Advertisement
Guest User

Ghost9Solid TL Ch 3

a guest
Dec 19th, 2018
186
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 80.21 KB | None | 0 0
  1. *********************************************
  2. Ghost9Solid Translation
  3. Date: 2018/12/xx
  4. Version: 1.0
  5.  
  6. Translated by: anonymous
  7.  
  8. Mission Text Translated:
  9. 3 - THE FOOL'S CHOICE
  10.  
  11. Other Text Translated:
  12. *********************************************
  13.  
  14.  
  15. Abbreviations: MCT = Manga Clubroom Text
  16.  
  17.  
  18. [If Ayumu speaks to any one of the grayscale colored students]
  19.  
  20. 学生は歩に気が付いていないようだ//The student didn't seem to notice Ayumu.
  21.  
  22. [If you proceed down the hall and find Isuzugawa and another Ayumu, and speak to that Ayumu]
  23.  
  24. 教員室から聞きなれた大きな声が聞こえた//A voice that had gotten louder could be heard from the staff room.
  25. 歩は出てきた五十鈴川をじっと見ている// Ayumu is staring intently at Isuzugawa who exited.
  26.  
  27. [If you talk to the grayscale Isuzugawa a cinematic starts outside of the staff room door]
  28.  
  29. 先生「五十鈴川、書類の提出は遊びじゃないんだぞ//Teacher: Isuzugawa, submitting official documents isn't a game.
  30. なんだ?この第一希望は?」//What the [hell] did you put as [your] first aspiration?
  31.  
  32. 先生「このカタカナが何を表しているか知らないが……//Teacher: I don't know what this katakana is supposed to signify but,
  33. お前の住所を見れば嘘だって分かるんだぞ」//If I look at your address I know that it's a lie.
  34.  
  35. 先生「……まぁ、俺も、出来るだけ努力はしたんだがな……」//Teacher: ...Well, I've also done as much as can within my power.
  36.  
  37. [Isuzugawa appears]
  38.  
  39. 五十鈴川「チッ……歩かよ、嫌な所、見られてしまったな//Isuzugawa: Tch... Oh it's Ayumu; guess you've seen me in a bad spot.
  40. 先公に進路のことで説教受けてさ……」//I just got lectured by the [fucking] teacher about my career path...
  41.  
  42. 五十鈴川「……私、だめだって……//Isuzugawa: ... I'm screwed...
  43. 授業サボりすぎたかな……」//I guess I've skipped too many classes...
  44.  
  45. 五十鈴川「歩、卒業したら……//Isuzugawa: Ayumu, if [I] graduated...
  46. 親父と仲直りして……家業を継ぎなよ……」//I could make peace with [my] old man... and succeed the family business...
  47.  
  48. 五十鈴川「……じゃあな」//Isuzugawa: ... See ya.
  49.  
  50. [Isuzugawa disappears]
  51.  
  52. [If you got to the top floor and enter the gym]
  53.  
  54. {Gymnasium Text}
  55.  
  56. [If you talk to Takanashi]
  57.  
  58. 小鳥遊は尊敬するような眼差しで大きな拍手をしている//Takanashi: Takanashi was giving a big round of applause with a look of respect on his face.
  59.  
  60. 小鳥遊「いすず先輩、チョベリバっす!//Takanashi: Isuzu-senpai, that's super bad!
  61. マジ聡明、マジ聡明、チョベリバっす!」//seriously wise, seriously wise super bad!
  62.  
  63. 小鳥遊「うちも卒業するときはお祝いの言葉と//Takanashi: When I graduate I also wanna get some congrats*
  64. も~っと、チョベリバなものほしいっす!//and some even more super bad stuff!
  65. 例えばスイカとか!!」//Like some watermelon for example.
  66. *LIT: お祝いの言葉: words of congratulations
  67.  
  68. [If you talk to Kitaooji a cinematic starts]
  69.  
  70. 北大路「3年生の皆様、本日はご卒業おめでとうございます//Kitaooji: To all the 3rd years students, congratulations on graduating today.
  71. 在校生一同、心よりお祝い申し上げます」//I want to congratulate all of the enrolled students here from the bottom of my heart.
  72.  
  73. 北大路「先輩方はいつも私達の見本として導いて下さいました//Kitaooji: As our role models you seniors always guided us.*1
  74. 高校で先輩方と共に学んだ2年間は私達在校生にとって//To us enrolled students, during the 2 years we've studied together with you seniors,
  75. とても得難い経験であり、誇りです」//it's a once in a lifetime experience, and we're proud.*2
  76. *1: LIT: [You] seniors always gave us guidance/lead us as an example.
  77. *2: LIT: it's a hard to come by experience, we're proud.
  78.  
  79. 北大路「今、先輩方は、胸に夢と希望を抱いて新しい世界へと//Kitaooji: Now, you seniors will embrace [your] hopes and dreams in your hearts,
  80. 羽ばたこうとしています//and spread(*1) [your] wings to a new world.
  81. どうか、その夢と希望を絶やさずに高校で学んだことを礎にご活躍ください」//Please, let the things you studied in high school serve(*2) as a foundation, without extinguishing those hopes and dreams.
  82. (*1) LIT: flap [your] wings
  83. (*2) ご活躍: LIT: play an active role, flourish, participate actively
  84.  
  85. 北大路「最後になりましたが、卒業生の皆様のご活躍とご健康をお祈りし//Kitaooji: It turned out that this is the end but, [I'll] make a farewell address:
  86. 送辞といたします」// I pray for the health and prosperity of all the graduates.
  87.  
  88. 北大路「2001年3月 在校生代表 北大路 真」//Kitaooji: March 2001, enrolled student representative Kitaooji Makoto.
  89.  
  90. 小鳥遊「歩先輩、いすず先輩、卒業おめでとうっす!//Takanashi: Ayumu-senpai, Isuzu-senpai, congrats on graduating!
  91. マジ聡明でチョベリバっす!」//Seriously wise super bad!
  92.  
  93. 小鳥遊「うちも卒業するときはお祝いの言葉と//Takanashi: When I graduate I also wanna get some congrats*
  94. も~っと、チョベリバなものほしいっす!//and some even more super bad stuff!
  95. 例えばスイカとか!!」//Like some watermelon for example.
  96.  
  97. 五十鈴川「私も先輩思いの後輩を持って幸せだったぜ!//Isuzugawa: I was glad to have juniors who thought about their seniors!
  98. ありがとうな……、北大路、小鳥遊!」//Thanks a lot... Kitaooji, Takanashi!
  99.  
  100. 五十鈴川「まさか卒業出来るなんてな……//Isuzugawa: It's unbelievable that I'd be able to graduate...
  101. これも実力ってやつかな?//Is this what they call 'true strength'?
  102. マーマに喜んでもらえるよ!」//Mama will be thrilled!
  103.  
  104. [Kitaooji then disappears]
  105.  
  106. [If you talk to Matsushita]
  107.  
  108. 松下は状況が分からないような顔をしている//Matsushita has an expression as if he has no idea what's going on.
  109. *LIT: Matsushita is making an expression as if [he] doesn't understand the situation.
  110.  
  111. [If you talk to Isuzugawa]
  112.  
  113. 五十鈴川「私も先輩思いの後輩を持って幸せだったぜ!//Isuzugawa: I was glad to have juniors who thought about their seniors!
  114. ありがとうな……、北大路、小鳥遊!」//Thanks a lot... Kitaooji, Takanashi!
  115.  
  116.  
  117. 五十鈴川「本当は留年確実だったってのにな//Isuzugawa: Honestly, I was certain that I'd be repeating a year.
  118. まぁ、これも実力ってやつかな?//Well, I wonder if this is also what they call true strength?
  119. マーマに喜んでもらえるよ!」//Mama will be thrilled!
  120.  
  121. 北大路から五十鈴川へ卒業証書が渡された//The diploma was handed over from Kitaooji to Isuzugawa.
  122. 卒業証書の名前の欄は黒く塗りつぶされ//The diploma's name field was blacked out.*
  123. 代わりに五十鈴川兼元と書かれている//It was written as Isuzugawa Kanemoto instead.
  124. *LIT: painted over in black.
  125.  
  126. [If you interact with the yellow icon below the floating black cloud with lights]
  127.  
  128. ???「お会い出来まして、嬉しゅう存じます」//???: I am pleased to make your acquaintance.
  129.  
  130. 五十鈴川「だれだ!?」//Isuzugawa: Who's there!?
  131.  
  132. 明嵐「ご無礼いたしました//Mearashi: Oh, where are my manners.*
  133. 私明嵐と申します//My name is Mearashi.
  134. 五六と同じ得物を狙う者でございます」//Like Funobori, I am also one that seeks the special weapon.
  135. *LIT: [I] have done [something] rude.
  136.  
  137. 明嵐「私達のことは鉄の後継者とおよび下さい」//Mearashi: Please refer to us as the Iron Successors.
  138.  
  139. 五十鈴川「得物?//Isuzugawa: Special weapon?
  140. ああ、五六とかいう奴が言ってたアレか?//Uh huh, the thing that that Funobori guy talked about?
  141. 知らねぇよ」//Hell if I know.
  142.  
  143. 五十鈴川「だいたいお前ら、//Isuzugawa: In the first place, what do you guys
  144. 得物を手に入れたらどうしたいんだ」//even wanna do if you get your hands on this special weapon?
  145.  
  146. 明嵐「……ヒントをお教えしますわ//Mearashi: ... I'll give you a hint.
  147. 得物は1ステップで、結果を導き出せる機械でございます」//The special weapon is a mechanism, that can derive an outcome in a single step.
  148.  
  149. 五十鈴川「はぁ//Isuzugawa: Huh?
  150. 私に会いにきた理由はなに?」//Why did you come here to see me?
  151.  
  152. 明嵐「はなはだぶしつけではございますが//Mearashi: I don't mean to be rude but,
  153. あなたに鉄の後継者になっていただきたいのです」//I want you to become an Iron Successor.
  154.  
  155. 五十鈴川「……鉄の後継者の目的は?」//Isuzugawa: ... What is the Iron Successors' goal?
  156.  
  157. 明嵐「はじめに申しました通り得物の回収でございます//Mearashi: It is just as I've said in the first place, the retrieval of the special weapon.
  158. お給料はございませんが//There is no salary,
  159. 反面ノルマなど一切なく//but on the other hand it is not something like an assignment.
  160. 明るい仲間とやりがいのあるお仕事ができますわ」//It is [more like], performing a job worth doing with cheerful colleagues.
  161.  
  162. 五十鈴川「ますます胡散臭いね//Isuzugawa: That's looking more and more shady.
  163. 何も得るものがなければ鉄の後継者になんかになりたくないよ」//I don't want to be in anything like the Iron Successors if I'm not getting paid.
  164.  
  165. 明嵐「我々が得たいものは金銭や名誉などではございません//Mearashi: What we wish to earn is neither money nor prestige.
  166. 一言で申しますと私達は正しく熱気たりえたいのです」//To say it in a few words, we wish to righteously be worthy of earning passion.
  167.  
  168. 五十鈴川「熱気ぃ~?//Isuzugawa: Passion?
  169. よく分からないが人間じゃねぇよな」//I don't really get it but, [you] aren't human are you.
  170.  
  171. 明嵐「ですから、私達人外でございますの//Mearashi: Therefore, we are inhuman.
  172. この世に生まれた時からずっとでございますわ」//We were always like that from the time we were born in this world.
  173.  
  174. 明嵐「それにしても美しいおぐしでいらっしゃいますこと//Mearashi: Be that as it may, [you] have such beautiful hair.
  175. 頓着がないお方とお聞きしましたが意外とお手入れされてますのね」//I had heard that you were an unmindful lady but, it is surprisingly well groomed.
  176.  
  177. 五十鈴川「……マーマ譲りだからね//Isuzugawa: ... It's something inherited from my mother.
  178. よく教えられたから習慣付いただけさ//I was taught [how to do it] well, so it just stuck as a habit.
  179. それ以外はだらしがないけどな」//If I do anything else, it'll be messy though.
  180.  
  181. 明嵐「まぁ……//Mearashi: Oh my...
  182. うふふふふ……ますます貴方を気に入りましたわ// Ufufufu... you please me more and more.
  183. 私達、気の合う人外同士になれそうですわね」//It seems that we can become fellow inhumans than can get along.*
  184. *TLNOTE: 気の合う, translated as a mind/spirit that matches/suits/agrees with, thus 'agreeable'/'get along with'
  185.  
  186. 五十鈴川「はぁ~?」//Isuzugawa: Huh??
  187.  
  188. 明嵐「いすずさん?//Mearashi: Isuzu-san?
  189. お答えいただきありがとう存じます//Thank you for responding [to me].
  190. またお答えをお伺いに参ります//I will come again to inquire [you] for [another] reply.
  191. それまでごめんくださいませ」//Until then, my sincerest apologies.
  192.  
  193. [The cinematic ends and the scene shifts to the manga clubroom, where Ayumu is on top of the +HP/+MP bed]
  194.  
  195. [Mission 3 start: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  196. ---------------------------------------------
  197. 歩は目が覚めると卒業証書を握り締めていた//When Ayumu awoke, he was tightly grasping his diploma.
  198. 夢の中の出来事は嘘ではなかったのだ//The incident in the dream wasn't a lie.
  199. 鉄の後継者の明嵐と呼ばれる者と五十鈴川が会ったことを除いては……//Except the matter of the Iron Successor called Mearashi and Isuzugawa having met was...
  200.  
  201. {MCT: 09}
  202.  
  203. [Matsushita and Tomari's dialogue are the same from MCT 04 and 07 respectively]
  204.  
  205. [If you interact with the TV]
  206.  
  207. テレビの電源を付けた//The TV's power was turned on
  208. が、どの局も映らない//but, no channels were displayed.
  209.  
  210. [If you talk to Isuzugawa]
  211.  
  212. 五十鈴川「昨日はお疲れ~//Isuzugawa: Thanks for the [hard work] yesterday.
  213. 急作りの卒業式だったけど//The graduation ceremony was quickly put together but,
  214. 大満足だったぜ!」//I couldn't be happier!
  215.  
  216. 五十鈴川「歩ぅ~、私が卒業できるなんて思っていなかっただろう?//Isuzugawa: Ayumuu~, you didn't think I could graduate did you?
  217. 愛する後輩のおかげで晴れて社会人になれたわけだ」//It's because of my lovable juniors that I was able to publicly become a bona fide member of society.
  218.  
  219. 五十鈴川「まだまだ部活は止めないけどな!」//Isuzugawa: But I still don't want to stop [doing] club activities!
  220.  
  221. [If you talk to Kitaooji]
  222.  
  223. 北大路「卒業式をしてよかったです//Kitaooji: I'm glad that we were able to do the graduation ceremony.
  224. あの件以来、みんな落ち込んでいましたから……」//Since everyone was feeling down since that incident...
  225.  
  226. 北大路「いすず先輩から卒業記念に制服を押しつけられてしまいました//A school uniform was forced on me by Isuzu-senpai for the graduate celebration.
  227. どうしよう……」//What am I going to do?...
  228.  
  229. [If you talk to Takanashi]
  230.  
  231. 小鳥遊「歩先輩、卒業おめっとざーす!//Takanashi: Ayumu-senpai, congrats on your graduation!
  232. スイカはなかったっすけど、豪勢な物を食べれたっす」//There was no watermelon, but I was able to eat some fancy stuff.
  233.  
  234. 小鳥遊「実はうちも来週卒業なんすよねー//Takanashi: Actually, I'll be graduating next week you know.
  235. またやってくんないすかねー」//You're gonna come too right?
  236.  
  237. [If you use the clubroom PC]
  238.  
  239. 歩はパソコン内で稼動しているバッチのログを確認した//Ayumu checked the log of the batch [file] running on the PC.
  240. バッチは世界中のプロバイダーに向けて応答があるか//The batch [file] is describing whether there are replies from ISPs around the world,
  241. 定期的に通信で確認するよう記述されている//by periodically checking transmissions.
  242.  
  243. ログとWHOIS検索の出力をプリントした紙の束と比較した//The log and the output from the WHOIS search were printed, and the bundles of paper were compared.
  244. 2、3日前からいくつかのプロバイダーから応答がない様子だ//It appears that there were no replies from several ISPs for 2 or 3 days.
  245. 歩は大部分のネットワークが機能していないと判断した//Ayumu concluded that a large portion of the network is non-functional.
  246. *Same text as in MCT: 07
  247.  
  248. 歩は漫画部のパソコンが利用しているプロバイダーの//Ayumu noticed that the BGP network of the
  249. BGPネットワークが停止していないことに気が付いた//ISP the manga club's PC is using, wasn't suspended.
  250.  
  251. [Scene switches to cinematic with Ayumu typing on the keyboard]
  252.  
  253. 五十鈴川「………」//Isuzugawa: ...
  254.  
  255. 北大路「いすず先輩、機嫌を直してください//Kitaooji: Please cheer up Isuzu-senpai.
  256. 政府の救助が期待できなくなった以上、//If [we] a least can't expect rescue from the government,
  257. 別の生存方法を考えないと……」//[we] have to think of another way to survive...
  258.  
  259. 小鳥遊「そうっすよ~四十八願のあほが//Takanashi: That's right. That idiot Yoinara
  260. 歩先輩に喧嘩を売ったのが悪いんだから~自業自得っすよ~」//picked a fight with Ayumu-senpai, so it was his fault. He got what he deserved.
  261.  
  262. 北大路「(隠す気まったくないんだね……)//Kitaooji: (He really doesn't feel like hiding it anymore does he...)
  263. 同じ仲間なのに悲しくないの?」//You're not sad even you're in the same group?
  264.  
  265. 小鳥遊「別にー」//Takanashi: Not really.
  266.  
  267. 五十鈴川「いつ鉄の後継者が攻撃してくるか、//Isuzugawa: Whether the Iron Successors come to attack or not,
  268. ただでさえ足りない食料をどこから調達するか//as it is I don't know where we can raise
  269. 私ら分かんねーもんな……」//out lacking food supply...
  270.  
  271. 五十鈴川「政府の連中も逃げちまったし……//Isuzugawa: Those government guys also turned tail...
  272. 別の生存者を探して協力しないと生存は難しいかな……」//If we don't find and cooperate with other survivors, survival is going to be difficult...
  273.  
  274. 五十鈴川「漫画部のパソコンでインターネットに繋いで//Isuzugawa: How about trying to chat with other survivors
  275. 他の生存者とチャットしてみたらどうよ//on the internet with the manga club's PC.
  276. なーんて………」//Just kidding...
  277.  
  278. 五十鈴川「もしかして……使えるのか?」//Isuzugawa: Maybe... can you use it?
  279.  
  280. 歩はパソコンのスクリーンセーバを解除してバッチのログを確認した//Ayumu closed the screen saver and checked the batch [file's] log.
  281. バッチは世界中のプロバイダーに向けて応答があるか//The batch [file] is describing whether there are replies from ISPs around the world,
  282. 定期的に通信で確認するよう記述されている//by periodically checking transmissions.
  283.  
  284. ログとWHOIS検索の出力をプリントした紙の束を比較した//The log and the output from the WHOIS search were printed, and the bundles of paper were compared.
  285. 全てのBGPネットワークから応答がない様子だ//It appears that there was no response from any of the BGP networks.
  286.  
  287. 北大路「歩先輩が体育館のサーバのHD内から見つけ出した//Kitaooji: Ayumu-senpai found [it] on the hard drive of the gymnasium's server.
  288. ネットワーク調査用のツールFPINGで全世界のインターネット回線を//With the network examining tool FPING, it continued to monitor
  289. 監視してくれていたんです」//the internet lines of the whole world.
  290.  
  291. 五十鈴川「あのファイルサーバか……//Isuzugawa: That file server huh...
  292. 大量のファイルからよく見つけ出せたな」//You spotted that pretty well from the large amount of files.
  293.  
  294. とまり「ミラーリングされたHD?ってのがあってー//Tomari: There's that, mirrored hard drive?
  295. 引っ張り出してー//It was taken out and
  296. 漫画部のパソコンにくっつけて調べたんだよ//hooked up to the manga club's PC and examined.
  297. 兄さんってすごいよね」//My brother is amazing huh.
  298.  
  299. 北大路「歩先輩がコンピュータのこと知っていたなんて//Kitaooji: Ayumu-senpai is computer-savvy?
  300. 初耳ですよ」//That's news to me.
  301.  
  302. 五十鈴川「結果は?」//Isuzugawa: The results?
  303.  
  304. 北大路「残念ですが……監視を始めた1週間後に、//Kitaooji: It's unfortunate but... after one week of surveillance,
  305. 全てのBGPネットワークが停止してしまいました」//all BGP networks were suspended.
  306.  
  307. 五十鈴川「原因は?」//Isuzugawa: The reason?
  308.  
  309. 北大路「あくまで推測ですが世界規模で輩が発生し、//Kitaooji: It's purely conjecture but, I think that the fellows have had an outbreak on a global scale,
  310. 輩の暴動で発電所などのインフラに影響し、機能できなくなったと思われます」//and that they've influenced infrastructure like power stations, to the point where they are inoperable.
  311.  
  312. 五十鈴川「なるほど読めたぜ……//Isuzugawa: You've predicted it to that extent...
  313. 北大路、小鳥遊//Kitaooji, Takanashi.
  314. いまだに学校の電気が利用できる理由を知っているか?」//Do you know the reason we've still been able to use the school electricity?
  315.  
  316. 小鳥遊「え?//Takanashi: Eh?
  317. なぞなぞっすか?//A riddle?
  318. うち大得意っす!!」//I'm good at those!!
  319.  
  320. 北大路「屋上のソーラパネルで発電しているからでしょう?」//Kitaooji: It's generated from the solar panels on the roof isn't it?
  321.  
  322. 五十鈴川「数台程度のソーラパネルだけで//Isuzugawa: They're only several stand-type solar panels.
  323. 学校の電力がまかなえるわけないだろ?」//They can't cover the school's electrical power [needs] can they?
  324.  
  325. 五十鈴川「歩から聞いたんだが、//Isuzugawa: I heard this from Ayumu,
  326. 日南重工本社の地下には原子力発電機があって//there's a nuclear reactor in the Nichinan Heavy Industries headquarters basement.
  327. この学校を含む日南グループ傘下の企業が利用しているらしい」//It seems that the school is using it, as it falls under the umbrella of the Nichinan group.
  328.  
  329. 五十鈴川「災害で日南重工社内のサーバが停止するのを防ぐため//Isuzugawa: In order to protect Nichinan Heavy Industries' servers from shutdown in case of a disaster,
  330. 歩の祖父が予備電力という名目でイスラエルの軍需企業から//Ayumu's grandfather bought some hand-me-downs from an Israeli munitions corporation,
  331. お下がりを買い取ったらしい」//under the pretense of spare electric power.
  332.  
  333. 北大路「まさか、冗談でしょ」//Kitaooji: No way, that has to be a joke.
  334.  
  335. 五十鈴川「もちろん政府には内緒でな//Isuzugawa: Of course it's been kept a secret from the government.
  336. ……という前提であれば、日南グループが出資している//... if [we're] going under that premise, the ISP's
  337. プロバイダーのBGPネットワークも//BGP network being funded by the Nichinan group
  338. 停止しないだろう?」//isn't suspended right?
  339.  
  340. 五十鈴川「駅ビルの日南重工には//Isuzugawa: If we head to the station building's NHI
  341. 地下鉄のトンネルから向かえば安全に着くはずだ」//from the subway tunnel, we should be able to arrive there safely.
  342.  
  343. 五十鈴川「実は体育館で地下倉庫のカギを見つけたんだ//Isuzugawa: As a matter of fact I found the underground storehouse's key.
  344. 地下倉庫からトンネルに入れるか調べてみようぜ」//Let's investigate and see if we can get to the tunnel from there.
  345.  
  346. ※※地下倉庫のカギ2※※を手に入れた//You obtained the ※※UNDERGROUND STOREHOUSE KEY 2※※.
  347.  
  348. 小鳥遊「う~ん//Takanashi: Yeah,
  349. 正解はお風呂っすかね……」//the correct answer is the bath right...
  350.  
  351. 小鳥遊「あれ?//Takanashi: Wha?
  352. 違ったっすかね……//That wasn't it...?
  353. あれー?」//Wha?
  354.  
  355. 小鳥遊「あれー?」//Takanashi: Wha?
  356.  
  357. [Control returns to the player]
  358.  
  359. ※※日南重工本社に向う方針を決めた※※//※※THE PLAN TO HEAD TO NHI HEADQUARTERS HAS BEEN DECIDED※※
  360.  
  361. [Mission 3 update: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  362. ----------------------------------------------
  363. インターネットに接続しているパソコンから全世界に//The PC connected to the internet ran the FPING [program] that targeted
  364. 向けてFPINGを行い、日南重工のネットワークのみ応答があること//the whole world, and it was confirmed that only*
  365. を確認した//Nichinan Heavy Industries network replied.
  366. 地下鉄のトンネルを経由して日南重工ビルの生存者に会うため//In order to search for survivors in the Nichinan building via the subway tunnel,
  367. 歩は地下倉庫へ向かった//Ayumu headed to the underground storehouse.
  368.  
  369. {End of MCT: 09}
  370.  
  371.  
  372. [When you enter the room in the basement previously locked by the blue key, a boss battle starts.]
  373.  
  374. {Boss battle text}
  375.  
  376. [When you talk to the captive standing next to the boss]
  377.  
  378. 汚れた水の中で女学生があさっての方向を見ている//A schoolgirl was gazing at nowhere in the middle of the polluted water.
  379. 彼女は鉄の後継者の呪いに触ってしまったようだ//The schoolgirl was touched by the curse of the Iron Successors.
  380. *LIT: 明後日の方向を見ている: Looking in the direction of the day after tomorrow.
  381.  
  382. [After you deal the boss a certain about of damage]
  383.  
  384. 東西南北「音にこそ聞け我こそは鉄の後継者が一人東西南北(よもひろ)なり」//Yomohiro: Listen to the sound, I am one of the Iron Successors, Yomohiro.
  385.  
  386. [When you defeat the boss]
  387.  
  388. 東西南北「ひぃぃぃぃいぃぃぃぃぃぃ!」//Yomohiro: HiiiiIiiiiii!
  389.  
  390. ※※東西南北を倒した※※//※※Yomohiro was defeated※※
  391.  
  392. [When you talk to the captive afterwards]
  393.  
  394. ???「ぐっ、はあっ……」//???: Guh, haa...
  395.  
  396. ???「……誰?」//???: ... Who?
  397.  
  398.  
  399. ???「鉄の後継者退治のために貯水池に来たんだ//???: I came to the reservoir to exterminate Iron Successors.
  400. ……ご覧のとおり、返り討ちにあったよ」//... As you can see, the tables were turned on me...
  401.  
  402. 狩野「……どうやら君達も鉄の後継者を知っているようだね」//Kanou: ... It seems like you all know the Iron Successors as well.
  403.  
  404. 狩野「……僕の名前は狩野//Kanou: ... My name is Kanou.
  405. 助けてくれてありがとう」//Thanks for saving me.
  406.  
  407. 狩野「……暴動後の住処は日南重工本社のビルがある終着駅だ//Kanou: ... After the riots ended, [I started] living in NHI headquarters' terminal station.
  408. ……今は政府のアーミーがキャンプを張っていて//... Now the government army has setup camp
  409. 彼らにお世話になっている」//I'm grateful to them.
  410.  
  411. 狩野「君達は学校に住んでいるんだね?//Kanou: All of you were living in school right?
  412. 住処を教えてくれないか?//Could you tell be about your home?
  413. アーミーに話せば保護してもらえるはずだ」//If you talk to the army, they should give you shelter.
  414.  
  415. 狩野「政府のキャンプに行こう、僕が案内をするよ」//Kanou: Let's go to the government's camp, I'll guide you.
  416.  
  417. ※※狩野を仲間に加えた※※//※※Kanou was taken in as a comrade※※
  418.  
  419. {End of boss battle text}
  420.  
  421. [Mission 3 update: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  422. ----------------------------------------------
  423. 歩は鉄の後継者の東西南北を倒し//Ayumu defeated the Iron Successor Yomohiro,
  424. 呪いに触った狩野を救助することが出来た//and was able to save Kanou, who was touched by a curse.
  425. 彼は終着駅に救助隊がいることを告げる//He told them that a rescue team was there.
  426.  
  427. [When you proceed down the now opened tunnel and continue, a cinematic starts where Ayumu is stopped by Tomari]
  428.  
  429. とまり「兄さん!」//Tomari: Nii-san!
  430.  
  431. [Ayumu looks behind his back]
  432.  
  433. とまり「嫌っ!、嫌っ!//Tomari: No! No!
  434. とまりを置いて行かないで!」//Don't leave me behind!
  435.  
  436. とまり「部室に戻ろう?//Tomari: Let's go back to the clubroom?
  437. 五十鈴さんや北大路さんが待ってるよ……」//Isuzu-san and Kitaooji-san are waiting...
  438.  
  439. とまり「………」//Tomari: ...
  440.  
  441. とまり「………せめてねっ?」//Tomari: ... [I can] at least [do this] right?
  442.  
  443. [Tomari snuggles Ayumu's back, and closes her eyes]
  444.  
  445. とまり「………」//Tomari: ...
  446.  
  447. [Control returns to the player]
  448.  
  449. [When you reach Terminal A and enter the train car with guards posted at the entrance]
  450.  
  451. {Train car text: 01}
  452.  
  453. -[When you talk to the guard opposite the door]
  454.  
  455. *私兵「軍艦団地のうわさをきいたことはないか?//Private Army: Didn't you hear the rumour about the battleship apartment complex?
  456. 人間の言葉をしゃべる輩のうわささ//The rumour about fellow that can speak human language.
  457. 夜遅くにある民家の地下に出てくるらしい」//It seems that it come out late at night, in the basement of a private house.
  458.  
  459. 私兵「しかもその輩、アイテムを倉庫に転送する箱//Private Army: Furthermore, it seems that the fellow has a box that lets you
  460. 4Dボックスを持っているらしい」//transfer items to the storehouse: a 4D-BOX.
  461.  
  462. 私兵「その輩は警戒しているのか、人を見ると逃げるらしい//Private Army: It seems like that fellow is cautious, because it runs when it sees people.
  463. うわさはともかく//The rumour aside,
  464. 4Dボックスか……//a 4D-BOX huh...
  465. 欲しいなぁ……」//Man I want one...
  466. *NOTE: This conversation triggers a flag [4D] for later.
  467.  
  468. -[If you talk to the guard at the far end of the train car]
  469.  
  470. 私兵「帽子をかぶったなまいきなケンゾクから//Private Army: It seems that you can get a secret book
  471. 奥義書なる本が手に入るらしいな//from that impertinent hat-wearing kinfolk.*
  472. 刀にニコイチすると奥義を使えるようになるらしい」//Apparently if you combine it with a sword, the secret [art] will become useable.
  473. *TLNOTE: ケンゾク: family/underling/follower/household is translated as kinfolk.
  474.  
  475. 私兵「奥義はSPが100の状態で//Private Army: When your SP [gauge] is at 100, and
  476. 3DVIEWモードにして攻撃すると発動するそうだ//you attack in 3DVIEW mode, the secret [art] is unleashed.
  477. 覚えれば輩退治が楽になるかもな」//If you remember this, kin extermination will become easier.
  478.  
  479. -[If you talk to Takanashi]
  480.  
  481. 小鳥遊は眠っている……//Takanashi is sleeping.
  482.  
  483. -[If you talk to Isuzugawa]
  484. 五十鈴川「てめー……//Isuzugawa: You bastard...
  485. よくも私らをだましたな」//How dare you deceived us.
  486.  
  487. 五十鈴川「足をなめろよ、クソ野郎……っ!」//Isuzugawa: Lick my feet, [you] shitting asshole...!
  488. *ALT: Kiss my ass you son of a bitch...!
  489.  
  490. -[If you talk to Kitaooji]
  491. 北大路「そんな……アーミーの避難所だと信じていたのに……」//Kitaooji: How could you... even when I believed [you] when you said it was an army shelter...
  492.  
  493. 北大路「酷すぎます……狩野様……」//Kitaooji: That's so cruel... Kanou-sama...
  494.  
  495. -[If you talk to Matsushita]
  496.  
  497. 松下は大人しくしている//Matsushita is remaining docile.
  498.  
  499. -[If you interact with yellow icon in front of the desk, a cinematic starts]
  500.  
  501. [Ayumu's friends are seated with their hand tied, and Kanou has a gun to Matsushita's head]
  502.  
  503. [A voice comes from a tape recorder]
  504.  
  505. ???「くつろげよ//???: Relax.
  506. 一緒にフットボールリーグの優勝決定戦を見ようじゃないか」//Why don't we watch the football league's deciding match together?
  507.  
  508. ???「彼女は……//???: She is...
  509. 松下ちゃんかな?//Matsushita-chan is it?
  510. おとなしいいい子だねぇ」//Such a quiet child.
  511.  
  512. 五十鈴川「足をなめろよ、クソ野郎……っ!」//Isuzugawa: Lick my feet, [you] shitting asshole...!
  513.  
  514. 五十鈴川「くっ!」//Isuzugawa: Ku!
  515.  
  516. 食人王「私は食人王、昔は医者をしていたが今は日南重工の私兵のリーダーだ」//Cannibal King: I am the Cannibal King. I was formerly a doctor, but now I'm the leader of Nichinan Heavy Industries' private army.
  517.  
  518. 食人王「食人王はたちの悪い友達がつけたあだ名だよ//Cannibal King: Cannibal King is a nickname that got stuck by a vicious friend.
  519. 本名を隠すために名乗っている//In order to conceal my real name, I call myself as such.
  520. 本当に人を食べたりはしないさ」//I really don't eat people.
  521.  
  522. 北大路「政府軍のキャンプというのは……」//Kitaooji: The means the government forces camp is...
  523.  
  524. 食人王「そんなものないさ、そこにいる狩野のうそだよ」//Cannibal King: There's no such thing, that was Kanou's lie.
  525. *LIT: that place is a lie of Kanou.
  526.  
  527. 食人王「医者だった頃、//Cannibal King: Around the time when I was a doctor,
  528. 彼の父親が死に、私が彼を引き取った」//his father was dying, and I took care of him.
  529.  
  530. 食人王「彼は私の言うことを何でも聞いてくれる//Cannibal King: He does whatever I tell him to.
  531. 詐欺、強盗……//Fraud, burglary...
  532. ほとんどの犯罪をしてくれたんじゃないかな//He does practically any kind of crime for me doesn't he.
  533.  
  534. 食人王「そして人殺しも……//Cannibal King: And also murder...
  535. ねっ?」//Right?
  536.  
  537. 狩野「…………」//Kanou: ...
  538.  
  539. 食人王「……話は変わるが、私は毎年2月のスーパボウルサンデーだけが//Cannibal King: ...Moving on to a different subject, I lived for
  540. 生きがいだった//the yearly Supa bowl Sunday in February.
  541. 暴動が起き、今は生きがいが何もなくて困っている」//The riots happened, and now I'm troubled that my raison d'être is nothing.
  542.  
  543. 食人王「スーパーマーケットの廃きょに//Cannibal King: The Supa bowl tape from the year 2000
  544. 2000年度のスーパーボウルのビデオがある//is in supermarket ruins.
  545. 私への忠誠の為、持ってきてくれ」//Bring it to me, in order to prove your loyalty.
  546.  
  547. [Player gain control]
  548.  
  549. [Mission 3 update: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  550. ----------------------------------------------
  551. 終着駅は食人王と呼ばれる男と私兵に占拠されていた//The terminal station was occupied by a man called the Cannibal King and his private army.
  552. 食人王は松下を人質にして//The Cannibal King took Matsushita hostage
  553. 歩達に2000年度版スーパーボウルのビデオの回収を要求した//and demanded that Ayumu and his friends recover the Supa bowl 2000 [videotape].
  554.  
  555. -[If you use the recorder again]
  556.  
  557. 食人王「2000年度のスーパーボウルのビデオは持ってきてくれたか?」//Cannibal King: Did you bring the Supa bowl 2000 [tape]?
  558.  
  559. -[If you talk to Kanou a cinematic starts]
  560.  
  561. 狩野「ここが君達の新しい住処だ」//Kanou: This is your new residence.
  562.  
  563. 五十鈴川「てめー……//Isuzugawa: You bastard...
  564. よくも私らをだましたな」//How dare you deceived us.
  565.  
  566. 狩野「私が食人王に松下君の誘拐を提案した」//Kanou: I'm the one that proposed Matsushita-kun's kidnapping to the Cannibal King.
  567.  
  568. 五十鈴川「……っ!」//Isuzugawa: ...!
  569.  
  570. 狩野「僕を汚くののしってくれてもいい//Kanou: It's fine if you curse at me,
  571. ただ、争いごとを避けるために一番最適な方法だったんだ」//but this was the optimal method to avoid contention.
  572.  
  573. 狩野「もし君達に松下君のような弱みがなければ//Kanou: If you didn't have a weakness such as Matsushita-kun, I believe he would have
  574. 彼は考えることをやめてすべてを奪い殺していただろう」//stopped taking anything into consideration, stolen everything, and killed everyone.
  575.  
  576. 北大路「僕は……//Kitaooji: I...
  577. あなたが食人王に従う理由が分かりません!」//don't understand the reason for you obeying the Cannibal King.
  578.  
  579. 狩野「彼への償いだよ//Kanou: It's an atonement to him.
  580. 私が彼の人生を狂わせてしまったんだ」//I've screwed up his life.
  581.  
  582. 北大路「……っ!」//Kitaooji: ...!
  583.  
  584. 狩野「暴動が起こる前、食人王には家族が居た、妻と娘だ//Kanou: Before the riots started, the Cannibal King had a family, a wife and daughter.
  585. 裕福ではないが不自由なく平和に暮らしていた」//They weren't affluent, but they lived a comfortable, peaceful life.
  586.  
  587. 狩野「食人王は一人の男に恨まれていた、私の父だ」//Kanou: The Cannibal King had a grudge against one man, my father.
  588.  
  589. 狩野「当時父は殺人の罪で刑務所に入れられていた//Kanou: At the time my father was put in prison for murder.
  590. 重度な総合失調症だったため//Because he [suffered] from severe composite dissonance [syndrome],
  591. 強制的にサイコセラピーで矯正を施されていた」//he was forced to undergo psychotherapy.
  592.  
  593. 狩野「刑務所内で食人王と父は医師と患者の関係になったが//Kanou: In prison, the Cannibal King and my father and had a doctor-patient relationship,
  594. 父は一方的な被害妄想から食人王に敵意を持つようになった」//but father held animosity towards the Cannibal King, because he had a one-sided persecution complex.
  595.  
  596. 狩野「サイコセラピーを受けた後、父は刑務所を出所し//Kanou: After undergoing psychotherapy father left prison,
  597. 真っ先に食人王の家へ向かった//and the first thing he did was head to the Cannibal King's house.
  598. そう……」//That's right...
  599.  
  600. 狩野「食人王とその家族に報復をするためにね……」//Kanou: In order to get revenge on the Cannibal King and his family...
  601.  
  602. 北大路「狩野様は間違っています!」//Kitaooji: You're wrong Kanou-sama!
  603. そんなの共依存じゃないですか!」//Isn't that just codependence !?
  604.  
  605. 狩野「あの忌まわしい事件の後//Kanou: After that abominable incident,
  606. ずっと私は食人王に従ってきた//I always obeyed the Cannibal King.
  607. 父の罪の償いを受けるためにね……」//So I could atone for my father's crimes.
  608.  
  609. 北大路「酷すぎます……狩野様……」//Kitaooji: That's so cruel... Kanou-sama...
  610.  
  611. 小鳥遊「ぷっ、狩野様だってー//Takanashi: Pft, Kanou-sama he says.
  612. 北大路先輩ってチョベリグ空気読めてないっす!!」//Kitaooji-senpai, you're super good at not reading the mood!!
  613.  
  614. 五十鈴川「チョベリバだろ?//Isuzugawa: That's "super bad" isn't it?
  615. あと空気読めてないのはお前だ」//Also, the one who can't read the mood is you.
  616.  
  617. 北大路「……」//Kitaooji: ...
  618.  
  619. 狩野「北大路君、//Kanou: Kitaooji-kun,
  620. なぜか知らないが君を見ていると懐かしい気分がする」//I don't know the reason but, when I look at you, I get this nostalgic feeling.
  621.  
  622. 狩野「君達は生存者のいる日南重工ビルへ向かいたいのだろう?//Kanou: All of you said you were headed to the NHI building where there are survivors right?
  623. なら、食人王のご機嫌を取ったほうがいい//If that's the case, it's better that you curry favor with the Cannibal King.
  624. 食人王の指示に従っていれば必ず松下君を開放してもらえるよ」//If you act in accordance with the Cannibal King's orders, you will certainly have Matsushita-kin released to you.
  625.  
  626. 狩野「食人王は残忍だが最低限のルールは守る//Kanou: The Cannibal King is cruel, but [he] will uphold a minimum set of rules.
  627. 信頼してほしい」//I hope you can believe me.
  628.  
  629. -[If you speak to Kanou again]
  630.  
  631. 狩野「君達は生存者のいる日南重工ビルへ向かいたいのだろう?//Kanou: All of you said you were headed to the NHI building where there are survivors right?
  632. なら、食人王のご機嫌を取ったほうがいい//If that's the case, it's better that you curry favor with the Cannibal King.
  633. 食人王の指示に従っていれば必ず松下君を開放してもらえるよ」//If you act in accordance with the Cannibal King's orders, you will certainly have Matsushita-kin released to you.
  634.  
  635. 狩野「食人王は残忍だが最低限のルールは守る//Kanou: The Cannibal King is cruel, but [he] will uphold a minimum set of rules.
  636. 信頼してほしい」//I hope you can believe me.
  637. *A repeat of his last lines.
  638.  
  639. {End of train car text: 01}
  640.  
  641. -
  642.  
  643. {4D Box side quest text}
  644.  
  645. [If flag [4D] has been triggered, and you re-enter the hidden room in the military base you, encounter a boss battle]
  646.  
  647. [After the boss battle]
  648.  
  649. 軍艦団地の地下は静まり返っている//The battleship apartment complex has fallen silent,
  650.  
  651. ※※眷属の群れを全て倒した※※//※※The swarm of kinfolk have been defeated.※※
  652.  
  653. [If you leave the area and return, and then talk to the fellow without camouflage]
  654.  
  655. 輩は歩を見るなり逃げ出した//The kin ran as soon as he saw Ayumu.
  656.  
  657. 輩「ねぇ知ってる?」 コマンド?[YES/NO]//Kin: Hey, you know what? COMMAND? [YES/NO]
  658.  
  659. 輩「箱の中に間引いた子供の体の一部を入れて//Kin: It seems that if you put a culled part of a child's corpse in a box,
  660. 憎い相手の家に送りつけると恨みを晴らせるらしいってね」//you can [teleport] to the vile enemy's dwelling, and avenge yourself.
  661. *This now triggers a flag that allows for the creation of the cursed box.
  662.  
  663. [The kin then disappears]
  664.  
  665. {End of 4D Box side quest}
  666.  
  667. {Train car text: 02}
  668.  
  669. [When you return and use the tape recorder after getting the SB tape, a cinematic starts]
  670.  
  671. 食人王「2000年度のスーパーボウルのビデオ?//Cannibal King: The 2000 edition Supa bowl tape?
  672. そんなことよりも大事なことがある」//There's a more important matter than that.
  673.  
  674. 食人王「君達が来てから狩野が私の指示を聞かなくなった//Cannibal King: Ever since you all came Kanou hasn't listened to my orders.
  675. 君達が何か吹き込んだんじゃないだろうな?」//You haven't indoctrinated him with something have you?
  676.  
  677. 食人王「私が君達に与えるものは苦々しく不快なものしかない//Cannibal King: I have no choice but to give you a shamefully unpleasant thing.
  678. 最初は嫌気がさし気分が悪くなるが、飲み込めば楽になるものだ」//At first it'll make you feel disgusted and sick, but if you gulp it down it'll make it easier.
  679.  
  680. 食人王「狩野は私が与えてきたものを飲み込んでくれたし慣れてきた//Cannibal King: Kanou had gotten used to swallowing up the things I gave him.
  681. 一度も吐き出さずに私の指示を聞いてくれた//He followed my orders without even throwing up once.
  682. 正しい教育をしたと思っていた」//I thought he had proper training.
  683.  
  684. 食人王「狩野と同じように君達もただ飲み込めばいいんだ」//Cannibal King: It'll be good if you all just digest it like Kanou.
  685.  
  686. 食人王「新しいお願いがあるんだ//Cannibal King: I have a new request.
  687. 忌々しい鉄の後継者のことだ//It's about those annoying Iron Successors.
  688. 鉄の後継者の八、九石を名乗るものが私のシマで大暴れしてね」//The Iron Successors named Oshimazuki and Sazarashi are rampaging on my territory.*
  689. *TLNOTE: Firstly, the reading of the name given in-game to the kanji '八' is (Oshimazuki) [the actual kanji for that reading is 几 (which can mean table)].
  690.  
  691. -Secondly the name 八 in the last sentence is perhaps a typo, for the reason that, while the request speaks of that
  692. particular Iron Successor, the updated mission text has the name of the actual boss character to be found and
  693. fought 明嵐 (Mearashi).
  694.  
  695. 食人王「それぞれスーパーマーケットと地下トンネルに逃げたらしい//Cannibal King: It seems that they're fled to the supermarket and the underground tunnels respectively.
  696. 早速、東西南北と同じように始末してもらえないかな?」//Can you get rid of them immediately, just like Yomohiro?
  697.  
  698. 食人王「見つけ方は簡単だ//Cannibal King: It's easy to find them.
  699. 彼らは会うたびに必ず名乗るんだ//They name themselves every time you meet them.
  700. 時代劇の武士が敵に向かって素性を大声で叫ぶようにね」//They yell it out like a samurai in a period piece facing an enemy.
  701.  
  702. -[If you use the recorder again]
  703.  
  704. 食人王「鉄の後継者 八、九石は始末してくれたか?」//Cannibal King: The Iron Successors Oshimazuki and Sazarashi, have you gotten rid of them for me?
  705.  
  706. [Mission 3 update: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  707. ----------------------------------------------
  708. 歩達はスーパーボウルのビデオを渡したが//Ayumu and friends handed over the Supa bowl tape
  709. 食人王は受け取らなかった//but the Cannibal King didn't accept it.
  710. 食人王は狩野の態度が気に食わなかったのか//The Cannibal King, perhaps unable to stomach Kanou's attitude,
  711. さらに鉄の後継者達 九石・明嵐の始末を要求した//again demanded that the Iron Successors Sazarashi and Mearashi be dealt with.
  712.  
  713. [All other character’s dialogue is the same as before]
  714.  
  715. {End of train car text: 02}
  716.  
  717. [When Ayumu comes into contact with Mearashi's dark cloud]
  718.  
  719. ???「最期の勤めをなし、尋常にチュウせられうずるにて候」//???: Without my final task, [I] will perform as usual with loyalty.*
  720. *TLNOTE: The sentence is general is a bit dicey. I took the 'をなし' as form of 無し(without/unacceptable), instead of 成す or 為す (achieve/accomplish).
  721.  
  722. -[The world shifts to a sealed gymnasium]
  723.  
  724. 明嵐「鉄の後継者が一人、明嵐でございます」//Mearashi: I am one of the Iron Successors, Mearashi.
  725.  
  726. -[After the boss battle]
  727.  
  728. 明嵐「いでいで、最後の勤めをなさん」//Mearashi: Ow ow, I won’t able to perform by final duty.
  729.  
  730. ※※明嵐を倒した※※//※※Mearashi was defeated※※
  731.  
  732. [When Ayumu comes into contact with Sazarashi's dark cloud]
  733.  
  734. ???「アイあい、オでデなンシ、オアガリなンシ」//???: Aye aye, I'm gettin out, come on in.
  735. *TLNOTE: ...I could only guess that this was a mix of a heavy accent corrupting speech, mixed with archaic copula.
  736.  
  737. -[The world shifts to a sealed gymnasium]
  738.  
  739. 九石「ミモウシタよウデオス、ワチきサザラしざンス」//Sazarashi: Skilled who called me, I am Sazarashi.
  740. *TLNOTE: Again, heavy liberties were taken.
  741.  
  742. 九石「イすズがワ、ウソヲオつキナンシ、ヨクハグラカシナンスヨ」//Sazarashi: Isuzugawa told a lie, she really gave us the slip.
  743. *TLNOTE: This line was pretty straight forward compared to the others.
  744.  
  745. -[After the boss battle]
  746.  
  747. 九石「ドウトモなンシ」//Sazarashi: One way or another.
  748.  
  749. 九石「ムシカタい……//Sazarashi: Disregarding carelessness...
  750. ゴシょウダラ、チットモノヲイわズにいテオくンナンシ」//If there's an afterlife, it's a little too late to not talk about it existing.
  751.  
  752. ※※九石を倒した※※//※※Sazarashi was defeated※※
  753.  
  754. {Train car text: 03}
  755.  
  756. [When you return to the train car and report back to the Cannibal King]
  757.  
  758. 食人王に鉄の後継者の目嵐、九石を始末したことを伝えた//The Cannibal King was told that Mearashi and Sazarashi were dealt with.
  759.  
  760. 食人王「私兵から詳しく聞いているよ、東西南北以上に酷かった//Cannibal King: I heard about it in detail from [my] private army, it was even more merciless than Yomohiro.
  761. その場で吐いた奴もいたってね」//There was a guy there that threw up on the spot.
  762.  
  763. 北大路「酷い?//Kitaooji: Merciless?
  764. 吐いた?//Threw up?
  765. 話があっていない様子ですが……?」//I still not following the conversation... ?
  766.  
  767. 五十鈴川「はぁ?なに言ってるんだ?//Isuzugawa: Huh? What the hell are you talking about?
  768. あんな人外相手に?」//Against those inhuman enemies?
  769.  
  770. 食人王「人外?//Cannibal King: Inhuman?
  771. ふふっはははははっはははは!!!!」//Fufuhhahahahahahahaha!!!!
  772.  
  773. 食人王「……若者は状況に慣れてしまうものなのだな//Cannibal King: ... I guess the youngsters have gotten used to the situation.
  774. 誤解しないでくれ、私は歩の仕事ぶりに気分をよくしているのだから」//Please don't get me wrong, I'm well [acquainted] with the mood in Ayumu's work style.
  775.  
  776. 狩野「食人王、そろそろ彼らを開放してもいいでしょう」//Kanou: Cannibal King, don't you think it's about time to let them go?
  777.  
  778. 食人王「………!?」//Cannibal King: ...!?
  779.  
  780. 狩野「歩は終着駅の脅威である鉄の後継者を3人倒しました//Kanou: Ayumu has already defeated the three Iron Successor threats to the terminal station.
  781. 彼らは仲間として信用できるはずです」//They should have already proven themselves as comrades.
  782.  
  783. 食人王「指図をするのか?」//Cannibal King: Are you giving me orders?
  784.  
  785. 狩野「脅威は八ただ一人//Kanou: The only threat is Oshimazuki.
  786. 僕が歩の代わりに戦います」//I will fight him in Ayumu's stead.
  787.  
  788. 食人王「狩野、彼らはお前以上に教育が必要だ」//Cannibal King: Kanou, they need more training than you.
  789.  
  790. 北大路「お願いです//Kitaooji: Please,
  791. 僕達は日南重工に行きたいだけっ……?」//We only want to go to Nichinan Heavy Industries... ?
  792.  
  793. 五十鈴川「………」//Isuzugawa: ...
  794.  
  795. 五十鈴川「食人王とやら、図に乗るなよ//Isuzugawa: Cannibal King or whatever, don't push your luck.
  796. 歩が誰か分かって偉そうな態度を取っているのか?」//Doesn't Ayumu have the pompous attitude of someone [you] know?
  797. *ALT: Doesn't Ayumu's pompous attitude remind you of someone?
  798.  
  799. 五十鈴川「歩はな、//Isuzugawa: You see Ayumu,
  800. 日南重工社長 日南市郎の息子なんだよ!」//is the son of the Nichinan Heavy Industries president, Nichinan Shirou.
  801.  
  802. 狩野「しかし彼は数納歩と」//Kanou: But he's Sunou Ayumu.
  803.  
  804. 食人王「………!?//Cannibal King: ...!?
  805. まさか……」//It can't be...
  806.  
  807. 北大路「……正式には日南が性です//Kitaooji: ... Officially [his surname] is Nichinan.
  808. 訳があって……//For certain reasons...
  809. 学校の漫画部内では歩先輩のことを母方の性で通しているだけなんです……」//In the school's manga club, we just let Ayumu-senpai use the [surname] on his mother's side.
  810.  
  811. 狩野「証明する方法は?」//Kanou: Is there a way to prove it?
  812.  
  813. 北大路「学生証は学校にありますが//Kitaooji: [His] student ID isn't in school but,
  814. 親族に会えば分かりますよ//you'd know if you met his relatives.
  815. 家族なんですからっ!」//They're family!
  816.  
  817. 食人王「………//Cannibal King: ...
  818. ………//...
  819. 狩野、彼らを開放したまえ」//Kanou, cut them loose.
  820.  
  821. 食人王「社長に連絡をする前に//Cannibal King: Before I contact the president,
  822. 歩には八を始末してもらう」//I'll have Ayumu get rid of Oshimazuki.
  823.  
  824. 五十鈴川「食人王、約束が違うぞ!」//Isuzugawa: Cannibal King, that's not what you promised!
  825.  
  826. 北大路「そんな!」//Kitaooji: That's [unfair]!
  827.  
  828. 狩野「大丈夫……食人王は約束を守る」//Kanou: It's alright... the Cannibal King will keep his word.
  829.  
  830. 食人王「これでも大きく譲渡してやったつもりだ//Cannibal King: Even so, this is supposed to be a big assignment [for you to complete].
  831. 君達が日南重工の傘の元にいても脅威が輩や鉄の後継者であることは変わらない//You might be under NHI's umbrella, but the matter of the threat by the kin and the Iron Successors hasn't changed.
  832. いずれ君たちも戦う相手だ」//These are opponents that you'd eventually have to fight.
  833.  
  834. 五十鈴川「………」//Isuzugawa: ...
  835.  
  836. [Mission 3 update: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  837. ----------------------------------------------
  838. 鉄の後継者 九石・明嵐を倒したが//The Iron Successors Sazarashi and Mearashi were defeated,
  839. 食人王はさらに歩に鉄の後継者 八を倒すよう指示した//but the Cannibal King again ordered Ayumu to defeat the Iron Successor, Oshimazuki.
  840.  
  841. {End of train car text: 03}
  842.  
  843. [When you enter Terminal B to fight Oshimazuki]
  844.  
  845. 八「教外別伝不立文字の国の狂人、八(おしまずき)にて、候」//Oshimazuki: The madman from the country of Kyougebetsuden Furyuumonji, Oshimazuki, is here.
  846. *TLNOTE: Hacker9 reference. 教外別伝不立文字: Kyougebetsuden Furyuumonji -> Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind, spiritual awakening cannot be experienced with words and letters.
  847. If I was going to try and shorten it, it would be: Awoken Wordless Telepathic Nirvana
  848.  
  849. 八「勧進帳を、遊ばされ候へこれにて、聴聞つかまつらん」//Oshimazuki: Please let me play over here, with the temple solicitation book, you're not listening.
  850.  
  851. 八「肝に彫り付け人にな語りそ、あなかしこ、あなかしこ」//Oshimazuki: A recital to the impressed people, anakashiko, anakashiko.
  852. *TLNOTE: 肝に彫り付け uses an alternative kanji from the expression 肝に銘じる, which means to be deeply impressed/to take to heart/to engrave on one's heart/to bear to mind. If I was going to translate 'あなかしこ' it'd be 'the hole over yonder'.
  853.  
  854. -[After the battle a cinematic starts]
  855.  
  856. 五十鈴川「歩ー!」//Isuzugawa: Ayumu-!
  857.  
  858. 五十鈴川「鉄の後継者を倒し……!?」//Isuzugawa: You defeated the Iron Successor and... !?
  859.  
  860. 小鳥遊「五六先輩、ちーす!元気っすかー!」//Takanashi: Funobori-senpai, wassap! You good?
  861.  
  862. 五六「……小鳥遊さん//Funobori: ... Takanashi-san.
  863. のんびりしていますわね//Taking it easy I see.
  864. 先輩方は次のループ世界で準備をしていますわよ」//[Our] seniors are making preparations in the next loop world.
  865.  
  866. 小鳥遊「あーら、何のことっすかね?//Takanashi: Oh, what are you talking about?
  867. うちはお友達ごっこには興味ございませんっすのよ」//I'm not interested in playing buddies.
  868.  
  869. 五六「いすずさん、お心をお決めあそばしたかしら」//Funobori: Isuzu-san, I wonder if you've made up your mind as to what to do.
  870.  
  871. 五十鈴川「……っ!!//Isuzugawa: ...!
  872. だれがお前みたいな奴なんかと……」//Who'd want to be something like you guys...
  873.  
  874. 北大路「五十鈴先輩、決めるって何ですか?」//Kitaooji: Isuzu-senpai, what's this about deciding?
  875.  
  876. 五十鈴川「ああ、鉄の後継者の明嵐に勧誘されたんだよ」//Isuzugawa: Oh, I was solicited by the Iron Successor Mearashi.
  877.  
  878. 北大路「えっ……?!」//Kitaooji: Eh...?
  879.  
  880. 五六「あら?そう?//Funobori: Oh? Is that so?
  881. どこまでが現実かあなたはご存知なのかしら?」//I wonder, do you know the extent of what is reality?
  882.  
  883. 五六「8月の白い雲、12月の白い雪//Funobori: August's white clouds, December's white snow,
  884. 4月の桜吹雪あなたはどこまで現実とお思いかしら」//April's flurry of falling cherry blossoms, to what extent do you think reality is I wonder.
  885. *TLNOTE: More Hacker9 references.
  886.  
  887. 五十鈴川「……うっせーよ!//Isuzugawa: ... Shaddap!
  888. 人外!!」//Inhuman!!
  889.  
  890. 五六「データではなく、コードではない、人ではなく、物ではない//Funobori: Not data, not code, not human, not matter.
  891. 常に変化し、しかも不変」//Always changing, yet constant.
  892. *TLNOTE: Hacker9 reference.
  893.  
  894. 五十鈴川「止めろっ!//Isuzugawa: Stop it!
  895. 止めろっ!//Stop it!
  896. 止めろっ!//Stop it!
  897. 止めろっ!//Stop it!
  898. 止めろっ!」//Stop it!
  899.  
  900. 五六「私は色にあらずプログラマに以心伝心に伝わる空//Funobori: I am emptiness transmitted telepathically to a colorless programmer.
  901. 空、空、空無、完全な無」//Emptiness, emptiness, an empty void, a complete void.
  902. *TLNOTE: Hacker9 reference.
  903.  
  904. 五十鈴川「止めろっ!//Isuzugawa: Stop it!
  905. 止めろっ!//Stop it!
  906. 止めろっ!//Stop it!
  907. 止めろっ!//Stop it!
  908. 止めろっ!」//Stop it!
  909.  
  910. 五十鈴川「止めろっ!//Isuzugawa: Stop it!
  911. 私は……私はお前とは違うっ!!」//I'm... I'm different from you!!
  912.  
  913. 五六「この世界についてずいぶんとお悩みのようですね//Funobori: It seems that [you] have quite a bit of worries about this world.
  914. ヒントをあげましょうか……//I'll give you a hint...
  915. ご存知かしら?//Did you know?
  916. この世界は残酷でたった1つしかないことを……」//Cruelly there can be only of this world..
  917.  
  918. 五六「分岐しないし戻りもしない//Funobori: There is no divergence, and there is no going back.
  919. ただ終わりに向けて一方向に進むだけなのです」//Only advancing in one direction towards the end.
  920.  
  921. 五六「十分モラトリアムの時間を過ごしたでしょう?//Funobori: Enough time has passed in the moratorium hasn't it?
  922. さあ、自分が何者なのか気づいたでしょう?//Now then, you've realized what kind of person you are haven't you?
  923. 空を永遠にするため……私達は正しく熱気たりえたいのです……」//In order for make the emptiness eternal... we wish to righteously be worthy of earning passion...
  924.  
  925. [The scene shifts to Oshimazuki's corpse]
  926.  
  927. 小鳥遊「おーい 八のアホー、//Takanashi: Yo~ Oshimazuki you idiot,
  928. 返事しろっすー」//answer me.
  929.  
  930. 北大路「歩先輩//Kitaooji: Ayumu-senpai,
  931. まさかこれが鉄の後継者……?//don't tell me that this is the Iron Successor... ?
  932. こんなの嘘だよ……」//This is a lie...
  933.  
  934. 五十鈴川「さっきまでケンダマだったんだぜ……//Isuzugawa: Only a little while ago he was a Japanese bilboquet...
  935. 人間じゃない……化け物だったはずなんだ//He wasn't human... he should have been a monster.
  936. 誰だよこいつ……」//Who the hell is this?...
  937.  
  938. [The scene fades to black]
  939.  
  940. ※※八を倒した※※//※※Oshimazuki was defeated※※
  941.  
  942. [Control returns to the player]
  943.  
  944. [Mission 3 update: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  945. ----------------------------------------------
  946. 鉄の後継者 八を倒した//The Iron Successor Oshimazuki was defeated
  947. 五十鈴川は現実世界の鉄の後継者の死体を見て恐怖した//Isuzugawa saw the corpse of the Iron Successor in the real world and she panicked.
  948. 人と見分けが付かないほど刃物で//It was a corpse was cut with an edged tool to the extent that
  949. 切りつけられ、損傷していたからだ//it was unrecognizable as a human.
  950.  
  951. [When you investigate Oshimazuki's corpse]
  952.  
  953. 終着駅のホームに遺体が横たわっている//A corpse is stretched out on the terminal station platform.
  954.  
  955. [When you head back to report to the Cannibal King]
  956.  
  957. {Train car text: 04}
  958.  
  959. [If you interact with the guard]
  960.  
  961. 食人王の私兵はすでに死んでいる//The Cannibal King's private army is already dead.
  962.  
  963. [If you interact with the yellow icon a cinematic starts with Ayumu and friends standing near the door]
  964.  
  965. 五十鈴川「松下!」//Isuzugawa: Matsushita!
  966.  
  967. 五十鈴川「……おい、誰もいないぞ……//Isuzugawa: ... Hey, there's nobody here...
  968. それに何だこのにおい……//And what is this smell...
  969. アーモンドみたいな……」//It's almond-like...
  970.  
  971. 北大路「五十鈴先輩、毒ガスの匂いです!//Kitaooji: Isuzugawa-senpai, that's the smell of poison gas!
  972. 離れて!」//Leave [now]!
  973.  
  974. 五十鈴川「食人王の私兵が死んでいる……//Isuzugawa: The Cannibal King's private army is dead...
  975. 死因は毒ガス…?!」//The cause of death is poison gas...?!
  976.  
  977. 五十鈴川「食人王!!//Isuzugawa: Cannibal King!!
  978. 聞こえているなら返事しろ!!」//If you can hear me, answer!!
  979.  
  980. 五十鈴川「くそ!//Isuzugawa: Shit!
  981. 松下を探しに行くぞ!」//Let's go look for Matsushita!
  982.  
  983. [Mission 3 update: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  984. ----------------------------------------------
  985. 食人王の部屋は化学薬品のにおいで満ちていた//The Cannibal King's room was full of a chemical odor.
  986. あたりには私兵達の死体が横たわっている//The corpses of the private army [personnel] were laying nearby.
  987. 歩達は食人王と松下を探すため終着駅近辺へ向かった//Ayumu and friends headed to the vicinity of the terminal station to look for the Cannibal King and Matsushita.
  988.  
  989. {End of train car text: 04}
  990.  
  991. [When you head to the supermarket]
  992.  
  993. -[If you interact with the remains at the cash registers]
  994.  
  995. レジの受付席に遺体が横たわっている//There was a corpse laying at the cashier seat of the register.
  996.  
  997. どうやら食人王の死体のようだ//It seems like it's the Cannibal King's corpse.
  998. 化学薬品と腐臭の混じった匂いがする//The mixed smell of chemicals and something rotten was there.
  999.  
  1000. {Matsushita Boss Battle Text}
  1001.  
  1002. -[If you talk to Kanou, a cinematic starts]
  1003.  
  1004. 狩野は警戒している//Kanou is on [his] guard.
  1005.  
  1006. 狩野「歩君、気をつけて!」//Kanou: Ayumu-kun, be careful!
  1007.  
  1008. 五十鈴川「松下?松下!」//Isuzugawa: Matsushita? Matsushita!
  1009.  
  1010. 五十鈴川「おい、隠れるなよ!」//Isuzugawa: Oi, don't hide!
  1011.  
  1012. 五十鈴川「北大路、小鳥遊、歩もいる!//Isuzugawa: Kitaooji, Takanashi, and Ayumu are here!
  1013. お前を助けに来たんだ!」//We came here to save you!
  1014.  
  1015. 五十鈴川「……学校に戻ろう?//Isuzugawa: ... Let's head back to school okay?
  1016. いつものように皆で暮らすんだ」//Let's live together like we always did.
  1017.  
  1018. 松下「……歩?」//Matsushita: ... Ayumu?
  1019.  
  1020. 五十鈴川「そうだよ歩だよ!!」//Isuzugawa: That's right it's Ayumu!!
  1021.  
  1022. 松下「……」//Matsushita: ...
  1023.  
  1024. 五十鈴川「!!//Isuzugawa: !!
  1025. アーモンドの匂いっ!//That almond smell!
  1026. まさか?!」//It can't be!?
  1027.  
  1028. 松下「歩……//Matsushita: Ayumu...
  1029. ……前の世界でスノートって呼ばれてたんだってな」//... You were called Snort in the previous world weren't you.
  1030.  
  1031. 松下「お前が日南重工のIDCで//Matsushita: If you didn't leak...
  1032. 大臣の……裏帳簿の入ったHDを……リークしなければ……//the cabinet minister's... hard drive containing his secret accounts...
  1033. 十三大将は解体せずに済んだんだ……」//from Nichinan Heavy Industries' IDC... the Great 13 wouldn't have ended by disbanding....
  1034.  
  1035. 松下「十三大将が解体されお前に殺された後//Matsushita: After being killed by you who disbanded the Great 13,
  1036. 俺はループ世界をさまよい//I wandered about the loop world.
  1037. 何度も薬物中毒になり//I became addicted to drugs
  1038. はずかしめを受けてきた……」//and suffered disgrace...
  1039.  
  1040. 五十鈴川「裏帳簿?//Isuzugawa: Secret accounts?
  1041. 十三大将?!//The Great 13?
  1042. な、なに言ってんだよ?」//Wh, what the hell are you talking about?
  1043.  
  1044. 松下「何千回ループしたか覚えていない……//Matsushita: I don't remember how many thousands of time's I've looped...
  1045. しかし今、条件はそろい……お前を見つけることが出来た……」//But now, the conditions are set... I've been able to find you...
  1046.  
  1047. 松下「スノート!//Matsushita: Snort!
  1048. 貴様から受けた屈辱を晴らしてやる!」//I'll dispel the humiliation I've suffered from you, you bastard!
  1049.  
  1050. 松下「ループ世界で受けた痛み//Matsushita: All the pain I've suffered from the loop world.
  1051. 全て、全てだ!」//All of it!
  1052.  
  1053. 松下「未来永劫苦しめ!」//Matsushita: Suffer for all eternity!
  1054.  
  1055. 松下「くくくくっ!ははははっは//Matsushita: Kukukuku! Hahahahahha
  1056. あっはははははっははは!!!」//AHHAHAHAHAHAHAHAH!!!
  1057.  
  1058. -[The cinematic ends, and the boss fight starts]
  1059.  
  1060. -[Matsushita says the following during the fight]
  1061.  
  1062. ???「待っていたぞ、スノート!」//???: I've been waiting for you Snort!
  1063.  
  1064. ???「スノート、俺とお前はループの因縁があるようだな!」//???: Snort, it seems that you and I are linked by the loop's fate!
  1065.  
  1066. ???「貴様がいなければ…十三将は解散することはなかった…」//???: You bastard, if you weren't there... The Great 13* wouldn't have been disbanded...
  1067. *TLNOTE: This is a typo. It should have been 十三大将/The Great 13 (from Ghost93) not 十三将/The 13 (from Hacker9).
  1068.  
  1069. ???「今度こそ窒息して死ね、美しかったと言ってやるぞ!」//???: This time for sure [you'll] die by suffocation, I told you it'd be beautiful!
  1070.  
  1071. ???「踏みにじられた記憶は何度ループしても消えはしない…」//???: No matter how many loops, the trampled memories wouldn't disappear...
  1072.  
  1073. -[After defeating Matsushita, a cinematic starts.]
  1074.  
  1075. [Isuzugawa is genuflecting, and Ayumu is kneeling near Matsushita's body looking down.]
  1076.  
  1077.  
  1078. 五十鈴川「……狩野、あんたの大切な人守れなくてごめんな……」//Isuzugawa: ... Kanou, I'm sorry [we] couldn't save your special someone...
  1079.  
  1080. 北大路「いすず先輩……//Kitaooji: Isuzu-senpai...
  1081. 松下君は……悪くないんです……誰も……//Matsushita-kun... did nothing wrong... no-one...
  1082. ここにいる皆悪くないんです……」//no-one here did anything wrong...
  1083.  
  1084.  
  1085. 五十鈴川「……」//Isuzugawa: ...
  1086.  
  1087. 小鳥遊「………」//Takanashi: ...
  1088.  
  1089. 狩野「……五十鈴川君……もう休もう……」//Kanou: ... Isuzugawa-kun... rest already...
  1090.  
  1091. 北大路「こんな夢、終わりにしましょう……//Kitaooji: Let's end this dream...
  1092. しましょうよ……//Let's do it...
  1093. いすず先輩も歩先輩も皆ここまでこれたんです//Isuzu-senpai and Ayumu-senpai and everyone came this far.
  1094. 十分じゃないですか……」//That's enough isn't it?
  1095.  
  1096. 五十鈴川「あああああああああ!!」//Isuzugawa: Aaaaaaaaaah!!
  1097.  
  1098. 五十鈴川「あいつは松下じゃねぇ!//Isuzugawa: This guy is Matsushita he !?
  1099. だからっ!歩がやったんじゃないか!//So! Ayumu took him out didn't he?
  1100. 鉄の後継者やガスマスク野郎はイカレた人外だった!// The "Iron Successors" and that gas mask guy were crazy inhumans.
  1101. 私達と同じ人間の振りをして殺しにきた!// We and our fellow human pretenders came to kill!
  1102. だから殺した!」//So [we] killed!
  1103.  
  1104. 五十鈴川「……私だって生きてさ……」//Isuzugawa: ... I'm alive too...
  1105.  
  1106. 五十鈴川「私だって生きて、……マーマに会いたいんだよ……」//Isuzugawa: I'm alive too, ... I want to see maama!
  1107.  
  1108. [The scene fades to black]
  1109.  
  1110. ※※松下を倒した※※//※※Matsushita was defeated※※
  1111.  
  1112. [A cinematic starts with Ayumu staring out of the clubroom window, and Takanashi giggling at a manga he's reading]
  1113.  
  1114. 狩野「五十鈴君は……?」//Kanou: What about Isuzugawa-kun...
  1115.  
  1116. 北大路「五十鈴先輩は購買室から出ようとしません」//Kitaooji: Isuzu-senpai doesn't want to leave the school canteen.
  1117.  
  1118. 狩野「そうか……」//Kanou: I see...
  1119.  
  1120. 北大路「五十鈴先輩、繰り返し言うんです………//Isuzu-senpai was repeatedly saying:
  1121. 松下君を殺さないようにって……」//"I wish Matsushita-kun won't be killed"...
  1122.  
  1123. 狩野「……」//Kanou: ...
  1124.  
  1125. 狩野「北大路君、これは……」//Kanou: Kitaooji-kun, this is...
  1126.  
  1127. 北大路「松下ちゃんが描いた落書きですよ//Kitaooji: Those are scribbles that Matsushita-chan drew.
  1128. 何か図式みたいな物ですがさっぱり分かりません」//It kind of looks like a diagram but I have no idea [what it is].
  1129.  
  1130. 狩野「………」//Kanou: ...
  1131.  
  1132. 狩野「数式……//Kanou: A numerical formula...
  1133. これはビッグクランチ……//This is the Big Crunch...
  1134. 宇宙の想定される終わりの一形態を証明するための数式だよ」//A numerical formula [that's supposed to] prove a form of theoretical end of the universe.
  1135.  
  1136. 北大路「えっ?//Kitaooji: Eh?
  1137. 数式?松下ちゃんはまだ子供じゃ……」//Numerical formula? Matsushita-chan was still a child...
  1138.  
  1139. 狩野「スーパマーケットの彼を見ただろ?//Kanou: You saw him in the supermarket didn't you?
  1140. 熟達した化学兵器の扱い……//His masterful handling of chemical weapons...
  1141. 歩君に対しての恨み言……//His grudge against Ayumu-kun...
  1142. 彼は幼女でも心は大人だった」//He was a little girl, but his mind was that of an adult.
  1143.  
  1144. 北大路「ええ……//Kitaooji: Um...
  1145. 何千回もループをしたとも言ってましたね……//He also said that he thousands of loops didn't he...
  1146. まるで長い間生きていたかのような口ぶりでした」// He spoke as if he had lived for a long time.
  1147.  
  1148. 狩野「北大路君、他にも落書きはあるのか?」//Kanou: Kitaooji-kun, are there any other scribbles in addition to this?
  1149.  
  1150. 北大路「少し離れた教室の黒板に因果関係図のようなものがあります//Kitaooji: There is a causal relationship type drawing on a classroom blackboard [not too] far from here.
  1151. これも暗号文で書かれていて読めませんでしたが……」//It was also written as a cryptogram so I couldn't read though...
  1152.  
  1153. 狩野「案内してくれ」//Kanou: Please lead me there.
  1154.  
  1155. [Control returns to the player]
  1156.  
  1157. [Mission 3 update: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  1158. ----------------------------------------------
  1159. 松下を倒した//Matsushita was defeated.
  1160. 五十鈴川は歩のおこないに恐怖し//Isuzugawa was horrified at Ayumu's act
  1161. 正気を失ってしまった//and lost her mind.
  1162.  
  1163. {MCT: 10}
  1164.  
  1165. [If you talk to Takanashi]
  1166.  
  1167. 小鳥遊は文化祭のコピー誌を読んでニヤニヤしている//Takanashi was smirking at the school festival photocopy magazine he was reading.
  1168.  
  1169. [If you talk to Kanou]
  1170.  
  1171. 狩野は松下の描いた落書きを真剣に見つめている//Kanou is gazing seriously at the scribbles drawn by Matsushita.
  1172.  
  1173. 狩野「歩君//Kanou: Ayumu-kun,
  1174. ぜひ因果関係図が書かれた黒板に案内してほしい//I want you to lead me to the blackboard with the causal relationship diagram written on it without fail.
  1175. 心当たりがあってね」//I have an idea.
  1176.  
  1177. [If you talk to Kitaooji]
  1178.  
  1179. 北大路「五十鈴先輩は購買室から出てこようとしません」//Kitaooji: Isuzu-senpai doesn't want to leave the school canteen.
  1180.  
  1181. 北大路「五十鈴先輩、繰り返し言うんです………//Isuzu-senpai was repeatedly saying:
  1182. 松下君を殺さないようにって……」//"I wish Matsushita-kun won't be killed"...
  1183.  
  1184. {End of MCT: 10}
  1185.  
  1186. [If you enter the canteen and talk to Isuzugawa]
  1187.  
  1188. 五十鈴川が人形を手につぶやいている//Isuzugawa is mumbling to a doll in her hands.
  1189.  
  1190. 五十鈴川「松下、ここならもう安心だ//Isuzugawa: Matsushita, if you're here it's safe now.
  1191. 悪い奴は皆やっつけちまったからな」//Because everyone beat up the bad guys already.
  1192.  
  1193. 五十鈴川「……」//Isuzugawa: ...
  1194.  
  1195. 五十鈴川「……」//Isuzugawa: ...
  1196.  
  1197. 五十鈴川「……」//Isuzugawa: ...
  1198.  
  1199. 五十鈴川「そろそろ風呂の時間か//Isuzugawa: It's time for your bath huh.
  1200. また私が洗ってやるよ……」//I'll wash you again...
  1201.  
  1202. [If you enter the top classroom in Hallway A and interact with the yellow icon in front of the blackboard]
  1203.  
  1204. -[A Cinematic starts with Ayumu, Kanou, Kitaooji, and Takanashi, staring at the diagram on the blackboard]
  1205.  
  1206. 狩野「これは……因果関係図……」//Kanou: This... is the causal relationship diagram...
  1207.  
  1208. ヴォイニッチ手稿とクレタ聖刻文字を混ぜたような文法です……//The syntax looks like it's a mixture of the Voynich manuscript and Cretan holy engraved script...*
  1209.  
  1210. 北大路「ヴォイニッチ手稿とクレタ聖刻文字を混ぜたような//Kitaooji: It looks like it's a mixture of the Voynich manuscript and Cretan holy engraved script
  1211. 暗号文で書かれています//written as a cryptogram.
  1212. 陸軍のコードよりも数段強度が高くて解読出来ませんでした」//It's several time stronger than the military code and I haven't been able to decrypt it.
  1213.  
  1214. 狩野「北大路、筆跡から誰が書いたか分かるか」//Kanou: Kitaooji, do you know who wrote it from the handwriting?
  1215.  
  1216. 北大路「……試してみます」//Kitaooji: ... I'll try it out.
  1217.  
  1218. 狩野「……」//Kanou: ...
  1219.  
  1220. 北大路「……!!」//Kitaooji: ...!!
  1221.  
  1222. 北大路「まさか……」//Kitaooji: It can't be...
  1223.  
  1224. 狩野「松下君の恨み言……//Kanou: Matsushita-kun's grudge...
  1225. 松下君と君の戦い……//Matsushita-kun's battle with you...
  1226. 熟達した剣技・能力……//The masterful swordsmanship, ability...
  1227. 君が書いた因果関係図……//The causal relationship diagram you wrote...
  1228. 全て似ている……君は……」//It resembles everything... you are...
  1229.  
  1230. 狩野「歩君、//Kanou: Ayumu-kun,
  1231. 君は松下君と……」//You and Matsushita-kun have...
  1232.  
  1233. 北大路「……!」//Kitaooji: ...!
  1234.  
  1235. 歩は因果関係図の暗号文を元に戻した//Ayumu reset the causal relationship's cryptogram.
  1236.  
  1237. 狩野「……解読し終えたようだな//Kanou: ... It looks like the decryption is finished.
  1238. この因果関係図はダンビルで見たことがある……//I've seen this causal relationship diagram in the Danwin building*
  1239. 歩君、君もゾーン5に潜入していたんだね」//Ayumu-kun, you've also infiltrated Zone 5 haven't you.
  1240. *TLNOTE: This is the unabbreviated name of the building given in-game in Ghost94/942.
  1241.  
  1242. 北大路「(ナインシステムを破壊する)//Kitaooji: "Destroying the Nine System"
  1243. (ホワイトホールにナインシステムが飲まれる)//"The Nine System being engulfed in the white hole"
  1244. (ナインシステムの139番ポートにNUKEを送る)……//"Sending NUKE to port #139 of the Nine System"
  1245. 狩野様、この出来事は?」//Kanou-sama, what are these events?
  1246.  
  1247. 狩野「いずれも過去に戻る方法だよ」//Kanou: They're all methods of returning to the past.
  1248.  
  1249. 狩野「日南重工の社内にはナインシステムと呼ばれる汎用機が存在する//Kanou: There exists a general-purpose computer in the Nichinan Heavy Industries company called the Nine System.
  1250. それを破壊すると3つの出来事に共通する通り//If you destroy it, just like in the three incidents,
  1251. 過去に戻ることが出来る//you will be able to return to the past.
  1252. どれも2000年の夏頃にね」//In all cases, it’s around the summer of 2000.
  1253.  
  1254. 北大路「3つの出来事の矢印はループ世界が一巡する出来事を指しています//Kitaooji: The arrows of the three incidents, are pointing to the do a cycle of the loop world event.
  1255. ループ世界とは?」//What's a loop world?
  1256.  
  1257. 狩野「過去に戻ることを次のループ世界に一巡すると表現したんだ//Kanou: Doing a cycle of the next loop world was what returning to the past was described as.
  1258. この因果関係図を描いた作者、ナイン老人がね」//I'd suspect that author of this causal relationship diagram is, Nine senior.
  1259.  
  1260. 狩野「ナイン老人は//Kanou: Nine senior has experienced travelling to the past
  1261. 歩君や私よりも前に何千回も過去に戻ることを経験し//thousands of times more than Ayumu-kun and I.
  1262. 経験から従属的な関係を探し出し//From his experiences he's been able to track down dependant relationships,
  1263. この因果関係図を描いた」//and drew this causal relationship diagram.
  1264.  
  1265. 狩野「北大路、//Kanou: Kitaooji,
  1266. 因果関係図の中心の記述が//the descriptor in the center of the C.R. diagram
  1267. この世界の出来事を生み出している根本原因だ」//is the root cause that created the incidents in this world.
  1268.  
  1269. 北大路「ナ…イ…ン…?」//Kitaooji: Ni... n... e...?
  1270.  
  1271. 北大路「……!?//Kitaooji: ..,!?
  1272. ということは輩や鉄の後継者の様な不可解な出来事も!?」//So that means the strange incidents with the kin and the Iron Successors as well!?
  1273.  
  1274. 狩野「かもしれないな//Kanou: That's quite possible.
  1275. ただ、ナインと呼ばれる言葉が何を表しているのか……//However, as to what the word referred to as Nine represents...
  1276. 未だに分からない」//I still have no idea.
  1277.  
  1278. 北大路「根本原因について補足が描かれています//Kitaooji: There's a supplement written regarding the root cause:
  1279. (拷問中、ナイン老人がナインのことを彼女と呼んだ)……?!」// "During torture, Nine senior referred to Nine as she"...?!
  1280.  
  1281. 狩野「彼女……」//Kanou: She...
  1282.  
  1283. 狩野「歩君、情報をありがとう」//Kanou: Ayumu-kun, thanks for the info.
  1284.  
  1285. 狩野「お礼に私の経験した出来事を教えよう」//Kanou: As thanks, I'll tell you about the events I experienced.
  1286.  
  1287. 狩野「私がループ世界の住民に仲間入りした時//Kanou: At the time when I became a fellow citizen of the loop world,
  1288. 刑務所で食人王の診断した患者、全てのカルテを盗み見したんだ//I stole a peek at every patient chart for all of the Cannibal King's diagnosed patients.
  1289. 奇妙な点がずっと気になっていてね」//A strange point always bothered me.
  1290.  
  1291. 北大路「刑務所の患者の診断結果がすべて同じ……」//Kitaooji: The examination results were the same for all of the prison's patients...
  1292.  
  1293. 狩野「患者の全カルテに記載されている//Kanou: The entry "Universal unconsciousness - gathering unconsciousness"
  1294. 「普遍的無意識・集合無意識」の項目が//recorded in all of the patients' charts
  1295. あるアーキタイプと一致していたんだ」//were in agreement with the archetype.
  1296.  
  1297. 北大路「アーキタイプ……//Kitaooji: Archetype...
  1298. 人が生み出すイメージや象徴の源となる無意識の存在概念のことですね//That's the concept of images brought forth by people, and the origin of symbols that amount to the existence of the unconscious right?
  1299. それは……?」//That's... ?
  1300.  
  1301. 狩野「永遠の少女の表象……」//Kanou: The symbol of the eternal maiden...
  1302.  
  1303. 小鳥遊「あのー//Takanashi: Umm,
  1304. うち、退屈で飽きちゃったんすけどー」//I'm bored so I lost interest though.
  1305.  
  1306. 小鳥遊「飽きたで思い出したんすけど……//Takanashi: I was bored so I remembered but...
  1307. うち、ゾンビ映画には飽き飽きしていているんすよー//I'm sick of zombie movies.
  1308. だってどの主人公も生き残ることばっかり考えて//I mean, when you just think about any protagonist that survives,
  1309. 結局、バッドエンドっしょ?」//it's ultimately a bad end right?
  1310.  
  1311. 小鳥遊「同じパターンばかりで楽しくないっす//Takanashi: It's always the same pattern, to it's not enjoyable.
  1312. ……そりゃそーっすよねー//... that's right isn't it?
  1313. 逃げ回るだけで現実は変わらないし//By simply running away reality doesn't change,
  1314. ハッピーエンドになる訳がないっす」//and there's no way that'll be a happy ending.
  1315.  
  1316. 小鳥遊「うちはハッピーエンドのゾンビ映画が見たいっす//Takanashi: I want to see a zombie movie with a happy end.
  1317. 例えばー主人公がチョベリバな力でーチョベリグなゾンビをー全滅するようなー?//Let's say like a protagonist with a super bad power um, annihilates a super good zombie.
  1318. すっごい、すっごーい映画が見たいっすねー」//Amazing, I'd wanna see [that] amazing movie.
  1319.  
  1320. 小鳥遊「あーあ、お腹すいたー//Takanashi: Ah, I'm hungry.
  1321. うち、スイカ探しに行くっすー」//I'm going to look for watermelons.
  1322.  
  1323. 狩野「根本原因……//Kanou: The root cause...
  1324. ナインか……」//Nine huh...
  1325.  
  1326. 狩野「私が日南重工で人間強化の生体実験を受けていた時、//Kanou: When I underwent human enhancement organism experiments in Nichinan Heavy Industries,
  1327. ナイン老人の元部下でチャン・イーツェンと呼ばれる社員がいたな……」//there was an employee named Chan Yecheng, a former subordinate of Nine senior.
  1328.  
  1329. 狩野「前のループ世界で君と日南重工に確執があることは知っている//Kanou: Know that there was discord between you and NHI in the previous loop world.
  1330. しかし、日南重工ビルに行ってチャンに会ってほしい」//However, I want you to go to the NHI building and meet Chan.
  1331.  
  1332. 狩野「僕達はナインについて知る必要がある」//Kanou: We need to know about Nine.
  1333.  
  1334. [Mission 3 End: オロカモノノセンタク//The fool's choice]
  1335. ----------------------------------------------
  1336. <終了>歩達は因果関係図を見直した//Ayumu and friends re-examined the causal relationship diagram.
  1337. ループ世界の根本原因であるナインを知るため//In order to understand the root cause of the loop world, Nine,
  1338. 歩はチャンに会いに日南重工へ向かった//Ayumu headed to Nichinan Heavy Industries to meet Chan.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement