Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- La conferencia de Magius
- 6.3.1
- [En el museo abandonado]
- Iroha: "Touka-chan...”
- Touka: "Entonces realmente me conoces, eh".
- "Encantada de conocerte, Tamaki Iroha".
- "Soy Satomi Touka, una de las Magius".
- Iroha: "'Encantada de conocerte!?"
- "¡Touka-chan, soy yo! ¡Tamaki Iroha!"
- "¿No... no me recuerdas?"
- Sana: "Iroha-chan, esta persona es...”
- Iroha: "Sí...”
- Felicia: "¿Estás buscando a una de las amigas de tu hermana junto con esa persona de Nemu?"
- Iroha: "Sí... Así es...”
- Tsuruno: "De todos los pobres, ella es una de las Magius...”
- Iroha: "Es difícil de creer...”
- Tsuruno: "Iroha-chan...”
- Touka: "Ehe...”
- "Realmente me estabas buscando, ¿eh?"
- "Escuché que estabas buscando a Nemu...”
- "Pero honestamente estaba un poco sorprendida".
- Iroha: "Touka-chan... ¿Realmente no me recuerdas?"
- "¿Estabas con Ui, en el hospital?"
- Touka: "No es que no recuerde, es que nunca te conocí".
- "Ya te lo dije, ¿verdad?"
- Iroha: "¿Ah?"
- Touka: "Entonces, te lo diré de nuevo".
- "'Encantada de conocerte.'"
- Iroha: "..."
- Touka: "De hecho fui hospitalizada junto con Nemu".
- "Sin embargo, no conozco ni a Tamaki Ui ni a ti".
- "Ni un rastro de ti permanece en mi corteza cerebral o en mi hipocampo".
- "Lo siento."
- Iroha: "Eso no puede ser... Entonces, ¿qué hay de mis recuerdos ..."
- Touka: "Por el momento, solo tú tienes esos recuerdos".
- "No puedo hablar por Nemu, sin embargo".
- Iroha: "¿Qué le pasó a Nemu-chan?"
- Touka: "Después de que nos liberaron del hospital, nos fuimos por caminos separados".
- Iroha: "Ya... veo...”
- Touka: "Al final, no recuerdo nada de eso...”
- "Así que no soy el Satomi Touka que conoces".
- "Soy Satomi Touka, el Magius".
- Iroha: "Nunca esperé aprender esto cuando iba a una conferencia...”
- Touka: "Eso no es mi culpa, ya sabes...”
- "Vamos, Tamaki Iroha, controla tu situación".
- "¡Después de todo, es hora de una conferencia!"
- "He preparado dos patrones para enseñarte, ¿sabes?"
- [Aparece una mesa de banquete en el fondo]
- Felicia: "Woah, ¿qué diablos?"
- Touka: "Es solo una especie de oferta de paz".
- "Vamos a disfrutar un poco de té mientras tenemos nuestra conferencia.
- "También preparé pasteles, así que elige el que prefieras".
- Felicia: "Increíble... trago...”
- Touka: "Recientemente, he tenido a alguien que es bueno para hacer que los dulces me enseñen".
- Tsuruno: "..."
- "No dejaré que te salgas con la tuya si te has metido con ellos de alguna manera...”
- Sana: "Tampoco yo...”
- Iroha: "Touka-chan...”
- Touka: "No tienes que estar en tus guardias así, no he hecho nada".
- "Vamos, relájate".
- "No aprenderás nada si estás muy tensa, ¿sabes?"
- Iroha: "..."
- ---
- [Desvanece a gris]
- ??? [Chica mágica rubia]: "Yachiyo...”
- ??? [Chica mágica verde]: "Nanami-senpai...”
- [Se desvanece a la casa de Yachiyo]
- Yachiyo: * Esas eran mis amigas ... *
- [Sana y Felicia aparecen]
- Yachiyo: * Pero son diferentes. Estamos cooperando... *
- [Aparecen Iroha y Tsuruno]
- Yachiyo: * Solo asistente... Solo una discípulo... *
- [Desvanece a gris]
- Yachiyo: * ¿Realmente puedo dejar cosas así? *
- * ¿Cuándo lo van a descubrir? *
- [De vuelta a su casa]
- Yachiyo: (Por lo menos, debería investigar esto del * Museo de la memoria * ...)
- 6.3.2
- [En la mesa del banquete del museo]
- Touka: "¿Te has calmado un poco?"
- "Si no estás relajada, haces mi trabajo más difícil...”
- Tsuruno: "Iroha-chan... ¿Estás bien?"
- Iroha: "Sí, estoy bien...”
- "Creo que puedo aceptarlo de alguna manera...”
- "No puedo dejarme estar triste por eso...”
- "Incluso si todas las demás se han olvidado de Ui".
- "Hubiera sido demasiado conveniente para Touka-chan recordar...”
- "Por ahora, me centraré en la conferencia...”
- Touka: "Me alegro de que entiendas".
- "Bien entonces, comenzaré. ¿Están todas listas?"
- Felicia: "Es aburrido estar sentada, ¿por qué no empezar ya?"
- Tsuruno: "Estoy lista para escuchar".
- Sana: "Sí... en cualquier momento...”
- Touka: "¡Bien! ¡Bien, empecemos!"
- "¡Esta conferencia será sobre la verdad detrás de las chicas mágicas!"
- "Todas en las Alas de Magius lo saben".
- "No es una broma o una mentira, ¡así es como es!"
- "Bueno, entonces, comenzaré con una historia, así que escucha atentamente...”
- Iroha: "..."
- [Desvanece a gris]
- Touka: * Clase 1: Acerca de las gemas del alma *
- [Inserte la imagen con tres niñas]
- Touka: * Hubo una vez tres chicas mágicas, A-san, B-san y C-san. Eran grandes amigas y siempre cazaban brujas juntas. *
- [Se descolora a negro]
- Touka: * Pero una vez, después de haber luchado contra una bruja y dejarla escapar, desafiaron a la misma bruja al día siguiente. *
- [Inserte la imagen con la bruja de las ovejas y las tres niñas]
- Touka: * Sin embargo, terminaron en apuros! *
- * Antes del poder abrumador de la bruja, las tres chicas estaban al borde de la derrota. *
- [Se descolora a negro]
- Touka: * En ese momento, C-san se puso de pie y acusó a la bruja. *
- * Gracias a eso, la bruja recibió un golpe mortal, dándole a A-san la oportunidad de acabar con la bruja. *
- [Inserte la imagen de una de las chicas tiradas en el suelo]
- Touka: * Sin embargo, C-san murió, a pesar de que su cuerpo estaba completamente ileso. *
- [De vuelta al museo]
- Touka: "Bueno, entonces, ¿por qué crees que sucedió eso?"
- Iroha: "Un formato de pregunta, eh...”
- Touka: "Quiero que pienses un poco sobre eso".
- Sana: "Umm... Su cuerpo no resultó dañado...”
- Felicia: "¿Tal vez ella fue envenenada?"
- Touka: "¡Bzzzt!"
- Iroha: "¿No pudo respirar?"
- Touka: "Muy mal".
- Iroha: "Entonces...”
- Tsuruno: "... ¿Su gema del alma?"
- Touka: "¡Ah, correcto! Eso es lo más fuerte para ti".
- Iroha: "¿Huh? ¿Su gema del alma?"
- Touka: "Sí, básicamente...”
- [Inserte la imagen que muestra una gema del alma destrozada cerca de la mano de C-san]
- Touka: * Al lado del cuerpo prístino de C-san, su gema rota había caído. *
- * En ese momento, A-san y B-san se dieron cuenta de que una gema del alma es, tal como su nombre lo dice literalmente, la vida de una niña en sí misma. *
- [De vuelta al museo]
- Touka: "¡Y esa es la respuesta correcta!"
- Sana: "¿Esta gema del alma es mi vida?"
- Touka: "Realmente no se siente así".
- Sana: "Por supuesto... no...”
- Touka: "Entonces, intenta poner tu gema del alma abajo".
- Sana: "Uh, está bien...”
- [Sana se estremece]
- Sana: "¡Agh!"
- Iroha: "¡Sana-chan!"
- Touka: "Lo siento, ¿entiendes?"
- "Incluso si recibes solo un pequeño ataque mágico como este...”
- "Inconscientemente te acurrucarás del daño".
- "Pero si tu joya se rompiera, morirías".
- Sana: "Si... tu gema del alma es tu vida...”
- "Entonces, cuando usas magia...”
- Touka: "¡Muy bien, lo has descubierto, chica invisible!"
- "Usar magia es afeitarte en tu propia vida".
- "¿Alguna vez has sentido eso antes?"
- Iroha: "Afeitando la vida...”
- [Flashback al Santuario Kuchiyose]
- Iroha: * Como congelarse, poco a poco... *
- * De alguna manera, mi conciencia está siendo succionada, como una piedra cayendo en mi estómago, desapareciendo... *
- Yachiyo: "¡Tamaki-san!"
- "¡Intenta mantenerte consciente!"
- [De vuelta al museo]
- Iroha: "Tengo".
- Touka: "Es como los signos de quedarse sin batería".
- Iroha: "¿Se está quedando sin batería?"
- Touka: "¿No es así?"
- "Tu gema del alma es tu vida físicamente materializada fuera de tu cuerpo en una forma compacta".
- "Como eliminar una batería interna y alimentar a través de una batería externa".
- "Si ese no fuera el caso, no podrías monitorearlo durante la batalla, ¿verdad?"
- Sana: "Yendo por ese ejemplo... una semilla de dolor es como... ¿un cargador de batería?"
- Touka: "Correctamente, es más como un limpiador, pero podrías ponerlo de esa manera".
- "Después de todo, las baterías pueden hacer todo tipo de cosas con solo oxidación y reducción".
- Sana: "¿Entonces, básicamente?"
- Touka: "Cuando una batería descarga electricidad, el químico interno cambia y se vuelve inutilizable".
- "Pero cuando lo recargas, vuelve a su forma anterior".
- "Cuando usas una gema del alma, la magia la vuelve impura".
- "Cuando usas una semilla de dolor en ella, vuelve a la normalidad".
- "Entonces la gema del alma es como una batería, ¿ves?"
- "Es bastante interesante".
- Sana: "No me gusta...”
- "¿No significa que ya no soy un humano?"
- Touka: "Si fueras humano, morirías peleando contra una bruja".
- "De esa manera, no eres humano, ¿verdad?"
- Sana: "Pero...”
- Touka: "Si piensas que eres humano, ¿eso te convierte en humano?"
- "En la medicina humana actual...”
- "Utilizamos la química, la física, la biología, la ergonomía, la ingeniería eléctrica...”
- "Muchas disciplinas entran en la tecnología detrás de nuestra cirugía...”
- "Con lo cual nos metimos con nuestros cuerpos, ¿verdad?"
- Sana: "Eso es...”
- Touka: "Los humanos mismos se remodelan a sí mismos, pero todos lo aceptan, ¿verdad?"
- "Que extraño..."
- Sana: "..."
- Touka: "Estás pensando demasiado".
- "En primer lugar, si no eres humano, entonces como una chica invisible, ¿qué eres?"
- Sana: "¿¡!?"
- "Está bien..."
- Iroha: "Si tienes razón, Touka-chan, entonces casi estaba al borde de la muerte".
- "Así que es por eso que Yachiyo-san estaba tan asustada...”
- Touka: "Comprenderás la razón detrás de ese pánico después de que la historia continúe".
- ----
- [En un restaurante]
- Yachiyo: "¿Así que esos son los detalles del * Museo de la memoria *?"
- Rena: "Sí, eso es todo".
- Kaede: "¿Fue útil?"
- Yachiyo: "Sí, gracias. Esta información es suficiente".
- "Rena, Kaede, has sido de gran ayuda".
- "Bueno, entonces, me iré".
- Rena: "Umm, gracias por invitarnos a esta comida".
- Yachiyo: "Esto es natural, me ayudaste".
- "Nos vemos."
- [En la calle]
- Momoko: "Espera, Yachiyo-san".
- Yachiyo: "¿Qué, Momoko ..."
- Momoko: "Tu...”
- Yachiyo: "Si tienes algo que decirme, dilo ya".
- Momoko: "¡Eso es terriblemente grosero!"
- "...O mejor..."
- "Hoy voy a contarle a Kaede y a Rena toda la verdad".
- Yachiyo: "¿¡!?"
- "Ya veo... Sobre ese momento...”
- Momoko: "Sí, planeo contarles todo lo que sé".
- Yachiyo: "... Ten cuidado".
- Momoko: "Por supuesto...”
- "Ten cuidado también".
- "Estoy preocupada por Iroha-chan y Tsuruno".
- Yachiyo: "Eso es ser demasiado entrometida, Momoko".
- Momoko: "Soy simplemente entrometida".
- Yachiyo: "Lo sé... Nos vemos".
- [Desvanece a gris]
- Yachiyo: * Así que Momoko ha decidido decirles... la verdad sobre las chicas mágicas... *
- 6.3.3
- [Pantalla gris]
- Touka: *Conferencia 2: Sobre las brujas *
- [Pantalla en negro]
- Touka: * Después de que A-san y B-san aceptaron que sus gemas del alma eran sus almas, formaron un equipo con otras amigas. *
- [Inserte la imagen de 5 chicas. A la izquierda obviamente está Tsuruno, a la derecha está Momoko.]
- Touka: * Se unieron a D-san, E-san y F-san para hacer cinco en total. *
- *Pelearon contra brujas apoyándose mutuamente. *
- [Se descolora a negro]
- Touka: *Pero un día, una bruja vino de otro territorio. *
- [Inserte la imagen de la bruja de sandbox con 4 chicas]
- Touka: * D-san no estaba disponible, entonces hubo cuatro de ellas. *
- * Tenían la intención de trabajar juntas para derrotar a esta bruja como de costumbre, pero la bruja, habiendo sobrevivido batallas anteriores, era fuerte, y las cuatro se encontraron en una pelea dura. *
- [Se descolora a negro]
- Touka: * A-san se encontró en apuros, y F-san, sacrificándose para proteger a A-san, cayó en la batalla. *
- * La bruja escapó una vez más, terminando la batalla, pero el cuerpo de F-san estaba en ruinas, y el grupo no tenía semillas de sufrimiento. *
- [Inserte la imagen de una chica tendida en el suelo, con una gema del alma ennegrecida]
- Touka: * Cuando la gema de su alma quedó completamente manchada de negro, el cuerpo de F-san dejó de moverse. *
- [De vuelta al museo]
- Tsuruno: "¡Oye, en esta historia... D-san es...!"
- Touka: "¡Por favor absténgase de hablar durante la conferencia!"
- "Si quieres saber algo, pregúntalo más tarde. Por ahora, solo concéntrate".
- Tsuruno: "..."
- Touka: "Bueno, esta es la segunda pregunta".
- Felicia: "Aww, ¿de nuevo?"
- "Vas a preguntar qué pasó con F-san, ¿verdad?"
- Touka: "Bueno, eso está cerca".
- "Para ser precisas, ¿en qué se convirtió F-san?"
- Felicia: "¿Cambiar a ... cómo podríamos saber eso ..."
- Touka: "¡Vamos, piensa! ¡Pongan esos cerebros en marcha!"
- Felicia: "No soy muy buena en eso...”
- Touka: "Qué aburrido".
- "Lo que una gema del alma reúne es impureza".
- "Lo que una bruja propaga es maldiciones".
- "Las gemas del alma reúnen la impureza, y las brujas dispersan las maldiciones".
- "Entonces una gema ennegrecida del alma...”
- "¿Qué piensas? ¿Alguna conexión allí?"
- Sana: "Ah...”
- Iroha: "De ninguna manera...”
- Tsuruno: "... lo sabía".
- Felicia: "¿Qué diablos?"
- Touka: "Parece que todas ya lo han descubierto".
- "Mercenaria, ¿has logrado resolver algo?"
- Felicia: "..."
- Touka: "La respuesta es...”
- [Se descolora a negro]
- Touka: * En la mano derrumbada de F-san, había una gema de alma negra. *
- [Inserte la imagen de la gema del alma emitiendo algún tipo de humo negro]
- Touka: * De repente, F-san se retorció de dolor, y la gema del alma se transformó en una semilla de suifrimiento y dio a luz a una bruja. *
- [De vuelta al museo]
- Felicia: "Las chicas mágicas se convierten en... brujas? De ninguna manera eso podría ser...”
- "Si lo fuera, entonces... si las gemas del alma son almas...”
- "¡Entonces también somos brujas!"
- Touka: "Puede ser desafortunado, pero esa es la verdad. Te lo dije al principio, ¿verdad?"
- "Esto no es ni una broma ni una mentira. Así es como es".
- Felicia: "Eso es una mentira... si no, entonces...”
- [Flashback a una bruja y los padres de Felicia]
- Bruja: "23nt5hnt, .drnchirca !!"
- El padre de Felicia: "Guaaagh !!"
- La madre de Felicia: "¡Higyah!"
- Felicia: "¡Papá, mamá!"
- [De vuelta al museo]
- Felicia: "¿Esa era una chica mágica?"
- [Flashback a la bruja de arena (probablemente sin relación con la de la historia)]
- Felicia: "¡SMASH!"
- Bruja: "zarizari ... ☆ ... ◇ ..."
- Felicia: "Respiración...”
- "¡Siguiente! ¡Siguiente! ¡Siguiente!"
- [Flashback a la conejita bruja]
- Felicia: "¡Te golpearé en pedazos!"
- Bruja: "nthyNTdyeo"
- [De vuelta al museo]
- Felicia: "Si... fueran chicas mágicas... entonces he matado a mucha gente...”
- "Pero... ¡podrían ser la bruja que mató a mamá y papá!"
- Touka: "Sí, has matado mucho".
- Felicia: "¿Me convertiré... en una bruja también?"
- Touka: "¡Sí, obtienes una estrella dorada!"
- Felicia: "No lo creo. ¡Me niego a creerlo!"
- "¡Es todo una mentira!"
- Touka: "Eres tan terca".
- Felicia: "Respiración...”
- Iroha: "Pero, Touka-chan, tampoco lo puedo creer".
- "O más bien, no quiero creerlo, incluso si es verdad...”
- [En la calle]
- Yachiyo: (¿Qué está planeando Mifuyu?)
- (Reuniendo a todas en un rumor para una conferencia...)
- (Acerca de nuestras gemas del alma... Sobre la transformación en brujas...)
- (Puede ser impactante, pero si no lo toman bien...)
- "..."
- (Tal vez obligarlas a aceptarlo es lo que el * rumor * es para...)
- (Pero cómo...)
- [Flashback a tipo de rumor]
- Tipo de rumor: * El rumor entre la gente de Sakae Ward dice que si miras un recuerdo guardado allí, serás influenciado por la memoria de esa persona. *
- [De vuelta a la calle]
- Yachiyo: "¡!!"
- "De ninguna manera, Mifuyu...”
- 6.3.4
- [En el Museo]
- Touka: "¿Qué te haría creerme?"
- "Ah, lo sé".
- "Aquí, tengo una semilla de sufrimiento a mano".
- "¿Te importaría prestarme tu gema del alma, mercenaria?"
- Felicia: "Q-¿por qué? ¿¡No vas a romperla!?"
- Touka: "No tienes que tener tanto miedo".
- Felicia: "¿Qué? ¡No tengo miedo!"
- Touka: "¿Entonces, pásala?"
- Felicia: "Mmgh ..."
- Touka: "¿Fue esta impactante historia de transformación tal vez impactante para ti?"
- "Pensé que podrías tener un poco de impureza...”
- [Algunos filtros de impurezas de Felicia]
- Felicia: "¿Eh? Uh... ¿Gracias?"
- Iroha: "¿Esto es parte de otra explicación?"
- Touka: "Sí, yo no solo te daría una semilla de sufrimiento sin ningún motivo".
- Iroha: "Entonces, el hecho de que una semilla de sufrimiento puede purificar una gema del alma...”
- "¿Demuestra que las chicas mágicas y las brujas son similares en la misma forma que las maldiciones y la impureza?"
- "¿Es eso lo que intentas explicar?"
- Touka: "Sí, tienes razón, Tamaki Iroha".
- "El punto es que no hay sustituto para gemas del alma y semillas de sufrimiento".
- "El intercambio de impurezas es algo que solo sucede entre ellas".
- "Este tipo de respuesta es ligeramente similar a los genes en las criaturas vivientes".
- Tsuruno: "La respuesta de los genes... ¿Te refieres al mestizaje?"
- Touka: "¡Eso es lo más fuerte para ti!"
- "El mestizaje solo puede funcionar entre criaturas con genealogía similar".
- "Por ejemplo, puedes crear un ligre, pero eso no ocurre naturalmente".
- Tsuruno: "¿Así que esto es lo que quieres decir?"
- "Al igual que las criaturas que coinciden genéticamente pueden crear descendencia...”
- "Las gemas del alma y las semillas de sufrimiento coinciden lo suficientemente cerca como para que la purificación pueda ocurrir".
- "Entonces, en lugar de que sean meramente similares, ¿son uno en lo mismo?"
- Touka: "Eres tan inteligente como dicen".
- "Los detalles son diferentes, pero básicamente lo tienes correcto".
- "Has dicho lo que había planeado".
- Tsuruno: "Bueno, gracias...”
- "Pero si bien entiendo la lógica, es difícil de aceptar...”
- "Felicia estaba muy sorprendida...”
- "Porque si nos convertimos en brujas, eso significa que hemos matado a otras chicas mágicas...”
- "Eso es probablemente lo que estaba pensando...”
- Touka: "Esa es solo una manera de pensar sobre eso".
- Tsuruno: "¿Una forma de pensar sobre eso?"
- Touka: "Así es, puedes pensar en las brujas como zombies".
- "Comienzan como personas, pero se pierden, hacen cosas malas y hacen más de su tipo".
- "Así es como pensamos en ellas".
- "Cuando matas a una bruja, entonces ya no tienen que soportar el peso de sus pecados".
- Sana: "No somos personas... y estamos destinadas a convertirnos en brujas...”
- "Esto es algo que solo debemos aceptar...”
- Iroha: "Sana-chan...”
- "Pero en el Santuario Kuchiyose, no me convertí en una bruja...”
- Touka: "Sí. Pasemos al siguiente tema".
- [Batalla]
- [En un parque]
- Yachiyo: (Mifuyu, ¿realmente vas a mostrarles eso?)
- (¡Tengo que ir a salvarlas!)
- "No, cálmate...”
- "No voy a salvarlas porque son mis amigas...”
- "Voy a salvar a algunas chicas mágicas inocentes...”
- "Eso es todo..."
- (Así es, no se trata de que sean amigas)
- (Esto no se trata de mis sentimientos personales...)
- "...suspiro"
- "Sakae Ward, era... debo apresurarme...”
- 6.3.5
- [Pantalla gris]
- Touka: * Conferencia 3: Acerca de Doppels *
- [Inserte la imagen de B-san sumida en la desesperación]
- Touka: * Después de haber sido testigo de una transformación de bruja, pasó medio año, y B-san todavía estaba en estado de shock. *
- * Intentó pero no logró cambiar su forma de pensar, maldiciéndose a sí misma por haberse convertido en una chica mágica. *
- [Se descolora a negro]
- Touka: * Después de eso, pasó otro medio año. En Kamihama, las brujas comenzaron a reunirse, y Kyubey ya no se veía. *
- * La gema de su alma se erosionó de acuerdo con sus sentimientos en ese momento, y llegó a un punto donde se tiñó de negro con impureza. *
- [Inserte la imagen de la gema del alma convirtiéndose en una semilla de dolor]
- Touka: * B-san pensó... Finalmente, ella se convertiría en una bruja, como lo hizo F-san... *
- * Sin embargo, eso no ocurrió. *
- [De vuelta al museo]
- Touka: "Esta respuesta debería ser fácil".
- Iroha: "... Doppel".
- Touka: "¡Eso sería correcto!"
- [Inserte la imagen de una chica arrodillada en el suelo]
- Touka: * B-san no se convirtió en una bruja, y en su lugar lanzó un doppel. *
- * En este momento, ya habiamos comenzado a trabajar para liberar a las chicas mágicas en Kamihama. *
- [Touka aparece sobre un fondo negro]
- Touka: * Entonces, una chica apareció ante ella, y dijo esto: "Trabajemos juntas para liberar a las chicas mágicas". *
- [De vuelta al museo]
- Touka: "Eso significaría la liberación como una referencia a la verdad sobre las chicas mágicas".
- "¿Fue fácil de entender?"
- "Sin embargo, podría haber dicho demasiado".
- Iroha: "¿Esa chica que apareció eras tú, Touka-chan?"
- Touka: "¡Claro, ese soy yo, la Magius!"
- Iroha: "Entonces... ¿esta transformación doppel es hacer las Alas de Magius?"
- Touka: "Eso es correcto".
- "Bueno, ¿no soy increíble?"
- "¿No son las Alas de Magius increíbles?"
- "¿Todas quieren unirse a las Alas de Magius ahora?"
- Iroha: "Yo...”
- Mini-Kyubey: "Deberías unirte" o "No deberías creerle..." Escogeré el segundo.
- Iroha: "Por supuesto que no quiero creerlo...”
- "Después de todo..."
- "No importa cuánto me lo expliques, no quiero entender...”
- "Sobre las gemas del alma, o sobre convertirse en brujas...”
- Sana: "Pero si es verdad, entonces tienen una causa noble...”
- Iroha: "¿Eh, Sana-chan?"
- Sana: "Está bien... No lo creo...”
- "Ai-chan me dijo que lo que están haciendo es peligroso...”
- Touka: "¿Eh?"
- "¿Creerías un rumor sobre una chica mágica?"
- Felicia: "Pero... Pero ... si esto funciona, ¿entonces no habrá más brujas?"
- Touka: "¡Exactamente, eso es correcto!"
- Felicia: "Entonces no habrá tanta gente como mi mamá y papá...”
- Tsuruno: "No, Felicia...”
- Felicia: "¡Pero Tsuruno!"
- Tsuruno: "Ella podría estar diciendo la verdad, pero...”
- "Ella podría estar incluyendo historias inventadas para que nos unamos...”
- Felicia: "¿Historias inventadas?"
- Iroha: "Sí...”
- "Podrían ser ciertas, pero no sería inusual si no lo fueran".
- "Touka-chan siempre fue muy inteligente".
- "Creo que ella fácilmente podría hacer que los detalles encajen...”
- Touka: "Hmmf...”
- "Pensar que los recuerdos de Tamaki Iroha interferirían ahora...”
- "Si ella dice eso, entonces no hay nada que pueda decir...”
- "Bueno, está bien, porque elegimos esta ubicación en caso de que eso ocurriera".
- Iroha: "¿Qué quieres decir?"
- Touka: "En este * rumor *, puedes ver los recuerdos de la gente, ¿sabes?"
- Mifuyu: "Básicamente, podrás ver las historias que escuchaste en la conferencia...”
- "En el * Museo de la memoria *".
- Iroha: "¿Mifuyu-san? ¿Cuándo llegaste aquí?"
- Mifuyu: "Llegué justo cuando estaba programada la finalización de la conferencia de Touka".
- "Estoy aquí para guiarte en la parte de aprendizaje práctico".
- "Si no puedes creer la historia que acabas de escuchar, pasemos al siguiente paso".
- Sana: "¿Quieres decir... umm... lavado de cerebro?"
- "El * Museo de la memoria * puede usar los recuerdos de otras personas para influenciarte, dijeron...”
- Iroha: "No esperaba que nos lavases el cerebro si hablar no funcionaba".
- "Si es así, entonces no entraré al * Museo de la memoria *".
- "Ya he oído muchas cosas, así que me iré ahora".
- Touka: "Pero no puedes irte más".
- Mifuyu: "Sí, por desgracia".
- Iroha: "¿Qué quieres decir?"
- Touka: "En este momento, todas aquí ya están dentro del * rumor *".
- Iroha: "Esto es... una campana...”
- [Pantalla gris, con el tipo de rumor]
- Tipo de rumor: * En el museo, si toca el timbre, se mostrarán todo tipo de recuerdos, ¡y podrá realizar investigaciones! *
- [Se descolora a negro]
- *repicar...*
- [El entorno cambia repentinamente a algún tipo de espacio de exhibición]
- Iroha: "¿¡!?"
- Sana: "Esto es...”
- Tsuruno: "Lo sabía, esta era una trampa desde el principio".
- Mifuyu: "Esto no es una trampa. Es solo el camino para nuestro aprendizaje práctico...”
- Felicia: "¿Qué demonios? ¿De dónde vino ese libro?"
- Mifuyu: "Esta es mi memoria, el recuerdo de la historia que escuchaste en la conferencia...”
- Iroha: "Por favor, detente, Mifuyu-san...”
- Mifuyu: "Por favor, vean de cerca la verdad. Guardaremos la conversación para después".
- Touka: "¡Que tengas un buen viaje!"
- [Se descolora a blanco]
- [Batalla]
- [De vuelta en el museo decrépito]
- Yachiyo: "Respiración”
- (Este debería ser el lugar...)
- Touka: "¿Huh? ¿Eres la veterana?"
- Yachiyo: "Y tú eres...”
- Touka: "Encantada de conocerte, Nanami Yachiyo".
- "Soy Satomi Touka, una de las Magius".
- Yachiyo: "¡Satomi Touka ... ¿¡La que Tamaki-san estaba buscando !?"
- "No, lo discutiremos más tarde. ¿¡Adónde fueron Tamaki-san y las demás!?"
- "Si dices que eres una de las Magius, ¿entonces es aquí donde les estabas dando una conferencia?"
- Touka: "Eso ya terminó".
- Yachiyo: "Entonces, ¿dónde están?"
- Touka: "Ehe, están aprendiendo de manera práctica en el * Museo de la memoria. *"
- Yachiyo: "Pensé que ese era el caso... Permíteme ir también".
- Touka: "No puedo permitir que interfieras".
- "...No importa."
- Yachiyo: "¿¡!?"
- Touka: "Si quieres interferir en su aprendizaje práctico, entonces puedes seguir adelante".
- Yachiyo: "No entiendo...”
- Touka: "Hay un significado oculto para estas palabras, después de todo".
- "¿Aún quieres ir?"
- Yachiyo: "Sí".
- Touka: "Guau, tan decisiva".
- Yachiyo: "Incluso si hay un significado oculto o cualquier otra cosa, no me importa".
- "Voy a aplastar ese significado oculto".
- Touka: "..."
- "La campana para abrir el * Museo de la memoria * está justo al lado de esa puerta".
- Yachiyo: "Ya veo... Te arrepentirás de haberme dicho eso".
- Touka: "Ehe"
- "A-san, B-san y D-san han llegado todas".
- "¿Y la última, E-san?"
- [En la calle]
- Kaede: "Momoko-chan, ¿hasta dónde vamos?"
- Rena: "Así es, si vamos a hablar, ¿por qué no en esa tienda de antes?"
- Momoko: "..."
- Rena: "¡Di algo, vamos!"
- Momoko: "Tengo que trabajar la determinación".
- "Además, si algo sucede, podría ser malo...”
- "Entonces vamos a un lugar sin mucha gente".
- Rena: "¿Huh? No nos digas algo aterrador".
- Momoko: "Eso es lo que te estoy diciendo, lo que te he estado ocultando...”
- "Es algo aterrador que voy a decirte...”
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement