rpx11117

Untitled

Dec 17th, 2019
85
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:00,767
  3. Pusat Account Premium FileHosting
  4. TERMURAH Se-INDONESIA
  5. akumenang.com
  6.  
  7. 2
  8. 00:00:00,767 --> 00:00:01,434
  9. Pusat Account Premium FileHosting
  10. TERMURAH Se-INDONESIA
  11. akumenang.com
  12.  
  13. 3
  14. 00:00:01,434 --> 00:00:02,101
  15. Pusat Account Premium FileHosting
  16. TERMURAH Se-INDONESIA
  17. akumenang.com
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:02,101 --> 00:00:02,768
  21. Pusat Account Premium FileHosting
  22. TERMURAH Se-INDONESIA
  23. akumenang.com
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:02,768 --> 00:00:03,435
  27. Pusat Account Premium FileHosting
  28. TERMURAH Se-INDONESIA
  29. akumenang.com
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:03,435 --> 00:00:04,102
  33. Pusat Account Premium FileHosting
  34. TERMURAH Se-INDONESIA
  35. akumenang.com
  36.  
  37. 7
  38. 00:00:04,102 --> 00:00:04,769
  39. Pusat Account Premium FileHosting
  40. TERMURAH Se-INDONESIA
  41. akumenang.com
  42.  
  43. 8
  44. 00:00:04,769 --> 00:00:05,436
  45. Pusat Account Premium FileHosting
  46. TERMURAH Se-INDONESIA
  47. akumenang.com
  48.  
  49. 9
  50. 00:00:05,436 --> 00:00:06,103
  51. Pusat Account Premium FileHosting
  52. TERMURAH Se-INDONESIA
  53. akumenang.com
  54.  
  55. 10
  56. 00:00:06,103 --> 00:00:06,770
  57. Pusat Account Premium FileHosting
  58. TERMURAH Se-INDONESIA
  59. akumenang.com
  60.  
  61. 11
  62. 00:00:06,770 --> 00:00:07,437
  63. Pusat Account Premium FileHosting
  64. TERMURAH Se-INDONESIA
  65. akumenang.com
  66.  
  67. 12
  68. 00:00:07,437 --> 00:00:08,104
  69. Pusat Account Premium FileHosting
  70. TERMURAH Se-INDONESIA
  71. akumenang.com
  72.  
  73. 13
  74. 00:00:08,104 --> 00:00:08,771
  75. Pusat Account Premium FileHosting
  76. TERMURAH Se-INDONESIA
  77. akumenang.com
  78.  
  79. 14
  80. 00:00:08,771 --> 00:00:09,438
  81. Pusat Account Premium FileHosting
  82. TERMURAH Se-INDONESIA
  83. akumenang.com
  84.  
  85. 15
  86. 00:00:09,438 --> 00:00:15,100
  87. Pusat Account Premium FileHosting
  88. TERMURAH Se-INDONESIA
  89. akumenang.com
  90.  
  91. 16
  92. 00:00:15,101 --> 00:00:15,767
  93. Sedia Account Premium
  94. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  95. akumenang.com
  96.  
  97. 17
  98. 00:00:15,767 --> 00:00:16,434
  99. Sedia Account Premium
  100. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  101. akumenang.com
  102.  
  103. 18
  104. 00:00:16,434 --> 00:00:17,101
  105. Sedia Account Premium
  106. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  107. akumenang.com
  108.  
  109. 19
  110. 00:00:17,101 --> 00:00:17,768
  111. Sedia Account Premium
  112. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  113. akumenang.com
  114.  
  115. 20
  116. 00:00:17,768 --> 00:00:18,435
  117. Sedia Account Premium
  118. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  119. akumenang.com
  120.  
  121. 21
  122. 00:00:18,435 --> 00:00:19,102
  123. Sedia Account Premium
  124. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  125. akumenang.com
  126.  
  127. 22
  128. 00:00:19,102 --> 00:00:19,769
  129. Sedia Account Premium
  130. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  131. akumenang.com
  132.  
  133. 23
  134. 00:00:19,769 --> 00:00:20,436
  135. Sedia Account Premium
  136. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  137. akumenang.com
  138.  
  139. 24
  140. 00:00:20,436 --> 00:00:21,103
  141. Sedia Account Premium
  142. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  143. akumenang.com
  144.  
  145. 25
  146. 00:00:21,103 --> 00:00:21,770
  147. Sedia Account Premium
  148. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  149. akumenang.com
  150.  
  151. 26
  152. 00:00:21,770 --> 00:00:22,437
  153. Sedia Account Premium
  154. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  155. akumenang.com
  156.  
  157. 27
  158. 00:00:22,437 --> 00:00:23,104
  159. Sedia Account Premium
  160. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  161. akumenang.com
  162.  
  163. 28
  164. 00:00:23,104 --> 00:00:23,771
  165. Sedia Account Premium
  166. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  167. akumenang.com
  168.  
  169. 29
  170. 00:00:23,771 --> 00:00:24,438
  171. Sedia Account Premium
  172. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  173. akumenang.com
  174.  
  175. 30
  176. 00:00:24,438 --> 00:00:31,100
  177. Sedia Account Premium
  178. NitroFlare, Uptobox, IcerBox, DLL
  179. akumenang.com
  180.  
  181. 31
  182. 00:00:31,101 --> 00:00:38,249
  183. akumenang.com
  184. Iklan di IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
  185.  
  186. 32
  187. 00:00:39,800 --> 00:00:42,627
  188. Generasiku, kami terlahir dalam perang
  189.  
  190. 33
  191. 00:00:47,522 --> 00:00:50,139
  192. Monster raksasa menyerang dunia kami
  193.  
  194. 34
  195. 00:00:51,498 --> 00:00:53,946
  196. Kami menyebutnya "Kaiju"
  197.  
  198. 35
  199. 00:00:55,614 --> 00:00:57,652
  200. Mereka datang lewat "Celah"
  201.  
  202. 36
  203. 00:00:58,032 --> 00:01:02,837
  204. Gerbang menuju Dimensi lain
  205. Di dasar Samudera Pasifik
  206.  
  207. 37
  208. 00:01:03,117 --> 00:01:05,694
  209. Mereka dikirim oleh Ras Alien dari sisi lain..,..
  210.  
  211. 38
  212. 00:01:06,374 --> 00:01:07,912
  213. "Precursors"
  214.  
  215. 39
  216. 00:01:09,091 --> 00:01:11,309
  217. Kami melawan balik..,..
  218.  
  219. 40
  220. 00:01:11,429 --> 00:01:13,577
  221. Membangun monster kami sendiri
  222.  
  223. 41
  224. 00:01:13,757 --> 00:01:16,744
  225. "Jaeger" Robot Raksasa
  226.  
  227. 42
  228. 00:01:16,923 --> 00:01:19,661
  229. Begitu besarnya sampai perlu
  230. Dua Pilot mengendalikannya
  231.  
  232. 43
  233. 00:01:21,359 --> 00:01:23,177
  234. Ayahku salah satunya
  235.  
  236. 44
  237. 00:01:24,466 --> 00:01:27,253
  238. Dia mengorbankan dirinya demi menyelamatkan dunia
  239.  
  240. 45
  241. 00:01:31,080 --> 00:01:33,857
  242. Aku bukanlah Ayahku
  243.  
  244. 46
  245. 00:01:37,104 --> 00:01:39,512
  246. Sudah sepuluh tahun sejak kami
  247. Memenangkan perang..,..
  248.  
  249. 47
  250. 00:01:39,541 --> 00:01:41,490
  251. Dan menutup Celah
  252.  
  253. 48
  254. 00:01:42,569 --> 00:01:44,976
  255. Banyak Kota di dunia pulih..,..
  256.  
  257. 49
  258. 00:01:45,096 --> 00:01:48,013
  259. Tapi beberapa Kota pesisir tak pernah pulih
  260.  
  261. 50
  262. 00:01:48,093 --> 00:01:50,601
  263. Dan Dunia mulai terus membangun
  264.  
  265. 51
  266. 00:01:56,825 --> 00:01:59,772
  267. Tapi beberapa dari kami
  268. Lebih senang hidup di Dunia yang hancur
  269.  
  270. 52
  271. 00:02:04,198 --> 00:02:07,065
  272. Dan bersenang - senang di separuh rumah mewah..,..
  273.  
  274. 53
  275. 00:02:07,085 --> 00:02:10,272
  276. Daripada membayar sewa apartemen busuk
  277.  
  278. 54
  279. 00:02:10,451 --> 00:02:13,348
  280. Dalam wilayah bebas ini,
  281. Kalian harus kreatif
  282.  
  283. 55
  284. 00:02:13,349 --> 00:02:14,557
  285. Kalian harus sigap
  286.  
  287. 56
  288. 00:02:14,577 --> 00:02:17,155
  289. Seseorang bisa mencuri sarapan kalian
  290.  
  291. 57
  292. 00:02:19,213 --> 00:02:21,431
  293. Dan kue kalian
  294.  
  295. 58
  296. 00:02:23,349 --> 00:02:25,427
  297. Dan saus pedas kalian
  298.  
  299. 59
  300. 00:02:25,457 --> 00:02:28,953
  301. Di luar sini kami bertukar benda yang berguna
  302.  
  303. 60
  304. 00:02:31,181 --> 00:02:34,327
  305. Kesatuan Pertahanan Pan Pasifik
  306. Tak melihatnya seperti itu..,..
  307.  
  308. 61
  309. 00:02:34,328 --> 00:02:37,585
  310. Selama kalian tak menerobos
  311. Di tempat yang tak seharusnya..,..
  312.  
  313. 62
  314. 00:02:37,595 --> 00:02:41,921
  315. Seperti tempat rongsokan Jaeger non-aktif
  316. --- Tempat Rongsokan Jaeger Non-Aktif ---
  317.  
  318. 63
  319. 00:02:42,560 --> 00:02:45,627
  320. Resiko besar artinya hadiah besar..,..
  321.  
  322. 64
  323. 00:02:45,647 --> 00:02:48,934
  324. Tak ada bayaran lebih tinggi
  325. Selain teknologi Jaeger curian
  326.  
  327. 65
  328. 00:02:49,224 --> 00:02:53,240
  329. Banyak orang gila di luar sini
  330. Berusaha membuat Jaeger sendiri
  331.  
  332. 66
  333. 00:02:55,827 --> 00:02:58,055
  334. Tapi mereka perlu suku cadang untuk membuatnya
  335.  
  336. 67
  337. 00:02:59,534 --> 00:03:02,970
  338. Jika kau bisa mencuri yang tak bisa dicuri orang lain..,..
  339.  
  340. 68
  341. 00:03:05,158 --> 00:03:07,576
  342. Kau bisa hidup seperti Raja
  343.  
  344. 69
  345. 00:03:13,161 --> 00:03:14,679
  346. Kau yakin alatnya di dalam sana ?
  347.  
  348. 70
  349. 00:03:14,699 --> 00:03:17,456
  350. Kabel Daya-nya dicopot sebelum di non-aktifkan..,..
  351.  
  352. 71
  353. 00:03:17,476 --> 00:03:20,842
  354. Tapi terkadang mereka lupa Kapasitor Plasma Ketiganya.
  355.  
  356. 72
  357. 00:03:21,143 --> 00:03:24,090
  358. Dan itu tujuan kita.
  359. Jaeger ini masih punya alat itu.
  360.  
  361. 73
  362. 00:03:26,977 --> 00:03:29,164
  363. Semoga benar.
  364.  
  365. 74
  366. 00:03:29,165 --> 00:03:32,451
  367. Baik, tenanglah.
  368. Jangan terlalu bersemangat.
  369.  
  370. 75
  371. 00:03:32,452 --> 00:03:34,030
  372. Aku hanya memastikan peluangku di sini.
  373.  
  374. 76
  375. 00:03:34,050 --> 00:03:36,886
  376. Kau membohongi Barada dan
  377. Kabur mendekati Chau di Hong Kong.
  378.  
  379. 77
  380. 00:03:36,887 --> 00:03:39,427
  381. - Itu kesalah pahaman.
  382. - Dan mencuri dariku.
  383.  
  384. 78
  385. 00:03:39,659 --> 00:03:41,292
  386. Di wilayahku sendiri.
  387.  
  388. 79
  389. 00:03:41,293 --> 00:03:45,139
  390. Sekarang kucuri untukmu,
  391. Lingkaran Kehidupan.
  392.  
  393. 80
  394. 00:03:45,169 --> 00:03:48,147
  395. - Setuju ?
  396. - Kau ambil barang itu.
  397.  
  398. 81
  399. 00:03:48,556 --> 00:03:50,255
  400. Ya.
  401.  
  402. 82
  403. 00:03:50,994 --> 00:03:54,380
  404. - Kita setuju.
  405. - Baik.
  406.  
  407. 83
  408. 00:04:01,514 --> 00:04:04,890
  409. - Saatnya jadi kaya.
  410. - Bagus.
  411.  
  412. 84
  413. 00:04:13,852 --> 00:04:16,222
  414. Sasaran Terkunci
  415.  
  416. 85
  417. 00:04:16,422 --> 00:04:18,167
  418. Di mana itu ?
  419.  
  420. 86
  421. 00:04:18,247 --> 00:04:20,509
  422. - Sasaran Terkunci
  423. - Hei..,..
  424.  
  425. 87
  426. 00:04:20,609 --> 00:04:21,874
  427. Kita punya sedikit masalah.
  428.  
  429. 88
  430. 00:04:21,894 --> 00:04:23,297
  431. Alatnya bilang ada di sini.
  432.  
  433. 89
  434. 00:04:23,391 --> 00:04:24,871
  435. Seharusnya tepat di sana.
  436.  
  437. 90
  438. 00:04:24,961 --> 00:04:26,679
  439. Kau tahu, biar kuatasi masalah ini.
  440.  
  441. 91
  442. 00:04:27,766 --> 00:04:29,344
  443. Sasaran Terkunci
  444.  
  445. 92
  446. 00:04:29,676 --> 00:04:32,174
  447. Seseorang tolong bunuh dia untuk-ku.
  448.  
  449. 93
  450. 00:04:32,444 --> 00:04:34,212
  451. Sasaran Bergerak
  452.  
  453. 94
  454. 00:04:34,292 --> 00:04:35,649
  455. Tidak ! Alatnya ada di sini !
  456.  
  457. 95
  458. 00:04:35,650 --> 00:04:37,788
  459. Tunggu sebentar !
  460. Ada orang lain di sini !
  461.  
  462. 96
  463. 00:04:37,808 --> 00:04:39,910
  464. Orang lain mengambil Kapasitornya.
  465. Ayo kita kejar, cepat !
  466.  
  467. 97
  468. 00:04:39,911 --> 00:04:42,524
  469. - Jake ! Jake !
  470. - Hei, Tunggu !
  471.  
  472. 98
  473. 00:04:43,852 --> 00:04:45,171
  474. Brengsek !
  475.  
  476. 99
  477. 00:04:47,739 --> 00:04:49,527
  478. Cepat, Cepat, Cepat !
  479.  
  480. 100
  481. 00:04:49,717 --> 00:04:51,095
  482. Menyebar !
  483.  
  484. 101
  485. 00:04:51,097 --> 00:04:52,212
  486. Cepat !
  487.  
  488. 102
  489. 00:05:12,285 --> 00:05:13,634
  490. Keluarlah, Jake !
  491.  
  492. 103
  493. 00:05:18,978 --> 00:05:21,246
  494. - Bos, dia lewat sini !
  495. - Cepat, cepat !
  496.  
  497. 104
  498. 00:05:21,276 --> 00:05:23,294
  499. Aku melihatnya, Aku melihatnya !
  500.  
  501. 105
  502. 00:05:38,529 --> 00:05:40,252
  503. Jake, Jake, Jake !
  504.  
  505. 106
  506. 00:05:40,679 --> 00:05:42,286
  507. Usaha bagus !
  508.  
  509. 107
  510. 00:05:47,621 --> 00:05:48,768
  511. Ya.
  512.  
  513. 108
  514. 00:05:48,769 --> 00:05:50,616
  515. - Jake.
  516. - Kita baik saja !
  517.  
  518. 109
  519. 00:05:50,617 --> 00:05:51,884
  520. Jake !
  521.  
  522. 110
  523. 00:05:54,034 --> 00:05:55,383
  524. Jake, dasar brengsek !
  525.  
  526. 111
  527. 00:05:58,280 --> 00:06:01,577
  528. Sasaran Terkunci
  529.  
  530. 112
  531. 00:06:03,854 --> 00:06:05,180
  532. Sasaran Terkunci
  533.  
  534. 113
  535. 00:06:05,280 --> 00:06:07,651
  536. Hei, kembalilah kemari !
  537.  
  538. 114
  539. 00:06:47,992 --> 00:06:49,900
  540. Sasaran Bergerak
  541.  
  542. 115
  543. 00:07:26,964 --> 00:07:29,062
  544. Serangan Kaiju Meningkat
  545. Bantulah Memenangkan Perang Ini
  546.  
  547. 116
  548. 00:07:31,659 --> 00:07:34,527
  549. Akhir Perang Kaiju
  550. Perang Kaiju Berakhir
  551.  
  552. 117
  553. 00:07:34,557 --> 00:07:37,754
  554. Shao Berencana Mengambil Alih Teknologi
  555. Jaeger Mark VI
  556.  
  557. 118
  558. 00:08:21,311 --> 00:08:23,999
  559. - Berapa usiamu ?
  560. - Cukup tua untuk menghajarmu !
  561.  
  562. 119
  563. 00:08:24,858 --> 00:08:27,805
  564. Jangan banyak bicara,
  565. Mundur, mundur !
  566.  
  567. 120
  568. 00:08:28,165 --> 00:08:30,772
  569. - Kau membuatnya sendiri ?
  570. - Menurutmu ?
  571.  
  572. 121
  573. 00:08:31,092 --> 00:08:33,578
  574. Kurasa aku bisa menjual mainanmu
  575. Dan dapat banyak uang.
  576.  
  577. 122
  578. 00:08:33,579 --> 00:08:36,017
  579. Scrapper bukanlah mainan dan dia tak dijual.
  580.  
  581. 123
  582. 00:08:36,027 --> 00:08:38,215
  583. Pria yang memegang pipa bilang "Ya"
  584.  
  585. 124
  586. 00:08:38,245 --> 00:08:40,063
  587. Dengar..,..
  588.  
  589. 125
  590. 00:08:41,412 --> 00:08:43,530
  591. - Kau tuntun mereka kemari ?
  592. - Mustahil.
  593.  
  594. 126
  595. 00:08:44,850 --> 00:08:45,917
  596. Hei !
  597.  
  598. 127
  599. 00:08:47,016 --> 00:08:48,405
  600. Apa lagi sekarang ?
  601.  
  602. 128
  603. 00:09:05,149 --> 00:09:06,527
  604. Ayolah, ayolah, ayolah !
  605.  
  606. 129
  607. 00:09:07,706 --> 00:09:11,063
  608. Ya ! Ini berfungsi !
  609.  
  610. 130
  611. 00:09:12,505 --> 00:09:13,700
  612. Baiklah.
  613.  
  614. 131
  615. 00:09:18,986 --> 00:09:21,802
  616. Hei ! Keluarlah !
  617. Apa yang kau lakukan ?
  618.  
  619. 132
  620. 00:09:21,832 --> 00:09:23,860
  621. - Tidak, tidak, hentikan !
  622. - Di mana satunya ?
  623.  
  624. 133
  625. 00:09:24,100 --> 00:09:27,277
  626. Jangan sentuh itu !
  627. Hei ! Apa yang kau lakukan ?
  628.  
  629. 134
  630. 00:09:27,307 --> 00:09:28,726
  631. - Di mana yang satunya ?
  632. - Satunya apa ?
  633.  
  634. 135
  635. 00:09:28,746 --> 00:09:30,314
  636. Pengendali satunya,
  637. Jaeger perlu dua pilot.
  638.  
  639. 136
  640. 00:09:30,334 --> 00:09:32,782
  641. Scrapper cukup kecil dan hanya
  642. Perlu satu sistem syaraf.
  643.  
  644. 137
  645. 00:09:32,812 --> 00:09:34,700
  646. Keluarlah atau biarkan aku mempilotinya.
  647.  
  648. 138
  649. 00:09:34,770 --> 00:09:37,287
  650. - Keluarlah !
  651. - Persetan !
  652.  
  653. 139
  654. 00:09:45,280 --> 00:09:47,887
  655. - Sudah kubilang ini bukan mainan.
  656. - Kau bisa membuat kita terbunuh.
  657.  
  658. 140
  659. 00:09:47,917 --> 00:09:50,315
  660. - Aku bisa mengeluarkan kita.
  661. - Aku baru mengeluarkan kita.
  662.  
  663. 141
  664. 00:09:56,439 --> 00:09:57,997
  665. Ya, Tuhanku.
  666.  
  667. 142
  668. 00:10:00,475 --> 00:10:02,272
  669. Itu November Ajax.
  670.  
  671. 143
  672. 00:10:02,273 --> 00:10:04,590
  673. Pilot Jaeger tak terdaftar..,..
  674.  
  675. 144
  676. 00:10:04,791 --> 00:10:07,618
  677. Ini Satuan Pertahanan Pan Pasifik
  678.  
  679. 145
  680. 00:10:07,798 --> 00:10:10,805
  681. Matikan dayamu dan keluarlah dari sana
  682.  
  683. 146
  684. 00:10:13,133 --> 00:10:15,092
  685. Tidak, jangan menyerah.
  686.  
  687. 147
  688. 00:10:15,159 --> 00:10:16,778
  689. Kau menyerah terlalu mudah.
  690.  
  691. 148
  692. 00:10:16,879 --> 00:10:18,617
  693. Itu yang mereka pikir.
  694.  
  695. 149
  696. 00:10:28,558 --> 00:10:29,936
  697. Berhenti !
  698.  
  699. 150
  700. 00:10:32,364 --> 00:10:35,580
  701. Kau melanggar Kode Sepuluh, Bab Empat Belas..,..
  702.  
  703. 151
  704. 00:10:35,581 --> 00:10:38,157
  705. Atas pengoperasian Jaeger tak terdaftar.
  706.  
  707. 152
  708. 00:10:38,358 --> 00:10:39,937
  709. - Pegangan !
  710. - Aku sudah pegangan !
  711.  
  712. 153
  713. 00:10:39,957 --> 00:10:41,285
  714. Pegangan lebih erat !
  715.  
  716. 154
  717. 00:10:53,084 --> 00:10:54,602
  718. Serius ?
  719.  
  720. 155
  721. 00:10:56,580 --> 00:10:57,969
  722. Berhenti !
  723.  
  724. 156
  725. 00:11:14,683 --> 00:11:15,891
  726. Kau Lihat ?
  727.  
  728. 157
  729. 00:11:15,992 --> 00:11:18,439
  730. Aku barusan mengecoh November Ajax.
  731.  
  732. 158
  733. 00:11:18,569 --> 00:11:20,817
  734. - Tidak.
  735. - Aku berhasil.
  736.  
  737. 159
  738. 00:11:23,494 --> 00:11:24,793
  739. Kau tak berhasil.
  740.  
  741. 160
  742. 00:11:26,651 --> 00:11:29,818
  743. Baik, apa idemu ?
  744. Dan aku tak mau keluar.
  745.  
  746. 161
  747. 00:11:30,737 --> 00:11:33,155
  748. - Itu salah satu sel ion buangan ?
  749. - Tidak.
  750.  
  751. 162
  752. 00:11:33,175 --> 00:11:34,793
  753. - Sekarang begitu.
  754. - Kita membutuhkannya !
  755.  
  756. 163
  757. 00:11:34,813 --> 00:11:35,992
  758. Naiklah ke Kepala Ajax.
  759.  
  760. 164
  761. 00:11:36,022 --> 00:11:38,020
  762. - Apa ?
  763. - Sekarang !
  764.  
  765. 165
  766. 00:11:51,977 --> 00:11:53,305
  767. Matikan daya..,..
  768.  
  769. 166
  770. 00:11:59,869 --> 00:12:02,077
  771. Peringatan Daya Melemah
  772. Dua Belas Persen
  773.  
  774. 167
  775. 00:12:02,107 --> 00:12:04,854
  776. - Sudah kubilang kita membutuhkannya.
  777. - Tapi berhasil 'kan ?
  778.  
  779. 168
  780. 00:12:04,874 --> 00:12:06,502
  781. Sebelas Persen
  782.  
  783. 169
  784. 00:12:10,159 --> 00:12:12,617
  785. Berapa lama sampai Ajax me-reboot sistemnya ?
  786.  
  787. 170
  788. 00:12:16,892 --> 00:12:18,721
  789. Selama itu.
  790.  
  791. 171
  792. 00:12:23,326 --> 00:12:26,723
  793. Matikan Daya, ini peringatan terakhirmu
  794.  
  795. 172
  796. 00:12:43,766 --> 00:12:46,174
  797. Baik, cepat keluar !
  798.  
  799. 173
  800. 00:12:57,043 --> 00:13:00,240
  801. Lihat perbuatanmu ke Jaeger-ku, brengsek !
  802.  
  803. 174
  804. 00:13:12,179 --> 00:13:14,257
  805. Seharusnya biarkan aku mempilotinya.
  806.  
  807. 175
  808. 00:13:14,546 --> 00:13:16,664
  809. Oh, jadi ini salahku ?
  810.  
  811. 176
  812. 00:13:16,684 --> 00:13:18,601
  813. Kau menerobos ke pusat komando-ku !
  814.  
  815. 177
  816. 00:13:18,604 --> 00:13:20,576
  817. Wauw, Pusat Komandomu ?
  818.  
  819. 178
  820. 00:13:20,579 --> 00:13:22,281
  821. - Ya, pusat komandoku.
  822. - Maaf, aku tak mendengarnya.
  823.  
  824. 179
  825. 00:13:22,282 --> 00:13:26,585
  826. - Pusat komandomu ?
  827. - Ya, kau menerobos masuk dan mencoba mengguruiku !
  828.  
  829. 180
  830. 00:13:26,605 --> 00:13:28,783
  831. Aku pergi kemanapun yang kumau.
  832. Ini dunia yang berbeda.
  833.  
  834. 181
  835. 00:13:28,793 --> 00:13:29,941
  836. Lihat di mana kita berakhir.
  837.  
  838. 182
  839. 00:13:29,971 --> 00:13:32,619
  840. - Mulutmu itu harus disumpal rapat - rapat !
  841. - Ya, alasan bagus.
  842.  
  843. 183
  844. 00:13:32,639 --> 00:13:34,918
  845. Mulutmu harus disumpal, paham ?
  846. Diamlah, diam !
  847.  
  848. 184
  849. 00:13:34,922 --> 00:13:36,280
  850. - Ya, tentu.
  851. - Obrolannya berakhir !
  852.  
  853. 185
  854. 00:13:36,281 --> 00:13:37,365
  855. Bagus.
  856.  
  857. 186
  858. 00:13:37,477 --> 00:13:38,843
  859. Dasar anak rongsokan.
  860.  
  861. 187
  862. 00:13:43,558 --> 00:13:46,256
  863. - Mengapa kau membuatnya ?
  864. - Mengapa mulutmu masih mengoceh ?
  865.  
  866. 188
  867. 00:13:46,276 --> 00:13:49,023
  868. Kau bilang tak mau menjualnya.
  869. Apa yang mau kau lakukan ?
  870.  
  871. 189
  872. 00:13:49,642 --> 00:13:51,341
  873. Merampok bank atau semacamnya ?
  874.  
  875. 190
  876. 00:13:53,019 --> 00:13:55,744
  877. Aku membuatnya karena suatu hari nanti mereka akan kembali.
  878.  
  879. 191
  880. 00:13:57,345 --> 00:13:58,554
  881. Kaiju.
  882.  
  883. 192
  884. 00:13:58,833 --> 00:14:01,200
  885. Saat itu terjadi, aku tak perlu duduk menunggu..,..
  886.  
  887. 193
  888. 00:14:01,201 --> 00:14:03,359
  889. Sampai orang lain datang menyelamatkanku.
  890.  
  891. 194
  892. 00:14:06,026 --> 00:14:07,805
  893. Tidak seperti sebelumnya.
  894.  
  895. 195
  896. 00:14:16,057 --> 00:14:17,655
  897. Kau, cepat keluar.
  898.  
  899. 196
  900. 00:14:18,544 --> 00:14:21,331
  901. Aku tak mau membahasnya, ini konyol
  902.  
  903. 197
  904. 00:14:21,332 --> 00:14:23,320
  905. Aku punya hak untuk diam..,..
  906.  
  907. 198
  908. 00:14:37,716 --> 00:14:39,094
  909. Halo, Jake
  910.  
  911. 199
  912. 00:14:41,272 --> 00:14:43,070
  913. Kita di sini lagi
  914.  
  915. 200
  916. 00:14:43,260 --> 00:14:45,708
  917. Kurasa aku baru terkena musibah.
  918.  
  919. 201
  920. 00:14:45,738 --> 00:14:49,404
  921. Ayahmu sering berkata
  922. Kitalah yang membuat keberuntungan
  923.  
  924. 202
  925. 00:14:49,584 --> 00:14:51,302
  926. Ya, Ayah selalu mengatakan banyak hal.
  927.  
  928. 203
  929. 00:14:51,322 --> 00:14:53,679
  930. Kau tertangkap dalam Jaeger ilegal
  931.  
  932. 204
  933. 00:14:53,680 --> 00:14:56,353
  934. Tunggu dulu, itu buka Jaeger-ku.
  935. Itu milik anak kecil, usianya sekitar..,..
  936.  
  937. 205
  938. 00:14:56,577 --> 00:14:58,436
  939. Kau punya catatan kriminal..,..
  940.  
  941. 206
  942. 00:14:58,861 --> 00:15:00,793
  943. Ini masalah serius
  944.  
  945. 207
  946. 00:15:00,796 --> 00:15:01,767
  947. Baik.
  948.  
  949. 208
  950. 00:15:01,870 --> 00:15:04,049
  951. Itu sebabnya aku perlu saudariku..,..
  952.  
  953. 209
  954. 00:15:04,050 --> 00:15:05,798
  955. Membantuku keluar dari sini..,..
  956.  
  957. 210
  958. 00:15:05,878 --> 00:15:07,716
  959. Untuk terakhir kalinya.
  960.  
  961. 211
  962. 00:15:07,736 --> 00:15:10,064
  963. Mereka tak akan membiarkanmu pergi begitu saja
  964.  
  965. 212
  966. 00:15:10,074 --> 00:15:12,332
  967. Tapi mungkin ada cara lainnya
  968.  
  969. 213
  970. 00:15:12,412 --> 00:15:15,229
  971. Baik, itu yang ingin kudengar,
  972. Langsung katakanlah.
  973.  
  974. 214
  975. 00:15:15,239 --> 00:15:17,537
  976. Cara lain untuk mengeluarkanku,
  977. Apa yang harus kulakukan ?
  978.  
  979. 215
  980. 00:15:17,567 --> 00:15:20,424
  981. Daftar kembali dan akhiri apa yang kau mulai
  982.  
  983. 216
  984. 00:15:20,514 --> 00:15:23,271
  985. Aku tak mau melakukan itu,
  986. Aku terlalu tua jadi Kadet.
  987.  
  988. 217
  989. 00:15:23,301 --> 00:15:25,150
  990. Aku tak ingin kau jadi Kadet
  991.  
  992. 218
  993. 00:15:25,160 --> 00:15:26,818
  994. Aku ingin kau membantu melatih mereka
  995.  
  996. 219
  997. 00:15:26,848 --> 00:15:29,435
  998. Melatih siapa ? Melatih apa ?
  999. Aku tak mau melatih anak kecil !
  1000.  
  1001. 220
  1002. 00:15:29,465 --> 00:15:32,732
  1003. Trasportasinya siap membawa kalian berdua ke Moyulan
  1004.  
  1005. 221
  1006. 00:15:32,752 --> 00:15:33,911
  1007. Kami berdua ?
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:15:33,941 --> 00:15:35,819
  1011. Kau dan rekrutmen barumu
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:15:35,839 --> 00:15:37,148
  1015. Mako !
  1016.  
  1017. 224
  1018. 00:15:43,062 --> 00:15:45,490
  1019. Aku tak percaya dia mengirimiku pesan hologram.
  1020.  
  1021. 225
  1022. 00:15:51,084 --> 00:15:53,662
  1023. Akademi Pilot PPDC
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:15:53,682 --> 00:15:57,178
  1027. Moyulan ShatterDome
  1028. Cina
  1029.  
  1030. 227
  1031. 00:16:06,959 --> 00:16:09,096
  1032. Ya, dengar, aku tak punya pilihan.
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:16:09,097 --> 00:16:11,694
  1036. Aku paham, tapi mengapa aku ?
  1037.  
  1038. 229
  1039. 00:16:11,724 --> 00:16:13,781
  1040. Mengapa mereka ingin aku di Program ini ?
  1041.  
  1042. 230
  1043. 00:16:13,782 --> 00:16:15,740
  1044. Kau membuat dan mempiloti Jaeger.
  1045.  
  1046. 231
  1047. 00:16:15,760 --> 00:16:17,768
  1048. Mereka suka orang seperti itu.
  1049.  
  1050. 232
  1051. 00:16:17,778 --> 00:16:21,245
  1052. Lalu mengapa aku jadi Kadet
  1053. Sementara kau jadi Ranger.
  1054.  
  1055. 233
  1056. 00:16:22,993 --> 00:16:24,632
  1057. Valor Omega.
  1058.  
  1059. 234
  1060. 00:16:26,370 --> 00:16:27,466
  1061. Ya, Tuhanku !
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:16:27,569 --> 00:16:31,135
  1065. Itu Valor Omega.
  1066.  
  1067. 236
  1068. 00:16:32,114 --> 00:16:33,503
  1069. Scrapper.
  1070.  
  1071. 237
  1072. 00:16:38,015 --> 00:16:39,025
  1073. - Hei !
  1074. - Berdirikan !
  1075.  
  1076. 238
  1077. 00:16:40,956 --> 00:16:42,704
  1078. Kau pasti bercanda.
  1079.  
  1080. 239
  1081. 00:16:42,724 --> 00:16:45,162
  1082. Aku tak percaya mereka memberitahuku
  1083. Kau datang kemari.
  1084.  
  1085. 240
  1086. 00:16:45,192 --> 00:16:46,565
  1087. Apa kabarmu, Nate ?
  1088.  
  1089. 241
  1090. 00:16:46,580 --> 00:16:48,078
  1091. Aku Ranger Lambert.
  1092.  
  1093. 242
  1094. 00:16:48,079 --> 00:16:49,248
  1095. Ya, sudah jelas.
  1096.  
  1097. 243
  1098. 00:16:49,268 --> 00:16:51,536
  1099. Ini Pangkalan Militer,
  1100. Ingat protokol di sini.
  1101.  
  1102. 244
  1103. 00:16:51,655 --> 00:16:53,494
  1104. Ranger Pentecost.
  1105.  
  1106. 245
  1107. 00:16:54,153 --> 00:16:55,830
  1108. Dan kau pasti, Amara Namani.
  1109.  
  1110. 246
  1111. 00:16:56,231 --> 00:16:58,668
  1112. Ya, pak. Ranger, pak.
  1113.  
  1114. 247
  1115. 00:16:58,669 --> 00:17:00,277
  1116. Mari persiapkan kau.
  1117.  
  1118. 248
  1119. 00:17:02,175 --> 00:17:05,362
  1120. Dan berusahalah jangan curi apapun selagi di sini.
  1121.  
  1122. 249
  1123. 00:17:06,721 --> 00:17:08,879
  1124. Apa dia memanggilmu Pentecost ?
  1125.  
  1126. 250
  1127. 00:17:09,049 --> 00:17:11,416
  1128. Seperti "Si Stacker Pentecost Keren" itu ?
  1129.  
  1130. 251
  1131. 00:17:11,646 --> 00:17:15,922
  1132. Pilot Coyote Tango,
  1133. Pahlawan di seluruh dunia ?
  1134.  
  1135. 252
  1136. 00:17:15,952 --> 00:17:17,185
  1137. Itu hanyalah nama.
  1138.  
  1139. 253
  1140. 00:17:17,413 --> 00:17:19,149
  1141. Ya, nama yang sangat keren.
  1142.  
  1143. 254
  1144. 00:17:21,586 --> 00:17:23,482
  1145. Latihan Simulasi dimulai jam enam pagi.
  1146.  
  1147. 255
  1148. 00:17:23,559 --> 00:17:25,463
  1149. Jika terlambat, kau melewatkan latihan.
  1150.  
  1151. 256
  1152. 00:17:25,493 --> 00:17:27,531
  1153. Tak bisa mengejar pelatihan,
  1154. Maka kau langsung dikembalikan..,..
  1155.  
  1156. 257
  1157. 00:17:27,561 --> 00:17:29,258
  1158. Ke tempat mereka memungutmu.
  1159.  
  1160. 258
  1161. 00:17:29,259 --> 00:17:31,247
  1162. Itu Titan Redeemer.
  1163.  
  1164. 259
  1165. 00:17:33,265 --> 00:17:34,717
  1166. Dan Bracer Phoenix.
  1167.  
  1168. 260
  1169. 00:17:34,733 --> 00:17:36,532
  1170. Jaeger itu dipiloti tiga orang.
  1171.  
  1172. 261
  1173. 00:17:36,951 --> 00:17:38,174
  1174. Saber Athena.
  1175.  
  1176. 262
  1177. 00:17:38,279 --> 00:17:40,287
  1178. Aku suka Saber Athena.
  1179.  
  1180. 263
  1181. 00:17:40,288 --> 00:17:42,503
  1182. Dia paling cepat dalam Armada ini.
  1183. Kau tahu itu ?
  1184.  
  1185. 264
  1186. 00:17:42,504 --> 00:17:45,183
  1187. Awas, Amankan Lift
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00:17:45,253 --> 00:17:46,982
  1191. Yang mana punyamu ?
  1192.  
  1193. 266
  1194. 00:17:50,099 --> 00:17:51,717
  1195. Gipsy.
  1196.  
  1197. 267
  1198. 00:17:55,124 --> 00:17:56,709
  1199. Kau mempiloti Gipsy Avenger ?
  1200.  
  1201. 268
  1202. 00:17:56,711 --> 00:17:57,951
  1203. Dulunya.
  1204.  
  1205. 269
  1206. 00:17:58,081 --> 00:18:01,208
  1207. Sampai co-pilotnya dapat
  1208. Tawaran lebih bagus di perusahaan swasta.
  1209.  
  1210. 270
  1211. 00:18:01,228 --> 00:18:03,156
  1212. Jules Reyes, Bagian Teknologi.
  1213.  
  1214. 271
  1215. 00:18:03,186 --> 00:18:05,344
  1216. Amara, kadet.
  1217.  
  1218. 272
  1219. 00:18:06,103 --> 00:18:07,066
  1220. Jake.
  1221.  
  1222. 273
  1223. 00:18:07,267 --> 00:18:08,586
  1224. Ranger, sepertinya.
  1225.  
  1226. 274
  1227. 00:18:08,651 --> 00:18:10,509
  1228. Aku sering mendengar tentangmu, Pentecost.
  1229.  
  1230. 275
  1231. 00:18:10,799 --> 00:18:12,797
  1232. - Ya.
  1233. - Kau masih memegang Rekor itu.
  1234.  
  1235. 276
  1236. 00:18:12,906 --> 00:18:14,565
  1237. - Rekor apa ?
  1238. - Diamlah.
  1239.  
  1240. 277
  1241. 00:18:14,705 --> 00:18:16,154
  1242. Bagaimana cara mereka memancingmu kemari ?
  1243.  
  1244. 278
  1245. 00:18:16,159 --> 00:18:18,002
  1246. Tak mungkin karena bayarannya.
  1247.  
  1248. 279
  1249. 00:18:18,072 --> 00:18:19,999
  1250. Oh, ya, ceritanya panjang.
  1251. Tapi jika kau..,..
  1252.  
  1253. 280
  1254. 00:18:20,000 --> 00:18:21,818
  1255. Ingin membicarakannya,
  1256. Maka kita bisa bertemu di..,..
  1257.  
  1258. 281
  1259. 00:18:21,838 --> 00:18:23,267
  1260. Dia sibuk.
  1261.  
  1262. 282
  1263. 00:18:24,802 --> 00:18:26,013
  1264. Ranger.
  1265.  
  1266. 283
  1267. 00:18:28,641 --> 00:18:30,489
  1268. Terus ke depan, Pentecost.
  1269.  
  1270. 284
  1271. 00:18:35,774 --> 00:18:38,352
  1272. - Ayolah, Renata, jangan serang wajahku.
  1273. - Maaf.
  1274.  
  1275. 285
  1276. 00:18:41,968 --> 00:18:44,596
  1277. Kulipat gandakan taruhannya.
  1278.  
  1279. 286
  1280. 00:18:45,175 --> 00:18:48,088
  1281. Menyerahlah saja, Ilya.
  1282. Kau pertaruhkan semua yang kau miliki.
  1283.  
  1284. 287
  1285. 00:18:48,090 --> 00:18:51,209
  1286. Aku punya bau badan,
  1287. Kalian mencium bau badanku.
  1288.  
  1289. 288
  1290. 00:18:51,229 --> 00:18:52,468
  1291. Ranger di Dek.
  1292.  
  1293. 289
  1294. 00:18:52,498 --> 00:18:54,786
  1295. Sistem Audio Dimatikan
  1296.  
  1297. 290
  1298. 00:18:57,174 --> 00:19:00,121
  1299. Kadet, dia Amara Namani.
  1300.  
  1301. 291
  1302. 00:19:00,151 --> 00:19:02,928
  1303. Dia akan bergabung dalam
  1304. Latihan Simulasi besok pagi.
  1305.  
  1306. 292
  1307. 00:19:02,948 --> 00:19:06,205
  1308. Dia Ranger Pentecost.
  1309. Dia akan membantuku melatih kalian..,..
  1310.  
  1311. 293
  1312. 00:19:06,235 --> 00:19:09,162
  1313. Sampai aku bisa menemukan co-pilot baru
  1314. Menggantikan Ranger Burke.
  1315.  
  1316. 294
  1317. 00:19:09,651 --> 00:19:11,040
  1318. Kau mau mengucapkan sesuatu ?
  1319.  
  1320. 295
  1321. 00:19:12,728 --> 00:19:14,337
  1322. Tak ada sama sekali.
  1323.  
  1324. 296
  1325. 00:19:17,444 --> 00:19:20,191
  1326. Malikova, persiapkan Namani untuk pelatihan.
  1327.  
  1328. 297
  1329. 00:19:20,571 --> 00:19:23,538
  1330. - Ya, pak !
  1331. - Bubar.
  1332.  
  1333. 298
  1334. 00:19:27,874 --> 00:19:29,512
  1335. Pentecost.
  1336.  
  1337. 299
  1338. 00:19:29,992 --> 00:19:31,960
  1339. Kita akan dilatih oleh Pentecost.
  1340.  
  1341. 300
  1342. 00:19:31,980 --> 00:19:36,006
  1343. Kenapa ? Bukan Dia yang mati menutup "Celah"
  1344.  
  1345. 301
  1346. 00:19:36,026 --> 00:19:38,294
  1347. Dia tak pernah bertempur.
  1348.  
  1349. 302
  1350. 00:19:38,314 --> 00:19:40,292
  1351. Renata, siap untuk ronde dua
  1352.  
  1353. 303
  1354. 00:19:40,312 --> 00:19:43,109
  1355. Yo, Ilya, kau melihatnya ?
  1356.  
  1357. 304
  1358. 00:19:44,122 --> 00:19:45,941
  1359. Hei, jadi..,..
  1360.  
  1361. 305
  1362. 00:19:46,134 --> 00:19:48,564
  1363. - Di mana aku harus..,..
  1364. - Kudengar kau membuat Jaeger sendiri.
  1365.  
  1366. 306
  1367. 00:19:48,584 --> 00:19:52,320
  1368. Ya, itu Scrapper.
  1369.  
  1370. 307
  1371. 00:19:52,340 --> 00:19:54,228
  1372. Aku juga mempilotinya,
  1373. Dengan satu unit..,..
  1374.  
  1375. 308
  1376. 00:19:54,248 --> 00:19:56,891
  1377. Jika kau ingin merangkai rongsokan,
  1378. Jadilah mekanik.
  1379.  
  1380. 309
  1381. 00:19:57,006 --> 00:19:58,804
  1382. Moyulan untuk Pilot.
  1383.  
  1384. 310
  1385. 00:20:00,762 --> 00:20:03,879
  1386. - Hei, kemarilah, kubantu kau.
  1387. - Terima kasih.
  1388.  
  1389. 311
  1390. 00:20:05,867 --> 00:20:07,672
  1391. Aku Jinhai. Ou-yang Jinhai.
  1392.  
  1393. 312
  1394. 00:20:07,742 --> 00:20:09,933
  1395. Jadi kau dan Vik, langsung akrab ?
  1396.  
  1397. 313
  1398. 00:20:10,063 --> 00:20:11,770
  1399. - Vik ?
  1400. - Kependekan dari Viktoriya.
  1401.  
  1402. 314
  1403. 00:20:11,771 --> 00:20:13,447
  1404. Tapi jangan panggil dia itu.
  1405.  
  1406. 315
  1407. 00:20:13,469 --> 00:20:14,698
  1408. Yo, apa masalahnya ?
  1409.  
  1410. 316
  1411. 00:20:14,728 --> 00:20:17,256
  1412. - Dia perlu tiga kali sampai lolos ujian masuk.
  1413. - Ya.
  1414.  
  1415. 317
  1416. 00:20:17,276 --> 00:20:18,744
  1417. Kurasa dia tak suka caramu diterima di sini.
  1418.  
  1419. 318
  1420. 00:20:18,754 --> 00:20:20,143
  1421. Itu bukan salahku.
  1422.  
  1423. 319
  1424. 00:20:20,163 --> 00:20:22,350
  1425. Rekrutmen tak pernah dipulangkan.
  1426.  
  1427. 320
  1428. 00:20:22,351 --> 00:20:25,457
  1429. - Hei, Kau bisa bahasa Rusia ?
  1430. - Tidak.
  1431.  
  1432. 321
  1433. 00:20:25,458 --> 00:20:27,586
  1434. Kuajari kau sesuatu, supaya dia tenang.
  1435.  
  1436. 322
  1437. 00:20:27,606 --> 00:20:29,943
  1438. Ayo, mari persiapkan kau.
  1439.  
  1440. 323
  1441. 00:20:31,088 --> 00:20:44,072
  1442. Pusat Account Premium FileHosting Termurah
  1443. akumenang.com
  1444.  
  1445. 324
  1446. 00:21:02,032 --> 00:21:05,119
  1447. Pergerakan Tak Selaras
  1448. Peringatan
  1449.  
  1450. 325
  1451. 00:21:05,149 --> 00:21:06,637
  1452. Kita harus terhubung lagi !
  1453.  
  1454. 326
  1455. 00:21:06,639 --> 00:21:08,456
  1456. Aku tahu ! Sedang kucoba !
  1457.  
  1458. 327
  1459. 00:21:17,557 --> 00:21:19,485
  1460. MAGLEV Dimatikan
  1461.  
  1462. 328
  1463. 00:21:19,615 --> 00:21:22,432
  1464. - Aku tak bisa melakukannya.
  1465. - Menyebalkan
  1466.  
  1467. 329
  1468. 00:21:22,452 --> 00:21:25,110
  1469. Simulasi Penyelarasan Dimatikan
  1470.  
  1471. 330
  1472. 00:21:27,068 --> 00:21:28,247
  1473. Amara Gagal
  1474. Suresh Gagal
  1475.  
  1476. 331
  1477. 00:21:28,267 --> 00:21:32,683
  1478. Kau tahu, saat kudengar kau
  1479. Bisa mengecoh November Ajax..,..
  1480.  
  1481. 332
  1482. 00:21:32,702 --> 00:21:34,473
  1483. Kukira kau punya potensi.
  1484.  
  1485. 333
  1486. 00:21:34,656 --> 00:21:36,559
  1487. Tapi sekarang aku tak yakin.
  1488.  
  1489. 334
  1490. 00:21:36,749 --> 00:21:39,085
  1491. Bagaimana caraku selaras dengan benda ini ?
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:21:39,386 --> 00:21:40,635
  1495. Baunya seperti kaki.
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:21:40,655 --> 00:21:42,943
  1499. Aku tak tanya alasanmu, Kadet.
  1500.  
  1501. 337
  1502. 00:21:42,963 --> 00:21:45,998
  1503. Kau membuatnya melawan Kaiju yang
  1504. Hampir membunuh Pilot Veteran.
  1505.  
  1506. 338
  1507. 00:21:46,509 --> 00:21:47,737
  1508. Ini tak masuk akal.
  1509.  
  1510. 339
  1511. 00:21:47,738 --> 00:21:50,212
  1512. Yah, mungkin, dia bukan satu - satunya
  1513. Orang yang tak seharusnya ada di sini.
  1514.  
  1515. 340
  1516. 00:21:50,415 --> 00:21:51,609
  1517. Wauw !
  1518.  
  1519. 341
  1520. 00:21:51,884 --> 00:21:53,951
  1521. Nate, aku tahu kau punya masalah denganku..,..
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:21:54,152 --> 00:21:56,170
  1525. Ayolah, dia masih kecil.
  1526.  
  1527. 343
  1528. 00:21:56,200 --> 00:21:58,637
  1529. Begitu juga kita.
  1530. Itu intinya.
  1531.  
  1532. 344
  1533. 00:21:58,657 --> 00:22:00,675
  1534. Kau membuat hubungan lebih kuat saat masih muda.
  1535.  
  1536. 345
  1537. 00:22:00,695 --> 00:22:03,253
  1538. Dan itulah yang membuat
  1539. Penyelarasan Pilot terbaik.
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:22:03,283 --> 00:22:06,909
  1543. Ya, aku mengingatnya, terima kasih.
  1544.  
  1545. 347
  1546. 00:22:07,888 --> 00:22:09,875
  1547. Ryoichi, Renata, giliran kalian.
  1548.  
  1549. 348
  1550. 00:22:09,976 --> 00:22:12,494
  1551. Tunjukan rekrutmen kita cara melakukannya.
  1552.  
  1553. 349
  1554. 00:22:26,031 --> 00:22:28,858
  1555. Apa yang kau pakai ?
  1556.  
  1557. 350
  1558. 00:22:30,237 --> 00:22:32,305
  1559. Jules menyukainya.
  1560. Ya, dia juga bilang menyenangkan..,..
  1561.  
  1562. 351
  1563. 00:22:32,325 --> 00:22:34,433
  1564. Ada seseorang yang punya gaya di sini.
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:22:34,453 --> 00:22:36,790
  1568. Tak bisa kusalahkan dia.
  1569. Aku Seksi.
  1570.  
  1571. 353
  1572. 00:22:37,480 --> 00:22:40,427
  1573. - Kau mau minum ?
  1574. - Tentu.
  1575.  
  1576. 354
  1577. 00:22:43,264 --> 00:22:44,603
  1578. Terima kasih.
  1579.  
  1580. 355
  1581. 00:22:44,892 --> 00:22:47,556
  1582. - Es Krimnya ada di atas.
  1583. - Ya.
  1584.  
  1585. 356
  1586. 00:22:49,618 --> 00:22:52,764
  1587. Jadi, sekali lagi kau kemari,
  1588. Membuktikan Ayahmu salah ?
  1589.  
  1590. 357
  1591. 00:22:52,765 --> 00:22:55,592
  1592. Tidak, aku hanya ingin melihat
  1593. Dagu imitasimu masih tetap melekat.
  1594.  
  1595. 358
  1596. 00:22:55,612 --> 00:22:57,510
  1597. Oh, kurasa melekat dengan sangat bagus.
  1598.  
  1599. 359
  1600. 00:22:57,530 --> 00:22:59,940
  1601. Ya, bagus untuk Komando.
  1602. Anak - anak pasti suka.
  1603.  
  1604. 360
  1605. 00:22:59,943 --> 00:23:03,814
  1606. Jake, anak - anak itu,
  1607. Kita harus jadi panutan mereka.
  1608.  
  1609. 361
  1610. 00:23:03,834 --> 00:23:06,214
  1611. Kita tunjukkan pada mereka,
  1612. Kita bisa bekerja sama.
  1613.  
  1614. 362
  1615. 00:23:07,241 --> 00:23:09,517
  1616. Yah..,.. Perang berakhir sepuluh tahun lalu.
  1617.  
  1618. 363
  1619. 00:23:09,518 --> 00:23:12,516
  1620. Kau harus merelakannya.
  1621. Begitu saja..,..
  1622.  
  1623. 364
  1624. 00:23:12,536 --> 00:23:14,752
  1625. Kau harus paham,
  1626. Kau harus membuat..,..
  1627.  
  1628. 365
  1629. 00:23:16,502 --> 00:23:17,850
  1630. Ya.
  1631.  
  1632. 366
  1633. 00:23:19,838 --> 00:23:21,116
  1634. Maaf.
  1635.  
  1636. 367
  1637. 00:23:21,117 --> 00:23:23,374
  1638. Kau harus memahami tujuan musuhmu..,..
  1639.  
  1640. 368
  1641. 00:23:23,375 --> 00:23:25,223
  1642. Supaya kau bisa mengalahkan mereka.
  1643. Kita masih tak memahaminya.
  1644.  
  1645. 369
  1646. 00:23:25,253 --> 00:23:27,511
  1647. Benar, aku bisa membantumu.
  1648.  
  1649. 370
  1650. 00:23:27,541 --> 00:23:29,459
  1651. Kurasa mereka punya suatu alasan..,..
  1652.  
  1653. 371
  1654. 00:23:29,469 --> 00:23:31,677
  1655. Mengirim monster raksasa untuk menghajar kita.
  1656.  
  1657. 372
  1658. 00:23:31,707 --> 00:23:35,223
  1659. Tidak, "Precursors" tak akan
  1660. Mengirim Kaiju untuk menghancurkan..,..
  1661.  
  1662. 373
  1663. 00:23:35,243 --> 00:23:37,128
  1664. Beberapa Kota jika mereka ingin memusnahkan kita.
  1665.  
  1666. 374
  1667. 00:23:37,152 --> 00:23:39,448
  1668. Dengar Nate, aku tak punya masalah denganmu..,..
  1669.  
  1670. 375
  1671. 00:23:39,449 --> 00:23:40,698
  1672. Tapi aku harus membuat keputusan.
  1673.  
  1674. 376
  1675. 00:23:40,718 --> 00:23:43,225
  1676. Itu antara wajah tampanmu dan penjara..,..
  1677.  
  1678. 377
  1679. 00:23:43,326 --> 00:23:45,264
  1680. Aku memilih wajah tampanmu.
  1681.  
  1682. 378
  1683. 00:23:45,284 --> 00:23:47,220
  1684. Yah, aku tersentuh.
  1685.  
  1686. 379
  1687. 00:23:47,442 --> 00:23:49,140
  1688. Berapa banyak toping yang kau butuhkan ?
  1689.  
  1690. 380
  1691. 00:23:49,160 --> 00:23:52,157
  1692. Biarkan saja topingku.
  1693. Jangan ganggu topingku.
  1694.  
  1695. 381
  1696. 00:23:53,136 --> 00:23:54,913
  1697. Para Kadet punya waktu sampai kapan ?
  1698.  
  1699. 382
  1700. 00:23:54,914 --> 00:23:57,112
  1701. Berapa bulan sebelum mereka lulus ?
  1702.  
  1703. 383
  1704. 00:23:57,292 --> 00:23:59,740
  1705. - Enam.
  1706. - Baik, kuberitahu kau..,..
  1707.  
  1708. 384
  1709. 00:23:59,760 --> 00:24:01,967
  1710. Setiap kau mengatakan hal bagus pada mereka..,..
  1711.  
  1712. 385
  1713. 00:24:01,968 --> 00:24:03,096
  1714. Aku akan mengangguk..,..
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:24:03,116 --> 00:24:05,233
  1718. Seperti, "Ya, seperti katanya"
  1719.  
  1720. 387
  1721. 00:24:05,234 --> 00:24:07,252
  1722. Sebelum kau sadari,
  1723. Mereka sudah jadi pilot.
  1724.  
  1725. 388
  1726. 00:24:07,282 --> 00:24:08,615
  1727. Dan aku bisa kembali ke kehidupanku.
  1728.  
  1729. 389
  1730. 00:24:08,746 --> 00:24:10,418
  1731. - Bagus.
  1732. - Bagaimana ?
  1733.  
  1734. 390
  1735. 00:24:12,357 --> 00:24:14,236
  1736. Mungkin lebih cepat dari perkiraanmu.
  1737.  
  1738. 391
  1739. 00:24:14,485 --> 00:24:17,552
  1740. - Mengapa ?
  1741. - Ada rapat besar besok.
  1742.  
  1743. 392
  1744. 00:24:17,582 --> 00:24:21,169
  1745. Shao dan Timnya akan menampilkan
  1746. Program Drone baru yang mereka miliki.
  1747.  
  1748. 393
  1749. 00:24:21,399 --> 00:24:22,786
  1750. Itu bisa membuat kita dibubarkan.
  1751.  
  1752. 394
  1753. 00:24:22,853 --> 00:24:25,245
  1754. Kedengarannya itu kartu bebas penjaraku.
  1755.  
  1756. 395
  1757. 00:24:28,042 --> 00:24:31,119
  1758. Kau tahu, menentanglah semaumu..,..
  1759.  
  1760. 396
  1761. 00:24:32,508 --> 00:24:35,214
  1762. Tapi kita tahu, kau bisa jadi lebih hebat dari itu.
  1763.  
  1764. 397
  1765. 00:24:48,734 --> 00:24:51,144
  1766. Nn. Shao, aku Marsekal Quan
  1767.  
  1768. 398
  1769. 00:24:52,049 --> 00:24:53,577
  1770. Senang bertemu denganmu
  1771.  
  1772. 399
  1773. 00:24:53,579 --> 00:24:56,594
  1774. Maaf, Dia tak suka berjabat tangan.
  1775.  
  1776. 400
  1777. 00:24:56,624 --> 00:24:57,922
  1778. Doktor Newton Geiszler..,..
  1779.  
  1780. 401
  1781. 00:24:57,923 --> 00:25:00,181
  1782. Kepala Penelitian dan Pengembangan
  1783. Untuk Shao Industri.
  1784.  
  1785. 402
  1786. 00:25:00,211 --> 00:25:03,428
  1787. Kau punya genggaman yang kuat.
  1788.  
  1789. 403
  1790. 00:25:03,777 --> 00:25:07,119
  1791. - Genggamannya begitu kuat.
  1792. - Aku senang kau menyambut kami.
  1793.  
  1794. 404
  1795. 00:25:07,122 --> 00:25:09,366
  1796. Ranger Lambert dan aku
  1797. Akan mempersiapkannya untukmu, Bu
  1798.  
  1799. 405
  1800. 00:25:15,196 --> 00:25:17,424
  1801. Kau tampak jauh lebih baik.
  1802.  
  1803. 406
  1804. 00:25:17,444 --> 00:25:20,951
  1805. Kurasa sepertinya ini lebih baik daripada di penjara.
  1806.  
  1807. 407
  1808. 00:25:21,071 --> 00:25:22,949
  1809. Maaf, apa ini dia ?
  1810.  
  1811. 408
  1812. 00:25:22,969 --> 00:25:24,723
  1813. Ini pasti dia 'kan ?
  1814. Kau putera Stacker.
  1815.  
  1816. 409
  1817. 00:25:24,724 --> 00:25:27,964
  1818. Hei ! Aku Newt.
  1819. Aku penggemar berat Ayahmu.
  1820.  
  1821. 410
  1822. 00:25:28,194 --> 00:25:30,011
  1823. Pidatonya sangat mengesankan.
  1824.  
  1825. 411
  1826. 00:25:30,012 --> 00:25:31,481
  1827. Pernah kau dengar pidatonya
  1828. Saat dia menunda Kiamat ?
  1829.  
  1830. 412
  1831. 00:25:31,501 --> 00:25:33,389
  1832. - Newton.
  1833. - Hermann.
  1834.  
  1835. 413
  1836. 00:25:33,409 --> 00:25:35,017
  1837. Aku menunggumu datang kemari.
  1838.  
  1839. 414
  1840. 00:25:35,037 --> 00:25:37,575
  1841. Aku perlu bantuanmu dalam
  1842. Eksperimen yang kukerjakan.
  1843.  
  1844. 415
  1845. 00:25:37,864 --> 00:25:41,351
  1846. - Sebentar saja, aku tahu kau sibuk.
  1847. - Ya.
  1848.  
  1849. 416
  1850. 00:25:41,381 --> 00:25:43,628
  1851. Aku tak ingin memaksa, tapi..,..
  1852.  
  1853. 417
  1854. 00:25:43,629 --> 00:25:46,015
  1855. Sudahlah, kau tak bisa memaksaku..,..
  1856.  
  1857. 418
  1858. 00:25:46,016 --> 00:25:48,524
  1859. Kita pernah saling memasuki pikiran 'kan ?
  1860.  
  1861. 419
  1862. 00:25:48,544 --> 00:25:50,101
  1863. Kita menyelamatkan dunia.
  1864.  
  1865. 420
  1866. 00:25:50,362 --> 00:25:52,299
  1867. Pikiran kita berselaras dengan Kaiju.
  1868.  
  1869. 421
  1870. 00:25:52,400 --> 00:25:54,937
  1871. Kau tahu, jika kita tak memata - matai
  1872. Ke dalam Otak Kaiju..,..
  1873.  
  1874. 422
  1875. 00:25:54,938 --> 00:25:57,026
  1876. Raleigh tak akan bisa menutup "Celahnya"
  1877.  
  1878. 423
  1879. 00:25:57,046 --> 00:25:59,463
  1880. Itu berkat kau dan aku.
  1881.  
  1882. 424
  1883. 00:25:59,593 --> 00:26:03,019
  1884. Secara teknis lebih ke aku,
  1885. Tapi kita bisa percepat ini atau..,..
  1886.  
  1887. 425
  1888. 00:26:03,020 --> 00:26:04,568
  1889. - Peluncuran.
  1890. - Apa ?
  1891.  
  1892. 426
  1893. 00:26:04,958 --> 00:26:09,074
  1894. Jaeger, peluncuran mereka untuk
  1895. Bertempur memakan banyak waktu.
  1896.  
  1897. 427
  1898. 00:26:09,094 --> 00:26:11,821
  1899. Kehancuran yang dibuat Kaiju
  1900. Bisa semakin parah sebelum Jaeger..,..
  1901.  
  1902. 428
  1903. 00:26:11,851 --> 00:26:15,368
  1904. Ini, kurasa aku menemukan solusinya.
  1905.  
  1906. 429
  1907. 00:26:17,806 --> 00:26:20,593
  1908. Hermann, kau tahu aku tak bisa membaca tulisanmu..,..
  1909.  
  1910. 430
  1911. 00:26:21,782 --> 00:26:23,308
  1912. Pendorong Roket ?
  1913.  
  1914. 431
  1915. 00:26:23,967 --> 00:26:26,407
  1916. Ya, tidak.
  1917.  
  1918. 432
  1919. 00:26:26,437 --> 00:26:30,184
  1920. Tak ada bahan bakar di dunia ini
  1921. Yang bisa mendorong rasio sebesar itu.
  1922.  
  1923. 433
  1924. 00:26:30,214 --> 00:26:32,212
  1925. Tidak dari dunia ini.
  1926.  
  1927. 434
  1928. 00:26:36,068 --> 00:26:38,715
  1929. - Ini dia.
  1930. - Apa itu Darah Kaiju ?
  1931.  
  1932. 435
  1933. 00:26:38,835 --> 00:26:40,184
  1934. Tepat.
  1935.  
  1936. 436
  1937. 00:26:40,963 --> 00:26:44,319
  1938. Aku menemukan darah Kaiju langsung bereaksi..,..
  1939.  
  1940. 437
  1941. 00:26:44,320 --> 00:26:46,268
  1942. Jika dikombinasikan dengan elemen langka Bumi.
  1943.  
  1944. 438
  1945. 00:26:46,298 --> 00:26:49,355
  1946. - Cerium, Lanthanum, Gadolinium.
  1947. - Aku tahu itu.
  1948.  
  1949. 439
  1950. 00:26:49,385 --> 00:26:52,468
  1951. Kau tak boleh bermain - main dengan ini,
  1952. Kau bisa meledakkan dirimu.
  1953.  
  1954. 440
  1955. 00:26:52,492 --> 00:26:55,109
  1956. Tak ada yang lebih memahami
  1957. Tubuh Kaiju selain dirimu.
  1958.  
  1959. 441
  1960. 00:26:55,129 --> 00:26:58,196
  1961. - Jika kau mau melihatnya.
  1962. - Tidak, Hermann. Aku harus menghentikanmu.
  1963.  
  1964. 442
  1965. 00:26:58,226 --> 00:27:01,273
  1966. Dengar, ini tak ada gunanya,
  1967. Begitu Drone bosku..,..
  1968.  
  1969. 443
  1970. 00:27:01,283 --> 00:27:03,771
  1971. Disetujui, waktu peluncuran
  1972. Tak akan jadi masalah lagi.
  1973.  
  1974. 444
  1975. 00:27:03,801 --> 00:27:07,447
  1976. Dalam setahun, kawan.
  1977. Kita akan punya Drone di segala tempat.
  1978.  
  1979. 445
  1980. 00:27:08,416 --> 00:27:10,095
  1981. Jadi kau tak mau membantuku ?
  1982.  
  1983. 446
  1984. 00:27:10,115 --> 00:27:13,291
  1985. Dengar, mengapa tak kita bicarakan
  1986. Sambil makan malam di tempatku ?
  1987.  
  1988. 447
  1989. 00:27:13,292 --> 00:27:14,900
  1990. Nanti kau bisa bertemu dengan Alice.
  1991.  
  1992. 448
  1993. 00:27:14,920 --> 00:27:19,006
  1994. Aku tak ingin makan, Newt.
  1995. Yang kubutuhkan adalah solusi akan suatu masalah.
  1996.  
  1997. 449
  1998. 00:27:20,045 --> 00:27:23,311
  1999. Panggilanku, kawan.
  2000. Maaf, aku harus pergi.
  2001.  
  2002. 450
  2003. 00:27:23,312 --> 00:27:24,950
  2004. Senang mengobrol denganmu.
  2005.  
  2006. 451
  2007. 00:27:24,980 --> 00:27:27,138
  2008. Newton.
  2009.  
  2010. 452
  2011. 00:27:30,465 --> 00:27:35,370
  2012. Aku masih bermimpi buruk atas yang kita lihat..,..
  2013.  
  2014. 453
  2015. 00:27:35,420 --> 00:27:39,023
  2016. Saat kita berselaras dalam otak Kaiju menjijikan itu.
  2017.  
  2018. 454
  2019. 00:27:39,123 --> 00:27:40,196
  2020. Ya.
  2021.  
  2022. 455
  2023. 00:27:40,955 --> 00:27:42,066
  2024. Tapi..,..
  2025.  
  2026. 456
  2027. 00:27:43,409 --> 00:27:45,500
  2028. Itu ada gunanya 'kan ?
  2029.  
  2030. 457
  2031. 00:27:47,258 --> 00:27:49,558
  2032. Dr. Geiszler, saatnya pergi
  2033.  
  2034. 458
  2035. 00:27:49,591 --> 00:27:51,060
  2036. Baik, baik
  2037.  
  2038. 459
  2039. 00:27:54,939 --> 00:27:58,348
  2040. Kau dan Dr. Gottlieb begitu dekat 'kan ?
  2041. Saat masa perang ?
  2042.  
  2043. 460
  2044. 00:27:59,531 --> 00:28:01,298
  2045. Kami berbagi lab, ya, baik..,..
  2046.  
  2047. 461
  2048. 00:28:01,305 --> 00:28:04,588
  2049. Bicaralah bahasa Inggris,
  2050. Bahasa Mandarinmu membuatmu terdengar bodoh
  2051.  
  2052. 462
  2053. 00:28:04,590 --> 00:28:06,930
  2054. Aku tahu, aku salah,
  2055. Ya, kami pernah berbagi lab.
  2056.  
  2057. 463
  2058. 00:28:06,938 --> 00:28:09,345
  2059. Apa yang kau bicarakan dengan Dr. Gottlieb tadi ?
  2060.  
  2061. 464
  2062. 00:28:09,347 --> 00:28:12,488
  2063. Oh, ide gila soal pendorong Jaeger.
  2064.  
  2065. 465
  2066. 00:28:12,491 --> 00:28:15,928
  2067. Sampai Sekertaris Jenderal Mori
  2068. Membuat rekomendasi di Pertemuan Dewan..,..
  2069.  
  2070. 466
  2071. 00:28:15,929 --> 00:28:17,187
  2072. Aku tak mau ada kesalahan
  2073.  
  2074. 467
  2075. 00:28:17,194 --> 00:28:18,994
  2076. Jangan lagi menghubunginya..,..
  2077.  
  2078. 468
  2079. 00:28:19,472 --> 00:28:20,826
  2080. Sampai pemungutan suara selesai
  2081.  
  2082. 469
  2083. 00:28:22,295 --> 00:28:24,256
  2084. Pria itu sama sekali tak berbahaya.
  2085.  
  2086. 470
  2087. 00:28:25,063 --> 00:28:26,231
  2088. Baiklah.
  2089.  
  2090. 471
  2091. 00:28:26,234 --> 00:28:27,757
  2092. Bisa kau katakan lagi..,..
  2093.  
  2094. 472
  2095. 00:28:27,765 --> 00:28:30,617
  2096. Kali ini 80 % lebih pelan ?
  2097.  
  2098. 473
  2099. 00:28:30,647 --> 00:28:35,082
  2100. Kubilang, jangan buat aku mempertanyakan
  2101. Kesetiaanmu, paham ?
  2102.  
  2103. 474
  2104. 00:28:36,771 --> 00:28:38,209
  2105. Apa pertanyaannya ?
  2106.  
  2107. 475
  2108. 00:28:39,898 --> 00:28:41,640
  2109. Dengar, aku jarang bicara dengannya.
  2110.  
  2111. 476
  2112. 00:28:41,721 --> 00:28:44,585
  2113. Maka itu tak jadi masalah
  2114. Dan asah lagi bahasa Mandarinmu
  2115.  
  2116. 477
  2117. 00:28:44,965 --> 00:28:46,452
  2118. Aku tak suka mengulangi perkataan..,..
  2119.  
  2120. 478
  2121. 00:28:46,759 --> 00:28:48,410
  2122. Dalam bahasa apapun
  2123.  
  2124. 479
  2125. 00:28:48,639 --> 00:28:52,036
  2126. Drone-ku jadi langkah selanjutnya dalam Evolusi Jaeger.
  2127.  
  2128. 480
  2129. 00:28:52,056 --> 00:28:55,032
  2130. Sistem yang kurancang memproses perintah..,..
  2131.  
  2132. 481
  2133. 00:28:55,033 --> 00:28:56,951
  2134. Melalui pusat data kuantum.
  2135.  
  2136. 482
  2137. 00:28:56,971 --> 00:29:01,886
  2138. Artinya setiap pilot bisa
  2139. Mengendalikan Drone itu..,..
  2140.  
  2141. 483
  2142. 00:29:01,906 --> 00:29:03,624
  2143. Dari manapun di dunia ini.
  2144.  
  2145. 484
  2146. 00:29:04,314 --> 00:29:06,572
  2147. Segera setelah Dewan menyetujui peluncurannya..,..
  2148.  
  2149. 485
  2150. 00:29:06,582 --> 00:29:09,629
  2151. Berdasarkan laporan akhir
  2152. Sekertaris Jenderal Mori..,..
  2153.  
  2154. 486
  2155. 00:29:09,659 --> 00:29:13,045
  2156. Perjuangan berat
  2157. Menemukan dan melatih penyelarasan..,..
  2158.  
  2159. 487
  2160. 00:29:13,055 --> 00:29:15,613
  2161. Pilot yang cocok akan jadi masa lalu.
  2162.  
  2163. 488
  2164. 00:29:15,633 --> 00:29:18,359
  2165. Dan kau mengira orang yang hanya
  2166. Duduk di balik meja lebih baik dari kami ?
  2167.  
  2168. 489
  2169. 00:29:18,360 --> 00:29:20,808
  2170. Kami tak kemari untuk menutupmu.
  2171.  
  2172. 490
  2173. 00:29:20,828 --> 00:29:24,404
  2174. Kerja sama antara program kita,
  2175. Akan sangat bermanfaat.
  2176.  
  2177. 491
  2178. 00:29:25,084 --> 00:29:29,270
  2179. - Apa ada pertanyaan ?
  2180. - Ya, aku punya pertanyaan.
  2181.  
  2182. 492
  2183. 00:29:29,290 --> 00:29:31,686
  2184. Kami Pilot, bukannya pekerja kantoran !
  2185.  
  2186. 493
  2187. 00:29:31,687 --> 00:29:34,385
  2188. Dan sekarang kita berteriak.
  2189. Tak ada gunanya berteriak.
  2190.  
  2191. 494
  2192. 00:29:40,169 --> 00:29:41,906
  2193. Itu cerdik sekali.
  2194.  
  2195. 495
  2196. 00:29:41,907 --> 00:29:44,485
  2197. Berapa lama mereka akan menutup
  2198. Tempat ini supaya aku bisa pulang.
  2199.  
  2200. 496
  2201. 00:29:44,515 --> 00:29:47,082
  2202. Aku tak mempercayai teknologi itu,
  2203. Tidak untuk saat ini.
  2204.  
  2205. 497
  2206. 00:29:47,092 --> 00:29:49,160
  2207. Oh, teknologi itu bagus bagiku.
  2208.  
  2209. 498
  2210. 00:29:49,180 --> 00:29:52,947
  2211. Kendali jarak jauh bisa diretas atau disusupi.
  2212.  
  2213. 499
  2214. 00:29:52,977 --> 00:29:55,093
  2215. Kau jadi penentunya 'kan ?
  2216.  
  2217. 500
  2218. 00:29:55,094 --> 00:29:57,192
  2219. Itu dia, itu pilihanmu.
  2220.  
  2221. 501
  2222. 00:29:57,972 --> 00:30:01,159
  2223. Kuharap Aku bisa menyetujuinya.
  2224.  
  2225. 502
  2226. 00:30:01,179 --> 00:30:05,574
  2227. Hampir separuh Dewan mendukung Liwen.
  2228.  
  2229. 503
  2230. 00:30:05,594 --> 00:30:08,212
  2231. Mereka tak akan suka keputusanku.
  2232.  
  2233. 504
  2234. 00:30:08,501 --> 00:30:10,429
  2235. Siapa peduli apa yang mereka sukai..,..
  2236.  
  2237. 505
  2238. 00:30:10,430 --> 00:30:11,948
  2239. Dan apa yang tak mereka sukai.
  2240.  
  2241. 506
  2242. 00:30:11,978 --> 00:30:14,286
  2243. Kukatakan padamu,
  2244. Aku akan pergi bersamamu..,..
  2245.  
  2246. 507
  2247. 00:30:14,306 --> 00:30:17,653
  2248. Untuk dorongan moral, ditambah
  2249. Aku ingin keluar dari tempat ini.
  2250.  
  2251. 508
  2252. 00:30:17,673 --> 00:30:20,740
  2253. Aku senang kau mengajukan diri,
  2254. Karena aku baru saja meminta..,..
  2255.  
  2256. 509
  2257. 00:30:20,760 --> 00:30:24,295
  2258. Gipsy Avenger sebagai pengawal kehormatan
  2259. Di pertemuan Dewan nanti.
  2260.  
  2261. 510
  2262. 00:30:24,296 --> 00:30:25,965
  2263. Kau tahu Gipsy dipiloti Nate 'kan ?
  2264.  
  2265. 511
  2266. 00:30:25,994 --> 00:30:29,450
  2267. Co-pilotnya bekerja untuk Liwen sekarang.
  2268. Dia perlu co-pilot baru.
  2269.  
  2270. 512
  2271. 00:30:29,451 --> 00:30:32,298
  2272. Co-pilot yang cocok berselaras dengan dirinya.
  2273.  
  2274. 513
  2275. 00:30:33,287 --> 00:30:36,724
  2276. Baik, akan kulakukan.
  2277. Aku akan membantumu.
  2278.  
  2279. 514
  2280. 00:30:36,744 --> 00:30:38,254
  2281. Tapi aku ingin ada di sana
  2282. Saat kau memberitahu Nate..,..
  2283.  
  2284. 515
  2285. 00:30:38,255 --> 00:30:40,840
  2286. Karena aku ingin melihat wajahnya,
  2287. Pasti dia marah besar.
  2288.  
  2289. 516
  2290. 00:30:40,860 --> 00:30:42,588
  2291. Dia akan berdiri sambil berkata..,..
  2292.  
  2293. 517
  2294. 00:30:42,608 --> 00:30:45,226
  2295. "Ya, kurasa kau tak pantas
  2296. Di dalam Jaeger, Jake"
  2297.  
  2298. 518
  2299. 00:30:45,236 --> 00:30:48,433
  2300. "Keluarlah dari Jaeger-ku
  2301. Aku tampan dan aku seksi"
  2302.  
  2303. 519
  2304. 00:30:49,831 --> 00:30:51,700
  2305. Dia tampan dan dia seksi.
  2306.  
  2307. 520
  2308. 00:30:51,989 --> 00:30:53,298
  2309. Terima kasih, Jake.
  2310.  
  2311. 521
  2312. 00:31:02,889 --> 00:31:06,785
  2313. Sydney
  2314. Australia
  2315.  
  2316. 522
  2317. 00:31:06,786 --> 00:31:09,461
  2318. Kesatuan Pertahanan Pan Pasifik
  2319. Pertemuan Dewan
  2320.  
  2321. 523
  2322. 00:31:09,462 --> 00:31:13,309
  2323. Selamat datang, hari yang cerah
  2324. Untuk memulai akhir pekan di Kota..,..
  2325.  
  2326. 524
  2327. 00:31:13,338 --> 00:31:15,436
  2328. Selamat sore, semuanya
  2329. Peter Overton melaporkan
  2330.  
  2331. 525
  2332. 00:31:15,446 --> 00:31:17,574
  2333. Dari Studio Sembilan di
  2334. Sydney dengan kabar..,..
  2335.  
  2336. 526
  2337. 00:31:17,594 --> 00:31:21,251
  2338. Sejauh ini Polisi berkata, 49 Petugas terluka
  2339.  
  2340. 527
  2341. 00:31:21,271 --> 00:31:24,528
  2342. Pemuja Kaiju memakai topeng hitam
  2343. Melempari botol dan batu
  2344.  
  2345. 528
  2346. 00:31:24,548 --> 00:31:28,264
  2347. Petugas keamanan PPDC
  2348. Berusaha melemahkan..,..
  2349.  
  2350. 529
  2351. 00:31:28,364 --> 00:31:31,461
  2352. Pesawat Jaeger Tiba Di Pertemuan PPDC
  2353.  
  2354. 530
  2355. 00:31:31,661 --> 00:31:34,088
  2356. Gipsy Avenger, di sini Marshal Chan
  2357.  
  2358. 531
  2359. 00:31:34,098 --> 00:31:37,325
  2360. Yang harus kalian lakukan hanya
  2361. Berdiri diam dan tampak tangguh
  2362.  
  2363. 532
  2364. 00:31:37,355 --> 00:31:39,835
  2365. Tetap fokus dan jangan sampai jatuh
  2366.  
  2367. 533
  2368. 00:31:39,837 --> 00:31:41,082
  2369. Dimengerti, pak
  2370.  
  2371. 534
  2372. 00:31:41,102 --> 00:31:42,201
  2373. Bersiap pendaratan
  2374.  
  2375. 535
  2376. 00:31:42,400 --> 00:31:45,717
  2377. Dalam tiga, dua, satu,
  2378. Jatuhkan.
  2379.  
  2380. 536
  2381. 00:31:56,716 --> 00:31:57,975
  2382. Jake !
  2383.  
  2384. 537
  2385. 00:31:59,264 --> 00:32:01,242
  2386. Penyelarasan Tak Stabil
  2387.  
  2388. 538
  2389. 00:32:01,272 --> 00:32:03,929
  2390. Tenanglah, pikiran itu mulai mengalir lagi.
  2391.  
  2392. 539
  2393. 00:32:03,959 --> 00:32:06,477
  2394. - Kau yakin ?
  2395. - Sel Ion Diaktifkan
  2396.  
  2397. 540
  2398. 00:32:06,497 --> 00:32:08,735
  2399. Dan, hei.
  2400. Pikiran kita saling terhubung, ingat ?
  2401.  
  2402. 541
  2403. 00:32:08,765 --> 00:32:11,592
  2404. Aku menghargai jika kau berhenti memikirkan Jules.
  2405.  
  2406. 542
  2407. 00:32:11,662 --> 00:32:13,249
  2408. Itu tak akan terjadi.
  2409.  
  2410. 543
  2411. 00:32:13,250 --> 00:32:16,206
  2412. Yah, kau masih berpikir ingin menendangku.
  2413.  
  2414. 544
  2415. 00:32:16,207 --> 00:32:17,936
  2416. Itu juga tak akan terjadi.
  2417.  
  2418. 545
  2419. 00:32:18,695 --> 00:32:20,138
  2420. Ini akan jadi hari yang panjang.
  2421.  
  2422. 546
  2423. 00:32:20,326 --> 00:32:22,266
  2424. Bagian otaknya telah terkalibrasi, pak
  2425.  
  2426. 547
  2427. 00:32:23,365 --> 00:32:25,813
  2428. Penyelerasan syaraf lemah, tapi bertahan
  2429.  
  2430. 548
  2431. 00:32:29,884 --> 00:32:32,306
  2432. Transportasi datang
  2433.  
  2434. 549
  2435. 00:33:12,733 --> 00:33:15,250
  2436. - Peringatan
  2437. - Gipsy ke Komando, kalian melihatnya ?
  2438.  
  2439. 550
  2440. 00:33:29,596 --> 00:33:33,342
  2441. Gipsy, di sini Komando,
  2442. Bersiaplah melawan Jaeger ilegal.
  2443.  
  2444. 551
  2445. 00:33:35,980 --> 00:33:38,188
  2446. Pilot Jaeger tak terdaftar..,..
  2447.  
  2448. 552
  2449. 00:33:38,198 --> 00:33:41,205
  2450. Matikan dayamu dan segeralah keluar dari sana.
  2451.  
  2452. 553
  2453. 00:33:41,624 --> 00:33:46,220
  2454. Ku-ulangi, Matikan dayamu dan segeralah keluar sekarang !
  2455.  
  2456. 554
  2457. 00:33:47,818 --> 00:33:49,047
  2458. Misil ditembakkan !
  2459.  
  2460. 555
  2461. 00:34:10,327 --> 00:34:12,315
  2462. - Peringatan Daya Rendah
  2463. - Kita kehilangan Daya !
  2464.  
  2465. 556
  2466. 00:34:25,322 --> 00:34:28,934
  2467. Jake, data daya Jaeger itu sama seperti milikmu.
  2468.  
  2469. 557
  2470. 00:34:31,466 --> 00:34:32,985
  2471. Jaeger itu memutus komunikasi kita.
  2472.  
  2473. 558
  2474. 00:34:36,221 --> 00:34:38,120
  2475. - Nate !
  2476. - Daya pulih.
  2477.  
  2478. 559
  2479. 00:35:27,179 --> 00:35:28,493
  2480. Sialan.
  2481.  
  2482. 560
  2483. 00:35:51,368 --> 00:35:53,107
  2484. - Apa yang harus kita lakukan ?
  2485. - Ikuti aku.
  2486.  
  2487. 561
  2488. 00:36:09,131 --> 00:36:10,490
  2489. Mako tertembak !
  2490.  
  2491. 562
  2492. 00:36:12,118 --> 00:36:13,474
  2493. Helinya jatuh ! Kita harus bergerak !
  2494.  
  2495. 563
  2496. 00:36:13,477 --> 00:36:15,068
  2497. Aktifkan Pemecah Gravitasi !
  2498.  
  2499. 564
  2500. 00:36:32,708 --> 00:36:36,294
  2501. Darurat, darurat, darurat,
  2502. Di sini Charlie 052 !
  2503.  
  2504. 565
  2505. 00:36:36,295 --> 00:36:38,538
  2506. Kami tertembak dan mulai jatuh !
  2507.  
  2508. 566
  2509. 00:36:38,541 --> 00:36:40,481
  2510. - Kami jatuh !
  2511. - Mengirim
  2512.  
  2513. 567
  2514. 00:37:05,596 --> 00:37:07,894
  2515. - Mako !
  2516. - Jake, tunggu !
  2517.  
  2518. 568
  2519. 00:38:33,681 --> 00:38:35,449
  2520. Penyelarasan gagal
  2521.  
  2522. 569
  2523. 00:38:35,479 --> 00:38:38,037
  2524. - Ayolah, Sarah. Lakukan sesuatu.
  2525. - Penyelarasan gagal
  2526.  
  2527. 570
  2528. 00:38:38,057 --> 00:38:40,594
  2529. Dasar Otak bodoh !
  2530.  
  2531. 571
  2532. 00:38:43,338 --> 00:38:45,475
  2533. - Hei.
  2534. - Hei.
  2535.  
  2536. 572
  2537. 00:38:50,584 --> 00:38:56,447
  2538. Aku tak ahli menangani masalah emosi seperti ini, dan..,..
  2539.  
  2540. 573
  2541. 00:38:57,807 --> 00:39:00,175
  2542. Aku turut berduka atas saudarimu.
  2543.  
  2544. 574
  2545. 00:39:01,614 --> 00:39:03,662
  2546. Saudari tiri ?
  2547.  
  2548. 575
  2549. 00:39:03,981 --> 00:39:06,947
  2550. Ya, keluarganya tewas saat serangan Onibaba.
  2551.  
  2552. 576
  2553. 00:39:07,918 --> 00:39:09,386
  2554. Ayahku merawatnya.
  2555.  
  2556. 577
  2557. 00:39:10,265 --> 00:39:13,982
  2558. Dia saudariku, keluargaku.
  2559.  
  2560. 578
  2561. 00:39:15,041 --> 00:39:16,739
  2562. Mengapa kau tak pakai seragam ?
  2563.  
  2564. 579
  2565. 00:39:18,497 --> 00:39:21,075
  2566. Banyak yang kupikirkan setelah serangan di Sydney.
  2567.  
  2568. 580
  2569. 00:39:21,664 --> 00:39:23,952
  2570. Kurasa aku ingin merasa nyaman.
  2571.  
  2572. 581
  2573. 00:39:23,982 --> 00:39:26,688
  2574. Jangan sampai Ranger Lambert melihatmu seperti ini.
  2575.  
  2576. 582
  2577. 00:39:26,689 --> 00:39:29,057
  2578. Dia mungkin akan mulai memukulimu.
  2579.  
  2580. 583
  2581. 00:39:29,067 --> 00:39:31,614
  2582. Kurasa aku aman, selagi dia masih rapat.
  2583.  
  2584. 584
  2585. 00:39:33,742 --> 00:39:36,042
  2586. Jadi, mereka masih menggunakan Sarah.
  2587.  
  2588. 585
  2589. 00:39:36,989 --> 00:39:40,576
  2590. Ya, dan entah kenapa aku tak bisa selaras dengannya.
  2591.  
  2592. 586
  2593. 00:39:40,596 --> 00:39:44,572
  2594. Kadet lainnya sudah berlatih
  2595. Selama bertahun - tahun dan aku..,..
  2596.  
  2597. 587
  2598. 00:39:44,962 --> 00:39:48,098
  2599. - Aku benci merasa tertinggal.
  2600. - Kau harus tenang.
  2601.  
  2602. 588
  2603. 00:39:48,118 --> 00:39:50,526
  2604. Atau kau akan selalu gagal,
  2605. Akan kubantu kau.
  2606.  
  2607. 589
  2608. 00:39:50,546 --> 00:39:52,179
  2609. - Baik, pelatih.
  2610. - Jangan panggil aku pelatih.
  2611.  
  2612. 590
  2613. 00:39:52,185 --> 00:39:53,673
  2614. Baik, Sensei.
  2615.  
  2616. 591
  2617. 00:39:53,943 --> 00:39:55,701
  2618. Konsentrasilah.
  2619.  
  2620. 592
  2621. 00:39:56,211 --> 00:39:57,769
  2622. Kita harus membuat hubungan bagus.
  2623.  
  2624. 593
  2625. 00:39:57,849 --> 00:40:00,082
  2626. Kau tak bisa melakukannya jika tak berkonsentrasi.
  2627.  
  2628. 594
  2629. 00:40:05,721 --> 00:40:08,089
  2630. - Kau siap ?
  2631. - Siap.
  2632.  
  2633. 595
  2634. 00:40:08,878 --> 00:40:10,556
  2635. Baiklah.
  2636.  
  2637. 596
  2638. 00:40:10,557 --> 00:40:12,625
  2639. Kita lihat apa kita bisa berselaras.
  2640.  
  2641. 597
  2642. 00:40:16,441 --> 00:40:18,419
  2643. Ayo, nak, ambillah
  2644.  
  2645. 598
  2646. 00:40:22,335 --> 00:40:24,673
  2647. Sial, ayolah
  2648.  
  2649. 599
  2650. 00:40:27,111 --> 00:40:29,229
  2651. Sistem syaraf di luar batas
  2652.  
  2653. 600
  2654. 00:40:29,258 --> 00:40:31,346
  2655. Tetap fokus, Amara.
  2656.  
  2657. 601
  2658. 00:40:31,626 --> 00:40:34,423
  2659. Ingatlah, semakin kuat hubunganmu..,..
  2660.  
  2661. 602
  2662. 00:40:34,426 --> 00:40:36,142
  2663. Semakin hebat kau bertempur.
  2664.  
  2665. 603
  2666. 00:40:37,021 --> 00:40:38,430
  2667. Itu dia.
  2668.  
  2669. 604
  2670. 00:40:40,108 --> 00:40:41,160
  2671. Amara !
  2672.  
  2673. 605
  2674. 00:40:41,460 --> 00:40:44,250
  2675. Ayo, lompatlah pada Ayah !
  2676. Ayah akan menangkapmu, ayolah ! Lompat !
  2677.  
  2678. 606
  2679. 00:40:44,356 --> 00:40:46,905
  2680. Amara ! Jangan tahan ingatan itu !
  2681.  
  2682. 607
  2683. 00:40:47,052 --> 00:40:49,119
  2684. Biarkan mengalir dalam dirimu.
  2685.  
  2686. 608
  2687. 00:40:49,149 --> 00:40:51,747
  2688. - Amara !
  2689. - Amara, kemarilah !
  2690.  
  2691. 609
  2692. 00:40:51,777 --> 00:40:53,271
  2693. Ya, cepat, merapatlah, siap ?
  2694.  
  2695. 610
  2696. 00:40:53,274 --> 00:40:55,763
  2697. Satu, dua, senyum.
  2698.  
  2699. 611
  2700. 00:40:57,042 --> 00:40:59,869
  2701. Sudah, kau mau melihatnya ?
  2702.  
  2703. 612
  2704. 00:40:59,889 --> 00:41:01,387
  2705. Tunggu sebentar.
  2706.  
  2707. 613
  2708. 00:41:04,235 --> 00:41:06,813
  2709. Amara, kau harus melepaskannya
  2710.  
  2711. 614
  2712. 00:41:07,413 --> 00:41:08,522
  2713. Amara !
  2714.  
  2715. 615
  2716. 00:41:09,609 --> 00:41:11,897
  2717. Dengarkan suaraku
  2718.  
  2719. 616
  2720. 00:41:12,826 --> 00:41:14,065
  2721. Amara !
  2722.  
  2723. 617
  2724. 00:41:30,846 --> 00:41:33,606
  2725. - Amara !
  2726. - Ayah ! Ayah !
  2727.  
  2728. 618
  2729. 00:41:34,125 --> 00:41:36,639
  2730. - Ayo, lompatlah !
  2731. - Amara !
  2732.  
  2733. 619
  2734. 00:41:36,848 --> 00:41:39,240
  2735. - Kita harus memutus penyelarasannya !
  2736. - Lompatlah pada Ayah, ayolah !
  2737.  
  2738. 620
  2739. 00:41:39,241 --> 00:41:40,475
  2740. Aku takut.
  2741.  
  2742. 621
  2743. 00:41:40,499 --> 00:41:42,256
  2744. Sayang, kutangkap kau,
  2745. Ayah janji, ayolah.
  2746.  
  2747. 622
  2748. 00:41:42,310 --> 00:41:43,317
  2749. Amara !
  2750.  
  2751. 623
  2752. 00:41:43,318 --> 00:41:45,414
  2753. - Amara, cepatlah !
  2754. - Lompatlah !
  2755.  
  2756. 624
  2757. 00:41:51,509 --> 00:41:52,817
  2758. Lepaskan !
  2759.  
  2760. 625
  2761. 00:41:54,655 --> 00:41:55,963
  2762. Hei.
  2763.  
  2764. 626
  2765. 00:41:56,363 --> 00:41:57,663
  2766. Kau baik saja ?
  2767.  
  2768. 627
  2769. 00:42:02,678 --> 00:42:04,926
  2770. Aku ada di sana.
  2771.  
  2772. 628
  2773. 00:42:07,463 --> 00:42:09,321
  2774. Aku merasakannya.
  2775.  
  2776. 629
  2777. 00:42:09,327 --> 00:42:10,458
  2778. Ya.
  2779.  
  2780. 630
  2781. 00:42:11,339 --> 00:42:12,738
  2782. Aku merasakannya juga.
  2783.  
  2784. 631
  2785. 00:42:14,676 --> 00:42:16,834
  2786. Jake, ini aku, kau di sana ?
  2787.  
  2788. 632
  2789. 00:42:18,113 --> 00:42:19,372
  2790. Ya, aku di sini.
  2791.  
  2792. 633
  2793. 00:42:19,392 --> 00:42:21,529
  2794. Temui aku di Lab sekarang juga,
  2795. Marsekal ingin menemui kita
  2796.  
  2797. 634
  2798. 00:42:21,549 --> 00:42:23,607
  2799. Baik, segera ke sana.
  2800.  
  2801. 635
  2802. 00:42:24,986 --> 00:42:26,415
  2803. Kau baik saja ?
  2804.  
  2805. 636
  2806. 00:42:37,854 --> 00:42:40,401
  2807. - Apa itu ?
  2808. - Pesan dari Mako.
  2809.  
  2810. 637
  2811. 00:42:40,421 --> 00:42:43,578
  2812. Dia berusaha mengirimnya dari Helikopter
  2813. Tepat sebelum jatuh.
  2814.  
  2815. 638
  2816. 00:42:43,608 --> 00:42:46,136
  2817. Ini paket data, kepadatan tinggi.
  2818.  
  2819. 639
  2820. 00:42:46,156 --> 00:42:48,134
  2821. Obsidian Fury mengganggu komunikasi.
  2822.  
  2823. 640
  2824. 00:42:48,144 --> 00:42:49,702
  2825. Bagaimana bisa dia dapat sinyal ?
  2826.  
  2827. 641
  2828. 00:42:49,732 --> 00:42:52,738
  2829. - Tak bisa, setidaknya tak utuh.
  2830. - Jadi pesannya musnah.
  2831.  
  2832. 642
  2833. 00:42:52,739 --> 00:42:55,176
  2834. Musnah itu relatif dalam dunia digital, kawan.
  2835.  
  2836. 643
  2837. 00:42:55,177 --> 00:42:57,175
  2838. Menjalankan modifikasi algoritma faktorial.
  2839.  
  2840. 644
  2841. 00:42:57,185 --> 00:42:59,692
  2842. Aku mungkin bisa membangun ulang beberapa megabytes.
  2843.  
  2844. 645
  2845. 00:43:03,499 --> 00:43:04,847
  2846. Sudah.
  2847.  
  2848. 646
  2849. 00:43:06,965 --> 00:43:08,474
  2850. Apa itu Kaiju ?
  2851.  
  2852. 647
  2853. 00:43:09,153 --> 00:43:12,640
  2854. Kuperiksa dalam berkas Kaiju PPDC.
  2855.  
  2856. 648
  2857. 00:43:16,896 --> 00:43:18,834
  2858. Tak ada yang sesuai di pusat data.
  2859.  
  2860. 649
  2861. 00:43:18,864 --> 00:43:22,141
  2862. Terus cari, apapun itu pasti penting baginya.
  2863.  
  2864. 650
  2865. 00:43:22,171 --> 00:43:23,888
  2866. Aku ingin tahu alasannya.
  2867.  
  2868. 651
  2869. 00:43:23,889 --> 00:43:26,946
  2870. Dan aku ingin tahu siapa yang mempiloti Jaeger ilegal itu.
  2871.  
  2872. 652
  2873. 00:43:31,442 --> 00:43:34,938
  2874. Shao Industri
  2875. Shanghai, Cina
  2876.  
  2877. 653
  2878. 00:43:34,939 --> 00:43:45,208
  2879. Account Premium Termurah Se-INDONESIA
  2880. Instagram @premixstore
  2881.  
  2882. 654
  2883. 00:43:45,295 --> 00:43:49,113
  2884. Hei, maaf aku terlambat.
  2885. Kukira kau masih di Sydney.
  2886.  
  2887. 655
  2888. 00:43:49,114 --> 00:43:52,356
  2889. Dewan menyetujui peluncuran Drone
  2890. Dalam Rapat Darurat
  2891.  
  2892. 656
  2893. 00:43:55,188 --> 00:43:56,387
  2894. Itu bagus.
  2895.  
  2896. 657
  2897. 00:43:56,407 --> 00:43:58,805
  2898. Kukira kau akan lebih tertarik.
  2899.  
  2900. 658
  2901. 00:43:59,484 --> 00:44:01,592
  2902. Ya, aku orang yang tenang.
  2903. Ini bagus.
  2904.  
  2905. 659
  2906. 00:44:01,612 --> 00:44:03,150
  2907. Ini saat yang tepat..,..
  2908.  
  2909. 660
  2910. 00:44:03,151 --> 00:44:05,229
  2911. Dengan serangan itu, rasanya sangat..,..
  2912.  
  2913. 661
  2914. 00:44:05,249 --> 00:44:08,246
  2915. Aku ada di sana, aku tahu apa yang terjadi.
  2916.  
  2917. 662
  2918. 00:44:08,795 --> 00:44:13,331
  2919. Dan itu tak perlu terjadi jika
  2920. Drone kita sudah diluncurkan
  2921.  
  2922. 663
  2923. 00:44:13,341 --> 00:44:15,389
  2924. Sambungan Syaraf Dimatikan
  2925.  
  2926. 664
  2927. 00:44:15,894 --> 00:44:18,126
  2928. Sekarang semua orang melihatnya
  2929.  
  2930. 665
  2931. 00:44:18,586 --> 00:44:21,043
  2932. Ya, kurasa mereka melihatnya juga.
  2933.  
  2934. 666
  2935. 00:44:21,121 --> 00:44:22,660
  2936. Artinya serangan itu bermanfaat..,..
  2937.  
  2938. 667
  2939. 00:44:22,860 --> 00:44:24,611
  2940. Semuanya sesuai rencana
  2941.  
  2942. 668
  2943. 00:44:26,628 --> 00:44:31,124
  2944. Jika kau lihat sisi lainnya,
  2945. Ada benarnya kau mengatakan itu.
  2946.  
  2947. 669
  2948. 00:44:31,154 --> 00:44:33,232
  2949. Maaf, apa yang kau..,..
  2950. Apa yang terjadi di sini ?
  2951.  
  2952. 670
  2953. 00:44:33,386 --> 00:44:36,348
  2954. Dewan ingin peluncuran penuh dalam 48 jam
  2955.  
  2956. 671
  2957. 00:44:37,417 --> 00:44:38,716
  2958. 48 jam itu..,..
  2959.  
  2960. 672
  2961. 00:44:38,721 --> 00:44:40,115
  2962. Aku bekerja sepenuh hidupku demi ini
  2963.  
  2964. 673
  2965. 00:44:40,454 --> 00:44:41,853
  2966. Cepat selesaikanlah.
  2967.  
  2968. 674
  2969. 00:44:42,521 --> 00:44:45,779
  2970. Baik, ya, tak masalah, itu..,..
  2971.  
  2972. 675
  2973. 00:44:45,780 --> 00:44:47,224
  2974. 48 jam ?
  2975.  
  2976. 676
  2977. 00:44:47,225 --> 00:44:48,227
  2978. Tak mungkin kami bisa siap
  2979.  
  2980. 677
  2981. 00:44:48,247 --> 00:44:49,945
  2982. Kau pikir ada jalan lain ?
  2983.  
  2984. 678
  2985. 00:44:49,975 --> 00:44:53,121
  2986. Baik, maka kau dipecat, Bagaimana ?
  2987. Atau mungkin..,..
  2988.  
  2989. 679
  2990. 00:44:53,122 --> 00:44:54,601
  2991. Kau akan naik jabatan, entahlah.
  2992.  
  2993. 680
  2994. 00:44:54,621 --> 00:44:56,679
  2995. Kita lihat hasilnya, lakukan saja !
  2996.  
  2997. 681
  2998. 00:44:57,578 --> 00:44:58,937
  2999. Berikan padaku !
  3000.  
  3001. 682
  3002. 00:45:18,897 --> 00:45:21,535
  3003. Hei, sayang, aku pulang.
  3004.  
  3005. 683
  3006. 00:45:21,724 --> 00:45:25,001
  3007. Maaf aku terlambat, keadaan begitu..,..
  3008.  
  3009. 684
  3010. 00:45:25,281 --> 00:45:28,907
  3011. Menggila hari ini,
  3012. Dengan peristiwa di Sydney.
  3013.  
  3014. 685
  3015. 00:45:30,266 --> 00:45:33,433
  3016. Dengan semua orang itu,
  3017. Itu tak begitu bagus.
  3018.  
  3019. 686
  3020. 00:45:33,453 --> 00:45:36,330
  3021. Bosku hampir terbunuh,
  3022. Aku pasti yang disalahkan.
  3023.  
  3024. 687
  3025. 00:45:36,360 --> 00:45:38,308
  3026. Mungkin, kurasa.
  3027. Entahlah.
  3028.  
  3029. 688
  3030. 00:45:38,488 --> 00:45:41,146
  3031. Sebenarnya, itu jauh lebih baik
  3032. Jika memang terjadi.
  3033.  
  3034. 689
  3035. 00:45:41,156 --> 00:45:44,003
  3036. Maksudku, aku bisa lepas darinya.
  3037.  
  3038. 690
  3039. 00:45:44,023 --> 00:45:46,220
  3040. Aku lelah, sudahi saja pekerjaan ini.
  3041.  
  3042. 691
  3043. 00:45:46,419 --> 00:45:49,018
  3044. Aku sudah muak padanya.
  3045. Aku seharusnya fokus padamu.
  3046.  
  3047. 692
  3048. 00:45:49,048 --> 00:45:52,583
  3049. Bagaimana jika kita
  3050. Bersenang - senang di kamar ?
  3051.  
  3052. 693
  3053. 00:45:52,584 --> 00:45:53,893
  3054. Bagaimana harimu ?
  3055.  
  3056. 694
  3057. 00:45:55,542 --> 00:45:57,668
  3058. Oh , itu bagus.
  3059.  
  3060. 695
  3061. 00:45:57,669 --> 00:46:01,815
  3062. Ya, itu menarik.
  3063. Apa itu ?
  3064.  
  3065. 696
  3066. 00:46:02,495 --> 00:46:04,593
  3067. Ingin mengobrol denganku ?
  3068.  
  3069. 697
  3070. 00:46:07,080 --> 00:46:09,166
  3071. Apa yang bisa kukatakan ?
  3072.  
  3073. 698
  3074. 00:46:10,439 --> 00:46:11,990
  3075. Kau bisa membaca Pikiranku.
  3076.  
  3077. 699
  3078. 00:46:20,847 --> 00:46:22,738
  3079. Mereka menyebutnya Obsidian Fury.
  3080.  
  3081. 700
  3082. 00:46:22,956 --> 00:46:24,833
  3083. Tak pernah ada yang seperti ini.
  3084.  
  3085. 701
  3086. 00:46:24,923 --> 00:46:28,319
  3087. Banyak yang memposting
  3088. Lusinan Jaeger di pemakaman.
  3089.  
  3090. 702
  3091. 00:46:28,320 --> 00:46:30,147
  3092. Saat aku mati, aku ingin banyak Jaeger mengantarku.
  3093.  
  3094. 703
  3095. 00:46:30,148 --> 00:46:33,174
  3096. Ayahmu akan memberimu banyak
  3097. Payudara saat kau dikeluarkan.
  3098.  
  3099. 704
  3100. 00:46:33,175 --> 00:46:35,363
  3101. Jaeger tak akan datang,
  3102. Tapi Ayah payudaramu yang datang.
  3103.  
  3104. 705
  3105. 00:46:35,383 --> 00:46:37,390
  3106. - Ayahmu bekerja dengan payudara ?
  3107. - Dia dokter bedah plastik.
  3108.  
  3109. 706
  3110. 00:46:37,391 --> 00:46:39,359
  3111. Dia tak hanya bekerja dengan..,..
  3112.  
  3113. 707
  3114. 00:46:39,479 --> 00:46:41,996
  3115. Aku tak akan dikeluarkan,
  3116. Aku akan jadi Pilot.
  3117.  
  3118. 708
  3119. 00:46:42,026 --> 00:46:45,853
  3120. Tapi, jika kau tiada, mereka akan
  3121. Memposting satu Jaeger di pemakamanmu.
  3122.  
  3123. 709
  3124. 00:46:46,442 --> 00:46:48,810
  3125. Mungkin separuh Jaeger.
  3126.  
  3127. 710
  3128. 00:46:49,000 --> 00:46:51,107
  3129. Kudengar di sanalah mereka menemukan Amara..,..
  3130.  
  3131. 711
  3132. 00:46:51,108 --> 00:46:52,525
  3133. Dalam separuh Jaeger.
  3134.  
  3135. 712
  3136. 00:46:52,526 --> 00:46:54,275
  3137. Jaeger itu utuh.
  3138.  
  3139. 713
  3140. 00:46:54,674 --> 00:46:59,389
  3141. Jaegerku tak begitu besar, Viktoriya.
  3142.  
  3143. 714
  3144. 00:47:01,827 --> 00:47:04,065
  3145. Lebih besar lebih baik.
  3146.  
  3147. 715
  3148. 00:47:07,062 --> 00:47:08,622
  3149. Cium bokongku
  3150.  
  3151. 716
  3152. 00:47:09,680 --> 00:47:11,068
  3153. Apa katamu ?
  3154.  
  3155. 717
  3156. 00:47:11,359 --> 00:47:12,899
  3157. Cium bokongku
  3158.  
  3159. 718
  3160. 00:47:12,990 --> 00:47:14,653
  3161. - Aku mengatakannya dengan benar 'kan ?
  3162. - Ya.
  3163.  
  3164. 719
  3165. 00:47:17,702 --> 00:47:20,229
  3166. Aku bekerja keras seumur hidupku
  3167. Supaya bisa di sini.
  3168.  
  3169. 720
  3170. 00:47:20,232 --> 00:47:23,081
  3171. Kau tak melakukan apapun,
  3172. Kau hanya dipungut seperti sampah jalanan.
  3173.  
  3174. 721
  3175. 00:47:23,774 --> 00:47:25,803
  3176. Hei, sudahlah !
  3177. Hentikan !
  3178.  
  3179. 722
  3180. 00:47:27,922 --> 00:47:29,640
  3181. Kau tahu darimana aku mempelajarinya ?
  3182.  
  3183. 723
  3184. 00:47:29,650 --> 00:47:32,887
  3185. - Di jalanan, dasar jalang.
  3186. - Ranger di Dek.
  3187.  
  3188. 724
  3189. 00:47:35,395 --> 00:47:37,452
  3190. - Dia menyerangku.
  3191. - Dia tak seharusnya di sini !
  3192.  
  3193. 725
  3194. 00:47:37,453 --> 00:47:38,971
  3195. Aku tak peduli !
  3196.  
  3197. 726
  3198. 00:47:40,969 --> 00:47:44,556
  3199. Kau tahu, Saat aku bergabung dalam kesatuan ini,
  3200. Aku seperti kalian.
  3201.  
  3202. 727
  3203. 00:47:44,835 --> 00:47:47,832
  3204. Lebih buruk, aku bukan siapapun.
  3205.  
  3206. 728
  3207. 00:47:49,761 --> 00:47:52,112
  3208. Tapi wanita yang kita makamkan hari ini..,..
  3209.  
  3210. 729
  3211. 00:47:52,166 --> 00:47:55,495
  3212. Mako Mori, dia berkata, "Siapapun kalian..,.."
  3213.  
  3214. 730
  3215. 00:47:55,525 --> 00:47:58,722
  3216. "Begitu kalian masuk program ini,
  3217. Kalian bergabung dalam keluarga"
  3218.  
  3219. 731
  3220. 00:47:58,822 --> 00:48:00,353
  3221. "Tak peduli apapun yang mereka lakukan..,.."
  3222.  
  3223. 732
  3224. 00:48:00,872 --> 00:48:03,867
  3225. "Tak peduli betapa bodohnya perilaku mereka..,.."
  3226.  
  3227. 733
  3228. 00:48:05,895 --> 00:48:09,032
  3229. "Kau maafkan mereka dan terus maju"
  3230.  
  3231. 734
  3232. 00:48:09,911 --> 00:48:14,007
  3233. Kalian mulailah mempercayai itu, di tempat ini.
  3234.  
  3235. 735
  3236. 00:48:14,786 --> 00:48:17,534
  3237. Maka kalian mulai mempercayai Jaeger.
  3238.  
  3239. 736
  3240. 00:48:17,924 --> 00:48:19,051
  3241. Hei !
  3242.  
  3243. 737
  3244. 00:48:19,372 --> 00:48:21,499
  3245. Marsekal mencari kalian.
  3246.  
  3247. 738
  3248. 00:48:21,500 --> 00:48:23,208
  3249. Katanya Gottlieb menemukan Sesuatu.
  3250.  
  3251. 739
  3252. 00:48:25,036 --> 00:48:28,313
  3253. Ini bukan sesuatu,
  3254. Tapi suatu tempat.
  3255.  
  3256. 740
  3257. 00:48:28,543 --> 00:48:32,569
  3258. Severnaya Zemlya, di semenanjung kecil Siberia.
  3259.  
  3260. 741
  3261. 00:48:32,589 --> 00:48:35,466
  3262. - Ada apa di Zemlya ?
  3263. - Tak ada apapun lagi.
  3264.  
  3265. 742
  3266. 00:48:35,486 --> 00:48:39,470
  3267. Fasilitas di lokasi itu dulunya
  3268. Membuat inti daya Jaeger..,..
  3269.  
  3270. 743
  3271. 00:48:39,472 --> 00:48:42,598
  3272. Saat awal perang, tapi sudah di non-aktifkan
  3273. Bertahun - tahun lalu.
  3274.  
  3275. 744
  3276. 00:48:42,599 --> 00:48:44,537
  3277. Mengapa Mako berusaha memberitahu kita..,..
  3278.  
  3279. 745
  3280. 00:48:44,547 --> 00:48:46,825
  3281. Soal pabrik yang ditinggalkan
  3282. Di tempat antah berantah ?
  3283.  
  3284. 746
  3285. 00:48:46,845 --> 00:48:48,094
  3286. Pak..,..
  3287.  
  3288. 747
  3289. 00:48:48,862 --> 00:48:52,020
  3290. Minta izin membawa Gipsy Avenger
  3291. Untuk melihat ada apa di tempat itu.
  3292.  
  3293. 748
  3294. 00:48:55,547 --> 00:48:58,943
  3295. Severnaya Zemla
  3296. Siberia
  3297.  
  3298. 749
  3299. 00:49:22,321 --> 00:49:23,658
  3300. Memindai
  3301.  
  3302. 750
  3303. 00:49:23,759 --> 00:49:27,195
  3304. Sepertinya pesan Mako menemui jalan buntu.
  3305.  
  3306. 751
  3307. 00:49:27,196 --> 00:49:29,144
  3308. Tempat ini ditinggalkan.
  3309.  
  3310. 752
  3311. 00:49:29,174 --> 00:49:30,802
  3312. Tunggu sebentar.
  3313.  
  3314. 753
  3315. 00:49:32,281 --> 00:49:36,277
  3316. - Aku dapat sinyal aneh.
  3317. - Serangan !
  3318.  
  3319. 754
  3320. 00:49:51,842 --> 00:49:53,710
  3321. Serang kakinya !
  3322.  
  3323. 755
  3324. 00:50:31,124 --> 00:50:32,662
  3325. Kita harus pergi dari sini !
  3326.  
  3327. 756
  3328. 00:51:07,818 --> 00:51:09,217
  3329. Meriam Plasma !
  3330.  
  3331. 757
  3332. 00:51:16,500 --> 00:51:19,377
  3333. - Kurasa kita membuatnya marah.
  3334. - Baguslah.
  3335.  
  3336. 758
  3337. 00:51:25,241 --> 00:51:28,128
  3338. - Ingat gerakan lama kita ?
  3339. - Tentu !
  3340.  
  3341. 759
  3342. 00:51:40,966 --> 00:51:43,953
  3343. - Sepertinya dia terluka.
  3344. - Kita serang Inti Daya-nya.
  3345.  
  3346. 760
  3347. 00:51:59,736 --> 00:52:01,009
  3348. Peringatan
  3349.  
  3350. 761
  3351. 00:52:04,084 --> 00:52:05,362
  3352. Peringatan
  3353.  
  3354. 762
  3355. 00:52:32,976 --> 00:52:37,241
  3356. Pilot Obsidian Fury, keluarlah dari sana !
  3357.  
  3358. 763
  3359. 00:52:48,171 --> 00:52:50,009
  3360. Apa - apaan itu ?
  3361.  
  3362. 764
  3363. 00:52:57,042 --> 00:52:59,309
  3364. Sudah jelas ini Kaiju.
  3365.  
  3366. 765
  3367. 00:52:59,710 --> 00:53:02,196
  3368. Otak Kedua yang biasa digunakan
  3369. Menggendalikan bagian kaki.
  3370.  
  3371. 766
  3372. 00:53:02,197 --> 00:53:04,924
  3373. - Bagaimana bisa ke dunia kita ?
  3374. - Tak ada "Celah" selama 10 tahun ini.
  3375.  
  3376. 767
  3377. 00:53:04,944 --> 00:53:06,842
  3378. Sensor kita pasti mendeteksinya.
  3379.  
  3380. 768
  3381. 00:53:06,843 --> 00:53:08,581
  3382. Kurasa bukan soal "Celah"
  3383.  
  3384. 769
  3385. 00:53:08,601 --> 00:53:12,633
  3386. Daging Kaiju memiliki tanda radiokatif jelas.
  3387.  
  3388. 770
  3389. 00:53:12,634 --> 00:53:14,096
  3390. Terutama dari dunia lain.
  3391.  
  3392. 771
  3393. 00:53:14,126 --> 00:53:17,042
  3394. Spesimen ini tak punya.
  3395.  
  3396. 772
  3397. 00:53:17,243 --> 00:53:20,429
  3398. Maksudmu Kaiju ini dari dunia kita.
  3399.  
  3400. 773
  3401. 00:53:20,449 --> 00:53:24,595
  3402. Sidik genetiknya menunjukkan
  3403. Teknik modifikasi di daratan..,..
  3404.  
  3405. 774
  3406. 00:53:24,615 --> 00:53:28,011
  3407. Mungkin dibuat dari daging Kaiju
  3408. Yang tertinggal selama perang.
  3409.  
  3410. 775
  3411. 00:53:28,112 --> 00:53:30,350
  3412. "Precursors" tak melakukan ini..,..
  3413.  
  3414. 776
  3415. 00:53:32,228 --> 00:53:33,866
  3416. Manusia yang melakukannya.
  3417.  
  3418. 777
  3419. 00:53:38,392 --> 00:53:39,484
  3420. Ya, Tuhanku.
  3421.  
  3422. 778
  3423. 00:53:39,675 --> 00:53:42,617
  3424. Makhluk berlendir itu
  3425. Yang mempiloti Obsidian Fury ?
  3426.  
  3427. 779
  3428. 00:53:42,818 --> 00:53:44,206
  3429. Kita harus lihat ke dalam.
  3430.  
  3431. 780
  3432. 00:53:44,226 --> 00:53:47,413
  3433. - Ke dalam ?
  3434. - Benda itu bagian Kaiju.
  3435.  
  3436. 781
  3437. 00:53:47,433 --> 00:53:48,621
  3438. Ayolah.
  3439.  
  3440. 782
  3441. 00:53:48,622 --> 00:53:51,789
  3442. Kapan lagi kita punya kesempatan
  3443. Melihat sesuatu seperti ini ?
  3444.  
  3445. 783
  3446. 00:53:51,799 --> 00:53:53,427
  3447. Tak pernah, tak pernah itu bagus.
  3448.  
  3449. 784
  3450. 00:53:53,647 --> 00:53:56,514
  3451. Kalian bisa di sini, aku pergi.
  3452.  
  3453. 785
  3454. 00:53:56,522 --> 00:53:58,776
  3455. Tidak, Ama..,.. Amara !
  3456.  
  3457. 786
  3458. 00:53:59,352 --> 00:54:02,658
  3459. Teman - teman, kita tak seharusnya di sini.
  3460.  
  3461. 787
  3462. 00:54:06,007 --> 00:54:07,063
  3463. Wauw.
  3464.  
  3465. 788
  3466. 00:54:09,292 --> 00:54:11,999
  3467. Kaiju itu menyatu sampai ke sistemnya.
  3468.  
  3469. 789
  3470. 00:54:12,679 --> 00:54:13,898
  3471. Seperti..,..
  3472.  
  3473. 790
  3474. 00:54:14,604 --> 00:54:16,285
  3475. Jaringan otot.
  3476.  
  3477. 791
  3478. 00:54:18,173 --> 00:54:21,787
  3479. Begitulah caranya dia bergerak, keren.
  3480.  
  3481. 792
  3482. 00:54:21,790 --> 00:54:23,938
  3483. Ya, keren.
  3484.  
  3485. 793
  3486. 00:54:24,717 --> 00:54:27,195
  3487. Bekerja dengan payudara
  3488. Kedengarannya jauh lebih baik.
  3489.  
  3490. 794
  3491. 00:54:27,814 --> 00:54:29,452
  3492. Sinari sebelah sini.
  3493.  
  3494. 795
  3495. 00:54:29,852 --> 00:54:34,742
  3496. Oh, ya, kita harus mempreteli
  3497. Isi perut Kaiju menjijikan.
  3498.  
  3499. 796
  3500. 00:54:37,525 --> 00:54:38,981
  3501. Apa itu ?
  3502.  
  3503. 797
  3504. 00:54:39,542 --> 00:54:40,977
  3505. Kurasa ini semacam..,..
  3506.  
  3507. 798
  3508. 00:54:41,851 --> 00:54:42,865
  3509. Jinhai !
  3510.  
  3511. 799
  3512. 00:54:42,867 --> 00:54:45,627
  3513. - Sudah kubilang jangan..,..
  3514. - Cepat cari bantuan ! Cepat !
  3515.  
  3516. 800
  3517. 00:54:45,647 --> 00:54:47,555
  3518. Kita dalam masalah !
  3519.  
  3520. 801
  3521. 00:54:47,755 --> 00:54:51,291
  3522. - Kita harus bicara.
  3523. - Tak ada yang dibicarakan.
  3524.  
  3525. 802
  3526. 00:54:51,301 --> 00:54:54,664
  3527. Kau tak bisa mengatasinya
  3528. Kita sudah selesai.
  3529.  
  3530. 803
  3531. 00:55:00,382 --> 00:55:02,140
  3532. Apa Jinhai baik saja ?
  3533.  
  3534. 804
  3535. 00:55:02,141 --> 00:55:04,159
  3536. Dia terluka, tapi ya,
  3537. Dia tetap hidup.
  3538.  
  3539. 805
  3540. 00:55:04,279 --> 00:55:07,326
  3541. Marsekal berencana menskorsmu,
  3542. Meilin dan Suresh juga.
  3543.  
  3544. 806
  3545. 00:55:07,346 --> 00:55:08,864
  3546. Mereka melakukan kesalahan, mereka dikeluarkan.
  3547.  
  3548. 807
  3549. 00:55:08,865 --> 00:55:10,512
  3550. Tidak, itu bukan kesalahan mereka.
  3551.  
  3552. 808
  3553. 00:55:10,532 --> 00:55:12,990
  3554. - Aku yang mengajak mereka..,..
  3555. - Aku sudah bicara ke Marsekal, tapi..,..
  3556.  
  3557. 809
  3558. 00:55:13,010 --> 00:55:15,488
  3559. Kau dikeluarkan dari program.
  3560.  
  3561. 810
  3562. 00:55:16,487 --> 00:55:19,953
  3563. - Lagipula tempatku bukan di sini.
  3564. - Sungguh ?
  3565.  
  3566. 811
  3567. 00:55:21,432 --> 00:55:24,279
  3568. Aku dulu juga mengatakan hal yang sama.
  3569.  
  3570. 812
  3571. 00:55:25,566 --> 00:55:29,264
  3572. Tapi, sebenarnya di sini bukan tempatku.
  3573.  
  3574. 813
  3575. 00:55:29,268 --> 00:55:30,732
  3576. Begitu juga sekarang.
  3577.  
  3578. 814
  3579. 00:55:30,733 --> 00:55:32,025
  3580. Mengapa kau mendaftar ?
  3581.  
  3582. 815
  3583. 00:55:33,493 --> 00:55:35,189
  3584. Kita masih berperang.
  3585.  
  3586. 816
  3587. 00:55:35,199 --> 00:55:37,785
  3588. Ayahku memimpin pasukan dan kukira..,..
  3589.  
  3590. 817
  3591. 00:55:37,786 --> 00:55:39,654
  3592. Mungkin aku bisa lebih sering melihatnya.
  3593.  
  3594. 818
  3595. 00:55:40,034 --> 00:55:42,322
  3596. Mungkin berselaras dengan dirinya.
  3597.  
  3598. 819
  3599. 00:55:42,611 --> 00:55:45,299
  3600. Suatu malam, aku dan Nate berdebat.
  3601.  
  3602. 820
  3603. 00:55:45,439 --> 00:55:48,246
  3604. Perdebatan bodoh,
  3605. Aku bahkan tak bisa mengingatnya.
  3606.  
  3607. 821
  3608. 00:55:48,336 --> 00:55:51,122
  3609. Jadi, aku memanjat Mark 4 lama..,..
  3610.  
  3611. 822
  3612. 00:55:51,123 --> 00:55:54,109
  3613. Untuk membuktikan padanya,
  3614. Aku tak butuh dia supaya jadi pilot hebat.
  3615.  
  3616. 823
  3617. 00:55:54,110 --> 00:55:57,156
  3618. - Itu bodoh sekali.
  3619. - Ya.
  3620.  
  3621. 824
  3622. 00:55:57,157 --> 00:55:58,476
  3623. Berapa jauh kau melangkah ?
  3624.  
  3625. 825
  3626. 00:55:58,496 --> 00:56:01,693
  3627. - Tujuh langkah, kurang lebih.
  3628. - Berapa jauh kau melangkah ?
  3629.  
  3630. 826
  3631. 00:56:01,723 --> 00:56:04,640
  3632. Sekitar dua langkah, dan aku
  3633. Langsung pingsan menahan tekanan syaraf.
  3634.  
  3635. 827
  3636. 00:56:04,660 --> 00:56:07,387
  3637. Dan hal pertama yang kulihat
  3638. Saat siuman adalah Ayahku.
  3639.  
  3640. 828
  3641. 00:56:07,407 --> 00:56:10,254
  3642. Dia berdiri tepat di depanku,
  3643. Terlihat terkejut.
  3644.  
  3645. 829
  3646. 00:56:10,384 --> 00:56:11,583
  3647. Apa katanya ?
  3648.  
  3649. 830
  3650. 00:56:11,923 --> 00:56:13,932
  3651. Dia bilang aku dikeluarkan dari Program.
  3652.  
  3653. 831
  3654. 00:56:13,961 --> 00:56:17,288
  3655. Dia bilang aku tak pantas menaiki Jaeger.
  3656. Dia mengatakan banyak hal.
  3657.  
  3658. 832
  3659. 00:56:20,105 --> 00:56:23,042
  3660. Setahun kemudian, Ayahku tiada.
  3661.  
  3662. 833
  3663. 00:56:24,171 --> 00:56:25,699
  3664. Aku tak punya kesempatan
  3665. Membuktikan bahwa dia salah.
  3666.  
  3667. 834
  3668. 00:56:25,719 --> 00:56:29,396
  3669. Dan yang terpenting, aku tak punya
  3670. Kesempatan membuktikannya pada diriku.
  3671.  
  3672. 835
  3673. 00:56:29,606 --> 00:56:31,714
  3674. Kau dengarkan aku.
  3675.  
  3676. 836
  3677. 00:56:32,113 --> 00:56:35,590
  3678. Jangan biarkan orang lain
  3679. Memutuskan jadi apa dirimu.
  3680.  
  3681. 837
  3682. 00:56:35,800 --> 00:56:37,958
  3683. Kau tak akan menyukai akhir keputusan itu.
  3684.  
  3685. 838
  3686. 00:56:38,337 --> 00:56:39,696
  3687. Kau paham ?
  3688.  
  3689. 839
  3690. 00:56:43,882 --> 00:56:45,929
  3691. Dan tengadahkan kepalamu.
  3692.  
  3693. 840
  3694. 00:56:46,030 --> 00:56:47,259
  3695. Mungkin kau bisa jadi..,..
  3696.  
  3697. 841
  3698. 00:56:47,278 --> 00:56:50,565
  3699. Rupawan sepertiku dalam situasi semacam ini, sungguh.
  3700.  
  3701. 842
  3702. 00:56:50,845 --> 00:56:53,691
  3703. Wajah ini begitu cocok melakukannya.
  3704.  
  3705. 843
  3706. 00:56:53,692 --> 00:56:55,261
  3707. Rupawan memang jadi beban.
  3708.  
  3709. 844
  3710. 00:56:58,578 --> 00:57:00,406
  3711. Kau akan baik saja.
  3712.  
  3713. 845
  3714. 00:57:04,022 --> 00:57:06,640
  3715. Shao Industri.
  3716.  
  3717. 846
  3718. 00:57:07,439 --> 00:57:09,237
  3719. Apa ?
  3720.  
  3721. 847
  3722. 00:57:09,277 --> 00:57:12,873
  3723. Obsidian Fury memiliki teknologi
  3724. Yang dibuat oleh Shao Industri.
  3725.  
  3726. 848
  3727. 00:57:12,874 --> 00:57:14,391
  3728. Itu mustahil.
  3729.  
  3730. 849
  3731. 00:57:14,392 --> 00:57:16,816
  3732. Jules dan timnya memindai
  3733. Setiap sentimeter Jaeger itu.
  3734.  
  3735. 850
  3736. 00:57:16,840 --> 00:57:21,036
  3737. Mengisolasi luka meta-material dengan
  3738. Arah berlawanan dalam langsiran kabelnya.
  3739.  
  3740. 851
  3741. 00:57:21,965 --> 00:57:24,781
  3742. Shao satu - satunya perusahaan
  3743. Yang bisa melakukan itu.
  3744.  
  3745. 852
  3746. 00:57:25,082 --> 00:57:26,843
  3747. Amara, kau yakin apa yang kau katakan..,..
  3748.  
  3749. 853
  3750. 00:57:26,844 --> 00:57:28,118
  3751. - Padaku ini ?
  3752. - Ya.
  3753.  
  3754. 854
  3755. 00:57:28,758 --> 00:57:32,508
  3756. Ya, Aku mencuri berton - ton untuk membuat Scrapper.
  3757.  
  3758. 855
  3759. 00:57:34,972 --> 00:57:37,719
  3760. Kurasa itu penting.
  3761.  
  3762. 856
  3763. 00:57:38,019 --> 00:57:41,536
  3764. Ya, terima kasih.
  3765.  
  3766. 857
  3767. 00:57:41,626 --> 00:57:43,474
  3768. Shao Industri ?
  3769.  
  3770. 858
  3771. 00:57:43,484 --> 00:57:46,751
  3772. - Mereka bahkan tak punya divisi biologi.
  3773. - Itu yang kita ketahui.
  3774.  
  3775. 859
  3776. 00:57:46,871 --> 00:57:49,438
  3777. Kabel itu mungkin saja curian,
  3778. Seperti Jaeger Amara.
  3779.  
  3780. 860
  3781. 00:57:49,448 --> 00:57:51,745
  3782. Kita perlu lebih dari itu
  3783. Sebagai bukti keterlibatan Shao.
  3784.  
  3785. 861
  3786. 00:57:51,746 --> 00:57:53,204
  3787. Bagaimana dengan Newt ?
  3788.  
  3789. 862
  3790. 00:57:53,214 --> 00:57:55,842
  3791. Dia punya catatan internal dan daftar muatan.
  3792.  
  3793. 863
  3794. 00:57:55,852 --> 00:57:59,049
  3795. Baik, temuilah dia.
  3796. Jangan sampai mencolok.
  3797.  
  3798. 864
  3799. 00:57:59,079 --> 00:58:01,267
  3800. Aku punya misi ? Akhirnya !
  3801.  
  3802. 865
  3803. 00:58:01,297 --> 00:58:03,365
  3804. Kita bawa Newt ke Marsekal.
  3805.  
  3806. 866
  3807. 00:58:04,364 --> 00:58:08,160
  3808. Shao Industri
  3809.  
  3810. 867
  3811. 00:58:16,210 --> 00:58:18,060
  3812. Gedung ini aman, Bu
  3813.  
  3814. 868
  3815. 00:58:18,611 --> 00:58:20,751
  3816. Tak boleh ada tamu tanpa izin khusus
  3817.  
  3818. 869
  3819. 00:58:21,065 --> 00:58:23,155
  3820. Aku tak mau ada yang mengganggu peluncurannya
  3821.  
  3822. 870
  3823. 00:58:26,010 --> 00:58:27,210
  3824. Apa itu ?
  3825.  
  3826. 871
  3827. 00:58:28,582 --> 00:58:30,145
  3828. Aku mau ke kantorku
  3829.  
  3830. 872
  3831. 00:58:30,310 --> 00:58:31,412
  3832. Baik
  3833.  
  3834. 873
  3835. 00:58:37,771 --> 00:58:39,170
  3836. Ini tak adil.
  3837.  
  3838. 874
  3839. 00:58:42,017 --> 00:58:45,184
  3840. Maaf, kau tak pantas mendapatkan ini.
  3841.  
  3842. 875
  3843. 00:58:45,853 --> 00:58:48,191
  3844. Ini memang salahku.
  3845.  
  3846. 876
  3847. 00:58:49,380 --> 00:58:51,628
  3848. Aku yang bersalah.
  3849.  
  3850. 877
  3851. 00:59:01,408 --> 00:59:02,887
  3852. Amara.
  3853.  
  3854. 878
  3855. 00:59:04,675 --> 00:59:06,913
  3856. Jaeger selanjutnya yang kau buat..,..
  3857.  
  3858. 879
  3859. 00:59:07,752 --> 00:59:09,950
  3860. Buat lebih besar.
  3861.  
  3862. 880
  3863. 00:59:21,229 --> 00:59:23,017
  3864. Sistem Menyala
  3865.  
  3866. 881
  3867. 00:59:23,247 --> 00:59:28,492
  3868. Dan kita berhasil menyelesaikan 100 %
  3869.  
  3870. 882
  3871. 00:59:28,512 --> 00:59:31,348
  3872. 100 % beginilah seharusnya kita melakukannya.
  3873.  
  3874. 883
  3875. 00:59:31,349 --> 00:59:33,317
  3876. Sudah kubilang kita bisa melakukannya
  3877. Dan kita berhasil.
  3878.  
  3879. 884
  3880. 00:59:33,337 --> 00:59:36,603
  3881. - Malfungsi
  3882. - Aku kehilangan sambungan ke Drone 375.
  3883.  
  3884. 885
  3885. 00:59:36,604 --> 00:59:40,120
  3886. Mengapa ? Mengapa ?
  3887. Cari tahu sebabnya !
  3888.  
  3889. 886
  3890. 00:59:40,121 --> 00:59:42,628
  3891. Langsung kita beritahu ke Dewan
  3892. Apa yang kita ketahui.
  3893.  
  3894. 887
  3895. 00:59:42,942 --> 00:59:44,277
  3896. Persiapkan Transportasinya.
  3897.  
  3898. 888
  3899. 00:59:45,605 --> 00:59:47,234
  3900. Beri aku waktu.
  3901.  
  3902. 889
  3903. 00:59:47,276 --> 00:59:48,882
  3904. Drone yang diluncurkan malfungsi !
  3905.  
  3906. 890
  3907. 00:59:48,891 --> 00:59:50,206
  3908. Hentikan semua yang Drone yang diluncurkan !
  3909.  
  3910. 891
  3911. 00:59:59,062 --> 01:00:01,040
  3912. Naik Gipsy. Cepat !
  3913.  
  3914. 892
  3915. 01:00:12,909 --> 01:00:16,505
  3916. Semua pilot, segera naiki Jaeger
  3917. Dan lawan musuh !
  3918.  
  3919. 893
  3920. 01:00:31,800 --> 01:00:35,557
  3921. Kau bisa melakukannya. Kau baik saja ?
  3922. Ya, baik saja. Tetap tenang.
  3923.  
  3924. 894
  3925. 01:00:35,562 --> 01:00:37,524
  3926. Dr. Geiszler ! Shao mencarimu !
  3927.  
  3928. 895
  3929. 01:00:37,525 --> 01:00:39,303
  3930. Aku tahu, aku kesana sekarang juga !
  3931.  
  3932. 896
  3933. 01:00:40,142 --> 01:00:42,930
  3934. Hermann, apa yang kau lakukan di sini ?
  3935. Bagaimana kau bisa masuk ?
  3936.  
  3937. 897
  3938. 01:00:42,950 --> 01:00:46,475
  3939. Aku punya mandat dari PPDC,
  3940. Lagipula semua orang di sini sedikit..,..
  3941.  
  3942. 898
  3943. 01:00:46,476 --> 01:00:48,948
  3944. Sibuk dengan Drone pembunuh yang
  3945. Baru saja dilepas Bosmu.
  3946.  
  3947. 899
  3948. 01:01:18,675 --> 01:01:20,532
  3949. - Dia memanfaatkanmu.
  3950. - Tidak.
  3951.  
  3952. 900
  3953. 01:01:20,533 --> 01:01:23,050
  3954. - Dia menggodamu dengan Uang dan jabatan.
  3955. - Tak mungkin.
  3956.  
  3957. 901
  3958. 01:01:23,051 --> 01:01:25,018
  3959. Sementara kau terlena..,..
  3960.  
  3961. 902
  3962. 01:01:25,019 --> 01:01:27,127
  3963. Dia mengambil penelitianmu dan merusaknya.
  3964.  
  3965. 903
  3966. 01:01:27,476 --> 01:01:29,134
  3967. Bantu aku menghentikannya, Newton.
  3968.  
  3969. 904
  3970. 01:01:29,135 --> 01:01:31,112
  3971. Bantu aku menyelamatkan dunia, seperti dulu.
  3972.  
  3973. 905
  3974. 01:01:31,113 --> 01:01:33,610
  3975. Maaf, secara teknis kau
  3976. Yang membantuku saat itu.
  3977.  
  3978. 906
  3979. 01:01:33,640 --> 01:01:35,328
  3980. - Kau harus paham.
  3981. - Baik.
  3982.  
  3983. 907
  3984. 01:01:35,329 --> 01:01:38,975
  3985. Bantu aku membantumu
  3986. Menyelamatkan dunia, bagaimana ?
  3987.  
  3988. 908
  3989. 01:01:39,005 --> 01:01:40,246
  3990. Menurutku..,..
  3991.  
  3992. 909
  3993. 01:01:40,474 --> 01:01:41,972
  3994. Jangan tembak !
  3995.  
  3996. 910
  3997. 01:01:44,450 --> 01:01:46,338
  3998. Sial, mengapa aku tak bisa paham bahasa mereka ?
  3999.  
  4000. 911
  4001. 01:01:49,455 --> 01:01:50,904
  4002. - Apa yang terjadi ?
  4003. - Ya Tuhan !
  4004.  
  4005. 912
  4006. 01:01:50,924 --> 01:01:53,530
  4007. - Apa itu Jaeger ?
  4008. - Tidak, mereka Drone Shao Industri.
  4009.  
  4010. 913
  4011. 01:01:53,531 --> 01:01:55,655
  4012. - Apa yang mereka lakukan ?
  4013. - Aku tak tahu, mereka menggila !
  4014.  
  4015. 914
  4016. 01:01:55,657 --> 01:01:57,651
  4017. Hei ! Cepat pergi !
  4018.  
  4019. 915
  4020. 01:01:57,807 --> 01:02:00,364
  4021. Kembali ke asrama kalian, sekarang juga !
  4022.  
  4023. 916
  4024. 01:02:02,632 --> 01:02:04,291
  4025. Ya, pak !
  4026. Cepat, cepat !
  4027.  
  4028. 917
  4029. 01:02:09,735 --> 01:02:12,573
  4030. - Cepat pergi dari sini !
  4031. - Ayo, cepat !
  4032.  
  4033. 918
  4034. 01:02:12,582 --> 01:02:14,201
  4035. Ayo, bangunlah !
  4036.  
  4037. 919
  4038. 01:02:25,460 --> 01:02:28,327
  4039. Sungguh ? Saat ini ?
  4040.  
  4041. 920
  4042. 01:02:45,401 --> 01:02:46,450
  4043. Hermann !
  4044.  
  4045. 921
  4046. 01:02:47,577 --> 01:02:48,608
  4047. Bantu aku !
  4048.  
  4049. 922
  4050. 01:02:48,687 --> 01:02:52,124
  4051. Belajarlah cara menggunakan pistol !
  4052. Rasakan ini !
  4053.  
  4054. 923
  4055. 01:02:52,249 --> 01:02:54,384
  4056. Dasar orang penuh kekerasan !
  4057.  
  4058. 924
  4059. 01:02:55,371 --> 01:02:57,149
  4060. Terima kasih, Newton.
  4061.  
  4062. 925
  4063. 01:02:57,218 --> 01:02:59,398
  4064. Aku tak mengira bisa bertarung seperti tadi.
  4065.  
  4066. 926
  4067. 01:02:59,478 --> 01:03:01,637
  4068. Tak masalah.
  4069. Baiklah, baik.
  4070.  
  4071. 927
  4072. 01:03:01,640 --> 01:03:04,325
  4073. Jika sudah selesai memeluk-ku,
  4074. Mari kita atasi Drone-nya.
  4075.  
  4076. 928
  4077. 01:03:06,617 --> 01:03:07,927
  4078. Matikan semua sistem ! Sekarang !
  4079.  
  4080. 929
  4081. 01:03:07,929 --> 01:03:10,846
  4082. Semuanya keluar dari Lab ini
  4083. Atau kutembak kalian !
  4084.  
  4085. 930
  4086. 01:03:10,856 --> 01:03:12,015
  4087. Kutembak kalian dua kali !
  4088.  
  4089. 931
  4090. 01:03:12,017 --> 01:03:14,572
  4091. - Sudah kuduga kau menggila !
  4092. - Secara resmi kau dipecat, keluarlah !
  4093.  
  4094. 932
  4095. 01:03:15,192 --> 01:03:16,667
  4096. Apa yang harus kita lakukan ?
  4097. Bagaimana menghentikannya ?
  4098.  
  4099. 933
  4100. 01:03:16,669 --> 01:03:18,038
  4101. Ada pintu belakang, Hermann.
  4102.  
  4103. 934
  4104. 01:03:18,039 --> 01:03:20,527
  4105. - Ke mana ?
  4106. - Ke sub-instruksi Drone.
  4107.  
  4108. 935
  4109. 01:03:20,576 --> 01:03:22,704
  4110. Kutambahkan sub-instruksi berjaga - jaga..,..
  4111.  
  4112. 936
  4113. 01:03:22,714 --> 01:03:24,643
  4114. Jika aku ingin masuk dan melakukan sesuatu.
  4115.  
  4116. 937
  4117. 01:03:24,662 --> 01:03:26,591
  4118. Dasar licik.
  4119.  
  4120. 938
  4121. 01:03:27,230 --> 01:03:28,858
  4122. Begitulah aku.
  4123.  
  4124. 939
  4125. 01:03:30,267 --> 01:03:32,765
  4126. Konfirmasi
  4127. Memulai Protokol Celah
  4128.  
  4129. 940
  4130. 01:03:33,504 --> 01:03:35,521
  4131. Apa yang baru saja kau lakukan ?
  4132.  
  4133. 941
  4134. 01:03:35,522 --> 01:03:37,950
  4135. Yang sudah kurencanakan selama sepuluh tahun ini.
  4136.  
  4137. 942
  4138. 01:03:40,987 --> 01:03:42,805
  4139. Kuakhiri Dunia ini.
  4140.  
  4141. 943
  4142. 01:03:44,204 --> 01:03:46,801
  4143. Honolulu, Amerika Serikat
  4144.  
  4145. 944
  4146. 01:03:52,595 --> 01:03:54,494
  4147. Honolulu, Hawai
  4148. Celah Terdeteksi
  4149.  
  4150. 945
  4151. 01:03:54,693 --> 01:03:57,591
  4152. Hong Kong, Cina
  4153. Celah Terdeteksi
  4154.  
  4155. 946
  4156. 01:03:58,989 --> 01:04:01,886
  4157. Anchorage, Alaska
  4158. Celah Terdeteksi
  4159.  
  4160. 947
  4161. 01:04:12,549 --> 01:04:13,752
  4162. Kemana semua Pilotku ?!
  4163.  
  4164. 948
  4165. 01:04:14,016 --> 01:04:15,186
  4166. Laporkan Situasinya
  4167.  
  4168. 949
  4169. 01:04:15,188 --> 01:04:17,341
  4170. Celah terdeteksi di banyak lokasi,
  4171. Itu ulah Drone, pak !
  4172.  
  4173. 950
  4174. 01:04:19,349 --> 01:04:21,957
  4175. Semua Pilot, Celah terdeteksi.
  4176.  
  4177. 951
  4178. 01:04:21,977 --> 01:04:25,855
  4179. Drone yang diluncurkan membuka
  4180. Beberapa Celah di sepanjang Lingkar Pasifik.
  4181.  
  4182. 952
  4183. 01:04:37,482 --> 01:04:40,318
  4184. Mengapa ?
  4185. Mengapa kau melakukan ini ?
  4186.  
  4187. 953
  4188. 01:04:40,319 --> 01:04:42,397
  4189. Mengapa aku melakukan ini ?
  4190.  
  4191. 954
  4192. 01:04:42,477 --> 01:04:47,672
  4193. Yah, kurasa aku menginginkannya.
  4194. Biasanya, ini bukan gayaku.
  4195.  
  4196. 955
  4197. 01:04:47,952 --> 01:04:50,668
  4198. Entahlah, mungkin aku
  4199. Membencimu karena memperlakukanku..,..
  4200.  
  4201. 956
  4202. 01:04:50,669 --> 01:04:52,397
  4203. Seperti orang yang tidak begitu berarti.
  4204.  
  4205. 957
  4206. 01:04:52,417 --> 01:04:55,384
  4207. Mungkin itu alasannya melakukannya, Hermann.
  4208. Aku melakukannya.
  4209.  
  4210. 958
  4211. 01:04:55,464 --> 01:04:56,966
  4212. Itu saja.
  4213.  
  4214. 959
  4215. 01:04:57,193 --> 01:05:00,709
  4216. Begitulah, itulah masalahnya.
  4217.  
  4218. 960
  4219. 01:05:02,517 --> 01:05:06,304
  4220. Belakangan ini, aku tak merasa
  4221. Menjadi diriku sendiri.
  4222.  
  4223. 961
  4224. 01:05:06,613 --> 01:05:07,872
  4225. Kau.
  4226.  
  4227. 962
  4228. 01:05:14,346 --> 01:05:15,765
  4229. Precursors.
  4230.  
  4231. 963
  4232. 01:05:18,342 --> 01:05:20,880
  4233. Bagus sekali, Hermann.
  4234. Kau mengetahuinya.
  4235.  
  4236. 964
  4237. 01:05:20,910 --> 01:05:23,277
  4238. Dan seperti biasa, sudah terlambat.
  4239.  
  4240. 965
  4241. 01:05:23,297 --> 01:05:26,793
  4242. Newton, kau orang baik.
  4243.  
  4244. 966
  4245. 01:05:26,794 --> 01:05:28,892
  4246. - Hermann.
  4247. - Kau harus menghentikannya.
  4248.  
  4249. 967
  4250. 01:05:28,912 --> 01:05:31,418
  4251. - Kau harus melawannya, Kumohon.
  4252. - Aku tak cukup kuat, Hermann.
  4253.  
  4254. 968
  4255. 01:05:31,419 --> 01:05:33,028
  4256. - Aku tak cukup kuat, Hermann.
  4257. - Kumohon, kau harus..,..
  4258.  
  4259. 969
  4260. 01:05:33,048 --> 01:05:35,589
  4261. Dia tak cukup kuat !
  4262.  
  4263. 970
  4264. 01:05:35,821 --> 01:05:38,582
  4265. Kalian semua tak cukup kuat !
  4266.  
  4267. 971
  4268. 01:05:42,459 --> 01:05:44,666
  4269. Maafkan aku, Hermann.
  4270.  
  4271. 972
  4272. 01:05:46,465 --> 01:05:48,193
  4273. Mereka ada di Kepalaku.
  4274.  
  4275. 973
  4276. 01:05:49,427 --> 01:05:52,702
  4277. Lepaskan dia !
  4278. Kau tak boleh menghancurkan pekerjaan seumur hidupku !
  4279.  
  4280. 974
  4281. 01:05:52,928 --> 01:05:54,127
  4282. Oh, hei, bos.
  4283.  
  4284. 975
  4285. 01:06:08,663 --> 01:06:11,400
  4286. Apa yang kalian lakukan di sini ?
  4287. Sudah kusuruh ke Asrama !
  4288.  
  4289. 976
  4290. 01:06:11,600 --> 01:06:13,558
  4291. - Semua pintu tertutup !
  4292. - Apa yang harus kita lakukan ?
  4293.  
  4294. 977
  4295. 01:06:13,937 --> 01:06:15,824
  4296. Bagaimana kau bisa melakukan ini tanpa kusadari ?
  4297.  
  4298. 978
  4299. 01:06:16,106 --> 01:06:20,272
  4300. Maksudku 38 % perusahaanmu otomatis.
  4301.  
  4302. 979
  4303. 01:06:20,372 --> 01:06:23,599
  4304. Tak begitu sulit memberikan sedikit ini..,..
  4305.  
  4306. 980
  4307. 01:06:23,619 --> 01:06:25,256
  4308. Dan sedikit itu.
  4309.  
  4310. 981
  4311. 01:06:25,257 --> 01:06:27,934
  4312. Memasukkan kejutan kecil Kaiju
  4313. Tanpa kau sadari.
  4314.  
  4315. 982
  4316. 01:06:28,693 --> 01:06:32,054
  4317. Terutama karena kau selalu mengira..,..
  4318.  
  4319. 983
  4320. 01:06:32,259 --> 01:06:34,223
  4321. Kaulah orang terpintar di tempat ini
  4322.  
  4323. 984
  4324. 01:06:34,426 --> 01:06:35,729
  4325. Setelah ini aku akan jadi orang terpintar
  4326.  
  4327. 985
  4328. 01:06:35,829 --> 01:06:36,832
  4329. Hentikan !
  4330.  
  4331. 986
  4332. 01:06:36,848 --> 01:06:39,633
  4333. Tunggu !
  4334. Newt tak bisa mengendalikan dirinya.
  4335.  
  4336. 987
  4337. 01:06:39,653 --> 01:06:41,663
  4338. Itu bukan dirinya, tapi Precursors.
  4339.  
  4340. 988
  4341. 01:06:41,670 --> 01:06:44,033
  4342. Mereka pasti menginfeksi pikirannya saat
  4343. Kami berselaras dengan Kaiju.
  4344.  
  4345. 989
  4346. 01:06:44,034 --> 01:06:45,477
  4347. Diamlah !
  4348.  
  4349. 990
  4350. 01:06:45,863 --> 01:06:49,213
  4351. Keamanan, temukan dan tangkap Dr. Geiszler
  4352. Jika dia melawan, tembak mati dia !
  4353.  
  4354. 991
  4355. 01:06:49,513 --> 01:06:52,031
  4356. Tetap di sini, kami akan berusaha mendekati Gipsy.
  4357.  
  4358. 992
  4359. 01:06:54,159 --> 01:06:56,941
  4360. - Kau siap untuk ini ?
  4361. - Tidak. Kau ?
  4362.  
  4363. 993
  4364. 01:06:57,101 --> 01:06:58,928
  4365. - Tidak. Di hitungan ketiga.
  4366. - Bagus.
  4367.  
  4368. 994
  4369. 01:06:58,929 --> 01:07:01,861
  4370. - Satu, dua..,..
  4371. - Halo, ada orang di sana ?
  4372.  
  4373. 995
  4374. 01:07:02,541 --> 01:07:05,478
  4375. - Gottlieb ?
  4376. - Jake, Puji Tuhan.
  4377.  
  4378. 996
  4379. 01:07:05,498 --> 01:07:08,295
  4380. Kami di serang !
  4381. Suruh Liwen mematikan Dronenya !
  4382.  
  4383. 997
  4384. 01:07:08,315 --> 01:07:11,292
  4385. Itu bukan ulahnya, bukan ulah Liwen.
  4386. Tapi ulah Newt.
  4387.  
  4388. 998
  4389. 01:07:11,322 --> 01:07:13,397
  4390. Precursors, mereka menginfeksinya.
  4391.  
  4392. 999
  4393. 01:07:13,479 --> 01:07:14,829
  4394. Mereka mengendalikan pikirannya.
  4395.  
  4396. 1000
  4397. 01:07:15,059 --> 01:07:17,635
  4398. Gottlieb, kau bisa menyuruhnya mematikan Drone ?
  4399.  
  4400. 1001
  4401. 01:07:17,636 --> 01:07:19,145
  4402. Tak bisa, Newt kabur.
  4403.  
  4404. 1002
  4405. 01:07:23,740 --> 01:07:25,668
  4406. Gottlieb, matikan Dronenya !
  4407.  
  4408. 1003
  4409. 01:07:25,724 --> 01:07:27,642
  4410. Kutembus Sub-Instruksinya
  4411.  
  4412. 1004
  4413. 01:07:28,426 --> 01:07:31,772
  4414. - Dia berusaha menutupmu.
  4415. - Lingkar umpan balik !
  4416.  
  4417. 1005
  4418. 01:07:41,133 --> 01:07:43,901
  4419. Apa yang sedang terjadi, Gottlieb ?
  4420.  
  4421. 1006
  4422. 01:08:04,271 --> 01:08:06,399
  4423. Gottlieb, cepat matikan
  4424. Atau kami akan mati !
  4425.  
  4426. 1007
  4427. 01:08:08,647 --> 01:08:10,175
  4428. Matikan !
  4429.  
  4430. 1008
  4431. 01:08:20,740 --> 01:08:21,834
  4432. Ya !
  4433.  
  4434. 1009
  4435. 01:08:49,517 --> 01:08:53,172
  4436. Liwen mematikan Dronenya.
  4437. Celahnya tertutup.
  4438.  
  4439. 1010
  4440. 01:08:53,173 --> 01:08:56,041
  4441. Ku-ulangi, Celahnya tertutup.
  4442.  
  4443. 1011
  4444. 01:08:59,048 --> 01:09:01,805
  4445. - Oh, tidak.
  4446. - Oh, tidak apa ?
  4447.  
  4448. 1012
  4449. 01:09:01,835 --> 01:09:04,352
  4450. Tiga Kaiju berhasil menerobos.
  4451.  
  4452. 1013
  4453. 01:09:04,452 --> 01:09:07,959
  4454. Korea Selatan, Pesisir Rusia
  4455. Dan Laut Cina Timur.
  4456.  
  4457. 1014
  4458. 01:09:08,259 --> 01:09:11,685
  4459. - Dua kategori empat dan satu kategori lima.
  4460. - Dimengerti.
  4461.  
  4462. 1015
  4463. 01:09:11,875 --> 01:09:15,682
  4464. Kembali ke Dome.
  4465. Kita perlu semua bantuan yang ada.
  4466.  
  4467. 1016
  4468. 01:09:19,398 --> 01:09:21,626
  4469. - Kalian baik saja ?
  4470. - Ya, Bu.
  4471.  
  4472. 1017
  4473. 01:09:29,188 --> 01:09:30,446
  4474. Apa yang kita punya ?
  4475.  
  4476. 1018
  4477. 01:09:30,447 --> 01:09:31,602
  4478. Laporannya masih masuk..,..
  4479.  
  4480. 1019
  4481. 01:09:31,626 --> 01:09:33,804
  4482. Tapi Drone menyerang Jaeger
  4483. Di ShatterDome di sepanjang Lingkaran.
  4484.  
  4485. 1020
  4486. 01:09:33,834 --> 01:09:35,422
  4487. Baik, berapa banyak
  4488. Jaegers yang kita miliki di sini ?
  4489.  
  4490. 1021
  4491. 01:09:35,452 --> 01:09:37,231
  4492. Yang bisa beroperasi ? Hanya Gipsy Avenger.
  4493.  
  4494. 1022
  4495. 01:09:37,261 --> 01:09:38,448
  4496. - Itu saja ?
  4497. - Ya.
  4498.  
  4499. 1023
  4500. 01:09:38,449 --> 01:09:41,177
  4501. Baik, Kita perlu Jaeger lagi yang bisa aktif
  4502. Atau pertempurannya akan cepat berakhir.
  4503.  
  4504. 1024
  4505. 01:09:41,297 --> 01:09:44,124
  4506. Meski bisa, semua pilot kita
  4507. Mati atau terluka parah.
  4508.  
  4509. 1025
  4510. 01:09:44,144 --> 01:09:47,191
  4511. Satu per satu, mari fokuskan pada Jaeger dulu.
  4512.  
  4513. 1026
  4514. 01:09:49,219 --> 01:09:51,277
  4515. Kau, kemarilah.
  4516.  
  4517. 1027
  4518. 01:09:55,333 --> 01:09:57,960
  4519. Aku ingin kau membantu Jules
  4520. Di reparasi, kau paham ?
  4521.  
  4522. 1028
  4523. 01:09:58,170 --> 01:09:59,309
  4524. Katanya aku dikeluarkan.
  4525.  
  4526. 1029
  4527. 01:09:59,339 --> 01:10:01,447
  4528. Kumasukkan kau lagi.
  4529.  
  4530. 1030
  4531. 01:10:01,637 --> 01:10:05,263
  4532. Dia ahli merubah rongsokan menjadi Jaeger
  4533. Kau tak keberatan ?
  4534.  
  4535. 1031
  4536. 01:10:06,252 --> 01:10:07,831
  4537. Tentu tidak.
  4538.  
  4539. 1032
  4540. 01:10:07,851 --> 01:10:10,678
  4541. Banyak yang harus kita lakukan
  4542. Dan tak banyak waktu.
  4543.  
  4544. 1033
  4545. 01:10:12,526 --> 01:10:14,045
  4546. Ada yang datang !
  4547.  
  4548. 1034
  4549. 01:10:39,051 --> 01:10:41,009
  4550. Aku membawa bantuan.
  4551.  
  4552. 1035
  4553. 01:10:46,164 --> 01:10:50,300
  4554. Hakuja, Shrikethorn dan si besar..,.. Raijin.
  4555.  
  4556. 1036
  4557. 01:10:50,330 --> 01:10:52,976
  4558. Aku membuat nama sebutan itu sendiri.
  4559.  
  4560. 1037
  4561. 01:10:52,977 --> 01:10:55,275
  4562. Ya, Si lancip dan si besar bodoh itu bergerak menjauh..,..
  4563.  
  4564. 1038
  4565. 01:10:55,285 --> 01:10:58,022
  4566. Dari Kota menuju Samudera.
  4567. Apa artinya itu ?
  4568.  
  4569. 1039
  4570. 01:10:58,262 --> 01:11:02,027
  4571. Mungkin mereka ingin berkumpul
  4572. Bersama Hakuja di Laut Cina Timur.
  4573.  
  4574. 1040
  4575. 01:11:02,028 --> 01:11:04,435
  4576. Kurasa Newt tahu apa yang mereka pikirkan.
  4577.  
  4578. 1041
  4579. 01:11:04,436 --> 01:11:05,855
  4580. Jika kita bisa menangkapnya.
  4581.  
  4582. 1042
  4583. 01:11:05,874 --> 01:11:08,472
  4584. Ya, tapi kita harus menemukannya lebih dulu.
  4585.  
  4586. 1043
  4587. 01:11:09,951 --> 01:11:11,989
  4588. Ada Jaeger di dekat Kaiju itu selain kita ?
  4589.  
  4590. 1044
  4591. 01:11:12,009 --> 01:11:14,316
  4592. Yang tersisa hanyalah
  4593. Drone Chin-do dan Sakhalinsk..,..
  4594.  
  4595. 1045
  4596. 01:11:14,326 --> 01:11:16,754
  4597. Yang bisa mencegatnya,
  4598. Itu juga jika kita mau melakukannya.
  4599.  
  4600. 1046
  4601. 01:11:16,774 --> 01:11:20,030
  4602. - Kurasa kita sendirian.
  4603. - Pasti ada sesuatu di sini..,..
  4604.  
  4605. 1047
  4606. 01:11:20,031 --> 01:11:22,229
  4607. Sesuatu di Laut Cina Timur.
  4608.  
  4609. 1048
  4610. 01:11:23,038 --> 01:11:25,215
  4611. Mungkin mereka bukan mengarah ke sana.
  4612.  
  4613. 1049
  4614. 01:11:25,316 --> 01:11:27,454
  4615. Tampilkan peta pergerakan Kaiju selama Perang.
  4616.  
  4617. 1050
  4618. 01:11:27,474 --> 01:11:29,298
  4619. Tampilkan data ke tampilan utama.
  4620.  
  4621. 1051
  4622. 01:11:30,057 --> 01:11:31,749
  4623. Kau tahu sesuatu yang tak Kami ketahui ?
  4624.  
  4625. 1052
  4626. 01:11:31,929 --> 01:11:35,125
  4627. Kau bilang kita harus memahami tujuan Musuh..,..
  4628.  
  4629. 1053
  4630. 01:11:35,126 --> 01:11:36,824
  4631. Supaya bisa mengalahkan mereka.
  4632.  
  4633. 1054
  4634. 01:11:36,914 --> 01:11:40,750
  4635. Bagaimana jika Kaiju tak membabi buta
  4636. Menyerang Kota selama Perang ?
  4637.  
  4638. 1055
  4639. 01:11:40,751 --> 01:11:42,439
  4640. Bagaimana jika kita mengganggu mereka ?
  4641.  
  4642. 1056
  4643. 01:11:46,375 --> 01:11:47,667
  4644. Tepat di sini..,..
  4645.  
  4646. 1057
  4647. 01:11:48,298 --> 01:11:49,971
  4648. Gunung Fuji, Jepang.
  4649.  
  4650. 1058
  4651. 01:11:49,972 --> 01:11:52,779
  4652. Tampilkan pergerakan Hakuja,
  4653. Shrikethorn dan Raijin.
  4654.  
  4655. 1059
  4656. 01:11:56,276 --> 01:11:58,481
  4657. Gunung Fuji ? Mengapa ?
  4658.  
  4659. 1060
  4660. 01:11:59,531 --> 01:12:01,680
  4661. Elemen Langka Bumi.
  4662.  
  4663. 1061
  4664. 01:12:02,260 --> 01:12:06,446
  4665. Gunung Fuji merupakan gunung berapi yang
  4666. Kaya akan Elemen Langka Bumi.
  4667.  
  4668. 1062
  4669. 01:12:06,476 --> 01:12:09,971
  4670. Darah Kaiju langsung bereaksi
  4671. Dengan elemen langka..,..
  4672.  
  4673. 1063
  4674. 01:12:09,972 --> 01:12:12,640
  4675. Elemen yang jadi dasar percobaan
  4676. Bahan bakar pendorongku.
  4677.  
  4678. 1064
  4679. 01:12:12,670 --> 01:12:15,307
  4680. - Kedengarannya buruk. Itu buruk 'kan ?
  4681. - Sangat.
  4682.  
  4683. 1065
  4684. 01:12:15,667 --> 01:12:18,364
  4685. Gunung Fuji masih aktif.
  4686. Titik tekanan geologis..,..
  4687.  
  4688. 1066
  4689. 01:12:18,394 --> 01:12:20,761
  4690. Berdasarkan rasio masa darah mereka..,..
  4691.  
  4692. 1067
  4693. 01:12:20,762 --> 01:12:23,159
  4694. Reaksi Kaiju akan menyebabkan rangkaian bencana..,..
  4695.  
  4696. 1068
  4697. 01:12:23,179 --> 01:12:26,936
  4698. Menyalakan Cincin Api di sekitar Lingkar Pasifik.
  4699.  
  4700. 1069
  4701. 01:12:27,375 --> 01:12:29,944
  4702. Milyaran gas beracun..,..
  4703.  
  4704. 1070
  4705. 01:12:29,964 --> 01:12:32,321
  4706. Dan Abu akan menyembur ke atmosfir..,..
  4707.  
  4708. 1071
  4709. 01:12:32,600 --> 01:12:34,329
  4710. Menyapu bersih semua kehidupan.
  4711.  
  4712. 1072
  4713. 01:12:34,349 --> 01:12:38,075
  4714. Dan berakhir dengan merubah Bumi
  4715. Menjadi bisa ditinggali Precursors.
  4716.  
  4717. 1073
  4718. 01:12:38,105 --> 01:12:40,052
  4719. Kita tak boleh membiarkan mereka mencapai Gunung Fuji.
  4720.  
  4721. 1074
  4722. 01:12:40,053 --> 01:12:41,820
  4723. Akan kuperiksa perkembangan
  4724. Perbaikan Jaeger yang dilakukan Jules.
  4725.  
  4726. 1075
  4727. 01:12:41,821 --> 01:12:43,774
  4728. Meski kita punya ratusan Jaeger..,..
  4729.  
  4730. 1076
  4731. 01:12:43,775 --> 01:12:45,658
  4732. Kita tak bisa mencegatnya tepat waktu.
  4733.  
  4734. 1077
  4735. 01:12:45,967 --> 01:12:47,410
  4736. Bagaimana dengan mesin pendorongmu ?
  4737.  
  4738. 1078
  4739. 01:12:47,411 --> 01:12:49,444
  4740. Tidak, alatnya belum siap.
  4741.  
  4742. 1079
  4743. 01:12:49,454 --> 01:12:51,051
  4744. Bisa digunakan ?
  4745.  
  4746. 1080
  4747. 01:12:51,052 --> 01:12:53,630
  4748. Yah, secara teori.
  4749. Mungkin bisa dengan bantuanmu.
  4750.  
  4751. 1081
  4752. 01:12:53,650 --> 01:12:56,087
  4753. Gottlieb, apa maksudnya "secara teori" ?
  4754.  
  4755. 1082
  4756. 01:12:58,735 --> 01:13:00,401
  4757. Hari ini..,..
  4758.  
  4759. 1083
  4760. 01:13:00,870 --> 01:13:03,389
  4761. Artinya "Ya"
  4762.  
  4763. 1084
  4764. 01:13:03,520 --> 01:13:15,588
  4765. Sedia Account RapidGator, UptoBox, NitroFlare, Dll
  4766. akumenang.com
  4767.  
  4768. 1085
  4769. 01:13:46,758 --> 01:13:48,966
  4770. Daya Pulih Di Sektor 2
  4771.  
  4772. 1086
  4773. 01:13:49,186 --> 01:13:52,182
  4774. Saber Athena, Guardian Bravo
  4775. Dan Bracer Phoenix sudah siap.
  4776.  
  4777. 1087
  4778. 01:13:52,183 --> 01:13:53,710
  4779. Tak banyak yang rusak.
  4780.  
  4781. 1088
  4782. 01:13:53,711 --> 01:13:56,118
  4783. Teknologi Fury yang diberikan Liwen
  4784. Ke Gipsy mungkin bisa membantu.
  4785.  
  4786. 1089
  4787. 01:13:56,158 --> 01:13:59,030
  4788. Baik, Persiapkan semuanya untuk peluncuran.
  4789.  
  4790. 1090
  4791. 01:13:59,031 --> 01:14:01,853
  4792. Baik, jangan sampai terbunuh.
  4793.  
  4794. 1091
  4795. 01:14:04,361 --> 01:14:06,159
  4796. Kau juga.
  4797.  
  4798. 1092
  4799. 01:14:11,194 --> 01:14:13,472
  4800. Ini membingungkan.
  4801.  
  4802. 1093
  4803. 01:14:16,050 --> 01:14:18,058
  4804. Mari tetap fokus.
  4805.  
  4806. 1094
  4807. 01:14:18,078 --> 01:14:21,254
  4808. Kita punya empat Jaeger melawan
  4809. Dua kategori empat dan satu kategori lima.
  4810.  
  4811. 1095
  4812. 01:14:21,255 --> 01:14:23,012
  4813. Lebih baik daripada hanya Gipsy.
  4814.  
  4815. 1096
  4816. 01:14:23,013 --> 01:14:26,186
  4817. - Kita masih butuh Pilot.
  4818. - Kita memilikinya.
  4819.  
  4820. 1097
  4821. 01:14:26,807 --> 01:14:28,058
  4822. Sial.
  4823.  
  4824. 1098
  4825. 01:14:44,522 --> 01:14:47,949
  4826. Jika Ayahku masih ada,
  4827. Dia mungkin akan berpidato..,..
  4828.  
  4829. 1099
  4830. 01:14:48,718 --> 01:14:50,666
  4831. Dan membuat kalian merasa berani.
  4832.  
  4833. 1100
  4834. 01:14:53,243 --> 01:14:55,540
  4835. Aku bukanlah Ayahku.
  4836.  
  4837. 1101
  4838. 01:14:56,340 --> 01:14:58,568
  4839. Aku bukanlah Pahlawan seperti dia.
  4840.  
  4841. 1102
  4842. 01:14:59,927 --> 01:15:01,755
  4843. Seperti Raleigh Becket..,..
  4844.  
  4845. 1103
  4846. 01:15:02,385 --> 01:15:03,853
  4847. Dan Mako Mori.
  4848.  
  4849. 1104
  4850. 01:15:04,532 --> 01:15:07,050
  4851. Tapi mereka tak memulai sebagai pahlawan.
  4852.  
  4853. 1105
  4854. 01:15:07,530 --> 01:15:11,276
  4855. Mereka memulai sebagai Kadet, seperti kalian.
  4856.  
  4857. 1106
  4858. 01:15:11,656 --> 01:15:14,452
  4859. Kita selalu mengingat mereka karena mereka pemberani..,..
  4860.  
  4861. 1107
  4862. 01:15:14,453 --> 01:15:16,191
  4863. Karena mereka tetap bersama.
  4864.  
  4865. 1108
  4866. 01:15:17,410 --> 01:15:20,037
  4867. Tak peduli siapa orang tua Kalian..,..
  4868.  
  4869. 1109
  4870. 01:15:20,047 --> 01:15:23,503
  4871. Dari mana asal kalian, siapa yang
  4872. Mempercayai kalian dan siapa yang tidak.
  4873.  
  4874. 1110
  4875. 01:15:23,504 --> 01:15:25,272
  4876. Kita keluarga sekarang !
  4877.  
  4878. 1111
  4879. 01:15:25,620 --> 01:15:27,789
  4880. Dan kita pertahanan terakhir Bumi !
  4881.  
  4882. 1112
  4883. 01:15:27,790 --> 01:15:29,399
  4884. Ini saat bagi kita.
  4885.  
  4886. 1113
  4887. 01:15:29,402 --> 01:15:31,706
  4888. Ini kesempatan kita membuat perbedaan.
  4889.  
  4890. 1114
  4891. 01:15:32,166 --> 01:15:35,841
  4892. Mari kita maju dan menyelesaikannya,
  4893. Kalian paham ?
  4894.  
  4895. 1115
  4896. 01:15:35,842 --> 01:15:37,430
  4897. Ya, pak !
  4898.  
  4899. 1116
  4900. 01:15:37,431 --> 01:15:40,876
  4901. - Pilot Jaeger, kalian paham ?
  4902. - Ya, pak !
  4903.  
  4904. 1117
  4905. 01:15:40,877 --> 01:15:43,084
  4906. - Kalian paham ?
  4907. - Ya, pak !
  4908.  
  4909. 1118
  4910. 01:15:43,185 --> 01:15:45,413
  4911. Bantu aku menyelamatkan dunia.
  4912.  
  4913. 1119
  4914. 01:15:45,663 --> 01:15:46,961
  4915. Mari kita lakukan !
  4916.  
  4917. 1120
  4918. 01:15:51,487 --> 01:15:54,364
  4919. - Sistem Menyala
  4920. - Memulai penghubungan syaraf.
  4921.  
  4922. 1121
  4923. 01:15:54,384 --> 01:15:58,690
  4924. - Menstabilkan Sambungan Syaraf
  4925. - Amara, cepat kemari
  4926.  
  4927. 1122
  4928. 01:16:00,688 --> 01:16:03,324
  4929. Sambungan Syaraf Kuat Dan Stabil
  4930.  
  4931. 1123
  4932. 01:16:03,325 --> 01:16:06,213
  4933. Jadi, bagaimana rasanya menaiki Jaeger sungguhan ?
  4934.  
  4935. 1124
  4936. 01:16:08,191 --> 01:16:09,838
  4937. Lebih besar tak begitu buruk.
  4938.  
  4939. 1125
  4940. 01:16:09,839 --> 01:16:12,896
  4941. Baik, Semua Jaeger,
  4942. Bersiap untuk peluncuran.
  4943.  
  4944. 1126
  4945. 01:16:13,016 --> 01:16:15,055
  4946. Guardian Bravo, siap.
  4947.  
  4948. 1127
  4949. 01:16:15,155 --> 01:16:16,601
  4950. Saber Athena, siap.
  4951.  
  4952. 1128
  4953. 01:16:16,602 --> 01:16:19,218
  4954. Bracer Phoenix, juga siap.
  4955.  
  4956. 1129
  4957. 01:16:19,418 --> 01:16:20,728
  4958. Dimengerti.
  4959.  
  4960. 1130
  4961. 01:16:21,638 --> 01:16:24,870
  4962. Komando, kami siap meluncur.
  4963.  
  4964. 1131
  4965. 01:16:24,873 --> 01:16:26,503
  4966. Dimengerti, Gipsy Avenger.
  4967.  
  4968. 1132
  4969. 01:16:26,623 --> 01:16:29,170
  4970. Meluncur dalam sepuluh detik..,..
  4971.  
  4972. 1133
  4973. 01:16:29,390 --> 01:16:32,057
  4974. Sembilan, delapan..,..
  4975.  
  4976. 1134
  4977. 01:16:32,077 --> 01:16:37,372
  4978. Tujuh, enam, lima, empat..,..
  4979.  
  4980. 1135
  4981. 01:16:37,392 --> 01:16:41,558
  4982. Tiga, dua, satu..,..
  4983.  
  4984. 1136
  4985. 01:16:41,568 --> 01:16:42,807
  4986. Nyalakan !
  4987.  
  4988. 1137
  4989. 01:17:07,553 --> 01:17:11,399
  4990. Peringatan, Melebihi Batas Struktur
  4991.  
  4992. 1138
  4993. 01:17:25,585 --> 01:17:27,343
  4994. Apa - apaan ini ?
  4995.  
  4996. 1139
  4997. 01:17:27,344 --> 01:17:29,412
  4998. Nenek-ku sering memutarnya untukku.
  4999.  
  5000. 1140
  5001. 01:17:29,432 --> 01:17:30,840
  5002. Membuatku tetap tenang.
  5003.  
  5004. 1141
  5005. 01:17:30,851 --> 01:17:31,998
  5006. Bagaimana denganku ?
  5007.  
  5008. 1142
  5009. 01:17:31,999 --> 01:17:33,748
  5010. Aku tak bisa tenang !
  5011.  
  5012. 1143
  5013. 01:17:45,956 --> 01:17:48,074
  5014. Sudah kuduga ini bisa berhasil.
  5015.  
  5016. 1144
  5017. 01:17:49,382 --> 01:17:52,779
  5018. Tokyo, Jepang
  5019.  
  5020. 1145
  5021. 01:19:05,467 --> 01:19:07,465
  5022. Gipsy ke Komando, sasaran didapatkan.
  5023.  
  5024. 1146
  5025. 01:19:07,558 --> 01:19:08,748
  5026. Dimengerti, Gipsy
  5027.  
  5028. 1147
  5029. 01:19:08,749 --> 01:19:10,903
  5030. Semua orang di Kota sudah aman di bungker bawah tanah.
  5031.  
  5032. 1148
  5033. 01:19:10,913 --> 01:19:12,452
  5034. Kalian aman untuk menyerang.
  5035.  
  5036. 1149
  5037. 01:19:12,482 --> 01:19:14,179
  5038. Dimengerti, siap menyerang.
  5039.  
  5040. 1150
  5041. 01:19:14,180 --> 01:19:16,207
  5042. Bracer Phoenix, ikuti Aku,
  5043. Kita serang Raijin.
  5044.  
  5045. 1151
  5046. 01:19:16,208 --> 01:19:17,467
  5047. Dimengerti, Gipsy.
  5048.  
  5049. 1152
  5050. 01:19:17,470 --> 01:19:19,785
  5051. Saber Athena, Guardian Bravo,
  5052. Kalian serang dua lainnya.
  5053.  
  5054. 1153
  5055. 01:19:19,788 --> 01:19:23,241
  5056. Dimengerti, giliran kami menyelamatkan dunia.
  5057.  
  5058. 1154
  5059. 01:19:23,251 --> 01:19:24,761
  5060. - Semoga begitu.
  5061. - Dalam perintahku
  5062.  
  5063. 1155
  5064. 01:19:24,777 --> 01:19:28,156
  5065. Tiga, dua, satu, mulai !
  5066.  
  5067. 1156
  5068. 01:20:16,220 --> 01:20:17,518
  5069. Tembak !
  5070.  
  5071. 1157
  5072. 01:20:32,184 --> 01:20:34,357
  5073. Gipsy, lempeng wajah Raijin..,..
  5074.  
  5075. 1158
  5076. 01:20:34,358 --> 01:20:36,530
  5077. Menyerap seranganmu dan
  5078. Menggunakan energi itu untuk menghantam-mu.
  5079.  
  5080. 1159
  5081. 01:20:36,550 --> 01:20:38,068
  5082. Mari lihat apa dia bisa menyerap ini.
  5083.  
  5084. 1160
  5085. 01:20:54,403 --> 01:20:56,680
  5086. Berapa banyak gedung yang bisa dia tahan ?
  5087.  
  5088. 1161
  5089. 01:21:20,617 --> 01:21:22,634
  5090. - Shrikethorn menyerang !
  5091. - Hei, Teman - teman !
  5092.  
  5093. 1162
  5094. 01:21:22,635 --> 01:21:25,578
  5095. Kami perlu bantuan di sini, sekarang juga !
  5096.  
  5097. 1163
  5098. 01:21:25,579 --> 01:21:26,791
  5099. Dimengerti, Saber.
  5100.  
  5101. 1164
  5102. 01:21:26,811 --> 01:21:30,238
  5103. - Vik, serang Shrikethorn.
  5104. - Sedang kulakukan !
  5105.  
  5106. 1165
  5107. 01:21:43,225 --> 01:21:45,824
  5108. Saber Athena, Guardian Bravo datang membantu.
  5109.  
  5110. 1166
  5111. 01:21:45,826 --> 01:21:47,801
  5112. Aktifkan Lecut Arc.
  5113.  
  5114. 1167
  5115. 01:22:05,534 --> 01:22:08,151
  5116. Ya, bagus,
  5117. Lebih baik kau Lari !
  5118.  
  5119. 1168
  5120. 01:22:08,561 --> 01:22:10,479
  5121. Ternyata mereka tak kuat.
  5122.  
  5123. 1169
  5124. 01:22:20,519 --> 01:22:23,906
  5125. Bracer Phoenix, awas arah jam enam !
  5126. Musuh datang !
  5127.  
  5128. 1170
  5129. 01:22:23,936 --> 01:22:25,164
  5130. Dimengerti !
  5131.  
  5132. 1171
  5133. 01:22:44,636 --> 01:22:47,213
  5134. Baik, Robot raksasa lagi.
  5135. Baiklah.
  5136.  
  5137. 1172
  5138. 01:22:47,233 --> 01:22:48,792
  5139. Sangat orisinil.
  5140.  
  5141. 1173
  5142. 01:22:48,811 --> 01:22:50,294
  5143. Aku tak terkesan.
  5144.  
  5145. 1174
  5146. 01:22:50,315 --> 01:22:53,277
  5147. Aku sangat tak terkesan.
  5148.  
  5149. 1175
  5150. 01:23:02,179 --> 01:23:04,325
  5151. Ada pergerakkan, banyak musuh..,..
  5152.  
  5153. 1176
  5154. 01:23:04,326 --> 01:23:05,925
  5155. Tiga kilometer arah selatan.
  5156.  
  5157. 1177
  5158. 01:23:06,205 --> 01:23:07,967
  5159. Liwen, kau melihatnya ?
  5160.  
  5161. 1178
  5162. 01:23:07,968 --> 01:23:10,261
  5163. Itu salah satu pabrik otomatisku.
  5164.  
  5165. 1179
  5166. 01:23:12,199 --> 01:23:13,608
  5167. Itu ulah Newt.
  5168.  
  5169. 1180
  5170. 01:23:13,614 --> 01:23:16,434
  5171. Dia ada di Tokyo.
  5172. Mencari posisinya.
  5173.  
  5174. 1181
  5175. 01:23:16,435 --> 01:23:18,497
  5176. Musuh, satu kilometer jauhnya, bergerak cepat.
  5177.  
  5178. 1182
  5179. 01:23:18,783 --> 01:23:20,361
  5180. Semua Jaeger, bersiap serangan !
  5181.  
  5182. 1183
  5183. 01:23:20,381 --> 01:23:22,059
  5184. Bersiap serangan !
  5185.  
  5186. 1184
  5187. 01:23:32,177 --> 01:23:33,686
  5188. Bagus !
  5189.  
  5190. 1185
  5191. 01:23:34,147 --> 01:23:37,586
  5192. Bagus. Majulah, maju, maju.
  5193. Majulah, sayangku.
  5194.  
  5195. 1186
  5196. 01:23:42,090 --> 01:23:43,518
  5197. Kemana mereka pergi ?
  5198.  
  5199. 1187
  5200. 01:24:39,914 --> 01:24:41,542
  5201. Yah, itu sangat besar.
  5202.  
  5203. 1188
  5204. 01:24:55,399 --> 01:24:59,694
  5205. Semua Jaeger, maju dan tembak
  5206. Segala yang kalian miliki dengan perintahku !
  5207.  
  5208. 1189
  5209. 01:25:07,527 --> 01:25:08,865
  5210. Maju !
  5211.  
  5212. 1190
  5213. 01:25:33,891 --> 01:25:36,409
  5214. - Guardian, mundurlah !
  5215. - Kami bisa melakukannya.
  5216.  
  5217. 1191
  5218. 01:25:36,638 --> 01:25:38,158
  5219. Negatif, ini perintah !
  5220.  
  5221. 1192
  5222. 01:25:38,243 --> 01:25:39,924
  5223. Dasar remaja !
  5224.  
  5225. 1193
  5226. 01:25:40,025 --> 01:25:41,224
  5227. Serang matanya.
  5228.  
  5229. 1194
  5230. 01:25:41,230 --> 01:25:43,092
  5231. - Yang mana ?
  5232. - Semuanya !
  5233.  
  5234. 1195
  5235. 01:26:11,595 --> 01:26:13,682
  5236. Ilya, Suresh, masuk.
  5237.  
  5238. 1196
  5239. 01:26:14,082 --> 01:26:16,979
  5240. Kau dengar ?
  5241. Ayo, jawablah !
  5242.  
  5243. 1197
  5244. 01:26:16,999 --> 01:26:19,070
  5245. Guardian Bravo, beri laporan
  5246.  
  5247. 1198
  5248. 01:26:19,472 --> 01:26:21,115
  5249. Kalian baik saja ?
  5250.  
  5251. 1199
  5252. 01:26:21,135 --> 01:26:22,925
  5253. Guardian jatuh.
  5254.  
  5255. 1200
  5256. 01:26:23,419 --> 01:26:25,185
  5257. Aku di ruang kendali.
  5258.  
  5259. 1201
  5260. 01:26:26,012 --> 01:26:27,020
  5261. Suresh..,..
  5262.  
  5263. 1202
  5264. 01:26:30,586 --> 01:26:32,795
  5265. Suresh tak selamat, pak.
  5266.  
  5267. 1203
  5268. 01:26:33,829 --> 01:26:35,102
  5269. Dimengerti Guardian.
  5270.  
  5271. 1204
  5272. 01:26:35,292 --> 01:26:38,319
  5273. Tetap di sana, kami kirim bantuan secepat mungkin.
  5274.  
  5275. 1205
  5276. 01:26:42,185 --> 01:26:44,113
  5277. Bracer Phoenix, masuk.
  5278.  
  5279. 1206
  5280. 01:26:44,872 --> 01:26:46,271
  5281. Kalian baik saja ?
  5282.  
  5283. 1207
  5284. 01:26:46,291 --> 01:26:49,877
  5285. Sedikit kacau, tapi kami masih bisa bertempur.
  5286.  
  5287. 1208
  5288. 01:26:49,907 --> 01:26:52,316
  5289. Kami juga, Saber.
  5290.  
  5291. 1209
  5292. 01:26:52,416 --> 01:26:54,543
  5293. Maksudku, Saber Athena, pak.
  5294.  
  5295. 1210
  5296. 01:26:54,563 --> 01:26:57,720
  5297. Saber, Bracer, bersiap mencegat
  5298. Di koordinat yang kuberikan.
  5299.  
  5300. 1211
  5301. 01:26:58,039 --> 01:27:00,050
  5302. Mari akhiri ini,
  5303. Cepat bergerak dan jangan terlambat !
  5304.  
  5305. 1212
  5306. 01:27:00,153 --> 01:27:03,314
  5307. Dimengerti. Bracer Phoenix bergerak.
  5308.  
  5309. 1213
  5310. 01:27:05,532 --> 01:27:08,769
  5311. Gipsy ke Komando, kalian sudah memindai musuh ?
  5312.  
  5313. 1214
  5314. 01:27:08,849 --> 01:27:10,846
  5315. Menampilkan data dari sensor.
  5316.  
  5317. 1215
  5318. 01:27:10,847 --> 01:27:12,665
  5319. Sudah, Gipsy,
  5320. Tapi sedang disusun.
  5321.  
  5322. 1216
  5323. 01:27:12,675 --> 01:27:15,073
  5324. Tak ada waktu.
  5325. Di mana lokasi Otaknya ?
  5326.  
  5327. 1217
  5328. 01:27:15,093 --> 01:27:16,931
  5329. Otak utama musuh dikelilingi lapisan kuat.
  5330.  
  5331. 1218
  5332. 01:27:16,951 --> 01:27:18,346
  5333. Senjatamu tak akan mampu menembusnya.
  5334.  
  5335. 1219
  5336. 01:27:18,370 --> 01:27:21,276
  5337. Bagaimana dengan otak keduanya ?
  5338. Apa musuh memilikinya ?
  5339.  
  5340. 1220
  5341. 01:27:21,277 --> 01:27:25,592
  5342. Musuh memiliki tiga otak kedua,
  5343. Untuk masing - masing Kaiju.
  5344.  
  5345. 1221
  5346. 01:27:25,892 --> 01:27:27,281
  5347. Mengirim Data.
  5348.  
  5349. 1222
  5350. 01:27:28,260 --> 01:27:30,598
  5351. Paket dikonfirmasi dari Saber Athena.
  5352.  
  5353. 1223
  5354. 01:27:33,005 --> 01:27:34,794
  5355. Dikonfirmasi dari Bracer Phoenix.
  5356.  
  5357. 1224
  5358. 01:27:34,804 --> 01:27:37,561
  5359. Baik, Tim,
  5360. Ikuti petunjuk-ku dan tetap waspada.
  5361.  
  5362. 1225
  5363. 01:27:37,581 --> 01:27:40,398
  5364. Saatnya menggunakan Teknologi Fury
  5365. Yang diberikan Liwen.
  5366.  
  5367. 1226
  5368. 01:27:40,418 --> 01:27:41,997
  5369. Kau membaca pikiranku, Rekan.
  5370.  
  5371. 1227
  5372. 01:28:25,355 --> 01:28:27,702
  5373. - Lontarkan, Lontarkan !
  5374. - Kerusakan Terdeteksi
  5375.  
  5376. 1228
  5377. 01:28:31,249 --> 01:28:33,017
  5378. Semua Pilot, lontarkan !
  5379.  
  5380. 1229
  5381. 01:29:13,140 --> 01:29:25,147
  5382. Pusat Account Premium FileHosting Termurah
  5383. akumenang.com
  5384.  
  5385. 1230
  5386. 01:29:28,601 --> 01:29:29,754
  5387. Amara !
  5388.  
  5389. 1231
  5390. 01:30:08,704 --> 01:30:12,381
  5391. Peringatan, Daya Syaraf Diambang Batas
  5392.  
  5393. 1232
  5394. 01:30:12,605 --> 01:30:15,358
  5395. Nate ! Nate ! Nate !
  5396.  
  5397. 1233
  5398. 01:30:15,359 --> 01:30:16,803
  5399. Tetaplah bersamaku !
  5400.  
  5401. 1234
  5402. 01:30:16,903 --> 01:30:18,390
  5403. Bangunlah, Nate !
  5404.  
  5405. 1235
  5406. 01:30:19,264 --> 01:30:20,723
  5407. Pilot terluka !
  5408.  
  5409. 1236
  5410. 01:30:27,576 --> 01:30:30,453
  5411. Cobalah bangun, dasar rongsokan !
  5412.  
  5413. 1237
  5414. 01:30:54,460 --> 01:30:55,988
  5415. Dah !
  5416.  
  5417. 1238
  5418. 01:30:56,008 --> 01:30:59,625
  5419. - Liwen, kau bisa membantu di sini ?
  5420. - Aku perlu waktu !
  5421.  
  5422. 1239
  5423. 01:30:59,635 --> 01:31:01,982
  5424. Kita tak punya waktu, jika musuh mendekati Gunung Fuji..,..
  5425.  
  5426. 1240
  5427. 01:31:02,002 --> 01:31:05,319
  5428. Paham, tak akan kubiarkan itu terjadi.
  5429.  
  5430. 1241
  5431. 01:31:10,145 --> 01:31:12,882
  5432. Jake, kau tak bisa menggerakkan Gipsy tanpa co-pilot.
  5433.  
  5434. 1242
  5435. 01:31:12,892 --> 01:31:15,669
  5436. Otakmu bisa tercerai - berai.
  5437.  
  5438. 1243
  5439. 01:31:19,465 --> 01:31:20,700
  5440. Apa yang harus kita lakukan sekarang ?
  5441.  
  5442. 1244
  5443. 01:31:21,195 --> 01:31:23,191
  5444. - Berkumpul dengan yang lainnya.
  5445. - Amara !
  5446.  
  5447. 1245
  5448. 01:31:24,900 --> 01:31:28,497
  5449. Gipsy Avenger, ini Amara Namani.
  5450.  
  5451. 1246
  5452. 01:31:28,507 --> 01:31:31,464
  5453. - Bersiap membantu.
  5454. - Amara, jangan !
  5455.  
  5456. 1247
  5457. 01:31:31,644 --> 01:31:33,172
  5458. - Kau tak akan bisa.
  5459. - Aku pasti berhasil !
  5460.  
  5461. 1248
  5462. 01:31:33,192 --> 01:31:36,139
  5463. - Jangan, jangan !
  5464. - Diamlah !
  5465.  
  5466. 1249
  5467. 01:31:52,953 --> 01:31:56,719
  5468. - Sudah kubilang.
  5469. - Sejak kapan aku mau mendengarkan ?
  5470.  
  5471. 1250
  5472. 01:31:56,739 --> 01:31:59,696
  5473. Amara, giliranmu.
  5474.  
  5475. 1251
  5476. 01:32:00,166 --> 01:32:01,903
  5477. Apa yang kau lakukan ?
  5478.  
  5479. 1252
  5480. 01:32:02,104 --> 01:32:04,012
  5481. Aku tak mau mengganggumu.
  5482.  
  5483. 1253
  5484. 01:32:04,513 --> 01:32:06,120
  5485. Kau pasti berhasil, saudaraku.
  5486.  
  5487. 1254
  5488. 01:32:08,638 --> 01:32:11,535
  5489. Rangkaian Pelontaran Dilaksanakan
  5490.  
  5491. 1255
  5492. 01:32:14,632 --> 01:32:16,950
  5493. Rangkaian Pelontaran Berhasil
  5494.  
  5495. 1256
  5496. 01:32:16,980 --> 01:32:19,777
  5497. - Kau siap, kecil ?
  5498. - Hanya ada satu cara mencari tahu.
  5499.  
  5500. 1257
  5501. 01:32:22,214 --> 01:32:23,430
  5502. Baiklah.
  5503.  
  5504. 1258
  5505. 01:32:24,133 --> 01:32:27,767
  5506. Bersiaplah, Komando.
  5507. Memulai Sambungan Syaraf.
  5508.  
  5509. 1259
  5510. 01:32:27,768 --> 01:32:30,504
  5511. - Memulai Sambungan Syaraf
  5512. - Bagus.
  5513.  
  5514. 1260
  5515. 01:32:47,060 --> 01:32:49,468
  5516. Seharusnya itu keren, tapi tidak.
  5517.  
  5518. 1261
  5519. 01:32:49,488 --> 01:32:50,567
  5520. Sudah jelas tak keren.
  5521.  
  5522. 1262
  5523. 01:32:50,597 --> 01:32:54,114
  5524. Peringatan, Rangkaian Daya Mati
  5525. Banyak Sistem Padam
  5526.  
  5527. 1263
  5528. 01:32:54,134 --> 01:32:55,832
  5529. - Nyalakan ulang !
  5530. - Baik, sedang kulakukan.
  5531.  
  5532. 1264
  5533. 01:32:55,833 --> 01:32:58,698
  5534. Komando ke Gipsy.
  5535. Musuh dua kilometer jauhnya..,..
  5536.  
  5537. 1265
  5538. 01:32:58,699 --> 01:33:00,967
  5539. Dari puncak gunung Fuji dan mendekat dengan cepat.
  5540.  
  5541. 1266
  5542. 01:33:15,982 --> 01:33:18,689
  5543. Gottlieb, sisa bahan bakar pendorongnya..,..
  5544.  
  5545. 1267
  5546. 01:33:18,690 --> 01:33:20,228
  5547. Bisa membawa kami ke Atmosfir ?
  5548.  
  5549. 1268
  5550. 01:33:20,248 --> 01:33:22,075
  5551. - Atmosfir ?
  5552. - Ya.
  5553.  
  5554. 1269
  5555. 01:33:22,076 --> 01:33:24,264
  5556. Mungkin, tapi tak cukup daya
  5557. Untuk memperlambat penurunanmu.
  5558.  
  5559. 1270
  5560. 01:33:24,284 --> 01:33:25,913
  5561. Kami tak perlu memperlambat
  5562.  
  5563. 1271
  5564. 01:33:25,923 --> 01:33:27,591
  5565. Kami jatuhkan Gipsy tepat ke Kaiju itu !
  5566.  
  5567. 1272
  5568. 01:33:27,611 --> 01:33:29,529
  5569. Aku baru melontarkan kapsul penyelamatku !
  5570.  
  5571. 1273
  5572. 01:33:29,532 --> 01:33:31,936
  5573. Ya, kau bisa menggunakan milik-ku.
  5574.  
  5575. 1274
  5576. 01:33:31,937 --> 01:33:34,594
  5577. Jake, ada satu pendorong dengan
  5578. Bahan bakar yang cukup.
  5579.  
  5580. 1275
  5581. 01:33:34,614 --> 01:33:37,022
  5582. - Mengirim lokasi.
  5583. - Baik, memeriksa.
  5584.  
  5585. 1276
  5586. 01:33:37,511 --> 01:33:39,190
  5587. Terlalu jauh.
  5588.  
  5589. 1277
  5590. 01:33:40,678 --> 01:33:41,917
  5591. Kita tak akan bisa.
  5592.  
  5593. 1278
  5594. 01:33:41,937 --> 01:33:44,384
  5595. Gipsy Avenger, transportasi datang
  5596.  
  5597. 1279
  5598. 01:33:44,385 --> 01:33:47,202
  5599. Sistem kendali jarak jauh menyala, mengirim bantuan !
  5600.  
  5601. 1280
  5602. 01:33:51,917 --> 01:33:53,456
  5603. Scrapper.
  5604.  
  5605. 1281
  5606. 01:34:09,600 --> 01:34:13,357
  5607. Aku menemukan lokasi pendorongnya, tunggulah.
  5608.  
  5609. 1282
  5610. 01:34:21,089 --> 01:34:23,316
  5611. Ayo, gerakkan kaki kecilmu !
  5612.  
  5613. 1283
  5614. 01:34:23,317 --> 01:34:26,300
  5615. Pendorongnya terlalu berat.
  5616. Tak mungkin dia bisa menahannya.
  5617.  
  5618. 1284
  5619. 01:34:26,324 --> 01:34:28,167
  5620. Liwen, apa yang bisa kau lakukan ?
  5621.  
  5622. 1285
  5623. 01:34:28,445 --> 01:34:29,801
  5624. Aku bisa mengelasnya ke tanganmu.
  5625.  
  5626. 1286
  5627. 01:34:29,821 --> 01:34:31,633
  5628. Sudah kuberi tambahan senjata Scrappers.
  5629.  
  5630. 1287
  5631. 01:34:31,635 --> 01:34:33,246
  5632. Bagus, sebenarnya aku mau melakukan itu.
  5633.  
  5634. 1288
  5635. 01:34:33,247 --> 01:34:35,845
  5636. - Tidak, tak mungkin.
  5637. - Ya, itu benar.
  5638.  
  5639. 1289
  5640. 01:34:43,198 --> 01:34:44,765
  5641. Kesempatan kita hanya satu.
  5642.  
  5643. 1290
  5644. 01:34:44,766 --> 01:34:47,124
  5645. Ya, jangan sampai terlewat.
  5646.  
  5647. 1291
  5648. 01:35:01,170 --> 01:35:02,598
  5649. Aku tersangkut !
  5650.  
  5651. 1292
  5652. 01:35:02,599 --> 01:35:05,186
  5653. Tetap di sana, beban tambahanmu
  5654. Bisa digunakan menghantam Kaiju !
  5655.  
  5656. 1293
  5657. 01:35:26,146 --> 01:35:28,723
  5658. - Kita tak mampu menahannya.
  5659. - Kita hampir sampai !
  5660.  
  5661. 1294
  5662. 01:35:54,289 --> 01:35:57,286
  5663. - Kita berada di luar jalur !
  5664. - Gunakan Meriam Plasma !
  5665.  
  5666. 1295
  5667. 01:35:57,296 --> 01:36:00,443
  5668. - Melepaskan protokol kemanan
  5669. - Meriam Plasma Diaktifkan
  5670.  
  5671. 1296
  5672. 01:36:04,638 --> 01:36:07,156
  5673. Peringatan, Melebihi Batas Struktur
  5674.  
  5675. 1297
  5676. 01:36:07,176 --> 01:36:09,354
  5677. - Ini berhasil !
  5678. - Struktur Gagal
  5679.  
  5680. 1298
  5681. 01:36:09,364 --> 01:36:11,032
  5682. Bertahan !
  5683.  
  5684. 1299
  5685. 01:36:14,849 --> 01:36:17,766
  5686. - Ayolah, ayolah !
  5687. - Sasaran di sebelah kiri !
  5688.  
  5689. 1300
  5690. 01:36:17,786 --> 01:36:19,834
  5691. Jake, Amara, kau harus melontar !
  5692.  
  5693. 1301
  5694. 01:36:23,860 --> 01:36:25,086
  5695. Lepaskan !
  5696.  
  5697. 1302
  5698. 01:36:25,837 --> 01:36:27,685
  5699. Amara, Lepaskan !
  5700.  
  5701. 1303
  5702. 01:36:27,686 --> 01:36:29,964
  5703. Kutangkap kau, aku janji !
  5704.  
  5705. 1304
  5706. 01:36:30,653 --> 01:36:32,142
  5707. Ayolah !
  5708.  
  5709. 1305
  5710. 01:36:36,448 --> 01:36:39,335
  5711. Aku memegangimu.
  5712. Gipsy ke Komando..,..
  5713.  
  5714. 1306
  5715. 01:36:39,345 --> 01:36:41,343
  5716. Kami pergi dari sini !
  5717.  
  5718. 1307
  5719. 01:36:42,522 --> 01:36:44,640
  5720. Kapsul Penyelamat Gagal
  5721.  
  5722. 1308
  5723. 01:36:44,835 --> 01:36:47,141
  5724. Tidak ! Tidak ! Tidak !
  5725.  
  5726. 1309
  5727. 01:36:50,784 --> 01:36:52,982
  5728. Maafkan aku, Kecil.
  5729.  
  5730. 1310
  5731. 01:36:54,340 --> 01:36:55,740
  5732. Untuk apa ?
  5733.  
  5734. 1311
  5735. 01:36:56,203 --> 01:36:57,987
  5736. Kita akan menyelamatkan dunia.
  5737.  
  5738. 1312
  5739. 01:37:00,035 --> 01:37:01,993
  5740. Ayahmu pasti bangga.
  5741.  
  5742. 1313
  5743. 01:37:06,588 --> 01:37:09,739
  5744. - Scrapper, cepat, kemarilah !
  5745. - Tolong !
  5746.  
  5747. 1314
  5748. 01:37:09,740 --> 01:37:11,037
  5749. Kemarilah !
  5750.  
  5751. 1315
  5752. 01:37:12,023 --> 01:37:14,277
  5753. Cepatlah ! Kita harus pergi !
  5754.  
  5755. 1316
  5756. 01:37:14,278 --> 01:37:17,198
  5757. 20 kilometer sampai hantaman,
  5758. Cepatlah pergi dari sana !
  5759.  
  5760. 1317
  5761. 01:37:17,807 --> 01:37:19,146
  5762. Cepat, cepat !
  5763.  
  5764. 1318
  5765. 01:37:26,329 --> 01:37:28,287
  5766. Kami sudah masuk, tutup pintunya.
  5767.  
  5768. 1319
  5769. 01:37:35,181 --> 01:37:37,118
  5770. - Pegangan !
  5771. - Aku sudah pegangan !
  5772.  
  5773. 1320
  5774. 01:37:37,119 --> 01:37:38,417
  5775. Pegangan lebih erat !
  5776.  
  5777. 1321
  5778. 01:38:44,693 --> 01:38:45,981
  5779. Baik, kau tahu..,..
  5780.  
  5781. 1322
  5782. 01:38:46,376 --> 01:38:48,220
  5783. Rencana B.
  5784. Selalu ada Rencana B.
  5785.  
  5786. 1323
  5787. 01:38:52,046 --> 01:38:53,708
  5788. Siapapun yang mendengarkan.
  5789.  
  5790. 1324
  5791. 01:38:54,283 --> 01:38:55,901
  5792. Di sini Ranger Lambert
  5793.  
  5794. 1325
  5795. 01:38:56,102 --> 01:38:58,179
  5796. Minta bantuan, aku baru saja menangkap Newt
  5797.  
  5798. 1326
  5799. 01:38:58,481 --> 01:38:59,757
  5800. Dimengerti
  5801.  
  5802. 1327
  5803. 01:38:59,858 --> 01:39:02,714
  5804. Baguslah, aku senang kau baik - baik saja.
  5805.  
  5806. 1328
  5807. 01:39:02,715 --> 01:39:05,563
  5808. Kau juga, saudaraku
  5809. Aku tahu kau pasti berhasil
  5810.  
  5811. 1329
  5812. 01:39:05,583 --> 01:39:08,720
  5813. Yah, aku dapat bantuan.
  5814.  
  5815. 1330
  5816. 01:39:10,248 --> 01:39:12,706
  5817. - Bagus sekali, Ranger Namani.
  5818. - Terima kasih, pak.
  5819.  
  5820. 1331
  5821. 01:39:17,911 --> 01:39:19,908
  5822. Aku tak pernah melihat salju sebelumnya.
  5823.  
  5824. 1332
  5825. 01:39:19,909 --> 01:39:22,806
  5826. Dari semua hal yang ada di sini,
  5827. Kau hanya peduli pada salju.
  5828.  
  5829. 1333
  5830. 01:39:23,076 --> 01:39:26,313
  5831. Ada Kaiju raksasa mati di sana dan aku tak tahu..,..
  5832.  
  5833. 1334
  5834. 01:39:26,333 --> 01:39:29,420
  5835. Ini bagian kau akan memberi pidato bodoh itu ?
  5836.  
  5837. 1335
  5838. 01:39:29,450 --> 01:39:31,408
  5839. Yang lainnya berpikir itu bodoh
  5840. Atau cuma pendapatmu saja ?
  5841.  
  5842. 1336
  5843. 01:39:31,428 --> 01:39:33,186
  5844. Berapa kali kau berlatih pidato di depan cermin ?
  5845.  
  5846. 1337
  5847. 01:39:33,206 --> 01:39:35,803
  5848. Itu pidato motivasi.
  5849. Kau bisa jadi siapapun yang kau inginkan.
  5850.  
  5851. 1338
  5852. 01:39:36,912 --> 01:39:38,681
  5853. - Tembak !
  5854. - Baik, sekarang kita bermain ini.
  5855.  
  5856. 1339
  5857. 01:39:38,701 --> 01:39:42,227
  5858. - Aku suka alam, beri aku kesenangan.
  5859. - Tidak, kau tak suka alam.
  5860.  
  5861. 1340
  5862. 01:39:44,425 --> 01:39:46,633
  5863. Rasakan ini, Bom !
  5864.  
  5865. 1341
  5866. 01:39:49,120 --> 01:39:51,049
  5867. Kita berhasil !
  5868.  
  5869. 1342
  5870. 01:39:51,248 --> 01:40:09,099
  5871. Pusat Account Premium
  5872. FileHosting Termurah Se-INDONESIA
  5873. akumenang.com
  5874.  
  5875. 1343
  5876. 01:40:12,268 --> 01:40:16,074
  5877. Kalian pikir ini berakhir ?
  5878. Kalian pikir berhasil menyelamatkan dunia kalian ?
  5879.  
  5880. 1344
  5881. 01:40:16,664 --> 01:40:18,632
  5882. Kami akan terus datang !
  5883.  
  5884. 1345
  5885. 01:40:19,511 --> 01:40:21,069
  5886. Kami tak akan pernah berhenti..,..
  5887.  
  5888. 1346
  5889. 01:40:21,099 --> 01:40:22,540
  5890. Cepat atau lambat..,..
  5891.  
  5892. 1347
  5893. 01:40:22,543 --> 01:40:25,275
  5894. Keberuntungan Kalian akan habis !
  5895.  
  5896. 1348
  5897. 01:40:28,710 --> 01:40:29,847
  5898. Tidak.
  5899.  
  5900. 1349
  5901. 01:40:30,047 --> 01:40:33,317
  5902. Makhluk dalam kepalamu itu, "Precursors"
  5903.  
  5904. 1350
  5905. 01:40:33,917 --> 01:40:36,124
  5906. Beritahu mereka kami tak takut.
  5907.  
  5908. 1351
  5909. 01:40:36,125 --> 01:40:37,652
  5910. Beritahu mereka, selanjutnya..,..
  5911.  
  5912. 1352
  5913. 01:40:37,653 --> 01:40:39,841
  5914. Mereka tak perlu khawatir mendatangi kami..,..
  5915.  
  5916. 1353
  5917. 01:40:40,630 --> 01:40:42,598
  5918. Karena kami yang akan mendatangi mereka.
  5919.  
  5920. 1354
  5921. 01:40:43,348 --> 01:40:51,612
  5922. Sedia Account Premium
  5923. Rapidgator, FileNext, UptoBox, NitroFlare, DLL
  5924. akumenang.com
RAW Paste Data