Advertisement
sofiasari

explos

Oct 9th, 2018
121
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 44.95 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,500 --> 00:00:06,100
  3. BADAN PERFILMAN, MEDIA PERS, RADIO & TV
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:11,524 --> 00:00:16,124
  7. H.BROTHERS
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:21,548 --> 00:00:26,148
  11. TAIHE ENTERTAINMENT CORPORATION
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:30,572 --> 00:00:39,172
  15. FERRY PICTURES
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:39,173 --> 00:00:40,173
  19. |
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:40,174 --> 00:00:40,473
  23. t|
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:40,474 --> 00:00:40,773
  27. te|
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:40,774 --> 00:00:41,073
  31. ter|
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:41,074 --> 00:00:41,373
  35. terj|
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:41,374 --> 00:00:41,673
  39. terje|
  40.  
  41. 11
  42. 00:00:41,674 --> 00:00:41,973
  43. terjem|
  44.  
  45. 12
  46. 00:00:41,974 --> 00:00:42,273
  47. terjema|
  48.  
  49. 13
  50. 00:00:42,274 --> 00:00:42,573
  51. terjemah|
  52.  
  53. 14
  54. 00:00:42,574 --> 00:00:42,873
  55. terjemaha|
  56.  
  57. 15
  58. 00:00:42,874 --> 00:00:43,173
  59. terjemahan|
  60.  
  61. 16
  62. 00:00:43,174 --> 00:00:43,473
  63. terjemahanb|
  64.  
  65. 17
  66. 00:00:43,474 --> 00:00:43,773
  67. terjemahanbr|
  68.  
  69. 18
  70. 00:00:43,774 --> 00:00:44,073
  71. terjemahanbro|
  72.  
  73. 19
  74. 00:00:44,074 --> 00:00:44,373
  75. terjemahanbrot|
  76.  
  77. 20
  78. 00:00:44,374 --> 00:00:44,673
  79. terjemahanbroth|
  80.  
  81. 21
  82. 00:00:44,674 --> 00:00:44,973
  83. terjemahanbroth3|
  84.  
  85. 22
  86. 00:00:44,974 --> 00:00:45,273
  87. terjemahanbroth3r|
  88.  
  89. 23
  90. 00:00:45,274 --> 00:00:45,573
  91. terjemahanbroth3rm|
  92.  
  93. 24
  94. 00:00:45,574 --> 00:00:45,873
  95. terjemahanbroth3rma|
  96.  
  97. 25
  98. 00:00:45,874 --> 00:00:46,174
  99. terjemahanbroth3rmax|
  100.  
  101. 26
  102. 00:00:46,175 --> 00:01:02,575
  103. terjemahanbroth3rmax
  104.  
  105. 27
  106. 00:01:02,596 --> 00:01:04,596
  107. Tak lama setelah aku lahir,
  108.  
  109. 28
  110. 00:01:04,620 --> 00:01:07,520
  111. Ayahku pergi ke seorang peramal.
  112.  
  113. 29
  114. 00:01:07,544 --> 00:01:10,544
  115. Peramal itu bilang bahwa aku tak boleh
  116. mengikuti jejak ayahku.
  117.  
  118. 30
  119. 00:01:10,568 --> 00:01:13,568
  120. Jika kuikuti jejaknya,
  121. akan ada darah yang tertumpah.
  122.  
  123. 31
  124. 00:01:15,592 --> 00:01:17,592
  125. Saat usiaku 12 tahun,
  126.  
  127. 32
  128. 00:01:17,616 --> 00:01:20,516
  129. aku melihat orang membawa ayahku
  130. ke pertambangan.
  131.  
  132. 33
  133. 00:01:22,540 --> 00:01:23,940
  134. Banyak darah yang terlihat.
  135.  
  136. 34
  137. 00:01:23,941 --> 00:01:25,941
  138. Apa kau tak percaya padaku lagi?
  139.  
  140. 35
  141. 00:01:29,565 --> 00:01:31,565
  142. Sudah siap, XuDong.
  143.  
  144. 36
  145. 00:01:31,589 --> 00:01:34,589
  146. 5 tahun kemudian,
  147. bagaimanapun aku mengikuti jejaknya.
  148.  
  149. 37
  150. 00:01:34,613 --> 00:01:36,613
  151. Menjadi juru ledak pertambangan.
  152.  
  153. 38
  154. 00:01:37,537 --> 00:01:39,537
  155. Terkadang aku merasa
  156.  
  157. 39
  158. 00:01:40,561 --> 00:01:41,961
  159. aku bukan mengikuti jejaknya.
  160.  
  161. 40
  162. 00:01:41,962 --> 00:01:43,562
  163. Ini jangan sampai ketinggalan.
  164.  
  165. 41
  166. 00:01:43,586 --> 00:01:45,586
  167. Aku merasa bahwa aku melanjutkan hidupnya.
  168.  
  169. 42
  170. 00:01:45,610 --> 00:01:49,510
  171. Ayo cepat.
  172. Truk batubaranya sudah menunggu di gerbang.
  173.  
  174. 43
  175. 00:03:38,534 --> 00:03:40,534
  176. Level gas.
  177. / 0,8.
  178.  
  179. 44
  180. 00:04:08,558 --> 00:04:13,558
  181. L E D A K A N
  182.  
  183. 45
  184. 00:04:13,582 --> 00:04:15,582
  185. Bu, aku kesini untuk menemuimu.
  186.  
  187. 46
  188. 00:04:15,606 --> 00:04:17,606
  189. Dong, jangan pergi ke penambangan lagi.
  190.  
  191. 47
  192. 00:04:17,630 --> 00:04:19,630
  193. Kita cari tempat saja
  194. dan membuka restoran besar.
  195.  
  196. 48
  197. 00:04:19,654 --> 00:04:21,554
  198. Guru, guru, saatnya turun ke penambangan.
  199.  
  200. 49
  201. 00:04:21,578 --> 00:04:23,578
  202. Zhao ZuDong pergilah ke kantor polisi
  203. tiap bulan.
  204.  
  205. 50
  206. 00:04:23,602 --> 00:04:25,602
  207. Ingat, jangan bertindak bodoh lagi.
  208.  
  209. 51
  210. 00:04:25,626 --> 00:04:27,526
  211. Bangun.
  212.  
  213. 52
  214. 00:04:27,550 --> 00:04:29,550
  215. Bangun, bangun.
  216.  
  217. 53
  218. 00:04:36,574 --> 00:04:38,574
  219. Siapa aku?
  220.  
  221. 54
  222. 00:04:41,598 --> 00:04:43,598
  223. Kepala Departemen Keamanan.
  224.  
  225. 55
  226. 00:04:43,622 --> 00:04:45,622
  227. Kamu siapa?
  228.  
  229. 56
  230. 00:04:47,546 --> 00:04:49,546
  231. Zhao XuDong.
  232.  
  233. 57
  234. 00:04:50,570 --> 00:04:52,570
  235. Untung tak jadi dungu gara-gara ledakan.
  236.  
  237. 58
  238. 00:05:23,594 --> 00:05:24,594
  239. Ayo kemari, bantu.
  240.  
  241. 59
  242. 00:05:24,618 --> 00:05:26,618
  243. Ya sebentar.
  244. / Dorong.
  245.  
  246. 60
  247. 00:05:28,542 --> 00:05:30,542
  248. Kak Yi.
  249.  
  250. 61
  251. 00:05:32,566 --> 00:05:34,566
  252. Kami butuh 2 orang lagi.
  253. / Ya sebentar.
  254.  
  255. 62
  256. 00:05:35,590 --> 00:05:37,590
  257. Penambangan yang tak ada masalah,
  258. meledak gara-gara dirimu.
  259.  
  260. 63
  261. 00:05:49,514 --> 00:05:51,514
  262. Tn . Li.
  263.  
  264. 64
  265. 00:05:51,538 --> 00:05:53,538
  266. Aku sudah lakukan tugas ini selama 20 tahun.
  267.  
  268. 65
  269. 00:05:53,562 --> 00:05:55,562
  270. Belum pernah terjadi apa-apa.
  271.  
  272. 66
  273. 00:05:56,586 --> 00:05:59,586
  274. Aku tak tahu bagaimana ini bisa terjadi?
  275.  
  276. 67
  277. 00:06:05,510 --> 00:06:07,510
  278. Kau telah meledakkan 4 orang.
  279.  
  280. 68
  281. 00:06:08,534 --> 00:06:11,534
  282. Menurutmu bagaimana kita mengatasi ini?
  283. / Kak Yi.
  284.  
  285. 69
  286. 00:06:11,558 --> 00:06:13,558
  287. Tenanglah!
  288.  
  289. 70
  290. 00:06:18,582 --> 00:06:20,582
  291. XuDong,
  292.  
  293. 71
  294. 00:06:21,506 --> 00:06:23,506
  295. kau tahu bagaimana mengatasi masalah
  296. dalam bisnis ini.
  297.  
  298. 72
  299. 00:06:23,530 --> 00:06:25,530
  300. Dengarkan saranku.
  301.  
  302. 73
  303. 00:06:25,554 --> 00:06:27,554
  304. Menjauhlah.
  305. Jangan cari-cari masalah.
  306.  
  307. 74
  308. 00:06:27,578 --> 00:06:28,578
  309. Bagaimana?
  310.  
  311. 75
  312. 00:06:28,602 --> 00:06:30,602
  313. Ini bagianmu.
  314.  
  315. 76
  316. 00:06:31,526 --> 00:06:33,526
  317. Aku akan bicara sama Kak Yi.
  318.  
  319. 77
  320. 00:06:34,550 --> 00:06:38,550
  321. Teman-temanmu itu akan mendapat
  322. masing-masing 300 ribu.
  323.  
  324. 78
  325. 00:06:38,574 --> 00:06:40,574
  326. Kau beruntung.
  327.  
  328. 79
  329. 00:06:40,598 --> 00:06:42,598
  330. Hargai keberuntunganmu.
  331.  
  332. 80
  333. 00:06:45,522 --> 00:06:48,522
  334. XuDong, yang terjadi biarlah terjadi.
  335.  
  336. 81
  337. 00:06:48,546 --> 00:06:51,546
  338. Aku tak akan menuntut pertanggungjawabanmu.
  339. Tapi bila kau melibatkan polisi dalam masalah ini,
  340.  
  341. 82
  342. 00:06:51,570 --> 00:06:53,570
  343. aku akan membunuhmu.
  344.  
  345. 83
  346. 00:07:31,594 --> 00:07:33,594
  347. Baiklah.
  348.  
  349. 84
  350. 00:07:33,618 --> 00:07:35,618
  351. Bersulang.
  352. / Ayo.
  353.  
  354. 85
  355. 00:07:35,642 --> 00:07:37,642
  356. Bersulang, ayo.
  357.  
  358. 86
  359. 00:07:38,566 --> 00:07:40,566
  360. Bersulang.
  361. / Bersulang.
  362.  
  363. 87
  364. 00:08:05,590 --> 00:08:07,590
  365. Kenapa kepalamu?
  366.  
  367. 88
  368. 00:08:08,514 --> 00:08:10,514
  369. Aku terbentur.
  370. / Dimana?
  371.  
  372. 89
  373. 00:08:12,538 --> 00:08:14,538
  374. Dalam terowongan.
  375.  
  376. 90
  377. 00:08:26,562 --> 00:08:28,562
  378. Terjadi kecelakaan di penambangan.
  379.  
  380. 91
  381. 00:08:53,586 --> 00:08:56,586
  382. Tak ada orang di rumah, kurasa kau ada disini.
  383.  
  384. 92
  385. 00:08:57,510 --> 00:08:59,510
  386. Kak Feng. Silahkan duduk.
  387.  
  388. 93
  389. 00:09:01,534 --> 00:09:03,534
  390. Kenapa kepalamu?
  391.  
  392. 94
  393. 00:09:03,535 --> 00:09:04,935
  394. Kepalanya tertimpa saat membantuku
  395. memindahkan barang kemarin.
  396.  
  397. 95
  398. 00:09:04,936 --> 00:09:06,936
  399. Duduklah.
  400.  
  401. 96
  402. 00:09:10,560 --> 00:09:12,560
  403. Kayaknya reruntuhan barangnya besar.
  404.  
  405. 97
  406. 00:09:12,584 --> 00:09:14,584
  407. Ya.
  408.  
  409. 98
  410. 00:09:18,508 --> 00:09:20,508
  411. Ayo.
  412.  
  413. 99
  414. 00:09:22,532 --> 00:09:25,532
  415. Dia sudah banyak minum,
  416. jangan suruh dia minum lagi.
  417.  
  418. 100
  419. 00:09:25,556 --> 00:09:27,556
  420. Aku tahu seberapa banyak alkohol
  421. yang bisa dia minum.
  422.  
  423. 101
  424. 00:09:29,580 --> 00:09:31,580
  425. Aku akan minum bersamamu.
  426. Sini.
  427.  
  428. 102
  429. 00:09:32,504 --> 00:09:35,504
  430. Belum menikahpun kau melindungi dia.
  431. / Yang benar saja.
  432.  
  433. 103
  434. 00:09:35,528 --> 00:09:37,528
  435. Ayo.
  436.  
  437. 104
  438. 00:09:41,552 --> 00:09:43,552
  439. Apa kau ke sini untuk minum bersamaku?
  440.  
  441. 105
  442. 00:09:56,576 --> 00:09:58,576
  443. Kalau begitu kalian minum saja.
  444.  
  445. 106
  446. 00:10:12,500 --> 00:10:14,500
  447. Terjadi kecelakaan di penambangan.
  448.  
  449. 107
  450. 00:10:14,524 --> 00:10:16,524
  451. Tidak terjadi apa-apa.
  452.  
  453. 108
  454. 00:10:22,548 --> 00:10:24,548
  455. Dari kecelakaan yang terjadi itu
  456. di sebelah lain gunung.
  457.  
  458. 109
  459. 00:10:24,572 --> 00:10:26,572
  460. Kau kenal dia 'kan?
  461.  
  462. 110
  463. 00:10:27,596 --> 00:10:28,596
  464. Dia seorang juru ledak.
  465.  
  466. 111
  467. 00:10:28,620 --> 00:10:31,520
  468. Aku tak ingat nama depannya,
  469. tapi nama belakangnya Ding.
  470.  
  471. 112
  472. 00:10:31,544 --> 00:10:33,544
  473. Tanyalah sama orang-orang di penambangan.
  474.  
  475. 113
  476. 00:10:34,568 --> 00:10:36,568
  477. Kenapa dengan kepalamu?
  478.  
  479. 114
  480. 00:10:41,592 --> 00:10:43,592
  481. Apa yang terjadi?
  482.  
  483. 115
  484. 00:10:48,516 --> 00:10:51,516
  485. Aku kenal dirimu sejak umur 12 tahun.
  486. Apakah kau bohong atau jujur,
  487.  
  488. 116
  489. 00:10:51,540 --> 00:10:53,540
  490. aku bisa tahu.
  491.  
  492. 117
  493. 00:11:06,564 --> 00:11:09,564
  494. Sudah bertahun-tahun lamanya.
  495.  
  496. 118
  497. 00:11:09,588 --> 00:11:11,588
  498. Tak bisakah kita lupakan masa lalu?
  499.  
  500. 119
  501. 00:11:13,512 --> 00:11:16,512
  502. Bukan kau yang dipenjara, tapi aku.
  503.  
  504. 120
  505. 00:11:16,536 --> 00:11:18,536
  506. Nah apa aku yang melanggar hukum?
  507.  
  508. 121
  509. 00:11:18,560 --> 00:11:20,560
  510. Bagaimana bisa dibenarkan
  511. membuat bubuk ilegal?
  512.  
  513. 122
  514. 00:11:24,584 --> 00:11:26,584
  515. Jika bukan karena 551 pound dinamitku
  516.  
  517. 123
  518. 00:11:28,508 --> 00:11:31,508
  519. apa kau sebagai Kepala Kepolisian
  520. mau kesini hari ini?
  521.  
  522. 124
  523. 00:12:08,532 --> 00:12:11,632
  524. Aku juga turut bersedih saat ibumu meninggal.
  525.  
  526. 125
  527. 00:12:19,556 --> 00:12:21,556
  528. Jangan sebut-sebut ibuku.
  529.  
  530. 126
  531. 00:12:54,580 --> 00:12:57,580
  532. Bos kami disini sudah cukup baik hati.
  533.  
  534. 127
  535. 00:12:57,604 --> 00:12:59,604
  536. Menurutmu apa yang dibayar padamu kurang?
  537.  
  538. 128
  539. 00:12:59,628 --> 00:13:02,528
  540. Kau boleh keluar dan tanya siapapun.
  541.  
  542. 129
  543. 00:13:02,552 --> 00:13:05,552
  544. Bosnya siapa yang bayar ganti rugi
  545. kalian secepat ini?
  546.  
  547. 130
  548. 00:13:06,576 --> 00:13:08,576
  549. Ya, aku tahu,
  550. untuk ini aku berterima kasih banyak.
  551.  
  552. 131
  553. 00:13:08,600 --> 00:13:10,500
  554. Seseorang mestinya berterima kasih.
  555.  
  556. 132
  557. 00:13:10,524 --> 00:13:12,524
  558. Mbak.
  559.  
  560. 133
  561. 00:13:12,548 --> 00:13:14,548
  562. Terima kasih pak, aku harus pergi.
  563.  
  564. 134
  565. 00:13:15,572 --> 00:13:18,572
  566. Mbak, kau tahu harus berkata apa
  567. di luaran sana 'kan?
  568.  
  569. 135
  570. 00:13:21,596 --> 00:13:23,596
  571. Ayo kita pergi.
  572.  
  573. 136
  574. 00:13:43,520 --> 00:13:46,520
  575. Ada kecelakaan di penambangan.
  576. / Penambangan yang bagus, meledak gara-gara dirimu
  577.  
  578. 137
  579. 00:13:46,544 --> 00:13:49,544
  580. bersama 4 nyawa yang lain.
  581.  
  582. 138
  583. 00:13:51,568 --> 00:13:54,568
  584. Jika kau berani libatkan polisi
  585. aku akan membunuhmu.
  586.  
  587. 139
  588. 00:14:05,592 --> 00:14:07,592
  589. Sini, biar kubantu lepas perbannya.
  590.  
  591. 140
  592. 00:14:10,516 --> 00:14:12,516
  593. Kenapa kau tak berhenti kerja saja
  594. di penambangan itu?
  595.  
  596. 141
  597. 00:14:12,540 --> 00:14:14,540
  598. Disini saja dan bantu aku.
  599.  
  600. 142
  601. 00:14:18,564 --> 00:14:20,564
  602. Kelihatannya sudah sembuh.
  603. Tak bisa dipercaya.
  604.  
  605. 143
  606. 00:14:27,588 --> 00:14:29,588
  607. Sungguh.
  608.  
  609. 144
  610. 00:14:35,512 --> 00:14:37,512
  611. Yang benar saja?
  612.  
  613. 145
  614. 00:14:44,536 --> 00:14:46,536
  615. Jangan beli daging yang banyak lemak.
  616.  
  617. 146
  618. 00:15:32,560 --> 00:15:34,560
  619. Apa yang dia cari?
  620.  
  621. 147
  622. 00:15:35,584 --> 00:15:37,584
  623. Kak Yi.
  624.  
  625. 148
  626. 00:15:37,608 --> 00:15:39,508
  627. Entahlah.
  628.  
  629. 149
  630. 00:15:39,532 --> 00:15:42,532
  631. Bagaimana kalau kuusir dia dari sini sekarang?
  632. Jaga-jaga kalau dia bikin masalah lagi.
  633.  
  634. 150
  635. 00:15:45,556 --> 00:15:47,556
  636. SanBai, sudah berapa tahun kau kerja denganku?
  637.  
  638. 151
  639. 00:15:49,580 --> 00:15:52,580
  640. Kak Yi, apa maksudmu?
  641.  
  642. 152
  643. 00:15:58,504 --> 00:16:00,504
  644. Kak Yi...
  645.  
  646. 153
  647. 00:16:07,528 --> 00:16:09,528
  648. Kak Yi,
  649.  
  650. 154
  651. 00:16:09,552 --> 00:16:11,552
  652. aku yang bertanggung jawab atas keamanan.
  653.  
  654. 155
  655. 00:16:11,576 --> 00:16:14,576
  656. Aku harus beri penjelasan padamu sekarang.
  657.  
  658. 156
  659. 00:16:25,500 --> 00:16:28,500
  660. Kenapa mesti kejam pada dirimu sendiri?
  661.  
  662. 157
  663. 00:16:28,524 --> 00:16:32,524
  664. Baiklah. Aku mengundang beberapa
  665. teman untuk makan nanti malam.
  666.  
  667. 158
  668. 00:16:33,548 --> 00:16:35,548
  669. Ikutlah.
  670.  
  671. 159
  672. 00:16:35,572 --> 00:16:38,572
  673. Terima kasih Kak Yi.
  674.  
  675. 160
  676. 00:17:00,596 --> 00:17:02,596
  677. Li Yi mulai curiga
  678.  
  679. 161
  680. 00:17:02,620 --> 00:17:06,520
  681. jika Zhao XuDong terus menyelidiki.
  682.  
  683. 162
  684. 00:17:06,544 --> 00:17:08,544
  685. Aku khawatir kalau
  686.  
  687. 163
  688. 00:17:09,568 --> 00:17:11,568
  689. kau akan mendapat masalah.
  690.  
  691. 164
  692. 00:17:13,592 --> 00:17:16,592
  693. Siapa yang akan ketahuan
  694. bila dia terus menyelidiki?
  695.  
  696. 165
  697. 00:17:17,516 --> 00:17:19,516
  698. Kamu atau aku?
  699.  
  700. 166
  701. 00:18:09,540 --> 00:18:11,540
  702. Dinamit emulsi asli tingkat 3.
  703.  
  704. 167
  705. 00:18:13,564 --> 00:18:15,564
  706. Ikutlah aku memeriksa sumur.
  707.  
  708. 168
  709. 00:18:19,588 --> 00:18:21,588
  710. Kak Dong,
  711.  
  712. 169
  713. 00:18:21,612 --> 00:18:24,512
  714. dulu, kaulah yang mengajariku
  715. membuat peledak.
  716.  
  717. 170
  718. 00:18:26,536 --> 00:18:28,536
  719. Bersama-sama kita membuat keberhasilan.
  720.  
  721. 171
  722. 00:18:30,560 --> 00:18:33,560
  723. Kecelakaan sebesar itupun terjadi.
  724.  
  725. 172
  726. 00:18:33,584 --> 00:18:36,584
  727. Dan kau semua yang memikul tanggung jawab.
  728.  
  729. 173
  730. 00:18:36,608 --> 00:18:40,508
  731. Ini cuma sedikit menunjukkan penghargaan kami.
  732.  
  733. 174
  734. 00:18:44,532 --> 00:18:46,532
  735. Tolong terimalah.
  736.  
  737. 175
  738. 00:18:48,556 --> 00:18:51,556
  739. Kak Dong, ada orang tua yang mengatakan
  740.  
  741. 176
  742. 00:18:51,580 --> 00:18:54,580
  743. jika tak ada yang melapor,
  744. pihak berwajib tak akan menyelidiki.
  745.  
  746. 177
  747. 00:18:55,504 --> 00:18:57,504
  748. Kenapa memperumit masalah?
  749.  
  750. 178
  751. 00:18:59,528 --> 00:19:02,528
  752. Jika situasinya meluas diluar kendali,
  753.  
  754. 179
  755. 00:19:03,552 --> 00:19:05,552
  756. tak akan ada yang merasa aman.
  757.  
  758. 180
  759. 00:19:16,576 --> 00:19:18,576
  760. Kak Dong...
  761.  
  762. 181
  763. 00:20:41,500 --> 00:20:43,500
  764. Tak ada orang di penambangan
  765. menggunakan tipe 2's.
  766.  
  767. 182
  768. 00:20:43,524 --> 00:20:45,524
  769. Untuk siapa kau membuat ini?
  770.  
  771. 183
  772. 00:20:46,548 --> 00:20:48,548
  773. Kak, ada etika di setiap jalur kerja.
  774.  
  775. 184
  776. 00:20:48,572 --> 00:20:50,572
  777. Kau tahu itu.
  778.  
  779. 185
  780. 00:20:56,596 --> 00:20:58,596
  781. Kau tahu bagaimana rasanya hidup di penjara?
  782.  
  783. 186
  784. 00:20:59,520 --> 00:21:01,520
  785. Kau tak tahu.
  786.  
  787. 187
  788. 00:21:10,544 --> 00:21:12,544
  789. Kak Jiu.
  790.  
  791. 188
  792. 00:21:14,568 --> 00:21:16,568
  793. Semua sudah siap.
  794.  
  795. 189
  796. 00:21:23,592 --> 00:21:25,592
  797. Kak, silahkan masuk ke dalam.
  798.  
  799. 190
  800. 00:21:52,516 --> 00:21:54,516
  801. Guru,
  802.  
  803. 191
  804. 00:21:54,540 --> 00:21:56,540
  805. kudengar nantinya mereka tak butuh
  806. juru ledak. Akan memakai teknologi baru.
  807.  
  808. 192
  809. 00:21:57,564 --> 00:21:58,564
  810. Apa yang harus kita lakukan?
  811.  
  812. 193
  813. 00:21:58,588 --> 00:22:00,588
  814. Jika kita tak bisa menjadi juru ledak,
  815. kita bisa menanam pohon palem.
  816.  
  817. 194
  818. 00:22:00,612 --> 00:22:03,512
  819. Tapi kau tak bisa menghasilkan uang
  820. dengan menanam pohon palem.
  821.  
  822. 195
  823. 00:23:32,536 --> 00:23:35,536
  824. Apa yang perlu diperiksa disini?
  825. Barang-barang ini baru masuk.
  826.  
  827. 196
  828. 00:23:35,560 --> 00:23:37,560
  829. Apa kau tak percaya padaku?
  830.  
  831. 197
  832. 00:23:38,584 --> 00:23:40,584
  833. Guru menyuruh kami memeriksa.
  834.  
  835. 198
  836. 00:23:40,608 --> 00:23:42,608
  837. Guru, sudah siap.
  838.  
  839. 199
  840. 00:23:57,532 --> 00:23:59,532
  841. Apa gel-penyumbat ini milikmu?
  842.  
  843. 200
  844. 00:23:59,556 --> 00:24:01,556
  845. Ini jangan sampai ketinggalan.
  846.  
  847. 201
  848. 00:24:12,580 --> 00:24:14,580
  849. Ada yang tak beres dengan
  850. gel-penyumbat itu.
  851.  
  852. 202
  853. 00:24:14,604 --> 00:24:17,504
  854. Sudah kubilang jangan ikut campur.
  855. Kau cuma menyebabkan masalah saja.
  856.  
  857. 203
  858. 00:24:23,528 --> 00:24:25,528
  859. Wang SanBai, kau yang melakukan semua ini.
  860.  
  861. 204
  862. 00:25:14,552 --> 00:25:16,552
  863. Aku mohon padamu, lepaskanlah aku.
  864.  
  865. 205
  866. 00:25:16,576 --> 00:25:18,576
  867. Katakan saja berapa uang yang kau inginkan?
  868.  
  869. 206
  870. 00:25:38,500 --> 00:25:40,500
  871. Kak Yi.
  872.  
  873. 207
  874. 00:25:40,524 --> 00:25:42,524
  875. Kak Yi!
  876.  
  877. 208
  878. 00:25:42,548 --> 00:25:44,548
  879. Kak Yi, lepaskan aku.
  880.  
  881. 209
  882. 00:25:44,572 --> 00:25:46,572
  883. Lepaskan aku.
  884.  
  885. 210
  886. 00:25:46,596 --> 00:25:48,596
  887. Kak Yi, si tengik ini mau menyeretku ke polisi
  888.  
  889. 211
  890. 00:25:49,520 --> 00:25:53,520
  891. untuk melaporkan kecelakaan penambangan itu.
  892. / Kecelakaan penambangan itu disebabkan oleh Wang SanBai!
  893.  
  894. 212
  895. 00:25:53,544 --> 00:25:55,544
  896. Bahan bakar dicampurkan dalam gel-penyumbat itu.
  897.  
  898. 213
  899. 00:25:55,568 --> 00:25:57,568
  900. Debu batu bara dan gas jadi kebakar.
  901.  
  902. 214
  903. 00:26:00,592 --> 00:26:02,592
  904. Kak Yi, jangan percaya dia.
  905.  
  906. 215
  907. 00:26:02,616 --> 00:26:04,616
  908. Aku punya buktinya!
  909.  
  910. 216
  911. 00:26:19,540 --> 00:26:21,540
  912. Sudah dicampuri bahan bakar.
  913.  
  914. 217
  915. 00:26:38,564 --> 00:26:40,564
  916. Itu ulah Zhao XuDong.
  917.  
  918. 218
  919. 00:26:40,588 --> 00:26:43,588
  920. Dia yang mencampurkan bahan bakar.
  921. / Untuk membunuh dirinya sendiri?
  922.  
  923. 219
  924. 00:26:44,512 --> 00:26:46,512
  925. Benar 'kan?
  926.  
  927. 220
  928. 00:26:51,536 --> 00:26:53,536
  929. Kak Yi.
  930.  
  931. 221
  932. 00:26:57,560 --> 00:26:59,560
  933. Kau pengkhianat.
  934.  
  935. 222
  936. 00:27:03,584 --> 00:27:05,584
  937. Berapa Cheng Fei telah menyuapmu?
  938.  
  939. 223
  940. 00:27:19,508 --> 00:27:21,508
  941. Dia bilang kau akan ke kantor polisi.
  942.  
  943. 224
  944. 00:28:16,532 --> 00:28:17,532
  945. Dia sudah datang.
  946.  
  947. 225
  948. 00:28:17,556 --> 00:28:19,556
  949. Duduklah.
  950.  
  951. 226
  952. 00:28:26,580 --> 00:28:28,580
  953. Kau bukan yang pertama
  954. yang berusaha mengambil tambangku.
  955.  
  956. 227
  957. 00:28:28,604 --> 00:28:30,604
  958. Juga bukan yang terakhir.
  959.  
  960. 228
  961. 00:28:30,628 --> 00:28:32,528
  962. Dengar baik-baik,
  963.  
  964. 229
  965. 00:28:32,552 --> 00:28:34,552
  966. kau bisa terus menutupi kecelakaan itu?
  967.  
  968. 230
  969. 00:28:34,576 --> 00:28:36,576
  970. Bagaimanapun, 4 nyawa sudah melayang.
  971.  
  972. 231
  973. 00:28:36,600 --> 00:28:38,600
  974. Sekarang Wang SanBai juga sudah mati.
  975.  
  976. 232
  977. 00:29:01,524 --> 00:29:03,524
  978. 7 tambang
  979.  
  980. 233
  981. 00:29:03,548 --> 00:29:05,548
  982. seleramu cukup besar juga.
  983.  
  984. 234
  985. 00:29:13,572 --> 00:29:15,572
  986. 2 tambang di Lereng Utara
  987.  
  988. 235
  989. 00:29:17,596 --> 00:29:19,596
  990. 3 tambang di Lereng Utara.
  991.  
  992. 236
  993. 00:29:20,520 --> 00:29:23,520
  994. Ditambah, 1/3 tambang utama di Lereng Selatan.
  995.  
  996. 237
  997. 00:29:25,544 --> 00:29:27,544
  998. Tandatangani kontrak.
  999. Bawa kamera itu.
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:29:27,568 --> 00:29:29,568
  1003. Aku tak punya salinannya.
  1004.  
  1005. 239
  1006. 00:30:11,592 --> 00:30:13,592
  1007. Apa kau tahu berapa orang yang dia punya
  1008. di belakangnya?
  1009.  
  1010. 240
  1011. 00:30:15,516 --> 00:30:17,516
  1012. Baik, ayo sebutkan.
  1013.  
  1014. 241
  1015. 00:30:17,540 --> 00:30:20,540
  1016. Berapa yang kau mau, akan kuberi.
  1017.  
  1018. 242
  1019. 00:30:20,564 --> 00:30:22,564
  1020. Zhao XiDong.
  1021.  
  1022. 243
  1023. 00:30:22,588 --> 00:30:23,588
  1024. Zhao XiDong!
  1025.  
  1026. 244
  1027. 00:30:23,612 --> 00:30:25,612
  1028. Kecelakaan tambang itu
  1029. disebabkan oleh Wang SanBai.
  1030.  
  1031. 245
  1032. 00:30:25,636 --> 00:30:28,536
  1033. Tn. Li, kau tahu
  1034. aku tak ada hubungannya dengan ini.
  1035.  
  1036. 246
  1037. 00:30:29,560 --> 00:30:31,560
  1038. Tak ada hubungannya?
  1039.  
  1040. 247
  1041. 00:30:31,561 --> 00:30:32,961
  1042. Kau membalaskan dendam
  1043. rekan-rekan penambangmu.
  1044.  
  1045. 248
  1046. 00:30:32,962 --> 00:30:34,962
  1047. Membunuh Wang Sanbai.
  1048.  
  1049. 249
  1050. 00:30:37,586 --> 00:30:40,586
  1051. Aku telah dijebak oleh seseorang.
  1052. Tolong uruslah dia.
  1053.  
  1054. 250
  1055. 00:30:47,510 --> 00:30:52,510
  1056. Tn. Li, aku tak akan bilang apa-apa.
  1057.  
  1058. 251
  1059. 00:30:54,534 --> 00:30:56,534
  1060. Aku tak melihat apa-apa disini.
  1061.  
  1062. 252
  1063. 00:30:57,558 --> 00:31:00,558
  1064. XuDong, tolong uruslah dia.
  1065.  
  1066. 253
  1067. 00:31:01,582 --> 00:31:03,582
  1068. Lalu, aku nanti bisa membantumu.
  1069.  
  1070. 254
  1071. 00:31:15,506 --> 00:31:18,106
  1072. broth3rmax
  1073.  
  1074. 255
  1075. 00:31:27,530 --> 00:31:30,530
  1076. Masalah diantara kita akan berakhir.
  1077.  
  1078. 256
  1079. 00:31:30,554 --> 00:31:32,554
  1080. Sekarang mari kita bicarakan soal putraku.
  1081.  
  1082. 257
  1083. 00:31:33,578 --> 00:31:35,578
  1084. Cheng Fei, aku berniat membuat
  1085. kerugian dirimu
  1086.  
  1087. 258
  1088. 00:31:35,602 --> 00:31:37,602
  1089. untuk memberimu pelajaran.
  1090.  
  1091. 259
  1092. 00:31:37,626 --> 00:31:40,526
  1093. Siapa sangka putramu datang disitu.
  1094. Dia cuma bernasib sial saja.
  1095.  
  1096. 260
  1097. 00:31:40,550 --> 00:31:42,550
  1098. Ini tak ada hubungannya denganku.
  1099.  
  1100. 261
  1101. 00:31:51,574 --> 00:31:53,574
  1102. Putraku bilang kau benar.
  1103.  
  1104. 262
  1105. 00:31:53,598 --> 00:31:55,598
  1106. Nyawanya memang tak beruntung.
  1107.  
  1108. 263
  1109. 00:31:55,622 --> 00:31:57,622
  1110. Dia bilang kau harus mencari sebuah kuil.
  1111.  
  1112. 264
  1113. 00:31:57,646 --> 00:31:59,646
  1114. Menjadi seorang biksu dan berdoa
  1115. pada Buddha untuk membantu merubah nasibnya.
  1116.  
  1117. 265
  1118. 00:32:01,570 --> 00:32:03,570
  1119. Bisnis kami semuanya bernilai trilyunan.
  1120.  
  1121. 266
  1122. 00:32:03,594 --> 00:32:06,594
  1123. Namun kau menghabiskan 100 ribu
  1124. untuk menghancurkanku.
  1125.  
  1126. 267
  1127. 00:32:06,618 --> 00:32:08,518
  1128. Dasar amatiran.
  1129.  
  1130. 268
  1131. 00:32:08,542 --> 00:32:10,542
  1132. Selagi kau punya kesempatan
  1133. pergilah sekarang.
  1134.  
  1135. 269
  1136. 00:32:12,566 --> 00:32:14,566
  1137. Aku akan ingat peringatanmu.
  1138.  
  1139. 270
  1140. 00:32:14,590 --> 00:32:17,590
  1141. Lain kali, aku akan cari orang yang profesional.
  1142.  
  1143. 271
  1144. 00:34:21,514 --> 00:34:24,514
  1145. Uruslah cecunguk dan penambang itu.
  1146.  
  1147. 272
  1148. 00:34:30,538 --> 00:34:32,538
  1149. Ini rekaman CCTV tambang.
  1150.  
  1151. 273
  1152. 00:34:32,562 --> 00:34:34,562
  1153. Lihat orang ini.
  1154.  
  1155. 274
  1156. 00:34:35,586 --> 00:34:37,586
  1157. Bandingkan sidik jarinya.
  1158.  
  1159. 275
  1160. 00:35:15,510 --> 00:35:18,510
  1161. Kau serahkan formula dinamitnya.
  1162.  
  1163. 276
  1164. 00:35:30,534 --> 00:35:32,534
  1165. Pak polisi.
  1166.  
  1167. 277
  1168. 00:35:34,558 --> 00:35:37,558
  1169. Liao Yan tak punya catatan kriminal.
  1170. Naiklah ke lantai 8 untuk sidik jari.
  1171.  
  1172. 278
  1173. 00:35:37,582 --> 00:35:39,582
  1174. Baik.
  1175.  
  1176. 279
  1177. 00:35:39,606 --> 00:35:41,606
  1178. Tetap awasi.
  1179.  
  1180. 280
  1181. 00:35:45,530 --> 00:35:47,530
  1182. Ya ini dia.
  1183.  
  1184. 281
  1185. 00:35:48,554 --> 00:35:50,554
  1186. Tulislah keberadaanmu sejak minggu lalu.
  1187.  
  1188. 282
  1189. 00:35:55,578 --> 00:35:57,578
  1190. Bagaimana Li Yi bisa mati?
  1191.  
  1192. 283
  1193. 00:35:58,502 --> 00:36:00,502
  1194. Li Yi yang mana?
  1195.  
  1196. 284
  1197. 00:36:00,526 --> 00:36:02,526
  1198. Bosmu.
  1199.  
  1200. 285
  1201. 00:36:02,550 --> 00:36:05,550
  1202. Dia sudah mati?
  1203. / Ya.
  1204.  
  1205. 286
  1206. 00:36:06,574 --> 00:36:08,574
  1207. Aku tak tahu.
  1208.  
  1209. 287
  1210. 00:36:09,598 --> 00:36:11,598
  1211. Apa kau melihat Wang SanBai akhir-akhir ini?
  1212.  
  1213. 288
  1214. 00:36:11,622 --> 00:36:13,622
  1215. Tidak.
  1216.  
  1217. 289
  1218. 00:36:21,546 --> 00:36:23,546
  1219. Kau ada dimana kemarin malam?
  1220.  
  1221. 290
  1222. 00:36:23,570 --> 00:36:25,570
  1223. Di rumah.
  1224.  
  1225. 291
  1226. 00:36:26,594 --> 00:36:28,594
  1227. Siapa yang bisa buktikan?
  1228.  
  1229. 292
  1230. 00:36:29,518 --> 00:36:34,518
  1231. Aku lagi kerja di rumah,
  1232. tak ada yang bisa membuktikannya.
  1233.  
  1234. 293
  1235. 00:36:34,542 --> 00:36:37,542
  1236. Bos tambangmu sudah mati.
  1237.  
  1238. 294
  1239. 00:36:37,566 --> 00:36:39,566
  1240. Dan direktur keamanan menghilang.
  1241.  
  1242. 295
  1243. 00:36:39,590 --> 00:36:42,590
  1244. Apa tak ada yang perlu
  1245. kau sampaikan padaku?
  1246.  
  1247. 296
  1248. 00:36:44,514 --> 00:36:47,514
  1249. Aku baru dengar semua ini darimu,
  1250. kau mengharap aku berkata apa?
  1251.  
  1252. 297
  1253. 00:36:53,538 --> 00:36:55,538
  1254. Hasil sidik jari barusan keluar.
  1255.  
  1256. 298
  1257. 00:36:59,562 --> 00:37:01,562
  1258. Sidik jarinya tak cocok.
  1259.  
  1260. 299
  1261. 00:37:01,586 --> 00:37:03,586
  1262. Baik.
  1263.  
  1264. 300
  1265. 00:37:05,510 --> 00:37:07,510
  1266. Sebaiknya kau pulang.
  1267.  
  1268. 301
  1269. 00:37:13,534 --> 00:37:15,534
  1270. Beristirahatlah yang cukup
  1271. dan makan yang bergizi.
  1272.  
  1273. 302
  1274. 00:37:16,558 --> 00:37:18,558
  1275. Jangan kerja yang berat-berat.
  1276.  
  1277. 303
  1278. 00:37:18,582 --> 00:37:20,582
  1279. Kau harus kembali tiap bulan untuk periksa.
  1280.  
  1281. 304
  1282. 00:37:20,606 --> 00:37:22,606
  1283. Paham?
  1284.  
  1285. 305
  1286. 00:37:30,530 --> 00:37:32,530
  1287. Liao Yan!
  1288.  
  1289. 306
  1290. 00:37:34,554 --> 00:37:36,554
  1291. Liao Yan!
  1292.  
  1293. 307
  1294. 00:37:56,578 --> 00:37:58,578
  1295. Apa kau tidur?
  1296.  
  1297. 308
  1298. 00:38:48,502 --> 00:38:50,502
  1299. Aku kehilangan dia di sekitar sini.
  1300.  
  1301. 309
  1302. 00:38:51,526 --> 00:38:53,526
  1303. Endus dia.
  1304.  
  1305. 310
  1306. 00:38:54,550 --> 00:38:56,550
  1307. Memangnya aku apa, anjing polisi?
  1308.  
  1309. 311
  1310. 00:38:56,574 --> 00:38:58,574
  1311. Aroma dinamit buatan rumahan sangat kuat.
  1312.  
  1313. 312
  1314. 00:38:58,598 --> 00:39:00,598
  1315. Apa kau tak tahu itu?
  1316.  
  1317. 313
  1318. 00:39:42,522 --> 00:39:44,522
  1319. Berhenti!
  1320.  
  1321. 314
  1322. 00:39:45,546 --> 00:39:47,546
  1323. Suara apa itu?
  1324.  
  1325. 315
  1326. 00:41:04,570 --> 00:41:06,570
  1327. Mobilnya!
  1328.  
  1329. 316
  1330. 00:41:21,594 --> 00:41:23,594
  1331. Berhenti!
  1332.  
  1333. 317
  1334. 00:42:25,518 --> 00:42:27,518
  1335. Telponlah polisi.
  1336.  
  1337. 318
  1338. 00:42:27,542 --> 00:42:30,542
  1339. Aku berada di lokasi kejadian saat mereka mati.
  1340. Bahkan aku menyediakan formula dinamitnya.
  1341.  
  1342. 319
  1343. 00:42:32,566 --> 00:42:34,566
  1344. Aku pernah dipenjara sebelumnya.
  1345.  
  1346. 320
  1347. 00:42:35,590 --> 00:42:37,590
  1348. Aku tak bisa ke kantor polisi.
  1349.  
  1350. 321
  1351. 00:42:45,514 --> 00:42:47,514
  1352. Lalu berapa lama kau akan menghilang?
  1353.  
  1354. 322
  1355. 00:42:49,538 --> 00:42:51,538
  1356. Entahlah.
  1357.  
  1358. 323
  1359. 00:42:53,562 --> 00:42:55,562
  1360. Apa kau akan kembali?
  1361.  
  1362. 324
  1363. 00:43:02,586 --> 00:43:04,586
  1364. Ambillah ini.
  1365.  
  1366. 325
  1367. 00:43:14,510 --> 00:43:16,510
  1368. Carilah Kak Feng untuk membantumu.
  1369.  
  1370. 326
  1371. 00:43:20,534 --> 00:43:23,534
  1372. Terakhir kali kupercayai dia,
  1373. aku berakhir di penjara selama 3 tahun.
  1374.  
  1375. 327
  1376. 00:43:24,558 --> 00:43:27,558
  1377. Bahkan aku tak bertemu ibuku
  1378. untuk yang terakhir kali.
  1379.  
  1380. 328
  1381. 00:43:34,582 --> 00:43:36,582
  1382. Akan kuatasi masalahku sendiri.
  1383.  
  1384. 329
  1385. 00:43:43,506 --> 00:43:45,506
  1386. Inilah lokasi tempat Liao Yan terbunuh.
  1387.  
  1388. 330
  1389. 00:43:45,530 --> 00:43:47,530
  1390. Pada tabung terakhir ini
  1391. kami temukan sidik jarinya Zhao XuDong.
  1392.  
  1393. 331
  1394. 00:43:47,554 --> 00:43:50,554
  1395. Karena memproduksi dinamit secara ilegal
  1396. orang ini dipenjara selama 2 tahun.
  1397.  
  1398. 332
  1399. 00:43:50,578 --> 00:43:52,578
  1400. Dia bekerja di tambangnya Li Yi
  1401. setelah keluar dari penjara.
  1402.  
  1403. 333
  1404. 00:43:52,602 --> 00:43:55,502
  1405. Setengah bulan lalu
  1406. ada kecelakaan di tambangnya Li Yi.
  1407.  
  1408. 334
  1409. 00:43:57,526 --> 00:43:59,526
  1410. 4 orang tewas.
  1411.  
  1412. 335
  1413. 00:43:59,550 --> 00:44:01,550
  1414. Hanya Zhao XuDong yang selamat.
  1415.  
  1416. 336
  1417. 00:44:01,574 --> 00:44:03,574
  1418. Penyelidikan awal diasumsikan bahwa
  1419. motif Zaho XuDong
  1420.  
  1421. 337
  1422. 00:44:03,598 --> 00:44:06,598
  1423. mungkin berkaitan dengan kecelakaan
  1424. tambang yang sengaja dirahasiakan.
  1425.  
  1426. 338
  1427. 00:44:06,622 --> 00:44:08,622
  1428. Dia mendapat dinamit dari Liao Yan,
  1429. membunuh Li Yi.
  1430.  
  1431. 339
  1432. 00:44:08,646 --> 00:44:10,646
  1433. Lalu membunuh Liao Yan
  1434. untuk membungkamnya.
  1435.  
  1436. 340
  1437. 00:44:10,670 --> 00:44:12,670
  1438. Lihatlah secara logika. Wang SanBai mungkin
  1439. korban selanjutnya yang potensial.
  1440.  
  1441. 341
  1442. 00:44:12,694 --> 00:44:14,594
  1443. Yeah.
  1444.  
  1445. 342
  1446. 00:44:14,618 --> 00:44:16,618
  1447. Orang ini sangat trampil
  1448. dalam memproduksi bahan peledak.
  1449.  
  1450. 343
  1451. 00:44:16,642 --> 00:44:18,642
  1452. Dia sangat berbahaya.
  1453.  
  1454. 344
  1455. 00:45:26,566 --> 00:45:28,566
  1456. Mobil Audi milik siapa yang ada di luar?
  1457.  
  1458. 345
  1459. 00:45:29,590 --> 00:45:31,590
  1460. Semuanya jawab, mobil siapa?
  1461.  
  1462. 346
  1463. 00:45:39,514 --> 00:45:41,514
  1464. Apakah mobilmu?
  1465.  
  1466. 347
  1467. 00:45:43,538 --> 00:45:45,538
  1468. Hey!
  1469.  
  1470. 348
  1471. 00:45:51,562 --> 00:45:53,562
  1472. Apa kau mau menikah jam segini?
  1473.  
  1474. 349
  1475. 00:46:16,586 --> 00:46:18,586
  1476. Kak Feng, kau mau makan apa?
  1477.  
  1478. 350
  1479. 00:46:18,610 --> 00:46:20,610
  1480. Ikan ini sungguh enak sekarang.
  1481. Lihat 'kan?
  1482.  
  1483. 351
  1484. 00:46:34,534 --> 00:46:36,534
  1485. Dia dalam situasi yang sangat sulit sekarang ini.
  1486.  
  1487. 352
  1488. 00:46:37,558 --> 00:46:39,558
  1489. Kita harus bantu dia.
  1490.  
  1491. 353
  1492. 00:46:47,582 --> 00:46:49,582
  1493. Dia tak berbuat apa-apa.
  1494.  
  1495. 354
  1496. 00:47:47,506 --> 00:47:50,506
  1497. Perhatian semua unit,
  1498. cari kesempatan untuk melumpuhkan dia.
  1499.  
  1500. 355
  1501. 00:48:21,530 --> 00:48:23,530
  1502. Mana mobilnya?
  1503.  
  1504. 356
  1505. 00:48:23,554 --> 00:48:25,554
  1506. Kunci.
  1507.  
  1508. 357
  1509. 00:48:25,578 --> 00:48:27,578
  1510. Xu Feng mendatangiku.
  1511.  
  1512. 358
  1513. 00:48:27,602 --> 00:48:30,502
  1514. Dia bilang apa?
  1515. / "Kami ingin membantumu".
  1516.  
  1517. 359
  1518. 00:48:31,526 --> 00:48:33,526
  1519. Bagaimana caranya?
  1520.  
  1521. 360
  1522. 00:48:53,550 --> 00:48:56,550
  1523. Polisi, berhenti!
  1524. Berhenti!
  1525.  
  1526. 361
  1527. 00:49:00,574 --> 00:49:02,574
  1528. Kejar dia!
  1529.  
  1530. 362
  1531. 00:49:03,598 --> 00:49:05,598
  1532. Berhenti!
  1533.  
  1534. 363
  1535. 00:49:05,622 --> 00:49:07,622
  1536. Berhenti!
  1537.  
  1538. 364
  1539. 00:49:14,546 --> 00:49:16,546
  1540. Berhenti!
  1541.  
  1542. 365
  1543. 00:49:18,570 --> 00:49:20,570
  1544. Berhenti!
  1545. Unit 2, ke kanan.
  1546.  
  1547. 366
  1548. 00:49:22,594 --> 00:49:24,594
  1549. Berhenti!
  1550.  
  1551. 367
  1552. 00:49:30,518 --> 00:49:32,518
  1553. Unit 2, ke lantai 2.
  1554.  
  1555. 368
  1556. 00:50:26,542 --> 00:50:29,542
  1557. Semuanya, tetap tenang!
  1558. / Kapten, ada ledakan di lantai 2.
  1559.  
  1560. 369
  1561. 00:50:29,566 --> 00:50:31,566
  1562. Turun dari sini.
  1563.  
  1564. 370
  1565. 00:50:31,590 --> 00:50:33,590
  1566. Semuanya, tetap tenang!
  1567.  
  1568. 371
  1569. 00:50:36,514 --> 00:50:39,514
  1570. Ada apa? Hati-hati!
  1571.  
  1572. 372
  1573. 00:50:40,538 --> 00:50:43,538
  1574. Kalian, hati-hati!
  1575. Wang ada petunjuk?
  1576.  
  1577. 373
  1578. 00:50:43,562 --> 00:50:45,562
  1579. Tak ada tanda-tanda dirinya.
  1580.  
  1581. 374
  1582. 00:50:45,586 --> 00:50:47,586
  1583. Terus cari!
  1584.  
  1585. 375
  1586. 00:50:50,510 --> 00:50:52,510
  1587. Masuklah!
  1588.  
  1589. 376
  1590. 00:50:52,534 --> 00:50:54,534
  1591. Ayo masuk!
  1592.  
  1593. 377
  1594. 00:50:54,558 --> 00:50:56,558
  1595. Masuk!
  1596.  
  1597. 378
  1598. 00:51:05,582 --> 00:51:10,582
  1599. broth3rmax
  1600.  
  1601. 379
  1602. 00:51:10,606 --> 00:51:12,606
  1603. Apa kau terus berlari selama hidupmu?
  1604.  
  1605. 380
  1606. 00:51:13,530 --> 00:51:15,530
  1607. Aku tak bisa kembali.
  1608.  
  1609. 381
  1610. 00:51:17,554 --> 00:51:19,554
  1611. Lalu bagaimana denganku?
  1612.  
  1613. 382
  1614. 00:51:20,578 --> 00:51:22,578
  1615. Kau hiduplah dengan tenang.
  1616.  
  1617. 383
  1618. 00:51:24,502 --> 00:51:26,502
  1619. Aku akan pergi.
  1620.  
  1621. 384
  1622. 00:51:27,526 --> 00:51:29,526
  1623. Kau mau kemana?
  1624.  
  1625. 385
  1626. 00:51:30,550 --> 00:51:32,550
  1627. Tak penting kemana aku pergi.
  1628.  
  1629. 386
  1630. 00:51:36,574 --> 00:51:38,574
  1631. Aku hamil.
  1632.  
  1633. 387
  1634. 00:51:52,598 --> 00:51:54,598
  1635. Apa yang kau inginkan?
  1636.  
  1637. 388
  1638. 00:51:56,522 --> 00:51:58,522
  1639. Aku akan ikut kemanapun kau pergi.
  1640.  
  1641. 389
  1642. 00:52:41,546 --> 00:52:43,546
  1643. Bertahanlah, Xiao Hong!
  1644.  
  1645. 390
  1646. 00:52:47,570 --> 00:52:49,570
  1647. Aku melihat pria itu di restoran.
  1648.  
  1649. 391
  1650. 00:52:59,594 --> 00:53:01,594
  1651. Bertahanlah, Xiao Hong!
  1652.  
  1653. 392
  1654. 00:54:19,518 --> 00:54:21,518
  1655. Xiao Hong!
  1656.  
  1657. 393
  1658. 00:54:24,542 --> 00:54:26,542
  1659. Xiao Hong!
  1660. / Aku terjepit.
  1661.  
  1662. 394
  1663. 00:54:26,566 --> 00:54:28,566
  1664. Aku terjepit.
  1665.  
  1666. 395
  1667. 00:54:28,590 --> 00:54:30,590
  1668. Mana yang sakit?
  1669.  
  1670. 396
  1671. 00:54:30,614 --> 00:54:32,614
  1672. Aku tak apa.
  1673.  
  1674. 397
  1675. 00:55:01,538 --> 00:55:03,538
  1676. Pergilah.
  1677.  
  1678. 398
  1679. 00:55:55,562 --> 00:55:57,562
  1680. Permisi. Mohon beri jalan.
  1681.  
  1682. 399
  1683. 00:55:57,586 --> 00:55:59,586
  1684. Hati-hati!
  1685. / Beri jalan.
  1686.  
  1687. 400
  1688. 00:56:13,510 --> 00:56:15,510
  1689. Berapa banyak nyawa lagi
  1690. yang ingin kau korbankan?
  1691.  
  1692. 401
  1693. 00:56:19,534 --> 00:56:22,534
  1694. Kak Feng, Kapten Zhang datang.
  1695.  
  1696. 402
  1697. 00:56:23,558 --> 00:56:26,558
  1698. Apa kau sudah tahu Xiao Hang sedang hamil?
  1699.  
  1700. 403
  1701. 00:56:26,582 --> 00:56:29,582
  1702. Dia banyak kehilangan darah.
  1703. Kita tak tahu apakah ibu dan anaknya bisa selamat.
  1704.  
  1705. 404
  1706. 00:56:55,506 --> 00:56:57,506
  1707. Boleh aku minta rokoknya?
  1708.  
  1709. 405
  1710. 00:57:00,530 --> 00:57:02,530
  1711. Kapten Li, bagaimana perjalanannya ke sini?
  1712. Apa Direktur Chang kabarnya baik?
  1713.  
  1714. 406
  1715. 00:57:02,554 --> 00:57:03,554
  1716. Direktur Chang.
  1717.  
  1718. 407
  1719. 00:57:03,578 --> 00:57:06,578
  1720. Xu Feng, ini Kapten Li dari Propinsi.
  1721.  
  1722. 408
  1723. 00:57:12,502 --> 00:57:15,502
  1724. Kapten Xu, aku sering mendengar tentang dirimu.
  1725.  
  1726. 409
  1727. 00:57:15,526 --> 00:57:18,526
  1728. Berikan rokoknya.
  1729.  
  1730. 410
  1731. 00:57:48,550 --> 00:57:50,550
  1732. Minggir!
  1733.  
  1734. 411
  1735. 00:58:09,574 --> 00:58:11,574
  1736. Zhao XuDong!
  1737.  
  1738. 412
  1739. 00:58:29,598 --> 00:58:31,598
  1740. Berhenti!
  1741.  
  1742. 413
  1743. 00:59:21,522 --> 00:59:23,522
  1744. Jangan bergerak, jangan lari!
  1745.  
  1746. 414
  1747. 01:00:49,546 --> 01:00:51,546
  1748. Sudah kuduga kau pasti disini.
  1749.  
  1750. 415
  1751. 01:00:51,570 --> 01:00:54,570
  1752. Aku kesini untuk mencari petunjuk.
  1753.  
  1754. 416
  1755. 01:00:54,594 --> 01:00:56,594
  1756. Tentu saja.
  1757.  
  1758. 417
  1759. 01:00:56,618 --> 01:00:58,718
  1760. Apa mereka tak bisa pecahkan kasus ini
  1761. tanpa dirimu?
  1762.  
  1763. 418
  1764. 01:00:59,542 --> 01:01:01,542
  1765. Tidak, kasus ini agak konyol.
  1766.  
  1767. 419
  1768. 01:01:02,566 --> 01:01:04,566
  1769. Seorang juru ledak
  1770. menyebabkan banyak kerusakan ini.
  1771.  
  1772. 420
  1773. 01:01:04,590 --> 01:01:06,590
  1774. Itu spekulasi, mana barang buktinya?
  1775.  
  1776. 421
  1777. 01:01:08,514 --> 01:01:10,514
  1778. Itulah yang sedang kucari.
  1779.  
  1780. 422
  1781. 01:01:12,538 --> 01:01:14,538
  1782. Sini.
  1783.  
  1784. 423
  1785. 01:01:15,562 --> 01:01:17,562
  1786. Baik, bicaralah.
  1787.  
  1788. 424
  1789. 01:01:17,586 --> 01:01:19,586
  1790. Berapa yang kamu mau? Akan kuberi.
  1791.  
  1792. 425
  1793. 01:01:20,510 --> 01:01:24,510
  1794. Zhao XuDong...!
  1795.  
  1796. 426
  1797. 01:01:24,534 --> 01:01:26,534
  1798. Barang bukti.
  1799.  
  1800. 427
  1801. 01:02:59,558 --> 01:03:03,558
  1802. Kak Feng, aku temukan foto-foto
  1803. di iPad-nya Li Yi.
  1804.  
  1805. 428
  1806. 01:03:03,582 --> 01:03:07,582
  1807. Dia meninggalkan tambangnya Li Yi
  1808. demi tambangnya Cheng Fei 6 bulan lalu.
  1809.  
  1810. 429
  1811. 01:03:24,506 --> 01:03:27,506
  1812. 12 Nopember, ada sebuah ledakan di kota.
  1813.  
  1814. 430
  1815. 01:03:27,530 --> 01:03:30,530
  1816. 1 orang tewas.
  1817. Zhao XuDong adalah tersangka utama.
  1818.  
  1819. 431
  1820. 01:03:30,554 --> 01:03:33,554
  1821. Dia saat ini buron.
  1822. Zhao XuDong, Pria, marga Han.
  1823.  
  1824. 432
  1825. 01:03:33,578 --> 01:03:36,578
  1826. Lahir 24 Januari 1980.
  1827.  
  1828. 433
  1829. 01:03:36,602 --> 01:03:38,602
  1830. KTP...
  1831.  
  1832. 434
  1833. 01:05:19,526 --> 01:05:21,526
  1834. Sayangnya
  1835.  
  1836. 435
  1837. 01:05:21,550 --> 01:05:25,550
  1838. 6 bulan lalu di jatuh ke dalam lubang
  1839. ketika memeriksa material batu.
  1840.  
  1841. 436
  1842. 01:05:27,574 --> 01:05:31,574
  1843. Jaringan otaknya rusak,
  1844. sejak itu dia tak sadarkan diri.
  1845.  
  1846. 437
  1847. 01:05:33,598 --> 01:05:35,598
  1848. Apa dia sudah diperiksakan di Beijing?
  1849.  
  1850. 438
  1851. 01:05:35,622 --> 01:05:37,522
  1852. Sudah.
  1853.  
  1854. 439
  1855. 01:05:37,546 --> 01:05:39,546
  1856. Kami sudah ke mana-mana yang bisa kami tuju.
  1857.  
  1858. 440
  1859. 01:05:42,570 --> 01:05:45,570
  1860. Apa ada orang disana saat dia terluka?
  1861.  
  1862. 441
  1863. 01:05:47,594 --> 01:05:49,594
  1864. Ada lebih dari 20 orang menolong saat itu.
  1865.  
  1866. 442
  1867. 01:05:49,618 --> 01:05:52,518
  1868. Dia dibawa ke rumah sakit saat malam.
  1869. Begitulah cara dia bertahan hidup.
  1870.  
  1871. 443
  1872. 01:05:53,542 --> 01:05:57,542
  1873. Mengapa Kapten Xu
  1874. peduli dengan kecelakaan putraku?
  1875.  
  1876. 444
  1877. 01:05:58,566 --> 01:06:01,566
  1878. Kecelakaan mobil aneh terjadi
  1879. di galian tambang kemarin.
  1880.  
  1881. 445
  1882. 01:06:01,590 --> 01:06:03,590
  1883. Jadi kami ke sana menyelidikinya.
  1884.  
  1885. 446
  1886. 01:06:03,614 --> 01:06:06,514
  1887. Memang agak aneh, sering sekali terjadi
  1888. kecelakaan di tambang itu akhir-akhir ini.
  1889.  
  1890. 447
  1891. 01:06:08,538 --> 01:06:10,538
  1892. Aku paham.
  1893.  
  1894. 448
  1895. 01:06:10,562 --> 01:06:12,562
  1896. Kau ingin tanyakan soal Li Yi.
  1897.  
  1898. 449
  1899. 01:06:12,586 --> 01:06:14,586
  1900. Polisi dari timmu sudah menanyaiku.
  1901.  
  1902. 450
  1903. 01:06:14,610 --> 01:06:19,510
  1904. Aku baru terima aset mineralnya
  1905. dan dia mendapat insiden besar.
  1906.  
  1907. 451
  1908. 01:06:20,534 --> 01:06:23,534
  1909. Kudengar juru ledak yang melakukannya.
  1910.  
  1911. 452
  1912. 01:06:43,558 --> 01:06:46,558
  1913. Kudengar kau nyaris bertengkar dengan Li Yi.
  1914.  
  1915. 453
  1916. 01:06:48,582 --> 01:06:52,582
  1917. Orang kasar seperti kami bicaranya keras,
  1918. itu saja.
  1919.  
  1920. 454
  1921. 01:06:52,606 --> 01:06:55,506
  1922. Kurasa suaramu cukup lembut.
  1923.  
  1924. 455
  1925. 01:06:57,530 --> 01:06:59,530
  1926. Silahkan diminum tehnya.
  1927.  
  1928. 456
  1929. 01:07:26,554 --> 01:07:29,554
  1930. "Berjalan ribuan mil
  1931. tanpa meninggalkan jejak sedikitpun."
  1932.  
  1933. 457
  1934. 01:07:30,578 --> 01:07:33,578
  1935. Kalimat sebelumnya adalah
  1936. "bunuh 1 orang setiap 10 langkah".
  1937.  
  1938. 458
  1939. 01:07:53,502 --> 01:07:55,502
  1940. "Perjalanan Pendekar Pedang" karya Li Bai.
  1941.  
  1942. 459
  1943. 01:07:55,526 --> 01:07:57,526
  1944. Baguslah kalau kau tahu.
  1945.  
  1946. 460
  1947. 01:07:57,550 --> 01:07:59,550
  1948. Bacalah buku.
  1949.  
  1950. 461
  1951. 01:08:21,574 --> 01:08:23,574
  1952. Siapa yang menyuruhmu melakukan ini?
  1953. Siapa?
  1954.  
  1955. 462
  1956. 01:08:24,598 --> 01:08:25,598
  1957. Siapa?
  1958.  
  1959. 463
  1960. 01:08:25,622 --> 01:08:27,622
  1961. Siapa?
  1962.  
  1963. 464
  1964. 01:08:39,546 --> 01:08:42,546
  1965. Siapa yang menyuruhmu melakukan ini?
  1966. Siapa?
  1967.  
  1968. 465
  1969. 01:08:42,570 --> 01:08:44,570
  1970. Siapa?
  1971.  
  1972. 466
  1973. 01:08:53,594 --> 01:08:55,594
  1974. Apakah yang kau lawan
  1975. ada hubungannya denganku?
  1976.  
  1977. 467
  1978. 01:08:57,518 --> 01:09:01,518
  1979. Bawalah aku ke polisi.
  1980.  
  1981. 468
  1982. 01:09:09,542 --> 01:09:12,542
  1983. Baiklah, kita bertemu di tempat biasanya.
  1984.  
  1985. 469
  1986. 01:09:17,566 --> 01:09:20,566
  1987. Kapten Xu.
  1988. Beberapa teman mengajak bisnis bersama.
  1989.  
  1990. 470
  1991. 01:09:20,590 --> 01:09:22,590
  1992. Ingin berkumpul nanti malam.
  1993.  
  1994. 471
  1995. 01:09:22,614 --> 01:09:24,614
  1996. Mau ikut makan malam bersama kami?
  1997. / Aku tak ikut.
  1998.  
  1999. 472
  2000. 01:09:25,538 --> 01:09:28,538
  2001. Kami punya aturan dan kebijakan sekarang.
  2002. Kami tak diperbolehkan minum-minum.
  2003.  
  2004. 473
  2005. 01:09:29,562 --> 01:09:33,562
  2006. Ini nomer telponku.
  2007. Hubungi aku langsung jika ada kabar.
  2008.  
  2009. 474
  2010. 01:09:33,586 --> 01:09:35,586
  2011. Bagimana?
  2012. / Baiklah.
  2013.  
  2014. 475
  2015. 01:09:37,510 --> 01:09:39,510
  2016. Mobil yang kecelakaan itu milik Cheng Fei.
  2017.  
  2018. 476
  2019. 01:09:39,534 --> 01:09:42,534
  2020. Li Yi menyuruh Ding Jian untuk
  2021. melukai putranya Cheng Fei dengan peledak.
  2022.  
  2023. 477
  2024. 01:09:42,558 --> 01:09:44,558
  2025. Cheng Fei pasti waspada terhadap kita.
  2026.  
  2027. 478
  2028. 01:09:45,582 --> 01:09:47,582
  2029. Berhati-hatilah.
  2030.  
  2031. 479
  2032. 01:09:48,506 --> 01:09:50,506
  2033. Isilah seharga 300 yuan.
  2034.  
  2035. 480
  2036. 01:09:57,530 --> 01:09:59,530
  2037. Apa kau tahu cara menyetir?
  2038. Bagaimana kau bisa menyetir seperti ini?
  2039.  
  2040. 481
  2041. 01:09:59,554 --> 01:10:01,554
  2042. Apa kau tahu cara menyetir?
  2043. / Mobilmu yang menyamping.
  2044.  
  2045. 482
  2046. 01:10:01,578 --> 01:10:03,578
  2047. Jalanan lebar, aku bisa nyetir sesukaku.
  2048.  
  2049. 483
  2050. 01:10:04,502 --> 01:10:06,502
  2051. Lalu bagaimana, aku berputar?
  2052.  
  2053. 484
  2054. 01:10:06,526 --> 01:10:07,526
  2055. Kau bisa nyetir atau tidak?
  2056. / Siapa yang kau bicarakan?
  2057.  
  2058. 485
  2059. 01:10:07,550 --> 01:10:09,550
  2060. Ada apa disana?
  2061. / Kau bilang apa?
  2062.  
  2063. 486
  2064. 01:10:11,574 --> 01:10:13,574
  2065. Polisi tidak datang, bisakah kau minggir dulu?
  2066.  
  2067. 487
  2068. 01:10:30,598 --> 01:10:32,598
  2069. Kau Zhau XuDong 'kan?
  2070.  
  2071. 488
  2072. 01:10:32,622 --> 01:10:34,622
  2073. Aku Cheng Feng.
  2074.  
  2075. 489
  2076. 01:10:36,546 --> 01:10:38,546
  2077. Dia itu Jiu.
  2078.  
  2079. 490
  2080. 01:10:38,570 --> 01:10:40,570
  2081. Aku pernah menyelamatkan nyawanya.
  2082.  
  2083. 491
  2084. 01:10:40,594 --> 01:10:43,594
  2085. Ada 2 kilo dinamit di mobilku.
  2086.  
  2087. 492
  2088. 01:10:43,618 --> 01:10:45,618
  2089. Jangan salah paham.
  2090.  
  2091. 493
  2092. 01:10:45,642 --> 01:10:47,642
  2093. Aku cuma ingin ngobrol denganmu dalam mobil.
  2094.  
  2095. 494
  2096. 01:10:47,666 --> 01:10:50,566
  2097. Akan bisa selesaikan masalah kita berdua.
  2098.  
  2099. 495
  2100. 01:11:05,590 --> 01:11:09,590
  2101. Sebenarnya, kau bukan bagian dari rencanaku.
  2102.  
  2103. 496
  2104. 01:11:09,614 --> 01:11:11,614
  2105. Kau tak bisa mengakali rencana Tuhan.
  2106.  
  2107. 497
  2108. 01:11:12,538 --> 01:11:14,538
  2109. Aku mau memberimu kesempatan
  2110. untuk merubah nasibmu.
  2111.  
  2112. 498
  2113. 01:11:14,562 --> 01:11:17,562
  2114. 5 juta selama 20 tahun hidupmu.
  2115.  
  2116. 499
  2117. 01:11:17,586 --> 01:11:19,586
  2118. Besok, aku akan mengirimmu
  2119. melintasi perbatasan.
  2120.  
  2121. 500
  2122. 01:11:24,510 --> 01:11:27,510
  2123. Aku yang putuskan hidupku sendiri.
  2124.  
  2125. 501
  2126. 01:11:44,534 --> 01:11:46,534
  2127. Lepaskan dia!
  2128.  
  2129. 502
  2130. 01:11:48,558 --> 01:11:50,558
  2131. Lepaskan dia!
  2132.  
  2133. 503
  2134. 01:11:54,582 --> 01:11:57,582
  2135. Apa kau yakin?
  2136.  
  2137. 504
  2138. 01:12:06,506 --> 01:12:08,506
  2139. Di depan tak bisa menahan lagi.
  2140.  
  2141. 505
  2142. 01:12:08,530 --> 01:12:10,530
  2143. Kalau begitu menyebarlah.
  2144. / Baik.
  2145.  
  2146. 506
  2147. 01:12:16,554 --> 01:12:18,554
  2148. Hanya bila kau selesaikan masalahku.
  2149.  
  2150. 507
  2151. 01:12:18,578 --> 01:12:20,578
  2152. Aku mau melepaskan dia.
  2153.  
  2154. 508
  2155. 01:12:21,502 --> 01:12:23,502
  2156. Lepaskan dia!
  2157.  
  2158. 509
  2159. 01:12:32,526 --> 01:12:35,526
  2160. Kak Feng, kau ada 1 panggilan tak terjawab.
  2161.  
  2162. 510
  2163. 01:12:35,550 --> 01:12:37,550
  2164. Hubungkan.
  2165.  
  2166. 511
  2167. 01:12:38,574 --> 01:12:40,574
  2168. Halo.
  2169.  
  2170. 512
  2171. 01:12:42,598 --> 01:12:44,598
  2172. Ini Xu Feng yang bicara.
  2173.  
  2174. 513
  2175. 01:12:44,622 --> 01:12:46,622
  2176. Ini aku, Zhao XuDong.
  2177.  
  2178. 514
  2179. 01:12:52,546 --> 01:12:54,546
  2180. XuDong, kau dimana?
  2181.  
  2182. 515
  2183. 01:12:54,570 --> 01:12:56,570
  2184. Hubungi Direktur Zhang.
  2185.  
  2186. 516
  2187. 01:12:56,594 --> 01:12:58,594
  2188. Direktur Zhang.
  2189. / Direktur Zhang.
  2190.  
  2191. 517
  2192. 01:12:58,618 --> 01:13:00,618
  2193. XuDong, kau dimana?
  2194.  
  2195. 518
  2196. 01:13:01,542 --> 01:13:03,542
  2197. Katakan yang ingin katakan.
  2198.  
  2199. 519
  2200. 01:13:03,566 --> 01:13:06,566
  2201. Aku tahu kaulah yang menyelamatkanku
  2202. di gudang waktu itu.
  2203.  
  2204. 520
  2205. 01:13:06,590 --> 01:13:09,590
  2206. Kalau tidak aku juga bisa jadi korban ledakan.
  2207.  
  2208. 521
  2209. 01:13:09,614 --> 01:13:12,514
  2210. Percayalah, biarkan aku membantumu.
  2211.  
  2212. 522
  2213. 01:13:12,538 --> 01:13:14,538
  2214. Pikirkanlah Xiao Hong.
  2215.  
  2216. 523
  2217. 01:13:15,562 --> 01:13:17,562
  2218. Aku yang membunuh orang-orang itu.
  2219.  
  2220. 524
  2221. 01:13:25,586 --> 01:13:27,586
  2222. Ayo berangkat.
  2223.  
  2224. 525
  2225. 01:13:43,510 --> 01:13:46,510
  2226. Halo, telpon yang anda hubungi sedang tidak aktif.
  2227.  
  2228. 526
  2229. 01:13:53,534 --> 01:13:55,534
  2230. Halo?
  2231. / Xiao Hong menghilang.
  2232.  
  2233. 527
  2234. 01:14:09,558 --> 01:14:14,058
  2235. broth3rmax
  2236.  
  2237. 528
  2238. 01:14:31,554 --> 01:14:33,554
  2239. Mereka bilang akan
  2240. mengirimku melintasi perbatasan.
  2241.  
  2242. 529
  2243. 01:14:34,578 --> 01:14:36,578
  2244. Kau akan dikirim ke sana
  2245. bila masalahnya sudah tenang.
  2246.  
  2247. 530
  2248. 01:14:38,502 --> 01:14:40,502
  2249. Mereka akan memberi kita 5 juta.
  2250.  
  2251. 531
  2252. 01:14:41,526 --> 01:14:43,526
  2253. Kita bisa membuka sebuah restoran.
  2254.  
  2255. 532
  2256. 01:14:44,550 --> 01:14:46,550
  2257. Restoran yang besar.
  2258.  
  2259. 533
  2260. 01:14:46,574 --> 01:14:51,574
  2261. Satu restoran 2 kisah, dan kita bisa pekerjakan
  2262. beberapa orang.
  2263.  
  2264. 534
  2265. 01:14:51,598 --> 01:14:54,598
  2266. Bukankah kau selalu menginginkan
  2267.  
  2268. 535
  2269. 01:14:54,622 --> 01:14:57,522
  2270. membuka restoran bersamaku?
  2271.  
  2272. 536
  2273. 01:15:24,546 --> 01:15:26,546
  2274. Ada senilai 500.000 tunai dalam tas ini...
  2275.  
  2276. 537
  2277. 01:15:26,570 --> 01:15:29,570
  2278. sisanya ada dalam kartu ini.
  2279.  
  2280. 538
  2281. 01:15:29,594 --> 01:15:31,594
  2282. Setelah kau sudah menetap di sana,
  2283.  
  2284. 539
  2285. 01:15:31,618 --> 01:15:33,618
  2286. akan kuberikan kode sandi kartunya.
  2287.  
  2288. 540
  2289. 01:15:34,542 --> 01:15:36,542
  2290. Jangan sakiti pacarku.
  2291.  
  2292. 541
  2293. 01:15:36,566 --> 01:15:40,566
  2294. Selama kau lakukan yang kami minta, tak lama lagi
  2295. kau bisa bertemu kembali dengan pacarmu.
  2296.  
  2297. 542
  2298. 01:16:58,590 --> 01:17:00,590
  2299. Video ini diambil kemarin lusa
  2300. di rest-area 121.
  2301.  
  2302. 543
  2303. 01:17:00,614 --> 01:17:02,614
  2304. Video yang ini diambil di pom bensin 5 jam lalu.
  2305.  
  2306. 544
  2307. 01:17:09,538 --> 01:17:11,538
  2308. Tersangka kemungkinkan berencana
  2309. melarikan diri melintasi perbatasan.
  2310.  
  2311. 545
  2312. 01:17:11,562 --> 01:17:13,562
  2313. Xiao Hong pasti dalam mobil itu.
  2314.  
  2315. 546
  2316. 01:17:51,586 --> 01:17:53,586
  2317. Pergilah ke tebing-tebing itu,
  2318. ada orang yang akan menjemputmu.
  2319.  
  2320. 547
  2321. 01:20:13,510 --> 01:20:15,510
  2322. Saat usiaku 6 tahun
  2323.  
  2324. 548
  2325. 01:20:16,534 --> 01:20:18,534
  2326. ayahku mengajakku ke tambang
  2327. untuk pertama kali.
  2328.  
  2329. 549
  2330. 01:20:19,558 --> 01:20:22,558
  2331. Setelah sampai rumah,
  2332. aku muntah-muntah semalaman.
  2333.  
  2334. 550
  2335. 01:20:24,582 --> 01:20:27,582
  2336. Ayahku bilang, peramal itu benar.
  2337.  
  2338. 551
  2339. 01:20:28,506 --> 01:20:31,506
  2340. Aku tak bisa menjadi juru ledak.
  2341.  
  2342. 552
  2343. 01:22:14,530 --> 01:22:16,530
  2344. Namun aku tetaplah menjadi juru ledak.
  2345.  
  2346. 553
  2347. 01:22:16,554 --> 01:22:18,554
  2348. Aku telah melakukan ini selama 20 tahun.
  2349.  
  2350. 554
  2351. 01:22:18,578 --> 01:22:20,578
  2352. Tak pernah terjadi apa-apa.
  2353.  
  2354. 555
  2355. 01:22:25,502 --> 01:22:28,502
  2356. Aku sendiri yang memutuskan
  2357. jalan hidupku.
  2358.  
  2359. 556
  2360. 01:22:47,526 --> 01:22:51,526
  2361. Sekarang adalah hari yang baik.
  2362. Mulai sekarang, kita satu keluarga.
  2363.  
  2364. 557
  2365. 01:22:51,550 --> 01:22:53,550
  2366. Mari kita bekerja bersama.
  2367.  
  2368. 558
  2369. 01:22:53,574 --> 01:22:56,574
  2370. Aku tak akan perlakukan kalian
  2371. dengan tidak adil.
  2372.  
  2373. 559
  2374. 01:23:13,598 --> 01:23:15,598
  2375. Jadi bagaimana?
  2376.  
  2377. 560
  2378. 01:23:15,622 --> 01:23:17,622
  2379. Aku Zhao XuDong, putramu bersamaku.
  2380.  
  2381. 561
  2382. 01:23:17,646 --> 01:23:19,646
  2383. Akan kukirimi alamatnya.
  2384.  
  2385. 562
  2386. 01:27:51,570 --> 01:27:53,570
  2387. Jangan bergerak!
  2388.  
  2389. 563
  2390. 01:28:35,594 --> 01:28:37,594
  2391. Tn. Cheng.
  2392.  
  2393. 564
  2394. 01:28:38,518 --> 01:28:40,518
  2395. Ini uangmu, tak kusentuh sepeserpun.
  2396.  
  2397. 565
  2398. 01:28:41,542 --> 01:28:43,542
  2399. Biarkan kami pergi.
  2400.  
  2401. 566
  2402. 01:29:37,566 --> 01:29:39,566
  2403. Bos, bom ini palsu.
  2404.  
  2405. 567
  2406. 01:29:41,590 --> 01:29:43,590
  2407. Cepat, kejar!
  2408.  
  2409. 568
  2410. 01:29:43,614 --> 01:29:44,614
  2411. Ayo!
  2412.  
  2413. 569
  2414. 01:29:44,638 --> 01:29:46,638
  2415. Bawa dia ke mobil!
  2416.  
  2417. 570
  2418. 01:30:12,562 --> 01:30:14,562
  2419. Cari dia!
  2420.  
  2421. 571
  2422. 01:30:16,586 --> 01:30:18,586
  2423. Cepat!
  2424.  
  2425. 572
  2426. 01:30:28,510 --> 01:30:30,510
  2427. Masuklah.
  2428. / Tidak.
  2429.  
  2430. 573
  2431. 01:30:30,534 --> 01:30:32,534
  2432. Masuklah dulu, sembunyi!
  2433.  
  2434. 574
  2435. 01:30:34,558 --> 01:30:36,558
  2436. Tunggulah aku disini, jangan keluar.
  2437.  
  2438. 575
  2439. 01:30:38,582 --> 01:30:40,582
  2440. Tunggulah aku.
  2441.  
  2442. 576
  2443. 01:30:41,506 --> 01:30:43,506
  2444. Aku akan kembali untukmu.
  2445. Ayo.
  2446.  
  2447. 577
  2448. 01:30:43,530 --> 01:30:45,530
  2449. Dengarkan aku.
  2450.  
  2451. 578
  2452. 01:31:40,554 --> 01:31:42,554
  2453. Naik ke sana!
  2454.  
  2455. 579
  2456. 01:33:16,578 --> 01:33:18,578
  2457. Cheng Yun, bangunlah!
  2458.  
  2459. 580
  2460. 01:33:24,502 --> 01:33:26,502
  2461. Cheng Yun.
  2462.  
  2463. 581
  2464. 01:33:26,526 --> 01:33:28,526
  2465. Cheng Yun...
  2466.  
  2467. 582
  2468. 01:33:29,550 --> 01:33:31,550
  2469. Cheng Yun...
  2470.  
  2471. 583
  2472. 01:33:32,574 --> 01:33:34,574
  2473. Cheng Yun...
  2474.  
  2475. 584
  2476. 01:34:08,598 --> 01:34:10,598
  2477. Xio Hong...
  2478.  
  2479. 585
  2480. 01:34:12,522 --> 01:34:14,522
  2481. Xio Hong...
  2482.  
  2483. 586
  2484. 01:34:22,546 --> 01:34:24,546
  2485. Zhao XuDong!
  2486.  
  2487. 587
  2488. 01:34:27,570 --> 01:34:29,570
  2489. Zhao XuDong!
  2490.  
  2491. 588
  2492. 01:34:37,594 --> 01:34:40,594
  2493. Zhao XuDong...!
  2494.  
  2495. 589
  2496. 01:34:41,518 --> 01:34:43,518
  2497. Tn. Cheng!
  2498.  
  2499. 590
  2500. 01:34:52,542 --> 01:34:54,542
  2501. Tn. Cheng, tolong lepaskan dia.
  2502.  
  2503. 591
  2504. 01:34:59,566 --> 01:35:01,566
  2505. Xio Hong!
  2506.  
  2507. 592
  2508. 01:35:14,590 --> 01:35:16,590
  2509. Tolong biarkan kami pergi.
  2510.  
  2511. 593
  2512. 01:35:17,514 --> 01:35:19,514
  2513. Tn. Cheng, kumohon biarkan kami pergi.
  2514.  
  2515. 594
  2516. 01:35:20,538 --> 01:35:22,538
  2517. Kumohon biarkan kami pergi.
  2518.  
  2519. 595
  2520. 01:35:47,562 --> 01:35:49,562
  2521. Kau telah mengambil milikku.
  2522.  
  2523. 596
  2524. 01:35:49,586 --> 01:35:51,586
  2525. Sekarang aku akan mengambil milikmu.
  2526.  
  2527. 597
  2528. 01:36:17,510 --> 01:36:19,510
  2529. Tn. Cheng!
  2530.  
  2531. 598
  2532. 01:36:21,534 --> 01:36:23,534
  2533. Tolong lepaskan kami!
  2534.  
  2535. 599
  2536. 01:36:23,558 --> 01:36:25,558
  2537. Tn. Cheng!
  2538.  
  2539. 600
  2540. 01:36:30,582 --> 01:36:32,582
  2541. Tn. Cheng!
  2542.  
  2543. 601
  2544. 01:36:32,606 --> 01:36:34,606
  2545. Xiao Hong!
  2546.  
  2547. 602
  2548. 01:37:00,530 --> 01:37:02,530
  2549. Jangan!
  2550.  
  2551. 603
  2552. 01:37:09,554 --> 01:37:11,554
  2553. Jangan!
  2554.  
  2555. 604
  2556. 01:37:17,578 --> 01:37:19,578
  2557. Jangan bergerak!
  2558.  
  2559. 605
  2560. 01:37:22,502 --> 01:37:24,502
  2561. Letakkan pisaunya.
  2562.  
  2563. 606
  2564. 01:37:24,526 --> 01:37:26,526
  2565. Letakkan pisaunya!
  2566.  
  2567. 607
  2568. 01:37:28,550 --> 01:37:30,550
  2569. Letakkan!
  2570.  
  2571. 608
  2572. 01:37:39,574 --> 01:37:41,574
  2573. Xu Feng.
  2574.  
  2575. 609
  2576. 01:37:58,598 --> 01:38:00,598
  2577. Xiao Hong.
  2578.  
  2579. 610
  2580. 01:38:06,522 --> 01:38:08,522
  2581. Xiao Hong, kau tak apa-apa?
  2582.  
  2583. 611
  2584. 01:38:11,546 --> 01:38:13,546
  2585. Xu Feng!
  2586.  
  2587. 612
  2588. 01:40:38,570 --> 01:40:40,570
  2589. Yang kau lakukan hanya menyengsarakanku.
  2590.  
  2591. 613
  2592. 01:40:44,594 --> 01:40:46,594
  2593. Kau hanya bisa menyiksaku.
  2594.  
  2595. 614
  2596. 01:40:46,618 --> 01:40:48,618
  2597. Bagaimana dengan dia?
  2598.  
  2599. 615
  2600. 01:40:55,542 --> 01:40:57,542
  2601. Bagaimana dengan dia?
  2602.  
  2603. 616
  2604. 01:41:24,566 --> 01:41:26,566
  2605. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2606.  
  2607. 617
  2608. 01:41:26,567 --> 01:41:27,567
  2609. |
  2610. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2611.  
  2612. 618
  2613. 01:41:27,568 --> 01:41:29,568
  2614. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2615.  
  2616. 619
  2617. 01:41:29,569 --> 01:41:30,569
  2618. |
  2619. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2620.  
  2621. 620
  2622. 01:41:30,570 --> 01:41:32,570
  2623. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2624.  
  2625. 621
  2626. 01:41:32,571 --> 01:41:33,571
  2627. |
  2628. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2629.  
  2630. 622
  2631. 01:41:33,572 --> 01:41:35,572
  2632. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2633.  
  2634. 623
  2635. 01:41:35,573 --> 01:41:36,573
  2636. |
  2637. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2638.  
  2639. 624
  2640. 01:41:36,574 --> 01:41:38,574
  2641. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2642.  
  2643. 625
  2644. 01:41:38,598 --> 01:41:39,597
  2645. |
  2646. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2647.  
  2648. 626
  2649. 01:41:39,598 --> 01:42:09,897
  2650. broth3rmax, 2 Januari 2018
  2651.  
  2652. 627
  2653. 01:41:39,598 --> 01:41:39,900
  2654. N|
  2655.  
  2656. 628
  2657. 01:41:39,901 --> 01:41:40,203
  2658. NO|
  2659.  
  2660. 629
  2661. 01:41:40,204 --> 01:41:40,506
  2662. NO |
  2663.  
  2664. 630
  2665. 01:41:40,507 --> 01:41:40,809
  2666. NO R|
  2667.  
  2668. 631
  2669. 01:41:40,810 --> 01:41:41,112
  2670. NO RE|
  2671.  
  2672. 632
  2673. 01:41:41,113 --> 01:41:41,415
  2674. NO RES|
  2675.  
  2676. 633
  2677. 01:41:41,416 --> 01:41:41,718
  2678. NO RESY|
  2679.  
  2680. 634
  2681. 01:41:41,719 --> 01:41:42,021
  2682. NO RESYN|
  2683.  
  2684. 635
  2685. 01:41:42,022 --> 01:41:42,324
  2686. NO RESYNC|
  2687.  
  2688. 636
  2689. 01:41:42,325 --> 01:41:42,627
  2690. NO RESYNC/|
  2691.  
  2692. 637
  2693. 01:41:42,628 --> 01:41:42,930
  2694. NO RESYNC/R|
  2695.  
  2696. 638
  2697. 01:41:42,931 --> 01:41:43,233
  2698. NO RESYNC/RE|
  2699.  
  2700. 639
  2701. 01:41:43,234 --> 01:41:43,536
  2702. NO RESYNC/RE-|
  2703.  
  2704. 640
  2705. 01:41:43,537 --> 01:41:43,839
  2706. NO RESYNC/RE-U|
  2707.  
  2708. 641
  2709. 01:41:43,840 --> 01:41:44,142
  2710. NO RESYNC/RE-UP|
  2711.  
  2712. 642
  2713. 01:41:44,143 --> 01:41:44,445
  2714. NO RESYNC/RE-UPL|
  2715.  
  2716. 643
  2717. 01:41:44,446 --> 01:41:44,749
  2718. NO RESYNC/RE-UPLO|
  2719.  
  2720. 644
  2721. 01:41:44,750 --> 01:41:45,052
  2722. NO RESYNC/RE-UPLOA|
  2723.  
  2724. 645
  2725. 01:41:45,053 --> 01:41:45,355
  2726. NO RESYNC/RE-UPLOAD|
  2727.  
  2728. 646
  2729. 01:41:45,356 --> 01:41:45,658
  2730. NO RESYNC/RE-UPLOAD/|
  2731.  
  2732. 647
  2733. 01:41:45,659 --> 01:41:45,961
  2734. NO RESYNC/RE-UPLOAD/D|
  2735.  
  2736. 648
  2737. 01:41:45,962 --> 01:41:46,264
  2738. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DE|
  2739.  
  2740. 649
  2741. 01:41:46,265 --> 01:41:46,567
  2742. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DEL|
  2743.  
  2744. 650
  2745. 01:41:46,568 --> 01:41:46,870
  2746. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELE|
  2747.  
  2748. 651
  2749. 01:41:46,871 --> 01:41:47,173
  2750. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELET|
  2751.  
  2752. 652
  2753. 01:41:47,174 --> 01:41:47,476
  2754. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE|
  2755.  
  2756. 653
  2757. 01:41:47,477 --> 01:41:47,779
  2758. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-|
  2759.  
  2760. 654
  2761. 01:41:47,780 --> 01:41:48,082
  2762. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-C|
  2763.  
  2764. 655
  2765. 01:41:48,083 --> 01:41:48,385
  2766. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CR|
  2767.  
  2768. 656
  2769. 01:41:48,386 --> 01:41:48,688
  2770. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CRE|
  2771.  
  2772. 657
  2773. 01:41:48,689 --> 01:41:48,991
  2774. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CRED|
  2775.  
  2776. 658
  2777. 01:41:48,992 --> 01:41:49,294
  2778. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDI|
  2779.  
  2780. 659
  2781. 01:41:49,295 --> 01:41:49,598
  2782. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT|
  2783.  
  2784. 660
  2785. 01:41:49,599 --> 01:42:09,299
  2786. NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
  2787.  
  2788. 661
  2789. 01:42:09,898 --> 01:42:19,898
  2790. JANGAN KEMANA-MANA, MASIH ADA LAGI...
  2791. City of Heroes, 2 Januari 2018
  2792.  
  2793. 662
  2794. 01:46:00,000 --> 01:46:09,000
  2795. TAMAT
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement