72-13689

R11:CO5_04.txt

Dec 11th, 2018
47
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 15.40 KB | None | 0 0
  1. 黛「何よこれ!?」%K%P
  2. What is this?!
  3.  
  4. 黛の甲高い声が、小屋じゅうに響き渡った。%K%P
  5. Mayuzumi's shrill voice resounded throughout the cabin.
  6.  
  7. 黛「なんでこんなに……食べ物があるのよ!」%K%P
  8. How did this... there is food!
  9.  
  10. 黛「まさかあんた達……私だけのけ者にして、隠し持ってたの!?」%K%P
  11. Don't tell me... that you all shunned me and hid it from me?!
  12.  
  13. 彼女の目は、猜疑心に満ちてせわしなく私達を見回している。%K%P
  14. Her eyes are full of suspicion, restlessly studying us.
  15.  
  16. いけない。黛は誤解している。%K%P
  17. This is bad. Mayuzumi has the wrong idea.
  18.  
  19. こころ「ち、違います」%K%P
  20. N, no, you're wrong.
  21.  
  22. 黄泉木「落ち着け」%K%P
  23. Calm down.
  24.  
  25. 黛「うるさい!」%K%P
  26. Shut the hell up!
  27.  
  28. 私と黄泉木が黛へと一歩、歩み寄ると、黛はますます警戒心を露わにして後ずさった。%K%P
  29. When we took a step toward Mayuzumi, she stepped back and grew more and more wary.
  30.  
  31. 黛「最低よ……あんた達、最低よ!」%K%P
  32. You bastards... you're all bastards!
  33.  
  34. 黛「私を殺す気ね? 3人だけで生き残ろうって魂胆ね!」%K%P
  35. Do you plan to kill me? You're all plotting for just the three of you to survive!
  36.  
  37. こころ「誤解です!」%K%P
  38. You've got it all wrong!
  39.  
  40. 黛は私の話を聞こうとしない。%K%P
  41. Mayuzumi didn't even try to listen.
  42.  
  43. いやいやをするように首を振り続けている。%K%P
  44. She kept shaking her head, refusing to hear us.
  45.  
  46. 黛「そうはさせるもんかっ!」%K%P
  47. As if I'd let you!
  48.  
  49. 唐突に、黛は踵を返した。%K%P
  50. Mayuzumi abruptly turned.
  51.  
  52. ドアを開け、猛烈な吹雪の中へと飛び出していく。%K%P
  53. Opening the door, she flew out into the intense snowstorm.
  54.  
  55. 黄泉木「待て!」%K%P
  56. Wait!
  57.  
  58. 黄泉木が慌てて後を追った。私とゆにも続く。%K%P
  59. Yomogi hurried out after her. Yuni and I were right behind him.
  60.  
  61. 外に出るなり、雪と風が痛いくらいの激しさで私の頬を打った。%K%P
  62. As soon as I got outside, the snow and wind painfully struck against my face.
  63.  
  64. とても目を開けていられない。%K%P
  65. I can't even keep my eyes open.
  66.  
  67. それでもなんとか薄目を開けて、黛の姿を探す。%K%P
  68. And yet, somehow, by squinting my eyes, I was able to look for the figure of Mayuzumi.
  69.  
  70. 真っ白な視界の中に、よろめきながら走っていく黛の背中が見えた。%K%P
  71. In the white landscape, I saw Mayuzumi's back. She was running unsteadily.
  72.  
  73. 轟々と鳴る風の音に混じって、彼女の叫び声が聞こえてくる。%K%P
  74. Mingled with the sound of the roaring wind, I heard her screams.
  75.  
  76. 黛「こんなもの! こんなもの、こうしてやる!」%K%P
  77. You! How dare you?! I'll show you!
  78.  
  79. 黛は、缶を逆さにして、中のカンパンをすべて手のひらに空けた。%K%P
  80. Mayuzumi turned the can upside-down, emptying all the biscuits inside into her hand.
  81.  
  82. そして、カンパンで山盛りになった手を、そのまま口へと持っていく。%K%P
  83. Then, she brought the hand holding the pile of biscuits to her mouth.
  84.  
  85. こころ「ダ、ダメッ!」%K%P
  86. N, NOOO!
  87.  
  88. 止めようとしたが、時すでに遅し。%K%P
  89. I tried to stop her, but it was already too late.
  90.  
  91. 黛は、躊躇することなく大量のカンパンを口の中に放り込んだ。%K%P
  92. Without any hesitation, Mayuzumi tossed the biscuits into her mouth.
  93.  
  94. それでも口の中に収まりきらなかったものは、ボロボロとこぼれ落ち、雪に埋もれてしまう。%K%P
  95. In her frenzy, the biscuits that didn't reach her mouth fell into the snow.
  96.  
  97. と、黛の身体がぐらりと揺れ、そのまま倒れ込んでしまった。%K%P
  98. And Mayuzumi's body swayed, then collapsed like that onto the snow.
  99.  
  100. 黄泉木が追いつき、強引に引っ張り起こす。%K%P
  101. Yomogi caught up to her and forcibly pulled her to her feet.
  102.  
  103. 黄泉木「おまえ……なんてことを……!」%K%P
  104. You... what did you do...!
  105.  
  106. 黛は黄泉木の手を強く振り払った。%K%P
  107. Mayuzumi forcefully shook off Yomogi's hand.
  108.  
  109. 彼女の顎が、忙しく咀嚼を繰り返していた。%K%P
  110. Her jaw was busy chewing.
  111.  
  112. ゆに「そんなぁ……ぼく達の、ごはん……」%K%P
  113. Oh no... our... food...
  114.  
  115. 力無く呟くゆにの横で、私も全身から力が抜けていくのを感じた。%K%P
  116. Yuni weakly muttered beside me. I too felt my energy leaving me.
  117.  
  118. 貴重な食糧が、すべてなくなってしまった。%K%P
  119. All of our precious rations are gone.
  120.  
  121. これから、どうすればいいの……?%K%P
  122. What will we do now...?
  123.  
  124. 黛「あんた達が悪いんだ……!」%K%P
  125. You're the ones at fault here...!
  126.  
  127. そっぽを向いたまま、黛は吐き捨てるように言う。%K%P
  128. Still facing away from us, Mayuzumi kept ranting.
  129.  
  130. 黛「平等に分配しようだって!? どこが平等なのよ!」%K%P
  131. "Let's divide it equally," HUH?! Some equality!
  132.  
  133. 黛「私に隠れて3人でコソコソと! 多めに食糧を隠し持ってるなんて!」%K%P
  134. You three secretly hid it from me! You kept all the food to yourselves!
  135.  
  136. 黛「自分達が生き延びるためなら、私なんか死んだっていいってわけ!?」%K%P
  137. Sacrificing me so the rest of you can live?!
  138.  
  139. 黛「ふざけんなっ!」%K%P
  140. Don't fuck with me!
  141.  
  142. 黄泉木「…………」%K%P
  143. ......
  144.  
  145. 黄泉木は、怒りのためか呆れているのか、あえて反論しようとしなかった。%K%P
  146. Maybe her rage had shocked even Yomogi, for he didn't dare object.
  147.  
  148. でも私は、黙っていられなかった。%K%P
  149. But I couldn't stay quiet.
  150.  
  151. こころ「それは誤解だって言ってるでしょう!」%K%P
  152. I said, you've got it all wrong!
  153.  
  154. こころ「あれは、私と黄泉木さんとゆに、3人分の食糧をひとつにまとめただけだったんです!」%K%P
  155. What you ate was our combined rations! Yomogi's, Yuni's and mine!
  156.  
  157. 黛「フン、だまされるもんか……」%K%P
  158. Fuun, you think you can trick me...
  159.  
  160. 頑なな黛の態度が、私には許せなかった。%K%P
  161. I couldn't forgive her obstinate attitude.
  162.  
  163. なぜこの人は、私達を信じようとしないの……?%K%P
  164. Why doesn't she even try to trust us...?
  165.  
  166. なぜ、自分本位に走ろうとするの?%K%P
  167. Why is she always so selfish?
  168.  
  169. そんなことしても、どうにもならないのに。%K%P
  170. Even if she acts that way, it's useless.
  171.  
  172. 助け合っていかなくちゃいけないのに。%K%P
  173. We have to help each other.
  174.  
  175. こころ「黛さん! あなたは、自分のやったことが――」%K%P
  176. Mayuzumi-san! What you've done――
  177.  
  178. 黄泉木「とにかく、小屋に戻ろう。このままじゃ凍え死ぬ」%K%P
  179. In any case, let's go back to the cabin. We'll die of the cold if we keep hanging around here.
  180.  
  181. 外に出ていた時間はほんのわずかだったのに、すでに私の身体は雪まみれだった。%K%P
  182. We'd been outside for only a short while, and yet my body was already covered in snow.
  183.  
  184. コートにこびりついた雪を払いながら、黛の様子を窺う。%K%P
  185. While brushing off the snow clinging to my coat, I glanced at Mayuzumi.
  186.  
  187. 彼女は戸口に立ったまま、雪を払おうともせずブツブツとひとり言を呟いていた。%K%P
  188. Still standing in the doorway, without trying to brush the snow away, Mayuzumi grumbled to herself.
  189.  
  190. 黛「私は悪くない……私は悪くない……」%K%P
  191. It's not my fault... It's not my fault...
  192.  
  193. 黄泉木「悪くない? よくそんなことが言えるな」%K%P
  194. Not at fault? You're in no position to say these kinds of things.
  195.  
  196. 黄泉木が厳しい表情で黛に詰め寄った。%K%P
  197. Yomogi drew near Mayuzumi with a stern expression.
  198.  
  199. 黄泉木「僕達は、おまえに殺されたといっても過言じゃないんだぞ」%K%P
  200. It's not an overstatement to say that you've killed us.
  201.  
  202. 黛はさすがに鼻白んだ。%K%P
  203. As might be expected, Mayuzumi felt ashamed.
  204.  
  205. 黛「な、何よ。そんな大げさな言い方……」%K%P
  206. W, what? That's such an exaggeration...
  207.  
  208. こころ「大げさなんかじゃありません!」%K%P
  209. It's no exaggeration!
  210.  
  211. 私も黙っていられなかった。%K%P
  212. I, too, was unable to keep silent.
  213.  
  214. こころ「なんであなたは、そんな自分勝手なんですか!?」%K%P
  215. Why are you so selfish?!
  216.  
  217. こころ「強がるのはいいですけど、それに私達を巻き込まないでください!」%K%P
  218. It's okay to pretend to be tough, but please don't drag us into it!
  219.  
  220. 黛「…………!」%K%P
  221. ......!
  222.  
  223. 黛の顔色が変わる。%K%P
  224. Mayuzumi's expression changes.
  225.  
  226. その瞳が、揺れている。%K%P
  227. Her pupils seemed to quiver.
  228.  
  229. 黄泉木「最初に言ったはずだぞ」%K%P
  230. I said so right from the very beginning.
  231.  
  232. 黄泉木「雪山では、たったひとりの勝手な行動が、チーム全体を死に追いやると!」%K%P
  233. On a snowy mountain, if even a single person acts selfishly, they'll lead the entire team to their deaths!
  234.  
  235. 黄泉木は顔を真っ赤にして怒鳴っていた。%K%P
  236. Yomogi shouted, his face red.
  237.  
  238. 積もり積もっていた不満が爆発した、そんな感じだった。%K%P
  239. It felt as if all the frustration that had been accumulating over the past several days had finally exploded.
  240.  
  241. 黄泉木「男に指図されるのが嫌いだと!?」%K%P
  242. Are you so opposed to taking instruction from a man?!
  243.  
  244. 黄泉木「オフィスではそれがかっこいいかもしれないけどな、ここは極寒の雪山なんだよ!」%K%P
  245. In an office, that might be oh-so-cool, but this is a snowy mountain in the dead of winter!
  246.  
  247. 黄泉木「生きるか死ぬかしかないんだ!」%K%P
  248. We have no choice! It's life or death!
  249.  
  250. 黄泉木「下らない見栄を張ってるんじゃない!」%K%P
  251. There's no room for you to protect your worthless self-image!
  252.  
  253. 黛「あ…………」%K%P
  254. Ah...
  255.  
  256. 黛はうなだれてしまう。%K%P
  257. Mayuzumi hung her head.
  258.  
  259. そのまま、ぺたんとその場にしゃがみ込んでしまった。%K%P
  260. She squatted down in place, her knees thudding on the floor.
  261.  
  262. 黛「そ……んな、怒鳴んないで……よぉ……」%K%P
  263. D... don't shout... so loud...
  264.  
  265. 黛は――%K%P
  266. Mayuzumi――
  267.  
  268. 泣いていた。%K%P
  269. was crying.
  270.  
  271. 黛「だって……私だけ……のけ者にされ……てて……」%K%P
  272. It's just... only I... was the outcast...
  273.  
  274. 黛「どうすればいいのか……わかんなくなって……」%K%P
  275. Not knowing... what to do...
  276.  
  277. 黛「知らな……かったのよぅ……」%K%P
  278. I didn't... know...
  279.  
  280. 黛「何も……教えて……くれなかったじゃ……ない……」%K%P
  281. You.. didn't tell me... anything... did you...
  282.  
  283. 黛「怖かった……怖かったの……誰も信じ……られなくて……」%K%P
  284. I was scared... so scared... I couldn't... trust anyone...
  285.  
  286. 黛は、子どものように泣きじゃくっていた。%K%P
  287. Mayuzumi sobbed like a child.
  288.  
  289. 私の中でそれまで黛に対して感じていた怒りが、波のようにサーッと引いていく。%K%P
  290. The anger that I had felt just before receded like a wave as I saw Mayuzumi break down in tears.
  291.  
  292. 初めて、黛鈴という女性の本音に触れることができた気がした。%K%P
  293. For the first time, I felt I could see the real woman named Mayuzumi Lin.
  294.  
  295. そうだ、彼女もまた、私達と同じように、不安や恐怖と戦っていたのだ。%K%P
  296. She's just like us, struggling against fear and anxiety she has no idea how to cope with.
  297.  
  298. そして、それに耐えられるのはごく少数だ。%K%P
  299. And besides, I don't think there are many people who could withstand that to start with.
  300.  
  301. 黛は耐えられなかった。%K%P
  302. Mayuzumi was unable to endure it.
  303.  
  304. 表面上は強がっていても、本当はとても弱い人間だったのだ。%K%P
  305. Even if she put on a strong front, she was in reality a frail person.
  306.  
  307. この極限状態で追い詰められた黛の気持ちは、よくわかった。%K%P
  308. I can understand how Mayuzumi feels, cornered and at her breaking point.
  309.  
  310. 私も、一歩間違えれば彼女のようになっていただろう。%K%P
  311. If I were to make one wrong move right now, I too could end up just like her.
  312.  
  313. こころ「黄泉木さん……私……」%K%P
  314. Yomogi-san... I...
  315.  
  316. 黄泉木「ああ……わかってる」%K%P
  317. Yeah... I know.
  318.  
  319. 黄泉木は神妙な面もちで、ため息をついた。%K%P
  320. With a meek look, he sighed.
  321.  
  322. 黄泉木「許してやろう」%K%P
  323. Let's forgive her.
  324.  
  325. ゆに「えー? でも、もうぼく達、食べるもの何もないんだよ?」%K%P
  326. Eeeh? But... we have nothing left to eat, you know?
  327.  
  328. ゆには口をとがらせ、不服そうだ。%K%P
  329. Pouting, Yuni objected.
  330.  
  331. 子どもの身には、なによりも空腹は辛いだろうし、我慢できないだろう。%K%P
  332. For a child, I guess hunger is harder to bear than anything else, and he can't tolerate it.
  333.  
  334. 少し未来で自分に訪れる死と、いまこの瞬間の空腹。%K%P
  335. The swiftly approaching specter of death, and our present hunger.
  336.  
  337. どちらがより重大な問題かといえば、ゆににとってはおそらく後者に違いない。%K%P
  338. For Yuni, it's likely the latter that seems like the bigger problem.
  339.  
  340. だからなおさら、食糧を横取りした黛が許せないのだろう。%K%P
  341. So Mayuzumi's theft of our rations becomes all the more unforgivable to him.
  342.  
  343. 黄泉木「だからって、黛を責めても、食糧が戻ってくるわけじゃない」%K%P
  344. Condemning her won't bring them back.
  345.  
  346. ゆに「う、うぅー。そうだけど……」%K%P
  347. U, uuuuu. Right, but...
  348.  
  349. 黄泉木「もう、言い争いはよそう。生き残ることだけを考えるんだ」%K%P
  350. Enough with this quarreling. Concentrate on staying alive.
  351.  
  352. そう、その方が、よっぽど建設的だ。%K%P
  353. Right, that's much more constructive.
  354.  
  355. 黛「うっ……ううっ……」%K%P
  356. Uuu... Uuuuh...
  357.  
  358. 黛は、いつまでも泣き止まなかった。%K%P
  359. Mayuzumi still hadn't stopped crying.
  360.  
  361. その姿が痛々しくて、私は声をかけることができなかった。%K%P
  362. Looking as pitiful as she did, I couldn't call out to her.
  363.  
  364. それに、同情はしたくなかった。%K%P
  365. More than that, I didn't want to pity her.
  366.  
  367. 黛の気持ちは理解できたけれど、重大な過ちを犯したこともまた事実なのだ。%K%P
  368. I can understand her feelings, but the sin she committed still remains.
  369.  
  370. 現実はなにも変わっていない。%K%P
  371. It doesn't change the reality of things.
  372.  
  373. 極寒の小屋の中で、食べるものもなくあと何日耐えればいいのか。%K%P
  374. In this freezing cold cabin, how many more days must we hold out without anything to eat?
  375.  
  376. 先が見えない不安が、私を包み込んでいた。%K%P
  377. The anxiety of being unable to tell how things will turn out overcame me.
  378.  
  379. 私は深いため息を吐くと、ベッドに腰掛けた。毛布にくるまる。%K%P
  380. I heaved a deep sigh and sat down on the bed. I covered myself with the blankets.
  381.  
  382. いつ果てるともない、寒さとの戦いが再び始まった――%K%P
  383. The battle against the unrelenting cold began once more――
Add Comment
Please, Sign In to add comment