Advertisement
sofiasari

rivers

Nov 12th, 2018
203
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 74.36 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,859 --> 00:00:06,859
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,883 --> 00:00:11,883
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,907 --> 00:00:16,907
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,931 --> 00:00:21,931
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:44,414 --> 00:00:47,274
  23. Ayah, siapa Muhammad Ali?
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:47,335 --> 00:00:50,082
  27. Dia yang terbaik.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:52,189 --> 00:00:54,305
  31. Yang terbaik?/
  32. Benar, Pak.
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:54,305 --> 00:00:56,145
  36. Dia pahlawan pertama ayah.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:59,041 --> 00:01:02,139
  40. Kupikir dia petinju.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:02,185 --> 00:01:05,141
  44. Itu benar, dia petinju,
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:05,219 --> 00:01:07,996
  48. Tapi dia lebih dari itu.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:08,804 --> 00:01:11,171
  52. Dia membela semua yang
  53. dia percayai...
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:11,173 --> 00:01:14,818
  57. ...saat itu membuatnya kehilangan
  58. semua yang sudah dia usahakan.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:17,914 --> 00:01:22,584
  62. Katakanlah, Ayah, katakan!/
  63. Baiklah, kau siap?
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:22,584 --> 00:01:25,272
  67. Terbang seperti kupu-kupu,/
  68. Menyengat seperti lebah.
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:25,272 --> 00:01:28,087
  72. Berusahalah, anak muda,
  73. berusahalah!
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:28,171 --> 00:01:30,819
  77. Aku punya sesuatu untukmu.
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:30,894 --> 00:01:32,907
  81. Itu ada di sini.
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:32,958 --> 00:01:35,095
  85. Ini dia./
  86. Baiklah.
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:35,097 --> 00:01:37,475
  90. Khusus untuk ayah?
  91.  
  92. 21
  93. 00:01:40,122 --> 00:01:44,105
  94. Hei. Kau yang menggambar ini?
  95.  
  96. 22
  97. 00:01:44,107 --> 00:01:45,839
  98. Ini bagus, Nak.
  99.  
  100. 23
  101. 00:01:45,841 --> 00:01:47,888
  102. Siapa itu?/
  103. Itu aku.
  104.  
  105. 24
  106. 00:01:47,888 --> 00:01:50,078
  107. Baiklah, apa itu Ibu?
  108.  
  109. 25
  110. 00:01:50,078 --> 00:01:51,445
  111. Dan siapa ini?/
  112. Kau.
  113.  
  114. 26
  115. 00:01:51,447 --> 00:01:53,248
  116. Baiklah, itu bagus.
  117.  
  118. 27
  119. 00:01:53,250 --> 00:01:54,848
  120. Hei, Ayah.
  121.  
  122. 28
  123. 00:01:54,873 --> 00:01:56,896
  124. Apa orang kulit hitam
  125. lebih baik dari orang kulit putih?
  126.  
  127. 29
  128. 00:01:56,921 --> 00:01:59,237
  129. Ya.
  130.  
  131. 30
  132. 00:01:59,262 --> 00:02:01,389
  133. Ya dan tidak.
  134.  
  135. 31
  136. 00:02:01,391 --> 00:02:06,267
  137. Ada orang kulit putih yang baik,
  138. dan orang kulit hitam yang baik.
  139.  
  140. 32
  141. 00:02:06,292 --> 00:02:08,830
  142. Ada orang kulit putih yang jahat,
  143. dan ada orang kulit hitam yang jahat.
  144.  
  145. 33
  146. 00:02:08,832 --> 00:02:10,681
  147. Itu sama untuk keduanya.
  148.  
  149. 34
  150. 00:02:10,733 --> 00:02:13,010
  151. Apa kau mengerti?
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:13,035 --> 00:02:15,096
  155. Bagaimana ayah tahu?/
  156. Bagaimana ayah tahu?
  157.  
  158. 36
  159. 00:02:15,121 --> 00:02:17,909
  160. Kau tidak bisa tahu.
  161.  
  162. 37
  163. 00:02:17,934 --> 00:02:21,520
  164. Kau tidak tahu hingga
  165. itu sudah terlambat.
  166.  
  167. 38
  168. 00:02:21,545 --> 00:02:22,908
  169. Ibumu datang.
  170.  
  171. 39
  172. 00:02:22,933 --> 00:02:27,187
  173. Dengar, jangan buat Ibumu khawatir
  174. tentang apa yang terjadi hari ini,
  175.  
  176. 40
  177. 00:02:27,212 --> 00:02:30,148
  178. Mengerti? Itu bisa menjadi
  179. rahasia kita./Oke.
  180.  
  181. 41
  182. 00:02:30,173 --> 00:02:32,805
  183. Hei, Ibu./
  184. Hei!
  185.  
  186. 42
  187. 00:02:34,256 --> 00:02:36,462
  188. Tn. Coleman?
  189.  
  190. 43
  191. 00:02:36,559 --> 00:02:38,866
  192. Tn. Coleman?
  193.  
  194. 44
  195. 00:02:40,930 --> 00:02:46,379
  196. Bisa kau simpulkan AS
  197. melawan Johnson, tolong?
  198.  
  199. 45
  200. 00:02:54,410 --> 00:02:56,894
  201. Maaf, Ny. Maxwell.
  202.  
  203. 46
  204. 00:02:57,331 --> 00:03:01,101
  205. Aku harus menjaga anakku semalam,
  206. jadi aku belum sampai sejauh itu.
  207.  
  208. 47
  209. 00:03:01,101 --> 00:03:02,560
  210. Itu lucu.
  211.  
  212. 48
  213. 00:03:02,585 --> 00:03:05,903
  214. Karena itu kasus pertama
  215. yang ditugaskan.
  216.  
  217. 49
  218. 00:03:07,682 --> 00:03:11,362
  219. Kau tahu, karena kau lupa jika
  220. ini adalah sekolah hukum...
  221.  
  222. 50
  223. 00:03:11,387 --> 00:03:14,428
  224. ...dan bukan sekolah biasa di mana
  225. orang tuamu memeriksa PR,
  226.  
  227. 51
  228. 00:03:14,430 --> 00:03:16,430
  229. Majulah ke depan.
  230.  
  231. 52
  232. 00:03:18,282 --> 00:03:20,660
  233. Majulah ke depan.
  234.  
  235. 53
  236. 00:03:20,664 --> 00:03:22,498
  237. Ayo.
  238.  
  239. 54
  240. 00:03:30,079 --> 00:03:36,574
  241. Aku mau kau bacakan dengan
  242. kencang untuk teman sekelasmu.
  243.  
  244. 55
  245. 00:03:37,378 --> 00:03:40,261
  246. Seperti yang kau lakukan
  247. di sekolah dasar.
  248.  
  249. 56
  250. 00:04:06,527 --> 00:04:08,424
  251. Charles?
  252.  
  253. 57
  254. 00:04:09,386 --> 00:04:12,738
  255. Charles?
  256. Charles, ini hampir jam 10!
  257.  
  258. 58
  259. 00:04:12,988 --> 00:04:14,717
  260. Ya.
  261.  
  262. 59
  263. 00:04:18,394 --> 00:04:21,271
  264. Apa kau baik-baik saja?
  265.  
  266. 60
  267. 00:04:21,397 --> 00:04:23,842
  268. Kau sangat diam pagi ini.
  269.  
  270. 61
  271. 00:04:26,245 --> 00:04:28,539
  272. Aku sedang banyak pikiran.
  273.  
  274. 62
  275. 00:04:31,128 --> 00:04:34,854
  276. Itu tidak penting seberapa
  277. banyak berkah yang kuhitung.
  278.  
  279. 63
  280. 00:04:35,979 --> 00:04:38,284
  281. Kau berada di puncak
  282. dari setiap daftar.
  283.  
  284. 64
  285. 00:04:38,329 --> 00:04:40,414
  286. Aku tahu.
  287.  
  288. 65
  289. 00:04:40,416 --> 00:04:44,108
  290. Karena aku akan melukaimu
  291. jika aku mau!
  292.  
  293. 66
  294. 00:04:48,037 --> 00:04:50,357
  295. Apa itu CJ?
  296. Apa dia masih memiliki kunci?
  297.  
  298. 67
  299. 00:04:50,359 --> 00:04:53,043
  300. Hei, dia masih anak kita.
  301.  
  302. 68
  303. 00:04:54,575 --> 00:04:57,565
  304. Hai, sayang./
  305. Hei, semua.
  306.  
  307. 69
  308. 00:04:57,599 --> 00:04:59,246
  309. "Hei, semua"?
  310.  
  311. 70
  312. 00:04:59,271 --> 00:05:01,389
  313. Hanya itu yang kami dapatkan?
  314.  
  315. 71
  316. 00:05:01,690 --> 00:05:04,042
  317. "Hei, Bu. Hei, Ayah."
  318.  
  319. 72
  320. 00:05:04,067 --> 00:05:06,038
  321. "Aku menyayangimu.
  322. Selamat pagi."
  323.  
  324. 73
  325. 00:05:06,088 --> 00:05:08,646
  326. Terima kasih banyak sudah izinkan
  327. aku menguras kulkasmu...
  328.  
  329. 74
  330. 00:05:08,671 --> 00:05:10,431
  331. ...meski aku sudah tidak
  332. tinggal di sini lagi.
  333.  
  334. 75
  335. 00:05:10,456 --> 00:05:12,536
  336. Hei, Ayah./
  337. Hei.
  338.  
  339. 76
  340. 00:05:12,561 --> 00:05:14,348
  341. Aku sudah terlambat,
  342. aku harus pergi.
  343.  
  344. 77
  345. 00:05:14,373 --> 00:05:16,628
  346. Baiklah, sampai jumpa, Bu.
  347.  
  348. 78
  349. 00:05:17,419 --> 00:05:19,220
  350. Kacang yang bagus.
  351.  
  352. 79
  353. 00:05:19,255 --> 00:05:21,478
  354. Itu tidak bagus, Bu.
  355.  
  356. 80
  357. 00:05:24,376 --> 00:05:25,938
  358. Sampai nanti.
  359.  
  360. 81
  361. 00:05:29,639 --> 00:05:31,467
  362. Aku mencintaimu.
  363.  
  364. 82
  365. 00:05:31,534 --> 00:05:33,532
  366. Berhati-hatilah.
  367.  
  368. 83
  369. 00:05:36,008 --> 00:05:38,042
  370. Dah, semua.
  371.  
  372. 84
  373. 00:05:40,010 --> 00:05:42,064
  374. Ini hari yang besar, ya?
  375.  
  376. 85
  377. 00:05:42,144 --> 00:05:44,633
  378. Ya. Sudah waktunya.
  379.  
  380. 86
  381. 00:05:44,680 --> 00:05:46,371
  382. Ya.
  383.  
  384. 87
  385. 00:05:48,217 --> 00:05:50,325
  386. Ayah bangga denganmu.
  387.  
  388. 88
  389. 00:05:52,509 --> 00:05:54,154
  390. Apa?
  391.  
  392. 89
  393. 00:05:54,179 --> 00:05:56,177
  394. Tatapan itu.
  395.  
  396. 90
  397. 00:05:56,291 --> 00:05:59,285
  398. Tatapan apa, apa maksudmu?
  399. Kenapa kau mengada-ada?
  400.  
  401. 91
  402. 00:05:59,285 --> 00:06:00,898
  403. Ayah, kau tahu tatapan apa
  404. yang kau berikan padaku.
  405.  
  406. 92
  407. 00:06:00,923 --> 00:06:02,782
  408. Ayah tidak memberimu tatapan.
  409.  
  410. 93
  411. 00:06:02,807 --> 00:06:06,745
  412. Jadi maksudmu, tak ada yang
  413. ayah pikirkan saat ini?
  414.  
  415. 94
  416. 00:06:06,745 --> 00:06:09,421
  417. Tak ada yang ayah pikirkan.
  418. Apa yang ada di pikiranmu?
  419.  
  420. 95
  421. 00:06:09,446 --> 00:06:12,125
  422. Kenapa ayah menggangguku pagi ini?
  423.  
  424. 96
  425. 00:06:12,142 --> 00:06:14,075
  426. Ayah tak punya...
  427.  
  428. 97
  429. 00:06:14,243 --> 00:06:16,515
  430. Maksudku, baiklah./
  431. Ayah berada di kursi panas.
  432.  
  433. 98
  434. 00:06:16,540 --> 00:06:20,087
  435. Ayolah, Ayah, aku mengenalmu.
  436. Aku tahu tatapan itu.
  437.  
  438. 99
  439. 00:06:20,087 --> 00:06:22,016
  440. Kau pikir kau mengenal ayah?
  441.  
  442. 100
  443. 00:06:22,016 --> 00:06:23,683
  444. Aku tahu saat ayah membuat
  445. wajah itu dan apa artinya itu.
  446.  
  447. 101
  448. 00:06:23,685 --> 00:06:26,453
  449. Baiklah.
  450. Kau tahu aku.
  451.  
  452. 102
  453. 00:06:26,455 --> 00:06:31,291
  454. Berapa umur, 20, 21, 22?/
  455. Ayah tahu aku 23 tahun.
  456.  
  457. 103
  458. 00:06:31,293 --> 00:06:32,877
  459. Kau 23 tahun. Baiklah./
  460. Ayah tahu ini.
  461.  
  462. 104
  463. 00:06:32,902 --> 00:06:36,764
  464. Baiklah, kau pikir kau sudah siap?
  465.  
  466. 105
  467. 00:06:36,789 --> 00:06:38,782
  468. Ayah, jangan lakukan ini.
  469.  
  470. 106
  471. 00:06:38,807 --> 00:06:41,398
  472. Letakkan pisau itu.
  473. Mari lihat kemampuanmu.
  474.  
  475. 107
  476. 00:06:41,423 --> 00:06:43,526
  477. Kau merasa beruntung hari ini?/
  478. Aku tak butuh keberuntungan.
  479.  
  480. 108
  481. 00:06:43,551 --> 00:06:45,181
  482. Kau tak butuh keberuntungan.
  483.  
  484. 109
  485. 00:06:45,206 --> 00:06:47,142
  486. Ayo, berikan tanganmu dan
  487. hitung mundur.
  488.  
  489. 110
  490. 00:06:47,167 --> 00:06:48,409
  491. Baiklah.
  492.  
  493. 111
  494. 00:06:48,411 --> 00:06:50,966
  495. Jangan marah dengan ayah
  496. saat ayah melukai perasaanmu.
  497.  
  498. 112
  499. 00:06:50,991 --> 00:06:53,448
  500. Aku mau mengatakan hal yang
  501. sama./Benar, baiklah.
  502.  
  503. 113
  504. 00:06:53,450 --> 00:06:56,574
  505. Ayah akan hitung mundur, siap?
  506.  
  507. 114
  508. 00:06:56,618 --> 00:07:01,062
  509. Tiga, dua,
  510.  
  511. 115
  512. 00:07:01,087 --> 00:07:02,384
  513. Satu!
  514.  
  515. 116
  516. 00:07:04,823 --> 00:07:07,291
  517. Ayolah. Yang benar saja.
  518.  
  519. 117
  520. 00:07:07,291 --> 00:07:09,773
  521. Sudah kubilang aku bukan anak kecil
  522. lagi. Ayah terlalu tua untuk ini.
  523.  
  524. 118
  525. 00:07:09,773 --> 00:07:11,005
  526. Aku bahkan belum pemanasan.
  527.  
  528. 119
  529. 00:07:11,030 --> 00:07:12,547
  530. Ayah sudah terlalu tua untuk
  531. memainkan permainan ini denganku.
  532.  
  533. 120
  534. 00:07:12,572 --> 00:07:14,532
  535. Teruslah bicara.
  536.  
  537. 121
  538. 00:07:20,425 --> 00:07:22,489
  539. Hei, Ayah.
  540.  
  541. 122
  542. 00:07:22,514 --> 00:07:24,026
  543. Ada apa?
  544.  
  545. 123
  546. 00:07:24,051 --> 00:07:25,931
  547. Karena yang menang seharusnya
  548. mendapat hadiah,
  549.  
  550. 124
  551. 00:07:25,956 --> 00:07:28,051
  552. Kenapa ayah tak biarkan aku
  553. yang bawa BMW kali ini?
  554.  
  555. 125
  556. 00:07:28,076 --> 00:07:29,279
  557. Apa kau bilang?
  558.  
  559. 126
  560. 00:07:29,304 --> 00:07:31,397
  561. Ayolah, hanya kali ini.
  562.  
  563. 127
  564. 00:07:32,264 --> 00:07:34,455
  565. Kau menyukai itu, ya?
  566.  
  567. 128
  568. 00:08:02,376 --> 00:08:04,051
  569. Hei.
  570.  
  571. 129
  572. 00:08:11,848 --> 00:08:15,119
  573. Jadi, aku mengantarkan Brie...
  574.  
  575. 130
  576. 00:08:15,119 --> 00:08:17,951
  577. ...untuk hari pertamanya dari
  578. tahun terakhirnya di SMA hari ini.
  579.  
  580. 131
  581. 00:08:17,976 --> 00:08:19,827
  582. Wow.
  583.  
  584. 132
  585. 00:08:21,471 --> 00:08:24,348
  586. Bagaimana keadaannya?/
  587. Dia sangat baik.
  588.  
  589. 133
  590. 00:08:24,373 --> 00:08:28,184
  591. Konselornya beritahu kami jika hasrat
  592. mencurinya dari masalah emosional.
  593.  
  594. 134
  595. 00:08:28,184 --> 00:08:29,558
  596. Dia frustasi.
  597.  
  598. 135
  599. 00:08:29,558 --> 00:08:32,077
  600. Kubilang, "Ya, kami tahu itu."
  601.  
  602. 136
  603. 00:08:32,482 --> 00:08:34,715
  604. Karena perceraian dan...
  605.  
  606. 137
  607. 00:08:34,717 --> 00:08:37,534
  608. Si kecil, ya.
  609.  
  610. 138
  611. 00:08:37,559 --> 00:08:39,645
  612. Anak-anak sulit diprediksi.
  613.  
  614. 139
  615. 00:08:39,670 --> 00:08:42,314
  616. Tak peduli seberapa banyak
  617. yang kita lakukan untuk mereka.
  618.  
  619. 140
  620. 00:08:42,974 --> 00:08:45,540
  621. Ada apa, kawan?
  622.  
  623. 141
  624. 00:08:46,863 --> 00:08:49,379
  625. Hari pertama CJ di akademi.
  626.  
  627. 142
  628. 00:08:49,379 --> 00:08:51,231
  629. Di anak yang baik,
  630. dia akan baik-baik saja.
  631.  
  632. 143
  633. 00:08:51,233 --> 00:08:53,831
  634. Ya, ya.
  635.  
  636. 144
  637. 00:08:53,862 --> 00:08:55,569
  638. Itu benar.
  639.  
  640. 145
  641. 00:08:57,444 --> 00:08:59,472
  642. Aku tahu cara mengatakan ini.
  643.  
  644. 146
  645. 00:08:59,474 --> 00:09:01,564
  646. Kalau begitu kenapa
  647. tidak kau katakan saja?
  648.  
  649. 147
  650. 00:09:03,915 --> 00:09:06,285
  651. Aku akan menjaganya./
  652. Ya.
  653.  
  654. 148
  655. 00:09:35,576 --> 00:09:37,477
  656. Aku bisa membara Carter ke sini.
  657.  
  658. 149
  659. 00:09:37,479 --> 00:09:40,074
  660. Ke sini?/
  661. Ya.
  662.  
  663. 150
  664. 00:09:40,074 --> 00:09:42,403
  665. Bersama anak-anak ini?/
  666. Mereka pasti menyukai itu.
  667.  
  668. 151
  669. 00:09:44,549 --> 00:09:46,107
  670. Pilih tempat lain yang lebih baik.
  671.  
  672. 152
  673. 00:09:46,132 --> 00:09:48,889
  674. Anak-anak yang lebih baik
  675. dari ini untuk Carter.
  676.  
  677. 153
  678. 00:09:48,992 --> 00:09:51,021
  679. Kau memang bajingan,
  680. kau tahu itu?
  681.  
  682. 154
  683. 00:09:51,023 --> 00:09:54,533
  684. Ya, aku tahu.
  685.  
  686. 155
  687. 00:09:55,891 --> 00:09:58,161
  688. Kita pergi.
  689.  
  690. 156
  691. 00:10:00,515 --> 00:10:02,371
  692. Bajingan.
  693.  
  694. 157
  695. 00:10:04,350 --> 00:10:06,959
  696. Kau ayah yang baik, Von.
  697.  
  698. 158
  699. 00:10:06,993 --> 00:10:09,004
  700. Terima kasih.
  701.  
  702. 159
  703. 00:10:09,068 --> 00:10:11,327
  704. Bagaimana kabar ayahmu?
  705.  
  706. 160
  707. 00:10:13,634 --> 00:10:15,822
  708. Masih sama./
  709. Ya?
  710.  
  711. 161
  712. 00:10:15,822 --> 00:10:21,113
  713. Kau menemui dia?/
  714. Ya. Selalu.
  715.  
  716. 162
  717. 00:10:41,304 --> 00:10:43,395
  718. Terima kasih, pengacara.
  719.  
  720. 163
  721. 00:10:43,512 --> 00:10:47,226
  722. Pak, ada yang ingin
  723. kau tambahkan?
  724.  
  725. 164
  726. 00:10:48,517 --> 00:10:50,756
  727. Yang Mulia,
  728.  
  729. 165
  730. 00:10:50,887 --> 00:10:54,355
  731. Beberapa orang berkata mereka
  732. menyesal saat mereka tertangkap.
  733.  
  734. 166
  735. 00:10:55,325 --> 00:10:58,525
  736. Beberapa bahkan ta menyesal
  737. saat mereka tertangkap.
  738.  
  739. 167
  740. 00:10:58,527 --> 00:11:01,384
  741. Jadi, berkata menyesal
  742. sebenarnya tak ada artinya.
  743.  
  744. 168
  745. 00:11:01,531 --> 00:11:03,463
  746. Kau paham maksudku?
  747.  
  748. 169
  749. 00:11:03,465 --> 00:11:06,002
  750. Tapi yang bisa aku
  751. katakan adalah...
  752.  
  753. 170
  754. 00:11:06,027 --> 00:11:09,939
  755. ...kau tak perlu khawatir aku akan
  756. menginjakkan kaki di tempat ini lagi...
  757.  
  758. 171
  759. 00:11:09,964 --> 00:11:12,422
  760. Itu janjiku.
  761.  
  762. 172
  763. 00:11:13,343 --> 00:11:17,162
  764. Aku hanya butuh
  765. kesempatan itu.
  766.  
  767. 173
  768. 00:11:18,806 --> 00:11:22,399
  769. Aku hargai kejujuranmu,
  770. Tn. Jackson
  771.  
  772. 174
  773. 00:11:22,464 --> 00:11:24,932
  774. Dan aku sudah melihat
  775. peningkatanmu.
  776.  
  777. 175
  778. 00:11:25,021 --> 00:11:27,356
  779. Selamat.
  780.  
  781. 176
  782. 00:11:28,862 --> 00:11:31,558
  783. Meski begitu, aku tak bisa
  784. memberimu bebas bersyarat.
  785.  
  786. 177
  787. 00:11:31,560 --> 00:11:33,571
  788. Aku tidak bisa.
  789.  
  790. 178
  791. 00:11:33,596 --> 00:11:38,214
  792. Khususnya dengan hukumanmu
  793. yang selama 10 tahun.
  794.  
  795. 179
  796. 00:11:51,091 --> 00:11:56,857
  797. Tapi itu bukan berarti jika
  798. kau tak mendapat penebusan.
  799.  
  800. 180
  801. 00:11:57,018 --> 00:12:01,454
  802. Jadi pengadilan putuskan kau untuk
  803. jadi tahanan rumah selama 12 bulan,
  804.  
  805. 181
  806. 00:12:01,456 --> 00:12:04,481
  807. Diikuti dengan dua tahun
  808. masa percobaan.
  809.  
  810. 182
  811. 00:12:04,506 --> 00:12:08,881
  812. Beritahu layanan pra-peradilan,
  813. sidang dibubarkan.
  814.  
  815. 183
  816. 00:12:20,611 --> 00:12:22,409
  817. Ibu bangga denganmu.
  818.  
  819. 184
  820. 00:12:22,411 --> 00:12:25,403
  821. Kau benar-benar membuat
  822. kami sangat-sangat bangga.
  823.  
  824. 185
  825. 00:12:25,403 --> 00:12:30,016
  826. Ini adalah hari pertama
  827. dari awal karirmu, hidupmu.
  828.  
  829. 186
  830. 00:12:30,018 --> 00:12:32,984
  831. Ibu dan ayahmu berharap
  832. yang terbaik untukmu.
  833.  
  834. 187
  835. 00:12:32,984 --> 00:12:35,040
  836. Kami tidak meminta banyak.
  837.  
  838. 188
  839. 00:12:35,040 --> 00:12:37,065
  840. Ibu ingat saat kau 9 tahun...
  841.  
  842. 189
  843. 00:12:37,065 --> 00:12:39,348
  844. ...dan kau ingin menjadi
  845. tukang sambung...
  846.  
  847. 190
  848. 00:12:39,373 --> 00:12:41,028
  849. ...untuk menjaga jalanan
  850. tetap bersih.
  851.  
  852. 191
  853. 00:12:41,030 --> 00:12:44,313
  854. Sekarang kau berbuat lebih jauh.
  855.  
  856. 192
  857. 00:12:44,384 --> 00:12:48,214
  858. Ingatlah setiap hari bahwa
  859. meskipun kau sudah dewasa,
  860.  
  861. 193
  862. 00:12:48,214 --> 00:12:50,352
  863. Meski kau tak bisa
  864. melihat kami,
  865.  
  866. 194
  867. 00:12:50,363 --> 00:12:53,440
  868. Dan meski kami tak bisa
  869. memarahimu,
  870.  
  871. 195
  872. 00:12:53,440 --> 00:12:56,724
  873. Kami menyayangimu, selalu.
  874.  
  875. 196
  876. 00:13:37,240 --> 00:13:40,258
  877. Bajingan itu baru saja
  878. memberiku jari tengahnya.
  879.  
  880. 197
  881. 00:13:40,258 --> 00:13:42,362
  882. Nyalakan sirene./
  883. Ayolah, Carter.
  884.  
  885. 198
  886. 00:13:42,362 --> 00:13:44,235
  887. Nyalakan sirene!
  888.  
  889. 199
  890. 00:14:01,785 --> 00:14:03,808
  891. Tak ada laporan.
  892.  
  893. 200
  894. 00:14:03,808 --> 00:14:05,972
  895. Tak ada surat perintah
  896. terhadap pengendara, Coleman.
  897.  
  898. 201
  899. 00:14:05,972 --> 00:14:08,833
  900. Aku punya firasat
  901. tentang yang ini.
  902.  
  903. 202
  904. 00:14:27,335 --> 00:14:29,587
  905. Kau berlebihan, Carter.
  906.  
  907. 203
  908. 00:14:29,638 --> 00:14:31,825
  909. Aku ada kencan dengan
  910. orang Kuba,
  911.  
  912. 204
  913. 00:14:31,882 --> 00:14:36,349
  914. Dan kau harus melindungi nama
  915. baikku dan Ibunya yang cantik.
  916.  
  917. 205
  918. 00:14:50,660 --> 00:14:53,660
  919. Hei, apa ada masalah, Petugas?/
  920. Kau suka berikan jari tengah pada petugas?
  921.  
  922. 206
  923. 00:14:53,662 --> 00:14:55,044
  924. Apa maksudmu?
  925.  
  926. 207
  927. 00:14:55,044 --> 00:14:57,683
  928. Ini yang terjadi.
  929. Surat-surat.
  930.  
  931. 208
  932. 00:14:58,868 --> 00:15:01,359
  933. Ada apa, Pak? Aku tak mengebut,
  934. sabuk pengamanku terpasang.
  935.  
  936. 209
  937. 00:15:01,384 --> 00:15:03,837
  938. Apa aku memintamu yang lainnya?
  939.  
  940. 210
  941. 00:15:03,839 --> 00:15:05,721
  942. Tidak, Pak.
  943.  
  944. 211
  945. 00:15:08,277 --> 00:15:09,969
  946. Surat-surat.
  947.  
  948. 212
  949. 00:15:10,028 --> 00:15:12,145
  950. Pak, hingga kau beritahu aku
  951. kenapa kau memintaku menepi,
  952.  
  953. 213
  954. 00:15:12,145 --> 00:15:13,478
  955. Aku benar-benar tidak harus.../
  956. Pak,
  957.  
  958. 214
  959. 00:15:13,503 --> 00:15:15,970
  960. Apa kau menolak perintah
  961. dari aparat hukum?
  962.  
  963. 215
  964. 00:15:16,017 --> 00:15:17,848
  965. Tidak, Pak.
  966.  
  967. 216
  968. 00:15:20,623 --> 00:15:22,356
  969. Senjata, senjata, senjata!
  970.  
  971. 217
  972. 00:15:35,160 --> 00:15:38,683
  973. Carter, kau tak apa? Ya./
  974. Ya, kau?
  975.  
  976. 218
  977. 00:16:07,293 --> 00:16:10,128
  978. Akademi Kepolisian Metropolitan
  979.  
  980. 219
  981. 00:16:10,153 --> 00:16:13,259
  982. Dari: Petugas Joseph Edward Belk.
  983. Direktur Eksekutif Pimpinan Rekrutan
  984.  
  985. 220
  986. 00:16:17,395 --> 00:16:18,969
  987. Kita aman.
  988.  
  989. 221
  990. 00:16:18,995 --> 00:16:20,917
  991. Tak ada senjata.
  992.  
  993. 222
  994. 00:16:20,993 --> 00:16:22,659
  995. Bajingan.
  996.  
  997. 223
  998. 00:16:22,684 --> 00:16:25,919
  999. Apa kau bilang?/
  1000. Tak ada senjata.
  1001.  
  1002. 224
  1003. 00:16:27,156 --> 00:16:28,841
  1004. Bajingan!
  1005.  
  1006. 225
  1007. 00:16:29,791 --> 00:16:31,650
  1008. Tiga pejalan kaki.
  1009.  
  1010. 226
  1011. 00:16:31,720 --> 00:16:33,860
  1012. Bajingan.
  1013.  
  1014. 227
  1015. 00:16:36,262 --> 00:16:38,452
  1016. Kita akan perbaiki ini.
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:16:39,368 --> 00:16:41,494
  1020. Tak apa, kita akan perbaiki ini.
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:17:58,192 --> 00:18:00,683
  1024. Maaf.
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:18:18,808 --> 00:18:21,145
  1028. Ini anakku!
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:18:21,229 --> 00:18:23,846
  1032. Ini anakku!
  1033.  
  1034. 232
  1035. 00:19:09,478 --> 00:19:12,744
  1036. Aku butuh kepastian
  1037. identifikasi, Pak.
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:21:34,693 --> 00:21:37,319
  1041. Charles.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:21:37,365 --> 00:21:40,199
  1045. Charles, apa kau akan keluar?
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:21:40,201 --> 00:21:43,189
  1049. Ya, ya, aku segera keluar.
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:22:08,661 --> 00:22:10,658
  1053. Aku berhenti bekerja.
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:22:11,689 --> 00:22:13,938
  1057. Oke.
  1058.  
  1059. 238
  1060. 00:22:14,002 --> 00:22:17,448
  1061. Kita berdua bisa hidup
  1062. dengan gajiku.
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:22:17,472 --> 00:22:19,551
  1066. Kau juga sebaiknya berhenti.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:22:21,479 --> 00:22:24,315
  1070. Aku tak bisa berhenti.
  1071.  
  1072. 241
  1073. 00:22:24,357 --> 00:22:26,210
  1074. Tidak bisa.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:22:26,234 --> 00:22:30,288
  1078. Kau bisa bekerja dengan orang yang
  1079. sama yang membunuh anak kita?
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:22:31,941 --> 00:22:35,046
  1083. Eve, aku sudah bekerja
  1084. sangat keras.
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:22:35,095 --> 00:22:39,138
  1088. Aku satu-satunya hakim kulit hitam
  1089. yang pernah ada di kota ini.
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:22:39,201 --> 00:22:41,789
  1093. Jika aku berhenti, mereka menang.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:22:41,814 --> 00:22:47,444
  1097. Ini bukan soal kemenangan.
  1098. Ini soal pembunuhan.
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:22:48,952 --> 00:22:54,429
  1102. Cerita demi cerita. Alasan demi
  1103. alasan. Tahun demi tahun.
  1104.  
  1105. 248
  1106. 00:22:54,453 --> 00:22:57,386
  1107. Kapan ini akan cukup, Charles?
  1108.  
  1109. 249
  1110. 00:22:58,218 --> 00:23:00,743
  1111. Kau pikir aku tak peduli?
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:23:01,998 --> 00:23:04,589
  1115. Kau pikir aku tak peduli?
  1116.  
  1117. 251
  1118. 00:23:14,060 --> 00:23:18,627
  1119. Itu membuatku merasa muak.
  1120. Benar-benar muak.
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:23:18,667 --> 00:23:21,164
  1124. Setiap kali aku menyalakan TV...
  1125.  
  1126. 253
  1127. 00:23:21,189 --> 00:23:24,649
  1128. ...dan melihat anak kulit hitam
  1129. lainnya dibunuh.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:23:25,438 --> 00:23:28,427
  1133. Itu membuatku...
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:23:33,815 --> 00:23:36,805
  1137. Tapi kemudian kau ingat,
  1138.  
  1139. 256
  1140. 00:23:39,498 --> 00:23:42,529
  1141. Aku berasal dari jalanan,
  1142. dan aku tak bisa...
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:23:45,128 --> 00:23:48,208
  1146. Aku seorang hakim sekarang.
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:23:48,284 --> 00:23:50,941
  1150. Aku harus menjadi berbeda.
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:23:53,318 --> 00:23:55,989
  1154. Aku harus melakukan
  1155. tugasku lebih baik.
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:23:58,160 --> 00:24:01,669
  1159. Aku harus membuat mereka
  1160. melihatku.
  1161.  
  1162. 261
  1163. 00:24:03,508 --> 00:24:06,199
  1164. Aku tak bisa berhenti,
  1165. aku harus menjadi berbeda.
  1166.  
  1167. 262
  1168. 00:24:06,223 --> 00:24:09,028
  1169. Sama seperti CJ yang berbeda?
  1170.  
  1171. 263
  1172. 00:24:09,058 --> 00:24:11,444
  1173. CJ memang berbeda.
  1174.  
  1175. 264
  1176. 00:24:11,468 --> 00:24:16,458
  1177. Dia berjalan mengikuti jejak langkahmu.
  1178. Dia berpikir dirinya berbeda.
  1179.  
  1180. 265
  1181. 00:24:16,482 --> 00:24:19,318
  1182. Dia mengendarai mobilmu.
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:24:19,342 --> 00:24:25,409
  1186. Ditembak oleh departemen
  1187. kepolisianmu. Dia tewas.
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:24:25,433 --> 00:24:28,467
  1191. Sama seperti anak lainnya.
  1192.  
  1193. 268
  1194. 00:24:28,491 --> 00:24:31,982
  1195. Dan orang yang menembaknya
  1196. berjalan bebas!
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:24:32,006 --> 00:24:35,653
  1200. Tapi kau terus bekerja untuk
  1201. mereka. Selamat.
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:25:08,578 --> 00:25:10,518
  1205. Hei, Javier, Javier!
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:25:10,543 --> 00:25:11,888
  1209. Mereka menembak Diego!
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:25:11,913 --> 00:25:14,247
  1213. Apa-apaan ini?
  1214. Apa yang terjadi?
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:25:14,247 --> 00:25:16,459
  1218. Dia melintasi Parramore.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:25:16,459 --> 00:25:19,419
  1222. Untuk menemui seorang wanita.
  1223. Aku sudah beritahu dia.
  1224.  
  1225. 275
  1226. 00:25:20,085 --> 00:25:21,969
  1227. Diego, kau harusnya
  1228. lebih mengerti.
  1229.  
  1230. 276
  1231. 00:25:21,994 --> 00:25:23,456
  1232. Gencatan senjata berhenti
  1233. di Parramore.
  1234.  
  1235. 277
  1236. 00:25:23,458 --> 00:25:26,050
  1237. Javier, ini sakit, kawan.
  1238. Ini sangat sakit.
  1239.  
  1240. 278
  1241. 00:25:26,075 --> 00:25:27,567
  1242. Ayolah, kawan,
  1243. dia pendarahan.
  1244.  
  1245. 279
  1246. 00:25:27,591 --> 00:25:30,019
  1247. Bawa dia ke rumah sakit./
  1248. Surat perintah, bung,
  1249.  
  1250. 280
  1251. 00:25:30,044 --> 00:25:31,896
  1252. Aku tak bisa, ada surat perintah
  1253. penahanan untukku.
  1254.  
  1255. 281
  1256. 00:25:32,399 --> 00:25:34,634
  1257. Baiklah, kawan, dengar.
  1258.  
  1259. 282
  1260. 00:25:34,659 --> 00:25:36,496
  1261. Kau mau masuk penjara
  1262. atau kau mau mati?
  1263.  
  1264. 283
  1265. 00:25:36,521 --> 00:25:38,341
  1266. Karena aku tak bisa
  1267. memperbaiki itu.
  1268.  
  1269. 284
  1270. 00:25:39,665 --> 00:25:42,550
  1271. Oke, baiklah. Aku akan
  1272. carikan kau pengacara.
  1273.  
  1274. 285
  1275. 00:25:42,575 --> 00:25:44,244
  1276. Aku akan mengurus bebas jaminanmu
  1277. dan semuanya, mengerti?
  1278.  
  1279. 286
  1280. 00:25:44,246 --> 00:25:46,313
  1281. Cukup...
  1282. J, jangan mati untukku.
  1283.  
  1284. 287
  1285. 00:25:46,315 --> 00:25:48,415
  1286. Bawa dia ke rumah sakit.
  1287.  
  1288. 288
  1289. 00:25:52,656 --> 00:25:54,414
  1290. Jangan mati.
  1291.  
  1292. 289
  1293. 00:25:55,657 --> 00:25:59,358
  1294. Hai, aku Karen White
  1295. berdiri di depan balai kota...
  1296.  
  1297. 290
  1298. 00:25:59,383 --> 00:26:02,585
  1299. ...di mana seperti yang kau ketahui
  1300. telah terjadi penembakan tragis...
  1301.  
  1302. 291
  1303. 00:26:02,610 --> 00:26:04,930
  1304. ...oleh Polisi Negara Bagian
  1305. pekan lalu.
  1306.  
  1307. 292
  1308. 00:26:04,932 --> 00:26:08,199
  1309. Yang terjadi saat ini adalah
  1310. bahwa sebuah sumber anonim...
  1311.  
  1312. 293
  1313. 00:26:08,224 --> 00:26:12,318
  1314. ...menunjukkan jika pihak kota akan
  1315. bertemu Hakim Coleman hari ini...
  1316.  
  1317. 294
  1318. 00:26:12,343 --> 00:26:15,417
  1319. ...mengenai kematian putranya,
  1320. Charles Coleman Junior.
  1321.  
  1322. 295
  1323. 00:26:15,483 --> 00:26:18,175
  1324. Kota telah terbagi
  1325. karena penembakan ini.
  1326.  
  1327. 296
  1328. 00:26:18,200 --> 00:26:21,032
  1329. Kehidupan orang kulit hitam
  1330. menunjukkan ini telah...
  1331.  
  1332. 297
  1333. 00:26:22,685 --> 00:26:24,505
  1334. Kenapa kau melakukan itu?
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:26:24,518 --> 00:26:26,978
  1338. CJ bukan sebuah gerakan.
  1339.  
  1340. 299
  1341. 00:26:26,988 --> 00:26:29,245
  1342. Dia anak kita.
  1343.  
  1344. 300
  1345. 00:26:32,877 --> 00:26:38,405
  1346. Apa kau lupa jubah hitammu tidak
  1347. menyembunyikan kulit hitammu?
  1348.  
  1349. 301
  1350. 00:26:42,571 --> 00:26:46,363
  1351. Rory Carter, Von Clements.
  1352. Aku ingat mereka.
  1353.  
  1354. 302
  1355. 00:26:46,475 --> 00:26:49,213
  1356. Mereka bilang CJ membawa senjata.
  1357.  
  1358. 303
  1359. 00:26:50,264 --> 00:26:52,646
  1360. Ya./
  1361. Itu yang mereka katakan.
  1362.  
  1363. 304
  1364. 00:26:52,648 --> 00:26:54,581
  1365. Kau percaya mereka?
  1366.  
  1367. 305
  1368. 00:26:54,583 --> 00:26:56,897
  1369. Aku tidak.
  1370.  
  1371. 306
  1372. 00:26:59,488 --> 00:27:01,581
  1373. Kau mengatakan itu seolah
  1374. itu sebuah pertanyaan.
  1375.  
  1376. 307
  1377. 00:27:01,581 --> 00:27:03,289
  1378. Hanya memberitahu apa
  1379. yang aku ketahui.
  1380.  
  1381. 308
  1382. 00:27:03,358 --> 00:27:06,993
  1383. Kenapa mereka bertemu jika
  1384. mereka pikir CJ melakukan kesalahan?
  1385.  
  1386. 309
  1387. 00:27:07,863 --> 00:27:10,451
  1388. Anak-anak tak bisa diprediksi.
  1389.  
  1390. 310
  1391. 00:27:10,498 --> 00:27:13,630
  1392. Tak peduli siapa orang
  1393. tua mereka.
  1394.  
  1395. 311
  1396. 00:27:13,687 --> 00:27:16,264
  1397. Tapi mereka anak-anak kita.
  1398.  
  1399. 312
  1400. 00:27:16,289 --> 00:27:18,226
  1401. Kita harus percaya mereka, 'kan?
  1402.  
  1403. 313
  1404. 00:27:18,251 --> 00:27:21,440
  1405. Aku tahu dia tidak
  1406. punya senjata.
  1407.  
  1408. 314
  1409. 00:27:34,523 --> 00:27:36,695
  1410. Kau baik-baik saja, Nak?
  1411.  
  1412. 315
  1413. 00:27:36,720 --> 00:27:39,352
  1414. Kudengar kau ada pertemuan
  1415. dengan Brock hari ini.
  1416.  
  1417. 316
  1418. 00:27:43,998 --> 00:27:45,937
  1419. Bagus.
  1420.  
  1421. 317
  1422. 00:27:46,067 --> 00:27:48,069
  1423. Kau pasti bisa.
  1424.  
  1425. 318
  1426. 00:27:49,910 --> 00:27:53,614
  1427. Aku sudah cukup lama bekerja,
  1428. dan kupikir itu jauh lebih mudah...
  1429.  
  1430. 319
  1431. 00:27:53,639 --> 00:27:56,795
  1432. ...jika aku putuskan pensiun dari pada
  1433. melakukan investigasi lainnya.
  1434.  
  1435. 320
  1436. 00:27:57,630 --> 00:28:01,008
  1437. Hei, Rory, dengar, aku...
  1438.  
  1439. 321
  1440. 00:28:01,350 --> 00:28:03,695
  1441. Tak apa.
  1442.  
  1443. 322
  1444. 00:28:03,755 --> 00:28:05,584
  1445. Kau tak harus berterima
  1446. kasih kepadaku.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:28:05,586 --> 00:28:07,274
  1450. Tidak, bukan itu yang
  1451. ingin aku katakan.
  1452.  
  1453. 324
  1454. 00:28:07,274 --> 00:28:10,170
  1455. Apa kau akan mengatakan sesuatu yang
  1456. membuatku kehilangan uang pensiunku?
  1457.  
  1458. 325
  1459. 00:28:10,222 --> 00:28:12,861
  1460. Setelah aku menyelamatkanmu?/
  1461. Ayolah.
  1462.  
  1463. 326
  1464. 00:28:12,886 --> 00:28:14,694
  1465. Ya, aku menyelamatkanmu.
  1466.  
  1467. 327
  1468. 00:28:14,719 --> 00:28:17,337
  1469. Dari seorang anak berandalan.
  1470.  
  1471. 328
  1472. 00:28:17,833 --> 00:28:19,744
  1473. Apa itu yang kau ingin
  1474. katakan kepadaku?
  1475.  
  1476. 329
  1477. 00:28:19,771 --> 00:28:22,187
  1478. Tidak, kawan.
  1479.  
  1480. 330
  1481. 00:28:22,259 --> 00:28:24,091
  1482. Kau membunuh anak itu.
  1483.  
  1484. 331
  1485. 00:28:24,166 --> 00:28:27,826
  1486. Kau membunuhnya dan kau
  1487. tanamkan senjata padanya, Rory.
  1488.  
  1489. 332
  1490. 00:28:27,857 --> 00:28:30,471
  1491. Bajingan.
  1492. Itu sudah selesai.
  1493.  
  1494. 333
  1495. 00:28:30,471 --> 00:28:32,512
  1496. Itu belum selesai!/
  1497. Itu selesai.
  1498.  
  1499. 334
  1500. 00:28:32,514 --> 00:28:34,192
  1501. Dan tak ada yang bias
  1502. kau katakan...
  1503.  
  1504. 335
  1505. 00:28:34,217 --> 00:28:37,315
  1506. ...hari ini atau besok yang akan
  1507. menghidupkan kembali anak itu.
  1508.  
  1509. 336
  1510. 00:28:37,340 --> 00:28:41,019
  1511. Aku tahu.
  1512. Aku tahu itu.
  1513.  
  1514. 337
  1515. 00:28:41,021 --> 00:28:43,424
  1516. Dia seharusnya lebih mengerti.
  1517.  
  1518. 338
  1519. 00:28:43,522 --> 00:28:46,874
  1520. Dia memasukkan tangannya
  1521. ke dalam tas, Von.
  1522.  
  1523. 339
  1524. 00:28:46,899 --> 00:28:49,308
  1525. Bagaimana kau tahu apa
  1526. yang akan dia keluarkan?
  1527.  
  1528. 340
  1529. 00:28:49,316 --> 00:28:51,366
  1530. Sekarang pikirkan ini.
  1531.  
  1532. 341
  1533. 00:28:51,391 --> 00:28:53,337
  1534. Jika dia memang
  1535. memiliki senjata,
  1536.  
  1537. 342
  1538. 00:28:53,362 --> 00:28:56,790
  1539. Jika kau ragu-ragu untuk
  1540. menembak, lalu apa?
  1541.  
  1542. 343
  1543. 00:28:56,815 --> 00:28:58,405
  1544. Dia tidak memiliki senjata, Rory.
  1545.  
  1546. 344
  1547. 00:28:58,407 --> 00:29:00,764
  1548. Laporan resmi berkata
  1549. dia memiliki senjata.
  1550.  
  1551. 345
  1552. 00:29:00,789 --> 00:29:03,399
  1553. Dia hanya ingin
  1554. mengambil dompetnya.
  1555.  
  1556. 346
  1557. 00:29:03,793 --> 00:29:05,745
  1558. Aku selalu melindungimu
  1559. di jalanan...
  1560.  
  1561. 347
  1562. 00:29:05,747 --> 00:29:07,947
  1563. ...dan aku meminta kepadamu
  1564. sekarang.
  1565.  
  1566. 348
  1567. 00:29:07,962 --> 00:29:09,950
  1568. Lindungi aku.
  1569.  
  1570. 349
  1571. 00:29:41,882 --> 00:29:44,994
  1572. Apa ini, sebuah pertarungan?
  1573.  
  1574. 350
  1575. 00:29:45,019 --> 00:29:49,673
  1576. 200 tahun yang lalu, yang tercepat
  1577. menarik senjata yang selamat.
  1578.  
  1579. 351
  1580. 00:29:49,690 --> 00:29:53,113
  1581. Hari ini, kami berdua yang selamat.
  1582.  
  1583. 352
  1584. 00:29:53,138 --> 00:29:55,760
  1585. Anakku tidak selamat.
  1586.  
  1587. 353
  1588. 00:30:08,098 --> 00:30:10,205
  1589. Hakim.
  1590.  
  1591. 354
  1592. 00:30:11,222 --> 00:30:13,324
  1593. Aku...
  1594.  
  1595. 355
  1596. 00:30:13,481 --> 00:30:17,085
  1597. Kau bahkan tak bisa
  1598. mengucapkan permintaan maaf?
  1599.  
  1600. 356
  1601. 00:30:25,539 --> 00:30:28,649
  1602. Aku tidak meminta maaf
  1603. karena melakukan tugasku.
  1604.  
  1605. 357
  1606. 00:30:31,967 --> 00:30:36,034
  1607. Kau tidak sadar,
  1608. jika anak yang kau bunuh...
  1609.  
  1610. 358
  1611. 00:30:36,036 --> 00:30:37,762
  1612. Dia memiliki seorang ayah.
  1613.  
  1614. 359
  1615. 00:30:37,787 --> 00:30:40,113
  1616. Ayah dengan koneksi.
  1617.  
  1618. 360
  1619. 00:30:40,215 --> 00:30:44,197
  1620. Ayah yang akan gunakan
  1621. semua koneksi yang dia punya...
  1622.  
  1623. 361
  1624. 00:30:45,121 --> 00:30:47,880
  1625. ...untuk membuatmu takkan bias
  1626. melupakan hari saat menarik pelatuk itu.
  1627.  
  1628. 362
  1629. 00:30:47,882 --> 00:30:50,908
  1630. Kotak itu...
  1631. Itu baru permulaan.
  1632.  
  1633. 363
  1634. 00:30:50,933 --> 00:30:56,876
  1635. Seperti yang kubilang, aku tidak
  1636. menyesal karena melakukan tugasku.
  1637.  
  1638. 364
  1639. 00:31:13,307 --> 00:31:15,657
  1640. Dan kau takut untuk keselamatanmu?
  1641.  
  1642. 365
  1643. 00:31:15,682 --> 00:31:18,076
  1644. Saat itulah kau mulai
  1645. melepas tembakan?
  1646.  
  1647. 366
  1648. 00:31:20,287 --> 00:31:22,805
  1649. Masih ada yang ingin
  1650. kau tambahkan?
  1651.  
  1652. 367
  1653. 00:31:25,534 --> 00:31:28,027
  1654. Nak,
  1655.  
  1656. 368
  1657. 00:31:28,052 --> 00:31:31,769
  1658. Ada lagi yang mau kau tambahkan?/
  1659. Tidak. Tidak.
  1660.  
  1661. 369
  1662. 00:31:46,778 --> 00:31:48,995
  1663. Waikota Johnson akan
  1664. segera datang.
  1665.  
  1666. 370
  1667. 00:31:48,995 --> 00:31:50,446
  1668. Terima kasih.
  1669.  
  1670. 371
  1671. 00:31:56,050 --> 00:31:59,091
  1672. Selamat pagi, Hakim.
  1673. Maafkan keterlambatanku.
  1674.  
  1675. 372
  1676. 00:31:59,091 --> 00:32:02,132
  1677. Kendaraanku ditabrak pagi ini.
  1678.  
  1679. 373
  1680. 00:32:02,132 --> 00:32:05,405
  1681. Kemudian orang yang menabrakku
  1682. berusaha kabur dari tempat kejadian.
  1683.  
  1684. 374
  1685. 00:32:05,430 --> 00:32:06,824
  1686. Kau tahu motto-ku.
  1687.  
  1688. 375
  1689. 00:32:06,849 --> 00:32:09,032
  1690. Tindakan tidak terjadi
  1691. hingga aku menindaknya.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:32:09,057 --> 00:32:11,072
  1695. Jadi aku mengejarnya,
  1696. menghadangnya,
  1697.  
  1698. 377
  1699. 00:32:11,097 --> 00:32:13,188
  1700. Menghubungi petugas kepolisian
  1701. dan membuatnya ditahan.
  1702.  
  1703. 378
  1704. 00:32:13,213 --> 00:32:14,533
  1705. Benar.
  1706.  
  1707. 379
  1708. 00:32:14,558 --> 00:32:17,163
  1709. Senang bertemu denganmu juga./
  1710. Kau tahu semua orang di sini.
  1711.  
  1712. 380
  1713. 00:32:17,188 --> 00:32:19,535
  1714. DOJ Hinkle.
  1715.  
  1716. 381
  1717. 00:32:19,692 --> 00:32:22,398
  1718. Ketua Mallard, Deputi.
  1719.  
  1720. 382
  1721. 00:32:23,535 --> 00:32:25,187
  1722. Bapak-bapak, Pak Walikota,
  1723.  
  1724. 383
  1725. 00:32:25,212 --> 00:32:26,941
  1726. Kupikir kita mengadakan
  1727. pertemuan tertutup.
  1728.  
  1729. 384
  1730. 00:32:26,966 --> 00:32:28,495
  1731. Ya, tentu saja.
  1732.  
  1733. 385
  1734. 00:32:28,520 --> 00:32:30,975
  1735. Tapi mengingat ini
  1736. permasalahan publik,
  1737.  
  1738. 386
  1739. 00:32:31,000 --> 00:32:34,019
  1740. Aku ingin pertemuan hukumku
  1741. untuk tetap terbuka.
  1742.  
  1743. 387
  1744. 00:32:34,021 --> 00:32:36,034
  1745. Baiklah.
  1746.  
  1747. 388
  1748. 00:32:36,624 --> 00:32:39,066
  1749. Pak, aku tahu kau sudah
  1750. selesaikan investigasinya.
  1751.  
  1752. 389
  1753. 00:32:39,066 --> 00:32:43,289
  1754. Aku ingin tahu rencana yang kau lakukan
  1755. kepada orang yang membunuh anakku.
  1756.  
  1757. 390
  1758. 00:32:43,314 --> 00:32:45,660
  1759. Dan aku anggap kau sudah
  1760. menyiapkan hukuman.
  1761.  
  1762. 391
  1763. 00:32:48,636 --> 00:32:50,825
  1764. Hakim.
  1765.  
  1766. 392
  1767. 00:32:51,474 --> 00:32:53,272
  1768. Aku akan mengatakan
  1769. apa adanya.
  1770.  
  1771. 393
  1772. 00:32:53,274 --> 00:32:57,482
  1773. Sebagai sebuah lembaga,
  1774. kami harus percaya petugas kami...
  1775.  
  1776. 394
  1777. 00:32:57,482 --> 00:32:59,746
  1778. ...kecuali kami temukan bukti
  1779. yang berkata sebaliknya.
  1780.  
  1781. 395
  1782. 00:32:59,748 --> 00:33:02,905
  1783. Kau sudah melihat jaksa pembela
  1784. menyerang mereka di pengadilan.
  1785.  
  1786. 396
  1787. 00:33:02,930 --> 00:33:05,430
  1788. Jika kita kehilangan
  1789. rasa hormat itu,
  1790.  
  1791. 397
  1792. 00:33:05,455 --> 00:33:08,117
  1793. Maka setiap pengacara
  1794. handal di negeri ini...
  1795.  
  1796. 398
  1797. 00:33:08,142 --> 00:33:10,921
  1798. ...akan berjalan memenuhi
  1799. jalanan ini.
  1800.  
  1801. 399
  1802. 00:33:15,196 --> 00:33:18,505
  1803. Berdasarkan semua hasil
  1804. investigasi yang kami temukan,
  1805.  
  1806. 400
  1807. 00:33:18,530 --> 00:33:21,087
  1808. Petugas yang terlibat dalam
  1809. insiden CJ...
  1810.  
  1811. 401
  1812. 00:33:21,112 --> 00:33:25,087
  1813. ...tidak akan diskors atau
  1814. di tuntut dengan apapun.
  1815.  
  1816. 402
  1817. 00:33:25,638 --> 00:33:29,324
  1818. Federal sudah meninjau hasil temuan
  1819. kami dan sudah menandatangani.
  1820.  
  1821. 403
  1822. 00:33:30,144 --> 00:33:32,970
  1823. Pemerintah Federal
  1824. menyetujui?
  1825.  
  1826. 404
  1827. 00:33:32,995 --> 00:33:35,361
  1828. Sayangnya, Iya.
  1829.  
  1830. 405
  1831. 00:33:35,840 --> 00:33:38,846
  1832. Kepala Mallard, Departemen
  1833. sudah menandatangani ini?
  1834.  
  1835. 406
  1836. 00:33:38,871 --> 00:33:43,322
  1837. Hakim, aku tahu sulit untuk
  1838. kau pahami saat ini.
  1839.  
  1840. 407
  1841. 00:33:43,324 --> 00:33:46,795
  1842. Tapi setiap ada keraguan
  1843. yang terjadi di lapangan,
  1844.  
  1845. 408
  1846. 00:33:46,820 --> 00:33:50,329
  1847. Kami harus mengandalkan
  1848. kesaksian para petugas kami.
  1849.  
  1850. 409
  1851. 00:33:50,331 --> 00:33:53,752
  1852. Sebagai mantan petugas
  1853. dan seorang hakim,
  1854.  
  1855. 410
  1856. 00:33:53,752 --> 00:33:55,490
  1857. Kau harusnya mengerti ini.
  1858.  
  1859. 411
  1860. 00:33:55,490 --> 00:33:57,098
  1861. Jika kau berada di sisi salah
  1862. dari ini,
  1863.  
  1864. 412
  1865. 00:33:57,098 --> 00:33:58,643
  1866. Di mana orang
  1867. sepertiku berada?
  1868.  
  1869. 413
  1870. 00:33:58,668 --> 00:34:02,584
  1871. Bahkan, orang yang tahu hal
  1872. lebih rendah dariku untuk putar arah...
  1873.  
  1874. 414
  1875. 00:34:02,609 --> 00:34:05,277
  1876. ...saat penjaga pintu
  1877. terus menutup pintunya?
  1878.  
  1879. 415
  1880. 00:34:05,302 --> 00:34:06,935
  1881. Charles?
  1882.  
  1883. 416
  1884. 00:34:06,960 --> 00:34:11,937
  1885. Aku sangat menghargaimu,
  1886. sangat menghormatimu.
  1887.  
  1888. 417
  1889. 00:34:12,256 --> 00:34:15,020
  1890. Kau sudah menjadi hakim
  1891. selama 10 tahun.
  1892.  
  1893. 418
  1894. 00:34:15,022 --> 00:34:17,356
  1895. Dibesarkan oleh Ibu tunggal...
  1896.  
  1897. 419
  1898. 00:34:17,381 --> 00:34:20,478
  1899. ...di kota paling berbahaya
  1900. di negeri ini.
  1901.  
  1902. 420
  1903. 00:34:20,503 --> 00:34:24,373
  1904. Dan terlepas itu semua, kau melakukan
  1905. hal-hal yang menurut orang mustahil.
  1906.  
  1907. 421
  1908. 00:34:24,373 --> 00:34:26,341
  1909. Kami mengakui itu.
  1910.  
  1911. 422
  1912. 00:34:26,366 --> 00:34:28,924
  1913. Jadi aku ingin membelamu.
  1914.  
  1915. 423
  1916. 00:34:29,540 --> 00:34:32,518
  1917. Aku berhasil meyakinkan
  1918. Dewan Kota...
  1919.  
  1920. 424
  1921. 00:34:32,543 --> 00:34:35,950
  1922. ...untuk melakukan yang kami rasa
  1923. terbaik bagi semua orang...
  1924.  
  1925. 425
  1926. 00:34:35,975 --> 00:34:38,044
  1927. ...untuk menunjukkan
  1928. itikad baik kepadamu.
  1929.  
  1930. 426
  1931. 00:34:38,046 --> 00:34:39,538
  1932. Sayang.
  1933.  
  1934. 427
  1935. 00:34:40,530 --> 00:34:42,940
  1936. Apa yang kita hadapi di sini
  1937. adalah sebuah tragedi.
  1938.  
  1939. 428
  1940. 00:34:42,965 --> 00:34:46,666
  1941. Tak ada cara lain yang bisa
  1942. membuat itu menjadi benar.
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:34:46,726 --> 00:34:49,460
  1946. Tapi dengan kuasaku,
  1947. aku bisa tawarkan itu kepadamu.
  1948.  
  1949. 430
  1950. 00:34:52,777 --> 00:34:55,376
  1951. Katakan Iya, Charles.
  1952.  
  1953. 431
  1954. 00:35:05,543 --> 00:35:08,204
  1955. Charles?/
  1956. Pak Walikota.
  1957.  
  1958. 432
  1959. 00:35:08,728 --> 00:35:10,866
  1960. Charles.
  1961.  
  1962. 433
  1963. 00:35:19,553 --> 00:35:22,817
  1964. Kau tahu apa yang harus
  1965. kita lakukan.
  1966.  
  1967. 434
  1968. 00:35:24,180 --> 00:35:26,454
  1969. Mengerti?
  1970.  
  1971. 435
  1972. 00:35:40,859 --> 00:35:42,138
  1973. Stevens.
  1974.  
  1975. 436
  1976. 00:35:42,176 --> 00:35:44,329
  1977. Itu tidak berjalan baik.
  1978.  
  1979. 437
  1980. 00:35:44,354 --> 00:35:45,809
  1981. Apa?
  1982.  
  1983. 438
  1984. 00:35:45,834 --> 00:35:49,744
  1985. Kau benar. Mereka bilang
  1986. CJ menodongkan senjata.
  1987.  
  1988. 439
  1989. 00:35:50,076 --> 00:35:51,632
  1990. Mereka membunuh anakku,
  1991.  
  1992. 440
  1993. 00:35:51,632 --> 00:35:55,100
  1994. Membiarkan dia di sungai
  1995. darahnya sendiri tanpa alasan.
  1996.  
  1997. 441
  1998. 00:35:57,774 --> 00:36:01,708
  1999. Dan Eve, dia sudah tidak sama.
  2000.  
  2001. 442
  2002. 00:36:01,733 --> 00:36:06,338
  2003. Dan dia takkan pernah sama
  2004. hingga aku mendapat jawaban.
  2005.  
  2006. 443
  2007. 00:36:06,401 --> 00:36:08,637
  2008. Bawa pengadilan sipil./
  2009. Tidak, aku tak bisa melakukan itu.
  2010.  
  2011. 444
  2012. 00:36:08,662 --> 00:36:10,682
  2013. Jika aku melakukan itu, mereka
  2014. akan mencabutku dari kasus.
  2015.  
  2016. 445
  2017. 00:36:10,707 --> 00:36:12,763
  2018. Aku bisa berbuat lebih
  2019. saat masih memimpin.
  2020.  
  2021. 446
  2022. 00:36:12,841 --> 00:36:15,305
  2023. Tapi, Eve...
  2024.  
  2025. 447
  2026. 00:36:16,776 --> 00:36:18,944
  2027. Maksudku, kau dulu IA.
  2028.  
  2029. 448
  2030. 00:36:18,946 --> 00:36:22,652
  2031. Kau memiliki akses untuk seluruh
  2032. berkas-berkas internal.
  2033.  
  2034. 449
  2035. 00:36:22,726 --> 00:36:26,900
  2036. Dengar, kau membantuku dulu.
  2037.  
  2038. 450
  2039. 00:36:26,963 --> 00:36:28,695
  2040. Aku takkan melupakan itu.
  2041.  
  2042. 451
  2043. 00:36:28,772 --> 00:36:32,010
  2044. Biar kulihat apa yang bisa
  2045. aku lakukan./Baiklah.
  2046.  
  2047. 452
  2048. 00:36:41,236 --> 00:36:42,984
  2049. Stevens.
  2050.  
  2051. 453
  2052. 00:36:43,096 --> 00:36:46,341
  2053. Detektif, kau tak boleh
  2054. masuk ke sana.
  2055.  
  2056. 454
  2057. 00:36:47,381 --> 00:36:49,000
  2058. Bajingan.
  2059.  
  2060. 455
  2061. 00:37:10,669 --> 00:37:12,915
  2062. Itu tidak bagus.
  2063.  
  2064. 456
  2065. 00:37:23,791 --> 00:37:26,612
  2066. Hei. Periksa emailmu.
  2067.  
  2068. 457
  2069. 00:37:26,614 --> 00:37:28,434
  2070. Itu bukan dariku.
  2071.  
  2072. 458
  2073. 00:38:15,263 --> 00:38:16,962
  2074. Selamat malam.
  2075.  
  2076. 459
  2077. 00:38:16,962 --> 00:38:19,905
  2078. Namaku Hakim Coleman.
  2079. Aku mencari Javier.
  2080.  
  2081. 460
  2082. 00:38:19,905 --> 00:38:21,333
  2083. Javier tidak di rumah.
  2084.  
  2085. 461
  2086. 00:38:21,335 --> 00:38:23,160
  2087. Dia tidak dalam masalah, 'kan?
  2088.  
  2089. 462
  2090. 00:38:23,160 --> 00:38:24,727
  2091. Tidak, sama sekali tidak.
  2092.  
  2093. 463
  2094. 00:38:24,748 --> 00:38:27,059
  2095. Ini sebenarnya kunjungan
  2096. tidak resmi.
  2097.  
  2098. 464
  2099. 00:38:27,059 --> 00:38:29,136
  2100. Aku hanya ingin...
  2101.  
  2102. 465
  2103. 00:38:29,410 --> 00:38:31,345
  2104. Dia dan aku memiliki...
  2105.  
  2106. 466
  2107. 00:38:31,411 --> 00:38:33,965
  2108. Aku hanya butuh
  2109. saran darinya.
  2110.  
  2111. 467
  2112. 00:38:33,987 --> 00:38:37,317
  2113. Kau seorang hakim,
  2114. dan kau butuh saran darinya?
  2115.  
  2116. 468
  2117. 00:38:58,068 --> 00:38:59,721
  2118. Hei.
  2119.  
  2120. 469
  2121. 00:39:07,818 --> 00:39:10,551
  2122. Tidak, jangan katakan apapun
  2123. pada siapa pun.
  2124.  
  2125. 470
  2126. 00:39:17,972 --> 00:39:20,815
  2127. Hei, Javier di tempat kerjanya.
  2128.  
  2129. 471
  2130. 00:39:20,840 --> 00:39:22,863
  2131. Itu di bengkel mobil
  2132. tak jauh dari sini.
  2133.  
  2134. 472
  2135. 00:39:22,888 --> 00:39:26,966
  2136. Belok kiri, dua persimpangan,
  2137. belok kanan, namanya Ralphie's.
  2138.  
  2139. 473
  2140. 00:39:26,991 --> 00:39:28,721
  2141. Terima kasih.
  2142.  
  2143. 474
  2144. 00:39:30,270 --> 00:39:32,479
  2145. Hei.
  2146.  
  2147. 475
  2148. 00:39:34,375 --> 00:39:36,839
  2149. Aku turut prihatin atas
  2150. kehilanganmu.
  2151.  
  2152. 476
  2153. 00:39:36,864 --> 00:39:39,216
  2154. Tentang apa yang terjadi
  2155. kepada Ralphie.
  2156.  
  2157. 477
  2158. 00:39:54,594 --> 00:39:57,392
  2159. Hei, bung, apa ada masalah...
  2160.  
  2161. 478
  2162. 00:39:57,595 --> 00:39:59,498
  2163. Kenapa kau ke sini dan
  2164. bertanya tentang Ralphie?
  2165.  
  2166. 479
  2167. 00:39:59,500 --> 00:40:02,599
  2168. Tunggu, sebentar.../
  2169. Siapa kau?
  2170.  
  2171. 480
  2172. 00:40:03,805 --> 00:40:05,337
  2173. Siapa orang ini?
  2174.  
  2175. 481
  2176. 00:40:05,339 --> 00:40:07,233
  2177. Hei, apa yang kau inginkan?
  2178.  
  2179. 482
  2180. 00:40:07,296 --> 00:40:09,700
  2181. Ada apa denganmu,
  2182. apa kau gila?
  2183.  
  2184. 483
  2185. 00:40:09,725 --> 00:40:11,771
  2186. Kau sebaiknya pergi.
  2187. Kau sebaiknya pergi dari sini.
  2188.  
  2189. 484
  2190. 00:40:11,796 --> 00:40:14,063
  2191. Sebentar, aku mencari
  2192. Javier Garcia.
  2193.  
  2194. 485
  2195. 00:40:14,088 --> 00:40:16,304
  2196. Kau datang ke rumahku menanyakan
  2197. istriku terlebih dulu tentang istriku?
  2198.  
  2199. 486
  2200. 00:40:16,329 --> 00:40:17,744
  2201. Apa itu kau?
  2202. Apa kau Javier?
  2203.  
  2204. 487
  2205. 00:40:17,744 --> 00:40:20,367
  2206. Dengar, aku Hakim, mengerti?
  2207. Aku Hakim Coleman.
  2208.  
  2209. 488
  2210. 00:40:20,367 --> 00:40:22,690
  2211. Aku tidak bertanya.
  2212. Aku tidak tanyakan namamu.
  2213.  
  2214. 489
  2215. 00:40:22,715 --> 00:40:25,149
  2216. Dengar, ini anakku, mengerti?
  2217.  
  2218. 490
  2219. 00:40:26,169 --> 00:40:28,782
  2220. Aku hanya butuh sedikit waktumu.
  2221. Aku butuh bantuanmu,
  2222.  
  2223. 491
  2224. 00:40:28,807 --> 00:40:30,992
  2225. Aku mau menanyakanmu
  2226. beberapa hal.
  2227.  
  2228. 492
  2229. 00:40:31,037 --> 00:40:33,146
  2230. Kumohon.
  2231.  
  2232. 493
  2233. 00:40:35,688 --> 00:40:38,487
  2234. Ada apa dengan foto itu?
  2235.  
  2236. 494
  2237. 00:40:38,562 --> 00:40:41,089
  2238. Bagaimana kau menemukan
  2239. jalanmu ke sisi kota ini?
  2240.  
  2241. 495
  2242. 00:40:43,276 --> 00:40:47,185
  2243. Anakku ditembak oleh petugas yang
  2244. sama menembak anakmu.
  2245.  
  2246. 496
  2247. 00:40:49,247 --> 00:40:51,350
  2248. Aku tidak mau membicarakan itu.
  2249.  
  2250. 497
  2251. 00:40:51,352 --> 00:40:55,201
  2252. Laporan berkata anakmu melarikan
  2253. diri dan menodongkan senjata,
  2254.  
  2255. 498
  2256. 00:40:55,226 --> 00:40:57,455
  2257. Dan itu dikatakan kau
  2258. mengajukan laporan.
  2259.  
  2260. 499
  2261. 00:40:57,457 --> 00:40:59,240
  2262. Aku mendapatkan alamatmu
  2263. dari sana.
  2264.  
  2265. 500
  2266. 00:40:59,341 --> 00:41:01,037
  2267. Bukan aku, istriku.
  2268.  
  2269. 501
  2270. 00:41:01,062 --> 00:41:02,527
  2271. Aku tahu lebih baik dari itu.
  2272.  
  2273. 502
  2274. 00:41:02,529 --> 00:41:04,582
  2275. Bisa kau ambilkan palu
  2276. di sebelah sana, tolong?
  2277.  
  2278. 503
  2279. 00:41:04,698 --> 00:41:07,328
  2280. Palu di sebelahmu.
  2281.  
  2282. 504
  2283. 00:41:08,339 --> 00:41:10,435
  2284. Kau tahu lebih baik dari itu?
  2285. Lebih baik dari apa?
  2286.  
  2287. 505
  2288. 00:41:10,437 --> 00:41:12,211
  2289. Baiklah, dengar.
  2290.  
  2291. 506
  2292. 00:41:12,236 --> 00:41:14,717
  2293. Saat aku datang ke sini,
  2294. kami hidup dengan sebuah kode.
  2295.  
  2296. 507
  2297. 00:41:14,717 --> 00:41:16,475
  2298. Kau mengambil milikku,
  2299. aku mengambil milikmu.
  2300.  
  2301. 508
  2302. 00:41:16,477 --> 00:41:18,344
  2303. Kau tak pernah mengadukan
  2304. teman-temanmu.
  2305.  
  2306. 509
  2307. 00:41:18,346 --> 00:41:21,591
  2308. Polisi bermain dengan
  2309. aturan yang sama.
  2310.  
  2311. 510
  2312. 00:41:21,616 --> 00:41:25,451
  2313. Kau menembak polisi,
  2314. kau beruntung masih bisa hidup.
  2315.  
  2316. 511
  2317. 00:41:25,453 --> 00:41:28,620
  2318. Kau bilang kau hakim, benar?/
  2319. Benar, Pak.
  2320.  
  2321. 512
  2322. 00:41:28,622 --> 00:41:30,270
  2323. Berapa kali kau melihat
  2324. anak biasa...
  2325.  
  2326. 513
  2327. 00:41:30,295 --> 00:41:32,195
  2328. ...dengan keluhan terhadap polisi?
  2329.  
  2330. 514
  2331. 00:41:32,220 --> 00:41:34,460
  2332. Berapa kali polisi mengadukan
  2333. polisi lainnya...
  2334.  
  2335. 515
  2336. 00:41:34,462 --> 00:41:36,897
  2337. ...dan masih tak menemukan hasil?
  2338.  
  2339. 516
  2340. 00:41:37,012 --> 00:41:38,696
  2341. Itu adalah maksudku.
  2342.  
  2343. 517
  2344. 00:41:38,698 --> 00:41:40,833
  2345. Aku tak perlu sekolah hukum
  2346. untuk tahu itu.
  2347.  
  2348. 518
  2349. 00:41:40,835 --> 00:41:42,468
  2350. Aku minta maaf soal
  2351. kaca mobilmu.
  2352.  
  2353. 519
  2354. 00:41:42,493 --> 00:41:45,087
  2355. Itu akan siap sebentar lagi.
  2356. Tapi kau tahu,
  2357.  
  2358. 520
  2359. 00:41:45,150 --> 00:41:47,950
  2360. Tak ada lagi yang mau aku
  2361. bicarakan denganmu.
  2362.  
  2363. 521
  2364. 00:41:55,283 --> 00:42:00,318
  2365. Kau tahu, Ibunya CJ hamil
  2366. saat kami 17 tahun.
  2367.  
  2368. 522
  2369. 00:42:00,453 --> 00:42:03,946
  2370. Semua orang berpikir kami akan
  2371. berakhir dengan uang tunjangan.
  2372.  
  2373. 523
  2374. 00:42:03,954 --> 00:42:06,088
  2375. Tapi tidak denganku.
  2376.  
  2377. 524
  2378. 00:42:06,668 --> 00:42:10,491
  2379. Ayah mertuaku berpikir aku akan
  2380. berakhir di penjara atau mati,
  2381.  
  2382. 525
  2383. 00:42:10,516 --> 00:42:14,863
  2384. Dan dia berharap aku takkan
  2385. menyeret serta istriku.
  2386.  
  2387. 526
  2388. 00:42:15,644 --> 00:42:17,502
  2389. Dan sekarang aku seorang hakim.
  2390.  
  2391. 527
  2392. 00:42:17,504 --> 00:42:19,424
  2393. Apa yang mertuamu katakan?
  2394.  
  2395. 528
  2396. 00:42:19,481 --> 00:42:22,242
  2397. Aku tidak tahu, aku tak peduli.
  2398.  
  2399. 529
  2400. 00:42:22,267 --> 00:42:26,340
  2401. Dengar, aku tak pernah memohon kepada
  2402. orang lain untuk sesuatu di hidupku.
  2403.  
  2404. 530
  2405. 00:42:26,868 --> 00:42:30,231
  2406. Sekarang aku sudah meminta
  2407. bantuanmu sekali.
  2408.  
  2409. 531
  2410. 00:42:30,256 --> 00:42:32,338
  2411. Hanya itu yang akan aku lakukan.
  2412.  
  2413. 532
  2414. 00:42:32,400 --> 00:42:35,888
  2415. Kau hakim, kau datang ke sini dan
  2416. memintaku membantumu?
  2417.  
  2418. 533
  2419. 00:42:35,890 --> 00:42:38,228
  2420. Membantumu melakukan apa?
  2421.  
  2422. 534
  2423. 00:42:42,263 --> 00:42:44,693
  2424. Menuntut kota.
  2425.  
  2426. 535
  2427. 00:42:49,109 --> 00:42:51,547
  2428. Kau akan pertimbangkan itu?
  2429.  
  2430. 536
  2431. 00:42:55,893 --> 00:42:58,382
  2432. Itu tidak perlu, kawan,
  2433. aku tak apa.
  2434.  
  2435. 537
  2436. 00:42:58,448 --> 00:43:00,301
  2437. Baiklah.
  2438.  
  2439. 538
  2440. 00:43:06,486 --> 00:43:08,345
  2441. Terima kasih.
  2442.  
  2443. 539
  2444. 00:43:23,471 --> 00:43:24,969
  2445. Ya?
  2446.  
  2447. 540
  2448. 00:43:24,971 --> 00:43:27,716
  2449. CDI, Petugas Petty menghubungi.
  2450.  
  2451. 541
  2452. 00:43:27,716 --> 00:43:31,640
  2453. Dia ingin tahu jika kabar yang
  2454. dikeluarkan sudah dikonfirmasi.
  2455.  
  2456. 542
  2457. 00:43:39,770 --> 00:43:43,961
  2458. Keberatan hati dari pahlawan
  2459. yang melindungi kota.
  2460.  
  2461. 543
  2462. 00:43:45,792 --> 00:43:48,527
  2463. Katakan padanya sudah./
  2464. Baik, Pak.
  2465.  
  2466. 544
  2467. 00:43:48,529 --> 00:43:51,468
  2468. Aku akan pulang sekarang,
  2469. ini hampir waktunya.
  2470.  
  2471. 545
  2472. 00:43:52,000 --> 00:43:55,089
  2473. Baiklah, Anne, selamat malam.
  2474.  
  2475. 546
  2476. 00:44:18,491 --> 00:44:21,522
  2477. Hentikan, hentikan.
  2478.  
  2479. 547
  2480. 00:44:21,594 --> 00:44:23,820
  2481. Apa?
  2482.  
  2483. 548
  2484. 00:44:24,810 --> 00:44:26,858
  2485. Apa?
  2486.  
  2487. 549
  2488. 00:44:28,535 --> 00:44:30,780
  2489. Ayolah, bicara denganku.
  2490.  
  2491. 550
  2492. 00:44:30,870 --> 00:44:33,175
  2493. Aku tidak bisa.
  2494.  
  2495. 551
  2496. 00:44:33,200 --> 00:44:34,883
  2497. Ayolah.
  2498.  
  2499. 552
  2500. 00:44:34,908 --> 00:44:37,681
  2501. Kau tidak tidur lagi.
  2502.  
  2503. 553
  2504. 00:44:37,844 --> 00:44:39,800
  2505. Kau banyak minum.
  2506.  
  2507. 554
  2508. 00:44:39,825 --> 00:44:42,119
  2509. Kau tak habiskan waktu
  2510. bersama anakmu.
  2511.  
  2512. 555
  2513. 00:44:42,157 --> 00:44:45,261
  2514. Itu adalah senjataku, Marilyn.
  2515.  
  2516. 556
  2517. 00:44:45,316 --> 00:44:48,125
  2518. Peluruku.
  2519.  
  2520. 557
  2521. 00:44:49,977 --> 00:44:52,866
  2522. Anak itu bahkan tak punya...
  2523.  
  2524. 558
  2525. 00:44:54,861 --> 00:44:56,741
  2526. Apa?
  2527.  
  2528. 559
  2529. 00:44:56,809 --> 00:45:00,072
  2530. Dia tak punya apa?
  2531.  
  2532. 560
  2533. 00:45:00,600 --> 00:45:02,500
  2534. Astaga.
  2535.  
  2536. 561
  2537. 00:45:02,502 --> 00:45:04,502
  2538. Rory melakukan itu untuk kami.
  2539.  
  2540. 562
  2541. 00:45:04,504 --> 00:45:06,633
  2542. Ya Tuhan.
  2543.  
  2544. 563
  2545. 00:45:09,519 --> 00:45:11,417
  2546. Apa kau beritahu seseorang?
  2547.  
  2548. 564
  2549. 00:45:11,442 --> 00:45:14,189
  2550. Tidak ada./
  2551. Ya Tuhan.
  2552.  
  2553. 565
  2554. 00:45:15,113 --> 00:45:17,310
  2555. Ya Tuhan,
  2556. kau membunuh anak itu.
  2557.  
  2558. 566
  2559. 00:45:17,335 --> 00:45:20,465
  2560. Kau harus beritahu seseorang./
  2561. Tidak.
  2562.  
  2563. 567
  2564. 00:45:20,490 --> 00:45:22,487
  2565. Ya, apa maksudmu tidak?
  2566.  
  2567. 568
  2568. 00:45:22,489 --> 00:45:26,040
  2569. Tidak, kau tidak tinggal di rumahku
  2570. bersama anakku dengan itu.
  2571.  
  2572. 569
  2573. 00:45:26,040 --> 00:45:28,240
  2574. Itu... Tidak./
  2575. Ini rumahku.
  2576.  
  2577. 570
  2578. 00:45:28,265 --> 00:45:30,335
  2579. Tidak, tidak.
  2580.  
  2581. 571
  2582. 00:45:30,360 --> 00:45:32,498
  2583. Suamiku bukan seorang pengecut.
  2584.  
  2585. 572
  2586. 00:45:32,500 --> 00:45:34,756
  2587. Dia tidak takut melakukan
  2588. hal yang benar.
  2589.  
  2590. 573
  2591. 00:45:34,756 --> 00:45:37,095
  2592. Kau...
  2593. Kau bukan suamiku.
  2594.  
  2595. 574
  2596. 00:45:37,120 --> 00:45:38,885
  2597. Aku melakukan hal yang tepat.
  2598.  
  2599. 575
  2600. 00:45:38,910 --> 00:45:41,446
  2601. Rory melindungi kami.
  2602. Itu kami atau mereka, Mary.
  2603.  
  2604. 576
  2605. 00:45:41,471 --> 00:45:43,521
  2606. Itu selalu kami dan mereka./
  2607. Itu tidak benar.
  2608.  
  2609. 577
  2610. 00:45:43,546 --> 00:45:45,736
  2611. Itu adalah benar dan salah.
  2612.  
  2613. 578
  2614. 00:45:45,879 --> 00:45:49,099
  2615. Dan bukan menjadi pengecut untuk
  2616. melakukan apa yang benar.
  2617.  
  2618. 579
  2619. 00:45:49,158 --> 00:45:51,967
  2620. Aku tidak... Aku...
  2621.  
  2622. 580
  2623. 00:45:53,913 --> 00:45:56,203
  2624. Aku berusaha.../
  2625. Jangan, jangan.
  2626.  
  2627. 581
  2628. 00:45:56,228 --> 00:45:58,693
  2629. Jangan sentuh aku.
  2630.  
  2631. 582
  2632. 00:46:07,282 --> 00:46:10,782
  2633. akumenang.com
  2634. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2635.  
  2636. 583
  2637. 00:46:10,806 --> 00:46:14,306
  2638. Bonus New Member 30%
  2639. Bonus Cashback 5%
  2640.  
  2641. 584
  2642. 00:46:14,330 --> 00:46:17,830
  2643. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2644. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2645.  
  2646. 585
  2647. 00:46:49,809 --> 00:46:52,403
  2648. Benar, Marcy. Namaku
  2649. Hakim Charles Coleman.
  2650.  
  2651. 586
  2652. 00:46:52,428 --> 00:46:56,821
  2653. Aku ingin tahu jika kita bisa
  2654. bicara tentang anakmu Jaylen.
  2655.  
  2656. 587
  2657. 00:46:58,118 --> 00:47:00,886
  2658. Terima kasih sudah datang
  2659. menemuiku.
  2660.  
  2661. 588
  2662. 00:47:00,888 --> 00:47:03,910
  2663. Aku ingin bicara
  2664. tentang anakmu Jaylen.
  2665.  
  2666. 589
  2667. 00:47:04,491 --> 00:47:06,403
  2668. Kau tahu, Tn. Coleman,
  2669.  
  2670. 590
  2671. 00:47:06,403 --> 00:47:09,116
  2672. Aku sudah berdamai
  2673. dengan ini sejak lama.
  2674.  
  2675. 591
  2676. 00:47:09,141 --> 00:47:11,879
  2677. Dan tak ada apapun saat ini
  2678. yang bisa membawa Jaylen kembali.
  2679.  
  2680. 592
  2681. 00:47:11,904 --> 00:47:13,607
  2682. Tidak ada.
  2683.  
  2684. 593
  2685. 00:47:13,632 --> 00:47:16,102
  2686. Jadi kau akan biarkan mereka
  2687. terbebas dengan itu?
  2688.  
  2689. 594
  2690. 00:47:16,169 --> 00:47:18,667
  2691. Mereka takkan terbebas.
  2692.  
  2693. 595
  2694. 00:47:25,245 --> 00:47:27,469
  2695. Bagaimana pun rasa sakit
  2696. yang ada di hatimu,
  2697.  
  2698. 596
  2699. 00:47:27,494 --> 00:47:29,714
  2700. Ini memberi kenyamanan.
  2701.  
  2702. 597
  2703. 00:47:29,716 --> 00:47:32,150
  2704. Ini membantuku memaafkan
  2705. orang-orang itu.
  2706.  
  2707. 598
  2708. 00:47:32,175 --> 00:47:34,039
  2709. Dan itu di tangan Tuhan
  2710. sekarang.
  2711.  
  2712. 599
  2713. 00:47:34,064 --> 00:47:35,564
  2714. Marcy.
  2715.  
  2716. 600
  2717. 00:47:35,589 --> 00:47:37,952
  2718. Kita bisa mendapatkan
  2719. keadilan.
  2720.  
  2721. 601
  2722. 00:47:37,991 --> 00:47:40,435
  2723. Keadilan yang sebenarnya.
  2724.  
  2725. 602
  2726. 00:47:40,460 --> 00:47:43,361
  2727. Kita bisa membuat mereka membayar
  2728. atas perbuatan mereka. Sekarang.
  2729.  
  2730. 603
  2731. 00:47:43,386 --> 00:47:46,152
  2732. Keadilan hanyalah cara lainnya
  2733. untuk mengatakan...
  2734.  
  2735. 604
  2736. 00:47:46,177 --> 00:47:48,731
  2737. ...kau mendapat yang pantas kau
  2738. dapatkan./Aku tidak setuju.
  2739.  
  2740. 605
  2741. 00:47:48,756 --> 00:47:50,692
  2742. Keadilan mengembalikan
  2743. keseimbangan.
  2744.  
  2745. 606
  2746. 00:47:50,717 --> 00:47:52,262
  2747. Itu legal.
  2748.  
  2749. 607
  2750. 00:47:52,287 --> 00:47:54,560
  2751. Balas dendam tidak,
  2752. balas dendam itu ilegal.
  2753.  
  2754. 608
  2755. 00:47:54,585 --> 00:47:56,547
  2756. Maksudmu mata untuk mata?
  2757.  
  2758. 609
  2759. 00:47:56,643 --> 00:47:59,411
  2760. Apa yang membuat itu bisa diterima
  2761. untuk mengambil mata seseorang...
  2762.  
  2763. 610
  2764. 00:47:59,436 --> 00:48:01,719
  2765. ...namun tindakan yang sama...
  2766.  
  2767. 611
  2768. 00:48:01,744 --> 00:48:04,017
  2769. ...dari mengambil mata orang
  2770. lainnya termasuk ilegal?
  2771.  
  2772. 612
  2773. 00:48:04,042 --> 00:48:05,759
  2774. Kita tak mengambil mata
  2775. untuk mata lagi.
  2776.  
  2777. 613
  2778. 00:48:05,784 --> 00:48:08,111
  2779. Kita tidak hidup dalam
  2780. masa Alkitabiah.
  2781.  
  2782. 614
  2783. 00:48:08,136 --> 00:48:12,450
  2784. Tidak, Hakim, kau dihukum setahun
  2785. karena mencuri roti seharga $2...
  2786.  
  2787. 615
  2788. 00:48:12,475 --> 00:48:16,093
  2789. ...atau dipenjara seumur hidup
  2790. karena satu tindak kejahatan.
  2791.  
  2792. 616
  2793. 00:48:16,093 --> 00:48:20,427
  2794. Aku yakin mata untuk mata
  2795. adalah hukuman yang adil.
  2796.  
  2797. 617
  2798. 00:48:22,111 --> 00:48:24,416
  2799. Baiklah...
  2800.  
  2801. 618
  2802. 00:48:24,416 --> 00:48:26,727
  2803. Terima kasih sudah datang.
  2804.  
  2805. 619
  2806. 00:48:26,752 --> 00:48:29,912
  2807. Aku akan mengabarimu saat
  2808. jaksa wilayah memulai tuntutan.
  2809.  
  2810. 620
  2811. 00:48:29,991 --> 00:48:34,479
  2812. Lalu kau bisa putuskan jika
  2813. kau ingin mengejarnya.
  2814.  
  2815. 621
  2816. 00:48:34,647 --> 00:48:37,561
  2817. Hakim, jika kau terpaku
  2818. mendapatkan keadilan,
  2819.  
  2820. 622
  2821. 00:48:37,586 --> 00:48:39,626
  2822. Kau akan lupa cara untuk hidup.
  2823.  
  2824. 623
  2825. 00:48:39,651 --> 00:48:45,004
  2826. Dan hidup adalah cara terbaik kita
  2827. untuk menghormati anak-anak kita.
  2828.  
  2829. 624
  2830. 00:48:47,962 --> 00:48:51,122
  2831. Bisa aku bertanya padamu...
  2832. Lupakanlah.
  2833.  
  2834. 625
  2835. 00:48:51,177 --> 00:48:55,075
  2836. Tidak, apa yang ingin
  2837. kau katakan?
  2838.  
  2839. 626
  2840. 00:48:55,113 --> 00:48:58,434
  2841. Kenapa kau tinggal ditempatmu
  2842. saat ini, di lingkungan itu?
  2843.  
  2844. 627
  2845. 00:48:59,654 --> 00:49:01,926
  2846. Apa yang kau harapkan?
  2847.  
  2848. 628
  2849. 00:49:01,951 --> 00:49:04,606
  2850. Gigi emas dan penggunakan
  2851. kalimat yang tidak tepat?
  2852.  
  2853. 629
  2854. 00:49:04,631 --> 00:49:08,537
  2855. Maaf./Aku membuat
  2856. satu kesalahan.
  2857.  
  2858. 630
  2859. 00:49:08,562 --> 00:49:11,843
  2860. 17 tahun,
  2861. mengendarai mobil curian.
  2862.  
  2863. 631
  2864. 00:49:11,900 --> 00:49:14,319
  2865. Kami tak punya uang
  2866. untuk pengacara.
  2867.  
  2868. 632
  2869. 00:49:14,321 --> 00:49:16,800
  2870. Jadi aku menerima pembelaan.
  2871.  
  2872. 633
  2873. 00:49:16,853 --> 00:49:18,991
  2874. Dan kau tahu apa yang dia
  2875. lupa katakan padaku?
  2876.  
  2877. 634
  2878. 00:49:18,993 --> 00:49:20,891
  2879. Bahwa aku akan
  2880. menjadi narapidana.
  2881.  
  2882. 635
  2883. 00:49:20,893 --> 00:49:22,773
  2884. Tak diizinkan ikut pemilu.
  2885.  
  2886. 636
  2887. 00:49:22,798 --> 00:49:25,302
  2888. Tak diizinkan untuk
  2889. dana bantuan sekolah.
  2890.  
  2891. 637
  2892. 00:49:25,327 --> 00:49:30,240
  2893. Jadi meski aku lulusan terbaik,
  2894. aku tak bisa kuliah,
  2895.  
  2896. 638
  2897. 00:49:30,265 --> 00:49:32,013
  2898. Tak bisa mendapat pekerjaan.
  2899.  
  2900. 639
  2901. 00:49:32,038 --> 00:49:36,921
  2902. Dan di sinilah aku, seorang
  2903. wanita, seorang narapidana.
  2904.  
  2905. 640
  2906. 00:49:36,946 --> 00:49:40,096
  2907. Itu adalah masa depanku
  2908. untuk satu tindak kejahatan.
  2909.  
  2910. 641
  2911. 00:49:40,247 --> 00:49:42,761
  2912. Apa itu keadilan?
  2913.  
  2914. 642
  2915. 00:50:09,989 --> 00:50:12,114
  2916. Kau mau ke mana?
  2917.  
  2918. 643
  2919. 00:50:14,636 --> 00:50:16,691
  2920. Tidak ke mana-mana.
  2921.  
  2922. 644
  2923. 00:50:16,716 --> 00:50:20,000
  2924. Ke Ralphie's./
  2925. Ralphie's sudah tutup.
  2926.  
  2927. 645
  2928. 00:50:20,025 --> 00:50:23,098
  2929. Malam ini itu tidak tutup.
  2930.  
  2931. 646
  2932. 00:50:23,123 --> 00:50:25,724
  2933. Apa kau yakin?
  2934.  
  2935. 647
  2936. 00:50:33,689 --> 00:50:36,177
  2937. Kau tahu,
  2938.  
  2939. 648
  2940. 00:50:36,682 --> 00:50:40,921
  2941. Bagaimana kau bisa tahan
  2942. melihatku setiap hari?
  2943.  
  2944. 649
  2945. 00:50:41,484 --> 00:50:45,368
  2946. Polisi membunuh anak kita dan
  2947. aku tak berbuat apa-apa.
  2948.  
  2949. 650
  2950. 00:50:45,479 --> 00:50:51,382
  2951. Kita hanya menjalani hidup kita
  2952. seolah itu tak pernah terjadi.
  2953.  
  2954. 651
  2955. 00:50:51,384 --> 00:50:56,226
  2956. Aku merindukan dia.
  2957. Tuhan aku aku merindukan dia.
  2958.  
  2959. 652
  2960. 00:50:56,981 --> 00:50:59,601
  2961. Tapi Ralph membuat pilihan.
  2962.  
  2963. 653
  2964. 00:50:59,649 --> 00:51:03,788
  2965. Dia memilih hidup dari yang
  2966. kita coba lindungi untuknya.
  2967.  
  2968. 654
  2969. 00:51:03,864 --> 00:51:06,992
  2970. Kau mengatakan itu,
  2971. tapi sayang,
  2972.  
  2973. 655
  2974. 00:51:06,992 --> 00:51:11,694
  2975. Selalu ada hantu di sini,
  2976. selalu berputar.
  2977.  
  2978. 656
  2979. 00:51:11,760 --> 00:51:13,790
  2980. Tak peduli seberapa banyak
  2981. kita tersenyum...
  2982.  
  2983. 657
  2984. 00:51:13,814 --> 00:51:15,220
  2985. ...atau seberapa banyak
  2986. kita hidup,
  2987.  
  2988. 658
  2989. 00:51:15,245 --> 00:51:16,783
  2990. Seberapa banyak kita
  2991. melanjutkan,
  2992.  
  2993. 659
  2994. 00:51:16,808 --> 00:51:18,490
  2995. Ada sesuatu yang
  2996. bergentayangan...
  2997.  
  2998. 660
  2999. 00:51:18,515 --> 00:51:20,380
  3000. ...dan menemukan jalannya
  3001. diantara kita.
  3002.  
  3003. 661
  3004. 00:51:20,439 --> 00:51:24,489
  3005. Kau berpura-pura tak merasakannya,
  3006. tapi aku tahu itu yang kau lakukan.
  3007.  
  3008. 662
  3009. 00:51:30,335 --> 00:51:33,125
  3010. Satu-satunya yang ingin
  3011. aku rasakan,
  3012.  
  3013. 663
  3014. 00:51:33,127 --> 00:51:39,206
  3015. Yang ingin aku lihat,
  3016. itu adalah kau...
  3017.  
  3018. 664
  3019. 00:51:39,816 --> 00:51:43,140
  3020. Kembali padaku setiap malam.
  3021.  
  3022. 665
  3023. 00:51:52,761 --> 00:51:54,843
  3024. Aku akan menemuimu malam ini.
  3025.  
  3026. 666
  3027. 00:52:01,355 --> 00:52:03,392
  3028. Evie!
  3029.  
  3030. 667
  3031. 00:52:04,004 --> 00:52:06,257
  3032. Eve?
  3033. Di sana kau rupanya.
  3034.  
  3035. 668
  3036. 00:52:11,931 --> 00:52:13,956
  3037. Aku bawakan ini.
  3038.  
  3039. 669
  3040. 00:52:14,401 --> 00:52:16,405
  3041. Ada apa dengan semua ini?
  3042.  
  3043. 670
  3044. 00:52:16,430 --> 00:52:19,069
  3045. Di mana ponselmu?/
  3046. Di cas.
  3047.  
  3048. 671
  3049. 00:52:19,071 --> 00:52:22,035
  3050. Di cas, bagus,
  3051. tinggalkan saja.
  3052.  
  3053. 672
  3054. 00:52:23,155 --> 00:52:28,421
  3055. Karena aku mentraktir
  3056. istriku malam ini...
  3057.  
  3058. 673
  3059. 00:52:28,482 --> 00:52:34,136
  3060. ...dengan makan malam
  3061. masakan Tiongkok.
  3062.  
  3063. 674
  3064. 00:52:34,161 --> 00:52:36,774
  3065. Dari Hai Cheng's?
  3066.  
  3067. 675
  3068. 00:52:37,089 --> 00:52:40,112
  3069. Jangan biarkan kotak ini
  3070. menipumu.
  3071.  
  3072. 676
  3073. 00:55:10,352 --> 00:55:13,524
  3074. Penembakan Dibenarkan:
  3075. Senjata Ditemukan Pada Anak Hakim
  3076.  
  3077. 677
  3078. 00:55:13,548 --> 00:55:15,191
  3079. Korban Penembakan Bukan Korban.
  3080. Narkoba dan Senjata Ditemukan
  3081.  
  3082. 678
  3083. 00:55:24,424 --> 00:55:27,188
  3084. Kau di mana?
  3085. Kau sudah melihat berita?
  3086.  
  3087. 679
  3088. 00:55:27,226 --> 00:55:28,917
  3089. Mereka bilang CJ
  3090. memiliki senjata.
  3091.  
  3092. 680
  3093. 00:55:28,917 --> 00:55:30,625
  3094. Mereka bilang dia seorang
  3095. anak jalanan.
  3096.  
  3097. 681
  3098. 00:55:30,625 --> 00:55:32,152
  3099. Tolong hubungi aku.
  3100.  
  3101. 682
  3102. 00:55:54,524 --> 00:55:56,166
  3103. Hei.
  3104.  
  3105. 683
  3106. 00:56:11,788 --> 00:56:14,292
  3107. Mereka menyebut CJ berandalan.
  3108.  
  3109. 684
  3110. 00:56:14,369 --> 00:56:19,465
  3111. Mengatakan pada semua orang
  3112. bahwa anak kita kriminal!
  3113.  
  3114. 685
  3115. 00:56:20,276 --> 00:56:23,386
  3116. Dan dia pantas untuk dibunuh!
  3117.  
  3118. 686
  3119. 00:56:23,411 --> 00:56:25,961
  3120. Aku tahu, aku tahu.
  3121. Aku akan tangani ini.
  3122.  
  3123. 687
  3124. 00:56:29,256 --> 00:56:31,572
  3125. Kau meninggalkanku.
  3126.  
  3127. 688
  3128. 00:56:31,658 --> 00:56:35,055
  3129. Seolah kau tak peduli,
  3130. sendirian.
  3131.  
  3132. 689
  3133. 00:56:39,812 --> 00:56:44,127
  3134. Ini sudah enam bulan, Charles.
  3135.  
  3136. 690
  3137. 00:56:44,173 --> 00:56:45,864
  3138. Kau tak melakukan apa-apa!
  3139.  
  3140. 691
  3141. 00:56:45,864 --> 00:56:48,581
  3142. Aku berusaha, aku mencobanya.
  3143.  
  3144. 692
  3145. 00:56:48,581 --> 00:56:51,705
  3146. Sejak kapan kau mencoba?
  3147. Kau selalu bertindak.
  3148.  
  3149. 693
  3150. 00:56:51,705 --> 00:56:53,834
  3151. Kau ingin mendapatkan
  3152. mendapat ijazah SMA...
  3153.  
  3154. 694
  3155. 00:56:53,834 --> 00:56:56,030
  3156. ...meski aku sedang hamil,
  3157. kau melakukannya.
  3158.  
  3159. 695
  3160. 00:56:56,055 --> 00:56:58,526
  3161. Kau ingin selesaikan kuliah,
  3162. kau melakukannya.
  3163.  
  3164. 696
  3165. 00:56:58,551 --> 00:57:00,373
  3166. Kau ingin menjadi pengacara,
  3167. kau melakukannya.
  3168.  
  3169. 697
  3170. 00:57:00,398 --> 00:57:03,556
  3171. Menjadi hakim, kau melakukannya.
  3172. Kau ayah yang sangat hebat.
  3173.  
  3174. 698
  3175. 00:57:03,589 --> 00:57:06,119
  3176. Jadi maafkan aku, Charles.
  3177.  
  3178. 699
  3179. 00:57:06,144 --> 00:57:08,521
  3180. Jika kau benar-benar ingin
  3181. menjadi seorang pria...
  3182.  
  3183. 700
  3184. 00:57:08,546 --> 00:57:11,172
  3185. ....dan mendapat keadilan untuk CJ,
  3186. kau akan melakukannya.
  3187.  
  3188. 701
  3189. 00:57:11,191 --> 00:57:13,487
  3190. Kau takkan mencobanya!
  3191.  
  3192. 702
  3193. 00:57:13,543 --> 00:57:16,336
  3194. Eve, ini tidak semudah itu.
  3195.  
  3196. 703
  3197. 00:57:22,642 --> 00:57:26,078
  3198. Anak kita, sistemmu,
  3199.  
  3200. 704
  3201. 00:57:26,155 --> 00:57:31,384
  3202. Tn. Charles Coleman Senior,
  3203. pelindung kami.
  3204.  
  3205. 705
  3206. 00:57:31,389 --> 00:57:37,724
  3207. Terima kasih banyak sudah
  3208. dapatkan keadilan untuk anakku.
  3209.  
  3210. 706
  3211. 00:57:53,439 --> 00:57:56,035
  3212. Kau adalah budak.
  3213.  
  3214. 707
  3215. 00:57:56,066 --> 00:57:58,635
  3216. Kau bukan pria yang aku nikahi.
  3217.  
  3218. 708
  3219. 00:57:58,671 --> 00:58:02,538
  3220. Aku tak tahu kau ingin
  3221. aku bagaimana.
  3222.  
  3223. 709
  3224. 00:58:34,072 --> 00:58:36,085
  3225. Tn. Mayor.
  3226.  
  3227. 710
  3228. 00:58:36,110 --> 00:58:38,832
  3229. Apa kau ada waktu?/
  3230. Hei, Hakim.
  3231.  
  3232. 711
  3233. 00:58:40,386 --> 00:58:42,638
  3234. Ada rapat penting
  3235. dewan kota malam ini.
  3236.  
  3237. 712
  3238. 00:58:42,638 --> 00:58:45,317
  3239. Aku harus meningkatkan
  3240. proyek revitalisasi kota.
  3241.  
  3242. 713
  3243. 00:58:45,317 --> 00:58:47,542
  3244. Benar, aku mengerti.
  3245. Ini hanya sebentar.
  3246.  
  3247. 714
  3248. 00:58:47,567 --> 00:58:50,479
  3249. Aku yakin kau juga butuh
  3250. istirahat.
  3251.  
  3252. 715
  3253. 00:58:51,696 --> 00:58:54,531
  3254. Baiklah.
  3255. Kita lanjutkan 15 menit lagi.
  3256.  
  3257. 716
  3258. 00:58:54,533 --> 00:58:56,869
  3259. Bisa kau ambilkan aku kopi?
  3260.  
  3261. 717
  3262. 00:58:56,894 --> 00:58:59,376
  3263. Sayang, dua krim.
  3264.  
  3265. 718
  3266. 00:59:00,996 --> 00:59:03,723
  3267. Kau melihat berita pagi ini?
  3268.  
  3269. 719
  3270. 00:59:03,748 --> 00:59:06,613
  3271. Sayangnya, Iya.
  3272. Dan aku janji padamu,
  3273.  
  3274. 720
  3275. 00:59:06,638 --> 00:59:10,124
  3276. Kami memburu penyebar
  3277. berita itu seperti anjing.
  3278.  
  3279. 721
  3280. 00:59:10,250 --> 00:59:12,695
  3281. Baiklah.
  3282.  
  3283. 722
  3284. 00:59:13,046 --> 00:59:15,274
  3285. Bagaimana dengan ini,
  3286. kau melihat ini?
  3287.  
  3288. 723
  3289. 00:59:15,299 --> 00:59:16,720
  3290. Ya.
  3291.  
  3292. 724
  3293. 00:59:16,745 --> 00:59:18,839
  3294. Aku mengutuk di hari
  3295. senjata diciptakan.
  3296.  
  3297. 725
  3298. 00:59:18,864 --> 00:59:21,644
  3299. Tapi kita membutuhkannya
  3300. akhir-akhir ini.
  3301.  
  3302. 726
  3303. 00:59:23,750 --> 00:59:25,055
  3304. Bagaimana dengan itu?
  3305.  
  3306. 727
  3307. 00:59:25,080 --> 00:59:27,402
  3308. Foto sudut lain dari senjata itu.
  3309. Apa intinya?
  3310.  
  3311. 728
  3312. 00:59:27,466 --> 00:59:30,301
  3313. Ini adalah dari dua tempat
  3314. kejadian berbeda...
  3315.  
  3316. 729
  3317. 00:59:30,303 --> 00:59:33,406
  3318. Selisih dua tahun.
  3319. Senjata yang sama.
  3320.  
  3321. 730
  3322. 00:59:34,406 --> 00:59:38,743
  3323. Baiklah, Ralphie Garcia,
  3324. Charles Coleman II.
  3325.  
  3326. 731
  3327. 00:59:39,678 --> 00:59:41,425
  3328. Bagaimana kau menemukan ini?
  3329.  
  3330. 732
  3331. 00:59:41,450 --> 00:59:43,347
  3332. Rory Carter berada
  3333. di ketua TKP.
  3334.  
  3335. 733
  3336. 00:59:43,372 --> 00:59:45,075
  3337. Jenis senjata yang sama.
  3338.  
  3339. 734
  3340. 00:59:45,100 --> 00:59:47,650
  3341. Dari mana kau
  3342. mendapatkan ini?
  3343.  
  3344. 735
  3345. 00:59:50,256 --> 00:59:53,169
  3346. Kedua ini adalah senjata hitam...
  3347.  
  3348. 736
  3349. 00:59:53,194 --> 00:59:55,120
  3350. ...dengan nomor seri
  3351. yang telah dihapuskan.
  3352.  
  3353. 737
  3354. 00:59:55,145 --> 00:59:57,577
  3355. Ada ribuan senjata seperti
  3356. ini, khusus di kota ini saja.
  3357.  
  3358. 738
  3359. 00:59:57,602 --> 01:00:00,944
  3360. Apa hasil tes sidik jarinya?/
  3361. Apa?
  3362.  
  3363. 739
  3364. 01:00:00,969 --> 01:00:04,370
  3365. Apa kau memeriksa senjata itu
  3366. dengan sidik jarinya CJ?
  3367.  
  3368. 740
  3369. 01:00:04,711 --> 01:00:08,573
  3370. Charles, jangan ungkit ini lagi.
  3371.  
  3372. 741
  3373. 01:00:08,575 --> 01:00:12,307
  3374. Ini lebih besar dibandingkan aku./
  3375. Itu tidak benar!
  3376.  
  3377. 742
  3378. 01:00:13,125 --> 01:00:15,467
  3379. Polisimu menembak anakku.
  3380.  
  3381. 743
  3382. 01:00:15,492 --> 01:00:16,881
  3383. Bagaimana itu lebih besar darimu?
  3384.  
  3385. 744
  3386. 01:00:16,906 --> 01:00:18,753
  3387. Bukan itu maksudku.
  3388.  
  3389. 745
  3390. 01:00:18,778 --> 01:00:20,746
  3391. Apa yang harus aku
  3392. katakan kepada istriku?
  3393.  
  3394. 746
  3395. 01:00:20,771 --> 01:00:22,482
  3396. Aku berjanji padanya...
  3397.  
  3398. 747
  3399. 01:00:22,482 --> 01:00:25,804
  3400. ...jika aku akan menjaga dia
  3401. dan anakku.
  3402.  
  3403. 748
  3404. 01:00:25,829 --> 01:00:28,633
  3405. Anakku sudah tiada.
  3406.  
  3407. 749
  3408. 01:00:28,658 --> 01:00:30,718
  3409. Hanya istriku yang aku punya.
  3410.  
  3411. 750
  3412. 01:00:30,743 --> 01:00:32,893
  3413. Apa yang harus aku katakan padanya?
  3414.  
  3415. 751
  3416. 01:00:33,299 --> 01:00:36,025
  3417. Jawab aku!/
  3418. Bangunlah, kawan!
  3419.  
  3420. 752
  3421. 01:00:36,050 --> 01:00:39,020
  3422. Ini yang terbaik yang bisa kami
  3423. dapatkan. Kota sudah berusaha.
  3424.  
  3425. 753
  3426. 01:00:39,045 --> 01:00:41,194
  3427. Kami menawarkanmu uang
  3428. sebagai bentuk penghormatan.
  3429.  
  3430. 754
  3431. 01:00:41,219 --> 01:00:43,144
  3432. Kau menolaknya!
  3433.  
  3434. 755
  3435. 01:00:48,480 --> 01:00:52,591
  3436. Bentuk penghormatan
  3437. terdengar tepat sekarang.
  3438.  
  3439. 756
  3440. 01:00:53,113 --> 01:00:55,438
  3441. Baiklah.
  3442.  
  3443. 757
  3444. 01:00:58,424 --> 01:01:00,725
  3445. Berikan aku nomor
  3446. Etika Peradilan.
  3447.  
  3448. 758
  3449. 01:01:00,727 --> 01:01:02,478
  3450. Baik, Pak.
  3451.  
  3452. 759
  3453. 01:01:07,392 --> 01:01:09,144
  3454. Dimana orang sepertiku,
  3455.  
  3456. 760
  3457. 01:01:09,144 --> 01:01:12,595
  3458. Bahkan, orang yang tahu hal
  3459. lebih rendah dariku untuk putar arah?
  3460.  
  3461. 761
  3462. 01:01:12,595 --> 01:01:14,806
  3463. Mereka anak kita. Kita harus
  3464. percaya mereka, benar?
  3465.  
  3466. 762
  3467. 01:01:14,808 --> 01:01:16,858
  3468. Kami menawarkanmu uang
  3469. sebagai bentuk penghormatan,
  3470.  
  3471. 763
  3472. 01:01:16,858 --> 01:01:18,666
  3473. Kau menolaknya!
  3474.  
  3475. 764
  3476. 01:01:31,892 --> 01:01:34,142
  3477. Tersesat lagi?/
  3478. Kita harus hentikan ini.
  3479.  
  3480. 765
  3481. 01:01:34,167 --> 01:01:35,947
  3482. Hentikan apa?/
  3483. Mereka!
  3484.  
  3485. 766
  3486. 01:01:35,972 --> 01:01:39,502
  3487. Tak ada lagi.
  3488. Tak ada lagi, ini sudah selesai.
  3489.  
  3490. 767
  3491. 01:01:39,527 --> 01:01:42,253
  3492. Apa yang kau bicarakan?/
  3493. Tidak, dengar, ini serius.
  3494.  
  3495. 768
  3496. 01:01:42,253 --> 01:01:44,614
  3497. Ini bukan semacam dendam
  3498. ala anggota geng...
  3499.  
  3500. 769
  3501. 01:01:44,639 --> 01:01:46,548
  3502. ...untuk menguasai
  3503. suatu daerah!
  3504.  
  3505. 770
  3506. 01:01:46,573 --> 01:01:48,122
  3507. Ini adalah hidupku!
  3508.  
  3509. 771
  3510. 01:01:48,147 --> 01:01:50,510
  3511. Dengar, kau tak tahu apa-apa
  3512. tentang apa yang terjadi di sini.
  3513.  
  3514. 772
  3515. 01:01:50,510 --> 01:01:52,977
  3516. Kenapa kau tak kembali ke tempat
  3517. asalmu, Tanah Kaya, di mana pun itu.
  3518.  
  3519. 773
  3520. 01:01:52,979 --> 01:01:55,416
  3521. Kau pikir aku selalu
  3522. menjadi hakim?
  3523.  
  3524. 774
  3525. 01:01:55,482 --> 01:01:57,672
  3526. Karena kau tidak mengenalku.
  3527.  
  3528. 775
  3529. 01:01:57,732 --> 01:02:00,778
  3530. Kau tak tahu apa yang harus
  3531. aku lakukan untuk bisa seperti ini.
  3532.  
  3533. 776
  3534. 01:02:00,803 --> 01:02:03,582
  3535. Jadi jangan permainkan aku
  3536. seperti itu.
  3537.  
  3538. 777
  3539. 01:02:04,591 --> 01:02:06,790
  3540. Pulanglah./
  3541. Tidak!
  3542.  
  3543. 778
  3544. 01:02:06,792 --> 01:02:09,826
  3545. Kau bahkan tak bisa melihat
  3546. foto anakmu.
  3547.  
  3548. 779
  3549. 01:02:09,828 --> 01:02:11,829
  3550. Namun kau berikan gedung ini
  3551. dengan namanya...
  3552.  
  3553. 780
  3554. 01:02:11,854 --> 01:02:13,730
  3555. ...berharap itu membuatmu
  3556. merasa lebih baik.
  3557.  
  3558. 781
  3559. 01:02:13,732 --> 01:02:16,985
  3560. Bagaimana hasilnya untukmu?
  3561. Kau merasa lebih baik?
  3562.  
  3563. 782
  3564. 01:02:17,010 --> 01:02:20,275
  3565. Dengar, hakim atau bukan, kau
  3566. memaksakannya./Benarkah?
  3567.  
  3568. 783
  3569. 01:02:20,275 --> 01:02:21,524
  3570. Ya, kau memaksanya!/
  3571. Apa yang aku paksakan?
  3572.  
  3573. 784
  3574. 01:02:21,524 --> 01:02:24,399
  3575. Kau memaksakannya!/
  3576. Aku tidak memaksamu!
  3577.  
  3578. 785
  3579. 01:02:24,511 --> 01:02:27,060
  3580. Kau membiarkan mereka.
  3581.  
  3582. 786
  3583. 01:02:28,221 --> 01:02:32,810
  3584. Kau biarkan orang-orang
  3585. yang membunuh anakmu pergi...
  3586.  
  3587. 787
  3588. 01:02:32,835 --> 01:02:35,244
  3589. ...dan tak melakukan
  3590. apa-apa soal itu.
  3591.  
  3592. 788
  3593. 01:02:35,269 --> 01:02:38,152
  3594. Jika itu tak mendesakmu,
  3595. aku tak tahu apa lagi yang bisa.
  3596.  
  3597. 789
  3598. 01:02:40,036 --> 01:02:42,493
  3599. Sebagai bentuk penghormatan,
  3600. aku memintamu untuk pergi.
  3601.  
  3602. 790
  3603. 01:02:42,495 --> 01:02:45,201
  3604. Jangan pernah kembali lagi.
  3605.  
  3606. 791
  3607. 01:02:46,565 --> 01:02:48,588
  3608. Pulanglah.
  3609.  
  3610. 792
  3611. 01:02:51,870 --> 01:02:54,591
  3612. Apa kau...
  3613.  
  3614. 793
  3615. 01:02:54,873 --> 01:02:57,865
  3616. Apa kau melihat rekaman
  3617. di tempat kejadian?
  3618.  
  3619. 794
  3620. 01:02:58,812 --> 01:03:01,254
  3621. Apa?
  3622.  
  3623. 795
  3624. 01:03:04,989 --> 01:03:07,320
  3625. Ini yang terjadi saat kau
  3626. biarkan anggota geng...
  3627.  
  3628. 796
  3629. 01:03:07,345 --> 01:03:10,174
  3630. ...mengenakan perak itu
  3631. di dadanya.
  3632.  
  3633. 797
  3634. 01:03:39,023 --> 01:03:43,631
  3635. Masalahnya adalah,
  3636. anakmu tidak memiliki senjata.
  3637.  
  3638. 798
  3639. 01:03:45,578 --> 01:03:49,477
  3640. Senjata yang mereka bilang
  3641. lihat di tempat kejadian anakmu...
  3642.  
  3643. 799
  3644. 01:03:49,478 --> 01:03:54,397
  3645. ...adalah senjata yang sama seperti
  3646. mereka katakan di TKP anakku.
  3647.  
  3648. 800
  3649. 01:04:16,565 --> 01:04:19,377
  3650. Aku baru saja melihat
  3651. anakku mati.
  3652.  
  3653. 801
  3654. 01:04:19,402 --> 01:04:21,655
  3655. Aku benar-benar minta maaf.
  3656.  
  3657. 802
  3658. 01:04:24,864 --> 01:04:27,756
  3659. Aku baru saja melihat
  3660. anakku mati.
  3661.  
  3662. 803
  3663. 01:04:35,390 --> 01:04:36,890
  3664. Kenapa kau tunjukkan
  3665. itu kepadaku?
  3666.  
  3667. 804
  3668. 01:04:36,915 --> 01:04:39,417
  3669. Maafkan aku, aku.../
  3670. Kenapa kau tunjukkan itu padaku?
  3671.  
  3672. 805
  3673. 01:04:39,442 --> 01:04:41,770
  3674. Kenapa kau ingin menembakku?/
  3675. Kenapa kau tunjukkan itu padaku?!
  3676.  
  3677. 806
  3678. 01:04:41,795 --> 01:04:43,533
  3679. Kau seorang hakim,
  3680. kau yang biarkan itu terjadi.
  3681.  
  3682. 807
  3683. 01:04:43,558 --> 01:04:45,824
  3684. Aku bukan hakim lagi.
  3685.  
  3686. 808
  3687. 01:04:45,831 --> 01:04:48,722
  3688. Saat ini aku hanya
  3689. seorang Ayah.
  3690.  
  3691. 809
  3692. 01:04:48,747 --> 01:04:52,156
  3693. Aku juga seorang ayah yang
  3694. membiarkan anaknya kecewa.
  3695.  
  3696. 810
  3697. 01:04:52,158 --> 01:04:54,324
  3698. Kenapa aku tidak
  3699. menembakmu sekarang?
  3700.  
  3701. 811
  3702. 01:04:54,326 --> 01:04:57,687
  3703. Kenapa aku tak membunuhmu?/
  3704. Kau bisa membunuhku.
  3705.  
  3706. 812
  3707. 01:05:02,134 --> 01:05:04,286
  3708. Atau kau bisa beraksi denganku.
  3709.  
  3710. 813
  3711. 01:05:05,337 --> 01:05:08,703
  3712. Beraksi?
  3713. Apa kau anggota geng?
  3714.  
  3715. 814
  3716. 01:05:08,728 --> 01:05:12,408
  3717. Untuk anakku, aku bisa
  3718. menjadi anggota geng.
  3719.  
  3720. 815
  3721. 01:05:13,330 --> 01:05:15,627
  3722. Aku harus membuat ini benar.
  3723.  
  3724. 816
  3725. 01:05:16,617 --> 01:05:20,034
  3726. Aku tak ingin berada
  3727. di neraka ini lagi.
  3728.  
  3729. 817
  3730. 01:05:32,332 --> 01:05:35,701
  3731. Bagaimana kita membuat ini
  3732. benar, sekolah hukum?
  3733.  
  3734. 818
  3735. 01:05:36,362 --> 01:05:39,897
  3736. Aku sudah pikirkan soal ini.
  3737. Aku sudah coba cara mereka.
  3738.  
  3739. 819
  3740. 01:05:39,943 --> 01:05:43,174
  3741. Aku berikan sistem kesempatan
  3742. menanggapi, dan itu tak terjadi.
  3743.  
  3744. 820
  3745. 01:05:43,176 --> 01:05:46,444
  3746. Jadi kita punya pilihan untuk
  3747. membiarkan ini apa adanya...
  3748.  
  3749. 821
  3750. 01:05:46,469 --> 01:05:49,452
  3751. ...atau melakukan sesuatu untuk
  3752. membuat mereka memperhatikan.
  3753.  
  3754. 822
  3755. 01:05:49,988 --> 01:05:52,049
  3756. Orang ini membunuh anakku.
  3757.  
  3758. 823
  3759. 01:05:52,051 --> 01:05:54,965
  3760. Aku akan melakukan
  3761. semuanya, aku ikut.
  3762.  
  3763. 824
  3764. 01:05:55,044 --> 01:05:56,989
  3765. Siapa yang bermain?
  3766.  
  3767. 825
  3768. 01:05:57,089 --> 01:05:59,751
  3769. Kita temui mereka,
  3770. orangnya,
  3771.  
  3772. 826
  3773. 01:05:59,776 --> 01:06:01,751
  3774. Memaksa mereka untuk
  3775. menghadapi kita.
  3776.  
  3777. 827
  3778. 01:06:02,017 --> 01:06:03,353
  3779. Dan aku tahu mereka di mana.
  3780.  
  3781. 828
  3782. 01:06:03,378 --> 01:06:05,471
  3783. Aku sudah mengawasi mereka,
  3784. mempelajari mereka.
  3785.  
  3786. 829
  3787. 01:06:05,496 --> 01:06:08,667
  3788. Yang tua mengunjungi ayahnya,
  3789. memberinya cerutu,
  3790.  
  3791. 830
  3792. 01:06:08,692 --> 01:06:10,137
  3793. Cerutu mahal.
  3794.  
  3795. 831
  3796. 01:06:10,169 --> 01:06:13,883
  3797. Lalu pulang ke rumah,
  3798. minum-minum, sendirian.
  3799.  
  3800. 832
  3801. 01:06:13,925 --> 01:06:18,290
  3802. Yang muda menidurkan anaknya,
  3803. lalu menonton TV semalaman.
  3804.  
  3805. 833
  3806. 01:06:18,410 --> 01:06:22,131
  3807. Kita masuk, balaskan
  3808. dendam anak-anak kita.
  3809.  
  3810. 834
  3811. 01:06:22,150 --> 01:06:26,380
  3812. Waktu tanggap mereka di lingkungan
  3813. Kurang lebih dua meni.
  3814.  
  3815. 835
  3816. 01:06:26,435 --> 01:06:27,948
  3817. Selagi mereka teralihkan,
  3818.  
  3819. 836
  3820. 01:06:27,972 --> 01:06:29,787
  3821. Kita akan kejar orang
  3822. satunya di rumahnya.
  3823.  
  3824. 837
  3825. 01:06:29,788 --> 01:06:34,053
  3826. Untuk menjawab pertanyaanmu,
  3827. bagaimana kita membuat ini benar,
  3828.  
  3829. 838
  3830. 01:06:34,761 --> 01:06:37,440
  3831. Kita harus melakukan sesuatu
  3832. yang revolusioner.
  3833.  
  3834. 839
  3835. 01:08:15,235 --> 01:08:18,176
  3836. Kita takkan bicarakan ini
  3837. pada siapa pun.
  3838.  
  3839. 840
  3840. 01:08:18,232 --> 01:08:22,691
  3841. Tidak kepada istri,
  3842. dokter, atau pendeta.
  3843.  
  3844. 841
  3845. 01:08:24,407 --> 01:08:26,471
  3846. Tidak.
  3847.  
  3848. 842
  3849. 01:08:31,009 --> 01:08:33,263
  3850. Kau tak apa? Tanganmu
  3851. bergetar seperti Freddie Roach.
  3852.  
  3853. 843
  3854. 01:08:33,263 --> 01:08:36,212
  3855. Ya, aku tak apa.../
  3856. Kau tidak terlihat begitu.
  3857.  
  3858. 844
  3859. 01:08:36,214 --> 01:08:38,351
  3860. Aku tak mau kau menembakku
  3861. dengan tanganmu yang bergetar.
  3862.  
  3863. 845
  3864. 01:08:38,351 --> 01:08:41,754
  3865. Itu tidak lucu./Itu bukan lelucon,
  3866. aku tak mau tertembak.
  3867.  
  3868. 846
  3869. 01:10:14,868 --> 01:10:18,272
  3870. Kau datang ke rumahku,
  3871. tempat kedamaianku!
  3872.  
  3873. 847
  3874. 01:10:20,396 --> 01:10:23,177
  3875. Ayo! Bangun!
  3876.  
  3877. 848
  3878. 01:10:23,749 --> 01:10:26,234
  3879. Kau mati keparat!
  3880.  
  3881. 849
  3882. 01:10:38,500 --> 01:10:40,883
  3883. Kau mau ke mana?
  3884.  
  3885. 850
  3886. 01:10:40,978 --> 01:10:43,168
  3887. Mungkin kau sebaiknya duduk.
  3888.  
  3889. 851
  3890. 01:10:46,411 --> 01:10:49,162
  3891. Siapa tamu kehormatan kita?
  3892.  
  3893. 852
  3894. 01:10:51,726 --> 01:10:53,388
  3895. Kau membunuh anakku!
  3896.  
  3897. 853
  3898. 01:10:53,413 --> 01:10:55,897
  3899. Bagaimana jika aku
  3900. juga membunuhmu?
  3901.  
  3902. 854
  3903. 01:11:24,297 --> 01:11:26,054
  3904. Hei.
  3905.  
  3906. 855
  3907. 01:11:26,376 --> 01:11:28,596
  3908. Kedengarannya di rumah Rory.
  3909.  
  3910. 856
  3911. 01:11:29,689 --> 01:11:31,634
  3912. Hakim Coleman.
  3913.  
  3914. 857
  3915. 01:11:31,661 --> 01:11:33,690
  3916. Aku tak mengira melihatmu
  3917. di sini seperti ini.
  3918.  
  3919. 858
  3920. 01:11:33,692 --> 01:11:35,857
  3921. Kurasa kau keluar dari sifatmu.
  3922.  
  3923. 859
  3924. 01:11:35,918 --> 01:11:39,432
  3925. Kau harusnya berharap melihatku
  3926. di hari kau membunuh anakku.
  3927.  
  3928. 860
  3929. 01:11:40,683 --> 01:11:42,776
  3930. Sekarang kau menempatkan
  3931. kita pada jalur...
  3932.  
  3933. 861
  3934. 01:11:42,776 --> 01:11:44,688
  3935. ...di mana salah satu dari kita
  3936. akan selamat malam ini...
  3937.  
  3938. 862
  3939. 01:11:44,713 --> 01:11:46,187
  3940. ...dan beritahu apa yang terjadi.
  3941.  
  3942. 863
  3943. 01:11:46,212 --> 01:11:47,610
  3944. Aku takkan beritahu siapa-siapa.
  3945.  
  3946. 864
  3947. 01:11:47,635 --> 01:11:49,959
  3948. Dan kau membawa ini
  3949. ke makammu.
  3950.  
  3951. 865
  3952. 01:11:49,959 --> 01:11:52,932
  3953. Bajingan.
  3954.  
  3955. 866
  3956. 01:12:09,042 --> 01:12:11,563
  3957. Ayahku tak banyak
  3958. mengajariku dalam hidup.
  3959.  
  3960. 867
  3961. 01:12:11,588 --> 01:12:13,863
  3962. Tapi dia mengajariku dua hal.
  3963.  
  3964. 868
  3965. 01:12:13,888 --> 01:12:16,099
  3966. Cara untuk menikmati cerutu Kuba.
  3967.  
  3968. 869
  3969. 01:12:16,101 --> 01:12:18,368
  3970. Aku tak mau bicarakan
  3971. tentang hal palsu itu.
  3972.  
  3973. 870
  3974. 01:12:18,370 --> 01:12:23,178
  3975. Daun yang tumbuh dari benih Kuba
  3976. di tanah Amerika Tengah.
  3977.  
  3978. 871
  3979. 01:12:23,203 --> 01:12:27,377
  3980. Dia sering bilang, "Jika itu bukan
  3981. di tanah Kuba, itu bukan cerutu Kuba,"
  3982.  
  3983. 872
  3984. 01:12:27,379 --> 01:12:31,114
  3985. Kau tahu, itu tanahnya
  3986. yang memberikan kehidupan.
  3987.  
  3988. 873
  3989. 01:12:31,116 --> 01:12:35,401
  3990. Dan kedua, selalu memilih pihak.
  3991.  
  3992. 874
  3993. 01:12:35,425 --> 01:12:38,421
  3994. Setelah kau melakukan itu,
  3995. berjuanglah sekuat tenaga.
  3996.  
  3997. 875
  3998. 01:12:38,423 --> 01:12:40,653
  3999. Aku berada di pihak mana?
  4000.  
  4001. 876
  4002. 01:12:40,686 --> 01:12:43,426
  4003. Saat kau berada di bangku,
  4004. kau milikku.
  4005.  
  4006. 877
  4007. 01:12:43,428 --> 01:12:45,693
  4008. Aku akan mati untukmu.
  4009.  
  4010. 878
  4011. 01:12:48,089 --> 01:12:51,927
  4012. Tapi untuk diingat,
  4013. jika aku tahu itu anakmu,
  4014.  
  4015. 879
  4016. 01:12:51,976 --> 01:12:54,171
  4017. Yang terjadi akan berbeda.
  4018.  
  4019. 880
  4020. 01:12:54,173 --> 01:12:56,298
  4021. Ya, tapi bukan itu yang terjadi.
  4022.  
  4023. 881
  4024. 01:12:56,374 --> 01:12:59,903
  4025. Tidak, bukan itu yang terjadi.
  4026.  
  4027. 882
  4028. 01:13:06,384 --> 01:13:08,955
  4029. Kurasa kita sebaiknya
  4030. segera selesaikan ini.
  4031.  
  4032. 883
  4033. 01:13:16,779 --> 01:13:18,761
  4034. Sekarang lihat aku.
  4035.  
  4036. 884
  4037. 01:13:18,763 --> 01:13:20,592
  4038. Lihat aku.
  4039.  
  4040. 885
  4041. 01:13:20,701 --> 01:13:22,631
  4042. Lihat aku!
  4043.  
  4044. 886
  4045. 01:13:35,353 --> 01:13:37,589
  4046. Sudah kubilang ini bukan sifatmu.
  4047.  
  4048. 887
  4049. 01:13:38,962 --> 01:13:41,796
  4050. Bicara soal pembenaran membunuh.
  4051.  
  4052. 888
  4053. 01:13:41,870 --> 01:13:44,655
  4054. Aku tak hanya akan
  4055. mendapatkan uang pensiunku,
  4056.  
  4057. 889
  4058. 01:13:44,728 --> 01:13:48,102
  4059. Tapi aku juga akan mendapatkan
  4060. medali kehormatan.
  4061.  
  4062. 890
  4063. 01:13:48,178 --> 01:13:51,334
  4064. Astaga, kalian benar-benar
  4065. akan tamat.
  4066.  
  4067. 891
  4068. 01:13:53,598 --> 01:13:55,666
  4069. Cepatlah bunuh aku.
  4070.  
  4071. 892
  4072. 01:13:55,668 --> 01:13:58,900
  4073. Aku sudah lama mati.
  4074.  
  4075. 893
  4076. 01:13:58,999 --> 01:14:01,106
  4077. Di hari kau membunuh anakku,
  4078. kau membunuhku.
  4079.  
  4080. 894
  4081. 01:14:01,131 --> 01:14:02,796
  4082. Oke.
  4083.  
  4084. 895
  4085. 01:14:15,454 --> 01:14:17,709
  4086. Kau tak apa?
  4087.  
  4088. 896
  4089. 01:14:39,611 --> 01:14:42,214
  4090. Ada apa dengan topengmu?
  4091.  
  4092. 897
  4093. 01:14:44,068 --> 01:14:46,512
  4094. Aku mau dia tahu ini aku.
  4095.  
  4096. 898
  4097. 01:14:48,444 --> 01:14:51,031
  4098. Bagaimana perasaanmu?
  4099.  
  4100. 899
  4101. 01:14:51,053 --> 01:14:53,256
  4102. Entahlah, aku...
  4103.  
  4104. 900
  4105. 01:14:56,361 --> 01:14:59,251
  4106. Aku berhenti gemetar.
  4107.  
  4108. 901
  4109. 01:15:02,104 --> 01:15:04,660
  4110. Menurutmu anak-anak kita
  4111. akan bangga?
  4112.  
  4113. 902
  4114. 01:15:04,694 --> 01:15:06,247
  4115. Aku tidak tahu.
  4116.  
  4117. 903
  4118. 01:15:06,258 --> 01:15:08,827
  4119. Tapi mereka akan tahu jika
  4120. kita menyayanginya.
  4121.  
  4122. 904
  4123. 01:15:19,288 --> 01:15:21,652
  4124. Cari tahu siapa yang
  4125. menghubungi 911.
  4126.  
  4127. 905
  4128. 01:15:21,654 --> 01:15:24,467
  4129. Petugas Anderson kepada operator.
  4130.  
  4131. 906
  4132. 01:15:26,878 --> 01:15:29,458
  4133. Keparat itu membunuh polisi
  4134. di rumahnya sendiri.
  4135.  
  4136. 907
  4137. 01:15:29,460 --> 01:15:30,985
  4138. Stevens.
  4139.  
  4140. 908
  4141. 01:15:31,479 --> 01:15:33,172
  4142. Ada mobil sport hitam
  4143. yang menepi.
  4144.  
  4145. 909
  4146. 01:15:33,230 --> 01:15:35,911
  4147. Dua pria, satu kulit hitam
  4148. satunya tidak diketahui.
  4149.  
  4150. 910
  4151. 01:15:48,240 --> 01:15:50,829
  4152. Apa yang kau dapatkan, bos?
  4153.  
  4154. 911
  4155. 01:15:55,200 --> 01:15:57,615
  4156. Kita harus temukan Von Clements.
  4157.  
  4158. 912
  4159. 01:16:06,932 --> 01:16:09,924
  4160. Petugas Clements?
  4161. Kau harus ikut dengan kami.
  4162.  
  4163. 913
  4164. 01:16:09,949 --> 01:16:13,670
  4165. Kenapa, aku sedang cuti?/
  4166. Horace Stevens ingin bertemu kau.
  4167.  
  4168. 914
  4169. 01:16:13,672 --> 01:16:15,578
  4170. Stevens, aku tak pernah
  4171. bilang apapun kepadanya.
  4172.  
  4173. 915
  4174. 01:16:15,603 --> 01:16:18,625
  4175. Kau harus jelaskan itu dengannya.
  4176. Kita harus pergi.
  4177.  
  4178. 916
  4179. 01:16:19,499 --> 01:16:22,173
  4180. Aku tak bisa tinggalkan anakku./
  4181. Kami akan tempatkan petugas di sini.
  4182.  
  4183. 917
  4184. 01:16:22,225 --> 01:16:24,135
  4185. Kita harus pergi sekarang.
  4186.  
  4187. 918
  4188. 01:16:25,272 --> 01:16:27,790
  4189. Baiklah, biar aku ambil jaketku.
  4190.  
  4191. 919
  4192. 01:16:36,000 --> 01:16:38,961
  4193. Hei, kapan terakhir kali
  4194. kau melihat Charles?
  4195.  
  4196. 920
  4197. 01:16:38,963 --> 01:16:40,882
  4198. Tadi pagi.
  4199.  
  4200. 921
  4201. 01:16:40,934 --> 01:16:43,734
  4202. Kau tahu dia di mana?/
  4203. Tidak.
  4204.  
  4205. 922
  4206. 01:16:43,802 --> 01:16:46,107
  4207. Seorang polisi tewas.
  4208.  
  4209. 923
  4210. 01:16:46,132 --> 01:16:48,109
  4211. Mereka temukan tanda
  4212. pengenalnya CJ di sana.
  4213.  
  4214. 924
  4215. 01:16:48,140 --> 01:16:50,702
  4216. Dia ingin melakukan
  4217. hal yang tepat.
  4218.  
  4219. 925
  4220. 01:16:50,727 --> 01:16:53,111
  4221. Apa dia baik-baik saja?
  4222.  
  4223. 926
  4224. 01:16:56,170 --> 01:16:57,994
  4225. Aku tidak tahu.
  4226.  
  4227. 927
  4228. 01:17:00,063 --> 01:17:01,708
  4229. Pemberitahuan semua titik
  4230. .
  4231.  
  4232. 928
  4233. 01:17:01,729 --> 01:17:05,156
  4234. Tersangka diidentifikasikan
  4235. sebagai Charles Coleman Senior.
  4236.  
  4237. 929
  4238. 01:17:05,156 --> 01:17:07,678
  4239. Pria kulit hitam, 36 tahun.
  4240.  
  4241. 930
  4242. 01:17:07,678 --> 01:17:09,164
  4243. Catatan berkata dia
  4244. seorang hakim.
  4245.  
  4246. 931
  4247. 01:17:09,164 --> 01:17:11,227
  4248. Terlihat pergi menggunakan
  4249. mobil sport hitam...
  4250.  
  4251. 932
  4252. 01:17:11,227 --> 01:17:13,529
  4253. ...bersama pria tak dikenali
  4254. bersamanya, keduanya bersenjata.
  4255.  
  4256. 933
  4257. 01:17:13,531 --> 01:17:15,168
  4258. Perkiraan lokasi
  4259. berikutnya dilaporkan.
  4260.  
  4261. 934
  4262. 01:17:15,168 --> 01:17:18,854
  4263. 2039 Fidelity Drive,
  4264. meminta bantuan udara.
  4265.  
  4266. 935
  4267. 01:17:22,804 --> 01:17:24,692
  4268. Di mana kita?
  4269.  
  4270. 936
  4271. 01:17:25,976 --> 01:17:27,577
  4272. Entahlah, lingkungan perumahan.
  4273.  
  4274. 937
  4275. 01:17:27,579 --> 01:17:30,580
  4276. Tidak, ini bukan lingkungan perumahan.
  4277. Ini Parramore.
  4278.  
  4279. 938
  4280. 01:17:30,582 --> 01:17:32,915
  4281. Aku tak boleh berada di sini.
  4282.  
  4283. 939
  4284. 01:17:34,999 --> 01:17:36,773
  4285. Kenapa tidak?
  4286.  
  4287. 940
  4288. 01:17:36,827 --> 01:17:39,648
  4289. Apa itu di sisi kita?
  4290.  
  4291. 941
  4292. 01:17:41,269 --> 01:17:43,597
  4293. Hati-hati.
  4294.  
  4295. 942
  4296. 01:17:44,463 --> 01:17:46,270
  4297. Ya.
  4298.  
  4299. 943
  4300. 01:17:46,306 --> 01:17:48,083
  4301. Hei, lihat, lihat, lihat...
  4302.  
  4303. 944
  4304. 01:17:48,132 --> 01:17:49,618
  4305. Kurasa itu mereka.
  4306.  
  4307. 945
  4308. 01:17:49,687 --> 01:17:51,501
  4309. Kita sebaiknya minta
  4310. mereka menepi.
  4311.  
  4312. 946
  4313. 01:17:51,503 --> 01:17:53,470
  4314. Kita takkan menjadi koboi.
  4315.  
  4316. 947
  4317. 01:17:53,472 --> 01:17:54,904
  4318. Kita kembali ke kantor.
  4319.  
  4320. 948
  4321. 01:17:54,906 --> 01:17:57,123
  4322. Jika itu mereka dan kita tidak
  4323. menepikan mereka,
  4324.  
  4325. 949
  4326. 01:17:57,148 --> 01:17:58,639
  4327. Kita semua akan didenda.
  4328.  
  4329. 950
  4330. 01:17:58,677 --> 01:18:00,628
  4331. Mungkin.
  4332.  
  4333. 951
  4334. 01:18:06,378 --> 01:18:08,213
  4335. Mereka terlihat sedikit gugup.
  4336.  
  4337. 952
  4338. 01:18:08,256 --> 01:18:10,127
  4339. Jalan!
  4340.  
  4341. 953
  4342. 01:18:37,082 --> 01:18:39,257
  4343. Hei, hei, hei!
  4344.  
  4345. 954
  4346. 01:18:39,336 --> 01:18:41,813
  4347. Aku memanggil bantuan,
  4348. tetap di sini!
  4349.  
  4350. 955
  4351. 01:18:44,123 --> 01:18:45,782
  4352. Sialan!
  4353.  
  4354. 956
  4355. 01:19:59,231 --> 01:20:02,147
  4356. Jangan berdiri, jangan berdiri!
  4357.  
  4358. 957
  4359. 01:20:06,155 --> 01:20:08,098
  4360. Kau masih mau lagi?
  4361.  
  4362. 958
  4363. 01:20:26,225 --> 01:20:28,494
  4364. Sudah kubilang jangan berdiri!
  4365.  
  4366. 959
  4367. 01:20:39,966 --> 01:20:42,097
  4368. Astaga, sekolah hukum, itu...
  4369.  
  4370. 960
  4371. 01:20:43,718 --> 01:20:45,608
  4372. Itu lumayan.
  4373.  
  4374. 961
  4375. 01:20:45,610 --> 01:20:47,996
  4376. Sudah kubilang aku anggota geng.
  4377.  
  4378. 962
  4379. 01:21:11,243 --> 01:21:13,793
  4380. Mataku bengkak.
  4381.  
  4382. 963
  4383. 01:21:20,320 --> 01:21:22,219
  4384. Siapa itu?
  4385.  
  4386. 964
  4387. 01:21:24,408 --> 01:21:25,866
  4388. Siapa yang menembak?!
  4389.  
  4390. 965
  4391. 01:21:25,918 --> 01:21:28,284
  4392. Petugas Washington,
  4393. kau ditahan.
  4394.  
  4395. 966
  4396. 01:21:28,286 --> 01:21:29,790
  4397. Di mana rekan-rekanku?
  4398.  
  4399. 967
  4400. 01:21:29,815 --> 01:21:32,243
  4401. Mereka masih hidup, bukan
  4402. mereka yang membunuh anak kami.
  4403.  
  4404. 968
  4405. 01:21:32,268 --> 01:21:34,869
  4406. Dendam kami bukan denganmu
  4407. atau mereka.
  4408.  
  4409. 969
  4410. 01:21:35,531 --> 01:21:39,818
  4411. Dengar, kami akan pergi dari sini
  4412. seolah ini tidak terjadi.
  4413.  
  4414. 970
  4415. 01:21:41,431 --> 01:21:43,970
  4416. Kami pergi dari sini!
  4417.  
  4418. 971
  4419. 01:22:06,961 --> 01:22:08,836
  4420. Arah mana?
  4421.  
  4422. 972
  4423. 01:22:10,762 --> 01:22:12,640
  4424. Lurus terus.
  4425.  
  4426. 973
  4427. 01:22:12,716 --> 01:22:14,901
  4428. Tempatnya di ujung jalan.
  4429.  
  4430. 974
  4431. 01:22:19,188 --> 01:22:21,284
  4432. Kau bilang tak ada yang
  4433. tahu apa yang terjadi?
  4434.  
  4435. 975
  4436. 01:22:21,309 --> 01:22:23,021
  4437. Kau belum dengar?/
  4438. Dengar apa?
  4439.  
  4440. 976
  4441. 01:22:23,046 --> 01:22:25,750
  4442. Rory, seseorang membunuhnya.
  4443.  
  4444. 977
  4445. 01:22:40,699 --> 01:22:42,857
  4446. Tunggu, itu dia,
  4447. itu dia di sana.
  4448.  
  4449. 978
  4450. 01:22:42,882 --> 01:22:44,317
  4451. Itu dia.
  4452.  
  4453. 979
  4454. 01:22:44,342 --> 01:22:47,296
  4455. Tunggu dulu, apa kau yakin?/
  4456. Ya, putar arah.
  4457.  
  4458. 980
  4459. 01:22:47,298 --> 01:22:49,324
  4460. Syukurlah ini belum berakhir.
  4461.  
  4462. 981
  4463. 01:22:55,339 --> 01:22:57,766
  4464. Ini jauh lebih besar
  4465. daripada anak-anak kita.
  4466.  
  4467. 982
  4468. 01:22:57,829 --> 01:23:00,175
  4469. Itu benar.
  4470.  
  4471. 983
  4472. 01:23:09,083 --> 01:23:10,854
  4473. Kapan?/
  4474. Sekitar satu jam yang lalu.
  4475.  
  4476. 984
  4477. 01:23:10,856 --> 01:23:13,600
  4478. Pria kulit hitam,
  4479. hanya itu yang kami tahu.
  4480.  
  4481. 985
  4482. 01:23:26,043 --> 01:23:29,179
  4483. Kenapa Stevens membawaku
  4484. ke kantor?/Untuk perlindunganmu.
  4485.  
  4486. 986
  4487. 01:23:29,204 --> 01:23:31,107
  4488. Perlindungan dari apa?/
  4489. Pembunuh.
  4490.  
  4491. 987
  4492. 01:23:31,109 --> 01:23:34,654
  4493. Kau mungkin yang berikutnya.
  4494. Hanya itu yang kami tahu.
  4495.  
  4496. 988
  4497. 01:23:34,679 --> 01:23:36,994
  4498. Tentu, hanya itu yang kau tahu.
  4499.  
  4500. 989
  4501. 01:24:13,745 --> 01:24:16,326
  4502. Dia pandai.
  4503.  
  4504. 990
  4505. 01:24:17,718 --> 01:24:19,028
  4506. Apa yang mereka lakukan?
  4507.  
  4508. 991
  4509. 01:24:19,028 --> 01:24:21,367
  4510. Haruskah kita baku tembak
  4511. atau haruskah kita pergi?
  4512.  
  4513. 992
  4514. 01:24:24,272 --> 01:24:26,201
  4515. Persetan ini!
  4516.  
  4517. 993
  4518. 01:24:26,862 --> 01:24:28,910
  4519. Sialan!
  4520.  
  4521. 994
  4522. 01:25:37,501 --> 01:25:39,850
  4523. Tersangka menabrak,
  4524. tersangka menabrak.
  4525.  
  4526. 995
  4527. 01:25:39,875 --> 01:25:43,512
  4528. 10-50, seluruh pasukan
  4529. ke jembatan Plain Street.
  4530.  
  4531. 996
  4532. 01:26:04,707 --> 01:26:06,758
  4533. Kau baik-baik saja?
  4534.  
  4535. 997
  4536. 01:26:12,870 --> 01:26:16,062
  4537. Keluar, keluar.
  4538.  
  4539. 998
  4540. 01:26:20,126 --> 01:26:22,613
  4541. Kau bisa?
  4542.  
  4543. 999
  4544. 01:26:24,559 --> 01:26:27,617
  4545. Tersangka terlihat,
  4546. tersangka bersenjata.
  4547.  
  4548. 1000
  4549. 01:26:27,619 --> 01:26:31,612
  4550. 10-33, aku ulangi, 10-33,
  4551. kami butuh bantuan secepatnya.
  4552.  
  4553. 1001
  4554. 01:26:31,637 --> 01:26:33,316
  4555. Ayo. Cepat, cepat, cepat!
  4556.  
  4557. 1002
  4558. 01:26:56,698 --> 01:26:58,799
  4559. Petugas Von Clements.
  4560.  
  4561. 1003
  4562. 01:26:58,799 --> 01:27:04,354
  4563. Kau akan diadili atas pembunuhan
  4564. CJ Coleman Junior.
  4565.  
  4566. 1004
  4567. 01:27:04,356 --> 01:27:07,894
  4568. Dan Rafael Garcia,
  4569. waktunya untuk membayar hukumanmu.
  4570.  
  4571. 1005
  4572. 01:27:09,460 --> 01:27:12,354
  4573. Aku turut berduka atas kehilanganmu./
  4574. Persetan itu.
  4575.  
  4576. 1006
  4577. 01:27:12,391 --> 01:27:15,474
  4578. Sudah terlambat untuk
  4579. meminta maaf.
  4580.  
  4581. 1007
  4582. 01:27:22,374 --> 01:27:24,694
  4583. Aku punya anak.
  4584.  
  4585. 1008
  4586. 01:27:25,641 --> 01:27:28,892
  4587. Aku punya anak,
  4588. dia masih 6 tahun!
  4589.  
  4590. 1009
  4591. 01:27:32,449 --> 01:27:35,351
  4592. Aku juga pernah punya anak./
  4593. Aku juga pernah punya anak.
  4594.  
  4595. 1010
  4596. 01:27:39,557 --> 01:27:41,189
  4597. Aku tahu.
  4598.  
  4599. 1011
  4600. 01:27:44,237 --> 01:27:47,230
  4601. Aku takut, Charles.
  4602.  
  4603. 1012
  4604. 01:27:49,195 --> 01:27:50,982
  4605. Aku...
  4606.  
  4607. 1013
  4608. 01:27:51,689 --> 01:27:54,573
  4609. Aku mau kau tahu jika CJ
  4610. tak punya senjata.
  4611.  
  4612. 1014
  4613. 01:28:01,378 --> 01:28:03,847
  4614. Maafkan aku, Hakim.
  4615.  
  4616. 1015
  4617. 01:28:21,499 --> 01:28:24,076
  4618. Berhenti, berhenti, berhenti,
  4619. berhenti!
  4620.  
  4621. 1016
  4622. 01:28:49,093 --> 01:28:50,966
  4623. Aku melihat mereka!
  4624.  
  4625. 1017
  4626. 01:29:29,425 --> 01:29:36,199
  4627. Tersangka Main Hakim Sendiri
  4628. Charles Coleman Tewas
  4629.  
  4630. 1018
  4631. 01:29:46,068 --> 01:29:49,568
  4632. akumenang.com
  4633. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  4634.  
  4635. 1019
  4636. 01:29:49,593 --> 01:29:53,093
  4637. Bonus New Member 30%
  4638. Bonus Cashback 5%
  4639.  
  4640. 1020
  4641. 01:29:53,118 --> 01:29:56,618
  4642. Bonus 0.25% Commision Grade A
  4643. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  4644.  
  4645. 1021
  4646. 01:29:56,643 --> 01:30:04,643
  4647. akumenang.com
  4648. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement