> 01:57:26,872
  5408. Sekarang semakin berkurang.
  5409.  
  5410. 1226
  5411. 01:58:28,427 --> 01:58:30,222
  5412. Wartawan CNN, Brooke Baldwin
  5413. Melaporkan di tempat kejadian.
  5414.  
  5415. 1227
  5416. 01:58:30,248 --> 01:58:32,480
  5417. Brooke, kau siaran langsung,
  5418. Apa yang kau lihat ?
  5419.  
  5420. 1228
  5421. 01:58:32,505 --> 01:58:34,884
  5422. Terjadi sesuatu di dalam pesawat itu.
  5423.  
  5424. 1229
  5425. 01:58:35,292 --> 01:58:38,572
  5426. Pesawat itu mengeluarkan gelora kekuatan besar.
  5427.  
  5428. 1230
  5429. 01:58:39,404 --> 01:58:42,707
  5430. Polisi membuat barikade di sekitar wilayah ini
  5431.  
  5432. 1231
  5433. 01:58:42,708 --> 01:58:45,652
  5434. Dan kami berusaha mendekat untuk
  5435. Mencari tahu apa yang terjadi
  5436.  
  5437. 1232
  5438. 01:58:45,677 --> 01:58:48,012
  5439. Di sini benar - benar kacau
  5440. Kalian bisa melihat kilatnya
  5441.  
  5442. 1233
  5443. 01:58:48,037 --> 01:58:50,161
  5444. Gelora itu semakin meningkat dan..,..
  5445.  
  5446. 1234
  5447. 01:58:50,163 --> 01:58:52,619
  5448. Sepertinya semakin kuat setiap menitnya.
  5449.  
  5450. 1235
  5451. 01:58:53,116 --> 01:58:54,724
  5452. Daily Planet.
  5453.  
  5454. 1236
  5455. 01:58:55,665 --> 01:58:57,203
  5456. Lois.
  5457.  
  5458. 1237
  5459. 01:58:58,194 --> 01:59:00,566
  5460. Aku harus pergi Gotham
  5461. Untuk meyakinkannya membantuku.
  5462.  
  5463. 1238
  5464. 01:59:00,591 --> 01:59:01,991
  5465. Siapa ?
  5466.  
  5467. 1239
  5468. 01:59:03,466 --> 01:59:05,610
  5469. Atau dia harus mati.
  5470.  
  5471. 1240
  5472. 01:59:05,967 --> 01:59:07,490
  5473. Clark.
  5474.  
  5475. 1241
  5476. 01:59:10,061 --> 01:59:12,605
  5477. Tak ada yang berperilaku baik di dunia ini.
  5478.  
  5479. 1242
  5480. 01:59:21,419 --> 01:59:25,319
  5481. Sekarang, sebagian besar kota
  5482. Dilanda kegelapan malam ini
  5483.  
  5484. 1243
  5485. 01:59:25,344 --> 01:59:29,609
  5486. Terjadi kekacauan dan kebingungan di
  5487. Jalanan kota Metropolis malam ini
  5488.  
  5489. 1244
  5490. 01:59:29,634 --> 01:59:31,545
  5491. Helikopter itu masih mengelilingi daerah tersebut
  5492.  
  5493. 1245
  5494. 01:59:31,570 --> 01:59:35,034
  5495. Aku tak tahu apa kau masih bisa
  5496. Melihat kilat cahaya itu..,..
  5497.  
  5498. 1246
  5499. 01:59:43,163 --> 01:59:45,515
  5500. Metropolis Dalam Kegelapan
  5501. Gelora Besar Dari Pesawat
  5502.  
  5503. 1247
  5504. 01:59:45,525 --> 01:59:48,057
  5505. 1 Pesan Baru --- Wayne, Bruce
  5506. "Pria Juga Berbagi"
  5507.  
  5508. 1248
  5509. 01:59:48,919 --> 01:59:54,149
  5510. Kupecahkan Drive Luthor Dan Menemukan Fotomu
  5511. Tapi Itu Bukan Milikmu
  5512.  
  5513. 1249
  5514. 02:00:00,910 --> 02:00:03,706
  5515. Itu Memang Dirimu
  5516.  
  5517. 1250
  5518. 02:00:14,657 --> 02:00:16,645
  5519. Siapa kau ?
  5520.  
  5521. 1251
  5522. 02:00:16,670 --> 02:00:18,869
  5523. Dari mana saja kau ?
  5524.  
  5525. 1252
  5526. 02:00:18,981 --> 02:00:20,134
  5527. Lex Corp - Penelitian Manusia Super
  5528.  
  5529. 1253
  5530. 02:00:20,159 --> 02:00:22,005
  5531. Membuka Lampiran
  5532.  
  5533. 1254
  5534. 02:00:22,030 --> 02:00:25,508
  5535. Perhatian, Berkas Dari Sumber Tak Sah
  5536.  
  5537. 1255
  5538. 02:00:30,287 --> 02:00:31,759
  5539. Subyek - FL
  5540.  
  5541. 1256
  5542. 02:00:37,509 --> 02:00:41,630
  5543. Kamera Pengawas
  5544.  
  5545. 1257
  5546. 02:01:00,299 --> 02:01:02,349
  5547. Subyek - AQ
  5548.  
  5549. 1258
  5550. 02:01:03,083 --> 02:01:04,755
  5551. Palung Tonga - 21.582 Kaki
  5552.  
  5553. 1259
  5554. 02:01:04,780 --> 02:01:07,362
  5555. Palung Tonga - 21.582 Kaki
  5556. Milik US UUV ALPHA 1
  5557.  
  5558. 1260
  5559. 02:01:07,387 --> 02:01:10,047
  5560. Palung Tonga - 21,702 Kaki Dalamnya
  5561. Milik US UUV ALPHA 2
  5562.  
  5563. 1261
  5564. 02:01:32,504 --> 02:01:33,915
  5565. Subyek - CY
  5566.  
  5567. 1262
  5568. 02:01:33,916 --> 02:01:35,956
  5569. Laboratorium 03 - Uji Properti
  5570. Lab S.T.A.R.
  5571.  
  5572. 1263
  5573. 02:01:36,081 --> 02:01:41,200
  5574. 2400 jam dan 2 menit
  5575. Kondisi subyek menurun secara drasits
  5576.  
  5577. 1264
  5578. 02:01:41,201 --> 02:01:44,187
  5579. Semua prosedur penanganan telah gagal
  5580.  
  5581. 1265
  5582. 02:01:44,212 --> 02:01:45,891
  5583. Hasilnya..,..
  5584.  
  5585. 1266
  5586. 02:01:48,457 --> 02:01:50,435
  5587. Kemungkinan mati
  5588.  
  5589. 1267
  5590. 02:01:58,300 --> 02:02:01,237
  5591. Dr. Silas Stone menangguhkan
  5592. Semua protokol klinis
  5593.  
  5594. 1268
  5595. 02:02:01,262 --> 02:02:08,700
  5596. Obyek Pemerintah Amerika 6-19-82
  5597. Aktif secara sukses
  5598.  
  5599. 1269
  5600. 02:02:29,296 --> 02:02:31,815
  5601. Aku perlu Helikopter ke Gotham.
  5602. Segera suruh ke landasan.
  5603.  
  5604. 1270
  5605. 02:02:31,840 --> 02:02:33,959
  5606. Helikopter ?
  5607. Kita bahkan tak mampu menyewa sepeda.
  5608.  
  5609. 1271
  5610. 02:02:33,984 --> 02:02:35,154
  5611. Kau mau mengejar berita ?
  5612.  
  5613. 1272
  5614. 02:02:35,179 --> 02:02:37,638
  5615. Pergilah ke Pesawat itu.
  5616. Superman mungkin sudah di sana.
  5617.  
  5618. 1273
  5619. 02:02:37,639 --> 02:02:40,875
  5620. Perry, ini bukan demi berita.
  5621.  
  5622. 1274
  5623. 02:02:45,231 --> 02:02:46,857
  5624. Jenny, suruh Helikopter mengantarnya ke Gotham.
  5625.  
  5626. 1275
  5627. 02:02:46,882 --> 02:02:49,526
  5628. Dan lupakan landasannya,
  5629. Kau langsung saja ke atap.
  5630.  
  5631. 1276
  5632. 02:02:49,551 --> 02:02:51,268
  5633. Ke atap, Lois !
  5634.  
  5635. 1277
  5636. 02:02:53,818 --> 02:02:55,571
  5637. Kita menuju ke mana ?
  5638.  
  5639. 1278
  5640. 02:02:55,596 --> 02:02:57,196
  5641. Ke sana !
  5642.  
  5643. 1279
  5644. 02:03:12,875 --> 02:03:16,405
  5645. Yah, di sinilah aku.
  5646.  
  5647. 1280
  5648. 02:03:17,116 --> 02:03:19,573
  5649. Bruce..,..
  5650. Kumohon.
  5651.  
  5652. 1281
  5653. 02:03:20,190 --> 02:03:23,297
  5654. Aku salah,
  5655. Kau harus mendengarkanku.
  5656.  
  5657. 1282
  5658. 02:03:23,298 --> 02:03:25,087
  5659. Lex ingin kita..,..
  5660.  
  5661. 1283
  5662. 02:03:39,683 --> 02:03:42,327
  5663. Kau tak paham.
  5664.  
  5665. 1284
  5666. 02:03:42,352 --> 02:03:44,290
  5667. Tak ada Waktu !
  5668.  
  5669. 1285
  5670. 02:03:45,091 --> 02:03:47,143
  5671. Aku paham.
  5672.  
  5673. 1286
  5674. 02:05:02,684 --> 02:05:04,409
  5675. Tetaplah di sana !
  5676.  
  5677. 1287
  5678. 02:05:04,434 --> 02:05:07,590
  5679. Jika aku menginginkannya,
  5680. Kau pasti sudah mati !
  5681.  
  5682. 1288
  5683. 02:05:44,660 --> 02:05:46,460
  5684. Hiruplah.
  5685.  
  5686. 1289
  5687. 02:05:49,002 --> 02:05:51,313
  5688. Itulah ketakutan.
  5689.  
  5690. 1290
  5691. 02:05:53,608 --> 02:05:55,528
  5692. Kau bukanlah pemberani.
  5693.  
  5694. 1291
  5695. 02:05:59,439 --> 02:06:01,630
  5696. Manusialah yang pemberani.
  5697.  
  5698. 1292
  5699. 02:09:50,644 --> 02:09:54,873
  5700. Kurasa orang tuamu mengajarimu,
  5701. Bahwa kau berarti sesuatu.
  5702.  
  5703. 1293
  5704. 02:09:55,153 --> 02:09:57,709
  5705. Bahwa kau memiliki tujuan di sini.
  5706.  
  5707. 1294
  5708. 02:09:58,540 --> 02:10:01,426
  5709. Orang tuaku mengajariku hal berbeda.
  5710.  
  5711. 1295
  5712. 02:10:02,698 --> 02:10:04,527
  5713. Mati dalam selokan.
  5714.  
  5715. 1296
  5716. 02:10:04,552 --> 02:10:06,795
  5717. Tanpa alasan sama sekali.
  5718.  
  5719. 1297
  5720. 02:10:23,373 --> 02:10:28,368
  5721. Mereka mengajariku, dunia menjadi
  5722. Masuk akal, jika kau menempanya.
  5723.  
  5724. 1298
  5725. 02:11:05,921 --> 02:11:08,408
  5726. Kau bukanlah Dewa.
  5727.  
  5728. 1299
  5729. 02:11:11,145 --> 02:11:13,977
  5730. Kau juga bukanlah manusia.
  5731.  
  5732. 1300
  5733. 02:11:20,260 --> 02:11:24,534
  5734. Kau membiarkan Dia..,..
  5735. Membunuh Martha.
  5736.  
  5737. 1301
  5738. 02:11:29,324 --> 02:11:31,101
  5739. Apa artinya itu ?
  5740.  
  5741. 1302
  5742. 02:11:32,251 --> 02:11:34,315
  5743. Mengapa kau mengatakan nama itu ?
  5744.  
  5745. 1303
  5746. 02:11:35,024 --> 02:11:38,222
  5747. Temukan dia !
  5748.  
  5749. 1304
  5750. 02:11:38,831 --> 02:11:40,581
  5751. Selamatkan..,..
  5752.  
  5753. 1305
  5754. 02:11:40,606 --> 02:11:42,889
  5755. Martha.
  5756.  
  5757. 1306
  5758. 02:11:45,468 --> 02:11:47,234
  5759. Martha
  5760.  
  5761. 1307
  5762. 02:11:47,955 --> 02:11:50,553
  5763. Martha Wayne
  5764. 1946 - 1981
  5765.  
  5766. 1308
  5767. 02:12:10,231 --> 02:12:12,710
  5768. Tidak !!!
  5769.  
  5770. 1309
  5771. 02:12:17,461 --> 02:12:19,421
  5772. Martha
  5773.  
  5774. 1310
  5775. 02:12:23,639 --> 02:12:26,001
  5776. Mengapa kau mengatakan nama itu ?!
  5777.  
  5778. 1311
  5779. 02:12:26,717 --> 02:12:28,481
  5780. Martha !
  5781. Mengapa kau mengatakan nama itu ?
  5782.  
  5783. 1312
  5784. 02:12:28,506 --> 02:12:29,834
  5785. Clark !
  5786. Hentikan !
  5787.  
  5788. 1313
  5789. 02:12:29,857 --> 02:12:31,096
  5790. Kumohon !
  5791. Hentikan !
  5792.  
  5793. 1314
  5794. 02:12:31,097 --> 02:12:32,776
  5795. Mengapa kau mengatakan nama itu ?!
  5796.  
  5797. 1315
  5798. 02:12:32,777 --> 02:12:34,792
  5799. Itu nama Ibunya.
  5800.  
  5801. 1316
  5802. 02:12:35,295 --> 02:12:37,404
  5803. Itu nama Ibunya.
  5804.  
  5805. 1317
  5806. 02:13:08,777 --> 02:13:10,173
  5807. Kami masih belum dapat jawabannya,
  5808.  
  5809. 1318
  5810. 02:13:10,198 --> 02:13:12,200
  5811. Kami masih di luar wilayah kejadian.
  5812.  
  5813. 1319
  5814. 02:13:12,225 --> 02:13:13,483
  5815. Situasi semakin berbahaya.
  5816.  
  5817. 1320
  5818. 02:13:13,508 --> 02:13:16,897
  5819. Personel militer dan polisi mengepung area tersebut.
  5820.  
  5821. 1321
  5822. 02:13:31,977 --> 02:13:33,318
  5823. Luthor.
  5824.  
  5825. 1322
  5826. 02:13:33,343 --> 02:13:36,335
  5827. Dia ingin nyawamu ditukar nyawa Martha.
  5828.  
  5829. 1323
  5830. 02:13:36,903 --> 02:13:38,730
  5831. Dia kehabisan waktu.
  5832.  
  5833. 1324
  5834. 02:13:38,755 --> 02:13:41,650
  5835. Sepertinya Pesawat itu
  5836. Menyedot energi dari Kota.
  5837.  
  5838. 1325
  5839. 02:13:41,675 --> 02:13:43,194
  5840. Itu pasti ulah Lex.
  5841.  
  5842. 1326
  5843. 02:13:43,195 --> 02:13:46,210
  5844. Mereka memerlukanmu di Pesawat itu.
  5845. Akan kutemukan Martha.
  5846.  
  5847. 1327
  5848. 02:13:46,235 --> 02:13:48,805
  5849. - Ibuku membutuhkanku.
  5850. - Tunggu !
  5851.  
  5852. 1328
  5853. 02:13:49,214 --> 02:13:51,647
  5854. Aku berjanji padamu..,..
  5855.  
  5856. 1329
  5857. 02:13:51,672 --> 02:13:54,081
  5858. Tak akan kubiarkan Martha mati malam ini.
  5859.  
  5860. 1330
  5861. 02:14:20,511 --> 02:14:23,073
  5862. - Tuan Wayne.
  5863. - Alfred.
  5864.  
  5865. 1331
  5866. 02:14:23,074 --> 02:14:24,777
  5867. Maaf aku ikut mendengarkan.
  5868.  
  5869. 1332
  5870. 02:14:24,802 --> 02:14:28,048
  5871. Kulacak ponsel orang Rusia itu,
  5872. Ke Gudang di dekat Pelabuhan.
  5873.  
  5874. 1333
  5875. 02:14:28,073 --> 02:14:29,780
  5876. Ku-kunci lokasinya padamu.
  5877.  
  5878. 1334
  5879. 02:14:29,805 --> 02:14:31,697
  5880. Aku tak pantas bersamamu, Alfred.
  5881.  
  5882. 1335
  5883. 02:14:31,822 --> 02:14:34,216
  5884. Tidak, pak.
  5885. Memang benar.
  5886.  
  5887. 1336
  5888. 02:14:53,768 --> 02:14:56,439
  5889. Sepertinya ini perpisahan.
  5890.  
  5891. 1337
  5892. 02:14:58,270 --> 02:15:03,337
  5893. Kudengar setiap kali kau mengatakan perpisahan,
  5894. Kau mati sedikit demi Sedikit.
  5895.  
  5896. 1338
  5897. 02:15:15,743 --> 02:15:18,071
  5898. - Gunakan senjatanya !
  5899. - Cepat ! Cepat !
  5900.  
  5901. 1339
  5902. 02:15:41,092 --> 02:15:42,846
  5903. Cepat ambil alih, Alfred.
  5904.  
  5905. 1340
  5906. 02:15:42,871 --> 02:15:44,750
  5907. Ah, baik.
  5908.  
  5909. 1341
  5910. 02:15:44,775 --> 02:15:46,827
  5911. Memindah ke Mode Drone.
  5912.  
  5913. 1342
  5914. 02:15:49,930 --> 02:15:54,222
  5915. Citra panas menunjukkan
  5916. Dua lusin musuh di lantai tiga.
  5917.  
  5918. 1343
  5919. 02:15:54,247 --> 02:15:57,038
  5920. Bagaimana jika kuturunkan kau di lantai dua ?
  5921.  
  5922. 1344
  5923. 02:19:02,596 --> 02:19:04,183
  5924. Jatuhkan !
  5925.  
  5926. 1345
  5927. 02:19:05,064 --> 02:19:07,096
  5928. Kubilang, jatuhkan !
  5929.  
  5930. 1346
  5931. 02:19:07,952 --> 02:19:09,745
  5932. Kubunuh dia !
  5933.  
  5934. 1347
  5935. 02:19:11,155 --> 02:19:13,299
  5936. Percayalah, akan kubunuh dia !
  5937.  
  5938. 1348
  5939. 02:19:16,401 --> 02:19:18,117
  5940. Aku percaya padamu.
  5941.  
  5942. 1349
  5943. 02:19:29,417 --> 02:19:32,707
  5944. Tak apa, aku teman puteramu.
  5945.  
  5946. 1350
  5947. 02:19:32,732 --> 02:19:36,138
  5948. Sudah kuduga.
  5949. Jubahmu itu.
  5950.  
  5951. 1351
  5952. 02:20:03,662 --> 02:20:05,329
  5953. "Terlambat, terlambat"
  5954. Kata si Kelinci Putih.
  5955.  
  5956. 1352
  5957. 02:20:05,354 --> 02:20:07,035
  5958. 40 detik menuju animasi
  5959.  
  5960. 1353
  5961. 02:20:07,061 --> 02:20:09,516
  5962. Benar 'kan, Kelinci ?
  5963.  
  5964. 1354
  5965. 02:20:09,541 --> 02:20:13,195
  5966. Kehabisan akal.
  5967. Kehabisan waktu.
  5968.  
  5969. 1355
  5970. 02:20:13,621 --> 02:20:16,178
  5971. Dan kurang satu kepala kelelawar.
  5972.  
  5973. 1356
  5974. 02:20:16,203 --> 02:20:18,114
  5975. 30 detik menuju animasi
  5976.  
  5977. 1357
  5978. 02:20:18,139 --> 02:20:20,762
  5979. Ah, pasti telepon dari Koki.
  5980. Permisi.
  5981.  
  5982. 1358
  5983. 02:20:20,787 --> 02:20:23,716
  5984. Ah, Panggangan Gotham.
  5985. Ku-masak sampai matang.
  5986.  
  5987. 1359
  5988. 02:20:23,741 --> 02:20:25,838
  5989. Halo, katakan berita buruknya.
  5990.  
  5991. 1360
  5992. 02:20:25,863 --> 02:20:28,763
  5993. Akan kuhajar kau di Penjara
  5994.  
  5995. 1361
  5996. 02:20:28,910 --> 02:20:30,475
  5997. 20 detik menuju animasi
  5998.  
  5999. 1362
  6000. 02:20:30,500 --> 02:20:32,364
  6001. Kau kalah.
  6002.  
  6003. 1363
  6004. 02:20:32,741 --> 02:20:34,281
  6005. Aku tak tahu caranya kalah.
  6006.  
  6007. 1364
  6008. 02:20:34,306 --> 02:20:36,689
  6009. - Kau akan mempelajarinya.
  6010. - Aku akan mempelajarinya.
  6011.  
  6012. 1365
  6013. 02:20:36,714 --> 02:20:38,563
  6014. Aku tak membenci pendosa.
  6015.  
  6016. 1366
  6017. 02:20:39,262 --> 02:20:41,296
  6018. - Aku membenci dosa itu sendiri.
  6019. - 10 detik menuju animasi
  6020.  
  6021. 1367
  6022. 02:20:41,321 --> 02:20:43,982
  6023. Dan dosamu, temanku,
  6024. Terlihat jelas.
  6025.  
  6026. 1368
  6027. 02:20:44,007 --> 02:20:44,779
  6028. 8
  6029.  
  6030. 1369
  6031. 02:20:44,804 --> 02:20:46,015
  6032. Tak 'kan kubiarkan kau menang.
  6033.  
  6034. 1370
  6035. 02:20:46,040 --> 02:20:48,714
  6036. Kuberi kesempatan Kelelawar itu melawanmu,
  6037. Tapi dia tak cukup kuat.
  6038.  
  6039. 1371
  6040. 02:20:48,739 --> 02:20:50,652
  6041. Jadi, jika manusia tak bisa membunuh Dewa.
  6042.  
  6043. 1372
  6044. 02:20:50,677 --> 02:20:53,240
  6045. 2, 1
  6046.  
  6047. 1373
  6048. 02:20:54,480 --> 02:20:56,501
  6049. Iblis yang akan melakukannya !
  6050.  
  6051. 1374
  6052. 02:21:11,838 --> 02:21:12,882
  6053. Kita harus keluar dari sini !
  6054.  
  6055. 1375
  6056. 02:21:12,907 --> 02:21:16,086
  6057. - Perry.
  6058. - Baik, tenang semuanya !
  6059.  
  6060. 1376
  6061. 02:21:16,111 --> 02:21:17,800
  6062. Kami dapat laporan,
  6063. Terjadi pemadaman total..,..
  6064.  
  6065. 1377
  6066. 02:21:17,825 --> 02:21:20,357
  6067. Di bagian Utara dan Barat Laut Kota
  6068.  
  6069. 1378
  6070. 02:21:20,382 --> 02:21:24,430
  6071. Pemerintah Federal berusaha mencari tahu
  6072. Apakah ini serangan teroris
  6073.  
  6074. 1379
  6075. 02:21:28,785 --> 02:21:32,232
  6076. Monster Kuno Bangsa Krypton.
  6077.  
  6078. 1380
  6079. 02:21:32,737 --> 02:21:35,940
  6080. Darahnya dari darahku.
  6081.  
  6082. 1381
  6083. 02:21:42,098 --> 02:21:44,378
  6084. Dilahirkan untuk menghancurkanmu.
  6085.  
  6086. 1382
  6087. 02:21:47,158 --> 02:21:49,178
  6088. Dia "Doomsday" mu
  6089. (Kiamat-mu)
  6090.  
  6091. 1383
  6092. 02:22:12,232 --> 02:22:17,373
  6093. Sekarang Sang Dewa..,..
  6094. Akan mati.
  6095.  
  6096. 1384
  6097. 02:23:40,653 --> 02:23:42,308
  6098. Presiden menelepon.
  6099.  
  6100. 1385
  6101. 02:23:42,333 --> 02:23:44,508
  6102. - Tn. Presiden.
  6103. - Makhluk apa itu, Calvin ?
  6104.  
  6105. 1386
  6106. 02:23:44,533 --> 02:23:47,217
  6107. Ini siaran langsung dari atas Menara LexCorp
  6108.  
  6109. 1387
  6110. 02:23:47,242 --> 02:23:51,606
  6111. Di Pusat Kota Metropolis
  6112. Pesawat Militer terlihat di sini
  6113.  
  6114. 1388
  6115. 02:24:02,723 --> 02:24:04,642
  6116. - Kau terluka, Bu ?
  6117. - Aku baik saja.
  6118.  
  6119. 1389
  6120. 02:24:04,667 --> 02:24:06,769
  6121. Baguslah, kau akan baik saja, paham ?
  6122.  
  6123. 1390
  6124. 02:24:16,273 --> 02:24:20,888
  6125. Makhluk itu keluar dari
  6126. Pesawat Krypton beberapa saat lalu
  6127.  
  6128. 1391
  6129. 02:24:20,913 --> 02:24:23,061
  6130. Syukurlah, hari kerja telah berakhir..,..
  6131.  
  6132. 1392
  6133. 02:24:23,086 --> 02:24:25,577
  6134. Pusat Kota hampir kosong
  6135.  
  6136. 1393
  6137. 02:24:25,602 --> 02:24:27,686
  6138. Sekarang, pesawat Militer..,..
  6139.  
  6140. 1394
  6141. 02:24:27,711 --> 02:24:30,842
  6142. Sepertinya Helikopter Tempur,
  6143. Mereka baru saja tiba
  6144.  
  6145. 1395
  6146. 02:24:30,867 --> 02:24:32,194
  6147. Siaran Ini..,..
  6148.  
  6149. 1396
  6150. 02:25:07,790 --> 02:25:11,120
  6151. Kami..,.. Kami kehilangan hubungan
  6152. Dengan Kru Berita Metropolis 8.
  6153.  
  6154. 1397
  6155. 02:25:11,146 --> 02:25:14,307
  6156. Tak ada yang tahu apa yang baru saja terjadi.
  6157.  
  6158. 1398
  6159. 02:25:16,993 --> 02:25:19,180
  6160. Apa yang terjadi di sana, Alfred ?
  6161.  
  6162. 1399
  6163. 02:25:20,443 --> 02:25:22,361
  6164. Bagaimana cara menjelaskannya ?
  6165.  
  6166. 1400
  6167. 02:25:22,386 --> 02:25:24,286
  6168. Wilayah Udara Metropolis ditutup sepenuhnya
  6169.  
  6170. 1401
  6171. 02:25:24,311 --> 02:25:26,364
  6172. - Permisi.
  6173. - Tetap duduk di kursi anda.
  6174.  
  6175. 1402
  6176. 02:25:26,389 --> 02:25:27,673
  6177. Permisi ?
  6178.  
  6179. 1403
  6180. 02:25:28,028 --> 02:25:29,745
  6181. Nona Prince ?
  6182.  
  6183. 1404
  6184. 02:25:43,807 --> 02:25:45,374
  6185. Pak, sepertinya mereka keluar dari Kota.
  6186.  
  6187. 1405
  6188. 02:25:45,399 --> 02:25:47,319
  6189. Sepertinya dia membawanya ke luar angkasa.
  6190.  
  6191. 1406
  6192. 02:25:47,345 --> 02:25:49,284
  6193. Kita bisa menembakkan Nuklir, Tn. Presiden.
  6194.  
  6195. 1407
  6196. 02:25:49,309 --> 02:25:50,724
  6197. Masih belum.
  6198. Apa kau gila ?
  6199.  
  6200. 1408
  6201. 02:25:50,749 --> 02:25:53,613
  6202. Mereka sudah cukup tinggi dan kita bisa
  6203. Menuklir mereka tanpa adanya korban, pak.
  6204.  
  6205. 1409
  6206. 02:25:53,638 --> 02:25:57,300
  6207. Satu korban, Tn. Presiden.
  6208. Superman.
  6209.  
  6210. 1410
  6211. 02:25:58,887 --> 02:26:01,559
  6212. Semoga Tuhan mengampuni kita semua.
  6213.  
  6214. 1411
  6215. 02:26:06,526 --> 02:26:08,383
  6216. - Kunci siap.
  6217. - Kunci siap.
  6218.  
  6219. 1412
  6220. 02:26:08,408 --> 02:26:11,457
  6221. Nuklirnya siap diluncurkan, pak.
  6222.  
  6223. 1413
  6224. 02:26:12,127 --> 02:26:13,403
  6225. Segera luncurkan.
  6226.  
  6227. 1414
  6228. 02:26:13,428 --> 02:26:16,528
  6229. 3, 2, 1.
  6230.  
  6231. 1415
  6232. 02:27:04,471 --> 02:27:06,350
  6233. Ya Tuhan.
  6234.  
  6235. 1416
  6236. 02:27:27,986 --> 02:27:29,533
  6237. Proyektil 1.
  6238. Jatuh.
  6239.  
  6240. 1417
  6241. 02:27:29,558 --> 02:27:31,441
  6242. Pulau Stryker, di Timur Metropolis.
  6243.  
  6244. 1418
  6245. 02:27:31,466 --> 02:27:32,863
  6246. Tempat itu tak dihuni.
  6247.  
  6248. 1419
  6249. 02:27:32,888 --> 02:27:34,828
  6250. Proyektil 2.
  6251.  
  6252. 1420
  6253. 02:27:39,995 --> 02:27:41,960
  6254. Sepertinya tak terjatuh.
  6255.  
  6256. 1421
  6257. 02:27:41,985 --> 02:27:44,011
  6258. Proyektil 2 ?
  6259.  
  6260. 1422
  6261. 02:27:44,036 --> 02:27:49,689
  6262. Superman, Tn. Presiden.
  6263. Proyektil 2 itu Superman.
  6264.  
  6265. 1423
  6266. 02:27:50,049 --> 02:27:51,645
  6267. Pak.
  6268.  
  6269. 1424
  6270. 02:27:52,326 --> 02:27:54,093
  6271. Dia bergerak.
  6272.  
  6273. 1425
  6274. 02:28:34,379 --> 02:28:36,203
  6275. Gelombang kejutnya semakin kuat.
  6276.  
  6277. 1426
  6278. 02:28:36,228 --> 02:28:39,243
  6279. Setiap kali kita menyerangnya,
  6280. Kita membuatnya semakin kuat.
  6281.  
  6282. 1427
  6283. 02:28:39,383 --> 02:28:41,381
  6284. Kita tak bisa menyerangnya.
  6285.  
  6286. 1428
  6287. 02:28:41,903 --> 02:28:44,363
  6288. Apa maksudmu, Calvin ?
  6289.  
  6290. 1429
  6291. 02:28:44,388 --> 02:28:46,641
  6292. Makhluk itu tak bisa dibunuh.
  6293.  
  6294. 1430
  6295. 02:29:14,561 --> 02:29:17,956
  6296. - Tuan Wayne, apa kau mendengarku ?
  6297. - Alfred.
  6298.  
  6299. 1431
  6300. 02:29:17,981 --> 02:29:22,224
  6301. Dia makhluk Krypton.
  6302. Hanya senjata Krypton yang bisa membunuhnya.
  6303.  
  6304. 1432
  6305. 02:29:22,249 --> 02:29:25,824
  6306. Mungkin berhasil,
  6307. Jika senjatamu ada yang tersisa.
  6308.  
  6309. 1433
  6310. 02:29:25,849 --> 02:29:27,938
  6311. Hanya satu senjata yang tersisa.
  6312.  
  6313. 1434
  6314. 02:29:28,901 --> 02:29:31,668
  6315. Tombak itu.
  6316. Alfred, Tombak itu.
  6317.  
  6318. 1435
  6319. 02:29:31,693 --> 02:29:34,573
  6320. Tombaknya dari Kryptonite murni.
  6321. Tombaknya ada di Gotham.
  6322.  
  6323. 1436
  6324. 02:29:34,598 --> 02:29:37,836
  6325. Jika bisa kutembus kulitnya,
  6326. Tombak itu bisa membunuhnya.
  6327.  
  6328. 1437
  6329. 02:29:37,861 --> 02:29:40,568
  6330. - Bisa secara teori.
  6331. - Akan kubuat dia mengejarku.
  6332.  
  6333. 1438
  6334. 02:29:40,593 --> 02:29:43,697
  6335. Kembali ke Kota.
  6336. Kembali ke Kryptonite.
  6337.  
  6338. 1439
  6339. 02:30:44,188 --> 02:30:45,971
  6340. Oh, sial.
  6341.  
  6342. 1440
  6343. 02:31:35,378 --> 02:31:37,157
  6344. Mengapa kau membawanya kembali ke Kota ?
  6345.  
  6346. 1441
  6347. 02:31:37,182 --> 02:31:38,711
  6348. Pelabuhan ini tak dihuni.
  6349.  
  6350. 1442
  6351. 02:31:38,736 --> 02:31:41,274
  6352. Dan ada senjata di sana yang bisa membunuhnya.
  6353.  
  6354. 1443
  6355. 02:31:53,273 --> 02:31:55,186
  6356. Sudah kau temukan Tombaknya ?
  6357.  
  6358. 1444
  6359. 02:31:55,416 --> 02:31:56,785
  6360. Aku sedikit sibuk.
  6361.  
  6362. 1445
  6363. 02:31:56,810 --> 02:32:01,318
  6364. Makhluk itu, Monster itu,
  6365. Sepertinya dia memakan Energi.
  6366.  
  6367. 1446
  6368. 02:32:02,171 --> 02:32:05,233
  6369. Makhluk itu dari dunia lain.
  6370.  
  6371. 1447
  6372. 02:32:06,263 --> 02:32:07,501
  6373. Duniaku.
  6374.  
  6375. 1448
  6376. 02:32:07,526 --> 02:32:10,762
  6377. Aku pernah membunuh
  6378. Makhluk dari dunia lain sebelumnya.
  6379.  
  6380. 1449
  6381. 02:32:12,131 --> 02:32:13,853
  6382. Apa dia bersamamu ?
  6383.  
  6384. 1450
  6385. 02:32:13,935 --> 02:32:15,924
  6386. Kukira dia bersamamu.
  6387.  
  6388. 1451
  6389. 02:35:54,247 --> 02:35:55,700
  6390. Clark.
  6391.  
  6392. 1452
  6393. 02:36:04,874 --> 02:36:06,439
  6394. Clark.
  6395.  
  6396. 1453
  6397. 02:36:16,182 --> 02:36:17,719
  6398. Clark.
  6399.  
  6400. 1454
  6401. 02:36:17,976 --> 02:36:20,302
  6402. Clark.
  6403. Kau baik saja ?
  6404.  
  6405. 1455
  6406. 02:36:57,592 --> 02:36:59,536
  6407. Aku mencintamu.
  6408.  
  6409. 1456
  6410. 02:37:02,885 --> 02:37:04,277
  6411. Tidak.
  6412.  
  6413. 1457
  6414. 02:37:04,800 --> 02:37:06,894
  6415. Tidak, Clark, jangan lakukan ini.
  6416.  
  6417. 1458
  6418. 02:37:08,085 --> 02:37:09,993
  6419. Inilah duniaku.
  6420.  
  6421. 1459
  6422. 02:37:10,018 --> 02:37:12,007
  6423. Tidak, Clark, jangan.
  6424.  
  6425. 1460
  6426. 02:37:15,188 --> 02:37:17,464
  6427. Kaulah Duniaku.
  6428.  
  6429. 1461
  6430. 02:37:17,489 --> 02:37:18,974
  6431. Tidak.
  6432.  
  6433. 1462
  6434. 02:37:21,816 --> 02:37:24,037
  6435. Kumohon..,..
  6436. Clark !
  6437.  
  6438. 1463
  6439. 02:42:37,213 --> 02:42:42,311
  6440. Superman Wafat
  6441. Malam Akan Teror, Fajar Akan Duka
  6442.  
  6443. 1464
  6444. 02:42:43,432 --> 02:42:45,653
  6445. Wartawan Daily Planet, Clark Kent
  6446. Terbunuh saat meliput Pertempuran Gotham
  6447.  
  6448. 1465
  6449. 02:42:45,723 --> 02:42:47,882
  6450. Lex Luthor Ditangkap
  6451. Terkait Ledakan Capitol
  6452.  
  6453. 1466
  6454. 02:44:29,720 --> 02:44:31,079
  6455. Hai.
  6456.  
  6457. 1467
  6458. 02:44:37,574 --> 02:44:41,038
  6459. Clark mengirim ini kemari
  6460. Untuk mengejutkanmu.
  6461.  
  6462. 1468
  6463. 02:47:07,426 --> 02:47:10,298
  6464. Yang mati akan hidup kembali
  6465.  
  6466. 1469
  6467. 02:47:10,387 --> 02:47:14,306
  6468. Mayat mereka akan bangkit pula
  6469.  
  6470. 1470
  6471. 02:47:16,403 --> 02:47:20,273
  6472. Hai orang-orang yang sudah dikubur dalam
  6473. Tanah bangkitlah dan bersorak-sorai..,..
  6474.  
  6475. 1471
  6476. 02:47:20,902 --> 02:47:25,087
  6477. Sebab embun TUHAN ialah embun terang..,..
  6478.  
  6479. 1472
  6480. 02:47:26,027 --> 02:47:31,590
  6481. Dan bumi akan melahirkan arwah kembali
  6482.  
  6483. 1473
  6484. 02:47:38,357 --> 02:47:40,782
  6485. Aku perlu tumpangan pulang ke rumah.
  6486.  
  6487. 1474
  6488. 02:47:40,807 --> 02:47:43,749
  6489. Aku lupa buku cek-ku
  6490. Untuk membayar ke petugas pemakaman.
  6491.  
  6492. 1475
  6493. 02:47:43,774 --> 02:47:45,779
  6494. Dia bilang semuanya sudah dibayar.
  6495.  
  6496. 1476
  6497. 02:47:45,804 --> 02:47:47,381
  6498. Oleh siapa ?
  6499.  
  6500. 1477
  6501. 02:47:47,913 --> 02:47:49,570
  6502. Dermawan tanpa nama.
  6503.  
  6504. 1478
  6505. 02:48:33,355 --> 02:48:37,185
  6506. Semua orang di Pesisir Timur
  6507. Mengubur Peti kosong.
  6508.  
  6509. 1479
  6510. 02:48:37,439 --> 02:48:40,159
  6511. Mereka tak tahu cara menghormatinya.
  6512.  
  6513. 1480
  6514. 02:48:40,545 --> 02:48:43,039
  6515. Kecuali sebagai seorang Pejuang.
  6516.  
  6517. 1481
  6518. 02:48:44,221 --> 02:48:48,026
  6519. Aku mengecewakannya,
  6520. Saat dia hidup.
  6521.  
  6522. 1482
  6523. 02:48:49,038 --> 02:48:51,348
  6524. Aku tak akan mengecewakannya,
  6525. Dalam kematiannya.
  6526.  
  6527. 1483
  6528. 02:48:52,759 --> 02:48:55,364
  6529. Bantu aku mencari yang lainnya seperti dirimu.
  6530.  
  6531. 1484
  6532. 02:48:55,389 --> 02:48:58,068
  6533. Mungkin mereka tak ingin ditemukan.
  6534.  
  6535. 1485
  6536. 02:48:58,279 --> 02:49:01,646
  6537. Mereka ingin ditemukan.
  6538. Dan mereka ingin bertempur.
  6539.  
  6540. 1486
  6541. 02:49:02,410 --> 02:49:04,811
  6542. Kita harus bekerja sama.
  6543.  
  6544. 1487
  6545. 02:49:12,019 --> 02:49:15,718
  6546. Selama 100 tahun aku berjalan
  6547. Bersama umat manusia.
  6548.  
  6549. 1488
  6550. 02:49:17,338 --> 02:49:19,960
  6551. Dalam berabad - abad pertempuran.
  6552.  
  6553. 1489
  6554. 02:49:22,942 --> 02:49:26,972
  6555. Manusia membuat dunia di mana
  6556. Bekerja sama tak bisa diwujudkan.
  6557.  
  6558. 1490
  6559. 02:49:29,858 --> 02:49:32,046
  6560. Manusia tetaplah baik.
  6561.  
  6562. 1491
  6563. 02:49:34,218 --> 02:49:37,618
  6564. Kami bertempur.
  6565. Kami membunuh.
  6566.  
  6567. 1492
  6568. 02:49:38,217 --> 02:49:40,633
  6569. Kami saling mengkhianati.
  6570.  
  6571. 1493
  6572. 02:49:42,457 --> 02:49:44,554
  6573. Tapi kami selalu membangun kembali.
  6574.  
  6575. 1494
  6576. 02:49:45,776 --> 02:49:47,712
  6577. Kami bisa melakukan lebih baik.
  6578.  
  6579. 1495
  6580. 02:49:48,897 --> 02:49:50,560
  6581. Kami mampu.
  6582.  
  6583. 1496
  6584. 02:49:51,049 --> 02:49:52,898
  6585. Dan itu harus dilakukan.
  6586.  
  6587. 1497
  6588. 02:50:09,183 --> 02:50:14,793
  6589. Jika Kau Mencari Monumennya
  6590. Lihatlah Sekelilingmu
  6591.  
  6592. 1498
  6593. 02:50:15,266 --> 02:50:16,732
  6594. Yang lainnya seperti diriku.
  6595.  
  6596. 1499
  6597. 02:50:16,762 --> 02:50:19,593
  6598. Mengapa mereka harus Bertempur ?
  6599.  
  6600. 1500
  6601. 02:50:24,472 --> 02:50:26,490
  6602. Hanya Insting.
  6603.  
  6604. 1501
  6605. 02:50:38,000 --> 02:50:40,602
  6606. Tahanan AC231940.
  6607.  
  6608. 1502
  6609. 02:50:40,627 --> 02:50:43,587
  6610. Kepala penjara mau bicara denganmu,
  6611. Cepatlah berdiri.
  6612.  
  6613. 1503
  6614. 02:50:44,971 --> 02:50:46,995
  6615. Kukatakan sekali lagi..,..
  6616.  
  6617. 1504
  6618. 02:50:47,020 --> 02:50:50,327
  6619. Kepala penjara mau bicara denganmu,
  6620. Cepatlah berdiri.
  6621.  
  6622. 1505
  6623. 02:50:57,446 --> 02:50:59,827
  6624. Berbalik dan menghadap ke dinding.
  6625.  
  6626. 1506
  6627. 02:51:01,397 --> 02:51:03,771
  6628. Letakkan dahimu di dinding.
  6629.  
  6630. 1507
  6631. 02:51:03,796 --> 02:51:05,616
  6632. Taruh tanganmu di belakang..,..
  6633.  
  6634. 1508
  6635. 02:51:05,641 --> 02:51:08,021
  6636. Supaya kami bisa masuk dan memborgolmu.
  6637.  
  6638. 1509
  6639. 02:51:36,098 --> 02:51:38,976
  6640. Apapun yang kau lakukan..,..
  6641. Kemanapun Kau pergi..,..
  6642.  
  6643. 1510
  6644. 02:51:39,001 --> 02:51:41,409
  6645. Aku terus mengawasimu.
  6646.  
  6647. 1511
  6648. 02:51:41,689 --> 02:51:43,180
  6649. Oh.
  6650.  
  6651. 1512
  6652. 02:51:44,592 --> 02:51:46,417
  6653. Lihatlah kita.
  6654.  
  6655. 1513
  6656. 02:51:47,261 --> 02:51:49,363
  6657. Inilah perilaku Manusia Gua.
  6658.  
  6659. 1514
  6660. 02:51:49,394 --> 02:51:55,429
  6661. Peradaban menyusut,
  6662. Tata krama menghilang.
  6663.  
  6664. 1515
  6665. 02:51:59,049 --> 02:52:00,847
  6666. Tapi siapa yang mempercayaiku ?
  6667.  
  6668. 1516
  6669. 02:52:03,079 --> 02:52:04,959
  6670. Aku gila.
  6671.  
  6672. 1517
  6673. 02:52:05,658 --> 02:52:07,935
  6674. Aku bahkan tak layak diadili.
  6675.  
  6676. 1518
  6677. 02:52:07,960 --> 02:52:09,688
  6678. Itu benar.
  6679.  
  6680. 1519
  6681. 02:52:09,713 --> 02:52:14,643
  6682. Kami punya rumah sakit yang
  6683. Mampu merawat dengan kasih sayang.
  6684.  
  6685. 1520
  6686. 02:52:14,668 --> 02:52:16,876
  6687. Tapi kau tak akan pergi ke sana.
  6688.  
  6689. 1521
  6690. 02:52:16,901 --> 02:52:21,336
  6691. Kuperintahkan kau dipindah
  6692. Ke Rumah Sakita Jiwa Arkham di Gotham.
  6693.  
  6694. 1522
  6695. 02:52:21,715 --> 02:52:24,192
  6696. Aku masih punya teman di sana.
  6697.  
  6698. 1523
  6699. 02:52:24,402 --> 02:52:26,512
  6700. Mereka menunggumu.
  6701.  
  6702. 1524
  6703. 02:52:30,399 --> 02:52:35,411
  6704. Tapi, Belnya telah berdentang.
  6705.  
  6706. 1525
  6707. 02:52:37,177 --> 02:52:39,257
  6708. Dan mereka mendengarnya.
  6709.  
  6710. 1526
  6711. 02:52:40,393 --> 02:52:42,076
  6712. Di dalam Kegelapan.
  6713.  
  6714. 1527
  6715. 02:52:42,317 --> 02:52:44,350
  6716. Di antara Bintang.
  6717.  
  6718. 1528
  6719. 02:52:47,961 --> 02:52:52,112
  6720. Ding dong, Dewa telah mati.
  6721.  
  6722. 1529
  6723. 02:53:00,988 --> 02:53:04,108
  6724. Belnya, tak bisa dihentikan !
  6725.  
  6726. 1530
  6727. 02:53:05,258 --> 02:53:06,640
  6728. Dia lapar.
  6729.  
  6730. 1531
  6731. 02:53:07,004 --> 02:53:09,216
  6732. Dia menemukan kita.
  6733.  
  6734. 1532
  6735. 02:53:09,810 --> 02:53:11,847
  6736. Dan dia datang !
  6737.  
  6738. 1533
  6739. 02:53:14,610 --> 02:53:17,382
  6740. Ding ding ding ding..,..
  6741.  
  6742. 1534
  6743. 02:53:19,443 --> 02:53:22,663
  6744. Ding ding ding ding..,..
  6745.  
  6746. 1535
  6747. 02:53:24,169 --> 02:53:27,678
  6748. Ding ding ding ding..,..
  6749.  
  6750. 1536
  6751. 02:53:28,799 --> 02:53:32,343
  6752. Ding ding ding ding..,..
  6753.  
  6754. 1537
  6755. 02:53:34,304 --> 02:53:39,074
  6756. Ding ding ding ding..,..
  6757.  
  6758. 1538
  6759. 02:54:43,642 --> 02:54:44,198
  6760. Pein Akatsuki
  6761. akumenang.com
  6762.  
  6763. 1539
  6764. 02:54:44,198 --> 02:54:44,754
  6765. Pein Akatsuki
  6766. akumenang.com
  6767.  
  6768. 1540
  6769. 02:54:44,754 --> 02:54:45,310
  6770. Pein Akatsuki
  6771. akumenang.com
  6772.  
  6773. 1541
  6774. 02:54:45,310 --> 02:54:45,866
  6775. Pein Akatsuki
  6776. akumenang.com
  6777.  
  6778. 1542
  6779. 02:54:45,866 --> 02:54:46,422
  6780. Pein Akatsuki
  6781. akumenang.com
  6782.  
  6783. 1543
  6784. 02:54:46,422 --> 02:54:46,978
  6785. Pein Akatsuki
  6786. akumenang.com
  6787.  
  6788. 1544
  6789. 02:54:46,978 --> 02:54:47,534
  6790. Pein Akatsuki
  6791. akumenang.com
  6792.  
  6793. 1545
  6794. 02:54:47,534 --> 02:54:48,090
  6795. Pein Akatsuki
  6796. akumenang.com
  6797.  
  6798. 1546
  6799. 02:54:48,090 --> 02:54:48,646
  6800. Pein Akatsuki
  6801. akumenang.com
  6802.  
  6803. 1547
  6804. 02:54:48,646 --> 02:54:49,202
  6805. Pein Akatsuki
  6806. akumenang.com
  6807.  
  6808. 1548
  6809. 02:54:49,202 --> 02:54:49,758
  6810. Pein Akatsuki
  6811. akumenang.com
  6812.  
  6813. 1549
  6814. 02:54:49,758 --> 02:54:50,314
  6815. Pein Akatsuki
  6816. akumenang.com
  6817.  
  6818. 1550
  6819. 02:54:50,314 --> 02:54:50,869
  6820. Pein Akatsuki
  6821. akumenang.com
  6822.  
  6823. 1551
  6824. 02:54:50,869 --> 02:54:51,425
  6825. Pein Akatsuki
  6826. akumenang.com
  6827.  
  6828. 1552
  6829. 02:54:51,425 --> 02:54:51,981
  6830. Pein Akatsuki
  6831. akumenang.com
  6832.  
  6833. 1553
  6834. 02:54:51,981 --> 02:54:52,537
  6835. Pein Akatsuki
  6836. akumenang.com
  6837.  
  6838. 1554
  6839. 02:54:52,537 --> 02:54:53,093
  6840. Pein Akatsuki
  6841. akumenang.com
  6842.  
  6843. 1555
  6844. 02:54:53,093 --> 03:01:00,926
  6845. Pein Akatsuki
  6846. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement