Advertisement
namalain909

D-Day Assassins (2019)

Jul 28th, 2019
1,076
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.11 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:05,957 --> 00:00:10,957
  8. Diterjemahkan oleh: Pegasus153
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:10,959 --> 00:00:13,199
  12. Para tentara, pelaut, dan penerbang
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:13,201 --> 00:00:15,376
  16. dari Pasukan Ekspedisi Sekutu.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:16,112 --> 00:00:19,279
  20. Kalian akan memulai Perang
  21. Salib Besar
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:19,281 --> 00:00:22,349
  25. ke arah mana kita telah berjuang
  26. selama berbulan-bulan ini.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:22,351 --> 00:00:24,080
  30. Mata dunia ada pada kalian.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:24,880 --> 00:00:28,270
  34. Harapan dan doa orang-orang yang
  35. mencintai kebebasan di mana-mana
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:28,272 --> 00:00:29,169
  39. berbaris dengan kalian.
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:30,160 --> 00:00:33,358
  43. Bersama dengan sekutu dan saudara-
  44. saudara kita yang pemberani
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:33,360 --> 00:00:36,271
  48. di Front lain, kalian akan membawa
  49. kehancuran
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:36,273 --> 00:00:39,471
  53. pada mesin perang Jerman,
  54. penghapusan tirani Nazi
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:39,473 --> 00:00:41,903
  58. atas orang-orang Eropa
  59. yang tertindas,
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:41,905 --> 00:00:44,624
  63. dan keamanan untuk diri kita sendiri
  64. di dunia yang bebas.
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:45,616 --> 00:00:47,855
  68. Tugas kalian tidak akan mudah.
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:47,857 --> 00:00:50,446
  72. Musuh kalian akan terlatih,
  73. diperlengkapi dengan baik,
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:50,448 --> 00:00:51,887
  77. dan pertempuran semakin keras.
  78.  
  79. 17
  80. 00:00:51,889 --> 00:00:53,328
  81. Dia akan bertarung dengan kejam.
  82.  
  83. 18
  84. 00:00:54,129 --> 00:00:56,336
  85. Tapi ini tahun 1944.
  86.  
  87. 19
  88. 00:00:56,976 --> 00:01:01,744
  89. Banyak yang telah terjadi sejak
  90. kemenangan Nazi tahun 1940, '41.
  91.  
  92. 20
  93. 00:01:02,033 --> 00:01:04,719
  94. PBB telah mengakibatkan
  95. pada Jerman
  96.  
  97. 21
  98. 00:01:04,721 --> 00:01:08,241
  99. kekalahan besar, dalam pertempuran terbuka,
  100. satu lawan satu.
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:09,138 --> 00:01:11,983
  104. Serangan udara kita telah
  105. banyak mengurangi
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:11,985 --> 00:01:13,486
  109. kekuatan mereka di udara
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:13,488 --> 00:01:15,601
  113. dan kapasitas mereka untuk
  114. berperang di darat.
  115.  
  116. 25
  117. 00:01:16,241 --> 00:01:20,175
  118. Halaman depan rumah kita telah
  119. memberi kita keunggulan luar biasa
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:20,177 --> 00:01:22,608
  123. dalam senjata dan amunisi perang,
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:22,610 --> 00:01:25,423
  127. dan ditempatkan dengan cadangan
  128. besar kita
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:25,425 --> 00:01:26,736
  132. laki-laki yang terlatih.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:27,441 --> 00:01:29,231
  136. Pasang telah berubah.
  137.  
  138. 30
  139. 00:01:29,233 --> 00:01:32,369
  140. Orang-orang bebas di dunia berbaris
  141. bersama menuju kemenangan.
  142.  
  143. 31
  144. 00:01:33,202 --> 00:01:36,463
  145. Aku punya keyakinan penuh pada keberanianmu,
  146. pengabdian kepada tugas,
  147.  
  148. 32
  149. 00:01:36,465 --> 00:01:38,350
  150. dan keterampilan dalam pertempuran.
  151.  
  152. 33
  153. 00:01:38,352 --> 00:01:41,553
  154. Kita akan menerima tidak kurang
  155. dari kemenangan penuh.
  156.  
  157. 34
  158. 00:01:42,353 --> 00:01:45,039
  159. Semoga beruntung, dan mari kita semua
  160. memohon berkat
  161.  
  162. 35
  163. 00:01:45,041 --> 00:01:49,232
  164. Tuhan Yang Maha Kuasa atas upaya
  165. besar dan mulia ini.
  166.  
  167. 36
  168. 00:03:02,002 --> 00:03:02,962
  169. Chris.
  170.  
  171. 37
  172. 00:03:03,379 --> 00:03:04,371
  173. Chris.
  174.  
  175. 38
  176. 00:03:09,427 --> 00:03:10,418
  177. Chris.
  178.  
  179. 39
  180. 00:03:14,226 --> 00:03:18,160
  181. Yesus Kristus, Ayah.
  182.  
  183. 40
  184. 00:03:18,162 --> 00:03:19,602
  185. Apa yang salah denganmu, kawan?
  186.  
  187. 41
  188. 00:03:20,018 --> 00:03:21,682
  189. Sekarang sudah sore, apa yang kau lakukan?
  190.  
  191. 42
  192. 00:03:22,034 --> 00:03:23,506
  193. Sekolah sudah selesai.
  194.  
  195. 43
  196. 00:03:24,243 --> 00:03:26,387
  197. Jadi apa, kau hanya akan berbaring
  198. di tempat tidur sepanjang hari?
  199.  
  200. 44
  201. 00:03:27,154 --> 00:03:30,961
  202. Beri aku istirahat, Yesus Kristus.
  203.  
  204. 45
  205. 00:03:30,963 --> 00:03:33,523
  206. Bangun sekarang!
  207.  
  208. 46
  209. 00:03:34,035 --> 00:03:35,314
  210. Oh terima kasih.
  211.  
  212. 47
  213. 00:03:37,298 --> 00:03:38,547
  214. Sungguh dewasa.
  215.  
  216. 48
  217. 00:03:39,314 --> 00:03:40,563
  218. Bajingan sialan.
  219.  
  220. 49
  221. 00:03:50,387 --> 00:03:51,282
  222. Hei sayang.
  223.  
  224. 50
  225. 00:03:51,890 --> 00:03:53,361
  226. Apa kau ingin makan sesuatu?
  227.  
  228. 51
  229. 00:03:53,363 --> 00:03:54,867
  230. Tidak, aku baik, terima kasih.
  231.  
  232. 52
  233. 00:03:58,195 --> 00:03:59,250
  234. Baiklah, apa?
  235.  
  236. 53
  237. 00:04:01,875 --> 00:04:03,729
  238. Sudah hampir jam satu.
  239.  
  240. 54
  241. 00:04:03,731 --> 00:04:06,355
  242. Kau baik-baik saja dengan
  243. dia tidur larut malam?
  244.  
  245. 55
  246. 00:04:06,676 --> 00:04:08,596
  247. Richard, jangan mulai.
  248.  
  249. 56
  250. 00:04:09,491 --> 00:04:11,923
  251. Jangan mulai, mm-hmm.
  252.  
  253. 57
  254. 00:04:13,011 --> 00:04:14,577
  255. Dia sudah tidak sekolah lebih
  256. dari seminggu sekarang.
  257.  
  258. 58
  259. 00:04:14,579 --> 00:04:17,457
  260. Yang dia lakukan hanyalah berkeliaran
  261. di rumah, bermain video game,
  262.  
  263. 59
  264. 00:04:17,459 --> 00:04:20,210
  265. dan nongkrong dengan teman-
  266. temannya.
  267.  
  268. 60
  269. 00:04:20,212 --> 00:04:21,489
  270. Aku pikir kau akan turun
  271.  
  272. 61
  273. 00:04:21,491 --> 00:04:22,836
  274. ke kantor perekrutan dan
  275. mendaftar.
  276.  
  277. 62
  278. 00:04:23,891 --> 00:04:26,548
  279. Bisakah aku meluangkan waktu untuk
  280. memikirkannya terlebih dahulu?
  281.  
  282. 63
  283. 00:04:27,091 --> 00:04:28,401
  284. Apa yang perlu dipikirkan?
  285.  
  286. 64
  287. 00:04:28,403 --> 00:04:29,844
  288. Aku pikir kau ingin bergabung
  289. dengan AD.
  290.  
  291. 65
  292. 00:04:31,732 --> 00:04:33,650
  293. Dia benar, kau tahu, oke?
  294.  
  295. 66
  296. 00:04:33,652 --> 00:04:34,963
  297. Tidak usah terburu-buru.
  298.  
  299. 67
  300. 00:04:35,988 --> 00:04:37,427
  301. Kau memihaknya sekarang?
  302.  
  303. 68
  304. 00:04:38,708 --> 00:04:40,786
  305. Mengapa harus ada pihak?
  306.  
  307. 69
  308. 00:04:40,788 --> 00:04:42,641
  309. Dia baru saja keluar
  310. dari sekolah.
  311.  
  312. 70
  313. 00:04:42,643 --> 00:04:44,627
  314. Biarkan saja dia istirahat.
  315.  
  316. 71
  317. 00:04:51,348 --> 00:04:54,066
  318. Jadi, apa rencanamu, Chris?
  319.  
  320. 72
  321. 00:04:54,068 --> 00:04:55,795
  322. Beranjak dan ambil tanggung jawab.
  323.  
  324. 73
  325. 00:04:55,797 --> 00:04:57,522
  326. Bantu ibumu dan aku keluar.
  327.  
  328. 74
  329. 00:04:57,524 --> 00:05:01,426
  330. Carilah pekerjaan paruh waktu,
  331. mulailah membayar tagihan di sini.
  332.  
  333. 75
  334. 00:05:01,428 --> 00:05:02,452
  335. Aku telah mencari.
  336.  
  337. 76
  338. 00:05:02,644 --> 00:05:03,828
  339. Ya, tidak cukup keras.
  340.  
  341. 77
  342. 00:05:04,308 --> 00:05:06,004
  343. Ayah, beri aku istirahat.
  344.  
  345. 78
  346. 00:05:11,124 --> 00:05:12,629
  347. Kau terlalu lunak padanya.
  348.  
  349. 79
  350. 00:05:13,876 --> 00:05:15,122
  351. Oh bagus.
  352.  
  353. 80
  354. 00:05:15,124 --> 00:05:16,594
  355. Kau akan mulai dengan aku
  356. sekarang.
  357.  
  358. 81
  359. 00:05:16,596 --> 00:05:18,196
  360. Hei, aku hanya ingin yang
  361. terbaik untuknya.
  362.  
  363. 82
  364. 00:05:18,516 --> 00:05:20,628
  365. Dan kau pikir AD akan menjadi
  366. yang terbaik.
  367.  
  368. 83
  369. 00:05:20,915 --> 00:05:21,908
  370. Iya kan?
  371.  
  372. 84
  373. 00:05:24,404 --> 00:05:27,537
  374. Mengirimkan putra kita untuk
  375. membahayakan hidupnya?
  376.  
  377. 85
  378. 00:05:27,539 --> 00:05:30,836
  379. Tidak, tidak bisa mengatakan itu
  380. sesuatu yang aku inginkan untuknya.
  381.  
  382. 86
  383. 00:05:32,948 --> 00:05:34,450
  384. Dia selalu ingin bergabung
  385. dengan AD.
  386.  
  387. 87
  388. 00:05:34,452 --> 00:05:36,021
  389. Dia bicarakan itu sejak
  390. dia masih kecil.
  391.  
  392. 88
  393. 00:05:36,725 --> 00:05:40,659
  394. Karena kau selalu berbicara tentang
  395. bagaimana kau ingin mendaftar.
  396.  
  397. 89
  398. 00:05:40,661 --> 00:05:42,742
  399. Tetapi kau tidak bisa,
  400. karena cedera.
  401.  
  402. 90
  403. 00:05:45,364 --> 00:05:49,493
  404. Semua anak laki-laki tumbuh ingin
  405. menyenangkan ayah mereka.
  406.  
  407. 91
  408. 00:05:50,165 --> 00:05:52,242
  409. Dia berusaha membuatmu bangga,
  410.  
  411. 92
  412. 00:05:52,244 --> 00:05:55,318
  413. dengan melakukan sesuatu yang kau tidak
  414. punya kesempatan untuk melakukannya.
  415.  
  416. 93
  417. 00:05:57,620 --> 00:06:00,021
  418. Yah sepertinya tidak lagi seperti itu.
  419.  
  420. 94
  421. 00:06:03,381 --> 00:06:06,133
  422. Mungkin dia hanya ingin memberitahumu
  423. bahwa dia sudah dewasa.
  424.  
  425. 95
  426. 00:06:07,349 --> 00:06:10,547
  427. Dengar, tidakkah kau ingat bagaimana
  428. rasanya menjadi seusia itu?
  429.  
  430. 96
  431. 00:06:10,549 --> 00:06:11,542
  432. Hmm?
  433.  
  434. 97
  435. 00:06:15,029 --> 00:06:17,267
  436. Ya, aku bodoh seperti sekotak batu.
  437.  
  438. 98
  439. 00:06:17,269 --> 00:06:20,596
  440. Memang.
  441.  
  442. 99
  443. 00:06:23,989 --> 00:06:26,038
  444. Tuhan, Karen, kau tahu,
  445.  
  446. 100
  447. 00:06:27,510 --> 00:06:30,291
  448. itu adalah waktu yang penting
  449. dalam hidupnya, kau tahu.
  450.  
  451. 101
  452. 00:06:30,293 --> 00:06:33,075
  453. Aku merasa seperti jika kita tidak
  454. memberinya semacam dorongan,
  455.  
  456. 102
  457. 00:06:33,077 --> 00:06:35,189
  458. dia hanya akan menghabiskan bertahun-tahun
  459. menjadi gelandangan.
  460.  
  461. 103
  462. 00:06:48,086 --> 00:06:49,845
  463. Ini saat yang aneh sekarang.
  464.  
  465. 104
  466. 00:06:50,774 --> 00:06:53,747
  467. Maksudku, rata-rata orang hidup
  468. dengan apa,
  469.  
  470. 105
  471. 00:06:53,749 --> 00:06:55,987
  472. 70 atau 80 tahun?
  473.  
  474. 106
  475. 00:06:55,989 --> 00:06:58,453
  476. Namun di sinilah kita, 18.
  477.  
  478. 107
  479. 00:06:59,381 --> 00:07:01,651
  480. Bagaimana bisa salah bergerak
  481. pada usia ini
  482.  
  483. 108
  484. 00:07:01,653 --> 00:07:05,205
  485. berarti 50 atau 60 tahun ke depan
  486. akan menjadi kegagalan besar?
  487.  
  488. 109
  489. 00:07:06,069 --> 00:07:07,766
  490. Itu omong kosong,
  491. jika kau tanyakan padaku.
  492.  
  493. 110
  494. 00:07:09,013 --> 00:07:12,691
  495. Kau tahu, di AD, mereka bilang
  496. kau harus memulainya saat muda.
  497.  
  498. 111
  499. 00:07:12,693 --> 00:07:14,485
  500. Kau benar-benar akan mendaftar?
  501.  
  502. 112
  503. 00:07:17,750 --> 00:07:18,900
  504. Aku tidak terlalu yakin.
  505.  
  506. 113
  507. 00:07:20,469 --> 00:07:23,411
  508. Jika kau ingin berbicara dengan
  509. seseorang yang benar-benar melayani
  510.  
  511. 114
  512. 00:07:23,413 --> 00:07:25,011
  513. untuk mendapatkan wawasan,
  514.  
  515. 115
  516. 00:07:25,013 --> 00:07:27,284
  517. ada seorang tua yang tinggal di
  518. jalan yang sama dengan bibiku.
  519.  
  520. 116
  521. 00:07:27,286 --> 00:07:28,374
  522. Dia dulunya di AD.
  523.  
  524. 117
  525. 00:07:30,294 --> 00:07:31,731
  526. - Oh ya?
  527. - Hmm.
  528.  
  529. 118
  530. 00:07:31,733 --> 00:07:33,140
  531. Mereka mengatakan dia berada
  532. di sana pada D-Day.
  533.  
  534. 119
  535. 00:07:33,142 --> 00:07:36,726
  536. Aku pikir dia memenangkan
  537. Medal of Honor atau sesuatu.
  538.  
  539. 120
  540. 00:07:37,557 --> 00:07:39,029
  541. Semua orang memanggilnya
  542. Hawkeye.
  543.  
  544. 121
  545. 00:08:15,894 --> 00:08:18,135
  546. Hei orang tua, apa yang ada di tas?
  547.  
  548. 122
  549. 00:08:21,783 --> 00:08:23,382
  550. Bukan urusanmu, itu saja.
  551.  
  552. 123
  553. 00:08:23,959 --> 00:08:26,356
  554. Hei, tidak perlu kasar.
  555.  
  556. 124
  557. 00:08:26,358 --> 00:08:27,799
  558. Kami hanya di sini untuk membantumu
  559. membawanya pulang.
  560.  
  561. 125
  562. 00:08:28,086 --> 00:08:30,198
  563. Pasangan anak pramuka, eh?
  564.  
  565. 126
  566. 00:08:31,415 --> 00:08:33,076
  567. Ada aku berpikir kau adalah
  568. dua anak lelaki sewaan
  569.  
  570. 127
  571. 00:08:33,078 --> 00:08:34,165
  572. keluar bergegas untuk bisnis.
  573.  
  574. 128
  575. 00:08:34,167 --> 00:08:35,543
  576. Hei, sialan kau, pak tua.
  577.  
  578. 129
  579. 00:08:37,111 --> 00:08:39,669
  580. Lihat, sebelum kita menyusuri jalan ini,
  581.  
  582. 130
  583. 00:08:39,671 --> 00:08:41,205
  584. ada sesuatu yang kalian
  585. berdua harus tahu.
  586.  
  587. 131
  588. 00:08:41,207 --> 00:08:42,708
  589. Oh ya, apa itu?
  590.  
  591. 132
  592. 00:08:42,710 --> 00:08:45,751
  593. Maksudku, jahat, terlalu tua untuk
  594. mengambil omong kosongmu.
  595.  
  596. 133
  597. 00:08:47,031 --> 00:08:48,565
  598. Awas mulut kakek.
  599.  
  600. 134
  601. 00:08:48,567 --> 00:08:50,677
  602. Ya, kau sangat lucu.
  603.  
  604. 135
  605. 00:08:50,679 --> 00:08:52,471
  606. Sayang sekali harus merampok
  607. pantatmu.
  608.  
  609. 136
  610. 00:08:58,519 --> 00:08:59,605
  611. Berikan aku dompetmu.
  612.  
  613. 137
  614. 00:08:59,607 --> 00:09:00,853
  615. Tidak takut, nak.
  616.  
  617. 138
  618. 00:09:00,855 --> 00:09:02,229
  619. Oh sungguh, aku benar-benar
  620. tidak begitu...
  621.  
  622. 139
  623. 00:09:02,231 --> 00:09:03,159
  624. Ya, benar.
  625.  
  626. 140
  627. 00:09:03,607 --> 00:09:06,262
  628. Sekarang tolonglah diri kalian dan
  629. kembalilah ke pondok pramuka
  630.  
  631. 141
  632. 00:09:06,264 --> 00:09:07,351
  633. sebelum seseorang terluka.
  634.  
  635. 142
  636. 00:09:07,607 --> 00:09:09,429
  637. Satu-satunya yang terluka
  638. adalah kau.
  639.  
  640. 143
  641. 00:09:10,487 --> 00:09:11,991
  642. Serahkan dompet sialan itu...
  643.  
  644. 144
  645. 00:09:39,159 --> 00:09:40,151
  646. Terima kasih.
  647.  
  648. 145
  649. 00:09:40,888 --> 00:09:42,390
  650. Apakah itu istrimu?
  651.  
  652. 146
  653. 00:09:42,392 --> 00:09:43,221
  654. Tentu saja.
  655.  
  656. 147
  657. 00:09:43,223 --> 00:09:44,791
  658. Menikah hampir 50 tahun.
  659.  
  660. 148
  661. 00:09:46,071 --> 00:09:47,992
  662. Dia sudah meninggal?
  663.  
  664. 149
  665. 00:09:48,662 --> 00:09:51,703
  666. Ya, hampir dua tahun lalu.
  667.  
  668. 150
  669. 00:09:53,241 --> 00:09:54,581
  670. Turut sedih.
  671.  
  672. 151
  673. 00:09:54,583 --> 00:09:56,150
  674. Terima kasih.
  675.  
  676. 152
  677. 00:09:56,152 --> 00:09:57,431
  678. Itu anakmu?
  679.  
  680. 153
  681. 00:09:58,391 --> 00:09:59,383
  682. Ya.
  683.  
  684. 154
  685. 00:10:00,215 --> 00:10:01,976
  686. Dia tinggal di Connecticut.
  687.  
  688. 155
  689. 00:10:07,063 --> 00:10:10,454
  690. Jadi, apakah kau akan
  691. memanggil polisi?
  692.  
  693. 156
  694. 00:10:10,456 --> 00:10:11,193
  695. Mengapa?
  696.  
  697. 157
  698. 00:10:12,120 --> 00:10:14,294
  699. Kedua orang itu,
  700. mereka harus dipenjara.
  701.  
  702. 158
  703. 00:10:14,296 --> 00:10:15,702
  704. Polisi tidak peduli tentang
  705. apa yang terjadi
  706.  
  707. 159
  708. 00:10:15,704 --> 00:10:17,046
  709. di lingkungan ini,
  710.  
  711. 160
  712. 00:10:17,048 --> 00:10:18,550
  713. dan mereka benar-benar
  714. tidak peduli
  715.  
  716. 161
  717. 00:10:18,552 --> 00:10:20,217
  718. tentang orang tua yang rongsokan
  719. seperti aku.
  720.  
  721. 162
  722. 00:10:20,889 --> 00:10:24,473
  723. Jadi katakan padaku sesuatu, nak,
  724. apa yang kau lakukan di sini hari ini?
  725.  
  726. 163
  727. 00:10:25,400 --> 00:10:26,808
  728. Aku pikir aku bisa belajar
  729. banyak darimu.
  730.  
  731. 164
  732. 00:10:28,120 --> 00:10:30,040
  733. Dan apa yang aku dapatkan
  734. dari kesepakatan itu?
  735.  
  736. 165
  737. 00:10:30,648 --> 00:10:31,671
  738. Apa yang kau inginkan?
  739.  
  740. 166
  741. 00:10:31,673 --> 00:10:33,561
  742. Apakah kau melihat halaman itu?
  743.  
  744. 167
  745. 00:10:33,752 --> 00:10:34,741
  746. Ya.
  747.  
  748. 168
  749. 00:10:34,743 --> 00:10:36,025
  750. Benar-benar tidak bagus, bukan?
  751.  
  752. 169
  753. 00:10:36,696 --> 00:10:38,040
  754. Aku kira.
  755.  
  756. 170
  757. 00:10:38,232 --> 00:10:41,305
  758. Jam 8 besok, aku ingin kau mulai
  759. memotong rumput itu.
  760.  
  761. 171
  762. 00:10:42,361 --> 00:10:43,542
  763. Ketika kau selesai dengan itu,
  764.  
  765. 172
  766. 00:10:43,544 --> 00:10:45,081
  767. Aku akan memberitahumu
  768. apa yang ingin kau ketahui.
  769.  
  770. 173
  771. 00:10:45,400 --> 00:10:47,384
  772. Aku tidak berpikir itu...
  773. Aku tidak tahu.
  774.  
  775. 174
  776. 00:10:47,897 --> 00:10:50,585
  777. Oh, senjata tidak membuatmu takut,
  778. tetapi kerja keras iya.
  779.  
  780. 175
  781. 00:10:51,480 --> 00:10:53,463
  782. Itu tidak membuatku takut, Tuan,
  783. itu hanya...
  784.  
  785. 176
  786. 00:10:53,465 --> 00:10:55,802
  787. Baiklah, aku akan menemuimu
  788. besok pagi.
  789.  
  790. 177
  791. 00:11:18,937 --> 00:11:21,049
  792. Kapan kau pertama kali bergabung
  793. dengan AD?
  794.  
  795. 178
  796. 00:11:21,753 --> 00:11:24,473
  797. Aku disiapkan 25 April 1941.
  798.  
  799. 179
  800. 00:11:25,369 --> 00:11:28,791
  801. Tugas pertamaku adalah
  802. ke Resimen Infantri ke-175,
  803.  
  804. 180
  805. 00:11:28,793 --> 00:11:31,417
  806. Kompi C, dari Divisi Infanteri ke-29.
  807.  
  808. 181
  809. 00:11:32,250 --> 00:11:36,087
  810. Awal tahun 1943, kami dikirim
  811. ke Glen Spean, Skotlandia,
  812.  
  813. 182
  814. 00:11:36,089 --> 00:11:37,719
  815. selama lima minggu pelatihan
  816.  
  817. 183
  818. 00:11:37,721 --> 00:11:40,314
  819. di bawah komando pasukan Inggris
  820. dalam kondisi pertempuran.
  821.  
  822. 184
  823. 00:11:41,721 --> 00:11:42,935
  824. Aku menyelesaikan pelatihan itu
  825.  
  826. 185
  827. 00:11:42,937 --> 00:11:44,599
  828. dan secara resmi menjadi
  829. Ranger ke-29,
  830.  
  831. 186
  832. 00:11:44,601 --> 00:11:45,690
  833. dan kembali ke Inggris.
  834.  
  835. 187
  836. 00:11:46,777 --> 00:11:50,458
  837. Tetapi aku ingin dipindahkan
  838. ke unit yang lebih elit.
  839.  
  840. 188
  841. 00:11:51,226 --> 00:11:53,430
  842. Jadi aku mengajukan diri untuk
  843. menjadi pasukan terjun payung
  844.  
  845. 189
  846. 00:11:53,432 --> 00:11:55,863
  847. dengan Divisi Lintas Udara ke-101.
  848.  
  849. 190
  850. 00:11:55,865 --> 00:11:58,487
  851. Sersan rusa dari Bagian
  852. Penghancuran Pertama
  853.  
  854. 191
  855. 00:11:58,489 --> 00:12:00,120
  856. telah mendengar bahwa aku
  857. dilatih sebagai komando
  858.  
  859. 192
  860. 00:12:00,122 --> 00:12:01,751
  861. dan telah menjadi anggota
  862. Rangers ke-29,
  863.  
  864. 193
  865. 00:12:01,753 --> 00:12:04,344
  866. jadi dia mengatur agar
  867. aku ditugaskan bersama mereka.
  868.  
  869. 194
  870. 00:12:04,346 --> 00:12:07,706
  871. Bersama-sama kami dikenal
  872. sebagai Filthy 13.
  873.  
  874. 195
  875. 00:12:08,889 --> 00:12:11,545
  876. Perjalanan kami dimulai ketika kami
  877. ditempatkan di sebuah kamp pelatihan
  878.  
  879. 196
  880. 00:12:11,547 --> 00:12:15,322
  881. di Essex, Inggris dalam minggu-minggu
  882. menjelang D-Day.
  883.  
  884. 197
  885. 00:12:24,090 --> 00:12:26,265
  886. McNasty adalah sersan rusa kami.
  887.  
  888. 198
  889. 00:12:27,161 --> 00:12:28,824
  890. Dia bukan pria bertubuh besar,
  891.  
  892. 199
  893. 00:12:28,826 --> 00:12:31,448
  894. tetapi jelas salah satu pria paling tangguh
  895. yang pernah aku kenal.
  896.  
  897. 200
  898. 00:12:31,450 --> 00:12:34,585
  899. Sejak hari pertama, aku tahu aku ingin
  900. menjadi seperti orang ini.
  901.  
  902. 201
  903. 00:12:34,587 --> 00:12:35,801
  904. Tidak ada yang mengganggunya.
  905.  
  906. 202
  907. 00:12:37,081 --> 00:12:38,905
  908. Agnew berada di urutan kedua.
  909.  
  910. 203
  911. 00:12:39,834 --> 00:12:41,656
  912. Dia benar-benar banteng.
  913.  
  914. 204
  915. 00:12:41,658 --> 00:12:44,984
  916. Dia adalah petarung terbaik
  917. yang pernah kulihat.
  918.  
  919. 205
  920. 00:12:44,986 --> 00:12:47,928
  921. Dia bisa menerbangkan pesawat atau
  922. menjalankan segala jenis kapal.
  923.  
  924. 206
  925. 00:12:47,930 --> 00:12:51,223
  926. Frenchy menikah, dan punya seorang putra
  927. sebelum dia mendaftar,
  928.  
  929. 207
  930. 00:12:51,225 --> 00:12:56,218
  931. jadi dia punya sisi sentimental,
  932. tetapi dia adalah satu kukis yang sulit.
  933.  
  934. 208
  935. 00:12:57,434 --> 00:13:01,178
  936. Chuck masih anak muda,
  937. tapi dia sangat pemarah.
  938.  
  939. 209
  940. 00:13:02,138 --> 00:13:04,217
  941. Dia dikirim ke unit kami
  942. karena dia terlalu cepat
  943.  
  944. 210
  945. 00:13:04,219 --> 00:13:06,682
  946. dengan tinjunya dan tidak ada orang lain
  947. yang bisa menanganinya.
  948.  
  949. 211
  950. 00:13:07,610 --> 00:13:11,610
  951. Piccadilly Willy, dia pecinta
  952. wanita sejati.
  953.  
  954. 212
  955. 00:13:12,698 --> 00:13:15,320
  956. Pada saat itu, Sirkus Piccadilly
  957. adalah sekitar wilayah pelacuran
  958.  
  959. 213
  960. 00:13:15,322 --> 00:13:17,497
  961. di London, dan dia menghabiskan
  962. seluruh waktu luangnya
  963.  
  964. 214
  965. 00:13:17,499 --> 00:13:20,376
  966. bersama dengan pelacur.
  967.  
  968. 215
  969. 00:13:20,378 --> 00:13:22,073
  970. Ragsman mendapat julukannya
  971.  
  972. 216
  973. 00:13:22,075 --> 00:13:24,280
  974. karena dia tidak pernah
  975. merawat pakaiannya.
  976.  
  977. 217
  978. 00:13:24,282 --> 00:13:26,136
  979. Aku pikir dia tidak pernah mencuci
  980. seragamnya sekali pun
  981.  
  982. 218
  983. 00:13:26,138 --> 00:13:27,514
  984. waktu kami berada di Inggris.
  985.  
  986. 219
  987. 00:13:28,251 --> 00:13:30,137
  988. Goo-Goo berasal dari Joliet, Illinois.
  989.  
  990. 220
  991. 00:13:30,139 --> 00:13:31,992
  992. Kami pergi melalui padang rumput
  993.  
  994. 221
  995. 00:13:31,994 --> 00:13:34,905
  996. ketika Goo-Goo tersandung dan
  997. jatuh ke tahi sapi segar.
  998.  
  999. 222
  1000. 00:13:34,907 --> 00:13:36,184
  1001. Setelah dia bangun,
  1002.  
  1003. 223
  1004. 00:13:36,186 --> 00:13:38,137
  1005. dia menuju sisa kolomnya
  1006. di suatu sudut.
  1007.  
  1008. 224
  1009. 00:13:38,139 --> 00:13:40,889
  1010. Lalu dia berkata, "Jika kau menemukan goo-goo
  1011. seperti yang aku lakukan,
  1012.  
  1013. 225
  1014. 00:13:40,891 --> 00:13:43,611
  1015. tidak tahu ke mana kau akan pergi."
  1016.  
  1017. 226
  1018. 00:13:44,283 --> 00:13:46,171
  1019. Dinty orang yang pendiam.
  1020.  
  1021. 227
  1022. 00:13:47,354 --> 00:13:49,466
  1023. Tapi dia mengejutkan semua orang
  1024. ketika dia membawa McNasty ke tempat tugas
  1025.  
  1026. 228
  1027. 00:13:49,468 --> 00:13:51,673
  1028. untuk melempar handuk di kompor.
  1029.  
  1030. 229
  1031. 00:13:51,675 --> 00:13:53,209
  1032. Dia tidak pernah banyak bicara,
  1033.  
  1034. 230
  1035. 00:13:53,211 --> 00:13:55,099
  1036. tapi dia mendapatkan rasa hormat
  1037. dari para pria setelah itu.
  1038.  
  1039. 231
  1040. 00:13:55,771 --> 00:13:57,241
  1041. Loulip adalah pria besar,
  1042.  
  1043. 232
  1044. 00:13:57,243 --> 00:13:58,841
  1045. sekitar enam kaki satu dan
  1046. sangat cerdas.
  1047.  
  1048. 233
  1049. 00:13:58,843 --> 00:14:01,339
  1050. Dia begitu datar sehingga
  1051. dia berjalan seperti bebek.
  1052.  
  1053. 234
  1054. 00:14:02,362 --> 00:14:04,153
  1055. Tapi dia selalu berada di
  1056. depan orang lain
  1057.  
  1058. 235
  1059. 00:14:04,155 --> 00:14:05,499
  1060. pada semua hal fisik.
  1061.  
  1062. 236
  1063. 00:14:06,396 --> 00:14:08,602
  1064. Peepnuts memiliki suara yang
  1065. sedikit melengking.
  1066.  
  1067. 237
  1068. 00:14:08,604 --> 00:14:11,481
  1069. Sama seperti ayam, ciap ciap ciap.
  1070.  
  1071. 238
  1072. 00:14:11,483 --> 00:14:14,458
  1073. Dia sedikit pendek, jadi unit lain
  1074. tidak menginginkannya,
  1075.  
  1076. 239
  1077. 00:14:14,460 --> 00:14:15,771
  1078. tapi dia punya nyali yang besar.
  1079.  
  1080. 240
  1081. 00:14:17,084 --> 00:14:19,417
  1082. Joey adalah pria keturunan
  1083. Polandia.
  1084.  
  1085. 241
  1086. 00:14:19,419 --> 00:14:21,530
  1087. Jika kau bilang kau akan
  1088. menyerang sebuah gedung,
  1089.  
  1090. 242
  1091. 00:14:21,532 --> 00:14:23,995
  1092. dia akan bersamamu
  1093. di setiap langkahnya.
  1094.  
  1095. 243
  1096. 00:14:25,211 --> 00:14:27,577
  1097. Max sekuat sepatu boot,
  1098.  
  1099. 244
  1100. 00:14:27,579 --> 00:14:30,554
  1101. dan salah satu pemain sepakbola terbaik
  1102. yang kami miliki di resimen.
  1103.  
  1104. 245
  1105. 00:14:30,556 --> 00:14:32,378
  1106. Dia akan melawan apa pun
  1107. yang muncul,
  1108.  
  1109. 246
  1110. 00:14:32,380 --> 00:14:34,172
  1111. tapi dia tidak pernah
  1112. menjadi penghasut.
  1113.  
  1114. 247
  1115. 00:14:35,292 --> 00:14:37,083
  1116. Lalu tentu saja, ada aku.
  1117.  
  1118. 248
  1119. 00:14:38,268 --> 00:14:41,274
  1120. Aku baru berusia 20 tahun,
  1121. tetapi begitu aku melihat sesuatu,
  1122.  
  1123. 249
  1124. 00:14:41,276 --> 00:14:42,332
  1125. Aku tidak pernah meleset.
  1126.  
  1127. 250
  1128. 00:14:43,068 --> 00:14:45,339
  1129. Mereka pernah bilang
  1130. aku punya mata elang.
  1131.  
  1132. 251
  1133. 00:14:56,508 --> 00:14:58,011
  1134. Aku pikir kau harus pulang.
  1135.  
  1136. 252
  1137. 00:15:00,444 --> 00:15:01,692
  1138. Baik, tentu.
  1139.  
  1140. 253
  1141. 00:15:06,939 --> 00:15:09,757
  1142. Tapi kita bisa bicara lagi, kan?
  1143.  
  1144. 254
  1145. 00:15:10,172 --> 00:15:11,165
  1146. Yakin.
  1147.  
  1148. 255
  1149. 00:15:13,020 --> 00:15:14,075
  1150. Bagaimana dengan besok?
  1151.  
  1152. 256
  1153. 00:15:15,196 --> 00:15:16,762
  1154. Baik.
  1155.  
  1156. 257
  1157. 00:15:16,764 --> 00:15:18,012
  1158. Bawa satu set alat cukur.
  1159.  
  1160. 258
  1161. 00:15:19,741 --> 00:15:20,891
  1162. Alat cukur?
  1163.  
  1164. 259
  1165. 00:15:31,483 --> 00:15:32,828
  1166. Apa kabar?
  1167.  
  1168. 260
  1169. 00:15:33,532 --> 00:15:34,653
  1170. Baik terima kasih.
  1171.  
  1172. 261
  1173. 00:15:35,836 --> 00:15:38,204
  1174. Kupikir kau mungkin suka
  1175. beberapa kukis.
  1176.  
  1177. 262
  1178. 00:15:38,557 --> 00:15:39,804
  1179. Terima kasih.
  1180.  
  1181. 263
  1182. 00:15:43,645 --> 00:15:46,170
  1183. Jadi, apakah kau punya
  1184. pemikiran lagi
  1185.  
  1186. 264
  1187. 00:15:46,172 --> 00:15:48,636
  1188. tentang apa yang ingin kau lakukan
  1189. sekarang setelah sekolah selesai?
  1190.  
  1191. 265
  1192. 00:15:50,173 --> 00:15:54,074
  1193. Aku masih memikirkan semuanya?
  1194.  
  1195. 266
  1196. 00:15:54,076 --> 00:15:54,877
  1197. Ya.
  1198.  
  1199. 267
  1200. 00:15:55,868 --> 00:15:58,362
  1201. Dengar, aku tahu itu pasti terlihat
  1202.  
  1203. 268
  1204. 00:15:58,364 --> 00:16:01,661
  1205. seperti ada banyak tekanan sekarang
  1206. untuk membuat keputusan,
  1207.  
  1208. 269
  1209. 00:16:02,364 --> 00:16:04,634
  1210. tapi ingat ini saja.
  1211.  
  1212. 270
  1213. 00:16:04,636 --> 00:16:07,035
  1214. Beberapa orang paling sukses,
  1215.  
  1216. 271
  1217. 00:16:07,037 --> 00:16:08,603
  1218. mereka tidak tahu apa yang ingin
  1219. mereka lakukan
  1220.  
  1221. 272
  1222. 00:16:08,605 --> 00:16:10,138
  1223. ketika mereka seusiamu.
  1224.  
  1225. 273
  1226. 00:16:10,140 --> 00:16:13,019
  1227. Dan beberapa orang,
  1228. mereka tidak mengetahuinya
  1229.  
  1230. 274
  1231. 00:16:13,021 --> 00:16:15,357
  1232. sampai jauh di kemudian hari.
  1233.  
  1234. 275
  1235. 00:16:16,541 --> 00:16:18,555
  1236. Aku tidak berpikir Ayah akan setuju
  1237. denganmu tentang hal itu.
  1238.  
  1239. 276
  1240. 00:16:18,557 --> 00:16:20,091
  1241. Ya.
  1242.  
  1243. 277
  1244. 00:16:20,093 --> 00:16:22,812
  1245. Tapi Ayah, dia khawatir.
  1246.  
  1247. 278
  1248. 00:16:22,814 --> 00:16:26,236
  1249. Dia melihat banyak anak kehilangan fokus
  1250. setelah mereka meninggalkan sekolah.
  1251.  
  1252. 279
  1253. 00:16:27,132 --> 00:16:28,797
  1254. Sulit untuk mendapatkan pekerjaan.
  1255.  
  1256. 280
  1257. 00:16:29,821 --> 00:16:32,989
  1258. Beberapa menjadi kecewa,
  1259. dan mereka terjerat masalah.
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:16:33,917 --> 00:16:36,158
  1263. Kau tahu dia tidak ingin
  1264. itu terjadi padamu.
  1265.  
  1266. 282
  1267. 00:16:37,118 --> 00:16:37,918
  1268. Tidak akan.
  1269.  
  1270. 283
  1271. 00:16:38,941 --> 00:16:39,742
  1272. Aku tahu.
  1273.  
  1274. 284
  1275. 00:16:41,821 --> 00:16:44,381
  1276. Tapi kau tahu, jika kau ingin
  1277. mencari tahu
  1278.  
  1279. 285
  1280. 00:16:45,277 --> 00:16:47,389
  1281. apa jalan terbaik dalam
  1282. hidup adalah,
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:16:48,540 --> 00:16:51,164
  1286. hanya ada satu hal yang
  1287. perlu kau ketahui.
  1288.  
  1289. 287
  1290. 00:16:51,966 --> 00:16:52,830
  1291. Dan apa itu?
  1292.  
  1293. 288
  1294. 00:16:54,013 --> 00:16:57,437
  1295. Itu adalah satu hal yang
  1296. paling kau sukai.
  1297.  
  1298. 289
  1299. 00:16:58,430 --> 00:17:01,470
  1300. Satu hal yang paling
  1301. berarti bagimu.
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:17:02,206 --> 00:17:06,302
  1305. Karena begitu kau tahu
  1306. itu, semuanya menjadi jelas.
  1307.  
  1308. 291
  1309. 00:17:08,765 --> 00:17:10,972
  1310. Aku yakin pada akhirnya
  1311. aku akan mengetahuinya.
  1312.  
  1313. 292
  1314. 00:17:10,974 --> 00:17:12,477
  1315. Ya kau akan.
  1316.  
  1317. 293
  1318. 00:17:13,886 --> 00:17:14,654
  1319. Jangan khawatir.
  1320.  
  1321. 294
  1322. 00:17:16,957 --> 00:17:18,238
  1323. Sampai jumpa lagi.
  1324.  
  1325. 295
  1326. 00:17:19,198 --> 00:17:20,989
  1327. - Terimakasih, Bu.
  1328. - Ya.
  1329.  
  1330. 296
  1331. 00:17:33,469 --> 00:17:34,462
  1332. Halo.
  1333.  
  1334. 297
  1335. 00:17:35,934 --> 00:17:37,726
  1336. Hai Ayah.
  1337.  
  1338. 298
  1339. 00:17:38,814 --> 00:17:40,638
  1340. Anthony, apakah itu kau?
  1341.  
  1342. 299
  1343. 00:17:41,981 --> 00:17:43,550
  1344. Ya.
  1345.  
  1346. 300
  1347. 00:17:44,510 --> 00:17:46,942
  1348. Aku belum mendengar
  1349. kabar darimu.
  1350.  
  1351. 301
  1352. 00:17:48,447 --> 00:17:52,926
  1353. Ya, maaf soal itu, aku sudah sibuk.
  1354.  
  1355. 302
  1356. 00:17:54,525 --> 00:17:55,998
  1357. Apa yang kau inginkan?
  1358.  
  1359. 303
  1360. 00:17:58,078 --> 00:18:00,031
  1361. Aku hanya menelepon untuk
  1362. mendengar kabarmu.
  1363.  
  1364. 304
  1365. 00:18:00,350 --> 00:18:01,789
  1366. Oh, hentikan omong kosongnya, Anthony,
  1367.  
  1368. 305
  1369. 00:18:01,791 --> 00:18:03,807
  1370. Aku tidak terjebak dengan
  1371. masalah kemarin.
  1372.  
  1373. 306
  1374. 00:18:07,647 --> 00:18:09,279
  1375. Ayah?
  1376.  
  1377. 307
  1378. 00:18:10,814 --> 00:18:12,702
  1379. Mereka akan membunuhku.
  1380.  
  1381. 308
  1382. 00:18:13,598 --> 00:18:15,071
  1383. Berapa banyak kali ini?
  1384.  
  1385. 309
  1386. 00:18:16,766 --> 00:18:17,887
  1387. Dua puluh ribu.
  1388.  
  1389. 310
  1390. 00:18:20,766 --> 00:18:21,566
  1391. Yesus.
  1392.  
  1393. 311
  1394. 00:18:23,103 --> 00:18:24,764
  1395. Basket perguruan tinggi sialan,
  1396.  
  1397. 312
  1398. 00:18:24,766 --> 00:18:26,685
  1399. sekitar tujuh kaki bajingan
  1400. melemparnya
  1401.  
  1402. 313
  1403. 00:18:26,687 --> 00:18:29,855
  1404. tepat di bel, mengambil jantungku
  1405. keluar dari dadaku.
  1406.  
  1407. 314
  1408. 00:18:33,663 --> 00:18:35,452
  1409. Apa rencanamu?
  1410.  
  1411. 315
  1412. 00:18:35,454 --> 00:18:37,596
  1413. Itu sebabnya aku menelepon.
  1414.  
  1415. 316
  1416. 00:18:37,598 --> 00:18:39,839
  1417. Bisakah kau membantuku?
  1418.  
  1419. 317
  1420. 00:18:40,255 --> 00:18:42,013
  1421. Kau pikir aku akan tinggal
  1422. di lubang sialan ini
  1423.  
  1424. 318
  1425. 00:18:42,015 --> 00:18:44,444
  1426. jika aku punya 20.000 dolar
  1427. di bawah kasur ini?
  1428.  
  1429. 319
  1430. 00:18:44,446 --> 00:18:45,759
  1431. Sadarlah, Nak.
  1432.  
  1433. 320
  1434. 00:18:49,055 --> 00:18:50,366
  1435. Bagaimana dengan medalimu?
  1436.  
  1437. 321
  1438. 00:18:55,807 --> 00:18:56,862
  1439. Medaliku?
  1440.  
  1441. 322
  1442. 00:18:58,463 --> 00:19:00,925
  1443. Taruhan kita bisa mendapatkan
  1444. banyak uang untuk itu.
  1445.  
  1446. 323
  1447. 00:19:03,583 --> 00:19:04,574
  1448. Ayah?
  1449.  
  1450. 324
  1451. 00:19:05,248 --> 00:19:06,430
  1452. Halo?
  1453.  
  1454. 325
  1455. 00:19:37,792 --> 00:19:38,560
  1456. Hei, Nak.
  1457.  
  1458. 326
  1459. 00:19:39,840 --> 00:19:41,696
  1460. Berhentilah, ayo minum.
  1461.  
  1462. 327
  1463. 00:19:51,199 --> 00:19:55,264
  1464. Jadi apa yang kau ingat
  1465. tentang D-Day?
  1466.  
  1467. 328
  1468. 00:19:56,383 --> 00:19:57,407
  1469. Keheningan.
  1470.  
  1471. 329
  1472. 00:19:58,880 --> 00:20:00,221
  1473. Keheningan?
  1474.  
  1475. 330
  1476. 00:20:00,223 --> 00:20:01,598
  1477. Ya.
  1478.  
  1479. 331
  1480. 00:20:01,600 --> 00:20:04,031
  1481. Selalu dalam pertempuran,
  1482. ada saat-saat hening.
  1483.  
  1484. 332
  1485. 00:20:05,120 --> 00:20:06,461
  1486. Senjata dan bom meledak,
  1487.  
  1488. 333
  1489. 00:20:06,463 --> 00:20:09,248
  1490. suara berisik itu membuat
  1491. telingamu berdarah.
  1492.  
  1493. 334
  1494. 00:20:10,496 --> 00:20:13,182
  1495. Tapi ada saat-saat hening
  1496. di antara semua itu.
  1497.  
  1498. 335
  1499. 00:20:13,184 --> 00:20:16,414
  1500. Semuanya akan tiba-tiba
  1501. terdiam.
  1502.  
  1503. 336
  1504. 00:20:16,416 --> 00:20:19,038
  1505. Ketika kekacauan mengamuk,
  1506. kau tidak perlu berpikir.
  1507.  
  1508. 337
  1509. 00:20:19,040 --> 00:20:21,888
  1510. Kau menggunakan naluri adrenalin
  1511. dan kelangsungan hidup.
  1512.  
  1513. 338
  1514. 00:20:23,744 --> 00:20:27,905
  1515. Tapi di saat-saat sunyi itu,
  1516.  
  1517. 339
  1518. 00:20:32,160 --> 00:20:34,687
  1519. yang bisa kau dengar hanyalah
  1520. detak jantungmu sendiri.
  1521.  
  1522. 340
  1523. 00:20:37,728 --> 00:20:38,912
  1524. Nafasmu sendiri.
  1525.  
  1526. 341
  1527. 00:20:45,121 --> 00:20:46,336
  1528. Itulah yang ada di saat-saat itu
  1529.  
  1530. 342
  1531. 00:20:49,824 --> 00:20:52,417
  1532. ketika kau punya waktu
  1533. untuk memikirkan
  1534.  
  1535. 343
  1536. 00:20:54,817 --> 00:20:55,968
  1537. apa yang benar-benar
  1538. dipertaruhkan.
  1539.  
  1540. 344
  1541. 00:21:03,296 --> 00:21:05,118
  1542. Sebelum kami terjun payung
  1543. ke Normandia,
  1544.  
  1545. 345
  1546. 00:21:05,120 --> 00:21:07,328
  1547. kami semua melukis wajah kami
  1548. dengan lukisan perang,
  1549.  
  1550. 346
  1551. 00:21:07,330 --> 00:21:08,576
  1552. seperti penduduk asli Amerika.
  1553.  
  1554. 347
  1555. 00:21:09,472 --> 00:21:11,039
  1556. Itu ide McNasty.
  1557.  
  1558. 348
  1559. 00:21:11,041 --> 00:21:13,953
  1560. Dia berdarah asli Amerika
  1561. mengalir dalam nadinya.
  1562.  
  1563. 349
  1564. 00:21:38,529 --> 00:21:41,601
  1565. Berlindung, semuanya,
  1566. musuh akan datang.
  1567.  
  1568. 350
  1569. 00:22:28,129 --> 00:22:31,552
  1570. Baik, baiklah, tenang, tenanglah!
  1571.  
  1572. 351
  1573. 00:22:31,554 --> 00:22:33,665
  1574. Kami adalah orang Amerika,
  1575. kau berbicara bahasa Inggris?
  1576.  
  1577. 352
  1578. 00:22:33,667 --> 00:22:34,815
  1579. Ya ya.
  1580.  
  1581. 353
  1582. 00:22:34,817 --> 00:22:36,257
  1583. Dari mana asalmu?
  1584.  
  1585. 354
  1586. 00:22:36,259 --> 00:22:38,719
  1587. Nazi, mereka menghancurkan
  1588. desa kami.
  1589.  
  1590. 355
  1591. 00:22:38,721 --> 00:22:40,736
  1592. Mereka membunuh istriku,
  1593. jangan lukai putriku!
  1594.  
  1595. 356
  1596. 00:22:40,738 --> 00:22:42,240
  1597. Kami tidak akan melukai
  1598. siapa pun.
  1599.  
  1600. 357
  1601. 00:22:42,242 --> 00:22:43,394
  1602. Tenang, semuanya!
  1603.  
  1604. 358
  1605. 00:22:53,539 --> 00:22:54,338
  1606. Aggie!
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:22:59,427 --> 00:23:00,547
  1610. Adakah yang mengikutimu?
  1611.  
  1612. 360
  1613. 00:23:02,211 --> 00:23:05,473
  1614. Aku kira tidak, tapi kami sudah
  1615. berlari beberapa waktu.
  1616.  
  1617. 361
  1618. 00:23:06,306 --> 00:23:08,834
  1619. Baik, baiklah.
  1620.  
  1621. 362
  1622. 00:23:10,147 --> 00:23:11,810
  1623. Ikut dengan kami,
  1624. kalian akan aman.
  1625.  
  1626. 363
  1627. 00:23:14,306 --> 00:23:15,873
  1628. - Tidak tidak!
  1629. - Berlindung!
  1630.  
  1631. 364
  1632. 00:23:17,379 --> 00:23:19,809
  1633. Apa-apaan, dari mana
  1634. datangnya tembakan itu?
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:23:19,811 --> 00:23:20,867
  1638. Penyergapan!
  1639.  
  1640. 366
  1641. 00:23:21,858 --> 00:23:23,104
  1642. Dia ada di atas sana!
  1643.  
  1644. 367
  1645. 00:23:23,106 --> 00:23:25,345
  1646. Keparat bodoh,
  1647. dia ada di atas sana!
  1648.  
  1649. 368
  1650. 00:23:25,347 --> 00:23:27,107
  1651. Frenchy, di sekitar pohon sialan itu!
  1652.  
  1653. 369
  1654. 00:23:29,091 --> 00:23:31,553
  1655. Ayo, lari, ayo!
  1656.  
  1657. 370
  1658. 00:23:31,555 --> 00:23:32,866
  1659. Ambil tembakan!
  1660.  
  1661. 371
  1662. 00:23:34,179 --> 00:23:35,009
  1663. Bajingan!
  1664.  
  1665. 372
  1666. 00:23:37,154 --> 00:23:38,689
  1667. Di atas pohon, jatuhkan dia!
  1668.  
  1669. 373
  1670. 00:23:40,707 --> 00:23:42,337
  1671. Jatuhkan dia!
  1672.  
  1673. 374
  1674. 00:23:48,579 --> 00:23:49,696
  1675. Max!
  1676.  
  1677. 375
  1678. 00:23:49,698 --> 00:23:51,618
  1679. Keparat! Persetan kau!
  1680.  
  1681. 376
  1682. 00:23:57,155 --> 00:23:58,368
  1683. Max, bangun di sini!
  1684.  
  1685. 377
  1686. 00:23:58,370 --> 00:24:01,283
  1687. - Max, ayo!
  1688. - Persetan, sialan...!
  1689.  
  1690. 378
  1691. 00:24:01,699 --> 00:24:03,841
  1692. Sial, oh sial.
  1693.  
  1694. 379
  1695. 00:24:03,843 --> 00:24:05,603
  1696. - Kau baik-baik saja?
  1697. - Aku baik-baik saja.
  1698.  
  1699. 380
  1700. 00:24:07,267 --> 00:24:09,089
  1701. Maaf, senjataku macet!
  1702.  
  1703. 381
  1704. 00:24:09,091 --> 00:24:11,841
  1705. Terus tembak, bunuh bajingan itu!
  1706.  
  1707. 382
  1708. 00:24:11,843 --> 00:24:14,370
  1709. Keparat, keparat!
  1710.  
  1711. 383
  1712. 00:24:14,372 --> 00:24:15,297
  1713. Aku akan membunuhmu!
  1714.  
  1715. 384
  1716. 00:24:15,299 --> 00:24:16,608
  1717. Tidak!
  1718.  
  1719. 385
  1720. 00:24:16,610 --> 00:24:18,243
  1721. Sialan, aku mencoba membantumu!
  1722.  
  1723. 386
  1724. 00:24:19,172 --> 00:24:21,891
  1725. Papa, Papa, tidak.
  1726.  
  1727. 387
  1728. 00:24:26,147 --> 00:24:28,737
  1729. Baiklah, ini saatmu, Hawkeye.
  1730.  
  1731. 388
  1732. 00:24:58,819 --> 00:25:00,578
  1733. Adakah yang bisa membantu?
  1734.  
  1735. 389
  1736. 00:25:00,580 --> 00:25:02,435
  1737. Dia sudah meninggal, sayang.
  1738.  
  1739. 390
  1740. 00:25:02,437 --> 00:25:03,811
  1741. - Dia sudah meninggal.
  1742. - Papa.
  1743.  
  1744. 391
  1745. 00:25:05,349 --> 00:25:07,617
  1746. Adakah yang bisa membantu?
  1747.  
  1748. 392
  1749. 00:25:14,244 --> 00:25:15,586
  1750. Adakah yang bisa membantu?
  1751.  
  1752. 393
  1753. 00:25:15,588 --> 00:25:16,867
  1754. Kau harus merelakannya.
  1755.  
  1756. 394
  1757. 00:25:16,869 --> 00:25:17,860
  1758. Tidak tidak.
  1759.  
  1760. 395
  1761. 00:25:18,757 --> 00:25:20,897
  1762. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
  1763.  
  1764. 396
  1765. 00:25:20,899 --> 00:25:22,530
  1766. - Kau harus merelakannya.
  1767. - Tidak!
  1768.  
  1769. 397
  1770. 00:25:22,532 --> 00:25:23,618
  1771. Relakan dia.
  1772.  
  1773. 398
  1774. 00:25:23,620 --> 00:25:25,346
  1775. Harus relakan dia, ayo.
  1776.  
  1777. 399
  1778. 00:25:25,348 --> 00:25:28,484
  1779. Relakan dia, tidak ada yang
  1780. bisa kau lakukan untuknya.
  1781.  
  1782. 400
  1783. 00:25:29,092 --> 00:25:30,373
  1784. Tidak!
  1785.  
  1786. 401
  1787. 00:25:51,237 --> 00:25:54,946
  1788. Seperti itulah di medan perang.
  1789.  
  1790. 402
  1791. 00:25:54,948 --> 00:25:56,772
  1792. Semuanya bisa berubah
  1793. dalam sekejap.
  1794.  
  1795. 403
  1796. 00:25:58,468 --> 00:26:01,412
  1797. Di satu sisi, kau merasa lega
  1798. telah selamat.
  1799.  
  1800. 404
  1801. 00:26:02,724 --> 00:26:07,138
  1802. Tetapi kadang-kadang,
  1803. kau berharap tidak harus hidup terus
  1804.  
  1805. 405
  1806. 00:26:07,140 --> 00:26:08,292
  1807. dengan kenangan itu.
  1808.  
  1809. 406
  1810. 00:26:09,541 --> 00:26:10,820
  1811. Aku merasa seperti orang idiot.
  1812.  
  1813. 407
  1814. 00:26:11,493 --> 00:26:12,389
  1815. Mengapa?
  1816.  
  1817. 408
  1818. 00:26:13,061 --> 00:26:14,885
  1819. Aku seharusnya tidak memintamu
  1820. menghidupkan kembali semua ini.
  1821.  
  1822. 409
  1823. 00:26:15,109 --> 00:26:17,570
  1824. Setidaknya seseorang masih peduli
  1825. dengan apa yang kami lakukan,
  1826.  
  1827. 410
  1828. 00:26:17,572 --> 00:26:18,786
  1829. karenanya aku harus menceritakan
  1830. padamu, nak,
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:26:18,788 --> 00:26:20,483
  1834. tidak butuh waktu lama
  1835. untuk dilupakan.
  1836.  
  1837. 412
  1838. 00:26:20,485 --> 00:26:24,099
  1839. Sial, kami dilupakan ketika
  1840. perang masih berlangsung.
  1841.  
  1842. 413
  1843. 00:26:24,101 --> 00:26:26,627
  1844. Kami kehilangan kontak
  1845. dengan komandan kami.
  1846.  
  1847. 414
  1848. 00:26:26,629 --> 00:26:28,261
  1849. Mereka menganggap
  1850. kami semua mati.
  1851.  
  1852. 415
  1853. 00:26:29,605 --> 00:26:32,645
  1854. Kami terdampar di Normandia pedesaan
  1855. tanpa dukungan apa pun.
  1856.  
  1857. 416
  1858. 00:26:34,661 --> 00:26:36,772
  1859. Apakah gadis itu masih
  1860. bersamamu?
  1861.  
  1862. 417
  1863. 00:26:37,222 --> 00:26:38,278
  1864. Tidak.
  1865.  
  1866. 418
  1867. 00:26:38,469 --> 00:26:40,867
  1868. Kami mengantarnya ke rumah sakit
  1869. di kota terdekat
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:26:40,869 --> 00:26:42,310
  1873. sehari setelah ayahnya meninggal.
  1874.  
  1875. 420
  1876. 00:26:43,238 --> 00:26:46,118
  1877. Sehari setelah itu,
  1878. kami salah belok.
  1879.  
  1880. 421
  1881. 00:26:47,525 --> 00:26:49,187
  1882. Belakangan minggu itu,
  1883. kami kehilangan kontak
  1884.  
  1885. 422
  1886. 00:26:49,189 --> 00:26:50,531
  1887. dengan komandan kami
  1888.  
  1889. 423
  1890. 00:26:50,533 --> 00:26:53,221
  1891. dan berjalan selama beberapa hari.
  1892.  
  1893. 424
  1894. 00:26:54,309 --> 00:26:56,003
  1895. Kami terus mengingat jalan kami,
  1896. tapi sial,
  1897.  
  1898. 425
  1899. 00:26:56,005 --> 00:26:58,021
  1900. bahkan Jerman tidak sejauh itu.
  1901.  
  1902. 426
  1903. 00:26:58,949 --> 00:27:01,765
  1904. Yang kami temui hanyalah
  1905. ladang dan hutan.
  1906.  
  1907. 427
  1908. 00:27:03,205 --> 00:27:06,307
  1909. Dan kemudian suatu hari,
  1910. kami tiba di kabin ini
  1911.  
  1912. 428
  1913. 00:27:06,309 --> 00:27:08,003
  1914. di antah berantah.
  1915.  
  1916. 429
  1917. 00:28:31,463 --> 00:28:33,925
  1918. Pergi, pergi, pergi, pergi,
  1919. pergi, pergi!
  1920.  
  1921. 430
  1922. 00:28:33,927 --> 00:28:35,045
  1923. - Jangan bergerak!
  1924. - Pergilah ke sana!
  1925.  
  1926. 431
  1927. 00:28:35,047 --> 00:28:36,101
  1928. - Pergilah ke sana!
  1929. - Aman!
  1930.  
  1931. 432
  1932. 00:28:36,103 --> 00:28:37,349
  1933. - Jangan bergerak!
  1934. - Kau dengar?
  1935.  
  1936. 433
  1937. 00:28:37,351 --> 00:28:38,213
  1938. Aku tidak peduli siapa kalian!
  1939.  
  1940. 434
  1941. 00:28:38,215 --> 00:28:39,046
  1942. Aman!
  1943.  
  1944. 435
  1945. 00:28:39,048 --> 00:28:39,941
  1946. Aku akan meledakkan kepalamu!
  1947.  
  1948. 436
  1949. 00:28:39,943 --> 00:28:41,221
  1950. Aku tidak peduli!
  1951.  
  1952. 437
  1953. 00:28:41,223 --> 00:28:42,757
  1954. Baik.
  1955.  
  1956. 438
  1957. 00:28:42,759 --> 00:28:43,943
  1958. Kau berbicara Inggris?
  1959.  
  1960. 439
  1961. 00:28:45,127 --> 00:28:46,149
  1962. Ya ya.
  1963.  
  1964. 440
  1965. 00:28:46,151 --> 00:28:47,269
  1966. Siapa namamu?
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:28:47,271 --> 00:28:48,262
  1970. Arthur.
  1971.  
  1972. 442
  1973. 00:28:49,191 --> 00:28:50,662
  1974. Ini istriku, Andrea,
  1975.  
  1976. 443
  1977. 00:28:50,664 --> 00:28:53,319
  1978. dan ini adalah anak-anakku,
  1979. Raphael dan Marianne.
  1980.  
  1981. 444
  1982. 00:28:53,990 --> 00:28:55,077
  1983. Nama keluarga?
  1984.  
  1985. 445
  1986. 00:28:55,079 --> 00:28:56,389
  1987. Dubois.
  1988.  
  1989. 446
  1990. 00:28:56,391 --> 00:28:58,341
  1991. Kau semua orang Prancis,
  1992. lahir dan besar?
  1993.  
  1994. 447
  1995. 00:28:58,343 --> 00:28:59,143
  1996. Ya.
  1997.  
  1998. 448
  1999. 00:29:00,263 --> 00:29:03,716
  2000. Aku lahir di Paris,
  2001. dan istriku di Strasbourg.
  2002.  
  2003. 449
  2004. 00:29:03,718 --> 00:29:05,959
  2005. Kami menetap di Normandia
  2006. setelah menikah.
  2007.  
  2008. 450
  2009. 00:29:07,175 --> 00:29:08,519
  2010. Anak-anak kami lahir di sini.
  2011.  
  2012. 451
  2013. 00:29:09,286 --> 00:29:10,469
  2014. Baik.
  2015.  
  2016. 452
  2017. 00:29:10,471 --> 00:29:11,941
  2018. Frenchy, lakukan pembersihan
  2019. di lantai atas,
  2020.  
  2021. 453
  2022. 00:29:11,943 --> 00:29:13,349
  2023. pastikan tidak ada tamu rumah
  2024. yang tidak diinginkan di sini.
  2025.  
  2026. 454
  2027. 00:29:13,351 --> 00:29:14,118
  2028. Mengerti.
  2029.  
  2030. 455
  2031. 00:29:14,727 --> 00:29:16,678
  2032. Aku pikir semua tamu yang
  2033. tidak diinginkan ada di sini.
  2034.  
  2035. 456
  2036. 00:29:16,680 --> 00:29:17,830
  2037. Hei!
  2038.  
  2039. 457
  2040. 00:29:17,832 --> 00:29:19,909
  2041. Mari kita tetap ramah di sini.
  2042.  
  2043. 458
  2044. 00:29:19,911 --> 00:29:21,925
  2045. Kami tidak akan menyakiti
  2046. siapa pun.
  2047.  
  2048. 459
  2049. 00:29:21,927 --> 00:29:24,550
  2050. Kami adalah orang Amerika, di sini
  2051. untuk melawan para bajingan Nazi
  2052.  
  2053. 460
  2054. 00:29:24,552 --> 00:29:25,925
  2055. yang menduduki negaramu.
  2056.  
  2057. 461
  2058. 00:29:25,927 --> 00:29:27,464
  2059. Kita berada di sisi yang sama.
  2060.  
  2061. 462
  2062. 00:29:28,935 --> 00:29:32,742
  2063. Aku mengerti, tapi tolong,
  2064. ini rumahku.
  2065.  
  2066. 463
  2067. 00:29:32,744 --> 00:29:34,085
  2068. Itu akan menjadi tidak sopan
  2069.  
  2070. 464
  2071. 00:29:34,087 --> 00:29:35,176
  2072. untuk pergi mencari
  2073. barang-barang keluargaku.
  2074.  
  2075. 465
  2076. 00:29:35,495 --> 00:29:37,253
  2077. Mereka tidak akan melakukan itu.
  2078.  
  2079. 466
  2080. 00:29:37,255 --> 00:29:39,624
  2081. Ini adalah prosedur standar
  2082. untuk memeriksa tempat.
  2083.  
  2084. 467
  2085. 00:29:42,887 --> 00:29:43,847
  2086. Oui.
  2087.  
  2088. 468
  2089. 00:29:45,095 --> 00:29:47,078
  2090. Aggie, Hawkeye, lakukan sapuan lagi
  2091. di sekitar sini.
  2092.  
  2093. 469
  2094. 00:29:47,080 --> 00:29:49,224
  2095. - Ya pak.
  2096. - Ya, kami lakukan.
  2097.  
  2098. 470
  2099. 00:30:04,584 --> 00:30:07,432
  2100. Kau tidak punya tembakau, bukan?
  2101.  
  2102. 471
  2103. 00:30:13,577 --> 00:30:14,568
  2104. Tidak.
  2105.  
  2106. 472
  2107. 00:30:15,304 --> 00:30:16,615
  2108. Aku tidak merokok, tidak.
  2109.  
  2110. 473
  2111. 00:30:37,640 --> 00:30:39,431
  2112. Aku dapat meyakinkanmu, Ny. Dubois,
  2113.  
  2114. 474
  2115. 00:30:39,433 --> 00:30:43,495
  2116. hal terakhir yang ingin kami lakukan
  2117. adalah menakuti keluargamu.
  2118.  
  2119. 475
  2120. 00:30:45,961 --> 00:30:48,391
  2121. Aku dan anak buahku sudah berjalan
  2122. di sini selama berhari-hari,
  2123.  
  2124. 476
  2125. 00:30:48,393 --> 00:30:50,919
  2126. dan kami tidak punya
  2127. makanan atau air,
  2128.  
  2129. 477
  2130. 00:30:50,921 --> 00:30:54,825
  2131. jadi makanan ini sangat
  2132. dihargai.
  2133.  
  2134. 478
  2135. 00:30:57,992 --> 00:31:00,201
  2136. Dan setelah makan,
  2137. kalian akan pergi?
  2138.  
  2139. 479
  2140. 00:31:00,936 --> 00:31:02,152
  2141. Ya tentu saja.
  2142.  
  2143. 480
  2144. 00:31:11,336 --> 00:31:13,897
  2145. Selalu memeriksa waktu itu,
  2146. Hawkeye, ya?
  2147.  
  2148. 481
  2149. 00:31:15,625 --> 00:31:18,312
  2150. Ini makanan sialan terbaik
  2151. yang pernah kurasakan.
  2152.  
  2153. 482
  2154. 00:31:19,785 --> 00:31:21,480
  2155. Dasar tolol.
  2156.  
  2157. 483
  2158. 00:31:21,482 --> 00:31:26,215
  2159. Kau tahu, terbebas dari beberapa
  2160. setengah kaleng
  2161.  
  2162. 484
  2163. 00:31:26,217 --> 00:31:29,991
  2164. keju, ini satu-satunya makanan sialan
  2165. yang kita miliki dalam seminggu.
  2166.  
  2167. 485
  2168. 00:31:29,993 --> 00:31:32,938
  2169. Tentu saja itu adalah hal sialan terbaik
  2170. yang pernah kau makan.
  2171.  
  2172. 486
  2173. 00:31:33,576 --> 00:31:34,631
  2174. Persetan denganmu, Willy.
  2175.  
  2176. 487
  2177. 00:31:34,633 --> 00:31:36,329
  2178. Tidak, brengsek, brengsek.
  2179.  
  2180. 488
  2181. 00:31:46,313 --> 00:31:49,514
  2182. Kau harus santai,
  2183. kami akan segera pergi.
  2184.  
  2185. 489
  2186. 00:31:50,473 --> 00:31:54,026
  2187. Maaf, kami tidak terbiasa
  2188. dengan tamu.
  2189.  
  2190. 490
  2191. 00:31:54,665 --> 00:31:57,162
  2192. Kami belum memiliki tamu rumah
  2193. selama berbulan-bulan sekarang.
  2194.  
  2195. 491
  2196. 00:31:58,698 --> 00:32:01,929
  2197. Hei Arthur, lihat orang itu di sana?
  2198.  
  2199. 492
  2200. 00:32:02,954 --> 00:32:03,978
  2201. Namanya Frenchy.
  2202.  
  2203. 493
  2204. 00:32:05,738 --> 00:32:06,633
  2205. Kau bisa bahasa Prancis?
  2206.  
  2207. 494
  2208. 00:32:07,593 --> 00:32:08,937
  2209. Tidak, tidak, tuan.
  2210.  
  2211. 495
  2212. 00:32:09,801 --> 00:32:12,647
  2213. Aku lahir di Quebec, di Kanada.
  2214.  
  2215. 496
  2216. 00:32:12,649 --> 00:32:15,336
  2217. Mereka berbicara bahasa Prancis di sana,
  2218. tetapi orang tuaku pindah kembali
  2219.  
  2220. 497
  2221. 00:32:15,338 --> 00:32:17,770
  2222. ke Amerika ketika aku berumur
  2223. dua minggu, jadi...
  2224.  
  2225. 498
  2226. 00:32:18,346 --> 00:32:20,937
  2227. Jadi bukan nama panggilan
  2228. yang paling tepat, bukan?
  2229.  
  2230. 499
  2231. 00:32:21,801 --> 00:32:23,495
  2232. Tidak, aku kira tidak.
  2233.  
  2234. 500
  2235. 00:32:23,497 --> 00:32:25,319
  2236. Meski begitu, bisa jadi lebih buruk.
  2237.  
  2238. 501
  2239. 00:32:25,321 --> 00:32:26,890
  2240. Bisa disebut Piccadilly Willy.
  2241.  
  2242. 502
  2243. 00:32:27,274 --> 00:32:28,969
  2244. Mengapa mereka memanggilmu
  2245. begitu?
  2246.  
  2247. 503
  2248. 00:32:30,057 --> 00:32:31,656
  2249. Aku akan memberitahumu, oke?
  2250.  
  2251. 504
  2252. 00:32:31,658 --> 00:32:33,577
  2253. Kau tahu stasiun kereta Piccadilly,
  2254. kau dapati kereta-kereta ini,
  2255.  
  2256. 505
  2257. 00:32:33,579 --> 00:32:36,679
  2258. mereka masuk setiap setengah jam,
  2259. setiap saat.
  2260.  
  2261. 506
  2262. 00:32:36,681 --> 00:32:38,984
  2263. Sekarang aku punya kereta cinta
  2264. khususku sendiri.
  2265.  
  2266. 507
  2267. 00:32:38,986 --> 00:32:40,328
  2268. - Willy, itu sudah cukup!
  2269. - Itu hal sialan yang terbesar
  2270.  
  2271. 508
  2272. 00:32:40,330 --> 00:32:42,216
  2273. yang pernah kau lihat
  2274. dalam hidupmu!
  2275.  
  2276. 509
  2277. 00:32:42,218 --> 00:32:43,273
  2278. Aku memberitahumu, maksudku...
  2279.  
  2280. 510
  2281. 00:32:43,275 --> 00:32:44,457
  2282. Willy, itu sudah cukup.
  2283.  
  2284. 511
  2285. 00:32:44,650 --> 00:32:46,024
  2286. Apa yang kau katakan padaku?
  2287.  
  2288. 512
  2289. 00:32:46,026 --> 00:32:47,848
  2290. Apa, kau mencoba memberitahuku
  2291. bahwa anak ini di sini,
  2292.  
  2293. 513
  2294. 00:32:47,850 --> 00:32:50,665
  2295. dia tidak mengerti apa yang
  2296. sedang kita bicarakan?
  2297.  
  2298. 514
  2299. 00:32:50,667 --> 00:32:53,416
  2300. Aku kehilangan keperjakaanku
  2301. ketika aku berusia sembilan tahun!
  2302.  
  2303. 515
  2304. 00:32:53,418 --> 00:32:54,250
  2305. Apa?
  2306.  
  2307. 516
  2308. 00:32:54,538 --> 00:32:56,232
  2309. Aku tahu apa yang kau
  2310. bicarakan.
  2311.  
  2312. 517
  2313. 00:32:56,234 --> 00:32:58,344
  2314. Kau suka pelacur, ya?
  2315.  
  2316. 518
  2317. 00:33:07,243 --> 00:33:09,098
  2318. Anakmu pintar, Arthur.
  2319.  
  2320. 519
  2321. 00:33:09,738 --> 00:33:11,338
  2322. Dia harus memperhatikan sikapnya.
  2323.  
  2324. 520
  2325. 00:33:11,754 --> 00:33:14,090
  2326. Beri dia istirahat,
  2327. dia hanya anak-anak.
  2328.  
  2329. 521
  2330. 00:33:20,427 --> 00:33:21,707
  2331. Itu lukisan yang bagus.
  2332.  
  2333. 522
  2334. 00:33:22,410 --> 00:33:26,155
  2335. Tidak, itu cuma salinan,
  2336. jadi tidak banyak nilainya.
  2337.  
  2338. 523
  2339. 00:33:26,762 --> 00:33:28,843
  2340. Itu disebut "Wanita di Lapangan."
  2341.  
  2342. 524
  2343. 00:33:29,738 --> 00:33:31,210
  2344. Tidak terlalu imajinatif.
  2345.  
  2346. 525
  2347. 00:33:31,723 --> 00:33:34,156
  2348. Tampak seperti judul
  2349. katakan-apa-yang-kau-lihat.
  2350.  
  2351. 526
  2352. 00:33:35,306 --> 00:33:38,666
  2353. Jika itu asli, itu akan
  2354. bernilai banyak uang.
  2355.  
  2356. 527
  2357. 00:33:38,668 --> 00:33:40,491
  2358. Monet adalah seniman yang
  2359. sangat terkenal.
  2360.  
  2361. 528
  2362. 00:33:41,739 --> 00:33:42,954
  2363. Aku tidak pernah mendengar
  2364. namanya.
  2365.  
  2366. 529
  2367. 00:33:43,659 --> 00:33:46,441
  2368. Seseorang mengatakan hal yang
  2369. sama kepadaku kemarin.
  2370.  
  2371. 530
  2372. 00:33:46,443 --> 00:33:48,746
  2373. Aku kira tidak semua orang
  2374. tertarik pada seni.
  2375.  
  2376. 531
  2377. 00:33:54,955 --> 00:33:56,811
  2378. Kau punya tamu kemarin?
  2379.  
  2380. 532
  2381. 00:33:59,147 --> 00:34:00,140
  2382. Apa?
  2383.  
  2384. 533
  2385. 00:34:00,971 --> 00:34:03,402
  2386. Kau bilang kau punya
  2387. tamu kemarin.
  2388.  
  2389. 534
  2390. 00:34:06,187 --> 00:34:08,875
  2391. Ya, seorang temanku bertamu.
  2392.  
  2393. 535
  2394. 00:34:11,339 --> 00:34:12,139
  2395. Itu aneh.
  2396.  
  2397. 536
  2398. 00:34:14,155 --> 00:34:14,954
  2399. Apa?
  2400.  
  2401. 537
  2402. 00:34:16,108 --> 00:34:18,922
  2403. Kau bilang kau tidak punya
  2404. tamu selama berbulan-bulan.
  2405.  
  2406. 538
  2407. 00:34:21,164 --> 00:34:22,221
  2408. Jadi bagaimana dengan itu?
  2409.  
  2410. 539
  2411. 00:34:22,635 --> 00:34:24,553
  2412. Bukan hal besar.
  2413.  
  2414. 540
  2415. 00:34:24,555 --> 00:34:25,930
  2416. Sepertinya aneh untuk dikatakan
  2417.  
  2418. 541
  2419. 00:34:25,932 --> 00:34:27,594
  2420. Kau tidak punya tamu rumah
  2421. selama berbulan-bulan,
  2422.  
  2423. 542
  2424. 00:34:27,596 --> 00:34:30,284
  2425. dan lalu katakan seseorang
  2426. bertamu ke rumahmu kemarin.
  2427.  
  2428. 543
  2429. 00:34:30,604 --> 00:34:32,458
  2430. Aku hanya gugup, oke?
  2431.  
  2432. 544
  2433. 00:34:32,460 --> 00:34:34,540
  2434. Tidak setiap hari pria bersenjata
  2435. menyerbu masuk ke rumahmu.
  2436.  
  2437. 545
  2438. 00:34:34,763 --> 00:34:36,683
  2439. Mengapa kau begitu
  2440. marah, Art?
  2441.  
  2442. 546
  2443. 00:34:37,932 --> 00:34:39,052
  2444. Apa masalahnya?
  2445.  
  2446. 547
  2447. 00:34:43,147 --> 00:34:44,267
  2448. Apakah ada masalah?
  2449.  
  2450. 548
  2451. 00:34:45,804 --> 00:34:47,915
  2452. Aku tidak mengerti
  2453. apa relevansinya.
  2454.  
  2455. 549
  2456. 00:34:49,131 --> 00:34:50,892
  2457. Di lini kerja kami,
  2458.  
  2459. 550
  2460. 00:34:52,236 --> 00:34:54,570
  2461. seseorang berbohong tentang
  2462. hal kecil,
  2463.  
  2464. 551
  2465. 00:34:54,572 --> 00:34:57,803
  2466. Kau mulai bertanya-tanya, bisakah mereka
  2467. berbohong tentang hal yang lebih besar juga?
  2468.  
  2469. 552
  2470. 00:34:58,540 --> 00:34:59,979
  2471. Maksudmu apa?
  2472.  
  2473. 553
  2474. 00:35:01,068 --> 00:35:02,665
  2475. Yah, aku mulai bertanya-tanya
  2476.  
  2477. 554
  2478. 00:35:02,667 --> 00:35:06,220
  2479. jika semua ketakutan dan kegugupan yang
  2480. ditunjukkan keluargamu adalah...
  2481.  
  2482. 555
  2483. 00:35:07,692 --> 00:35:09,196
  2484. Apakah ini hanya tentang kami?
  2485.  
  2486. 556
  2487. 00:35:12,364 --> 00:35:13,674
  2488. Apa, kau pikir banyak orang Amerika
  2489.  
  2490. 557
  2491. 00:35:13,676 --> 00:35:15,244
  2492. dengan senjata tidak cukup
  2493. menakutkan?
  2494.  
  2495. 558
  2496. 00:35:16,139 --> 00:35:18,090
  2497. Beberapa orang berpikir
  2498. menjadi seorang tentara
  2499.  
  2500. 559
  2501. 00:35:18,092 --> 00:35:20,619
  2502. adalah tentang kekuatan
  2503. dan daya tahan.
  2504.  
  2505. 560
  2506. 00:35:20,621 --> 00:35:21,420
  2507. Bukan itu.
  2508.  
  2509. 561
  2510. 00:35:22,572 --> 00:35:24,554
  2511. Ini tentang memiliki naluri
  2512. untuk tahu
  2513.  
  2514. 562
  2515. 00:35:24,556 --> 00:35:25,868
  2516. ketika sesuatu tidak benar.
  2517.  
  2518. 563
  2519. 00:35:28,237 --> 00:35:30,572
  2520. Dengan begitu, kau bisa
  2521. melihat penyergapan.
  2522.  
  2523. 564
  2524. 00:35:34,379 --> 00:35:35,980
  2525. Kami hanya keluarga biasa di sini.
  2526.  
  2527. 565
  2528. 00:35:36,716 --> 00:35:38,250
  2529. Kami tidak mendukung Jerman.
  2530.  
  2531. 566
  2532. 00:35:38,252 --> 00:35:39,564
  2533. Aku tidak bilang kau
  2534. melakukannya.
  2535.  
  2536. 567
  2537. 00:35:40,588 --> 00:35:43,821
  2538. Tetapi apakah aku tahu semua yang
  2539. perlu diketahui di sini, Arthur?
  2540.  
  2541. 568
  2542. 00:36:45,806 --> 00:36:47,435
  2543. - Apa...
  2544. - Merapat ke dinding!
  2545.  
  2546. 569
  2547. 00:36:47,437 --> 00:36:48,811
  2548. - Apa-apaan ini!
  2549. - Semua merapat dinding!
  2550.  
  2551. 570
  2552. 00:36:48,813 --> 00:36:51,020
  2553. Buka, buka, nak!
  2554.  
  2555. 571
  2556. 00:36:53,645 --> 00:36:56,363
  2557. Buka, buka, buka!
  2558.  
  2559. 572
  2560. 00:36:58,574 --> 00:37:00,235
  2561. Sialan kau, sialan, sialan!
  2562.  
  2563. 573
  2564. 00:37:00,237 --> 00:37:02,507
  2565. Sial, sial, sial!
  2566.  
  2567. 574
  2568. 00:37:02,509 --> 00:37:04,877
  2569. Sialan kau!
  2570.  
  2571. 575
  2572. 00:37:19,918 --> 00:37:21,391
  2573. Bajingan.
  2574.  
  2575. 576
  2576. 00:37:58,254 --> 00:37:59,887
  2577. Ow!
  2578.  
  2579. 577
  2580. 00:38:16,334 --> 00:38:17,134
  2581. Tembakan bagus.
  2582.  
  2583. 578
  2584. 00:38:20,399 --> 00:38:21,678
  2585. Mari kita habisi dia.
  2586.  
  2587. 579
  2588. 00:38:43,855 --> 00:38:45,200
  2589. Amerika sialan!
  2590.  
  2591. 580
  2592. 00:38:45,615 --> 00:38:46,540
  2593. Apa yang dia katakan?
  2594.  
  2595. 581
  2596. 00:38:46,542 --> 00:38:47,791
  2597. Sesuatu tentang kontol.
  2598.  
  2599. 582
  2600. 00:38:48,111 --> 00:38:51,180
  2601. Ya, aku pikir dia ingin bermain
  2602. dengan kontol kita
  2603.  
  2604. 583
  2605. 00:38:51,182 --> 00:38:52,239
  2606. jika kita membiarkannya pergi.
  2607.  
  2608. 584
  2609. 00:38:52,496 --> 00:38:53,711
  2610. Orang mesum Amerika sialan.
  2611.  
  2612. 585
  2613. 00:38:53,903 --> 00:38:56,399
  2614. Jadi, kau berbahasa Inggris, ya?
  2615.  
  2616. 586
  2617. 00:38:57,263 --> 00:38:59,438
  2618. Kau tidak akan memiliki
  2619. tembakau,
  2620.  
  2621. 587
  2622. 00:38:59,440 --> 00:39:00,400
  2623. dengan banyak pilihan?
  2624.  
  2625. 588
  2626. 00:39:03,023 --> 00:39:05,517
  2627. Tidak berpikir kau akan
  2628. mengerti itu.
  2629.  
  2630. 589
  2631. 00:39:05,519 --> 00:39:07,181
  2632. Mari kita lihat apakah
  2633. kau mengerti ini.
  2634.  
  2635. 590
  2636. 00:39:09,615 --> 00:39:11,855
  2637. Kau tahu, aku pikir itu
  2638. tidak penting.
  2639.  
  2640. 591
  2641. 00:39:12,302 --> 00:39:14,029
  2642. Ayo coba ini.
  2643.  
  2644. 592
  2645. 00:39:22,352 --> 00:39:25,552
  2646. Ingin aku mengeluarkannya
  2647. dari kesengsaraannya?
  2648.  
  2649. 593
  2650. 00:39:26,192 --> 00:39:30,095
  2651. Biarkan dia mengambil jalan
  2652. keluar yang panjang.
  2653.  
  2654. 594
  2655. 00:39:31,727 --> 00:39:33,872
  2656. Bajingan sialan, bunuh aku.
  2657.  
  2658. 595
  2659. 00:39:35,120 --> 00:39:36,112
  2660. Bunuh aku sekarang.
  2661.  
  2662. 596
  2663. 00:39:37,936 --> 00:39:42,254
  2664. Ketika kau pergi ke neraka, beritahu mereka
  2665. Filthy 13 mengirimmu.
  2666.  
  2667. 597
  2668. 00:40:01,263 --> 00:40:02,639
  2669. Kau kehilangan begitu banyak.
  2670.  
  2671. 598
  2672. 00:40:02,865 --> 00:40:03,825
  2673. Ya.
  2674.  
  2675. 599
  2676. 00:40:04,497 --> 00:40:06,031
  2677. Banyak orang kami terbunuh.
  2678.  
  2679. 600
  2680. 00:40:07,216 --> 00:40:08,720
  2681. Kami membunuh banyak
  2682. orang juga.
  2683.  
  2684. 601
  2685. 00:40:10,288 --> 00:40:11,568
  2686. Seperti apa rasanya?
  2687.  
  2688. 602
  2689. 00:40:12,496 --> 00:40:13,423
  2690. Membunuh seseorang?
  2691.  
  2692. 603
  2693. 00:40:13,425 --> 00:40:14,288
  2694. Ya.
  2695.  
  2696. 604
  2697. 00:40:14,832 --> 00:40:16,687
  2698. Sungguh mengerikan,
  2699. begitulah adanya.
  2700.  
  2701. 605
  2702. 00:40:18,000 --> 00:40:20,878
  2703. Satu-satunya hal yang lebih buruk
  2704. adalah diberi medali untuk itu.
  2705.  
  2706. 606
  2707. 00:40:20,880 --> 00:40:22,670
  2708. Tidak masalah bahwa musuh
  2709.  
  2710. 607
  2711. 00:40:22,672 --> 00:40:24,496
  2712. memiliki ideologi yang
  2713. berbeda darimu.
  2714.  
  2715. 608
  2716. 00:40:25,680 --> 00:40:28,432
  2717. Jika kau memiliki jiwa apa pun,
  2718. itu akan memengaruhimu.
  2719.  
  2720. 609
  2721. 00:40:29,457 --> 00:40:31,887
  2722. Sebenarnya, kita tidak jauh berbeda.
  2723.  
  2724. 610
  2725. 00:40:33,233 --> 00:40:34,765
  2726. Tidak masalah negara apa yang
  2727. kau perjuangkan,
  2728.  
  2729. 611
  2730. 00:40:34,767 --> 00:40:36,558
  2731. kita semua hanya mengikuti
  2732. perintah,
  2733.  
  2734. 612
  2735. 00:40:36,560 --> 00:40:39,760
  2736. berusaha meletakkan makanan di atas meja
  2737. untuk keluarga kita di rumah.
  2738.  
  2739. 613
  2740. 00:40:43,056 --> 00:40:45,039
  2741. Ini adalah pertama kalinya
  2742. aku membicarakan hal ini
  2743.  
  2744. 614
  2745. 00:40:45,041 --> 00:40:46,001
  2746. cukup lama.
  2747.  
  2748. 615
  2749. 00:40:49,073 --> 00:40:52,783
  2750. Tapi tidak ada hari berlalu
  2751. tanpa aku memikirkannya.
  2752.  
  2753. 616
  2754. 00:40:54,737 --> 00:40:58,609
  2755. Terkadang di malam hari,
  2756. aku menutup mata.
  2757.  
  2758. 617
  2759. 00:41:02,864 --> 00:41:04,848
  2760. Aku menghidupkan kembali
  2761. saat-saat di medan perang.
  2762.  
  2763. 618
  2764. 00:41:09,937 --> 00:41:11,153
  2765. Mereka menghantuiku.
  2766.  
  2767. 619
  2768. 00:41:24,337 --> 00:41:26,031
  2769. Semua berita telah mengalir
  2770.  
  2771. 620
  2772. 00:41:26,033 --> 00:41:28,975
  2773. dari Berlin, mengklaim D-Day ada di sini.
  2774.  
  2775. 621
  2776. 00:41:28,977 --> 00:41:30,575
  2777. Ini adalah kemarahan
  2778. tidak ada dukungan
  2779.  
  2780. 622
  2781. 00:41:30,577 --> 00:41:32,050
  2782. untuk orang-orang ini
  2783. setelah perang.
  2784.  
  2785. 623
  2786. 00:41:33,106 --> 00:41:34,033
  2787. Waktu terus berjalan.
  2788.  
  2789. 624
  2790. 00:41:34,993 --> 00:41:37,585
  2791. Dunia berubah, orang lupa.
  2792.  
  2793. 625
  2794. 00:41:38,578 --> 00:41:40,305
  2795. Itu adalah sebuah tragedi,
  2796. begitulah adanya.
  2797.  
  2798. 626
  2799. 00:41:41,297 --> 00:41:43,247
  2800. Kau tahu, seseorang harus
  2801. menulis buku
  2802.  
  2803. 627
  2804. 00:41:43,249 --> 00:41:44,881
  2805. tentang apa yang mereka lakukan.
  2806.  
  2807. 628
  2808. 00:41:45,872 --> 00:41:47,506
  2809. Mengapa bukan kau?
  2810.  
  2811. 629
  2812. 00:41:50,098 --> 00:41:52,209
  2813. Bahasa Inggris keren bukanlah
  2814. keahlianku.
  2815.  
  2816. 630
  2817. 00:41:52,402 --> 00:41:54,288
  2818. Jangan merendahkan diri.
  2819.  
  2820. 631
  2821. 00:41:54,290 --> 00:41:56,431
  2822. Aku membaca beberapa cerita yang
  2823. kau tulis ketika kau masih kecil,
  2824.  
  2825. 632
  2826. 00:41:56,433 --> 00:41:57,714
  2827. mereka sangat deskriptif.
  2828.  
  2829. 633
  2830. 00:41:58,353 --> 00:42:01,137
  2831. Itu sudah bertahun-tahun yang lalu,
  2832. bagaimana kau bisa membacanya?
  2833.  
  2834. 634
  2835. 00:42:01,554 --> 00:42:02,897
  2836. Ibumu menunjukkan padaku.
  2837.  
  2838. 635
  2839. 00:42:03,857 --> 00:42:05,487
  2840. Dia menyimpan semuanya.
  2841.  
  2842. 636
  2843. 00:42:05,489 --> 00:42:08,945
  2844. Dia punya seluruh kotak
  2845. cerita pendek yang kau tulis.
  2846.  
  2847. 637
  2848. 00:42:10,001 --> 00:42:11,602
  2849. Aku bahkan tidak pernah tahu
  2850. dia menyimpannya.
  2851.  
  2852. 638
  2853. 00:42:12,274 --> 00:42:15,377
  2854. Mungkin kau harus membacanya lagi,
  2855. mungkin menginspirasimu.
  2856.  
  2857. 639
  2858. 00:42:16,306 --> 00:42:18,671
  2859. Mereka mungkin mengingatkanmu
  2860. tentang siapa dirimu
  2861.  
  2862. 640
  2863. 00:42:18,673 --> 00:42:20,978
  2864. sebelum dunia memberitahumu
  2865. siapa kau seharusnya.
  2866.  
  2867. 641
  2868. 00:42:22,131 --> 00:42:23,313
  2869. Itu cukup dalam.
  2870.  
  2871. 642
  2872. 00:42:24,498 --> 00:42:25,840
  2873. Kau bertanya-tanya tentang
  2874. apa yang akan kau lakukan
  2875.  
  2876. 643
  2877. 00:42:25,842 --> 00:42:26,610
  2878. dengan hidupmu.
  2879.  
  2880. 644
  2881. 00:42:27,378 --> 00:42:30,450
  2882. Itu adalah pertanyaan yang mendalam,
  2883. perlu jawaban yang mendalam.
  2884.  
  2885. 645
  2886. 00:42:32,658 --> 00:42:33,458
  2887. Benar.
  2888.  
  2889. 646
  2890. 00:42:34,451 --> 00:42:36,847
  2891. Kau tahu, jika kau berpikir
  2892. tentang alasan kita bertemu
  2893.  
  2894. 647
  2895. 00:42:36,849 --> 00:42:40,368
  2896. dengan orang-orang, mungkin itu sebabnya
  2897. Hawkeye masuk ke dalam hidupmu.
  2898.  
  2899. 648
  2900. 00:42:40,370 --> 00:42:42,000
  2901. Bukan karena kau ditakdirkan
  2902. menjadi tentara,
  2903.  
  2904. 649
  2905. 00:42:42,002 --> 00:42:44,209
  2906. tetapi karena kau dimaksudkan untuk
  2907. menulis tentang seseorang,
  2908.  
  2909. 650
  2910. 00:42:44,211 --> 00:42:45,875
  2911. pastikan dia dikenang.
  2912.  
  2913. 651
  2914. 00:42:48,051 --> 00:42:49,042
  2915. Apakah kau ingin bertemu
  2916. dengannya?
  2917.  
  2918. 652
  2919. 00:42:52,690 --> 00:42:54,512
  2920. Jadi aku ada berpikir
  2921. orang kerdil di sini
  2922.  
  2923. 653
  2924. 00:42:54,514 --> 00:42:56,818
  2925. yang tidak memiliki arah dalam hidupnya,
  2926. dan dia membawamu ke sini.
  2927.  
  2928. 654
  2929. 00:42:57,458 --> 00:43:00,467
  2930. Aku kira dia membuat
  2931. setidaknya satu keputusan.
  2932.  
  2933. 655
  2934. 00:43:01,427 --> 00:43:03,120
  2935. Aku rasa begitu.
  2936.  
  2937. 656
  2938. 00:43:03,122 --> 00:43:06,546
  2939. Jadi, bagaimana kau bisa mendapat
  2940. seorang gadis berkelas seperti ini?
  2941.  
  2942. 657
  2943. 00:43:07,506 --> 00:43:08,850
  2944. Aku memiliki momenku.
  2945.  
  2946. 658
  2947. 00:43:10,003 --> 00:43:11,793
  2948. Seperti apa kencan pertamamu,
  2949. sayang?
  2950.  
  2951. 659
  2952. 00:43:11,795 --> 00:43:13,553
  2953. Aku kira kau tidak akan
  2954. terlalu terkesan
  2955.  
  2956. 660
  2957. 00:43:13,555 --> 00:43:15,411
  2958. dengan burger keju
  2959. di arena bowling lokal.
  2960.  
  2961. 661
  2962. 00:43:16,531 --> 00:43:18,930
  2963. Sebenarnya itu sangat menakjubkan.
  2964.  
  2965. 662
  2966. 00:43:19,828 --> 00:43:24,371
  2967. Aku suka bintang, tetapi di kota,
  2968. yang terang sulit ditemukan.
  2969.  
  2970. 663
  2971. 00:43:25,107 --> 00:43:27,793
  2972. Chris tahu akan ada banyak penggelapan
  2973. di daerah temannya.
  2974.  
  2975. 664
  2976. 00:43:27,795 --> 00:43:29,840
  2977. Kau tahu, di mana pemerintah
  2978. memotong listrik
  2979.  
  2980. 665
  2981. 00:43:29,842 --> 00:43:31,953
  2982. di distrik yang terjadwal
  2983. untuk menghemat energi.
  2984.  
  2985. 666
  2986. 00:43:31,955 --> 00:43:33,137
  2987. Benar.
  2988.  
  2989. 667
  2990. 00:43:33,139 --> 00:43:36,240
  2991. Jadi Chris mengatur tanggal
  2992. di atap temannya
  2993.  
  2994. 668
  2995. 00:43:36,242 --> 00:43:37,651
  2996. di salah satu area tersebut.
  2997.  
  2998. 669
  2999. 00:43:38,707 --> 00:43:42,417
  3000. Dia meletakkan selimut,
  3001. membeli sampanye dan
  3002.  
  3003. 670
  3004. 00:43:42,419 --> 00:43:47,410
  3005. bunga kesukaanku.
  3006. Setelah sekitar 10 menit, daya terputus
  3007.  
  3008. 671
  3009. 00:43:47,412 --> 00:43:50,864
  3010. dan langit menyala,
  3011.  
  3012. 672
  3013. 00:43:50,866 --> 00:43:52,177
  3014. dan kami menghabiskan
  3015. sepanjang malam
  3016.  
  3017. 673
  3018. 00:43:52,179 --> 00:43:54,579
  3019. minum sampanye dan
  3020. melihat bintang.
  3021.  
  3022. 674
  3023. 00:43:57,011 --> 00:44:00,723
  3024. Dia tahu saudara laki-lakiku Alan
  3025. telah meninggal tahun sebelumnya,
  3026.  
  3027. 675
  3028. 00:44:01,716 --> 00:44:04,881
  3029. dan aku juga mengatakan kepadanya
  3030. aku percaya orang menjadi bintang
  3031.  
  3032. 676
  3033. 00:44:04,883 --> 00:44:06,418
  3034. ketika mereka mati.
  3035.  
  3036. 677
  3037. 00:44:06,420 --> 00:44:09,777
  3038. Dan di akhir kencan,
  3039. Chris menunjukkan bintang
  3040.  
  3041. 678
  3042. 00:44:09,779 --> 00:44:13,299
  3043. dan memberitahuku dia mendaftarkannya
  3044. secara online sebagai Alan.
  3045.  
  3046. 679
  3047. 00:44:14,292 --> 00:44:15,412
  3048. Dinamai seperti saudaraku.
  3049.  
  3050. 680
  3051. 00:44:17,139 --> 00:44:18,545
  3052. Dia memberiku sertifikat
  3053. dan segalanya,
  3054.  
  3055. 681
  3056. 00:44:18,547 --> 00:44:19,923
  3057. semuanya resmi.
  3058.  
  3059. 682
  3060. 00:44:21,843 --> 00:44:25,264
  3061. Cukup memikirkanmu di sana, Nak,
  3062. aku akan memberimu itu.
  3063.  
  3064. 683
  3065. 00:44:25,266 --> 00:44:27,251
  3066. Aku turut berduka mendengar
  3067. tentang saudaramu.
  3068.  
  3069. 684
  3070. 00:44:27,795 --> 00:44:28,852
  3071. Terima kasih.
  3072.  
  3073. 685
  3074. 00:44:29,779 --> 00:44:33,009
  3075. Aku kehilangan istriku Theresa
  3076. beberapa tahun yang lalu.
  3077.  
  3078. 686
  3079. 00:44:33,011 --> 00:44:35,412
  3080. Kencan pertama kami
  3081. tidak sehebat itu.
  3082.  
  3083. 687
  3084. 00:44:36,243 --> 00:44:37,873
  3085. Aku hanya membawanya
  3086. ke pesta dansa,
  3087.  
  3088. 688
  3089. 00:44:37,875 --> 00:44:39,956
  3090. begitulah cara orang saling
  3091. merayu di tahun '41.
  3092.  
  3093. 689
  3094. 00:44:40,980 --> 00:44:42,513
  3095. Pengaturannya tidak spektakuler,
  3096.  
  3097. 690
  3098. 00:44:42,515 --> 00:44:46,099
  3099. tapi dia memang wanita
  3100. yang spektakuler.
  3101.  
  3102. 691
  3103. 00:44:47,444 --> 00:44:49,746
  3104. Yang harus dilakukan Theresa
  3105. hanyalah tersenyum padaku,
  3106.  
  3107. 692
  3108. 00:44:49,748 --> 00:44:51,637
  3109. dan segala sesuatu dalam
  3110. hidup masuk akal.
  3111.  
  3112. 693
  3113. 00:44:52,660 --> 00:44:55,540
  3114. Dia menulis kepadaku
  3115. setiap hari saat aku pergi.
  3116.  
  3117. 694
  3118. 00:44:56,116 --> 00:44:58,898
  3119. Sepanjang pelatihan, sepanjang perang.
  3120.  
  3121. 695
  3122. 00:44:58,900 --> 00:45:00,402
  3123. Aku tidak mendapatkan
  3124. semua suratnya, tentu saja,
  3125.  
  3126. 696
  3127. 00:45:00,404 --> 00:45:01,651
  3128. tapi tetap saja, dia menulis.
  3129.  
  3130. 697
  3131. 00:45:02,196 --> 00:45:04,469
  3132. Apakah kau menikah sebelum
  3133. perang atau sesudahnya?
  3134.  
  3135. 698
  3136. 00:45:04,659 --> 00:45:06,132
  3137. Sesudahnya, '49.
  3138.  
  3139. 699
  3140. 00:45:07,188 --> 00:45:08,692
  3141. Keputusan terbaik yang
  3142. pernah aku buat.
  3143.  
  3144. 700
  3145. 00:45:10,196 --> 00:45:12,850
  3146. Aku yakin dia tidak ingin
  3147. kau bertempur, kan?
  3148.  
  3149. 701
  3150. 00:45:12,852 --> 00:45:13,620
  3151. Tidak, dia tidak.
  3152.  
  3153. 702
  3154. 00:45:14,548 --> 00:45:16,113
  3155. Tetapi dia tahu itu adalah sesuatu
  3156. yang harus aku lakukan,
  3157.  
  3158. 703
  3159. 00:45:16,115 --> 00:45:17,298
  3160. untuk itulah aku dijadikan.
  3161.  
  3162. 704
  3163. 00:45:17,300 --> 00:45:18,452
  3164. Jadi dia menerimanya.
  3165.  
  3166. 705
  3167. 00:45:20,181 --> 00:45:21,202
  3168. Chris bilang kau menerima medali
  3169.  
  3170. 706
  3171. 00:45:21,204 --> 00:45:22,962
  3172. untuk apa yang kau lakukan
  3173. selama perang.
  3174.  
  3175. 707
  3176. 00:45:22,964 --> 00:45:23,956
  3177. Medali kehormatan.
  3178.  
  3179. 708
  3180. 00:45:25,012 --> 00:45:26,451
  3181. Itu adalah penghargaan tertinggi
  3182.  
  3183. 709
  3184. 00:45:26,453 --> 00:45:28,309
  3185. yang Amerika Serikat dapat
  3186. berikan ke personil militernya.
  3187.  
  3188. 710
  3189. 00:45:28,852 --> 00:45:30,513
  3190. Apakah kau mau melihatnya?
  3191.  
  3192. 711
  3193. 00:45:30,515 --> 00:45:31,668
  3194. Tentu saja.
  3195.  
  3196. 712
  3197. 00:45:42,067 --> 00:45:44,660
  3198. Wow, itu indah.
  3199.  
  3200. 713
  3201. 00:45:45,268 --> 00:45:48,531
  3202. Apakah kau mendapatkan ini
  3203. karena menjatuhkan penembak jitu,
  3204.  
  3205. 714
  3206. 00:45:48,533 --> 00:45:50,740
  3207. atau Nazi di kabin?
  3208.  
  3209. 715
  3210. 00:45:50,932 --> 00:45:54,357
  3211. Tidak, itu untuk hal lain.
  3212.  
  3213. 716
  3214. 00:47:05,141 --> 00:47:07,188
  3215. Setelah D-Day, McNasty, Agnew,
  3216. dan aku
  3217.  
  3218. 717
  3219. 00:47:07,190 --> 00:47:09,972
  3220. berakhir di sebuah rumah sakit
  3221. di pinggiran Normandia.
  3222.  
  3223. 718
  3224. 00:47:09,974 --> 00:47:11,796
  3225. Kami akhirnya ditemukan
  3226. oleh pasukan Sekutu
  3227.  
  3228. 719
  3229. 00:47:11,798 --> 00:47:14,099
  3230. setelah lebih dari seminggu
  3231. di hutan belantara.
  3232.  
  3233. 720
  3234. 00:47:14,101 --> 00:47:16,885
  3235. Sudah cukup banyak berubah
  3236. menjadi rumah sakit militer.
  3237.  
  3238. 721
  3239. 00:47:16,887 --> 00:47:19,220
  3240. Mereka terutama merawat
  3241. tentara AS dan Inggris
  3242.  
  3243. 722
  3244. 00:47:19,222 --> 00:47:20,566
  3245. yang terluka atau sakit.
  3246.  
  3247. 723
  3248. 00:47:24,278 --> 00:47:25,492
  3249. Kalian tahu apa yang akan
  3250. aku lakukan
  3251.  
  3252. 724
  3253. 00:47:25,494 --> 00:47:26,965
  3254. sekarang, nak?
  3255.  
  3256. 725
  3257. 00:47:27,221 --> 00:47:28,275
  3258. Apa itu, teman?
  3259.  
  3260. 726
  3261. 00:47:28,277 --> 00:47:29,749
  3262. Hotdog bergaya Amerika.
  3263.  
  3264. 727
  3265. 00:47:31,158 --> 00:47:33,973
  3266. Terjebak di sini dengan semua pemalas
  3267. yang berbicara tentang sosis.
  3268.  
  3269. 728
  3270. 00:47:35,126 --> 00:47:37,623
  3271. Kepada siapa kau menulis
  3272. surat, pacarmu?
  3273.  
  3274. 729
  3275. 00:47:39,510 --> 00:47:40,310
  3276. Menyentuh sekali.
  3277.  
  3278. 730
  3279. 00:47:41,494 --> 00:47:42,548
  3280. Siapa namanya?
  3281.  
  3282. 731
  3283. 00:47:42,550 --> 00:47:43,510
  3284. Marlene.
  3285.  
  3286. 732
  3287. 00:47:44,342 --> 00:47:45,909
  3288. Marlene.
  3289.  
  3290. 733
  3291. 00:47:46,582 --> 00:47:48,052
  3292. Marlene.
  3293.  
  3294. 734
  3295. 00:47:48,054 --> 00:47:50,006
  3296. Ya, dia terdengar sangat cantik.
  3297.  
  3298. 735
  3299. 00:47:50,902 --> 00:47:53,524
  3300. Hei teman, aku suka sedikit rambut,
  3301. kalian tahu?
  3302.  
  3303. 736
  3304. 00:47:53,526 --> 00:47:54,806
  3305. Aku yakin kau begitu.
  3306.  
  3307. 737
  3308. 00:47:56,151 --> 00:47:58,005
  3309. Yah, jangan khawatir, nak.
  3310.  
  3311. 738
  3312. 00:47:58,007 --> 00:48:00,980
  3313. Saat kita kembali ke Inggris,
  3314. aku akan membawamu ke kabinku.
  3315.  
  3316. 739
  3317. 00:48:00,982 --> 00:48:02,644
  3318. Jake's Bar and Grill.
  3319.  
  3320. 740
  3321. 00:48:02,646 --> 00:48:06,612
  3322. Aku akan membawakanmu
  3323. rusa dan kelinci, ikan.
  3324.  
  3325. 741
  3326. 00:48:06,614 --> 00:48:09,461
  3327. Aku ingat sebuah cerita,
  3328. aku pergi memancing pada suatu malam.
  3329.  
  3330. 742
  3331. 00:48:09,463 --> 00:48:12,436
  3332. Kembali, melemparkan ikan
  3333. di bawah tempat tidur.
  3334.  
  3335. 743
  3336. 00:48:12,438 --> 00:48:14,229
  3337. Tanah milik Lord Willis.
  3338.  
  3339. 744
  3340. 00:48:14,231 --> 00:48:17,685
  3341. Baru saja masuk pintu, dan
  3342. siapa yang mengetuk pintu?
  3343.  
  3344. 745
  3345. 00:48:17,687 --> 00:48:18,868
  3346. Hanya Leach.
  3347.  
  3348. 746
  3349. 00:48:18,870 --> 00:48:20,404
  3350. Sialan benci dengan pria itu.
  3351.  
  3352. 747
  3353. 00:48:20,406 --> 00:48:21,748
  3354. Mayor sialan.
  3355.  
  3356. 748
  3357. 00:48:21,750 --> 00:48:23,414
  3358. Dia naik pangkat dari sersan
  3359. menjadi Mayor sialan.
  3360.  
  3361. 749
  3362. 00:48:23,671 --> 00:48:25,428
  3363. Karena mereka selalu
  3364. mempromosikan bajingan.
  3365.  
  3366. 750
  3367. 00:48:25,430 --> 00:48:27,444
  3368. - Ya.
  3369. - Benar sekali, benar sekali.
  3370.  
  3371. 751
  3372. 00:48:27,446 --> 00:48:30,517
  3373. Bagaimanapun, Leach meneriakiku,
  3374.  
  3375. 752
  3376. 00:48:30,519 --> 00:48:34,581
  3377. dan dia berkata, "McNise, McNise,
  3378. apakah kau mencuri ikan?"
  3379.  
  3380. 753
  3381. 00:48:34,583 --> 00:48:37,109
  3382. Aku berkata oh, tidak, tuan, tidak, tuan.
  3383.  
  3384. 754
  3385. 00:48:37,111 --> 00:48:39,157
  3386. Sementara itu, semua ikannya jatuh
  3387.  
  3388. 755
  3389. 00:48:39,159 --> 00:48:43,125
  3390. dan mengepak di bawah tempat tidur,
  3391. mengadakan pesta seks.
  3392.  
  3393. 756
  3394. 00:48:43,127 --> 00:48:46,292
  3395. Dan aku berdiri di sana
  3396. "tidak, tuan, tidak mungkin,
  3397.  
  3398. 757
  3399. 00:48:46,294 --> 00:48:47,508
  3400. Aku tidak mengeluarkan
  3401. semua ikan mereka. "
  3402.  
  3403. 758
  3404. 00:48:47,510 --> 00:48:48,821
  3405. -Apakah dia menangkapmu?
  3406.  
  3407. 759
  3408. 00:48:48,823 --> 00:48:49,974
  3409. Tidak, dia pergi begitu saja.
  3410.  
  3411. 760
  3412. 00:48:49,976 --> 00:48:53,493
  3413. Berkata tempat itu berbau
  3414. seperti sampah kota.
  3415.  
  3416. 761
  3417. 00:48:53,495 --> 00:48:56,694
  3418. Sial.
  3419.  
  3420. 762
  3421. 00:48:56,696 --> 00:48:58,517
  3422. Bir dan rusa, nak.
  3423.  
  3424. 763
  3425. 00:48:58,519 --> 00:48:59,576
  3426. Bir dan rusa, kawan, amin.
  3427.  
  3428. 764
  3429. 00:49:00,055 --> 00:49:01,176
  3430. Boleh juga.
  3431.  
  3432. 765
  3433. 00:49:10,007 --> 00:49:14,837
  3434. Seorang tentara Amerika ditempatkan
  3435. di pintu masuk, bersenjata.
  3436.  
  3437. 766
  3438. 00:49:14,839 --> 00:49:17,845
  3439. Itu berarti ada tentara
  3440. Amerika lainnya
  3441.  
  3442. 767
  3443. 00:49:17,847 --> 00:49:19,574
  3444. sedang memulihkan diri
  3445. di dalam.
  3446.  
  3447. 768
  3448. 00:49:19,576 --> 00:49:22,871
  3449. Mungkin pasukan Inggris dan
  3450. Sekutu lainnya juga.
  3451.  
  3452. 769
  3453. 00:49:23,576 --> 00:49:25,366
  3454. Haruskah kita memanggil
  3455. serangan udara?
  3456.  
  3457. 770
  3458. 00:49:25,368 --> 00:49:27,190
  3459. Belum ada respons radio,
  3460.  
  3461. 771
  3462. 00:49:27,192 --> 00:49:29,463
  3463. kita harus mengalahkan
  3464. mereka sendiri.
  3465.  
  3466. 772
  3467. 00:49:30,328 --> 00:49:32,311
  3468. Jadi bagaimana selanjutnya?
  3469.  
  3470. 773
  3471. 00:49:33,399 --> 00:49:34,869
  3472. Dengan sembunyi-sembunyi.
  3473.  
  3474. 774
  3475. 00:49:34,871 --> 00:49:36,982
  3476. Target pertama kita adalah
  3477. prajurit yang ditempatkan
  3478.  
  3479. 775
  3480. 00:49:36,984 --> 00:49:37,944
  3481. di pintu masuk.
  3482.  
  3483. 776
  3484. 00:49:38,648 --> 00:49:41,077
  3485. Tetapi kita perlu pastikan, kita tidak
  3486. memperingatkan orang-orang di dalamnya
  3487.  
  3488. 777
  3489. 00:49:41,079 --> 00:49:42,581
  3490. atas kehadiran kita.
  3491.  
  3492. 778
  3493. 00:49:42,583 --> 00:49:45,718
  3494. Jangan pakai senjata
  3495. pada tahap ini.
  3496.  
  3497. 779
  3498. 00:49:45,720 --> 00:49:47,895
  3499. Kita perlu menggunakan cara lain.
  3500.  
  3501. 780
  3502. 00:49:49,175 --> 00:49:50,168
  3503. Mengerti.
  3504.  
  3505. 781
  3506. 00:50:58,744 --> 00:51:01,527
  3507. Maaf, Dokter, aku benar-benar
  3508. minta maaf mengganggumu,
  3509.  
  3510. 782
  3511. 00:51:01,529 --> 00:51:04,183
  3512. tapi aku perlu memindahkan tempat tidur
  3513. dari bangsal dua ke bangsal empat,
  3514.  
  3515. 783
  3516. 00:51:04,185 --> 00:51:06,391
  3517. dan aku juga perlu
  3518. memberikan penisilin,
  3519.  
  3520. 784
  3521. 00:51:06,393 --> 00:51:07,446
  3522. jadi aku benar-benar...
  3523.  
  3524. 785
  3525. 00:51:07,448 --> 00:51:08,919
  3526. Tidak ada yang perlu
  3527. bergerak ke mana pun,
  3528.  
  3529. 786
  3530. 00:51:08,921 --> 00:51:10,583
  3531. ada banyak resep di sini.
  3532.  
  3533. 787
  3534. 00:51:10,585 --> 00:51:11,991
  3535. Aku mengerti apa yang kau katakan,
  3536. tapi aku benar-benar...
  3537.  
  3538. 788
  3539. 00:51:11,993 --> 00:51:13,369
  3540. Tidak saat ini, Perawat.
  3541.  
  3542. 789
  3543. 00:51:16,120 --> 00:51:16,921
  3544. Perawat.
  3545.  
  3546. 790
  3547. 00:51:17,721 --> 00:51:19,990
  3548. Bisakah kau menurunkan ini
  3549. ke bangsal enam?
  3550.  
  3551. 791
  3552. 00:51:19,992 --> 00:51:21,145
  3553. Itu saja.
  3554.  
  3555. 792
  3556. 00:53:42,395 --> 00:53:43,705
  3557. - Bunuh mereka!
  3558. - Aggie!
  3559.  
  3560. 793
  3561. 00:55:35,772 --> 00:55:37,947
  3562. Katakan selamat malam, brengsek.
  3563.  
  3564. 794
  3565. 00:55:45,693 --> 00:55:46,685
  3566. Sialan.
  3567.  
  3568. 795
  3569. 00:55:47,484 --> 00:55:51,229
  3570. Aku lupa bertanya apakah
  3571. dia punya tembakau.
  3572.  
  3573. 796
  3574. 00:56:32,765 --> 00:56:34,235
  3575. Letakkan pistol ke bawah.
  3576.  
  3577. 797
  3578. 00:56:34,237 --> 00:56:36,571
  3579. Ingin peluangmu untuk
  3580. membunuh kami berdua?
  3581.  
  3582. 798
  3583. 00:56:36,573 --> 00:56:37,596
  3584. Apakah kau benar-benar
  3585. secepat itu?
  3586.  
  3587. 799
  3588. 00:56:37,598 --> 00:56:38,845
  3589. Persetan kau.
  3590.  
  3591. 800
  3592. 00:56:39,101 --> 00:56:41,467
  3593. Bahkan jika kau cukup cepat
  3594. untuk membawa kami berdua,
  3595.  
  3596. 801
  3597. 00:56:41,469 --> 00:56:43,387
  3598. seberapa jauh kau bisa
  3599. lari?
  3600.  
  3601. 802
  3602. 00:56:43,389 --> 00:56:45,243
  3603. Sekutu ada di seluruh kota ini,
  3604.  
  3605. 803
  3606. 00:56:45,245 --> 00:56:48,379
  3607. Kau tidak akan pergi jauh tanpa
  3608. bertemu salah satu dari mereka.
  3609.  
  3610. 804
  3611. 00:56:48,381 --> 00:56:51,131
  3612. Letakkan pistol itu ke bawah
  3613. atau aku akan membunuhnya!
  3614.  
  3615. 805
  3616. 00:56:51,133 --> 00:56:53,307
  3617. Biarkan gadis itu pergi.
  3618.  
  3619. 806
  3620. 00:56:53,309 --> 00:56:55,963
  3621. Ini bukan perangnya,
  3622. ini perang kita.
  3623.  
  3624. 807
  3625. 00:56:55,965 --> 00:56:58,300
  3626. Jadi mari kita selesaikan,
  3627. kau dan aku.
  3628.  
  3629. 808
  3630. 00:56:58,302 --> 00:57:01,852
  3631. Jatuhkan senjatanya,
  3632. aku akan membunuhnya mati.
  3633.  
  3634. 809
  3635. 00:57:01,854 --> 00:57:04,444
  3636. Ayo, lepaskan dia.
  3637.  
  3638. 810
  3639. 00:57:04,446 --> 00:57:06,619
  3640. Aku akan hitung sampai tiga.
  3641.  
  3642. 811
  3643. 00:57:06,621 --> 00:57:09,180
  3644. Jika kau tidak melempar
  3645. pistolmu ke lantai,
  3646.  
  3647. 812
  3648. 00:57:09,182 --> 00:57:11,102
  3649. Aku akan membunuhnya!
  3650.  
  3651. 813
  3652. 00:57:12,094 --> 00:57:13,085
  3653. Satu.
  3654.  
  3655. 814
  3656. 00:57:17,854 --> 00:57:18,654
  3657. Dua.
  3658.  
  3659. 815
  3660. 00:57:22,238 --> 00:57:23,164
  3661. Tiga.
  3662.  
  3663. 816
  3664. 00:58:10,719 --> 00:58:11,679
  3665. Ya.
  3666.  
  3667. 817
  3668. 00:58:21,470 --> 00:58:22,687
  3669. Bir dan rusa, nak?
  3670.  
  3671. 818
  3672. 00:58:23,999 --> 00:58:25,277
  3673. Bir dan rusa.
  3674.  
  3675. 819
  3676. 00:58:25,471 --> 00:58:28,031
  3677. Ya, bir dan rusa.
  3678.  
  3679. 820
  3680. 00:59:16,287 --> 00:59:17,822
  3681. Beberapa prajurit hanya
  3682. merasa hidup
  3683.  
  3684. 821
  3685. 00:59:17,824 --> 00:59:20,381
  3686. ketika mereka berada
  3687. di medan perang.
  3688.  
  3689. 822
  3690. 00:59:20,383 --> 00:59:22,527
  3691. Aku tidak pernah merasa hebat
  3692. dari hal-hal yang aku lakukan.
  3693.  
  3694. 823
  3695. 00:59:23,296 --> 00:59:24,733
  3696. Bahkan ketika mereka memberiku
  3697. medali untuk itu,
  3698.  
  3699. 824
  3700. 00:59:24,735 --> 00:59:26,560
  3701. Aku tidak merasakan kepuasan.
  3702.  
  3703. 825
  3704. 00:59:27,582 --> 00:59:28,768
  3705. Inilah kebenarannya.
  3706.  
  3707. 826
  3708. 00:59:29,792 --> 00:59:31,326
  3709. Satu-satunya saat aku merasa hidup
  3710.  
  3711. 827
  3712. 00:59:31,328 --> 00:59:33,120
  3713. adalah ketika Theresa berada
  3714. di sisiku.
  3715.  
  3716. 828
  3717. 00:59:33,855 --> 00:59:35,840
  3718. Setiap momen bersamanya
  3719. adalah hadiah.
  3720.  
  3721. 829
  3722. 00:59:38,111 --> 00:59:40,093
  3723. Terima kasih telah berbagi
  3724. dengan kami.
  3725.  
  3726. 830
  3727. 00:59:40,095 --> 00:59:41,982
  3728. Aku tahu pasti sangat sulit.
  3729.  
  3730. 831
  3731. 00:59:43,551 --> 00:59:46,143
  3732. Aku merasa sangat terhormat kau telah
  3733. menceritakan semua ini kepadaku, Pak.
  3734.  
  3735. 832
  3736. 00:59:46,783 --> 00:59:48,320
  3737. Itu sangat berarti bagiku.
  3738.  
  3739. 833
  3740. 00:59:50,687 --> 00:59:52,126
  3741. Jika kau hanya mengingat satu hal
  3742.  
  3743. 834
  3744. 00:59:52,128 --> 00:59:55,040
  3745. dari hal-hal yang aku katakan,
  3746. inilah dia.
  3747.  
  3748. 835
  3749. 00:59:56,031 --> 00:59:58,014
  3750. Tidak ada yang pernah terbaring
  3751. di ranjang kematian mereka
  3752.  
  3753. 836
  3754. 00:59:58,016 --> 01:00:00,800
  3755. berharap mereka menghabiskan lebih
  3756. banyak waktu di medan perang.
  3757.  
  3758. 837
  3759. 01:00:01,535 --> 01:00:03,422
  3760. Satu-satunya hal yang dipikirkan oleh
  3761. seorang pria di ranjang kematiannya
  3762.  
  3763. 838
  3764. 01:00:03,424 --> 01:00:08,032
  3765. adalah mereka yang dia cintai dan
  3766. mereka yang mencintainya kembali.
  3767.  
  3768. 839
  3769. 01:00:19,488 --> 01:00:20,448
  3770. Hei.
  3771.  
  3772. 840
  3773. 01:00:22,016 --> 01:00:22,784
  3774. Hei.
  3775.  
  3776. 841
  3777. 01:00:24,480 --> 01:00:26,912
  3778. Kudengar kau pergi ke
  3779. kantor rekrutmen.
  3780.  
  3781. 842
  3782. 01:00:28,609 --> 01:00:29,409
  3783. Ya.
  3784.  
  3785. 843
  3786. 01:00:30,752 --> 01:00:31,552
  3787. Bagaimana hasilnya?
  3788.  
  3789. 844
  3790. 01:00:33,120 --> 01:00:34,977
  3791. Sebenarnya tidak terlalu bagus.
  3792.  
  3793. 845
  3794. 01:00:36,641 --> 01:00:38,717
  3795. Ya, itulah yang aku kira.
  3796.  
  3797. 846
  3798. 01:00:38,719 --> 01:00:43,936
  3799. Dengar, Ayah, aku minta maaf,
  3800. oke, tapi...
  3801.  
  3802. 847
  3803. 01:00:45,537 --> 01:00:47,328
  3804. Aku tidak ingin masuk AD.
  3805.  
  3806. 848
  3807. 01:00:48,288 --> 01:00:49,696
  3808. Tidak apa-apa untuk takut.
  3809.  
  3810. 849
  3811. 01:00:50,689 --> 01:00:51,809
  3812. Bukan itu.
  3813.  
  3814. 850
  3815. 01:00:52,641 --> 01:00:54,943
  3816. Ada alasan lain aku tidak
  3817. ingin melakukannya.
  3818.  
  3819. 851
  3820. 01:00:56,353 --> 01:00:57,120
  3821. Yang mana?
  3822.  
  3823. 852
  3824. 01:00:59,586 --> 01:01:01,346
  3825. Itu adalah Jessica, Ayah.
  3826.  
  3827. 853
  3828. 01:01:02,466 --> 01:01:03,265
  3829. Aku mencintainya.
  3830.  
  3831. 854
  3832. 01:01:04,130 --> 01:01:08,865
  3833. Setiap saat yang kami miliki bersama
  3834. seperti hadiah, kau tahu?
  3835.  
  3836. 855
  3837. 01:01:20,832 --> 01:01:25,953
  3838. Ada sesuatu yang aku tidak pernah
  3839. benar-benar katakan kepada siapa pun,
  3840.  
  3841. 856
  3842. 01:01:27,584 --> 01:01:29,024
  3843. bahkan pada ibumu untuk
  3844. waktu yang lama.
  3845.  
  3846. 857
  3847. 01:01:29,026 --> 01:01:29,954
  3848. Dan apa itu?
  3849.  
  3850. 858
  3851. 01:01:31,073 --> 01:01:35,551
  3852. Kau tahu bagaimana aku tidak bisa
  3853. bergabung dengan AD
  3854.  
  3855. 859
  3856. 01:01:35,553 --> 01:01:38,816
  3857. karena aku telah melukai kakiku
  3858. saat bermain sepakbola?
  3859.  
  3860. 860
  3861. 01:01:38,818 --> 01:01:39,617
  3862. Betul.
  3863.  
  3864. 861
  3865. 01:01:44,194 --> 01:01:46,881
  3866. Aku agak memalsukannya.
  3867.  
  3868. 862
  3869. 01:01:49,474 --> 01:01:50,498
  3870. Kau memalsukannya?
  3871.  
  3872. 863
  3873. 01:01:52,065 --> 01:01:55,393
  3874. Agak, tidak juga, aku hanya,
  3875. itu rumit.
  3876.  
  3877. 864
  3878. 01:01:59,554 --> 01:02:01,857
  3879. Aku benar-benar ingin
  3880. bergabung dengan AD.
  3881.  
  3882. 865
  3883. 01:02:02,625 --> 01:02:04,640
  3884. Tapi seminggu aku seharusnya pergi
  3885. dan melakukan medis,
  3886.  
  3887. 866
  3888. 01:02:04,642 --> 01:02:06,658
  3889. Aku menemukan ibumu hamil.
  3890.  
  3891. 867
  3892. 01:02:08,960 --> 01:02:11,682
  3893. Jadi aku punya pilihan.
  3894.  
  3895. 868
  3896. 01:02:13,346 --> 01:02:16,354
  3897. Dan setelah memikirkannya,
  3898. benar-benar tidak ada pilihan.
  3899.  
  3900. 869
  3901. 01:02:17,314 --> 01:02:19,618
  3902. Keluarga akan menang,
  3903. apa pun yang terjadi.
  3904.  
  3905. 870
  3906. 01:02:22,466 --> 01:02:23,936
  3907. Tidak mungkin aku akan
  3908. meninggalkannya di sini
  3909.  
  3910. 871
  3911. 01:02:23,938 --> 01:02:25,600
  3912. untuk membesarkanmu sendiri,
  3913.  
  3914. 872
  3915. 01:02:25,602 --> 01:02:28,417
  3916. dan membayangkan meninggalkanmu
  3917. sendirian selama berbulan-bulan?
  3918.  
  3919. 873
  3920. 01:02:30,723 --> 01:02:32,033
  3921. Hanya tahu aku tidak bisa
  3922. melakukannya.
  3923.  
  3924. 874
  3925. 01:02:32,929 --> 01:02:34,528
  3926. Benarkah?
  3927.  
  3928. 875
  3929. 01:02:34,530 --> 01:02:35,330
  3930. Ya.
  3931.  
  3932. 876
  3933. 01:02:39,138 --> 01:02:39,937
  3934. Maaf.
  3935.  
  3936. 877
  3937. 01:02:42,339 --> 01:02:44,000
  3938. Aku benar-benar brengsek, kawan,
  3939.  
  3940. 878
  3941. 01:02:44,002 --> 01:02:46,465
  3942. Aku seharusnya tidak mendorongmu begitu keras
  3943. untuk bergabung dengan AD.
  3944.  
  3945. 879
  3946. 01:02:47,298 --> 01:02:48,512
  3947. Tidak apa-apa, Ayah.
  3948.  
  3949. 880
  3950. 01:02:48,514 --> 01:02:50,274
  3951. Tidak, tidak, tidak.
  3952.  
  3953. 881
  3954. 01:02:52,066 --> 01:02:54,785
  3955. Aku baru saja takut, kau akan
  3956. berubah menjadi anak gang,
  3957.  
  3958. 882
  3959. 01:02:54,787 --> 01:02:59,425
  3960. atau menjadi salah satu dari anak-anak itu
  3961. tanpa arah dalam hidup mereka.
  3962.  
  3963. 883
  3964. 01:02:59,427 --> 01:03:01,794
  3965. Aku tahu kau terlalu pintar
  3966. untuk itu.
  3967.  
  3968. 884
  3969. 01:03:03,106 --> 01:03:06,401
  3970. Tapi tetap saja, ibumu,
  3971.  
  3972. 885
  3973. 01:03:06,403 --> 01:03:10,145
  3974. dia membantuku melihat
  3975. bahwa aku hanya
  3976.  
  3977. 886
  3978. 01:03:10,147 --> 01:03:12,705
  3979. benar-benar memproyeksikan
  3980. ketakutanku sendiri kepadamu,
  3981.  
  3982. 887
  3983. 01:03:12,707 --> 01:03:15,491
  3984. jadi aku minta maaf untuk itu.
  3985.  
  3986. 888
  3987. 01:03:17,154 --> 01:03:19,490
  3988. Kau tidak perlu meminta
  3989. maaf karena peduli.
  3990.  
  3991. 889
  3992. 01:03:24,195 --> 01:03:27,361
  3993. Ambil satu nasihat kecil dariku?
  3994.  
  3995. 890
  3996. 01:03:27,363 --> 01:03:28,163
  3997. Tentu saja.
  3998.  
  3999. 891
  4000. 01:03:29,635 --> 01:03:31,108
  4001. Saling mencintai itu bagus.
  4002.  
  4003. 892
  4004. 01:03:32,899 --> 01:03:35,587
  4005. Kau dan Jessica, kalian benar-benar
  4006. ditakdirkan untuk bersama.
  4007.  
  4008. 893
  4009. 01:03:36,515 --> 01:03:38,689
  4010. Apa pun harapan dan impian
  4011. yang kalian miliki
  4012.  
  4013. 894
  4014. 01:03:38,691 --> 01:03:41,763
  4015. harus benar-benar cocok dengan kehidupanmu
  4016. sebagai pasangan, kau tahu?
  4017.  
  4018. 895
  4019. 01:03:42,755 --> 01:03:47,139
  4020. Kau tahu, aku tidak benar-benar tahu
  4021. apa yang ingin aku lakukan.
  4022.  
  4023. 896
  4024. 01:03:47,778 --> 01:03:50,337
  4025. Tapi ini, beberapa minggu terakhir ini,
  4026.  
  4027. 897
  4028. 01:03:50,339 --> 01:03:54,210
  4029. menjadi jelas bagiku
  4030. apa yang harus aku lakukan.
  4031.  
  4032. 898
  4033. 01:04:13,188 --> 01:04:13,956
  4034. Hawkeye?
  4035.  
  4036. 899
  4037. 01:04:16,388 --> 01:04:17,379
  4038. Hawkeye?
  4039.  
  4040. 900
  4041. 01:04:27,715 --> 01:04:28,771
  4042. Bangun, tuan.
  4043.  
  4044. 901
  4045. 01:06:01,093 --> 01:06:02,086
  4046. Kematian.
  4047.  
  4048. 902
  4049. 01:06:06,692 --> 01:06:07,940
  4050. Kematian adalah jalan raya.
  4051.  
  4052. 903
  4053. 01:06:10,469 --> 01:06:12,293
  4054. Hidup adalah jalannya.
  4055.  
  4056. 904
  4057. 01:06:13,957 --> 01:06:16,901
  4058. Jiwa adalah penuntunnya.
  4059.  
  4060. 905
  4061. 01:06:18,949 --> 01:06:23,941
  4062. Sekarang otak memikirkan kematian,
  4063. hati memikirkan kehidupan.
  4064.  
  4065. 906
  4066. 01:06:26,694 --> 01:06:27,557
  4067. Tetapi jiwa?
  4068.  
  4069. 907
  4070. 01:06:31,813 --> 01:06:33,605
  4071. Jiwa berpikir tentang keabadian.
  4072.  
  4073. 908
  4074. 01:06:38,789 --> 01:06:40,262
  4075. Kau harus tahu,
  4076.  
  4077. 909
  4078. 01:06:41,350 --> 01:06:44,613
  4079. dia mengubah wasiatnya
  4080. di minggu terakhir hidupnya.
  4081.  
  4082. 910
  4083. 01:06:46,053 --> 01:06:50,086
  4084. Bacaan selanjutnya dan terakhir ini
  4085. mengandung amandemen itu.
  4086.  
  4087. 911
  4088. 01:06:53,766 --> 01:06:55,268
  4089. "Aku meninggalkan Medal of Honor-ku
  4090.  
  4091. 912
  4092. 01:06:55,270 --> 01:06:57,828
  4093. "ke temanku, Christopher Summerbee."
  4094.  
  4095. 913
  4096. 01:07:00,742 --> 01:07:02,275
  4097. "Aku menyerahkan medali ini
  4098. padanya,
  4099.  
  4100. 914
  4101. 01:07:02,277 --> 01:07:05,286
  4102. "Karena dia tahu arti sebenarnya
  4103. dari keberanian."
  4104.  
  4105. 915
  4106. 01:07:06,564 --> 01:07:09,030
  4107. "Bukan hanya karena dia
  4108. menyelamatkan hidupku,
  4109.  
  4110. 916
  4111. 01:07:10,246 --> 01:07:14,087
  4112. "Tetapi karena dia cukup berani untuk
  4113. mengambil jalannya sendiri dalam kehidupan,
  4114.  
  4115. 917
  4116. 01:07:15,077 --> 01:07:16,358
  4117. "Dan jujur ​​pada dirinya sendiri."
  4118.  
  4119. 918
  4120. 01:07:24,486 --> 01:07:27,110
  4121. Aku akan memberimu waktu
  4122. sebentar, Tn. Summerbee.
  4123.  
  4124. 919
  4125. 01:07:27,589 --> 01:07:28,742
  4126. Terima kasih.
  4127.  
  4128. 920
  4129. 01:08:51,783 --> 01:08:54,277
  4130. Aku berharap Franklin D. Roosevelt
  4131.  
  4132. 921
  4133. 01:08:54,279 --> 01:08:56,456
  4134. hidup untuk melihat hari ini.
  4135.  
  4136. 922
  4137. 01:08:58,023 --> 01:09:01,029
  4138. Jenderal Eisenhower memberitahuku
  4139.  
  4140. 923
  4141. 01:09:01,031 --> 01:09:04,293
  4142. pasukan Jerman telah menyerah
  4143.  
  4144. 924
  4145. 01:09:04,295 --> 01:09:05,863
  4146. kepada PBB.
  4147.  
  4148. 925
  4149. 01:09:06,919 --> 01:09:10,566
  4150. Bendera kebebasan berkibar
  4151. di seluruh Eropa.
  4152.  
  4153. 926
  4154. 01:09:11,783 --> 01:09:15,750
  4155. Untuk kemenangan ini, kami bergabung
  4156. untuk mengucapkan terima kasih
  4157.  
  4158. 927
  4159. 01:09:15,752 --> 01:09:20,357
  4160. untuk pemeliharaan yang telah
  4161. membimbing dan menopang kami
  4162.  
  4163. 928
  4164. 01:09:20,359 --> 01:09:24,648
  4165. melalui hari-hari gelap kesulitan,
  4166. dan menjadi terang.
  4167.  
  4168. 929
  4169. 01:09:35,561 --> 01:09:40,561
  4170. Diterjemahkan oleh: Pegasus153
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement