lordkinsaw

Siccin 3: Cürmü Ask

Apr 30th, 2018
227
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 52.60 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:03:05,700 --> 00:03:08,900
  3. "Dulu saat masih kecil,
  4. kami suka mendengarkan cerita seram."
  5.  
  6. 2
  7. 00:03:09,900 --> 00:03:12,300
  8. "Adikku Kader.."
  9.  
  10. 3
  11. 00:03:12,300 --> 00:03:13,900
  12. "..sahabatku Orhan.."
  13.  
  14. 4
  15. 00:03:13,900 --> 00:03:15,700
  16. "..dan aku."
  17.  
  18. 5
  19. 00:03:15,700 --> 00:03:17,900
  20. "Kami sering mendengar
  21. cerita seram.."
  22.  
  23. 6
  24. 00:03:17,900 --> 00:03:21,300
  25. "..yang diceritakan
  26. oleh nenek dan kakek kami."
  27.  
  28. 7
  29. 00:03:21,300 --> 00:03:25,700
  30. "Aku sering memeluk adikku jika takut
  31. dan tidur dibalik selimut saat malam hari."
  32.  
  33. 8
  34. 00:03:25,700 --> 00:03:27,300
  35. "Setelah tahun-tahun berlalu
  36. aku tak pernah berpikir untuk.."
  37.  
  38. 9
  39. 00:03:27,300 --> 00:03:31,300
  40. "..memberi tahu orang lain tentang
  41. hal-hal mengerikan yang pernah ku alami."
  42.  
  43. 10
  44. 00:03:31,300 --> 00:03:33,600
  45. "Aku tidak pandai menulis."
  46.  
  47. 11
  48. 00:03:33,600 --> 00:03:35,300
  49. "Tapi, menulis tentang apa
  50. yang telah ku alami.."
  51.  
  52. 12
  53. 00:03:35,300 --> 00:03:39,100
  54. "..mungkin dapat mengurangi
  55. ketakutanku selama hidup 7 tahun ini."
  56.  
  57. 13
  58. 00:03:39,100 --> 00:03:42,600
  59. "Tujuh tahun berlalu
  60. setelah kutukan gelap itu."
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:42,600 --> 00:03:46,900
  64. "Mereka yang pernah kuceritakan kejadian itu
  65. akan berkata bahwa itu adalah keajaiban.."
  66.  
  67. 15
  68. 00:03:46,900 --> 00:03:48,900
  69. "..ataupun kutukan gelap."
  70.  
  71. 16
  72. 00:03:48,900 --> 00:03:51,300
  73. "Dan, aku sependapat dengan mereka."
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:51,300 --> 00:03:53,500
  77. "Aku tidak tahu kapan
  78. kutukan itu akan berakhir.."
  79.  
  80. 18
  81. 00:03:53,500 --> 00:03:55,900
  82. "..dan kapan semua itu dimulai."
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:55,900 --> 00:03:58,100
  86. "Orhan adalah teman bermainku."
  87.  
  88. 20
  89. 00:03:58,100 --> 00:04:02,600
  90. "Saat berusia 4 tahun,
  91. adikku Kader dilahirkan."
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:02,600 --> 00:04:06,300
  95. "Setelah tumbuh besar
  96. barulah Kader ikut bermain bersama."
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:06,300 --> 00:04:07,600
  100. "Walaupun Orhan,.."
  101.  
  102. 23
  103. 00:04:07,600 --> 00:04:11,900
  104. "..dan Kader pada awalnya tidak akrab.
  105. Akhirnya, mereka semakin dekat.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:11,900 --> 00:04:14,000
  109. "Kemudian, mereka saling menyukai."
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:14,000 --> 00:04:16,700
  113. "Bahkan sangat dekat."
  114.  
  115. 26
  116. 00:04:16,700 --> 00:04:20,500
  117. "Mungkin lebih dari yang kami bayangkan."
  118.  
  119. 27
  120. 00:04:20,500 --> 00:04:22,900
  121. "Akhirnya, mereka menikah
  122. setelah beberapa tahun."
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:26,430 --> 00:04:34,560
  126. SICCIN 3 : KEGILAAN CINTA
  127.  
  128. 29
  129. 00:04:34,560 --> 00:04:44,560
  130. Diterjemahkan oleh: kawulo
  131. Dari English sub: Sparky dan Malay sub: azizLee
  132. Mohon maaf jika banyak kesalahan terjemahan
  133. Selamat Menonton
  134.  
  135. 30
  136. 00:04:50,900 --> 00:04:53,600
  137. Halil, kenapa kau lakukan lagi?
  138.  
  139. 31
  140. 00:04:54,900 --> 00:04:57,100
  141. Kau adalah karyawan
  142. berpengalaman di sini!
  143.  
  144. 32
  145. 00:04:57,100 --> 00:05:00,300
  146. Kau pasti tahu
  147. di sini dilarang merokok!
  148.  
  149. 33
  150. 00:05:00,300 --> 00:05:01,600
  151. Tahu kan?
  152.  
  153. 34
  154. 00:05:01,600 --> 00:05:04,500
  155. Banyak bahan yang mudah terbakar
  156. dan bisa membakar pabrik ini.
  157.  
  158. 35
  159. 00:05:05,900 --> 00:05:08,300
  160. Aku sangat menyesal, Pak.
  161. Ini salahku.
  162.  
  163. 36
  164. 00:05:08,300 --> 00:05:12,600
  165. Mulai sekarang aku akan waspada.
  166. Tidak lagi membuatmu marah.
  167.  
  168. 37
  169. 00:05:14,500 --> 00:05:16,900
  170. Baiklah. Aku sudah putuskan.
  171.  
  172. 38
  173. 00:05:17,700 --> 00:05:20,600
  174. Aku tak mau ambil resiko
  175. keselamatan kerja karenamu.
  176.  
  177. 39
  178. 00:05:21,600 --> 00:05:23,900
  179. Aku harus memecatmu.
  180. Ambil barang-barangmu..
  181.  
  182. 40
  183. 00:05:23,900 --> 00:05:24,900
  184. ..dan pergi dari sini
  185.  
  186. 41
  187. 00:05:24,900 --> 00:05:26,500
  188. Pak..Tolong maafkan aku.
  189.  
  190. 42
  191. 00:05:26,500 --> 00:05:29,600
  192. Aku ada banyak hutang
  193. yang harus dibayar ke bank.
  194.  
  195. 43
  196. 00:05:30,900 --> 00:05:33,600
  197. Aku tidak punya pilihan lain.
  198.  
  199. 44
  200. 00:05:35,600 --> 00:05:37,900
  201. Yoweslah..
  202.  
  203. 45
  204. 00:05:58,100 --> 00:06:00,600
  205. Dia merokok lagi?
  206.  
  207. 46
  208. 00:06:00,600 --> 00:06:02,700
  209. Aku baru saja pecat dia.
  210.  
  211. 47
  212. 00:06:02,700 --> 00:06:03,900
  213. Sobat!
  214.  
  215. 48
  216. 00:06:06,100 --> 00:06:08,600
  217. Dia butuh pekerjaan
  218. untuk membayar hutangnya.
  219.  
  220. 49
  221. 00:06:08,600 --> 00:06:12,100
  222. Sedat. Aku juga paham.
  223. Apa lagi yang harus kulakukan?
  224.  
  225. 50
  226. 00:06:12,100 --> 00:06:14,300
  227. Haruskah aku berkompromi dalam pekerjaan??
  228.  
  229. 51
  230. 00:06:14,300 --> 00:06:16,600
  231. Dia tidak punya pekerjaan lain.
  232.  
  233. 52
  234. 00:06:17,300 --> 00:06:19,600
  235. Setidaknya berilah dia kesempatan.
  236.  
  237. 53
  238. 00:06:20,600 --> 00:06:21,700
  239. Kasihan dia!
  240.  
  241. 54
  242. 00:06:21,700 --> 00:06:23,300
  243. Aku mau ke kota
  244. membeli peralatan sekolah anakku.
  245.  
  246. 55
  247. 00:06:23,300 --> 00:06:24,700
  248. Kader katanya mau ikut.
  249.  
  250. 56
  251. 00:06:24,700 --> 00:06:27,600
  252. Beritahu dia, aku akan jemput
  253. jam 9 pagi besok, oke?
  254.  
  255. 57
  256. 00:06:27,600 --> 00:06:28,900
  257. Baiklah.
  258.  
  259. 58
  260. 00:06:28,900 --> 00:06:30,900
  261. Jangan terlalu pikirkan hal itu.
  262.  
  263. 59
  264. 00:06:31,600 --> 00:06:32,700
  265. Baiklah, sampai jumpa.
  266.  
  267. 60
  268. 00:06:32,700 --> 00:06:35,200
  269. Matursuwun.
  270.  
  271. 61
  272. 00:06:51,300 --> 00:06:53,300
  273. Kenapa denganmu?
  274.  
  275. 62
  276. 00:06:56,300 --> 00:06:58,900
  277. Tidak ada apa-apa, sayang.
  278.  
  279. 63
  280. 00:06:59,700 --> 00:07:02,600
  281. Hari ini aku memecat
  282. seorang karyawan.
  283.  
  284. 64
  285. 00:07:05,900 --> 00:07:08,600
  286. Jangan menghawatirkanku.
  287.  
  288. 65
  289. 00:07:08,600 --> 00:07:12,300
  290. Aku selalu merasa lebih baik,
  291. karena kau bersamaku.
  292.  
  293. 66
  294. 00:07:15,700 --> 00:07:18,700
  295. Kau pasti lapar.
  296. Ayo kita makan malam.
  297.  
  298. 67
  299. 00:07:18,700 --> 00:07:20,100
  300. Baiklah.
  301.  
  302. 68
  303. 00:07:39,600 --> 00:07:41,900
  304. Ingin pergi jalan-jalan?
  305.  
  306. 69
  307. 00:07:43,900 --> 00:07:47,100
  308. Aku juga ingin mengatakan
  309. hal yang sama setelah makan.
  310.  
  311. 70
  312. 00:07:49,900 --> 00:07:52,900
  313. Bagaimana kalau pergi ke pohon kita?
  314.  
  315. 71
  316. 00:07:56,300 --> 00:07:57,600
  317. Oke.
  318.  
  319. 72
  320. 00:08:05,700 --> 00:08:08,900
  321. Orang akan berpikir kita gila
  322. jika melihat kita duduk di sini.
  323.  
  324. 73
  325. 00:08:09,500 --> 00:08:12,900
  326. Tapi, tidak ada yang tahu
  327. pohon ini sangat bermakna bagi kita.
  328.  
  329. 74
  330. 00:08:15,300 --> 00:08:19,600
  331. Pohon ini yang
  332. telah menyatukan kita.
  333.  
  334. 75
  335. 00:08:19,600 --> 00:08:22,300
  336. Yang menjadi saksi kebahagiaan kita.
  337.  
  338. 76
  339. 00:08:23,300 --> 00:08:25,600
  340. Yang memberikan keberuntungan.
  341.  
  342. 77
  343. 00:08:34,500 --> 00:08:37,300
  344. Kakakmu memberitahuku
  345. akan menjemputmu jam 9 pagi besok.
  346.  
  347. 78
  348. 00:08:37,300 --> 00:08:40,600
  349. - Katanya kau ada perlu di kota.
  350. - Kenapa dia menjeputku sepagi itu?
  351.  
  352. 79
  353. 00:08:40,600 --> 00:08:44,300
  354. Aku cuma ingin ke dokter.
  355. Bukan keperluan mendesak.
  356.  
  357. 80
  358. 00:08:44,300 --> 00:08:47,300
  359. - Ada apa?
  360. - Tidak perlu hawatir.
  361.  
  362. 81
  363. 00:08:47,300 --> 00:08:49,300
  364. Hanya ingin periksa saja.
  365.  
  366. 82
  367. 00:08:49,300 --> 00:08:51,100
  368. Periksa apa?
  369.  
  370. 83
  371. 00:08:52,100 --> 00:08:56,100
  372. Itu sebabnya aku ingin ke pohon ini.
  373.  
  374. 84
  375. 00:08:59,700 --> 00:09:03,300
  376. Pohon ini selalu membawa
  377. keberuntungan bagi kita.
  378.  
  379. 85
  380. 00:09:04,900 --> 00:09:08,900
  381. Semoga besok aku membawa
  382. kabar gembira dari dokter untukmu.
  383.  
  384. 86
  385. 00:09:10,600 --> 00:09:12,300
  386. Oh, Kader!
  387.  
  388. 87
  389. 00:10:58,700 --> 00:11:00,300
  390. Pengawas!
  391.  
  392. 88
  393. 00:11:01,300 --> 00:11:02,900
  394. Pak!
  395.  
  396. 89
  397. 00:11:02,900 --> 00:11:05,600
  398. Istri Halil menangis di luar.
  399.  
  400. 90
  401. 00:11:05,600 --> 00:11:06,700
  402. Halil..
  403.  
  404. 91
  405. 00:11:06,700 --> 00:11:08,900
  406. ..kabarnya bunuh diri!
  407.  
  408. 92
  409. 00:11:09,700 --> 00:11:11,900
  410. Kenapa dia berbuat seperti itu?
  411.  
  412. 93
  413. 00:11:11,900 --> 00:11:13,600
  414. Kenapa?
  415.  
  416. 94
  417. 00:11:33,300 --> 00:11:34,600
  418. Ayseh! Ayseh!
  419.  
  420. 95
  421. 00:11:36,900 --> 00:11:38,100
  422. Ayseh!
  423.  
  424. 96
  425. 00:11:38,100 --> 00:11:40,300
  426. Semua ini salahmu!
  427.  
  428. 97
  429. 00:11:40,300 --> 00:11:45,300
  430. Karenamu, dia bunuh diri!
  431.  
  432. 98
  433. 00:11:45,300 --> 00:11:49,600
  434. Jangan sentuh aku!
  435. Sialaaaann!!!
  436.  
  437. 99
  438. 00:11:56,900 --> 00:11:58,300
  439. Semoga nasibmu..
  440.  
  441. 100
  442. 00:11:58,300 --> 00:12:01,600
  443. ..menjadi gelap
  444. segelap nasib suamiku! Insya Allah!
  445.  
  446. 101
  447. 00:12:01,600 --> 00:12:04,900
  448. Semoga nasibmu menjadi hitam
  449. sehitam tanah ini!
  450.  
  451. 102
  452. 00:12:05,700 --> 00:12:09,200
  453. Semoga sehitam tanah ini!!
  454.  
  455. 103
  456. 00:12:21,100 --> 00:12:22,900
  457. Bantu dia keluar!
  458. Bangunkan dia!
  459.  
  460. 104
  461. 00:12:34,500 --> 00:12:38,100
  462. Mehmet. Sebentar lagi
  463. kamu masuk kelas 4, kan?
  464.  
  465. 105
  466. 00:12:38,100 --> 00:12:40,600
  467. Dia ingin jadi insinyur
  468. untuk merancang pesawat.
  469.  
  470. 106
  471. 00:12:40,600 --> 00:12:41,900
  472. Hebat!
  473.  
  474. 107
  475. 00:12:41,900 --> 00:12:45,100
  476. Dengan kepintarannya
  477. dia pasti masuk perguruan tinggi terbaik.
  478.  
  479. 108
  480. 00:12:45,100 --> 00:12:48,900
  481. Pesawat yang bisa terbang
  482. mencapai Ibu (di Syurga).
  483.  
  484. 109
  485. 00:12:52,600 --> 00:12:54,700
  486. Tante?
  487. Maukah tante duduk sini?
  488.  
  489. 110
  490. 00:12:54,700 --> 00:12:56,900
  491. Aku akan tunjukkan
  492. sketsa pesawatku.
  493.  
  494. 111
  495. 00:12:56,900 --> 00:12:59,300
  496. Boleh. Tunjukkan padaku.
  497.  
  498. 112
  499. 00:12:59,300 --> 00:13:02,600
  500. Bisakah kakak berhenti?
  501. Aku akan duduk di belakang.
  502.  
  503. 113
  504. 00:13:16,300 --> 00:13:17,900
  505. Orhan menelepon.
  506.  
  507. 114
  508. 00:13:17,900 --> 00:13:19,900
  509. Ada apa, Orhan?
  510.  
  511. 115
  512. 00:13:21,100 --> 00:13:23,700
  513. Apa maksudmu, Orhan?
  514.  
  515. 116
  516. 00:13:23,700 --> 00:13:26,100
  517. Kapan terjadi?
  518.  
  519. 117
  520. 00:13:26,600 --> 00:13:30,300
  521. Kami segera kembali. Baik.
  522. Kami kembali sekarang juga!
  523.  
  524. 118
  525. 00:13:30,300 --> 00:13:32,900
  526. Kakak, ada apa?
  527. Apa yang dia katakan?
  528.  
  529. 119
  530. 00:13:35,300 --> 00:13:37,100
  531. - Kak! Awas!
  532. - Ayah, tolong!
  533.  
  534. 120
  535. 00:13:40,600 --> 00:13:43,100
  536. "Tiga Kejadian Yang Pahit."
  537.  
  538. 121
  539. 00:13:43,100 --> 00:13:46,300
  540. "Ada tiga kejadian dalam hidupku
  541. yang tidak pernah ingin kuingat."
  542.  
  543. 122
  544. 00:13:46,300 --> 00:13:47,600
  545. "Yang pertama,.."
  546.  
  547. 123
  548. 00:13:47,600 --> 00:13:52,300
  549. "..ketika melihat almarhumah istriku Melek
  550. menderita saat melahirkan putra kami."
  551.  
  552. 124
  553. 00:13:52,300 --> 00:13:55,700
  554. "Dia berpesan kepadaku
  555. agar menjaga anak kami dengan baik."
  556.  
  557. 125
  558. 00:13:55,700 --> 00:13:58,900
  559. "Itu pesan terakhir yang
  560. kudengar darinya."
  561.  
  562. 126
  563. 00:13:58,900 --> 00:14:00,300
  564. "Yang kedua adalah.."
  565.  
  566. 127
  567. 00:14:00,300 --> 00:14:04,900
  568. "..ketika putraku menjerit
  569. meminta tolong sebelum kecelakaan itu."
  570.  
  571. 128
  572. 00:14:04,900 --> 00:14:09,300
  573. "Aku berdoa kepada Allah jangan biarkan
  574. kata-kata itu menjadi kata-kata terakhir putraku."
  575.  
  576. 129
  577. 00:14:10,300 --> 00:14:13,300
  578. "Yang ketiga,
  579. adalah yang terburuk.."
  580.  
  581. 130
  582. 00:14:13,300 --> 00:14:18,100
  583. "..ketika aku melihat Kader di rumahnya
  584. pada hari Jum'at, beberapa bulan setelah kecelakaan."
  585.  
  586. 131
  587. 00:14:18,100 --> 00:14:20,700
  588. "Pemandangan memilukan hari Jum'at itu.."
  589.  
  590. 132
  591. 00:14:20,700 --> 00:14:23,300
  592. "..bukan hal yang biasa dimana
  593. manusia biasa bisa menanggungnya."
  594.  
  595. 133
  596. 00:14:24,100 --> 00:14:27,280
  597. SENIN
  598.  
  599. 134
  600. 00:16:10,300 --> 00:16:12,600
  601. Kader, sayangku!
  602.  
  603. 135
  604. 00:16:12,600 --> 00:16:15,300
  605. Aku takut kau terlalu lama
  606. meninggalkanku sendirian.
  607.  
  608. 136
  609. 00:16:16,300 --> 00:16:19,300
  610. Semuanya baik-baik saja, kan?
  611.  
  612. 137
  613. 00:16:19,300 --> 00:16:20,360
  614. Jangan takut.
  615.  
  616. 138
  617. 00:16:39,530 --> 00:16:41,300
  618. Ibu. Aku pergi keluar.
  619.  
  620. 139
  621. 00:16:41,300 --> 00:16:44,000
  622. Jangan tinggalkan Mehmet sendirian
  623. dikamarnya.
  624.  
  625. 140
  626. 00:16:44,000 --> 00:16:46,300
  627. Mau pergi kemana?
  628.  
  629. 141
  630. 00:16:46,300 --> 00:16:48,600
  631. Cari udara segar.
  632. Aku akan memberitahumu nanti.
  633.  
  634. 142
  635. 00:16:48,600 --> 00:16:50,300
  636. Jangan pulang larut malam.
  637.  
  638. 143
  639. 00:16:50,300 --> 00:16:53,600
  640. Ibu tak ingin terjadi apa-apa denganmu.
  641.  
  642. 144
  643. 00:16:53,600 --> 00:16:56,600
  644. Aku akan pulang satu jam lagi.
  645.  
  646. 145
  647. 00:17:47,100 --> 00:17:52,100
  648. (MELEK YILMAZ)
  649. "L: 1976. M: 1997"
  650.  
  651. 146
  652. 00:18:02,600 --> 00:18:05,300
  653. Maukah kau memaafkanku?
  654.  
  655. 147
  656. 00:18:14,100 --> 00:18:16,600
  657. Aku tidak bisa menjaga putra kita.
  658.  
  659. 148
  660. 00:18:21,600 --> 00:18:23,900
  661. Aku percaya dia akan pulih.
  662.  
  663. 149
  664. 00:18:24,900 --> 00:18:27,900
  665. Aku yakin Allah akan membantuku.
  666.  
  667. 150
  668. 00:18:29,300 --> 00:18:31,100
  669. Melek!
  670.  
  671. 151
  672. 00:18:40,700 --> 00:18:42,900
  673. Jangan marah padaku.
  674.  
  675. 152
  676. 00:19:47,900 --> 00:19:51,500
  677. Aku merindukan melihatmu
  678. memakai gaun ini.
  679.  
  680. 153
  681. 00:19:54,700 --> 00:19:57,300
  682. Saat kau pergi..
  683.  
  684. 154
  685. 00:19:57,300 --> 00:20:00,300
  686. ..aku selalu membayangkanmu
  687. mengenakan gaun ini.
  688.  
  689. 155
  690. 00:20:05,100 --> 00:20:07,600
  691. Apa yang terjadi padaku?
  692.  
  693. 156
  694. 00:20:08,700 --> 00:20:10,600
  695. Aku tak ingat apa-apa.
  696.  
  697. 157
  698. 00:20:11,600 --> 00:20:12,900
  699. Kau pasti akan ingat.
  700.  
  701. 158
  702. 00:20:15,600 --> 00:20:16,300
  703. Kau akan ingat.
  704.  
  705. 159
  706. 00:20:16,300 --> 00:20:18,600
  707. Aku akan membantumu mengingat semuanya.
  708.  
  709. 160
  710. 00:20:18,600 --> 00:20:20,900
  711. Aku akan selalu bersamamu.
  712.  
  713. 161
  714. 00:20:20,900 --> 00:20:22,300
  715. Jangan khawatir.
  716.  
  717. 162
  718. 00:20:22,300 --> 00:20:26,300
  719. Aku akan menemanimu.
  720. Aku akan selalu bersamamu.
  721.  
  722. 163
  723. 00:20:26,300 --> 00:20:28,300
  724. Selalu...
  725.  
  726. 164
  727. 00:20:45,500 --> 00:20:46,300
  728. Putraku sudah tidur?
  729.  
  730. 165
  731. 00:20:46,300 --> 00:20:49,900
  732. Ibu bawa dia ke kamar tidur.
  733. Mungkin sudah tidur sekarang.
  734.  
  735. 166
  736. 00:21:29,900 --> 00:21:32,600
  737. Semoga mimpi indah, Nak.
  738.  
  739. 167
  740. 00:23:06,000 --> 00:23:08,900
  741. Kenapa denganmu?
  742.  
  743. 168
  744. 00:23:16,100 --> 00:23:18,900
  745. Tidak apa-apa.
  746. Ibu pergilah tidur.
  747.  
  748. 169
  749. 00:23:18,900 --> 00:23:22,600
  750. Baiklah.
  751. Kau juga, tidurlah.
  752.  
  753. 170
  754. 00:24:57,500 --> 00:25:00,300
  755. - Tidak apa-apa. Jangan takut.
  756. - Aku tidak mengerti..
  757.  
  758. 171
  759. 00:25:00,300 --> 00:25:02,300
  760. ..kenapa aku tiba-tiba turun.
  761.  
  762. 172
  763. 00:25:02,300 --> 00:25:03,900
  764. Aku sangat takut.
  765.  
  766. 173
  767. 00:25:03,900 --> 00:25:06,100
  768. Jangan pernah turun ke bawah.
  769.  
  770. 174
  771. 00:25:06,100 --> 00:25:09,600
  772. Di sana ada kenangan buruk
  773. yang tidak seharusnya kau ingat.
  774.  
  775. 175
  776. 00:25:09,600 --> 00:25:11,900
  777. Kau akan kecewa jika mengetahuinya.
  778.  
  779. 176
  780. 00:25:12,600 --> 00:25:14,900
  781. Karena itulah aku menguncinya.
  782.  
  783. 177
  784. 00:25:14,900 --> 00:25:17,900
  785. Jangan pernah masuk kesana.
  786.  
  787. 178
  788. 00:25:18,300 --> 00:25:19,700
  789. Mengerti?
  790.  
  791. 179
  792. 00:25:19,700 --> 00:25:23,600
  793. Jangan coba masuk.
  794. Pintunya pun jangan dilihat.
  795.  
  796. 180
  797. 00:25:23,600 --> 00:25:25,300
  798. Mengerti?
  799.  
  800. 181
  801. 00:25:28,600 --> 00:25:30,600
  802. Kader.
  803.  
  804. 182
  805. 00:25:33,100 --> 00:25:35,900
  806. Baiklah.
  807. Mari kita tidur sekarang.
  808.  
  809. 183
  810. 00:26:03,600 --> 00:26:07,600
  811. Aku akan periksa anjing menggonggong.
  812. Aku segera kembali. Tunggu di sini.
  813.  
  814. 184
  815. 00:27:29,300 --> 00:27:32,500
  816. SELASA
  817.  
  818. 185
  819. 00:27:54,100 --> 00:27:57,300
  820. Bagaimana anakmu Mehmet?
  821. Dia lebih baik?
  822.  
  823. 186
  824. 00:27:59,100 --> 00:28:01,900
  825. Dia tidak bisa bergerak..
  826.  
  827. 187
  828. 00:28:01,900 --> 00:28:03,600
  829. ..ataupun berbicara.
  830.  
  831. 188
  832. 00:28:04,600 --> 00:28:08,600
  833. Terkadang aku berharap
  834. dia mampu menggerakkan jarinya sedikit.
  835.  
  836. 189
  837. 00:28:10,900 --> 00:28:14,300
  838. Aku mengerti situasimu.
  839. Semoga lekas sembuh.
  840.  
  841. 190
  842. 00:28:14,300 --> 00:28:15,900
  843. Allah pasti membantunya.
  844.  
  845. 191
  846. 00:28:15,900 --> 00:28:17,900
  847. Aamiin. Insyaallah.
  848.  
  849. 192
  850. 00:28:18,300 --> 00:28:21,100
  851. Belakangan atasan kita Orhan
  852. terlihat sangat pendiam.
  853.  
  854. 193
  855. 00:28:21,100 --> 00:28:22,600
  856. Dia menyimpan kesedihannya.
  857.  
  858. 194
  859. 00:28:22,600 --> 00:28:27,600
  860. Keadaan sangat sulit
  861. bagi kami berdua
  862.  
  863. 195
  864. 00:28:27,600 --> 00:28:30,600
  865. Kami sudah menjalani hari-hari yang sulit.
  866.  
  867. 196
  868. 00:28:31,300 --> 00:28:35,200
  869. Aku dengar dia tidak lagi
  870. berbicara denganmu, benar?
  871.  
  872. 197
  873. 00:28:35,200 --> 00:28:37,900
  874. Selamat makan, teman-teman.
  875.  
  876. 198
  877. 00:28:37,900 --> 00:28:40,900
  878. - Terima kasih, teman.
  879. - Nikmati makananmu.
  880.  
  881. 199
  882. 00:28:40,900 --> 00:28:42,900
  883. Insyaallah..
  884.  
  885. 200
  886. 00:30:32,300 --> 00:30:34,600
  887. "Di luar, depan pintu."
  888.  
  889. 201
  890. 00:30:35,600 --> 00:30:37,900
  891. "Mereka akan membunuhnya!"
  892.  
  893. 202
  894. 00:30:39,200 --> 00:30:44,700
  895. "Dengan menghasut
  896. dan tipu muslihat.."
  897.  
  898. 203
  899. 00:30:44,700 --> 00:30:47,300
  900. "..melakukan kejahatan."
  901.  
  902. 204
  903. 00:30:47,300 --> 00:30:48,900
  904. "Mereka akan datang untuk membunuh."
  905.  
  906. 205
  907. 00:30:49,900 --> 00:30:51,300
  908. "Mereka akan datang untuk membunuh."
  909.  
  910. 206
  911. 00:30:52,300 --> 00:30:54,900
  912. "Mereka akan datang untuk membunuh."
  913.  
  914. 207
  915. 00:31:05,600 --> 00:31:09,100
  916. "Mereka akan menjadikannya gila.."
  917.  
  918. 208
  919. 00:31:09,100 --> 00:31:10,700
  920. "..meracuni.."
  921.  
  922. 209
  923. 00:31:10,700 --> 00:31:12,300
  924. "..pikiran anakmu."
  925.  
  926. 210
  927. 00:31:12,300 --> 00:31:14,200
  928. "Menyeretnya ke jurang bencana."
  929.  
  930. 211
  931. 00:31:14,200 --> 00:31:15,900
  932. "Dia akan membunuh anakmu.."
  933.  
  934. 212
  935. 00:31:15,900 --> 00:31:18,100
  936. "..secara perlahan-lahan!"
  937.  
  938. 213
  939. 00:31:18,100 --> 00:31:19,900
  940. "Menghisap darahnya seperti lintah."
  941.  
  942. 214
  943. 00:31:19,900 --> 00:31:21,500
  944. "Menghisap darahnya seperti lintah!"
  945.  
  946. 215
  947. 00:31:21,500 --> 00:31:23,200
  948. "Dia menghisap kekuatan putraku!"
  949.  
  950. 216
  951. 00:31:40,300 --> 00:31:41,600
  952. Hatice?
  953.  
  954. 217
  955. 00:31:43,900 --> 00:31:45,100
  956. Hatice?
  957.  
  958. 218
  959. 00:31:48,300 --> 00:31:49,600
  960. Hatice?
  961.  
  962. 219
  963. 00:31:54,300 --> 00:31:55,900
  964. Hatice?
  965.  
  966. 220
  967. 00:31:56,500 --> 00:31:57,900
  968. Hatice?
  969.  
  970. 221
  971. 00:31:58,700 --> 00:32:01,100
  972. Hatice!
  973. Kembali ke rumah!
  974.  
  975. 222
  976. 00:32:02,300 --> 00:32:03,900
  977. Hatice?
  978.  
  979. 223
  980. 00:32:04,700 --> 00:32:05,900
  981. Hatice?
  982.  
  983. 224
  984. 00:32:07,100 --> 00:32:09,600
  985. Kau mau ke mana?
  986. Tenangkan dirimu!
  987.  
  988. 225
  989. 00:32:09,600 --> 00:32:11,300
  990. Ayo!
  991. Mari kita masuk!
  992.  
  993. 226
  994. 00:32:11,300 --> 00:32:13,700
  995. - Ayolah!
  996. - Kau masuklah dulu.
  997.  
  998. 227
  999. 00:32:13,700 --> 00:32:16,700
  1000. Aku akan masuk nanti.
  1001.  
  1002. 228
  1003. 00:32:16,700 --> 00:32:18,500
  1004. Aku tak apa-apa..
  1005. Ada yang harus kulakukan.
  1006.  
  1007. 229
  1008. 00:32:18,500 --> 00:32:20,900
  1009. - Aku baik saja. Jangan khawatir.
  1010. - Ayo! Ayo!
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:32:20,900 --> 00:32:21,900
  1014. Ada sesuatu..
  1015.  
  1016. 231
  1017. 00:32:21,900 --> 00:32:24,100
  1018. - ..yang harus kulakukan.
  1019. - Ayo! kembali ke rumah.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:32:24,100 --> 00:32:25,600
  1023. Ayolah.
  1024. Ayo.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:32:25,600 --> 00:32:28,300
  1028. - Aku perlu bicara dengan Orhan.
  1029. - Tenanglah!
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:32:28,300 --> 00:32:30,100
  1033. Ayo, ayo!
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:32:30,700 --> 00:32:32,900
  1037. - Ayo!
  1038. - Aku ingin bicara dengannya.
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:32:43,700 --> 00:32:46,700
  1042. "Kita terkadang saling berbicara
  1043. dengan mata kita."
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:32:46,700 --> 00:32:49,100
  1047. "Kau menyatakan cintamu
  1048. dengan menatap ke mataku saja.."
  1049.  
  1050. 238
  1051. 00:32:49,100 --> 00:32:52,100
  1052. "..sambil tanganmu
  1053. memegang erat tanganku."
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:32:52,100 --> 00:32:54,100
  1057. "Kita sering mengatakan, bahwa.."
  1058.  
  1059. 240
  1060. 00:32:54,100 --> 00:32:56,900
  1061. "..kita saling mencintai dan
  1062. tiada siapapun dapat menandinginya."
  1063.  
  1064. 241
  1065. 00:32:56,900 --> 00:32:59,900
  1066. "Kita juga mengatakan bahwa
  1067. kita tidak sanggup hidup sendiri."
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:33:00,700 --> 00:33:03,600
  1071. "Cinta kita sulit dilukiskan
  1072. dengan kata-kata, Kader."
  1073.  
  1074. 243
  1075. 00:33:03,600 --> 00:33:05,500
  1076. "Kamu akan kembali mengingatku.."
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:33:05,500 --> 00:33:09,100
  1080. "..dan terus mencintaiku
  1081. sama seperti di masa lalu kita."
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:33:24,900 --> 00:33:27,500
  1085. "Aku merindukan untuk melihatmu
  1086. memakai gaun ini."
  1087.  
  1088. 246
  1089. 00:33:27,500 --> 00:33:29,900
  1090. "Saat kau pergi.."
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:33:29,900 --> 00:33:32,600
  1094. "..aku selalu membayangkanmu
  1095. mengenakan gaun ini."
  1096.  
  1097. 248
  1098. 00:33:37,700 --> 00:33:40,900
  1099. "Ketika aku memberikan kalung ini
  1100. sebagai hadiah untukmu."
  1101.  
  1102. 249
  1103. 00:33:40,900 --> 00:33:41,900
  1104. "Kamu sangat bahagia dan matamu.."
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:35:15,100 --> 00:35:16,600
  1108. Kader?
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:35:21,500 --> 00:35:23,100
  1112. Kader?
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:35:29,300 --> 00:35:30,600
  1116. Kader?
  1117.  
  1118. 253
  1119. 00:35:31,900 --> 00:35:34,900
  1120. Wonten nopo diajeng?
  1121.  
  1122. 254
  1123. 00:35:39,600 --> 00:35:41,900
  1124. Mereka ayah dan ibuku.
  1125.  
  1126. 255
  1127. 00:35:44,700 --> 00:35:47,900
  1128. Ibuku tidak merestui pernikahan kita.
  1129.  
  1130. 256
  1131. 00:35:49,600 --> 00:35:53,300
  1132. Karena itu, kita tidak berbicara
  1133. lagi dengan mereka.
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:36:01,600 --> 00:36:03,100
  1137. Apakah..
  1138.  
  1139. 258
  1140. 00:36:03,100 --> 00:36:06,300
  1141. ..kita menyimpan foto orangtuaku?
  1142.  
  1143. 259
  1144. 00:36:14,900 --> 00:36:16,300
  1145. Tunggu sebentar.
  1146.  
  1147. 260
  1148. 00:39:01,100 --> 00:39:02,300
  1149. Orhan?
  1150.  
  1151. 261
  1152. 00:39:07,900 --> 00:39:09,300
  1153. Orhan!
  1154.  
  1155. 262
  1156. 00:39:09,300 --> 00:39:11,700
  1157. Orhan! Sampai kapan
  1158. kau tak berbicara denganku?
  1159.  
  1160. 263
  1161. 00:39:11,700 --> 00:39:13,600
  1162. Sedat, pergilah dari sini!
  1163.  
  1164. 264
  1165. 00:39:14,700 --> 00:39:18,100
  1166. Jangan mencariku dan
  1167. jangan datang ke sini lagi!
  1168.  
  1169. 265
  1170. 00:39:19,100 --> 00:39:20,600
  1171. Pergi!!
  1172.  
  1173. 266
  1174. 00:39:41,900 --> 00:39:44,700
  1175. Aku tak mau kau keluar rumah
  1176. jika tidak kuijinkan.
  1177.  
  1178. 267
  1179. 00:39:44,700 --> 00:39:46,900
  1180. Jangan berbicara
  1181. dengan siapapun, mengerti?
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:39:48,600 --> 00:39:50,600
  1185. Inggih, Kangmas.
  1186.  
  1187. 269
  1188. 00:39:56,700 --> 00:40:01,300
  1189. Jika aku ditakdirkan
  1190. menjadi bintang di langit malam..
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:40:01,300 --> 00:40:04,300
  1194. ..aku hanya
  1195. akan menerangimu.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:40:08,900 --> 00:40:13,500
  1199. Seandainya tatapanku
  1200. mampu memanah hatimu..
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:40:15,100 --> 00:40:18,900
  1204. ..bumi pasti akan terguncang
  1205. menjadi gempa.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:40:34,100 --> 00:40:36,100
  1209. Mari ayah pindahkan.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:40:58,100 --> 00:40:59,900
  1213. Tidurlah.
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:41:00,700 --> 00:41:02,900
  1217. Semoga mimpi indah.
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:41:05,100 --> 00:41:08,300
  1221. Ya Allah,
  1222. selamatkan dan lindungi dia.
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:41:09,300 --> 00:41:11,900
  1226. Jangan ambil dia dari hidupku.
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:43:52,100 --> 00:43:53,600
  1230. Ibu?
  1231.  
  1232. 279
  1233. 00:45:46,500 --> 00:45:49,500
  1234. RABU
  1235.  
  1236. 280
  1237. 00:46:20,300 --> 00:46:22,100
  1238. Selamat pagi, teman.
  1239.  
  1240. 281
  1241. 00:46:23,300 --> 00:46:25,900
  1242. Selamat pagi.
  1243. Selamat pagi.
  1244.  
  1245. 282
  1246. 00:46:39,900 --> 00:46:42,700
  1247. Orhan. Bisakah kita bicara sebentar?
  1248.  
  1249. 283
  1250. 00:46:51,000 --> 00:46:53,600
  1251. Orhan, aku merasa tidak enak hati.
  1252.  
  1253. 284
  1254. 00:46:54,100 --> 00:46:56,600
  1255. Pikiranku semakin kacau.
  1256.  
  1257. 285
  1258. 00:46:57,400 --> 00:46:58,900
  1259. Sampai tidak bisa tidur.
  1260.  
  1261. 286
  1262. 00:46:58,900 --> 00:47:01,900
  1263. Semalam aku bermimpi buruk lagi.
  1264.  
  1265. 287
  1266. 00:47:08,700 --> 00:47:11,600
  1267. Kau suami adikku Kader
  1268. dan sahabat baikku, Orhan.
  1269.  
  1270. 288
  1271. 00:47:11,600 --> 00:47:13,900
  1272. Janganlah menjauhiku.
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:47:14,700 --> 00:47:17,900
  1276. Sebentar lagi giliran shifmu.
  1277. Kau harus bekerja.
  1278.  
  1279. 290
  1280. 00:47:18,500 --> 00:47:20,700
  1281. Orhan! Orhan! Dengar dulu!
  1282.  
  1283. 291
  1284. 00:47:21,300 --> 00:47:23,700
  1285. Kau masih menyalahkanku?
  1286.  
  1287. 292
  1288. 00:47:24,400 --> 00:47:28,600
  1289. Kau benar.
  1290. Itu semua salahku.
  1291.  
  1292. 293
  1293. 00:47:29,200 --> 00:47:31,300
  1294. Kau tahu Kader juga berharga bagiku.
  1295.  
  1296. 294
  1297. 00:47:32,100 --> 00:47:34,600
  1298. Karena istrimu
  1299. adalah adik kesayanganku.
  1300.  
  1301. 295
  1302. 00:47:35,600 --> 00:47:38,600
  1303. Setiap hari aku teringat kecelakaan itu
  1304. apabila melihat anakku.
  1305.  
  1306. 296
  1307. 00:47:38,600 --> 00:47:40,900
  1308. Kader sering muncul di
  1309. dalam mimpiku.
  1310.  
  1311. 297
  1312. 00:47:40,900 --> 00:47:43,700
  1313. Semalam aku mimpikan dia lagi,
  1314. menjerit meminta tolong!
  1315.  
  1316. 298
  1317. 00:47:43,700 --> 00:47:46,100
  1318. Aku sangat merindukannya.
  1319.  
  1320. 299
  1321. 00:47:46,900 --> 00:47:49,100
  1322. Putraku lumpuh tak berdaya.
  1323.  
  1324. 300
  1325. 00:47:49,100 --> 00:47:50,900
  1326. Dia tidak bisa berbicara
  1327. dan bergerak lagi.
  1328.  
  1329. 301
  1330. 00:47:50,900 --> 00:47:53,300
  1331. Aku tidak tahu harus berbuat apa.
  1332. Aku sudah lelah!
  1333.  
  1334. 302
  1335. 00:47:53,300 --> 00:47:55,400
  1336. Seandainya aku bisa mengembalikan waktu.
  1337.  
  1338. 303
  1339. 00:47:55,400 --> 00:47:58,600
  1340. Tapi, tidak ada yang bisa kulakukan.
  1341. Aku hanya bisa berdoa. Itu saja!
  1342.  
  1343. 304
  1344. 00:47:58,600 --> 00:48:00,900
  1345. Sekarang kau juga menjauhiku.
  1346. Hentikan semua ini!
  1347.  
  1348. 305
  1349. 00:48:01,900 --> 00:48:04,700
  1350. Kau sudah merampas Kader dariku!
  1351.  
  1352. 306
  1353. 00:48:05,600 --> 00:48:07,900
  1354. Menjauhlah dariku!!
  1355.  
  1356. 307
  1357. 00:48:09,300 --> 00:48:12,900
  1358. Menjauh dariku! Jika tidak,
  1359. Aku akan membunuhmu.
  1360.  
  1361. 308
  1362. 00:48:12,900 --> 00:48:14,900
  1363. Aku akan membunuhmu.
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:50:17,300 --> 00:50:19,200
  1367. Kau ingin menggambar?
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:50:19,200 --> 00:50:21,100
  1371. Hah?
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:50:21,100 --> 00:50:24,900
  1375. Baiklah. Mari kita menggambar pesawat.
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:50:25,500 --> 00:50:27,700
  1379. Pegang pensilnya.
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:50:29,900 --> 00:50:33,600
  1383. Mari kita mulai.
  1384. Kita akan menggambar bersama-sama, oke?
  1385.  
  1386. 314
  1387. 00:50:33,600 --> 00:50:36,900
  1388. Kau pernah menggambarnya.
  1389. Ingat?
  1390.  
  1391. 315
  1392. 00:50:36,900 --> 00:50:39,100
  1393. Mari kita mulai.
  1394. Ayo.
  1395.  
  1396. 316
  1397. 00:50:39,100 --> 00:50:41,600
  1398. Uh..
  1399.  
  1400. 317
  1401. 00:50:41,600 --> 00:50:44,300
  1402. Buat seperti ini dulu.
  1403.  
  1404. 318
  1405. 00:50:48,900 --> 00:50:50,100
  1406. Ingat?
  1407.  
  1408. 319
  1409. 00:50:51,300 --> 00:50:52,900
  1410. Kemudian ekornya.
  1411.  
  1412. 320
  1413. 00:50:58,900 --> 00:51:00,400
  1414. Ingat?
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:51:00,400 --> 00:51:01,600
  1418. Hah?
  1419.  
  1420. 322
  1421. 00:51:01,600 --> 00:51:03,300
  1422. Kita gambar sayapnya..
  1423.  
  1424. 323
  1425. 00:51:13,500 --> 00:51:14,900
  1426. Berhenti dulu.
  1427.  
  1428. 324
  1429. 00:51:15,700 --> 00:51:17,100
  1430. Sebentar.
  1431.  
  1432. 325
  1433. 00:51:18,300 --> 00:51:20,600
  1434. Ayah akan kembali.
  1435.  
  1436. 326
  1437. 00:52:04,600 --> 00:52:07,300
  1438. Kenapa, Nak?
  1439. Ada apa?
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:52:09,100 --> 00:52:11,300
  1443. Tadi aku mendengar
  1444. seseorang mengetuk pintu.
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:52:12,100 --> 00:52:13,900
  1448. Ibu tidak mendengar apa-apa.
  1449.  
  1450. 329
  1451. 00:52:23,700 --> 00:52:24,900
  1452. Putraku?
  1453.  
  1454. 330
  1455. 00:52:25,300 --> 00:52:26,600
  1456. Mehmet?
  1457.  
  1458. 331
  1459. 00:52:26,600 --> 00:52:27,900
  1460. Mehmet?
  1461.  
  1462. 332
  1463. 00:53:46,100 --> 00:53:48,600
  1464. Sepertinya aku sudah membaliknya.
  1465.  
  1466. 333
  1467. 00:53:48,600 --> 00:53:54,100
  1468. Siapa yang berani mengubahnya lagi?
  1469.  
  1470. 334
  1471. 00:53:54,100 --> 00:53:57,600
  1472. Dasar perempuan sial bermata Iblis!
  1473.  
  1474. 335
  1475. 00:53:57,600 --> 00:53:59,300
  1476. Terbaliklah kau di sana!
  1477.  
  1478. 336
  1479. 00:53:59,300 --> 00:54:00,300
  1480. Nanti..
  1481.  
  1482. 337
  1483. 00:54:00,300 --> 00:54:02,600
  1484. Aku akan mencongkel..
  1485.  
  1486. 338
  1487. 00:54:02,600 --> 00:54:06,500
  1488. ..biji matamu
  1489. untuk kuberikan kepada anjing.
  1490.  
  1491. 339
  1492. 00:54:06,500 --> 00:54:08,100
  1493. Biar anjing-anjing memakannya.
  1494.  
  1495. 340
  1496. 00:54:08,100 --> 00:54:11,900
  1497. Dasar perempuan murahan!
  1498. Kau telah..
  1499.  
  1500. 341
  1501. 00:54:11,900 --> 00:54:14,300
  1502. ..menghasut anakku
  1503. sampai dia membenciku!
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:54:14,300 --> 00:54:16,600
  1507. Kau membaliknya lagi?
  1508.  
  1509. 343
  1510. 00:54:16,600 --> 00:54:18,300
  1511. Biarkan.
  1512.  
  1513. 344
  1514. 00:54:19,300 --> 00:54:20,100
  1515. Tapi..
  1516.  
  1517. 345
  1518. 00:54:20,100 --> 00:54:22,600
  1519. ..bagaimana kalau dia keluar
  1520. dari bingkai ke sini?
  1521.  
  1522. 346
  1523. 00:54:23,300 --> 00:54:25,100
  1524. Siapa yang datang?
  1525.  
  1526. 347
  1527. 00:54:31,600 --> 00:54:32,600
  1528. Selamat datang, Nak.
  1529.  
  1530. 348
  1531. 00:54:32,600 --> 00:54:35,100
  1532. Terima kasih, ayah.
  1533. Apa khabar?
  1534.  
  1535. 349
  1536. 00:54:39,300 --> 00:54:40,100
  1537. Masuklah.
  1538.  
  1539. 350
  1540. 00:54:40,100 --> 00:54:42,100
  1541. - Terima kasih.
  1542. - Sama-sama.
  1543.  
  1544. 351
  1545. 00:54:47,300 --> 00:54:48,100
  1546. Ibu.
  1547.  
  1548. 352
  1549. 00:54:48,100 --> 00:54:50,100
  1550. Anakku.
  1551.  
  1552. 353
  1553. 00:54:50,600 --> 00:54:53,500
  1554. Selamat datang, anakku sayang.
  1555.  
  1556. 354
  1557. 00:54:53,500 --> 00:54:55,600
  1558. Duduk. Duduklah.
  1559.  
  1560. 355
  1561. 00:55:02,700 --> 00:55:05,600
  1562. Kenapa tidak mengajak istrimu?
  1563.  
  1564. 356
  1565. 00:55:05,600 --> 00:55:08,100
  1566. Nanti akan kubawa..
  1567.  
  1568. 357
  1569. 00:55:08,100 --> 00:55:09,600
  1570. ..setelah dia pulih.
  1571.  
  1572. 358
  1573. 00:55:11,100 --> 00:55:14,300
  1574. Dia mengatakan istrinya sakit.
  1575. Nanti dia bawa jika sudah sembuh.
  1576.  
  1577. 359
  1578. 00:55:14,300 --> 00:55:17,100
  1579. Bawalah dia ke sini.
  1580. Perkenalkan kepada kami.
  1581.  
  1582. 360
  1583. 00:55:17,100 --> 00:55:19,500
  1584. Ibu pasti akan menyukainya.
  1585. Bawa dia nanti.
  1586.  
  1587. 361
  1588. 00:55:20,600 --> 00:55:23,300
  1589. Aku akan membawanya setelah sembuh.
  1590.  
  1591. 362
  1592. 00:55:24,100 --> 00:55:25,600
  1593. Ayah buatkan teh dulu.
  1594.  
  1595. 363
  1596. 00:55:25,600 --> 00:55:27,400
  1597. Monggo.
  1598.  
  1599. 364
  1600. 00:55:28,700 --> 00:55:30,100
  1601. Aku ingin cuci tangan dulu.
  1602.  
  1603. 365
  1604. 00:55:30,100 --> 00:55:31,300
  1605. Cucilah.
  1606.  
  1607. 366
  1608. 00:55:31,300 --> 00:55:34,600
  1609. Cucilah.
  1610. Cucilah.
  1611.  
  1612. 367
  1613. 00:57:25,800 --> 00:57:31,300
  1614. Kau tampak gelisah.
  1615. Ibu dapat merasakannya.
  1616.  
  1617. 368
  1618. 00:57:31,300 --> 00:57:35,600
  1619. Maukah kau bertemu Faisel?
  1620. Dia mungkin bisa membantu.
  1621.  
  1622. 369
  1623. 00:57:35,600 --> 00:57:38,200
  1624. Siapa itu Faisel, ibu?
  1625.  
  1626. 370
  1627. 00:57:38,200 --> 00:57:41,900
  1628. Aku tak mau nanti anakku
  1629. ketakutan di sana.
  1630.  
  1631. 371
  1632. 00:57:41,900 --> 00:57:45,300
  1633. Ibu cuma perlu menjaganya.
  1634. Dia hanya butuh kasih sayang.
  1635.  
  1636. 372
  1637. 00:57:45,900 --> 00:57:48,600
  1638. Kenapa juga Ibu di sini?
  1639. Jangan meninggalkannya sendirian!
  1640.  
  1641. 373
  1642. 00:58:10,300 --> 00:58:12,900
  1643. Tidurlah Bu.
  1644. Biar aku menjaganya.
  1645.  
  1646. 374
  1647. 00:58:20,300 --> 00:58:21,900
  1648. "Kader!"
  1649.  
  1650. 375
  1651. 00:58:30,200 --> 00:58:31,600
  1652. "Kader!"
  1653.  
  1654. 376
  1655. 00:58:42,300 --> 00:58:43,900
  1656. "Kader!"
  1657.  
  1658. 377
  1659. 00:58:49,900 --> 00:58:50,900
  1660. "Kader!"
  1661.  
  1662. 378
  1663. 00:58:56,600 --> 00:58:57,900
  1664. "Kader!"
  1665.  
  1666. 379
  1667. 00:59:04,300 --> 00:59:05,900
  1668. "Kader!"
  1669.  
  1670. 380
  1671. 00:59:17,000 --> 00:59:18,900
  1672. Ikut denganku.
  1673.  
  1674. 381
  1675. 00:59:58,900 --> 01:00:02,100
  1676. "Kau selalu ingin jalan-jalan
  1677. bila susah tidur."
  1678.  
  1679. 382
  1680. 01:00:03,100 --> 01:00:07,900
  1681. "Suatu malam, aku melihat wanita tua
  1682. menangis di sini dengan dua anaknya."
  1683.  
  1684. 383
  1685. 01:00:07,900 --> 01:00:09,900
  1686. "Aku bertanya apa yang terjadi."
  1687.  
  1688. 384
  1689. 01:00:09,900 --> 01:00:12,600
  1690. "Dia mengatakan putrinya hilang."
  1691.  
  1692. 385
  1693. 01:00:12,600 --> 01:00:14,900
  1694. "Aku bertanya lagi
  1695. di mana anaknya hilang."
  1696.  
  1697. 386
  1698. 01:00:14,900 --> 01:00:17,900
  1699. "Dia mengatakan seorang pria menculiknya
  1700. sambil menunjuk ke pohon."
  1701.  
  1702. 387
  1703. 01:00:17,900 --> 01:00:20,900
  1704. "Dia meminta pria itu
  1705. untuk melepaskan putrinya.."
  1706.  
  1707. 388
  1708. 01:00:20,900 --> 01:00:25,300
  1709. "..dengan memohon
  1710. penuh keputus-asaan."
  1711.  
  1712. 389
  1713. 01:00:25,300 --> 01:00:28,100
  1714. "Seperti yang kita lihat
  1715. di mana dia menunjukkan.."
  1716.  
  1717. 390
  1718. 01:00:28,100 --> 01:00:29,700
  1719. "..wanita tua.."
  1720.  
  1721. 391
  1722. 01:00:29,700 --> 01:00:33,900
  1723. "..dan anak-anaknya
  1724. tiba-tiba hilang entah ke mana."
  1725.  
  1726. 392
  1727. 01:00:35,600 --> 01:00:37,600
  1728. "Ke mana dia pergi?"
  1729.  
  1730. 393
  1731. 01:00:37,900 --> 01:00:39,600
  1732. Orhan?
  1733.  
  1734. 394
  1735. 01:00:43,600 --> 01:00:44,900
  1736. Orhan!
  1737.  
  1738. 395
  1739. 01:00:46,100 --> 01:00:46,900
  1740. Orhan!
  1741.  
  1742. 396
  1743. 01:01:00,600 --> 01:01:01,900
  1744. Orhan?
  1745.  
  1746. 397
  1747. 01:01:30,300 --> 01:01:31,900
  1748. Bangun, sayang.
  1749.  
  1750. 398
  1751. 01:01:38,500 --> 01:01:39,900
  1752. Jangan takut.
  1753.  
  1754. 399
  1755. 01:01:39,900 --> 01:01:42,300
  1756. Jangan takut.
  1757. Ini sudah berakhir.
  1758.  
  1759. 400
  1760. 01:01:42,300 --> 01:01:43,600
  1761. Sudah berakhir.
  1762.  
  1763. 401
  1764. 01:01:43,600 --> 01:01:45,700
  1765. Tidak ada yang perlu ditakutkan.
  1766.  
  1767. 402
  1768. 01:01:45,700 --> 01:01:48,100
  1769. Sekarang semuanya sudah berakhir.
  1770.  
  1771. 403
  1772. 01:01:48,900 --> 01:01:52,600
  1773. Semuanya sudah berakhir.
  1774. Tidak ada apa-apa sekarang.
  1775.  
  1776. 404
  1777. 01:01:54,200 --> 01:01:57,300
  1778. KAMIS
  1779.  
  1780. 405
  1781. 01:02:34,900 --> 01:02:36,300
  1782. Sedat Ali!
  1783.  
  1784. 406
  1785. 01:02:39,100 --> 01:02:41,900
  1786. Apakah butuh bantuan?
  1787.  
  1788. 407
  1789. 01:02:44,700 --> 01:02:46,300
  1790. Aku baik saja. Terima kasih.
  1791.  
  1792. 408
  1793. 01:02:46,300 --> 01:02:48,300
  1794. Maksudku,
  1795. Kau seperti ada masalah.
  1796.  
  1797. 409
  1798. 01:02:48,300 --> 01:02:50,600
  1799. Mungkin aku bisa membantu.
  1800.  
  1801. 410
  1802. 01:02:52,700 --> 01:02:54,900
  1803. Aku tidak bisa tidur, Kadir.
  1804.  
  1805. 411
  1806. 01:02:56,100 --> 01:02:58,600
  1807. Aku menderita insomnia saat ini.
  1808.  
  1809. 412
  1810. 01:03:00,600 --> 01:03:03,900
  1811. Terlalu banyak hal bergema di otakku.
  1812.  
  1813. 413
  1814. 01:03:04,900 --> 01:03:06,900
  1815. Mehmet juga tidak sehat.
  1816.  
  1817. 414
  1818. 01:03:10,900 --> 01:03:13,100
  1819. Semoga aku dapat
  1820. mengatasi semuanya, insyallah.
  1821.  
  1822. 415
  1823. 01:03:13,100 --> 01:03:16,600
  1824. Tahun lalu istriku pernah mengalami
  1825. masalah yang sama.
  1826.  
  1827. 416
  1828. 01:03:16,600 --> 01:03:18,900
  1829. Dia tidak bisa tidur di malam hari.
  1830.  
  1831. 417
  1832. 01:03:19,900 --> 01:03:22,900
  1833. Dia berkeliaran di rumah tanpa tujuan.
  1834.  
  1835. 418
  1836. 01:03:22,900 --> 01:03:25,700
  1837. Saat keadaannya semakin parah..
  1838.  
  1839. 419
  1840. 01:03:25,700 --> 01:03:29,300
  1841. ..kami memutuskan
  1842. untuk bertemu seorang Hodja.
  1843.  
  1844. 420
  1845. 01:03:29,300 --> 01:03:32,100
  1846. Dia mengatakan bahwa istriku
  1847. telah dirasuki.
  1848.  
  1849. 421
  1850. 01:03:33,700 --> 01:03:35,600
  1851. Kemudian, istriku sembuh
  1852. dengan izin Allah.
  1853.  
  1854. 422
  1855. 01:03:35,600 --> 01:03:38,900
  1856. Hodja Faisel menyembuhkannya
  1857. dengan membacakan ayat suci.
  1858.  
  1859. 423
  1860. 01:03:40,100 --> 01:03:41,600
  1861. Hodja Faisel?
  1862.  
  1863. 424
  1864. 01:03:41,600 --> 01:03:43,700
  1865. Kau harus menemuinya.
  1866.  
  1867. 425
  1868. 01:03:43,700 --> 01:03:45,600
  1869. Istriku akan membantumu.
  1870.  
  1871. 426
  1872. 01:03:49,600 --> 01:03:51,900
  1873. Baiklah.
  1874. Aku akan mencoba, Kadir.
  1875.  
  1876. 427
  1877. 01:03:54,900 --> 01:03:57,900
  1878. Baiklah. Aku akan suruh istriku
  1879. untuk menemuinya.
  1880.  
  1881. 428
  1882. 01:03:57,900 --> 01:04:00,600
  1883. Bawa sekalian putramu.
  1884.  
  1885. 429
  1886. 01:04:18,100 --> 01:04:19,600
  1887. Selamat datang.
  1888.  
  1889. 430
  1890. 01:04:23,300 --> 01:04:24,600
  1891. Bagaimana dengan Ibu?
  1892.  
  1893. 431
  1894. 01:04:24,600 --> 01:04:26,900
  1895. Istri Kadir tadi datang.
  1896.  
  1897. 432
  1898. 01:04:27,700 --> 01:04:30,500
  1899. Katanya kau harus bertemu Hodja Faisel.
  1900.  
  1901. 433
  1902. 01:04:33,100 --> 01:04:34,300
  1903. Kapan dia datang?
  1904.  
  1905. 434
  1906. 01:04:34,300 --> 01:04:37,500
  1907. Dia baru saja pergi
  1908. sebelum kau sampai.
  1909.  
  1910. 435
  1911. 01:04:37,600 --> 01:04:41,100
  1912. Katanya Hodja Faisel sedang menunggu.
  1913. Dia memberiku alamatnya.
  1914.  
  1915. 436
  1916. 01:04:41,100 --> 01:04:43,600
  1917. Mari kita bawa Mehmet menemuinya.
  1918.  
  1919. 437
  1920. 01:04:44,600 --> 01:04:46,900
  1921. Ibu tinggal saja.
  1922. Aku akan pergi dengan Mehmet.
  1923.  
  1924. 438
  1925. 01:05:33,300 --> 01:05:34,900
  1926. Kader?
  1927.  
  1928. 439
  1929. 01:05:44,700 --> 01:05:47,900
  1930. Sliramu ayu tenan, diajeng.
  1931.  
  1932. 440
  1933. 01:07:44,900 --> 01:07:47,900
  1934. Beruntung rasanya
  1935. memiliki suami sebaik kamu.
  1936.  
  1937. 441
  1938. 01:07:50,500 --> 01:07:52,900
  1939. Jangan pernah meninggalkanku, Orhan.
  1940.  
  1941. 442
  1942. 01:07:52,900 --> 01:07:56,200
  1943. Aku tidak akan pernah
  1944. meninggalkanmu.
  1945.  
  1946. 443
  1947. 01:07:56,200 --> 01:07:58,300
  1948. Aku akan menjaga dan melindungimu..
  1949.  
  1950. 444
  1951. 01:07:58,300 --> 01:08:01,400
  1952. ..hingga ahir hayatku.
  1953.  
  1954. 445
  1955. 01:08:02,900 --> 01:08:06,100
  1956. Aku tidak bisa hidup tanpamu.
  1957.  
  1958. 446
  1959. 01:08:08,900 --> 01:08:10,300
  1960. Hanya kamulah..
  1961.  
  1962. 447
  1963. 01:08:10,300 --> 01:08:13,500
  1964. ..wanita pertama dan terakhir
  1965. yang kucintai.
  1966.  
  1967. 448
  1968. 01:08:27,300 --> 01:08:29,300
  1969. Apa kabar, Nak.
  1970.  
  1971. 449
  1972. 01:08:29,300 --> 01:08:30,900
  1973. Ini rumah Pak Faisel?
  1974.  
  1975. 450
  1976. 01:08:30,900 --> 01:08:32,600
  1977. Iya benar, di sini.
  1978.  
  1979. 451
  1980. 01:08:32,600 --> 01:08:34,600
  1981. Selamat datang, Mehmet.
  1982.  
  1983. 452
  1984. 01:08:36,300 --> 01:08:38,300
  1985. Bagaimana kau kenal anakku?
  1986.  
  1987. 453
  1988. 01:08:38,300 --> 01:08:41,200
  1989. Bukan aku,
  1990. Kakekku yang memberitahuku.
  1991.  
  1992. 454
  1993. 01:08:46,100 --> 01:08:48,100
  1994. Selamat datang, Sedat.
  1995.  
  1996. 455
  1997. 01:08:48,100 --> 01:08:52,300
  1998. Sudah lama aku menunggu kalian.
  1999. Selamat datang juga, Mehmet.
  2000.  
  2001. 456
  2002. 01:08:52,300 --> 01:08:53,500
  2003. Silahkan.
  2004.  
  2005. 457
  2006. 01:08:53,500 --> 01:08:56,600
  2007. - Kau bisa tinggalkan kami.
  2008. - Baiklah, Kakek.
  2009.  
  2010. 458
  2011. 01:09:46,100 --> 01:09:48,300
  2012. Sedat.
  2013.  
  2014. 459
  2015. 01:09:48,300 --> 01:09:50,600
  2016. Kau memang tak mengenalku.
  2017.  
  2018. 460
  2019. 01:09:50,600 --> 01:09:52,100
  2020. Akan tetapi,..
  2021.  
  2022. 461
  2023. 01:09:52,100 --> 01:09:55,900
  2024. ..aku telah melihatmu dan putramu
  2025. datang kemari kemarin.
  2026.  
  2027. 462
  2028. 01:10:00,100 --> 01:10:02,100
  2029. Aku tidak mengerti
  2030. Bagaimana bisa begitu?
  2031.  
  2032. 463
  2033. 01:10:02,600 --> 01:10:04,900
  2034. Mereka telah menunjukkan kepadaku.
  2035.  
  2036. 464
  2037. 01:10:05,600 --> 01:10:07,400
  2038. Aku melihat Mehmet..
  2039.  
  2040. 465
  2041. 01:10:07,400 --> 01:10:08,300
  2042. ..dan kamu.
  2043.  
  2044. 466
  2045. 01:10:11,700 --> 01:10:13,900
  2046. Dengarkan aku.
  2047.  
  2048. 467
  2049. 01:10:13,900 --> 01:10:17,100
  2050. Surah pertama dalam Al-Quran adalah..
  2051.  
  2052. 468
  2053. 01:10:17,100 --> 01:10:19,100
  2054. ..Al-Fatihah.
  2055.  
  2056. 469
  2057. 01:10:19,100 --> 01:10:23,300
  2058. Al-Fatihah yang bermakna
  2059. "Pembukaan".
  2060.  
  2061. 470
  2062. 01:10:23,300 --> 01:10:24,900
  2063. Ayat keduanya berbunyi..
  2064.  
  2065. 471
  2066. 01:10:24,900 --> 01:10:29,900
  2067. Alhamdu lillaahi rabbil 'aalamiin
  2068. "Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam."
  2069.  
  2070. 472
  2071. 01:10:31,900 --> 01:10:33,300
  2072. Maksudnya..
  2073.  
  2074. 473
  2075. 01:10:33,300 --> 01:10:35,300
  2076. ..sesungguhnya,..
  2077.  
  2078. 474
  2079. 01:10:35,300 --> 01:10:38,300
  2080. ..salah seorang kerabat Nabi
  2081. pernah berkata;
  2082.  
  2083. 475
  2084. 01:10:39,600 --> 01:10:43,600
  2085. Yang disebut sebagai "Alam" adalah..
  2086.  
  2087. 476
  2088. 01:10:43,600 --> 01:10:48,600
  2089. "..sebuah lingkup di mana
  2090. makhluk yang berakal hidup di dalamnya.."
  2091.  
  2092. 477
  2093. 01:10:48,600 --> 01:10:50,600
  2094. "..yang memiliki kemampuan.."
  2095.  
  2096. 478
  2097. 01:10:50,600 --> 01:10:53,900
  2098. "..untuk berpikir dan membuat keputusan
  2099. dengan kehendaknya sendiri."
  2100.  
  2101. 479
  2102. 01:10:55,900 --> 01:10:59,100
  2103. Terdapat 4 jenis makhluk,..
  2104.  
  2105. 480
  2106. 01:10:59,100 --> 01:11:00,600
  2107. ..Umat Manusia..
  2108.  
  2109. 481
  2110. 01:11:00,600 --> 01:11:02,300
  2111. ..Malaikat,..
  2112.  
  2113. 482
  2114. 01:11:02,300 --> 01:11:03,900
  2115. ..Syaitan/Iblis..
  2116.  
  2117. 483
  2118. 01:11:03,900 --> 01:11:05,600
  2119. ..dan Jin.
  2120.  
  2121. 484
  2122. 01:11:05,600 --> 01:11:07,900
  2123. "Syaitan/Iblis.."
  2124.  
  2125. 485
  2126. 01:11:07,900 --> 01:11:10,300
  2127. "..dan Jin."
  2128.  
  2129. 486
  2130. 01:11:12,900 --> 01:11:17,600
  2131. Kau dan anakmu
  2132. berada di bawah pengaruh Jin.
  2133.  
  2134. 487
  2135. 01:11:24,600 --> 01:11:27,300
  2136. Karena Mehmet
  2137. lebih lemah darimu..
  2138.  
  2139. 488
  2140. 01:11:27,300 --> 01:11:30,100
  2141. ..mereka mempengaruhinya
  2142. lebih kuat.
  2143.  
  2144. 489
  2145. 01:11:30,100 --> 01:11:34,900
  2146. Mereka meningkatkan pengaruh itu,
  2147. agar dapat menghasut kalian.
  2148.  
  2149. 490
  2150. 01:11:34,900 --> 01:11:36,300
  2151. Mereka melakukannya,..
  2152.  
  2153. 491
  2154. 01:11:36,300 --> 01:11:39,300
  2155. ..supaya kau membawa Mehmet kepadaku.
  2156.  
  2157. 492
  2158. 01:11:39,300 --> 01:11:42,600
  2159. Niat mereka sebenarnya adalah
  2160. untuk tetap berhubungan denganmu.
  2161.  
  2162. 493
  2163. 01:11:42,600 --> 01:11:46,400
  2164. Karena mereka ingin memberikan
  2165. tugas untukmu.
  2166.  
  2167. 494
  2168. 01:11:57,100 --> 01:11:59,300
  2169. Hodja, aku mohon bantulah kami..
  2170.  
  2171. 495
  2172. 01:11:59,300 --> 01:12:01,300
  2173. ..tolong bantu kami.
  2174.  
  2175. 496
  2176. 01:12:04,100 --> 01:12:07,300
  2177. Aku sudah sangat tertekan.
  2178.  
  2179. 497
  2180. 01:12:08,300 --> 01:12:09,900
  2181. Aku tidak tahan melihat,..
  2182.  
  2183. 498
  2184. 01:12:09,900 --> 01:12:13,900
  2185. ..penderitaan yang ditanggung putraku.
  2186. Ini semua gara-gara aku.
  2187.  
  2188. 499
  2189. 01:12:16,300 --> 01:12:18,900
  2190. Dia anakku satu-satunya.
  2191.  
  2192. 500
  2193. 01:12:20,300 --> 01:12:24,600
  2194. Aku akan mencoba melakukan yang terbaik
  2195. untuk kalian berdua.
  2196.  
  2197. 501
  2198. 01:12:25,600 --> 01:12:28,900
  2199. Tapi kalian
  2200. harus tetap waspada.
  2201.  
  2202. 502
  2203. 01:12:29,900 --> 01:12:33,100
  2204. Aku akan mencari tahu
  2205. yang dimaksud sebagai "tugas"..
  2206.  
  2207. 503
  2208. 01:12:33,100 --> 01:12:35,900
  2209. ..dari mereka yang mempengaruhimu.
  2210.  
  2211. 504
  2212. 01:12:37,200 --> 01:12:41,500
  2213. Aku kenal seseorang yang
  2214. bisa memberikan informasi lebih lanjut.
  2215.  
  2216. 505
  2217. 01:12:43,600 --> 01:12:45,900
  2218. Kau boleh pulang sekarang.
  2219.  
  2220. 506
  2221. 01:12:45,900 --> 01:12:48,700
  2222. Datanglah padaku besok sore.
  2223.  
  2224. 507
  2225. 01:12:49,600 --> 01:12:51,300
  2226. "Kau boleh pulang sekarang."
  2227.  
  2228. 508
  2229. 01:12:51,300 --> 01:12:54,300
  2230. "Datanglah padaku besok sore."
  2231.  
  2232. 509
  2233. 01:13:05,900 --> 01:13:09,600
  2234. Aku akan mengundang kakakmu
  2235. dan anaknya untuk makan malam besok.
  2236.  
  2237. 510
  2238. 01:13:13,300 --> 01:13:16,900
  2239. Kita akan bahagia seperti dulu
  2240. dan berkumpul bersama.
  2241.  
  2242. 511
  2243. 01:15:35,600 --> 01:15:37,600
  2244. Davut!
  2245.  
  2246. 512
  2247. 01:15:37,600 --> 01:15:39,300
  2248. Davut! Bangun!
  2249.  
  2250. 513
  2251. 01:15:40,600 --> 01:15:42,900
  2252. - Kenapa?
  2253. - Bangun!
  2254.  
  2255. 514
  2256. 01:15:45,400 --> 01:15:47,300
  2257. Ada apa?
  2258.  
  2259. 515
  2260. 01:15:47,300 --> 01:15:50,700
  2261. - Kenapa kau menangis?
  2262. - Tadi aku memimpikan Orhan.
  2263.  
  2264. 516
  2265. 01:15:50,700 --> 01:15:51,700
  2266. Suruh..
  2267.  
  2268. 517
  2269. 01:15:51,700 --> 01:15:53,300
  2270. ..dia ke sini.
  2271.  
  2272. 518
  2273. 01:15:53,300 --> 01:15:55,100
  2274. Tenang, tenang.
  2275. Ayo tidur.
  2276.  
  2277. 519
  2278. 01:15:55,100 --> 01:15:55,500
  2279. Ayo.
  2280.  
  2281. 520
  2282. 01:15:56,300 --> 01:15:59,300
  2283. JUM'AT
  2284.  
  2285. 521
  2286. 01:16:10,600 --> 01:16:12,600
  2287. Baiklah.
  2288. Biar aku yang urus.
  2289.  
  2290. 522
  2291. 01:16:25,300 --> 01:16:28,600
  2292. Se.. Sedat. Aku sadar sekarang.
  2293.  
  2294. 523
  2295. 01:16:29,900 --> 01:16:32,900
  2296. Maafkan aku
  2297. jika sudah menyinggung perasaanmu.
  2298.  
  2299. 524
  2300. 01:16:34,900 --> 01:16:38,200
  2301. Maukah kau datang bersama Mehmet
  2302. untuk makan malam? Aku merindukan kalian.
  2303.  
  2304. 525
  2305. 01:16:38,200 --> 01:16:43,000
  2306. Baiklah. Kami akan datang.
  2307. Mehmet juga merindukanmu.
  2308.  
  2309. 526
  2310. 01:16:43,000 --> 01:16:45,900
  2311. Semuanya akan baik-baik saja seperti dulu.
  2312.  
  2313. 527
  2314. 01:16:45,900 --> 01:16:48,100
  2315. Bagaimana dengan Mehmet?
  2316.  
  2317. 528
  2318. 01:16:48,100 --> 01:16:49,800
  2319. Dia baik baik saja.
  2320.  
  2321. 529
  2322. 01:16:49,800 --> 01:16:52,700
  2323. Uh, Insya Allah dia akan sembuh.
  2324.  
  2325. 530
  2326. 01:16:52,700 --> 01:16:54,300
  2327. Insya Allah
  2328.  
  2329. 531
  2330. 01:16:55,100 --> 01:16:57,300
  2331. Uh..
  2332.  
  2333. 532
  2334. 01:16:57,300 --> 01:17:02,100
  2335. ..Sedat. Aku sangat merindukanmu.
  2336. Aku sangat menyesal atas sikapku.
  2337.  
  2338. 533
  2339. 01:17:02,100 --> 01:17:05,500
  2340. Kita mengalami hari-hari yang buruk.
  2341.  
  2342. 534
  2343. 01:17:06,500 --> 01:17:07,900
  2344. Uh! Sedat!
  2345.  
  2346. 535
  2347. 01:17:07,900 --> 01:17:12,500
  2348. Datanglah dengan Mehmet untuk makan malam besok.
  2349. Aku sangat merindukan kalian.
  2350.  
  2351. 536
  2352. 01:17:13,100 --> 01:17:16,500
  2353. Uh! Kita akan bahagia
  2354. dan berkumpul lagi seperti dulu, kan?
  2355.  
  2356. 537
  2357. 01:17:16,500 --> 01:17:20,300
  2358. Ya, baiklah.
  2359. Kami akan datang.
  2360.  
  2361. 538
  2362. 01:17:20,300 --> 01:17:22,600
  2363. Mehmet pasti gembira.
  2364.  
  2365. 539
  2366. 01:17:22,600 --> 01:17:24,500
  2367. Aku minta ijin keluar setelah makan siang.
  2368.  
  2369. 540
  2370. 01:17:24,500 --> 01:17:26,100
  2371. Ada urusan yang
  2372. harus kukerjakan, oke?
  2373.  
  2374. 541
  2375. 01:17:26,100 --> 01:17:30,300
  2376. Baiklah. Kau pergilah.
  2377. Dia pasti akan sembuh lagi.
  2378.  
  2379. 542
  2380. 01:17:30,300 --> 01:17:33,300
  2381. Kita akan bersama dan bahagia lagi
  2382. dengan rahmat Allah.
  2383.  
  2384. 543
  2385. 01:17:33,900 --> 01:17:35,000
  2386. Insya Allah.
  2387.  
  2388. 544
  2389. 01:17:35,600 --> 01:17:37,100
  2390. Insya Allah.
  2391.  
  2392. 545
  2393. 01:18:04,300 --> 01:18:06,900
  2394. Selamat datang, Nenek Kevser.
  2395.  
  2396. 546
  2397. 01:18:07,700 --> 01:18:09,300
  2398. Kakek!
  2399.  
  2400. 547
  2401. 01:18:33,100 --> 01:18:34,900
  2402. Mereka datang!
  2403.  
  2404. 548
  2405. 01:19:15,800 --> 01:19:18,600
  2406. Silahkan ulangi setelahku.
  2407.  
  2408. 549
  2409. 01:21:28,100 --> 01:21:32,400
  2410. Secara mental
  2411. mereka lebih lemah dari kita.
  2412.  
  2413. 550
  2414. 01:21:32,400 --> 01:21:34,900
  2415. Kami tidak bisa mempercayai mereka.
  2416.  
  2417. 551
  2418. 01:21:34,900 --> 01:21:38,700
  2419. Mereka tidak pandai dalam memahami, Sedat.
  2420.  
  2421. 552
  2422. 01:21:38,700 --> 01:21:42,700
  2423. Kami tidak bisa membicarakan satu per satu
  2424. untuk menyelesaikan masalah.
  2425.  
  2426. 553
  2427. 01:21:42,700 --> 01:21:44,900
  2428. Mereka hanya berbisik kepada kami..
  2429.  
  2430. 554
  2431. 01:21:44,900 --> 01:21:47,100
  2432. ..kami mencoba untuk memahami.
  2433.  
  2434. 555
  2435. 01:21:52,100 --> 01:21:56,900
  2436. Ada sebuah rumah yang kau datangi
  2437. setiap malam tapi kau tidak bisa masuk.
  2438.  
  2439. 556
  2440. 01:22:00,300 --> 01:22:03,600
  2441. Mereka ingin kau melakukan
  2442. tugas itu di sana.
  2443.  
  2444. 557
  2445. 01:22:05,600 --> 01:22:07,600
  2446. Malam ini,..
  2447.  
  2448. 558
  2449. 01:22:08,300 --> 01:22:11,900
  2450. ..berjagalah di kamar Mehmet
  2451. dari malam sampai subuh.
  2452.  
  2453. 559
  2454. 01:22:13,100 --> 01:22:16,100
  2455. Pergilah ke rumah itu
  2456. jika sudah mendapat petunjuk.
  2457.  
  2458. 560
  2459. 01:22:16,100 --> 01:22:20,300
  2460. Kau akan menemukan jimat
  2461. seperti ini, tapi lebih besar.
  2462.  
  2463. 561
  2464. 01:22:20,300 --> 01:22:23,100
  2465. Musnahkan dengan membakarnya.
  2466.  
  2467. 562
  2468. 01:22:27,900 --> 01:22:30,900
  2469. Kau akan menyaksikan
  2470. sesuatu yang mengerikan dan jahat.
  2471.  
  2472. 563
  2473. 01:22:30,900 --> 01:22:33,300
  2474. Jangan sesekali takut.
  2475.  
  2476. 564
  2477. 01:22:33,300 --> 01:22:38,300
  2478. Apa yang akan kau saksikan
  2479. lebih buruk dari yang kau bayangkan.
  2480.  
  2481. 565
  2482. 01:22:38,300 --> 01:22:40,900
  2483. Lebih buruk dari yang kau bayangkan.
  2484.  
  2485. 566
  2486. 01:22:42,000 --> 01:22:44,500
  2487. Semoga Allah membantumu.
  2488.  
  2489. 567
  2490. 01:23:05,300 --> 01:23:07,300
  2491. Aku akan menghancurkan tulangmu.
  2492.  
  2493. 568
  2494. 01:23:08,600 --> 01:23:10,900
  2495. Aku akan membunuh..
  2496.  
  2497. 569
  2498. 01:23:10,900 --> 01:23:12,700
  2499. ..kalian semua..
  2500.  
  2501. 570
  2502. 01:23:12,700 --> 01:23:15,300
  2503. ..dan mencungkil biji matamu!
  2504.  
  2505. 571
  2506. 01:23:15,300 --> 01:23:18,100
  2507. Aku akan bunuh kalian.
  2508. Kalian semua.
  2509.  
  2510. 572
  2511. 01:23:18,100 --> 01:23:20,100
  2512. Lalu mencongkel mata kalian.
  2513.  
  2514. 573
  2515. 01:23:20,100 --> 01:23:23,100
  2516. Kalian semua.
  2517. Aku datang untuk bunuh kalian.
  2518.  
  2519. 574
  2520. 01:23:23,100 --> 01:23:26,900
  2521. Kalian akan mati, sebentar lagi.
  2522.  
  2523. 575
  2524. 01:25:21,900 --> 01:25:23,300
  2525. Ibu?
  2526.  
  2527. 576
  2528. 01:25:48,900 --> 01:25:51,900
  2529. Orhan, kemarilah.
  2530. Mereka mengambil ayahmu.
  2531.  
  2532. 577
  2533. 01:25:51,900 --> 01:25:54,500
  2534. Cepat! Mereka akan membawaku juga..
  2535.  
  2536. 578
  2537. 01:26:59,300 --> 01:27:01,800
  2538. "Malam ini.."
  2539.  
  2540. 579
  2541. 01:27:01,800 --> 01:27:05,300
  2542. "..berjaga di kamar Mehmet
  2543. dari malam sampai subuh."
  2544.  
  2545. 580
  2546. 01:27:06,900 --> 01:27:10,600
  2547. "Pergi ke rumah itu
  2548. jika sudah mendapat petunjuk."
  2549.  
  2550. 581
  2551. 01:27:10,600 --> 01:27:13,600
  2552. "Kau akan menyaksikan
  2553. sesuatu yang mengerikan dan jahat."
  2554.  
  2555. 582
  2556. 01:27:13,600 --> 01:27:15,600
  2557. "Jangan sesekali takut."
  2558.  
  2559. 583
  2560. 01:27:16,100 --> 01:27:21,100
  2561. "Apa yang akan kau saksikan
  2562. lebih buruk dari yang kau bayangkan."
  2563.  
  2564. 584
  2565. 01:27:21,100 --> 01:27:23,600
  2566. "Lebih buruk dari yang kau bayangkan."
  2567.  
  2568. 585
  2569. 01:28:07,700 --> 01:28:09,200
  2570. Sudah waktunya, nak.
  2571.  
  2572. 586
  2573. 01:28:10,600 --> 01:28:11,900
  2574. Pergilah selamatkan Kader.
  2575.  
  2576. 587
  2577. 01:28:11,900 --> 01:28:13,900
  2578. Pergilah Ayah.
  2579. Selamatkan bibi.
  2580.  
  2581. 588
  2582. 01:28:34,300 --> 01:28:35,600
  2583. Ibu!
  2584.  
  2585. 589
  2586. 01:28:37,100 --> 01:28:38,600
  2587. - Ibu!
  2588. - Hah?
  2589.  
  2590. 590
  2591. 01:28:41,900 --> 01:28:43,600
  2592. Aku akan ke rumah Orhan.
  2593.  
  2594. 591
  2595. 01:28:43,600 --> 01:28:46,900
  2596. Tidurlah di kamar Mehmet.
  2597. Jangan biarkan dia sendiri.
  2598.  
  2599. 592
  2600. 01:28:47,300 --> 01:28:48,900
  2601. Hati-hati, Nak.
  2602.  
  2603. 593
  2604. 01:29:41,400 --> 01:29:42,900
  2605. Ayah?
  2606.  
  2607. 594
  2608. 01:29:47,600 --> 01:29:49,100
  2609. Ayah!
  2610.  
  2611. 595
  2612. 01:29:58,300 --> 01:29:59,300
  2613. Ayah?
  2614.  
  2615. 596
  2616. 01:30:11,900 --> 01:30:13,300
  2617. Ayah?
  2618.  
  2619. 597
  2620. 01:30:22,700 --> 01:30:24,100
  2621. Ibu?
  2622.  
  2623. 598
  2624. 01:31:25,600 --> 01:31:26,600
  2625. Ibu?
  2626.  
  2627. 599
  2628. 01:31:35,900 --> 01:31:36,800
  2629. Ibu?
  2630.  
  2631. 600
  2632. 01:33:27,500 --> 01:33:29,300
  2633. Orhan?
  2634.  
  2635. 601
  2636. 01:33:40,500 --> 01:33:41,500
  2637. Orhan?
  2638.  
  2639. 602
  2640. 01:33:46,300 --> 01:33:47,900
  2641. Orhan?
  2642.  
  2643. 603
  2644. 01:33:55,900 --> 01:33:57,100
  2645. Orhan?
  2646.  
  2647. 604
  2648. 01:34:00,400 --> 01:34:01,600
  2649. Orhan?
  2650.  
  2651. 605
  2652. 01:34:22,600 --> 01:34:23,900
  2653. Orhan?
  2654.  
  2655. 606
  2656. 01:34:36,600 --> 01:34:37,900
  2657. Orhan?
  2658.  
  2659. 607
  2660. 01:34:51,600 --> 01:34:53,100
  2661. Orhan!
  2662.  
  2663. 608
  2664. 01:35:00,300 --> 01:35:01,300
  2665. Orhan!
  2666.  
  2667. 609
  2668. 01:35:12,300 --> 01:35:13,900
  2669. Orhan!
  2670.  
  2671. 610
  2672. 01:35:26,800 --> 01:35:27,900
  2673. Orhan!
  2674.  
  2675. 611
  2676. 01:35:32,300 --> 01:35:33,600
  2677. Orhan!
  2678.  
  2679. 612
  2680. 01:38:03,100 --> 01:38:06,700
  2681. "Kau akan menemukan jimat seperti ini
  2682. tapi lebih besar."
  2683.  
  2684. 613
  2685. 01:38:06,700 --> 01:38:09,100
  2686. "Musnahkan dengan membakarnya."
  2687.  
  2688. 614
  2689. 01:38:18,700 --> 01:38:20,900
  2690. Ya, Allah! Ya, Allah!
  2691. Ya, Allah!
  2692.  
  2693. 615
  2694. 01:38:20,900 --> 01:38:21,900
  2695. Ya, Allah!
  2696.  
  2697. 616
  2698. 01:38:23,300 --> 01:38:24,900
  2699. Kenapa kau berbuat seperti ini?
  2700.  
  2701. 617
  2702. 01:38:26,300 --> 01:38:28,900
  2703. Orhan! Kenapa berbuat seperti ini?
  2704.  
  2705. 618
  2706. 01:39:29,600 --> 01:39:31,900
  2707. Sedat, apa yang kau lakukan di sini?
  2708.  
  2709. 619
  2710. 01:39:35,400 --> 01:39:37,300
  2711. Sedat, apa yang sudah kau lakukan?
  2712.  
  2713. 620
  2714. 01:39:39,600 --> 01:39:41,900
  2715. Kader!
  2716.  
  2717. 621
  2718. 01:39:49,300 --> 01:39:51,700
  2719. "Aku sangat terkejut ketakutan
  2720. hingga tak mampu bergerak.."
  2721.  
  2722. 622
  2723. 01:39:51,700 --> 01:39:55,300
  2724. "..Dan hampir kehilangan akal sehat.
  2725. Tidak dapat berpikir apa-apa."
  2726.  
  2727. 623
  2728. 01:39:55,300 --> 01:40:00,900
  2729. "Aku tidak bisa menerima kenyataan
  2730. yang Orhan katakan padaku."
  2731.  
  2732. 624
  2733. 01:40:01,900 --> 01:40:03,600
  2734. "Seperti yang telah kusebutkan.."
  2735.  
  2736. 625
  2737. 01:40:03,600 --> 01:40:07,300
  2738. "Ada tiga kejadian dalam hidupku
  2739. yang tidak ingin kukenang."
  2740.  
  2741. 626
  2742. 01:40:07,300 --> 01:40:08,300
  2743. "Yang pertama,.."
  2744.  
  2745. 627
  2746. 01:40:08,300 --> 01:40:12,900
  2747. "..adalah ketika almarhumah istriku Melek
  2748. menderita melahirkan anakku."
  2749.  
  2750. 628
  2751. 01:40:12,900 --> 01:40:16,100
  2752. "Dia berpesan kepadaku
  2753. agar menjaga anak kami dengan baik."
  2754.  
  2755. 629
  2756. 01:40:16,100 --> 01:40:17,300
  2757. "Yang kedua,.."
  2758.  
  2759. 630
  2760. 01:40:17,300 --> 01:40:22,300
  2761. "..adalah ketika anakku menjerit
  2762. meminta tolong saat kecelakaan itu."
  2763.  
  2764. 631
  2765. 01:40:22,300 --> 01:40:24,600
  2766. "Yang ketiga,
  2767. mungkin yang paling buruk.."
  2768.  
  2769. 632
  2770. 01:40:24,600 --> 01:40:28,900
  2771. "..adalah ketika aku melihat Kader di rumahnya
  2772. pada hari Jum'at beberapa bulan setelah kecelakaan."
  2773.  
  2774. 633
  2775. 01:40:34,600 --> 01:40:36,600
  2776. "Kader telah meninggal dalam kecelakaan itu."
  2777.  
  2778. 634
  2779. 01:40:37,300 --> 01:40:39,600
  2780. "Aku sendiri yang menguburkannya."
  2781.  
  2782. 635
  2783. 01:40:42,600 --> 01:40:43,900
  2784. "Tapi Orhan.."
  2785.  
  2786. 636
  2787. 01:40:43,900 --> 01:40:47,100
  2788. "..tidak dapat menerima bahwa
  2789. Kader sudah tiada."
  2790.  
  2791. 637
  2792. 01:40:49,300 --> 01:40:53,100
  2793. "Dia menggali kubur Kader dan
  2794. mengambil mayatnya."
  2795.  
  2796. 638
  2797. 01:41:04,300 --> 01:41:06,200
  2798. "Orhan membawa mayatnya ke rumah."
  2799.  
  2800. 639
  2801. 01:41:07,400 --> 01:41:12,300
  2802. "Dia ingin terus mencintainya
  2803. seolah-olah Kader belum mati."
  2804.  
  2805. 640
  2806. 01:41:17,100 --> 01:41:19,200
  2807. "Tapi dia tidak puas dengan ini."
  2808.  
  2809. 641
  2810. 01:41:19,600 --> 01:41:21,900
  2811. "Lalu, dia membuat keputusan."
  2812.  
  2813. 642
  2814. 01:41:25,700 --> 01:41:27,100
  2815. Aku menginginkannya!
  2816.  
  2817. 643
  2818. 01:41:27,100 --> 01:41:29,200
  2819. Hapuskan penderitaan ini!
  2820.  
  2821. 644
  2822. 01:41:29,500 --> 01:41:32,800
  2823. Aku siap menawarkan apapun sebagai imbalan.
  2824.  
  2825. 645
  2826. 01:41:33,600 --> 01:41:35,800
  2827. Langit dan bumi menjadi saksi janjiku.
  2828.  
  2829. 646
  2830. 01:41:35,800 --> 01:41:38,100
  2831. Aku sanggup menerima syarat apapun.
  2832.  
  2833. 647
  2834. 01:41:38,100 --> 01:41:42,900
  2835. Hapuskan penderitaan ini!
  2836.  
  2837. 648
  2838. 01:41:43,600 --> 01:41:46,700
  2839. Buka pintu untuknya.
  2840. Aku sanggup menerima syarat apapun.
  2841.  
  2842. 649
  2843. 01:41:46,700 --> 01:41:49,100
  2844. Aku ingin dia kembali!
  2845.  
  2846. 650
  2847. 01:41:50,400 --> 01:41:54,900
  2848. Bawa dia kembali padaku!
  2849.  
  2850. 651
  2851. 01:41:54,900 --> 01:41:59,900
  2852. Aku tidak bisa hidup tanpanya!
  2853.  
  2854. 652
  2855. 01:42:07,670 --> 01:42:09,100
  2856. Bukakan pintu untuknya.
  2857.  
  2858. 653
  2859. 01:42:09,100 --> 01:42:10,850
  2860. Langit dan bumi menjadi saksi janjiku.
  2861.  
  2862. 654
  2863. 01:42:10,850 --> 01:42:12,650
  2864. Aku sanggup menerima syarat apapun.
  2865.  
  2866. 655
  2867. 01:42:12,650 --> 01:42:14,500
  2868. Aku tidak bisa hidup tanpanya!
  2869.  
  2870. 656
  2871. 01:42:14,500 --> 01:42:16,900
  2872. Aku sanggup bertukar apa saja..
  2873.  
  2874. 657
  2875. 01:42:16,900 --> 01:42:19,600
  2876. ..termasuk jiwa dan mataku untuknya!
  2877.  
  2878. 658
  2879. 01:42:26,200 --> 01:42:31,100
  2880. Aku tidak bisa hidup tanpanya!
  2881.  
  2882. 659
  2883. 01:42:37,800 --> 01:42:40,050
  2884. Bukakan matanya.
  2885.  
  2886. 660
  2887. 01:42:40,050 --> 01:42:42,400
  2888. Ambillah jiwa dan mataku untuknya.
  2889.  
  2890. 661
  2891. 01:42:42,400 --> 01:42:44,100
  2892. Langit dan bumi menjadi saksi janjiku.
  2893.  
  2894. 662
  2895. 01:42:44,100 --> 01:42:45,900
  2896. Aku sanggup menerima syarat apapun.
  2897.  
  2898. 663
  2899. 01:42:46,600 --> 01:42:50,300
  2900. Hapuskan penderitaan ini!
  2901.  
  2902. 664
  2903. 01:42:52,800 --> 01:42:54,700
  2904. Kembalikan dia!
  2905.  
  2906. 665
  2907. 01:42:56,200 --> 01:42:58,400
  2908. Kembalikan!
  2909.  
  2910. 666
  2911. 01:42:58,400 --> 01:42:59,700
  2912. Aku menginginkannya!
  2913.  
  2914. 667
  2915. 01:42:59,700 --> 01:43:01,700
  2916. Bebaskan jiwanya!
  2917.  
  2918. 668
  2919. 01:43:02,100 --> 01:43:03,600
  2920. Bebaskan dia!
  2921.  
  2922. 669
  2923. 01:43:03,600 --> 01:43:05,000
  2924. Bawa dia kembali ke sini!
  2925.  
  2926. 670
  2927. 01:43:05,000 --> 01:43:06,600
  2928. Bawa kembali ke sini!
  2929.  
  2930. 671
  2931. 01:43:06,600 --> 01:43:08,450
  2932. Hapuskan penderitaan ini!
  2933.  
  2934. 672
  2935. 01:43:11,100 --> 01:43:13,150
  2936. Bukakan matanya!
  2937.  
  2938. 673
  2939. 01:43:13,550 --> 01:43:16,300
  2940. Hapuskan penderitaan ini!
  2941.  
  2942. 674
  2943. 01:43:16,300 --> 01:43:20,100
  2944. Bebaskan dia!
  2945.  
  2946. 675
  2947. 01:43:22,800 --> 01:43:24,300
  2948. Kembalikan dia!
  2949.  
  2950. 676
  2951. 01:43:29,550 --> 01:43:30,900
  2952. Kembalikan dia!
  2953.  
  2954. 677
  2955. 01:43:34,700 --> 01:43:36,300
  2956. Kembalikan dia!
  2957.  
  2958. 678
  2959. 01:43:36,600 --> 01:43:38,250
  2960. Aku tidak bisa hidup tanpanya!
  2961.  
  2962. 679
  2963. 01:43:51,100 --> 01:43:55,900
  2964. "Orhan telah memenjarakan makhluk
  2965. yang tidak selayaknya hidup di alam manusia."
  2966.  
  2967. 680
  2968. 01:43:55,900 --> 01:44:00,600
  2969. "Dia memaksa makhluk itu hidup menyerupai Kader
  2970. dan menjaganya bagaikan seorang manusia."
  2971.  
  2972. 681
  2973. 01:44:00,600 --> 01:44:02,700
  2974. "Dia memandikannya,.."
  2975.  
  2976. 682
  2977. 01:44:02,700 --> 01:44:04,900
  2978. "..dan mencintainya."
  2979.  
  2980. 683
  2981. 01:44:04,900 --> 01:44:07,100
  2982. "Memanjakannya seperti anak kecil."
  2983.  
  2984. 684
  2985. 01:44:10,900 --> 01:44:13,900
  2986. "Dia ingin makhluk itu melupakan masa lalunya
  2987. dan hidup menggantikan Kader."
  2988.  
  2989. 685
  2990. 01:44:13,900 --> 01:44:17,100
  2991. "Kau akan kecewa jika mengetahuinya."
  2992.  
  2993. 686
  2994. 01:44:17,100 --> 01:44:18,600
  2995. "Mengerti?"
  2996.  
  2997. 687
  2998. 01:44:21,400 --> 01:44:23,500
  2999. "Karena sangat mencintai Kader.."
  3000.  
  3001. 688
  3002. 01:44:23,500 --> 01:44:27,300
  3003. "..dia memaksa dirinya untuk mengakui
  3004. makhluk itu adalah Kader."
  3005.  
  3006. 689
  3007. 01:44:28,500 --> 01:44:31,600
  3008. "Hari demi hari, dia semakin percaya
  3009. bahwa situasi itu adalah nyata."
  3010.  
  3011. 690
  3012. 01:44:31,600 --> 01:44:34,100
  3013. "Dia bahkan mengundangku ke rumah
  3014. untuk melihat Kader."
  3015.  
  3016. 691
  3017. 01:44:34,100 --> 01:44:37,300
  3018. "Sedat. Datanglah bersama Mehmet
  3019. untuk makan malam."
  3020.  
  3021. 692
  3022. 01:44:38,300 --> 01:44:40,600
  3023. "Kita berkumpul lagi
  3024. seperti dulu, ya?"
  3025.  
  3026. 693
  3027. 01:44:41,100 --> 01:44:45,600
  3028. "Menurut ceritanya, walaupun orangtua Jin itu
  3029. berusaha untuk membawa putri mereka kembali.."
  3030.  
  3031. 694
  3032. 01:44:45,600 --> 01:44:49,600
  3033. "..Orhan berhasil menangkal mereka dengan
  3034. ilmu hitam dan tidak membiarkan.."
  3035.  
  3036. 695
  3037. 01:44:49,600 --> 01:44:50,500
  3038. "..mereka masuk."
  3039.  
  3040. 696
  3041. 01:44:51,300 --> 01:44:55,900
  3042. "Lalu mereka membalas dendam
  3043. dengan membunuh orang tua Orhan.."
  3044.  
  3045. 697
  3046. 01:44:55,900 --> 01:44:58,500
  3047. "..biarpun Orhan sudah berusaha
  3048. melindungi orang tuanya."
  3049.  
  3050. 698
  3051. 01:45:00,100 --> 01:45:02,300
  3052. "Aku baru sadar bahwa
  3053. semua peristiwa mengerikan.."
  3054.  
  3055. 699
  3056. 01:45:02,300 --> 01:45:06,100
  3057. "..yang pernah kulihat itu
  3058. ada kaitan dengan ilmu terkutuk Orhan."
  3059.  
  3060. 700
  3061. 01:45:06,100 --> 01:45:08,300
  3062. "Makhluk itu ingin aku pergi
  3063. ke rumah Orhan.."
  3064.  
  3065. 701
  3066. 01:45:08,300 --> 01:45:11,000
  3067. "..untuk membuatku mengerti
  3068. situasi yang sebenarnya."
  3069.  
  3070. 702
  3071. 01:45:12,600 --> 01:45:16,100
  3072. "Sebab mereka sudah mencoba segala cara
  3073. untuk mengambil putri mereka."
  3074.  
  3075. 703
  3076. 01:45:18,300 --> 01:45:19,700
  3077. "Akhirnya,.."
  3078.  
  3079. 704
  3080. 01:45:19,700 --> 01:45:23,900
  3081. "..mereka menjadikan Hodja itu sebagai perantara
  3082. untuk menyelamatkan putri mereka."
  3083.  
  3084. 705
  3085. 01:45:23,900 --> 01:45:27,100
  3086. "Niat mereka sebenarnya adalah
  3087. untuk terus berhubungan denganmu."
  3088.  
  3089. 706
  3090. 01:45:27,100 --> 01:45:29,900
  3091. "Karena mereka ingin memberikan
  3092. tugas untuk kau laksanakan."
  3093.  
  3094. 707
  3095. 01:45:35,100 --> 01:45:39,500
  3096. "Kejadian luar biasa dari semua yang
  3097. kualami itu adalah ketika Mehmet sembuh.."
  3098.  
  3099. 708
  3100. 01:45:39,500 --> 01:45:42,100
  3101. "..dua minggu setelah peristiwa kelam itu."
  3102.  
  3103. 709
  3104. 01:45:42,100 --> 01:45:46,100
  3105. "Dia bisa berjalan dan
  3106. berbicara seperti sebelumnya."
  3107.  
  3108. 710
  3109. 01:45:46,100 --> 01:45:48,100
  3110. "Allah Maha Besar."
  3111.  
  3112. 711
  3113. 01:45:48,100 --> 01:45:51,600
  3114. "Aku percaya bahwa itu
  3115. adalah rahmat dari Allah untukku."
  3116.  
  3117. 712
  3118. 01:45:51,600 --> 01:45:54,500
  3119. "Oleh karena itulah aku terus
  3120. menunaikan perintah-NYA."
  3121.  
  3122. 713
  3123. 01:45:55,300 --> 01:45:57,900
  3124. "Setelah beberapa minggu,
  3125. Orhan menghilang entah ke mana."
  3126.  
  3127. 714
  3128. 01:45:57,900 --> 01:45:59,600
  3129. "Aku belum melihatnya lagi."
  3130.  
  3131. 715
  3132. 01:46:00,100 --> 01:46:02,600
  3133. "Ada yang bilang
  3134. dia sudah pergi jauh."
  3135.  
  3136. 716
  3137. 01:46:02,600 --> 01:46:03,900
  3138. "Ada yang bilang.."
  3139.  
  3140. 717
  3141. 01:46:03,900 --> 01:46:06,500
  3142. "..dia bunuh diri
  3143. agar dapat bertemu istrinya Kader."
  3144.  
  3145. 718
  3146. 01:46:08,100 --> 01:46:10,700
  3147. "Jangan pernah
  3148. tinggalkan aku, Orhan."
  3149.  
  3150. 719
  3151. 01:46:10,700 --> 01:46:13,600
  3152. "Aku tak akan pernah
  3153. meninggalkanmu."
  3154.  
  3155. 720
  3156. 01:46:13,600 --> 01:46:16,000
  3157. "Aku akan menjagamu
  3158. hingga ahir hayatku."
  3159.  
  3160. 721
  3161. 01:46:16,000 --> 01:46:18,900
  3162. "Aku tidak bisa hidup tanpamu."
  3163.  
  3164. 722
  3165. 01:46:19,300 --> 01:46:23,100
  3166. "Orhan telah melakukan hal yang terlarang
  3167. dan terkutuk demi cintanya."
  3168.  
  3169. 723
  3170. 01:46:23,600 --> 01:46:25,900
  3171. "Dia telah merampas
  3172. makhluk dari alam lain."
  3173.  
  3174. 724
  3175. 01:46:26,900 --> 01:46:29,100
  3176. "Dia telah memiliki makhluk.."
  3177.  
  3178. 725
  3179. 01:46:29,100 --> 01:46:32,300
  3180. "..yang tidak selayaknya berada
  3181. di alam manusia."
  3182.  
  3183. 726
  3184. 01:46:32,300 --> 01:46:34,300
  3185. "..dan mungkin.."
  3186.  
  3187. 727
  3188. 01:46:34,300 --> 01:46:37,600
  3189. "..Dia ingin dicintai olehnya saja."
  3190.  
  3191. 728
  3192. 01:46:41,900 --> 01:46:49,600
  3193. KADER OZDEMIR
  3194. (L: 1985, M: 2006)
  3195.  
  3196. 729
  3197. 01:47:20,100 --> 01:47:21,600
  3198. Orhan!
  3199.  
  3200. 730
  3201. 01:47:32,700 --> 01:47:44,900
  3202. Nabi melarang umatnya menikah dengan Jin dan
  3203. pernyataan beberapa tokoh agama juga
  3204. melarang hubungan semacam ini.
  3205.  
  3206. 731
  3207. 01:47:44,900 --> 01:47:54,300
  3208. Ini untuk meluruskan bahwa menikahi makhluk lain
  3209. adalah mungkin dan pernyataan tentang
  3210. hal-hal yang tidak benar dan tidak semestinya.
  3211. Abu Bakr Shibli
  3212.  
  3213. 732
  3214. 01:47:55,000 --> 01:47:59,000
  3215. Diterjemahkan oleh: kawulo
  3216.  
  3217. 733
  3218. 01:47:59,000 --> 01:48:03,000
  3219. Diterjemahkan oleh: kawulo
  3220. Dari English sub: Sparky dan Malay sub: azizLee
  3221.  
  3222. 734
  3223. 01:48:03,000 --> 01:48:07,000
  3224. Diterjemahkan oleh: kawulo
  3225. Dari English sub: Sparky dan Malay sub: azizLee
  3226. Mohon maaf jika banyak kesalahan terjemahan
  3227.  
  3228. 735
  3229. 01:48:07,000 --> 01:48:18,000
  3230. Diterjemahkan oleh: kawulo
  3231. Dari English sub: Sparky dan Malay sub: azizLee
  3232. Mohon maaf jika banyak kesalahan terjemahan
  3233. Terima Kasih
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment