Advertisement
tpbolon

Eng Perfume: The Story of a Murderer (2006)

Dec 26th, 2018
380
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.79 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:35,000
  3. HD Movies application
  4. Please, Support with Rating and Share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:30,480 --> 00:01:31,106
  8. Quick.
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:31,356 --> 00:01:33,149
  12. We can't hold them back much longer.
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:36,528 --> 00:01:37,153
  16. Hurry.
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:40,991 --> 00:01:42,033
  20. - Come on!
  21. - Get up!
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:50,375 --> 00:01:51,001
  25. Quick!
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:56,756 --> 00:01:57,382
  29. Faster!
  30.  
  31. 7
  32. 00:02:10,478 --> 00:02:12,397
  33. Open the doors. Come on, quickly!
  34.  
  35. 8
  36. 00:02:40,300 --> 00:02:42,260
  37. Just read them the sentence.
  38.  
  39. 9
  40. 00:02:46,306 --> 00:02:50,185
  41. The sentence of the court
  42. is that in two days hence
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:50,352 --> 00:02:54,522
  46. the perfumer journeyman
  47. Jean-Baptiste Grenouille
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:55,607 --> 00:02:57,942
  51. shall be bound to a wooden cross
  52.  
  53. 12
  54. 00:02:58,401 --> 00:03:00,570
  55. with his face raised toward heaven.
  56.  
  57. 13
  58. 00:03:03,156 --> 00:03:05,075
  59. And whilst still alive
  60.  
  61. 14
  62. 00:03:05,617 --> 00:03:08,870
  63. be dealt twelve blows
  64. with an iron rod
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:11,498 --> 00:03:14,501
  68. breaking the joints of his arms,
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:15,585 --> 00:03:17,128
  72. his shoulders,
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:18,129 --> 00:03:19,172
  76. his hips,
  77.  
  78. 18
  79. 00:03:19,798 --> 00:03:20,799
  80. his legs.
  81.  
  82. 19
  83. 00:03:23,134 --> 00:03:27,263
  84. He shall then be raised up
  85. to hang until dead
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:27,972 --> 00:03:30,642
  89. and all customary acts of mercy
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:31,059 --> 00:03:33,478
  93. are expressly forbidden
  94. the executioner.
  95.  
  96. 22
  97. 00:03:43,196 --> 00:03:45,365
  98. <i>In 18th-century France,</i>
  99.  
  100. 23
  101. 00:03:45,657 --> 00:03:47,492
  102. <i>there lived a man who was
  103. one of the most gifted</i>
  104.  
  105. 24
  106. 00:03:47,659 --> 00:03:50,662
  107. <i>and notorious personages
  108. of his time.</i>
  109.  
  110. 25
  111. 00:03:52,038 --> 00:03:54,624
  112. <i>His name was
  113. Jean-Baptiste Grenouille,</i>
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:55,834 --> 00:03:58,253
  117. <i>and if his name has been
  118. forgotten today, it is</i>
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:58,670 --> 00:04:02,841
  122. <i>for the reason that his ambition
  123. was restricted to a domain</i>
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:03,008 --> 00:04:05,510
  127. <i>that leaves no trace in history:</i>
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:10,598 --> 00:04:13,393
  131. <i>To the fleeting realm of scent.</i>
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:27,782 --> 00:04:29,451
  135. <i>In the period of which we speak,</i>
  136.  
  137. 31
  138. 00:04:29,617 --> 00:04:32,162
  139. <i>there reigned
  140. in the cities a stench</i>
  141.  
  142. 32
  143. 00:04:32,329 --> 00:04:35,081
  144. <i>barely conceivable to us
  145. modern men and women.</i>
  146.  
  147. 33
  148. 00:04:36,499 --> 00:04:39,294
  149. <i>Naturally, the stench
  150. was foulest in Paris,</i>
  151.  
  152. 34
  153. 00:04:39,461 --> 00:04:42,047
  154. <i>for Paris was
  155. the largest city in Europe.</i>
  156.  
  157. 35
  158. 00:04:42,964 --> 00:04:46,634
  159. <i>And nowhere in Paris was that
  160. stench more profoundly repugnant</i>
  161.  
  162. 36
  163. 00:04:46,801 --> 00:04:48,845
  164. <i>than in the city's fish market.</i>
  165.  
  166. 37
  167. 00:04:50,805 --> 00:04:53,224
  168. Here we are.
  169. I'll get another box.
  170.  
  171. 38
  172. 00:04:54,726 --> 00:04:58,772
  173. <i>It was here, then, on the most
  174. putrid spot in the whole kingdom,</i>
  175.  
  176. 39
  177. 00:04:59,022 --> 00:05:00,857
  178. <i>that Jean-Baptiste Grenouille</i>
  179.  
  180. 40
  181. 00:05:01,024 --> 00:05:03,777
  182. <i>was born
  183. on the 17th of July, 1738.</i>
  184.  
  185. 41
  186. 00:05:28,885 --> 00:05:31,054
  187. <i>It was his mother's fifth birth.</i>
  188.  
  189. 42
  190. 00:05:31,221 --> 00:05:33,807
  191. <i>She'd delivered them all here
  192. under her fishstand,</i>
  193.  
  194. 43
  195. 00:05:33,973 --> 00:05:37,018
  196. <i>and all had been stillbirths,
  197. or semi-stillbirths,</i>
  198.  
  199. 44
  200. 00:05:37,185 --> 00:05:38,228
  201. You all right?
  202.  
  203. 45
  204. 00:05:39,104 --> 00:05:43,274
  205. <i>And the whole mess was shoveled
  206. with the fishguts into the river.</i>
  207.  
  208. 46
  209. 00:05:44,192 --> 00:05:46,111
  210. <i>It would be
  211. much the same today</i>
  212.  
  213. 47
  214. 00:05:47,487 --> 00:05:48,613
  215. <i>but then,</i>
  216.  
  217. 48
  218. 00:05:49,239 --> 00:05:51,992
  219. <i>Jean-Baptiste chose differently.</i>
  220.  
  221. 49
  222. 00:06:25,942 --> 00:06:26,985
  223. What's that noise?
  224.  
  225. 50
  226. 00:06:28,903 --> 00:06:30,238
  227. - It's a baby.
  228. - What's going on here?
  229.  
  230. 51
  231. 00:06:34,909 --> 00:06:36,286
  232. It's a newborn.
  233.  
  234. 52
  235. 00:06:36,870 --> 00:06:38,121
  236. Where's its mother?
  237.  
  238. 53
  239. 00:06:39,831 --> 00:06:40,915
  240. She was just here.
  241.  
  242. 54
  243. 00:06:43,043 --> 00:06:46,004
  244. She tried to kill it.
  245. Her own child.
  246.  
  247. 55
  248. 00:06:46,796 --> 00:06:48,715
  249. She tried to kill her baby!
  250.  
  251. 56
  252. 00:06:50,425 --> 00:06:51,885
  253. There! There she is!
  254.  
  255. 57
  256. 00:06:52,344 --> 00:06:53,762
  257. Stop! Stop where you are!
  258.  
  259. 58
  260. 00:06:53,928 --> 00:06:54,888
  261. Murderer!
  262.  
  263. 59
  264. 00:06:55,430 --> 00:06:58,975
  265. <i>Thus, the first sound
  266. to escape Grenouille's lips</i>
  267.  
  268. 60
  269. 00:06:59,225 --> 00:07:01,394
  270. <i>sent his mother to the gallows</i>
  271.  
  272. 61
  273. 00:07:05,065 --> 00:07:07,651
  274. <i>and Jean-Baptiste,
  275. by official order,</i>
  276.  
  277. 62
  278. 00:07:08,735 --> 00:07:10,779
  279. <i>to the orphanage
  280. of Madame Gaillard.</i>
  281.  
  282. 63
  283. 00:07:14,949 --> 00:07:16,326
  284. How many today?
  285.  
  286. 64
  287. 00:07:16,701 --> 00:07:18,662
  288. Four. Well, three and a half.
  289.  
  290. 65
  291. 00:07:23,958 --> 00:07:26,086
  292. As usual, more dead than alive.
  293.  
  294. 66
  295. 00:07:26,419 --> 00:07:28,004
  296. Just take the money and sign.
  297.  
  298. 67
  299. 00:07:36,846 --> 00:07:37,889
  300. Make room.
  301.  
  302. 68
  303. 00:07:39,474 --> 00:07:41,309
  304. - Where?
  305. - Move!
  306.  
  307. 69
  308. 00:07:43,478 --> 00:07:45,063
  309. Go on, now.
  310.  
  311. 70
  312. 00:07:56,282 --> 00:07:57,158
  313. Is it dead?
  314.  
  315. 71
  316. 00:08:24,769 --> 00:08:26,771
  317. That's not staying in my bed.
  318.  
  319. 72
  320. 00:08:27,105 --> 00:08:29,941
  321. - Let's throw it out, then.
  322. - What if it screams?
  323.  
  324. 73
  325. 00:08:31,192 --> 00:08:32,319
  326. Let's just kill it.
  327.  
  328. 74
  329. 00:08:51,463 --> 00:08:53,214
  330. Harder! Push!
  331.  
  332. 75
  333. 00:08:55,008 --> 00:08:56,509
  334. What are you doing?
  335.  
  336. 76
  337. 00:09:05,935 --> 00:09:10,023
  338. <i>For Mme Gaillard, Grenouille was a
  339. source of income, like any other.</i>
  340.  
  341. 77
  342. 00:09:10,857 --> 00:09:12,067
  343. <i>The children, however,
  344. sensed at once</i>
  345.  
  346. 78
  347. 00:09:12,817 --> 00:09:16,321
  348. <i>that there was something
  349. different about him.</i>
  350.  
  351. 79
  352. 00:09:33,254 --> 00:09:37,425
  353. <i>By the age of five, Jean-Baptiste
  354. still could not talk.</i>
  355.  
  356. 80
  357. 00:09:38,927 --> 00:09:43,098
  358. <i>But he was born with a talent that
  359. made him unique among mankind.</i>
  360.  
  361. 81
  362. 00:10:46,661 --> 00:10:48,872
  363. <i>It was not that the other
  364. children hated him,</i>
  365.  
  366. 82
  367. 00:10:50,540 --> 00:10:52,959
  368. <i>they felt unnerved by him.</i>
  369.  
  370. 83
  371. 00:10:57,297 --> 00:11:01,343
  372. <i>Increasingly he became aware that
  373. his phenomenal sense of smell</i>
  374.  
  375. 84
  376. 00:11:01,509 --> 00:11:05,096
  377. <i>was a gift that had been
  378. given to him, and him alone.</i>
  379.  
  380. 85
  381. 00:11:14,314 --> 00:11:17,400
  382. <i>When Jean-Baptiste
  383. did finally learn to speak</i>
  384.  
  385. 86
  386. 00:11:17,567 --> 00:11:20,904
  387. <i>he soon found that everyday
  388. language proved inadequate</i>
  389.  
  390. 87
  391. 00:11:21,071 --> 00:11:25,075
  392. <i>for all the olfactory experiences
  393. accumulating within himself.</i>
  394.  
  395. 88
  396. 00:11:29,954 --> 00:11:30,830
  397. Wood.
  398.  
  399. 89
  400. 00:11:37,295 --> 00:11:38,338
  401. Warm wood.
  402.  
  403. 90
  404. 00:11:40,006 --> 00:11:40,799
  405. Grass.
  406.  
  407. 91
  408. 00:11:42,133 --> 00:11:43,968
  409. Wet grass.
  410.  
  411. 92
  412. 00:11:44,469 --> 00:11:45,553
  413. Stones.
  414.  
  415. 93
  416. 00:11:46,513 --> 00:11:47,722
  417. Warm stones.
  418.  
  419. 94
  420. 00:11:50,850 --> 00:11:51,476
  421. Water.
  422.  
  423. 95
  424. 00:11:53,978 --> 00:11:55,230
  425. Cold water.
  426.  
  427. 96
  428. 00:12:01,987 --> 00:12:03,321
  429. Frog.
  430.  
  431. 97
  432. 00:12:05,907 --> 00:12:07,033
  433. Wet stones.
  434.  
  435. 98
  436. 00:12:08,201 --> 00:12:11,496
  437. Big, wet frog stones.
  438.  
  439. 99
  440. 00:12:13,623 --> 00:12:14,290
  441. Something.
  442.  
  443. 100
  444. 00:12:16,960 --> 00:12:17,836
  445. Something.
  446.  
  447. 101
  448. 00:12:18,837 --> 00:12:19,713
  449. Something.
  450.  
  451. 102
  452. 00:12:21,840 --> 00:12:26,011
  453. <i>By 13, Mme Gaillard no longer
  454. had room for Jean-Baptiste</i>
  455.  
  456. 103
  457. 00:12:26,177 --> 00:12:28,555
  458. <i>and therefore
  459. decided to sell him.</i>
  460.  
  461. 104
  462. 00:12:28,722 --> 00:12:29,347
  463. Come on.
  464.  
  465. 105
  466. 00:12:33,184 --> 00:12:34,060
  467. Ten francs.
  468.  
  469. 106
  470. 00:12:36,312 --> 00:12:39,482
  471. <i>From his first breath of the odor
  472. enveloping this man...</i>
  473.  
  474. 107
  475. 00:12:39,649 --> 00:12:41,860
  476. <i>Seven, and not one sou more.</i>
  477.  
  478. 108
  479. 00:12:42,068 --> 00:12:44,904
  480. <i>... Grenouille knew that
  481. his life in Grimal's tannery</i>
  482.  
  483. 109
  484. 00:12:45,071 --> 00:12:48,199
  485. <i>would be worth precisely as much
  486. as the work he could accomplish.</i>
  487.  
  488. 110
  489. 00:12:52,245 --> 00:12:54,372
  490. <i>Unfortunately for Madame Gaillard,</i>
  491.  
  492. 111
  493. 00:12:58,209 --> 00:13:00,378
  494. <i>the bargain was short-lived.</i>
  495.  
  496. 112
  497. 00:13:06,718 --> 00:13:10,430
  498. <i>Life expectancy in the tannery
  499. was a mere five years</i>
  500.  
  501. 113
  502. 00:13:11,306 --> 00:13:14,976
  503. <i>but Jean-Baptiste proved to be
  504. as tough as a resilient bacterium.</i>
  505.  
  506. 114
  507. 00:13:15,810 --> 00:13:17,354
  508. <i>He adjusted to his new fate</i>
  509.  
  510. 115
  511. 00:13:17,520 --> 00:13:20,774
  512. <i>and became a paragon
  513. of docility and diligence.</i>
  514.  
  515. 116
  516. 00:13:20,940 --> 00:13:24,903
  517. <i>Slaved 15, 16 hours a day,
  518. summer and winter.</i>
  519.  
  520. 117
  521. 00:13:26,655 --> 00:13:30,533
  522. <i>Gradually he became aware
  523. of a world beyond the tannery,</i>
  524.  
  525. 118
  526. 00:13:31,910 --> 00:13:36,081
  527. <i>where a Utopia of unexplored
  528. smells lay in store for him.</i>
  529.  
  530. 119
  531. 00:14:01,064 --> 00:14:01,690
  532. Grenouille!
  533.  
  534. 120
  535. 00:14:06,152 --> 00:14:09,280
  536. Come with us. I'm taking you
  537. to town for delivery.
  538.  
  539. 121
  540. 00:14:10,407 --> 00:14:13,076
  541. <i>Jean-Baptiste Grenouille
  542. had triumphed.</i>
  543.  
  544. 122
  545. 00:14:13,410 --> 00:14:14,577
  546. <i>He was alive</i>
  547.  
  548. 123
  549. 00:14:15,662 --> 00:14:18,748
  550. <i>and at last he was
  551. in his element.</i>
  552.  
  553. 124
  554. 00:14:58,330 --> 00:14:59,331
  555. <i>He was not choosy.</i>
  556.  
  557. 125
  558. 00:15:00,957 --> 00:15:05,128
  559. <i>He did not differentiate between
  560. what are good smells from bad,</i>
  561.  
  562. 126
  563. 00:15:07,172 --> 00:15:08,590
  564. <i>at least not yet.</i>
  565.  
  566. 127
  567. 00:15:12,260 --> 00:15:13,720
  568. <i>He was very greedy.</i>
  569.  
  570. 128
  571. 00:15:14,929 --> 00:15:19,100
  572. <i>The goal was to possess everything
  573. the world had to offer in odors.</i>
  574.  
  575. 129
  576. 00:15:21,102 --> 00:15:25,106
  577. <i>His only condition being,
  578. that they were new ones.</i>
  579.  
  580. 130
  581. 00:15:28,068 --> 00:15:31,571
  582. <i>Thousands upon thousands of odors
  583. formed an invisible gruel</i>
  584.  
  585. 131
  586. 00:15:31,738 --> 00:15:35,867
  587. <i>which he dissected into its
  588. most remote parts and pieces.</i>
  589.  
  590. 132
  591. 00:15:53,343 --> 00:15:54,010
  592. Grenouille!
  593.  
  594. 133
  595. 00:15:58,390 --> 00:15:59,015
  596. Come on!
  597.  
  598. 134
  599. 00:16:03,853 --> 00:16:04,521
  600. Get your ass over here!
  601.  
  602. 135
  603. 00:16:07,941 --> 00:16:11,027
  604. He needs two dozen skins
  605. by next week. Can you do that?
  606.  
  607. 136
  608. 00:16:11,945 --> 00:16:14,531
  609. - Yeah. Yeah.
  610. - Yeah, come with me.
  611.  
  612. 137
  613. 00:17:20,180 --> 00:17:21,431
  614. What is it called?
  615.  
  616. 138
  617. 00:17:21,765 --> 00:17:24,851
  618. "Amor and Psyche", madame.
  619. My latest creation.
  620.  
  621. 139
  622. 00:17:25,852 --> 00:17:27,312
  623. May I try it?
  624.  
  625. 140
  626. 00:17:27,771 --> 00:17:29,814
  627. If you'll allow me, mademoiselle.
  628.  
  629. 141
  630. 00:17:37,530 --> 00:17:39,574
  631. Sheer heaven!
  632.  
  633. 142
  634. 00:17:43,119 --> 00:17:46,456
  635. Monsieur Pelissier,
  636. you are truly an artiste.
  637.  
  638. 143
  639. 00:19:23,386 --> 00:19:26,139
  640. Please, take them.
  641. I've got far too many.
  642.  
  643. 144
  644. 00:20:15,689 --> 00:20:16,690
  645. What do you want?
  646.  
  647. 145
  648. 00:20:26,199 --> 00:20:27,075
  649. Want to buy some?
  650.  
  651. 146
  652. 00:20:41,089 --> 00:20:42,382
  653. Two for a sou.
  654.  
  655. 147
  656. 00:26:55,714 --> 00:26:58,967
  657. Next time you run off like that,
  658. I'll kill you!
  659.  
  660. 148
  661. 00:27:03,179 --> 00:27:05,765
  662. <i>That night, he could not sleep.</i>
  663.  
  664. 149
  665. 00:27:07,559 --> 00:27:11,730
  666. <i>The intoxicating power of the
  667. girl's scent made it clear to him</i>
  668.  
  669. 150
  670. 00:27:11,896 --> 00:27:16,067
  671. <i>why he'd come to his own life
  672. so tenaciously, so savagely.</i>
  673.  
  674. 151
  675. 00:27:17,694 --> 00:27:21,865
  676. <i>The purpose of his miserable
  677. existence had a higher destiny.</i>
  678.  
  679. 152
  680. 00:27:23,742 --> 00:27:26,202
  681. <i>He would learn
  682. how to preserve scent</i>
  683.  
  684. 153
  685. 00:27:26,828 --> 00:27:30,623
  686. <i>so that never again would he
  687. lose such sublime beauty.</i>
  688.  
  689. 154
  690. 00:27:55,398 --> 00:27:58,860
  691. <i>There were about a dozen
  692. perfumers in Paris in those days.</i>
  693.  
  694. 155
  695. 00:28:00,111 --> 00:28:04,282
  696. <i>One of them, the once-celebrated
  697. Italian perfumer, Giuseppe Baldini,</i>
  698.  
  699. 156
  700. 00:28:04,449 --> 00:28:07,994
  701. <i>had set up shop in the center of
  702. the bridge called Pont au Change</i>
  703.  
  704. 157
  705. 00:28:08,161 --> 00:28:11,247
  706. <i>on his arrival in Paris
  707. over thirty years ago.</i>
  708.  
  709. 158
  710. 00:28:12,040 --> 00:28:16,086
  711. <i>To be sure, at one time in
  712. his youth, Baldini had created</i>
  713.  
  714. 159
  715. 00:28:16,461 --> 00:28:20,382
  716. <i>several truly great perfumes,
  717. to which he owed his fortune.</i>
  718.  
  719. 160
  720. 00:28:22,092 --> 00:28:24,552
  721. <i>But now Baldini was</i>
  722.  
  723. 161
  724. 00:28:24,719 --> 00:28:26,846
  725. <i>out of touch, out of fashion,</i>
  726.  
  727. 162
  728. 00:28:27,013 --> 00:28:30,767
  729. <i>and spent his days waiting for
  730. customers that no longer came.</i>
  731.  
  732. 163
  733. 00:28:32,686 --> 00:28:34,688
  734. - Chénier! There you are!
  735. - Monsieur Baldini.
  736.  
  737. 164
  738. 00:28:34,896 --> 00:28:35,939
  739. Put on your wig.
  740.  
  741. 165
  742. 00:28:37,148 --> 00:28:38,316
  743. Put on your wig!
  744.  
  745. 166
  746. 00:28:40,860 --> 00:28:41,695
  747. You going out?
  748.  
  749. 167
  750. 00:28:42,278 --> 00:28:44,531
  751. I wish to retire to my study
  752. for a few hours
  753.  
  754. 168
  755. 00:28:44,698 --> 00:28:47,200
  756. and do not want to be disturbed
  757. under any circumstances.
  758.  
  759. 169
  760. 00:28:47,409 --> 00:28:48,994
  761. Will you be creating a new
  762. perfume, Monsieur Baldini?
  763.  
  764. 170
  765. 00:28:50,120 --> 00:28:52,163
  766. Correct. For Count Verhamont.
  767.  
  768. 171
  769. 00:28:52,872 --> 00:28:56,543
  770. He has asked for something like...
  771. I think he said it was called
  772.  
  773. 172
  774. 00:28:57,377 --> 00:29:01,548
  775. Amor and Psyche from that swindler
  776. in the Rue Saint André des Arts.
  777.  
  778. 173
  779. 00:29:02,132 --> 00:29:02,757
  780. Pelissier?
  781.  
  782. 174
  783. 00:29:03,174 --> 00:29:05,260
  784. Pelissier, that's him.
  785.  
  786. 175
  787. 00:29:07,137 --> 00:29:08,638
  788. Amor and Psyche!
  789.  
  790. 176
  791. 00:29:13,560 --> 00:29:14,311
  792. Do you know it?
  793.  
  794. 177
  795. 00:29:14,477 --> 00:29:17,397
  796. Oh, yes. You can smell it
  797. everywhere these days, monsieur.
  798.  
  799. 178
  800. 00:29:18,732 --> 00:29:19,983
  801. On every street corner.
  802.  
  803. 179
  804. 00:29:21,484 --> 00:29:24,612
  805. In fact, I just
  806. purchased you a sample.
  807.  
  808. 180
  809. 00:29:26,656 --> 00:29:28,074
  810. In case you wanted to test it.
  811.  
  812. 181
  813. 00:29:31,453 --> 00:29:34,289
  814. What on earth makes you think I'd
  815. be interested in testing it?
  816.  
  817. 182
  818. 00:29:36,374 --> 00:29:38,918
  819. You're right.
  820. It's nothing special.
  821.  
  822. 183
  823. 00:29:39,461 --> 00:29:42,297
  824. Actually
  825. it's a very common scent.
  826.  
  827. 184
  828. 00:29:42,839 --> 00:29:45,675
  829. I believe the head chord
  830. contains lime oil.
  831.  
  832. 185
  833. 00:29:47,802 --> 00:29:51,097
  834. Really? And the heart chord?
  835.  
  836. 186
  837. 00:29:51,973 --> 00:29:53,892
  838. Orange blossom, I believe.
  839.  
  840. 187
  841. 00:29:54,809 --> 00:29:57,479
  842. And civet in the base chord,
  843.  
  844. 188
  845. 00:29:57,646 --> 00:29:59,189
  846. but, you know,
  847. I cannot say for sure.
  848.  
  849. 189
  850. 00:29:59,356 --> 00:30:02,233
  851. Well, I couldn't care less
  852. what that bungler Pelissier
  853.  
  854. 190
  855. 00:30:02,400 --> 00:30:04,694
  856. - slops into his perfumes.
  857. - Naturally not, monsieur.
  858.  
  859. 191
  860. 00:30:05,528 --> 00:30:08,573
  861. And I am thinking of creating
  862. something for Count Verhamont
  863.  
  864. 192
  865. 00:30:09,449 --> 00:30:11,910
  866. that will cause
  867. a veritable sensation.
  868.  
  869. 193
  870. 00:30:13,203 --> 00:30:14,954
  871. I'm sure it will,
  872. Monsieur Baldini.
  873.  
  874. 194
  875. 00:30:16,164 --> 00:30:19,751
  876. Take charge of the shop, Chénier,
  877. and don't let anyone come near me.
  878.  
  879. 195
  880. 00:30:20,210 --> 00:30:23,046
  881. Inspiration requires
  882. peace and tranquility.
  883.  
  884. 196
  885. 00:31:05,880 --> 00:31:07,090
  886. Is there anything else you need?
  887.  
  888. 197
  889. 00:31:08,383 --> 00:31:10,010
  890. Inspiration, perhaps.
  891.  
  892. 198
  893. 00:31:10,468 --> 00:31:11,845
  894. Ah, my Giuseppe.
  895.  
  896. 199
  897. 00:31:14,472 --> 00:31:16,975
  898. You are still
  899. the great perfumer Baldini.
  900.  
  901. 200
  902. 00:32:12,864 --> 00:32:13,782
  903. Wonderful.
  904.  
  905. 201
  906. 00:32:18,119 --> 00:32:19,663
  907. He did it again.
  908.  
  909. 202
  910. 00:32:27,462 --> 00:32:28,797
  911. Lime oil.
  912.  
  913. 203
  914. 00:32:32,425 --> 00:32:33,760
  915. Orange blossom,
  916.  
  917. 204
  918. 00:32:34,719 --> 00:32:35,345
  919. to be sure.
  920.  
  921. 205
  922. 00:32:40,100 --> 00:32:41,935
  923. And a hint of cloves, perhaps.
  924.  
  925. 206
  926. 00:32:44,187 --> 00:32:44,938
  927. No.
  928.  
  929. 207
  930. 00:32:47,107 --> 00:32:48,149
  931. Or could be cinnamon?
  932.  
  933. 208
  934. 00:32:50,902 --> 00:32:51,528
  935. It's gone.
  936.  
  937. 209
  938. 00:32:55,782 --> 00:32:56,408
  939. Cinnamon.
  940.  
  941. 210
  942. 00:32:57,951 --> 00:32:58,827
  943. It's not cinnamon.
  944.  
  945. 211
  946. 00:33:03,248 --> 00:33:03,873
  947. Cloves.
  948.  
  949. 212
  950. 00:33:04,499 --> 00:33:05,125
  951. No.
  952.  
  953. 213
  954. 00:33:06,334 --> 00:33:07,210
  955. Musk?
  956.  
  957. 214
  958. 00:33:07,419 --> 00:33:08,044
  959. No.
  960.  
  961. 215
  962. 00:33:49,210 --> 00:33:50,253
  963. Who's there?
  964.  
  965. 216
  966. 00:33:50,628 --> 00:33:52,380
  967. I'm from Grimal's tannery.
  968.  
  969. 217
  970. 00:33:55,925 --> 00:33:57,552
  971. I've got the goatskins
  972. you ordered.
  973.  
  974. 218
  975. 00:34:04,059 --> 00:34:04,809
  976. Follow me.
  977.  
  978. 219
  979. 00:34:11,399 --> 00:34:12,025
  980. This way.
  981.  
  982. 220
  983. 00:34:46,935 --> 00:34:47,602
  984. There.
  985.  
  986. 221
  987. 00:34:48,478 --> 00:34:49,270
  988. Lay them there.
  989.  
  990. 222
  991. 00:34:59,114 --> 00:35:01,449
  992. Tell your master
  993. that the skins are fine.
  994.  
  995. 223
  996. 00:35:01,616 --> 00:35:03,827
  997. I'll come by in the next
  998. few days and pay for them.
  999.  
  1000. 224
  1001. 00:35:05,161 --> 00:35:05,954
  1002. Yes, Monsieur.
  1003.  
  1004. 225
  1005. 00:35:12,711 --> 00:35:15,005
  1006. You want to make this leather
  1007. smell good, don't you?
  1008.  
  1009. 226
  1010. 00:35:16,923 --> 00:35:18,675
  1011. Why, of course and so it shall.
  1012.  
  1013. 227
  1014. 00:35:19,634 --> 00:35:21,428
  1015. With Amor & Psyche
  1016. by Pelissier?
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:35:26,599 --> 00:35:30,228
  1020. Whatever gave you the absurd idea
  1021. I would use someone else's perfume?
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:35:31,313 --> 00:35:32,605
  1025. It's all over you.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:35:33,189 --> 00:35:35,317
  1029. It's on your forehead,
  1030. your nose, your hands...
  1031.  
  1032. 231
  1033. 00:35:35,483 --> 00:35:37,569
  1034. It's bad, Amor & Psyche
  1035. is, Master.
  1036.  
  1037. 232
  1038. 00:35:37,736 --> 00:35:39,279
  1039. There's too much rosemary in it.
  1040.  
  1041. 233
  1042. 00:35:39,446 --> 00:35:40,613
  1043. And too much of...
  1044.  
  1045. 234
  1046. 00:35:42,324 --> 00:35:44,117
  1047. that and that.
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:35:47,454 --> 00:35:50,540
  1051. Bergamot and Patchouli?
  1052.  
  1053. 236
  1054. 00:35:50,790 --> 00:35:51,416
  1055. Pat...?
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:35:52,834 --> 00:35:53,501
  1059. Patchouli.
  1060.  
  1061. 238
  1062. 00:35:53,835 --> 00:35:54,711
  1063. Patchouli.
  1064.  
  1065. 239
  1066. 00:36:00,467 --> 00:36:01,092
  1067. What else?
  1068.  
  1069. 240
  1070. 00:36:05,221 --> 00:36:05,889
  1071. That and that.
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:36:08,516 --> 00:36:09,267
  1075. That and that.
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:36:19,486 --> 00:36:20,695
  1079. Orange blossom,
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:36:22,530 --> 00:36:23,156
  1083. lime...
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:36:24,741 --> 00:36:25,992
  1087. - Rosemary.
  1088. - Musk.
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:36:29,954 --> 00:36:31,122
  1092. And cloves?
  1093.  
  1094. 246
  1095. 00:36:31,581 --> 00:36:32,290
  1096. And this.
  1097.  
  1098. 247
  1099. 00:36:41,758 --> 00:36:44,094
  1100. - Storax?
  1101. - That's in it too.
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:36:44,344 --> 00:36:47,305
  1105. - Storax.
  1106. - Storax.
  1107.  
  1108. 249
  1109. 00:36:54,479 --> 00:36:57,190
  1110. You have, it appears,
  1111. a fine nose, young man.
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:36:57,357 --> 00:36:59,651
  1115. My nose knows all the smells
  1116. in the world.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:36:59,818 --> 00:37:02,654
  1120. It's the best nose in Paris,
  1121. only I don't know the names.
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:37:02,821 --> 00:37:04,280
  1125. I need to learn the names,
  1126. learn them all...
  1127.  
  1128. 253
  1129. 00:37:04,447 --> 00:37:05,573
  1130. No, no, no!
  1131.  
  1132. 254
  1133. 00:37:05,782 --> 00:37:07,492
  1134. You dont interrupt me
  1135. when I'm speaking.
  1136.  
  1137. 255
  1138. 00:37:07,659 --> 00:37:09,619
  1139. You are both impertinent
  1140. and insolent.
  1141.  
  1142. 256
  1143. 00:37:10,829 --> 00:37:12,956
  1144. Even I don't know every scent.
  1145.  
  1146. 257
  1147. 00:37:15,625 --> 00:37:18,795
  1148. I've, of course, known for some time
  1149. the ingredients of Amor & Psyche.
  1150.  
  1151. 258
  1152. 00:37:18,962 --> 00:37:23,008
  1153. But all it needs to find that out is
  1154. a passably fine nose, nothing else.
  1155.  
  1156. 259
  1157. 00:37:25,051 --> 00:37:28,054
  1158. But it needs the craft
  1159. of a true perfumer
  1160.  
  1161. 260
  1162. 00:37:29,097 --> 00:37:30,890
  1163. to detect the exact formula,
  1164.  
  1165. 261
  1166. 00:37:31,641 --> 00:37:33,476
  1167. which notes, which chords,
  1168.  
  1169. 262
  1170. 00:37:33,685 --> 00:37:35,979
  1171. and in what precise measurements.
  1172.  
  1173. 263
  1174. 00:37:37,731 --> 00:37:40,775
  1175. Could you tell me the exact
  1176. formula of Amor & Psyche?
  1177.  
  1178. 264
  1179. 00:37:43,653 --> 00:37:44,863
  1180. Best-nose-in-Paris!
  1181.  
  1182. 265
  1183. 00:37:50,618 --> 00:37:51,328
  1184. Speak up!
  1185.  
  1186. 266
  1187. 00:37:53,121 --> 00:37:54,289
  1188. You see, you can't. Can you?
  1189.  
  1190. 267
  1191. 00:37:54,873 --> 00:37:56,082
  1192. And I'll tell you why.
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:37:57,709 --> 00:38:00,003
  1196. Because talent means
  1197. next to nothing,
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:38:02,547 --> 00:38:05,050
  1201. while experience acquired
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:38:05,550 --> 00:38:08,678
  1205. in humility and hard work
  1206. means everything.
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:38:13,516 --> 00:38:15,644
  1210. I don't know what a formula is,
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:38:16,394 --> 00:38:18,647
  1214. but I can make Amor & Psyche
  1215. for you now.
  1216.  
  1217. 273
  1218. 00:38:20,565 --> 00:38:23,610
  1219. And you think ljust let you
  1220. slop around in my laboratory
  1221.  
  1222. 274
  1223. 00:38:23,777 --> 00:38:25,904
  1224. with essential oils
  1225. that are worth a fortune?
  1226.  
  1227. 275
  1228. 00:38:26,237 --> 00:38:26,863
  1229. You?
  1230.  
  1231. 276
  1232. 00:38:28,031 --> 00:38:28,657
  1233. Yes.
  1234.  
  1235. 277
  1236. 00:38:29,157 --> 00:38:30,367
  1237. Now pay attention!
  1238.  
  1239. 278
  1240. 00:38:33,995 --> 00:38:35,538
  1241. What is your name, anyway?
  1242.  
  1243. 279
  1244. 00:38:38,041 --> 00:38:39,250
  1245. Jean-Baptiste Grenouille.
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:38:42,170 --> 00:38:44,130
  1249. Very well,
  1250. Jean-Baptiste Grenouille,
  1251.  
  1252. 281
  1253. 00:38:46,633 --> 00:38:49,678
  1254. you shall have the opportunity now
  1255. to prove your assertion.
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:38:50,011 --> 00:38:52,847
  1259. Your grandiose failure will also
  1260. be an opportunity for you
  1261.  
  1262. 283
  1263. 00:38:53,223 --> 00:38:54,891
  1264. to learn the virtue of humility.
  1265.  
  1266. 284
  1267. 00:38:55,058 --> 00:38:58,019
  1268. - How much do you want me to make?
  1269. - How much of what...?
  1270.  
  1271. 285
  1272. 00:38:58,395 --> 00:38:59,980
  1273. How much Amor & Psyche do you want?
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:39:02,899 --> 00:39:04,275
  1277. Shall I fill this flask?
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:39:04,693 --> 00:39:06,444
  1281. No! You shall not!
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:39:16,287 --> 00:39:17,330
  1285. You may fill this one.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:39:17,664 --> 00:39:18,623
  1289. Yes, Master.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:39:22,252 --> 00:39:23,670
  1293. But, Master Baldini...
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:39:24,879 --> 00:39:27,215
  1297. You must let me do it in my own way.
  1298.  
  1299. 292
  1300. 00:39:27,882 --> 00:39:28,883
  1301. As you please.
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:39:34,973 --> 00:39:35,598
  1305. No!
  1306.  
  1307. 294
  1308. 00:39:36,349 --> 00:39:40,437
  1309. Don't drop it. That's pure alcohol.
  1310. You want to blow up the building?
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:39:43,481 --> 00:39:45,025
  1314. You have to measure it first!
  1315.  
  1316. 296
  1317. 00:40:33,782 --> 00:40:35,617
  1318. Stop, stop it!
  1319.  
  1320. 297
  1321. 00:40:35,867 --> 00:40:37,327
  1322. That's enough!
  1323.  
  1324. 298
  1325. 00:40:37,827 --> 00:40:38,953
  1326. You know nothing!
  1327.  
  1328. 299
  1329. 00:40:39,663 --> 00:40:42,207
  1330. Essential oils are always
  1331. to be mixed first,
  1332.  
  1333. 300
  1334. 00:40:42,791 --> 00:40:44,250
  1335. then the alcohol added
  1336.  
  1337. 301
  1338. 00:40:44,459 --> 00:40:47,462
  1339. and never ever is perfume
  1340. to be shaken like that!
  1341.  
  1342. 302
  1343. 00:40:47,962 --> 00:40:50,882
  1344. I must have been insane to listen
  1345. to your asinine gibberish!
  1346.  
  1347. 303
  1348. 00:40:53,551 --> 00:40:54,386
  1349. It's all done.
  1350.  
  1351. 304
  1352. 00:41:40,974 --> 00:41:42,267
  1353. This is Amor & Psyche!
  1354.  
  1355. 305
  1356. 00:41:44,019 --> 00:41:45,979
  1357. But it's not
  1358. a good perfume, Master.
  1359.  
  1360. 306
  1361. 00:41:47,856 --> 00:41:51,067
  1362. If you let me again, Master,
  1363. I'll make it more better.
  1364.  
  1365. 307
  1366. 00:43:06,476 --> 00:43:08,478
  1367. Now it's a really good perfume.
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:43:15,694 --> 00:43:17,696
  1371. Don't you want
  1372. to smell it, Master?
  1373.  
  1374. 309
  1375. 00:43:17,862 --> 00:43:19,864
  1376. I'm not in the mood
  1377. to test it now.
  1378.  
  1379. 310
  1380. 00:43:20,031 --> 00:43:22,409
  1381. I have other things
  1382. on my mind. Go now.
  1383.  
  1384. 311
  1385. 00:43:24,744 --> 00:43:26,538
  1386. - But, Master...
  1387. - Go! Now!
  1388.  
  1389. 312
  1390. 00:43:42,262 --> 00:43:44,389
  1391. Can I come to work
  1392. for you, master? Can I?
  1393.  
  1394. 313
  1395. 00:43:47,309 --> 00:43:48,601
  1396. Let me think about it.
  1397.  
  1398. 314
  1399. 00:43:48,768 --> 00:43:49,394
  1400. Master!
  1401.  
  1402. 315
  1403. 00:43:51,396 --> 00:43:54,524
  1404. I have to learn
  1405. how to keep smell!
  1406.  
  1407. 316
  1408. 00:43:55,900 --> 00:43:56,609
  1409. What?
  1410.  
  1411. 317
  1412. 00:43:58,194 --> 00:43:59,529
  1413. Can you teach me that?
  1414.  
  1415. 318
  1416. 00:44:00,947 --> 00:44:02,741
  1417. I shall have to think
  1418. about it. Now, go.
  1419.  
  1420. 319
  1421. 00:44:49,704 --> 00:44:50,580
  1422. I love you.
  1423.  
  1424. 320
  1425. 00:44:57,712 --> 00:44:59,839
  1426. I'll give you 50 francs for him.
  1427.  
  1428. 321
  1429. 00:45:07,597 --> 00:45:08,431
  1430. Grenouille!
  1431.  
  1432. 322
  1433. 00:45:09,474 --> 00:45:11,768
  1434. <i>Grimal's transaction</i>
  1435.  
  1436. 323
  1437. 00:45:11,935 --> 00:45:14,354
  1438. <i>had a profound effect
  1439. on all three parties.</i>
  1440.  
  1441. 324
  1442. 00:45:18,024 --> 00:45:20,694
  1443. <i>Not least upon
  1444. Monsieur Grimal himself.</i>
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:45:23,905 --> 00:45:27,367
  1448. <i>As for Giuseppe Baldini,
  1449. the acquisition of Grenouille</i>
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:45:27,534 --> 00:45:30,829
  1453. <i>miraculously transformed
  1454. his dwindling business</i>
  1455.  
  1456. 327
  1457. 00:45:30,996 --> 00:45:33,665
  1458. <i>even surpassing its former glory.</i>
  1459.  
  1460. 328
  1461. 00:45:42,007 --> 00:45:43,800
  1462. <i>While at last, for Jean-Baptiste,</i>
  1463.  
  1464. 329
  1465. 00:45:43,967 --> 00:45:46,553
  1466. <i>the mysterious secrets
  1467. of the perfumer's craft</i>
  1468.  
  1469. 330
  1470. 00:45:47,137 --> 00:45:48,763
  1471. <i>began to unfold.</i>
  1472.  
  1473. 331
  1474. 00:45:55,061 --> 00:45:57,731
  1475. Now, pay careful attention
  1476. to what I tell you.
  1477.  
  1478. 332
  1479. 00:45:57,897 --> 00:46:01,067
  1480. Just like a musical chord,
  1481. a perfume chord contains
  1482.  
  1483. 333
  1484. 00:46:01,234 --> 00:46:02,402
  1485. four essences
  1486.  
  1487. 334
  1488. 00:46:02,569 --> 00:46:06,406
  1489. or notes, carefully selected
  1490. for their harmonic affinity.
  1491.  
  1492. 335
  1493. 00:46:06,698 --> 00:46:09,534
  1494. Each perfume contains three chords:
  1495.  
  1496. 336
  1497. 00:46:09,701 --> 00:46:11,703
  1498. The head, the heart and the base,
  1499.  
  1500. 337
  1501. 00:46:12,287 --> 00:46:14,581
  1502. necessitating twelve notes in all.
  1503.  
  1504. 338
  1505. 00:46:15,498 --> 00:46:17,500
  1506. The head chord contains
  1507.  
  1508. 339
  1509. 00:46:17,667 --> 00:46:20,211
  1510. the first impression,
  1511. lasting a few minutes
  1512.  
  1513. 340
  1514. 00:46:20,378 --> 00:46:22,422
  1515. before giving way
  1516. to the heart chord,
  1517.  
  1518. 341
  1519. 00:46:22,589 --> 00:46:26,009
  1520. the theme of the perfume,
  1521. lasting several hours.
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:46:26,176 --> 00:46:28,511
  1525. Finally, the base chord,
  1526.  
  1527. 343
  1528. 00:46:29,304 --> 00:46:32,599
  1529. the trail of the perfume,
  1530. lasting several days.
  1531.  
  1532. 344
  1533. 00:46:37,395 --> 00:46:40,357
  1534. Mind you, the ancient Egyptians
  1535. believed that one can only create
  1536.  
  1537. 345
  1538. 00:46:40,523 --> 00:46:44,444
  1539. a truly original perfume
  1540. by adding an extra note,
  1541.  
  1542. 346
  1543. 00:46:44,986 --> 00:46:48,573
  1544. one final essence
  1545. that will ring out
  1546.  
  1547. 347
  1548. 00:46:49,491 --> 00:46:51,368
  1549. and dominate the others.
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:46:54,079 --> 00:46:58,249
  1553. Legend has it that an amphora
  1554. was once found in a pharaoh's tomb
  1555.  
  1556. 349
  1557. 00:46:58,875 --> 00:47:02,504
  1558. and when it was opened
  1559. a perfume was released.
  1560.  
  1561. 350
  1562. 00:47:02,671 --> 00:47:05,632
  1563. After all those thousands of years,
  1564.  
  1565. 351
  1566. 00:47:05,799 --> 00:47:09,803
  1567. a perfume of such subtle
  1568. beauty and yet such power,
  1569.  
  1570. 352
  1571. 00:47:09,970 --> 00:47:12,514
  1572. that for one single moment
  1573.  
  1574. 353
  1575. 00:47:12,681 --> 00:47:16,851
  1576. every person on earth believed
  1577. they were in paradise.
  1578.  
  1579. 354
  1580. 00:47:19,145 --> 00:47:21,606
  1581. Twelve essences could be identified,
  1582.  
  1583. 355
  1584. 00:47:22,816 --> 00:47:24,109
  1585. but the 13th,
  1586.  
  1587. 356
  1588. 00:47:25,318 --> 00:47:26,444
  1589. the vital one,
  1590.  
  1591. 357
  1592. 00:47:28,488 --> 00:47:30,365
  1593. could never be determined.
  1594.  
  1595. 358
  1596. 00:47:32,325 --> 00:47:33,118
  1597. Why not?
  1598.  
  1599. 359
  1600. 00:47:35,662 --> 00:47:37,789
  1601. Why not?
  1602. What do you mean, why not?
  1603.  
  1604. 360
  1605. 00:47:39,332 --> 00:47:41,918
  1606. Because it's a legend, numbskull!
  1607.  
  1608. 361
  1609. 00:47:43,169 --> 00:47:44,462
  1610. What's a legend?
  1611.  
  1612. 362
  1613. 00:47:47,048 --> 00:47:47,882
  1614. Never mind.
  1615.  
  1616. 363
  1617. 00:48:30,300 --> 00:48:31,176
  1618. Jean-Baptiste.
  1619.  
  1620. 364
  1621. 00:48:31,760 --> 00:48:32,636
  1622. Jean-Baptiste?
  1623.  
  1624. 365
  1625. 00:48:38,892 --> 00:48:40,018
  1626. What's the matter?
  1627.  
  1628. 366
  1629. 00:48:40,602 --> 00:48:41,269
  1630. Master,
  1631.  
  1632. 367
  1633. 00:48:42,187 --> 00:48:44,481
  1634. I have to learn
  1635. how to capture scent.
  1636.  
  1637. 368
  1638. 00:48:47,442 --> 00:48:48,652
  1639. What are you talking about?
  1640.  
  1641. 369
  1642. 00:48:49,194 --> 00:48:51,905
  1643. I have to learn
  1644. how to capture scent
  1645.  
  1646. 370
  1647. 00:48:52,072 --> 00:48:53,490
  1648. and reprise it forever.
  1649.  
  1650. 371
  1651. 00:48:54,157 --> 00:48:55,367
  1652. You mean, preserve.
  1653.  
  1654. 372
  1655. 00:48:55,700 --> 00:48:57,077
  1656. You have to teach me that.
  1657.  
  1658. 373
  1659. 00:48:57,827 --> 00:48:59,245
  1660. All right.
  1661. Calm down, my boy.
  1662.  
  1663. 374
  1664. 00:49:00,080 --> 00:49:00,747
  1665. Calm down.
  1666.  
  1667. 375
  1668. 00:49:01,790 --> 00:49:02,999
  1669. We have work to do.
  1670.  
  1671. 376
  1672. 00:49:05,251 --> 00:49:07,587
  1673. "The soul of beings is their scent."
  1674.  
  1675. 377
  1676. 00:49:08,963 --> 00:49:10,340
  1677. You said that, master.
  1678.  
  1679. 378
  1680. 00:49:12,008 --> 00:49:12,717
  1681. Did I?
  1682.  
  1683. 379
  1684. 00:49:13,593 --> 00:49:15,679
  1685. I will make you
  1686. as many perfumes as you want
  1687.  
  1688. 380
  1689. 00:49:15,887 --> 00:49:17,472
  1690. but you have to teach me
  1691.  
  1692. 381
  1693. 00:49:17,847 --> 00:49:19,975
  1694. how to capture
  1695. the smell of all things.
  1696.  
  1697. 382
  1698. 00:49:21,768 --> 00:49:22,686
  1699. Can you do that?
  1700.  
  1701. 383
  1702. 00:49:24,479 --> 00:49:26,523
  1703. Well, naturally.
  1704.  
  1705. 384
  1706. 00:49:26,856 --> 00:49:28,775
  1707. Then teach me
  1708. everything you know
  1709.  
  1710. 385
  1711. 00:49:32,404 --> 00:49:34,781
  1712. and I'll make you the best
  1713. perfume in the whole world.
  1714.  
  1715. 386
  1716. 00:49:53,049 --> 00:49:54,968
  1717. Imagine, Jean-Baptiste,
  1718.  
  1719. 387
  1720. 00:49:55,135 --> 00:49:58,179
  1721. ten thousand roses to produce
  1722.  
  1723. 388
  1724. 00:49:58,346 --> 00:50:01,391
  1725. one single ounce of essential oil.
  1726.  
  1727. 389
  1728. 00:50:04,894 --> 00:50:08,648
  1729. Now, keep the air flowing or the
  1730. bottom petals will begin to stew
  1731.  
  1732. 390
  1733. 00:50:09,858 --> 00:50:13,403
  1734. while I set up the alembic.
  1735. And take care not to damage them.
  1736.  
  1737. 391
  1738. 00:50:13,695 --> 00:50:16,823
  1739. We have to let them go to their
  1740. deaths with their scent intact.
  1741.  
  1742. 392
  1743. 00:50:36,051 --> 00:50:36,801
  1744. Perfect.
  1745.  
  1746. 393
  1747. 00:50:37,927 --> 00:50:39,512
  1748. Now, help me
  1749. with the Moor's head.
  1750.  
  1751. 394
  1752. 00:50:52,859 --> 00:50:54,402
  1753. Temperature is vital.
  1754.  
  1755. 395
  1756. 00:50:54,569 --> 00:50:58,281
  1757. When the quicksilver is here,
  1758. the heat is precisely correct
  1759.  
  1760. 396
  1761. 00:50:58,448 --> 00:51:01,076
  1762. and the oil will gradually rise.
  1763.  
  1764. 397
  1765. 00:51:03,703 --> 00:51:07,832
  1766. Note this mechanism is a remarkable
  1767. invention of my own devising.
  1768.  
  1769. 398
  1770. 00:51:08,667 --> 00:51:11,503
  1771. You will observe how cold water
  1772.  
  1773. 399
  1774. 00:51:12,128 --> 00:51:14,756
  1775. is pumped through here
  1776.  
  1777. 400
  1778. 00:51:17,133 --> 00:51:20,428
  1779. allowing the essence
  1780. to condense here
  1781.  
  1782. 401
  1783. 00:51:20,595 --> 00:51:24,683
  1784. until it finally appears
  1785.  
  1786. 402
  1787. 00:51:26,726 --> 00:51:27,519
  1788. here.
  1789.  
  1790. 403
  1791. 00:51:28,895 --> 00:51:32,107
  1792. Of course,
  1793. out on the hillside above Grasse
  1794.  
  1795. 404
  1796. 00:51:32,273 --> 00:51:34,985
  1797. we had only to bellow
  1798. pure, fresh air.
  1799.  
  1800. 405
  1801. 00:51:36,444 --> 00:51:39,531
  1802. Ah, Grasse. What a town.
  1803.  
  1804. 406
  1805. 00:51:41,491 --> 00:51:43,201
  1806. The Rome of scents.
  1807.  
  1808. 407
  1809. 00:51:44,536 --> 00:51:46,955
  1810. The Promised Land of perfume.
  1811.  
  1812. 408
  1813. 00:51:48,665 --> 00:51:52,836
  1814. No man can rightly
  1815. call himself a perfumer
  1816.  
  1817. 409
  1818. 00:51:53,378 --> 00:51:57,549
  1819. unless he has proved his worth
  1820. in that hallowed place.
  1821.  
  1822. 410
  1823. 00:52:00,302 --> 00:52:02,804
  1824. Not to worry.
  1825. Happens all the time.
  1826.  
  1827. 411
  1828. 00:52:04,806 --> 00:52:05,557
  1829. To Grasse.
  1830.  
  1831. 412
  1832. 00:52:24,242 --> 00:52:24,868
  1833. Master.
  1834.  
  1835. 413
  1836. 00:52:26,578 --> 00:52:27,203
  1837. Look.
  1838.  
  1839. 414
  1840. 00:52:33,168 --> 00:52:35,128
  1841. The very soul of the rose.
  1842.  
  1843. 415
  1844. 00:53:29,724 --> 00:53:30,475
  1845. Jean-Baptiste.
  1846.  
  1847. 416
  1848. 00:53:34,312 --> 00:53:35,063
  1849. What's wrong?
  1850.  
  1851. 417
  1852. 00:53:37,107 --> 00:53:38,108
  1853. Jean-Baptiste.
  1854.  
  1855. 418
  1856. 00:53:41,528 --> 00:53:42,612
  1857. What have you done?
  1858.  
  1859. 419
  1860. 00:53:43,363 --> 00:53:45,323
  1861. - You lied.
  1862. - What?
  1863.  
  1864. 420
  1865. 00:53:46,366 --> 00:53:47,283
  1866. You lied to me.
  1867.  
  1868. 421
  1869. 00:53:48,660 --> 00:53:51,413
  1870. How dare you talk to me like that.
  1871.  
  1872. 422
  1873. 00:53:52,831 --> 00:53:55,583
  1874. You said I could capture
  1875. the scent of anything.
  1876.  
  1877. 423
  1878. 00:53:56,459 --> 00:53:57,627
  1879. And so you can.
  1880.  
  1881. 424
  1882. 00:54:02,090 --> 00:54:03,216
  1883. What do you smell?
  1884.  
  1885. 425
  1886. 00:54:04,509 --> 00:54:05,635
  1887. What do you smell?
  1888.  
  1889. 426
  1890. 00:54:11,182 --> 00:54:11,891
  1891. Nothing.
  1892.  
  1893. 427
  1894. 00:54:15,478 --> 00:54:17,355
  1895. What were you expecting to smell?
  1896.  
  1897. 428
  1898. 00:54:17,689 --> 00:54:18,523
  1899. Glass.
  1900.  
  1901. 429
  1902. 00:54:19,774 --> 00:54:21,359
  1903. But glass doesn't smell.
  1904.  
  1905. 430
  1906. 00:54:21,776 --> 00:54:23,570
  1907. Course it does.
  1908. What's this?
  1909.  
  1910. 431
  1911. 00:54:29,075 --> 00:54:30,452
  1912. I don't smell a thing.
  1913.  
  1914. 432
  1915. 00:54:31,661 --> 00:54:33,538
  1916. It should smell like copper!
  1917.  
  1918. 433
  1919. 00:54:33,788 --> 00:54:34,539
  1920. Enough!
  1921.  
  1922. 434
  1923. 00:54:37,834 --> 00:54:41,212
  1924. You were trying to distill
  1925. the smell of copper?
  1926.  
  1927. 435
  1928. 00:54:41,838 --> 00:54:44,841
  1929. Iron? Glass? Copper?
  1930.  
  1931. 436
  1932. 00:54:49,262 --> 00:54:50,722
  1933. What else did you try?
  1934.  
  1935. 437
  1936. 00:54:54,684 --> 00:54:55,644
  1937. No!
  1938.  
  1939. 438
  1940. 00:54:57,020 --> 00:55:00,065
  1941. Have you gone completely insane?
  1942.  
  1943. 439
  1944. 00:55:00,982 --> 00:55:02,942
  1945. You told me I had to experiment.
  1946.  
  1947. 440
  1948. 00:55:03,777 --> 00:55:05,904
  1949. Experiment? Experiment?
  1950.  
  1951. 441
  1952. 00:55:06,613 --> 00:55:08,531
  1953. But not with the cat.
  1954.  
  1955. 442
  1956. 00:55:11,910 --> 00:55:13,620
  1957. What kind of a human being are you?
  1958.  
  1959. 443
  1960. 00:55:14,537 --> 00:55:15,997
  1961. Don't you know anything?
  1962.  
  1963. 444
  1964. 00:55:16,581 --> 00:55:18,667
  1965. You can no more distill
  1966. the scent of a cat
  1967.  
  1968. 445
  1969. 00:55:18,833 --> 00:55:20,794
  1970. than you can distill
  1971. the scent of you or me.
  1972.  
  1973. 446
  1974. 00:55:32,055 --> 00:55:32,847
  1975. I can't?
  1976.  
  1977. 447
  1978. 00:55:33,264 --> 00:55:34,391
  1979. Of course not!
  1980.  
  1981. 448
  1982. 00:55:42,315 --> 00:55:43,858
  1983. <i>He is in stadio ultimo.</i>
  1984.  
  1985. 449
  1986. 00:55:44,025 --> 00:55:45,360
  1987. - What?
  1988. - He's dying.
  1989.  
  1990. 450
  1991. 00:55:45,694 --> 00:55:47,237
  1992. Is there nothing you can do?
  1993.  
  1994. 451
  1995. 00:55:47,696 --> 00:55:50,907
  1996. - I fear not.
  1997. - No! He cannot die.
  1998.  
  1999. 452
  2000. 00:55:51,408 --> 00:55:53,368
  2001. Well, my fee is 50 francs.
  2002.  
  2003. 453
  2004. 00:55:53,535 --> 00:55:54,661
  2005. 50 francs?
  2006.  
  2007. 454
  2008. 00:55:54,828 --> 00:55:57,789
  2009. You charlatan!
  2010. You can't even name the disease!
  2011.  
  2012. 455
  2013. 00:56:01,835 --> 00:56:03,712
  2014. No! Jean-Baptiste!
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:56:06,256 --> 00:56:07,674
  2018. You cannot do this to me.
  2019.  
  2020. 457
  2021. 00:56:08,717 --> 00:56:12,887
  2022. Not now. Not yet.
  2023.  
  2024. 458
  2025. 00:56:24,733 --> 00:56:25,567
  2026. Is there
  2027.  
  2028. 459
  2029. 00:56:30,822 --> 00:56:32,032
  2030. any other way
  2031.  
  2032. 460
  2033. 00:56:34,284 --> 00:56:37,078
  2034. to preserve smell
  2035. besides distill it?
  2036.  
  2037. 461
  2038. 00:56:37,537 --> 00:56:38,747
  2039. Jean-Baptiste?
  2040.  
  2041. 462
  2042. 00:56:44,294 --> 00:56:45,462
  2043. Is there, master?
  2044.  
  2045. 463
  2046. 00:56:47,047 --> 00:56:50,050
  2047. Well, yes, I believe there is.
  2048.  
  2049. 464
  2050. 00:56:51,760 --> 00:56:52,761
  2051. What is it?
  2052.  
  2053. 465
  2054. 00:56:55,597 --> 00:56:59,267
  2055. It is known as the mysterious
  2056. art of enfleurage.
  2057.  
  2058. 466
  2059. 00:57:02,228 --> 00:57:03,188
  2060. Can you teach me?
  2061.  
  2062. 467
  2063. 00:57:07,108 --> 00:57:09,903
  2064. Not even I am intimate
  2065. with its secrets.
  2066.  
  2067. 468
  2068. 00:57:13,239 --> 00:57:15,325
  2069. But could I learn it in Grasse?
  2070.  
  2071. 469
  2072. 00:57:16,576 --> 00:57:19,245
  2073. - Well...
  2074. - Could I?
  2075.  
  2076. 470
  2077. 00:57:25,669 --> 00:57:27,462
  2078. Where else but in Grasse?
  2079.  
  2080. 471
  2081. 00:57:35,136 --> 00:57:37,555
  2082. <i>Within a week Grenouille
  2083. was well again,</i>
  2084.  
  2085. 472
  2086. 00:57:37,722 --> 00:57:41,893
  2087. <i>but to travel to Grasse to find
  2088. ajob he needed journey papers.</i>
  2089.  
  2090. 473
  2091. 00:57:43,478 --> 00:57:45,230
  2092. <i>Baldini agreed to provide them</i>
  2093.  
  2094. 474
  2095. 00:57:45,605 --> 00:57:47,482
  2096. <i>on condition that
  2097. Grenouille left him</i>
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:57:47,649 --> 00:57:51,111
  2101. <i>not less than one hundred
  2102. formulas for new perfumes.</i>
  2103.  
  2104. 476
  2105. 00:57:52,320 --> 00:57:56,074
  2106. <i>Grenouille did not mind. He
  2107. could have given him a thousand.</i>
  2108.  
  2109. 477
  2110. 00:58:02,372 --> 00:58:06,334
  2111. <i>The morning of Grenouille's
  2112. departure, Baldini was pleased.</i>
  2113.  
  2114. 478
  2115. 00:58:06,626 --> 00:58:10,505
  2116. <i>At last, he felt rewarded for
  2117. his many years of hard work.</i>
  2118.  
  2119. 479
  2120. 00:58:11,298 --> 00:58:14,134
  2121. <i>He could not remember
  2122. a happier day.</i>
  2123.  
  2124. 480
  2125. 00:58:14,926 --> 00:58:17,971
  2126. <i>Deeply satisfied,
  2127. he went back to sleep</i>
  2128.  
  2129. 481
  2130. 00:58:18,138 --> 00:58:20,890
  2131. <i>and awoke no more in this life.</i>
  2132.  
  2133. 482
  2134. 00:58:40,577 --> 00:58:44,748
  2135. <i>With every step he took from
  2136. the city, the happier he felt.</i>
  2137.  
  2138. 483
  2139. 00:58:45,832 --> 00:58:50,003
  2140. <i>The air above him grew
  2141. clearer, purer, cleaner,</i>
  2142.  
  2143. 484
  2144. 00:58:50,754 --> 00:58:53,798
  2145. <i>and at last he was able
  2146. to breathe freely.</i>
  2147.  
  2148. 485
  2149. 00:58:57,552 --> 00:58:59,929
  2150. <i>There were two ways
  2151. to reach Grasse.</i>
  2152.  
  2153. 486
  2154. 00:59:00,847 --> 00:59:04,059
  2155. <i>The first followed the winding
  2156. roads through the villages</i>
  2157.  
  2158. 487
  2159. 00:59:04,225 --> 00:59:08,355
  2160. <i>while the second lead across
  2161. the mountains, down into Provence.</i>
  2162.  
  2163. 488
  2164. 00:59:10,690 --> 00:59:12,525
  2165. <i>The choice was quite easy.</i>
  2166.  
  2167. 489
  2168. 00:59:16,905 --> 00:59:19,157
  2169. <i>Thus his nose led him
  2170. ever higher,</i>
  2171.  
  2172. 490
  2173. 00:59:19,366 --> 00:59:21,660
  2174. <i>ever further from mankind,</i>
  2175.  
  2176. 491
  2177. 00:59:22,577 --> 00:59:26,748
  2178. <i>more towards the magnetic pole of
  2179. the greatest possible solitude.</i>
  2180.  
  2181. 492
  2182. 01:00:06,538 --> 01:00:10,291
  2183. <i>Grenouille needed a moment to
  2184. believe that he had actually found</i>
  2185.  
  2186. 493
  2187. 01:00:10,458 --> 01:00:14,045
  2188. <i>a spot on earth where scent
  2189. was almost absent.</i>
  2190.  
  2191. 494
  2192. 01:00:19,426 --> 01:00:23,596
  2193. <i>Spread all around lay nothing but
  2194. the tranquil scent of dead stone.</i>
  2195.  
  2196. 495
  2197. 01:00:27,309 --> 01:00:29,769
  2198. <i>There was something sacred
  2199. about this place.</i>
  2200.  
  2201. 496
  2202. 01:00:34,149 --> 01:00:36,943
  2203. <i>No longer distracted
  2204. by anything external,</i>
  2205.  
  2206. 497
  2207. 01:00:37,485 --> 01:00:41,323
  2208. <i>he was finally able to bask
  2209. in his own existence</i>
  2210.  
  2211. 498
  2212. 01:00:43,867 --> 01:00:45,660
  2213. <i>and found it splendid.</i>
  2214.  
  2215. 499
  2216. 01:00:54,502 --> 01:00:58,256
  2217. <i>After a while, he almost forgot
  2218. his plans and obsessions</i>
  2219.  
  2220. 500
  2221. 01:01:00,342 --> 01:01:03,470
  2222. <i>and, indeed, might have done
  2223. so altogether.</i>
  2224.  
  2225. 501
  2226. 01:01:18,693 --> 01:01:19,444
  2227. Hello?
  2228.  
  2229. 502
  2230. 01:01:24,115 --> 01:01:24,866
  2231. Hello?
  2232.  
  2233. 503
  2234. 01:01:28,203 --> 01:01:28,953
  2235. Hello?
  2236.  
  2237. 504
  2238. 01:01:47,472 --> 01:01:50,266
  2239. <i>There were a thousand
  2240. smells in his clothes.</i>
  2241.  
  2242. 505
  2243. 01:01:50,433 --> 01:01:53,228
  2244. <i>The smell of sand,
  2245. stone, moss.</i>
  2246.  
  2247. 506
  2248. 01:01:53,395 --> 01:01:56,606
  2249. <i>Even the smell of the sausage
  2250. he'd eaten weeks ago.</i>
  2251.  
  2252. 507
  2253. 01:01:56,773 --> 01:01:58,942
  2254. <i>Only one smell was not there.</i>
  2255.  
  2256. 508
  2257. 01:02:02,195 --> 01:02:03,321
  2258. <i>His own.</i>
  2259.  
  2260. 509
  2261. 01:02:40,775 --> 01:02:44,946
  2262. <i>For the first time, Grenouille
  2263. realized he had no smell.</i>
  2264.  
  2265. 510
  2266. 01:02:47,532 --> 01:02:51,536
  2267. <i>He realized that all his life
  2268. he had been a nobody to everyone.</i>
  2269.  
  2270. 511
  2271. 01:02:52,579 --> 01:02:56,166
  2272. <i>What he now felt was the fear
  2273. of his own oblivion.</i>
  2274.  
  2275. 512
  2276. 01:02:57,375 --> 01:03:00,712
  2277. <i>It was as though
  2278. he did not exist.</i>
  2279.  
  2280. 513
  2281. 01:03:06,551 --> 01:03:10,680
  2282. <i>By the first light of next morning,
  2283. Grenouille had a new plan.</i>
  2284.  
  2285. 514
  2286. 01:03:11,306 --> 01:03:13,475
  2287. <i>He must continue
  2288. his journey to Grasse.</i>
  2289.  
  2290. 515
  2291. 01:03:14,559 --> 01:03:17,979
  2292. <i>There he would teach the world
  2293. not only that he existed,</i>
  2294.  
  2295. 516
  2296. 01:03:18,146 --> 01:03:19,898
  2297. <i>that he was someone,</i>
  2298.  
  2299. 517
  2300. 01:03:20,273 --> 01:03:22,275
  2301. <i>but that he was exceptional.</i>
  2302.  
  2303. 518
  2304. 01:03:26,696 --> 01:03:28,073
  2305. <i>And with this decision</i>
  2306.  
  2307. 519
  2308. 01:03:29,032 --> 01:03:32,702
  2309. <i>it seemed that the gods had
  2310. at last begun to smile on him.</i>
  2311.  
  2312. 520
  2313. 01:04:55,201 --> 01:04:56,244
  2314. Go in.
  2315.  
  2316. 521
  2317. 01:08:00,720 --> 01:08:01,346
  2318. Laura?
  2319.  
  2320. 522
  2321. 01:08:09,938 --> 01:08:10,563
  2322. Laura?
  2323.  
  2324. 523
  2325. 01:08:11,898 --> 01:08:12,774
  2326. Coming, Papa.
  2327.  
  2328. 524
  2329. 01:08:50,478 --> 01:08:52,397
  2330. Haven't seen you here before.
  2331.  
  2332. 525
  2333. 01:08:54,357 --> 01:08:55,817
  2334. It's my first season.
  2335.  
  2336. 526
  2337. 01:08:57,444 --> 01:08:59,237
  2338. Picking together
  2339. is always more fun.
  2340.  
  2341. 527
  2342. 01:09:01,156 --> 01:09:02,866
  2343. They say you pick
  2344. everything you find.
  2345.  
  2346. 528
  2347. 01:09:47,702 --> 01:09:48,328
  2348. Idiot!
  2349.  
  2350. 529
  2351. 01:09:48,995 --> 01:09:51,289
  2352. How many times have I told you
  2353. not to cram the blossoms in
  2354.  
  2355. 530
  2356. 01:09:51,498 --> 01:09:54,876
  2357. like you're stuffing a chicken?
  2358.  
  2359. 531
  2360. 01:09:55,126 --> 01:09:56,878
  2361. Watch how Grenouille does it.
  2362.  
  2363. 532
  2364. 01:09:59,047 --> 01:10:01,216
  2365. Look how skillfully
  2366. he handles them.
  2367.  
  2368. 533
  2369. 01:10:01,716 --> 01:10:05,428
  2370. The whole art of enfleurage is
  2371. to allow the flowers to die slowly.
  2372.  
  2373. 534
  2374. 01:10:05,595 --> 01:10:07,722
  2375. In their sleep, as it were.
  2376.  
  2377. 535
  2378. 01:10:07,889 --> 01:10:12,018
  2379. Handle them as you would a lady.
  2380. Wouldn't you agree with me, Druot?
  2381.  
  2382. 536
  2383. 01:10:12,936 --> 01:10:14,104
  2384. If you say so, Madame.
  2385.  
  2386. 537
  2387. 01:10:17,399 --> 01:10:19,651
  2388. You. Check the jonquil blossoms.
  2389.  
  2390. 538
  2391. 01:10:23,697 --> 01:10:24,781
  2392. They need more time.
  2393.  
  2394. 539
  2395. 01:10:27,909 --> 01:10:29,160
  2396. Do what I say!
  2397.  
  2398. 540
  2399. 01:11:13,830 --> 01:11:14,706
  2400. Stop it!
  2401.  
  2402. 541
  2403. 01:11:16,124 --> 01:11:16,958
  2404. I'm not in the mood.
  2405.  
  2406. 542
  2407. 01:11:17,667 --> 01:11:18,543
  2408. Are you sure?
  2409.  
  2410. 543
  2411. 01:11:20,003 --> 01:11:21,379
  2412. Of course I'm sure.
  2413.  
  2414. 544
  2415. 01:11:28,303 --> 01:11:29,512
  2416. I said...
  2417.  
  2418. 545
  2419. 01:11:32,515 --> 01:11:33,475
  2420. ...no!
  2421.  
  2422. 546
  2423. 01:11:45,195 --> 01:11:46,279
  2424. Suit yourself
  2425.  
  2426. 547
  2427. 01:11:50,116 --> 01:11:50,784
  2428. Lucien?
  2429.  
  2430. 548
  2431. 01:11:55,038 --> 01:11:56,331
  2432. Fetch me back the ladder.
  2433.  
  2434. 549
  2435. 01:11:56,581 --> 01:11:57,666
  2436. Fetch it yourself.
  2437.  
  2438. 550
  2439. 01:12:09,970 --> 01:12:10,595
  2440. Lucien?
  2441.  
  2442. 551
  2443. 01:12:14,557 --> 01:12:15,392
  2444. Lucien!
  2445.  
  2446. 552
  2447. 01:12:26,903 --> 01:12:27,529
  2448. Lucien?
  2449.  
  2450. 553
  2451. 01:12:31,324 --> 01:12:31,950
  2452. Lucien?
  2453.  
  2454. 554
  2455. 01:12:51,511 --> 01:12:52,137
  2456. Lucien?
  2457.  
  2458. 555
  2459. 01:13:50,445 --> 01:13:54,324
  2460. Tuberoses for Madame Arnulfi.
  2461. She here?
  2462.  
  2463. 556
  2464. 01:13:58,286 --> 01:13:58,995
  2465. She's busy.
  2466.  
  2467. 557
  2468. 01:14:07,087 --> 01:14:08,880
  2469. Seems such a waste to boil them.
  2470.  
  2471. 558
  2472. 01:14:10,757 --> 01:14:12,300
  2473. Or whatever you do with them.
  2474.  
  2475. 559
  2476. 01:14:17,973 --> 01:14:19,474
  2477. So what do you do with them?
  2478.  
  2479. 560
  2480. 01:14:21,059 --> 01:14:22,936
  2481. Warm them in animal fat.
  2482.  
  2483. 561
  2484. 01:14:23,395 --> 01:14:26,982
  2485. - What for?
  2486. - The fat soaks up their scent.
  2487.  
  2488. 562
  2489. 01:14:27,774 --> 01:14:28,650
  2490. Then what?
  2491.  
  2492. 563
  2493. 01:14:31,361 --> 01:14:33,571
  2494. Then I cool it to a pomade
  2495.  
  2496. 564
  2497. 01:14:35,740 --> 01:14:39,035
  2498. and then I filter it before...
  2499.  
  2500. 565
  2501. 01:14:43,748 --> 01:14:44,666
  2502. Before what?
  2503.  
  2504. 566
  2505. 01:14:46,001 --> 01:14:48,920
  2506. Before I add in alcohol and
  2507. other essences to make a perfume.
  2508.  
  2509. 567
  2510. 01:14:49,087 --> 01:14:50,005
  2511. Don't touch anything.
  2512.  
  2513. 568
  2514. 01:14:56,261 --> 01:14:57,137
  2515. What's in there?
  2516.  
  2517. 569
  2518. 01:14:58,680 --> 01:14:59,514
  2519. Nothing. Just flowers.
  2520.  
  2521. 570
  2522. 01:15:01,016 --> 01:15:02,267
  2523. - Can I look?
  2524. - No.
  2525.  
  2526. 571
  2527. 01:15:02,851 --> 01:15:04,102
  2528. Not now. I've got work to do.
  2529.  
  2530. 572
  2531. 01:15:04,394 --> 01:15:05,312
  2532. You must go now.
  2533.  
  2534. 573
  2535. 01:15:05,478 --> 01:15:07,814
  2536. - Come on. Let me look.
  2537. - Don't touch.
  2538.  
  2539. 574
  2540. 01:15:07,981 --> 01:15:09,149
  2541. Ah, my tuberoses.
  2542.  
  2543. 575
  2544. 01:15:11,026 --> 01:15:12,319
  2545. Morning, Madame.
  2546.  
  2547. 576
  2548. 01:15:12,861 --> 01:15:13,570
  2549. Morning.
  2550.  
  2551. 577
  2552. 01:15:17,282 --> 01:15:19,117
  2553. Why have you covered the tank?
  2554.  
  2555. 578
  2556. 01:15:20,660 --> 01:15:22,078
  2557. It's an experiment, Madame.
  2558.  
  2559. 579
  2560. 01:15:25,373 --> 01:15:27,584
  2561. To protect the blossoms
  2562. from daylight.
  2563.  
  2564. 580
  2565. 01:15:28,209 --> 01:15:29,878
  2566. To preserve the scent better.
  2567.  
  2568. 581
  2569. 01:15:31,212 --> 01:15:32,964
  2570. Well, if you say so.
  2571.  
  2572. 582
  2573. 01:15:34,883 --> 01:15:38,053
  2574. Come with me. I'll settle
  2575. your master's account.
  2576.  
  2577. 583
  2578. 01:15:40,764 --> 01:15:43,183
  2579. To preserve
  2580. their scent better, you say?
  2581.  
  2582. 584
  2583. 01:15:57,489 --> 01:15:58,782
  2584. I don't smell much.
  2585.  
  2586. 585
  2587. 01:16:05,413 --> 01:16:08,917
  2588. No. Then my experiment
  2589. was a failure.
  2590.  
  2591. 586
  2592. 01:16:12,796 --> 01:16:15,840
  2593. Make sure it's your time
  2594. you're wasting, not ours.
  2595.  
  2596. 587
  2597. 01:16:28,728 --> 01:16:30,021
  2598. How much must I pay
  2599.  
  2600. 588
  2601. 01:16:32,816 --> 01:16:34,025
  2602. to be with you?
  2603.  
  2604. 589
  2605. 01:16:34,943 --> 01:16:36,528
  2606. Depends what you want.
  2607.  
  2608. 590
  2609. 01:16:50,750 --> 01:16:51,459
  2610. What's that stuff?
  2611.  
  2612. 591
  2613. 01:16:55,755 --> 01:16:57,215
  2614. I'm creating a perfume.
  2615.  
  2616. 592
  2617. 01:17:00,760 --> 01:17:02,137
  2618. Lie down, please.
  2619.  
  2620. 593
  2621. 01:17:22,157 --> 01:17:23,283
  2622. It feels horrible.
  2623.  
  2624. 594
  2625. 01:17:24,909 --> 01:17:28,288
  2626. It's only animal fat.
  2627. To soak up your scent.
  2628.  
  2629. 595
  2630. 01:17:29,247 --> 01:17:31,041
  2631. Creating a perfume, eh?
  2632.  
  2633. 596
  2634. 01:17:31,708 --> 01:17:35,003
  2635. Admit it. You're getting
  2636. some sort of bang out of this.
  2637.  
  2638. 597
  2639. 01:17:36,004 --> 01:17:36,921
  2640. Aren't you?
  2641.  
  2642. 598
  2643. 01:17:38,173 --> 01:17:39,382
  2644. I enjoy my work.
  2645.  
  2646. 599
  2647. 01:17:41,509 --> 01:17:42,844
  2648. Hold your arm still.
  2649.  
  2650. 600
  2651. 01:17:51,394 --> 01:17:52,854
  2652. Don't think
  2653. you're gonna tie me up.
  2654.  
  2655. 601
  2656. 01:17:54,397 --> 01:17:55,982
  2657. Hold out your arm, please.
  2658.  
  2659. 602
  2660. 01:18:04,115 --> 01:18:05,825
  2661. I've come across some
  2662. strange men in my time...
  2663.  
  2664. 603
  2665. 01:18:06,076 --> 01:18:08,828
  2666. Just relax.
  2667.  
  2668. 604
  2669. 01:18:16,836 --> 01:18:18,797
  2670. Holy Mother, what's that?!
  2671.  
  2672. 605
  2673. 01:18:22,300 --> 01:18:23,927
  2674. Just for scraping off the fat.
  2675.  
  2676. 606
  2677. 01:18:24,260 --> 01:18:27,347
  2678. - Are you mad?
  2679. - Relax. You'll ruin everything.
  2680.  
  2681. 607
  2682. 01:18:28,765 --> 01:18:32,394
  2683. If you're frightened, you stink.
  2684. Then your perfume will be spoiled.
  2685.  
  2686. 608
  2687. 01:18:32,644 --> 01:18:34,187
  2688. I've had enough.
  2689.  
  2690. 609
  2691. 01:18:35,271 --> 01:18:37,774
  2692. Here, take your money.
  2693.  
  2694. 610
  2695. 01:18:38,817 --> 01:18:42,195
  2696. Basting me up in all this goo.
  2697. You think I am a Christmas goose?
  2698.  
  2699. 611
  2700. 01:18:42,487 --> 01:18:43,697
  2701. Get out of here!
  2702.  
  2703. 612
  2704. 01:22:10,487 --> 01:22:13,823
  2705. Quickly, blow them out
  2706. before the roses melt!
  2707.  
  2708. 613
  2709. 01:22:14,032 --> 01:22:16,326
  2710. - Roses can't melt, Papa!
  2711. - These ones can.
  2712.  
  2713. 614
  2714. 01:22:31,549 --> 01:22:35,720
  2715. Now I'd like to propose a toast
  2716. to our guest of honour,
  2717.  
  2718. 615
  2719. 01:22:35,971 --> 01:22:38,306
  2720. his Excellency,
  2721. the Marquis de Montesquieu.
  2722.  
  2723. 616
  2724. 01:22:39,015 --> 01:22:41,685
  2725. May our trade
  2726. continue to flourish!
  2727.  
  2728. 617
  2729. 01:22:47,107 --> 01:22:48,108
  2730. I thank you all
  2731.  
  2732. 618
  2733. 01:22:48,733 --> 01:22:51,486
  2734. and would ask of you
  2735. the honour to be the first
  2736.  
  2737. 619
  2738. 01:22:51,653 --> 01:22:54,072
  2739. to offer my congratulations
  2740. to your beautiful daughter
  2741.  
  2742. 620
  2743. 01:22:54,406 --> 01:22:57,242
  2744. and present her with a small
  2745. token of my affection.
  2746.  
  2747. 621
  2748. 01:23:04,749 --> 01:23:05,583
  2749. It's beautiful.
  2750.  
  2751. 622
  2752. 01:23:23,518 --> 01:23:25,103
  2753. I'm overwhelmed, your Grace.
  2754.  
  2755. 623
  2756. 01:23:25,603 --> 01:23:26,479
  2757. "Your Grace"?
  2758.  
  2759. 624
  2760. 01:23:27,814 --> 01:23:31,109
  2761. I had hoped that we would be
  2762. on more familiar terms by now.
  2763.  
  2764. 625
  2765. 01:23:34,487 --> 01:23:36,197
  2766. Let's have a game
  2767. of hide-and-seek!
  2768.  
  2769. 626
  2770. 01:23:36,364 --> 01:23:38,950
  2771. Oh yes! But everyone must play!
  2772.  
  2773. 627
  2774. 01:23:41,202 --> 01:23:43,288
  2775. Let the men catch the women.
  2776.  
  2777. 628
  2778. 01:23:50,462 --> 01:23:51,963
  2779. Albine! Wait!
  2780.  
  2781. 629
  2782. 01:25:21,553 --> 01:25:23,847
  2783. Put me down. Please?
  2784.  
  2785. 630
  2786. 01:25:28,935 --> 01:25:30,562
  2787. Now there's no escape.
  2788.  
  2789. 631
  2790. 01:26:01,217 --> 01:26:03,053
  2791. Game's over, everybody.
  2792.  
  2793. 632
  2794. 01:26:05,430 --> 01:26:06,222
  2795. Laura?
  2796.  
  2797. 633
  2798. 01:26:08,308 --> 01:26:09,643
  2799. Time to go in now.
  2800.  
  2801. 634
  2802. 01:26:34,376 --> 01:26:35,210
  2803. Laura?
  2804.  
  2805. 635
  2806. 01:26:53,937 --> 01:26:56,439
  2807. Albine? Françoise?
  2808.  
  2809. 636
  2810. 01:27:02,195 --> 01:27:04,114
  2811. Laura, have you seen the twins?
  2812.  
  2813. 637
  2814. 01:27:05,031 --> 01:27:06,741
  2815. No, not since the game started.
  2816.  
  2817. 638
  2818. 01:27:09,619 --> 01:27:11,746
  2819. Albine? Françoise?
  2820.  
  2821. 639
  2822. 01:27:22,799 --> 01:27:24,926
  2823. Albine? Françoise?
  2824.  
  2825. 640
  2826. 01:27:25,093 --> 01:27:25,719
  2827. Jacques?
  2828.  
  2829. 641
  2830. 01:27:27,512 --> 01:27:28,555
  2831. Take this way.
  2832.  
  2833. 642
  2834. 01:27:29,347 --> 01:27:30,765
  2835. You two with me.
  2836.  
  2837. 643
  2838. 01:27:30,932 --> 01:27:34,519
  2839. Your Excellency? Through here.
  2840.  
  2841. 644
  2842. 01:27:39,733 --> 01:27:41,568
  2843. Albine! Françoise!
  2844.  
  2845. 645
  2846. 01:28:53,056 --> 01:28:56,184
  2847. I told that cretin ten times
  2848. to get these ready!
  2849.  
  2850. 646
  2851. 01:28:56,518 --> 01:28:58,228
  2852. Don't keep picking on the boy.
  2853.  
  2854. 647
  2855. 01:28:59,521 --> 01:29:01,523
  2856. I'll kill him, the useless
  2857. little sewer rat!
  2858.  
  2859. 648
  2860. 01:29:02,524 --> 01:29:03,316
  2861. Grenouille!
  2862.  
  2863. 649
  2864. 01:29:04,985 --> 01:29:06,319
  2865. What are you doing?
  2866.  
  2867. 650
  2868. 01:29:06,486 --> 01:29:08,571
  2869. Why aren't the enfleurage
  2870. frames...
  2871.  
  2872. 651
  2873. 01:29:15,620 --> 01:29:16,329
  2874. Yes, master?
  2875.  
  2876. 652
  2877. 01:29:16,997 --> 01:29:21,084
  2878. I mean, would you be good enough
  2879. to prepare the enfleurage frames?
  2880.  
  2881. 653
  2882. 01:29:25,171 --> 01:29:26,715
  2883. Certainly, master.
  2884.  
  2885. 654
  2886. 01:29:42,647 --> 01:29:44,024
  2887. Acurfew?
  2888.  
  2889. 655
  2890. 01:29:44,482 --> 01:29:45,900
  2891. Are you mad?
  2892.  
  2893. 656
  2894. 01:29:46,067 --> 01:29:49,112
  2895. Jasmine can only be picked
  2896. before dawn. We all know that.
  2897.  
  2898. 657
  2899. 01:29:49,279 --> 01:29:52,073
  2900. This could mean
  2901. the ruin of our trade.
  2902.  
  2903. 658
  2904. 01:29:52,365 --> 01:29:53,033
  2905. Yours.
  2906.  
  2907. 659
  2908. 01:29:54,075 --> 01:29:55,660
  2909. And yours and yours.
  2910.  
  2911. 660
  2912. 01:29:57,162 --> 01:29:59,289
  2913. Supposing it's your daughter
  2914. next time.
  2915.  
  2916. 661
  2917. 01:30:01,333 --> 01:30:05,003
  2918. Of course a curfew is necessary,
  2919. but we also have to catch this man
  2920.  
  2921. 662
  2922. 01:30:05,170 --> 01:30:09,341
  2923. and to do that is to understand
  2924. how he thinks, what he wants.
  2925.  
  2926. 663
  2927. 01:30:09,507 --> 01:30:13,136
  2928. I should have thought that
  2929. was obvious. Use your imagination.
  2930.  
  2931. 664
  2932. 01:30:13,345 --> 01:30:16,014
  2933. And if I were to tell you
  2934. that all except the prostitute
  2935.  
  2936. 665
  2937. 01:30:16,181 --> 01:30:18,558
  2938. went to their graves
  2939. with their chastity intact?
  2940.  
  2941. 666
  2942. 01:30:19,517 --> 01:30:20,644
  2943. How would you know?
  2944.  
  2945. 667
  2946. 01:30:20,894 --> 01:30:24,689
  2947. The coroner had each girl examined.
  2948. They were all found to be virgins.
  2949.  
  2950. 668
  2951. 01:30:27,150 --> 01:30:29,194
  2952. Supposing there isn't a next time?
  2953.  
  2954. 669
  2955. 01:30:29,778 --> 01:30:33,448
  2956. If we introduce a curfew we
  2957. may all go bankrupt for nothing.
  2958.  
  2959. 670
  2960. 01:30:35,909 --> 01:30:37,869
  2961. So we wait until he's killed,
  2962. what? Six?
  2963.  
  2964. 671
  2965. 01:30:38,787 --> 01:30:40,288
  2966. Seven? Eight?
  2967.  
  2968. 672
  2969. 01:31:06,064 --> 01:31:08,566
  2970. Curfew!
  2971. Go back to your homes!
  2972.  
  2973. 673
  2974. 01:31:23,581 --> 01:31:24,708
  2975. Gentlemen!
  2976.  
  2977. 674
  2978. 01:31:25,125 --> 01:31:25,917
  2979. Gentlemen!
  2980.  
  2981. 675
  2982. 01:31:27,043 --> 01:31:31,006
  2983. We have to face the fact that our
  2984. police are helpless in this matter.
  2985.  
  2986. 676
  2987. 01:31:31,339 --> 01:31:34,009
  2988. I suggest that we ask
  2989. for support from Paris.
  2990.  
  2991. 677
  2992. 01:31:34,301 --> 01:31:36,094
  2993. Paris won't be smarter than we are.
  2994.  
  2995. 678
  2996. 01:31:36,594 --> 01:31:38,013
  2997. We must arrest every Gypsy
  2998. in Provence. And every beggar.
  2999.  
  3000. 679
  3001. 01:31:38,471 --> 01:31:40,223
  3002. And every man without
  3003. a wife and family!
  3004.  
  3005. 680
  3006. 01:31:40,473 --> 01:31:41,308
  3007. Listen.
  3008.  
  3009. 681
  3010. 01:31:44,019 --> 01:31:48,106
  3011. We have to put ourselves
  3012. inside the mind of this man.
  3013.  
  3014. 682
  3015. 01:31:48,690 --> 01:31:52,819
  3016. Each of his victims
  3017. had an especial beauty.
  3018.  
  3019. 683
  3020. 01:31:53,069 --> 01:31:57,157
  3021. We know he doesn't want
  3022. their virginity, so it seems to me
  3023.  
  3024. 684
  3025. 01:31:57,324 --> 01:32:00,035
  3026. that it's their beauty itself
  3027. that he wants.
  3028.  
  3029. 685
  3030. 01:32:00,285 --> 01:32:02,954
  3031. It's almost as if he's trying
  3032. to gather something.
  3033.  
  3034. 686
  3035. 01:32:03,330 --> 01:32:06,750
  3036. As if his ambitions
  3037. are those of a collector.
  3038.  
  3039. 687
  3040. 01:32:07,667 --> 01:32:09,544
  3041. A collector? Of what?
  3042.  
  3043. 688
  3044. 01:32:10,795 --> 01:32:11,588
  3045. Their hair?
  3046.  
  3047. 689
  3048. 01:32:18,803 --> 01:32:22,974
  3049. Whatever it is,
  3050. I fear he won't stop killing
  3051.  
  3052. 690
  3053. 01:32:23,266 --> 01:32:26,144
  3054. until his collection is complete.
  3055.  
  3056. 691
  3057. 01:32:51,711 --> 01:32:52,420
  3058. Monsieur.
  3059.  
  3060. 692
  3061. 01:32:55,632 --> 01:32:59,594
  3062. This man is a demon.
  3063.  
  3064. 693
  3065. 01:32:59,844 --> 01:33:02,889
  3066. A phantom who cannot be fought
  3067. by human means.
  3068.  
  3069. 694
  3070. 01:33:03,056 --> 01:33:07,102
  3071. Now, I insist that we call upon
  3072. our bishop to excommunicate him!
  3073.  
  3074. 695
  3075. 01:33:08,478 --> 01:33:10,146
  3076. What good would that do?
  3077.  
  3078. 696
  3079. 01:33:10,563 --> 01:33:13,817
  3080. Have you no faith in the power
  3081. of our Holy Mother Church?
  3082.  
  3083. 697
  3084. 01:33:15,610 --> 01:33:17,153
  3085. This is not a matter of faith.
  3086.  
  3087. 698
  3088. 01:33:17,445 --> 01:33:18,905
  3089. There's a murderer out there
  3090.  
  3091. 699
  3092. 01:33:19,114 --> 01:33:22,575
  3093. and we must catch him
  3094. by using our God-given wits!
  3095.  
  3096. 700
  3097. 01:33:23,368 --> 01:33:26,246
  3098. I say until
  3099. we submit to Mother Church
  3100.  
  3101. 701
  3102. 01:33:27,122 --> 01:33:29,082
  3103. these killings will not cease.
  3104.  
  3105. 702
  3106. 01:33:46,016 --> 01:33:50,186
  3107. Citizens of Grasse, we hereby
  3108. declare that this murderer,
  3109.  
  3110. 703
  3111. 01:33:51,229 --> 01:33:53,481
  3112. this demon in our midst,
  3113.  
  3114. 704
  3115. 01:33:54,065 --> 01:33:58,153
  3116. has incurred the sentence
  3117. of excommunication.
  3118.  
  3119. 705
  3120. 01:34:00,030 --> 01:34:03,033
  3121. Not only has this depraved monster
  3122.  
  3123. 706
  3124. 01:34:03,450 --> 01:34:05,952
  3125. robbed us of our daughters,
  3126.  
  3127. 707
  3128. 01:34:06,328 --> 01:34:09,039
  3129. the young and fair blossom
  3130. of this city,
  3131.  
  3132. 708
  3133. 01:34:09,372 --> 01:34:11,207
  3134. and by his wanton acts
  3135.  
  3136. 709
  3137. 01:34:11,791 --> 01:34:15,253
  3138. has brought our trade,
  3139. our livelihood,
  3140.  
  3141. 710
  3142. 01:34:15,420 --> 01:34:18,131
  3143. our very existence,
  3144.  
  3145. 711
  3146. 01:34:18,506 --> 01:34:21,426
  3147. to the brink of eternal darkness.
  3148.  
  3149. 712
  3150. 01:34:23,637 --> 01:34:24,888
  3151. We therefore declare
  3152.  
  3153. 713
  3154. 01:34:25,722 --> 01:34:27,724
  3155. that this vile viper,
  3156.  
  3157. 714
  3158. 01:34:27,891 --> 01:34:31,311
  3159. this ignominious carbuncle,
  3160.  
  3161. 715
  3162. 01:34:31,478 --> 01:34:34,606
  3163. this execrable evil in our midst,
  3164.  
  3165. 716
  3166. 01:34:34,773 --> 01:34:38,943
  3167. shall henceforth be solemnly
  3168. banned from our holy presence,
  3169.  
  3170. 717
  3171. 01:34:40,362 --> 01:34:44,491
  3172. rejected from the communion
  3173. of Holy Mother Church
  3174.  
  3175. 718
  3176. 01:34:45,116 --> 01:34:47,452
  3177. as a disciple of Satan,
  3178.  
  3179. 719
  3180. 01:34:48,787 --> 01:34:50,997
  3181. slayer of souls.
  3182.  
  3183. 720
  3184. 01:34:51,164 --> 01:34:51,873
  3185. Stand clear!
  3186.  
  3187. 721
  3188. 01:34:52,540 --> 01:34:56,169
  3189. An infected limb,
  3190. an outsider of the faith
  3191.  
  3192. 722
  3193. 01:34:57,545 --> 01:35:01,091
  3194. a necromancer,
  3195. a diabolist, a sorcerer
  3196.  
  3197. 723
  3198. 01:35:01,716 --> 01:35:04,010
  3199. and a damned heretic.
  3200.  
  3201. 724
  3202. 01:35:05,679 --> 01:35:08,974
  3203. Oh, God, in Thy most
  3204. merciful spirit,
  3205.  
  3206. 725
  3207. 01:35:10,225 --> 01:35:13,144
  3208. bring down thunderbolts
  3209. upon his head
  3210.  
  3211. 726
  3212. 01:35:13,979 --> 01:35:17,691
  3213. and may the Devil
  3214. make soup of his bones.
  3215.  
  3216. 727
  3217. 01:35:18,024 --> 01:35:19,192
  3218. Amen.
  3219.  
  3220. 728
  3221. 01:35:20,360 --> 01:35:22,570
  3222. My Lord! It's a miracle!
  3223.  
  3224. 729
  3225. 01:35:23,697 --> 01:35:25,573
  3226. He's been caught!
  3227. He's been caught!
  3228.  
  3229. 730
  3230. 01:35:27,617 --> 01:35:30,453
  3231. My Lord, the fiend has been caught.
  3232.  
  3233. 731
  3234. 01:35:31,246 --> 01:35:32,956
  3235. In the city of Grenoble.
  3236.  
  3237. 732
  3238. 01:35:33,123 --> 01:35:34,624
  3239. He's confessed to everything.
  3240.  
  3241. 733
  3242. 01:35:35,250 --> 01:35:37,252
  3243. He's confessed to everything!
  3244.  
  3245. 734
  3246. 01:35:39,462 --> 01:35:40,588
  3247. Hallelujah!
  3248.  
  3249. 735
  3250. 01:35:40,755 --> 01:35:43,091
  3251. Hallelujah!
  3252.  
  3253. 736
  3254. 01:35:44,050 --> 01:35:45,510
  3255. Praise be to God!
  3256.  
  3257. 737
  3258. 01:35:46,011 --> 01:35:47,679
  3259. And we thank Him
  3260.  
  3261. 738
  3262. 01:35:47,846 --> 01:35:51,349
  3263. for listening to our prayers
  3264. and answering them.
  3265.  
  3266. 739
  3267. 01:35:52,225 --> 01:35:55,061
  3268. Amen.
  3269.  
  3270. 740
  3271. 01:35:55,687 --> 01:35:57,856
  3272. Amen.
  3273.  
  3274. 741
  3275. 01:36:13,997 --> 01:36:15,707
  3276. Just read the report.
  3277.  
  3278. 742
  3279. 01:36:15,874 --> 01:36:17,834
  3280. This cannot possibly
  3281. be the same man.
  3282.  
  3283. 743
  3284. 01:36:21,087 --> 01:36:25,258
  3285. He confessed to everything.
  3286. Including the murders in Grasse.
  3287.  
  3288. 744
  3289. 01:36:25,425 --> 01:36:27,719
  3290. Yes. Under torture.
  3291.  
  3292. 745
  3293. 01:36:29,304 --> 01:36:30,138
  3294. Look. Here.
  3295.  
  3296. 746
  3297. 01:36:31,431 --> 01:36:34,100
  3298. He admits to strangling
  3299. his victims,
  3300.  
  3301. 747
  3302. 01:36:34,267 --> 01:36:36,978
  3303. pulling out their hair
  3304. and ravaging them.
  3305.  
  3306. 748
  3307. 01:36:37,145 --> 01:36:40,273
  3308. The Grasse girls were killed by
  3309. a blow to the back of their heads
  3310.  
  3311. 749
  3312. 01:36:40,440 --> 01:36:43,610
  3313. their hair was carefully cropped,
  3314. and not one of them was violated.
  3315.  
  3316. 750
  3317. 01:36:43,777 --> 01:36:44,402
  3318. Antoine,
  3319.  
  3320. 751
  3321. 01:36:46,154 --> 01:36:48,573
  3322. we're all happy it's over.
  3323.  
  3324. 752
  3325. 01:36:49,532 --> 01:36:50,325
  3326. Let it go.
  3327.  
  3328. 753
  3329. 01:37:38,331 --> 01:37:41,209
  3330. - Papa, what's the matter?
  3331. - We're going home. Now!
  3332.  
  3333. 754
  3334. 01:37:41,376 --> 01:37:42,794
  3335. But why? I'm enjoying myself.
  3336.  
  3337. 755
  3338. 01:37:42,961 --> 01:37:46,089
  3339. - Don't argue with me, Laura.
  3340. - Stop it! I'm going...
  3341.  
  3342. 756
  3343. 01:37:53,847 --> 01:37:54,472
  3344. Laura!
  3345.  
  3346. 757
  3347. 01:37:56,224 --> 01:37:57,058
  3348. Laura!
  3349.  
  3350. 758
  3351. 01:38:00,603 --> 01:38:01,938
  3352. Out of my way!
  3353.  
  3354. 759
  3355. 01:38:02,647 --> 01:38:03,273
  3356. Laura!
  3357.  
  3358. 760
  3359. 01:39:00,455 --> 01:39:01,331
  3360. Laura!
  3361.  
  3362. 761
  3363. 01:39:02,624 --> 01:39:03,375
  3364. Papa!
  3365.  
  3366. 762
  3367. 01:39:09,798 --> 01:39:11,007
  3368. I'm so sorry.
  3369.  
  3370. 763
  3371. 01:39:24,938 --> 01:39:27,732
  3372. I know you must think me
  3373. a very foolish man,
  3374.  
  3375. 764
  3376. 01:39:29,067 --> 01:39:31,027
  3377. but try to understand
  3378.  
  3379. 765
  3380. 01:39:32,112 --> 01:39:33,613
  3381. you're all I have left.
  3382.  
  3383. 766
  3384. 01:39:33,780 --> 01:39:35,657
  3385. You don't need to explain, Papa.
  3386.  
  3387. 767
  3388. 01:39:35,824 --> 01:39:38,618
  3389. - If anything were to happen to you...
  3390. - I know.
  3391.  
  3392. 768
  3393. 01:39:39,411 --> 01:39:42,455
  3394. But you must stop worrying
  3395. about me all the time.
  3396.  
  3397. 769
  3398. 01:40:03,226 --> 01:40:04,811
  3399. Sweet dreams, my love.
  3400.  
  3401. 770
  3402. 01:40:08,982 --> 01:40:10,567
  3403. Sweet dreams, Papa.
  3404.  
  3405. 771
  3406. 01:41:10,669 --> 01:41:11,753
  3407. Laura!
  3408.  
  3409. 772
  3410. 01:41:22,555 --> 01:41:24,849
  3411. Papa, what's the matter?
  3412.  
  3413. 773
  3414. 01:41:29,729 --> 01:41:30,939
  3415. Did you open the window?
  3416.  
  3417. 774
  3418. 01:41:33,274 --> 01:41:33,900
  3419. No.
  3420.  
  3421. 775
  3422. 01:41:34,609 --> 01:41:35,443
  3423. Why?
  3424.  
  3425. 776
  3426. 01:41:38,822 --> 01:41:42,909
  3427. Have this letter dispatched to the
  3428. Marquis de Montesquieu immediately.
  3429.  
  3430. 777
  3431. 01:42:32,000 --> 01:42:34,419
  3432. Stay on the road north
  3433. into the mountains.
  3434.  
  3435. 778
  3436. 01:42:52,520 --> 01:42:54,230
  3437. Did Monsieur Richis leave?
  3438.  
  3439. 779
  3440. 01:42:54,397 --> 01:42:55,023
  3441. He did.
  3442.  
  3443. 780
  3444. 01:42:55,440 --> 01:42:56,232
  3445. Which way?
  3446.  
  3447. 781
  3448. 01:42:57,692 --> 01:42:58,526
  3449. North.
  3450.  
  3451. 782
  3452. 01:43:05,533 --> 01:43:07,202
  3453. You sure it wasn't south?
  3454.  
  3455. 783
  3456. 01:43:07,369 --> 01:43:10,914
  3457. I saw them with my own eyes.
  3458. Why do you want to know?
  3459.  
  3460. 784
  3461. 01:43:12,666 --> 01:43:15,251
  3462. I said north. North!
  3463.  
  3464. 785
  3465. 01:43:17,671 --> 01:43:18,546
  3466. Grenouille!
  3467.  
  3468. 786
  3469. 01:43:21,132 --> 01:43:22,008
  3470. Grenouille!
  3471.  
  3472. 787
  3473. 01:43:25,095 --> 01:43:25,971
  3474. Grenouille!
  3475.  
  3476. 788
  3477. 01:43:36,731 --> 01:43:37,649
  3478. Grenouille!
  3479.  
  3480. 789
  3481. 01:43:54,624 --> 01:43:55,375
  3482. Good God!
  3483.  
  3484. 790
  3485. 01:44:52,307 --> 01:44:53,725
  3486. Good afternoon, Monsieur.
  3487.  
  3488. 791
  3489. 01:44:54,434 --> 01:44:57,103
  3490. Good afternoon. Do you have
  3491. anyone else staying here?
  3492.  
  3493. 792
  3494. 01:44:57,729 --> 01:44:58,480
  3495. No, Monsieur.
  3496.  
  3497. 793
  3498. 01:44:59,064 --> 01:45:01,483
  3499. Then I would like to take
  3500. all your rooms for the night.
  3501.  
  3502. 794
  3503. 01:45:01,650 --> 01:45:03,818
  3504. It will be our pleasure, Monsieur.
  3505.  
  3506. 795
  3507. 01:45:05,278 --> 01:45:08,865
  3508. And tomorrow, at first light, we wish
  3509. to be ferried to the lle de Lérin.
  3510.  
  3511. 796
  3512. 01:45:09,616 --> 01:45:13,078
  3513. - It's deserted, just a few monks.
  3514. - I'm aware of that.
  3515.  
  3516. 797
  3517. 01:45:14,037 --> 01:45:14,746
  3518. Very well, Monsieur.
  3519.  
  3520. 798
  3521. 01:45:19,876 --> 01:45:21,503
  3522. Our finest room, Mademoiselle.
  3523.  
  3524. 799
  3525. 01:45:24,714 --> 01:45:26,383
  3526. With a superb view of the sea.
  3527.  
  3528. 800
  3529. 01:45:27,384 --> 01:45:28,176
  3530. One moment.
  3531.  
  3532. 801
  3533. 01:45:34,933 --> 01:45:35,558
  3534. Very well.
  3535.  
  3536. 802
  3537. 01:45:37,060 --> 01:45:39,688
  3538. Do you have a room next to this one?
  3539.  
  3540. 803
  3541. 01:45:39,854 --> 01:45:43,942
  3542. - Yes, but the view is different.
  3543. - I have no interest in the view.
  3544.  
  3545. 804
  3546. 01:46:37,537 --> 01:46:41,082
  3547. Papa, will you please tell me
  3548. now what is happening?
  3549.  
  3550. 805
  3551. 01:46:42,042 --> 01:46:44,210
  3552. You haven't said a word all day.
  3553.  
  3554. 806
  3555. 01:46:44,794 --> 01:46:46,630
  3556. Why all this secrecy?
  3557.  
  3558. 807
  3559. 01:46:50,800 --> 01:46:52,636
  3560. Last night I dreamt you were dead,
  3561.  
  3562. 808
  3563. 01:46:54,179 --> 01:46:56,389
  3564. murdered like all the other girls.
  3565.  
  3566. 809
  3567. 01:47:05,982 --> 01:47:09,194
  3568. The truth is, I'm convinced that
  3569. the killer is still here somewhere.
  3570.  
  3571. 810
  3572. 01:47:11,029 --> 01:47:13,323
  3573. All of his victims
  3574. were young and beautiful,
  3575.  
  3576. 811
  3577. 01:47:13,490 --> 01:47:15,367
  3578. and who is there more beautiful
  3579. than you, Laura?
  3580.  
  3581. 812
  3582. 01:47:17,494 --> 01:47:19,204
  3583. Whatever his insane scheme,
  3584.  
  3585. 813
  3586. 01:47:19,454 --> 01:47:22,290
  3587. it will surely be incomplete
  3588. without you.
  3589.  
  3590. 814
  3591. 01:47:31,174 --> 01:47:34,302
  3592. I wrote to the Marquis accepting
  3593. his proposal of marriage
  3594.  
  3595. 815
  3596. 01:47:34,511 --> 01:47:37,389
  3597. and requesting that it take place
  3598. as soon as possible.
  3599.  
  3600. 816
  3601. 01:47:38,932 --> 01:47:42,060
  3602. Until then you will stay
  3603. in the safety of the monastery.
  3604.  
  3605. 817
  3606. 01:47:43,770 --> 01:47:46,773
  3607. And all this because
  3608. you had a bad dream?
  3609.  
  3610. 818
  3611. 01:47:47,148 --> 01:47:50,360
  3612. - I've made my decision.
  3613. - But I don't know if I love him!
  3614.  
  3615. 819
  3616. 01:47:50,777 --> 01:47:53,029
  3617. I'm afraid the circumstances
  3618. leave us no choice.
  3619.  
  3620. 820
  3621. 01:47:53,196 --> 01:47:55,282
  3622. - Papa!
  3623. - It's all arranged, Laura.
  3624.  
  3625. 821
  3626. 01:53:45,632 --> 01:53:48,051
  3627. On your feet.
  3628. Hands in the air!
  3629.  
  3630. 822
  3631. 01:54:34,306 --> 01:54:36,808
  3632. Why did you kill my daughter?
  3633.  
  3634. 823
  3635. 01:54:40,937 --> 01:54:41,688
  3636. Why?
  3637.  
  3638. 824
  3639. 01:54:45,567 --> 01:54:46,568
  3640. I needed her.
  3641.  
  3642. 825
  3643. 01:55:13,345 --> 01:55:15,764
  3644. Why did you kill my daughter?
  3645.  
  3646. 826
  3647. 01:55:20,060 --> 01:55:21,019
  3648. I just...
  3649.  
  3650. 827
  3651. 01:55:24,481 --> 01:55:25,607
  3652. needed her.
  3653.  
  3654. 828
  3655. 01:55:33,865 --> 01:55:34,908
  3656. Very well.
  3657.  
  3658. 829
  3659. 01:55:37,160 --> 01:55:39,496
  3660. But remember this.
  3661.  
  3662. 830
  3663. 01:55:46,002 --> 01:55:47,545
  3664. I will be looking at you
  3665.  
  3666. 831
  3667. 01:55:50,590 --> 01:55:52,342
  3668. when you are laid on the cross
  3669.  
  3670. 832
  3671. 01:55:52,509 --> 01:55:56,471
  3672. and the twelve blows
  3673. are crashing down on your limbs.
  3674.  
  3675. 833
  3676. 01:55:59,224 --> 01:56:02,852
  3677. And when the crowd has finally tired
  3678.  
  3679. 834
  3680. 01:56:03,019 --> 01:56:05,772
  3681. of your screams and wandered home,
  3682.  
  3683. 835
  3684. 01:56:06,022 --> 01:56:09,609
  3685. I will climb up through your blood
  3686.  
  3687. 836
  3688. 01:56:12,237 --> 01:56:14,030
  3689. and sit beside you.
  3690.  
  3691. 837
  3692. 01:56:16,157 --> 01:56:19,077
  3693. I will look deep into your eyes
  3694.  
  3695. 838
  3696. 01:56:21,204 --> 01:56:23,373
  3697. and drop by drop
  3698.  
  3699. 839
  3700. 01:56:26,001 --> 01:56:29,754
  3701. I will trickle my disgust into them
  3702.  
  3703. 840
  3704. 01:56:31,756 --> 01:56:34,592
  3705. like burning acid,
  3706.  
  3707. 841
  3708. 01:56:36,428 --> 01:56:37,721
  3709. until
  3710.  
  3711. 842
  3712. 01:56:41,391 --> 01:56:42,684
  3713. finally
  3714.  
  3715. 843
  3716. 01:56:46,730 --> 01:56:48,023
  3717. you perish.
  3718.  
  3719. 844
  3720. 01:58:48,727 --> 01:58:50,687
  3721. Unchain the prisoner.
  3722.  
  3723. 845
  3724. 01:59:01,823 --> 01:59:03,241
  3725. That's enough.
  3726.  
  3727. 846
  3728. 01:59:04,826 --> 01:59:06,703
  3729. Let him be brought to the scaffold.
  3730.  
  3731. 847
  3732. 01:59:11,916 --> 01:59:12,834
  3733. What's that?
  3734.  
  3735. 848
  3736. 02:00:27,075 --> 02:00:28,451
  3737. He's over there.
  3738.  
  3739. 849
  3740. 02:02:19,020 --> 02:02:21,648
  3741. This man is innocent!
  3742.  
  3743. 850
  3744. 02:02:27,070 --> 02:02:28,571
  3745. He is innocent!
  3746.  
  3747. 851
  3748. 02:03:52,739 --> 02:03:53,365
  3749. An angel!
  3750.  
  3751. 852
  3752. 02:03:54,699 --> 02:03:55,700
  3753. This is no man!
  3754.  
  3755. 853
  3756. 02:03:56,576 --> 02:03:58,161
  3757. This is an angel!
  3758.  
  3759. 854
  3760. 02:10:00,065 --> 02:10:01,066
  3761. Grenouille!
  3762.  
  3763. 855
  3764. 02:10:07,364 --> 02:10:09,449
  3765. You can't fool me!
  3766.  
  3767. 856
  3768. 02:10:58,498 --> 02:10:59,416
  3769. Forgive me,
  3770.  
  3771. 857
  3772. 02:11:06,715 --> 02:11:07,799
  3773. my son.
  3774.  
  3775. 858
  3776. 02:12:11,154 --> 02:12:15,158
  3777. <i>The people of Grasse
  3778. awoke to a terrible hangover.</i>
  3779.  
  3780. 859
  3781. 02:12:16,660 --> 02:12:20,080
  3782. <i>For many of them,
  3783. the experience was so ghastly,</i>
  3784.  
  3785. 860
  3786. 02:12:20,246 --> 02:12:23,875
  3787. <i>so completely inexplicable and
  3788. incompatible with their morals</i>
  3789.  
  3790. 861
  3791. 02:12:24,668 --> 02:12:27,671
  3792. <i>that they literally erased it
  3793. from their memories.</i>
  3794.  
  3795. 862
  3796. 02:12:28,797 --> 02:12:31,716
  3797. <i>The town council was
  3798. in session by the afternoon</i>
  3799.  
  3800. 863
  3801. 02:12:31,883 --> 02:12:34,177
  3802. <i>and an order was passed
  3803. to the police lieutenant</i>
  3804.  
  3805. 864
  3806. 02:12:34,344 --> 02:12:37,973
  3807. <i>to immediately begin fresh
  3808. investigations into the murders.</i>
  3809.  
  3810. 865
  3811. 02:12:39,474 --> 02:12:42,352
  3812. <i>The following day,
  3813. Dominique Druot was arrested.</i>
  3814.  
  3815. 866
  3816. 02:12:42,519 --> 02:12:46,690
  3817. <i>It was in his back yard that they
  3818. found the hair of the victims.</i>
  3819.  
  3820. 867
  3821. 02:12:48,024 --> 02:12:51,611
  3822. <i>After fourteen hours of torture,
  3823. Druot confessed to everything.</i>
  3824.  
  3825. 868
  3826. 02:12:54,531 --> 02:12:56,950
  3827. <i>With that, the case was closed.</i>
  3828.  
  3829. 869
  3830. 02:13:01,204 --> 02:13:05,166
  3831. <i>By then, Grenouille was already
  3832. half way back to Paris.</i>
  3833.  
  3834. 870
  3835. 02:13:09,254 --> 02:13:13,425
  3836. <i>He had enough perfume left to
  3837. enslave the world if he so chose.</i>
  3838.  
  3839. 871
  3840. 02:13:14,301 --> 02:13:17,512
  3841. <i>He could walk to Versailles
  3842. and have the King kiss his feet.</i>
  3843.  
  3844. 872
  3845. 02:13:17,971 --> 02:13:22,142
  3846. <i>He could write the Pope a letter,
  3847. reveal himself as the new Messiah.</i>
  3848.  
  3849. 873
  3850. 02:13:23,268 --> 02:13:25,770
  3851. <i>He could do all this
  3852. and more if he wanted to.</i>
  3853.  
  3854. 874
  3855. 02:13:26,938 --> 02:13:29,816
  3856. <i>He possessed a power stronger
  3857. than the power of money,</i>
  3858.  
  3859. 875
  3860. 02:13:29,983 --> 02:13:31,776
  3861. <i>or terror, or death.</i>
  3862.  
  3863. 876
  3864. 02:13:32,444 --> 02:13:36,448
  3865. <i>The invincible power to command
  3866. the love of mankind.</i>
  3867.  
  3868. 877
  3869. 02:13:43,079 --> 02:13:46,166
  3870. <i>There was only one thing
  3871. the perfume could not do:</i>
  3872.  
  3873. 878
  3874. 02:13:46,416 --> 02:13:49,169
  3875. <i>It could not turn him
  3876. into a person</i>
  3877.  
  3878. 879
  3879. 02:13:49,336 --> 02:13:51,546
  3880. <i>who could love and be loved
  3881. like everyone else.</i>
  3882.  
  3883. 880
  3884. 02:13:52,922 --> 02:13:55,383
  3885. <i>So, to hell with it, he thought.</i>
  3886.  
  3887. 881
  3888. 02:13:55,550 --> 02:13:57,135
  3889. <i>To hell with the world,</i>
  3890.  
  3891. 882
  3892. 02:13:57,427 --> 02:13:58,762
  3893. <i>with the perfume,</i>
  3894.  
  3895. 883
  3896. 02:13:59,137 --> 02:14:00,472
  3897. <i>with himself.</i>
  3898.  
  3899. 884
  3900. 02:14:03,266 --> 02:14:06,436
  3901. <i>On the 25th of June, 1766,</i>
  3902.  
  3903. 885
  3904. 02:14:06,811 --> 02:14:08,480
  3905. <i>around 11 o'clock at night,</i>
  3906.  
  3907. 886
  3908. 02:14:09,105 --> 02:14:12,400
  3909. <i>Grenouille entered the city
  3910. through the Port d'Orleans</i>
  3911.  
  3912. 887
  3913. 02:14:12,567 --> 02:14:14,402
  3914. <i>and like a sleep-walker,</i>
  3915.  
  3916. 888
  3917. 02:14:14,903 --> 02:14:19,074
  3918. <i>his olfactory memories drew him
  3919. back to where he was born.</i>
  3920.  
  3921. 889
  3922. 02:15:41,865 --> 02:15:43,408
  3923. An angel!
  3924.  
  3925. 890
  3926. 02:15:46,202 --> 02:15:47,579
  3927. I love you!
  3928.  
  3929. 891
  3930. 02:16:35,251 --> 02:16:38,296
  3931. <i>Within no time,
  3932. Jean-Baptiste Grenouille</i>
  3933.  
  3934. 892
  3935. 02:16:38,463 --> 02:16:40,840
  3936. <i>had disappeared from
  3937. the face of the earth.</i>
  3938.  
  3939. 893
  3940. 02:16:42,008 --> 02:16:46,179
  3941. <i>When they had finished, they
  3942. felt a virginal glow of happiness.</i>
  3943.  
  3944. 894
  3945. 02:16:47,639 --> 02:16:49,766
  3946. <i>Forthe first time
  3947. in their lives</i>
  3948.  
  3949. 895
  3950. 02:16:50,433 --> 02:16:52,519
  3951. <i>they believed that they
  3952. had done something</i>
  3953.  
  3954. 896
  3955. 02:16:53,270 --> 02:16:56,106
  3956. <i>purely out of love.</i>
  3957.  
  3958. 897
  3959. 02:17:28,179 --> 02:17:30,515
  3960. - Ey, over here!
  3961. - Look!
  3962.  
  3963. 898
  3964. 02:17:38,231 --> 02:17:39,482
  3965. Look, a jacket!
  3966.  
  3967. 899
  3968. 02:17:40,150 --> 02:17:41,693
  3969. Let's take them all home.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement