Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:01:00,247
- <font color="green" size="50"><b><i>Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM"</font></b></i>
- 2
- 00:01:00,274 --> 00:01:02,058
- LONDON
- 3
- 00:01:02,578 --> 00:01:06,501
- Chinese New Year is now
- celebrated all over the world,
- 4
- 00:01:06,602 --> 00:01:09,457
- and we're about to witness
- 5
- 00:01:09,481 --> 00:01:13,135
- a Spring Festival carnival parade
- at London's Trafalgar Square.
- 6
- 00:01:13,136 --> 00:01:15,925
- There's so much festivities in the air!
- 7
- 00:01:16,800 --> 00:01:19,586
- He's finally slithered out of his cave.
- 8
- 00:01:21,338 --> 00:01:23,338
- Bold move for a coward.
- 9
- 00:01:31,401 --> 00:01:33,737
- Where have you been?
- You're late.
- 10
- 00:01:35,348 --> 00:01:37,348
- Happy Chinese New Year.
- 11
- 00:01:37,449 --> 00:01:39,124
- What is this?
- 12
- 00:01:39,225 --> 00:01:40,473
- Gifts.
- 13
- 00:01:40,497 --> 00:01:43,420
- Showing up late with just these?
- You've got some nerve!
- 14
- 00:01:43,421 --> 00:01:46,195
- There are more.
- - Wait, I can't manage.
- 15
- 00:01:46,469 --> 00:01:48,710
- Where's mine?
- 16
- 00:01:51,363 --> 00:01:53,006
- The one I just juggled.
- 17
- 00:01:53,015 --> 00:01:56,440
- If it's smashed, keep it.
- - I'll put it in storage.
- 18
- 00:01:56,441 --> 00:01:57,811
- Get in!
- 19
- 00:01:58,970 --> 00:02:01,215
- We're here! Give me a hand.
- 20
- 00:02:01,280 --> 00:02:02,512
- Here's Lei! - Uncle,
- 21
- 00:02:02,513 --> 00:02:06,094
- Happy Chinese New year, have a good health.
- - Thank you so much! Same to you.
- 22
- 00:02:06,095 --> 00:02:08,090
- Happy Chinese New Year!
- - So many presents!
- 23
- 00:02:08,091 --> 00:02:09,091
- Jiahua!
- 24
- 00:02:09,379 --> 00:02:11,379
- Give me a hug.
- - Godfather!
- 25
- 00:02:13,207 --> 00:02:15,958
- This young man works
- with my son-in-law.
- 26
- 00:02:15,959 --> 00:02:17,930
- He's super capable
- 27
- 00:02:18,031 --> 00:02:20,231
- and a decent man, too.
- Moreover,
- 28
- 00:02:20,505 --> 00:02:22,244
- he's unattached!
- 29
- 00:02:22,345 --> 00:02:24,616
- A smooch...
- Give Godfather a kiss!
- 30
- 00:02:58,477 --> 00:02:59,950
- A call from my daughter.
- 31
- 00:03:00,501 --> 00:03:03,792
- Hi, Daddy!
- Happy New Year!
- 32
- 00:03:04,078 --> 00:03:06,240
- Happy new year to you, too!
- 33
- 00:03:06,473 --> 00:03:08,473
- How's your sore throat?
- 34
- 00:03:08,497 --> 00:03:11,957
- I'm good.
- I heeded your advice, and quit smoking.
- 35
- 00:03:13,582 --> 00:03:15,914
- Where are you? - I'm in Africa!
- 36
- 00:03:16,083 --> 00:03:18,365
- Let me show you... - Africa?
- 37
- 00:03:18,979 --> 00:03:21,844
- Can you see?
- - You have to stay alert.
- 38
- 00:03:22,351 --> 00:03:25,190
- Is your boyfriend with you?
- - I don't have one. - Fareeda,
- 39
- 00:03:25,204 --> 00:03:26,564
- Meiwei is here,
- have a chat with her.
- 40
- 00:03:26,565 --> 00:03:28,588
- Fareeda, Happy New Year!
- - Daddy!
- 41
- 00:03:28,589 --> 00:03:29,998
- Dad, I'm losing you...
- - Meiwei here...
- 42
- 00:03:30,099 --> 00:03:32,436
- Hello? - I don't have a signal.
- 43
- 00:03:32,437 --> 00:03:34,437
- Fareeda... Hello?
- 44
- 00:03:39,914 --> 00:03:42,211
- Juma, let's go! - Okay.
- 45
- 00:03:42,485 --> 00:03:45,485
- Poor connection.
- - Yes, as always,
- 46
- 00:03:45,509 --> 00:03:48,366
- whenever I want to start a conversation.
- 47
- 00:03:48,433 --> 00:03:49,998
- She's avoiding me.
- 48
- 00:03:50,099 --> 00:03:52,099
- No way! Don't over-react.
- 49
- 00:04:07,481 --> 00:04:09,481
- Get out! Come on! Now!
- 50
- 00:04:11,337 --> 00:04:12,770
- Move!
- 51
- 00:04:14,142 --> 00:04:17,164
- MARKAS VANGUARD, LONDON
- 52
- 00:04:22,088 --> 00:04:23,329
- Sir.
- 53
- 00:04:28,191 --> 00:04:30,500
- The Qin couple has been kidnapped.
- 54
- 00:04:30,501 --> 00:04:32,601
- Did you called the police?
- - Just called them.
- 55
- 00:04:32,602 --> 00:04:34,396
- There is a Chinese New Year parade.
- 56
- 00:04:34,397 --> 00:04:38,088
- There are thousands of revellers,
- all roads are blocked.
- 57
- 00:04:38,193 --> 00:04:40,644
- The police will take time to respond.
- - Where is Qin?
- 58
- 00:04:40,745 --> 00:04:44,956
- On the move, but still in Chinatown.
- - Are there Vanguards in the area?
- 59
- 00:04:44,957 --> 00:04:47,100
- Two off-duty Vanguards nearby.
- 60
- 00:04:47,125 --> 00:04:50,406
- Send them to rescue Qin Guoli
- right away. - Yes, Sir!
- 61
- 00:04:56,123 --> 00:04:58,123
- One.
- 62
- 00:04:58,224 --> 00:04:59,441
- Two.
- 63
- 00:04:59,938 --> 00:05:01,344
- Three!
- 64
- 00:05:01,489 --> 00:05:03,043
- Amazing!
- 65
- 00:05:03,766 --> 00:05:06,186
- See what Godfather has brought you?
- 66
- 00:05:06,187 --> 00:05:08,187
- Godfather, who is that?
- 67
- 00:05:08,288 --> 00:05:11,010
- Captain China!
- He looks just like your Dad.
- 68
- 00:05:11,011 --> 00:05:12,800
- Captain China is my dad!
- 69
- 00:05:12,901 --> 00:05:15,401
- Yes! - Dear boy, give Daddy a kiss.
- 70
- 00:05:21,433 --> 00:05:24,480
- Our VIP clients are kidnapped.
- Emergency deployment requested.
- 71
- 00:05:24,481 --> 00:05:27,169
- About 400 m from your current location.
- Stay alert!
- 72
- 00:05:27,170 --> 00:05:28,170
- Copy that!
- 73
- 00:05:28,272 --> 00:05:29,472
- Mom, we need to go. Let's go.
- 74
- 00:05:29,473 --> 00:05:31,476
- What's the hurry?
- - It's work.
- 75
- 00:05:31,477 --> 00:05:33,620
- Jiahua, keep your aunt amused.
- 76
- 00:05:39,268 --> 00:05:41,268
- There!
- 77
- 00:05:47,849 --> 00:05:50,199
- Sit down!
- 78
- 00:05:52,121 --> 00:05:54,121
- Good afternoon, Mr. Qin.
- 79
- 00:05:58,429 --> 00:06:00,378
- Who are you people?
- 80
- 00:06:01,081 --> 00:06:04,444
- You betrayed Omar's father's location
- to the Americans, didn't you?
- 81
- 00:06:04,445 --> 00:06:07,175
- No, I didn't know where his father was.
- 82
- 00:06:10,469 --> 00:06:13,072
- Omar is... still alive?
- 83
- 00:06:15,493 --> 00:06:17,493
- The money!
- 84
- 00:06:17,517 --> 00:06:19,417
- Omar's father's money,
- 85
- 00:06:19,441 --> 00:06:21,160
- do you have it?
- 86
- 00:06:23,100 --> 00:06:24,100
- No.
- 87
- 00:06:24,359 --> 00:06:25,964
- I don't know.
- 88
- 00:06:28,413 --> 00:06:30,413
- Is he your husband?
- 89
- 00:06:30,437 --> 00:06:32,437
- Yes...
- 90
- 00:06:35,461 --> 00:06:37,484
- Please don't hurt my wife.
- No, please! - Honey!
- 91
- 00:06:37,485 --> 00:06:38,508
- Let me explain.
- 92
- 00:06:38,509 --> 00:06:40,432
- She has nothing to do with this!
- - Honey...
- 93
- 00:06:40,433 --> 00:06:43,925
- Do you know what it's like to
- lose your loved ones?
- 94
- 00:06:43,926 --> 00:06:45,926
- Mr. Qin!
- 95
- 00:06:53,481 --> 00:06:54,850
- The money!
- 96
- 00:06:55,505 --> 00:06:56,686
- Tell me!
- 97
- 00:07:02,882 --> 00:07:04,381
- We're in position.
- 98
- 00:07:06,453 --> 00:07:09,239
- Brought your gun?
- - No, it's my day off.
- 99
- 00:07:10,007 --> 00:07:11,921
- What about you?
- - Of course.
- 100
- 00:07:12,108 --> 00:07:14,586
- It's with them. Cover me.
- 101
- 00:07:23,346 --> 00:07:25,346
- Sir, we're closed.
- 102
- 00:07:25,449 --> 00:07:27,449
- Closed? - Yes.
- 103
- 00:07:27,473 --> 00:07:29,217
- I'm the boss! - Hey, stop!
- 104
- 00:07:29,218 --> 00:07:31,432
- I'm his brother.
- - I don't care.
- 105
- 00:07:38,421 --> 00:07:40,635
- He's unarmed. - Let's split up.
- 106
- 00:07:45,935 --> 00:07:47,762
- Kill her!
- 107
- 00:07:47,863 --> 00:07:50,219
- No, no! Please...
- 108
- 00:07:54,493 --> 00:07:56,493
- I know where the money is.
- 109
- 00:07:56,517 --> 00:07:58,517
- Good.
- 110
- 00:08:02,998 --> 00:08:06,212
- Hand over the money to me
- and I won't hurt you
- 111
- 00:08:06,465 --> 00:08:08,465
- or your wife.
- 112
- 00:08:20,854 --> 00:08:22,830
- Hi. - We're closed today.
- 113
- 00:08:23,137 --> 00:08:24,637
- Your puppy needs you.
- 114
- 00:08:41,164 --> 00:08:43,164
- Run!
- 115
- 00:08:45,499 --> 00:08:46,504
- Come with me!
- 116
- 00:08:51,485 --> 00:08:52,675
- Get her!
- 117
- 00:09:01,057 --> 00:09:02,285
- Run!
- 118
- 00:09:19,120 --> 00:09:21,120
- Go inside!
- 119
- 00:10:22,144 --> 00:10:24,887
- C'mon! Go!
- 120
- 00:10:52,933 --> 00:10:54,190
- Take cover.
- 121
- 00:11:24,405 --> 00:11:28,119
- Kaixuan, where are you?
- - I'm frying a pig's knuckle!
- 122
- 00:11:37,490 --> 00:11:39,169
- He's just security.
- 123
- 00:11:40,414 --> 00:11:43,437
- Hand over Qin Guoli to
- me and I will let you leave.
- 124
- 00:11:43,898 --> 00:11:45,438
- It's just a job.
- 125
- 00:11:45,904 --> 00:11:48,013
- Why risk your life over it?
- 126
- 00:11:49,706 --> 00:11:52,509
- They don't pay enough for
- you to work this hard?
- 127
- 00:11:52,510 --> 00:11:53,599
- Who are you?
- 128
- 00:11:57,720 --> 00:11:58,638
- Jump!
- 129
- 00:12:03,458 --> 00:12:04,957
- I'm from Vanguard!
- 130
- 00:12:19,169 --> 00:12:21,383
- Don't shoot. We need him alive.
- 131
- 00:12:21,506 --> 00:12:22,633
- Go!
- 132
- 00:12:23,141 --> 00:12:24,490
- Let's go!
- 133
- 00:12:24,782 --> 00:12:27,782
- Miya, where are you?
- - I'm 30 seconds away.
- 134
- 00:12:31,478 --> 00:12:33,478
- Come... This way!
- 135
- 00:12:35,637 --> 00:12:36,968
- Hurry...
- 136
- 00:12:37,635 --> 00:12:38,999
- C'mon.
- 137
- 00:12:39,651 --> 00:12:40,927
- Get in,
- 138
- 00:12:41,266 --> 00:12:42,412
- quick!
- 139
- 00:12:50,018 --> 00:12:52,248
- Don't shoot! - He's hurt.
- 140
- 00:12:52,433 --> 00:12:54,362
- You alright?
- - I'm okay.
- 141
- 00:14:04,470 --> 00:14:08,235
- The gang that captured Qin
- are from the Arctic Wolves.
- 142
- 00:14:08,723 --> 00:14:10,208
- Their leader is Broto.
- 143
- 00:14:10,852 --> 00:14:12,747
- They'll do anything for money.
- 144
- 00:14:20,312 --> 00:14:22,141
- Why are they after you?
- 145
- 00:14:24,563 --> 00:14:27,141
- I had a business partner called Maasym.
- 146
- 00:14:27,864 --> 00:14:31,647
- I made him a fortune
- by selling oil and artefacts in Europe.
- 147
- 00:14:32,151 --> 00:14:35,318
- I only found out later he ran the
- gang Brotherhood of Vengeance.
- 148
- 00:14:35,579 --> 00:14:37,962
- I tried to quit but
- it was too late.
- 149
- 00:14:38,486 --> 00:14:40,509
- Maasym forced me to
- arrange funds for him
- 150
- 00:14:40,510 --> 00:14:43,410
- to buy weapons of mass destruction,
- 151
- 00:14:43,434 --> 00:14:47,208
- or he would kill me
- and my family.
- 152
- 00:14:49,482 --> 00:14:54,256
- Later, I tipped off the the
- London police about him.
- 153
- 00:14:55,325 --> 00:14:58,426
- 7 months ago, Maasym was
- killed in a military operation.
- 154
- 00:14:58,427 --> 00:15:00,427
- His eldest son Omar survived.
- 155
- 00:15:01,113 --> 00:15:03,439
- So Omar sent the Arctic Wolves?
- 156
- 00:15:04,194 --> 00:15:05,392
- Yes.
- 157
- 00:15:08,935 --> 00:15:12,004
- If they can't get me,
- they will go after my daughter.
- 158
- 00:15:12,005 --> 00:15:14,264
- Can you send someone
- to bring her back?
- 159
- 00:15:14,717 --> 00:15:16,668
- Where is she now?
- - Africa.
- 160
- 00:15:18,373 --> 00:15:20,576
- I'll sell to it. - Thank you.
- 161
- 00:15:23,446 --> 00:15:25,446
- PORT AT RADEBALA
- 162
- 00:15:32,470 --> 00:15:34,470
- Boss, Broto.
- 163
- 00:15:35,494 --> 00:15:38,254
- He's been taken. - Taken away by who?
- 164
- 00:15:38,355 --> 00:15:40,498
- They call themselves Vanguard.
- 165
- 00:15:42,290 --> 00:15:46,465
- What is Vanguard?
- - It's an international private security company.
- 166
- 00:15:46,466 --> 00:15:49,968
- Most of them are retired military
- or security experts.
- 167
- 00:15:49,969 --> 00:15:53,171
- Their services include security for
- shipping, and VIP protection.
- 168
- 00:15:53,172 --> 00:15:54,518
- Enough!
- 169
- 00:15:55,190 --> 00:15:57,485
- Qin has a daughter.
- Bring her to me
- 170
- 00:15:57,486 --> 00:16:02,410
- and he'll scurry out of whatever
- hole he's crawled into, okay?
- 171
- 00:16:02,434 --> 00:16:03,895
- Yes, Sir!
- 172
- 00:16:08,082 --> 00:16:09,038
- AFRICA
- 173
- 00:16:09,143 --> 00:16:11,405
- Sir, the intel from Qin
- 174
- 00:16:11,506 --> 00:16:14,792
- has been verified by the London police.
- - Good!
- 175
- 00:16:22,065 --> 00:16:25,165
- This girl went alone to
- protect African wildlife
- 176
- 00:16:25,166 --> 00:16:27,788
- and risked her life
- recording poachers.
- 177
- 00:16:27,789 --> 00:16:29,221
- She's brave.
- 178
- 00:16:29,351 --> 00:16:31,525
- Among wildlife conservationists,
- 179
- 00:16:31,526 --> 00:16:32,877
- she's an activist.
- 180
- 00:16:33,221 --> 00:16:38,361
- In Africa, 30,000 elephants
- are slaughtered by hunters every year.
- 181
- 00:16:38,462 --> 00:16:40,341
- I have great respect for her.
- 182
- 00:16:40,342 --> 00:16:42,545
- Just look at her video,
- uploaded an hour ago,
- 183
- 00:16:42,546 --> 00:16:44,546
- already has 400,000 hits!
- 184
- 00:16:44,570 --> 00:16:46,593
- Now we have many more adversaries.
- 185
- 00:16:46,594 --> 00:16:48,494
- We must find her quickly.
- 186
- 00:16:48,518 --> 00:16:50,541
- We have reason to believe that
- 187
- 00:16:50,542 --> 00:16:53,465
- the volunteers were victims
- of a group of poachers
- 188
- 00:16:53,466 --> 00:16:55,056
- led by a man named Tunda.
- 189
- 00:16:55,712 --> 00:16:58,197
- Murderous scum like him should be locked up!
- 190
- 00:16:59,127 --> 00:17:00,759
- I want her dead!
- 191
- 00:17:18,958 --> 00:17:22,067
- Tunda! How's it going, my friend?
- 192
- 00:17:22,168 --> 00:17:23,497
- Good to see you.
- 193
- 00:17:23,598 --> 00:17:25,317
- Look at you, superstar!
- 194
- 00:17:25,418 --> 00:17:27,510
- 400,000 clicks in one hour.
- 195
- 00:17:27,989 --> 00:17:30,504
- Not bad, my brother.
- - Shut up!
- 196
- 00:17:31,114 --> 00:17:33,405
- This girl, I'm gonna find her
- 197
- 00:17:33,506 --> 00:17:35,529
- and kill her.
- - We're looking for her, too.
- 198
- 00:17:35,530 --> 00:17:37,453
- Come on, let me
- introduce you to my boss.
- 199
- 00:17:37,864 --> 00:17:39,454
- Hey boss, this is Tunda,
- 200
- 00:17:39,478 --> 00:17:41,083
- the best hunter in all of Africa.
- 201
- 00:17:41,760 --> 00:17:43,502
- Can you find the girl?
- 202
- 00:17:44,780 --> 00:17:48,114
- This girl, she is a meddling brat!
- 203
- 00:17:48,450 --> 00:17:51,450
- She said the kill count was 119?
- 204
- 00:17:51,931 --> 00:17:53,474
- Once I get to her,
- 205
- 00:17:53,498 --> 00:17:55,629
- I'm going to make it an even 120!
- 206
- 00:17:55,837 --> 00:17:58,422
- You hunt animals,,
- I hunt people.
- 207
- 00:17:58,446 --> 00:18:02,089
- The only difference is,
- I got my trophy taken alive.
- 208
- 00:18:04,634 --> 00:18:06,493
- Here's your deposit for now.
- 209
- 00:18:06,494 --> 00:18:09,717
- You will get the big bucks
- once you complete the hunt.
- 210
- 00:18:11,418 --> 00:18:12,610
- Let's go hunting!
- 211
- 00:18:12,738 --> 00:18:15,420
- Yeah! Go hunting! Let's go!
- 212
- 00:18:15,882 --> 00:18:17,506
- Yeah! Yeah! Go hunting!
- 213
- 00:18:27,592 --> 00:18:29,878
- Charlie, come. Charlie, come on!
- 214
- 00:19:01,674 --> 00:19:03,200
- There she is.
- 215
- 00:19:05,438 --> 00:19:09,212
- Juma, who are they?
- -I don't know.
- 216
- 00:19:11,329 --> 00:19:13,329
- Are you Fareeda? - Yes.
- 217
- 00:19:13,799 --> 00:19:16,013
- There are lions here. Back off.
- 218
- 00:19:17,434 --> 00:19:19,632
- Charlie, stay.
- 219
- 00:19:20,718 --> 00:19:22,718
- Gosh,
- 220
- 00:19:23,799 --> 00:19:25,156
- they're real lions!
- 221
- 00:19:26,065 --> 00:19:28,406
- Stay, stay!
- - Lei, stay calm!
- 222
- 00:19:28,430 --> 00:19:30,138
- Stand your ground!
- 223
- 00:19:30,454 --> 00:19:34,228
- Your father sent us
- to come and fetch you.
- 224
- 00:19:36,961 --> 00:19:38,574
- They're here to kidnap you!
- 225
- 00:19:38,575 --> 00:19:40,841
- Come over now
- Lei, go get her!
- 226
- 00:19:43,162 --> 00:19:46,251
- Charlie, back!
- - Sir, lions on the loose!
- 227
- 00:19:46,564 --> 00:19:48,497
- What are you afraid of?
- 228
- 00:19:48,498 --> 00:19:52,077
- It's a male.
- - There is also a lioness!
- 229
- 00:19:52,442 --> 00:19:53,562
- Stay!
- 230
- 00:19:54,570 --> 00:19:56,036
- She's over there.
- 231
- 00:19:59,494 --> 00:20:01,270
- Get the guns! - Yes, Sir!
- 232
- 00:20:04,626 --> 00:20:05,697
- Follow me.
- 233
- 00:20:06,895 --> 00:20:07,895
- There!
- 234
- 00:20:08,101 --> 00:20:10,101
- Kill them all except Fareeda.
- 235
- 00:20:13,307 --> 00:20:14,838
- Damn you!
- 236
- 00:20:16,804 --> 00:20:18,093
- Vanguard again!
- 237
- 00:20:27,911 --> 00:20:30,188
- Stay with me.
- 238
- 00:20:30,993 --> 00:20:33,212
- Get the girl, now!
- 239
- 00:20:39,942 --> 00:20:42,268
- This girl, she's gonna get what she deserves
- 240
- 00:20:42,269 --> 00:20:44,369
- What are you doing?
- We need her alive. - What?
- 241
- 00:20:44,370 --> 00:20:47,227
- I'll cover you. Go get her!
- - Whatever...
- 242
- 00:21:05,341 --> 00:21:06,729
- Get in!
- 243
- 00:21:45,185 --> 00:21:48,849
- Get out! Come on! - Charlie!
- 244
- 00:21:48,950 --> 00:21:50,107
- Help me!
- 245
- 00:21:51,786 --> 00:21:53,143
- Charlie... Charlie!
- 246
- 00:21:53,192 --> 00:21:55,454
- Come here!
- - Charlie! Help me!
- 247
- 00:22:00,026 --> 00:22:02,597
- Charlie, over here!
- - Who is Charlie?
- 248
- 00:22:03,011 --> 00:22:05,011
- Tell him to hurry.
- 249
- 00:22:08,620 --> 00:22:10,156
- Leave with her now.
- 250
- 00:22:14,450 --> 00:22:15,771
- Get in.
- 251
- 00:22:22,161 --> 00:22:23,333
- C'mon!
- 252
- 00:22:25,107 --> 00:22:27,567
- Tunda, come help! Hurry!
- 253
- 00:22:28,148 --> 00:22:29,833
- Help me!
- 254
- 00:22:34,703 --> 00:22:37,196
- Charlie! Charlie, don't...
- 255
- 00:22:37,982 --> 00:22:40,220
- Charlie... go away!
- 256
- 00:22:40,494 --> 00:22:42,494
- Charlie! - Let go!
- 257
- 00:22:42,518 --> 00:22:45,553
- He's ignoring me. Don't move!
- 258
- 00:22:45,654 --> 00:22:48,316
- Hold still!
- Why is no one listening?
- 259
- 00:22:48,590 --> 00:22:50,590
- Don't run!
- 260
- 00:22:52,414 --> 00:22:54,414
- Lie down and play dead!
- 261
- 00:22:54,438 --> 00:22:56,438
- I am dead. - What?
- 262
- 00:23:18,149 --> 00:23:20,149
- Come on, let's go! - Get in!
- 263
- 00:23:20,486 --> 00:23:21,509
- Go, go, come on!
- 264
- 00:23:21,510 --> 00:23:22,510
- Go, go, go!
- 265
- 00:23:22,534 --> 00:23:24,534
- Quick!
- 266
- 00:23:29,458 --> 00:23:32,315
- Keep going!
- Don't let my trophy get away!
- 267
- 00:23:49,326 --> 00:23:50,942
- No, no...
- 268
- 00:23:52,406 --> 00:23:53,898
- You let her get away!
- 269
- 00:23:54,055 --> 00:24:00,000
- The best hunter in Africa my ass?
- You can even not hunt a woman
- - I'm the best because I have patience.
- 270
- 00:24:00,401 --> 00:24:03,077
- Even hyenas understand
- the cost of patience.
- 271
- 00:24:03,078 --> 00:24:05,348
- They wait hours, even days
- before they get their prey.
- 272
- 00:24:05,349 --> 00:24:08,025
- I didn't pay for you
- to preach about hyenas.
- 273
- 00:24:08,026 --> 00:24:10,026
- She just got lucky.
- 274
- 00:24:11,050 --> 00:24:14,050
- Bring her to me, or
- you will become my prey.
- 275
- 00:24:15,074 --> 00:24:17,848
- Now!
- What's up ahead?
- 276
- 00:24:18,801 --> 00:24:20,945
- It's just a jungle.
- 277
- 00:24:21,046 --> 00:24:22,667
- Follow me.
- 278
- 00:24:23,878 --> 00:24:25,878
- What do you use the gun for?
- 279
- 00:24:26,094 --> 00:24:27,569
- Elephants.
- 280
- 00:24:57,651 --> 00:24:59,508
- Juma, are you okay?
- 281
- 00:25:00,066 --> 00:25:02,476
- What about you? - I'll manage...
- 282
- 00:25:03,816 --> 00:25:05,992
- Yuanxu, what's the status?
- 283
- 00:25:06,114 --> 00:25:09,788
- We've located Lei
- 20 km away in the jungle,
- 284
- 00:25:10,062 --> 00:25:13,085
- moving towards the southwest. Vehicles
- can't pass through a primeval forest.
- 285
- 00:25:13,086 --> 00:25:15,015
- Go on foot, and be careful!
- 286
- 00:25:16,344 --> 00:25:20,784
- Miya, take them to the hospital.
- Ok. - Be careful.
- 287
- 00:25:21,885 --> 00:25:23,901
- Sir!
- 288
- 00:25:25,082 --> 00:25:26,907
- You should be taking them to hospital.
- What are you doing here?
- 289
- 00:25:26,908 --> 00:25:29,463
- Jonathan can drive.
- I'll go with you.
- 290
- 00:25:29,872 --> 00:25:31,612
- Come on then.
- 291
- 00:26:09,078 --> 00:26:11,434
- Calling London HQ, please come in.
- 292
- 00:26:12,002 --> 00:26:14,002
- Roger that.
- We've located Lei.
- 293
- 00:26:14,026 --> 00:26:17,049
- The coordinates show he and
- Fareeda are in an avian observatory.
- 294
- 00:26:17,050 --> 00:26:19,050
- His vital signs are normal.
- 295
- 00:26:19,074 --> 00:26:21,074
- Copy that. - Keep moving.
- 296
- 00:26:21,098 --> 00:26:23,669
- We need to get there
- before daybreak.
- 297
- 00:28:09,108 --> 00:28:10,794
- Awake?
- 298
- 00:28:19,070 --> 00:28:21,070
- What kind of bird is that?
- 299
- 00:28:21,094 --> 00:28:23,094
- Take a look. - Okay.
- 300
- 00:28:26,018 --> 00:28:27,620
- Bird of Paradise!
- 301
- 00:28:27,724 --> 00:28:30,640
- These birds spend their lives searching
- for happiness and freedom.
- 302
- 00:28:30,771 --> 00:28:34,104
- When they meet their own kind,
- they dance for each other.
- 303
- 00:28:34,647 --> 00:28:36,670
- Tribal people used their feathers
- 304
- 00:28:36,771 --> 00:28:40,250
- to decorate themselves.
- The're prized in Europe in the 19th century.
- 305
- 00:28:40,562 --> 00:28:42,038
- But because of
- 306
- 00:28:42,062 --> 00:28:46,062
- excessive hunting,
- they're so rare now.
- 307
- 00:28:50,086 --> 00:28:52,086
- You hang out with lions,
- 308
- 00:28:52,110 --> 00:28:54,260
- and exotic birds.
- You are a carefree spirit,
- 309
- 00:28:54,390 --> 00:28:56,034
- a romantic at heart
- 310
- 00:28:56,058 --> 00:28:58,081
- in pursuit of your dreams.
- You must be a Virgo.
- 311
- 00:28:58,082 --> 00:29:00,082
- I think you're a Virgo.
- 312
- 00:29:01,006 --> 00:29:03,006
- How could you tell?
- 313
- 00:29:03,030 --> 00:29:05,030
- Are you really?
- 314
- 00:29:10,436 --> 00:29:13,078
- Faster, faster! Right behind the big tree!
- Let's go! Let's go!
- 315
- 00:29:16,002 --> 00:29:18,145
- Let's get out of here! - Sure.
- 316
- 00:29:19,026 --> 00:29:22,026
- Go straight.
- They're 100 m ahead.
- 317
- 00:29:22,050 --> 00:29:23,703
- Don't let them get away!
- 318
- 00:29:25,074 --> 00:29:27,074
- Two unidentified vehicles
- 319
- 00:29:27,098 --> 00:29:29,121
- are heading for Lei.
- They are 3 minutes away.
- 320
- 00:29:29,393 --> 00:29:30,994
- Okay.
- Got it.
- 321
- 00:29:36,070 --> 00:29:37,387
- Go, attack!
- 322
- 00:30:17,496 --> 00:30:19,844
- Got them all, sir.
- -Let's go!
- 323
- 00:30:20,926 --> 00:30:21,903
- Once more.
- 324
- 00:30:23,920 --> 00:30:25,665
- Hop in, sir!
- 325
- 00:30:27,989 --> 00:30:30,418
- More over,
- let me...
- 326
- 00:30:36,896 --> 00:30:38,422
- They are coming! Hurry!
- 327
- 00:30:38,630 --> 00:30:39,945
- Move! - OK.
- 328
- 00:30:50,062 --> 00:30:51,145
- Hurry!
- 329
- 00:30:54,086 --> 00:30:55,507
- Hurry up! Hurry!
- 330
- 00:30:58,775 --> 00:31:00,001
- Hold on tight!
- 331
- 00:31:24,577 --> 00:31:25,336
- Broto!
- 332
- 00:31:25,771 --> 00:31:27,701
- Jet ski, surround them now!
- 333
- 00:31:28,082 --> 00:31:30,082
- She did get lucky last time.
- 334
- 00:31:30,106 --> 00:31:34,029
- This won't happen again.
- - No bullets, I want her taken alive.
- 335
- 00:31:34,030 --> 00:31:34,835
- Go!
- 336
- 00:31:34,936 --> 00:31:36,366
- Go, get them!
- 337
- 00:31:42,046 --> 00:31:43,476
- Go, go, go!
- 338
- 00:32:05,858 --> 00:32:07,305
- Faster!
- 339
- 00:32:08,026 --> 00:32:09,265
- Closer!
- 340
- 00:32:10,050 --> 00:32:11,331
- Go!
- 341
- 00:32:15,917 --> 00:32:17,721
- Virgo, help me!
- 342
- 00:32:30,837 --> 00:32:31,899
- Chopstick!
- 343
- 00:32:42,853 --> 00:32:44,306
- Fareeda! - Get closer!
- 344
- 00:32:58,046 --> 00:32:59,405
- Go, go!
- 345
- 00:33:21,070 --> 00:33:22,226
- Fareeda!
- 346
- 00:33:54,094 --> 00:33:55,195
- Virgo...
- 347
- 00:34:05,018 --> 00:34:07,088
- Help! - Hang in there, Miya!
- 348
- 00:34:16,042 --> 00:34:16,956
- Go!
- 349
- 00:34:22,066 --> 00:34:23,222
- Get away!
- 350
- 00:34:23,473 --> 00:34:25,121
- Get away! Get off me!
- 351
- 00:34:30,014 --> 00:34:31,185
- No!
- 352
- 00:34:38,038 --> 00:34:39,108
- Help me, sir!
- 353
- 00:34:39,945 --> 00:34:40,842
- Help!
- 354
- 00:34:52,585 --> 00:34:53,625
- Miya!
- 355
- 00:35:09,010 --> 00:35:10,400
- We're done for.
- 356
- 00:35:11,034 --> 00:35:13,034
- Brace yourself, jump!
- 357
- 00:36:01,058 --> 00:36:02,690
- Here!
- 358
- 00:36:02,824 --> 00:36:03,824
- Over here!
- 359
- 00:36:04,106 --> 00:36:07,029
- What are you yelling for?
- They can't hear you!
- 360
- 00:36:07,030 --> 00:36:10,159
- Over here! We're here!
- 361
- 00:36:14,054 --> 00:36:17,843
- Qin Guoli has assets
- belonging to the Brotherhood of Vengeance.
- 362
- 00:36:18,102 --> 00:36:20,125
- You say Vanguard
- leaves no man behind.
- 363
- 00:36:20,126 --> 00:36:22,026
- So listen to me carefully.
- 364
- 00:36:22,050 --> 00:36:24,050
- Deliver Qin Guoli to us
- 365
- 00:36:24,074 --> 00:36:27,097
- and I will let your man go.
- If you fail to make this exchange,
- 366
- 00:36:27,098 --> 00:36:29,098
- they will be beheaded.
- 367
- 00:36:31,139 --> 00:36:33,022
- I volunteer myself
- 368
- 00:36:33,046 --> 00:36:36,069
- for the realese of my daughter
- and your colleague.
- 369
- 00:36:36,170 --> 00:36:38,386
- No, you mustn't.
- It's dangerous.
- 370
- 00:36:40,094 --> 00:36:42,094
- There must be another way.
- 371
- 00:36:42,118 --> 00:36:44,118
- I'll be fine, trust me.
- 372
- 00:36:46,949 --> 00:36:48,563
- May I have a word in private?
- 373
- 00:36:48,664 --> 00:36:50,178
- Of course.
- 374
- 00:36:52,090 --> 00:36:53,668
- Give us a minute.
- 375
- 00:36:53,769 --> 00:36:55,256
- I will be fine.
- 376
- 00:37:04,038 --> 00:37:06,038
- What are you hiding?
- 377
- 00:37:08,062 --> 00:37:11,441
- I'm the only one who knows
- where Maasym's assets are.
- 378
- 00:37:11,754 --> 00:37:13,785
- I must settle the score with Omar.
- 379
- 00:37:14,110 --> 00:37:18,134
- Mr. Tang, if they use this money
- to buy more weapons,
- 380
- 00:37:18,158 --> 00:37:20,158
- many lives will be at stake.
- 381
- 00:37:21,147 --> 00:37:25,326
- Protecting the innocents
- is our paramount duty.
- 382
- 00:37:26,928 --> 00:37:28,360
- Thank you.
- 383
- 00:37:29,389 --> 00:37:33,078
- Greed...
- is the root of all evils.
- 384
- 00:37:40,002 --> 00:37:43,002
- 1, 2, 3, 4...
- 385
- 00:37:43,026 --> 00:37:46,026
- Hi, Jiahua. - 5, 6, 7...
- 386
- 00:37:46,050 --> 00:37:47,719
- 8, 9...
- 387
- 00:37:47,820 --> 00:37:49,268
- Dad, this is for you.
- 388
- 00:37:49,490 --> 00:37:51,300
- My dear boy!
- 389
- 00:37:54,022 --> 00:37:57,042
- What brings you here?
- - He wants to give you a present.
- 390
- 00:37:57,693 --> 00:38:00,046
- Present? What for?
- 391
- 00:38:00,070 --> 00:38:02,070
- Because I wanted to.
- 392
- 00:38:02,094 --> 00:38:04,094
- It's your birthday today!
- 393
- 00:38:04,118 --> 00:38:07,018
- Daddy is so absent-minded!
- 394
- 00:38:07,042 --> 00:38:09,766
- We're still waiting for the support...
- - Hold on just one sec...
- 395
- 00:38:09,867 --> 00:38:12,419
- Okay.
- Let's go.
- 396
- 00:38:15,014 --> 00:38:17,014
- Who is that? - That's Daddy.
- 397
- 00:38:17,038 --> 00:38:21,038
- Daddy?
- - To him, you are Captain China.
- 398
- 00:38:21,904 --> 00:38:23,185
- Really?
- - What did we discuss?
- 399
- 00:38:23,186 --> 00:38:25,086
- What about Captain China?
- 400
- 00:38:25,110 --> 00:38:28,010
- He is mightier than
- Captain America!
- 401
- 00:38:28,649 --> 00:38:30,524
- He's awesome!
- 402
- 00:38:30,889 --> 00:38:32,633
- Give me five!
- 403
- 00:38:34,847 --> 00:38:39,106
- But he is much stronger than me.
- -Daddy's the strongest!
- 404
- 00:38:39,130 --> 00:38:42,295
- Now give daddy a kiss.
- - Happy Birthday to you,
- 405
- 00:38:42,451 --> 00:38:45,342
- Happy Birthday to you!
- 406
- 00:38:45,576 --> 00:38:49,222
- Happy birthday to Kaixuan,
- 407
- 00:38:49,430 --> 00:38:52,591
- Happy Birthday to you!
- 408
- 00:38:52,696 --> 00:38:55,065
- Thank you, sir. Thanks everyone.
- 409
- 00:38:55,534 --> 00:38:57,487
- I'll make a wish,
- 410
- 00:38:59,074 --> 00:39:01,074
- for Lei's safe return.
- 411
- 00:39:04,232 --> 00:39:05,664
- Daddy's awesome
- 412
- 00:39:06,122 --> 00:39:08,122
- Please share the cake.
- 413
- 00:39:08,146 --> 00:39:09,362
- Okay.
- 414
- 00:39:10,742 --> 00:39:13,093
- Here, a baby panda for you!
- Take it!
- 415
- 00:39:13,094 --> 00:39:15,117
- Take it.
- And say: thank you, sir.
- 416
- 00:39:15,118 --> 00:39:16,550
- Thank you, sir.
- 417
- 00:39:16,706 --> 00:39:19,142
- Just call me bro! - Bro!
- 418
- 00:39:19,166 --> 00:39:21,166
- Right, call her auntie.
- 419
- 00:39:21,190 --> 00:39:23,112
- Say auntie.
- - Who are you calling auntie?
- 420
- 00:39:24,014 --> 00:39:26,014
- Sis would do.
- 421
- 00:39:26,038 --> 00:39:27,438
- Sis! - Good boy!
- 422
- 00:39:27,439 --> 00:39:29,062
- Okay, let's go out with sis,
- 423
- 00:39:29,063 --> 00:39:31,086
- and let daddy get back to work.
- 424
- 00:39:31,087 --> 00:39:34,444
- Go play with auntie.
- - Stop misleading children!
- 425
- 00:39:36,011 --> 00:39:38,011
- Lei has been with Vanguard
- 426
- 00:39:38,035 --> 00:39:40,035
- for 5 years?
- 427
- 00:39:40,059 --> 00:39:42,559
- 5 years, 3 months and 28 days, sir.
- 428
- 00:39:45,083 --> 00:39:47,226
- This operation is challenging.
- 429
- 00:39:48,007 --> 00:39:50,030
- Since you're still recuperating,
- 430
- 00:39:50,031 --> 00:39:53,031
- why don't you
- stay behind as back-up?
- 431
- 00:39:53,055 --> 00:39:55,055
- Sir, don't worry. I am fine.
- 432
- 00:39:59,079 --> 00:40:01,079
- Your boy drew this? - Yes.
- 433
- 00:40:04,003 --> 00:40:07,646
- Quite frankly, I'm not sure
- how this would turn out.
- 434
- 00:40:09,027 --> 00:40:11,313
- Jiahua has already lost his Mom.
- 435
- 00:40:12,051 --> 00:40:14,408
- You should stay
- to look after him.
- 436
- 00:40:18,075 --> 00:40:20,075
- But I want to make him proud.
- 437
- 00:40:23,099 --> 00:40:25,122
- You're our CEO now, so
- you don't have to go.
- 438
- 00:40:25,123 --> 00:40:28,023
- I've a duty to
- bring my team back.
- 439
- 00:40:28,047 --> 00:40:30,047
- Fine,
- 440
- 00:40:30,071 --> 00:40:32,071
- then let's go together.
- 441
- 00:40:33,095 --> 00:40:35,095
- Linda,
- 442
- 00:40:35,119 --> 00:40:37,019
- I think we should
- 443
- 00:40:37,043 --> 00:40:39,043
- order some of these.
- 444
- 00:40:39,067 --> 00:40:41,067
- Gorgeous.
- 445
- 00:40:41,622 --> 00:40:43,841
- Gorgeous! - Really?
- 446
- 00:41:22,015 --> 00:41:24,015
- For you. - Thank you.
- 447
- 00:41:24,039 --> 00:41:28,039
- Jiadebala population
- is 50,000 citizens.
- 448
- 00:41:28,063 --> 00:41:30,086
- 2,000 of them are Omar's fighters.
- 449
- 00:41:30,087 --> 00:41:32,110
- They used the area
- as a training ground.
- 450
- 00:41:32,111 --> 00:41:34,134
- Due to the the rugged terrain,
- 451
- 00:41:34,135 --> 00:41:36,058
- the government
- couldn't take it back.
- 452
- 00:41:36,059 --> 00:41:38,082
- We need more intel before we go in.
- 453
- 00:41:38,083 --> 00:41:40,106
- Do we have anyone on the ground?
- 454
- 00:41:40,107 --> 00:41:42,007
- Yes, we have a source.
- 455
- 00:41:42,031 --> 00:41:44,031
- He's on it. - Good.
- 456
- 00:41:46,055 --> 00:41:49,055
- We are entering
- uncharted territories,
- 457
- 00:41:49,079 --> 00:41:51,102
- We'll be up against
- extreme dangers.
- 458
- 00:41:51,103 --> 00:41:54,003
- You are the best of the best,
- 459
- 00:41:54,027 --> 00:41:56,027
- virtuous and trustworthy,
- 460
- 00:41:56,051 --> 00:41:58,837
- loyal and reliable.
- For our obligations,
- 461
- 00:41:59,075 --> 00:42:01,075
- for our comrades-in-arms,
- 462
- 00:42:01,099 --> 00:42:03,099
- we must overcome all odds!
- 463
- 00:42:03,123 --> 00:42:05,123
- We have to return
- 464
- 00:42:05,147 --> 00:42:07,147
- triumphantly! - In triumph!
- 465
- 00:42:07,171 --> 00:42:09,071
- In triumph!
- 466
- 00:42:09,095 --> 00:42:11,095
- We'll return victorious!
- 467
- 00:42:11,119 --> 00:42:13,019
- Victorious!
- 468
- 00:42:13,043 --> 00:42:15,043
- Victorious!
- 469
- 00:42:15,067 --> 00:42:17,067
- Let's go! - Move!
- 470
- 00:42:17,091 --> 00:42:19,091
- Move!
- 471
- 00:42:44,039 --> 00:42:48,039
- Jiadebala dates back a 1000 years,
- 472
- 00:42:48,063 --> 00:42:50,086
- It's home to many priceless relics.
- 473
- 00:42:50,087 --> 00:42:54,110
- When the Brotherhood captured the city
- they sold off artefacts, smuggled drugs
- 474
- 00:42:54,111 --> 00:42:56,111
- and made a fortune.
- 475
- 00:42:57,035 --> 00:43:00,035
- The locals have vecome their hostages.
- 476
- 00:43:00,059 --> 00:43:03,059
- If government forces were to attack,
- 477
- 00:43:03,083 --> 00:43:07,083
- the city can be destroyed overnight.
- 478
- 00:43:07,107 --> 00:43:09,107
- Can we trust Kalasu's friend?
- 479
- 00:43:09,131 --> 00:43:11,031
- Will he help us?
- 480
- 00:43:11,055 --> 00:43:13,078
- Abati is the best chef around.
- 481
- 00:43:13,079 --> 00:43:16,079
- His only son was shot
- dead by drug gangs.
- 482
- 00:43:21,003 --> 00:43:23,003
- This is the hostage, Fareeda.
- 483
- 00:43:23,027 --> 00:43:26,027
- Lei is one of ours.
- 484
- 00:43:26,051 --> 00:43:28,051
- We cannot leave them behind.
- 485
- 00:43:29,075 --> 00:43:31,075
- You know what it's like
- 486
- 00:43:31,099 --> 00:43:33,670
- to wanna save someone
- you care about.
- 487
- 00:43:38,216 --> 00:43:40,046
- I can help you and your family
- 488
- 00:43:40,047 --> 00:43:42,070
- start a new life somewhere else.
- 489
- 00:43:42,071 --> 00:43:45,357
- I just need your help to
- get us inside the fortress.
- 490
- 00:43:55,095 --> 00:43:58,095
- I can only transport her.
- 491
- 00:43:58,119 --> 00:44:01,042
- Rest of the team have to
- take the unguarded route.
- 492
- 00:44:01,043 --> 00:44:03,043
- Why are there no guards?
- 493
- 00:44:03,067 --> 00:44:06,067
- It's tough.
- How are you gonna escape?
- 494
- 00:44:07,091 --> 00:44:10,091
- We have a plan, but
- we need your help.
- 495
- 00:44:19,015 --> 00:44:21,015
- Open up, Mohammed.
- 496
- 00:44:21,039 --> 00:44:23,039
- This is Abati.
- 497
- 00:44:29,063 --> 00:44:32,086
- This is the closest I can
- get you to the fortress.
- 498
- 00:44:32,087 --> 00:44:34,087
- I have to go now.
- 499
- 00:44:34,111 --> 00:44:36,134
- Mohammed is my man.
- He'll take care of you.
- 500
- 00:44:36,135 --> 00:44:38,035
- Okay.
- 501
- 00:44:38,059 --> 00:44:40,059
- Come.
- 502
- 00:44:56,083 --> 00:44:58,106
- This special war paint,
- will save me from getting killed
- 503
- 00:44:58,107 --> 00:45:00,107
- by friendly fire.
- 504
- 00:45:26,031 --> 00:45:31,055
- These two bullet-proof vehicles are specially
- modified for Omar just like an armoured cars.
- 505
- 00:45:41,079 --> 00:45:44,079
- Will they really kill us?
- 506
- 00:45:47,003 --> 00:45:49,003
- I don't want to die so young.
- 507
- 00:45:51,027 --> 00:45:53,027
- Show me your right palm.
- 508
- 00:46:02,051 --> 00:46:04,074
- Don't worry, you will survive.
- 509
- 00:46:04,075 --> 00:46:06,075
- Why?
- 510
- 00:46:06,099 --> 00:46:08,099
- You have a long life line.
- 511
- 00:46:21,023 --> 00:46:23,023
- What is this?
- 512
- 00:46:26,047 --> 00:46:28,761
- Don't worry, Vanguard
- will come for us.
- 513
- 00:46:29,719 --> 00:46:31,719
- But how?
- 514
- 00:46:36,612 --> 00:46:39,635
- I have good news for you.
- Your father is on his way,
- 515
- 00:46:40,119 --> 00:46:42,119
- and your boss, too.
- 516
- 00:46:42,143 --> 00:46:44,143
- Get him out.
- 517
- 00:46:45,871 --> 00:46:47,871
- What do you want?
- 518
- 00:46:48,091 --> 00:46:50,091
- Where are you taking him?
- 519
- 00:46:50,115 --> 00:46:52,115
- Where are you taking him?
- 520
- 00:47:13,779 --> 00:47:15,802
- We are destined to cross paths again.
- 521
- 00:47:16,063 --> 00:47:19,063
- First you snatched
- someone from our grasp.
- 522
- 00:47:19,087 --> 00:47:21,087
- This time I have you captured.
- 523
- 00:47:22,011 --> 00:47:25,011
- Not many can get even with us.
- 524
- 00:47:27,035 --> 00:47:29,058
- My boss sees something special in you.
- 525
- 00:47:29,059 --> 00:47:31,059
- Work with us,
- 526
- 00:47:31,083 --> 00:47:33,083
- you'll earn more in a year
- 527
- 00:47:33,107 --> 00:47:36,007
- than a lifetime.
- - We are different.
- 528
- 00:47:36,031 --> 00:47:40,174
- We both risk lives for money.
- What is so different?
- 529
- 00:47:41,055 --> 00:47:43,055
- Be content, know your weakness.
- 530
- 00:47:43,079 --> 00:47:45,079
- Things you do,
- 531
- 00:47:45,103 --> 00:47:47,103
- things you don't.
- 532
- 00:47:49,027 --> 00:47:52,050
- What are you talking about?
- I don't understand.
- 533
- 00:47:52,051 --> 00:47:54,051
- Never indulge in desire.
- 534
- 00:47:55,075 --> 00:47:57,075
- Know yourself.
- 535
- 00:47:59,099 --> 00:48:02,099
- Know what you should do,
- 536
- 00:48:03,023 --> 00:48:05,023
- know what you shouldn't do.
- 537
- 00:48:07,047 --> 00:48:10,047
- You've learned our tongue,
- 538
- 00:48:11,071 --> 00:48:13,071
- but not our ethics.
- 539
- 00:48:15,095 --> 00:48:17,095
- Boss, he says that...
- 540
- 00:48:20,019 --> 00:48:22,019
- Big mistake.
- 541
- 00:48:22,043 --> 00:48:24,043
- Take him away.
- 542
- 00:48:34,067 --> 00:48:36,090
- They're strapping
- a bomb vest on Lei,
- 543
- 00:48:36,091 --> 00:48:38,091
- with a timer.
- 544
- 00:48:52,015 --> 00:48:55,872
- Vanguard has promised to bring
- Qin in exchange for the hostages.
- 545
- 00:48:56,039 --> 00:48:58,039
- But I wouldn't trust them.
- 546
- 00:48:58,063 --> 00:49:00,063
- They will attempt a rescue.
- 547
- 00:49:02,087 --> 00:49:05,110
- In the millennia since
- our fortress was built,
- 548
- 00:49:05,111 --> 00:49:07,134
- there's never been a breach.
- 549
- 00:49:07,135 --> 00:49:10,058
- Our warriors have been
- trained since boyhood.
- 550
- 00:49:10,059 --> 00:49:12,082
- We should still take precaution.
- 551
- 00:49:12,083 --> 00:49:14,083
- Step up security,
- 552
- 00:49:14,107 --> 00:49:16,107
- and shoot on sight.
- 553
- 00:49:18,434 --> 00:49:19,531
- Boss.
- 554
- 00:49:23,055 --> 00:49:24,609
- What's the plan?
- 555
- 00:49:25,079 --> 00:49:27,102
- The deal is still on.
- 556
- 00:49:27,103 --> 00:49:29,103
- Did you prepare the money?
- 557
- 00:49:29,127 --> 00:49:32,027
- Yes.
- - Time and location of excange?
- 558
- 00:49:32,051 --> 00:49:34,051
- I'll let you know.
- 559
- 00:49:38,075 --> 00:49:39,375
- Good evening, brothers.
- - Good evening.
- 560
- 00:49:39,376 --> 00:49:41,399
- Come try some snacks.
- - Thank you.
- 561
- 00:49:41,400 --> 00:49:44,000
- Got to go. - Go!
- 562
- 00:50:04,048 --> 00:50:06,048
- Holy shit!
- 563
- 00:50:07,072 --> 00:50:09,095
- Even wearing my mask, this
- place reeks like hell!
- 564
- 00:50:09,096 --> 00:50:11,096
- I can't stand it anymore.
- 565
- 00:50:11,120 --> 00:50:12,120
- Keep moving!
- 566
- 00:50:12,144 --> 00:50:15,044
- The masks are no match for the smells.
- 567
- 00:50:30,068 --> 00:50:32,068
- Too stinky.
- 568
- 00:50:32,092 --> 00:50:35,092
- At 12 o'clock , 4 gunmen
- 569
- 00:50:35,116 --> 00:50:37,139
- are heading north.
- At 3 o'clock,
- 570
- 00:50:37,140 --> 00:50:40,040
- 1 armed man is standing guard.
- 571
- 00:50:40,064 --> 00:50:42,493
- All clear on the south side.
- 572
- 00:50:43,088 --> 00:50:45,088
- You do your usual beat.
- 573
- 00:51:01,012 --> 00:51:03,012
- We're in.
- 574
- 00:51:07,036 --> 00:51:09,036
- Everything is normal.
- 575
- 00:51:09,060 --> 00:51:11,060
- Split up as planned.
- 576
- 00:51:11,084 --> 00:51:13,084
- Copy that.
- 577
- 00:51:13,108 --> 00:51:16,008
- Laila, she stays with you tonight.
- 578
- 00:51:16,032 --> 00:51:18,032
- Okay.
- 579
- 00:51:19,056 --> 00:51:22,056
- I'll bring you to Omar's compound tomorrow.
- 580
- 00:51:22,080 --> 00:51:24,437
- Please turn off the lights.
- - Yes.
- 581
- 00:52:06,028 --> 00:52:09,028
- Explosive all set.
- Move!
- 582
- 00:53:28,052 --> 00:53:30,766
- We've located Lei
- on the rooftop.
- 583
- 00:53:33,076 --> 00:53:36,219
- There are two snipers
- lurking at 12 o'clock.
- 584
- 00:54:01,000 --> 00:54:03,000
- They are here.
- 585
- 00:54:04,024 --> 00:54:06,167
- Let's shoot some Chinese ducks.
- 586
- 00:54:14,048 --> 00:54:16,048
- I'm in position.
- 587
- 00:54:20,072 --> 00:54:22,072
- You'd better leave now. - Okay.
- 588
- 00:54:32,096 --> 00:54:34,096
- Daddy, daddy... - Don't move!
- 589
- 00:54:36,020 --> 00:54:38,020
- Dad...
- 590
- 00:54:41,044 --> 00:54:44,067
- I'm the head of Vanguard.
- Let's make the exchange.
- 591
- 00:54:44,068 --> 00:54:48,068
- You speak with the conviction
- and impatience of a man in charge,
- 592
- 00:54:50,092 --> 00:54:52,306
- but you are not in charge here!
- 593
- 00:54:56,016 --> 00:55:00,016
- Mr. Qin, have you brought
- me what I asked for?
- 594
- 00:55:04,040 --> 00:55:06,040
- Come on, give it to me.
- 595
- 00:55:12,064 --> 00:55:14,064
- Target is in the trap,
- 596
- 00:55:14,088 --> 00:55:16,088
- we will finish them.
- 597
- 00:55:21,012 --> 00:55:23,012
- What is this bullshit?
- 598
- 00:55:23,036 --> 00:55:26,059
- That's the list of your
- father's assets I managed.
- 599
- 00:55:26,060 --> 00:55:29,060
- He converted most
- of them into gold
- 600
- 00:55:29,084 --> 00:55:32,084
- but hid it away in a secure place.
- 601
- 00:55:33,008 --> 00:55:35,008
- I can take you there.
- 602
- 00:55:36,032 --> 00:55:39,032
- Honour your promise,
- release Fareeda and Lei.
- 603
- 00:55:42,056 --> 00:55:44,270
- Not until I have the assets.
- 604
- 00:55:54,080 --> 00:55:57,580
- I heard Vanguard never
- leaves anyone behind.
- 605
- 00:55:58,004 --> 00:56:00,004
- I'd like to test that theory.
- 606
- 00:56:08,028 --> 00:56:10,742
- I would say my goodbyes quickly.
- 607
- 00:56:12,052 --> 00:56:14,052
- Mr. Qin,
- 608
- 00:56:14,076 --> 00:56:16,076
- your daughter's time is up!
- 609
- 00:56:16,100 --> 00:56:18,000
- No, stop!
- 610
- 00:56:18,024 --> 00:56:20,310
- No, please!
- - Cut her head down!
- 611
- 00:56:25,048 --> 00:56:27,048
- What's going on? - Stop!
- 612
- 00:56:27,072 --> 00:56:29,072
- Look at your chest.
- 613
- 00:56:31,096 --> 00:56:34,119
- Drop the gun, tell
- everybody drop their guns!
- 614
- 00:56:34,120 --> 00:56:36,120
- Nobody gets hurt.
- 615
- 00:56:36,900 --> 00:56:38,900
- Everyone, drop your guns!
- 616
- 00:57:04,068 --> 00:57:06,211
- I'm standing on bouncing mines!
- 617
- 00:57:08,092 --> 00:57:10,092
- Block all the gates!
- 618
- 00:57:11,016 --> 00:57:13,016
- Hit the deck!
- 619
- 00:57:42,040 --> 00:57:44,040
- Kaixuan, we've no time.
- 620
- 00:57:44,064 --> 00:57:47,087
- Let's deal with the vest first.
- - Don't worry about me, just go!
- 621
- 00:57:47,088 --> 00:57:49,088
- Cut the bullshit!
- 622
- 00:57:59,012 --> 00:58:02,035
- They are so sneaky.
- Whichever wire I cut, will set it off.
- 623
- 00:58:02,036 --> 00:58:04,036
- Just leave.
- 624
- 00:58:05,060 --> 00:58:08,489
- I can deactivate the bomb
- by freezing the battery.
- 625
- 00:58:19,084 --> 00:58:21,084
- Now the bouncing mines!
- 626
- 00:58:21,108 --> 00:58:23,131
- Kaixuan, there's nothing you can do.
- 627
- 00:58:23,132 --> 00:58:25,132
- You have a son.
- You need to stay alive.
- 628
- 00:58:25,133 --> 00:58:26,433
- Just go! Run!
- 629
- 00:58:26,434 --> 00:58:28,034
- Take your feet off!
- 630
- 00:58:28,058 --> 00:58:33,844
- The mines will bounce up and explode mid-air,
- decimating everything within 14 meters.
- 631
- 00:58:57,082 --> 00:58:59,082
- Jianping, behind you!
- 632
- 00:59:16,006 --> 00:59:17,206
- Yanlong! You go first.
- 633
- 00:59:17,207 --> 00:59:19,207
- Okay.
- 634
- 00:59:21,031 --> 00:59:24,055
- On my count of three,
- jump!
- 635
- 00:59:24,188 --> 00:59:25,073
- One,
- 636
- 00:59:25,646 --> 00:59:26,297
- two,
- 637
- 00:59:26,935 --> 00:59:27,586
- three,
- 638
- 00:59:27,942 --> 00:59:29,122
- jump!
- 639
- 00:59:44,075 --> 00:59:46,075
- Let's go.
- 640
- 00:59:47,099 --> 00:59:49,099
- Over there!
- 641
- 00:59:49,123 --> 00:59:51,123
- Shoot him down!
- 642
- 01:00:10,047 --> 01:00:12,047
- Go help Fareeda!
- 643
- 01:00:27,071 --> 01:00:29,071
- Go!
- 644
- 01:00:29,095 --> 01:00:31,095
- Stay with me.
- 645
- 01:00:35,019 --> 01:00:37,019
- Go!
- 646
- 01:00:42,043 --> 01:00:44,043
- I can't be shot.
- 647
- 01:00:44,067 --> 01:00:46,067
- Me neither!
- 648
- 01:00:48,091 --> 01:00:50,091
- They are over here!
- 649
- 01:00:50,115 --> 01:00:52,115
- Here.
- 650
- 01:01:01,039 --> 01:01:03,039
- Go! Move!
- 651
- 01:01:07,063 --> 01:01:09,063
- Don't move!
- 652
- 01:01:09,087 --> 01:01:11,087
- Catch it!
- 653
- 01:01:18,711 --> 01:01:20,289
- Pull out !
- 654
- 01:01:24,774 --> 01:01:26,774
- Come... We need everyone!
- 655
- 01:01:27,059 --> 01:01:29,059
- On the double!
- 656
- 01:01:29,083 --> 01:01:31,083
- Omar needs help!
- 657
- 01:01:31,107 --> 01:01:33,107
- Mohammed, come with me.
- 658
- 01:01:35,031 --> 01:01:37,031
- Block all the exits!
- 659
- 01:01:37,055 --> 01:01:39,055
- Hold it in your positions
- 660
- 01:01:39,079 --> 01:01:41,079
- and lock the gate!
- 661
- 01:01:57,003 --> 01:01:59,003
- What are you doing? Get off!
- 662
- 01:02:10,027 --> 01:02:12,050
- Are you alright? - I'm fine.
- 663
- 01:02:12,051 --> 01:02:14,051
- Let's go!
- 664
- 01:02:14,075 --> 01:02:16,098
- Abati and Muhammed
- are just blocks away
- 665
- 01:02:16,099 --> 01:02:18,099
- on their way to pick you up.
- 666
- 01:02:22,023 --> 01:02:24,023
- This way. Quick!
- 667
- 01:02:31,799 --> 01:02:33,799
- Yanlong, cover me! - Copy!
- 668
- 01:02:37,471 --> 01:02:39,471
- Go!
- 669
- 01:02:44,991 --> 01:02:45,915
- Move!
- 670
- 01:02:47,042 --> 01:02:48,223
- Take this!
- 671
- 01:02:48,324 --> 01:02:49,898
- Move him!
- 672
- 01:02:51,632 --> 01:02:52,632
- Hang in there!
- 673
- 01:02:53,191 --> 01:02:54,053
- Let's go!
- 674
- 01:02:56,572 --> 01:02:58,572
- Zhou, pull out! Go.
- 675
- 01:03:01,039 --> 01:03:03,039
- Get in, quick! Get in.
- 676
- 01:03:10,606 --> 01:03:12,606
- Pull out, I'll cover! - Copy!
- 677
- 01:03:20,087 --> 01:03:22,087
- Get in quick!
- 678
- 01:03:22,724 --> 01:03:23,956
- Go, go, go...
- 679
- 01:03:33,035 --> 01:03:34,139
- Go!
- 680
- 01:03:34,942 --> 01:03:36,040
- RPG!
- 681
- 01:03:36,562 --> 01:03:37,593
- Kaixuan!
- 682
- 01:03:51,007 --> 01:03:53,650
- I can't detect Kaixuan's vital signs.
- 683
- 01:03:54,031 --> 01:03:56,031
- His vital signs are gone!
- 684
- 01:04:01,055 --> 01:04:03,055
- Go, come on.
- 685
- 01:04:06,079 --> 01:04:09,650
- They are closing in.
- We need to go now or be trapped.
- 686
- 01:04:13,003 --> 01:04:15,646
- I'll find Kaixuan
- and bring him back.
- 687
- 01:04:15,831 --> 01:04:17,831
- Sure, be safe! Cover him!
- 688
- 01:04:17,932 --> 01:04:19,082
- Yes, Sir!
- 689
- 01:04:28,489 --> 01:04:30,489
- Yanlong, are you alright?
- 690
- 01:04:31,099 --> 01:04:33,099
- I'm okay . - Let's go.
- 691
- 01:04:38,023 --> 01:04:38,999
- Kaixuan!
- 692
- 01:04:57,047 --> 01:04:59,047
- Hurry up.
- 693
- 01:05:02,071 --> 01:05:04,071
- Hang in there, bro!
- 694
- 01:05:13,095 --> 01:05:15,095
- Pull out!
- 695
- 01:05:18,019 --> 01:05:20,162
- Go now or it'll be too late!
- 696
- 01:05:28,043 --> 01:05:30,066
- Go, let's go!
- They just want me!
- 697
- 01:05:30,067 --> 01:05:31,567
- Qin! - You all leave!
- 698
- 01:05:31,568 --> 01:05:33,568
- Come back!
- 699
- 01:05:33,569 --> 01:05:35,069
- Dad! - Go back!
- 700
- 01:05:35,093 --> 01:05:37,116
- You come back! - Stop, stop!
- 701
- 01:05:37,117 --> 01:05:39,040
- Come back!
- - Take my daughter out of here! Quick!
- 702
- 01:05:39,041 --> 01:05:41,041
- Remember our deal.
- 703
- 01:05:43,065 --> 01:05:45,065
- Dad, don't...
- 704
- 01:05:45,089 --> 01:05:47,089
- Dad!
- 705
- 01:05:47,113 --> 01:05:48,113
- Dad!
- 706
- 01:05:48,137 --> 01:05:50,137
- Get in. - Come on. - Quick.
- 707
- 01:06:00,161 --> 01:06:02,161
- Nobody shoots!
- 708
- 01:06:18,085 --> 01:06:20,085
- Hang in there!
- 709
- 01:06:33,009 --> 01:06:35,032
- Buddy, don't die on me.
- 710
- 01:06:35,033 --> 01:06:37,033
- Stay alive!
- 711
- 01:06:38,057 --> 01:06:40,057
- Kaixuan, wake up!
- 712
- 01:06:48,081 --> 01:06:50,081
- Remember your son, Jiahua.
- 713
- 01:06:50,105 --> 01:06:52,028
- You said you'd be his hero.
- 714
- 01:06:52,029 --> 01:06:54,029
- You promised!
- 715
- 01:06:54,053 --> 01:06:56,053
- Wake up now!
- 716
- 01:06:58,077 --> 01:07:00,077
- Come on!
- 717
- 01:07:01,001 --> 01:07:03,001
- Kaixuan, wake up!
- 718
- 01:07:08,025 --> 01:07:10,025
- Wake up, you hear me?
- 719
- 01:07:26,049 --> 01:07:28,049
- Hold Tight! Take cover!
- 720
- 01:07:49,073 --> 01:07:51,073
- Hold tight!
- 721
- 01:08:38,097 --> 01:08:41,097
- Stop, dear...
- 722
- 01:09:05,021 --> 01:09:07,307
- Thanks to my rollercoaster ride!
- 723
- 01:09:10,045 --> 01:09:12,045
- Did you just kiss me?
- 724
- 01:09:14,069 --> 01:09:17,069
- I am all yours now!
- 725
- 01:09:29,093 --> 01:09:31,093
- My son gave me this.
- 726
- 01:09:32,017 --> 01:09:34,017
- Our son is the best!
- 727
- 01:09:46,041 --> 01:09:48,064
- Relax, your father will be fine.
- 728
- 01:09:48,065 --> 01:09:50,065
- They need him alive.
- 729
- 01:09:52,089 --> 01:09:54,089
- I know where to find them.
- 730
- 01:10:08,013 --> 01:10:10,013
- Tracking device.
- 731
- 01:10:14,037 --> 01:10:16,037
- I don't like torture
- 732
- 01:10:17,061 --> 01:10:20,061
- as much as I don't like bullshit.
- 733
- 01:10:22,085 --> 01:10:24,085
- Did you betray my father?
- 734
- 01:10:25,009 --> 01:10:27,009
- No.
- 735
- 01:10:27,033 --> 01:10:29,033
- Where's the gold?
- 736
- 01:10:29,057 --> 01:10:31,057
- Dubai.
- 737
- 01:10:31,081 --> 01:10:33,724
- I'll take you there.
- Don't hurt me.
- 738
- 01:10:46,005 --> 01:10:49,005
- DUBAI
- 739
- 01:10:51,029 --> 01:10:54,963
- His father Omar paid a deposit
- on weapons of mass destruction.
- 740
- 01:10:55,077 --> 01:10:57,242
- But he was killed before
- the deal went through.
- 741
- 01:10:57,971 --> 01:11:01,435
- They have over $ 200 million
- stowed somewhere in Dubai.
- 742
- 01:11:01,864 --> 01:11:04,482
- We have to catch them in
- the act of making the deal.
- 743
- 01:11:04,949 --> 01:11:07,607
- Based on your intel information
- of the Arctic Wolves,
- 744
- 01:11:07,708 --> 01:11:10,629
- we found information on every
- Arctic Wolves mercenary.
- 745
- 01:11:10,915 --> 01:11:14,496
- Two of them entered Dubai this morning,
- and they are under our surveillance.
- 746
- 01:11:16,021 --> 01:11:18,796
- We can't confirm if they are
- connected with the kidnapping of Qin
- 747
- 01:11:18,897 --> 01:11:20,290
- or the arms deal .
- 748
- 01:11:22,665 --> 01:11:25,124
- Sir, can we carry firearms?
- 749
- 01:11:25,225 --> 01:11:29,116
- No, you will be only assisting
- and consulting with the investigation,
- 750
- 01:11:29,518 --> 01:11:30,820
- All field operations here
- 751
- 01:11:30,924 --> 01:11:33,612
- are going to be carried
- out by our police force.
- 752
- 01:11:34,065 --> 01:11:36,065
- You understand Chinese?
- 753
- 01:11:36,089 --> 01:11:38,112
- I can understand, though
- I don't speak much.
- 754
- 01:11:38,617 --> 01:11:40,113
- My wife is Chinese.
- 755
- 01:11:41,378 --> 01:11:43,630
- Chinese!
- Must be beautiful.
- 756
- 01:11:43,786 --> 01:11:45,036
- Absolutely.
- 757
- 01:11:57,085 --> 01:11:59,085
- This is Marder.
- 758
- 01:11:59,907 --> 01:12:03,032
- He's a serial womaniser.
- Loves dating models and small-time actresses.
- 759
- 01:12:03,514 --> 01:12:05,727
- He has a violent temper.
- 760
- 01:12:06,057 --> 01:12:08,878
- Arrested last year for
- beating up a girlfriend.
- 761
- 01:12:10,755 --> 01:12:12,420
- A typical scumbag!
- 762
- 01:12:18,955 --> 01:12:21,247
- I'll see you at the pool this afternoon.
- 763
- 01:12:21,794 --> 01:12:23,616
- Best if we can hack his phones
- 764
- 01:12:23,717 --> 01:12:25,700
- and credit cards.
- Then we can find out more.
- 765
- 01:12:25,882 --> 01:12:27,077
- No problem.
- 766
- 01:12:27,101 --> 01:12:30,001
- But they are careful and alert
- 767
- 01:12:30,025 --> 01:12:31,520
- hard to infiltrate.
- 768
- 01:12:41,049 --> 01:12:43,049
- How about a honeytrap?
- 769
- 01:12:45,218 --> 01:12:46,507
- Briliant!
- 770
- 01:12:48,745 --> 01:12:52,614
- Why are you staring at me?
- Didn't you always say I am one of the boys?
- 771
- 01:12:53,421 --> 01:12:55,692
- I can't wait to beat
- up that scumbag!
- 772
- 01:12:57,045 --> 01:13:01,069
- Forget honeytrap,
- not me!
- 773
- 01:13:05,613 --> 01:13:09,129
- Kaixuan,
- how about you?
- 774
- 01:13:14,715 --> 01:13:16,715
- Not taking any chances, huh?
- 775
- 01:13:19,065 --> 01:13:21,065
- Change the pose.
- 776
- 01:13:22,089 --> 01:13:24,089
- Great, a little more.
- 777
- 01:13:25,013 --> 01:13:27,013
- Good, stroke your hair.
- 778
- 01:13:27,115 --> 01:13:29,284
- Good, nice posture.
- 779
- 01:13:29,571 --> 01:13:31,061
- A little more, great!
- 780
- 01:13:31,085 --> 01:13:33,100
- Not a bad conference
- room for the day.
- 781
- 01:13:33,737 --> 01:13:35,722
- I'm with you on that.
- 782
- 01:13:36,033 --> 01:13:38,033
- Wonderful! Turn around...
- 783
- 01:13:44,952 --> 01:13:46,952
- Great! Sweet!
- 784
- 01:13:49,081 --> 01:13:51,367
- Great pose!
- Hold it right there...
- 785
- 01:13:59,005 --> 01:14:01,005
- Very good, the lighting is beautiful.
- 786
- 01:14:01,029 --> 01:14:03,029
- Let's take a few more photos.
- 787
- 01:14:05,053 --> 01:14:07,672
- Items must be delivered
- to Dubai within 2 days.
- 788
- 01:14:07,815 --> 01:14:10,100
- Can you guarantee it's safe to enter the port?
- 789
- 01:14:10,472 --> 01:14:13,857
- Yes!
- Our goods don't need to enter the port.
- 790
- 01:14:13,974 --> 01:14:16,461
- Can be controlled remotely
- 791
- 01:14:16,735 --> 01:14:19,073
- But you've been putting it off for a year.
- 792
- 01:14:20,928 --> 01:14:24,120
- So if you want to complete the
- transaction, it's still $ 200 million.
- 793
- 01:14:24,365 --> 01:14:25,490
- Only accept cash.
- 794
- 01:14:26,045 --> 01:14:27,803
- You got what you bought.
- 795
- 01:14:35,069 --> 01:14:36,770
- I'll get back to you shortly.
- 796
- 01:14:36,874 --> 01:14:38,619
- Sure.
- 797
- 01:14:39,117 --> 01:14:41,408
- We're almost done here.
- Let's shoot some more at the beach.
- 798
- 01:14:41,509 --> 01:14:43,141
- Darling, let's get change first.
- 799
- 01:14:48,065 --> 01:14:49,486
- How is it going?
- 800
- 01:14:49,587 --> 01:14:52,481
- He works for Josef, a mojor
- arms dealer in the Middle East.
- 801
- 01:14:52,768 --> 01:14:55,013
- Let's find ways to hack their phones.
- 802
- 01:14:59,226 --> 01:15:01,495
- What's happening?
- - I believe the three Asians
- 803
- 01:15:01,596 --> 01:15:04,061
- have been taking pictures of you
- 804
- 01:15:04,085 --> 01:15:05,710
- Darling,
- 805
- 01:15:05,811 --> 01:15:07,663
- we need to hurry
- to catch the light.
- 806
- 01:15:08,133 --> 01:15:09,486
- Sure.
- 807
- 01:15:14,744 --> 01:15:16,744
- Hi good day.
- 808
- 01:15:22,742 --> 01:15:24,765
- To the beach now,
- Light's fading.
- 809
- 01:15:25,078 --> 01:15:26,543
- So much for your honeytrap!
- 810
- 01:15:26,671 --> 01:15:28,757
- Dressing up like this
- and he still ignores me.
- 811
- 01:15:28,858 --> 01:15:31,037
- Don't you think she's beautiful?
- - Of course.
- 812
- 01:15:31,138 --> 01:15:32,990
- So gorgeous, I can't even bear to look.
- - Keep walking.
- 813
- 01:15:33,091 --> 01:15:34,912
- He's watching us from the balcony.
- - Good.
- 814
- 01:15:35,225 --> 01:15:36,647
- Who are they?
- 815
- 01:15:36,748 --> 01:15:38,775
- They are still taking pictures on the beach.
- 816
- 01:15:39,073 --> 01:15:40,026
- So?
- 817
- 01:15:40,511 --> 01:15:42,511
- I think they're clean.
- 818
- 01:15:42,612 --> 01:15:44,612
- You just kill my chances.
- 819
- 01:15:44,713 --> 01:15:46,324
- I could have got lucky tonight.
- 820
- 01:15:46,855 --> 01:15:48,394
- I'm sorry.
- 821
- 01:15:48,919 --> 01:15:50,582
- I have to be careful.
- 822
- 01:15:51,217 --> 01:15:52,681
- Let's do it one more time.
- 823
- 01:15:53,504 --> 01:15:55,504
- Good, keep on,
- 824
- 01:15:56,065 --> 01:15:57,408
- let your dress flutters.
- 825
- 01:15:59,665 --> 01:16:00,540
- Got it.
- 826
- 01:16:02,860 --> 01:16:04,936
- See, aren't they great?
- 827
- 01:16:05,037 --> 01:16:07,037
- All is not lost.
- 828
- 01:16:08,773 --> 01:16:10,150
- Korean?
- 829
- 01:16:12,742 --> 01:16:13,880
- I am Chinese.
- 830
- 01:16:14,659 --> 01:16:17,503
- Chinese? Beautiful pictures.
- 831
- 01:16:17,620 --> 01:16:20,033
- Thanks.
- - Can I have your WeChat?
- 832
- 01:16:20,057 --> 01:16:23,057
- Hello...
- I'm her agent. Can I help you?
- 833
- 01:16:23,347 --> 01:16:25,239
- A Middle Eastern swimsuit
- brand I invested in...
- 834
- 01:16:25,340 --> 01:16:27,455
- To copy, just place
- your phone next to his.
- 835
- 01:16:27,556 --> 01:16:30,029
- I think it could be very fit for her.
- 836
- 01:16:30,847 --> 01:16:32,053
- You can add my WeChat.
- 837
- 01:16:34,000 --> 01:16:35,497
- You can scan me.
- 838
- 01:16:35,598 --> 01:16:36,552
- Sure...
- 839
- 01:16:38,759 --> 01:16:41,357
- Got you. - I'll be in touch.
- 840
- 01:16:43,049 --> 01:16:45,049
- Nice jacket. - Thanks.
- 841
- 01:16:47,073 --> 01:16:48,458
- Come.
- 842
- 01:16:48,585 --> 01:16:50,856
- How did it go?
- - A copy is made.
- 843
- 01:17:02,021 --> 01:17:04,044
- The aircraft carrier USS John C. Stennis
- 844
- 01:17:04,045 --> 01:17:08,092
- arrived today at Port Rashid
- for a 4 day visit of Dubai
- 845
- 01:17:08,093 --> 01:17:10,093
- in the United Arab Emirates.
- 846
- 01:17:10,117 --> 01:17:13,433
- Live from the aircraft
- carrier, Captain Greg Dawes.
- 847
- 01:17:15,041 --> 01:17:16,824
- They want $ 200 million.
- 848
- 01:17:16,925 --> 01:17:19,065
- It has to be in cash.
- 849
- 01:17:19,089 --> 01:17:21,089
- I'll pay in gold.
- 850
- 01:17:29,013 --> 01:17:32,013
- An eye for an aye, Mr. Dawes!
- 851
- 01:17:50,037 --> 01:17:54,037
- The weather is clear.
- There are only seagulls, no falcons.
- 852
- 01:17:55,061 --> 01:17:57,061
- It's safe.
- 853
- 01:18:01,772 --> 01:18:03,646
- We've taken care of the police surveillance.
- 854
- 01:18:03,762 --> 01:18:05,403
- We will see every
- move they make.
- 855
- 01:18:05,599 --> 01:18:09,154
- Tell them the exchange location.
- We pay on delivery.
- 856
- 01:18:10,549 --> 01:18:11,888
- It's dad!
- 857
- 01:18:12,846 --> 01:18:15,846
- Turn on the sound,
- monitor Marder's phone.
- 858
- 01:18:25,005 --> 01:18:28,005
- Sir, the location is
- a second-hand car dealership.
- 859
- 01:18:29,029 --> 01:18:31,052
- Send a team there at once.
- 860
- 01:18:31,053 --> 01:18:33,053
- Yes, Sir!
- 861
- 01:18:34,077 --> 01:18:36,077
- Watch him.
- 862
- 01:18:46,001 --> 01:18:48,144
- They are on their way.
- 863
- 01:18:50,025 --> 01:18:52,025
- How much is this?
- 864
- 01:18:53,049 --> 01:18:56,072
- About 2.2 million dirham.
- That's about 4 million RMB.
- 865
- 01:18:56,073 --> 01:18:59,096
- This special edition costs
- 10 million RMB in China.
- 866
- 01:18:59,097 --> 01:19:01,097
- It's a bargain!
- 867
- 01:19:01,121 --> 01:19:02,121
- I'll take one.
- 868
- 01:19:02,145 --> 01:19:04,145
- Okay, they're coming.
- 869
- 01:19:12,069 --> 01:19:14,069
- They're here.
- 870
- 01:19:31,093 --> 01:19:33,093
- Get SWAT in position.
- 871
- 01:19:34,017 --> 01:19:36,017
- Move it.
- 872
- 01:19:43,041 --> 01:19:45,041
- Where's the gold?
- 873
- 01:19:45,065 --> 01:19:47,065
- Boss, they're here.
- 874
- 01:19:50,089 --> 01:19:52,089
- Finally we meet.
- 875
- 01:19:53,013 --> 01:19:55,013
- Good timing.
- 876
- 01:19:55,037 --> 01:19:57,537
- Watching from the sideline.
- 877
- 01:19:59,061 --> 01:20:01,061
- Not for long...
- 878
- 01:20:36,085 --> 01:20:40,085
- Each gold car is worth
- over 100 million dollars.
- 879
- 01:20:40,109 --> 01:20:43,180
- The windows, the tires,
- are all bullet proof.
- 880
- 01:20:47,033 --> 01:20:49,033
- You may pick 2 cars.
- 881
- 01:20:49,057 --> 01:20:52,057
- Consider the extra
- money a gratuity.
- 882
- 01:20:53,081 --> 01:20:55,081
- I love them!
- 883
- 01:20:56,005 --> 01:20:58,028
- But how do I get
- them out of Dubai?
- 884
- 01:20:58,029 --> 01:21:00,029
- It shouldn't be a problem.
- 885
- 01:21:02,153 --> 01:21:04,153
- This car has foil on it.
- 886
- 01:21:05,077 --> 01:21:07,077
- It's gold underneath.
- 887
- 01:21:07,101 --> 01:21:09,101
- Choose any color,
- 888
- 01:21:09,125 --> 01:21:11,125
- put a license plate on,
- 889
- 01:21:11,149 --> 01:21:13,149
- and you're good to go.
- 890
- 01:21:16,073 --> 01:21:18,073
- I have my present.
- 891
- 01:21:22,097 --> 01:21:23,120
- Here's yours.
- 892
- 01:21:23,121 --> 01:21:27,021
- It will take down
- anything within 20 km.
- 893
- 01:21:27,045 --> 01:21:29,045
- This is called Flash Mob.
- 894
- 01:21:29,069 --> 01:21:31,092
- The aircraft carrier has docked,
- 895
- 01:21:31,093 --> 01:21:33,116
- which makes it vulnerable to attack.
- 896
- 01:21:33,117 --> 01:21:36,017
- It's automated system is so fast,
- 897
- 01:21:36,041 --> 01:21:38,041
- by the time you launch,
- 898
- 01:21:38,065 --> 01:21:40,065
- it's too late for them to respond.
- 899
- 01:21:40,089 --> 01:21:43,518
- That's why oyr machine
- is so expensive.
- 900
- 01:21:44,013 --> 01:21:46,013
- How do I operate it? - Easy!
- 901
- 01:21:46,037 --> 01:21:49,037
- It's like a game controller.
- 902
- 01:21:49,061 --> 01:21:51,084
- Activate, lock in the target there,
- 903
- 01:21:51,085 --> 01:21:53,085
- then press launch.
- 904
- 01:21:53,109 --> 01:21:55,109
- There.
- 905
- 01:21:57,033 --> 01:22:00,056
- The US army was
- responsible for the bombing
- 906
- 01:22:00,057 --> 01:22:03,200
- that killed Maasym and
- the rest of Omar's family.
- 907
- 01:22:04,081 --> 01:22:07,104
- The USS John C.
- Stennis is currently in Dubai.
- 908
- 01:22:07,105 --> 01:22:10,028
- Captain Greg Dawes was the commander
- of the search and destroy operation.
- 909
- 01:22:10,029 --> 01:22:13,029
- There is no surprise
- Omar wants revenge.
- 910
- 01:22:13,053 --> 01:22:15,076
- Go tell the US military immediately.
- 911
- 01:22:15,077 --> 01:22:17,077
- Yes, sir!
- 912
- 01:22:18,001 --> 01:22:20,715
- You said you'd let me go.
- - I lied.
- 913
- 01:22:21,025 --> 01:22:23,311
- Just like you lied to my father.
- 914
- 01:22:25,049 --> 01:22:28,049
- I know you betrayed
- him, and I'm making sure
- 915
- 01:22:28,073 --> 01:22:30,073
- you get what you deserve.
- 916
- 01:22:31,097 --> 01:22:33,668
- Lei, take her to the police HQ.
- 917
- 01:22:34,021 --> 01:22:36,021
- All units standby!
- 918
- 01:22:39,045 --> 01:22:41,045
- Fareeda, it is dangerous.
- 919
- 01:22:42,941 --> 01:22:44,964
- All the way from Africa
- to the Middle East,
- 920
- 01:22:45,279 --> 01:22:46,591
- as long as you're by my side,
- 921
- 01:22:46,692 --> 01:22:48,553
- I came through
- everything unscathed.
- 922
- 01:22:49,796 --> 01:22:52,748
- Please come with me.
- I have a duty to protect you!
- 923
- 01:22:55,065 --> 01:22:57,933
- Isn't it your duty to
- protect my father as well?
- 924
- 01:22:59,360 --> 01:23:01,303
- I can't lose my father.
- 925
- 01:23:03,595 --> 01:23:06,036
- Unless you knock me
- out with tranquilliser,
- 926
- 01:23:06,037 --> 01:23:08,180
- I won't go with you.
- 927
- 01:23:16,061 --> 01:23:18,084
- Alright, gentlemen.
- This is not a drill.
- 928
- 01:23:18,085 --> 01:23:21,108
- What's the status?
- - We have a possible hostile attack.
- 929
- 01:23:21,109 --> 01:23:23,109
- Turn around. - Go back.
- 930
- 01:23:25,033 --> 01:23:27,533
- Go, go, go.
- - That way.
- 931
- 01:23:28,865 --> 01:23:30,865
- Grab your weapons!
- 932
- 01:23:33,081 --> 01:23:35,867
- This is the hostage we need to save.
- 933
- 01:24:07,005 --> 01:24:08,093
- Move!
- 934
- 01:24:12,374 --> 01:24:13,725
- Let's go!
- 935
- 01:24:26,053 --> 01:24:28,071
- Hostage's in the a golden Hummer.
- Come with me.
- 936
- 01:24:47,659 --> 01:24:49,640
- You both have your own gears.
- What about me?
- 937
- 01:24:49,741 --> 01:24:52,325
- You've got this truck.
- - See you later.
- 938
- 01:25:05,025 --> 01:25:06,148
- Hey! Stop! don't move!
- 939
- 01:25:06,149 --> 01:25:08,149
- Freeze!
- 940
- 01:25:09,294 --> 01:25:11,073
- Turn around!
- 941
- 01:25:11,901 --> 01:25:13,097
- Hands behind your head!
- 942
- 01:25:21,021 --> 01:25:23,021
- Warning Red, weapons tight,
- 943
- 01:25:23,045 --> 01:25:25,045
- and prepare F35!
- 944
- 01:25:36,069 --> 01:25:39,092
- Unknown airborne object
- has been detected, 2-3-2.
- 945
- 01:25:39,093 --> 01:25:41,093
- approximately 16,000 yards.
- 946
- 01:25:41,709 --> 01:25:43,130
- What the hell is that?
- 947
- 01:26:28,594 --> 01:26:31,041
- Fire! - 2, 1, firing!
- 948
- 01:27:36,065 --> 01:27:37,742
- She's on my team.
- 949
- 01:28:05,089 --> 01:28:07,089
- I teach her.
- 950
- 01:28:15,013 --> 01:28:17,013
- Don't move!
- 951
- 01:28:21,974 --> 01:28:24,060
- Condor!
- - How many people have you trained?
- 952
- 01:28:24,061 --> 01:28:25,539
- Many, many...
- 953
- 01:29:20,467 --> 01:29:21,498
- Go, go, go!
- 954
- 01:29:40,009 --> 01:29:42,009
- Out of the way!
- 955
- 01:29:42,638 --> 01:29:43,611
- Move, move!
- 956
- 01:29:43,852 --> 01:29:45,372
- Secure the exit!
- 957
- 01:29:47,804 --> 01:29:49,406
- What have we just missed?
- 958
- 01:29:55,105 --> 01:29:57,105
- Watch out, watch out!
- 959
- 01:29:59,236 --> 01:30:00,152
- Sit down!
- 960
- 01:30:14,053 --> 01:30:16,053
- Stay back, stay back.
- 961
- 01:30:16,077 --> 01:30:18,100
- Come on, get up, get up!
- - Don't move!
- 962
- 01:30:18,101 --> 01:30:20,101
- Back off! I say back off now!
- 963
- 01:30:20,125 --> 01:30:22,025
- Back off!
- 964
- 01:30:22,049 --> 01:30:24,620
- Get down, I say get down!
- Get down!
- 965
- 01:30:27,073 --> 01:30:29,073
- We need backup.
- 966
- 01:30:33,097 --> 01:30:35,097
- There! - Go!
- 967
- 01:30:35,121 --> 01:30:37,121
- Stay here. - Be careful!
- 968
- 01:30:37,145 --> 01:30:39,145
- Stay down! - Move!
- 969
- 01:30:51,069 --> 01:30:53,069
- Go somewhere safe.
- 970
- 01:30:53,093 --> 01:30:55,093
- Come on!
- 971
- 01:31:00,017 --> 01:31:02,017
- Wait!
- 972
- 01:31:02,041 --> 01:31:04,064
- stairs are over there!
- Come, come! - That's great!
- 973
- 01:31:04,065 --> 01:31:06,065
- Stay where you are. -Come.
- 974
- 01:31:06,089 --> 01:31:08,112
- Move. - Get down! Don't move!
- 975
- 01:31:08,113 --> 01:31:10,113
- Get away! - Move!
- 976
- 01:31:10,137 --> 01:31:12,137
- Move!
- 977
- 01:31:12,161 --> 01:31:14,375
- Get off! Get off! - Get away!
- 978
- 01:31:19,085 --> 01:31:21,085
- Get away! - Move!
- 979
- 01:31:27,009 --> 01:31:29,009
- Don't move! Nobody moves!
- 980
- 01:31:29,033 --> 01:31:31,033
- Get down, don't move...
- 981
- 01:31:34,057 --> 01:31:36,057
- Nobody...
- 982
- 01:31:41,081 --> 01:31:43,081
- Why did you shoot yourself?
- 983
- 01:32:04,005 --> 01:32:06,576
- Hands up!
- - Hands in the air!
- 984
- 01:32:20,029 --> 01:32:22,029
- Where is Omar? - Down there.
- 985
- 01:32:22,053 --> 01:32:24,053
- Daddy! - Fareeda!
- 986
- 01:32:26,077 --> 01:32:29,077
- How did he get down there?
- - I don't know.
- 987
- 01:32:29,101 --> 01:32:31,124
- Hands up!
- Drop the gun!
- 988
- 01:32:31,125 --> 01:32:33,125
- Wait, he's one of us.
- 989
- 01:32:36,049 --> 01:32:37,049
- You can go.
- 990
- 01:32:37,073 --> 01:32:39,096
- Thank you for your cooperation.
- 991
- 01:32:39,097 --> 01:32:41,097
- Peace be upon you!
- 992
- 01:32:43,021 --> 01:32:45,021
- It's all over now.
- 993
- 01:32:48,045 --> 01:32:51,068
- An update on the attack
- yesterday in Dubai.
- 994
- 01:32:51,069 --> 01:32:54,092
- The police have officially
- reported that 15 injuries,
- 995
- 01:32:54,093 --> 01:32:55,093
- no casualties.
- 996
- 01:32:55,117 --> 01:32:58,017
- Two F /A-18s and one F35 were destroyed.
- 997
- 01:32:58,041 --> 01:33:02,064
- It is all because Dubai Police provided
- accurate intels to the US Military.
- 998
- 01:33:02,065 --> 01:33:04,065
- All related to the attack
- 999
- 01:33:04,089 --> 01:33:08,112
- have been arrested by the Dubai Police. And in
- addition the police have retrieved seven gold cars
- 1000
- 01:33:08,113 --> 01:33:11,013
- worth more than 800
- million dollars!
- 1001
- 01:33:42,061 --> 01:33:44,084
- Good evening!
- - Good evening, Mr. Tang.
- 1002
- 01:33:44,085 --> 01:33:46,728
- How are you?
- Let me introduce my wife.
- 1003
- 01:33:47,009 --> 01:33:49,032
- Mrs. Hattawi.
- - Mr. Tang, nice to meet you.
- 1004
- 01:33:49,033 --> 01:33:51,033
- Your wife is just so...
- 1005
- 01:33:51,057 --> 01:33:53,057
- Beautiful. - Elegant too!
- 1006
- 01:33:53,081 --> 01:33:56,081
- I heard from my husband,
- that thanks to Vanguard
- 1007
- 01:33:56,105 --> 01:33:58,128
- for their timely and vital info,
- 1008
- 01:33:58,129 --> 01:34:00,129
- damages were kept to a minimal.
- 1009
- 01:34:01,053 --> 01:34:04,076
- The way that your husband
- led the Dubai police,
- 1010
- 01:34:04,077 --> 01:34:06,077
- was a real eye-opener for us.
- 1011
- 01:34:06,101 --> 01:34:09,024
- I'm the one actually impressed
- by your amazing team!
- 1012
- 01:34:09,025 --> 01:34:11,048
- All in the line of duty!
- - Hey, guys,
- 1013
- 01:34:11,049 --> 01:34:13,049
- well done!
- 1014
- 01:34:29,073 --> 01:34:31,359
- How do you do?
- - Thank you, Vanguard.
- 1015
- 01:34:35,097 --> 01:34:37,597
- Don't you have something for her?
- 1016
- 01:34:38,021 --> 01:34:41,021
- How did you know, sir?
- 1017
- 01:34:41,045 --> 01:34:43,974
- Nothing escapes me!
- Go on.
- 1018
- 01:34:44,069 --> 01:34:46,069
- Get out of here!
- 1019
- 01:34:52,093 --> 01:34:54,093
- What have you got for me?
- 1020
- 01:34:54,117 --> 01:34:56,117
- Wait.
- 1021
- 01:35:19,041 --> 01:35:21,041
- Great!
- 1022
- 01:35:23,065 --> 01:35:25,065
- That's amazing!
- 1023
- 01:35:27,089 --> 01:35:29,089
- Mission accomplished.
- 1024
- 01:35:29,113 --> 01:35:31,113
- Hope you liked it.
- 1025
- 01:35:31,137 --> 01:35:33,137
- Yes, I love it.
- 1026
- 01:35:40,061 --> 01:35:42,061
- Thank you. - Don't thank us,
- 1027
- 01:35:42,085 --> 01:35:44,085
- thank the bees!
- 1028
- 01:35:50,009 --> 01:35:52,009
- Look!
- 1029
- 01:35:52,033 --> 01:35:54,390
- Chinese New Year
- Lantern Festival!
- 1030
- 01:35:55,057 --> 01:35:57,080
- Let's take a photo together.
- 1031
- 01:35:57,081 --> 01:36:00,105
- Come.
- Come on...
- 1032
- 01:36:10,029 --> 01:36:12,029
- Happy Chinese New Year!
- 1033
- 01:36:12,053 --> 01:36:14,053
- We wish you all good health!
- 1034
- 01:36:14,053 --> 01:40:14,053
- <font color="green"><b><i> Don't Forget To Visit Our Movie Website "WWW.MSMOVIESBD.COM"</font></b></i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement