Advertisement
Er_Lucky2

Un Principe por Navidad

Nov 22nd, 2017
649
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 94.73 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:11,761 --> 00:00:14,639
  3. Cortesía By
  4. *** The Shadow ***
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:12,655 --> 00:01:14,157
  8. Al loro con mi nuevo artículo:
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:14,240 --> 00:01:17,952
  12. "Jerséis navideños feos de famosos".
  13. Va a ser la leche, ya verás.
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:18,036 --> 00:01:18,995
  17. Perdona, Ron.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:19,871 --> 00:01:21,790
  21. - Ahora no.
  22. - No, es solo un segundo.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:21,873 --> 00:01:23,958
  26. Tengo un par de dudas sobre tu artículo,
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:24,042 --> 00:01:25,710
  30. el de la Semana de la Moda.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:26,920 --> 00:01:27,754
  34. Dispara.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:27,837 --> 00:01:30,632
  38. Verás, Max lo quería
  39. de 300 palabras y este tiene 650.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:30,715 --> 00:01:33,635
  43. Y uno de los diseñadores
  44. que mencionas ni siquiera estaba.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:33,718 --> 00:01:37,180
  48. Amber, ahora no tengo tiempo para esto.
  49. Arréglalo tú.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:37,263 --> 00:01:40,099
  53. No es un simple arreglo.
  54. Habría que reescribirlo.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:40,683 --> 00:01:42,268
  58. ¿Ahora eres editora ejecutiva?
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:42,352 --> 00:01:45,688
  62. - No, solo quiero que entiendas que...
  63. - Arréglalo, ¿de acuerdo?
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:49,859 --> 00:01:51,069
  67. Ha ido bien, ¿eh?
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:51,152 --> 00:01:54,948
  71. Déjame adivinar: vas a reescribir
  72. su artículo casposo y a salvarle el culo.
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:55,031 --> 00:01:57,075
  76. - Como siempre, vamos.
  77. - Es mi trabajo.
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:57,158 --> 00:01:59,953
  81. - Podrías decirle que pasas.
  82. - No puedo decirle nada.
  83.  
  84. 19
  85. 00:02:00,036 --> 00:02:03,206
  86. Amber, somos editores júnior,
  87. no redactores.
  88.  
  89. 20
  90. 00:02:03,289 --> 00:02:06,501
  91. Vale, entonces,
  92. ¿así cómo voy a acabar siendo periodista?
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:06,584 --> 00:02:08,253
  96. - Todo se andará.
  97. - Claro.
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:08,837 --> 00:02:10,713
  101. Tres cartas de rechazo en un mes.
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:10,797 --> 00:02:13,049
  105. No hay quien entre
  106. en el mercado <span style="style.default_1">freelance.</span>
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:15,176 --> 00:02:17,887
  110. <span style="style.default_1">Amber, ve al despacho de Max. Ahora.</span>
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:21,850 --> 00:02:22,684
  114. Que te diviertas.
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:25,770 --> 00:02:27,564
  118. <span style="style.default_1">Now Beat Magazine,</span> dígame.
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:30,441 --> 00:02:33,361
  122. Si es por el artículo
  123. de la Semana de la Moda de Ron...
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:33,444 --> 00:02:35,905
  127. Olvídate de eso.
  128. Tengo otra cosa para ti.
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:35,989 --> 00:02:36,990
  132. Siéntate.
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:37,574 --> 00:02:41,828
  136. Bueno, ¿qué sabes
  137. de la familia real de Aldovia?
  138.  
  139. 31
  140. 00:02:41,911 --> 00:02:43,121
  141. ¿Aldovia?
  142.  
  143. 32
  144. 00:02:44,581 --> 00:02:46,291
  145. Ah, sí. El rey murió el año pasado
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:46,374 --> 00:02:49,043
  149. y el príncipe que debe sustituirle
  150. no es muy de fiar.
  151.  
  152. 34
  153. 00:02:49,127 --> 00:02:51,129
  154. Eso, además de ser un conocido mujeriego
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:51,212 --> 00:02:53,339
  158. y un eterno protagonista de escándalos.
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:54,007 --> 00:02:57,135
  162. El príncipe Richard se largó
  163. antes de la muerte de su padre,
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:57,218 --> 00:02:58,803
  167. lo cual no es un problema en sí,
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:58,887 --> 00:03:01,764
  171. excepto por el tema del interregno.
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:01,848 --> 00:03:04,392
  175. - ¿El periodo entre dos reinados?
  176. - Exacto.
  177.  
  178. 40
  179. 00:03:04,475 --> 00:03:09,397
  180. En Aldovia, el máximo es de un año
  181. y el plazo está a punto de acabarse.
  182.  
  183. 41
  184. 00:03:09,480 --> 00:03:12,859
  185. Necesitan que haya un culo sentado
  186. en el trono el día de Navidad.
  187.  
  188. 42
  189. 00:03:12,942 --> 00:03:15,528
  190. Y si sigue desaparecido en combate,
  191. ¿qué pasa?
  192.  
  193. 43
  194. 00:03:15,612 --> 00:03:18,197
  195. Eso es justo
  196. lo que tienes que averiguar.
  197.  
  198. 44
  199. 00:03:18,281 --> 00:03:20,491
  200. Su Belleza Real
  201. debería volver este finde.
  202.  
  203. 45
  204. 00:03:20,575 --> 00:03:22,076
  205. Pero, en caso de que abdicara,
  206.  
  207. 46
  208. 00:03:22,160 --> 00:03:24,621
  209. necesito a alguien ahí
  210. para cubrir todo el jaleo.
  211.  
  212. 47
  213. 00:03:24,704 --> 00:03:26,873
  214. Habrá una conferencia de prensa el día 18
  215.  
  216. 48
  217. 00:03:26,956 --> 00:03:28,416
  218. y necesito tener tropas allí.
  219.  
  220. 49
  221. 00:03:29,083 --> 00:03:32,712
  222. No es que quiera tirar piedras
  223. contra mi propio tejado, pero ¿por qué yo?
  224.  
  225. 50
  226. 00:03:32,795 --> 00:03:35,340
  227. Tienes talento, ganas, inteligencia.
  228.  
  229. 51
  230. 00:03:35,423 --> 00:03:37,884
  231. Y los demás redactores
  232. están ocupados este finde.
  233.  
  234. 52
  235. 00:03:39,928 --> 00:03:42,096
  236. ¿Te ha encargado investigar a este tío?
  237.  
  238. 53
  239. 00:03:42,180 --> 00:03:43,598
  240. Se cree supersexy.
  241.  
  242. 54
  243. 00:03:43,681 --> 00:03:47,060
  244. - ¡Otra novia secreta!
  245. - Qué asco.
  246.  
  247. 55
  248. 00:03:47,393 --> 00:03:50,271
  249. - Vaya imbécil.
  250. - Para el carro. Está buenísimo.
  251.  
  252. 56
  253. 00:03:50,355 --> 00:03:51,272
  254. No es mi tipo.
  255.  
  256. 57
  257. 00:03:51,356 --> 00:03:53,858
  258. - Cielo, es el tipo de todos.
  259. - Pues el mío no.
  260.  
  261. 58
  262. 00:03:53,942 --> 00:03:57,820
  263. Como te consiga otra cita con un tío
  264. buenorro y exitoso y lo rechaces,
  265.  
  266. 59
  267. 00:03:57,904 --> 00:03:59,948
  268. - te reviento, tía.
  269. - ¡Oh!
  270.  
  271. 60
  272. 00:04:00,031 --> 00:04:01,699
  273. Mira, no estoy en el mercado.
  274.  
  275. 61
  276. 00:04:01,783 --> 00:04:04,285
  277. ¿Cuándo lo dejaste con Brian?
  278. ¿Hace un año?
  279.  
  280. 62
  281. 00:04:04,369 --> 00:04:05,787
  282. ¿Por qué te pones nerviosa?
  283.  
  284. 63
  285. 00:04:05,870 --> 00:04:08,248
  286. ¿Os importa dejar de hablar
  287. de mi vida amorosa?
  288.  
  289. 64
  290. 00:04:08,331 --> 00:04:12,001
  291. En serio, Amb, este encargo
  292. podría ser el despegue de tu carrera.
  293.  
  294. 65
  295. 00:04:12,085 --> 00:04:13,962
  296. DESAPARECIDO:
  297. ¿DÓNDE ESTARÁ EL PRÍNCIPE RICHARD?
  298.  
  299. 66
  300. 00:04:16,673 --> 00:04:18,675
  301. ¡Feliz Navidad!
  302.  
  303. 67
  304. 00:04:25,431 --> 00:04:27,392
  305. CAFETERÍA RUDY
  306.  
  307. 68
  308. 00:04:27,475 --> 00:04:29,352
  309. Hola, chicos. ¿Qué tal el pastel?
  310.  
  311. 69
  312. 00:04:29,936 --> 00:04:32,605
  313. - Rudy, no hace falta ni decirlo.
  314. - El mejor.
  315.  
  316. 70
  317. 00:04:32,689 --> 00:04:34,315
  318. Así me gusta.
  319.  
  320. 71
  321. 00:04:36,109 --> 00:04:37,193
  322. ¿Tienes lo mío?
  323.  
  324. 72
  325. 00:04:37,485 --> 00:04:41,656
  326. Sí: un sabueso de Coney Island
  327. y un café crema.
  328.  
  329. 73
  330. 00:04:41,739 --> 00:04:42,949
  331. Son 4,95 dólares.
  332.  
  333. 74
  334. 00:04:43,533 --> 00:04:44,617
  335. Apúntamelo.
  336.  
  337. 75
  338. 00:04:44,701 --> 00:04:48,579
  339. - ¿Qué pasa? ¿Te crees especial?
  340. - Quizá un pelín.
  341.  
  342. 76
  343. 00:04:49,998 --> 00:04:51,624
  344. - Gracias, papá.
  345. - De nada.
  346.  
  347. 77
  348. 00:04:51,708 --> 00:04:55,837
  349. Por cierto, en Nochebuena, en vez de hacer
  350. mis míticos perritos de maíz,
  351.  
  352. 78
  353. 00:04:55,920 --> 00:05:00,008
  354. había pensado hacer una buena cazuela
  355. de mi famoso chili picante.
  356.  
  357. 79
  358. 00:05:00,091 --> 00:05:01,384
  359. A tu madre le encantaba.
  360.  
  361. 80
  362. 00:05:03,344 --> 00:05:04,512
  363. ¿Qué pasa? ¿Qué, Amb?
  364.  
  365. 81
  366. 00:05:04,971 --> 00:05:08,891
  367. - Mi jefa me ha mandado a cubrir un caso.
  368. - ¿Tu propio caso?
  369.  
  370. 82
  371. 00:05:08,975 --> 00:05:11,561
  372. Es sobre la familia real de Aldovia.
  373.  
  374. 83
  375. 00:05:11,644 --> 00:05:14,314
  376. El príncipe es un vividor.
  377. Puede que incluso abdique.
  378.  
  379. 84
  380. 00:05:14,397 --> 00:05:17,191
  381. Cielo, me da que esto
  382. va a ser tu gran despegue.
  383.  
  384. 85
  385. 00:05:17,275 --> 00:05:19,736
  386. Ya. Pero tendré que estar fuera
  387. estas Navidades.
  388.  
  389. 86
  390. 00:05:19,819 --> 00:05:22,280
  391. Sé que te quedas solo y...
  392.  
  393. 87
  394. 00:05:22,363 --> 00:05:25,658
  395. Creo que necesitas una dosis
  396. de Consejos Paternales 101.
  397.  
  398. 88
  399. 00:05:26,242 --> 00:05:28,077
  400. Cuando tu madre y yo abrimos esto,
  401.  
  402. 89
  403. 00:05:28,161 --> 00:05:31,164
  404. había mil razones para no hacerlo,
  405. pero ella me dijo: "Rudy,
  406.  
  407. 90
  408. 00:05:31,956 --> 00:05:33,291
  409. tienes que intentarlo".
  410.  
  411. 91
  412. 00:05:33,875 --> 00:05:36,586
  413. - ¿Quieres que abra una cafetería?
  414. - No.
  415.  
  416. 92
  417. 00:05:36,669 --> 00:05:39,630
  418. Lo que digo es que nunca abandones
  419. tus sueños, ¿de acuerdo?
  420.  
  421. 93
  422. 00:05:40,256 --> 00:05:42,133
  423. Verás cómo el éxito llegará después.
  424.  
  425. 94
  426. 00:05:43,801 --> 00:05:46,554
  427. - No está mal, ¿no?
  428. - Parece una galleta de la fortuna.
  429.  
  430. 95
  431. 00:05:46,637 --> 00:05:50,349
  432. Bueno, la cuestión es que tienes
  433. que arriesgarte si pretendes ganar.
  434.  
  435. 96
  436. 00:05:51,017 --> 00:05:53,853
  437. Así que no te preocupes por mí.
  438. Estaré bien, ¿vale?
  439.  
  440. 97
  441. 00:05:53,936 --> 00:05:56,773
  442. - Tú vete a Aldinosequé...
  443. - Aldovia.
  444.  
  445. 98
  446. 00:05:56,856 --> 00:05:58,399
  447. Aldovia, eso es.
  448.  
  449. 99
  450. 00:05:58,941 --> 00:06:00,276
  451. Y haznos sentir orgullosos.
  452.  
  453. 100
  454. 00:06:03,946 --> 00:06:05,031
  455. Venga.
  456.  
  457. 101
  458. 00:06:05,615 --> 00:06:06,866
  459. Siguen siendo 4,95.
  460.  
  461. 102
  462. 00:06:16,876 --> 00:06:20,421
  463. AEROPUERTO INTERNACIONAL
  464. DE ALDOVIA
  465.  
  466. 103
  467. 00:06:20,505 --> 00:06:21,756
  468. LLEGADAS
  469.  
  470. 104
  471. 00:06:25,343 --> 00:06:26,803
  472. ¿Cuándo llega el príncipe?
  473.  
  474. 105
  475. 00:06:26,886 --> 00:06:29,055
  476. Hace una hora.
  477. A lo mejor perdió el vuelo.
  478.  
  479. 106
  480. 00:06:29,138 --> 00:06:31,349
  481. Se estaría liando
  482. con alguna condesa o algo.
  483.  
  484. 107
  485. 00:06:39,816 --> 00:06:41,067
  486. Disculpe.
  487.  
  488. 108
  489. 00:06:41,442 --> 00:06:44,362
  490. - Lo siento, es que lo necesito ya.
  491. - Pero ese es mi taxi.
  492.  
  493. 109
  494. 00:06:44,445 --> 00:06:46,739
  495. - Lo siento.
  496. - ¡No puede hacer eso!
  497.  
  498. 110
  499. 00:06:47,365 --> 00:06:48,449
  500. ¡Menudo listo!
  501.  
  502. 111
  503. 00:06:51,661 --> 00:06:54,038
  504. En serio, ¿se lo pueden creer?
  505.  
  506. 112
  507. 00:07:10,513 --> 00:07:11,514
  508. ¿Es su primera vez?
  509.  
  510. 113
  511. 00:07:12,932 --> 00:07:16,561
  512. - ¿Cubriendo a la familia real, digo?
  513. - Primera vez cubriendo en general.
  514.  
  515. 114
  516. 00:07:16,894 --> 00:07:19,480
  517. - ¿Algún consejo?
  518. - Búsquese otro oficio.
  519.  
  520. 115
  521. 00:08:02,148 --> 00:08:03,733
  522. ¡Vamos! ¿Por qué tardan tanto?
  523.  
  524. 116
  525. 00:08:03,816 --> 00:08:05,318
  526. ¡Eso!
  527.  
  528. 117
  529. 00:08:07,111 --> 00:08:10,364
  530. Damas y caballeros,
  531. muchas gracias por venir.
  532.  
  533. 118
  534. 00:08:10,448 --> 00:08:12,825
  535. Sé que han viajado
  536. desde lejos para estar aquí,
  537.  
  538. 119
  539. 00:08:12,909 --> 00:08:14,452
  540. por lo que siento anunciar
  541.  
  542. 120
  543. 00:08:14,535 --> 00:08:16,537
  544. que tenemos que cancelar la conferencia.
  545.  
  546. 121
  547. 00:08:18,789 --> 00:08:22,835
  548. El príncipe Richard está...
  549. indispuesto ahora mismo.
  550.  
  551. 122
  552. 00:08:24,587 --> 00:08:27,590
  553. - Más bien está evitando a la prensa.
  554. - ¡Sí!
  555.  
  556. 123
  557. 00:08:27,673 --> 00:08:31,093
  558. ¿Significa eso
  559. que el príncipe ha decidido abdicar?
  560.  
  561. 124
  562. 00:08:31,177 --> 00:08:34,931
  563. Les aseguro que su coronación
  564. está bien planificada
  565.  
  566. 125
  567. 00:08:35,389 --> 00:08:38,601
  568. y tendrá lugar
  569. durante el baile anual de Nochebuena.
  570.  
  571. 126
  572. 00:08:39,227 --> 00:08:41,938
  573. - Entonces, ¿dónde está?
  574. - ¡Eso!
  575.  
  576. 127
  577. 00:08:43,314 --> 00:08:46,484
  578. La educada señorita de la bufanda roja.
  579.  
  580. 128
  581. 00:08:47,068 --> 00:08:49,195
  582. ¿A qué día se aplaza la conferencia?
  583.  
  584. 129
  585. 00:08:49,278 --> 00:08:50,446
  586. - ¡Es verdad!
  587. - ¡Sí!
  588.  
  589. 130
  590. 00:08:50,530 --> 00:08:54,116
  591. Por ahora, no tenemos
  592. nada pensado al respecto.
  593.  
  594. 131
  595. 00:08:56,118 --> 00:08:59,163
  596. ¿Es posible solicitar
  597. una entrevista con el príncipe Richard?
  598.  
  599. 132
  600. 00:09:00,456 --> 00:09:02,291
  601. No habrá entrevistas con el príncipe.
  602.  
  603. 133
  604. 00:09:02,375 --> 00:09:04,210
  605. Muchísimas gracias por venir.
  606.  
  607. 134
  608. 00:09:04,293 --> 00:09:06,754
  609. ¡El rey Richard jamás habría hecho esto!
  610. ¡Vamos!
  611.  
  612. 135
  613. 00:09:07,463 --> 00:09:08,673
  614. - ¡Eh!
  615. - Eh.
  616.  
  617. 136
  618. 00:09:11,384 --> 00:09:13,052
  619. Qué forma de marear la perdiz.
  620.  
  621. 137
  622. 00:09:13,135 --> 00:09:15,888
  623. Ya sabes cómo funciona este tío.
  624. Qué pérdida de tiempo.
  625.  
  626. 138
  627. 00:09:15,972 --> 00:09:18,224
  628. - Te invito a tomar algo en el hotel.
  629. - Vale.
  630.  
  631. 139
  632. 00:09:18,558 --> 00:09:20,393
  633. No puedo volver con las manos vacías.
  634.  
  635. 140
  636. 00:10:30,504 --> 00:10:31,964
  637. ¿Puedo ayudarla en algo?
  638.  
  639. 141
  640. 00:10:34,216 --> 00:10:36,469
  641. No. No, yo... Sí.
  642.  
  643. 142
  644. 00:10:36,552 --> 00:10:38,095
  645. Se supone que vine por...
  646.  
  647. 143
  648. 00:10:39,639 --> 00:10:40,473
  649. ¿Americana?
  650.  
  651. 144
  652. 00:10:41,390 --> 00:10:42,224
  653. ¿Perdón?
  654.  
  655. 145
  656. 00:10:43,100 --> 00:10:47,438
  657. Usted debe de ser la nueva maestra
  658. americana de la princesa Emily.
  659.  
  660. 146
  661. 00:10:49,231 --> 00:10:50,066
  662. Sí.
  663.  
  664. 147
  665. 00:10:50,691 --> 00:10:52,610
  666. Soy yo, la maestra.
  667.  
  668. 148
  669. 00:10:53,194 --> 00:10:55,446
  670. Muy bien. Sígame, por favor.
  671.  
  672. 149
  673. 00:11:01,577 --> 00:11:04,163
  674. Las guirnaldas van encima
  675. de la chimenea del salón.
  676.  
  677. 150
  678. 00:11:04,246 --> 00:11:07,208
  679. Ah, y la reina quiere
  680. más flores de Pascua en el recibidor.
  681.  
  682. 151
  683. 00:11:07,291 --> 00:11:08,834
  684. - Sí, señora.
  685. - ¿Sra. Averill?
  686.  
  687. 152
  688. 00:11:09,710 --> 00:11:12,046
  689. Esta es la nueva maestra
  690. de la princesa Emily.
  691.  
  692. 153
  693. 00:11:14,548 --> 00:11:15,424
  694. ¿Martha Anderson?
  695.  
  696. 154
  697. 00:11:16,467 --> 00:11:18,719
  698. Exacto. Encantada.
  699.  
  700. 155
  701. 00:11:19,804 --> 00:11:23,849
  702. Según su agencia, no estaba disponible
  703. hasta principios de año.
  704.  
  705. 156
  706. 00:11:24,433 --> 00:11:28,604
  707. No lo estaba, pero mi última asignación
  708. terminó antes de lo previsto, así que...
  709.  
  710. 157
  711. 00:11:28,687 --> 00:11:32,691
  712. Así que decidió presentarse
  713. así sin más... aquí.
  714.  
  715. 158
  716. 00:11:32,775 --> 00:11:34,235
  717. Dos semanas antes.
  718.  
  719. 159
  720. 00:11:35,653 --> 00:11:37,029
  721. Lo siento, sé que...
  722.  
  723. 160
  724. 00:11:37,822 --> 00:11:39,865
  725. Puedo marcharme si no es buena idea.
  726.  
  727. 161
  728. 00:11:39,949 --> 00:11:42,368
  729. La reina comentó
  730. que le gustaría tener a alguien
  731.  
  732. 162
  733. 00:11:42,451 --> 00:11:45,121
  734. para entretener a la princesa
  735. durante las vacaciones.
  736.  
  737. 163
  738. 00:11:45,204 --> 00:11:48,916
  739. - Su última maestra se marchó... de golpe.
  740. - ¿Qué ocurrió?
  741.  
  742. 164
  743. 00:11:49,875 --> 00:11:51,085
  744. Eso no es cosa suya.
  745.  
  746. 165
  747. 00:11:51,669 --> 00:11:53,587
  748. No sé qué de un ratón en su cama.
  749.  
  750. 166
  751. 00:11:57,258 --> 00:11:58,384
  752. Acompáñeme, por favor.
  753.  
  754. 167
  755. 00:12:00,136 --> 00:12:02,346
  756. - ¿Y su equipaje?
  757. - En la pensión.
  758.  
  759. 168
  760. 00:12:02,430 --> 00:12:05,474
  761. - Mandaré a alguien a buscarlo.
  762. - No, puedo ir yo.
  763.  
  764. 169
  765. 00:12:05,558 --> 00:12:08,978
  766. Me sorprende que encontrara alojamiento
  767. con tanto periodista.
  768.  
  769. 170
  770. 00:12:09,061 --> 00:12:10,855
  771. Menuda panda de parásitos.
  772.  
  773. 171
  774. 00:12:12,314 --> 00:12:13,858
  775. La escoria del planeta.
  776.  
  777. 172
  778. 00:12:14,859 --> 00:12:17,820
  779. - La reina Helena querrá conocerla.
  780. - ¿La reina?
  781.  
  782. 173
  783. 00:12:18,487 --> 00:12:20,281
  784. Supongo que conoce la etiqueta real.
  785.  
  786. 174
  787. 00:12:20,364 --> 00:12:23,492
  788. Ya sabe, no dé la mano a Su Majestad,
  789. solo inclínese.
  790.  
  791. 175
  792. 00:12:24,160 --> 00:12:24,994
  793. ¿Inclinarme?
  794.  
  795. 176
  796. 00:12:25,077 --> 00:12:27,913
  797. - Necesitaba tiempo para pensar.
  798. - Lo tuviste, Richard.
  799.  
  800. 177
  801. 00:12:27,997 --> 00:12:30,249
  802. Debes asistir
  803. a los compromisos oficiales.
  804.  
  805. 178
  806. 00:12:30,332 --> 00:12:31,542
  807. - Sí, madre.
  808. - A todos.
  809.  
  810. 179
  811. 00:12:37,715 --> 00:12:38,966
  812. ¡Tú!
  813.  
  814. 180
  815. 00:12:39,049 --> 00:12:41,594
  816. - ¿Se conocen?
  817. - Nuestros caminos se cruzaron.
  818.  
  819. 181
  820. 00:12:43,846 --> 00:12:46,223
  821. Un listillo, a su servicio.
  822.  
  823. 182
  824. 00:12:47,141 --> 00:12:49,351
  825. - Lo siento mucho. No sabía...
  826. - No, no.
  827.  
  828. 183
  829. 00:12:49,435 --> 00:12:51,103
  830. - Fue culpa mía.
  831. - ¿Quién es?
  832.  
  833. 184
  834. 00:12:51,187 --> 00:12:54,190
  835. Majestad, le presento
  836. a la Srta. Martha Anderson,
  837.  
  838. 185
  839. 00:12:54,273 --> 00:12:56,150
  840. la nueva maestra de la princesa Emily.
  841.  
  842. 186
  843. 00:13:01,363 --> 00:13:04,283
  844. - ¡Richard!
  845. - Ahí estás, granujilla.
  846.  
  847. 187
  848. 00:13:04,366 --> 00:13:07,828
  849. - No soy ninguna granujilla.
  850. - Claro que sí. Eres una granuja.
  851.  
  852. 188
  853. 00:13:08,746 --> 00:13:10,331
  854. - Richard, bájala.
  855. - Mi granuja.
  856.  
  857. 189
  858. 00:13:10,915 --> 00:13:12,541
  859. - ¡Richard!
  860. - Me encanta.
  861.  
  862. 190
  863. 00:13:12,625 --> 00:13:15,753
  864. - ¡Bájala, Richard!
  865. - Como usted mande, majestad.
  866.  
  867. 191
  868. 00:13:18,464 --> 00:13:19,757
  869. Ni que fuera de porcelana.
  870.  
  871. 192
  872. 00:13:20,466 --> 00:13:23,302
  873. Me da igual. Como te pase algo...
  874.  
  875. 193
  876. 00:13:23,761 --> 00:13:26,764
  877. Madre no me deja hacer nada
  878. aparte de estudiar e ir al baño.
  879.  
  880. 194
  881. 00:13:26,847 --> 00:13:29,475
  882. Pues ya lo siento por ti.
  883.  
  884. 195
  885. 00:13:29,558 --> 00:13:31,227
  886. Esa barba es horrible, por cierto.
  887.  
  888. 196
  889. 00:13:31,310 --> 00:13:33,854
  890. Sí, pareces Papá Noel
  891. en versión andrajoso.
  892.  
  893. 197
  894. 00:13:33,938 --> 00:13:36,232
  895. Ya, me la dejé
  896. para que no me reconocieran.
  897.  
  898. 198
  899. 00:13:36,315 --> 00:13:38,275
  900. Y parece que funciona.
  901.  
  902. 199
  903. 00:13:39,568 --> 00:13:41,737
  904. ¿Quién eres tú
  905. y qué haces en mi palacio?
  906.  
  907. 200
  908. 00:13:41,820 --> 00:13:43,447
  909. Emily, esos modales.
  910.  
  911. 201
  912. 00:13:43,531 --> 00:13:45,824
  913. Es su nueva maestra.
  914. Viene de Minnesota.
  915.  
  916. 202
  917. 00:13:45,908 --> 00:13:47,284
  918. Soy Am...
  919.  
  920. 203
  921. 00:13:47,368 --> 00:13:51,288
  922. Soy Martha Anderson.
  923. Encantada de conocerte, Emily.
  924.  
  925. 204
  926. 00:13:51,705 --> 00:13:54,041
  927. Deberías dirigirte a mí
  928. como "Alteza Real".
  929.  
  930. 205
  931. 00:13:54,959 --> 00:13:57,253
  932. ¿No os enseñan nada en la facultad?
  933.  
  934. 206
  935. 00:13:57,336 --> 00:13:59,213
  936. Empezarás tus clases de inmediato.
  937.  
  938. 207
  939. 00:13:59,296 --> 00:14:00,839
  940. ¡Pero si ya es casi Navidad!
  941.  
  942. 208
  943. 00:14:00,923 --> 00:14:04,927
  944. Espero que la Srta. Anderson
  945. dure más que tu última maestra.
  946.  
  947. 209
  948. 00:14:05,010 --> 00:14:06,428
  949. Hagan sus apuestas.
  950.  
  951. 210
  952. 00:14:07,972 --> 00:14:09,390
  953. A mí me gustan los ratones.
  954.  
  955. 211
  956. 00:14:09,974 --> 00:14:12,810
  957. Sra. Averill, acompañe
  958. a la Srta. Anderson a su cuarto.
  959.  
  960. 212
  961. 00:14:12,893 --> 00:14:14,061
  962. Por supuesto, majestad.
  963.  
  964. 213
  965. 00:14:15,938 --> 00:14:17,189
  966. Gracias. Buen día.
  967.  
  968. 214
  969. 00:14:22,987 --> 00:14:26,156
  970. ¡Lo siento muchísimo!
  971. ¿Era muy caro o...?
  972.  
  973. 215
  974. 00:14:26,240 --> 00:14:28,993
  975. Solo era porcelana del siglo XV,
  976. de la era Ming.
  977.  
  978. 216
  979. 00:14:31,537 --> 00:14:32,746
  980. Lo siento muchísimo.
  981.  
  982. 217
  983. 00:14:50,139 --> 00:14:53,058
  984. De hecho, estoy dentro del palacio.
  985. Infiltrada.
  986.  
  987. 218
  988. 00:14:53,142 --> 00:14:54,101
  989. <span style="style.default_1">¡Me encanta!</span>
  990.  
  991. 219
  992. 00:14:54,184 --> 00:14:56,270
  993. Esto es mejor que una exclusiva.
  994.  
  995. 220
  996. 00:14:56,353 --> 00:14:59,773
  997. - Pero tuve que mentir para entrar.
  998. - <span style="style.default_1">¿Qué más da?</span>
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:14:59,857 --> 00:15:02,276
  1002. ¿Podría ir a la cárcel por esto?
  1003.  
  1004. 222
  1005. 00:15:02,860 --> 00:15:04,653
  1006. Dos o tres semanas como mucho.
  1007.  
  1008. 223
  1009. 00:15:05,571 --> 00:15:06,572
  1010. Eso no ayuda mucho.
  1011.  
  1012. 224
  1013. 00:15:07,072 --> 00:15:09,617
  1014. <span style="style.default_1">Escúchame: alarga esta historia</span>
  1015. <span style="style.default_1">todo lo que puedas.</span>
  1016.  
  1017. 225
  1018. 00:15:09,700 --> 00:15:12,620
  1019. Haz muchos vídeos, grabaciones de audio...
  1020. lo que puedas.
  1021.  
  1022. 226
  1023. 00:15:13,245 --> 00:15:14,997
  1024. ¿Puedes hacerlo, Amber?
  1025.  
  1026. 227
  1027. 00:15:15,956 --> 00:15:16,874
  1028. Por supuesto.
  1029.  
  1030. 228
  1031. 00:15:20,920 --> 00:15:24,214
  1032. Supongo que tendrá el plan de estudios
  1033. que envié a su agencia.
  1034.  
  1035. 229
  1036. 00:15:24,298 --> 00:15:26,592
  1037. Eh... No, debieron de olvidarlo.
  1038.  
  1039. 230
  1040. 00:15:28,135 --> 00:15:32,306
  1041. Mi experiencia con las agencias
  1042. estadounidenses es de lo más desastrosa.
  1043.  
  1044. 231
  1045. 00:15:32,389 --> 00:15:36,310
  1046. No se preocupe, Sra. Averill.
  1047. Aquí no habrá desastre ninguno.
  1048.  
  1049. 232
  1050. 00:15:39,146 --> 00:15:40,439
  1051. Alteza Real.
  1052.  
  1053. 233
  1054. 00:15:42,066 --> 00:15:44,902
  1055. - ¿Recuerda a la Srta. Anderson?
  1056. - Buenos días, princesa.
  1057.  
  1058. 234
  1059. 00:15:45,903 --> 00:15:46,737
  1060. Vete.
  1061.  
  1062. 235
  1063. 00:15:47,446 --> 00:15:49,657
  1064. Esas no son formas
  1065. de tratar a su maestra.
  1066.  
  1067. 236
  1068. 00:15:49,740 --> 00:15:51,367
  1069. - Siéntese, por favor.
  1070. - Gracias.
  1071.  
  1072. 237
  1073. 00:15:59,667 --> 00:16:01,585
  1074. ¿No decías que te gustaban los ratones?
  1075.  
  1076. 238
  1077. 00:16:02,169 --> 00:16:03,587
  1078. Sí, pero no como cojín.
  1079.  
  1080. 239
  1081. 00:16:06,215 --> 00:16:08,676
  1082. Bueno, se acabó la diversión por hoy.
  1083.  
  1084. 240
  1085. 00:16:08,759 --> 00:16:11,303
  1086. Le sugiero que comience sus lecciones.
  1087.  
  1088. 241
  1089. 00:16:11,387 --> 00:16:13,138
  1090. Ya he empezado con Arte moderno.
  1091.  
  1092. 242
  1093. 00:16:16,809 --> 00:16:17,726
  1094. ¿Qué le parece?
  1095.  
  1096. 243
  1097. 00:16:17,810 --> 00:16:18,769
  1098. ¡BLA, BLA, BLA!
  1099. SRA. AVERILL
  1100.  
  1101. 244
  1102. 00:16:19,603 --> 00:16:20,479
  1103. Fantástico.
  1104.  
  1105. 245
  1106. 00:16:21,647 --> 00:16:22,731
  1107. La dejo a su cargo.
  1108.  
  1109. 246
  1110. 00:16:38,288 --> 00:16:40,582
  1111. Bueno, ¿qué tal lo he hecho?
  1112.  
  1113. 247
  1114. 00:16:41,458 --> 00:16:43,377
  1115. Parece que bastante bien.
  1116.  
  1117. 248
  1118. 00:16:44,169 --> 00:16:45,838
  1119. Saqué un 9,2 en el examen estatal.
  1120.  
  1121. 249
  1122. 00:16:46,547 --> 00:16:49,174
  1123. Bueno, pues si es tan buena en mates,
  1124.  
  1125. 250
  1126. 00:16:49,258 --> 00:16:50,759
  1127. ¿por qué no hacemos redacción?
  1128.  
  1129. 251
  1130. 00:16:51,260 --> 00:16:52,594
  1131. La lengua es mi fuerte.
  1132.  
  1133. 252
  1134. 00:16:53,345 --> 00:16:55,097
  1135. - ¿Eres escritora?
  1136. - Sí.
  1137.  
  1138. 253
  1139. 00:16:56,056 --> 00:16:59,768
  1140. No, no, pero estudié redacción
  1141. en la facultad, en Nueva York.
  1142.  
  1143. 254
  1144. 00:17:00,352 --> 00:17:01,854
  1145. Pensaba que eras de Minnesota.
  1146.  
  1147. 255
  1148. 00:17:02,646 --> 00:17:05,899
  1149. Lo soy, pero fui
  1150. a la universidad en Nueva York.
  1151.  
  1152. 256
  1153. 00:17:08,110 --> 00:17:10,904
  1154. Supongo que te preguntas
  1155. qué me pasó, ¿no?
  1156.  
  1157. 257
  1158. 00:17:10,988 --> 00:17:12,406
  1159. No. No, es solo que...
  1160.  
  1161. 258
  1162. 00:17:12,489 --> 00:17:15,743
  1163. Se llama espina bífida y no tiene cura.
  1164.  
  1165. 259
  1166. 00:17:24,293 --> 00:17:28,047
  1167. Lo siento, no pretendía
  1168. hacerte sentir incómoda.
  1169.  
  1170. 260
  1171. 00:17:29,048 --> 00:17:30,174
  1172. "Pobre niña rica".
  1173.  
  1174. 261
  1175. 00:17:31,133 --> 00:17:32,259
  1176. Eso es lo que piensas.
  1177.  
  1178. 262
  1179. 00:17:33,093 --> 00:17:34,553
  1180. Es lo que piensan todos.
  1181.  
  1182. 263
  1183. 00:17:41,101 --> 00:17:42,102
  1184. Más bien...
  1185.  
  1186. 264
  1187. 00:17:44,271 --> 00:17:46,356
  1188. estaba pensando:
  1189. "Qué niña más valiente".
  1190.  
  1191. 265
  1192. 00:17:56,575 --> 00:17:59,369
  1193. ¿Qué le parece si tomamos el fresco,
  1194. Alteza Real?
  1195.  
  1196. 266
  1197. 00:18:06,627 --> 00:18:08,045
  1198. ¿Qué haces, Richard?
  1199.  
  1200. 267
  1201. 00:18:08,128 --> 00:18:11,131
  1202. Estoy... ajustando
  1203. la mira de mi nuevo arco.
  1204.  
  1205. 268
  1206. 00:18:14,968 --> 00:18:16,011
  1207. ¿Estás bien?
  1208.  
  1209. 269
  1210. 00:18:16,595 --> 00:18:20,724
  1211. Sí, estoy bien, alteza.
  1212. Es... su cara.
  1213.  
  1214. 270
  1215. 00:18:21,350 --> 00:18:25,896
  1216. - ¿Le pasa algo a mi cara?
  1217. - No. No, es perfectamente normal.
  1218.  
  1219. 271
  1220. 00:18:26,396 --> 00:18:28,398
  1221. - ¿Perfectamente normal?
  1222. - No es eso.
  1223.  
  1224. 272
  1225. 00:18:28,482 --> 00:18:32,528
  1226. Lo que quiero decir es que casi
  1227. no le he reconocido al verle afeitado.
  1228.  
  1229. 273
  1230. 00:18:32,611 --> 00:18:34,863
  1231. Supongo que lo habrá hecho por su madre.
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:18:35,614 --> 00:18:38,075
  1235. No es que tenga que hacer
  1236. todo lo que le diga.
  1237.  
  1238. 275
  1239. 00:18:38,659 --> 00:18:40,702
  1240. Bueno, ¿tiro con arco?
  1241.  
  1242. 276
  1243. 00:18:40,786 --> 00:18:43,956
  1244. Sí, mi padre me enseñó
  1245. cuando era pequeño.
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:18:45,290 --> 00:18:47,167
  1249. De eso hace mucho tiempo.
  1250.  
  1251. 278
  1252. 00:18:48,418 --> 00:18:49,336
  1253. Se nota.
  1254.  
  1255. 279
  1256. 00:18:51,130 --> 00:18:53,382
  1257. ¿Tú no deberías estar haciendo fracciones?
  1258.  
  1259. 280
  1260. 00:18:53,465 --> 00:18:55,425
  1261. Estamos descansando. Déjame probar.
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:18:56,135 --> 00:18:58,137
  1265. Este arco pesa demasiado para ti.
  1266.  
  1267. 282
  1268. 00:18:58,637 --> 00:19:00,806
  1269. Seguro que la princesa Emily se apaña.
  1270.  
  1271. 283
  1272. 00:19:01,348 --> 00:19:03,016
  1273. Salvo que usted tema quedar mal.
  1274.  
  1275. 284
  1276. 00:19:04,810 --> 00:19:06,311
  1277. Está bien. Aquí tienes.
  1278.  
  1279. 285
  1280. 00:19:09,106 --> 00:19:10,232
  1281. Toma una flecha.
  1282.  
  1283. 286
  1284. 00:19:11,900 --> 00:19:12,734
  1285. Gracias.
  1286.  
  1287. 287
  1288. 00:19:13,694 --> 00:19:17,030
  1289. Si madre viera esto,
  1290. me cortaría la cabeza.
  1291.  
  1292. 288
  1293. 00:19:17,114 --> 00:19:18,657
  1294. Mejor la cabeza que otra cosa.
  1295.  
  1296. 289
  1297. 00:19:18,740 --> 00:19:20,159
  1298. ¡Princesa Emily!
  1299.  
  1300. 290
  1301. 00:19:20,242 --> 00:19:22,035
  1302. Como la oreja.
  1303.  
  1304. 291
  1305. 00:19:28,000 --> 00:19:29,001
  1306. ¡Bien!
  1307.  
  1308. 292
  1309. 00:19:29,084 --> 00:19:31,044
  1310. ¡Qué bueno! ¡Choque esos cinco!
  1311.  
  1312. 293
  1313. 00:19:34,965 --> 00:19:37,634
  1314. - La suerte del principiante.
  1315. - Sí, seguro.
  1316.  
  1317. 294
  1318. 00:19:38,218 --> 00:19:39,219
  1319. Te toca.
  1320.  
  1321. 295
  1322. 00:19:39,303 --> 00:19:40,721
  1323. - No, no puedo.
  1324. - Inténtalo.
  1325.  
  1326. 296
  1327. 00:19:41,471 --> 00:19:45,058
  1328. Bueno, por aquí no hay ningún jarrón Ming,
  1329. así que, ¿por qué no prueba?
  1330.  
  1331. 297
  1332. 00:19:46,476 --> 00:19:48,020
  1333. - Tome.
  1334. - ¿Cómo se hace?
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:19:48,103 --> 00:19:51,023
  1338. Se engancha justo aquí.
  1339.  
  1340. 299
  1341. 00:19:51,857 --> 00:19:55,485
  1342. Los pies alineados,
  1343. la mano a la altura de la nariz
  1344.  
  1345. 300
  1346. 00:19:56,069 --> 00:19:57,321
  1347. y, ahora, estire.
  1348.  
  1349. 301
  1350. 00:19:58,363 --> 00:19:59,198
  1351. Bien.
  1352.  
  1353. 302
  1354. 00:20:07,539 --> 00:20:08,624
  1355. ¡Diana!
  1356.  
  1357. 303
  1358. 00:20:09,458 --> 00:20:10,542
  1359. - Vámonos.
  1360. - Sí.
  1361.  
  1362. 304
  1363. 00:20:13,754 --> 00:20:15,339
  1364. ¡Vamos, hay que irse de aquí!
  1365.  
  1366. 305
  1367. 00:20:15,422 --> 00:20:17,132
  1368. No me puedo creer lo que he hecho.
  1369.  
  1370. 306
  1371. 00:20:20,594 --> 00:20:22,846
  1372. ¿Cómo puede leer esto?
  1373. Parece chino.
  1374.  
  1375. 307
  1376. 00:20:22,930 --> 00:20:26,266
  1377. ¿Diagramas de dispersión?
  1378. ¿Qué es eso? ¿Qué hago?
  1379.  
  1380. 308
  1381. 00:20:26,350 --> 00:20:28,685
  1382. <span style="style.default_1">Podrías contratar a un profesor.</span>
  1383.  
  1384. 309
  1385. 00:20:28,769 --> 00:20:32,856
  1386. <span style="style.default_1">Mantén la calma</span>
  1387. <span style="style.default_1">y estate en armonía con los números.</span>
  1388.  
  1389. 310
  1390. 00:20:33,815 --> 00:20:35,484
  1391. Tengo que irme.
  1392. ¡Adelante!
  1393.  
  1394. 311
  1395. 00:20:40,280 --> 00:20:41,990
  1396. - Hola.
  1397. - Hola.
  1398.  
  1399. 312
  1400. 00:20:42,574 --> 00:20:43,492
  1401. ¿Qué haces?
  1402.  
  1403. 313
  1404. 00:20:43,575 --> 00:20:47,746
  1405. Pues estaba preparando
  1406. las clases de mañana.
  1407.  
  1408. 314
  1409. 00:20:47,829 --> 00:20:52,209
  1410. Hay un montón de números,
  1411. ecuaciones y cosas de esas.
  1412.  
  1413. 315
  1414. 00:20:52,793 --> 00:20:55,462
  1415. Sentimos irrumpir,
  1416. pero la princesa insistió.
  1417.  
  1418. 316
  1419. 00:20:56,255 --> 00:20:59,007
  1420. - Quiero que seas mi invitada.
  1421. - ¿Su invitada a qué?
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:20:59,591 --> 00:21:01,843
  1425. La familia real dará un cóctel
  1426.  
  1427. 318
  1428. 00:21:01,927 --> 00:21:04,429
  1429. para los miembros destacados
  1430. de la nobleza.
  1431.  
  1432. 319
  1433. 00:21:05,264 --> 00:21:07,391
  1434. Y para usted... al parecer.
  1435.  
  1436. 320
  1437. 00:21:08,934 --> 00:21:09,977
  1438. Será un placer.
  1439.  
  1440. 321
  1441. 00:21:31,873 --> 00:21:32,833
  1442. ¿Gelatina de carne?
  1443.  
  1444. 322
  1445. 00:21:36,753 --> 00:21:38,046
  1446. No, estoy bien.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:21:46,430 --> 00:21:52,185
  1450. Si me permite que le pregunte, majestad,
  1451. ¿en qué está pensando el príncipe?
  1452.  
  1453. 324
  1454. 00:21:52,269 --> 00:21:53,895
  1455. ¿Pensando de qué?
  1456.  
  1457. 325
  1458. 00:21:54,396 --> 00:21:57,733
  1459. De todos es sabido que tiene dudas
  1460. acerca de sentarse en el trono.
  1461.  
  1462. 326
  1463. 00:21:58,275 --> 00:22:00,027
  1464. Y si no lo hace, me temo que...
  1465.  
  1466. 327
  1467. 00:22:00,110 --> 00:22:03,113
  1468. Primer ministro,
  1469. no tiene de qué preocuparse.
  1470.  
  1471. 328
  1472. 00:22:03,196 --> 00:22:05,157
  1473. Richard aceptará la corona de su padre.
  1474.  
  1475. 329
  1476. 00:22:07,534 --> 00:22:08,660
  1477. Majestad...
  1478.  
  1479. 330
  1480. 00:22:11,038 --> 00:22:13,790
  1481. - Está espléndida.
  1482. - Gracias, Simon.
  1483.  
  1484. 331
  1485. 00:22:13,874 --> 00:22:14,791
  1486. Primer ministro.
  1487.  
  1488. 332
  1489. 00:22:16,084 --> 00:22:20,505
  1490. Dígame, ¿dónde está mi querido primo?
  1491. ¿Recorriéndose aún la Europa continental?
  1492.  
  1493. 333
  1494. 00:22:20,589 --> 00:22:22,049
  1495. Bienvenido, alteza.
  1496.  
  1497. 334
  1498. 00:22:22,132 --> 00:22:23,717
  1499. Buenas noches, príncipe Richard.
  1500.  
  1501. 335
  1502. 00:22:26,261 --> 00:22:27,220
  1503. - Aquí está.
  1504. - Perdón.
  1505.  
  1506. 336
  1507. 00:22:27,304 --> 00:22:30,307
  1508. No encontraba los gemelos.
  1509. Majestad, primer ministro.
  1510.  
  1511. 337
  1512. 00:22:30,974 --> 00:22:31,808
  1513. Alteza.
  1514.  
  1515. 338
  1516. 00:22:32,809 --> 00:22:35,562
  1517. Hola, primo.
  1518. He oído que casi nos cruzamos en Mallorca.
  1519.  
  1520. 339
  1521. 00:22:35,979 --> 00:22:38,190
  1522. Estuve unos días
  1523. en el chalé del presidente.
  1524.  
  1525. 340
  1526. 00:22:38,273 --> 00:22:40,609
  1527. Yo en la playa,
  1528. en una tienda de campaña.
  1529.  
  1530. 341
  1531. 00:22:41,443 --> 00:22:42,694
  1532. ¿Examen de conciencia?
  1533.  
  1534. 342
  1535. 00:22:43,695 --> 00:22:44,738
  1536. Al menos tengo una.
  1537.  
  1538. 343
  1539. 00:22:46,782 --> 00:22:47,616
  1540. Discúlpenme.
  1541.  
  1542. 344
  1543. 00:22:49,284 --> 00:22:51,495
  1544. Sra. Averill.
  1545. Me alegro de verlas a ambas.
  1546.  
  1547. 345
  1548. 00:22:54,456 --> 00:22:57,417
  1549. - ¿Te está gustando la fiesta?
  1550. - Sí.
  1551.  
  1552. 346
  1553. 00:22:59,503 --> 00:23:00,670
  1554. Gracias por invitarme.
  1555.  
  1556. 347
  1557. 00:23:01,880 --> 00:23:04,049
  1558. Se te ve muy embelesada con mi hermano.
  1559.  
  1560. 348
  1561. 00:23:04,633 --> 00:23:09,221
  1562. Solo estaba buscando algo de picar.
  1563. No me va mucho la gelatina de carne.
  1564.  
  1565. 349
  1566. 00:23:09,930 --> 00:23:12,057
  1567. A mí tampoco. Ven conmigo.
  1568.  
  1569. 350
  1570. 00:23:18,772 --> 00:23:21,149
  1571. - ¿Mejor?
  1572. - Mucho mejor.
  1573.  
  1574. 351
  1575. 00:23:23,276 --> 00:23:24,736
  1576. Me gustaría preguntarle algo.
  1577.  
  1578. 352
  1579. 00:23:25,529 --> 00:23:27,614
  1580. ¿Por qué es tan maja conmigo de repente?
  1581.  
  1582. 353
  1583. 00:23:27,697 --> 00:23:29,783
  1584. Porque eres distinta a toda esta gente.
  1585.  
  1586. 354
  1587. 00:23:31,159 --> 00:23:33,829
  1588. ¿Porque no sé hacer reverencias
  1589. y lo rompo todo?
  1590.  
  1591. 355
  1592. 00:23:34,412 --> 00:23:37,833
  1593. - Porque me tratas como a una niña normal.
  1594. - Es una niña normal.
  1595.  
  1596. 356
  1597. 00:23:38,625 --> 00:23:41,169
  1598. - Con un castillo y una corona.
  1599. - Nadie es perfecto.
  1600.  
  1601. 357
  1602. 00:23:43,296 --> 00:23:44,923
  1603. Princesa Emily.
  1604.  
  1605. 358
  1606. 00:23:45,507 --> 00:23:48,218
  1607. Primo Simon. No sabía que venías.
  1608.  
  1609. 359
  1610. 00:23:48,301 --> 00:23:50,804
  1611. Jamás me perdería
  1612. la coronación de tu hermano.
  1613.  
  1614. 360
  1615. 00:23:52,222 --> 00:23:54,683
  1616. ¿Ha invitado la reina
  1617. a personas del servicio?
  1618.  
  1619. 361
  1620. 00:23:54,766 --> 00:23:59,521
  1621. Es mi maestra, la Srta. Martha Anderson,
  1622. y la he invitado yo.
  1623.  
  1624. 362
  1625. 00:24:00,105 --> 00:24:03,275
  1626. Srta. Martha,
  1627. este es Simon, mi primo.
  1628.  
  1629. 363
  1630. 00:24:03,358 --> 00:24:04,776
  1631. Encantada, Simon.
  1632.  
  1633. 364
  1634. 00:24:05,443 --> 00:24:07,946
  1635. Llámeme Lord Duxbury, por favor.
  1636.  
  1637. 365
  1638. 00:24:08,155 --> 00:24:10,407
  1639. Los nobles que se empeñan
  1640. en usar sus títulos
  1641.  
  1642. 366
  1643. 00:24:10,490 --> 00:24:12,242
  1644. son como los que tienen un Ferrari.
  1645.  
  1646. 367
  1647. 00:24:12,868 --> 00:24:15,537
  1648. - ¿Qué tiene de malo mi Ferrari?
  1649. - No, nada.
  1650.  
  1651. 368
  1652. 00:24:15,620 --> 00:24:17,873
  1653. El problema es
  1654. que suelen llenar algún vacío.
  1655.  
  1656. 369
  1657. 00:24:19,666 --> 00:24:24,838
  1658. Lord Duxbury, qué agradable
  1659. verles a los dos en un mismo acto.
  1660.  
  1661. 370
  1662. 00:24:25,714 --> 00:24:26,715
  1663. Simon le odia
  1664.  
  1665. 371
  1666. 00:24:26,798 --> 00:24:29,885
  1667. porque Richard va justo delante de él
  1668. en la línea de sucesión.
  1669.  
  1670. 372
  1671. 00:24:30,468 --> 00:24:32,888
  1672. Entonces, si Richard abdicara,
  1673.  
  1674. 373
  1675. 00:24:32,971 --> 00:24:35,515
  1676. ¿Simon sería
  1677. el siguiente en reinar, no tú?
  1678.  
  1679. 374
  1680. 00:24:36,183 --> 00:24:39,144
  1681. Sucesión masculina. Es muy injusto.
  1682.  
  1683. 375
  1684. 00:24:39,895 --> 00:24:41,021
  1685. Ya lo creo...
  1686.  
  1687. 376
  1688. 00:24:43,231 --> 00:24:46,651
  1689. <span style="style.default_1">"Un primo conspirador</span>
  1690. <span style="style.default_1">compite por el trono".</span>
  1691.  
  1692. 377
  1693. 00:24:46,735 --> 00:24:48,320
  1694. <span style="style.default_1">Es superjugoso.</span>
  1695.  
  1696. 378
  1697. 00:24:48,403 --> 00:24:52,490
  1698. Sí, pero lo que necesito en verdad
  1699. es un rato a solas con el príncipe.
  1700.  
  1701. 379
  1702. 00:24:52,574 --> 00:24:54,534
  1703. Bueno, ¿cómo es?
  1704.  
  1705. 380
  1706. 00:24:54,618 --> 00:24:58,872
  1707. <span style="style.default_1">No es como me esperaba.</span>
  1708. <span style="style.default_1">A ver, es un poco arrogante, pero...</span>
  1709.  
  1710. 381
  1711. 00:24:59,789 --> 00:25:03,376
  1712. Tiene algo más. Cierta vulnerabilidad.
  1713. No sé cómo describirlo.
  1714.  
  1715. 382
  1716. 00:25:03,460 --> 00:25:06,338
  1717. - Te has pillado.
  1718. - ¡Vaya, vaya!
  1719.  
  1720. 383
  1721. 00:25:06,421 --> 00:25:08,548
  1722. - Te estás poniendo roja.
  1723. - <span style="style.default_1">De eso nada.</span>
  1724.  
  1725. 384
  1726. 00:25:08,632 --> 00:25:11,426
  1727. En serio, Max quiere que saque mierda.
  1728.  
  1729. 385
  1730. 00:25:11,509 --> 00:25:14,179
  1731. Pero sinceramente...
  1732. aquí no parece que la haya.
  1733.  
  1734. 386
  1735. 00:25:14,262 --> 00:25:16,264
  1736. <span style="style.default_1">Tía, es la familia real.</span>
  1737.  
  1738. 387
  1739. 00:25:16,348 --> 00:25:19,851
  1740. <span style="style.default_1">Allá donde hay tiaras, hay mierda.</span>
  1741. <span style="style.default_1">Créeme.</span>
  1742.  
  1743. 388
  1744. 00:26:02,477 --> 00:26:04,437
  1745. Lo siento mucho, alteza.
  1746.  
  1747. 389
  1748. 00:26:04,521 --> 00:26:07,023
  1749. Por favor, llámame Richard.
  1750.  
  1751. 390
  1752. 00:26:07,607 --> 00:26:08,733
  1753. Es muy bueno.
  1754.  
  1755. 391
  1756. 00:26:09,234 --> 00:26:11,611
  1757. Mi padre quiso que diera clases.
  1758.  
  1759. 392
  1760. 00:26:11,695 --> 00:26:14,406
  1761. Decía que la música
  1762. es el alimento del alma.
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:26:14,990 --> 00:26:17,200
  1766. Dicen que el rey Richard
  1767. era un gran hombre.
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:26:18,076 --> 00:26:18,952
  1771. Lo era, sí.
  1772.  
  1773. 395
  1774. 00:26:19,703 --> 00:26:21,121
  1775. No será fácil sustituirle.
  1776.  
  1777. 396
  1778. 00:26:21,705 --> 00:26:22,998
  1779. No pretendo sustituirle.
  1780.  
  1781. 397
  1782. 00:26:23,790 --> 00:26:25,542
  1783. Lo siento, no me refería a...
  1784.  
  1785. 398
  1786. 00:26:25,625 --> 00:26:28,211
  1787. Solo digo que debe de sentir
  1788. una gran presión.
  1789.  
  1790. 399
  1791. 00:26:28,795 --> 00:26:30,839
  1792. Tú sí que estás bajo presión. ¿O no?
  1793.  
  1794. 400
  1795. 00:26:32,257 --> 00:26:34,050
  1796. Mi hermana puede resultar difícil.
  1797.  
  1798. 401
  1799. 00:26:34,884 --> 00:26:36,386
  1800. Sí, ya...
  1801.  
  1802. 402
  1803. 00:26:36,469 --> 00:26:38,096
  1804. Aunque yo creo que es genial.
  1805.  
  1806. 403
  1807. 00:26:39,306 --> 00:26:41,766
  1808. Cuando mi padre falleció,
  1809. lo pasó muy mal.
  1810.  
  1811. 404
  1812. 00:26:42,976 --> 00:26:44,060
  1813. Yo perdí a mi madre.
  1814.  
  1815. 405
  1816. 00:26:45,312 --> 00:26:46,396
  1817. Leucemia.
  1818.  
  1819. 406
  1820. 00:26:47,981 --> 00:26:49,065
  1821. Entonces, ya lo sabes.
  1822.  
  1823. 407
  1824. 00:26:50,108 --> 00:26:51,443
  1825. Estas fiestas son lo peor.
  1826.  
  1827. 408
  1828. 00:26:53,028 --> 00:26:55,488
  1829. Me alegro de que tenga
  1830. alguien con quien hablar.
  1831.  
  1832. 409
  1833. 00:26:56,698 --> 00:26:59,826
  1834. Y ahora que ha vuelto,
  1835. ¿piensa quedarse?
  1836.  
  1837. 410
  1838. 00:27:00,994 --> 00:27:03,204
  1839. ¿Todo eso de la abdicación
  1840. es solo un rumor?
  1841.  
  1842. 411
  1843. 00:27:04,581 --> 00:27:05,999
  1844. Es difícil decidirse.
  1845.  
  1846. 412
  1847. 00:27:06,875 --> 00:27:10,920
  1848. He oído decir
  1849. que no quiere abandonar su forma de vida.
  1850.  
  1851. 413
  1852. 00:27:11,880 --> 00:27:14,049
  1853. - ¿Qué forma de vida?
  1854. - No lo sé.
  1855.  
  1856. 414
  1857. 00:27:14,716 --> 00:27:16,426
  1858. ¿Mujeres, vino y música?
  1859.  
  1860. 415
  1861. 00:27:16,509 --> 00:27:18,553
  1862. ¿Así es como crees que soy?
  1863.  
  1864. 416
  1865. 00:27:19,554 --> 00:27:21,139
  1866. La verdad es que no sé quién es.
  1867.  
  1868. 417
  1869. 00:27:24,476 --> 00:27:25,810
  1870. Mi madre me está esperando.
  1871.  
  1872. 418
  1873. 00:27:41,534 --> 00:27:45,038
  1874. Cuando os veo a todos,
  1875. recuerdo lo importantes que sois para mí
  1876.  
  1877. 419
  1878. 00:27:46,039 --> 00:27:47,374
  1879. y para el rey King Richard.
  1880.  
  1881. 420
  1882. 00:27:48,666 --> 00:27:52,128
  1883. Por la familia y los viejos amigos.
  1884.  
  1885. 421
  1886. 00:27:52,962 --> 00:27:54,839
  1887. Por la familia y los viejos amigos.
  1888.  
  1889. 422
  1890. 00:27:56,674 --> 00:27:58,259
  1891. Y por los nuevos también.
  1892.  
  1893. 423
  1894. 00:28:00,804 --> 00:28:02,722
  1895. El rey Richard nos regaló una caja
  1896.  
  1897. 424
  1898. 00:28:02,806 --> 00:28:05,308
  1899. llena de sus adornos artesanales
  1900. el año pasado.
  1901.  
  1902. 425
  1903. 00:28:05,892 --> 00:28:09,979
  1904. Decía que eran elefantes,
  1905. pero más bien parecen osos.
  1906.  
  1907. 426
  1908. 00:28:10,605 --> 00:28:12,107
  1909. Para el rey, era importante...
  1910.  
  1911. 427
  1912. 00:28:12,190 --> 00:28:14,609
  1913. - ...hacer regalos a mano.
  1914. - Son los mejores,
  1915.  
  1916. 428
  1917. 00:28:15,276 --> 00:28:17,529
  1918. tanto si parecen osos como elefantes.
  1919.  
  1920. 429
  1921. 00:28:20,615 --> 00:28:21,658
  1922. He encontrado este.
  1923.  
  1924. 430
  1925. 00:28:23,034 --> 00:28:26,413
  1926. Lo guardó después de...
  1927. después de...
  1928.  
  1929. 431
  1930. 00:28:26,496 --> 00:28:29,416
  1931. - Deme, señora.
  1932. - ¿Dónde estaba, madre?
  1933.  
  1934. 432
  1935. 00:28:29,499 --> 00:28:31,918
  1936. Tu padre lo tenía en un escondite,
  1937.  
  1938. 433
  1939. 00:28:32,293 --> 00:28:34,295
  1940. pero no se le daba bien
  1941. guardar secretos.
  1942.  
  1943. 434
  1944. 00:28:35,505 --> 00:28:38,133
  1945. Supongo que pensaba regalármelo
  1946. la Navidad pasada.
  1947.  
  1948. 435
  1949. 00:28:38,633 --> 00:28:39,467
  1950. Me encanta.
  1951.  
  1952. 436
  1953. 00:28:40,385 --> 00:28:41,344
  1954. Es precioso.
  1955.  
  1956. 437
  1957. 00:28:42,887 --> 00:28:45,432
  1958. Háblenos
  1959. de sus tradiciones navideñas, Martha.
  1960.  
  1961. 438
  1962. 00:28:46,558 --> 00:28:50,687
  1963. Bueno, mi padre y yo
  1964. siempre encendemos una vela por mi madre,
  1965.  
  1966. 439
  1967. 00:28:51,730 --> 00:28:53,940
  1968. preparamos sus galletas favoritas
  1969.  
  1970. 440
  1971. 00:28:54,733 --> 00:28:56,860
  1972. y vemos su película de Navidad favorita.
  1973.  
  1974. 441
  1975. 00:28:57,694 --> 00:28:59,904
  1976. Sé cómo es echar de menos
  1977. a un ser querido.
  1978.  
  1979. 442
  1980. 00:29:01,239 --> 00:29:02,282
  1981. Así es.
  1982.  
  1983. 443
  1984. 00:29:03,950 --> 00:29:05,869
  1985. - ¿Me ayudas con esto?
  1986. - Claro.
  1987.  
  1988. 444
  1989. 00:29:05,952 --> 00:29:07,162
  1990. ¡Feliz Navidad a todos!
  1991.  
  1992. 445
  1993. 00:29:08,788 --> 00:29:10,165
  1994. ¡Lady Sophia!
  1995.  
  1996. 446
  1997. 00:29:11,207 --> 00:29:12,834
  1998. Eres un regalo para la vista.
  1999.  
  2000. 447
  2001. 00:29:13,418 --> 00:29:16,254
  2002. La cosa se está poniendo
  2003. un poco lúgubre por aquí.
  2004.  
  2005. 448
  2006. 00:29:16,337 --> 00:29:19,090
  2007. Me alegro de ayudar.
  2008. Pronto empiezas a celebrar, Simon.
  2009.  
  2010. 449
  2011. 00:29:22,302 --> 00:29:24,554
  2012. - Majestad.
  2013. - Bienvenida, querida.
  2014.  
  2015. 450
  2016. 00:29:25,972 --> 00:29:27,056
  2017. Hola, Richard.
  2018.  
  2019. 451
  2020. 00:29:27,140 --> 00:29:30,101
  2021. - Feliz Navidad.
  2022. - Qué sorpresa tenerte aquí.
  2023.  
  2024. 452
  2025. 00:29:32,353 --> 00:29:34,439
  2026. Sophia pasará las fiestas con nosotros.
  2027.  
  2028. 453
  2029. 00:29:34,522 --> 00:29:35,356
  2030. Estupendo.
  2031.  
  2032. 454
  2033. 00:29:35,440 --> 00:29:39,402
  2034. - Ven, tenemos que ponernos al día.
  2035. - Disculpadme un momento.
  2036.  
  2037. 455
  2038. 00:29:40,862 --> 00:29:42,864
  2039. Podrías haberme dicho
  2040. que vendría, madre.
  2041.  
  2042. 456
  2043. 00:29:43,573 --> 00:29:45,492
  2044. Pensé que sería una bonita sorpresa.
  2045.  
  2046. 457
  2047. 00:29:45,575 --> 00:29:48,077
  2048. Es alucinante
  2049. que tu padre hiciera eso desde cero.
  2050.  
  2051. 458
  2052. 00:29:48,161 --> 00:29:49,204
  2053. Era muy bueno.
  2054.  
  2055. 459
  2056. 00:29:49,913 --> 00:29:51,581
  2057. Toma, para luego.
  2058.  
  2059. 460
  2060. 00:29:51,664 --> 00:29:54,292
  2061. - Estaba...
  2062. - Oye, ¿quién es esa?
  2063.  
  2064. 461
  2065. 00:29:55,919 --> 00:29:57,337
  2066. La maestra de la princesa.
  2067.  
  2068. 462
  2069. 00:29:58,213 --> 00:30:00,048
  2070. Maravillosa elección de zapatos.
  2071.  
  2072. 463
  2073. 00:30:03,218 --> 00:30:04,552
  2074. Este es mi preferido.
  2075.  
  2076. 464
  2077. 00:30:04,636 --> 00:30:09,098
  2078. Majestad, he traído esto
  2079. como mi humilde contribución.
  2080.  
  2081. 465
  2082. 00:30:09,182 --> 00:30:10,683
  2083. Un corazón. ¡Qué bonito!
  2084.  
  2085. 466
  2086. 00:30:11,518 --> 00:30:14,854
  2087. Richard... ¿lo pones en el árbol?
  2088.  
  2089. 467
  2090. 00:30:20,652 --> 00:30:21,486
  2091. Ten cuidado.
  2092.  
  2093. 468
  2094. 00:30:34,916 --> 00:30:37,961
  2095. <span style="style.default_1">¿Por qué decidió la reina</span>
  2096. <span style="style.default_1">traer ahora a Lady Sophia?</span>
  2097.  
  2098. 469
  2099. 00:30:38,044 --> 00:30:40,588
  2100. <span style="style.default_1">¿Para que convenza al príncipe</span>
  2101. <span style="style.default_1">de tomar la corona?</span>
  2102.  
  2103. 470
  2104. 00:30:40,672 --> 00:30:42,882
  2105. <span style="style.default_1">Obviamente,</span>
  2106. <span style="style.default_1">Sophia cree que es por algo más.</span>
  2107.  
  2108. 471
  2109. 00:30:43,842 --> 00:30:44,968
  2110. <span style="style.default_1">Pero ¿y Richard?</span>
  2111.  
  2112. 472
  2113. 00:30:46,094 --> 00:30:48,221
  2114. <span style="style.default_1">Aún no consigo entenderle.</span>
  2115.  
  2116. 473
  2117. 00:30:58,314 --> 00:30:59,148
  2118. Buenos días.
  2119.  
  2120. 474
  2121. 00:31:01,234 --> 00:31:03,736
  2122. - Buenos días.
  2123. - ¿Qué andas haciendo?
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:31:04,320 --> 00:31:06,281
  2127. Nada, poniéndome al día con los emails.
  2128.  
  2129. 476
  2130. 00:31:06,364 --> 00:31:08,491
  2131. - ¿Está lista para la clase?
  2132. - No.
  2133.  
  2134. 477
  2135. 00:31:09,158 --> 00:31:10,952
  2136. Hoy haremos galletas de Navidad.
  2137.  
  2138. 478
  2139. 00:31:11,035 --> 00:31:13,913
  2140. Me va a meter en un lío
  2141. como no hayamos empezado a las 9.
  2142.  
  2143. 479
  2144. 00:31:14,622 --> 00:31:17,375
  2145. Menos lío que si les contara
  2146. cómo te llamas en verdad.
  2147.  
  2148. 480
  2149. 00:31:19,460 --> 00:31:20,628
  2150. Srta. Amber Moore.
  2151.  
  2152. 481
  2153. 00:31:21,838 --> 00:31:24,215
  2154. - Ni te molestes en negarlo.
  2155. - Pero, ¿cómo...?
  2156.  
  2157. 482
  2158. 00:31:24,299 --> 00:31:26,634
  2159. Para empezar,
  2160. no tienes ni idea de dar clase.
  2161.  
  2162. 483
  2163. 00:31:27,552 --> 00:31:29,929
  2164. Y miré tu portátil ayer
  2165. cuando fuiste al baño.
  2166.  
  2167. 484
  2168. 00:31:31,514 --> 00:31:32,473
  2169. ¡Si está bloqueado!
  2170.  
  2171. 485
  2172. 00:31:33,057 --> 00:31:36,269
  2173. Sí, pero metiste la contraseña
  2174. delante de mí. Craso error.
  2175.  
  2176. 486
  2177. 00:31:39,063 --> 00:31:41,691
  2178. - Haré la maleta.
  2179. - Espera.
  2180.  
  2181. 487
  2182. 00:31:45,403 --> 00:31:46,779
  2183. Nadie tiene por qué saberlo.
  2184.  
  2185. 488
  2186. 00:31:47,614 --> 00:31:51,868
  2187. - ¿No se lo va a contar a nadie?
  2188. - No si hacemos un pacto.
  2189.  
  2190. 489
  2191. 00:31:52,619 --> 00:31:54,162
  2192. ¿Qué tipo de pacto?
  2193.  
  2194. 490
  2195. 00:31:55,121 --> 00:31:58,791
  2196. Tú escribe la verdad sobre mi hermano
  2197. y yo te guardaré el secreto.
  2198.  
  2199. 491
  2200. 00:31:59,417 --> 00:32:01,669
  2201. ¿Porque lo que he escrito
  2202. sobre él no es...
  2203.  
  2204. 492
  2205. 00:32:02,962 --> 00:32:05,381
  2206. - ...no es verdad?
  2207. - Ni de lejos.
  2208.  
  2209. 493
  2210. 00:32:05,965 --> 00:32:10,178
  2211. - ¿No es un vividor ni un picaflor?
  2212. - Ya le has visto.
  2213.  
  2214. 494
  2215. 00:32:11,262 --> 00:32:14,307
  2216. Su mayor diversión es jugar
  2217. a ser William Tell con su arco.
  2218.  
  2219. 495
  2220. 00:32:16,726 --> 00:32:18,853
  2221. Bueno... ¿trato hecho?
  2222.  
  2223. 496
  2224. 00:32:20,271 --> 00:32:21,773
  2225. - Trato hecho.
  2226. - Bien.
  2227.  
  2228. 497
  2229. 00:32:22,857 --> 00:32:25,944
  2230. Bueno, pues habrá que ir
  2231. a hacer galletitas.
  2232.  
  2233. 498
  2234. 00:32:27,904 --> 00:32:31,240
  2235. Espero que tengas hambre.
  2236. Vamos a hacer un montón de galletas.
  2237.  
  2238. 499
  2239. 00:32:33,117 --> 00:32:36,621
  2240. Oye, ¿y qué pasa
  2241. entre tu hermano y la baronesa Sophia?
  2242.  
  2243. 500
  2244. 00:32:36,704 --> 00:32:37,997
  2245. ¿Es para tu artículo?
  2246.  
  2247. 501
  2248. 00:32:39,248 --> 00:32:41,793
  2249. Necesito saber la verdad
  2250. para poder escribirla.
  2251.  
  2252. 502
  2253. 00:32:43,127 --> 00:32:46,589
  2254. Estuvo enamorado de ella...
  2255. pero eso fue hace mucho tiempo.
  2256.  
  2257. 503
  2258. 00:32:47,256 --> 00:32:49,550
  2259. Ahora que ha vuelto, ¿quién sabe?
  2260.  
  2261. 504
  2262. 00:32:51,010 --> 00:32:52,303
  2263. A Simon le gusta.
  2264.  
  2265. 505
  2266. 00:32:52,387 --> 00:32:55,723
  2267. Simon siempre ha querido
  2268. lo que Richard tenía desde que eran niños.
  2269.  
  2270. 506
  2271. 00:32:57,016 --> 00:32:58,559
  2272. Todos quieren lo que tenemos.
  2273.  
  2274. 507
  2275. 00:32:59,310 --> 00:33:01,020
  2276. Sois la familia real.
  2277.  
  2278. 508
  2279. 00:33:02,355 --> 00:33:04,816
  2280. Antes de que mi padre muriera,
  2281. todo era distinto.
  2282.  
  2283. 509
  2284. 00:33:06,943 --> 00:33:08,653
  2285. Ahora que se ha ido...
  2286.  
  2287. 510
  2288. 00:33:09,570 --> 00:33:10,405
  2289. Oye.
  2290.  
  2291. 511
  2292. 00:33:12,490 --> 00:33:13,449
  2293. No se ha ido.
  2294.  
  2295. 512
  2296. 00:33:15,618 --> 00:33:17,286
  2297. Siempre le tendrás aquí.
  2298.  
  2299. 513
  2300. 00:33:21,749 --> 00:33:23,584
  2301. Venga, hay que meterlas en el horno.
  2302.  
  2303. 514
  2304. 00:33:38,224 --> 00:33:39,225
  2305. ¿Puedo pasar?
  2306.  
  2307. 515
  2308. 00:33:41,060 --> 00:33:41,894
  2309. Claro.
  2310.  
  2311. 516
  2312. 00:33:45,064 --> 00:33:47,567
  2313. Espero que no te importe
  2314. que me quede unos días.
  2315.  
  2316. 517
  2317. 00:33:47,650 --> 00:33:48,484
  2318. Claro que no.
  2319.  
  2320. 518
  2321. 00:33:49,318 --> 00:33:52,488
  2322. - Aunque me pregunto qué haces aquí.
  2323. - Me lo pidió tu madre.
  2324.  
  2325. 519
  2326. 00:33:53,489 --> 00:33:54,615
  2327. Y la verdad es...
  2328.  
  2329. 520
  2330. 00:33:57,201 --> 00:34:00,121
  2331. que nunca he superado
  2332. lo nuestro, Richard.
  2333.  
  2334. 521
  2335. 00:34:00,705 --> 00:34:02,749
  2336. - Y creo que tú tampoco.
  2337. - Por favor.
  2338.  
  2339. 522
  2340. 00:34:03,875 --> 00:34:05,960
  2341. Los dos sabemos que no va a funcionar.
  2342.  
  2343. 523
  2344. 00:34:06,044 --> 00:34:07,879
  2345. Al menos, deja que te ayude mañana.
  2346.  
  2347. 524
  2348. 00:34:08,379 --> 00:34:10,173
  2349. Tienes que dar buena impresión.
  2350.  
  2351. 525
  2352. 00:34:10,590 --> 00:34:12,425
  2353. Y los dos hacemos muy buen equipo.
  2354.  
  2355. 526
  2356. 00:34:13,342 --> 00:34:15,887
  2357. Esa gala es para recaudar fondos
  2358. para un orfanato.
  2359.  
  2360. 527
  2361. 00:34:16,179 --> 00:34:18,056
  2362. No es una oportunidad para la prensa.
  2363.  
  2364. 528
  2365. 00:34:18,639 --> 00:34:20,058
  2366. No seas inocente.
  2367.  
  2368. 529
  2369. 00:34:20,141 --> 00:34:23,227
  2370. Dime, Sophia,
  2371. ¿te importaría si no fuera el heredero?
  2372.  
  2373. 530
  2374. 00:34:24,020 --> 00:34:25,146
  2375. Es parte de tu persona.
  2376.  
  2377. 531
  2378. 00:34:26,064 --> 00:34:29,358
  2379. - La parte que más te importa.
  2380. - Estás siendo muy injusto.
  2381.  
  2382. 532
  2383. 00:34:29,442 --> 00:34:30,818
  2384. Ah, ¿sí?
  2385.  
  2386. 533
  2387. 00:34:31,402 --> 00:34:34,280
  2388. Era joven... y estúpida.
  2389.  
  2390. 534
  2391. 00:34:35,490 --> 00:34:36,574
  2392. Y cometí un error.
  2393.  
  2394. 535
  2395. 00:34:38,367 --> 00:34:40,536
  2396. Te quiero, Richard.
  2397.  
  2398. 536
  2399. 00:34:41,245 --> 00:34:42,663
  2400. No lo dudes nunca.
  2401.  
  2402. 537
  2403. 00:34:52,298 --> 00:34:53,841
  2404. - Gracias.
  2405. - Gracias.
  2406.  
  2407. 538
  2408. 00:34:56,344 --> 00:34:57,637
  2409. Gracias, Papá Noel.
  2410.  
  2411. 539
  2412. 00:34:58,304 --> 00:34:59,514
  2413. Aquí tienes.
  2414.  
  2415. 540
  2416. 00:35:01,808 --> 00:35:02,809
  2417. - ¡Eh!
  2418. - Perdón.
  2419.  
  2420. 541
  2421. 00:35:04,852 --> 00:35:05,853
  2422. Yo te conozco.
  2423.  
  2424. 542
  2425. 00:35:06,979 --> 00:35:08,272
  2426. Me habrás confundido.
  2427.  
  2428. 543
  2429. 00:35:08,356 --> 00:35:09,190
  2430. De eso nada.
  2431.  
  2432. 544
  2433. 00:35:10,191 --> 00:35:12,151
  2434. ¿Qué haces aquí con la princesa?
  2435.  
  2436. 545
  2437. 00:35:12,944 --> 00:35:14,654
  2438. No tiene por qué hablar contigo.
  2439.  
  2440. 546
  2441. 00:35:14,946 --> 00:35:18,282
  2442. ¿Qué le parece una entrevista, princesa?
  2443. Con un reportero de verdad.
  2444.  
  2445. 547
  2446. 00:35:18,366 --> 00:35:22,328
  2447. Bueno, ya que eres un reportero de verdad,
  2448. te contaré un secreto.
  2449.  
  2450. 548
  2451. 00:35:30,628 --> 00:35:32,713
  2452. - ¿Qué le has dicho?
  2453. - Poca cosa.
  2454.  
  2455. 549
  2456. 00:35:32,797 --> 00:35:34,632
  2457. Solo que, si no se iba de Aldovia,
  2458.  
  2459. 550
  2460. 00:35:34,715 --> 00:35:36,926
  2461. le arrestaría
  2462. y le enviaría a las mazmorras
  2463.  
  2464. 551
  2465. 00:35:37,009 --> 00:35:38,427
  2466. por meterse con mi invitada.
  2467.  
  2468. 552
  2469. 00:35:38,511 --> 00:35:40,346
  2470. ¿En serio tenéis mazmorras?
  2471.  
  2472. 553
  2473. 00:35:40,429 --> 00:35:42,431
  2474. No, pero no tiene por qué saberlo.
  2475.  
  2476. 554
  2477. 00:35:58,698 --> 00:36:02,201
  2478. ¡Gracias, niños!
  2479. Ha sido precioso.
  2480.  
  2481. 555
  2482. 00:36:02,785 --> 00:36:04,579
  2483. Y gracias a todos ustedes
  2484.  
  2485. 556
  2486. 00:36:05,246 --> 00:36:09,167
  2487. por apoyarnos en esta fiesta
  2488. en beneficio de los niños
  2489.  
  2490. 557
  2491. 00:36:09,250 --> 00:36:10,877
  2492. del orfanato Saint Joseph.
  2493.  
  2494. 558
  2495. 00:36:11,878 --> 00:36:14,422
  2496. Desde el día en que mi marido,
  2497. el rey Richard,
  2498.  
  2499. 559
  2500. 00:36:14,505 --> 00:36:18,342
  2501. se convirtió en mecenas del orfanato,
  2502. siempre dio él los discursos.
  2503.  
  2504. 560
  2505. 00:36:18,968 --> 00:36:22,722
  2506. Y hoy, para continuar su tradición,
  2507.  
  2508. 561
  2509. 00:36:22,805 --> 00:36:27,351
  2510. lo hará mi querido hijo
  2511. y su príncipe... Richard.
  2512.  
  2513. 562
  2514. 00:36:30,479 --> 00:36:31,856
  2515. El príncipe Richard.
  2516.  
  2517. 563
  2518. 00:36:34,692 --> 00:36:35,651
  2519. ¿Príncipe Richard?
  2520.  
  2521. 564
  2522. 00:36:36,319 --> 00:36:37,153
  2523. Oh, no.
  2524.  
  2525. 565
  2526. 00:36:38,070 --> 00:36:39,030
  2527. ¿Príncipe Richard?
  2528.  
  2529. 566
  2530. 00:36:39,906 --> 00:36:40,948
  2531. Pero ¿qué pasa?
  2532.  
  2533. 567
  2534. 00:36:43,242 --> 00:36:46,078
  2535. - ¿Se pospondrá la coronación?
  2536. - Oh, no, claro que no.
  2537.  
  2538. 568
  2539. 00:36:46,162 --> 00:36:48,623
  2540. - ¿Quién gobernará el país?
  2541. - Oigan, por favor.
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:36:48,706 --> 00:36:50,166
  2545. Estaba aquí hace un rato.
  2546.  
  2547. 570
  2548. 00:36:50,249 --> 00:36:52,043
  2549. Creo que sé dónde está. Por aquí.
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:36:52,126 --> 00:36:54,253
  2553. Richard llegará en cualquier momento.
  2554.  
  2555. 572
  2556. 00:36:54,337 --> 00:36:58,132
  2557. ORFANATO SAINT JOSEPH
  2558.  
  2559. 573
  2560. 00:36:58,216 --> 00:37:01,928
  2561. Perfecto. Vamos a echarle más nieve
  2562. y a ponerle algo de ropa, ¿no?
  2563.  
  2564. 574
  2565. 00:37:02,011 --> 00:37:03,596
  2566. Necesita gorro y bufanda.
  2567.  
  2568. 575
  2569. 00:37:04,847 --> 00:37:06,933
  2570. - Está increíble.
  2571. - Estaba claro.
  2572.  
  2573. 576
  2574. 00:37:07,516 --> 00:37:10,353
  2575. Mi hermano acaba aquí
  2576. en todas las galas benéficas.
  2577.  
  2578. 577
  2579. 00:37:11,395 --> 00:37:13,314
  2580. Estos niños le importan de verdad.
  2581.  
  2582. 578
  2583. 00:37:13,397 --> 00:37:15,942
  2584. Bueno, soldados, a sus puestos.
  2585.  
  2586. 579
  2587. 00:37:17,985 --> 00:37:21,197
  2588. Y ahora...
  2589. tras haber sido acusado de alta traición,
  2590.  
  2591. 580
  2592. 00:37:21,280 --> 00:37:26,994
  2593. condeno a este muñeco de nieve
  2594. a morir en el pelotón de fusilamiento.
  2595.  
  2596. 581
  2597. 00:37:27,078 --> 00:37:29,789
  2598. - ¿Estáis listos?
  2599. - ¡Sí!
  2600.  
  2601. 582
  2602. 00:37:29,872 --> 00:37:32,541
  2603. Tres, dos, uno...
  2604.  
  2605. 583
  2606. 00:37:33,125 --> 00:37:34,543
  2607. - ¡Fuego! ¡No!
  2608. - ¡A por él!
  2609.  
  2610. 584
  2611. 00:37:35,962 --> 00:37:36,963
  2612. ¡Traidores!
  2613.  
  2614. 585
  2615. 00:37:37,046 --> 00:37:39,215
  2616. - ¡Que no se escape!
  2617. - Os vais a enterar.
  2618.  
  2619. 586
  2620. 00:37:41,759 --> 00:37:42,718
  2621. ¡Voy a por ti!
  2622.  
  2623. 587
  2624. 00:37:42,802 --> 00:37:44,929
  2625. Como vengas a por mí, te enteras.
  2626.  
  2627. 588
  2628. 00:37:45,012 --> 00:37:46,264
  2629. ¡Oh, no!
  2630.  
  2631. 589
  2632. 00:37:46,347 --> 00:37:48,015
  2633. - ¡A por él!
  2634. - ¡A por él!
  2635.  
  2636. 590
  2637. 00:37:48,099 --> 00:37:50,017
  2638. - ¡Buen disparo!
  2639. - ¡Dadle!
  2640.  
  2641. 591
  2642. 00:37:55,147 --> 00:37:55,982
  2643. Buen lanzamiento.
  2644.  
  2645. 592
  2646. 00:37:59,193 --> 00:38:02,989
  2647. Richard, ayúdame a entender
  2648. por qué te escaqueaste de tu deber de hoy.
  2649.  
  2650. 593
  2651. 00:38:03,072 --> 00:38:05,199
  2652. Creía que mi deber estaba
  2653. con esos niños.
  2654.  
  2655. 594
  2656. 00:38:06,993 --> 00:38:11,122
  2657. Para ser rey, se necesitan
  2658. más cualidades aparte de la compasión.
  2659.  
  2660. 595
  2661. 00:38:11,872 --> 00:38:14,250
  2662. Tienes que ser fuerte.
  2663. Tienes que ser un líder.
  2664.  
  2665. 596
  2666. 00:38:14,917 --> 00:38:15,876
  2667. Es que no...
  2668.  
  2669. 597
  2670. 00:38:17,211 --> 00:38:20,381
  2671. ¿Te crees que eres el único
  2672. que quiere escapar?
  2673.  
  2674. 598
  2675. 00:38:20,464 --> 00:38:21,716
  2676. Vamos, madre.
  2677.  
  2678. 599
  2679. 00:38:22,633 --> 00:38:24,844
  2680. Tú no.
  2681. Eres la mujer más fuerte que conozco.
  2682.  
  2683. 600
  2684. 00:38:25,428 --> 00:38:27,555
  2685. Este ha sido el año más duro de mi vida.
  2686.  
  2687. 601
  2688. 00:38:28,347 --> 00:38:31,559
  2689. Perder a tu padre,
  2690. hacerme la fuerte ante Emily,
  2691.  
  2692. 602
  2693. 00:38:31,642 --> 00:38:35,229
  2694. no saber dónde estabas
  2695. cuando te necesitaba más que nunca.
  2696.  
  2697. 603
  2698. 00:38:36,439 --> 00:38:37,440
  2699. Lo intento, madre.
  2700.  
  2701. 604
  2702. 00:38:39,400 --> 00:38:40,568
  2703. Créeme.
  2704.  
  2705. 605
  2706. 00:38:46,699 --> 00:38:49,035
  2707. Confío plenamente en ti.
  2708.  
  2709. 606
  2710. 00:38:51,245 --> 00:38:53,581
  2711. Pero también tú debes confiar en ti.
  2712.  
  2713. 607
  2714. 00:38:58,127 --> 00:38:59,420
  2715. <span style="style.default_1">Vale, muy bien.</span>
  2716.  
  2717. 608
  2718. 00:38:59,503 --> 00:39:00,921
  2719. Ahora, una más difícil.
  2720.  
  2721. 609
  2722. 00:39:01,005 --> 00:39:03,049
  2723. ¿Puedes darme un ejemplo de hipérbole?
  2724.  
  2725. 610
  2726. 00:39:03,883 --> 00:39:05,176
  2727. ¿Sería una hipérbole
  2728.  
  2729. 611
  2730. 00:39:05,259 --> 00:39:08,429
  2731. decir que esto es tan aburrido
  2732. que me va a explotar la cabeza?
  2733.  
  2734. 612
  2735. 00:39:10,848 --> 00:39:14,352
  2736. ¿Cómo quieres que me concentre
  2737. cuando quedan tres días para Navidad?
  2738.  
  2739. 613
  2740. 00:39:15,227 --> 00:39:16,937
  2741. Vale, tú ganas.
  2742.  
  2743. 614
  2744. 00:39:18,773 --> 00:39:20,816
  2745. ¿Y si nos vamos de aventura?
  2746.  
  2747. 615
  2748. 00:39:21,734 --> 00:39:22,735
  2749. ¿De aventura?
  2750.  
  2751. 616
  2752. 00:39:27,156 --> 00:39:29,075
  2753. Comprueba que esté todo despejado.
  2754.  
  2755. 617
  2756. 00:39:29,158 --> 00:39:30,201
  2757. Vale, ahora.
  2758.  
  2759. 618
  2760. 00:39:34,246 --> 00:39:35,247
  2761. Rápido, vamos.
  2762.  
  2763. 619
  2764. 00:39:45,758 --> 00:39:49,303
  2765. Faltan dos días para el baile.
  2766. Necesito que esté todo a punto.
  2767.  
  2768. 620
  2769. 00:39:49,387 --> 00:39:51,180
  2770. - Claro.
  2771. - Necesito que consigan...
  2772.  
  2773. 621
  2774. 00:39:54,767 --> 00:39:57,228
  2775. Necesito que consigan estas tres cosas.
  2776.  
  2777. 622
  2778. 00:40:04,235 --> 00:40:05,277
  2779. Pues aquí estamos.
  2780.  
  2781. 623
  2782. 00:40:07,029 --> 00:40:08,155
  2783. ¿Lista para divertirte?
  2784.  
  2785. 624
  2786. 00:40:16,956 --> 00:40:17,790
  2787. ¿Qué pasa?
  2788.  
  2789. 625
  2790. 00:40:18,999 --> 00:40:20,709
  2791. ¿De verdad me ves capaz?
  2792.  
  2793. 626
  2794. 00:40:21,752 --> 00:40:24,004
  2795. Creo que eres capaz
  2796. de todo lo que quieras.
  2797.  
  2798. 627
  2799. 00:40:24,296 --> 00:40:25,881
  2800. No eres una muñeca de porcelana.
  2801.  
  2802. 628
  2803. 00:40:26,465 --> 00:40:27,299
  2804. No sé...
  2805.  
  2806. 629
  2807. 00:40:28,008 --> 00:40:30,553
  2808. ¿Y si acabo más destartalada
  2809. de lo que ya estoy?
  2810.  
  2811. 630
  2812. 00:40:31,387 --> 00:40:33,139
  2813. No estás destartalada, Em.
  2814.  
  2815. 631
  2816. 00:40:35,558 --> 00:40:36,392
  2817. Me pido delante.
  2818.  
  2819. 632
  2820. 00:40:37,226 --> 00:40:38,060
  2821. Vale.
  2822.  
  2823. 633
  2824. 00:40:40,229 --> 00:40:41,063
  2825. ¿Preparada?
  2826.  
  2827. 634
  2828. 00:40:42,314 --> 00:40:44,150
  2829. ¿Lista? ¡Espera!
  2830.  
  2831. 635
  2832. 00:40:46,318 --> 00:40:47,153
  2833. ¡Cuidado!
  2834.  
  2835. 636
  2836. 00:40:48,654 --> 00:40:49,947
  2837. ¡Más rápido, vamos!
  2838.  
  2839. 637
  2840. 00:40:51,157 --> 00:40:52,992
  2841. ¡Bien!
  2842.  
  2843. 638
  2844. 00:40:55,661 --> 00:40:56,912
  2845. - ¡Madre mía!
  2846. - ¡Rápido!
  2847.  
  2848. 639
  2849. 00:41:00,499 --> 00:41:02,251
  2850. - ¡Más despacio! ¡No!
  2851. - ¡Cuidado!
  2852.  
  2853. 640
  2854. 00:41:02,334 --> 00:41:03,544
  2855. - ¡Gira!
  2856. - ¿Cómo?
  2857.  
  2858. 641
  2859. 00:41:11,760 --> 00:41:13,846
  2860. - ¿Em? ¿Emily?
  2861. - Amber.
  2862.  
  2863. 642
  2864. 00:41:16,056 --> 00:41:17,558
  2865. Emily, ¿estás bien?
  2866.  
  2867. 643
  2868. 00:41:19,351 --> 00:41:20,186
  2869. ¡Otra!
  2870.  
  2871. 644
  2872. 00:41:21,020 --> 00:41:23,606
  2873. ¡Pero bueno! Te vas a enterar.
  2874.  
  2875. 645
  2876. 00:41:25,608 --> 00:41:28,235
  2877. - ¡Richard!
  2878. - Estás acabado.
  2879.  
  2880. 646
  2881. 00:41:28,319 --> 00:41:29,570
  2882. ¡Chicas contra chicos!
  2883.  
  2884. 647
  2885. 00:41:30,446 --> 00:41:31,280
  2886. ¡Ahí va una!
  2887.  
  2888. 648
  2889. 00:41:32,990 --> 00:41:33,991
  2890. A ver qué tenéis.
  2891.  
  2892. 649
  2893. 00:41:38,787 --> 00:41:39,914
  2894. Has fallado.
  2895.  
  2896. 650
  2897. 00:41:44,502 --> 00:41:46,003
  2898. ¡Toma otra!
  2899.  
  2900. 651
  2901. 00:41:54,929 --> 00:41:57,056
  2902. ¡Eh, nada de asociarse con el enemigo!
  2903.  
  2904. 652
  2905. 00:41:58,474 --> 00:41:59,308
  2906. ¡Te he dado!
  2907.  
  2908. 653
  2909. 00:42:05,606 --> 00:42:07,691
  2910. Qué bien se está aquí, ¿verdad?
  2911.  
  2912. 654
  2913. 00:42:08,484 --> 00:42:10,319
  2914. Bueno, si te gusta congelarte,
  2915.  
  2916. 655
  2917. 00:42:10,402 --> 00:42:11,820
  2918. es absolutamente sublime.
  2919.  
  2920. 656
  2921. 00:42:12,696 --> 00:42:14,573
  2922. - ¡Eh!
  2923. - Pare.
  2924.  
  2925. 657
  2926. 00:42:15,574 --> 00:42:16,575
  2927. ¡No es justo!
  2928.  
  2929. 658
  2930. 00:42:19,578 --> 00:42:21,789
  2931. Qué monos esos dos juntitos, ¿no?
  2932.  
  2933. 659
  2934. 00:42:21,872 --> 00:42:25,084
  2935. Algo pasa con esa tal Martha.
  2936.  
  2937. 660
  2938. 00:42:25,626 --> 00:42:28,963
  2939. ¿Aparte de que, obviamente,
  2940. el príncipe está loco por ella?
  2941.  
  2942. 661
  2943. 00:42:34,385 --> 00:42:35,678
  2944. Vamos, cúrratelo más.
  2945.  
  2946. 662
  2947. 00:42:42,851 --> 00:42:45,312
  2948. - ¿Podemos repetir mañana?
  2949. - Ya veremos.
  2950.  
  2951. 663
  2952. 00:42:45,396 --> 00:42:46,814
  2953. Pero no vale dos contra uno.
  2954.  
  2955. 664
  2956. 00:42:47,398 --> 00:42:49,233
  2957. Menudo espectáculo.
  2958.  
  2959. 665
  2960. 00:42:52,194 --> 00:42:53,070
  2961. Majestad.
  2962.  
  2963. 666
  2964. 00:42:53,821 --> 00:42:55,030
  2965. Srta. Anderson.
  2966.  
  2967. 667
  2968. 00:42:57,741 --> 00:43:01,453
  2969. Un oficial de mantenimiento
  2970. me ha dicho que la ha visto con Emily
  2971.  
  2972. 668
  2973. 00:43:01,996 --> 00:43:02,955
  2974. en un trineo.
  2975.  
  2976. 669
  2977. 00:43:03,956 --> 00:43:06,083
  2978. - ¿Es cierto?
  2979. - Solo se divertían, madre.
  2980.  
  2981. 670
  2982. 00:43:06,166 --> 00:43:08,335
  2983. No estoy hablando contigo.
  2984.  
  2985. 671
  2986. 00:43:09,587 --> 00:43:11,589
  2987. - Reina Helena, siento...
  2988. - Basta.
  2989.  
  2990. 672
  2991. 00:43:13,382 --> 00:43:16,302
  2992. Sé que mis hijos
  2993. me consideran sobreprotectora.
  2994.  
  2995. 673
  2996. 00:43:16,885 --> 00:43:19,513
  2997. Su impertinencia no tiene excusa.
  2998.  
  2999. 674
  3000. 00:43:20,931 --> 00:43:25,894
  3001. Pero, dicho esto, mi difunto marido
  3002. adoraba el ejercicio y el aire fresco.
  3003.  
  3004. 675
  3005. 00:43:27,646 --> 00:43:31,817
  3006. Y llevaba más de un año
  3007. sin ver a mi hija sonreír de corazón.
  3008.  
  3009. 676
  3010. 00:43:33,152 --> 00:43:36,322
  3011. Por tanto, si quiere seguir
  3012. trabajando aquí, Srta. Anderson,
  3013.  
  3014. 677
  3015. 00:43:36,405 --> 00:43:39,325
  3016. le recomiendo
  3017. que en el futuro pida permiso.
  3018.  
  3019. 678
  3020. 00:43:40,117 --> 00:43:41,785
  3021. Por supuesto, majestad.
  3022.  
  3023. 679
  3024. 00:43:45,456 --> 00:43:47,333
  3025. Y... la próxima vez,
  3026.  
  3027. 680
  3028. 00:43:49,752 --> 00:43:51,503
  3029. quizá debería pensarse
  3030.  
  3031. 681
  3032. 00:43:51,587 --> 00:43:54,798
  3033. invitar a su reina
  3034. a sus expediciones en trineo.
  3035.  
  3036. 682
  3037. 00:43:56,675 --> 00:43:58,802
  3038. Casualmente,
  3039. se me da muy bien pilotarlos.
  3040.  
  3041. 683
  3042. 00:44:00,054 --> 00:44:02,097
  3043. - Sí, madre.
  3044. - Sí, majestad.
  3045.  
  3046. 684
  3047. 00:44:08,354 --> 00:44:11,065
  3048. <span style="style.default_1">Creo que, por fin,</span>
  3049. <span style="style.default_1">voy conociendo al príncipe.</span>
  3050.  
  3051. 685
  3052. 00:44:11,148 --> 00:44:12,858
  3053. <span style="style.default_1">Y no es como imaginaba.</span>
  3054.  
  3055. 686
  3056. 00:44:13,484 --> 00:44:16,862
  3057. <span style="style.default_1">La coronación está al caer y sigo</span>
  3058. <span style="style.default_1">sin conocer su verdadera historia.</span>
  3059.  
  3060. 687
  3061. 00:44:17,279 --> 00:44:18,697
  3062. <span style="style.default_1">Tengo que seguir indagando.</span>
  3063.  
  3064. 688
  3065. 00:44:19,156 --> 00:44:21,784
  3066. <span style="style.default_1">Tengo que averiguar</span>
  3067. <span style="style.default_1">qué se le pasa por la cabeza.</span>
  3068.  
  3069. 689
  3070. 00:45:55,294 --> 00:45:56,879
  3071. Le hemos perdido el rastro.
  3072.  
  3073. 690
  3074. 00:45:59,298 --> 00:46:01,467
  3075. Espero que sepas adónde vas.
  3076.  
  3077. 691
  3078. 00:46:10,309 --> 00:46:11,727
  3079. Creo que nos hemos perdido.
  3080.  
  3081. 692
  3082. 00:46:12,936 --> 00:46:14,688
  3083. Quizá deberíamos volver ya.
  3084.  
  3085. 693
  3086. 00:46:15,397 --> 00:46:18,233
  3087. Vámonos, venga.
  3088. No, no, no. No, no, no.
  3089.  
  3090. 694
  3091. 00:46:18,317 --> 00:46:20,736
  3092. ¿Qué haces? ¡Eh, eh, eh!
  3093.  
  3094. 695
  3095. 00:46:20,819 --> 00:46:21,904
  3096. ¡No, no!
  3097.  
  3098. 696
  3099. 00:46:26,200 --> 00:46:27,034
  3100. ¡Espera!
  3101.  
  3102. 697
  3103. 00:46:28,702 --> 00:46:30,662
  3104. ¡Oye! ¡Vuelve!
  3105.  
  3106. 698
  3107. 00:46:51,391 --> 00:46:52,226
  3108. ¿Hola?
  3109.  
  3110. 699
  3111. 00:47:06,782 --> 00:47:07,616
  3112. ¡Ayuda!
  3113.  
  3114. 700
  3115. 00:47:15,082 --> 00:47:16,333
  3116. ¡Ayuda!
  3117.  
  3118. 701
  3119. 00:47:18,585 --> 00:47:19,711
  3120. ¡Vamos, largo!
  3121.  
  3122. 702
  3123. 00:47:20,295 --> 00:47:21,213
  3124. ¡Fuera de aquí!
  3125.  
  3126. 703
  3127. 00:47:25,926 --> 00:47:27,386
  3128. ¿Estás bien? ¿Estás herida?
  3129.  
  3130. 704
  3131. 00:47:29,388 --> 00:47:30,222
  3132. Estoy bien.
  3133.  
  3134. 705
  3135. 00:47:32,724 --> 00:47:33,559
  3136. Gracias.
  3137.  
  3138. 706
  3139. 00:47:43,110 --> 00:47:44,486
  3140. Un viejo remedio de Aldovia.
  3141.  
  3142. 707
  3143. 00:47:48,073 --> 00:47:48,907
  3144. ¿Qué lleva?
  3145.  
  3146. 708
  3147. 00:47:49,908 --> 00:47:51,034
  3148. Whisky, principalmente.
  3149.  
  3150. 709
  3151. 00:47:52,452 --> 00:47:56,582
  3152. Bueno... ahora que nos hemos librado
  3153. de los lobos y la hipotermia,
  3154.  
  3155. 710
  3156. 00:47:57,457 --> 00:47:59,251
  3157. y que he asegurado tu supervivencia,
  3158.  
  3159. 711
  3160. 00:47:59,960 --> 00:48:01,128
  3161. ¿por qué me seguías?
  3162.  
  3163. 712
  3164. 00:48:01,837 --> 00:48:02,796
  3165. Por curiosidad.
  3166.  
  3167. 713
  3168. 00:48:04,381 --> 00:48:07,801
  3169. Y nunca había montado a caballo
  3170. fuera de Central Park.
  3171.  
  3172. 714
  3173. 00:48:07,884 --> 00:48:08,719
  3174. ¿Y bien?
  3175.  
  3176. 715
  3177. 00:48:09,344 --> 00:48:10,721
  3178. Creo que prefiero mi Volvo.
  3179.  
  3180. 716
  3181. 00:48:12,973 --> 00:48:13,974
  3182. ¿Qué es este sitio?
  3183.  
  3184. 717
  3185. 00:48:14,975 --> 00:48:16,977
  3186. Esto era la cabaña de caza de mi padre.
  3187.  
  3188. 718
  3189. 00:48:17,978 --> 00:48:21,356
  3190. Me enseñó a montar,
  3191. a pescar, a disparar...
  3192.  
  3193. 719
  3194. 00:48:22,524 --> 00:48:25,694
  3195. - Son todo recuerdos, ¿no?
  3196. - Y no todos son buenos.
  3197.  
  3198. 720
  3199. 00:48:26,278 --> 00:48:28,780
  3200. La última vez
  3201. que estuve aquí con él no fue bien.
  3202.  
  3203. 721
  3204. 00:48:30,115 --> 00:48:31,158
  3205. ¿Qué pasó?
  3206.  
  3207. 722
  3208. 00:48:31,241 --> 00:48:33,076
  3209. Le dije que renunciaría al trono.
  3210.  
  3211. 723
  3212. 00:48:34,494 --> 00:48:35,579
  3213. Que no quería ser rey.
  3214.  
  3215. 724
  3216. 00:48:36,997 --> 00:48:37,914
  3217. ¿Y él qué dijo?
  3218.  
  3219. 725
  3220. 00:48:38,915 --> 00:48:39,750
  3221. Se enfadó.
  3222.  
  3223. 726
  3224. 00:48:40,959 --> 00:48:41,793
  3225. Y yo...
  3226.  
  3227. 727
  3228. 00:48:44,254 --> 00:48:45,380
  3229. me porté fatal.
  3230.  
  3231. 728
  3232. 00:48:47,215 --> 00:48:49,009
  3233. Me largué a España al día siguiente.
  3234.  
  3235. 729
  3236. 00:48:49,801 --> 00:48:51,470
  3237. Esa fue la última vez que le vi.
  3238.  
  3239. 730
  3240. 00:48:53,347 --> 00:48:54,931
  3241. ¿Y por qué no quieres ser rey?
  3242.  
  3243. 731
  3244. 00:48:55,599 --> 00:48:57,100
  3245. ¿Es necesario hablar de esto?
  3246.  
  3247. 732
  3248. 00:48:57,893 --> 00:48:59,227
  3249. Puede que te venga bien.
  3250.  
  3251. 733
  3252. 00:48:59,936 --> 00:49:01,772
  3253. No puedo ni tomar algo con una chica
  3254.  
  3255. 734
  3256. 00:49:01,855 --> 00:49:04,483
  3257. sin que se convierta
  3258. en un escándalo internacional.
  3259.  
  3260. 735
  3261. 00:49:05,067 --> 00:49:07,152
  3262. ¿Como cuando saliste con Sophia?
  3263.  
  3264. 736
  3265. 00:49:08,111 --> 00:49:08,945
  3266. Eso fue distinto.
  3267.  
  3268. 737
  3269. 00:49:09,655 --> 00:49:11,406
  3270. Vendió la historia a una revista.
  3271.  
  3272. 738
  3273. 00:49:13,408 --> 00:49:14,826
  3274. La prensa se las gozó.
  3275.  
  3276. 739
  3277. 00:49:15,410 --> 00:49:18,997
  3278. Eso es lo que te echa para atrás...
  3279. la opinión pública.
  3280.  
  3281. 740
  3282. 00:49:19,456 --> 00:49:22,292
  3283. - Es bastante más complicado que eso.
  3284. - Cuéntamelo.
  3285.  
  3286. 741
  3287. 00:49:22,959 --> 00:49:23,794
  3288. ¿Para qué?
  3289.  
  3290. 742
  3291. 00:49:24,878 --> 00:49:26,755
  3292. Piensas que soy un niño rico y mimado.
  3293.  
  3294. 743
  3295. 00:49:27,339 --> 00:49:28,548
  3296. Yo nunca he dicho eso.
  3297.  
  3298. 744
  3299. 00:49:30,050 --> 00:49:33,595
  3300. Creo que deberías dejar de preocuparte
  3301. por lo que la gente piense de ti
  3302.  
  3303. 745
  3304. 00:49:33,679 --> 00:49:37,557
  3305. y por quién fue tu padre, y centrarte
  3306. en descubrir quién quieres ser.
  3307.  
  3308. 746
  3309. 00:49:38,934 --> 00:49:40,227
  3310. Haces que parezca fácil.
  3311.  
  3312. 747
  3313. 00:49:40,936 --> 00:49:42,229
  3314. ¿Y por qué no iba a serlo?
  3315.  
  3316. 748
  3317. 00:49:42,813 --> 00:49:46,525
  3318. Eres inteligente,
  3319. agradable, simpático...
  3320.  
  3321. 749
  3322. 00:49:47,109 --> 00:49:48,694
  3323. Menos cuando te robo los taxis.
  3324.  
  3325. 750
  3326. 00:49:49,277 --> 00:49:50,445
  3327. En verdad fue gracioso.
  3328.  
  3329. 751
  3330. 00:49:55,242 --> 00:49:56,702
  3331. Quiero enseñarte algo.
  3332.  
  3333. 752
  3334. 00:50:02,374 --> 00:50:04,876
  3335. Lo encontré en el diario
  3336. de mi padre el otro día.
  3337.  
  3338. 753
  3339. 00:50:05,711 --> 00:50:07,462
  3340. - ¿Qué es?
  3341. - Un poema.
  3342.  
  3343. 754
  3344. 00:50:08,046 --> 00:50:11,049
  3345. Está fechado justo antes de su muerte.
  3346.  
  3347. 755
  3348. 00:50:11,758 --> 00:50:13,260
  3349. Se lo dedicó a mi madre.
  3350.  
  3351. 756
  3352. 00:50:14,010 --> 00:50:17,097
  3353. Imagino que pensaba dárselo
  3354. junto con el adorno, la bellota.
  3355.  
  3356. 757
  3357. 00:50:17,431 --> 00:50:19,182
  3358. - ¿Ella lo ha visto?
  3359. - Aún no.
  3360.  
  3361. 758
  3362. 00:50:20,016 --> 00:50:21,893
  3363. He pensado en dárselo estas Navidades.
  3364.  
  3365. 759
  3366. 00:50:24,312 --> 00:50:27,733
  3367. "Un destello se congela en los campos
  3368. entre los minaretes de antaño.
  3369.  
  3370. 760
  3371. 00:50:28,316 --> 00:50:32,738
  3372. Siega invernal, exiguas cosechas,
  3373. pesadas cargas, las deudas del año.
  3374.  
  3375. 761
  3376. 00:50:33,071 --> 00:50:36,867
  3377. Pero de una semilla, una bellota nace
  3378. y, en ella, la verdad subyace.
  3379.  
  3380. 762
  3381. 00:50:37,492 --> 00:50:39,578
  3382. La oscuridad como un secreto resiste
  3383.  
  3384. 763
  3385. 00:50:40,203 --> 00:50:42,581
  3386. y el amor va mucho más allá
  3387. de la sangre".
  3388.  
  3389. 764
  3390. 00:50:43,206 --> 00:50:44,708
  3391. Es como un acertijo.
  3392.  
  3393. 765
  3394. 00:50:46,543 --> 00:50:49,337
  3395. - Es misterioso.
  3396. - Sí.
  3397.  
  3398. 766
  3399. 00:50:50,338 --> 00:50:51,173
  3400. Y muy bonito.
  3401.  
  3402. 767
  3403. 00:50:53,425 --> 00:50:54,259
  3404. Sí.
  3405.  
  3406. 768
  3407. 00:50:58,889 --> 00:50:59,973
  3408. Voy a ver cómo están.
  3409.  
  3410. 769
  3411. 00:51:58,406 --> 00:51:59,282
  3412. Ya estamos.
  3413.  
  3414. 770
  3415. 00:52:00,367 --> 00:52:03,745
  3416. - Sanos y salvos.
  3417. - Gracias... una vez más.
  3418.  
  3419. 771
  3420. 00:52:24,599 --> 00:52:27,060
  3421. CERTIFICADO DE NACIMIENTO
  3422. RICHARD CHARLTON
  3423.  
  3424. 772
  3425. 00:52:27,143 --> 00:52:28,228
  3426. CERTIFICADO DE NACIMIENTO
  3427. STEPHEN WARD
  3428.  
  3429. 773
  3430. 00:52:28,311 --> 00:52:29,813
  3431. ¿Stephen Ward?
  3432.  
  3433. 774
  3434. 00:52:34,985 --> 00:52:36,444
  3435. ¡Madre mía!
  3436.  
  3437. 775
  3438. 00:52:36,528 --> 00:52:39,322
  3439. CERTIFICADO DE ADOPCIÓN
  3440. RICHARD CHARLTON
  3441.  
  3442. 776
  3443. 00:52:39,406 --> 00:52:40,866
  3444. <span style="style.default_1">No os lo vais a creer.</span>
  3445.  
  3446. 777
  3447. 00:52:41,449 --> 00:52:42,909
  3448. <span style="style.default_1">El príncipe es adoptado.</span>
  3449.  
  3450. 778
  3451. 00:52:42,993 --> 00:52:45,453
  3452. - ¡Venga ya!
  3453. <span style="style.default_1">- Que sí.</span>
  3454.  
  3455. 779
  3456. 00:52:45,537 --> 00:52:50,000
  3457. Tengo su certificado de nacimiento,
  3458. un certificado falso que crearon
  3459.  
  3460. 780
  3461. 00:52:50,083 --> 00:52:52,878
  3462. y los papeles de la adopción.
  3463.  
  3464. 781
  3465. 00:52:53,461 --> 00:52:54,462
  3466. <span style="style.default_1">Es muy fuerte.</span>
  3467.  
  3468. 782
  3469. 00:52:54,546 --> 00:52:56,506
  3470. <span style="style.default_1">- ¿Crees que lo sabe?</span>
  3471. - No.
  3472.  
  3473. 783
  3474. 00:52:57,257 --> 00:53:00,260
  3475. Ser adoptado le supondría
  3476. perder su derecho a la corona.
  3477.  
  3478. 784
  3479. 00:53:00,844 --> 00:53:03,889
  3480. Si lo supiera,
  3481. ya hace tiempo que lo habría aprovechado.
  3482.  
  3483. 785
  3484. 00:53:03,972 --> 00:53:05,807
  3485. - ¿Se lo has contado a Max?
  3486. <span style="style.default_1">- No.</span>
  3487.  
  3488. 786
  3489. 00:53:05,891 --> 00:53:08,810
  3490. <span style="style.default_1">- Y no quiero que se lo digáis.</span>
  3491. - ¿Qué piensas hacer?
  3492.  
  3493. 787
  3494. 00:53:10,020 --> 00:53:11,146
  3495. Aún no lo sé.
  3496.  
  3497. 788
  3498. 00:53:11,229 --> 00:53:12,480
  3499. <span style="style.default_1">Tienes el mayor escándalo</span>
  3500.  
  3501. 789
  3502. 00:53:12,564 --> 00:53:14,733
  3503. <span style="style.default_1">sobre nacimientos en Aldovia</span>
  3504. <span style="style.default_1">en tus manos,</span>
  3505.  
  3506. 790
  3507. 00:53:14,816 --> 00:53:16,359
  3508. <span style="style.default_1">¿y aún no lo sabes?</span>
  3509.  
  3510. 791
  3511. 00:53:16,443 --> 00:53:17,277
  3512. <span style="style.default_1">Publícalo.</span>
  3513.  
  3514. 792
  3515. 00:53:17,861 --> 00:53:19,821
  3516. Estamos hablando de la vida de alguien.
  3517.  
  3518. 793
  3519. 00:53:19,905 --> 00:53:21,323
  3520. <span style="style.default_1">Sí, pero tú misma lo dijiste.</span>
  3521.  
  3522. 794
  3523. 00:53:21,406 --> 00:53:25,785
  3524. No quiere ser rey.
  3525. Puede que lo vea como una bendición.
  3526.  
  3527. 795
  3528. 00:53:26,328 --> 00:53:29,998
  3529. ¿Descubrir que tu vida es una mentira?
  3530. Dudo que le parezca una bendición.
  3531.  
  3532. 796
  3533. 00:53:30,582 --> 00:53:33,877
  3534. <span style="style.default_1">Esto hará despegar tu carrera, Amber.</span>
  3535.  
  3536. 797
  3537. 00:53:39,799 --> 00:53:42,510
  3538. Richard, te vi volver anoche
  3539. con esa plebeya.
  3540.  
  3541. 798
  3542. 00:53:42,594 --> 00:53:43,762
  3543. ¿Plebeya?
  3544.  
  3545. 799
  3546. 00:53:43,845 --> 00:53:46,306
  3547. ¿Qué tal si te adaptas
  3548. ya al siglo XXI, Sophia?
  3549.  
  3550. 800
  3551. 00:53:46,598 --> 00:53:48,892
  3552. - Tú siempre tan rebelde.
  3553. - Siempre lo seré.
  3554.  
  3555. 801
  3556. 00:53:50,185 --> 00:53:52,771
  3557. Te conozco mejor que nadie, Richard.
  3558.  
  3559. 802
  3560. 00:53:53,438 --> 00:53:55,148
  3561. Y me importas más que a nadie.
  3562.  
  3563. 803
  3564. 00:53:55,941 --> 00:53:57,817
  3565. Tenemos que acabar la clase de lengua.
  3566.  
  3567. 804
  3568. 00:53:58,860 --> 00:54:00,779
  3569. Te veo en la biblioteca en 10 minutos.
  3570.  
  3571. 805
  3572. 00:54:02,155 --> 00:54:03,573
  3573. Me importas, Richard.
  3574.  
  3575. 806
  3576. 00:54:04,407 --> 00:54:05,617
  3577. Lo dudo mucho.
  3578.  
  3579. 807
  3580. 00:54:06,409 --> 00:54:07,786
  3581. Deja que te lo demuestre.
  3582.  
  3583. 808
  3584. 00:54:13,500 --> 00:54:15,126
  3585. - ¿Qué pasa?
  3586. - Déjalo, Sophia.
  3587.  
  3588. 809
  3589. 00:54:15,210 --> 00:54:16,127
  3590. No va a funcionar.
  3591.  
  3592. 810
  3593. 00:54:16,211 --> 00:54:18,630
  3594. Pero me necesitas. No sabes ser rey.
  3595.  
  3596. 811
  3597. 00:54:18,713 --> 00:54:20,799
  3598. Te encantaría que creyera eso, ¿verdad?
  3599.  
  3600. 812
  3601. 00:54:21,841 --> 00:54:24,469
  3602. Y me lo creí en su día.
  3603. Incluso creí que me querías.
  3604.  
  3605. 813
  3606. 00:54:25,095 --> 00:54:28,556
  3607. Pero lo que te gusta es destacar
  3608. y ser el centro de atención.
  3609.  
  3610. 814
  3611. 00:54:28,640 --> 00:54:30,517
  3612. Y nunca cambiarás.
  3613.  
  3614. 815
  3615. 00:54:30,600 --> 00:54:33,311
  3616. No. Eres tú
  3617. el que nunca cambiará, Richard.
  3618.  
  3619. 816
  3620. 00:54:34,187 --> 00:54:35,313
  3621. Sin mí, fracasarás.
  3622.  
  3623. 817
  3624. 00:54:36,314 --> 00:54:38,400
  3625. Te derrumbarás
  3626. ante la más mínima presión.
  3627.  
  3628. 818
  3629. 00:54:39,067 --> 00:54:40,318
  3630. ¡Te arrepentirás de esto!
  3631.  
  3632. 819
  3633. 00:54:41,194 --> 00:54:42,362
  3634. Prefiero arriesgarme.
  3635.  
  3636. 820
  3637. 00:54:52,956 --> 00:54:55,083
  3638. CERTIFICADO DE ADOPCIÓN
  3639. RICHARD CHARLTON
  3640.  
  3641. 821
  3642. 00:55:09,389 --> 00:55:11,683
  3643. - ¡Amber!
  3644. - Hola, papá.
  3645.  
  3646. 822
  3647. 00:55:11,766 --> 00:55:13,852
  3648. Siento no haber dado señales de vida.
  3649.  
  3650. 823
  3651. 00:55:13,935 --> 00:55:17,731
  3652. No pasa nada.
  3653. ¿Cómo le va a mi gran reportera?
  3654.  
  3655. 824
  3656. 00:55:17,814 --> 00:55:20,775
  3657. ¿Recuerdas que me dijiste
  3658. que debía arriesgarme para ganar?
  3659.  
  3660. 825
  3661. 00:55:20,859 --> 00:55:21,860
  3662. <span style="style.default_1">Son sabias palabras.</span>
  3663.  
  3664. 826
  3665. 00:55:22,485 --> 00:55:25,864
  3666. ¿Y si ese riesgo acabara haciendo daño
  3667. a alguien que no lo merece?
  3668.  
  3669. 827
  3670. 00:55:26,406 --> 00:55:28,616
  3671. Me temo que necesito
  3672. más información, cielo.
  3673.  
  3674. 828
  3675. 00:55:29,075 --> 00:55:32,620
  3676. ¿Y si mi historia acaba hiriendo
  3677. a alguien que ya ha sufrido bastante?
  3678.  
  3679. 829
  3680. 00:55:35,040 --> 00:55:37,751
  3681. Mira, yo no sé nada de tu trabajo,
  3682.  
  3683. 830
  3684. 00:55:37,834 --> 00:55:41,087
  3685. pero hay algo que sí sé:
  3686. escucha a tu corazón, cariño.
  3687.  
  3688. 831
  3689. 00:55:41,629 --> 00:55:43,506
  3690. Él siempre te dirá la verdad.
  3691.  
  3692. 832
  3693. 00:55:44,424 --> 00:55:46,217
  3694. Típico consejo paternal.
  3695.  
  3696. 833
  3697. 00:55:46,926 --> 00:55:48,636
  3698. Mejor que una galleta de la suerte.
  3699.  
  3700. 834
  3701. 00:55:51,347 --> 00:55:53,808
  3702. Oye, papá, mejor te llamo luego.
  3703.  
  3704. 835
  3705. 00:55:54,476 --> 00:55:55,310
  3706. Te quiero.
  3707.  
  3708. 836
  3709. 00:56:04,861 --> 00:56:05,695
  3710. Hola.
  3711.  
  3712. 837
  3713. 00:56:10,325 --> 00:56:12,035
  3714. ¿Necesitas algo?
  3715.  
  3716. 838
  3717. 00:56:12,118 --> 00:56:13,703
  3718. ¿Te apetece dar un paseo?
  3719.  
  3720. 839
  3721. 00:56:14,662 --> 00:56:15,955
  3722. Hace una noche preciosa.
  3723.  
  3724. 840
  3725. 00:56:17,165 --> 00:56:17,999
  3726. No sé...
  3727.  
  3728. 841
  3729. 00:56:18,833 --> 00:56:19,709
  3730. Por favor.
  3731.  
  3732. 842
  3733. 00:56:20,293 --> 00:56:23,463
  3734. Solo 20 minutos.
  3735. Me vendría bien algo de compañía.
  3736.  
  3737. 843
  3738. 00:56:24,714 --> 00:56:25,548
  3739. Claro.
  3740.  
  3741. 844
  3742. 00:56:26,424 --> 00:56:27,467
  3743. Voy a por mi abrigo.
  3744.  
  3745. 845
  3746. 00:56:34,182 --> 00:56:36,017
  3747. Pensaba invitarte a montar a caballo,
  3748.  
  3749. 846
  3750. 00:56:36,101 --> 00:56:39,062
  3751. pero creo que será más seguro
  3752. ir caminando.
  3753.  
  3754. 847
  3755. 00:56:40,271 --> 00:56:41,314
  3756. ¿Va todo bien?
  3757.  
  3758. 848
  3759. 00:56:42,899 --> 00:56:46,236
  3760. ¿Sueles llevar al personal
  3761. a dar paseos románticos en la nieve?
  3762.  
  3763. 849
  3764. 00:56:46,653 --> 00:56:47,487
  3765. ¿Cómo?
  3766.  
  3767. 850
  3768. 00:56:48,154 --> 00:56:49,322
  3769. Nada, es absurdo.
  3770.  
  3771. 851
  3772. 00:56:50,782 --> 00:56:51,950
  3773. Por favor, cuéntamelo.
  3774.  
  3775. 852
  3776. 00:56:53,409 --> 00:56:57,789
  3777. Siento que te he contado todo de mí
  3778. y apenas sé nada de ti.
  3779.  
  3780. 853
  3781. 00:56:58,456 --> 00:57:01,501
  3782. ¿Qué diría Lady Sophia
  3783. si nos viera paseando juntos por aquí?
  3784.  
  3785. 854
  3786. 00:57:01,793 --> 00:57:02,961
  3787. ¿Qué más da?
  3788.  
  3789. 855
  3790. 00:57:03,044 --> 00:57:04,379
  3791. Os vi hace un rato.
  3792.  
  3793. 856
  3794. 00:57:05,505 --> 00:57:08,633
  3795. No sé qué viste,
  3796. pero no hay nada entre Sophia y yo.
  3797.  
  3798. 857
  3799. 00:57:10,510 --> 00:57:11,803
  3800. Pues no lo parecía.
  3801.  
  3802. 858
  3803. 00:57:12,637 --> 00:57:15,265
  3804. Solo intentaba reavivar
  3805. algo que ya no existe.
  3806.  
  3807. 859
  3808. 00:57:17,267 --> 00:57:20,562
  3809. Supongo que te ocurre a menudo.
  3810. Mujeres arrodillándose a tus pies.
  3811.  
  3812. 860
  3813. 00:57:22,355 --> 00:57:23,523
  3814. Y hombres también.
  3815.  
  3816. 861
  3817. 00:57:24,816 --> 00:57:25,650
  3818. ¿Y tú qué?
  3819.  
  3820. 862
  3821. 00:57:26,443 --> 00:57:29,237
  3822. Ante una mujer
  3823. con tu inteligencia y belleza
  3824.  
  3825. 863
  3826. 00:57:29,320 --> 00:57:30,947
  3827. también se arrodillarán todos.
  3828.  
  3829. 864
  3830. 00:57:31,906 --> 00:57:32,907
  3831. Pues no tantos.
  3832.  
  3833. 865
  3834. 00:57:33,658 --> 00:57:36,453
  3835. Por ahora, me resulta más fácil
  3836. centrarme en mi carrera.
  3837.  
  3838. 866
  3839. 00:57:37,078 --> 00:57:37,912
  3840. ¿La enseñanza?
  3841.  
  3842. 867
  3843. 00:57:41,416 --> 00:57:43,710
  3844. Espero que vengas mañana por la noche.
  3845.  
  3846. 868
  3847. 00:57:45,044 --> 00:57:48,465
  3848. - ¿Mañana por la noche?
  3849. - Al baile de Nochebuena.
  3850.  
  3851. 869
  3852. 00:57:49,924 --> 00:57:52,260
  3853. Me pondré mucho menos nervioso
  3854. si te veo allí.
  3855.  
  3856. 870
  3857. 00:57:52,343 --> 00:57:53,178
  3858. Richard.
  3859.  
  3860. 871
  3861. 00:57:54,721 --> 00:57:56,055
  3862. Necesito decirte algo.
  3863.  
  3864. 872
  3865. 00:58:04,647 --> 00:58:06,608
  3866. ¿Qué querías decirme?
  3867.  
  3868. 873
  3869. 00:58:17,035 --> 00:58:18,119
  3870. ¿Estás segura de esto?
  3871.  
  3872. 874
  3873. 00:58:18,203 --> 00:58:20,997
  3874. Te aseguro que hay algo raro
  3875. en esa tal Martha Anderson
  3876.  
  3877. 875
  3878. 00:58:21,080 --> 00:58:22,415
  3879. y pienso descubrirlo.
  3880.  
  3881. 876
  3882. 00:58:26,169 --> 00:58:28,630
  3883. - ¿Qué buscamos exactamente?
  3884. - Lo que sea.
  3885.  
  3886. 877
  3887. 00:58:28,713 --> 00:58:32,217
  3888. Sé que esconde algo.
  3889. Toma, echa un vistazo a esto.
  3890.  
  3891. 878
  3892. 00:58:42,310 --> 00:58:43,728
  3893. Amber Moore.
  3894.  
  3895. 879
  3896. 00:58:48,525 --> 00:58:50,235
  3897. Vaya, vaya, vaya.
  3898.  
  3899. 880
  3900. 00:58:51,986 --> 00:58:54,489
  3901. Mi regalo de Navidad
  3902. ha llegado antes de tiempo.
  3903.  
  3904. 881
  3905. 00:59:37,991 --> 00:59:40,201
  3906. Siento lo que dije
  3907. el día que me fui, padre.
  3908.  
  3909. 882
  3910. 00:59:43,288 --> 00:59:44,247
  3911. Sé que te dolió.
  3912.  
  3913. 883
  3914. 00:59:46,666 --> 00:59:48,042
  3915. Y ya no puedo retirarlo.
  3916.  
  3917. 884
  3918. 00:59:56,551 --> 00:59:57,719
  3919. Haré lo que tú querías.
  3920.  
  3921. 885
  3922. 01:00:00,221 --> 01:00:04,517
  3923. Aceptaré la corona...
  3924. por ti y por madre.
  3925.  
  3926. 886
  3927. 01:00:06,978 --> 01:00:08,479
  3928. Pero nunca estaré a tu altura.
  3929.  
  3930. 887
  3931. 01:00:10,690 --> 01:00:11,774
  3932. Nadie puede estarlo.
  3933.  
  3934. 888
  3935. 01:00:29,500 --> 01:00:30,335
  3936. ¡Hola!
  3937.  
  3938. 889
  3939. 01:00:31,794 --> 01:00:34,547
  3940. Hola. Iba a vestirme para el baile.
  3941.  
  3942. 890
  3943. 01:00:36,382 --> 01:00:38,051
  3944. Solo tengo esto o sudaderas.
  3945.  
  3946. 891
  3947. 01:00:39,135 --> 01:00:41,512
  3948. Supongo que casi
  3949. habrás terminado tu historia.
  3950.  
  3951. 892
  3952. 01:00:43,931 --> 01:00:44,766
  3953. Casi.
  3954.  
  3955. 893
  3956. 01:00:46,434 --> 01:00:48,144
  3957. Hoy descubriremos cómo termina.
  3958.  
  3959. 894
  3960. 01:00:49,270 --> 01:00:50,229
  3961. Y luego, te irás.
  3962.  
  3963. 895
  3964. 01:00:51,856 --> 01:00:53,650
  3965. Y no volverás a pensar en nosotros.
  3966.  
  3967. 896
  3968. 01:00:54,233 --> 01:00:55,068
  3969. ¡Emily!
  3970.  
  3971. 897
  3972. 01:00:56,277 --> 01:00:58,321
  3973. ¿Cómo me voy a olvidar de ti?
  3974.  
  3975. 898
  3976. 01:00:59,906 --> 01:01:01,616
  3977. No, no me olvidaría jamás.
  3978.  
  3979. 899
  3980. 01:01:08,581 --> 01:01:11,668
  3981. Esto es para ti.
  3982. Feliz Navidad, Amber.
  3983.  
  3984. 900
  3985. 01:01:13,002 --> 01:01:14,962
  3986. Yo no tengo nada para ti.
  3987.  
  3988. 901
  3989. 01:01:15,546 --> 01:01:17,006
  3990. Ya me has dado mucho.
  3991.  
  3992. 902
  3993. 01:01:17,674 --> 01:01:20,176
  3994. No finjas que has aprendido
  3995. algo de mí como profe.
  3996.  
  3997. 903
  3998. 01:01:20,802 --> 01:01:22,887
  3999. Me dijiste que todo iría bien...
  4000.  
  4001. 904
  4002. 01:01:24,555 --> 01:01:26,182
  4003. aunque mi padre ya no esté.
  4004.  
  4005. 905
  4006. 01:01:27,892 --> 01:01:30,937
  4007. Aunque yo sea... diferente.
  4008.  
  4009. 906
  4010. 01:01:35,233 --> 01:01:36,067
  4011. Ábrelo.
  4012.  
  4013. 907
  4014. 01:01:41,197 --> 01:01:42,115
  4015. Emily...
  4016.  
  4017. 908
  4018. 01:01:43,741 --> 01:01:46,411
  4019. Es para que no te olvides
  4020. de nuestro paseo en trineo.
  4021.  
  4022. 909
  4023. 01:01:48,371 --> 01:01:49,372
  4024. Em...
  4025.  
  4026. 910
  4027. 01:01:52,875 --> 01:01:55,336
  4028. ¿Qué habría hecho yo sin ti?
  4029.  
  4030. 911
  4031. 01:01:56,129 --> 01:01:57,922
  4032. Pasar la Navidad en las mazmorras.
  4033.  
  4034. 912
  4035. 01:02:08,182 --> 01:02:09,100
  4036. Justo a tiempo.
  4037.  
  4038. 913
  4039. 01:02:10,560 --> 01:02:12,353
  4040. ¿Qué es esto?
  4041.  
  4042. 914
  4043. 01:02:12,437 --> 01:02:16,190
  4044. Te presento a Musette,
  4045. Lisette y Antonio.
  4046.  
  4047. 915
  4048. 01:02:16,274 --> 01:02:20,153
  4049. Ellos se encargarán de todo:
  4050. pelo, maquillaje y vestido.
  4051.  
  4052. 916
  4053. 01:02:20,778 --> 01:02:23,906
  4054. Como decís en tu tierra:
  4055. todos los accesorios.
  4056.  
  4057. 917
  4058. 01:02:23,990 --> 01:02:25,283
  4059. ¿Accesorios para mí?
  4060.  
  4061. 918
  4062. 01:02:27,535 --> 01:02:29,245
  4063. Cambio de imagen total.
  4064.  
  4065. 919
  4066. 01:02:48,306 --> 01:02:51,601
  4067. Me acuerdo de la coronación
  4068. de tu padre en el baile de Nochebuena.
  4069.  
  4070. 920
  4071. 01:02:52,143 --> 01:02:53,728
  4072. Estás tan guapo como él.
  4073.  
  4074. 921
  4075. 01:02:53,811 --> 01:02:56,481
  4076. - Ojalá fuera la mitad de buen rey que él.
  4077. - Lo serás.
  4078.  
  4079. 922
  4080. 01:02:57,106 --> 01:02:58,441
  4081. Todo a su debido tiempo.
  4082.  
  4083. 923
  4084. 01:02:58,524 --> 01:03:01,569
  4085. Buenas noches, majestad, alteza.
  4086.  
  4087. 924
  4088. 01:03:03,780 --> 01:03:06,324
  4089. Primer Ministro,
  4090. estoy deseando trabajar con usted.
  4091.  
  4092. 925
  4093. 01:03:06,908 --> 01:03:08,409
  4094. Y yo con usted.
  4095.  
  4096. 926
  4097. 01:03:09,827 --> 01:03:10,661
  4098. Alteza.
  4099.  
  4100. 927
  4101. 01:03:19,587 --> 01:03:21,631
  4102. ¡Está preciosa!
  4103.  
  4104. 928
  4105. 01:03:45,154 --> 01:03:46,697
  4106. Qué agradable apaño.
  4107.  
  4108. 929
  4109. 01:03:48,074 --> 01:03:51,327
  4110. Aunque la mona se vista de seda...
  4111. Ya sabes cómo acaba el refrán.
  4112.  
  4113. 930
  4114. 01:04:11,013 --> 01:04:12,181
  4115. ¿A qué esperas?
  4116.  
  4117. 931
  4118. 01:04:25,653 --> 01:04:26,779
  4119. ¿Por qué miran todos?
  4120.  
  4121. 932
  4122. 01:04:27,363 --> 01:04:28,698
  4123. Porque estás deslumbrante.
  4124.  
  4125. 933
  4126. 01:04:29,407 --> 01:04:31,659
  4127. Tú tampoco estás nada mal,
  4128. príncipe Richard.
  4129.  
  4130. 934
  4131. 01:04:32,451 --> 01:04:34,954
  4132. ¿O debería llamarte rey Richard II?
  4133.  
  4134. 935
  4135. 01:04:35,037 --> 01:04:36,914
  4136. Ya sabes lo que opino de los títulos.
  4137.  
  4138. 936
  4139. 01:04:38,165 --> 01:04:39,000
  4140. ¿Vamos?
  4141.  
  4142. 937
  4143. 01:05:10,615 --> 01:05:13,784
  4144. - ¿Me concedes este primer baile?
  4145. - ¿En serio?
  4146.  
  4147. 938
  4148. 01:05:14,619 --> 01:05:16,537
  4149. Bueno, mientras no me pises, claro.
  4150.  
  4151. 939
  4152. 01:05:59,121 --> 01:06:01,791
  4153. ¿No te preocupa
  4154. que estén hablando todos de nosotros?
  4155.  
  4156. 940
  4157. 01:06:02,583 --> 01:06:04,418
  4158. Dicen que estás fuera de mi alcance.
  4159.  
  4160. 941
  4161. 01:06:05,086 --> 01:06:06,337
  4162. Ya, seguro.
  4163.  
  4164. 942
  4165. 01:06:07,713 --> 01:06:09,423
  4166. No estaría aquí si no fuera por ti.
  4167.  
  4168. 943
  4169. 01:06:10,841 --> 01:06:13,427
  4170. Creo que me valoras
  4171. más de lo que merezco.
  4172.  
  4173. 944
  4174. 01:06:14,095 --> 01:06:16,722
  4175. Yo no lo creo.
  4176. Estoy muy cómodo contigo.
  4177.  
  4178. 945
  4179. 01:06:17,556 --> 01:06:19,475
  4180. Eres la persona más franca que conozco.
  4181.  
  4182. 946
  4183. 01:06:35,241 --> 01:06:38,077
  4184. Parece que ha llegado la hora.
  4185. Deséame suerte.
  4186.  
  4187. 947
  4188. 01:06:39,495 --> 01:06:40,830
  4189. No la necesitas.
  4190.  
  4191. 948
  4192. 01:07:11,193 --> 01:07:15,614
  4193. Miembros del Parlamento,
  4194. invitados y amigos.
  4195.  
  4196. 949
  4197. 01:07:16,449 --> 01:07:19,243
  4198. En esta espléndida Nochebuena,
  4199.  
  4200. 950
  4201. 01:07:19,326 --> 01:07:22,580
  4202. en la estación de la esperanza
  4203. y los nuevos comienzos,
  4204.  
  4205. 951
  4206. 01:07:23,539 --> 01:07:29,545
  4207. Su Alteza Real, el príncipe Richard,
  4208. hijo del rey Richard I,
  4209.  
  4210. 952
  4211. 01:07:29,628 --> 01:07:31,380
  4212. reclama su derecho
  4213.  
  4214. 953
  4215. 01:07:31,464 --> 01:07:35,176
  4216. a la corona y al trono
  4217. del reino de Aldovia.
  4218.  
  4219. 954
  4220. 01:07:44,727 --> 01:07:49,815
  4221. Richard, ¿promete su vida
  4222. y su lealtad a Aldovia
  4223.  
  4224. 955
  4225. 01:07:49,899 --> 01:07:51,817
  4226. y a todos sus súbditos?
  4227.  
  4228. 956
  4229. 01:07:51,901 --> 01:07:52,735
  4230. Sí.
  4231.  
  4232. 957
  4233. 01:07:54,445 --> 01:07:56,989
  4234. ¿Jura protegerla
  4235.  
  4236. 958
  4237. 01:07:57,073 --> 01:08:01,786
  4238. y defender sus leyes sagradas
  4239. en la riqueza y en la pobreza,
  4240.  
  4241. 959
  4242. 01:08:02,369 --> 01:08:04,580
  4243. en la paz y en la guerra?
  4244.  
  4245. 960
  4246. 01:08:06,415 --> 01:08:07,458
  4247. Sí.
  4248.  
  4249. 961
  4250. 01:08:08,542 --> 01:08:14,173
  4251. Si algún miembro de la nobleza
  4252. se opone al ascenso al trono del príncipe,
  4253.  
  4254. 962
  4255. 01:08:14,256 --> 01:08:17,218
  4256. que hable ahora o calle para siempre.
  4257.  
  4258. 963
  4259. 01:08:18,052 --> 01:08:19,470
  4260. Me opongo.
  4261.  
  4262. 964
  4263. 01:08:20,096 --> 01:08:20,930
  4264. ¿Qué?
  4265.  
  4266. 965
  4267. 01:08:23,557 --> 01:08:25,142
  4268. ¿Por qué motivo?
  4269.  
  4270. 966
  4271. 01:08:25,226 --> 01:08:29,230
  4272. Mi oposición se debe a que el príncipe
  4273. Richard no es el legítimo heredero.
  4274.  
  4275. 967
  4276. 01:08:30,731 --> 01:08:35,569
  4277. Este fraudulento príncipe navideño
  4278. no lleva la sangre de nuestro difunto rey.
  4279.  
  4280. 968
  4281. 01:08:39,198 --> 01:08:41,867
  4282. Esta documentación expone
  4283. que el príncipe Richard
  4284.  
  4285. 969
  4286. 01:08:42,451 --> 01:08:45,454
  4287. es, en efecto, adoptado.
  4288.  
  4289. 970
  4290. 01:08:50,751 --> 01:08:52,044
  4291. Déjeme verlo.
  4292.  
  4293. 971
  4294. 01:09:00,594 --> 01:09:01,720
  4295. ¿De dónde lo ha sacado?
  4296.  
  4297. 972
  4298. 01:09:02,346 --> 01:09:05,933
  4299. Lo conseguí al destapar
  4300. la conspiración de una periodista
  4301.  
  4302. 973
  4303. 01:09:06,016 --> 01:09:08,269
  4304. que se hace pasar
  4305. por maestra de la princesa.
  4306.  
  4307. 974
  4308. 01:09:15,693 --> 01:09:18,404
  4309. ¿Es eso cierto?
  4310. ¿Es usted periodista?
  4311.  
  4312. 975
  4313. 01:09:20,739 --> 01:09:21,615
  4314. Sí.
  4315.  
  4316. 976
  4317. 01:09:25,619 --> 01:09:28,414
  4318. ¿Y este documento, majestad?
  4319.  
  4320. 977
  4321. 01:09:29,707 --> 01:09:30,541
  4322. Es...
  4323.  
  4324. 978
  4325. 01:09:31,792 --> 01:09:32,626
  4326. legítimo.
  4327.  
  4328. 979
  4329. 01:09:33,961 --> 01:09:34,795
  4330. ¡Richard!
  4331.  
  4332. 980
  4333. 01:09:36,130 --> 01:09:37,506
  4334. ¡Espera, por favor, Richard!
  4335.  
  4336. 981
  4337. 01:09:40,050 --> 01:09:42,553
  4338. Aldovia no debe permitir
  4339. que un heredero ilegítimo
  4340.  
  4341. 982
  4342. 01:09:42,636 --> 01:09:44,096
  4343. herede el trono real.
  4344.  
  4345. 983
  4346. 01:09:44,680 --> 01:09:47,057
  4347. Como sobrino del rey
  4348.  
  4349. 984
  4350. 01:09:47,641 --> 01:09:51,228
  4351. y pariente masculino
  4352. más cercano en el linaje real,
  4353.  
  4354. 985
  4355. 01:09:51,312 --> 01:09:53,439
  4356. humildemente reclamo
  4357.  
  4358. 986
  4359. 01:09:53,522 --> 01:09:57,193
  4360. mi derecho justo y legítimo
  4361. al trono de Aldovia,
  4362.  
  4363. 987
  4364. 01:09:57,985 --> 01:10:02,489
  4365. con Lady Sophia
  4366. junto a mí como mi reina.
  4367.  
  4368. 988
  4369. 01:10:10,915 --> 01:10:13,167
  4370. - ¡Richard, espera!
  4371. - ¿Para qué?
  4372.  
  4373. 989
  4374. 01:10:13,876 --> 01:10:16,629
  4375. Nunca fue mi intención
  4376. que esto ocurriera.
  4377.  
  4378. 990
  4379. 01:10:16,712 --> 01:10:18,923
  4380. Ya no sé nada.
  4381. No sé quién eres.
  4382.  
  4383. 991
  4384. 01:10:19,006 --> 01:10:21,759
  4385. - Ni siquiera sé quién soy yo.
  4386. - Soy Amber.
  4387.  
  4388. 992
  4389. 01:10:22,551 --> 01:10:26,347
  4390. Amber Moore. Ese es mi verdadero nombre.
  4391. Y no vine aquí a...
  4392.  
  4393. 993
  4394. 01:10:27,973 --> 01:10:29,850
  4395. Se me fue de las manos.
  4396.  
  4397. 994
  4398. 01:10:30,434 --> 01:10:32,895
  4399. Pues ahora tienes
  4400. una gran historia que contar.
  4401.  
  4402. 995
  4403. 01:11:12,309 --> 01:11:14,311
  4404. ¿Por qué no me lo dijiste?
  4405.  
  4406. 996
  4407. 01:11:18,816 --> 01:11:20,150
  4408. Ojalá lo hubiéramos hecho.
  4409.  
  4410. 997
  4411. 01:11:21,902 --> 01:11:23,570
  4412. Al menos ahora sé quién soy...
  4413.  
  4414. 998
  4415. 01:11:26,782 --> 01:11:28,117
  4416. y quién no soy.
  4417.  
  4418. 999
  4419. 01:11:28,659 --> 01:11:30,494
  4420. - Debes de estar muy enfadado.
  4421. - No.
  4422.  
  4423. 1000
  4424. 01:11:30,577 --> 01:11:33,539
  4425. Simplemente no entiendo
  4426. por qué lo mantuvisteis en secreto.
  4427.  
  4428. 1001
  4429. 01:11:39,086 --> 01:11:43,132
  4430. Un mes después de casarnos,
  4431. me dijeron que no podía tener hijos.
  4432.  
  4433. 1002
  4434. 01:11:44,133 --> 01:11:47,428
  4435. Me sentí como un auténtico... fraude.
  4436.  
  4437. 1003
  4438. 01:11:48,846 --> 01:11:50,347
  4439. Y cuando descubrimos
  4440.  
  4441. 1004
  4442. 01:11:51,348 --> 01:11:53,934
  4443. que podíamos adoptar en secreto...
  4444.  
  4445. 1005
  4446. 01:11:56,562 --> 01:11:59,106
  4447. tú fuiste como un sueño hecho realidad.
  4448.  
  4449. 1006
  4450. 01:12:00,357 --> 01:12:02,568
  4451. Hablamos sobre contártelo, Richard,
  4452.  
  4453. 1007
  4454. 01:12:03,152 --> 01:12:04,445
  4455. muchísimas veces.
  4456.  
  4457. 1008
  4458. 01:12:05,612 --> 01:12:10,034
  4459. Pero tampoco sería justo si te dijera
  4460. que te lo ocultamos por tu bien.
  4461.  
  4462. 1009
  4463. 01:12:10,117 --> 01:12:11,327
  4464. Entonces, ¿por qué?
  4465.  
  4466. 1010
  4467. 01:12:12,828 --> 01:12:14,246
  4468. La primera vez que te vimos,
  4469.  
  4470. 1011
  4471. 01:12:15,748 --> 01:12:16,582
  4472. eras...
  4473.  
  4474. 1012
  4475. 01:12:17,875 --> 01:12:19,126
  4476. nuestro hijo.
  4477.  
  4478. 1013
  4479. 01:12:20,002 --> 01:12:24,214
  4480. Naciste de nuestros corazones,
  4481. de los de nadie más.
  4482.  
  4483. 1014
  4484. 01:12:24,798 --> 01:12:28,677
  4485. No lo hicimos bien.
  4486. Sé que no contártelo fue un error,
  4487.  
  4488. 1015
  4489. 01:12:29,261 --> 01:12:30,095
  4490. pero...
  4491.  
  4492. 1016
  4493. 01:12:30,804 --> 01:12:34,350
  4494. nunca fuimos capaces de hacerlo.
  4495.  
  4496. 1017
  4497. 01:12:36,101 --> 01:12:38,604
  4498. - ¿Y Emily?
  4499. - Emily...
  4500.  
  4501. 1018
  4502. 01:12:39,813 --> 01:12:40,647
  4503. fue un milagro.
  4504.  
  4505. 1019
  4506. 01:12:43,442 --> 01:12:45,069
  4507. Supongo que ahora querrás...
  4508.  
  4509. 1020
  4510. 01:12:46,487 --> 01:12:47,613
  4511. irte.
  4512.  
  4513. 1021
  4514. 01:12:48,572 --> 01:12:50,157
  4515. Si es lo que quieres de verdad,
  4516.  
  4517. 1022
  4518. 01:12:51,867 --> 01:12:53,619
  4519. no me interpondré más en tu camino.
  4520.  
  4521. 1023
  4522. 01:12:56,538 --> 01:12:57,414
  4523. Eres mi madre.
  4524.  
  4525. 1024
  4526. 01:12:59,333 --> 01:13:02,378
  4527. El rey Richard era mi padre.
  4528.  
  4529. 1025
  4530. 01:13:06,590 --> 01:13:07,925
  4531. Nunca podría abandonaros.
  4532.  
  4533. 1026
  4534. 01:13:15,432 --> 01:13:17,851
  4535. Este es el mejor regalo de Navidad
  4536.  
  4537. 1027
  4538. 01:13:19,395 --> 01:13:21,063
  4539. que me han hecho nunca.
  4540.  
  4541. 1028
  4542. 01:13:24,441 --> 01:13:26,568
  4543. ¿Y... el trono?
  4544.  
  4545. 1029
  4546. 01:13:27,945 --> 01:13:30,030
  4547. ¿Qué hacemos con Simon?
  4548.  
  4549. 1030
  4550. 01:13:31,323 --> 01:13:35,536
  4551. No le dejaré ganar... sin luchar.
  4552.  
  4553. 1031
  4554. 01:13:45,921 --> 01:13:46,797
  4555. CERTIFICADO DE MATRIMONIO
  4556.  
  4557. 1032
  4558. 01:13:46,880 --> 01:13:48,257
  4559. CONDE SIMON DUXBURY
  4560. Y BARONESA SOPHIA TAYLOR
  4561.  
  4562. 1033
  4563. 01:13:50,968 --> 01:13:51,885
  4564. Querida.
  4565.  
  4566. 1034
  4567. 01:13:55,889 --> 01:13:56,723
  4568. Ya está.
  4569.  
  4570. 1035
  4571. 01:14:00,102 --> 01:14:03,063
  4572. Ahora que estamos casados,
  4573. vayamos directos al grano.
  4574.  
  4575. 1036
  4576. 01:14:03,647 --> 01:14:05,524
  4577. La coronación no podrá celebrarse
  4578.  
  4579. 1037
  4580. 01:14:05,607 --> 01:14:08,861
  4581. mientras no estén presentes
  4582. la mayoría de los consejeros del rey.
  4583.  
  4584. 1038
  4585. 01:14:08,944 --> 01:14:13,323
  4586. Pues el interregno termina hoy mismo,
  4587. así que ya puede darse prisa.
  4588.  
  4589. 1039
  4590. 01:14:13,991 --> 01:14:18,662
  4591. La ley establece claramente
  4592. que la reina ha de presidir la ceremonia.
  4593.  
  4594. 1040
  4595. 01:14:19,496 --> 01:14:20,998
  4596. Y hoy es Navidad.
  4597.  
  4598. 1041
  4599. 01:14:21,915 --> 01:14:24,668
  4600. Me da igual que sea Navidad.
  4601. ¡Vaya a buscarla!
  4602.  
  4603. 1042
  4604. 01:14:44,730 --> 01:14:45,856
  4605. PUENTE DE BROOKLYN
  4606. ESTACIÓN CITY HALL
  4607.  
  4608. 1043
  4609. 01:14:45,939 --> 01:14:48,233
  4610. ¡Hola, Amber, Feliz Navidad!
  4611.  
  4612. 1044
  4613. 01:14:48,317 --> 01:14:50,068
  4614. <span style="style.default_1">Esto no parece Navidad.</span>
  4615.  
  4616. 1045
  4617. 01:14:50,152 --> 01:14:52,863
  4618. Estoy en el aeropuerto
  4619. esperando a coger mi vuelo.
  4620.  
  4621. 1046
  4622. 01:14:53,447 --> 01:14:56,408
  4623. ¿Sí? ¿Ya tienes
  4624. todo lo que necesitabas para tu artículo?
  4625.  
  4626. 1047
  4627. 01:14:56,492 --> 01:14:58,660
  4628. <span style="style.default_1">- Y mucho más.</span>
  4629. - Eso es bueno, ¿no?
  4630.  
  4631. 1048
  4632. 01:15:01,163 --> 01:15:02,581
  4633. <span style="style.default_1">Vale, no es tan bueno.</span>
  4634.  
  4635. 1049
  4636. 01:15:03,916 --> 01:15:05,334
  4637. Todo ha salido mal.
  4638.  
  4639. 1050
  4640. 01:15:07,586 --> 01:15:10,631
  4641. La persona a la que temía
  4642. hacer daño está destrozada.
  4643.  
  4644. 1051
  4645. 01:15:11,256 --> 01:15:13,300
  4646. Seguro que no es tan horrible como crees.
  4647.  
  4648. 1052
  4649. 01:15:13,926 --> 01:15:17,846
  4650. Fracasé, fallé, me estrellé y ardí.
  4651.  
  4652. 1053
  4653. 01:15:17,930 --> 01:15:20,057
  4654. <span style="style.default_1">Bueno, hija, de todo se aprende.</span>
  4655.  
  4656. 1054
  4657. 01:15:20,641 --> 01:15:24,853
  4658. ¿Sabes? Los fracasos plantan la semilla
  4659. de éxitos mayores que están por venir.
  4660.  
  4661. 1055
  4662. 01:15:25,437 --> 01:15:26,271
  4663. Más me vale.
  4664.  
  4665. 1056
  4666. 01:15:28,649 --> 01:15:33,362
  4667. - Un momento. ¿Cómo has dicho?
  4668. <span style="style.default_1">- Que de todo se aprende.</span>
  4669.  
  4670. 1057
  4671. 01:15:34,363 --> 01:15:35,280
  4672. No, lo otro.
  4673.  
  4674. 1058
  4675. 01:15:35,864 --> 01:15:37,574
  4676. ¿Que los fracasos plantan semillas?
  4677.  
  4678. 1059
  4679. 01:15:39,284 --> 01:15:40,869
  4680. <span style="style.default_1">¿Qué pasa? ¿Es demasiado moñas?</span>
  4681.  
  4682. 1060
  4683. 01:15:41,703 --> 01:15:45,332
  4684. No. Bueno, sí,
  4685. pero es que me ha recordado a un poema.
  4686.  
  4687. 1061
  4688. 01:15:46,375 --> 01:15:51,213
  4689. <span style="style.default_1">Comenzamos el embarque del vuelo 306</span>
  4690. <span style="style.default_1">de United al aeropuerto JFK.</span>
  4691.  
  4692. 1062
  4693. 01:15:51,296 --> 01:15:55,634
  4694. Pero de una semilla, una bellota nace
  4695. y, en ella, la verdad subyace.
  4696.  
  4697. 1063
  4698. 01:15:57,761 --> 01:15:58,679
  4699. Una bellota.
  4700.  
  4701. 1064
  4702. 01:15:59,263 --> 01:16:00,597
  4703. ¿Qué? ¿Qué bellota?
  4704.  
  4705. 1065
  4706. 01:16:01,390 --> 01:16:02,349
  4707. "Un secreto...
  4708.  
  4709. 1066
  4710. 01:16:03,600 --> 01:16:05,936
  4711. y un amor que va
  4712. mucho más allá de la sangre".
  4713.  
  4714. 1067
  4715. 01:16:07,145 --> 01:16:09,481
  4716. A ver, cielo, me he perdido.
  4717.  
  4718. 1068
  4719. 01:16:10,065 --> 01:16:11,942
  4720. Lo siento, papá, tengo que colgar.
  4721.  
  4722. 1069
  4723. 01:16:20,742 --> 01:16:25,330
  4724. - Ya debería haber un cuórum.
  4725. - La reina aún no ha llegado.
  4726.  
  4727. 1070
  4728. 01:16:27,624 --> 01:16:28,959
  4729. Exijo que pospongan esto.
  4730.  
  4731. 1071
  4732. 01:16:30,794 --> 01:16:32,671
  4733. No tienes derecho a exigir nada.
  4734.  
  4735. 1072
  4736. 01:16:33,422 --> 01:16:36,091
  4737. El príncipe Richard
  4738. es el legítimo heredero al trono.
  4739.  
  4740. 1073
  4741. 01:16:36,842 --> 01:16:38,468
  4742. Va a ser que no.
  4743.  
  4744. 1074
  4745. 01:16:38,552 --> 01:16:40,846
  4746. Primer ministro,
  4747. le ruego que detenga esto.
  4748.  
  4749. 1075
  4750. 01:16:40,929 --> 01:16:44,766
  4751. Príncipe Richard,
  4752. la ley establece que el heredero al trono
  4753.  
  4754. 1076
  4755. 01:16:44,850 --> 01:16:47,436
  4756. debe formar parte del linaje real.
  4757.  
  4758. 1077
  4759. 01:16:47,519 --> 01:16:51,148
  4760. La voluntad del difunto rey
  4761. debe respetarse por encima de todo.
  4762.  
  4763. 1078
  4764. 01:16:51,231 --> 01:16:53,942
  4765. Eso es lo que establece la ley.
  4766.  
  4767. 1079
  4768. 01:16:56,069 --> 01:16:56,903
  4769. ¡Orden!
  4770.  
  4771. 1080
  4772. 01:16:57,696 --> 01:17:00,449
  4773. Cuando reunamos un cuórum,
  4774. se hará la coronación
  4775.  
  4776. 1081
  4777. 01:17:01,116 --> 01:17:02,701
  4778. hoy, tal y como está planeado.
  4779.  
  4780. 1082
  4781. 01:17:04,077 --> 01:17:05,454
  4782. Lo siento, majestad.
  4783.  
  4784. 1083
  4785. 01:17:08,790 --> 01:17:10,751
  4786. Sé que es confuso porque me echaron,
  4787.  
  4788. 1084
  4789. 01:17:10,834 --> 01:17:13,920
  4790. pero no lo entienden.
  4791. Tengo que hablar con la reina.
  4792.  
  4793. 1085
  4794. 01:17:14,504 --> 01:17:17,883
  4795. Márchese de aquí ahora mismo.
  4796. No me obligue a tener que echarla.
  4797.  
  4798. 1086
  4799. 01:17:17,966 --> 01:17:20,385
  4800. Solo necesito hablar un momento con ella.
  4801.  
  4802. 1087
  4803. 01:17:20,469 --> 01:17:21,303
  4804. La reina no está.
  4805.  
  4806. 1088
  4807. 01:17:21,386 --> 01:17:24,514
  4808. Y de estar aquí,
  4809. la habría metido en las mazmorras.
  4810.  
  4811. 1089
  4812. 01:17:25,515 --> 01:17:28,560
  4813. Sé perfectamente
  4814. que no tienen mazmorras.
  4815.  
  4816. 1090
  4817. 01:17:28,644 --> 01:17:31,021
  4818. Si cree que la perdonarán
  4819. tras lo que hizo...
  4820.  
  4821. 1091
  4822. 01:17:31,104 --> 01:17:34,816
  4823. - ¡Prometo que mi única intención...!
  4824. - Sus promesas no valen nada.
  4825.  
  4826. 1092
  4827. 01:17:34,900 --> 01:17:37,277
  4828. - Es usted una traidora.
  4829. - Déjeme terminar.
  4830.  
  4831. 1093
  4832. 01:17:37,861 --> 01:17:40,697
  4833. Creo que puedo demostrar
  4834. que Richard es el legítimo rey.
  4835.  
  4836. 1094
  4837. 01:17:41,114 --> 01:17:42,699
  4838. Por favor, déjenme ayudar.
  4839.  
  4840. 1095
  4841. 01:17:49,331 --> 01:17:51,208
  4842. No toque eso. ¡Oiga!
  4843.  
  4844. 1096
  4845. 01:17:51,792 --> 01:17:53,335
  4846. - Pero ¿qué hace?
  4847. - ¡Eh!
  4848.  
  4849. 1097
  4850. 01:17:58,173 --> 01:17:59,091
  4851. Madre de mi vida.
  4852.  
  4853. 1098
  4854. 01:18:08,141 --> 01:18:11,395
  4855. Bueno, primer ministro,
  4856. parece que ya tiene su cuórum.
  4857.  
  4858. 1099
  4859. 01:18:11,978 --> 01:18:17,442
  4860. Me da igual lo que digan los demás.
  4861. Tú eres mi rey y mi hermano.
  4862.  
  4863. 1100
  4864. 01:18:18,235 --> 01:18:19,444
  4865. Gracias.
  4866.  
  4867. 1101
  4868. 01:18:19,528 --> 01:18:21,863
  4869. Ha llegado el momento de dar fe
  4870.  
  4871. 1102
  4872. 01:18:22,447 --> 01:18:25,909
  4873. de la coronación
  4874. del heredero de sangre del rey Richard.
  4875.  
  4876. 1103
  4877. 01:18:28,704 --> 01:18:32,374
  4878. El conde Simon reclama su legítimo derecho
  4879. a la corona y al trono.
  4880.  
  4881. 1104
  4882. 01:18:35,669 --> 01:18:39,548
  4883. ¿Promete su vida y su lealtad
  4884. a Aldovia y a todos sus súbditos?
  4885.  
  4886. 1105
  4887. 01:18:40,132 --> 01:18:40,966
  4888. Sí.
  4889.  
  4890. 1106
  4891. 01:18:45,178 --> 01:18:47,222
  4892. ¿Jura protegerla
  4893.  
  4894. 1107
  4895. 01:18:47,305 --> 01:18:49,057
  4896. y defender sus leyes sagradas
  4897.  
  4898. 1108
  4899. 01:18:49,141 --> 01:18:52,686
  4900. en la riqueza y en la pobreza,
  4901. en la paz y en la guerra?
  4902.  
  4903. 1109
  4904. 01:18:53,353 --> 01:18:54,229
  4905. Sí.
  4906.  
  4907. 1110
  4908. 01:18:55,397 --> 01:18:59,276
  4909. Si alguien se opone
  4910. al ascenso al trono del conde Simon,
  4911.  
  4912. 1111
  4913. 01:18:59,359 --> 01:19:02,696
  4914. que hable ahora o calle para siempre.
  4915.  
  4916. 1112
  4917. 01:19:11,955 --> 01:19:14,499
  4918. - Entonces, le proclamo...
  4919. - ¡Pare!
  4920.  
  4921. 1113
  4922. 01:19:23,467 --> 01:19:25,343
  4923. ¡Llévensela de aquí ahora mismo!
  4924.  
  4925. 1114
  4926. 01:19:26,011 --> 01:19:27,429
  4927. Aún no eres el rey.
  4928.  
  4929. 1115
  4930. 01:19:32,476 --> 01:19:35,687
  4931. Si tiene algo que decir,
  4932. Srta. Moore, dígalo ahora.
  4933.  
  4934. 1116
  4935. 01:19:36,772 --> 01:19:40,358
  4936. Majestad, antes de morir,
  4937. el rey enmendó la ley
  4938.  
  4939. 1117
  4940. 01:19:40,442 --> 01:19:43,195
  4941. para que el príncipe Richard
  4942. fuera su legítimo sucesor.
  4943.  
  4944. 1118
  4945. 01:19:43,779 --> 01:19:46,156
  4946. - ¿Cómo?
  4947. - Está mintiendo, igual que antes.
  4948.  
  4949. 1119
  4950. 01:19:46,239 --> 01:19:48,909
  4951. Está hablando la reina,
  4952. así que cierra el pico.
  4953.  
  4954. 1120
  4955. 01:19:50,660 --> 01:19:51,495
  4956. Déjeme verlo.
  4957.  
  4958. 1121
  4959. 01:19:52,287 --> 01:19:53,955
  4960. Estaba dentro de la bellota,
  4961.  
  4962. 1122
  4963. 01:19:54,289 --> 01:19:57,626
  4964. el regalo que su marido iba darle
  4965. la Navidad pasada antes de morir.
  4966.  
  4967. 1123
  4968. 01:20:00,045 --> 01:20:01,505
  4969. Lee el decreto.
  4970.  
  4971. 1124
  4972. 01:20:05,550 --> 01:20:10,597
  4973. "Que en el futuro nos una la verdad
  4974. y nada más que la verdad.
  4975.  
  4976. 1125
  4977. 01:20:12,349 --> 01:20:15,727
  4978. Que se iluminen las sombras del pasado.
  4979.  
  4980. 1126
  4981. 01:20:17,020 --> 01:20:19,105
  4982. Aunque mi sangre no corra por sus venas,
  4983.  
  4984. 1127
  4985. 01:20:20,273 --> 01:20:22,067
  4986. Richard, el príncipe de Aldovia...
  4987.  
  4988. 1128
  4989. 01:20:24,361 --> 01:20:25,737
  4990. es mi hijo.
  4991.  
  4992. 1129
  4993. 01:20:26,863 --> 01:20:29,950
  4994. Y aunque esta orden es
  4995. la que le da derecho a ocupar mi trono,
  4996.  
  4997. 1130
  4998. 01:20:31,660 --> 01:20:35,622
  4999. son sus propias cualidades, su alma,
  5000.  
  5001. 1131
  5002. 01:20:35,705 --> 01:20:38,917
  5003. su sensibilidad, su inteligencia
  5004.  
  5005. 1132
  5006. 01:20:39,668 --> 01:20:40,669
  5007. y su corazón...
  5008.  
  5009. 1133
  5010. 01:20:42,796 --> 01:20:44,673
  5011. los que le hacen ganarse este honor".
  5012.  
  5013. 1134
  5014. 01:20:48,301 --> 01:20:49,594
  5015. Esta mujer ya nos mintió.
  5016.  
  5017. 1135
  5018. 01:20:49,678 --> 01:20:52,013
  5019. ¿Por qué iba a estar diciendo
  5020. la verdad ahora?
  5021.  
  5022. 1136
  5023. 01:20:52,097 --> 01:20:53,473
  5024. Porque yo la creo.
  5025.  
  5026. 1137
  5027. 01:20:54,558 --> 01:20:58,061
  5028. La orden está estampada
  5029. con el sello oficial del rey.
  5030.  
  5031. 1138
  5032. 01:20:58,144 --> 01:20:59,813
  5033. ¡Bien!
  5034.  
  5035. 1139
  5036. 01:21:12,033 --> 01:21:15,120
  5037. ¿Seguimos por donde lo dejamos, alteza?
  5038.  
  5039. 1140
  5040. 01:21:15,871 --> 01:21:17,038
  5041. Por supuesto.
  5042.  
  5043. 1141
  5044. 01:21:17,122 --> 01:21:18,790
  5045. Mi esposa y yo no lo permitiremos.
  5046.  
  5047. 1142
  5048. 01:21:18,874 --> 01:21:22,627
  5049. Lucharemos codo con codo, juntos.
  5050. ¡Contrataremos a un ejército de abogados!
  5051.  
  5052. 1143
  5053. 01:21:22,711 --> 01:21:25,130
  5054. Mejor contrata a uno
  5055. para preparar el divorcio.
  5056.  
  5057. 1144
  5058. 01:21:27,799 --> 01:21:28,633
  5059. Sophia.
  5060.  
  5061. 1145
  5062. 01:21:29,968 --> 01:21:31,261
  5063. Sophia.
  5064.  
  5065. 1146
  5066. 01:21:31,344 --> 01:21:34,639
  5067. - ¡Espera! ¿Y nuestra luna de miel?
  5068. - Cállate, Simon.
  5069.  
  5070. 1147
  5071. 01:21:37,183 --> 01:21:40,687
  5072. Si alguien se opone
  5073. al ascenso al trono del príncipe Richard,
  5074.  
  5075. 1148
  5076. 01:21:40,770 --> 01:21:43,899
  5077. que hable ahora o calle para siempre.
  5078.  
  5079. 1149
  5080. 01:21:48,028 --> 01:21:51,823
  5081. Por el poder que se me confiere
  5082. en calidad de primer ministro,
  5083.  
  5084. 1150
  5085. 01:21:51,907 --> 01:21:56,745
  5086. le corono a usted,
  5087. Richard Bevan Charlton,
  5088.  
  5089. 1151
  5090. 01:21:56,828 --> 01:21:59,456
  5091. rey de Aldovia.
  5092.  
  5093. 1152
  5094. 01:22:04,085 --> 01:22:06,212
  5095. ¡Larga vida al rey Richard II!
  5096.  
  5097. 1153
  5098. 01:22:06,296 --> 01:22:08,381
  5099. ¡Larga vida al rey!
  5100.  
  5101. 1154
  5102. 01:22:16,848 --> 01:22:18,934
  5103. ¡Larga vida al rey!
  5104.  
  5105. 1155
  5106. 01:22:19,017 --> 01:22:22,062
  5107. ¡Y Feliz Navidad a todos!
  5108.  
  5109. 1156
  5110. 01:22:33,365 --> 01:22:35,241
  5111. <span style="style.default_1">Bueno, ¿qué te pareció?</span>
  5112.  
  5113. 1157
  5114. 01:22:35,951 --> 01:22:40,038
  5115. Es una historia analizada,
  5116. madura y bien argumentada...
  5117.  
  5118. 1158
  5119. 01:22:41,498 --> 01:22:43,333
  5120. que nunca será publicada.
  5121.  
  5122. 1159
  5123. 01:22:44,209 --> 01:22:46,711
  5124. - ¿Qué?
  5125. - Es un auténtico peloteo, Amber.
  5126.  
  5127. 1160
  5128. 01:22:46,795 --> 01:22:49,923
  5129. Sentimentalismo puro y duro.
  5130. No es nuestro estilo.
  5131.  
  5132. 1161
  5133. 01:22:50,006 --> 01:22:53,677
  5134. - Pero es honesta y dice la verdad.
  5135. - Estuviste en zona cero.
  5136.  
  5137. 1162
  5138. 01:22:53,760 --> 01:22:57,263
  5139. Tuviste los papeles de la adopción
  5140. en tus manos.
  5141.  
  5142. 1163
  5143. 01:22:57,722 --> 01:22:59,307
  5144. Metiste la pata hasta el fondo.
  5145.  
  5146. 1164
  5147. 01:22:59,391 --> 01:23:02,060
  5148. Pero él es así.
  5149. Y esto es lo que ocurrió.
  5150.  
  5151. 1165
  5152. 01:23:02,143 --> 01:23:04,020
  5153. Me da exactamente igual.
  5154.  
  5155. 1166
  5156. 01:23:05,188 --> 01:23:08,274
  5157. Y ahora necesito que vuelvas a tu mesa.
  5158.  
  5159. 1167
  5160. 01:23:08,858 --> 01:23:10,819
  5161. El artículo de Ron necesita un retoque.
  5162.  
  5163. 1168
  5164. 01:23:11,695 --> 01:23:12,529
  5165. ¿Sabes qué?
  5166.  
  5167. 1169
  5168. 01:23:13,321 --> 01:23:15,657
  5169. Buscaos a otro
  5170. que os haga el trabajo sucio.
  5171.  
  5172. 1170
  5173. 01:23:16,241 --> 01:23:18,785
  5174. - ¿Perdona?
  5175. - Me largo.
  5176.  
  5177. 1171
  5178. 01:23:27,002 --> 01:23:28,294
  5179. ¿Y qué vas a hacer ahora?
  5180.  
  5181. 1172
  5182. 01:23:29,504 --> 01:23:33,550
  5183. - Centrarme en mi propio trabajo.
  5184. - Eso es lo que yo siempre te he dicho.
  5185.  
  5186. 1173
  5187. 01:23:34,092 --> 01:23:37,345
  5188. Empezaré un blog sobre el rey Richard,
  5189. con la historia de verdad.
  5190.  
  5191. 1174
  5192. 01:23:37,929 --> 01:23:39,055
  5193. Eres mi heroína.
  5194.  
  5195. 1175
  5196. 01:23:46,604 --> 01:23:49,441
  5197. CAFETERÍA RUDY
  5198.  
  5199. 1176
  5200. 01:23:49,524 --> 01:23:51,484
  5201. ¡Feliz casi Año Nuevo a todos!
  5202.  
  5203. 1177
  5204. 01:23:51,568 --> 01:23:53,319
  5205. Feliz casi Año nuevo.
  5206.  
  5207. 1178
  5208. 01:23:55,113 --> 01:23:57,949
  5209. Rudy, como siempre,
  5210. tus hamburguesas son las mejores.
  5211.  
  5212. 1179
  5213. 01:23:58,033 --> 01:23:58,867
  5214. - Sí.
  5215. - Bueno,
  5216.  
  5217. 1180
  5218. 01:23:58,950 --> 01:24:02,829
  5219. supongo que tenemos mucho que celebrar
  5220. ahora que mi chica ha vuelto a la ciudad.
  5221.  
  5222. 1181
  5223. 01:24:02,912 --> 01:24:05,081
  5224. Y ojo... hay algo más que celebrar.
  5225.  
  5226. 1182
  5227. 01:24:05,165 --> 01:24:07,834
  5228. Tu artículo ya lleva 20 000 me gusta.
  5229.  
  5230. 1183
  5231. 01:24:07,917 --> 01:24:08,835
  5232. UN REY REAL
  5233.  
  5234. 1184
  5235. 01:24:08,918 --> 01:24:10,003
  5236. Oye, qué maravilla.
  5237.  
  5238. 1185
  5239. 01:24:10,086 --> 01:24:11,504
  5240. Papá, no son tantas.
  5241.  
  5242. 1186
  5243. 01:24:11,588 --> 01:24:14,007
  5244. ¿Cómo que no?
  5245. Lo publicaste hace solo tres días.
  5246.  
  5247. 1187
  5248. 01:24:14,090 --> 01:24:15,592
  5249. Créeme, esto está que arde.
  5250.  
  5251. 1188
  5252. 01:24:15,675 --> 01:24:17,635
  5253. Y hasta que te hagas rica y famosa,
  5254.  
  5255. 1189
  5256. 01:24:17,719 --> 01:24:20,221
  5257. siempre podas trabajar aquí
  5258. con tu padre.
  5259.  
  5260. 1190
  5261. 01:24:20,305 --> 01:24:21,264
  5262. Lo sé.
  5263.  
  5264. 1191
  5265. 01:24:22,515 --> 01:24:23,725
  5266. ¡Oye!
  5267.  
  5268. 1192
  5269. 01:24:25,518 --> 01:24:28,104
  5270. - Vienen a buscarnos.
  5271. - Está bien.
  5272.  
  5273. 1193
  5274. 01:24:28,605 --> 01:24:29,773
  5275. Que os lo paséis bien.
  5276.  
  5277. 1194
  5278. 01:24:33,735 --> 01:24:36,071
  5279. Bueno, ¿y el tercero quién es?
  5280.  
  5281. 1195
  5282. 01:24:36,154 --> 01:24:38,740
  5283. El cachondo de Michael.
  5284. No es ninguna trampa.
  5285.  
  5286. 1196
  5287. 01:24:39,324 --> 01:24:40,575
  5288. No me apetece salir.
  5289.  
  5290. 1197
  5291. 01:24:40,658 --> 01:24:43,828
  5292. ¿En serio?
  5293. ¿Te vas a quedar en casa en Nochevieja?
  5294.  
  5295. 1198
  5296. 01:24:43,912 --> 01:24:45,997
  5297. Ayudaré a recoger y escribiré un rato.
  5298.  
  5299. 1199
  5300. 01:24:46,081 --> 01:24:49,751
  5301. ¿Y si volvemos luego
  5302. y te llevamos de <span style="style.default_1">after?</span>
  5303.  
  5304. 1200
  5305. 01:24:49,834 --> 01:24:52,045
  5306. - No, en serio.
  5307. - ¿Estarás bien seguro?
  5308.  
  5309. 1201
  5310. 01:24:55,298 --> 01:24:57,008
  5311. - Pasadlo bien, ¿vale?
  5312. - Gracias.
  5313.  
  5314. 1202
  5315. 01:24:57,092 --> 01:24:58,259
  5316. No lo dudes.
  5317.  
  5318. 1203
  5319. 01:24:58,343 --> 01:25:00,804
  5320. Dios, qué ganas tengo
  5321. de ir a ese pub nuevo.
  5322.  
  5323. 1204
  5324. 01:25:00,887 --> 01:25:02,806
  5325. Va a estar genial.
  5326.  
  5327. 1205
  5328. 01:25:02,889 --> 01:25:05,100
  5329. ¡Hola! ¿Cómo estáis?
  5330.  
  5331. 1206
  5332. 01:25:05,183 --> 01:25:07,727
  5333. - Pensaba que vendría vuestra amiga.
  5334. - Lo siento.
  5335.  
  5336. 1207
  5337. 01:25:16,653 --> 01:25:20,115
  5338. <span style="style.default_1">Solo faltan cinco minutos</span>
  5339. <span style="style.default_1">para cambiar de año, señoras y señores.</span>
  5340.  
  5341. 1208
  5342. 01:25:20,198 --> 01:25:22,909
  5343. ¡Hora de descorchar el champán!
  5344.  
  5345. 1209
  5346. 01:25:22,992 --> 01:25:26,704
  5347. - ¿Quién quiere champán?
  5348. - ¡Necesitamos champán!
  5349.  
  5350. 1210
  5351. 01:25:26,788 --> 01:25:28,081
  5352. ¡Eres el mejor, Rudy!
  5353.  
  5354. 1211
  5355. 01:25:29,249 --> 01:25:30,333
  5356. ¡Vamos!
  5357.  
  5358. 1212
  5359. 01:25:30,416 --> 01:25:31,876
  5360. ¡Por el año que viene!
  5361.  
  5362. 1213
  5363. 01:25:34,337 --> 01:25:37,924
  5364. Venga, vamos a servirlo.
  5365. Sí, vamos, vamos.
  5366.  
  5367. 1214
  5368. 01:25:43,179 --> 01:25:44,097
  5369. ¡Allá voy!
  5370.  
  5371. 1215
  5372. 01:25:50,979 --> 01:25:52,564
  5373. ¿Qué haces aquí?
  5374.  
  5375. 1216
  5376. 01:25:53,148 --> 01:25:54,858
  5377. No tuve ocasión de decirte adiós.
  5378.  
  5379. 1217
  5380. 01:25:56,484 --> 01:25:57,318
  5381. Ni gracias.
  5382.  
  5383. 1218
  5384. 01:25:58,236 --> 01:25:59,779
  5385. No tienes que agradecerme nada.
  5386.  
  5387. 1219
  5388. 01:25:59,863 --> 01:26:02,323
  5389. Yo soy la responsable de todo este lío.
  5390.  
  5391. 1220
  5392. 01:26:02,407 --> 01:26:05,368
  5393. No. Abriste una puerta
  5394. que tenía que abrirse.
  5395.  
  5396. 1221
  5397. 01:26:05,618 --> 01:26:07,328
  5398. Como hacen los grandes periodistas.
  5399.  
  5400. 1222
  5401. 01:26:10,206 --> 01:26:12,125
  5402. Emily me enseñó tu blog.
  5403.  
  5404. 1223
  5405. 01:26:12,709 --> 01:26:13,918
  5406. ¿En serio?
  5407.  
  5408. 1224
  5409. 01:26:14,002 --> 01:26:15,962
  5410. ¿Por qué no lo publicaste en tu revista?
  5411.  
  5412. 1225
  5413. 01:26:16,296 --> 01:26:17,547
  5414. Demasiado moñas.
  5415.  
  5416. 1226
  5417. 01:26:18,464 --> 01:26:19,716
  5418. ¿Moñas?
  5419.  
  5420. 1227
  5421. 01:26:19,799 --> 01:26:21,134
  5422. Demasiado sentimental.
  5423.  
  5424. 1228
  5425. 01:26:21,718 --> 01:26:25,597
  5426. Escribí la verdad sobre ti:
  5427. que eres amable y compasivo,
  5428.  
  5429. 1229
  5430. 01:26:26,598 --> 01:26:29,976
  5431. que me robaste mi taxi
  5432. y que reinarás con el corazón.
  5433.  
  5434. 1230
  5435. 01:26:31,811 --> 01:26:33,313
  5436. Emily te echa mucho de menos.
  5437.  
  5438. 1231
  5439. 01:26:35,690 --> 01:26:36,608
  5440. Y yo también.
  5441.  
  5442. 1232
  5443. 01:26:38,109 --> 01:26:39,527
  5444. Yo también os echo de menos.
  5445.  
  5446. 1233
  5447. 01:26:40,695 --> 01:26:43,323
  5448. Un palacio es
  5449. un lugar muy solitario para un rey...
  5450.  
  5451. 1234
  5452. 01:26:44,365 --> 01:26:45,325
  5453. sin reina.
  5454.  
  5455. 1235
  5456. 01:26:51,623 --> 01:26:53,791
  5457. ¡Pero mi vida está aquí, en Nueva York!
  5458.  
  5459. 1236
  5460. 01:26:53,875 --> 01:26:56,294
  5461. Podemos venir siempre que quieras.
  5462.  
  5463. 1237
  5464. 01:26:56,377 --> 01:26:58,713
  5465. Pero ¿y mi carrera?
  5466. No estoy preparada para...
  5467.  
  5468. 1238
  5469. 01:26:58,796 --> 01:27:01,090
  5470. No pretendo que abandones nada, Amber.
  5471.  
  5472. 1239
  5473. 01:27:02,175 --> 01:27:04,052
  5474. No podría dejar a mi padre.
  5475.  
  5476. 1240
  5477. 01:27:04,135 --> 01:27:05,970
  5478. Tendrá su propia ala en el palacio.
  5479.  
  5480. 1241
  5481. 01:27:07,263 --> 01:27:09,933
  5482. O le compraré una cafetería en Aldovia.
  5483.  
  5484. 1242
  5485. 01:27:10,683 --> 01:27:12,477
  5486. O podemos coger esta y trasladarla.
  5487.  
  5488. 1243
  5489. 01:27:16,022 --> 01:27:18,566
  5490. ¿Cuánto tiempo piensas tener
  5491. a un rey arrodillado?
  5492.  
  5493. 1244
  5494. 01:27:21,903 --> 01:27:23,321
  5495. Lo estás haciendo sin pensar.
  5496.  
  5497. 1245
  5498. 01:27:23,404 --> 01:27:26,449
  5499. Quiero decir...
  5500. apenas nos conocemos.
  5501.  
  5502. 1246
  5503. 01:27:26,532 --> 01:27:30,245
  5504. Nunca he estado más seguro
  5505. de nada en toda mi vida.
  5506.  
  5507. 1247
  5508. 01:27:31,704 --> 01:27:33,373
  5509. Y tengo fama de indeciso.
  5510.  
  5511. 1248
  5512. 01:27:35,041 --> 01:27:36,668
  5513. Sé que es muy repentino, pero...
  5514.  
  5515. 1249
  5516. 01:27:43,466 --> 01:27:44,634
  5517. ¿Eso es un sí?
  5518.  
  5519. 1250
  5520. 01:27:45,426 --> 01:27:46,261
  5521. Sí.
  5522.  
  5523. 1251
  5524. 01:27:47,345 --> 01:27:49,264
  5525. Sí, sí, sí.
  5526.  
  5527. 1252
  5528. 01:28:00,358 --> 01:28:05,154
  5529. ¡Diez, nueve, ocho, siete, seis,
  5530.  
  5531. 1253
  5532. 01:28:05,238 --> 01:28:09,784
  5533. cinco, cuatro, tres, dos, uno!
  5534.  
  5535. 1254
  5536. 01:28:09,867 --> 01:28:12,287
  5537. ¡Feliz Año Nuevo!
  5538.  
  5539. 1255
  5540. 01:28:13,871 --> 01:28:16,040
  5541. - ¡Feliz Año Nuevo!
  5542. - Feliz Año, chicos.
  5543.  
  5544. 1256
  5545. 01:28:16,124 --> 01:28:17,458
  5546. ¡Bien!
  5547.  
  5548. 1257
  5549. 01:28:17,542 --> 01:28:19,252
  5550. ¡Feliz Año Nuevo!
  5551.  
  5552. 1258
  5553. 01:28:19,335 --> 01:28:21,963
  5554. - ¡Feliz Año Nuevo!
  5555. - Otro año más. Lo conseguimos.
  5556.  
  5557. 1259
  5558. 01:31:27,231 --> 01:31:31,152
  5559. Cortesía By
  5560. *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement