Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
- RPX117
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
- Reno Proxy
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 1
- 00:00:05,800 --> 00:00:10,360
- Program ini mengandung
- beberapa adegan yang bersifat seksual
- 2
- 00:00:13,320 --> 00:00:16,400
- Apakah Anda mendengar apa Harold the Wise
- mengatakan tentang perjalanan ke Rhodesia?
- 3
- 00:00:16,400 --> 00:00:19,480
- "Aku akan sangat, sangat, sangat
- kecewa."
- 4
- 00:00:19,480 --> 00:00:21,360
- "Aku akan sangat, sangat, sangat
- kecewa."
- 5
- 00:00:21,360 --> 00:00:24,280
- "Aku akan sangat, sangat, sangat
- kecewa, dan begitu juga
- whippet saya. "
- 6
- 00:00:24,280 --> 00:00:26,800
- Steak tartare, tuan.
- Terima kasih sekali.
- 7
- 00:00:26,800 --> 00:00:28,960
- Jadi, Senor Besselli,
- 8
- 00:00:28,960 --> 00:00:32,400
- Saya punya berita.
- John Pardoe punya
- secara praktis menegaskannya.
- 9
- 00:00:32,400 --> 00:00:35,680
- Grimond mengundurkan diri.
- Satu lagi
- tahun, 18 bulan paling banyak.
- 10
- 00:00:35,680 --> 00:00:39,720
- Saya akan "sangat, sangat, sangat
- kecewa "kalau itu tidak benar.
- 11
- 00:00:39,720 --> 00:00:42,800
- Apa yang bisa saya katakan tetapi, selamat?
- Hanya berpikir, diberikan
- 12
- 00:00:42,800 --> 00:00:47,800
- keseimbangan kekuatan, yang berikutnya
- pemimpin Partai Liberal bisa
- Wakil Perdana Menteri.
- Yah, cukup.
- 13
- 00:00:49,120 --> 00:00:51,560
- Saya tidak pernah terlalu peduli
- untuk wakil kata.
- 14
- 00:00:51,560 --> 00:00:54,160
- Yah, aku akan ada untukmu,
- sepanjang perjalanan.
- 15
- 00:00:54,160 --> 00:00:56,640
- Keuangan akan menjadi masalah,
- tentu saja, seperti biasa.
- 16
- 00:00:56,640 --> 00:00:59,320
- Yah, saya ingin membantu, tetapi saya tidak
- persis seorang jutawan.
- 17
- 00:00:59,320 --> 00:01:02,280
- Dan saya terjebak di sini di kantor bersama
- atap yang bocor dan aku bahkan tidak mampu
- 18
- 00:01:02,280 --> 00:01:05,880
- staf saya sendiri.
- Katakan padaku, apa itu?
- sekretarismu seperti, Elizabeth?
- 19
- 00:01:05,880 --> 00:01:09,760
- Ada gunanya?
- Oh ya.
- Khususnya di tempat tidur.
- 20
- 00:01:09,760 --> 00:01:11,000
- Pedro!
- 21
- 00:01:11,000 --> 00:01:12,680
- Aku mengagumimu!
- 22
- 00:01:12,680 --> 00:01:16,360
- Anda dan selera mengerikan Anda!
- Bukankah kamu seorang pengkhotbah awam?
- 23
- 00:01:16,360 --> 00:01:18,760
- Yah, jelas kamu, secara harfiah.
- 24
- 00:01:18,760 --> 00:01:21,480
- Sebut saja hobi.
- Beberapa orang bermain golf,
- 25
- 00:01:21,480 --> 00:01:24,440
- Saya suka mengacau.
- MEREKA TERTAWA
- 26
- 00:01:24,440 --> 00:01:27,280
- Di antara kita berdua,
- ketika saya masih muda,
- 27
- 00:01:27,280 --> 00:01:32,320
- Saya sangat putus asa,
- Aku akan mencari di sisi tombak.
- 28
- 00:01:37,640 --> 00:01:41,080
- Apakah Anda mengatakan kepada saya ... bahwa Anda ...
- 29
- 00:01:41,080 --> 00:01:43,280
- ..dapat digunakan?
- 30
- 00:01:43,280 --> 00:01:45,800
- Saya agak sedikit, ya.
- 31
- 00:01:46,840 --> 00:01:48,920
- Jika itu tidak terlalu mengejutkan.
- 32
- 00:01:50,080 --> 00:01:53,520
- Peter Pedro Bessell von Bessellbach!
- 33
- 00:01:54,840 --> 00:01:59,280
- Nah, dari siapa pun di ruangan ini,
- Saya mungkin yang paling tidak terkejut
- 34
- 00:01:59,280 --> 00:02:02,360
- semua, jika Anda mengerti maksud saya.
- 35
- 00:02:02,360 --> 00:02:07,120
- Aku pikir begitu.
- Ini hampir tidak bagus
- kejutan sekarang, kan?
- 36
- 00:02:07,120 --> 00:02:09,280
- Saya ... kira tidak.
- 37
- 00:02:10,960 --> 00:02:15,440
- Apa yang akan Anda katakan,
- vis-a-vis pria dan wanita?
- 38
- 00:02:15,440 --> 00:02:17,360
- Apakah kamu?
- 50-50?
- 39
- 00:02:17,360 --> 00:02:20,200
- Lebih seperti 80-20.
- 40
- 00:02:20,200 --> 00:02:23,720
- Maksudku, 80% untuk para wanita.
- 41
- 00:02:23,720 --> 00:02:25,440
- Ya.
- 42
- 00:02:25,440 --> 00:02:30,960
- Ya, saya menyebut diri saya 80%,
- tapi ... 80% ... gay.
- 43
- 00:02:30,960 --> 00:02:34,480
- Astaga, aku tidak yakin kata itu pernah ada
- telah dikatakan dalam tembok-tembok ini sebelumnya.
- 44
- 00:02:34,480 --> 00:02:39,400
- Tidak dalam konteks itu.
- Istriku bersikeras
- bahwa gay berarti bahagia.
- 45
- 00:02:39,400 --> 00:02:41,520
- Saya pikir dia memang benar.
- 46
- 00:02:41,520 --> 00:02:45,600
- Dan saya berniat sangat bahagia,
- sangat sering dalam hidupku.
- 47
- 00:02:45,600 --> 00:02:47,080
- Dan sangat banyak dengannya.
- 48
- 00:02:48,800 --> 00:02:50,960
- Sangat, sangat, sangat sangat.
- 49
- 00:02:50,960 --> 00:02:52,920
- Hati-hati, sekarang.
- Jaga kerahasiaannya.
- 50
- 00:02:52,920 --> 00:02:56,000
- Aku tidak yakin ada yang berharga
- di penjara untuk.
- 51
- 00:02:56,000 --> 00:02:59,800
- Anda melindungi saya, Pedro?
- Jika saya harus, Jeremy,
- 52
- 00:02:59,800 --> 00:03:02,320
- maka saya akan melakukannya.
- Akhirnya!
- 53
- 00:03:02,320 --> 00:03:04,800
- Terima kasih Tuhan, seseorang untuk melindungiku
- dari saya sendiri.
- 54
- 00:03:04,800 --> 00:03:07,360
- Saya akan memesan beberapa port, ke
- merayakan.
- 55
- 00:03:08,680 --> 00:03:12,400
- Peter, kita hanyalah pasangan
- dari ratu tua.
- 56
- 00:03:13,920 --> 00:03:16,760
- Untuk ... Yang Mulia.
- 57
- 00:03:16,760 --> 00:03:18,360
- Yang Mulia.
- 58
- 00:04:01,440 --> 00:04:04,480
- HONN HONKS
- Pagi, Jonty.
- Pagi, Jeremy.
- 59
- 00:04:10,880 --> 00:04:12,440
- Pagi, pak.
- 60
- 00:04:16,480 --> 00:04:20,040
- Ini adalah tugas saya untuk memberi tahu Perdana
- Menteri itu jika dia melanjutkan
- 61
- 00:04:20,040 --> 00:04:24,880
- untuk membatasi imigrasi, dia
- mengabadikan nyawa ini
- 62
- 00:04:24,880 --> 00:04:29,200
- negara ... Dengar, dengar!
- ..dan dan
- memicu kebangkitan
- 63
- 00:04:29,200 --> 00:04:31,560
- kampanye "Keep Britain White".
- 64
- 00:04:31,560 --> 00:04:36,400
- Warga dari seluruh dunia
- Persemakmuran layak mendapat gratis dan aman
- 65
- 00:04:36,400 --> 00:04:40,560
- hak masuk, atau yang lain
- Pemerintah mungkin menemukan itu
- 66
- 00:04:40,560 --> 00:04:43,800
- Buku Putih sangat tepat diberi nama.
- TEPUK TANGAN
- 67
- 00:04:45,880 --> 00:04:48,040
- CINCIN PHONE
- 68
- 00:04:49,960 --> 00:04:53,280
- Bessell berbicara.
- Pedro, saya punya masalah.
- 69
- 00:04:53,280 --> 00:04:54,960
- Temui aku di The Ritz, jam 12.
- 70
- 00:05:02,120 --> 00:05:06,720
- Itu disampaikan minggu lalu ke saya
- ibu, dan dia membacanya,
- 71
- 00:05:06,720 --> 00:05:10,360
- setiap kata, semuanya 17 halaman.
- 72
- 00:05:10,360 --> 00:05:13,520
- "Dari Norman Josiffe?"
- 73
- 00:05:15,080 --> 00:05:17,880
- Maksudmu, dia salah satu dari ...
- 74
- 00:05:21,480 --> 00:05:25,280
- "Jeremy dan saya memiliki seorang homoseksual
- hubungan..."
- 75
- 00:05:25,280 --> 00:05:27,000
- Oh, Tuhan, ibumu membaca ini ?!
- 76
- 00:05:28,280 --> 00:05:30,440
- Apa yang dia mau?
- Uang?
- 77
- 00:05:30,440 --> 00:05:32,680
- Jumlah besar ââ€Â¬ÃƒÂº30.
- 78
- 00:05:32,680 --> 00:05:35,000
- Dia bahkan tidak bisa memeras dengan benar.
- 79
- 00:05:35,000 --> 00:05:37,560
- Yah, siapa dia sebenarnya?
- 80
- 00:05:38,640 --> 00:05:40,120
- Dia, um ...
- 81
- 00:05:43,440 --> 00:05:45,440
- .. baiklah, ketika saya pertama kali
- bertemu dengannya, dia ...
- 82
- 00:05:47,160 --> 00:05:48,640
- surga ..sangat.
- 83
- 00:05:51,920 --> 00:05:53,720
- PUKULAN OMBAK
- 84
- 00:06:05,600 --> 00:06:06,960
- Selamat pagi.
- 85
- 00:06:08,920 --> 00:06:11,920
- Dan sangat, sangat
- pagi itu juga.
- 86
- 00:06:11,920 --> 00:06:16,080
- Selamat pagi Pak.
- Maaf.
- Jeremy Thorpe.
- Aku datang untuk tinggal
- akhir minggu.
- 87
- 00:06:16,080 --> 00:06:20,320
- Saya adalah tamu Tuan Van de Vater.
- Saya tahu, Pak.
- Dia berkata.
- Dia sangat bersemangat.
- 88
- 00:06:20,320 --> 00:06:23,520
- Cukup pengunjung khusus.
- Anggota dari
- Parlemen dan semua itu.
- 89
- 00:06:25,600 --> 00:06:29,640
- Siapa namamu?
- Norman, pak.
- Norman yang lain?
- 90
- 00:06:29,640 --> 00:06:34,400
- Tuan rumah Mein, Norman Van de Vater
- dan Norman ...
- 91
- 00:06:34,400 --> 00:06:36,880
- Josiffe.
- Josiffe!
- 92
- 00:06:36,880 --> 00:06:39,440
- Apa itu, bahasa Prancis?
- Um, saya tidak tahu, Pak.
- 93
- 00:06:39,440 --> 00:06:40,800
- Sangat?
- 94
- 00:06:40,800 --> 00:06:43,560
- Anda tidak pernah bertanya seperti itu
- tentang nama keluarga Anda sendiri?
- 95
- 00:06:43,560 --> 00:06:48,680
- Hanya saja, um, ibuku menikah a
- Josiffe, tapi dia bukan ayahku.
- 96
- 00:06:48,680 --> 00:06:51,240
- Ah, rumit, ya.
- Maaf.
- 97
- 00:06:51,240 --> 00:06:55,040
- Tidak tidak tidak tidak.
- Salahku, salahku.
- Itu pribadi.
- 98
- 00:07:02,400 --> 00:07:07,120
- Yah, aku sebaiknya kembali bekerja.
- Apakah Anda akan naik akhir pekan ini,
- tuan?
- Oh, ya, ya, tentu saja.
- 99
- 00:07:07,120 --> 00:07:10,640
- Ini luar biasa ... hebat
- gairah saya.
- 100
- 00:07:10,640 --> 00:07:12,920
- Saya bisa menyiapkan kuda sendiri.
- 101
- 00:07:12,920 --> 00:07:16,040
- Anda level berapa?
- Jenis apa
- mount akan cocok untuk Anda?
- 102
- 00:07:16,040 --> 00:07:20,200
- Yah, hanya ... jenis yang tepat
- mount untuk saya, sungguh.
- 103
- 00:07:20,200 --> 00:07:21,920
- Tergantung.
- 104
- 00:07:23,240 --> 00:07:26,400
- Bagaimana denganmu, Norman?
- Anda adalah ahli hebat, saya mengerti.
- 105
- 00:07:26,400 --> 00:07:30,600
- Itu semua yang ingin saya lakukan,
- tuan.
- Bekerja dengan kuda.
- Sejak aku masih kecil.
- 106
- 00:07:30,600 --> 00:07:33,920
- Keluargaku tidak ...
- Kami memiliki masalah kami.
- 107
- 00:07:33,920 --> 00:07:37,120
- Segala macam omong kosong.
- Itu milik saya sendiri
- kesalahan, sungguh, tapi aku selalu bisa
- 108
- 00:07:37,120 --> 00:07:40,480
- temukan jalan ke istal dan,
- um ... berbahagialah.
- 109
- 00:07:40,480 --> 00:07:43,720
- Saya terlalu banyak bicara.
- Semua orang berkata.
- Tidak tidak Tidak.
- 110
- 00:07:43,720 --> 00:07:46,000
- Ini luar biasa.
- Dimana kamu?
- 111
- 00:07:47,520 --> 00:07:50,160
- Jangan biarkan orang lain menyuruhmu
- berhenti.
- 112
- 00:07:50,160 --> 00:07:54,600
- Anda sangat baik, Tuan, terima kasih.
- Jeremy.
- Apa nama saya?
- 113
- 00:07:54,600 --> 00:07:56,480
- Jeremy.
- 114
- 00:07:57,760 --> 00:08:01,920
- Saya bertanya-tanya, itu hanya sebuah pemikiran,
- tetapi jika Anda pernah
- 115
- 00:08:01,920 --> 00:08:04,400
- pindah dari Norman,
- 116
- 00:08:04,400 --> 00:08:08,640
- Norman, dan kamu temukan
- diri Anda di London,
- 117
- 00:08:08,640 --> 00:08:11,680
- mengapa kamu tidak menghubungi?
- Apakah itu baik-baik saja?
- 118
- 00:08:11,680 --> 00:08:13,880
- Ya pak.
- Jeremy.
- 119
- 00:08:15,160 --> 00:08:16,960
- Terima kasih.
- 120
- 00:08:16,960 --> 00:08:21,720
- Kanan.
- Yah, aku harus ... berlari.
- 121
- 00:08:32,240 --> 00:08:36,280
- Dan, lihatlah,
- lebih dari satu tahun kemudian ...
- 122
- 00:09:00,600 --> 00:09:04,600
- MENGETOK DI PINTU
- Ya!
- Permisi, Tuan Thorpe.
- 123
- 00:09:04,600 --> 00:09:07,440
- Seorang pengunjung untuk Anda, Lobi Tengah.
- Katanya kamu mengharapkan dia.
- 124
- 00:09:07,440 --> 00:09:09,200
- Tuan Norman Josiffe.
- 125
- 00:09:11,440 --> 00:09:13,440
- Iya nih.
- Ya ya ya ya.
- 126
- 00:09:13,440 --> 00:09:14,920
- Segera.
- 127
- 00:09:21,560 --> 00:09:23,280
- Graham.
- Jeremy.
- 128
- 00:09:40,720 --> 00:09:42,600
- Norman.
- 129
- 00:09:44,560 --> 00:09:47,160
- Saya minta maaf.
- Saya tidak bisa memikirkan di mana
- lain untuk pergi.
- 130
- 00:09:47,160 --> 00:09:51,720
- Aku harap kamu tidak keberatan.
- Tidak tidak.
- Oh maaf.
- Pikiran Nyonya Tish.
- DOG WHINES
- 131
- 00:09:51,720 --> 00:09:54,520
- Saya pasti akan melakukannya.
- Halo, Nyonya Tish.
- 132
- 00:09:55,680 --> 00:09:59,600
- Yah, aku sangat sibuk, tapi kami
- mungkin punya waktu untuk ngobrol cepat.
- 133
- 00:09:59,600 --> 00:10:01,120
- Oh, dia bilang kami tidak diizinkan masuk.
- 134
- 00:10:01,120 --> 00:10:03,320
- Maafkan saya, Tuan Thorpe,
- tetapi Anda tahu aturannya.
- 135
- 00:10:03,320 --> 00:10:05,760
- Tidak ada anjing yang diizinkan masuk
- Istana Westminster.
- 136
- 00:10:05,760 --> 00:10:08,280
- Sekarang, itu benar, kecuali,
- seperti yang Anda ketahui,
- 137
- 00:10:08,280 --> 00:10:12,320
- Charles II mengeluarkan perintah yang memungkinkan
- Raja Charles Spaniel di dalam
- 138
- 00:10:12,320 --> 00:10:15,720
- domain, dan sementara ini mungkin
- secara teknis Jack Russell,
- 139
- 00:10:15,720 --> 00:10:19,840
- Apakah itu benar?
- Betul.
- Kamu
- tahu seperti apa anjing itu, dan saya pikir
- bahwa beberapa keliling
- 140
- 00:10:19,840 --> 00:10:22,680
- spaniel mungkin memiliki caranya
- Ibu Nyonya Tish.
- 141
- 00:10:22,680 --> 00:10:25,920
- Itu artinya dia memiliki kerajaan
- darah, jadi aku harus bertanya padamu,
- 142
- 00:10:25,920 --> 00:10:28,280
- tolong buat jalan.
- Datang.
- 143
- 00:10:30,680 --> 00:10:32,360
- Terima kasih.
- 144
- 00:10:33,640 --> 00:10:36,000
- Fantasi penuh,
- hal Charles II itu.
- 145
- 00:10:36,000 --> 00:10:39,240
- Tidak ada hukum seperti itu.
- Tapi sangat banyak
- orang telah mengatakannya selama bertahun-tahun,
- 146
- 00:10:39,240 --> 00:10:41,120
- itu dianggap benar, yaitu a
- 147
- 00:10:41,120 --> 00:10:43,360
- hal yang sangat baik untuk diingat dalam hidup,
- Kupikir.
- 148
- 00:10:50,000 --> 00:10:52,480
- Saya hanya harus pergi,
- dan aku teringat padamu.
- 149
- 00:10:52,480 --> 00:10:54,960
- Tuan Van de Vater berkata paling banyak
- hal-hal yang mengerikan bagi saya, sungguh,
- 150
- 00:10:54,960 --> 00:10:57,360
- Saya belum pernah mendengar seorang pria berbicara
- seperti itu.
- 151
- 00:10:57,360 --> 00:11:02,720
- Yah, di antara kita sendiri,
- dia bukan pria sejati sama sekali.
- 152
- 00:11:02,720 --> 00:11:04,400
- Ini sandiwara, seluruh hidupnya.
- 153
- 00:11:04,400 --> 00:11:07,560
- Nama aslinya adalah Norman Vater,
- dari Wales.
- 154
- 00:11:07,560 --> 00:11:10,920
- Yah, dia mengagumimu.
- Benar.
- Ya Tuhan.
- 155
- 00:11:10,920 --> 00:11:12,760
- "Jeremy ini, Jeremy itu."
- 156
- 00:11:12,760 --> 00:11:15,320
- Setiap kali Anda menulis kepadanya,
- dia membacanya dengan keras.
- 157
- 00:11:17,600 --> 00:11:19,080
- Seperti apa?
- 158
- 00:11:19,080 --> 00:11:21,440
- Apa saja khususnya?
- 159
- 00:11:21,440 --> 00:11:25,160
- Anda mengirim kartu pos pada hari itu
- Putri Margaret bertunangan
- 160
- 00:11:25,160 --> 00:11:28,720
- Anthony Armstrong-Jones, dan Anda
- menulis kepada Tuan Van de Vater,
- 161
- 00:11:28,720 --> 00:11:33,320
- "Dari pasangan yang bahagia,"
- Jeremy berkata, "Kasihan sekali.
- 162
- 00:11:33,320 --> 00:11:36,760
- "Aku lebih suka berharap untuk menikah
- dan merayu yang lain. "
- 163
- 00:11:36,760 --> 00:11:39,880
- DIA TERTAWA
- 164
- 00:11:39,880 --> 00:11:43,560
- Tapi itu tidak seperti itu
- dia lakukan dengan kartu pos.
- 165
- 00:11:45,120 --> 00:11:47,680
- Saya akan menyimpan ini dengan aman dan sehat,
- 166
- 00:11:47,680 --> 00:11:50,480
- tambahkan ke koleksi kecilku.
- 167
- 00:11:50,480 --> 00:11:54,280
- Surat dari yang besar dan kuat.
- 168
- 00:11:56,000 --> 00:11:57,800
- Dia menaruhnya di laci.
- 169
- 00:11:59,280 --> 00:12:01,880
- Saya tidak tahu dia menyimpannya, tidak.
- 170
- 00:12:01,880 --> 00:12:03,720
- Yah, dia tidak lagi.
- 171
- 00:12:04,880 --> 00:12:07,120
- Saya mengambilnya.
- Ketika saya berjalan keluar.
- 172
- 00:12:09,920 --> 00:12:12,480
- Ayo, Nyonya Tish.
- DOG WHINES
- 173
- 00:12:14,800 --> 00:12:16,640
- Tapi itu benar
- 174
- 00:12:16,640 --> 00:12:18,120
- sangat baik dari Anda.
- 175
- 00:12:19,360 --> 00:12:21,960
- Untuk apa kamu melakukan itu?
- 176
- 00:12:21,960 --> 00:12:25,600
- Beberapa di antaranya bersifat pribadi
- dan sedikit ...
- 177
- 00:12:25,600 --> 00:12:28,520
- ..cheeky, jika tidak
- keberatan perkataanku.
- 178
- 00:12:28,520 --> 00:12:31,680
- Dan, um, jika mereka jatuh
- ke tangan yang salah ...
- 179
- 00:12:33,080 --> 00:12:36,080
- ..aku tidak menginginkanmu
- mendapatkan masalah.
- 180
- 00:12:36,080 --> 00:12:37,920
- Terima kasih.
- 181
- 00:12:37,920 --> 00:12:41,840
- Terima kasih banyak.
- Itu lucu,
- namanya Norman dan nama saya
- 182
- 00:12:41,840 --> 00:12:44,880
- Norman dan mereka semua,
- "Dear Norman",
- 183
- 00:12:44,880 --> 00:12:47,000
- dan aku dulu membayangkan ...
- 184
- 00:12:48,760 --> 00:12:50,280
- ..they milikku.
- 185
- 00:12:51,560 --> 00:12:54,120
- Seolah-olah pria sepertimu akan pernah
- menulis kepada seorang pria seperti saya.
- 186
- 00:12:56,480 --> 00:12:58,000
- Yah, itu bukan tidak mungkin.
- 187
- 00:13:00,520 --> 00:13:01,920
- Sangat?
- 188
- 00:13:06,240 --> 00:13:09,120
- Bisakah saya minta air?
- Ya, tentu saja, ya.
- 189
- 00:13:22,400 --> 00:13:23,880
- Terima kasih.
- 190
- 00:13:27,920 --> 00:13:31,040
- Pil-pil ini baru.
- Saya sedang di
- Longactil, tetapi mereka mengatakan untuk mencoba
- 191
- 00:13:31,040 --> 00:13:34,000
- Elavil sebagai gantinya.
- Karena saya tidak
- sangat baik di kepala.
- 192
- 00:13:34,000 --> 00:13:36,400
- Saya yakin Anda sudah menebaknya.
- 193
- 00:13:36,400 --> 00:13:39,480
- Saya di klinik ...
- untuk pasien psikiatri.
- 194
- 00:13:39,480 --> 00:13:42,720
- Apakah itu baik-baik saja?
- Mm, ya, tentu saja.
- 195
- 00:13:42,720 --> 00:13:44,880
- Tentu saja.
- Dan mereka sangat
- baik, mereka benar-benar,
- 196
- 00:13:44,880 --> 00:13:47,680
- dan saya sangat bersyukur, tetapi kemudian
- mereka berkata, "Tidak banyak lagi kita
- 197
- 00:13:47,680 --> 00:13:50,200
- "Dapat lakukan untuk Anda," jadi saya berkata, "Yah,
- apa yang saya lakukan sekarang?"
- 198
- 00:13:50,200 --> 00:13:52,720
- dan mereka berkata, "Itu tidak sampai
- kami, "dan aku berkata," Yah ... "
- 199
- 00:13:52,720 --> 00:13:54,440
- Dan saat itulah aku memikirkanmu.
- 200
- 00:13:57,160 --> 00:14:00,040
- Dan dengan maksud untuk apa tepatnya?
- Yah, masalahnya, ketika aku melarikan diri
- 201
- 00:14:00,040 --> 00:14:02,920
- dari Tuan Van de Vater, saya harus pergi
- kartu Asuransi Nasional saya di belakang,
- 202
- 00:14:02,920 --> 00:14:05,680
- dan aku hampir tidak bisa memintanya kembali,
- Bisakah saya?
- Tidak sekarang.
- Itu artinya aku tidak mau
- 203
- 00:14:05,680 --> 00:14:08,680
- dapat bekerja, dan jika saya tidak bisa
- bekerja maka saya tidak bisa mendapatkan tempat untuk itu
- 204
- 00:14:08,680 --> 00:14:11,160
- hidup, dan jika saya tidak punya
- alamat permanen, maka saya tidak bisa
- 205
- 00:14:11,160 --> 00:14:14,040
- resep saya, jadi saya terjebak,
- Jeremy, aku benar-benar terjebak, dan ...
- 206
- 00:14:16,960 --> 00:14:18,520
- ..aku tidak punya tempat tinggal.
- 207
- 00:14:24,840 --> 00:14:26,280
- Whoa!
- 208
- 00:14:30,480 --> 00:14:32,800
- DIA MENGETAHUI PINTU
- 209
- 00:14:36,280 --> 00:14:38,520
- Anda membawanya ke rumah ibumu?
- 210
- 00:14:38,520 --> 00:14:40,320
- Tapi kenapa?
- 211
- 00:14:40,320 --> 00:14:42,080
- Saya pikir itu akan menyenangkan.
- 212
- 00:14:44,120 --> 00:14:48,240
- Siapa ini?
- Ursula,
- ini Peter Freeman.
- 213
- 00:14:48,240 --> 00:14:52,160
- Dia juru kamera.
- Dia datang
- dengan saya dalam ekspedisi ke Malta.
- 214
- 00:14:52,160 --> 00:14:54,920
- Saya mengatakan kita bisa memberinya
- tempat tidur untuk malam, hmm?
- 215
- 00:14:55,920 --> 00:14:57,840
- Lima, enam, tujuh, delapan.
- 216
- 00:15:00,520 --> 00:15:03,440
- MEREKA BERMAIN TUNE JAUNTY
- 217
- 00:15:19,000 --> 00:15:20,480
- Lebih cepat.
- 218
- 00:15:20,480 --> 00:15:23,040
- MEREKA BERMAIN LEBIH CEPAT
- 219
- 00:15:43,200 --> 00:15:45,240
- Mereka bilang kamu bagian dari itu,
- 220
- 00:15:45,240 --> 00:15:47,680
- komite ini tentang kebangsawanan.
- 221
- 00:15:47,680 --> 00:15:50,840
- Oh, tidak, saya tidak
- di komite, tidak, tidak.
- 222
- 00:15:50,840 --> 00:15:53,800
- Tapi itu ada karena kamu.
- Anda memfasilitasi itu.
- 223
- 00:15:53,800 --> 00:15:56,600
- Saya baru saja mengajukan pertanyaan yang tepat
- waktu yang tepat, itu saja.
- 224
- 00:15:56,600 --> 00:15:58,480
- Untuk siapa?
- 225
- 00:15:58,480 --> 00:16:00,120
- Anthony Wedgwood Benn?
- 226
- 00:16:00,120 --> 00:16:02,480
- Saya mengenalnya di Oxford.
- Ia adalah
- orang yang sangat baik.
- 227
- 00:16:02,480 --> 00:16:03,960
- Pria itu Trot.
- 228
- 00:16:05,120 --> 00:16:08,080
- Pikirkan gambaran yang lebih besar.
- Terima kasih banyak, Jenny.
- 229
- 00:16:08,080 --> 00:16:13,160
- Jika Anda duduk di komite itu
- dan mengarahkannya dengan benar,
- 230
- 00:16:13,160 --> 00:16:18,480
- maka suatu hari Anda bisa mengklaim
- Barony kuno Thorpe.
- 231
- 00:16:18,480 --> 00:16:23,080
- Bukankah itu luar biasa?
- Saya kira itu akan, ya.
- 232
- 00:16:24,160 --> 00:16:26,200
- Anda akan ditinggikan, sayang.
- 233
- 00:16:28,600 --> 00:16:31,000
- Tinggi.
- Mm
- Mm
- 234
- 00:16:36,560 --> 00:16:38,760
- DOG WHINES
- 235
- 00:16:39,920 --> 00:16:42,520
- Ini dia, Nyonya Tish.
- Berbaring.
- 236
- 00:16:42,520 --> 00:16:44,640
- Anak yang baik.
- 237
- 00:16:44,640 --> 00:16:46,800
- Malam-malam, Nyonya Tish.
- 238
- 00:17:11,280 --> 00:17:12,920
- Sst, sst!
- 239
- 00:17:18,120 --> 00:17:20,440
- Tidak ada yang salah, kan?
- 240
- 00:17:20,440 --> 00:17:22,120
- Kenapa ada disana?
- 241
- 00:17:24,560 --> 00:17:26,040
- Aku tidak tahu.
- 242
- 00:17:30,320 --> 00:17:32,000
- Apakah kamu membaca buku itu?
- 243
- 00:17:32,000 --> 00:17:34,560
- Yah, belum.
- Saya pikir Anda akan menyukainya.
- 244
- 00:17:43,720 --> 00:17:46,040
- Jangan terlihat takut.
- 245
- 00:17:47,400 --> 00:17:48,880
- Saya tidak.
- Ya, kamu.
- 246
- 00:17:48,880 --> 00:17:51,800
- Anda seperti seorang
- kelinci kecil yang ketakutan.
- 247
- 00:17:51,800 --> 00:17:53,360
- Apakah itu kamu?
- 248
- 00:17:54,520 --> 00:17:59,280
- Apakah kamu ... kelinci kecilku?
- Hmm?
- 249
- 00:18:00,920 --> 00:18:03,120
- Oh, apa ini?
- NORMAN SOBS
- 250
- 00:18:03,120 --> 00:18:06,720
- Yah, sayang, sayang.
- Apa semua ini?
- CHUCKLES JEREMY
- 251
- 00:18:06,720 --> 00:18:08,400
- Apa semua ini?
- 252
- 00:18:10,080 --> 00:18:11,600
- Maafkan saya.
- 253
- 00:18:13,080 --> 00:18:16,000
- Nah, Anda punya waktu yang menyenangkan,
- bukan?
- 254
- 00:18:16,000 --> 00:18:18,680
- Lalu mengapa begitu sedih?
- 255
- 00:18:20,040 --> 00:18:22,280
- Belum ada yang pernah
- semacam ini untukku.
- 256
- 00:18:22,280 --> 00:18:24,120
- "Tidak ada yang pernah ada
- semacam ini untuk saya. "
- 257
- 00:18:24,120 --> 00:18:26,920
- Kelinci kelinci kecil yang malang.
- MEREKA TERTAWA
- 258
- 00:18:28,720 --> 00:18:31,440
- Jangan konyol.
- Ayolah.
- 259
- 00:18:31,440 --> 00:18:33,400
- Usap matamu.
- 260
- 00:18:35,000 --> 00:18:37,320
- Itu dia, itu dia.
- Keringkan wajahmu.
- 261
- 00:18:37,320 --> 00:18:41,240
- Biarku lihat.
- Dan kocok.
- Bluh-bluh-bluh-bluh!
- 262
- 00:18:41,240 --> 00:18:44,880
- Bluh-bluh-bluh-bluh!
- Dan lagi.
- Bluh-bluh-bluh-bluh!
- MEREKA TERTAWA
- 263
- 00:18:44,880 --> 00:18:47,520
- Bluh-bluh-bluh-bluh!
- Jauh lebih baik.
- 264
- 00:18:47,520 --> 00:18:50,400
- Sekarang aku akan menciummu,
- dan Anda akan menikmatinya.
- 265
- 00:19:01,080 --> 00:19:05,240
- Yah, Anda bisa menikmatinya sedikit lagi.
- Aku tidak bisa.
- Kenapa tidak?
- 266
- 00:19:05,240 --> 00:19:07,080
- Itu salah.
- 267
- 00:19:09,480 --> 00:19:11,080
- Yah, itu tidak salah.
- 268
- 00:19:27,880 --> 00:19:32,600
- Sekarang, kita akan membutuhkan ini,
- untuk berjaga-jaga.
- 269
- 00:19:33,800 --> 00:19:36,160
- Dan sedikit bantuan yang bagus untuk setiap orang
- teman bujangan.
- 270
- 00:19:36,160 --> 00:19:39,160
- Hanya melompat ke posisi merangkak, ada a
- teman baik.
- Itu selalu berfungsi dengan baik,
- 271
- 00:19:39,160 --> 00:19:42,600
- tidakkah kamu berpikir?
- Di tempat tidur?
- Ya, di tempat tidur.
- 272
- 00:19:46,080 --> 00:19:48,600
- Kami di sana.
- 273
- 00:19:48,600 --> 00:19:50,200
- Itu dia.
- 274
- 00:19:51,480 --> 00:19:54,480
- Dan ingatlah...
- 275
- 00:19:54,480 --> 00:19:55,640
- kamar .. ibu.
- 276
- 00:19:59,120 --> 00:20:00,480
- Lalu?
- 277
- 00:20:02,440 --> 00:20:05,440
- Kami melakukan perbuatan itu, tentu saja.
- 278
- 00:20:05,440 --> 00:20:07,000
- Astaga.
- 279
- 00:20:09,160 --> 00:20:11,400
- Ini sangat, sangat bagus, ini.
- 280
- 00:20:11,400 --> 00:20:14,240
- Sangat bagus.
- Cukup banyak
- lemon, yang langka.
- 281
- 00:20:14,240 --> 00:20:20,200
- Ya.
- Jadi lain kali Anda dengar
- dari Norman ...
- 282
- 00:20:20,200 --> 00:20:22,360
- Apakah ini?
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 283
- 00:20:22,360 --> 00:20:25,280
- Saya membawanya langsung dari ibu
- dan memindahkannya ke kamar.
- 284
- 00:20:25,280 --> 00:20:26,960
- Membayar sewa, membuatnya tetap di sana.
- 285
- 00:20:26,960 --> 00:20:28,120
- Kelinci?
- 286
- 00:20:40,160 --> 00:20:42,000
- DOG WHINES
- 287
- 00:20:50,320 --> 00:20:56,320
- Pawai dimulai, dan ini
- adalah kisah kita.
- Ini kamu dan aku.
- BRUCKNER SYMPHONY PLAYS
- 288
- 00:20:56,320 --> 00:21:01,720
- Ini ... ini adalah umat manusia yang berbaris
- menuju pembuatnya.
- 289
- 00:21:01,720 --> 00:21:03,600
- Merasakannya?
- 290
- 00:21:03,600 --> 00:21:09,280
- Mungkin itulah yang dilakukan Bruckner
- mencari - Tuhan dan surganya,
- 291
- 00:21:09,280 --> 00:21:11,760
- dan itu tak terlukiskan.
- 292
- 00:21:14,080 --> 00:21:17,440
- Saya dulu tinggal di sana untuk beberapa
- bulan, Harrington Road.
- 293
- 00:21:17,440 --> 00:21:20,280
- Rumah agak bagus.
- Jangan sampai putus.
- 294
- 00:21:20,280 --> 00:21:22,600
- Lima ke kamar.
- Kami harus pergi dan
- kencing di taman.
- 295
- 00:21:24,680 --> 00:21:26,560
- Apakah ini pertama kalinya Anda naik bus?
- 296
- 00:21:28,480 --> 00:21:30,240
- Tidak, bukan itu.
- 297
- 00:21:30,240 --> 00:21:33,680
- Saya yakin itu.
- Maaf, saya sudah
- di banyak sekali bus.
- 298
- 00:21:33,680 --> 00:21:36,360
- Pembohong!
- Saat saya berumur 16 tahun,
- 299
- 00:21:36,360 --> 00:21:40,120
- kami dulu punya cuti pendek,
- seperti hari keluar dari sekolah.
- 300
- 00:21:40,120 --> 00:21:42,160
- Kami datang ke Paddington,
- 301
- 00:21:42,160 --> 00:21:46,200
- dapatkan bus nomor 36 ke rumah Lord,
- menyelundupkan botol bir.
- 302
- 00:21:46,200 --> 00:21:50,120
- Itu sangat jahat.
- Kami adalah Anda dan Tuhan Snooty?
- 303
- 00:21:50,120 --> 00:21:53,280
- Ya itu betul.
- Good old Snooty.
- CHUCKLES NORMAN
- 304
- 00:21:53,280 --> 00:21:56,280
- Bagaimana Snooty?
- Dia benar-benar top-hole,
- 305
- 00:21:56,280 --> 00:21:58,120
- cemerlang.
- 306
- 00:22:01,200 --> 00:22:05,160
- Aplikasi negara ini untuk bergabung
- Pasar Umum mewakili besar
- 307
- 00:22:05,160 --> 00:22:07,440
- peluang, untuk pertumbuhan
- 308
- 00:22:07,440 --> 00:22:11,200
- dan investasi, dan bukan hanya untuk
- bankir dan pengusaha di London -
- 309
- 00:22:11,200 --> 00:22:13,640
- mereka telah memagari mereka
- kantong cukup -
- 310
- 00:22:13,640 --> 00:22:16,520
- tetapi untuk konstituen saya
- di Devon Utara,
- 311
- 00:22:16,520 --> 00:22:20,200
- dan untuk semua yang baik dan jujur
- pekerja di seluruh negeri,
- 312
- 00:22:20,200 --> 00:22:23,680
- Eropa mewakili yang baru dan berani
- cakrawala -
- 313
- 00:22:23,680 --> 00:22:28,560
- sebuah usaha dari mana kita bisa
- untung dan pelajari, dan perkaya kami
- 314
- 00:22:28,560 --> 00:22:30,880
- hidup untuk generasi yang akan datang.
- 315
- 00:22:41,680 --> 00:22:44,080
- GASPING
- 316
- 00:22:44,080 --> 00:22:47,080
- "Aku tidak akan mengatakan apa pun
- berkompromi, tetapi tidak bisa berhenti
- 317
- 00:22:47,080 --> 00:22:50,320
- "Aku sendiri berkata, 'Aku mencintaimu
- dan tidak sabar untuk melihatmu '.
- 318
- 00:22:50,320 --> 00:22:53,360
- "Hormat sayang, Jeremy."
- 319
- 00:22:53,360 --> 00:22:55,480
- Buuuuuu-nny!
- 320
- 00:22:55,480 --> 00:22:57,360
- NORMAN SOBS
- 321
- 00:23:09,800 --> 00:23:11,440
- Aku pergi sendirian sepanjang hari.
- 322
- 00:23:11,440 --> 00:23:13,400
- Oh, demi Tuhan.
- Apakah kamu sadar
- seberapa sibuk saya?
- 323
- 00:23:13,400 --> 00:23:15,400
- Tapi apa yang harus saya lakukan ?!
- 324
- 00:23:23,120 --> 00:23:25,880
- Yah, aku ingin kamu berjanji, jika
- Anda pernah kembali ke London,
- 325
- 00:23:25,880 --> 00:23:27,800
- untuk berhubungan.
- Iya nih?
- 326
- 00:23:29,120 --> 00:23:30,520
- Tepuk tangan.
- 327
- 00:23:35,400 --> 00:23:38,480
- Mungkin sudah waktunya Anda berpikir
- tentang pindah ...
- 328
- 00:23:40,280 --> 00:23:41,920
- .. melakukan sesuatu dengan hidupmu.
- 329
- 00:23:44,680 --> 00:23:46,840
- Bagaimana menurutmu, Bunny?
- 330
- 00:23:49,880 --> 00:23:52,440
- Sekolah rias itu, apa pun
- terjadi pada itu?
- 331
- 00:23:52,440 --> 00:23:55,720
- Itu akan sangat indah,
- tapi aku tidak bisa.
- 332
- 00:23:57,360 --> 00:23:58,760
- Itu di Perancis.
- 333
- 00:24:02,280 --> 00:24:06,880
- ".. Cepat, Bunnies bisa
- dan akan pergi ke Prancis.
- 334
- 00:24:06,880 --> 00:24:09,640
- "Hormat sayang, Jeremy."
- 335
- 00:24:12,480 --> 00:24:14,720
- Tapi apa yang terjadi dengan Perancis yang berdarah ?!
- 336
- 00:24:14,720 --> 00:24:17,400
- Mereka bilang tidak.
- Terus, bagaimana bisa itu salahku ?!
- 337
- 00:24:17,400 --> 00:24:20,440
- Yah, saya mendapatkan pekerjaan lain itu
- istal dan Anda membuangnya.
- 338
- 00:24:20,440 --> 00:24:23,240
- Aku sudah bilang!
- Itu pria itu,
- dia keji padaku!
- 339
- 00:24:23,240 --> 00:24:27,640
- Berani saya mengatakan bahwa jika Anda minum
- kurang sedikit dan mengambil lebih sedikit dari mereka
- pil ... Mengapa demikian?
- 340
- 00:24:27,640 --> 00:24:29,560
- Menurut Anda, mengapa saya membutuhkan mereka?
- 341
- 00:24:29,560 --> 00:24:32,800
- Karena kamu, hal-hal
- Anda telah lakukan kepada saya.
- 342
- 00:24:32,800 --> 00:24:35,080
- Oh, sungguh, apa itu
- itu artinya?
- Hah?
- 343
- 00:24:35,080 --> 00:24:39,280
- Anda telah menginfeksi saya, Jeremy, dengan
- virus homoseksualitas!
- 344
- 00:24:39,280 --> 00:24:43,080
- "Kamu telah membuat saya terinfeksi
- virus homoseksualitas. "
- 345
- 00:24:43,080 --> 00:24:44,880
- Kemana dia pergi?
- 346
- 00:24:44,880 --> 00:24:46,480
- Tuhan tahu.
- 347
- 00:24:53,520 --> 00:24:55,880
- Aku datang untuk memberitahumu tentang diriku
- hubungan homoseksual
- 348
- 00:24:55,880 --> 00:24:57,680
- dengan Jeremy Thorpe MP.
- 349
- 00:24:59,440 --> 00:25:01,360
- PINTU TUTUP
- 350
- 00:25:01,360 --> 00:25:02,640
- KURSI SCRAPE
- 351
- 00:25:03,800 --> 00:25:06,000
- Saya adalah seorang korban
- 352
- 00:25:06,000 --> 00:25:08,040
- keinginannya
- 353
- 00:25:08,040 --> 00:25:09,880
- dan selera makan.
- 354
- 00:25:09,880 --> 00:25:12,800
- Dan jika Anda bertanya kepada saya mengapa itu membuat saya
- begitu lama untuk datang ke polisi, lalu
- 355
- 00:25:12,800 --> 00:25:15,960
- yang bisa saya katakan adalah bahwa saya
- menjadi budak pria itu.
- 356
- 00:25:15,960 --> 00:25:18,600
- Itu penjelasan saya.
- Dalam thrall.
- 357
- 00:25:24,480 --> 00:25:26,680
- Anda memiliki ini sebagai bukti.
- 358
- 00:25:26,680 --> 00:25:28,240
- Saya akan memberi Anda dua yang terbaik.
- 359
- 00:25:29,800 --> 00:25:32,960
- Melihat.
- Tulisan tangannya,
- dan "Bunnies".
- 360
- 00:25:34,120 --> 00:25:37,480
- Nama panggilan saya Bunny.
- Itu cukup bukti, bukan?
- 361
- 00:25:40,120 --> 00:25:42,720
- Saya akan menyimpan sisanya, terima kasih.
- 362
- 00:25:42,720 --> 00:25:44,160
- Ini polis asuransiku.
- 363
- 00:26:34,920 --> 00:26:37,400
- Tuhan tahu apa yang dia rencanakan.
- 364
- 00:26:37,400 --> 00:26:42,320
- Saya pikir saya menyingkirkannya, dan
- kemudian, tiba-tiba, itu,
- 365
- 00:26:42,320 --> 00:26:45,280
- kepada Ibu, menceritakan semuanya.
- 366
- 00:26:45,280 --> 00:26:47,240
- Apakah dia percaya itu?
- 367
- 00:26:47,240 --> 00:26:48,960
- Tidak, tentu saja tidak.
- 368
- 00:26:56,720 --> 00:26:59,120
- Dan sekarang dia bilang dia masuk kamar
- Dublin di bawah perawatan
- 369
- 00:26:59,120 --> 00:27:01,400
- dari seorang Ayah Manis.
- 370
- 00:27:01,400 --> 00:27:04,200
- Ini adalah di mana Anda datang.
- Oh, Tuhan, melakukan apa, tepatnya?
- 371
- 00:27:04,200 --> 00:27:06,960
- Anda mengambil benda itu dan
- Anda menghadapi dia di Dublin.
- 372
- 00:27:06,960 --> 00:27:10,440
- Saya tidak bisa memasukkan apa pun secara tertulis,
- jadi aku ingin kamu bertemu dengannya secara langsung
- 373
- 00:27:10,440 --> 00:27:13,040
- dan memperingatkan dia, dan maksud saya
- serius,
- 374
- 00:27:13,040 --> 00:27:15,720
- pergi dan singkirkan
- up sedikit tanah.
- 375
- 00:27:15,720 --> 00:27:19,040
- Anda memberitahunya bahwa itu berarti
- pemerasan dan bahwa dia akan memiliki
- 376
- 00:27:19,040 --> 00:27:20,800
- berat penuh hukum di atas kepalanya
- 377
- 00:27:20,800 --> 00:27:22,880
- jika dia pernah mencoba
- hal seperti itu lagi.
- 378
- 00:27:22,880 --> 00:27:26,760
- Dan Anda membuatnya sangat jelas bahwa dia
- bukan untuk menghubungiku,
- 379
- 00:27:26,760 --> 00:27:30,440
- dia tidak berbicara tentang mantan kami
- asosiasi dalam bentuk atau bentuk apa pun,
- 380
- 00:27:30,440 --> 00:27:34,120
- dan dia tidak menulis kepada ibuku,
- menggambarkan tindakan seks anal, di bawah
- 381
- 00:27:34,120 --> 00:27:36,080
- keadaan apa pun.
- 382
- 00:28:06,040 --> 00:28:07,520
- Namanya adalah Norman Josiffe.
- 383
- 00:28:07,520 --> 00:28:09,800
- Saya telah memintanya untuk menemuiku di sini
- jam delapan,
- 384
- 00:28:09,800 --> 00:28:13,120
- jadi sangat penting Anda memberi tahu saya
- segera setelah dia muncul.
- 385
- 00:28:13,120 --> 00:28:16,400
- Tentu saja, pak.
- Kamar sepuluh, terima kasih.
- Terima kasih.
- 386
- 00:28:27,720 --> 00:28:29,480
- Ya Tuhan!
- 387
- 00:28:33,720 --> 00:28:35,680
- HE SIGHS
- 388
- 00:28:39,000 --> 00:28:41,560
- Saya menelepon kemarin untuk Norman,
- Norman Josiffe.
- 389
- 00:28:43,120 --> 00:28:44,640
- Apakah dia disana?
- 390
- 00:28:45,960 --> 00:28:48,240
- Tuan Norman Josiffe.
- 391
- 00:29:10,760 --> 00:29:12,600
- Norman?
- 392
- 00:29:12,600 --> 00:29:14,480
- Tuan Bessell, saya menerimanya?
- 393
- 00:29:14,480 --> 00:29:16,280
- Saya mengharapkan Anda tadi malam.
- 394
- 00:29:17,400 --> 00:29:20,440
- Ini sangat tidak nyaman.
- Saya menunggu sangat lama.
- 395
- 00:29:20,440 --> 00:29:23,480
- Saya pikir Anda akan menemukan, Tuan Bessell,
- bahwa saya tidak siap dan menelepon Anda.
- 396
- 00:29:23,480 --> 00:29:26,560
- Anda mungkin menjadi Anggota Parlemen,
- tapi itu tidak memberi Anda otoritas
- 397
- 00:29:26,560 --> 00:29:30,120
- Irlandia, dan tentu saja tidak ada yang mengalahkan saya.
- Sekarang, apa yang kamu inginkan?
- 398
- 00:29:30,120 --> 00:29:33,520
- Yah, masalahnya adalah,
- Aku harus pulang.
- 399
- 00:29:33,520 --> 00:29:37,640
- Saya hanya di sini untuk satu malam, jadi
- Anda harus ikut dengan saya ke
- 400
- 00:29:37,640 --> 00:29:40,000
- Bandara dan memiliki kata dalam perjalanan.
- 401
- 00:29:41,280 --> 00:29:43,200
- Di dalam mobil.
- Chop chop.
- 402
- 00:29:48,560 --> 00:29:51,000
- Teman dan kolega saya, JT,
- 403
- 00:29:51,000 --> 00:29:54,040
- bersikeras bahwa Anda berhenti dan berhenti
- dari menghubunginya atau ...
- 404
- 00:29:54,040 --> 00:29:57,800
- Katakan pada Jeremy Thorpe aku tidak peduli.
- JT bersikeras bahwa Anda berhenti.
- 405
- 00:29:57,800 --> 00:30:01,520
- Jeremy Thorpe bisa mengatakan apa pun
- keinginan.
- JT, JT!
- JT menuntut Anda
- 406
- 00:30:01,520 --> 00:30:05,400
- berhenti atau dia akan mengambil tindakan hukum
- melawan kamu.
- Saya ada di sini dalam hal ini
- 407
- 00:30:05,400 --> 00:30:08,720
- kasus perintah ekstradisi dari
- Sekretaris Rumah.
- Jika kamu tidak berhenti,
- 408
- 00:30:08,720 --> 00:30:11,600
- pesanan akan dirilis dan Anda
- akan dibawa kembali ke
- 409
- 00:30:11,600 --> 00:30:14,280
- Kerajaan Inggris untuk menghadapi persidangan.
- Perlihatkan pada saya.
- Apa?
- 410
- 00:30:14,280 --> 00:30:16,400
- Perintah ekstradisi.
- Perlihatkan pada saya.
- 411
- 00:30:16,400 --> 00:30:18,920
- Tapi ada di sini.
- Perlihatkan pada saya.
- 412
- 00:30:23,640 --> 00:30:25,840
- Anda menulis kepada ibunya, Norman!
- 413
- 00:30:25,840 --> 00:30:28,440
- Anda bisa mengerti mengapa dia berselisih,
- tidak bisakah kamu?
- 414
- 00:30:28,440 --> 00:30:30,800
- Ibunya sendiri!
- Saya seharusnya
- itu sedikit banyak.
- 415
- 00:30:32,640 --> 00:30:35,560
- Dia mencintaiku.
- Dia menulis surat untuk saya, katanya,
- 416
- 00:30:35,560 --> 00:30:37,280
- "Aku ingin tinggal di pertanian bersamamu."
- 417
- 00:30:38,440 --> 00:30:40,320
- Saya tidak tahu, bukankah itu cinta?
- 418
- 00:30:40,320 --> 00:30:44,360
- Bukankah semuanya akan lebih baik
- jika Anda baru saja meninggalkannya di masa lalu,
- 419
- 00:30:44,360 --> 00:30:47,200
- seperti semua orang
- dengan setiap kekasih lama?
- 420
- 00:30:47,200 --> 00:30:48,960
- Pindah, temukan orang lain.
- 421
- 00:30:48,960 --> 00:30:51,960
- Bukankah itu bagus?
- Anda memanggilnya kekasih saya.
- 422
- 00:30:51,960 --> 00:30:54,880
- Iya nih.
- Terima kasih.
- 423
- 00:30:56,720 --> 00:30:59,600
- Dengar, aku bisa membantu.
- 424
- 00:30:59,600 --> 00:31:04,480
- Saya dapat memberi Anda ââ€Â¬ÃƒÂº5 sebagai mingguan
- 425
- 00:31:04,480 --> 00:31:07,320
- pungut sampai Anda selesai.
- 426
- 00:31:07,320 --> 00:31:09,000
- Terima kasih.
- 427
- 00:31:09,000 --> 00:31:13,120
- Dan Anda dapat memilikinya
- nomor teleponku,
- 428
- 00:31:13,120 --> 00:31:18,440
- sehingga jika ada yang muncul, Anda
- hubungi aku, bukan dia.
- 429
- 00:31:18,440 --> 00:31:21,680
- Kamu punya itu?
- Apakah itu jelas?
- Saya rasa begitu.
- 430
- 00:31:21,680 --> 00:31:26,240
- Baik.
- Dan Anda akan menyelesaikannya
- kartu Asuransi Nasional saya?
- 431
- 00:31:26,240 --> 00:31:29,040
- Dengan cara apa?
- Oh, dia tidak memberitahumu
- tentang itu, kan?
- 432
- 00:31:29,040 --> 00:31:30,760
- Tentu saja tidak.
- 433
- 00:31:30,760 --> 00:31:32,920
- Tuan JT dan biola-dee-dee-nya.
- 434
- 00:31:32,920 --> 00:31:35,520
- Apakah dia memberitahumu bahwa hidupku adalah neraka
- karena saya belum punya kartu?
- 435
- 00:31:35,520 --> 00:31:37,760
- Dia berjanji untuk mendapatkan saya yang baru, dan
- Apakah dia?
- Tidak, dia tidak!
- 436
- 00:31:37,760 --> 00:31:40,120
- Tidak bisakah kamu mendapatkan kartu baru sendiri?
- Itulah intinya.
- 437
- 00:31:40,120 --> 00:31:43,000
- Secara teknis, dia adalah majikan saya,
- karena dia membayar semuanya, jadi
- 438
- 00:31:43,000 --> 00:31:45,920
- dia harus melakukannya.
- Jika saya tidak punya
- kartu Asuransi Nasional, saya tidak bisa
- 439
- 00:31:45,920 --> 00:31:49,320
- bekerja, saya tidak mendapat manfaat, saya tidak
- ada.
- Saya seperti orang buangan di sini.
- 440
- 00:31:49,320 --> 00:31:53,080
- Yah, saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan.
- Tidak,
- bukan kamu, itu pasti Jeremy Thorpe!
- 441
- 00:31:53,080 --> 00:31:55,960
- Baiklah.
- Kartu itu milikku sepenuhnya
- identitas.
- Anda akan mendapatkan kartu Anda.
- 442
- 00:31:55,960 --> 00:31:58,880
- Tanpa itu, saya tidak ada!
- Baiklah, baiklah, baiklah!
- 443
- 00:32:02,560 --> 00:32:06,440
- Jadi ... kartu baru,
- 444
- 00:32:06,440 --> 00:32:10,960
- lima pound, dan kami sepakat untuk tidak melakukannya
- diskusikan hal-hal ini lagi, ya?
- 445
- 00:32:10,960 --> 00:32:13,600
- Iya nih.
- Itu saja?
- 446
- 00:32:13,600 --> 00:32:15,680
- Iya nih.
- Kami sudah membahas semuanya?
- 447
- 00:32:15,680 --> 00:32:17,640
- Iya nih.
- Terima kasih.
- 448
- 00:32:20,520 --> 00:32:22,440
- Meskipun...
- 449
- 00:32:22,440 --> 00:32:25,000
- surat ..that tentang pertanian,
- Saya menyimpan itu.
- 450
- 00:32:25,000 --> 00:32:29,240
- Saya menyimpannya, bersama dengan 25
- surat cinta dari ... JT.
- 451
- 00:32:30,880 --> 00:32:33,960
- Dan saya memiliki semuanya bagus dan aman
- dalam koper,
- 452
- 00:32:33,960 --> 00:32:35,680
- yang kemudian saya kehilangan ...
- 453
- 00:32:37,080 --> 00:32:38,360
- di kereta ...
- 454
- 00:32:40,160 --> 00:32:41,840
- ..di Swiss.
- 455
- 00:32:46,920 --> 00:32:50,040
- Dia melakukan apa ?!
- Dia bekerja di
- Berne dan tertidur, lalu dia
- 456
- 00:32:50,040 --> 00:32:52,720
- turun dari kereta ...
- Ya, tapi surat apa?
- 457
- 00:32:52,720 --> 00:32:54,840
- Yang mana?
- Apa
- surat apa maksudnya?
- 458
- 00:32:54,840 --> 00:32:56,800
- Yah, dia menggambarkannya
- sebagai surat cinta,
- 459
- 00:32:56,800 --> 00:32:58,840
- ditulis di House of Commons
- Kertas catatan,
- 460
- 00:32:58,840 --> 00:33:02,880
- dan dia bilang kamu mengirimnya sangat
- catatan indah ketika Nyonya Tish meninggal.
- 461
- 00:33:02,880 --> 00:33:06,840
- Hmm?
- Oh, anjing itu.
- Kristus!
- 462
- 00:33:06,840 --> 00:33:08,960
- Dasar bodoh.
- 463
- 00:33:08,960 --> 00:33:10,960
- Yah, kita harus mendapatkannya
- surat-surat itu kembali.
- 464
- 00:33:10,960 --> 00:33:13,560
- Selamat pagi, ini Jeremy Thorpe.
- 465
- 00:33:13,560 --> 00:33:18,040
- Ya, saya butuh nomor untuk Inggris
- Konsulat di Berne, jika saya boleh.
- 466
- 00:33:18,040 --> 00:33:20,640
- Je cherche une valise.
- 467
- 00:33:20,640 --> 00:33:24,360
- DIA BERBICARA DI PERANCIS
- 468
- 00:33:30,880 --> 00:33:34,200
- Merci.
- Kantor Luar Negeri, silakan.
- 469
- 00:33:34,200 --> 00:33:35,640
- Allo?
- 470
- 00:33:35,640 --> 00:33:39,040
- Barang hilang.
- Erm, properti ...
- Properti perdu, s'il vous plait.
- 471
- 00:33:39,040 --> 00:33:42,560
- Properti perdu.
- Keberuntungan apa pun?
- 472
- 00:33:42,560 --> 00:33:45,280
- Tidak ada.
- Sudah kubilang aku punya itu
- Perjalanan Amerika untuk selanjutnya
- 473
- 00:33:45,280 --> 00:33:48,000
- dua minggu, tapi
- apakah kamu ingat Diana Stainton?
- 474
- 00:33:48,000 --> 00:33:51,880
- Saya lakukan.
- Dia bekerja untukku sekarang.
- Saya telah meninggalkan dia yang bertanggung jawab.
- 475
- 00:33:51,880 --> 00:33:54,080
- Jika ada yang bisa menemukannya, itu dia.
- 476
- 00:33:54,080 --> 00:33:57,800
- Diana Stainton di sini.
- Bisakah saya meninggalkan a
- pesan untuk Mr Thorpe?
- 477
- 00:33:57,800 --> 00:33:59,920
- Ini kopernya.
- Aku menemukannya.
- 478
- 00:34:13,960 --> 00:34:15,960
- CINCIN PHONE
- 479
- 00:34:19,480 --> 00:34:22,920
- Halo?
- Diana, sayang.
- Apakah Anda dalam daster cantik?
- 480
- 00:34:22,920 --> 00:34:24,680
- Saya tidak.
- Apakah kamu?
- 481
- 00:34:24,680 --> 00:34:27,720
- Selalu sangat lucu.
- Mereka bilang kamu akan
- menemukan koper tua yang konyol itu.
- 482
- 00:34:27,720 --> 00:34:30,640
- Menunggu Victoria meninggalkan koper.
- Saya akan mengambilnya besok pagi.
- 483
- 00:34:30,640 --> 00:34:35,320
- Beri aku detailnya, aku akan melakukannya
- untukmu.
- Tidak, Tuan Bessell yang memintaku
- menemukannya, jadi itu tanggung jawabku.
- 484
- 00:34:35,320 --> 00:34:39,920
- Koper itu milik Tuan Josiffe
- di Dublin, jadi saya akan mengembalikannya
- dia.
- Lebih mudah jika saya melakukannya.
- 485
- 00:34:39,920 --> 00:34:43,080
- Saya tidak setuju.
- Tidak seperti kamu, Diana,
- mengatakan tidak pada seorang pria.
- 486
- 00:34:43,080 --> 00:34:45,520
- Selamat malam, Tuan Thorpe.
- Saya akan menyetir
- Anda, itulah yang akan saya lakukan.
- 487
- 00:34:45,520 --> 00:34:48,400
- Tidak bisakah Anda melintasi kota
- dengan koper yang berat, itu bukan
- 488
- 00:34:48,400 --> 00:34:50,360
- kanan.
- Apakah kamu masih dalam hal itu
- Islington lair?
- 489
- 00:34:50,360 --> 00:34:53,360
- Iya nih.
- Lalu aku akan menjemputmu, delapan
- jam tajam, besok pagi,
- 490
- 00:34:53,360 --> 00:34:55,160
- ada seorang gadis yang baik.
- Cheerio.
- 491
- 00:34:59,720 --> 00:35:01,760
- Terima kasih...
- 492
- 00:35:01,760 --> 00:35:03,560
- Terima kasih banyak.
- 493
- 00:35:11,320 --> 00:35:14,640
- Maaf, saya sangat menyesal, saya
- hanya perlu kembali ke flat saya.
- 494
- 00:35:14,640 --> 00:35:17,360
- Saya ingat saya telah meninggalkan sesuatu
- rumah.
- Saya tidak akan menjadi dua kutu.
- 495
- 00:35:17,360 --> 00:35:18,920
- Jika kamu harus.
- 496
- 00:35:30,760 --> 00:35:33,720
- Tuan Thorpe!
- Apa yang Anda butuhkan itu
- untuk?
- Tidak penting!
- 497
- 00:35:44,680 --> 00:35:47,560
- Tuan Thorpe!
- Itu bukan milikmu!
- 498
- 00:35:47,560 --> 00:35:48,880
- Oh!
- 499
- 00:35:50,520 --> 00:35:52,200
- SHE KNOCKS DI PINTU
- 500
- 00:35:52,200 --> 00:35:55,160
- Tuan Thorpe, apa yang sebenarnya terjadi
- Anda lakukan?!
- Saya mau jawaban.
- 501
- 00:35:57,320 --> 00:35:59,400
- Tuan Thorpe!
- Saya harus bersikeras!
- 502
- 00:36:01,080 --> 00:36:03,800
- Mr Thorpe, buka pintu ini!
- 503
- 00:36:03,800 --> 00:36:06,640
- Itu bukan milik Anda.
- Mr Thorpe, biarkan aku masuk sekarang!
- 504
- 00:36:09,520 --> 00:36:11,560
- Tuan Thorpe!
- 505
- 00:36:15,440 --> 00:36:16,720
- Tuan Thorpe!
- 506
- 00:36:19,440 --> 00:36:21,080
- Tuan Thorpe!
- 507
- 00:36:23,320 --> 00:36:25,960
- Mr Thorpe, biarkan aku masuk!
- 508
- 00:36:25,960 --> 00:36:27,320
- Tuan Thorpe!
- 509
- 00:36:28,320 --> 00:36:30,040
- Sekarang, kalau begitu, jika Anda mau
- 510
- 00:36:30,040 --> 00:36:34,280
- dengan sangat baik mengembalikan itu
- Tuan Josiffe, saya pikir kita sudah selesai.
- 511
- 00:36:35,440 --> 00:36:38,320
- Megah.
- Ayo ikut.
- 512
- 00:36:38,320 --> 00:36:41,040
- Dan itu, saya pikir kita dapat mengatakan dengan aman,
- 513
- 00:36:41,040 --> 00:36:43,120
- Apakah itu.
- 514
- 00:36:43,120 --> 00:36:46,240
- Perpisahan, Nona Norma Josiffe.
- 515
- 00:36:46,240 --> 00:36:49,240
- Perpisahan memang, tapi berjanjilah padaku,
- pilah kartu asuransi itu,
- 516
- 00:36:49,240 --> 00:36:53,040
- Demi tuhan.
- Beri dia sesuatu
- yang menghubungkan kita, secara resmi?
- 517
- 00:36:53,040 --> 00:36:54,680
- Sama sekali tidak, tidak.
- 518
- 00:36:58,160 --> 00:36:59,520
- Apakah kamu mencintai dia?
- 519
- 00:37:01,480 --> 00:37:03,720
- Ya Tuhan.
- HE SCOFFS
- 520
- 00:37:05,040 --> 00:37:08,680
- Hmm
- Maaf, hal lama,
- tapi aku harus bertanya-tanya.
- 521
- 00:37:08,680 --> 00:37:12,200
- Apakah kamu?
- Yah, dia laki-laki.
- 522
- 00:37:12,200 --> 00:37:14,160
- Tapi apakah Anda mencintainya sama sekali?
- 523
- 00:37:15,360 --> 00:37:17,720
- Tidak pernah sekalipun, untuk sesaat?
- 524
- 00:37:18,920 --> 00:37:21,040
- Pedro, itu bahkan tidak ada.
- 525
- 00:37:21,040 --> 00:37:24,360
- Itu untuk Norman.
- Dia sepertinya merasa mudah.
- 526
- 00:37:24,360 --> 00:37:26,360
- Bukankah dia adil?
- Ya.
- 527
- 00:37:28,960 --> 00:37:30,240
- Saya berharap...
- 528
- 00:37:33,240 --> 00:37:34,600
- ..should aku iri padanya?
- 529
- 00:37:40,960 --> 00:37:42,720
- Saya berbicara dengan Leo beberapa hari yang lalu.
- 530
- 00:37:42,720 --> 00:37:46,760
- Leo Abse - masih terobsesi dengan dirinya
- RUU untuk mendekriminalisasi homoseksualitas.
- 531
- 00:37:46,760 --> 00:37:48,920
- Jeremy.
- Leo.
- Pikir aku akan menangkapmu.
- 532
- 00:37:48,920 --> 00:37:52,840
- Anda harus sangat, sangat
- cepat.
- Aku akan maju terus, ke
- gua singa.
- 533
- 00:37:52,840 --> 00:37:56,040
- Tagihan Anggota Privat untuk
- Commons bulan depan.
- 534
- 00:37:56,040 --> 00:37:58,840
- Yah, kamu pria pemberani.
- Istriku
- bilang aku berani memakai ini
- 535
- 00:37:58,840 --> 00:38:03,680
- rompi.
- Jangan salah, meskipun,
- Saya tidak percaya jiwa yang hilang itu
- 536
- 00:38:03,680 --> 00:38:09,080
- akan pernah bahagia, tapi itu milik kita
- tugas di Parlemen untuk membantu mereka.
- 537
- 00:38:09,080 --> 00:38:10,840
- Orang-orang yang miskin darah.
- 538
- 00:38:10,840 --> 00:38:12,920
- Proposal pertamaku,
- Saya bertanya kepada Lord Chancellor.
- 539
- 00:38:12,920 --> 00:38:17,120
- Apakah kamu tahu apa yang dia katakan?
- aku akan
- menolak duduk di rapat kabinet
- 540
- 00:38:17,120 --> 00:38:21,000
- di mana subjek kotor ini bahkan
- sedang dibahas.
- 541
- 00:38:21,000 --> 00:38:24,320
- Kami akan lisensi
- klub buggers.
- 542
- 00:38:24,320 --> 00:38:29,240
- Saya tidak punya keinginan untuk masuk
- sejarah sebagai orang yang bertanggung jawab atas
- 543
- 00:38:29,240 --> 00:38:31,760
- legalisasi sodomi di Inggris!
- 544
- 00:38:31,760 --> 00:38:35,680
- Tetapi kemudian, akhirnya,
- Saya menemukan seseorang untuk membantu saya.
- 545
- 00:38:35,680 --> 00:38:37,560
- Tuan Arran.
- 546
- 00:38:37,560 --> 00:38:39,840
- Boofy?
- Boofy.
- 547
- 00:38:39,840 --> 00:38:42,680
- Tuan Arran.
- Oh, panggil aku Boofy.
- 548
- 00:38:42,680 --> 00:38:44,840
- Boofy.
- Cara ini.
- 549
- 00:38:44,840 --> 00:38:47,720
- Sekarang, ukuran berapa kamu?
- 550
- 00:38:47,720 --> 00:38:49,760
- Ukuran delapan, mengapa?
- 551
- 00:38:49,760 --> 00:38:52,840
- Itu luak.
- Penjahat?
- 552
- 00:38:52,840 --> 00:38:54,640
- Mm
- Konservasi gila.
- 553
- 00:38:54,640 --> 00:38:56,640
- Kami telah memberi mereka jalannya
- rumah.
- 554
- 00:38:56,640 --> 00:38:59,320
- Oh, ada satu!
- Rosie yang satu itu.
- 555
- 00:38:59,320 --> 00:39:03,520
- Ya, ada flap kucing di dalam
- dapur dan mereka datang.
- 556
- 00:39:03,520 --> 00:39:07,040
- Itu sebabnya kamu membutuhkan sepatu bot,
- untuk melindungi pergelangan kakimu.
- Ah!
- 557
- 00:39:07,040 --> 00:39:10,280
- Mereka menggigit, pengacau kecil.
- Memberi Anda tuberkulosis.
- 558
- 00:39:10,280 --> 00:39:13,160
- Dan kurap.
- Oh, kurap yang mengerikan.
- 559
- 00:39:13,160 --> 00:39:17,720
- Fiona, ini Leo.
- Leo, ini
- Fiona.
- Halo.
- Apa kabar?
- 560
- 00:39:17,720 --> 00:39:19,280
- Dan kami merayakannya.
- 561
- 00:39:19,280 --> 00:39:24,520
- Dia baru saja mencapai kecepatan
- 81,65 mph melintasi Danau Windermere.
- 562
- 00:39:24,520 --> 00:39:27,080
- Maafkan saya?
- DIA TERTAWA
- 563
- 00:39:27,080 --> 00:39:31,040
- Ternyata Countess of Arran adalah a
- juara powerboat racer.
- 564
- 00:39:31,040 --> 00:39:37,400
- Tuhan yang baik.
- Donald berdarah itu
- Campbell, aku akan menangkapnya, iblis!
- 565
- 00:39:37,400 --> 00:39:42,160
- Sekarang, sepatu bot, badgers, dan saya harus menunjukkan
- Anda walabi nanti.
- 566
- 00:39:42,160 --> 00:39:46,520
- Apa lagi?
- Oh, ya, para antek.
- 567
- 00:39:46,520 --> 00:39:50,040
- Tapi terima kasih Tuhan atas dukunganmu,
- Boofy.
- 568
- 00:39:50,040 --> 00:39:55,000
- Apa yang membingungkan saya adalah bahwa
- Pria heteroseksual begitu tanpa henti masuk
- 569
- 00:39:55,000 --> 00:39:58,320
- serangannya.
- Kami memiliki beberapa yang mengerikan
- surat, penuh empedu,
- 570
- 00:39:58,320 --> 00:40:01,640
- mengutip Ulangan dan Imamat.
- 571
- 00:40:01,640 --> 00:40:04,160
- Tidak ada yang pernah menyebutkan
- Khotbah di Bukit.
- 572
- 00:40:04,160 --> 00:40:06,240
- Aku mengirimkan kotoran kepadaku.
- 573
- 00:40:06,240 --> 00:40:09,480
- Bingkisan kotoran.
- Sialan di pos!
- 574
- 00:40:09,480 --> 00:40:11,440
- Sialan manusia!
- 575
- 00:40:11,440 --> 00:40:14,480
- Sekretaris saya mengira itu adalah pate.
- 576
- 00:40:14,480 --> 00:40:18,560
- Dia berkata, "Aku membuangnya, Tuhan
- Arran, itu tidak akan berhasil. "
- 577
- 00:40:18,560 --> 00:40:20,600
- Menurut Anda, apa peluang kita berdiri?
- 578
- 00:40:20,600 --> 00:40:22,680
- Setiap hari, kami mendapat lebih banyak suara.
- 579
- 00:40:22,680 --> 00:40:24,480
- Tidak cukup cepat untuk beberapa orang.
- 580
- 00:40:25,840 --> 00:40:29,800
- Oh, ya ampun.
- Kekasih...
- Saya baik-baik saja.
- 581
- 00:40:35,480 --> 00:40:39,240
- Anda mungkin bertanya-tanya mengapa ada ginjal lama
- seperti saya ingin membantu.
- 582
- 00:40:39,240 --> 00:40:41,480
- Tapi saya sudah melihat apa yang bisa dilakukan oleh hukum.
- 583
- 00:40:43,920 --> 00:40:45,960
- Abang saya...
- 584
- 00:40:47,040 --> 00:40:50,400
- .. Earl ketujuh ...
- Queer sebagai musim semi.
- 585
- 00:40:54,280 --> 00:40:56,720
- Ketika kita masih anak-anak,
- 586
- 00:40:56,720 --> 00:40:59,480
- di kamar bayi,
- 587
- 00:40:59,480 --> 00:41:01,800
- Saya akan menjangkau ...
- 588
- 00:41:03,360 --> 00:41:05,280
- ..setiap malam,
- 589
- 00:41:05,280 --> 00:41:07,920
- memegang tangannya sampai dia tidur, tapi ...
- 590
- 00:41:09,840 --> 00:41:11,760
- ..dia...
- 591
- 00:41:11,760 --> 00:41:14,000
- ..he adalah anak yang pintar.
- 592
- 00:41:15,120 --> 00:41:18,160
- Dia menerjemahkan The Three Musketeers,
- Tahukah kamu?
- 593
- 00:41:18,160 --> 00:41:19,520
- The Penguin Classic.
- 594
- 00:41:21,560 --> 00:41:25,560
- Dan kematian itu terus berlanjut - dengan menggantung,
- dengan racun, dengan gas -
- 595
- 00:41:25,560 --> 00:41:29,680
- laki-laki bunuh diri
- melalui rasa takut dan malu.
- 596
- 00:41:31,880 --> 00:41:33,840
- Dan saya tidak berpikir itu bunuh diri.
- 597
- 00:41:37,200 --> 00:41:38,840
- Saya pikir itu pembunuhan.
- 598
- 00:41:41,920 --> 00:41:45,120
- Mereka dibunuh
- oleh hukum negara.
- 599
- 00:41:47,320 --> 00:41:49,200
- Dan saya pikir sudah waktunya berhenti.
- 600
- 00:41:50,240 --> 00:41:54,280
- Sekarang kita berdiri dalam posisi yang unik
- 601
- 00:41:54,280 --> 00:41:56,600
- untuk mengubah hukum
- 602
- 00:41:56,600 --> 00:41:58,640
- dan menyelamatkan nyawa mereka.
- 603
- 00:42:00,120 --> 00:42:01,720
- Apakah saya sudah mendapatkan suara Anda?
- 604
- 00:42:07,960 --> 00:42:09,600
- Dan apa yang kamu katakan?
- 605
- 00:42:11,440 --> 00:42:13,720
- Ya, saya jawab ya.
- 606
- 00:42:13,720 --> 00:42:16,000
- Tentu saja saya menjawab ya.
- 607
- 00:42:16,000 --> 00:42:18,480
- Ya Tuhan, pria macam apa yang kamu lakukan
- ambil saya untuk?
- 608
- 00:42:18,480 --> 00:42:22,600
- Sungguh mengherankan untuk berpikir, jika Leo
- Abse menang, akan ada kebebasan.
- 609
- 00:42:24,680 --> 00:42:27,040
- Orang-orang itu akan bebas dikasihani,
- itu saja.
- 610
- 00:42:29,320 --> 00:42:32,320
- Saya tidak peduli perubahan apa
- mereka membuat hukum,
- 611
- 00:42:32,320 --> 00:42:35,960
- jika ada sesuatu tentang saya
- pernah menjadi publik,
- 612
- 00:42:35,960 --> 00:42:38,040
- Saya memberi Anda kata-kata saya, Peter,
- 613
- 00:42:38,040 --> 00:42:40,640
- Saya akan menaruh pistol ke kepala saya dan
- meledakkan otakku.
- 614
- 00:42:45,320 --> 00:42:48,920
- Maka, aku akan melindungimu, seperti biasanya.
- 615
- 00:42:48,920 --> 00:42:51,760
- Terima kasih.
- Tidak semuanya.
- 616
- 00:42:51,760 --> 00:42:54,160
- Yah, aku akan menemuimu besok.
- Cukup omong kosong ini.
- 617
- 00:42:54,160 --> 00:42:56,240
- Ada pekerjaan yang harus diselesaikan.
- Saat-saat yang menyenangkan di depan.
- 618
- 00:42:56,240 --> 00:42:58,920
- Sangat, sangat, sangat menarik, ya.
- "Sangat sangat sangat."
- 619
- 00:42:58,920 --> 00:43:02,360
- "Sangat, sangat, sangat, sangat, sangat ..."
- Keluar, ayo.
- 620
- 00:43:03,640 --> 00:43:06,360
- Thorpe - John Jeremy, Partai Liberal.
- 621
- 00:43:06,360 --> 00:43:10,560
- 16.797.
- MENYENANGKAN DAN BERLAKU
- 622
- 00:43:13,320 --> 00:43:16,560
- Dan pemilihan kepemimpinan
- berdiri sebagai berikut.
- 623
- 00:43:16,560 --> 00:43:19,440
- Tuan Hooson dan Tuan Lubbock mundur,
- jadi Tuan Jeremy Thorpe terpilih
- 624
- 00:43:19,440 --> 00:43:21,200
- pemimpin Partai Liberal.
- 625
- 00:43:24,640 --> 00:43:26,680
- Terima kasih.
- 626
- 00:43:26,680 --> 00:43:29,240
- Jeremy!
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
- 627
- 00:43:30,320 --> 00:43:33,080
- Pedro.
- Pria terbaik menang.
- 628
- 00:43:33,080 --> 00:43:38,400
- # Sesungguhnya dia adalah kawan yang baik dan menyenangkan,
- sesungguhnya dia adalah kawan yang baik dan menyenangkan
- 629
- 00:43:38,400 --> 00:43:41,800
- # Sesungguhnya dia adalah kawan yang baik dan menyenangkan
- 630
- 00:43:41,800 --> 00:43:44,280
- # Dan katakanlah kita semua.
- #
- 631
- 00:43:44,280 --> 00:43:48,120
- Aku bersumpah pada pedang kakekku
- 632
- 00:43:48,120 --> 00:43:52,280
- bahwa saya akan memimpin perang salib Liberal!
- 633
- 00:43:52,280 --> 00:43:54,520
- Bersorak
- 634
- 00:43:58,960 --> 00:44:02,040
- Anda adalah pria termuda yang memimpin
- Partai politik Inggris di lebih dari
- 635
- 00:44:02,040 --> 00:44:07,320
- satu abad.
- Yah, Pitt yang Muda
- itu, yah, lebih muda.
- Dia berumur 24 tahun
- 636
- 00:44:07,320 --> 00:44:11,760
- dia menjadi Perdana Menteri, jadi kamu
- bisa dibilang aku terlambat dari jadwal.
- 637
- 00:44:11,760 --> 00:44:16,200
- Apakah itu rencananya - Perdana Menteri?
- Yah, kamu tertawa ...
- 638
- 00:44:16,200 --> 00:44:18,760
- Pedro, aku datang ke a
- kesimpulan yang sangat penting.
- 639
- 00:44:20,080 --> 00:44:24,400
- Jika saya ingin lebih jauh,
- Saya lebih baik menikah.
- 640
- 00:44:24,400 --> 00:44:26,560
- Sangat?
- Siapa yang ada dalam pikiran Anda,
- Ibu Suri?
- 641
- 00:44:26,560 --> 00:44:29,400
- Saya benar-benar serius.
- Saya berbicara dengan Mike Steele.
- 642
- 00:44:29,400 --> 00:44:32,600
- Mike yang luar biasa dan sphinx,
- pertanyaan -
- 643
- 00:44:32,600 --> 00:44:37,160
- bagaimana pengaruhnya terhadap peringkat kami
- jajak pendapat jika saya menikah?
- 644
- 00:44:37,160 --> 00:44:40,520
- Ya ampun, ya, mungkin
- apakah kamu baik.
- 645
- 00:44:40,520 --> 00:44:42,680
- Orang tidak mempercayai seorang bujangan.
- 646
- 00:44:42,680 --> 00:44:45,800
- Kami mungkin naik sebesar 2%.
- 647
- 00:44:45,800 --> 00:44:48,240
- Sangat?
- Bagaimana dengan lima?
- 648
- 00:44:48,240 --> 00:44:51,800
- Haruskah kita katakan lima?
- 5% itu.
- 649
- 00:44:51,800 --> 00:44:53,320
- PINTU TUTUP
- 650
- 00:44:53,320 --> 00:44:57,720
- Ada satu masalah yang jelas.
- Sakit
- tutup mataku, gerakkan gigiku dan
- 651
- 00:44:57,720 --> 00:45:01,560
- setelah beberapa bulan, saya akan mengatakan,
- "Aku lelah dan tua dan impoten,
- 652
- 00:45:01,560 --> 00:45:05,600
- "Sayang," dan itu akan menjadi itu.
- Bagaimana dengan para pria?
- 653
- 00:45:05,600 --> 00:45:07,000
- Pria apa?
- 654
- 00:45:10,000 --> 00:45:13,880
- Semua sama, jika dia tidak mau
- mengeluh, Anda harus menemukan seorang gadis
- 655
- 00:45:13,880 --> 00:45:17,400
- siapa yang memimpin kehidupan yang terlindung.
- Maka itulah yang akan saya lakukan.
- 656
- 00:45:17,400 --> 00:45:19,560
- Aku akan menjadikannya gadis paling beruntung
- Dunia.
- 657
- 00:45:19,560 --> 00:45:21,520
- Biarkan perburuan dimulai.
- 658
- 00:45:21,520 --> 00:45:24,720
- MUSIK MUSIK ROCK ENERGETIC
- 659
- 00:45:49,120 --> 00:45:53,120
- Oh, ini enak.
- Ini sangat bagus.
- 660
- 00:45:53,120 --> 00:45:56,520
- Ini ... aku akan memberitahumu apa itu,
- itu lapisan membuatnya terlihat murah.
- 661
- 00:45:56,520 --> 00:46:00,680
- Jika itu di mustard atau merah,
- 662
- 00:46:00,680 --> 00:46:02,920
- maka saya pikir itu akan terjadi
- benar-benar menjadi hidup.
- 663
- 00:46:02,920 --> 00:46:05,640
- Ya Tuhan.
- Anda punya cukup perhatian.
- 664
- 00:46:05,640 --> 00:46:08,560
- Pikiran Anda, Anda adalah salah satu dari mereka yang sangat
- pria beruntung -
- 665
- 00:46:08,560 --> 00:46:10,280
- Anda akan terlihat bagus dalam segala hal.
- 666
- 00:46:13,720 --> 00:46:15,800
- Ya Tuhan!
- 667
- 00:46:15,800 --> 00:46:18,640
- MUSIK: Friday On My Mind
- oleh The Easybeats
- 668
- 00:46:22,920 --> 00:46:24,920
- Ayo, beri kami senyuman.
- 669
- 00:46:24,920 --> 00:46:27,400
- Pasang kacamata.
- 670
- 00:46:27,400 --> 00:46:29,600
- Flash kami lapisan lagi.
- 671
- 00:46:29,600 --> 00:46:32,160
- Sedikit lebih cakep.
- Itu bagus.
- DIA TERTAWA
- 672
- 00:46:32,160 --> 00:46:35,040
- Anda sangat, sangat pandai dalam hal ini.
- 673
- 00:46:35,040 --> 00:46:37,760
- Sekarang, Eve membutuhkan seseorang
- persis tinggi badanmu, besok jam sepuluh
- 674
- 00:46:37,760 --> 00:46:39,440
- jam.
- Apakah saya benar-benar?
- 675
- 00:46:39,440 --> 00:46:41,800
- Mengapa saya baik, menurut Anda?
- Saya tidak mengerti.
- 676
- 00:46:41,800 --> 00:46:43,600
- Apa yang saya lakukan itu bagus?
- DIA TERTAWA
- 677
- 00:46:43,600 --> 00:46:46,200
- Itu bagus, Norman.
- OK, aku menginginkanmu
- untuk berbelok ke kiri.
- 678
- 00:46:47,720 --> 00:46:49,680
- Ya, itu bagus.
- Tahan itu.
- 679
- 00:46:52,280 --> 00:46:54,400
- Oh, cantik!
- Anda alami!
- 680
- 00:46:58,720 --> 00:47:00,280
- Itu bagus, Norman.
- 681
- 00:47:04,200 --> 00:47:06,200
- Saya hampir tidak bisa mempercayai semua keributan itu.
- 682
- 00:47:06,200 --> 00:47:08,280
- Saya hanya seorang bocah dari Bexleyheath,
- Lagipula.
- 683
- 00:47:08,280 --> 00:47:10,040
- Patrick mengatakan bahwa mereka menyukainya.
- 684
- 00:47:10,040 --> 00:47:13,120
- Dia mengatakan bahwa mereka mencintaimu dan mereka
- ingin Anda kembali pada hari Kamis untuk
- 685
- 00:47:13,120 --> 00:47:17,160
- penutup!
- Ya Tuhan!
- SHE SQUEALS
- 686
- 00:47:17,160 --> 00:47:20,720
- Tunjukkan kami lebih banyak dari sisi kiri Anda.
- Bersandar dengan cara ini.
- 687
- 00:47:20,720 --> 00:47:22,200
- Ya, ya.
- 688
- 00:47:24,320 --> 00:47:27,560
- Wow, bagus sekali.
- Oh!
- 689
- 00:47:27,560 --> 00:47:29,200
- Oh, baiklah, ya.
- 690
- 00:47:35,720 --> 00:47:37,520
- Kami tidak tahu apa-apa tentang itu.
- Yah, kami
- 691
- 00:47:37,520 --> 00:47:40,680
- mencoba untuk menjaga hari pernikahan
- rahasia, tetapi Anda banyak outfoxed kami.
- 692
- 00:47:40,680 --> 00:47:43,600
- Saya memiliki pekerjaan iblis, berbicara kepadanya
- menjadi bulan madu.
- 693
- 00:47:43,600 --> 00:47:46,520
- Jeremy selalu sibuk.
- Tapi tidak lagi.
- 694
- 00:47:46,520 --> 00:47:52,280
- Saya harus mengatakan, apa yang dimulai sebagai
- Dalliance telah berubah menjadi sesuatu
- sangat indah.
- 695
- 00:47:52,280 --> 00:47:56,280
- Saya mungkin dari Bexleyheath tapi saya
- ibu hamil di luar negeri,
- 696
- 00:47:56,280 --> 00:47:59,720
- secara misterius, jadi ayahku
- bisa siapa saja.
- 697
- 00:47:59,720 --> 00:48:02,560
- Konsentrasilah saja, Norman.
- 698
- 00:48:02,560 --> 00:48:06,680
- Lihat saya.
- Tinggalkan bolanya, pergi
- bola di tempatnya.
- 699
- 00:48:06,680 --> 00:48:08,880
- Anda sudah terlalu banyak bersenang-senang.
- 700
- 00:48:08,880 --> 00:48:11,680
- Lihat saya.
- Mm-hmm.
- Ya, oke.
- 701
- 00:48:11,680 --> 00:48:13,160
- Konsentrat.
- 702
- 00:48:14,840 --> 00:48:16,720
- Maaf.
- Konsentrasilah saja, ya?
- 703
- 00:48:16,720 --> 00:48:18,600
- Rupert, temanku, di sini, lihat.
- 704
- 00:48:18,600 --> 00:48:20,640
- Dan, lihat.
- 705
- 00:48:20,640 --> 00:48:24,160
- Oh, bagus, kamu tahu, dia mengubah
- thingy.
- Secepat yang kita bisa sekarang,
- Terima kasih.
- 706
- 00:48:24,160 --> 00:48:28,240
- Kami tidak ingin kedinginan.
- Tidak
- baik-baik saja, itu baik-baik saja.
- Kami sempurna
- senang.
- Bukankah itu benar?
- 707
- 00:48:28,240 --> 00:48:30,440
- Cermat.
- Saya punya dia, saya punya dia,
- Saya punya dia.
- 708
- 00:48:30,440 --> 00:48:33,000
- Dia agak ngantuk.
- Yah, kami tidak bisa
- punya itu, chap kecil,
- 709
- 00:48:33,000 --> 00:48:35,080
- ada seluruh dunia untuk dilihat.
- 710
- 00:48:36,400 --> 00:48:39,720
- Bagus kamu.
- Celia bilang dia akan
- mampir nanti.
- 711
- 00:48:39,720 --> 00:48:42,520
- Dia akan bertengkar di tangannya,
- mengambil dia dari saya.
- 712
- 00:48:42,520 --> 00:48:44,440
- Bukankah dia, Pangeran Rupert?
- 713
- 00:48:44,440 --> 00:48:47,880
- Apakah Anda Prince Rupert atau apakah Anda
- Rupert si Beruang?
- 714
- 00:48:47,880 --> 00:48:53,840
- Halo.
- Ayah memanggil.
- Halo.
- Tuan Thorpe!
- Hm?
- Ah.
- 715
- 00:48:53,840 --> 00:48:56,680
- Dan senyum lebar.
- 716
- 00:48:56,680 --> 00:49:00,640
- Anda tahu, itu sangat mungkin,
- antara kamu dan aku,
- 717
- 00:49:00,640 --> 00:49:02,800
- bahwa saya bisa menjadi bangsawan.
- 718
- 00:49:02,800 --> 00:49:05,520
- Norman!
- Benar, Anda dapat mengambil
- kacamata mati.
- 719
- 00:49:05,520 --> 00:49:07,560
- Saya ingin menyimpannya, tolong.
- Lepaskan mereka.
- 720
- 00:49:07,560 --> 00:49:10,920
- Ya Tuhan, bisakah kita membuat beberapa make-up
- di bawah matanya, tolong ?!
- 721
- 00:49:12,600 --> 00:49:15,840
- Yah, aku akan mengatakan selamat malam.
- 722
- 00:49:15,840 --> 00:49:17,360
- Oh, Jeremy!
- 723
- 00:49:18,680 --> 00:49:23,400
- Tidak sampai kamu menari denganku.
- Saya benar-benar menolak.
- Tapi aku bersikeras.
- 724
- 00:49:23,400 --> 00:49:27,400
- MUSIK SLOW JAZZ BERMAIN
- Nah, itu akan membangunkan
- bayi.
- Dia akan senang untuk kita.
- 725
- 00:49:27,400 --> 00:49:29,840
- Tuhan yang baik.
- Kamu adalah
- membuat kesalahan besar.
- 726
- 00:49:29,840 --> 00:49:31,840
- Apakah saya?
- SHE CHUCKLES
- 727
- 00:49:31,840 --> 00:49:34,880
- Kamu melihat?
- Tidak sesulit itu.
- 728
- 00:49:36,400 --> 00:49:38,040
- Di sana kami pergi.
- 729
- 00:49:46,200 --> 00:49:48,720
- Ooh!
- Maafkan saya.
- Anda lihat, itu
- tak terhindarkan.
- 730
- 00:49:48,720 --> 00:49:51,360
- Aku sangat ... Kamu melakukan itu dengan sengaja.
- Tidak sama sekali, tidak.
- Kamu melakukannya.
- 731
- 00:49:51,360 --> 00:49:54,720
- Itu saya menari.
- Saya akan mencoba lagi.
- 732
- 00:49:54,720 --> 00:49:57,000
- Jangan mencoba dan keluar dari ini.
- 733
- 00:50:15,080 --> 00:50:18,760
- Saya berkata, saya minta maaf!
- Kamu terlambat,
- tiga kali berturut-turut,
- 734
- 00:50:18,760 --> 00:50:21,160
- dan kemudian pada hari Selasa,
- Anda bahkan tidak muncul.
- 735
- 00:50:21,160 --> 00:50:23,520
- Maaf, Norman, kamu keluar dari buku.
- 736
- 00:50:35,600 --> 00:50:37,320
- Silahkan.
- 737
- 00:50:37,320 --> 00:50:39,280
- Buka pintunya, buka pintunya, aku bisa
- menjelaskan.
- 738
- 00:50:39,280 --> 00:50:41,560
- Mohon mohon mohon!
- Tolong, Lyn, tolong!
- Tidak!
- 739
- 00:50:41,560 --> 00:50:42,960
- Lyn!
- 740
- 00:50:51,960 --> 00:50:56,000
- Shh-shh-shh-shh.
- GAMBARAN BAYI
- 741
- 00:50:56,000 --> 00:50:58,640
- Di sana kami pergi.
- 742
- 00:50:58,640 --> 00:51:01,560
- CINCIN PHONE
- 743
- 00:51:07,000 --> 00:51:10,360
- Colberton 263. 'Bisakah saya berbicara dengan
- Tuan Thorpe, tolong? '
- 744
- 00:51:10,360 --> 00:51:12,640
- Saya minta maaf, dia tidak di
- saat.
- Siapa ini?
- 745
- 00:51:12,640 --> 00:51:14,360
- Maaf mengganggu Anda.
- 746
- 00:51:14,360 --> 00:51:17,360
- Saya mendapat nomor Anda dari
- Liberal Club di Barnstable.
- 747
- 00:51:17,360 --> 00:51:19,920
- "Apakah itu Mrs. Thorpe?"
- Ya, dan siapa kamu?
- 748
- 00:51:21,520 --> 00:51:23,240
- Nama saya Norman Josiffe.
- 749
- 00:51:25,360 --> 00:51:28,880
- Saya kira dia tidak menyebutkan saya, tapi
- Saya membutuhkan kartu Asuransi Nasional saya.
- 750
- 00:51:30,600 --> 00:51:33,120
- "Bisakah Anda memberitahunya, tolong?"
- 751
- 00:51:33,120 --> 00:51:35,320
- 'Dari saya, dari Norman,
- bahwa saya membutuhkannya? '
- 752
- 00:51:35,320 --> 00:51:38,040
- Saya telah bekerja di Irlandia,
- kamu melihat,
- 753
- 00:51:38,040 --> 00:51:41,760
- dan semuanya hilang sedikit
- salah, dan aku tidak berpikir kamu orang
- 754
- 00:51:41,760 --> 00:51:43,280
- tahu cara kerjanya.
- 755
- 00:51:44,920 --> 00:51:48,120
- Kartu itu mengatakan apakah aku berhak
- untuk manfaat, dan saya benar-benar membutuhkannya
- 756
- 00:51:48,120 --> 00:51:49,560
- sekarang juga!
- 757
- 00:51:49,560 --> 00:51:52,120
- "Aku tidak punya uang."
- Maafkan saya,
- Saya tidak mengerti.
- 758
- 00:51:52,120 --> 00:51:54,000
- Mengapa Jeremy memiliki kartu Anda?
- 759
- 00:51:54,000 --> 00:51:57,760
- "Karena dia adalah majikanku."
- 760
- 00:51:57,760 --> 00:52:00,080
- Dia adalah majikan saya dan kekasih saya.
- HE SOBS
- 761
- 00:52:04,120 --> 00:52:08,320
- “Dia bilang dia mencintaiku lagi dan
- lagi, dan saya tidak punya apa-apa. '
- 762
- 00:52:08,320 --> 00:52:12,000
- Yang saya butuhkan adalah kartu itu dan kemudian
- Aku akan meninggalkanmu sendirian.
- 763
- 00:52:12,000 --> 00:52:15,440
- Dan bisakah kau memberitahunya
- bahwa saya telah mengubah nama saya?
- 764
- 00:52:15,440 --> 00:52:17,320
- Dia harus memasukkan itu
- pada kartu.
- 765
- 00:52:17,320 --> 00:52:20,160
- Saya telah mengadopsi nama keluarga
- Earl of Eldon keempat,
- 766
- 00:52:20,160 --> 00:52:23,280
- yang menyukaiku, aku yakin,
- sebagai anak haramnya.
- 767
- 00:52:24,440 --> 00:52:28,640
- Jadi, beri tahu Jeremy mulai sekarang
- nama adalah Norman Scott.
- 768
- 00:52:29,840 --> 00:52:31,640
- 'Norman Scott.
- 769
- 00:52:31,640 --> 00:52:33,040
- 'Terima kasih.'
- 770
- 00:52:33,040 --> 00:52:34,320
- GARIS DISCONNEC
- 771
- 00:52:38,360 --> 00:52:39,400
- Scott.
- 772
- 00:52:42,240 --> 00:52:44,240
- Tuan Norman Scott.
- 773
- 00:52:45,600 --> 00:52:48,360
- Dan apa yang dikatakan Caroline?
- 774
- 00:52:48,360 --> 00:52:49,840
- Itu menjijikkan.
- 775
- 00:52:51,080 --> 00:52:52,880
- Dia benar-benar menjijikkan.
- 776
- 00:52:52,880 --> 00:52:57,240
- Pria ini telah melakukan,
- haruskah kita katakan, balas dendam.
- 777
- 00:52:57,240 --> 00:52:59,640
- Dan jika dia ada dalam cara apa pun
- mencoba membuatmu merasa ...
- 778
- 00:52:59,640 --> 00:53:02,000
- Aku tidak peduli.
- Saya tidak ingin mendengarnya
- apapun tentang itu.
- 779
- 00:53:03,360 --> 00:53:05,600
- Yah, dia jelas gila.
- 780
- 00:53:05,600 --> 00:53:10,720
- Jeremy, kita tidak akan pernah mendiskusikannya
- ini dengan cara apa pun, pernah.
- 781
- 00:53:12,520 --> 00:53:14,120
- Apakah itu dimengerti?
- 782
- 00:53:16,480 --> 00:53:18,160
- Lalu, apa yang kita lakukan?
- 783
- 00:53:18,160 --> 00:53:20,880
- Kami menyingkirkannya.
- Bagaimana?
- 784
- 00:53:22,400 --> 00:53:24,560
- Kita bisa membuatnya takut.
- 785
- 00:53:24,560 --> 00:53:26,560
- Teman saya David, dia kenal beberapa pria.
- 786
- 00:53:26,560 --> 00:53:29,080
- Apa?
- Untuk kasar dia, maksudmu?
- 787
- 00:53:29,080 --> 00:53:31,000
- Saya tidak yakin itu akan berhasil.
- 788
- 00:53:31,000 --> 00:53:35,440
- Norman?
- Dia akan ketakutan,
- makhluk itu menyedihkan.
- 789
- 00:53:35,440 --> 00:53:38,160
- Aku tidak yakin.
- Ini kesalahan yang mudah dibuat.
- 790
- 00:53:38,160 --> 00:53:41,600
- Dia banci
- dan karena itu kami pikir dia lemah,
- 791
- 00:53:41,600 --> 00:53:43,440
- tapi pria itu duduk di pub dan klub
- 792
- 00:53:43,440 --> 00:53:46,240
- dan rumah dan hotel
- memberi tahu seluruh dunia
- 793
- 00:53:46,240 --> 00:53:49,800
- tentang homoseksualitasnya dengan keras,
- sepanjang hari.
- 794
- 00:53:49,800 --> 00:53:51,640
- Itu tidak mengganggunya
- mendengarkan -
- 795
- 00:53:51,640 --> 00:53:54,440
- imam atau ibu rumah tangga
- atau tuan tanah atau siapa pun.
- 796
- 00:53:54,440 --> 00:53:58,040
- Dia mengatakan yang sebenarnya dan tidak peduli.
- 797
- 00:53:58,040 --> 00:54:02,040
- Tidak ada yang melakukan itu, Jeremy.
- Tidak ada.
- Tentu bukan kita.
- 798
- 00:54:02,040 --> 00:54:06,160
- Di seluruh negeri ini, ada Norman
- dan Norman sendiri.
- 799
- 00:54:06,160 --> 00:54:07,760
- Untuk menjadi tumpul, dia membuat saya takjub.
- 800
- 00:54:07,760 --> 00:54:10,240
- Saya pikir dia salah satunya
- orang terkuat di dunia.
- 801
- 00:54:13,600 --> 00:54:17,560
- Nah, dalam hal itu,
- hanya ada satu hal yang bisa kita lakukan.
- 802
- 00:54:17,560 --> 00:54:18,880
- Bunuh dia.
- 803
- 00:54:18,880 --> 00:54:21,040
- Oh, kalau saja kita bisa ...!
- Tidak, aku serius.
- 804
- 00:54:22,880 --> 00:54:25,160
- Kami membunuhnya.
- Suruh dia terbunuh.
- 805
- 00:54:25,160 --> 00:54:27,240
- Jangan konyol.
- 806
- 00:54:27,240 --> 00:54:30,640
- Dia akan menghancurkanku
- dan pesta dan pernikahan saya.
- 807
- 00:54:30,640 --> 00:54:33,920
- Bagaimana jika orang berikutnya yang dia ajak bicara
- adalah seorang jurnalis, hm?
- 808
- 00:54:33,920 --> 00:54:36,520
- Demi Tuhan, Jeremy,
- kami adalah Anggota Parlemen.
- 809
- 00:54:36,520 --> 00:54:38,120
- Kita tidak bisa duduk di sini dan berdiskusi
- pembunuhan.
- 810
- 00:54:38,120 --> 00:54:40,600
- Tidak lebih buruk daripada menembak anjing yang sakit.
- Ini pemandangan yang buruk.
- 811
- 00:54:40,600 --> 00:54:42,560
- Saya benar-benar tidak peduli.
- Aku tidak peduli
- jika kita menembaknya
- 812
- 00:54:42,560 --> 00:54:44,120
- atau kita mencekiknya atau kita meracuninya
- 813
- 00:54:44,120 --> 00:54:47,360
- atau kita menggertaknya atau kita mengikatnya
- dalam karung dan jatuh di Sungai Thames -
- 814
- 00:54:47,360 --> 00:54:49,440
- hanya ada satu cara bagi kita untuk melakukannya
- bertahan hidup -
- 815
- 00:54:49,440 --> 00:54:52,440
- Norman Scott harus mati.
- Jadi, ho
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement