Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- (Title: Sayang 〜サヤン〜)
- (Singer: KAITO)
- (Song: satton)
- (Lyrics: yuyun)
- (Art: taman, カエルヤ, ナギ, K1)
- Link:
- http://www.nicovideo.jp/watch/sm5210060
- まるで世界は其処だけのように、
- ほの暗い闇のなかに焼き付いた
- As if the world exists only at that place,
- seared within the gloomy darkness.
- 震わす指先は捧ぐように空へ
- 滑らすつま先は伏した頭(こうべ)の如く
- 石床(いわどこ)に、擦り付けられた
- My fingers tremble, as if in offering, pointing to the sky;
- my toes gliding, as if my head is bowing deeply,
- upon the stone slab, caressing its surface.
- 轟くのは、音
- 響くのは、歌
- What roars is that thunderous sound;
- what resounds is that far-reaching melody.
- 流れ込んだ、風が
- 散らした篝火の、粉(こ)が
- The wind has drifted in;
- the sparks of the campfire scatters;
- 此処に神は居た
- 此処に神は来た
- here is where the gods were;
- here is where the gods have come.
- 祈りの言葉絶えて
- 敬いは廃れど
- 願いだけは続き
- 母の教えは残された
- The words of prayers cease;
- our veneration has all but disappeared.
- Only our wishes continue to flow,
- yet our mother's teachings remain still.
- 燻る香の、揺蕩う薄煙
- 照る花の色、施しの供物
- The smoldering fragrance, wafting within the faint smoke;
- The luster of the sparkling flower, there as an offering to the gods.
- 食らう犬の腹で
- 踏まれる足の下で
- In the belly of the ravenous dog;
- under the foot trampling upon the ground;
- それでも其処に、神は宿る
- even in such a place, the gods dwell still.
- 牙欠けた古(いにしえ)の神の器が
- 見下ろす誇りに塗れた舞台で
- The ancient vessel of the gods, though its tooth chipped,
- watches over the stage painted in the colors of honor.
- 忙しい眼(まなこ)に映る、恍惚のひかり
- 四肢に宿る信仰だけが
- 舞い這わす腕の先までも、満ち栄え
- Within my ever shifting eye is reflected the light of rapture;
- through only the faith dwelling within my limbs
- I dance; I crawl; until the very tip of my hands are full with the light of glory.
- 蠢くのは、血(カラダ)
- 鳴るのは、魂(ココロ)
- What has started to tremble is this body of mine; the blood flowing within;
- what has started to cry is my heart; the soul I hold within.
- 乱れる熱の吐息が、
- 散らす汗の飛沫(ひまつ)が
- The hot, unsteady breaths;
- the scattering droplets of sweat;
- 此処に神が来て
- 此処から神は去る
- this is where the gods will come;
- this is where the gods shall go from.
- 続く祈りの言葉
- よみがえる敬いの
- 願いだけは消えず
- 父の言葉は刻まれた
- The resuming words of prayers;
- the veneration that has finally returned;
- only our wishes have yet to disappear,
- with the words of our father carved upon our heart.
- 燈す焔(ほむら)、額に擦る聖印(しるし)
- 耳飾る花、祝福のしずく
- The flame alight; carving* a holy symbol upon my brow.
- With a flower decorating my ear, I enjoy the drops of the gods' blessings.
- 踏み越える猫の足元で
- 掃き捨てる路地の隅で
- Trampled under the paws of the cat leaping from place to place;
- swept away to the corner of an alleyway;
- それでも神は、愛を注ぐ
- even so, the gods shower us with affection.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment