MidnightSpecter

Mlp S7 E2 All Bottled Up

Apr 16th, 2017
115
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 5.52 KB | None | 0 0
  1. Non sapevo ne avessi uno, Granny Smith!
  2. I didn't know you had one, Granny Smith!
  3.  
  4. Non riesco a crederti a volte! Mi fai arrabbiare cosí tanto!
  5. I just can't believe you sometimes! You make me so mad!
  6.  
  7. Vi conosco a malapena! Non capisco perchè siate tutti così arrabbiati nei miei confronti!
  8. I barely even know you! I don't understand why you're all so mad at me!
  9.  
  10. Non lo sono. Io lo sono.
  11. They're not. I am.
  12.  
  13. Lo sei?
  14. You are?
  15.  
  16. Sono davvero... arrabbiata con te. Hai perso il tavolo-mappa di Twilight, fai battute come se non fosse una cosa importante, è come se a te non importasse nulla di farmi finire nei guai! Se non ritroviamo il tavolo, Twlight non si fiderà mai più di me, e la parte peggiore è che tu non hai nemmeno detto che ti dispiace!
  17. I'm really... mad at you. You lost Twilight's map table, you make jokes like it's no big deal, it's like you don't even care you could get me in a lot of trouble! If we can't find that table, Twilight's never going to trust me again, and the worst part is you didn't even say you were sorry!
  18.  
  19. Mi... mi dispiace. Non avevo idea che ti sentissi in questo modo.
  20. I... I'm sorry. I had no idea you felt that way.
  21.  
  22. Sí! È cosí! Ma ad essere sinceri, non so come tu avresti potuto saperlo. Ho fatto un incantesimo, ed imbottigliato la mia rabbia, ma quando la bottiglia si è rotta, essa ha infettato questi tre. Mi dispiace tanto. Ho usato la magia cosí non avrei usato la magia. Avrei dovuto immaginare che non avrebbe funzionato.
  23. Yeah! I do! But to be fair, I don't know how you could have known. I did a spell, bottled up my anger, but when the bottle broke, it infected these three. I'm really sorry. I used magic so I wouldn't use magic. Really should have guessed that would backfire.
  24.  
  25. Aw, è tutto a posto. È stata una giornata monotona.
  26. Aw, that's alright. It was a slow day.
  27.  
  28. Già, stavo andando a farmi lavare la dentiera prima che arrivaste voi.
  29. Yeah, I was gonna get my dentures cleaned before y'all showed up.
  30.  
  31. Ah! Oh no! Il mio chiosco!
  32. Ah! Oh no! My nut cart!
  33.  
  34. Yay! Il mio chiosco!
  35. Yay! My nut cart!
  36.  
  37. Uh, aspetta, ma tu non lavori alla SPA?
  38. Uh, hang on, don't you work at the spa?
  39.  
  40. Sono in ritardo per il mio secondo lavoro! Cosa? Indosso molti cappelli.
  41. I'm late for my other job! What? I wear many hats.
  42.  
  43. Non mentirò, sentire te e tutti quei poni a caso dire quelle terribili cose su di me non è stato facile. Ma ne avevo bisogno. Perchè non mi hai semplicemente detto come ti sentivi?
  44. Not gonna lie, hearing you and those random ponies say all those terrible things about me wasn't easy. But I needed to hear it. Why didn't you just tell me how you felt?
  45.  
  46. Non volevo perderti come amica.
  47. I didn't want to lose you as a friend.
  48.  
  49. Ma dai! Ci vuole molto di più di quello per perdermi. La nostra amicizia è piú forte di qualche parola rabbiosa.
  50. Come on! It'd take a lot more than that to lose me. Our friendship is stronger than a few angry words.
  51.  
  52. E di una sceneggiata magica?
  53. And a magical temper tantrum?
  54.  
  55. Ascolta, meglio questo del noioso poni che saresti diventata da un momento all'altro. La Starlight che amo è passionale, vivace, e sì, a volte anche arrabbiata. Questi sono i miei aspetti favoriti di te, ed il fatto che tu mi perdoni ogni volta.
  56. Listen, I'd take that over the boring pony you were becoming any day. The Starlight I love is passionate, lively, and yeah, sometimes angry. Those are my favorite parts of you. That, and the fact that you forgive me every time.
  57.  
  58. Io ti perdono se tu perdoni me.
  59. I'll forgive you if you forgive me.
  60.  
  61. Affare fatto. Mi sono ricordata a cosa stavo pensando!
  62. Deal. I remembered what I was thinking about!
  63.  
  64. Starai scherzando.
  65. You're kidding me.
  66.  
  67. C'è più di questo. Stavo pensando a quanto sia felice di averti incontrata, e mi sono ricordata del nostro primo incontro, qui alla SPA di Ponyville. E adesso devo solamente trasportare questo indietro!
  68. There's more to it than that. I was thinking about how glad I am to have met you, and I remembered our first meeting, here at the Ponyville spa. And now I just have to teleport it back!
  69.  
  70. Nonononononono!
  71. Nonononononono!
  72.  
  73. Un poco a sinistra. Oh, adesso ruotatelo di un capello...
  74. A little to the left. Oh, now rotate it just a hair...
  75.  
  76. Hey ragazze, come è andata?
  77. Hey girls, how'd it go?
  78.  
  79. Niente!
  80. Nothing!
  81.  
  82. ...Che?
  83. ...What?
  84.  
  85. Diciamo solo che ho imparato una lezione sull'amicizia mentre eri via.
  86. Let's just say I learned a friendship lesson while you were gone.
  87.  
  88. Ti sei appena diplomata, e già prendi iniziative! Sono... cosí fiera...
  89. You've barely graduated, and you're already taking initiative! I'm... so proud...
  90.  
  91. Abbiamo imparato il lavoro di squadra, e come risolvere i problemi... e quando non cantare le canzoni!
  92. We learned about team building, and problem solving...
  93. And when not to sing songs!
  94.  
  95. Abbiamo passato di certo del buon tempo, ma io ho davvero voglia di fare un giro alla SPA, e la SPA di ponyville è ancora aperta! Qualcuno?
  96. We certainly had a good time, but I really was looking forward to a spa day, and the Ponyville spa's still open! Anyone?
  97.  
  98. Ci vediamo lí! Veloce! Conosci qualche incantesimo che faccia dimenticare ai poni della SPA che il tavolo sia finito là?
  99. We'll meet you there! Quick! Do you have a spell that will make the spa ponies forget that the map table was there?
  100.  
  101. Non hai imparato nulla sull'usare la magia per risolvere i tuoi problemi?
  102. Haven't you learned anything about using magic to solve your problems?
  103.  
  104. No. Se imparassimo quella lezione, come faremmo poi a divertirci?
  105. No. If we learned that lesson, how would we ever have fun?
Add Comment
Please, Sign In to add comment