Advertisement
Draha022

Les Dieux - Correction

Aug 6th, 2016
84
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 15.20 KB | None | 0 0
  1. ''Vous l’ignorez certainement, vous, simples humains, mais il existe un monde au dessus du vôtre.'' -L1 (''au dessus'' s'écrit avec un tiret, donc ''au-dessus'')
  2.  
  3. ''Volez, volez, mes petits oiseaux, et si vous en voyez un, appelez moi'' -L2 (''appelez moi'' s'écrit avec un accent, donc ''appelez-moi'')
  4.  
  5. ''Ne vous laissez pas effrayer par cette vil chose !'' -L2 (''vil'' s'accorde avec le nom ''chose'', qui est au féminin. Donc ''vil'' prend un ''e'')
  6.  
  7. '' Faites entrer l’accusé, ainsi que les témoins. déclare Jay, d’un ton imperturbable.'' -L20 (On ne sépare pas la réplique et l'incise avec un point)
  8.  
  9.  
  10. "Ont été choisis au hasard trois juges parmis les dieux" -L20 (On n’écrit jamais "parmi" avec un "s". C’est une préposition, donc il est invariable.)
  11.  
  12. "Ont été choisis au hasard trois juges parmis les dieux : Breyn, dieu de la fête et des réjouissances, Rockan, dieu des minéraux, et Lionyx, dieu de la guerre. Pas de témoins pour ce procès. Tout est correct ?" -L20 ("Rockan" s'écrit "Rokhan")
  13.  
  14. ''Les personnes présentes acquissent toutes en choeur.'' -L22 (Le verbe acquiescer est mal orthographié. Ce n'est pas ''il acquissent'', mais plutôt ''ils acquiescent'')
  15.  
  16. ''Je commence à en avoir marre ! crie Jay, mais sa voix n’égale pas celles des deux querelleurs, et se perd dans la grandeur de la salle.'' -L32 (On ne met pas de virgule devant ''et'', sauf dans trois cas précis décrits ici: http://linguistech.ca/Capsule+linguistique+-+Virgule+devant+et )
  17.  
  18. "Du côté d’Airmure, des nuées d’oiseaux noirs sortent de nulle part tout autour de lui et envahissent la pièce, percutant avec force tout sur leur passage, tandis que du côté de Yarti, des plantes poussent à ses pieds, prêt à étrangler la plus robuste des créatures." -L34 ("prêt" s'accorde avec "plantes", donc "prêtes")
  19.  
  20. "Un combat se lance dans la Cour de justice. Cette salle, approchant les six mètres de plafond, est entièrement blanche, et décorée de nombreuses statues de marbres ainsi que de colonnes de toute part." -L36 ("statues de marbres" ne se dit pas. C'est comme si l'on dirait "des statues de diamant". Il est préférable de dire "des statues en diamant". Donc, la même chose s'applique ici. Ça donne alors "statues en marbre'' (désolé pour mon explication un peu vaseuse, je ne sais pas vraiment comment l'expliquer))
  21.  
  22. "Oh ouiiii de l’animation !!" -L39 (Il faut mettre une virgule entre "Oh ouiiii" et "de l'animation")
  23.  
  24. "Une telle cacophonie se fait rapidement savoir, et un des deux dieux suprêmes, Wally, arrive." -L43 (On ne met pas de virgule devant "et". Il faudrait donc modifier la structure de la phrase pour éviter cela. Suggestion: Une telle cacophonie se fait rapidement savoir, ce qui résulte à l'arrivée de l'un des deux dieux suprême, Wally.)
  25.  
  26. "Une loi dans le monde des dieux est assez particulière : la Loi des croix. Les deux dieux suprêmes sont autorisés à mettre des croix aux autres dieux, pour les punir de leurs erreurs et bêtises graves. Au bout de trois croix, le dieu en question est condamné à perdre tous ses pouvoirs et à vivre sur Terre, tout en gardant sa mémoire. C’est un sort affreux qu’aucun dieu ne voudrait subir, et cette loi arrive à elle seule à maintenir un ordre à peu près correct. On l’appelle la Punition." -L53 (La loi ne peut pas porter deux noms différents. Soit c'est "la Loi des croix", soit c'est "la Punition")
  27.  
  28. "C’est un sort affreux qu’aucun dieu ne voudrait subir, et cette loi arrive à elle seule à maintenir un ordre à peu près correct." -L53 (Encore une fois, on ne met pas de virgule devant "et". Suggestion: C'est un sort affreux qu'aucun dieu ne voudrait subir. Cette loi arrive à elle seule à maintenir un ordre à peu près acceptable.)
  29.  
  30. "Airmure et Yarti en étant à leur première croix, ils seront à présent calmés, et laissent leur agressivité de côté pour éviter le châtiment redouté…" -L55 (Je trouve que cette phrase n'est pas très bien structurée. Suggestion: Airmure et Yarti, étant à leur première croix, seront à présent calmés, laissant leur agressivité de côté pour éviter le châtiment redouté...)
  31.  
  32. "Le dieu de l’agriculture, Yarti, entre dans un grand temple, décoré de milles couleurs." -L58 ("milles", ne s'accorde pas, car il ne s'agit pas de l'unité de mesure. Voici un site qui explique le tout: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3713.php )
  33.  
  34. "Il entre dans une grande salle, entièrement décorée, et haute de plafond." -L62 (Il n'y a pas de virgule avant "et". Ici, il suffit juste d'enlever la virgule)
  35.  
  36. "Quelques unes d’entre-elles sont en effet déjà utilisées : le temple-restaurant, par son prestige, est en effet la cantine de tous les dieux." -L62 ("entre-elles ne prend pas de tiret, donc "entre elles")
  37.  
  38. "Dis moi le plat que tu veux, c’est moi qui est inspiré tous les plats de la Terre, alors je devrais bien pouvoir te préparer quelque chose qui te rendra joyeux…" -L64 ("est inspiré" n'a pas le bon auxiliaire. Tu as confondu "est" et "ait" Donc, "ait inspiré")
  39.  
  40. "Notre collaboration sur le riz a très bien marché en Asie, je voudrais qu’on trouve une bonne collaboration à faire pour l’Afrique, ça me peine de les voir tous crever de faim, dit le dieu de la gastronomie, sans laisser le temps au dieu de l’agriculture de répondre." -L64 (Je remplacerais les virgules entre "Asie" et "je" et "Afrique" et "ça" par des points)
  41.  
  42. "Mais si tu te tiens à carreau, tu n’as pas à t’inquiéter, la Punition ne pourrait t’être octroyée en aucun cas, essaie de le rassurer le dieu de la gastronomie." -L72 (Je mettrais un point au lieu d'une virgule entre "inquiéter" et "la". Ceci est un choix personnel. Le laisser comme ça n'est pas une faute)
  43.  
  44. "Seuls les dieux suprêmes ne prennent part à ces festivités, ou alors que très rarement : ils sont servis dans leurs palais respectifs, à leur demande." -L78 (Si les dieux suprêmes ont plusieurs palais, il n'y a aucune faute. Par contre, s'ils n'ont qu'un seul palais, "leurs" ne prend pas de "s" et de même pour "respectifs")
  45.  
  46. "Les discussions peuvent être sérieuses, et concerner leur travail, mais elles peuvent être aussi tout à fait amicales." -L78 (On ne met pas de virgule devant un "et")
  47.  
  48. "Breyn, quant à lui, a une coupe afro gigantesque, des lunettes de soleil, et un costume de scène pailleté multicolore." -L79 (On ne met pas de virgule devant un "et")
  49.  
  50. "J’ai fumé quelques joints ce matin mais c’est tranquille… dis, j’ai un projet, je voudrais qu’on crée une teuf géante sous la mer, ça serait cool !" -L85 (''dis'' prend une majuscule, car il débute une nouvelle phrase. Je mettrais un point au lieu d'une virgule entre "projet" et "je")
  51.  
  52. "Yoo Staxi, j’ai besoin de toi, en ce moment je suis sur un projet de guerre Allemagne/Tunisie  et y’a les tunisiens qui ramènent une armada vers l’Allemagne… mais y’aura jamais mon 27ième Reich si les allemands perdent…" -L91 (Il y a un point au lieu d'une virgule entre "toi" et "en". Il y a une virgule après "En ce moment", car c'est un complément de phrase qui n'est pas à sa place habituelle.)
  53.  
  54. "Je dois rendre les humains stupides pour qu’ils obéissent plus facilement et suivent le mouvement comme des moutons. répond Speks, avec les yeux perdus dans le vide." -L101 (On ne sépare pas la réplique et l'incise par un point. J'enlèverais le "avec" dans l'incise.)
  55.  
  56. "Eeveechou, jeune fille aux longs cheveux rose et au visage d’enfant, entièrement vêtue de rose, de fleurs et de petits cœurs, déesse de la mignonnerie et Marriana, aux longs cheveux blanc comme la neige, cascadant jusqu’à ses reins, possédant une tenue légère entièrement en métaux froids et cristaux, déesse de la glace." -L103 ("rose" s'accorde avec "cheveux", qui est au masculin pluriel. Il prend donc un "s". Il en est de même pour "blanc", qui prend également un "s")
  57.  
  58. "Oui, c’est vrai, j’ai un peu le tract…" -L109 ("tract" écrit de cette façon ne signifie pas le sentiment, mais "est un texte ou une publicité sur support papier qui est distribué de la main à la main dans les espaces publics, [...]". Celui qui est le sentiment s'écrit "trac")
  59.  
  60. "Eh bien, moi, j’ai pleins de petits boulots, faire du froid l’hiver, faire neiger quand il le faut, sauver la banquise…  explique Marriana" -L111 (La virgule entre "boulots" et "faire" n'a pas lieu. Il faudrait soit mettre "comme" à cet endroit, soit un ":". Il y a un point après "Marriana")
  61.  
  62. "Tu es nouvelle alors tu ne le sais peut-être pas encore, mais il y a une hiérarchie dans les dieux, en fonction de l’importance de leur travail… " -L115 (Il y a une virgule entre "nouvelle" et "alors" et il n'y a pas de virgule entre "dieux" et "en")
  63.  
  64. "En temps normal, les divinités contrôlent généralement les humains depuis leur monde céleste, et ne descendent dans le monde des humains que très rarement, en cas de force majeure." -L118 (On ne met pas de virgule devant un "et")
  65.  
  66. "Tout d’abord, parce que sur Terre, les dieux perdent une grande partie de leurs pouvoirs, et sont obligés d’adopter un corps humain, beaucoup plus faible physiquement." -L120 (J'enlèverais la virgule après "Tout d'abord" et on ne met pas de virgule devant un "et")
  67.  
  68. "Ensuite parce que les bruits, les odeurs, les couleurs et tout autres sensations sont extrêmement différentes et éprouvantes, car dans le monde céleste, tout est différent, et surtout, mieux." -L120 (Dans "tout autres sensasions", "tout autre" est toujours au singulier. Le "tout" est parfois variable, parfois invariable. Ici, il est variable, car il signifie "n'importe quel". Donc, ça donne "toute autre sensasion". Voici un site qui décrit bien comment utiliser l'expression "tout autre": http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1591 . "sont extrêmement différentes et éprouvantes" devrait être accordé au masculin au lieu du féminin, car le masculin l'emporte. Qu'est-ce qui est extrêmement différent et éprouvant? Les bruits, les odeurs, les couleurs et toute autre sensation. "Bruit" étant un mot masculin, le verbe sera accordé au masculin, donc "sont extrêmement différents et éprouvants")
  69.  
  70. "Or, si vous passez à proximité du monde du Mal, celui-ci vous attire, et vous happe en lui, mais si vous avez la malchance d’y entrer, vous ne pouvez plus en ressortir." -L120 (On ne met pas de virgule devant un "et")
  71.  
  72. "Le seul moyen de ne pas se laisser attraper est d’avoir une réelle force mentale, et de ne penser que au Bien, et aux valeurs morales lors du passage, ce qui demande beaucoup d’efforts." -L120 (On ne met pas de virgule devant un "et" (ceci est valable pour les deux))
  73.  
  74. "Son pouvoir est assez simple : elle peut faire quasiment tout, du moment que quelqu’un a énoncé un vœux." -L124 ("voeux" est au singulier, donc "voeu")
  75.  
  76. "Le problème c’est que ce quelqu’un peut aussi bien être humain que divain…" -L124 (Il est mieux de dire "le problème est" que "le problème c'est". "divain" s'écrit "divin")
  77.  
  78. "Tempête, le dieu de la météo, vient à sa table, et l’interpelle." -L128 (On ne met pas de virgule devant un "et")
  79.  
  80. "Moi je dois exaucer plus de 2400 vœux par jours, soit 150 par heure, en comptant seulement 8 heures de repos… Et je ne vous demande pas de m’aider !" -L136 (Je mettrais une virgule après le moi pour le renforcer. "jours" ne prend pas de "s", car il est au singulier. Je mettrais le "Et" en minuscule, car il continue la phrase précédente.)
  81.  
  82. "Alors arrêtez d’être feignants à ce point et rendez vous sur Terre un peu ! réplique la déesse des vœux." -L136 (Dans "être feignants", "feignants" ne prend pas de "s", car il s'agit du verbe "être feignant" à l'infinitif)
  83.  
  84. "Mais tu sais bien que tu as facilités à te rendre sur Terre, le passage t’es plus facile, et tu ne ressens pas ces affreux bruits striant qui te détruisent les tympans, ni ces fragrances terrifiantes qui te privent de ton odorat pendant plusieurs jours…" -L138 ("tu as facilités" ne se dit pas x) Je mettrais "tu as de la facilité" à la place. Le verbe être dans "le passage t'es plus facile" est mal accordé. Qu'est-ce qui t'est plus facile? Le passage. Donc, le verbe s'accorde avec "passage" et non avec "t'". Passage est masculin singulier, ce qui donne "le passage t'est plus facile")
  85.  
  86. "Dans le monde céleste, il y a aussi des cours, réservés aux jeunes dieux, qui apprennent le fonctionnement du monde, de l’univers, les spécialités et pouvoirs de chaque divinités, ainsi que l’histoire des dieux." -L149 (Il n'y a pas de virgule avant "ainsi". "divinités" ne prend pas de "s", car chacun est toujours singulier.)
  87.  
  88. " Les cours sont tenus par le dieu de l’instruction : Profdesinnoh. Vêtu d’un habit noir et long, d’un chapeau de lauréat, et de petites lunettes, il reste sérieux à longueur de journée." -L149 (On ne met pas de virgule devant un "et")
  89.  
  90. "Alors, les enfants, vous avez appris les pouvoirs de chaque dieux ?" -L153 ("dieux" est au singulier à cause de "chaque")
  91.  
  92. " Elle n’était vêtue que de haillons, et sa peau laissait apparaître par endroit ses os, tellement elle était ravagée par la famine." -L188 (Il n'y a pas de virgule avant "tellement")
  93.  
  94. "Moi ? Je suis Claerina, la déesse vœux, bien entendu !" -L201 (Il manque un "des" à "la déesse voeux")
  95.  
  96. "Les rumeurs vont vites, et tous les dieux commencent à croire n’importe quoi." -L232 ("vites" ne prend pas de "s", car c'est un adverbe et un adverbe est toujours invariable. Je mettrais un point au lieu d'un "et" pour éviter la virgule)
  97.  
  98. "Même lui qui est toujours impassible et de marbre, il semble très affecté." -L232 (j'enlèverais le "il" et je mettrais une virgule après "lui")
  99.  
  100. "Mes camarades. L’heure est grave." -L234 (Une virgule au lieu d'un point après "camarades")
  101.  
  102. "Un grand silence, mélangeant respect, même s’il était un peu tard pour cela, et désarroi s’installa." -L238 (Il manque des mots à cette phrase x) Suggestion: Un grand silence, mélangeant respect, s'installa. Cela laissa peu à peu place au désarroi.)
  103.  
  104. "Tout autour du halo volaient, que dis-je, tournoyaient des myriades petites particules, rouge sombres, tout comme une fumée dégageant une odeur suffocante." -L242 ("sombres" ne prend pas de "s", car "rouge sombre" est toujours au singulier. C'est comme bleu azur ou encore vert clair.)
  105.  
  106. "Il fallait absolument retrouver Wally, et pour cela se rendre dans l'un des deux mondes. " -L251 (Je mettrais un point après "Wally". Je reformulerais comme ceci: Il fallait absolument retrouver Wally. Pour cela, il faut se rendre dans l'un des deux mondes)
  107.  
  108. "Tout est fini... se lamante Profdesinnoh, le dieu de l'instruction." -L253 ("lamante" est mal orthographié. C'est "lamente")
  109.  
  110. "Sur ces mots, le dieu de la création se mit à faire quelques mouvement amples dans l'air, et une grande jarre apparu, construite du bas vers le haut." -L265 ("mouvement" prend un "s", car il s'agit de plusieurs mouvements. "apparu" prend un "t", car c'est le passé simple à la 3e personne du singulier)
  111.  
  112.  
  113.  
  114.  
  115.  
  116.  
  117. Voilà, c'est enfin terminé x) J'espère que ça t'aura aidé et que j'ai été clair dans mes explications. N'hésite surtout pas à venir me poser des questions s'il y a quelque chose que tu ne comprends pas.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement