Advertisement
nano31

action point 2018

Apr 29th, 2019
185
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 94.23 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:40,083 --> 00:00:41,000
  8. Varázslat!
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:50,885 --> 00:00:54,264
  12. Ne nevessetek!
  13. Szegénykém biztos nagyon megütötte magát.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:54,556 --> 00:00:56,724
  17. De hiszen tök vicces!
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:58,142 --> 00:01:00,645
  21. Késésben vagyunk, úgyhogy mennem kell.
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:01,104 --> 00:01:02,730
  25. Kösz, hogy vigyázol rá, apa.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:03,147 --> 00:01:04,774
  29. Szia, Rudie!
  30. Szeretlek!
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:04,857 --> 00:01:06,192
  34. Szia, prüntyőke!
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:07,610 --> 00:01:09,153
  38. Csináljunk egy közöset!
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:09,571 --> 00:01:11,281
  42. - Oké.
  43. - Így, ni!
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:15,660 --> 00:01:18,037
  47. A Varázsvilág semmihez sem fogható.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:18,121 --> 00:01:19,455
  51. Jó helynek tűnik.
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:20,873 --> 00:01:22,166
  55. De nem tudok elmenni.
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:24,043 --> 00:01:26,796
  59. Ne dőlj be a reklámnak!
  60. Magadat is tudod szórakoztatni.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:27,755 --> 00:01:31,342
  64. Meg a vidámparkok manapság...
  65.  
  66. 15
  67. 00:01:32,218 --> 00:01:35,638
  68. Mondjuk úgy, hogy a Varázsvilág
  69. már rég elvesztette a varázsát.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:35,972 --> 00:01:38,308
  73. A legjobban akkor jár,
  74. ha kiváltja a tagsági...
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:38,683 --> 00:01:39,809
  78. Én már csak tudom.
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:43,479 --> 00:01:45,398
  82. Anyukád nem mesélte, hogy papóé volt
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:45,481 --> 00:01:47,984
  86. minden idők
  87. egyik legmurisabb vidámparkja?
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:50,069 --> 00:01:51,863
  91. - Nem?
  92. - Nem.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:52,363 --> 00:01:54,574
  96. Hogyhogy?
  97. Pedig állati jó volt!
  98.  
  99. 22
  100. 00:01:55,366 --> 00:01:56,951
  101. Életem remekműve.
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:58,036 --> 00:02:00,204
  105. Ez még akkoriban volt,
  106.  
  107. 24
  108. 00:02:00,288 --> 00:02:02,540
  109. amikor Caligo Ridge mellett éltem
  110. az erdőben.
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:03,207 --> 00:02:04,542
  114. Őrült korszak volt.
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:12,133 --> 00:02:13,468
  118. Lehetne rosszabb is.
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:13,551 --> 00:02:16,012
  122. A szomszédom egy alkoholista medve volt,
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:16,095 --> 00:02:19,724
  126. aki folyton átsettenkedett hozzám,
  127. hogy beszlopálja a sörömet.
  128.  
  129. 29
  130. 00:02:20,642 --> 00:02:22,477
  131. Bizony, ez az igazság.
  132.  
  133. 30
  134. 00:02:22,685 --> 00:02:24,854
  135. Hess!
  136. Tűnés!
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:25,772 --> 00:02:27,899
  140. Tűnj már el!
  141. Ne, ne, ne már!
  142.  
  143. 32
  144. 00:02:28,191 --> 00:02:29,484
  145. Ne, ne, ne!
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:29,567 --> 00:02:31,944
  149. Ne legyél köcsög!
  150. Ne szemétkedj!
  151.  
  152. 34
  153. 00:02:35,615 --> 00:02:38,493
  154. Kitartó kis rohadék volt.
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:38,785 --> 00:02:40,578
  158. Szívesen söröztem volna vele,
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:40,662 --> 00:02:43,164
  162. de részegen egy agresszív állat volt.
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:43,247 --> 00:02:45,041
  166. Ne, ne!
  167. Tűnés!
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:45,750 --> 00:02:46,584
  171. Jó maci!
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:08,439 --> 00:03:09,524
  175. Baszki!
  176.  
  177. 40
  178. 00:03:23,830 --> 00:03:25,081
  179. Ne hazudj, PGPÓ!
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:25,707 --> 00:03:27,458
  183. Esküszöm, hogy így történt.
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:27,750 --> 00:03:29,043
  187. Indián becsszó.
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:31,003 --> 00:03:32,547
  191. Talán ma már nem így mondják.
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:34,507 --> 00:03:35,925
  195. Azok még más idők voltak.
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:36,384 --> 00:03:38,010
  199. Nem volt minden agyonszabályozva.
  200.  
  201. 46
  202. 00:03:38,386 --> 00:03:41,055
  203. A gyerekek gyerekek lehettek
  204.  
  205. 47
  206. 00:03:41,139 --> 00:03:42,765
  207. és gyerekesen viselkedhettek.
  208.  
  209. 48
  210. 00:03:44,142 --> 00:03:46,436
  211. Nyugodtan csinálhattak baromságokat.
  212.  
  213. 49
  214. 00:03:49,439 --> 00:03:53,109
  215. TRUSTWOOD VÁLLALAT
  216. Greg Knoblach
  217.  
  218. 50
  219. 00:03:54,485 --> 00:03:56,446
  220. Az Akciópont az én kicsikém volt
  221.  
  222. 51
  223. 00:03:56,696 --> 00:03:58,406
  224. A semmiből építettem fel.
  225.  
  226. 52
  227. 00:03:58,823 --> 00:04:00,241
  228. Nem volt egy nagy komplexum,
  229.  
  230. 53
  231. 00:04:00,324 --> 00:04:02,493
  232. csak pár csúszda és hullámvasút,
  233.  
  234. 54
  235. 00:04:02,577 --> 00:04:04,954
  236. de a helyi kölykök imádták.
  237.  
  238. 55
  239. 00:04:07,123 --> 00:04:10,293
  240. Akiknek nem volt hová menniük
  241. és nem voltak szüleik,
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:10,376 --> 00:04:11,919
  245. azokat munkára fogtam.
  246.  
  247. 57
  248. 00:04:12,378 --> 00:04:14,380
  249. Úgy hívtam őket, hogy szarrágók.
  250.  
  251. 58
  252. 00:04:15,089 --> 00:04:17,467
  253. Ziffel volt a kalandpark műszaki vezetője,
  254.  
  255. 59
  256. 00:04:18,509 --> 00:04:20,386
  257. Stiv volt a szekus.
  258.  
  259. 60
  260. 00:04:21,596 --> 00:04:22,513
  261. Ne basszál fel!
  262.  
  263. 61
  264. 00:04:22,847 --> 00:04:25,224
  265. Négyujjú Annie felügyelt
  266. a hullámvasútaknál.
  267.  
  268. 62
  269. 00:04:26,392 --> 00:04:28,227
  270. Rodney a számokért felelt.
  271.  
  272. 63
  273. 00:04:29,437 --> 00:04:31,647
  274. Forrúfejű Pete volt az ügyeletes hőbörgő.
  275.  
  276. 64
  277. 00:04:32,148 --> 00:04:33,858
  278. Segítene valaki? Hahó!
  279.  
  280. 65
  281. 00:04:34,192 --> 00:04:35,735
  282. És persze ott volt még Daráló.
  283.  
  284. 66
  285. 00:04:36,235 --> 00:04:39,822
  286. Ő nem volt se gyerek,
  287. se alkalmazott,
  288.  
  289. 67
  290. 00:04:39,906 --> 00:04:41,365
  291. de mindennap megjelent,
  292.  
  293. 68
  294. 00:04:41,449 --> 00:04:43,451
  295. hogy találomra belekössön másokba.
  296.  
  297. 69
  298. 00:04:44,076 --> 00:04:45,244
  299. Nem bírt leállni.
  300.  
  301. 70
  302. 00:04:45,828 --> 00:04:46,996
  303. Őszintén szólva,
  304.  
  305. 71
  306. 00:04:47,079 --> 00:04:49,415
  307. szerintem megszökött egy diliházból.
  308.  
  309. 72
  310. 00:04:50,416 --> 00:04:51,250
  311. Na, szóval...
  312.  
  313. 73
  314. 00:04:51,667 --> 00:04:53,544
  315. A park a Calico folyó mellett volt,
  316.  
  317. 74
  318. 00:04:53,628 --> 00:04:55,630
  319. úgyhogy vizes attrakciók is voltak.
  320.  
  321. 75
  322. 00:04:56,255 --> 00:04:58,966
  323. A vízparton
  324. Benny nagybácsikád volt a főnök.
  325.  
  326. 76
  327. 00:04:59,383 --> 00:05:01,803
  328. Senki sem fulladt meg
  329. a felülegyelete alatt...
  330.  
  331. 77
  332. 00:05:01,886 --> 00:05:02,970
  333. általában.
  334.  
  335. 78
  336. 00:05:03,304 --> 00:05:04,514
  337. - Felnéztem...
  338. - Hé!
  339.  
  340. 79
  341. 00:05:04,597 --> 00:05:07,141
  342. ...és egyenesen a vaginájába bámultam.
  343.  
  344. 80
  345. 00:05:08,226 --> 00:05:11,145
  346. És akkor rájöttem,
  347. hogy ez nem csak pisilésre szolgál,
  348.  
  349. 81
  350. 00:05:11,229 --> 00:05:12,522
  351. hanem valami másra is.
  352.  
  353. 82
  354. 00:05:13,314 --> 00:05:15,483
  355. Addig azt hittem,
  356. a babák a popóból jönnek.
  357.  
  358. 83
  359. 00:05:16,359 --> 00:05:18,236
  360. Mindenki imádta a történeteit,
  361.  
  362. 84
  363. 00:05:18,653 --> 00:05:20,404
  364. amik nem neked valók, ifjú hölgy.
  365.  
  366. 85
  367. 00:05:20,488 --> 00:05:21,322
  368. Segítség!
  369.  
  370. 86
  371. 00:05:22,114 --> 00:05:26,285
  372. Akkoriban még létezett az a fogalom,
  373. hogy személyes felelősségvállalás.
  374.  
  375. 87
  376. 00:05:26,369 --> 00:05:28,204
  377. Ha béna voltál és megsérültél,
  378.  
  379. 88
  380. 00:05:28,746 --> 00:05:31,457
  381. nem hívtad se az ügyvédet, se a tévét.
  382.  
  383. 89
  384. 00:05:31,541 --> 00:05:33,167
  385. Leporoltad magad,
  386.  
  387. 90
  388. 00:05:33,251 --> 00:05:35,670
  389. aztán menőztél a sebeiddel
  390. a tökfej haveroknak.
  391.  
  392. 91
  393. 00:05:38,130 --> 00:05:42,260
  394. A LEGVADABB KALANDPARK
  395.  
  396. 92
  397. 00:05:42,343 --> 00:05:44,345
  398. Király hely lehetett.
  399. Mi lett vele?
  400.  
  401. 93
  402. 00:05:49,225 --> 00:05:51,561
  403. Hát, ez egy hosszú történet.
  404.  
  405. 94
  406. 00:05:52,186 --> 00:05:54,188
  407. De itt van rá az egész délután, nem?
  408.  
  409. 95
  410. 00:05:56,023 --> 00:05:57,859
  411. Beh. így van.
  412.  
  413. 96
  414. 00:05:58,359 --> 00:05:59,527
  415. Jut eszembe...
  416.  
  417. 97
  418. 00:06:02,238 --> 00:06:03,948
  419. Ki akar egy kis mani-pedit?
  420.  
  421. 98
  422. 00:06:04,407 --> 00:06:05,783
  423. Így, csajok között.
  424.  
  425. 99
  426. 00:06:18,087 --> 00:06:19,714
  427. Menjél már!
  428.  
  429. 100
  430. 00:06:20,089 --> 00:06:21,674
  431. Ne fékezz folyton, seggfej!
  432.  
  433. 101
  434. 00:06:27,722 --> 00:06:28,681
  435. Tessék, főnök.
  436.  
  437. 102
  438. 00:06:33,519 --> 00:06:35,021
  439. Az istenit, Dundi!
  440.  
  441. 103
  442. 00:06:35,104 --> 00:06:36,522
  443. Mit akartál csinálni?
  444.  
  445. 104
  446. 00:06:36,939 --> 00:06:38,983
  447. - Gyorsabban csúszni.
  448. - Érthető.
  449.  
  450. 105
  451. 00:06:42,528 --> 00:06:43,487
  452. Add a szalagot!
  453.  
  454. 106
  455. 00:06:45,114 --> 00:06:46,032
  456. Tartsad!
  457.  
  458. 107
  459. 00:06:47,742 --> 00:06:50,536
  460. Keresztbe-kasul, az mindig jó taktika!
  461.  
  462. 108
  463. 00:06:52,830 --> 00:06:55,917
  464. Jól van, így egy ideig jó lesz, Merle.
  465.  
  466. 109
  467. 00:06:58,669 --> 00:07:01,297
  468. Na, mutasd azt a sebet!
  469.  
  470. 110
  471. 00:07:06,761 --> 00:07:07,637
  472. Szépen...
  473.  
  474. 111
  475. 00:07:07,720 --> 00:07:08,638
  476. így, ni!
  477.  
  478. 112
  479. 00:07:11,849 --> 00:07:14,435
  480. Mi van?
  481. Erre találták fel Vietnámban.
  482.  
  483. 113
  484. 00:07:14,518 --> 00:07:16,354
  485. Jobb, mint az öltés és bikaerős.
  486.  
  487. 114
  488. 00:07:17,146 --> 00:07:17,980
  489. Ebcsont beforr.
  490.  
  491. 115
  492. 00:07:20,441 --> 00:07:21,817
  493. Hol a szarban van Rodney?
  494.  
  495. 116
  496. 00:07:22,735 --> 00:07:23,569
  497. Rodney!
  498.  
  499. 117
  500. 00:07:28,032 --> 00:07:29,909
  501. - Hívatott?
  502. - Igen.
  503.  
  504. 118
  505. 00:07:32,161 --> 00:07:34,538
  506. Valami nem stimmel.
  507. Csak törzsvendéget látok.
  508.  
  509. 119
  510. 00:07:34,622 --> 00:07:37,541
  511. Hol vannak a friss húsok?
  512. Milyen a mai látogatottság?
  513.  
  514. 120
  515. 00:07:38,417 --> 00:07:41,671
  516. 45 százalékkal csökkent.
  517. Nagyjából ennyire számítottam.
  518.  
  519. 121
  520. 00:07:41,754 --> 00:07:44,840
  521. Lehetne rosszabb is,
  522. hiszen most nyílt meg a 7 Parks.
  523.  
  524. 122
  525. 00:07:46,425 --> 00:07:48,511
  526. Az új vidámpark, kb. fél órányira innen.
  527.  
  528. 123
  529. 00:07:48,594 --> 00:07:50,972
  530. Mondtam, hogy egész télen építették.
  531.  
  532. 124
  533. 00:07:51,847 --> 00:07:54,725
  534. Én nem hallottam.
  535. Máskor beszélj hangosabban!
  536.  
  537. 125
  538. 00:07:55,184 --> 00:07:58,479
  539. Dehogynem, hallott,
  540. csak szelektív a hallása.
  541.  
  542. 126
  543. 00:07:59,355 --> 00:08:00,356
  544. Tűnés, Rodney!
  545.  
  546. 127
  547. 00:08:12,034 --> 00:08:13,160
  548. Halihó!
  549.  
  550. 128
  551. 00:08:13,828 --> 00:08:15,037
  552. Itt dolgoztok?
  553.  
  554. 129
  555. 00:08:15,496 --> 00:08:16,831
  556. Nem szívesen, de igen.
  557.  
  558. 130
  559. 00:08:18,082 --> 00:08:18,958
  560. Értem.
  561.  
  562. 131
  563. 00:08:20,084 --> 00:08:22,378
  564. Greg Knoblach vagyok
  565. a Trustwood Vállalattól.
  566.  
  567. 132
  568. 00:08:22,962 --> 00:08:24,463
  569. Láthattatok a plakátjaimon.
  570.  
  571. 133
  572. 00:08:28,300 --> 00:08:30,511
  573. Nos, D.C.-t keresem.
  574.  
  575. 134
  576. 00:08:31,387 --> 00:08:33,723
  577. Nicsak, nicsak, az öreg Kotlik!
  578.  
  579. 135
  580. 00:08:33,931 --> 00:08:37,226
  581. Knoblach a nevem, és ez már
  582. a gimiben sem volt vicces.
  583.  
  584. 136
  585. 00:08:37,601 --> 00:08:39,645
  586. D.C., megint elromlott a felvonó.
  587.  
  588. 137
  589. 00:08:40,730 --> 00:08:42,440
  590. - Francba!
  591. - Segítség!
  592.  
  593. 138
  594. 00:08:43,065 --> 00:08:44,191
  595. Rodney!
  596.  
  597. 139
  598. 00:08:45,234 --> 00:08:46,110
  599. Király!
  600.  
  601. 140
  602. 00:08:47,236 --> 00:08:48,612
  603. Na, mondom is, miért jöttem.
  604.  
  605. 141
  606. 00:08:48,904 --> 00:08:51,782
  607. Bizonyára hallottátok,
  608. hogy megjelent a konkurencia.
  609.  
  610. 142
  611. 00:08:51,866 --> 00:08:54,201
  612. Ja, ja, hallottam hírét
  613. a 7 Szarnak.
  614.  
  615. 143
  616. 00:08:54,285 --> 00:08:56,287
  617. Ezt sasoljátok, gyerekek!
  618.  
  619. 144
  620. 00:08:57,121 --> 00:08:59,540
  621. Van rönkhajó, hullámvasút,
  622.  
  623. 145
  624. 00:08:59,623 --> 00:09:01,459
  625. sőt működő felvonó is.
  626.  
  627. 146
  628. 00:09:03,127 --> 00:09:05,296
  629. Travis fiam ott fog dolgozni a nyáron.
  630.  
  631. 147
  632. 00:09:05,379 --> 00:09:06,422
  633. Faszszopó.
  634.  
  635. 148
  636. 00:09:06,964 --> 00:09:10,092
  637. Nem kérek ebből a csilivili,
  638. habos-babos szarságból.
  639.  
  640. 149
  641. 00:09:11,802 --> 00:09:13,054
  642. Figyelj, D.C...
  643.  
  644. 150
  645. 00:09:14,972 --> 00:09:16,015
  646. Lássuk, mije van!
  647.  
  648. 151
  649. 00:09:16,098 --> 00:09:17,600
  650. Vannak ismerőseim a bankban.
  651.  
  652. 152
  653. 00:09:17,808 --> 00:09:20,478
  654. Tudom, hogy tavaly hitelt vettél fel
  655. erre a helyre.
  656.  
  657. 153
  658. 00:09:21,645 --> 00:09:23,064
  659. Százezret, ha nem tévedek.
  660.  
  661. 154
  662. 00:09:24,190 --> 00:09:26,067
  663. Mégis hogy fogod visszafizetni?
  664.  
  665. 155
  666. 00:09:27,193 --> 00:09:28,903
  667. Kerítek egy vevőt a területre.
  668.  
  669. 156
  670. 00:09:28,986 --> 00:09:31,238
  671. Nem lesz könnyű,
  672. de biztos találok valakit.
  673.  
  674. 157
  675. 00:09:32,948 --> 00:09:34,658
  676. Jól figyelj, Foslik!
  677.  
  678. 158
  679. 00:09:35,493 --> 00:09:38,162
  680. Nem neked vagy a banknak
  681. építettem ezt a helyet,
  682.  
  683. 159
  684. 00:09:38,245 --> 00:09:39,580
  685. hanem a kölyköknek.
  686.  
  687. 160
  688. 00:09:40,247 --> 00:09:43,626
  689. Szóval nem adom el
  690. egy seggnyaló köcsögnek sem.
  691.  
  692. 161
  693. 00:09:44,210 --> 00:09:45,044
  694. Viszlát!
  695.  
  696. 162
  697. 00:09:47,630 --> 00:09:48,839
  698. Hékás, hé!
  699.  
  700. 163
  701. 00:09:49,173 --> 00:09:51,842
  702. Az kubai szivar!
  703. Add vissza!
  704.  
  705. 164
  706. 00:09:52,927 --> 00:09:53,761
  707. Ide vele!
  708.  
  709. 165
  710. 00:09:55,304 --> 00:09:57,848
  711. Mázlid, hogy megmentettük a népedet
  712. a háborúban.
  713.  
  714. 166
  715. 00:09:59,767 --> 00:10:03,104
  716. Anyukád nem sokkal később
  717. érkezett meg a nyárra.
  718.  
  719. 167
  720. 00:10:19,286 --> 00:10:21,205
  721. - Szia, prüntyőke!
  722. - Szia!
  723.  
  724. 168
  725. 00:10:21,288 --> 00:10:23,415
  726. Úgy örülök, hogy látlak!
  727.  
  728. 169
  729. 00:10:25,167 --> 00:10:26,502
  730. Hozom a bőröndjeidet.
  731.  
  732. 170
  733. 00:10:29,088 --> 00:10:31,382
  734. Hogy van anyád?
  735. Még mindig utál engem?
  736.  
  737. 171
  738. 00:10:31,799 --> 00:10:34,301
  739. Együtt van még
  740. azzal a fizikoterapeutával?
  741.  
  742. 172
  743. 00:10:34,718 --> 00:10:37,263
  744. Nem utál téged,
  745. és tudod jól, hogy a pasi orvos.
  746.  
  747. 173
  748. 00:10:37,346 --> 00:10:39,181
  749. Ja, legalábbis ő ezt állítja magáról.
  750.  
  751. 174
  752. 00:10:40,516 --> 00:10:41,851
  753. Pattanj be, szívem!
  754.  
  755. 175
  756. 00:10:43,644 --> 00:10:44,979
  757. Zöld fény, indulás!
  758.  
  759. 176
  760. 00:10:49,316 --> 00:10:52,403
  761. Emlékszel erre a számra?
  762. Kiskorodban imádtad.
  763.  
  764. 177
  765. 00:10:59,535 --> 00:11:00,828
  766. Figyi!
  767.  
  768. 178
  769. 00:11:02,538 --> 00:11:03,455
  770. Ezt hallgasd!
  771.  
  772. 179
  773. 00:11:10,379 --> 00:11:13,424
  774. A zene jó, de az énekes hangja olyan,
  775. mintha nyúlszájú lenne.
  776.  
  777. 180
  778. 00:11:14,258 --> 00:11:17,386
  779. - Az a nevük, hogy The Clash.
  780. - The Clash...
  781.  
  782. 181
  783. 00:11:17,678 --> 00:11:20,389
  784. Fellépnek New Yorkban.
  785. Egy csomó barátom ott lesz.
  786.  
  787. 182
  788. 00:11:20,472 --> 00:11:21,473
  789. De mindegy.
  790.  
  791. 183
  792. 00:11:24,143 --> 00:11:25,436
  793. Tényleg egéSZÍŐk-
  794.  
  795. 184
  796. 00:11:25,811 --> 00:11:28,647
  797. Azt hiszem, hogy LA-t is érintik
  798. a turnéjuk során.
  799.  
  800. 185
  801. 00:11:28,731 --> 00:11:30,983
  802. Esetleg elmehetnénk a koncertjükre.
  803.  
  804. 186
  805. 00:11:31,734 --> 00:11:33,527
  806. Simán.
  807. Előttünk az egész nyár!
  808.  
  809. 187
  810. 00:11:39,325 --> 00:11:40,534
  811. Otthon, édes otthon!
  812.  
  813. 188
  814. 00:11:43,871 --> 00:11:45,122
  815. Semmit se változott.
  816.  
  817. 189
  818. 00:11:47,666 --> 00:11:49,335
  819. Próbáltam kitakarítani kicsit.
  820.  
  821. 190
  822. 00:11:51,545 --> 00:11:53,214
  823. Majd én viszem a bőröndjeidet!
  824.  
  825. 191
  826. 00:11:57,635 --> 00:11:58,510
  827. Tűz!
  828.  
  829. 192
  830. 00:11:59,845 --> 00:12:01,055
  831. Lassú vagy.
  832.  
  833. 193
  834. 00:12:03,557 --> 00:12:06,143
  835. - Be-níyaoiítígég!
  836.  
  837. 194
  838. 00:12:06,227 --> 00:12:08,687
  839. Te mit keresel itt?
  840. A lagúnánál kéne lenned.
  841.  
  842. 195
  843. 00:12:12,024 --> 00:12:14,526
  844. Nem hiszek a szememnek!
  845. Golyóérett lettél!
  846.  
  847. 196
  848. 00:12:18,322 --> 00:12:19,657
  849. Megyek kicsomagolni.
  850.  
  851. 197
  852. 00:12:20,074 --> 00:12:22,451
  853. - Megmutatom az új bárdomat!
  854. - Jesszus!
  855.  
  856. 198
  857. 00:12:22,534 --> 00:12:24,453
  858. Játsszunk "Hulljon a fehér nép"-et!
  859.  
  860. 199
  861. 00:12:24,912 --> 00:12:26,330
  862. Szerinted kövérít ez a ruha?
  863.  
  864. 200
  865. 00:12:26,789 --> 00:12:28,374
  866. Mindegy, mert úgyis elnyűtt.
  867.  
  868. 201
  869. 00:12:28,791 --> 00:12:30,292
  870. A nővéremtől loptam.
  871.  
  872. 202
  873. 00:12:38,759 --> 00:12:40,719
  874. Ne már, apa, ez csak egy tampon!
  875.  
  876. 203
  877. 00:12:40,803 --> 00:12:42,554
  878. Ne káromkodj, kislány!
  879.  
  880. 204
  881. 00:12:43,264 --> 00:12:44,932
  882. Semmi gáz, minden okés.
  883.  
  884. 205
  885. 00:12:45,516 --> 00:12:48,727
  886. Gyermekként távozott az Akciópontból,
  887. és nőként tért vissza.
  888.  
  889. 206
  890. 00:12:49,103 --> 00:12:51,021
  891. Jól van, elég!
  892. Tűnés vissza a lagúnához!
  893.  
  894. 207
  895. 00:12:52,147 --> 00:12:53,565
  896. Majd ütközzünk, Boogie!
  897.  
  898. 208
  899. 00:12:54,066 --> 00:12:55,693
  900. Elpletyizünk csajosan.
  901.  
  902. 209
  903. 00:12:56,151 --> 00:12:57,736
  904. - Oké, Benny.
  905. - Szióka!
  906.  
  907. 210
  908. 00:12:58,862 --> 00:12:59,989
  909. Született csaj.
  910.  
  911. 211
  912. 00:13:00,739 --> 00:13:02,992
  913. Nekem most mennem kell.
  914. Nem gond?
  915.  
  916. 212
  917. 00:13:04,994 --> 00:13:06,912
  918. Ami azt illeti...
  919. Mindegy, ráér.
  920.  
  921. 213
  922. 00:13:07,454 --> 00:13:09,290
  923. - Biztos?
  924. - Aha, addig lezuhanyozok.
  925.  
  926. 214
  927. 00:13:09,373 --> 00:13:11,250
  928. Majd megkereslek, aztán beszélünk.
  929.  
  930. 215
  931. 00:13:11,333 --> 00:13:12,167
  932. Okés.
  933.  
  934. 216
  935. 00:13:14,211 --> 00:13:16,922
  936. Lakik a környéken egy Maci Laci,
  937. úgyhogy légy óvatos!
  938.  
  939. 217
  940. 00:13:17,131 --> 00:13:19,883
  941. A hajlakk mellett találsz medveriasztót.
  942.  
  943. 218
  944. 00:13:20,384 --> 00:13:22,136
  945. De ne keverd össze őket!
  946.  
  947. 219
  948. 00:13:22,303 --> 00:13:23,220
  949. Tűz!
  950.  
  951. 220
  952. 00:13:24,138 --> 00:13:25,347
  953. Lassú vagy.
  954.  
  955. 221
  956. 00:13:25,889 --> 00:13:27,433
  957. Rémálom lehetett anyának.
  958.  
  959. 222
  960. 00:13:27,891 --> 00:13:29,393
  961. Akkoriban még más volt.
  962.  
  963. 223
  964. 00:13:29,727 --> 00:13:31,353
  965. Nem volt egy jajongó...
  966.  
  967. 224
  968. 00:13:32,062 --> 00:13:33,856
  969. mintaanya, mint most.
  970.  
  971. 225
  972. 00:13:34,064 --> 00:13:35,858
  973. Egészen normális volt.
  974.  
  975. 226
  976. 00:13:38,110 --> 00:13:39,945
  977. Én akartam kifesteni a te körmeidet.
  978.  
  979. 227
  980. 00:13:40,029 --> 00:13:41,322
  981. - Ne akard...
  982. - Papó!
  983.  
  984. 228
  985. 00:13:41,405 --> 00:13:42,281
  986. De...
  987.  
  988. 229
  989. 00:13:43,115 --> 00:13:44,950
  990. Jól van, ahogy szeretnéd.
  991.  
  992. 230
  993. 00:13:53,167 --> 00:13:55,919
  994. Bocsika!
  995. Csikisek a lábujjaim.
  996.  
  997. 231
  998. 00:13:58,213 --> 00:13:59,298
  999. Ne!
  1000.  
  1001. 232
  1002. 00:14:00,966 --> 00:14:01,800
  1003. Hozzáértél!
  1004.  
  1005. 233
  1006. 00:14:03,010 --> 00:14:05,095
  1007. Így sokkal jobban néz ki.
  1008.  
  1009. 234
  1010. 00:14:15,522 --> 00:14:17,399
  1011. - Okostojás.
  1012. - Jól van, hadd szóljon!
  1013.  
  1014. 235
  1015. 00:14:18,025 --> 00:14:20,027
  1016. Boogie, a te lelkeden szárad.
  1017.  
  1018. 236
  1019. 00:14:23,155 --> 00:14:24,156
  1020. Készen állsz, Stiv?
  1021.  
  1022. 237
  1023. 00:14:25,407 --> 00:14:26,450
  1024. Oké.
  1025.  
  1026. 238
  1027. 00:14:28,035 --> 00:14:30,454
  1028. Három, kettő, egy!
  1029.  
  1030. 239
  1031. 00:14:33,082 --> 00:14:33,957
  1032. Működik!
  1033.  
  1034. 240
  1035. 00:14:35,084 --> 00:14:36,335
  1036. Sajnálom, Stiv!
  1037.  
  1038. 241
  1039. 00:14:37,127 --> 00:14:38,462
  1040. Dehogy sajnálod.
  1041.  
  1042. 242
  1043. 00:14:39,296 --> 00:14:40,464
  1044. Hé, D.C.!
  1045.  
  1046. 243
  1047. 00:14:41,799 --> 00:14:43,175
  1048. Ne majrézz, Pete!
  1049.  
  1050. 244
  1051. 00:14:43,467 --> 00:14:46,720
  1052. Nem fog bántani.
  1053. Ez csak egy bébikígyó.
  1054.  
  1055. 245
  1056. 00:14:47,012 --> 00:14:49,515
  1057. - Istenkém!
  1058. - A farakásban találtam.
  1059.  
  1060. 246
  1061. 00:14:49,723 --> 00:14:51,809
  1062. Mit mondasz, D.C.?
  1063. Megtarthatom?
  1064.  
  1065. 247
  1066. 00:14:52,184 --> 00:14:54,937
  1067. Persze, Daráló.
  1068. Csak vidd innen a francba!
  1069.  
  1070. 248
  1071. 00:14:55,270 --> 00:14:56,480
  1072. Királyság!
  1073.  
  1074. 249
  1075. 00:14:56,563 --> 00:14:58,065
  1076. Az viszont nem királyság,
  1077.  
  1078. 250
  1079. 00:14:58,148 --> 00:15:02,111
  1080. hogy már csak egy darab
  1081. farönkünk maradt.
  1082.  
  1083. 251
  1084. 00:15:02,945 --> 00:15:05,739
  1085. Basszus!
  1086. Pedig kell a fa a rönkvitorláshoz.
  1087.  
  1088. 252
  1089. 00:15:06,323 --> 00:15:08,033
  1090. Van pénzünk rá, Rodney?
  1091.  
  1092. 253
  1093. 00:15:10,285 --> 00:15:11,787
  1094. Megoldjuk.
  1095.  
  1096. 254
  1097. 00:15:12,121 --> 00:15:14,415
  1098. Zárás után elmehetünk fáért.
  1099. Tudok egy helyet,
  1100.  
  1101. 255
  1102. 00:15:15,165 --> 00:15:16,875
  1103. ahonnan hitelre is hozhatunk.
  1104.  
  1105. 256
  1106. 00:15:17,501 --> 00:15:18,669
  1107. Munkára!
  1108.  
  1109. 257
  1110. 00:15:21,338 --> 00:15:22,589
  1111. Siouxsie, gyere már!
  1112.  
  1113. 258
  1114. 00:15:23,841 --> 00:15:25,342
  1115. Gyerünk, beszállás!
  1116.  
  1117. 259
  1118. 00:15:26,802 --> 00:15:27,970
  1119. Mindenki a fedélzeten?
  1120.  
  1121. 260
  1122. 00:15:28,971 --> 00:15:32,141
  1123. - Igen.
  1124. - Jól van, indulás!
  1125.  
  1126. 261
  1127. 00:15:37,563 --> 00:15:39,314
  1128. Kiráz a hideg ettől a helytől.
  1129.  
  1130. 262
  1131. 00:15:43,986 --> 00:15:45,696
  1132. Kérem a kulcsot!
  1133.  
  1134. 263
  1135. 00:15:49,783 --> 00:15:50,617
  1136. 7 Parks
  1137. BELÉPNI TILOS
  1138.  
  1139. 264
  1140. 00:15:50,701 --> 00:15:54,079
  1141. Gyere!
  1142. Gyere, Siouxsie! Jó kislány.
  1143.  
  1144. 265
  1145. 00:15:54,455 --> 00:15:55,747
  1146. Ügyes kislány.
  1147.  
  1148. 266
  1149. 00:15:59,251 --> 00:16:01,503
  1150. Nézd csak, Siouxsie!
  1151. Nézd csak!
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:16:01,587 --> 00:16:03,797
  1155. Nézd, milyen szép szál legény!
  1156.  
  1157. 268
  1158. 00:16:03,881 --> 00:16:05,841
  1159. Bűvöld el, kislány!
  1160.  
  1161. 269
  1162. 00:16:08,552 --> 00:16:11,930
  1163. Csavard el a fejét!
  1164. Ez az, jó kislány, Siouxsie!
  1165.  
  1166. 270
  1167. 00:16:29,698 --> 00:16:31,158
  1168. Gyerünk, mozogjatok!
  1169.  
  1170. 271
  1171. 00:16:31,241 --> 00:16:32,284
  1172. Igyekszünk!
  1173.  
  1174. 272
  1175. 00:16:34,745 --> 00:16:35,913
  1176. Csak dobáljátok be!
  1177.  
  1178. 273
  1179. 00:16:36,413 --> 00:16:39,166
  1180. Vigyázz, Rodney!
  1181. Pörögjünk fel! Gyerünk már!
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:16:41,585 --> 00:16:43,504
  1185. - Félre!
  1186. - Faszom! Add ide!
  1187.  
  1188. 275
  1189. 00:16:43,587 --> 00:16:44,838
  1190. Baszki!
  1191.  
  1192. 276
  1193. 00:16:47,049 --> 00:16:48,383
  1194. Gyerünk, tovább!
  1195.  
  1196. 277
  1197. 00:16:54,765 --> 00:16:56,099
  1198. Bassza meg!
  1199.  
  1200. 278
  1201. 00:17:37,432 --> 00:17:38,725
  1202. Mit csinálsz itt?
  1203.  
  1204. 279
  1205. 00:17:40,102 --> 00:17:40,978
  1206. Gyere!
  1207.  
  1208. 280
  1209. 00:17:46,191 --> 00:17:47,526
  1210. Dumáltam a polgármesterrel.
  1211.  
  1212. 281
  1213. 00:17:48,110 --> 00:17:50,571
  1214. Óriási üzletről van szó.
  1215.  
  1216. 282
  1217. 00:17:50,654 --> 00:17:53,574
  1218. Nem akarom, hogy hoppon maradj.
  1219.  
  1220. 283
  1221. 00:17:53,657 --> 00:17:55,284
  1222. Elhiheted nekem,
  1223.  
  1224. 284
  1225. 00:17:55,367 --> 00:17:57,411
  1226. amint a késik a csávó a törlesztéssel,
  1227.  
  1228. 285
  1229. 00:17:57,494 --> 00:17:59,830
  1230. remek áron hozzájuthatsz
  1231. az Akcióponthoz,
  1232.  
  1233. 286
  1234. 00:17:59,913 --> 00:18:01,415
  1235. licitálás nélkül.
  1236.  
  1237. 287
  1238. 00:18:02,457 --> 00:18:04,126
  1239. Bízhatsz bennem...
  1240.  
  1241. 288
  1242. 00:18:04,209 --> 00:18:06,086
  1243. - Mit csinálsz?
  1244. - Bocsi, D.C.!
  1245.  
  1246. 289
  1247. 00:18:06,461 --> 00:18:08,589
  1248. Titkos akciók közben
  1249. felkavarodik a pocim.
  1250.  
  1251. 290
  1252. 00:18:09,381 --> 00:18:10,340
  1253. Apa?
  1254.  
  1255. 291
  1256. 00:18:11,174 --> 00:18:13,427
  1257. - Ne, ne!
  1258. - Mi van?
  1259.  
  1260. 292
  1261. 00:18:13,510 --> 00:18:14,511
  1262. Tűnés, tűnés!
  1263.  
  1264. 293
  1265. 00:18:26,523 --> 00:18:29,276
  1266. Siouxsie! Siouxsie!
  1267. Gyere, Siouxsie Soux!
  1268.  
  1269. 294
  1270. 00:18:29,359 --> 00:18:31,028
  1271. Sioux! Siouxsie Sioux!
  1272.  
  1273. 295
  1274. 00:18:32,154 --> 00:18:33,822
  1275. Beszállás!
  1276.  
  1277. 296
  1278. 00:18:34,448 --> 00:18:38,118
  1279. Siouxsie! Siouxsie Sioux!
  1280. Siouxsie, gyere, kislány!
  1281.  
  1282. 297
  1283. 00:18:38,410 --> 00:18:40,329
  1284. - Gyere, Siouxsie!
  1285. - Tűnés!
  1286.  
  1287. 298
  1288. 00:18:40,954 --> 00:18:43,206
  1289. Gyere, bébi!
  1290. Jó kislány!
  1291.  
  1292. 299
  1293. 00:18:43,290 --> 00:18:44,666
  1294. - Gyerünk már!
  1295. - Menjünk!
  1296.  
  1297. 300
  1298. 00:18:46,251 --> 00:18:47,711
  1299. _ Fogjátok a kutyán
  1300. ' Gyerünk! '
  1301.  
  1302. 301
  1303. 00:18:47,794 --> 00:18:49,546
  1304. - Megvan! Mehetünk!
  1305. - Tűnés!
  1306.  
  1307. 302
  1308. 00:18:53,133 --> 00:18:56,219
  1309. Knoblach el akarja adni
  1310. a parkunkat a 7 Park-os köcsögöknek.
  1311.  
  1312. 303
  1313. 00:18:56,887 --> 00:18:58,805
  1314. Miért lucskos a kutyád segge?
  1315.  
  1316. 304
  1317. 00:19:01,308 --> 00:19:03,602
  1318. Tudtam, hogy ki kell találnom valamit,
  1319.  
  1320. 305
  1321. 00:19:03,685 --> 00:19:05,187
  1322. egy baromi ütős tervet,
  1323.  
  1324. 306
  1325. 00:19:05,270 --> 00:19:08,315
  1326. hogy nyerhessünk
  1327. a vállalati köcsögök ellen.
  1328.  
  1329. 307
  1330. 00:19:08,565 --> 00:19:10,567
  1331. De nehéz szülés volt.
  1332.  
  1333. 308
  1334. 00:19:11,151 --> 00:19:13,195
  1335. A gondolkodás nem az erősségem.
  1336.  
  1337. 309
  1338. 00:19:45,477 --> 00:19:46,978
  1339. A rohadt életbe!
  1340.  
  1341. 310
  1342. 00:20:10,544 --> 00:20:11,420
  1343. Szia, Boogie!
  1344.  
  1345. 311
  1346. 00:20:32,733 --> 00:20:35,402
  1347. - Túl rövid!
  1348. - Még húzhatod.
  1349.  
  1350. 312
  1351. 00:20:35,485 --> 00:20:37,696
  1352. A csúszdát kéne tiszítanotok.
  1353. Mit csináltok?
  1354.  
  1355. 313
  1356. 00:20:37,779 --> 00:20:40,449
  1357. Nagynyomású slaggal mossuk le.
  1358.  
  1359. 314
  1360. 00:20:40,532 --> 00:20:43,618
  1361. Rohadt, szar golfkocsi!
  1362. Picsába!
  1363.  
  1364. 315
  1365. 00:20:45,078 --> 00:20:46,121
  1366. Pete a célpont?
  1367.  
  1368. 316
  1369. 00:20:46,580 --> 00:20:47,497
  1370. Igen.
  1371.  
  1372. 317
  1373. 00:20:49,875 --> 00:20:52,711
  1374. Na, milyenek a számaink, Rodney?
  1375.  
  1376. 318
  1377. 00:20:53,044 --> 00:20:55,130
  1378. - A látogatottság nőtt.
  1379. - Király.
  1380.  
  1381. 319
  1382. 00:20:56,423 --> 00:20:58,008
  1383. - Mennyivel?
  1384. - 1 százalékkal.
  1385.  
  1386. 320
  1387. 00:20:59,968 --> 00:21:03,930
  1388. Hát, úgy tűnik,
  1389. fel kell turbóznunk a helyet.
  1390.  
  1391. 321
  1392. 00:21:04,639 --> 00:21:07,684
  1393. - Hé, Pete!
  1394. - Mi van?
  1395.  
  1396. 322
  1397. 00:21:12,689 --> 00:21:15,108
  1398. - Baszki!
  1399. - Bocs, D.C.!
  1400.  
  1401. 323
  1402. 00:21:15,192 --> 00:21:16,693
  1403. Szent szar!
  1404.  
  1405. 324
  1406. 00:21:20,530 --> 00:21:21,823
  1407. Beszarás!
  1408.  
  1409. 325
  1410. 00:21:24,785 --> 00:21:27,954
  1411. Néha egy kiadós agyrázkódás közepette
  1412. jönnek a jó ötleteim.
  1413.  
  1414. 326
  1415. 00:21:28,830 --> 00:21:31,583
  1416. Miközben a rohammal küszködve
  1417. feküdtem a földön,
  1418.  
  1419. 327
  1420. 00:21:31,666 --> 00:21:32,876
  1421. történt valami.
  1422.  
  1423. 328
  1424. 00:21:34,252 --> 00:21:37,881
  1425. Megvilágosodtam, basszus.
  1426. Lámpa gyúlt a fejemben.
  1427.  
  1428. 329
  1429. 00:21:42,052 --> 00:21:44,429
  1430. Nem esett bajod?
  1431. Ziffel ötlete volt.
  1432.  
  1433. 330
  1434. 00:21:45,722 --> 00:21:48,683
  1435. Dolgozói gyűlés!
  1436. Most!
  1437.  
  1438. 331
  1439. 00:21:50,393 --> 00:21:53,688
  1440. Jól van, figyelem, emberek!
  1441.  
  1442. 332
  1443. 00:21:55,607 --> 00:21:56,566
  1444. Baszki!
  1445.  
  1446. 333
  1447. 00:21:57,859 --> 00:22:00,278
  1448. Igen, igen, nagyon vicces...
  1449.  
  1450. 334
  1451. 00:22:00,946 --> 00:22:03,490
  1452. Nincs semmi gáz,
  1453. ugyanis rájöttem, mi a megoldás.
  1454.  
  1455. 335
  1456. 00:22:03,865 --> 00:22:06,785
  1457. Ennek a helynek egy alapos
  1458. izgalombeöntésre van szüksége.
  1459.  
  1460. 336
  1461. 00:22:07,118 --> 00:22:08,912
  1462. Visszacsalogathatjuk azokat,
  1463.  
  1464. 337
  1465. 00:22:08,995 --> 00:22:10,539
  1466. akiket elcsábított a 7 Parks.
  1467.  
  1468. 338
  1469. 00:22:10,956 --> 00:22:12,415
  1470. Nincs más teendőnk,
  1471.  
  1472. 339
  1473. 00:22:12,499 --> 00:22:14,668
  1474. mint fékevesztett hellyé válnunk.
  1475.  
  1476. 340
  1477. 00:22:14,960 --> 00:22:16,628
  1478. Megtanítjuk a kis szarosoknak,
  1479.  
  1480. 341
  1481. 00:22:16,711 --> 00:22:18,755
  1482. hogyan használják a csökött agyukat.
  1483.  
  1484. 342
  1485. 00:22:19,548 --> 00:22:22,175
  1486. A 7 Parksban egymást érik
  1487. a tiltások és a korlátozások.
  1488.  
  1489. 343
  1490. 00:22:22,384 --> 00:22:24,719
  1491. Az Akciópont a határokat fogja feszegetni.
  1492.  
  1493. 344
  1494. 00:22:24,803 --> 00:22:27,806
  1495. - Éljen!
  1496. - Szóval mit csinálunk?
  1497.  
  1498. 345
  1499. 00:22:28,723 --> 00:22:30,475
  1500. Fékevesztetté tesszük a helyet!
  1501.  
  1502. 346
  1503. 00:22:30,559 --> 00:22:34,271
  1504. Nem lesznek se szabályok,
  1505. se sebességkorlátozások.
  1506.  
  1507. 347
  1508. 00:22:34,354 --> 00:22:36,690
  1509. - Csak színtiszta móka!
  1510. - Éljen!
  1511.  
  1512. 348
  1513. 00:22:37,941 --> 00:22:40,861
  1514. Jól van, szarrágók,
  1515. ideje tököt növeszteni!
  1516.  
  1517. 349
  1518. 00:22:40,944 --> 00:22:43,029
  1519. Indul a mandula, csicskák!
  1520.  
  1521. 350
  1522. 00:22:43,113 --> 00:22:43,947
  1523. Munkára!
  1524.  
  1525. 351
  1526. 00:22:44,573 --> 00:22:45,532
  1527. Majd ebéd után!
  1528.  
  1529. 352
  1530. 00:22:45,949 --> 00:22:48,493
  1531. Ez itt a sebességkorlátozó.
  1532.  
  1533. 353
  1534. 00:22:48,577 --> 00:22:50,120
  1535. Tépd ki azt a szart!
  1536.  
  1537. 354
  1538. 00:22:51,872 --> 00:22:53,331
  1539. Készen állsz, Slappy?
  1540.  
  1541. 355
  1542. 00:22:54,916 --> 00:22:56,626
  1543. Okés, hadd szóljon!
  1544.  
  1545. 356
  1546. 00:22:58,295 --> 00:23:00,046
  1547. Ez az!
  1548.  
  1549. 357
  1550. 00:23:00,839 --> 00:23:04,175
  1551. - Nem fog baja esni?
  1552. - Dehogy!
  1553.  
  1554. 358
  1555. 00:23:08,471 --> 00:23:10,891
  1556. Ég önnel, Mr. Fék!
  1557.  
  1558. 359
  1559. 00:23:11,391 --> 00:23:12,976
  1560. Egy, két, hm!
  1561.  
  1562. 360
  1563. 00:23:16,062 --> 00:23:18,565
  1564. Jól néz ki.
  1565. Ki megy elsőnek?
  1566.  
  1567. 361
  1568. 00:23:18,648 --> 00:23:20,442
  1569. Majd én betöröm ezt a fost!
  1570.  
  1571. 362
  1572. 00:23:26,364 --> 00:23:29,576
  1573. - Úristen!
  1574. - Remélem, erég erős a drótkötél.
  1575.  
  1576. 363
  1577. 00:23:36,666 --> 00:23:38,209
  1578. Baszd meg!
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:23:43,965 --> 00:23:45,675
  1582. Mi a fasz?
  1583.  
  1584. 365
  1585. 00:23:51,473 --> 00:23:53,892
  1586. Ennek az a neve,
  1587. hogy himbi-limbi.
  1588.  
  1589. 366
  1590. 00:23:53,975 --> 00:23:57,020
  1591. "Felmegyek a lépcsőn,
  1592. aztán lecsusszanok."
  1593.  
  1594. 367
  1595. 00:24:00,440 --> 00:24:02,108
  1596. Mehet?
  1597. Oké.
  1598.  
  1599. 368
  1600. 00:24:02,859 --> 00:24:05,195
  1601. - Lök' . _ J egy k'_CS't apucin!
  1602. ' Hajrá!
  1603.  
  1604. 369
  1605. 00:24:31,346 --> 00:24:32,180
  1606. Baszki!
  1607.  
  1608. 370
  1609. 00:24:33,014 --> 00:24:36,893
  1610. - Szent szar, ez állat volt!
  1611. - Kérsz valamit?
  1612.  
  1613. 371
  1614. 00:24:36,977 --> 00:24:39,396
  1615. Szerintem egy kicsit
  1616. még dolgoznotok kéne
  1617.  
  1618. 372
  1619. 00:24:39,771 --> 00:24:41,147
  1620. az utolsó kanyaron.
  1621.  
  1622. 373
  1623. 00:24:41,773 --> 00:24:43,942
  1624. - Most én!
  1625. - Lófaszt! Én!
  1626.  
  1627. 374
  1628. 00:24:45,276 --> 00:24:46,695
  1629. - Segítsetek fel!
  1630. - Jól vagy?
  1631.  
  1632. 375
  1633. 00:24:50,156 --> 00:24:52,617
  1634. - Kösz!
  1635. - Elképesztő volt.
  1636.  
  1637. 376
  1638. 00:25:11,386 --> 00:25:13,763
  1639. Lekötözted már őket, az istenit?
  1640.  
  1641. 377
  1642. 00:25:13,847 --> 00:25:15,598
  1643. Rajta vagyok az ügyön.
  1644.  
  1645. 378
  1646. 00:25:16,766 --> 00:25:19,769
  1647. Nem a vizet kellene figyelnünk,
  1648. hogy nincs-e vészhelyzet?
  1649.  
  1650. 379
  1651. 00:25:20,562 --> 00:25:22,605
  1652. Majd Isten egyengeti a sorsukat.
  1653.  
  1654. 380
  1655. 00:25:29,696 --> 00:25:31,197
  1656. Mi a fasz, haver?
  1657.  
  1658. 381
  1659. 00:25:31,489 --> 00:25:34,159
  1660. Olyan ez a hely,
  1661. mint egy bolondokháza.
  1662.  
  1663. 382
  1664. 00:25:34,242 --> 00:25:35,660
  1665. Egy laikus számára ez a hely
  1666.  
  1667. 383
  1668. 00:25:35,744 --> 00:25:38,538
  1669. veszélyesnek és kiszámíthatatlannak
  1670. tűnhet,
  1671.  
  1672. 384
  1673. 00:25:38,955 --> 00:25:43,376
  1674. de az apád egy művész,
  1675. és ez a hely itt a remekműve.
  1676.  
  1677. 385
  1678. 00:25:46,963 --> 00:25:49,257
  1679. Szeretnék beszélni vele valamiről, de...
  1680.  
  1681. 386
  1682. 00:25:51,217 --> 00:25:52,177
  1683. kicsit ódzkodom.
  1684.  
  1685. 387
  1686. 00:25:52,260 --> 00:25:53,803
  1687. Nem nagy dologról van szó,
  1688.  
  1689. 388
  1690. 00:25:53,887 --> 00:25:56,806
  1691. de számára talán az lehet.
  1692.  
  1693. 389
  1694. 00:25:57,849 --> 00:25:59,893
  1695. Az van, hogy anya sokat utazik
  1696. meló miatt,
  1697.  
  1698. 390
  1699. 00:25:59,976 --> 00:26:02,771
  1700. így a legtöbbször
  1701. a barátja vigyáz rám.
  1702.  
  1703. 391
  1704. 00:26:03,313 --> 00:26:06,441
  1705. Bedobott egy ötletet anyának,
  1706. ami neki tetszett, és...
  1707.  
  1708. 392
  1709. 00:26:07,067 --> 00:26:08,068
  1710. Mi az?
  1711.  
  1712. 393
  1713. 00:26:10,612 --> 00:26:12,989
  1714. Szívesen lenne
  1715. a törvényes gondviselőm,
  1716.  
  1717. 394
  1718. 00:26:13,073 --> 00:26:15,241
  1719. de a papírokhoz apa aláírása is kell.
  1720.  
  1721. 395
  1722. 00:26:15,325 --> 00:26:16,701
  1723. Szent szar!
  1724. Ez komoly?
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:26:20,705 --> 00:26:24,084
  1728. Nem, nem, ennek rohadtul
  1729. nem fog örülni apád.
  1730.  
  1731. 397
  1732. 00:26:24,793 --> 00:26:26,044
  1733. Zűrösnek hittem magam,
  1734.  
  1735. 398
  1736. 00:26:26,127 --> 00:26:28,630
  1737. de piskóta vagyok hozzád képest.
  1738.  
  1739. 399
  1740. 00:26:28,713 --> 00:26:30,215
  1741. Menj már, Benny!
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:26:31,591 --> 00:26:34,427
  1745. Majd lesz valahogy, mint mindig.
  1746.  
  1747. 401
  1748. 00:26:37,180 --> 00:26:39,015
  1749. - Jesszus!
  1750. - Bocsi!
  1751.  
  1752. 402
  1753. 00:26:42,227 --> 00:26:46,314
  1754. Hé, te itt dolgozol?
  1755. Dolgozik itt bárki is?
  1756.  
  1757. 403
  1758. 00:26:46,397 --> 00:26:47,315
  1759. Igen,én.
  1760.  
  1761. 404
  1762. 00:26:48,399 --> 00:26:52,403
  1763. A fiam felmászott,
  1764. és most nem hajlandó lejönni.
  1765.  
  1766. 405
  1767. 00:26:53,113 --> 00:26:56,366
  1768. - Kérem, csináljon valamit!
  1769. - Parancsára.
  1770.  
  1771. 406
  1772. 00:26:57,534 --> 00:26:59,452
  1773. Húzd le a beled onnan, szarcsimbók!
  1774.  
  1775. 407
  1776. 00:27:02,747 --> 00:27:04,040
  1777. - Ne!
  1778. - Kondizz többet!
  1779.  
  1780. 408
  1781. 00:27:12,590 --> 00:27:15,885
  1782. - Ez kurva menő volt!
  1783. - Megérdemelte!
  1784.  
  1785. 409
  1786. 00:27:16,386 --> 00:27:18,763
  1787. Ezt a helyet be kéne záratni!
  1788.  
  1789. 410
  1790. 00:27:19,806 --> 00:27:21,432
  1791. Gyere, Leslie!
  1792.  
  1793. 411
  1794. 00:27:23,893 --> 00:27:26,354
  1795. - Mit mondott?
  1796. - Azt, hogy: "Gyere, Leslie!"
  1797.  
  1798. 412
  1799. 00:27:26,437 --> 00:27:27,730
  1800. Előtte!
  1801.  
  1802. 413
  1803. 00:27:27,814 --> 00:27:29,899
  1804. Azt mondta, be kéne záratni ezt a helyet.
  1805.  
  1806. 414
  1807. 00:27:30,859 --> 00:27:32,277
  1808. Talán igaza van.
  1809.  
  1810. 415
  1811. 00:27:33,778 --> 00:27:37,740
  1812. Ez a hely egy törvénytelen,
  1813. felelőtlen fertő, amiről
  1814.  
  1815. 416
  1816. 00:27:37,824 --> 00:27:39,284
  1817. mindenkinek tudnia kell.
  1818.  
  1819. 417
  1820. 00:27:45,331 --> 00:27:48,251
  1821. Miért is bojkottáljuk
  1822. a saját kalandparkunkat?
  1823.  
  1824. 418
  1825. 00:27:48,334 --> 00:27:50,753
  1826. Mert a bojkott csinálja
  1827. a legnagyobb reklámot.
  1828.  
  1829. 419
  1830. 00:27:51,129 --> 00:27:53,631
  1831. A nagy szőlőbojkott is
  1832. segített a farmereknek.
  1833.  
  1834. 420
  1835. 00:27:54,424 --> 00:27:57,010
  1836. Tényleg.
  1837. Idén tanultunk róla a suliban.
  1838.  
  1839. 421
  1840. 00:27:57,093 --> 00:27:58,595
  1841. A szőlőeladások megugrottak,
  1842.  
  1843. 422
  1844. 00:27:58,678 --> 00:28:00,138
  1845. mert a csapból is szőlő folyt.
  1846.  
  1847. 423
  1848. 00:28:00,221 --> 00:28:02,682
  1849. Mindenki csak erről beszélt.
  1850.  
  1851. 424
  1852. 00:28:02,765 --> 00:28:05,059
  1853. És mi a szarért öltöztünk be így?
  1854.  
  1855. 425
  1856. 00:28:05,143 --> 00:28:06,895
  1857. Hogy beolvadjunk, Pete.
  1858.  
  1859. 426
  1860. 00:28:29,375 --> 00:28:32,128
  1861. Knoblach az egész várost körbenyalta,
  1862.  
  1863. 427
  1864. 00:28:32,212 --> 00:28:34,923
  1865. hogy megpróbálja lenyúlni
  1866. az Akciópont területét.
  1867.  
  1868. 428
  1869. 00:28:35,006 --> 00:28:37,425
  1870. - A polgármester is a zsebében volt.
  1871. - Köszönöm.
  1872.  
  1873. 429
  1874. 00:28:37,800 --> 00:28:40,595
  1875. Nagyon izgalmas nap a mai!
  1876.  
  1877. 430
  1878. 00:28:41,054 --> 00:28:44,015
  1879. Szeretnék nagy tapsot kérni
  1880. a Trustwood Vállalatnak,
  1881.  
  1882. 431
  1883. 00:28:44,098 --> 00:28:50,730
  1884. akik minden erejükkel segítenek
  1885. újra életet lehelni a belvárosba.
  1886.  
  1887. 432
  1888. 00:28:52,065 --> 00:28:53,900
  1889. És mi lesz az Akcióponttal?
  1890.  
  1891. 433
  1892. 00:28:53,983 --> 00:28:54,984
  1893. Ja!
  1894.  
  1895. 434
  1896. 00:28:55,693 --> 00:28:57,320
  1897. - Tessék?
  1898. - Az Akciópont!
  1899.  
  1900. 435
  1901. 00:28:57,403 --> 00:29:00,698
  1902. - Az a hely egy fertő!
  1903. - Jól mondja!
  1904.  
  1905. 436
  1906. 00:29:00,782 --> 00:29:02,492
  1907. Csináltak egy drótkötél pályát,
  1908.  
  1909. 437
  1910. 00:29:02,575 --> 00:29:04,619
  1911. a csajok meg villantgatják
  1912. a melleiket!
  1913.  
  1914. 438
  1915. 00:29:05,286 --> 00:29:06,621
  1916. Én erről nem tudtam.
  1917.  
  1918. 439
  1919. 00:29:06,704 --> 00:29:09,916
  1920. És ott annyira olcsó a sör,
  1921. hogy szinte ingyen adják!
  1922.  
  1923. 440
  1924. 00:29:11,167 --> 00:29:13,378
  1925. Az Akciópont egy beteg hely,
  1926.  
  1927. 441
  1928. 00:29:13,461 --> 00:29:15,797
  1929. a világ legveszélyesebb hullámvasutaival!
  1930.  
  1931. 442
  1932. 00:29:15,880 --> 00:29:18,216
  1933. - Mit akarunk bezáratni?
  1934. - Az Akciópontot!
  1935.  
  1936. 443
  1937. 00:29:18,299 --> 00:29:21,219
  1938. - És mikor akarjuk bezáratni?
  1939. - Az ünnepi hétvége után!
  1940.  
  1941. 444
  1942. 00:29:21,928 --> 00:29:26,057
  1943. Hé-hé, ho-hó!
  1944. Az Akciópont tűzre való!
  1945.  
  1946. 445
  1947. 00:29:26,140 --> 00:29:27,684
  1948. Hé-hé, ho-hó!
  1949.  
  1950. 446
  1951. 00:29:27,767 --> 00:29:29,686
  1952. Az Akciópont tűzre való!
  1953.  
  1954. 447
  1955. 00:29:29,769 --> 00:29:31,437
  1956. Hé-hé, ho-hó!
  1957.  
  1958. 448
  1959. 00:29:32,814 --> 00:29:33,982
  1960. Bevált a terv.
  1961.  
  1962. 449
  1963. 00:29:34,065 --> 00:29:35,984
  1964. Elterjedt, hogy az Akciópont
  1965.  
  1966. 450
  1967. 00:29:36,067 --> 00:29:40,029
  1968. a legbetegebb, legdurvább,
  1969. legféktelenebb vidámpark
  1970.  
  1971. 451
  1972. 00:29:40,113 --> 00:29:41,906
  1973. az egész Egyesült Államokban.
  1974.  
  1975. 452
  1976. 00:29:49,789 --> 00:29:53,418
  1977. Slappy felturbózta a vattacukrot
  1978. egy különleges összetevővel,
  1979.  
  1980. 453
  1981. 00:29:53,501 --> 00:29:55,628
  1982. amire rákattantak a gyerekek.
  1983.  
  1984. 454
  1985. 00:30:06,681 --> 00:30:10,351
  1986. Jó sokan akartok vattacukrot.
  1987. Oké, oké!
  1988.  
  1989. 455
  1990. 00:30:15,440 --> 00:30:18,234
  1991. Természetesen, Knoblach fülébe is
  1992. eljutott a hírünk,
  1993.  
  1994. 456
  1995. 00:30:18,318 --> 00:30:22,196
  1996. így elküldte hozzánk kémkedni
  1997. a szaros kis Travis fiát.
  1998.  
  1999. 457
  2000. 00:30:22,280 --> 00:30:26,451
  2001. Jesszus! Nézzétek, mennyi
  2002. rohadt szánalmas lúzer van itt!
  2003.  
  2004. 458
  2005. 00:30:27,535 --> 00:30:29,245
  2006. Tessék, bébi.
  2007.  
  2008. 459
  2009. 00:30:29,912 --> 00:30:32,623
  2010. Jó a gatyád.
  2011. Nézz a szemed elé!
  2012.  
  2013. 460
  2014. 00:30:34,500 --> 00:30:36,669
  2015. Hé, Bobo, ezt skubizd!
  2016.  
  2017. 461
  2018. 00:30:38,254 --> 00:30:41,341
  2019. Mondták már neked, hogy úgy nézel ki,
  2020. mint egy koszos hippi?
  2021.  
  2022. 462
  2023. 00:30:41,424 --> 00:30:43,426
  2024. És neked azt, hogy szarjál sünt?
  2025.  
  2026. 463
  2027. 00:30:44,719 --> 00:30:46,387
  2028. Mi a faszt mondtál?
  2029.  
  2030. 464
  2031. 00:30:46,679 --> 00:30:49,599
  2032. Hé, szarjankó, tartsd tiszteletben
  2033. mások személyes terét!
  2034.  
  2035. 465
  2036. 00:30:50,600 --> 00:30:51,601
  2037. Siouxsie Sioux.
  2038.  
  2039. 466
  2040. 00:30:52,894 --> 00:30:54,562
  2041. Neveld már meg a kutyádat, Öreg!
  2042.  
  2043. 467
  2044. 00:30:54,645 --> 00:30:56,814
  2045. - Kurvára nem szimpatikus.
  2046. - Lépjünk le!
  2047.  
  2048. 468
  2049. 00:30:56,898 --> 00:30:58,358
  2050. Ő sincs oda érted.
  2051.  
  2052. 469
  2053. 00:30:58,733 --> 00:30:59,817
  2054. Jó meccs volt, skacok.
  2055.  
  2056. 470
  2057. 00:31:00,693 --> 00:31:03,613
  2058. - Ügyes kislány.
  2059. - Köszi, rendes volt tőled.
  2060.  
  2061. 471
  2062. 00:31:03,696 --> 00:31:05,907
  2063. - Benny.
  2064. - Én Mia vagyok.
  2065.  
  2066. 472
  2067. 00:31:06,115 --> 00:31:09,452
  2068. - Ő Siouxsie Sioux.
  2069. - Szia, Siouxsie Sioux!
  2070.  
  2071. 473
  2072. 00:31:09,535 --> 00:31:11,996
  2073. Neked is köszönöm, csajszi.
  2074.  
  2075. 474
  2076. 00:31:12,663 --> 00:31:14,082
  2077. Tetszik a csatabárdod.
  2078.  
  2079. 475
  2080. 00:31:14,165 --> 00:31:15,792
  2081. A frankok ilyenekkel verték szét
  2082.  
  2083. 476
  2084. 00:31:15,875 --> 00:31:17,418
  2085. a Római Birodalmat.
  2086.  
  2087. 477
  2088. 00:31:17,502 --> 00:31:19,253
  2089. Tényleg?
  2090. Imádom a frankó cuccokat.
  2091.  
  2092. 478
  2093. 00:31:19,337 --> 00:31:21,172
  2094. - Én is imádom őket!
  2095. - Komolyan?
  2096.  
  2097. 479
  2098. 00:31:22,965 --> 00:31:26,677
  2099. Micsoda nap! Kifogytunk a sörből,
  2100. a corn dogból és a vécépapírból.
  2101.  
  2102. 480
  2103. 00:31:26,761 --> 00:31:29,305
  2104. - Ebben a sorrendben.
  2105. - Így van.
  2106.  
  2107. 481
  2108. 00:31:29,680 --> 00:31:33,476
  2109. Rodney, küldj is
  2110. egy zsíros törlesztőrészletet a banknak!
  2111.  
  2112. 482
  2113. 00:31:33,559 --> 00:31:35,812
  2114. Ez azért nem ilyen egyszerű, D.C.,
  2115.  
  2116. 483
  2117. 00:31:35,895 --> 00:31:37,522
  2118. de persze, intézkedem.
  2119.  
  2120. 484
  2121. 00:31:37,605 --> 00:31:38,606
  2122. Remek.
  2123.  
  2124. 485
  2125. 00:31:45,988 --> 00:31:48,199
  2126. Nézd csak!
  2127. Épp indultam, hogy megmutassam.
  2128.  
  2129. 486
  2130. 00:31:50,451 --> 00:31:53,079
  2131. - Barry Manilow?
  2132. - Nem, nem. The Clash.
  2133.  
  2134. 487
  2135. 00:31:53,162 --> 00:31:55,415
  2136. Á, igen, azok a csávók...
  2137.  
  2138. 488
  2139. 00:31:56,207 --> 00:31:57,708
  2140. Szóval el tudunk menni?
  2141.  
  2142. 489
  2143. 00:31:59,293 --> 00:32:01,879
  2144. Aha, persze.
  2145. Mi a tökért ne mennénk?
  2146.  
  2147. 490
  2148. 00:32:03,047 --> 00:32:06,676
  2149. Hé, D.C.!
  2150. D.C.!
  2151.  
  2152. 491
  2153. 00:32:06,759 --> 00:32:08,594
  2154. A francba!
  2155.  
  2156. 492
  2157. 00:32:15,435 --> 00:32:16,519
  2158. Elég!
  2159.  
  2160. 493
  2161. 00:32:19,605 --> 00:32:24,110
  2162. D.C., a talált tárgyak irodája
  2163. napszemüvegek és papucsok számára üzemel.
  2164.  
  2165. 494
  2166. 00:32:24,193 --> 00:32:25,987
  2167. Nem kisgyerekek számára.
  2168.  
  2169. 495
  2170. 00:32:26,070 --> 00:32:28,990
  2171. A tesóik itt hagyják őket,
  2172. aztán rohannak csúszdázni.
  2173.  
  2174. 496
  2175. 00:32:29,073 --> 00:32:30,324
  2176. Oké, nyugalom!
  2177.  
  2178. 497
  2179. 00:32:30,408 --> 00:32:33,703
  2180. Kitalálunk valamit, hogy mit kezdjünk
  2181. ezekkel a kis törpékkel.
  2182.  
  2183. 498
  2184. 00:32:33,953 --> 00:32:37,123
  2185. Állatok! Imádtam azt a simogatós
  2186. állatkertet, ahova jártunk.
  2187.  
  2188. 499
  2189. 00:32:37,707 --> 00:32:40,585
  2190. Csinálunk egy Kölyökszigetet
  2191. simogatós állatkerttel.
  2192.  
  2193. 500
  2194. 00:32:40,668 --> 00:32:42,128
  2195. - Jó.
  2196. - Darálónak van kígyója.
  2197.  
  2198. 501
  2199. 00:32:42,211 --> 00:32:44,714
  2200. - Hát...
  2201. - Szia! Szereted a kígyókat?
  2202.  
  2203. 502
  2204. 00:32:48,801 --> 00:32:50,303
  2205. Úgyse kapsz el semmit.
  2206.  
  2207. 503
  2208. 00:32:50,803 --> 00:32:52,889
  2209. Úgyse kapsz el semmit, mert punci vagy.
  2210.  
  2211. 504
  2212. 00:32:53,222 --> 00:32:54,557
  2213. A két dolog nem függ Össze.
  2214.  
  2215. 505
  2216. 00:32:55,016 --> 00:32:56,684
  2217. Biztos jó ötlet a mogyoróvaj?
  2218.  
  2219. 506
  2220. 00:32:56,767 --> 00:33:00,354
  2221. Garantált siker.
  2222. Csak aludj el nyitott szemmel,
  2223.  
  2224. 507
  2225. 00:33:00,438 --> 00:33:01,856
  2226. és mondd, mi jár a fejedben!
  2227.  
  2228. 508
  2229. 00:33:01,939 --> 00:33:02,773
  2230. Ja.
  2231.  
  2232. 509
  2233. 00:33:03,566 --> 00:33:04,567
  2234. Már közel van?
  2235.  
  2236. 510
  2237. 00:33:04,650 --> 00:33:06,068
  2238. Igen, közelít.
  2239.  
  2240. 511
  2241. 00:33:06,611 --> 00:33:08,029
  2242. Mondd csak, félsz, Pete?
  2243.  
  2244. 512
  2245. 00:33:08,112 --> 00:33:09,864
  2246. Igen, be vagyok szarva.
  2247.  
  2248. 513
  2249. 00:33:10,656 --> 00:33:11,908
  2250. Pedig bátornak tűnsz.
  2251.  
  2252. 514
  2253. 00:33:12,408 --> 00:33:15,411
  2254. - Majszold a mogyoróvajat!
  2255. - Itt van!
  2256.  
  2257. 515
  2258. 00:33:15,495 --> 00:33:17,246
  2259. Kapd el! Kapd el!
  2260.  
  2261. 516
  2262. 00:33:17,330 --> 00:33:19,582
  2263. A pofádba nyomta a mogyoróit, Pete.
  2264.  
  2265. 517
  2266. 00:33:24,462 --> 00:33:26,047
  2267. A ketrecet!
  2268. Ide a ketrecet!
  2269.  
  2270. 518
  2271. 00:33:26,464 --> 00:33:27,798
  2272. Ide a ketreccel!
  2273.  
  2274. 519
  2275. 00:33:32,929 --> 00:33:33,888
  2276. Baszki!
  2277.  
  2278. 520
  2279. 00:33:34,931 --> 00:33:36,015
  2280. Ez egy tarajos sül.
  2281.  
  2282. 521
  2283. 00:33:36,098 --> 00:33:38,518
  2284. A középkorban nevezték így el
  2285. a franciák.
  2286.  
  2287. 522
  2288. 00:33:40,228 --> 00:33:41,270
  2289. Fogd meg a söröm!
  2290.  
  2291. 523
  2292. 00:33:43,022 --> 00:33:44,899
  2293. El kell bűvölnöd, mint egy csajt.
  2294.  
  2295. 524
  2296. 00:33:48,736 --> 00:33:50,363
  2297. Tedd a vödörbe!
  2298. Tedd a vödörbe!
  2299.  
  2300. 525
  2301. 00:33:51,447 --> 00:33:53,366
  2302. Gyerünk!
  2303. Befelé!
  2304.  
  2305. 526
  2306. 00:33:56,118 --> 00:33:59,872
  2307. Becsúsztatok egy makkot,
  2308. hátha játékos kedvében lesz a móki.
  2309.  
  2310. 527
  2311. 00:34:01,832 --> 00:34:03,626
  2312. Csak lazulj el!
  2313.  
  2314. 528
  2315. 00:34:05,336 --> 00:34:06,754
  2316. Idesüss, mókuska!
  2317.  
  2318. 529
  2319. 00:34:07,547 --> 00:34:09,048
  2320. Ez az!
  2321. Várj csak!
  2322.  
  2323. 530
  2324. 00:34:09,131 --> 00:34:12,635
  2325. Van ott még, ahonnan ez jött.
  2326. Nézd csak!
  2327.  
  2328. 531
  2329. 00:34:14,095 --> 00:34:16,055
  2330. - Kuss már!
  2331. - Bemászott, haver!
  2332.  
  2333. 532
  2334. 00:34:19,934 --> 00:34:21,978
  2335. És tökre élvezi!
  2336. Ez undorító!
  2337.  
  2338. 533
  2339. 00:34:22,061 --> 00:34:24,897
  2340. Kérem a zsákot!
  2341. Beköltözött a gatyádba.
  2342.  
  2343. 534
  2344. 00:34:24,981 --> 00:34:26,274
  2345. Tartsd bent!
  2346. Ne engedd ki!
  2347.  
  2348. 535
  2349. 00:34:26,941 --> 00:34:29,360
  2350. Engedd el, majd felveszi.
  2351. Nehogy megijeszd!
  2352.  
  2353. 536
  2354. 00:34:30,027 --> 00:34:32,572
  2355. - Lassan állj fel!
  2356. - Jól van.
  2357.  
  2358. 537
  2359. 00:34:32,655 --> 00:34:33,948
  2360. Mocorog!
  2361.  
  2362. 538
  2363. 00:34:36,617 --> 00:34:37,493
  2364. Basszus!
  2365.  
  2366. 539
  2367. 00:34:39,704 --> 00:34:41,163
  2368. - D.C.!
  2369. ' Megcsíptük!
  2370.  
  2371. 540
  2372. 00:34:42,290 --> 00:34:44,125
  2373. - Ez az, bébi!
  2374. - Szép volt, Benny!
  2375.  
  2376. 541
  2377. 00:34:44,208 --> 00:34:45,251
  2378. Nehogy kiengedd!
  2379.  
  2380. 542
  2381. 00:34:45,334 --> 00:34:48,296
  2382. - Oké...
  2383. - Ne less! Ugye nem lesel?
  2384.  
  2385. 543
  2386. 00:34:48,379 --> 00:34:50,131
  2387. - Nem, csukva van a szemem.
  2388. - Helyes!
  2389.  
  2390. 544
  2391. 00:34:50,590 --> 00:34:53,926
  2392. Felkészülni...
  2393. Tádá!
  2394.  
  2395. 545
  2396. 00:34:54,010 --> 00:34:55,595
  2397. Kölyöksziget!
  2398.  
  2399. 546
  2400. 00:35:03,060 --> 00:35:05,521
  2401. Nem pont ilyennek képzeltem el.
  2402.  
  2403. 547
  2404. 00:35:05,605 --> 00:35:07,690
  2405. Viccelsz?
  2406. Fantasztikus lett!
  2407.  
  2408. 548
  2409. 00:35:08,733 --> 00:35:11,027
  2410. - Úristen! Hozzá ne érj!
  2411. - Bocsi!
  2412.  
  2413. 549
  2414. 00:35:11,110 --> 00:35:11,944
  2415. Apa!
  2416.  
  2417. 550
  2418. 00:35:13,904 --> 00:35:15,114
  2419. Ezt nézd!
  2420.  
  2421. 551
  2422. 00:35:16,699 --> 00:35:18,576
  2423. Honnan szerezted őket?
  2424.  
  2425. 552
  2426. 00:35:18,659 --> 00:35:20,703
  2427. Vettem vagy levadásztam őket.
  2428.  
  2429. 553
  2430. 00:35:21,454 --> 00:35:24,498
  2431. - Ez rohadt veszélyes.
  2432. - Dehogy, ura a helyzetnek.
  2433.  
  2434. 554
  2435. 00:35:24,582 --> 00:35:25,708
  2436. Nagyon profi.
  2437.  
  2438. 555
  2439. 00:35:27,376 --> 00:35:28,336
  2440. Na, menjünk!
  2441.  
  2442. 556
  2443. 00:35:30,921 --> 00:35:31,839
  2444. Gyerekek...
  2445.  
  2446. 557
  2447. 00:35:32,632 --> 00:35:36,594
  2448. Szia, Boogie!
  2449. Megfogsz egyet?
  2450.  
  2451. 558
  2452. 00:35:37,011 --> 00:35:38,471
  2453. Inkább nem, köszi.
  2454.  
  2455. 559
  2456. 00:35:38,554 --> 00:35:40,389
  2457. Remekül ért a kölykök nyelvén, igaz?
  2458.  
  2459. 560
  2460. 00:35:47,938 --> 00:35:50,441
  2461. Hetes Csatorna Hírigazgatóság.
  2462. Mia vagyok.
  2463.  
  2464. 561
  2465. 00:35:50,524 --> 00:35:51,942
  2466. Fanszőr parókát szeretnék.
  2467.  
  2468. 562
  2469. 00:35:52,026 --> 00:35:54,028
  2470. Olyat, amivel a vaginát takarják el.
  2471.  
  2472. 563
  2473. 00:35:54,737 --> 00:35:57,073
  2474. Benny...
  2475. Most dolgozom.
  2476.  
  2477. 564
  2478. 00:35:58,908 --> 00:36:01,285
  2479. - Hé-hé! Ho-hó!
  2480. - Most mutatnak a tévében.
  2481.  
  2482. 565
  2483. 00:36:01,369 --> 00:36:02,411
  2484. Az Akciópont tűzre...
  2485.  
  2486. 566
  2487. 00:36:02,495 --> 00:36:06,791
  2488. - Kiköpött Sean Conne/y vagy.
  2489. - Köszi, bébi, nagyon édes vagy.
  2490.  
  2491. 567
  2492. 00:36:08,459 --> 00:36:11,379
  2493. Basszus, jön a pöcsfej főnököm.
  2494. Le kell tennem.
  2495.  
  2496. 568
  2497. 00:36:11,462 --> 00:36:13,130
  2498. - Ölellek!
  2499. - Sziamia!
  2500.  
  2501. 569
  2502. 00:36:14,632 --> 00:36:15,841
  2503. Félre!
  2504.  
  2505. 570
  2506. 00:36:22,264 --> 00:36:23,849
  2507. Nézd azt a két gyíkarcot!
  2508.  
  2509. 571
  2510. 00:36:23,933 --> 00:36:26,936
  2511. Ez már vagy a tizedik 7 Parksos póló,
  2512. amit a héten látok.
  2513.  
  2514. 572
  2515. 00:36:27,269 --> 00:36:29,230
  2516. Na, ki happolja el ki elől a vendégeket?
  2517.  
  2518. 573
  2519. 00:36:29,647 --> 00:36:30,690
  2520. Várjunk csak!
  2521.  
  2522. 574
  2523. 00:36:31,357 --> 00:36:33,693
  2524. Baszki, Benny, ez az én gyógyszerem!
  2525.  
  2526. 575
  2527. 00:36:35,653 --> 00:36:36,862
  2528. Bocsi!
  2529.  
  2530. 576
  2531. 00:36:39,782 --> 00:36:42,576
  2532. Úgy, úgy!
  2533. A golyó alját találd el!
  2534.  
  2535. 577
  2536. 00:36:44,286 --> 00:36:45,454
  2537. Nagyon pontos...
  2538.  
  2539. 578
  2540. 00:36:51,043 --> 00:36:53,421
  2541. - Jól vagy?
  2542. - Igen.
  2543.  
  2544. 579
  2545. 00:36:58,300 --> 00:36:59,969
  2546. - Hahó?
  2547. - Szia, apa!
  2548.  
  2549. 580
  2550. 00:37:00,469 --> 00:37:03,472
  2551. Szia, Boogie!
  2552. Milyen az esküvő?
  2553.  
  2554. 581
  2555. 00:37:03,556 --> 00:37:06,308
  2556. Gyönyörű.
  2557. Egy tóparton van, ami csodálatos.
  2558.  
  2559. 582
  2560. 00:37:06,392 --> 00:37:08,519
  2561. Ez tényleg jól hangzik.
  2562.  
  2563. 583
  2564. 00:37:08,853 --> 00:37:12,398
  2565. - Elmentetek valamerre?
  2566. - Nem, a bázison vagyunk.
  2567.  
  2568. 584
  2569. 00:37:12,481 --> 00:37:15,401
  2570. Mesélgetek Rudie-nak
  2571. az Akciópontos régi időkről.
  2572.  
  2573. 585
  2574. 00:37:15,484 --> 00:37:17,611
  2575. "Aba...
  2576. ' Nyugi!
  2577.  
  2578. 586
  2579. 00:37:17,695 --> 00:37:19,739
  2580. A legnagyobb biztonságban van a lány.
  2581.  
  2582. 587
  2583. 00:37:19,822 --> 00:37:21,323
  2584. Odaragasztottam a kanapéhoz.
  2585.  
  2586. 588
  2587. 00:37:21,407 --> 00:37:24,076
  2588. Oké. Nemsokára indulunk,
  2589. úgyhogy majd találkozunk.
  2590.  
  2591. 589
  2592. 00:37:24,160 --> 00:37:27,621
  2593. Rendicsek. Hozz majd tortát!
  2594. Szióka!
  2595.  
  2596. 590
  2597. 00:37:29,123 --> 00:37:31,375
  2598. Anyu nem szereti,
  2599. ha az Akciópontról mesélsz?
  2600.  
  2601. 591
  2602. 00:37:31,459 --> 00:37:33,711
  2603. Imádta az Akciópontot.
  2604.  
  2605. 592
  2606. 00:37:33,794 --> 00:37:38,090
  2607. De ironikus, hogy pont az ő ötlete miatt
  2608. zárták be végül.
  2609.  
  2610. 593
  2611. 00:37:38,174 --> 00:37:40,968
  2612. Knoblach megneszelte
  2613. a simogatós állatkertet,
  2614.  
  2615. 594
  2616. 00:37:41,051 --> 00:37:43,596
  2617. aztán ránk küldte az ellenőröket.
  2618.  
  2619. 595
  2620. 00:37:43,679 --> 00:37:46,140
  2621. Sajnálom, nem működtethet
  2622. simogatós állatkertet.
  2623.  
  2624. 596
  2625. 00:37:46,223 --> 00:37:49,310
  2626. Ez nem simogatós állatkert,
  2627. hanem állatmenhely.
  2628.  
  2629. 597
  2630. 00:37:49,393 --> 00:37:53,606
  2631. A mosómedvék, a krokodilok
  2632. és a kígyók nem védett állatfajok.
  2633.  
  2634. 598
  2635. 00:37:54,607 --> 00:37:56,358
  2636. Be kell záratnom a helyet.
  2637.  
  2638. 599
  2639. 00:37:56,942 --> 00:37:59,069
  2640. - Az egész kalandparkot?
  2641. - Igen.
  2642.  
  2643. 600
  2644. 00:38:00,821 --> 00:38:02,990
  2645. Ez felháborító!
  2646. Felháborító!
  2647.  
  2648. 601
  2649. 00:38:05,201 --> 00:38:06,452
  2650. Bassza meg!
  2651.  
  2652. 602
  2653. 00:38:07,244 --> 00:38:10,331
  2654. Ennyi.
  2655. Lehúztuk a rolót.
  2656.  
  2657. 603
  2658. 00:38:32,895 --> 00:38:37,566
  2659. Jól van, seperc alatt
  2660. újra bedurrantjuk a helyet.
  2661.  
  2662. 604
  2663. 00:38:37,650 --> 00:38:39,985
  2664. Pattogjatok, istenadta barmok!
  2665.  
  2666. 605
  2667. 00:38:40,361 --> 00:38:43,614
  2668. Hé, meghoztuk a cuccokat!
  2669.  
  2670. 606
  2671. 00:38:43,697 --> 00:38:45,074
  2672. Oké, csapassuk!
  2673.  
  2674. 607
  2675. 00:38:45,407 --> 00:38:47,868
  2676. Javítottunk ezt-azt a parkon,
  2677.  
  2678. 608
  2679. 00:38:47,952 --> 00:38:51,455
  2680. és kiötlöttünk egy ördögi tervet
  2681. a piás medveszomszédom elfogására.
  2682.  
  2683. 609
  2684. 00:39:01,841 --> 00:39:04,176
  2685. ...Ü9yes fiú!
  2686. Ugyes Vagy!
  2687.  
  2688. 610
  2689. 00:39:20,776 --> 00:39:22,444
  2690. Megvan!
  2691. Elkaptuk!
  2692.  
  2693. 611
  2694. 00:39:25,823 --> 00:39:27,449
  2695. Üugyes maci!
  2696. Vagy!
  2697.  
  2698. 612
  2699. 00:39:27,741 --> 00:39:29,243
  2700. D.C., szerintem részeg.
  2701.  
  2702. 613
  2703. 00:39:32,746 --> 00:39:34,540
  2704. "Kinyitom az ajtaját, főnök.
  2705.  
  2706. 614
  2707. 00:39:35,666 --> 00:39:37,668
  2708. Főnök, főnök, az aktatáskája!"
  2709.  
  2710. 615
  2711. 00:39:38,460 --> 00:39:39,753
  2712. Szegény Ron...
  2713.  
  2714. 616
  2715. 00:39:40,796 --> 00:39:43,299
  2716. Ha rendelnék egy raklapnyi díszpintyet,
  2717.  
  2718. 617
  2719. 00:39:43,382 --> 00:39:46,218
  2720. de csak Knoblachot küldenék,
  2721. akkor is kifizetném.
  2722.  
  2723. 618
  2724. 00:39:46,677 --> 00:39:49,179
  2725. Üdv újra itt, fiúk!
  2726. Örvendek!
  2727.  
  2728. 619
  2729. 00:39:50,931 --> 00:39:52,391
  2730. - Ron.
  2731. - D.C.
  2732.  
  2733. 620
  2734. 00:39:52,474 --> 00:39:55,269
  2735. Finglik, te mindenhol ott vagy?
  2736.  
  2737. 621
  2738. 00:39:57,313 --> 00:39:59,231
  2739. A polgármester kérte, hogy legyek itt
  2740.  
  2741. 622
  2742. 00:39:59,315 --> 00:40:01,734
  2743. és vigyázzak a város polgáraira.
  2744.  
  2745. 623
  2746. 00:40:01,817 --> 00:40:03,193
  2747. Oké.
  2748.  
  2749. 624
  2750. 00:40:03,277 --> 00:40:05,404
  2751. Sikerült jó mélyre benyalnia magát?
  2752.  
  2753. 625
  2754. 00:40:05,487 --> 00:40:08,490
  2755. - Aha.
  2756. - Erre tessék, uraim!
  2757.  
  2758. 626
  2759. 00:40:08,574 --> 00:40:09,950
  2760. - Jé reggelt!
  2761. - Jo reggelt!
  2762.  
  2763. 627
  2764. 00:40:10,993 --> 00:40:14,413
  2765. Körbevezetem Önöket az új,
  2766. feljavított, szabályos Akciópontban.
  2767.  
  2768. 628
  2769. 00:40:19,335 --> 00:40:21,629
  2770. Én még mindig
  2771. egy simogatós állatkertet látok.
  2772.  
  2773. 629
  2774. 00:40:21,712 --> 00:40:23,339
  2775. Daráló, kérlek!
  2776.  
  2777. 630
  2778. 00:40:31,847 --> 00:40:32,681
  2779. Egy medve?
  2780.  
  2781. 631
  2782. 00:40:32,765 --> 00:40:34,892
  2783. Igen, uram, egy eredeti barna medve,
  2784.  
  2785. 632
  2786. 00:40:34,975 --> 00:40:37,561
  2787. amely faj beletartozik
  2788. a védett állatok körébe.
  2789.  
  2790. 633
  2791. 00:40:41,857 --> 00:40:44,693
  2792. A fél kalandparkod életveszélyes volt,
  2793.  
  2794. 634
  2795. 00:40:44,777 --> 00:40:47,947
  2796. de azt hiszed, hogy egy himbi-limbi
  2797. átmegy a vizsgálaton?
  2798.  
  2799. 635
  2800. 00:40:48,030 --> 00:40:49,990
  2801. Van esetleg valami szabály,
  2802.  
  2803. 636
  2804. 00:40:50,074 --> 00:40:52,618
  2805. ami tiltja a 360 fokos himbi-limbiket?
  2806.  
  2807. 637
  2808. 00:40:52,701 --> 00:40:55,371
  2809. - Szerintem forradalmi.
  2810. - Ez baromság!
  2811.  
  2812. 638
  2813. 00:40:55,454 --> 00:40:58,207
  2814. Ez nem lehet legális!
  2815. Életveszélyes!
  2816.  
  2817. 639
  2818. 00:41:03,420 --> 00:41:06,048
  2819. Szegény Fingliket elvitte a víz.
  2820.  
  2821. 640
  2822. 00:41:07,883 --> 00:41:11,470
  2823. Mit szólsz hozzá, pöcshuszár?
  2824. Maradunk!
  2825.  
  2826. 641
  2827. 00:41:11,553 --> 00:41:14,348
  2828. Nem mondok le a kalandparkról
  2829. senki javára!
  2830.  
  2831. 642
  2832. 00:41:14,431 --> 00:41:17,726
  2833. "Életveszélyes!"
  2834. Láttátok a pofáját?
  2835.  
  2836. 643
  2837. 00:41:23,107 --> 00:41:24,358
  2838. Barátaim!
  2839.  
  2840. 644
  2841. 00:41:26,193 --> 00:41:27,987
  2842. Tudjátok, minek jött el az ideje?
  2843.  
  2844. 645
  2845. 00:41:31,824 --> 00:41:34,910
  2846. Egy, két, hm!
  2847.  
  2848. 646
  2849. 00:41:46,547 --> 00:41:47,631
  2850. Szia, D.C.
  2851.  
  2852. 647
  2853. 00:41:47,715 --> 00:41:48,924
  2854. KÖLYÖKSZIGET
  2855.  
  2856. 648
  2857. 00:41:49,008 --> 00:41:52,928
  2858. Mi van?
  2859. Mi ez a fancsali pofa?
  2860.  
  2861. 649
  2862. 00:41:53,345 --> 00:41:56,306
  2863. Most beszéltem a bank
  2864. hitelügyintézőjével.
  2865.  
  2866. 650
  2867. 00:42:03,522 --> 00:42:04,398
  2868. És?
  2869.  
  2870. 651
  2871. 00:42:04,481 --> 00:42:06,275
  2872. Kérik vissza a teljes hitelt.
  2873.  
  2874. 652
  2875. 00:42:06,358 --> 00:42:09,611
  2876. A fennmaradó hátralékot
  2877. egyösszegben kérik.
  2878.  
  2879. 653
  2880. 00:42:09,695 --> 00:42:13,198
  2881. Mi van? Ezt megtehetik?
  2882.  
  2883. 654
  2884. 00:42:13,741 --> 00:42:14,825
  2885. Megtették.
  2886.  
  2887. 655
  2888. 00:42:15,492 --> 00:42:17,369
  2889. Mennyi időnk van rá?
  2890.  
  2891. 656
  2892. 00:42:18,746 --> 00:42:20,080
  2893. Tíz munkanap.
  2894.  
  2895. 657
  2896. 00:42:22,541 --> 00:42:24,293
  2897. Rohadjanak meg Knoblach haverjai!
  2898.  
  2899. 658
  2900. 00:42:27,838 --> 00:42:29,798
  2901. Nagyot kell alakítanunk.
  2902. Mármint...
  2903.  
  2904. 659
  2905. 00:42:30,591 --> 00:42:33,260
  2906. A helyiek már mind törzsvendégek.
  2907. Ismernek minket.
  2908.  
  2909. 660
  2910. 00:42:33,761 --> 00:42:35,304
  2911. Igen, a helyiek tudnak rólunk,
  2912.  
  2913. 661
  2914. 00:42:35,387 --> 00:42:38,640
  2915. de be kell vonzanunk az embereket
  2916. az állam többi részéből is.
  2917.  
  2918. 662
  2919. 00:42:38,724 --> 00:42:41,769
  2920. Aggodalomra semmi ok,
  2921. megoldom, okés?
  2922.  
  2923. 663
  2924. 00:42:42,603 --> 00:42:43,854
  2925. Nem lesz gáz.
  2926.  
  2927. 664
  2928. 00:42:45,230 --> 00:42:46,231
  2929. Basszus...
  2930.  
  2931. 665
  2932. 00:42:47,483 --> 00:42:48,358
  2933. Baszki!
  2934.  
  2935. 666
  2936. 00:42:48,734 --> 00:42:51,487
  2937. Picsába!
  2938. Javítsd meg, Rodney!
  2939.  
  2940. 667
  2941. 00:42:52,571 --> 00:42:55,324
  2942. Ismét egy fejbekólintás kellett ahhoz,
  2943.  
  2944. 668
  2945. 00:42:55,407 --> 00:42:57,034
  2946. hogy megvilágosodjak.
  2947.  
  2948. 669
  2949. 00:42:57,367 --> 00:42:58,869
  2950. Támadt egy ötletem.
  2951.  
  2952. 670
  2953. 00:43:00,579 --> 00:43:02,331
  2954. Akciópont reklám.
  2955. Csapó egy!
  2956.  
  2957. 671
  2958. 00:43:03,707 --> 00:43:06,919
  2959. Jól van, pattanjatok be a gokartokba!
  2960. Zúzzunk kicsit!
  2961.  
  2962. 672
  2963. 00:43:07,002 --> 00:43:08,045
  2964. Felvétel!
  2965.  
  2966. 673
  2967. 00:43:08,629 --> 00:43:11,048
  2968. Versenyezz profiként az Akciópontban!
  2969.  
  2970. 674
  2971. 00:43:11,131 --> 00:43:13,258
  2972. Mondd el újra nem herélt hangon!
  2973.  
  2974. 675
  2975. 00:43:15,219 --> 00:43:16,136
  2976. Felvétel!
  2977.  
  2978. 676
  2979. 00:43:16,220 --> 00:43:19,098
  2980. Nincs jobb hely az Akciópontnál
  2981. a gyermekek számára.
  2982.  
  2983. 677
  2984. 00:43:20,849 --> 00:43:22,184
  2985. Jézusom!
  2986.  
  2987. 678
  2988. 00:43:22,768 --> 00:43:24,061
  2989. Atyaég!
  2990.  
  2991. 679
  2992. 00:43:24,853 --> 00:43:28,065
  2993. - Szép volt, Gerber!
  2994. - Ne nézz oda, jó?
  2995.  
  2996. 680
  2997. 00:43:28,148 --> 00:43:30,234
  2998. Anyukádnak egy szót se erről, oké?
  2999.  
  3000. 681
  3001. 00:43:30,317 --> 00:43:33,612
  3002. Készen állsz, Rodney?
  3003. Ma már betolt 12 dobozzal,
  3004.  
  3005. 682
  3006. 00:43:33,695 --> 00:43:35,030
  3007. úgyhogy elég nyűgös.
  3008.  
  3009. 683
  3010. 00:43:36,698 --> 00:43:39,409
  3011. Ezek a világ legjobb csúszdái!
  3012.  
  3013. 684
  3014. 00:43:41,870 --> 00:43:43,664
  3015. Imádom ezt a helyet!
  3016.  
  3017. 685
  3018. 00:43:44,498 --> 00:43:45,457
  3019. Mehet!
  3020.  
  3021. 686
  3022. 00:43:51,880 --> 00:43:52,840
  3023. Szép volt!
  3024.  
  3025. 687
  3026. 00:43:52,923 --> 00:43:56,301
  3027. Oké, egy kicsit közelebb egymáshoz!
  3028.  
  3029. 688
  3030. 00:43:56,552 --> 00:43:58,762
  3031. Imádjuk az Akciópontot!
  3032.  
  3033. 689
  3034. 00:43:59,179 --> 00:44:01,849
  3035. - A szemüveget!
  3036. - Mi? Ja, jó.
  3037.  
  3038. 690
  3039. 00:44:01,932 --> 00:44:04,059
  3040. - Rodney!
  3041. - Kuss! Megcsinálja!
  3042.  
  3043. 691
  3044. 00:44:12,067 --> 00:44:13,694
  3045. Így kell ezt, Rodney!
  3046.  
  3047. 692
  3048. 00:44:14,528 --> 00:44:15,445
  3049. Tud úszni?
  3050.  
  3051. 693
  3052. 00:44:16,488 --> 00:44:18,115
  3053. Ez a kulcs a hátsó bejárathoz.
  3054.  
  3055. 694
  3056. 00:44:18,198 --> 00:44:20,576
  3057. Az a terem a cél, ahol az ablak van.
  3058.  
  3059. 695
  3060. 00:44:20,659 --> 00:44:21,702
  3061. - Rendben.
  3062. - Kész.
  3063.  
  3064. 696
  3065. 00:44:21,785 --> 00:44:22,786
  3066. 7 PARKS REKLÁM
  3067.  
  3068. 697
  3069. 00:44:23,745 --> 00:44:25,038
  3070. - Drukkolj!
  3071. - Sok sikert!
  3072.  
  3073. 698
  3074. 00:44:27,499 --> 00:44:28,959
  3075. Szia, Siouxsie Sioux!
  3076.  
  3077. 699
  3078. 00:44:32,546 --> 00:44:33,589
  3079. - D.C.
  3080. - Mi van?
  3081.  
  3082. 700
  3083. 00:44:37,176 --> 00:44:38,427
  3084. Nekem kéne csinálnom.
  3085.  
  3086. 701
  3087. 00:44:39,303 --> 00:44:41,054
  3088. - Miért?
  3089. - Mert nem kellene
  3090.  
  3091. 702
  3092. 00:44:41,138 --> 00:44:43,015
  3093. lecsukatnod magad Boogie előtt.
  3094.  
  3095. 703
  3096. 00:44:43,765 --> 00:44:46,643
  3097. Meg azért sem, mert Mia figyel.
  3098.  
  3099. 704
  3100. 00:44:46,727 --> 00:44:48,729
  3101. Beindul, amikor macsós vagyok.
  3102.  
  3103. 705
  3104. 00:44:51,356 --> 00:44:54,860
  3105. Jó, legyen.
  3106. De ne baszd el, oké?
  3107.  
  3108. 706
  3109. 00:44:55,903 --> 00:44:58,572
  3110. Gyorsan bemész,
  3111. aztán megkeresed a termet.
  3112.  
  3113. 707
  3114. 00:45:00,616 --> 00:45:02,451
  3115. Ha megtaláltad,
  3116.  
  3117. 708
  3118. 00:45:02,910 --> 00:45:06,079
  3119. jöhet a jó öreg texasi csere
  3120. a reklámokkal, rendben?
  3121.  
  3122. 709
  3123. 00:45:06,413 --> 00:45:07,789
  3124. - Aha.
  3125. - Oké.
  3126.  
  3127. 710
  3128. 00:45:11,043 --> 00:45:13,170
  3129. Ez itt a kulcs.
  3130. Figyelj! Ez itt a kulcs.
  3131.  
  3132. 711
  3133. 00:45:15,672 --> 00:45:18,800
  3134. A legfontosabb az, Benny,
  3135. hogy koncentrálj!
  3136.  
  3137. 712
  3138. 00:45:19,593 --> 00:45:22,679
  3139. - Nem hagylak cserben, D.C.
  3140. - Oké.
  3141.  
  3142. 713
  3143. 00:45:27,851 --> 00:45:28,894
  3144. Elejtetted a kulcsot!
  3145.  
  3146. 714
  3147. 00:45:30,562 --> 00:45:31,605
  3148. Bocsesz!
  3149.  
  3150. 715
  3151. 00:45:36,568 --> 00:45:38,153
  3152. Íme, egy bátor férfi...
  3153.  
  3154. 716
  3155. 00:45:42,532 --> 00:45:44,076
  3156. Jesszus Mária!
  3157.  
  3158. 717
  3159. 00:45:44,785 --> 00:45:48,163
  3160. Nyugi, Siouxsie Sioux!
  3161. Visszajön.
  3162.  
  3163. 718
  3164. 00:45:49,915 --> 00:45:51,375
  3165. Hármas stúdió.
  3166.  
  3167. 719
  3168. 00:45:55,629 --> 00:45:56,672
  3169. Hármas stúdió.
  3170.  
  3171. 720
  3172. 00:46:04,429 --> 00:46:05,430
  3173. Menj már!
  3174.  
  3175. 721
  3176. 00:46:31,790 --> 00:46:33,458
  3177. Simán megcsinálja.
  3178.  
  3179. 722
  3180. 00:46:36,336 --> 00:46:38,672
  3181. Baszki!
  3182. Lebuknü
  3183.  
  3184. 723
  3185. 00:46:39,214 --> 00:46:40,632
  3186. Bukjatok le!
  3187.  
  3188. 724
  3189. 00:46:41,466 --> 00:46:43,927
  3190. - Ki ez?
  3191. - Basszus!
  3192.  
  3193. 725
  3194. 00:46:44,386 --> 00:46:46,138
  3195. Ez Lyle, a hírolvasónk.
  3196.  
  3197. 726
  3198. 00:46:47,139 --> 00:46:49,057
  3199. Meg a részeg időjárásjelentő, Margie.
  3200.  
  3201. 727
  3202. 00:46:50,183 --> 00:46:52,144
  3203. Bukj le!
  3204. Lapulj, Siouxsie Sioux!
  3205.  
  3206. 728
  3207. 00:47:44,112 --> 00:47:45,614
  3208. Bassza meg!
  3209.  
  3210. 729
  3211. 00:47:50,619 --> 00:47:51,995
  3212. Atyaég!
  3213.  
  3214. 730
  3215. 00:47:55,082 --> 00:47:57,501
  3216. Ott jön!
  3217. Menjünk, menjünk!
  3218.  
  3219. 731
  3220. 00:47:59,586 --> 00:48:01,630
  3221. - Gyerünk, Benny!
  3222. - Nyomás!
  3223.  
  3224. 732
  3225. 00:48:01,713 --> 00:48:02,631
  3226. Gázt, gázt!
  3227.  
  3228. 733
  3229. 00:48:03,090 --> 00:48:04,007
  3230. Tűnés!
  3231.  
  3232. 734
  3233. 00:48:06,134 --> 00:48:07,135
  3234. Taposs bele!
  3235.  
  3236. 735
  3237. 00:48:10,806 --> 00:48:12,724
  3238. Siouxsie, ne!
  3239.  
  3240. 736
  3241. 00:48:15,352 --> 00:48:18,397
  3242. Igyon Schlitz Light-ot!
  3243. Kevesebb kalória, kevesebb...
  3244.  
  3245. 737
  3246. 00:48:18,980 --> 00:48:20,857
  3247. Rodney, mikor jön már?
  3248.  
  3249. 738
  3250. 00:48:21,441 --> 00:48:22,651
  3251. Itt van!
  3252. Most jön!
  3253.  
  3254. 739
  3255. 00:48:23,360 --> 00:48:24,611
  3256. Akciópont!
  3257.  
  3258. 740
  3259. 00:48:27,114 --> 00:48:29,157
  3260. Versenyezz profiként az Akciópontban!
  3261.  
  3262. 741
  3263. 00:48:33,245 --> 00:48:35,914
  3264. Ezek a világ legjobb csúszdái!
  3265.  
  3266. 742
  3267. 00:48:36,790 --> 00:48:39,418
  3268. Látogass el az Akciópontba!
  3269. A belépő mellé
  3270.  
  3271. 743
  3272. 00:48:39,501 --> 00:48:40,752
  3273. szezonbérletet kapsz!
  3274.  
  3275. 744
  3276. 00:48:41,878 --> 00:48:42,712
  3277. Csirió!
  3278.  
  3279. 745
  3280. 00:48:45,382 --> 00:48:46,550
  3281. Kuss legyen!
  3282.  
  3283. 746
  3284. 00:48:47,175 --> 00:48:49,678
  3285. Imádjuk az Akciópontot!
  3286.  
  3287. 747
  3288. 00:48:52,639 --> 00:48:53,807
  3289. Rohadt...
  3290.  
  3291. 748
  3292. 00:49:09,448 --> 00:49:10,282
  3293. Gyere már!
  3294.  
  3295. 749
  3296. 00:49:15,829 --> 00:49:17,247
  3297. Üdv az Akciópontban!
  3298.  
  3299. 750
  3300. 00:49:41,646 --> 00:49:44,149
  3301. - Nekem ez nem megy.
  3302. - Dehogynem, menni fog.
  3303.  
  3304. 751
  3305. 00:49:44,232 --> 00:49:47,360
  3306. Kell a kocsi, vagy sem?
  3307. Gyerünk, légy férfi!
  3308.  
  3309. 752
  3310. 00:49:47,694 --> 00:49:49,905
  3311. - Knoblach-vér folyik az ereidben?
  3312. - Igen!
  3313.  
  3314. 753
  3315. 00:49:49,988 --> 00:49:51,156
  3316. Mindent bele!
  3317.  
  3318. 754
  3319. 00:49:57,829 --> 00:50:00,749
  3320. - Nagyon remélem, hogy megsérül.
  3321. - Tutira.
  3322.  
  3323. 755
  3324. 00:50:03,126 --> 00:50:05,295
  3325. Annyira fáj!
  3326. Annyira fáj!
  3327.  
  3328. 756
  3329. 00:50:06,463 --> 00:50:09,049
  3330. - Ennyire durva?
  3331. - Naná, hogy durva!
  3332.  
  3333. 757
  3334. 00:50:09,132 --> 00:50:10,467
  3335. - Jesszusom!
  3336. - Itt fáj?
  3337.  
  3338. 758
  3339. 00:50:10,550 --> 00:50:12,385
  3340. Ne! Ne érj hozzá!
  3341.  
  3342. 759
  3343. 00:50:13,345 --> 00:50:15,096
  3344. - Istenem!
  3345. - Erre!
  3346.  
  3347. 760
  3348. 00:50:15,180 --> 00:50:16,473
  3349. Na, végre!
  3350.  
  3351. 761
  3352. 00:50:18,850 --> 00:50:20,602
  3353. Ha nem tanulsz meg kapaszkodni,
  3354.  
  3355. 762
  3356. 00:50:20,685 --> 00:50:22,896
  3357. folyton ki fogsz repülni mindenből.
  3358.  
  3359. 763
  3360. 00:50:24,105 --> 00:50:24,981
  3361. Hagyjál már!
  3362.  
  3363. 764
  3364. 00:50:33,532 --> 00:50:35,825
  3365. - Banyek!
  3366. - Haver, ne már!
  3367.  
  3368. 765
  3369. 00:50:36,910 --> 00:50:38,662
  3370. Gyerünk, tűnés haza!
  3371.  
  3372. 766
  3373. 00:50:38,745 --> 00:50:42,332
  3374. Viszlát holnap, részeg disznók!
  3375.  
  3376. 767
  3377. 00:50:43,291 --> 00:50:46,545
  3378. - Állati volt a mai nap!
  3379. - Őrület!
  3380.  
  3381. 768
  3382. 00:50:46,628 --> 00:50:49,798
  3383. Ha így folytatjuk, hétfő délre
  3384. összejön a hiteltartozás!
  3385.  
  3386. 769
  3387. 00:50:52,551 --> 00:50:55,387
  3388. - Éljen az Akciópont!
  3389. - D'shawn Chico Carver?
  3390.  
  3391. 770
  3392. 00:50:56,221 --> 00:50:57,097
  3393. Ki?
  3394.  
  3395. 771
  3396. 00:50:58,890 --> 00:51:01,560
  3397. - D'shawn Chico Carver.
  3398. - D.C. vagyok.
  3399.  
  3400. 772
  3401. 00:51:03,853 --> 00:51:06,398
  3402. - Maga ki?
  3403. - Joel Green.
  3404.  
  3405. 773
  3406. 00:51:07,065 --> 00:51:08,650
  3407. A Joel Green És Társai-tól.
  3408.  
  3409. 774
  3410. 00:51:10,944 --> 00:51:13,071
  3411. Jól van, hagyjatok magunkra az úrral!
  3412.  
  3413. 775
  3414. 00:51:17,409 --> 00:51:19,661
  3415. Iratokat jöttem átadni.
  3416.  
  3417. 776
  3418. 00:51:20,161 --> 00:51:23,415
  3419. Önt beperelte felelőtlen
  3420. és veszélyes hely üzemeltetéséért
  3421.  
  3422. 777
  3423. 00:51:23,498 --> 00:51:25,166
  3424. egy bizonyos Gregory Knoblach.
  3425.  
  3426. 778
  3427. 00:51:25,250 --> 00:51:28,128
  3428. Tudtommal a fia ma reggel
  3429. megsérült az egyik csúszdán.
  3430.  
  3431. 779
  3432. 00:51:29,963 --> 00:51:33,341
  3433. Az áldóját, Joel,
  3434. feltűnően hamar itt termett.
  3435.  
  3436. 780
  3437. 00:51:34,843 --> 00:51:36,261
  3438. Csak nem köpött valaki?
  3439.  
  3440. 781
  3441. 00:51:37,220 --> 00:51:39,931
  3442. Majd a bíróságon vádaskodhat.
  3443.  
  3444. 782
  3445. 00:51:40,432 --> 00:51:43,560
  3446. Az ügyfelem nyitott a peren kívüli
  3447. megállapodásra is.
  3448.  
  3449. 783
  3450. 00:51:43,852 --> 00:51:45,145
  3451. Itt a névjegykártyám.
  3452.  
  3453. 784
  3454. 00:51:47,397 --> 00:51:48,481
  3455. Gondolja át a dolgot!
  3456.  
  3457. 785
  3458. 00:52:01,703 --> 00:52:04,789
  3459. - Mennyit akart?
  3460. - Két millió dollárt.
  3461.  
  3462. 786
  3463. 00:52:05,123 --> 00:52:07,751
  3464. De tudtam, hogy ez még csak
  3465. a jéghegy csúcsa volt,
  3466.  
  3467. 787
  3468. 00:52:07,834 --> 00:52:09,919
  3469. amit további perek követtek volna
  3470.  
  3471. 788
  3472. 00:52:10,003 --> 00:52:12,088
  3473. még több seggdugasz ügyvéddel.
  3474.  
  3475. 789
  3476. 00:52:12,172 --> 00:52:13,423
  3477. Végül mit csináltál?
  3478.  
  3479. 790
  3480. 00:52:18,345 --> 00:52:21,348
  3481. Nos, Papának volt még pár patron
  3482. a zsebében.
  3483.  
  3484. 791
  3485. 00:52:46,831 --> 00:52:49,167
  3486. - Na, indulhatunk, apa?
  3487. - Egy pillanat, szívem!
  3488.  
  3489. 792
  3490. 00:52:49,250 --> 00:52:52,170
  3491. Csak... még ki kell találnom valamit...
  3492.  
  3493. 793
  3494. 00:52:53,922 --> 00:52:55,298
  3495. De azt hittem, ma este...
  3496.  
  3497. 794
  3498. 00:52:55,382 --> 00:52:59,386
  3499. Sajnálom, kicsikém.
  3500. Rengeteg a dolgom.
  3501.  
  3502. 795
  3503. 00:53:02,389 --> 00:53:03,765
  3504. Ez valami új stílus nálad?
  3505.  
  3506. 796
  3507. 00:53:05,892 --> 00:53:09,354
  3508. Igen.
  3509. Igen, csak... kísérletezek.
  3510.  
  3511. 797
  3512. 00:53:10,480 --> 00:53:11,690
  3513. Értem.
  3514.  
  3515. 798
  3516. 00:53:24,160 --> 00:53:25,245
  3517. Francba...
  3518.  
  3519. 799
  3520. 00:53:39,968 --> 00:53:42,262
  3521. - Hol van már?
  3522. - Hé!
  3523.  
  3524. 800
  3525. 00:53:42,345 --> 00:53:44,139
  3526. - BOOgÍe!
  3527. - BOOgÍe!
  3528.  
  3529. 801
  3530. 00:53:45,432 --> 00:53:48,268
  3531. Csá, Boogie!
  3532. Pattanj be!
  3533.  
  3534. 802
  3535. 00:53:48,685 --> 00:53:50,145
  3536. Gyerünk, Boogie, indulás!
  3537.  
  3538. 803
  3539. 00:53:51,438 --> 00:53:53,606
  3540. - BOOgÍe!
  3541. - Királyság!
  3542.  
  3543. 804
  3544. 00:53:55,150 --> 00:53:57,819
  3545. - Csapassuk!
  3546. - Ez az!
  3547.  
  3548. 805
  3549. 00:54:01,281 --> 00:54:02,949
  3550. Ez a riasztóm.
  3551.  
  3552. 806
  3553. 00:54:04,826 --> 00:54:07,370
  3554. - Kérhetek egy sört?
  3555. - Ide is jöhet egy!
  3556.  
  3557. 807
  3558. 00:54:08,246 --> 00:54:10,081
  3559. - Ide a sörrel!
  3560. - Én is kaphatok egyet?
  3561.  
  3562. 808
  3563. 00:54:11,040 --> 00:54:12,417
  3564. Nem is tudom, Boogie...
  3565.  
  3566. 809
  3567. 00:54:12,500 --> 00:54:15,086
  3568. ...kevesebb kalória, mégis remek íz.
  3569.  
  3570. 810
  3571. 00:54:16,546 --> 00:54:17,505
  3572. De csak egyet.
  3573.  
  3574. 811
  3575. 00:54:18,673 --> 00:54:19,966
  3576. Oké.
  3577.  
  3578. 812
  3579. 00:54:25,513 --> 00:54:27,515
  3580. Ez a beszéd!
  3581. Jó kislány!
  3582.  
  3583. 813
  3584. 00:54:31,770 --> 00:54:33,897
  3585. ' Égi!
  3586. ' Eks!
  3587.  
  3588. 814
  3589. 00:55:02,175 --> 00:55:03,885
  3590. Mi a fa...?
  3591.  
  3592. 815
  3593. 00:55:05,887 --> 00:55:08,097
  3594. Nahát, az Akciópontos puncik!
  3595.  
  3596. 816
  3597. 00:55:08,181 --> 00:55:10,391
  3598. Add vissza a kulcsot, oké, haver?
  3599.  
  3600. 817
  3601. 00:55:10,475 --> 00:55:11,476
  3602. Vedd el!
  3603.  
  3604. 818
  3605. 00:55:12,685 --> 00:55:13,561
  3606. Ne már!
  3607.  
  3608. 819
  3609. 00:55:15,146 --> 00:55:16,022
  3610. Oké...
  3611.  
  3612. 820
  3613. 00:55:16,105 --> 00:55:18,233
  3614. - Na? Kell a kulcs?
  3615. - Igen.
  3616.  
  3617. 821
  3618. 00:55:18,316 --> 00:55:19,484
  3619. Kapd be!
  3620.  
  3621. 822
  3622. 00:55:20,652 --> 00:55:22,278
  3623. Cirkuszi rémek!
  3624.  
  3625. 823
  3626. 00:55:22,737 --> 00:55:23,988
  3627. Vigyázz a...
  3628.  
  3629. 824
  3630. 00:55:24,364 --> 00:55:25,532
  3631. Annie, ne, hagyd!
  3632.  
  3633. 825
  3634. 00:55:26,115 --> 00:55:27,951
  3635. Mit csinálsz?
  3636. Engedd el!
  3637.  
  3638. 826
  3639. 00:55:28,034 --> 00:55:30,703
  3640. Megliáktél, Seggfej?
  3641. Uss meg!
  3642.  
  3643. 827
  3644. 00:55:30,995 --> 00:55:33,581
  3645. - Gyerünk, üss meg, seggfej!
  3646. - Adj neki, Travis!
  3647.  
  3648. 828
  3649. 00:55:33,665 --> 00:55:34,791
  3650. Elég ebből!
  3651.  
  3652. 829
  3653. 00:55:37,710 --> 00:55:39,754
  3654. Szállj le róla!
  3655.  
  3656. 830
  3657. 00:55:39,838 --> 00:55:41,798
  3658. Kezeket a motorháztetőre!
  3659.  
  3660. 831
  3661. 00:55:42,465 --> 00:55:44,175
  3662. Gyere csak!
  3663.  
  3664. 832
  3665. 00:55:44,634 --> 00:55:47,136
  3666. - Tudja, ki az apám?
  3667. - Kezeket a motorháztetőre!
  3668.  
  3669. 833
  3670. 00:55:47,220 --> 00:55:48,471
  3671. Gyerünk, ki a kocsiból!
  3672.  
  3673. 834
  3674. 00:55:48,555 --> 00:55:50,515
  3675. Mozgás!
  3676. Kezeket a motorháztetőre!
  3677.  
  3678. 835
  3679. 00:55:53,309 --> 00:55:57,188
  3680. Kurva nagyot csalódtam benned!
  3681. Nézz a szemembe!
  3682.  
  3683. 836
  3684. 00:55:58,606 --> 00:56:00,608
  3685. - D.C.
  3686. - Wilhoit.
  3687.  
  3688. 837
  3689. 00:56:03,987 --> 00:56:05,321
  3690. Mehetsz.
  3691.  
  3692. 838
  3693. 00:56:06,865 --> 00:56:08,366
  3694. Jó hamar felnőnek.
  3695.  
  3696. 839
  3697. 00:56:13,663 --> 00:56:15,206
  3698. Ellógtál otthonról?
  3699.  
  3700. 840
  3701. 00:56:16,749 --> 00:56:17,792
  3702. Mit izgat?
  3703.  
  3704. 841
  3705. 00:56:18,960 --> 00:56:20,044
  3706. Tessék?
  3707.  
  3708. 842
  3709. 00:56:20,128 --> 00:56:22,297
  3710. Mindig a kalandparkoddal vagy elfoglalva.
  3711.  
  3712. 843
  3713. 00:56:22,964 --> 00:56:24,632
  3714. Semmi más nem érdekel.
  3715.  
  3716. 844
  3717. 00:56:24,716 --> 00:56:27,343
  3718. Még egy dologra sem voltál képes,
  3719. ami nekem fontos.
  3720.  
  3721. 845
  3722. 00:56:27,635 --> 00:56:30,346
  3723. Ez nem igaz.
  3724. Szívesen csinálom azt, amit szeretsz.
  3725.  
  3726. 846
  3727. 00:56:30,847 --> 00:56:33,683
  3728. Csak épp a koncertre nem jöttél el, mi?
  3729.  
  3730. 847
  3731. 00:56:35,894 --> 00:56:36,978
  3732. Basszus!
  3733. Az most...?
  3734.  
  3735. 848
  3736. 00:56:41,274 --> 00:56:42,317
  3737. Sajnálom, Boogie.
  3738.  
  3739. 849
  3740. 00:56:45,111 --> 00:56:47,363
  3741. Sajnálod, hogy sosem jössz New Yorkba?
  3742.  
  3743. 850
  3744. 00:56:50,283 --> 00:56:52,201
  3745. El tudom képzelni, mennyire sajnálod.
  3746.  
  3747. 851
  3748. 00:56:55,455 --> 00:56:57,040
  3749. De nem baj,
  3750.  
  3751. 852
  3752. 00:56:57,123 --> 00:57:00,126
  3753. mert a doki csávó
  3754. a gondviselőm akar lenni.
  3755.  
  3756. 853
  3757. 00:57:03,838 --> 00:57:05,590
  3758. Csak alá kell írnod a papírokat.
  3759.  
  3760. 854
  3761. 00:57:06,674 --> 00:57:07,508
  3762. Mi?
  3763.  
  3764. 855
  3765. 00:57:08,676 --> 00:57:09,510
  3766. Mi a...?
  3767.  
  3768. 856
  3769. 00:57:10,178 --> 00:57:11,304
  3770. Miről beszélsz?
  3771.  
  3772. 857
  3773. 00:57:11,387 --> 00:57:15,767
  3774. Azt hiszed, hagyni fogom, hogy
  3775. anyád valamelyik jöttment faszija
  3776.  
  3777. 858
  3778. 00:57:15,850 --> 00:57:17,185
  3779. a gondviselőd legyen?
  3780.  
  3781. 859
  3782. 00:57:18,186 --> 00:57:20,688
  3783. Már négy éve együtt vannak, apa.
  3784.  
  3785. 860
  3786. 00:57:21,272 --> 00:57:23,274
  3787. Ő egy pozitív fé...
  3788.  
  3789. 861
  3790. 00:57:23,858 --> 00:57:25,151
  3791. férfi mi...
  3792.  
  3793. 862
  3794. 00:57:26,194 --> 00:57:27,070
  3795. minta.
  3796.  
  3797. 863
  3798. 00:57:28,780 --> 00:57:30,949
  3799. - Kicsikém!
  3800. - Hagyjál már!
  3801.  
  3802. 864
  3803. 00:57:31,032 --> 00:57:32,241
  3804. Semmi baj.
  3805.  
  3806. 865
  3807. 00:57:35,244 --> 00:57:37,038
  3808. Jesszus_.
  3809. Minden rendben.
  3810.  
  3811. 866
  3812. 00:57:41,250 --> 00:57:43,044
  3813. Mi a szarnak hívjátok ezt az izét?
  3814.  
  3815. 867
  3816. 00:57:43,711 --> 00:57:44,879
  3817. Torbo micsoda?
  3818.  
  3819. 868
  3820. 00:57:44,963 --> 00:57:47,757
  3821. Torbocsin.
  3822. Várak ostromlására használták.
  3823.  
  3824. 869
  3825. 00:57:47,840 --> 00:57:51,469
  3826. Én inkább a franciák által feltalált
  3827. petárdára szavazok.
  3828.  
  3829. 870
  3830. 00:57:51,928 --> 00:57:53,638
  3831. Franciául azt jelenti, hogy "fing".
  3832.  
  3833. 871
  3834. 00:57:53,721 --> 00:57:57,183
  3835. Ez egy katapult.
  3836. Mindenki erről fog majd áradozni.
  3837.  
  3838. 872
  3839. 00:57:57,850 --> 00:57:59,227
  3840. A 7 Parksnak nincs ilyene.
  3841.  
  3842. 873
  3843. 00:57:59,310 --> 00:58:00,561
  3844. D.C., ez szopás lesz.
  3845.  
  3846. 874
  3847. 00:58:00,645 --> 00:58:04,315
  3848. Nagyon necces a dolog.
  3849. Túl kicsi a medence.
  3850.  
  3851. 875
  3852. 00:58:04,399 --> 00:58:06,234
  3853. Rémes ötlet volt ez az attrakció.
  3854.  
  3855. 876
  3856. 00:58:06,609 --> 00:58:07,694
  3857. Ez nem egy attrakció.
  3858.  
  3859. 877
  3860. 00:58:07,777 --> 00:58:10,613
  3861. Mutatvány, amiért külön pénzt kérünk.
  3862. Dupla bevétel.
  3863.  
  3864. 878
  3865. 00:58:11,239 --> 00:58:12,740
  3866. Lássuk, mire képes a kicsike!
  3867.  
  3868. 879
  3869. 00:58:15,660 --> 00:58:16,869
  3870. Készen álltok, skacok?
  3871.  
  3872. 880
  3873. 00:58:20,707 --> 00:58:21,874
  3874. Baszkikám!
  3875.  
  3876. 881
  3877. 00:58:22,583 --> 00:58:23,918
  3878. - Rossz irány!
  3879. - Basszus!
  3880.  
  3881. 882
  3882. 00:58:27,463 --> 00:58:29,048
  3883. Picsába!
  3884.  
  3885. 883
  3886. 00:58:30,216 --> 00:58:32,593
  3887. - Siessünk!
  3888. - Bassza meg!
  3889.  
  3890. 884
  3891. 00:58:35,888 --> 00:58:38,307
  3892. A kurva életbe!
  3893.  
  3894. 885
  3895. 00:58:38,391 --> 00:58:41,060
  3896. - Nincs baja. Életben van.
  3897. - Szent ég!
  3898.  
  3899. 886
  3900. 00:58:43,146 --> 00:58:45,565
  3901. Ezen még finomítani kell egy picikét.
  3902.  
  3903. 887
  3904. 00:58:45,648 --> 00:58:49,110
  3905. - Bocsi, D.C.
  3906. - De legalább működött.
  3907.  
  3908. 888
  3909. 00:58:50,278 --> 00:58:51,654
  3910. Hahó, Boogie maci!
  3911.  
  3912. 889
  3913. 00:58:53,990 --> 00:58:55,324
  3914. Kicsikém?
  3915.  
  3916. 890
  3917. 00:59:00,455 --> 00:59:02,165
  3918. Baszki, prüntyőke!
  3919.  
  3920. 891
  3921. 00:59:04,751 --> 00:59:06,961
  3922. Boogie eltűnt.
  3923. És a bőröndje is.
  3924.  
  3925. 892
  3926. 00:59:07,336 --> 00:59:09,547
  3927. Meg hiányzik 300 dollár
  3928. a nasis kasszából.
  3929.  
  3930. 893
  3931. 00:59:09,922 --> 00:59:11,007
  3932. Én csak 200-at vettem ki.
  3933.  
  3934. 894
  3935. 00:59:12,884 --> 00:59:14,886
  3936. - Hová mehetett?
  3937. - Nem tudom.
  3938.  
  3939. 895
  3940. 00:59:15,303 --> 00:59:17,972
  3941. New York-ha.
  3942. Haza.
  3943.  
  3944. 896
  3945. 00:59:23,770 --> 00:59:29,067
  3946. SZOPACS VÁLLALAT
  3947. Greg KnobSEGG
  3948.  
  3949. 897
  3950. 00:59:40,995 --> 00:59:41,996
  3951. Picsába!
  3952.  
  3953. 898
  3954. 00:59:47,460 --> 00:59:48,628
  3955. Bocsika!
  3956.  
  3957. 899
  3958. 00:59:53,091 --> 00:59:55,468
  3959. Elnézést, asszonyom,
  3960. a lányomat keresem.
  3961.  
  3962. 900
  3963. 00:59:55,551 --> 00:59:57,470
  3964. 14 éves, a neve Boogie...
  3965.  
  3966. 901
  3967. 00:59:57,553 --> 00:59:59,305
  3968. Hosszú hajú? Feldúlt?
  3969.  
  3970. 902
  3971. 00:59:59,555 --> 01:00:01,390
  3972. Igen. Járt itt?
  3973.  
  3974. 903
  3975. 01:00:01,474 --> 01:00:03,935
  3976. - Biztosra veszem.
  3977. - Ezt meg hogy érti?
  3978.  
  3979. 904
  3980. 01:00:04,018 --> 01:00:05,728
  3981. Úgy, hogy ez egy buszpályaudvar.
  3982.  
  3983. 905
  3984. 01:00:05,812 --> 01:00:09,148
  3985. Rengeteg elszökött lány megfordul itt,
  3986. a nyomukban az apjukkal.
  3987.  
  3988. 906
  3989. 01:00:09,565 --> 01:00:10,817
  3990. Rebecca!
  3991.  
  3992. 907
  3993. 01:00:12,610 --> 01:00:14,946
  3994. A legutóbbi busz merre indult?
  3995.  
  3996. 908
  3997. 01:00:15,029 --> 01:00:17,865
  3998. - Keletre, keleti irányba.
  3999. - De pontosan hova?
  4000.  
  4001. 909
  4002. 01:00:17,949 --> 01:00:20,743
  4003. - Következő!
  4004. - Ne, ne! Pontosan hova...?
  4005.  
  4006. 910
  4007. 01:00:20,827 --> 01:00:21,744
  4008. Nyugi már!
  4009. Mi a...?
  4010.  
  4011. 911
  4012. 01:00:23,454 --> 01:00:24,705
  4013. Hé, öreg!
  4014.  
  4015. 912
  4016. 01:00:26,415 --> 01:00:28,209
  4017. Láttam a kiscsajt, akit keresel.
  4018.  
  4019. 913
  4020. 01:00:28,292 --> 01:00:30,211
  4021. A keletre induló buszra szállt fel.
  4022.  
  4023. 914
  4024. 01:00:30,711 --> 01:00:32,964
  4025. Ha minden igaz, Vegasba megy a busz.
  4026.  
  4027. 915
  4028. 01:00:33,047 --> 01:00:34,507
  4029. - Vegasba?
  4030. - Aha.
  4031.  
  4032. 916
  4033. 01:00:35,842 --> 01:00:37,343
  4034. - Köszönöm!
  4035. - Nincs mit, haver.
  4036.  
  4037. 917
  4038. 01:00:37,426 --> 01:00:38,970
  4039. - Nagyon köszönöm!
  4040. - Hajrá!
  4041.  
  4042. 918
  4043. 01:00:39,053 --> 01:00:39,971
  4044. Vegas!
  4045.  
  4046. 919
  4047. 01:00:45,726 --> 01:00:49,147
  4048. A harmincas években élt egy
  4049. hollywoodi díszletépítő, O.K. Freddy.
  4050.  
  4051. 920
  4052. 01:00:49,230 --> 01:00:51,190
  4053. Óriási szerszáma volt,
  4054.  
  4055. 921
  4056. 01:00:52,066 --> 01:00:53,526
  4057. még nagyapáménál is nagyobb.
  4058.  
  4059. 922
  4060. 01:00:54,026 --> 01:00:56,195
  4061. A forgatások kezdetén
  4062.  
  4063. 923
  4064. 01:00:56,279 --> 01:00:57,697
  4065. egyfajta szertartás volt,
  4066.  
  4067. 924
  4068. 01:00:58,072 --> 01:01:00,241
  4069. hogy a producerek összehívták a stábot,
  4070.  
  4071. 925
  4072. 01:01:00,783 --> 01:01:02,994
  4073. kiállították eléjük O.K. Freddyt,
  4074.  
  4075. 926
  4076. 01:01:03,077 --> 01:01:04,745
  4077. és azt kiáltották: "O.K. Freddy!"
  4078.  
  4079. 927
  4080. 01:01:04,996 --> 01:01:06,539
  4081. Erre ő előkapta a dorongját,
  4082.  
  4083. 928
  4084. 01:01:06,622 --> 01:01:08,124
  4085. megrázta párszor nekik,
  4086.  
  4087. 929
  4088. 01:01:08,499 --> 01:01:09,792
  4089. aztán indult a forgatás.
  4090.  
  4091. 930
  4092. 01:01:12,003 --> 01:01:13,045
  4093. Aha...
  4094.  
  4095. 931
  4096. 01:01:14,881 --> 01:01:16,382
  4097. Gyerekkoromban
  4098.  
  4099. 932
  4100. 01:01:16,465 --> 01:01:19,260
  4101. volt egy angol buldogom,
  4102. akit O.K. Freddynek hívtam.
  4103.  
  4104. 933
  4105. 01:01:19,343 --> 01:01:24,056
  4106. Egy nap elszökött,
  4107. én pedig rémesen éreztem magam miatta.
  4108.  
  4109. 934
  4110. 01:01:24,932 --> 01:01:27,018
  4111. De aztán megtaláltuk az út szélén,
  4112.  
  4113. 935
  4114. 01:01:27,685 --> 01:01:29,187
  4115. így újra boldogok voltunk.
  4116.  
  4117. 936
  4118. 01:01:31,230 --> 01:01:34,233
  4119. Mielőtt összeszedhettük volna,
  4120. elcsapta egy kamion.
  4121.  
  4122. 937
  4123. 01:01:36,194 --> 01:01:37,612
  4124. Öcsém, mekkorát repült!
  4125.  
  4126. 938
  4127. 01:01:38,738 --> 01:01:40,156
  4128. Miért meséled el ezt?
  4129.  
  4130. 939
  4131. 01:01:40,239 --> 01:01:42,283
  4132. Az utolsó részt kihagyhattam volna.
  4133.  
  4134. 940
  4135. 01:01:42,366 --> 01:01:43,367
  4136. Ja, szerintem is.
  4137.  
  4138. 941
  4139. 01:01:45,286 --> 01:01:46,120
  4140. Ott egy busz!
  4141.  
  4142. 942
  4143. 01:01:49,540 --> 01:01:50,666
  4144. BOOgÍe!
  4145.  
  4146. 943
  4147. 01:01:51,918 --> 01:01:54,003
  4148. - BOOgÍe!
  4149. - BOOgÍe!
  4150.  
  4151. 944
  4152. 01:01:55,338 --> 01:01:58,591
  4153. Álljon meg, kérem!
  4154. Húzódjon félre!
  4155.  
  4156. 945
  4157. 01:01:58,925 --> 01:02:02,970
  4158. Hülye fasz!
  4159. Cseréljünk helyet! Mozgás!
  4160.  
  4161. 946
  4162. 01:02:03,387 --> 01:02:05,932
  4163. - Fogd a kormányt! Megvan?
  4164. - Igen.
  4165.  
  4166. 947
  4167. 01:02:07,767 --> 01:02:09,227
  4168. Húzódj a busz mellé!
  4169.  
  4170. 948
  4171. 01:02:10,102 --> 01:02:13,522
  4172. Boogie!
  4173. Itt apa maci, Boogie!
  4174.  
  4175. 949
  4176. 01:02:15,358 --> 01:02:18,027
  4177. Boogie, itt apa!
  4178. Apa vagyok!
  4179.  
  4180. 950
  4181. 01:02:18,110 --> 01:02:20,154
  4182. A lányomat keresem!
  4183. Hé!
  4184.  
  4185. 951
  4186. 01:02:21,113 --> 01:02:24,909
  4187. Nyissa ki a rohadt ajtót!
  4188.  
  4189. 952
  4190. 01:02:24,992 --> 01:02:26,953
  4191. Nyissa ki! Nyissa ki!
  4192.  
  4193. 953
  4194. 01:02:27,286 --> 01:02:29,163
  4195. Picsába, rohadjon meg!
  4196.  
  4197. 954
  4198. 01:02:29,247 --> 01:02:30,831
  4199. - Tartsd a tempót!
  4200. - Miért?
  4201.  
  4202. 955
  4203. 01:02:30,915 --> 01:02:32,375
  4204. Betöröm a rohadt ajtót!
  4205.  
  4206. 956
  4207. 01:02:32,458 --> 01:02:34,835
  4208. - Ez hülye ötlet!
  4209. - Csináld, amit mondtam!
  4210.  
  4211. 957
  4212. 01:02:36,045 --> 01:02:39,674
  4213. Egy, kettő...
  4214.  
  4215. 958
  4216. 01:02:46,097 --> 01:02:47,765
  4217. Takarodj a volán mögül!
  4218.  
  4219. 959
  4220. 01:02:48,933 --> 01:02:52,645
  4221. Idióta! Hihetetlen vagy!
  4222. Mi a francot csináltál?
  4223.  
  4224. 960
  4225. 01:02:52,728 --> 01:02:55,022
  4226. - Járművezetősködtem.
  4227. - Mi?
  4228.  
  4229. 961
  4230. 01:02:55,773 --> 01:02:57,191
  4231. Memépnek!
  4232. Gyerünk!
  4233.  
  4234. 962
  4235. 01:02:57,775 --> 01:02:59,110
  4236. Követned kellett volna!
  4237.  
  4238. 963
  4239. 01:03:01,404 --> 01:03:02,321
  4240. Gyerünk már!
  4241.  
  4242. 964
  4243. 01:03:02,405 --> 01:03:04,323
  4244. Mikor volt utoljára szervizben, D.C.?
  4245.  
  4246. 965
  4247. 01:03:04,407 --> 01:03:06,284
  4248. - Gyerünk!
  4249. - Tippre soha.
  4250.  
  4251. 966
  4252. 01:03:07,827 --> 01:03:09,120
  4253. Szerinted a buszon volt?
  4254.  
  4255. 967
  4256. 01:03:10,288 --> 01:03:11,497
  4257. Nem valószínű.
  4258.  
  4259. 968
  4260. 01:03:12,206 --> 01:03:13,499
  4261. De most már mindegy is.
  4262.  
  4263. 969
  4264. 01:03:14,625 --> 01:03:16,377
  4265. - Tudod, mit csináljunk?
  4266. - Nem.
  4267.  
  4268. 970
  4269. 01:03:17,461 --> 01:03:19,547
  4270. Várjunk csak!
  4271. Talán mégis tudom.
  4272.  
  4273. 971
  4274. 01:03:30,975 --> 01:03:31,976
  4275. Az nem Å‘?
  4276.  
  4277. 972
  4278. 01:03:33,269 --> 01:03:34,729
  4279. De, az Å‘.
  4280.  
  4281. 973
  4282. 01:03:47,491 --> 01:03:48,743
  4283. Szia, prüntyőke!
  4284.  
  4285. 974
  4286. 01:04:00,629 --> 01:04:02,673
  4287. Amikor kétéves voltál,
  4288.  
  4289. 975
  4290. 01:04:03,299 --> 01:04:06,218
  4291. azt mondogattam anyádnak,
  4292. hogy lefagyasztanálak.
  4293.  
  4294. 976
  4295. 01:04:07,678 --> 01:04:10,765
  4296. Olyan aranyos voltál
  4297. a nagy szemeiddel...
  4298.  
  4299. 977
  4300. 01:04:12,475 --> 01:04:14,018
  4301. Csupa ártatlanság voltál.
  4302.  
  4303. 978
  4304. 01:04:15,728 --> 01:04:17,104
  4305. És most mit kéne éreznem?
  4306.  
  4307. 979
  4308. 01:04:17,188 --> 01:04:18,773
  4309. Hogy nem jó dolog felnőni?
  4310.  
  4311. 980
  4312. 01:04:19,398 --> 01:04:20,608
  4313. Nem, csak...
  4314.  
  4315. 981
  4316. 01:04:21,776 --> 01:04:25,154
  4317. Az van, hogy magamat
  4318. egyáltalán nem féltem...
  4319.  
  4320. 982
  4321. 01:04:30,326 --> 01:04:31,786
  4322. téged viszont rettenetesen.
  4323.  
  4324. 983
  4325. 01:04:33,287 --> 01:04:37,208
  4326. Akkor miért csinálod?
  4327. Miért vagy úgy oda a kalandparkért?
  4328.  
  4329. 984
  4330. 01:04:41,420 --> 01:04:43,130
  4331. Amikor anyád elhagyott veled...
  4332.  
  4333. 985
  4334. 01:04:44,006 --> 01:04:45,174
  4335. amire megvolt az oka...
  4336.  
  4337. 986
  4338. 01:04:46,967 --> 01:04:48,386
  4339. elveszítettem a családom.
  4340.  
  4341. 987
  4342. 01:04:50,846 --> 01:04:52,973
  4343. A szarrágók meg a kalandpark...
  4344.  
  4345. 988
  4346. 01:04:53,808 --> 01:04:55,393
  4347. váltak az új családommá.
  4348.  
  4349. 989
  4350. 01:04:58,646 --> 01:05:01,190
  4351. És nem akartam őket is elveszíteni.
  4352.  
  4353. 990
  4354. 01:05:03,234 --> 01:05:05,277
  4355. Nem veszítettél el.
  4356.  
  4357. 991
  4358. 01:05:06,904 --> 01:05:11,951
  4359. Miközben beszélgettünk, rájöttem,
  4360. hogy azért rettegtem attól, hogy felnőtt,
  4361.  
  4362. 992
  4363. 01:05:12,034 --> 01:05:15,579
  4364. mert nem voltam mellette,
  4365. hogy lássam felnőni.
  4366.  
  4367. 993
  4368. 01:05:18,666 --> 01:05:21,752
  4369. - Papó, te most sírsz?
  4370. - Francokat sírok!
  4371.  
  4372. 994
  4373. 01:05:22,044 --> 01:05:24,004
  4374. Csak öreg vagyok...
  4375.  
  4376. 995
  4377. 01:05:25,047 --> 01:05:26,507
  4378. és néha könnyezik a szemem.
  4379.  
  4380. 996
  4381. 01:05:26,590 --> 01:05:28,175
  4382. A Viagra mellékhatása.
  4383.  
  4384. 997
  4385. 01:05:29,009 --> 01:05:30,594
  4386. Az Papó szívgyógyszere.
  4387.  
  4388. 998
  4389. 01:05:32,555 --> 01:05:34,348
  4390. És aztán mi lett az Akcióponttal?
  4391.  
  4392. 999
  4393. 01:05:35,099 --> 01:05:36,809
  4394. Az Akciópont halálra volt ítélve.
  4395.  
  4396. 1000
  4397. 01:05:37,309 --> 01:05:39,395
  4398. Nem működhetne
  4399. a mai gondoskodó államban
  4400.  
  4401. 1001
  4402. 01:05:39,478 --> 01:05:40,938
  4403. meg a majrézó szülőkkel.
  4404.  
  4405. 1002
  4406. 01:05:41,021 --> 01:05:44,024
  4407. Lehetetlen.
  4408. Be kellett ismernem a tényeket.
  4409.  
  4410. 1003
  4411. 01:05:45,693 --> 01:05:47,736
  4412. Nem volt elég pénzem ügyvédekre,
  4413.  
  4414. 1004
  4415. 01:05:47,820 --> 01:05:50,448
  4416. és elgondolkodtatott a beszélgetés
  4417. anyukáddal.
  4418.  
  4419. 1005
  4420. 01:05:50,781 --> 01:05:54,243
  4421. Így hát azt tettem, amit
  4422. minden épeszű ember tenne.
  4423.  
  4424. 1006
  4425. 01:05:54,869 --> 01:05:56,370
  4426. Bedaráltam az egészet.
  4427.  
  4428. 1007
  4429. 01:05:57,580 --> 01:05:58,873
  4430. Baromi nagy élmény volt.
  4431.  
  4432. 1008
  4433. 01:05:58,956 --> 01:06:01,041
  4434. Félre az útból!
  4435. Félre az útból!
  4436.  
  4437. 1009
  4438. 01:06:01,125 --> 01:06:05,045
  4439. Tűnés az utamból!
  4440. Félre! Told odébb a segged!
  4441.  
  4442. 1010
  4443. 01:06:05,129 --> 01:06:07,381
  4444. Ott jön az a tetves Knoblick
  4445. az ügyvédjével.
  4446.  
  4447. 1011
  4448. 01:06:07,465 --> 01:06:08,841
  4449. Kibaszott ügyvédek!
  4450.  
  4451. 1012
  4452. 01:06:09,592 --> 01:06:11,969
  4453. Az a nagy sérülés?
  4454. Apró karcolásnak tűnik.
  4455.  
  4456. 1013
  4457. 01:06:12,344 --> 01:06:13,888
  4458. Aznap este nem így nézett ki.
  4459.  
  4460. 1014
  4461. 01:06:13,971 --> 01:06:16,515
  4462. Kinyitni!
  4463. Hahó! Van itthon valaki?
  4464.  
  4465. 1015
  4466. 01:06:18,058 --> 01:06:20,811
  4467. - Jó reggelt, Foslik!
  4468. - Boogie.
  4469.  
  4470. 1016
  4471. 01:06:22,897 --> 01:06:24,565
  4472. Nekem ez hogy nem jutott eszembe?
  4473.  
  4474. 1017
  4475. 01:06:25,316 --> 01:06:27,526
  4476. Gondolom, megkaptad az üzenetemet.
  4477.  
  4478. 1018
  4479. 01:06:27,610 --> 01:06:30,446
  4480. Igen, és rendkívül boldog vagyok,
  4481. hogy úgy döntöttél,
  4482.  
  4483. 1019
  4484. 01:06:30,529 --> 01:06:32,698
  4485. nem halogatod az elkerülhetetlent.
  4486.  
  4487. 1020
  4488. 01:06:33,115 --> 01:06:36,827
  4489. Remélem, nálad van
  4490. az Akciópont telekkönyve.
  4491.  
  4492. 1021
  4493. 01:06:58,182 --> 01:06:59,767
  4494. Sok hibát vétettem életemben,
  4495.  
  4496. 1022
  4497. 01:06:59,850 --> 01:07:01,685
  4498. de a gyerekemet én sosem szadiztam.
  4499.  
  4500. 1023
  4501. 01:07:01,769 --> 01:07:04,230
  4502. Kösz az infót.
  4503.  
  4504. 1024
  4505. 01:07:05,064 --> 01:07:06,982
  4506. Vesz nekem egy Z28-ast, szóval...
  4507.  
  4508. 1025
  4509. 01:07:13,030 --> 01:07:14,198
  4510. Na, essünk túl rajta!
  4511.  
  4512. 1026
  4513. 01:07:14,281 --> 01:07:15,366
  4514. Elég egy X-et írnod,
  4515.  
  4516. 1027
  4517. 01:07:15,449 --> 01:07:17,326
  4518. ha nem tudod helyesen leírni a neved.
  4519.  
  4520. 1028
  4521. 01:07:19,745 --> 01:07:21,705
  4522. Hahó!
  4523. Most mit csinál?
  4524.  
  4525. 1029
  4526. 01:07:25,417 --> 01:07:27,670
  4527. Jó sok ember ácsorog odakint.
  4528.  
  4529. 1030
  4530. 01:07:28,170 --> 01:07:30,839
  4531. Az Isten szerelmére, D.C.,
  4532. írd már alá a papírt!
  4533.  
  4534. 1031
  4535. 01:07:31,840 --> 01:07:34,218
  4536. Jól van, nyugi!
  4537. Te nyertél, Knoblach.
  4538.  
  4539. 1032
  4540. 01:07:36,470 --> 01:07:37,763
  4541. Az egész a tiéd.
  4542.  
  4543. 1033
  4544. 01:07:45,437 --> 01:07:46,855
  4545. - Parancsoljon!
  4546. - Köszönöm.
  4547.  
  4548. 1034
  4549. 01:07:49,775 --> 01:07:51,402
  4550. Ez nem az én győzelmem!
  4551.  
  4552. 1035
  4553. 01:07:52,319 --> 01:07:55,155
  4554. Ez egész Calico Ridge győzelme!
  4555.  
  4556. 1036
  4557. 01:07:55,239 --> 01:07:56,490
  4558. Baszódj meg!
  4559.  
  4560. 1037
  4561. 01:07:56,824 --> 01:07:57,658
  4562. Így igaz!
  4563.  
  4564. 1038
  4565. 01:07:57,741 --> 01:08:01,412
  4566. Az Akciópont és minden más is
  4567. mostantól hivatalosan a tiéd.
  4568.  
  4569. 1039
  4570. 01:08:01,495 --> 01:08:03,831
  4571. Ja, tudom.
  4572. Igazán köszönöm a tájékoztatást...
  4573.  
  4574. 1040
  4575. 01:08:03,914 --> 01:08:06,125
  4576. És csak szeretném kiemelni,
  4577. hogy mostantól
  4578.  
  4579. 1041
  4580. 01:08:06,208 --> 01:08:08,836
  4581. nem én felelek az esetleges perekért
  4582. és sérülésekért.
  4583.  
  4584. 1042
  4585. 01:08:08,919 --> 01:08:11,255
  4586. Se bármi másért a parkkal
  4587. kapcsolatban, igaz?
  4588.  
  4589. 1043
  4590. 01:08:11,338 --> 01:08:14,717
  4591. Igen, minden felelősség
  4592. átszállt az új tulajdonosra.
  4593.  
  4594. 1044
  4595. 01:08:15,009 --> 01:08:16,885
  4596. És az te vagy, Fingiling.
  4597.  
  4598. 1045
  4599. 01:08:16,969 --> 01:08:18,345
  4600. Na, és?
  4601. Kit izgat?
  4602.  
  4603. 1046
  4604. 01:08:18,429 --> 01:08:20,848
  4605. A 7 Parks úgyis ledózerolja a helyet.
  4606.  
  4607. 1047
  4608. 01:08:23,058 --> 01:08:24,018
  4609. Pofa be!
  4610.  
  4611. 1048
  4612. 01:08:26,645 --> 01:08:28,856
  4613. - Köszönöm, kicsikém.
  4614. - Szívesen.
  4615.  
  4616. 1049
  4617. 01:08:29,315 --> 01:08:32,359
  4618. Jól van, emberek, készen álltok?
  4619.  
  4620. 1050
  4621. 01:08:32,443 --> 01:08:33,777
  4622. Várj egy percet!
  4623. Várj!
  4624.  
  4625. 1051
  4626. 01:08:33,861 --> 01:08:37,948
  4627. Az Akciópont ezennel kinyit!
  4628. Ingyen sör mindenkinek!
  4629.  
  4630. 1052
  4631. 01:08:38,032 --> 01:08:39,116
  4632. D.C., ne!
  4633.  
  4634. 1053
  4635. 01:08:41,910 --> 01:08:43,370
  4636. Várjunk egy percet!
  4637. Ne...
  4638.  
  4639. 1054
  4640. 01:08:51,170 --> 01:08:55,424
  4641. Mindent bele! Ami a csövön kifér!
  4642. Ingyen sör Knoblach számlájára!
  4643.  
  4644. 1055
  4645. 01:08:57,968 --> 01:08:58,802
  4646. Úristen!
  4647.  
  4648. 1056
  4649. 01:09:01,513 --> 01:09:02,348
  4650. Basszus!
  4651.  
  4652. 1057
  4653. 01:09:13,025 --> 01:09:16,695
  4654. Lúzer banda vagytok.
  4655. Örökre azok is maradtok.
  4656.  
  4657. 1058
  4658. 01:09:25,204 --> 01:09:27,498
  4659. Jesszusom, ez undorító!
  4660.  
  4661. 1059
  4662. 01:09:28,916 --> 01:09:30,000
  4663. Baszki!
  4664.  
  4665. 1060
  4666. 01:10:17,548 --> 01:10:18,716
  4667. Tegyék azt le!
  4668.  
  4669. 1061
  4670. 01:10:23,470 --> 01:10:24,304
  4671. Hé!
  4672.  
  4673. 1062
  4674. 01:10:24,722 --> 01:10:26,598
  4675. Betáraztál ügyvédből?
  4676.  
  4677. 1063
  4678. 01:10:26,682 --> 01:10:29,727
  4679. - Maga nekem dolgozik!
  4680. - Vége a megbízatásomnak!
  4681.  
  4682. 1064
  4683. 01:10:29,810 --> 01:10:31,854
  4684. Várom az új ügyfeleket!
  4685.  
  4686. 1065
  4687. 01:10:32,563 --> 01:10:33,605
  4688. Te kis...
  4689.  
  4690. 1066
  4691. 01:10:35,065 --> 01:10:37,192
  4692. Kell valakinek egyjó ügyvéd?
  4693.  
  4694. 1067
  4695. 01:10:37,276 --> 01:10:38,652
  4696. - Ron!
  4697. - Mi van?
  4698.  
  4699. 1068
  4700. 01:10:38,736 --> 01:10:41,071
  4701. Növessz végre tököt,
  4702. aztán állítsd le őket!
  4703.  
  4704. 1069
  4705. 01:10:41,155 --> 01:10:42,656
  4706. - Mégis mit csináljak?
  4707. - Hé!
  4708.  
  4709. 1070
  4710. 01:10:43,407 --> 01:10:44,533
  4711. Rohadék!
  4712.  
  4713. 1071
  4714. 01:10:52,291 --> 01:10:53,625
  4715. Éljen!
  4716.  
  4717. 1072
  4718. 01:11:24,323 --> 01:11:26,325
  4719. Aznap éjjel, én és a szarrágók
  4720.  
  4721. 1073
  4722. 01:11:26,408 --> 01:11:29,787
  4723. elbúcsúztunk a kalandparktól
  4724. a magunk módján.
  4725.  
  4726. 1074
  4727. 01:11:29,870 --> 01:11:32,080
  4728. Hogy a picsába csináljuk?
  4729.  
  4730. 1075
  4731. 01:11:32,164 --> 01:11:35,042
  4732. Ki nem szarja le?
  4733. Csak gyújtsd meg, aztán hadd szóljon!
  4734.  
  4735. 1076
  4736. 01:12:42,401 --> 01:12:43,360
  4737. BOOgÍe?
  4738.  
  4739. 1077
  4740. 01:12:44,027 --> 01:12:44,903
  4741. BOOgÍe?
  4742.  
  4743. 1078
  4744. 01:12:46,572 --> 01:12:47,614
  4745. BOOgÍe!
  4746.  
  4747. 1079
  4748. 01:12:48,574 --> 01:12:49,992
  4749. Mi van már?
  4750. Itt vagyok.
  4751.  
  4752. 1080
  4753. 01:12:52,494 --> 01:12:53,912
  4754. Azt hittem, leléptél.
  4755.  
  4756. 1081
  4757. 01:12:53,996 --> 01:12:55,956
  4758. Csak betettem a bőröndömet a kocsiba.
  4759.  
  4760. 1082
  4761. 01:12:56,290 --> 01:12:58,709
  4762. Egy óra múlva a buszpályaudvaron
  4763. kell lennem.
  4764.  
  4765. 1083
  4766. 01:13:06,800 --> 01:13:07,676
  4767. Nem mész oda.
  4768.  
  4769. 1084
  4770. 01:13:09,511 --> 01:13:10,637
  4771. Hogy érted?
  4772.  
  4773. 1085
  4774. 01:13:11,430 --> 01:13:14,182
  4775. Mit szólnál, ha kocsikáznánk egyet,
  4776. te meg én,
  4777.  
  4778. 1086
  4779. 01:13:14,266 --> 01:13:15,726
  4780. egészen New York City-ig?
  4781.  
  4782. 1087
  4783. 01:13:17,561 --> 01:13:18,520
  4784. Ez komoly?
  4785.  
  4786. 1088
  4787. 01:13:19,229 --> 01:13:20,272
  4788. Aztán...
  4789.  
  4790. 1089
  4791. 01:13:21,857 --> 01:13:24,359
  4792. ott maradhatnék,
  4793. a többit meg majd meglátjuk.
  4794.  
  4795. 1090
  4796. 01:13:27,905 --> 01:13:30,365
  4797. Mivel gimnazista lettél,
  4798.  
  4799. 1091
  4800. 01:13:30,449 --> 01:13:33,076
  4801. muszáj lesz felügyelnem
  4802. az összes randidat.
  4803.  
  4804. 1092
  4805. 01:13:36,163 --> 01:13:38,832
  4806. Meg útközben elnézhetnénk Austinba is.
  4807.  
  4808. 1093
  4809. 01:13:40,375 --> 01:13:41,501
  4810. Mi van Austinban?
  4811.  
  4812. 1094
  4813. 01:13:42,210 --> 01:13:45,339
  4814. Valami együttes, aminek a neve The Clash.
  4815.  
  4816. 1095
  4817. 01:13:45,422 --> 01:13:46,632
  4818. Ismered őket?
  4819.  
  4820. 1096
  4821. 01:13:49,718 --> 01:13:52,012
  4822. - Kocsikázást emlegettél?
  4823. - Atyaég!
  4824.  
  4825. 1097
  4826. 01:13:52,220 --> 01:13:53,055
  4827. Mi az?
  4828.  
  4829. 1098
  4830. 01:13:55,015 --> 01:13:56,308
  4831. Úszom egyet, és mehetünk!
  4832.  
  4833. 1099
  4834. 01:13:56,808 --> 01:13:58,560
  4835. Szent Isten, Benny!
  4836.  
  4837. 1100
  4838. 01:13:59,019 --> 01:14:00,103
  4839. Gyere, Siouxsie!
  4840.  
  4841. 1101
  4842. 01:14:00,479 --> 01:14:01,730
  4843. Úgy fest, sokan megyünk.
  4844.  
  4845. 1102
  4846. 01:14:06,193 --> 01:14:07,819
  4847. Tetszik ez a történet, papó.
  4848.  
  4849. 1103
  4850. 01:14:11,698 --> 01:14:13,700
  4851. Sokszor anyád agyára tudok menni.
  4852.  
  4853. 1104
  4854. 01:14:13,784 --> 01:14:16,787
  4855. De szülőnek lenni nem piskóta.
  4856. O is csak vigyázni akar rád.
  4857.  
  4858. 1105
  4859. 01:14:17,579 --> 01:14:18,497
  4860. Tudom.
  4861.  
  4862. 1106
  4863. 01:14:18,914 --> 01:14:21,208
  4864. Édesanyád a legjobb dolog,
  4865. ami történt velem.
  4866.  
  4867. 1107
  4868. 01:14:21,750 --> 01:14:23,126
  4869. Aztán jöttél te.
  4870.  
  4871. 1108
  4872. 01:14:26,213 --> 01:14:29,675
  4873. Fiatalabb koromban
  4874. négyszer is át tudtam lendülni.
  4875.  
  4876. 1109
  4877. 01:14:37,099 --> 01:14:38,725
  4878. - Apa?
  4879. - Szia, anya!
  4880.  
  4881. 1110
  4882. 01:14:39,226 --> 01:14:40,894
  4883. Jólvagy?
  4884. Nem esett bajod?
  4885.  
  4886. 1111
  4887. 01:14:41,395 --> 01:14:43,897
  4888. - Rudie, te jól vagy?
  4889. - Miattam ne aggódj!
  4890.  
  4891. 1112
  4892. 01:14:45,941 --> 01:14:46,900
  4893. Jól vagy, apa?
  4894.  
  4895. 1113
  4896. 01:14:46,984 --> 01:14:49,236
  4897. Persze, csak kijöttünk
  4898. friss levegőt szívni.
  4899.  
  4900. 1114
  4901. 01:14:49,319 --> 01:14:50,362
  4902. Jólvan.
  4903.  
  4904. 1115
  4905. 01:14:51,697 --> 01:14:53,198
  4906. Istenkém!
  4907.  
  4908. 1116
  4909. 01:14:54,116 --> 01:14:55,242
  4910. Nem vagy rosszul?
  4911.  
  4912. 1117
  4913. 01:14:56,034 --> 01:14:57,828
  4914. - Kérsz egy sört?
  4915. - Kösz, nem.
  4916.  
  4917. 1118
  4918. 01:14:58,704 --> 01:15:00,455
  4919. Azt hiszem, kijött az aranyerem.
  4920.  
  4921. 1119
  4922. 01:15:02,207 --> 01:15:04,543
  4923. Na, papónak most mennie kell.
  4924.  
  4925. 1120
  4926. 01:15:04,751 --> 01:15:06,712
  4927. A tűzhelyen hagytam a birkapörköltet.
  4928.  
  4929. 1121
  4930. 01:15:07,462 --> 01:15:09,756
  4931. Köszi, apa!
  4932. Imádja, ha átjössz.
  4933.  
  4934. 1122
  4935. 01:15:10,298 --> 01:15:11,425
  4936. És én is örülök neki.
  4937.  
  4938. 1123
  4939. 01:15:12,801 --> 01:15:14,928
  4940. - Szia, kölyök!
  4941. - Szia, papó!
  4942.  
  4943. 1124
  4944. 01:15:15,220 --> 01:15:17,723
  4945. Jövő héten elmehetnénk tetkót csináltatni.
  4946.  
  4947. 1125
  4948. 01:15:19,891 --> 01:15:22,602
  4949. Anya, lefekszem kicsit a szobámban.
  4950.  
  4951. 1126
  4952. 01:15:22,894 --> 01:15:24,229
  4953. Elfáradtam.
  4954.  
  4955. 1127
  4956. 01:15:25,272 --> 01:15:28,650
  4957. - Papó kicsattan az energiától.
  4958. - Az biztos.
  4959.  
  4960. 1128
  4961. 01:16:05,937 --> 01:16:07,439
  4962. Apa, kelj fel!
  4963.  
  4964. 1129
  4965. 01:16:12,235 --> 01:16:15,322
  4966. Tuti azt hitted,
  4967. hogy fűbe harapott a vén trotty!
  4968.  
  4969. 1130
  4970. 01:16:31,963 --> 01:16:33,924
  4971. Folyton pornóújságokat vett.
  4972. Mire én:
  4973.  
  4974. 1131
  4975. 01:16:34,007 --> 01:16:37,010
  4976. "Anyu, a nagyi miért nézeget mindig
  4977. meztelen néniket?"
  4978.  
  4979. 1132
  4980. 01:16:37,094 --> 01:16:40,013
  4981. Erre ő: "Ó, Chris..."
  4982. Faszom, a saját nevemet mondtam!
  4983.  
  4984. 1133
  4985. 01:16:46,353 --> 01:16:47,437
  4986. Ez az!
  4987.  
  4988. 1134
  4989. 01:16:52,651 --> 01:16:54,361
  4990. Ide egy sört, aztán figyeljetek!
  4991.  
  4992. 1135
  4993. 01:16:56,613 --> 01:16:57,739
  4994. Telibe!
  4995.  
  4996. 1136
  4997. 01:17:02,994 --> 01:17:05,413
  4998. Meghalt. Szomorúak vagytok.
  4999. Felvétel!
  5000.  
  5001. 1137
  5002. 01:17:16,341 --> 01:17:17,592
  5003. - Basszus!
  5004. - Jézusom!
  5005.  
  5006. 1138
  5007. 01:17:26,977 --> 01:17:30,772
  5008. Mindenütt zebrák,
  5009. meg egy halom...
  5010.  
  5011. 1139
  5012. 01:17:32,732 --> 01:17:34,192
  5013. Egy pillanat!
  5014. Valaki hív.
  5015.  
  5016. 1140
  5017. 01:17:37,529 --> 01:17:38,363
  5018. Halló?
  5019.  
  5020. 1141
  5021. 01:17:44,077 --> 01:17:46,746
  5022. Három, kettő, egy, felvétel!
  5023.  
  5024. 1142
  5025. 01:17:50,250 --> 01:17:52,711
  5026. Megmutatnád a golycidat?
  5027.  
  5028. 1143
  5029. 01:17:56,756 --> 01:17:57,924
  5030. Megharapta!
  5031.  
  5032. 1144
  5033. 01:18:05,932 --> 01:18:08,226
  5034. Kell még...
  5035. Kell még ebből a kurva cuccból!
  5036.  
  5037. 1145
  5038. 01:18:09,311 --> 01:18:11,021
  5039. Kifolyt tőle a szemem!
  5040.  
  5041. 1146
  5042. 01:24:31,234 --> 01:24:32,235
  5043. Hungarian
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement