Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:49,824 --> 00:00:52,369
- <i>Está bien, ¡te va a encantar!</i>
- 2
- 00:00:53,995 --> 00:00:55,747
- <i>¡Feliz primer día de clases!</i>
- 3
- 00:00:57,457 --> 00:00:58,667
- <i>¡Adiós, cariño!</i>
- 4
- 00:00:59,292 --> 00:01:01,044
- <i>- ¡Hola!
- - ¡Hola!</i>
- 5
- 00:01:02,212 --> 00:01:04,839
- <i>- ¡Hola! Soy Sam.
- - ¡Hola, yo soy Julie!</i>
- 6
- 00:01:07,259 --> 00:01:08,551
- - ¡Adiós!
- - ¡Adiós, mamá!
- 7
- 00:01:11,304 --> 00:01:14,975
- Soy Hunter. Mi hija, Sam, es la de ahí.
- La de los lentes.
- 8
- 00:01:15,392 --> 00:01:17,352
- Soy Lisa. Esa es mi hija Julie.
- 9
- 00:01:18,937 --> 00:01:19,938
- Soy Mitchell.
- 10
- 00:01:21,648 --> 00:01:22,816
- El héroe de Kayla.
- 11
- 00:01:24,526 --> 00:01:25,902
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 12
- 00:01:25,986 --> 00:01:27,237
- ¿Estás llorando?
- 13
- 00:01:27,320 --> 00:01:30,740
- No, es que... Es día importante, es todo.
- ¿Tienes un pañuelo?
- 14
- 00:01:30,824 --> 00:01:31,908
- - Sí.
- - Gracias.
- 15
- 00:01:31,992 --> 00:01:34,494
- - Es un día importante para todos.
- - Sí, gracias.
- 16
- 00:01:36,496 --> 00:01:37,497
- PRIMARIA
- FOREST GREEN
- 17
- 00:01:37,581 --> 00:01:39,416
- Creo que nuestras hijas son amigas.
- 18
- 00:01:40,333 --> 00:01:42,877
- Creo que eso significa
- que nosotros también.
- 19
- 00:01:45,880 --> 00:01:47,215
- ¿Vamos por un trago?
- 20
- 00:01:48,675 --> 00:01:50,552
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 21
- 00:01:50,635 --> 00:01:52,178
- - ¿Quieren ir por un trago?
- - Sí.
- 22
- 00:01:53,471 --> 00:01:54,556
- Llegaron hasta aquí.
- 23
- 00:01:55,640 --> 00:01:56,933
- ¿Quieren ir a tomar algo rápido?
- 24
- 00:01:57,017 --> 00:01:58,602
- ¿Nos está invitando a tomar?
- 25
- 00:01:58,685 --> 00:02:00,103
- Espero que sea un café.
- 26
- 00:02:04,733 --> 00:02:06,318
- <i>- Qué lindo. ¡Dios!
- - Se ve increíble.</i>
- 27
- 00:02:08,361 --> 00:02:09,571
- <i>¡Sí!</i>
- 28
- 00:02:10,405 --> 00:02:11,823
- <i>¡Increíble!</i>
- 29
- 00:02:13,992 --> 00:02:15,911
- <i>¡Feliz Halloween!</i>
- 30
- 00:02:17,078 --> 00:02:19,080
- <i>¡Puedo ver Rusia desde mi casa!</i>
- 31
- 00:02:19,164 --> 00:02:22,292
- <i>- ¡Red Vines!
- - ¡Red Vines!</i>
- 32
- 00:02:23,209 --> 00:02:24,461
- <i>¡Vamos, número 2!</i>
- 33
- 00:02:26,671 --> 00:02:29,549
- <i>- ¡Aquí está la Jugadora más valiosa!
- - ¡Kayla Mannes!</i>
- 34
- 00:02:31,468 --> 00:02:33,053
- <i>Oye, quítate, Hunter.</i>
- 35
- 00:02:33,345 --> 00:02:34,971
- ¡JONAS O BUST!
- 36
- 00:02:35,055 --> 00:02:36,139
- ¡JONAS, LO MEJOR!
- 37
- 00:02:36,222 --> 00:02:37,349
- <i>¡Pónganse los cinturones!</i>
- 38
- 00:02:37,432 --> 00:02:38,516
- <i>¡Dios mío!</i>
- 39
- 00:02:41,811 --> 00:02:43,396
- <i>- ¡Sorpresa!
- - ¡Sorpresa!</i>
- 40
- 00:02:43,480 --> 00:02:45,280
- <i>¡No es cierto! ¡Gracias, mamá!
- Muchas gracias.</i>
- 41
- 00:02:45,357 --> 00:02:46,733
- DULCES 16
- 42
- 00:02:48,485 --> 00:02:49,486
- ¡Con cuidado!
- 43
- 00:02:59,913 --> 00:03:01,539
- ALARMA
- 44
- 00:03:18,640 --> 00:03:21,643
- Vas a extrañar nuestras
- mañanas juntas, ¿verdad?
- 45
- 00:03:22,143 --> 00:03:23,144
- Basta.
- 46
- 00:03:23,603 --> 00:03:26,064
- Me harás llorar y no quiero.
- Es noche de graduación,
- 47
- 00:03:26,314 --> 00:03:28,354
- y se supone que será
- la noche más mágica de tu vida.
- 48
- 00:03:28,400 --> 00:03:30,402
- De por sí, ya me siento ansiosa.
- 49
- 00:03:31,778 --> 00:03:35,407
- Llámame por teléfono
- sí te sientes ansiosa.
- 50
- 00:03:35,490 --> 00:03:37,826
- O por FaceTime, si no hay mucho ruido.
- 51
- 00:03:37,909 --> 00:03:39,995
- Y, si hay mucho ruido, podrías...
- 52
- 00:03:40,078 --> 00:03:44,082
- Nos saludamos o algo.
- Sería divertido. Luego, puedo...
- 53
- 00:03:44,165 --> 00:03:45,458
- ¿Sabes en qué estaba pensando?
- 54
- 00:03:45,542 --> 00:03:48,878
- Deberías mandarme fotos
- toda la noche. Bueno, no...
- 55
- 00:03:48,962 --> 00:03:52,966
- No de toda la noche, pero si pudieras
- hacerlo cada media hora o algo así,
- 56
- 00:03:53,133 --> 00:03:55,510
- podría armar uno de esos iBooks,
- 57
- 00:03:55,594 --> 00:03:56,794
- - eso sería divertido.
- - Claro.
- 58
- 00:03:56,845 --> 00:03:58,638
- Creo que no te arrepentirías.
- 59
- 00:04:01,308 --> 00:04:02,475
- ¿Mamá?
- 60
- 00:04:03,643 --> 00:04:06,771
- ¿Vas a estar bien
- cuando me vaya a la universidad?
- 61
- 00:04:06,855 --> 00:04:08,648
- - ¿Quién, yo?
- - Sí.
- 62
- 00:04:08,732 --> 00:04:10,108
- ¿Yo?
- 63
- 00:04:12,068 --> 00:04:13,069
- ¿Qué?
- 64
- 00:04:13,653 --> 00:04:15,739
- Por favor, no me hagas...
- 65
- 00:04:16,865 --> 00:04:17,991
- Ni se te...
- 66
- 00:04:19,451 --> 00:04:20,493
- ¡Por favor!
- 67
- 00:04:21,328 --> 00:04:23,705
- MAMI JOYA
- 68
- 00:04:25,040 --> 00:04:27,292
- - ¡Adiós, mamá!
- - ¡Adiós!
- 69
- 00:04:27,375 --> 00:04:28,877
- - ¡Te quiero!
- - Sí, te quiero.
- 70
- 00:04:36,843 --> 00:04:38,219
- <i>¡Qué bueno! Lavaste la ropa.</i>
- 71
- 00:04:38,303 --> 00:04:41,264
- Sí, y tengo a una bebé
- totalmente dormida y feliz.
- 72
- 00:04:41,348 --> 00:04:43,266
- Soy todo un erudito.
- 73
- 00:04:43,892 --> 00:04:46,311
- Créelo. Es bueno
- que ella tenga sueño también.
- 74
- 00:04:46,895 --> 00:04:49,606
- Estaba lavando la ropa
- y encontré estas tangas nuevas.
- 75
- 00:04:49,856 --> 00:04:50,941
- ¿Sabes qué haré?
- 76
- 00:04:52,484 --> 00:04:54,110
- Llamando al doctor Cunnilingus.
- 77
- 00:04:54,194 --> 00:04:57,197
- Se lo solicita en sala de operaciones
- para una cirugía urgente.
- 78
- 00:04:57,280 --> 00:04:58,990
- Y después,
- voy a rasgarlas con los dientes,
- 79
- 00:04:59,074 --> 00:05:01,159
- como una cabra de caricatura.
- 80
- 00:05:01,243 --> 00:05:03,370
- Amor. Mitchell.
- 81
- 00:05:06,164 --> 00:05:07,207
- Son de tu hija.
- 82
- 00:05:09,209 --> 00:05:11,103
- No. Kayla usa tacos de fútbol
- y jersey de los Bears,
- 83
- 00:05:11,127 --> 00:05:13,439
- - no ropa interior de desnudista.
- - ¡Pensaste que eran míos!
- 84
- 00:05:13,463 --> 00:05:15,048
- ¿Le coloco su mesada en la tanga?
- 85
- 00:05:15,257 --> 00:05:16,800
- Dile que no las puede usar.
- 86
- 00:05:16,883 --> 00:05:18,134
- Que la van a hacer estéril,
- 87
- 00:05:18,218 --> 00:05:19,987
- como lo que le pasó a mi hermano
- con la laptop.
- 88
- 00:05:20,011 --> 00:05:21,763
- No estamos seguros de que fuera por eso.
- 89
- 00:05:22,013 --> 00:05:24,891
- Amor, no seas absurdo.
- Kayla se está haciendo una mujer.
- 90
- 00:05:25,058 --> 00:05:27,698
- No es momento de que le jales la rienda,
- sino de que se la sueltes.
- 91
- 00:05:28,061 --> 00:05:29,854
- ¿Y esto? Señal de deber jalarla.
- 92
- 00:05:29,938 --> 00:05:32,124
- No está diseñado para la comodidad,
- sino para la velocidad.
- 93
- 00:05:32,148 --> 00:05:34,025
- Necesitamos que le baje, joder.
- 94
- 00:05:34,109 --> 00:05:36,361
- Los electrodomésticos
- van detrás de la protección,
- 95
- 00:05:36,528 --> 00:05:38,655
- así lo hemos hecho siempre.
- 96
- 00:05:41,533 --> 00:05:42,742
- Bien, pásamelo.
- 97
- 00:05:45,829 --> 00:05:47,455
- Estoy en el baño.
- 98
- 00:06:10,020 --> 00:06:11,271
- Gracias, lo estaba buscando.
- 99
- 00:06:13,607 --> 00:06:14,774
- ¿Me puedes decir qué es esto?
- 100
- 00:06:15,650 --> 00:06:17,861
- - Pelusa.
- - Sí. Claro, pelusa.
- 101
- 00:06:18,028 --> 00:06:20,196
- Fue lo que pensé,
- pero investigando más a fondo,
- 102
- 00:06:20,280 --> 00:06:22,574
- claramente es
- un filtro desarmado de cigarro.
- 103
- 00:06:22,657 --> 00:06:24,534
- Kayla, ¿estás fumando?
- 104
- 00:06:24,618 --> 00:06:28,163
- ¿Qué? No, no estoy fumando, papá.
- 105
- 00:06:28,246 --> 00:06:32,083
- Oye, ¿no has visto los miles de millones
- de anuncios donde te dicen no hacerlo?
- 106
- 00:06:32,167 --> 00:06:34,544
- Papá, no puedes enseñar
- a no probar algo, ¿sí?
- 107
- 00:06:34,628 --> 00:06:37,130
- Para eso se prueban las cosas,
- para aprender.
- 108
- 00:06:37,339 --> 00:06:38,632
- Es contradictorio.
- 109
- 00:06:38,715 --> 00:06:42,344
- Es como decirme que no llegue
- a tercera base y conecte un hit
- 110
- 00:06:42,427 --> 00:06:43,907
- cuando primero hice una buena carrera
- 111
- 00:06:43,970 --> 00:06:45,970
- y sé que el jardinero derecho
- tiene un brazo débil.
- 112
- 00:06:48,099 --> 00:06:49,100
- Sí que eres lista.
- 113
- 00:06:49,851 --> 00:06:52,687
- Sí, claro. Debo arreglarme
- para la escuela, papá.
- 114
- 00:06:52,771 --> 00:06:53,855
- Sí, está bien.
- 115
- 00:06:54,898 --> 00:06:57,525
- - ¡Julie! ¡Sam!
- - ¡Amiga!
- 116
- 00:07:00,862 --> 00:07:01,863
- Casi muero.
- 117
- 00:07:01,947 --> 00:07:03,698
- - ¡Graduación!
- - ¡Graduación!
- 118
- 00:07:04,366 --> 00:07:07,702
- - ¡Estoy superemocionada!
- - Igual yo.
- 119
- 00:07:12,165 --> 00:07:14,542
- - Te amo.
- - Y yo a ti.
- 120
- 00:07:15,252 --> 00:07:16,253
- Bueno.
- 121
- 00:07:16,336 --> 00:07:17,671
- - Somos asquerosos.
- - Ya sé.
- 122
- 00:07:17,754 --> 00:07:19,339
- - Nos están viendo.
- - Me vale.
- 123
- 00:07:19,422 --> 00:07:21,262
- Ojalá seamos La pareja más linda
- en el anuario.
- 124
- 00:07:32,644 --> 00:07:34,062
- Voy a tener sexo.
- 125
- 00:07:34,562 --> 00:07:37,274
- ¡Genial! Yo voy a comer sopa.
- 126
- 00:07:37,816 --> 00:07:40,277
- No. Esta noche, con Austin.
- 127
- 00:07:40,694 --> 00:07:41,820
- ¿Van a hacerlo al fin?
- 128
- 00:07:41,987 --> 00:07:46,241
- Sí. Bueno, llevamos seis meses saliendo
- y nos amamos,
- 129
- 00:07:46,324 --> 00:07:49,327
- y torpemente, hice que mi pediatra
- me diera anticonceptivos.
- 130
- 00:07:49,911 --> 00:07:51,496
- Pero me dio una calcomanía.
- 131
- 00:07:51,705 --> 00:07:53,164
- Dos porque me porté bien...
- 132
- 00:07:53,623 --> 00:07:55,375
- Ya sé que es algo cursi o como sea,
- 133
- 00:07:55,458 --> 00:07:57,586
- pero parece que la noche de graduación...
- 134
- 00:07:58,211 --> 00:08:00,463
- es perfecta, ¿no? Vamos a estar...
- 135
- 00:08:01,381 --> 00:08:04,593
- a media luz,
- con pétalos de rosa en la cama
- 136
- 00:08:04,676 --> 00:08:06,595
- y la esencia de esa vela
- que me pone caliente
- 137
- 00:08:06,678 --> 00:08:09,723
- - cada vez que paso por la tienda.
- - Todas las velas calientan.
- 138
- 00:08:09,806 --> 00:08:11,266
- Voy a ver a Austin a los ojos...
- 139
- 00:08:11,975 --> 00:08:13,476
- y él mirará los míos...
- 140
- 00:08:14,102 --> 00:08:17,439
- y luego vamos a tocarnos la cara.
- 141
- 00:08:17,772 --> 00:08:21,109
- Durante, como mucho tiempo.
- Como mucho tiempo.
- 142
- 00:08:21,192 --> 00:08:23,737
- Para conectar. Y luego, vamos a...
- 143
- 00:08:28,867 --> 00:08:29,951
- A la mierda, yo también.
- 144
- 00:08:30,785 --> 00:08:33,121
- - ¿Qué?
- - Yo también tendré sexo hoy.
- 145
- 00:08:33,538 --> 00:08:35,498
- - ¿Así nada más?
- - Sí, ¿por qué no?
- 146
- 00:08:35,582 --> 00:08:36,833
- Porque es tu primera vez
- 147
- 00:08:36,917 --> 00:08:39,252
- y tu primera vez debe ser
- especial y perfecta.
- 148
- 00:08:39,336 --> 00:08:41,171
- La tuya puede ser especial y perfecta,
- 149
- 00:08:41,254 --> 00:08:45,008
- la mía va a ser esta noche y con él.
- 150
- 00:08:45,091 --> 00:08:46,676
- Sólo brownies...
- 151
- 00:08:46,760 --> 00:08:49,471
- ¿Connor Aldrich?
- ¿Tu compañero de laboratorio?
- 152
- 00:08:49,554 --> 00:08:51,222
- - Sí.
- - Ni siquiera saliste con él.
- 153
- 00:08:51,306 --> 00:08:53,725
- Ni siquiera se la viste.
- ¿Y si la tiene rara?
- 154
- 00:08:53,808 --> 00:08:54,976
- Todos son raros.
- 155
- 00:08:55,060 --> 00:08:59,272
- Los penes no son para verlos,
- son para usarlos. Como los destapacaños.
- 156
- 00:08:59,356 --> 00:09:03,109
- Mis días de atleta estudiante se acabaron.
- Esta noche comienza mi vida adulta
- 157
- 00:09:03,193 --> 00:09:05,695
- y, por primera vez,
- puedo hacer lo que quiera.
- 158
- 00:09:05,862 --> 00:09:09,199
- Quiero ir a la graduación,
- emborracharme, fumar marihuana
- 159
- 00:09:09,282 --> 00:09:10,742
- y perder mi virginidad.
- 160
- 00:09:10,909 --> 00:09:12,577
- Tendremos el mismo aniversario de sexo.
- 161
- 00:09:12,744 --> 00:09:14,412
- Podríamos celebrarlo todos los años.
- 162
- 00:09:14,496 --> 00:09:16,414
- - Al Olive Garden.
- - ¡Sí! Al Olive Garden.
- 163
- 00:09:16,498 --> 00:09:17,916
- ¡Palitos de pan, amiga!
- 164
- 00:09:18,124 --> 00:09:19,167
- - ¡Sí!
- - ¡Dios mío,
- 165
- 00:09:19,251 --> 00:09:21,586
- va a ser un gran alivio
- 166
- 00:09:21,670 --> 00:09:23,838
- ya haber pasado por esto
- antes de la universidad.
- 167
- 00:09:26,633 --> 00:09:28,134
- - No, bueno es...
- - No, está bien.
- 168
- 00:09:28,218 --> 00:09:29,719
- Es que no estoy lista aún.
- 169
- 00:09:30,136 --> 00:09:34,057
- Tal vez pase algo
- esta noche conmigo y Chad, pero...
- 170
- 00:09:35,392 --> 00:09:37,519
- No creo que sea sexo.
- 171
- 00:09:39,145 --> 00:09:42,816
- ¡NO TE LO PIERDAS!
- 172
- 00:09:45,986 --> 00:09:47,195
- ¿Sam?
- 173
- 00:09:50,949 --> 00:09:52,659
- Pero nunca se sabe qué pueda suceder.
- 174
- 00:09:52,742 --> 00:09:55,870
- Tal vez mi Smaug sexual interno
- emerja de su guarida
- 175
- 00:09:55,954 --> 00:09:57,831
- y extienda sus poderosas alas.
- 176
- 00:09:59,624 --> 00:10:03,086
- - Nunca sé de qué hablas.
- - Sí, yo tampoco.
- 177
- 00:10:11,219 --> 00:10:12,488
- ADMISIONES A UCLA
- SRITA. JULIE DECKER
- 178
- 00:10:12,512 --> 00:10:13,513
- ¡Dios mío!
- 179
- 00:10:19,603 --> 00:10:20,854
- FELICIDADES, HA SIDO ACEPTADA
- 180
- 00:10:21,021 --> 00:10:23,021
- AL PRIMER AÑO DE LA UCLA
- A PARTIR DE OTOÑO DE 2018.
- 181
- 00:10:26,860 --> 00:10:28,695
- Julie, ¿eres tú?
- 182
- 00:10:36,286 --> 00:10:37,662
- Muy realista.
- 183
- 00:10:41,708 --> 00:10:43,168
- PAPÁ
- 184
- 00:10:46,171 --> 00:10:48,006
- Vamos, Sam, estamos esperando.
- 185
- 00:10:48,089 --> 00:10:49,674
- ¡Ya voy!
- 186
- 00:10:51,259 --> 00:10:52,260
- - Muy bien.
- - Ahí está.
- 187
- 00:10:52,344 --> 00:10:54,280
- Tardé 20 minutos en saber
- cómo hacer un video con esta cosa,
- 188
- 00:10:54,304 --> 00:10:55,680
- pero ya está.
- 189
- 00:10:56,306 --> 00:10:58,642
- No. Me tomé una foto.
- 190
- 00:10:58,725 --> 00:11:00,936
- Siri, video, por favor.
- 191
- 00:11:01,019 --> 00:11:04,814
- El tal Chad va a extenderse
- por sus pantaloncitos del esmoquin.
- 192
- 00:11:04,898 --> 00:11:05,982
- - ¡Mamá!
- - ¿Qué?
- 193
- 00:11:06,066 --> 00:11:07,400
- - Qué vulgar.
- - ¿Por qué?
- 194
- 00:11:07,484 --> 00:11:10,445
- Porque prácticamente te imaginas
- a tu hija haciéndolo.
- 195
- 00:11:10,654 --> 00:11:11,655
- Pervertida.
- 196
- 00:11:14,157 --> 00:11:17,869
- Sólo trataba de conectar contigo,
- ya nunca hablas con nosotros.
- 197
- 00:11:17,953 --> 00:11:19,913
- - Oye, yo me encargo.
- - Bien.
- 198
- 00:11:25,043 --> 00:11:26,628
- ¿Noche de graduación?
- 199
- 00:11:26,711 --> 00:11:28,838
- También me entristecí en mi graduación.
- 200
- 00:11:28,922 --> 00:11:29,923
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 201
- 00:11:30,006 --> 00:11:31,508
- Tenía miedo de perder amigos
- 202
- 00:11:31,591 --> 00:11:33,069
- que habían estado conmigo
- casi toda mi vida.
- 203
- 00:11:33,093 --> 00:11:35,178
- - Pero pude...
- - Amor, te quiero mucho,
- 204
- 00:11:35,262 --> 00:11:36,596
- pero de verdad la asustaste.
- 205
- 00:11:37,264 --> 00:11:39,599
- Cariño, si eso te preocupa,
- 206
- 00:11:39,683 --> 00:11:41,309
- debes saber que no hay motivo.
- 207
- 00:11:41,851 --> 00:11:44,229
- Nunca conservas a los amigos
- de la preparatoria.
- 208
- 00:11:44,312 --> 00:11:46,439
- La amiga más antigua que tengo
- es Jan, la del trabajo,
- 209
- 00:11:46,523 --> 00:11:47,583
- y la conocí hace tres meses.
- 210
- 00:11:47,607 --> 00:11:49,568
- - ¿Quién es Jan?
- - Ya la conoces.
- 211
- 00:11:49,651 --> 00:11:50,986
- Es la que hace dibujos bobos.
- 212
- 00:11:51,152 --> 00:11:52,529
- La racista.
- 213
- 00:11:52,612 --> 00:11:54,864
- Es esa. Quién eres ahora
- 214
- 00:11:54,948 --> 00:11:58,535
- no es quien vas a ser y está bien.
- 215
- 00:11:58,618 --> 00:12:00,912
- - Buena terapia.
- - Y te convertirás en alguien
- 216
- 00:12:00,996 --> 00:12:03,582
- tan diferente que tus amigos
- ya no te van a entender.
- 217
- 00:12:03,665 --> 00:12:06,418
- Un día, despertarás
- y verás que esos amigo ya no están.
- 218
- 00:12:06,585 --> 00:12:10,338
- Se siente como un divorcio muy doloroso,
- como el que tuve con tu papá.
- 219
- 00:12:10,422 --> 00:12:13,091
- Pero después, encontrarás a un Frank.
- 220
- 00:12:13,466 --> 00:12:15,719
- Te lo agradezco, pero no es mi caso.
- 221
- 00:12:15,802 --> 00:12:18,638
- Aún me llevo bien con mis amigos
- porque la noche de la graduación,
- 222
- 00:12:18,805 --> 00:12:24,394
- Dennis, Matt, Cory y yo convencimos
- a Steve de enrolarse en el ejército.
- 223
- 00:12:24,603 --> 00:12:26,396
- Peleó en la Guerra del Golfo Pérsico.
- 224
- 00:12:26,646 --> 00:12:28,273
- Murió de inmediato.
- 225
- 00:12:28,356 --> 00:12:30,775
- Pero una vez que pasas por algo así...
- 226
- 00:12:31,401 --> 00:12:32,944
- tienes una unión de por vida.
- 227
- 00:12:33,111 --> 00:12:37,699
- Los cimientos de las amistades profundas
- son las experiencias compartidas.
- 228
- 00:12:39,034 --> 00:12:41,411
- Pensé que lo iban a poner en las reservas.
- 229
- 00:12:44,956 --> 00:12:46,017
- GRADUACIÓN 2018
- REINO RÁPIDO
- 230
- 00:12:46,041 --> 00:12:47,626
- Qué tontería.
- 231
- 00:13:02,724 --> 00:13:04,768
- Te ves tan hermosa.
- 232
- 00:13:05,894 --> 00:13:06,895
- Date la vuelta.
- 233
- 00:13:11,066 --> 00:13:12,400
- ¡Por Dios!
- 234
- 00:13:14,653 --> 00:13:16,863
- ¿Y cuál es el gran plan
- después de la fiesta?
- 235
- 00:13:17,864 --> 00:13:20,533
- - Vamos a ir a casa de Austin.
- - Te gusta mucho, ¿no?
- 236
- 00:13:21,451 --> 00:13:24,788
- Sí, o sea, es buena onda.
- No es en serio ni nada de eso.
- 237
- 00:13:24,871 --> 00:13:26,915
- Me dijo su mamá que entró a UCLA.
- 238
- 00:13:26,998 --> 00:13:29,209
- - Qué bueno.
- - Sí, está bien.
- 239
- 00:13:30,418 --> 00:13:33,922
- ¿Te acuerdas de esa vez
- que pensé en ir a UCLA?
- 240
- 00:13:34,005 --> 00:13:38,218
- Sí, habría sido una locura,
- el peor error del mundo.
- 241
- 00:13:38,468 --> 00:13:40,762
- No creo que hubiera sido
- un error tan grande.
- 242
- 00:13:41,346 --> 00:13:43,306
- Claro que sí.
- 243
- 00:13:43,765 --> 00:13:47,477
- La universidad de Chicago es perfecta
- y está a 45 minutos.
- 244
- 00:13:47,936 --> 00:13:51,314
- Así te vas, pero no del todo.
- 245
- 00:13:52,148 --> 00:13:53,149
- Pero me voy.
- 246
- 00:13:53,817 --> 00:13:55,777
- Sí. Pero no del todo.
- 247
- 00:13:55,860 --> 00:13:59,239
- Sí, pero iré a la universidad
- y no voy a vivir en casa.
- 248
- 00:13:59,406 --> 00:14:00,865
- O sea, me voy.
- 249
- 00:14:03,868 --> 00:14:05,662
- ¿Por qué mis senos están tan grandes?
- 250
- 00:14:06,037 --> 00:14:07,789
- - ¿Lista, Kayla?
- - Sí.
- 251
- 00:14:10,041 --> 00:14:12,961
- Y ahora, con 1,73 metros,
- 252
- 00:14:13,044 --> 00:14:15,005
- 1,80 con tacones...
- 253
- 00:14:15,088 --> 00:14:19,092
- directo de la Secundaria Great Lakes,
- la chica más linda de la graduación,
- 254
- 00:14:19,509 --> 00:14:21,678
- Kayla Mannes.
- 255
- 00:14:26,016 --> 00:14:28,518
- - De ahora en adelante, con la mano.
- - Bien.
- 256
- 00:14:28,602 --> 00:14:30,353
- Linda, nunca pensé verte con vestido.
- 257
- 00:14:30,604 --> 00:14:32,314
- Técnicamente, no es un vestido.
- 258
- 00:14:32,397 --> 00:14:34,190
- Falta material a la mitad.
- 259
- 00:14:34,649 --> 00:14:36,276
- Bien. Te ves increíble.
- 260
- 00:14:36,610 --> 00:14:38,570
- ¡Bueno! Creo que es hora de irme.
- 261
- 00:14:38,820 --> 00:14:40,614
- Sí. Cariño, debemos irnos.
- 262
- 00:14:42,282 --> 00:14:44,326
- - ¿Cariño?
- - Papá, ¿estás bien?
- 263
- 00:14:45,327 --> 00:14:46,912
- <i>Es como cuando vimos Frozen.</i>
- 264
- 00:14:48,580 --> 00:14:49,873
- Vamos.
- 265
- 00:14:51,166 --> 00:14:52,709
- Hola, ¿cómo estás?
- 266
- 00:14:52,959 --> 00:14:54,294
- - Hola.
- - Hola, ¿qué tal?
- 267
- 00:14:54,377 --> 00:14:55,879
- - ¡Sam!
- - Hola, Marcie.
- 268
- 00:14:58,757 --> 00:15:00,318
- - Hola, Mitchell.
- - Hace mucho que no te veía.
- 269
- 00:15:00,342 --> 00:15:01,468
- - Sí.
- - Me preocupé
- 270
- 00:15:01,551 --> 00:15:03,551
- cuando no volví a saber de ti
- para lo del hot yoga.
- 271
- 00:15:03,595 --> 00:15:06,306
- Te llamé varias veces.
- Acabé comiéndome el Groupon de 2x1.
- 272
- 00:15:06,389 --> 00:15:09,100
- Sí, no practico hot yoga.
- 273
- 00:15:09,434 --> 00:15:10,977
- Deberíamos ponernos al día.
- 274
- 00:15:11,061 --> 00:15:13,229
- - Sí, tal vez.
- - Ir a comer, no sé.
- 275
- 00:15:13,313 --> 00:15:15,565
- - Sí, llámame.
- - Te he estado llamando.
- 276
- 00:15:16,316 --> 00:15:18,652
- No funciona, no es efectivo.
- 277
- 00:15:34,960 --> 00:15:37,128
- Ni siquiera sé. Esperen, chicas.
- 278
- 00:15:37,212 --> 00:15:39,631
- Oigan, esta es la mejor luz
- con el filtro Valencia.
- 279
- 00:15:39,714 --> 00:15:41,383
- - ¡Dios! Ahí está.
- - Esperen.
- 280
- 00:15:42,425 --> 00:15:43,510
- Bueno. Suficiente.
- 281
- 00:15:43,593 --> 00:15:44,594
- - Una más.
- - Estamos bien.
- 282
- 00:15:44,678 --> 00:15:46,596
- Por Dios, vámonos ya a la fiesta.
- 283
- 00:15:46,972 --> 00:15:49,099
- Bien, Julie. Te traje algo.
- 284
- 00:15:50,934 --> 00:15:53,270
- Es aceite de coco. Para lubricar.
- 285
- 00:15:53,603 --> 00:15:56,815
- Oí que funciona igual y hace
- que las chupadas sepan a coquitos.
- 286
- 00:15:57,649 --> 00:16:01,111
- Qué bueno que no sabe a cereal.
- Prefiero comerme diez pitos que un cereal.
- 287
- 00:16:01,403 --> 00:16:03,530
- Gracias, eres muy dulce.
- 288
- 00:16:05,115 --> 00:16:07,200
- - Estoy muy emocionada.
- - Yo igual.
- 289
- 00:16:07,284 --> 00:16:08,952
- - ¡Dios mío!
- - Mándame un mensaje.
- 290
- 00:16:09,035 --> 00:16:10,954
- Vamos a estar haciéndolo al mismo tiempo.
- 291
- 00:16:11,037 --> 00:16:12,581
- ¡Dios mío! Lo hablamos mañana.
- 292
- 00:16:12,664 --> 00:16:14,100
- - Todos los detalles.
- - Hay mucho qué hablar.
- 293
- 00:16:14,124 --> 00:16:15,625
- ¿Chicas? ¡Oigan, chicas!
- 294
- 00:16:17,419 --> 00:16:19,421
- Quiero unirme al pacto de sexo.
- 295
- 00:16:19,504 --> 00:16:22,591
- ¿Segura? No tienes que hacerlo
- sólo porque nosotras sí.
- 296
- 00:16:22,674 --> 00:16:26,219
- No, no es por eso. Quiero tener sexo.
- 297
- 00:16:26,303 --> 00:16:29,097
- Sí. Es algo que las tres tenemos en común.
- 298
- 00:16:29,639 --> 00:16:34,102
- Chad va a golpetear
- ese culo con su pene...
- 299
- 00:16:35,478 --> 00:16:37,939
- y dudo que lo hagamos anal
- la primera vez, pero...
- 300
- 00:16:39,399 --> 00:16:40,942
- - Está bien.
- - Esto hará esta noche
- 301
- 00:16:41,026 --> 00:16:42,027
- - aún más perfecta.
- - Sí.
- 302
- 00:16:42,110 --> 00:16:43,320
- - ¡Seremos las tres!
- - ¡Sí!
- 303
- 00:16:43,486 --> 00:16:44,529
- - ¡Sí!
- - ¡Sí!
- 304
- 00:16:44,613 --> 00:16:46,531
- ¡Noche de graduación, cabrones!
- 305
- 00:16:46,781 --> 00:16:48,074
- ¡Sí!
- 306
- 00:16:50,869 --> 00:16:52,704
- Rudy, ya casi. Gira a la izquierda.
- 307
- 00:16:52,787 --> 00:16:56,583
- ¡Sí! Por favor, Rudy. ¿Qué mierda? ¡Sí!
- 308
- 00:16:56,666 --> 00:16:59,294
- Dios, es mi maldito papá.
- 309
- 00:16:59,836 --> 00:17:00,837
- ¡Sí!
- 310
- 00:17:05,508 --> 00:17:09,054
- ¡Es la noche de graduación, cabrones!
- 311
- 00:17:12,223 --> 00:17:14,643
- - Dios, es él.
- - ¿Qué pasa?
- 312
- 00:17:15,477 --> 00:17:19,814
- <i>Vamos a prendernos
- Como si fuera la graduación</i>
- 313
- 00:17:20,398 --> 00:17:21,816
- Taio Cruz.
- 314
- 00:17:21,900 --> 00:17:23,235
- <i>Como si fuera la graduación</i>
- 315
- 00:17:23,485 --> 00:17:24,694
- Vas, nena.
- 316
- 00:17:24,861 --> 00:17:27,364
- No lo eches a perder
- porque esa limo está increíble.
- 317
- 00:17:28,406 --> 00:17:30,075
- ¡Sam!
- 318
- 00:17:31,117 --> 00:17:32,577
- Taio Cruz.
- 319
- 00:17:36,414 --> 00:17:38,124
- Lo siento.
- 320
- 00:17:48,593 --> 00:17:51,596
- - Cuánto has crecido.
- - Papá, ¿qué haces aquí?
- 321
- 00:17:52,180 --> 00:17:55,725
- ¿Crees que me perderé la noche
- más importante de tu joven vida?
- 322
- 00:17:56,434 --> 00:17:59,729
- - Esa es la ceremonia.
- - No, la ceremonia es para perdedores.
- 323
- 00:17:59,813 --> 00:18:03,191
- Yo ni fui a la mía.
- Pero la noche de baile, eso sí importa.
- 324
- 00:18:03,733 --> 00:18:06,695
- Fue la mejor noche de mi vida.
- Pienso en ella a diario
- 325
- 00:18:07,237 --> 00:18:08,837
- y quiero que vivas la misma experiencia.
- 326
- 00:18:09,281 --> 00:18:11,741
- Esta noche, diviértete...
- No te preocupes por las reglas
- 327
- 00:18:11,825 --> 00:18:15,036
- que tu mamá o Frank te impusieron.
- Frank nos vale una mierda.
- 328
- 00:18:15,120 --> 00:18:18,290
- Sólo sé que te ves hermosa
- y me encantaría tomarte una foto.
- 329
- 00:18:18,373 --> 00:18:20,834
- No, vete con los otros padres
- 330
- 00:18:20,917 --> 00:18:24,379
- - y trata de ser normal.
- - Sam, no soy un padre normal.
- 331
- 00:18:24,462 --> 00:18:26,006
- Me importa una mierda...
- 332
- 00:18:26,256 --> 00:18:28,508
- - Mierda, ¿invitaste a Hunter?
- - No, claro que no.
- 333
- 00:18:28,592 --> 00:18:30,611
- No le he hablado
- desde que él y Brenda se divorciaron.
- 334
- 00:18:30,635 --> 00:18:32,395
- - ¿Sabes que me llama todo el tiempo?
- - ¿Qué?
- 335
- 00:18:32,470 --> 00:18:34,097
- Quiere jugar a los dardos y yo no juego.
- 336
- 00:18:34,180 --> 00:18:35,724
- - ¿A los dados?
- - ¿Es serio?
- 337
- 00:18:35,807 --> 00:18:37,851
- No puedo salir con él,
- sería culpable también.
- 338
- 00:18:38,018 --> 00:18:40,604
- No. Nunca perdonaré a ese folla-niñeras.
- 339
- 00:18:41,229 --> 00:18:42,397
- - ¡Hola, Hunter!
- - Hola.
- 340
- 00:18:42,480 --> 00:18:43,857
- - Qué gusto verte.
- - ¿Qué pasa?
- 341
- 00:18:48,695 --> 00:18:50,405
- - ¿Tuviste otra hija?
- - Sí.
- 342
- 00:18:51,323 --> 00:18:53,909
- - Sí, gracias. Ha sido maravilloso.
- - Sí.
- 343
- 00:18:53,992 --> 00:18:56,620
- Estoy pensando en hacerlo otra vez.
- 344
- 00:18:56,786 --> 00:19:00,123
- Creo que muchos papás
- lo hacen mejor la segunda vez.
- 345
- 00:19:00,457 --> 00:19:03,043
- O podrías encargarte de la que tienes.
- 346
- 00:19:03,126 --> 00:19:05,962
- Bueno, lo hice. Ya es muy tarde para eso.
- Ya la criaron, ya está.
- 347
- 00:19:06,129 --> 00:19:08,048
- - Hola, amor.
- - De hecho, oí
- 348
- 00:19:08,214 --> 00:19:11,509
- que si pasas bastante tiempo
- con tus hijos,
- 349
- 00:19:11,593 --> 00:19:15,680
- desarrollas una especie
- de vínculo telequinésico con ellos.
- 350
- 00:19:15,931 --> 00:19:17,182
- - ¿Eso es cierto?
- - Eso oí.
- 351
- 00:19:17,349 --> 00:19:18,934
- Espero que no, porque si es así,
- 352
- 00:19:19,017 --> 00:19:21,478
- Sam ha estado viendo mucho porno asiático.
- 353
- 00:19:23,605 --> 00:19:24,898
- Mi esposa es asiática.
- 354
- 00:19:25,357 --> 00:19:26,983
- - De la India.
- - Que está en Asia.
- 355
- 00:19:27,067 --> 00:19:28,777
- Es más como...
- 356
- 00:19:28,860 --> 00:19:31,947
- - Son las típicas asiáticas.
- - Fue un gusto verte.
- 357
- 00:19:32,155 --> 00:19:33,715
- Fue un gusto, hermano. Tú me entiendes.
- 358
- 00:19:34,866 --> 00:19:36,326
- ¿Quién es este? ¿Quién eres?
- 359
- 00:19:36,701 --> 00:19:37,702
- Papá, es mi cita.
- 360
- 00:19:38,161 --> 00:19:40,580
- Hola. Es un gusto conocerlo, señor.
- Soy Connor.
- 361
- 00:19:40,747 --> 00:19:43,226
- Connor y yo vamos a la misma clase.
- Somos compañeros de laboratorio.
- 362
- 00:19:43,250 --> 00:19:45,335
- Sí, estamos trabajando en nuestra química.
- 363
- 00:19:48,797 --> 00:19:50,924
- Voy por una servilleta, ¿está bien?
- 364
- 00:19:51,508 --> 00:19:52,509
- Claro.
- 365
- 00:19:54,261 --> 00:19:55,470
- Bueno...
- 366
- 00:19:56,638 --> 00:19:59,849
- Con esto es un golpe a la ingle,
- encajas y rasgas.
- 367
- 00:20:00,267 --> 00:20:03,728
- Me cuesta creer que no pudo conseguir
- algo mejor que ese perdedor.
- 368
- 00:20:04,020 --> 00:20:05,772
- Chad me parece buen chico.
- 369
- 00:20:05,855 --> 00:20:08,525
- ¿Chad? No, él es increíble.
- Mira ese sombrero.
- 370
- 00:20:08,608 --> 00:20:11,945
- No estoy hablando de Chad,
- hablo del imbécil de Frank.
- 371
- 00:20:12,195 --> 00:20:14,531
- Frank no me parece un imbécil.
- 372
- 00:20:14,614 --> 00:20:16,575
- Parece un buen tipo. ¿Y sabes algo?
- 373
- 00:20:16,741 --> 00:20:19,494
- No culpes a Brenda.
- Es muy difícil estar sola.
- 374
- 00:20:19,744 --> 00:20:21,424
- Bueno, no estaremos de acuerdo
- sobre Frank.
- 375
- 00:20:21,538 --> 00:20:23,456
- Aquí vienen, actuemos normal.
- 376
- 00:20:23,540 --> 00:20:25,208
- Hablará de su compañía de camiones.
- 377
- 00:20:25,458 --> 00:20:28,169
- Te apuesto
- a que me lo va a embarrar en la cara.
- 378
- 00:20:28,253 --> 00:20:29,588
- Actúa normal.
- 379
- 00:20:30,046 --> 00:20:32,007
- - Brenda.
- - Hunter.
- 380
- 00:20:33,425 --> 00:20:35,135
- - Frank.
- - ¿Lisa?
- 381
- 00:20:35,594 --> 00:20:36,595
- ¿Qué hice?
- 382
- 00:20:37,095 --> 00:20:39,097
- Lo siento, no sé
- por qué dije así tu nombre.
- 383
- 00:20:39,180 --> 00:20:41,224
- - Es muy lindo, gracias.
- - De nada.
- 384
- 00:20:44,185 --> 00:20:45,186
- Muy bien.
- 385
- 00:20:45,770 --> 00:20:48,732
- - No, Lis.
- - Debo ir por la chalina de Julie.
- 386
- 00:20:50,609 --> 00:20:52,944
- ¿Ibas a dejar
- que nuestra hija tomara un taxi?
- 387
- 00:20:53,320 --> 00:20:55,947
- - ¿Estamos en Afganistán?
- - ¿Cómo pagaste esa limo?
- 388
- 00:20:56,031 --> 00:20:57,174
- Porque sé que no tienes dinero.
- 389
- 00:20:57,198 --> 00:21:00,577
- Es verdad, porque le compré
- una silla de ruedas a tu madre.
- 390
- 00:21:00,660 --> 00:21:03,246
- - Te la pagará.
- - ¿Con qué dinero, Brenda?
- 391
- 00:21:03,330 --> 00:21:05,391
- ¿Me pagará con las galletas
- que se roba de los restaurantes?
- 392
- 00:21:05,415 --> 00:21:07,852
- No quiero hablar de tu mamá,
- no quiero hablar de su silla de ruedas.
- 393
- 00:21:07,876 --> 00:21:10,629
- Sólo me importa que mi hija
- tenga la mejor noche de su vida.
- 394
- 00:21:10,712 --> 00:21:13,298
- Para que fuera su mejor noche,
- no deberías estar aquí.
- 395
- 00:21:14,090 --> 00:21:15,842
- Qué buen insulto.
- 396
- 00:21:15,926 --> 00:21:18,094
- - Qué bueno.
- - Oigan, somos adultos.
- 397
- 00:21:18,178 --> 00:21:20,180
- No hagamos esta situación incómoda.
- 398
- 00:21:20,263 --> 00:21:22,641
- Si vas a venir más veces,
- vayamos por una cerveza.
- 399
- 00:21:22,724 --> 00:21:25,435
- Bien, para empezar, yo no quiero ir
- a tomar cerveza contigo.
- 400
- 00:21:25,518 --> 00:21:27,580
- No quiero que convivamos.
- No me agradan tú ni tu esposa.
- 401
- 00:21:27,604 --> 00:21:30,190
- No me gusta lo que traen,
- es un asco y es falso.
- 402
- 00:21:30,273 --> 00:21:31,858
- Oye, si cambias de parecer...
- 403
- 00:21:32,192 --> 00:21:34,194
- - aquí está mi tarjeta.
- - Aquí vamos.
- 404
- 00:21:34,361 --> 00:21:36,363
- "Jale con Frank".
- ¿De dónde sacaste ese nombre?
- 405
- 00:21:36,446 --> 00:21:38,281
- - Es directo.
- - Voy a decirte algo,
- 406
- 00:21:38,365 --> 00:21:39,950
- el diseño de la tarjeta está genial
- 407
- 00:21:40,033 --> 00:21:42,202
- y mi parte favorita es justo esta.
- 408
- 00:22:12,983 --> 00:22:16,319
- Bien, es...
- Somos nosotras, Frank. ¿Y sabes qué?
- 409
- 00:22:16,486 --> 00:22:18,071
- Te tomaste 15 malditas selfis.
- 410
- 00:22:18,446 --> 00:22:19,656
- - ¡Sí!
- - Está bien.
- 411
- 00:22:21,366 --> 00:22:22,701
- - Adiós, mamá.
- - Diviértete, amor.
- 412
- 00:22:22,784 --> 00:22:23,785
- - Lo haré.
- - Está bien.
- 413
- 00:22:24,411 --> 00:22:25,912
- - Adiós, papá.
- - Recuerda...
- 414
- 00:22:26,413 --> 00:22:27,831
- Apuñala, gira y rasga.
- 415
- 00:22:28,081 --> 00:22:30,641
- - No traigo el cuchillo, papá.
- - Sí lo traes. Mira en tu cartera.
- 416
- 00:22:32,002 --> 00:22:34,129
- Fue un placer, señor.
- 417
- 00:22:34,504 --> 00:22:36,214
- En serio, es un honor.
- 418
- 00:22:39,175 --> 00:22:41,595
- Un apretón intenso, profesional. Gracias.
- 419
- 00:22:41,886 --> 00:22:43,346
- Pásela bien, grandote. Oiga...
- 420
- 00:22:45,390 --> 00:22:47,100
- ustedes también diviértanse.
- 421
- 00:22:47,183 --> 00:22:48,184
- Gracias.
- 422
- 00:22:48,727 --> 00:22:50,327
- ¿Viste esa risita burlona? ¿Qué fue eso?
- 423
- 00:22:51,062 --> 00:22:52,272
- Qué intenso eres.
- 424
- 00:22:52,355 --> 00:22:53,356
- Sam.
- 425
- 00:22:53,440 --> 00:22:54,941
- - Hola, señor Lockwood.
- - ¡Hola!
- 426
- 00:22:55,025 --> 00:22:58,236
- - Gusto en conocerlo. Sí.
- - Chad, sí. Ven, hombre, un abrazo.
- 427
- 00:22:58,695 --> 00:22:59,696
- Mi sombrero.
- 428
- 00:22:59,946 --> 00:23:01,698
- - Quiero hablar rápido con Sam.
- - Sí, claro.
- 429
- 00:23:02,490 --> 00:23:04,159
- Les tomo rápido una foto.
- 430
- 00:23:04,242 --> 00:23:06,536
- - Chad. Una foto rápida. Algo rápido.
- - De acuerdo.
- 431
- 00:23:06,703 --> 00:23:08,622
- Sin ningún jodido filtro. Así, nada más.
- 432
- 00:23:08,705 --> 00:23:10,373
- Muy bien. Ya está.
- 433
- 00:23:10,457 --> 00:23:12,292
- ¿Quieres una mía y de Chad, rápido?
- 434
- 00:23:12,375 --> 00:23:13,835
- - Súper, sí.
- - Eso es.
- 435
- 00:23:13,919 --> 00:23:16,421
- Sammy, toma, nena. Muy rápido.
- Unas dos divertidas.
- 436
- 00:23:16,504 --> 00:23:18,506
- - ¿Qué hacemos?
- - ¿Así? De hermanos.
- 437
- 00:23:19,633 --> 00:23:20,717
- Caras de pato.
- 438
- 00:23:21,301 --> 00:23:22,844
- Y un poco de...
- 439
- 00:23:23,637 --> 00:23:26,056
- Julie, ¿puedo decirte algo?
- 440
- 00:23:26,139 --> 00:23:27,974
- Tenemos que irnos. Te quiero.
- 441
- 00:23:28,058 --> 00:23:30,644
- - Me gustaría hablar contigo.
- - Pero ya me tengo que ir.
- 442
- 00:23:30,727 --> 00:23:32,145
- Está bien. No olvides tu chalina.
- 443
- 00:23:33,271 --> 00:23:35,357
- - Está bien, no la necesito.
- - ¿Segura?
- 444
- 00:23:36,149 --> 00:23:38,276
- Porque vivimos en Chicago y hace frío.
- 445
- 00:23:38,652 --> 00:23:42,739
- No sé en otros lugares,
- pero en Illinois hace frío.
- 446
- 00:23:44,950 --> 00:23:47,494
- No hace tanto frío hoy,
- creo que no la necesito, ¿sí?
- 447
- 00:23:47,577 --> 00:23:48,578
- Julie, espera.
- 448
- 00:23:48,662 --> 00:23:50,806
- ¿Me llamas cuando llegues
- a casa de Austin luego de la fiesta?
- 449
- 00:23:50,830 --> 00:23:52,832
- - Claro.
- - De acuerdo.
- 450
- 00:23:53,708 --> 00:23:55,252
- - Bien.
- - Te quiero.
- 451
- 00:23:55,335 --> 00:23:56,878
- Está bien. Te quiero.
- 452
- 00:23:58,338 --> 00:23:59,339
- Está bien.
- 453
- 00:24:14,229 --> 00:24:18,108
- <i>Chad, te vi haciendo Pippin el año pasado.
- Estuvo muy buena.</i>
- 454
- 00:24:18,858 --> 00:24:21,861
- Sí, cantas muy bien.
- ¿Qué vas a hacer este año?
- 455
- 00:24:21,945 --> 00:24:23,047
- MAMÁ,
- LLÁMAME AL LLEGAR A CASA DE AUSTIN.
- 456
- 00:24:23,071 --> 00:24:24,632
- <i>Estamos haciendo Arnold,
- la versión masculina de Annie.</i>
- 457
- 00:24:24,656 --> 00:24:25,657
- Bien.
- 458
- 00:24:26,491 --> 00:24:27,617
- ¡Ya los vi tomando!
- 459
- 00:24:28,368 --> 00:24:30,537
- Es broma. Puedo parecer papá,
- 460
- 00:24:30,620 --> 00:24:32,497
- pero les aseguro que no soy de Narcóticos.
- 461
- 00:24:33,123 --> 00:24:34,249
- Gracias, señor.
- 462
- 00:24:37,085 --> 00:24:40,255
- Aún no acabo. Me llamo Rudy.
- Yo no fui a mi graduación.
- 463
- 00:24:40,338 --> 00:24:43,633
- Un camión de cemento me aplastó la pierna
- y no podía bailar, pero...
- 464
- 00:24:44,050 --> 00:24:45,760
- Hice mi misión en la vida...
- 465
- 00:24:46,595 --> 00:24:49,431
- mi carrera,
- asegurarme de que jóvenes como ustedes
- 466
- 00:24:49,639 --> 00:24:51,617
- tengan una maravillosa noche
- que recordarán por siempre.
- 467
- 00:24:51,641 --> 00:24:55,270
- Sólo siéntense, relájense
- y disfruten su noche de graduación.
- 468
- 00:24:57,272 --> 00:24:59,441
- ¡Joder, esa era la vuelta! ¡Joder!
- 469
- 00:25:02,110 --> 00:25:03,111
- ¿Oye, Lis?
- 470
- 00:25:03,695 --> 00:25:04,946
- ¿Tienes una fibra?
- 471
- 00:25:05,363 --> 00:25:08,241
- Estoy lavando sartenes, pero quemaste
- los macarrones con queso.
- 472
- 00:25:10,285 --> 00:25:11,453
- La esponja no lo va a quitar.
- 473
- 00:25:11,828 --> 00:25:13,413
- Gracias por ayudar a limpiar.
- 474
- 00:25:13,663 --> 00:25:18,001
- No hay de qué.
- Marcie trajo al bebé temprano y...
- 475
- 00:25:18,793 --> 00:25:22,756
- Debo mantenerme ocupado, tener la mente
- en otra cosa que no sea Kayla y Connor.
- 476
- 00:25:24,007 --> 00:25:25,717
- Así no se usan las comillas,
- 477
- 00:25:26,217 --> 00:25:28,720
- porque, de hecho, se llama Connor.
- 478
- 00:25:31,139 --> 00:25:32,265
- No te preocupes.
- 479
- 00:25:32,682 --> 00:25:33,808
- ¿UCLA?
- 480
- 00:25:35,060 --> 00:25:36,269
- No quería husmear, pero...
- 481
- 00:25:36,353 --> 00:25:38,605
- No, está bien. No creo que sea en serio.
- 482
- 00:25:38,688 --> 00:25:43,068
- No va a ir. Creo que aplicó por diversión.
- 483
- 00:25:43,151 --> 00:25:44,861
- Ella no... ¿Tú sabes algo?
- 484
- 00:25:45,153 --> 00:25:48,448
- Supongo que quiere ir,
- pero quizás lo hizo...
- 485
- 00:25:49,282 --> 00:25:51,117
- por diversión. Son millenials, ¿no?
- 486
- 00:25:51,660 --> 00:25:54,537
- Adonde sea que vaya,
- vas a tener mucho tiempo libre.
- 487
- 00:25:54,788 --> 00:25:57,228
- Piensa en qué quieres hacer
- en los últimos 9 hoyos de tu vida.
- 488
- 00:25:59,960 --> 00:26:02,087
- Julie dejó su ordenador abierto.
- 489
- 00:26:03,338 --> 00:26:05,924
- Julie está mandando muchos mensajes.
- ¿Todo bien?
- 490
- 00:26:07,133 --> 00:26:08,635
- ¿Deberíamos revisar?
- 491
- 00:26:08,718 --> 00:26:10,011
- - Para estar tranquilos.
- - Sí.
- 492
- 00:26:14,891 --> 00:26:17,894
- - ¿Qué diablos es eso?
- - Ni idea.
- 493
- 00:26:21,189 --> 00:26:26,528
- - ¿Qué haces aquí todavía?
- - Tus macarrones con queso me cayeron mal.
- 494
- 00:26:29,823 --> 00:26:33,285
- ¿Están espiando a sus hijos?
- Eso no está de onda.
- 495
- 00:26:33,368 --> 00:26:35,620
- No, no es espiar
- sí la información aparece.
- 496
- 00:26:35,704 --> 00:26:38,873
- - Eso es exactamente espiar.
- - No, es como la Ley Patriota.
- 497
- 00:26:38,957 --> 00:26:41,209
- No es como la Ley Patriota,
- es como espiar.
- 498
- 00:26:41,293 --> 00:26:43,795
- No sabemos
- de qué están hablando, así que...
- 499
- 00:26:43,878 --> 00:26:45,005
- - ¿Qué?
- - Está bien.
- 500
- 00:26:45,171 --> 00:26:47,340
- ¿Es como un acertijo?
- Me encantan los acertijos.
- 501
- 00:26:47,507 --> 00:26:49,593
- <i>- Acabo de ver Inferno.
- - Genial, ¿qué dicen?</i>
- 502
- 00:26:49,676 --> 00:26:52,804
- Es algo de un apretón
- de manos de berenjena.
- 503
- 00:26:52,887 --> 00:26:53,930
- Acuerdo de berenjena.
- 504
- 00:26:54,014 --> 00:26:55,783
- Tienen un acuerdo para hacer
- un parmesano de berenjena.
- 505
- 00:26:55,807 --> 00:26:57,660
- En el idioma de emojis,
- las berenjenas son pitos.
- 506
- 00:26:57,684 --> 00:26:59,019
- - ¿Qué?
- - Es cierto.
- 507
- 00:26:59,102 --> 00:27:01,872
- Julie me dijo que los emojis tienen...
- Que todos tienen significados secretos.
- 508
- 00:27:01,896 --> 00:27:06,568
- Que los árboles son marihuana,
- los copos de nieve son cocaína y...
- 509
- 00:27:06,651 --> 00:27:09,362
- <i>- esa cosa es "yas queen".
- - ¡Yas queen!</i>
- 510
- 00:27:09,654 --> 00:27:11,299
- - ¿Qué diablos es eso?
- - ¿No sabes qué es "yas queen"?
- 511
- 00:27:11,323 --> 00:27:12,449
- - No.
- - Muy bien, abuelo.
- 512
- 00:27:12,532 --> 00:27:17,245
- Esperen, Julie está hablando
- de acuerdo con un pito.
- 513
- 00:27:17,329 --> 00:27:20,248
- - Kayla está en el acuerdo.
- - No jodan.
- 514
- 00:27:20,332 --> 00:27:22,751
- Bien, una cara de payaso.
- ¿Qué cojones significa?
- 515
- 00:27:23,251 --> 00:27:24,920
- Que va a participar.
- 516
- 00:27:27,672 --> 00:27:28,757
- - Bien.
- - ¿Tres berenjenas?
- 517
- 00:27:28,840 --> 00:27:30,634
- Y miren la baba
- que sale de esa carita feliz.
- 518
- 00:27:30,717 --> 00:27:31,777
- Ya quisieras que fuera baba.
- 519
- 00:27:31,801 --> 00:27:32,904
- - Es semen, amigo.
- - ¡Cállate!
- 520
- 00:27:32,928 --> 00:27:34,596
- Es eso. Mira, es semen. Está como...
- 521
- 00:27:34,679 --> 00:27:37,557
- Esto es sexo, si alguna vez lo he visto
- ilustrado con emojis.
- 522
- 00:27:37,724 --> 00:27:39,726
- No. Tal vez no. Son mejores amigas.
- 523
- 00:27:39,809 --> 00:27:42,270
- Deben estar diciendo:
- "Estás bien conmigo".
- 524
- 00:27:42,354 --> 00:27:44,397
- - "Bien para mí".
- - ¿Eso le dices a tus amigos?
- 525
- 00:27:44,481 --> 00:27:46,232
- Cuando veo a mis amigos, les digo: "¡Oye!
- 526
- 00:27:46,316 --> 00:27:48,401
- - Estás bien conmigo".
- - ¡Yo no uso eso!
- 527
- 00:27:48,485 --> 00:27:50,153
- Bien, manos de acuerdo.
- 528
- 00:27:50,320 --> 00:27:52,364
- Es un acuerdo sexual.
- 529
- 00:27:52,447 --> 00:27:54,616
- Están haciendo un pacto sexual.
- 530
- 00:27:54,699 --> 00:27:56,493
- Van a perder su virginidad
- en la graduación.
- 531
- 00:27:56,576 --> 00:27:59,579
- Eso no puede ser un pacto sexual. ¿Eso?
- Eso es de amistad.
- 532
- 00:27:59,829 --> 00:28:03,708
- Y eso es... El lazo de amistad
- que nunca se rompe.
- 533
- 00:28:03,959 --> 00:28:05,252
- - Bueno, tal vez.
- - Sí.
- 534
- 00:28:05,335 --> 00:28:09,589
- Escribieron "Pacto sexual 2018".
- ¡Lo sabía, joder! Amo los acertijos.
- 535
- 00:28:09,756 --> 00:28:11,466
- <i>Se los dije. ¿Han visto Inferno?</i>
- 536
- 00:28:11,800 --> 00:28:13,400
- <i>- Llama a tu hija.
- - Lis, ¿viste Inferno?</i>
- 537
- 00:28:13,551 --> 00:28:14,552
- <i>¿Ya vieron Inferno?</i>
- 538
- 00:28:14,803 --> 00:28:16,680
- <i>Lo supe en dos segundos. ¿Vieron Inferno?</i>
- 539
- 00:28:16,763 --> 00:28:18,699
- Un tipo salta de algo al principio,
- tiene un virus.
- 540
- 00:28:18,723 --> 00:28:21,268
- <i>- ¿Vieron Inferno con Tom Hanks?
- - De acuerdo.</i>
- 541
- 00:28:21,518 --> 00:28:23,103
- - No contesta.
- - Sí, Kayla tampoco.
- 542
- 00:28:23,186 --> 00:28:26,189
- Bien, ¿qué diablos está pasando?
- Siempre ha sido honesta conmigo.
- 543
- 00:28:26,273 --> 00:28:30,735
- Siempre me ha dicho la verdad y ahora
- estoy nadando en una piscina de mentiras.
- 544
- 00:28:30,819 --> 00:28:35,073
- Ya sé qué sucederá.
- Se va a acostar con el tal Austin
- 545
- 00:28:35,240 --> 00:28:38,201
- y va a pensar que está enamorada
- 546
- 00:28:38,285 --> 00:28:42,789
- pero no es así.
- Luego va a conducir por todo el país
- 547
- 00:28:42,998 --> 00:28:45,500
- para seguirlo y arruinarse la puta vida.
- 548
- 00:28:45,584 --> 00:28:47,252
- Se están anticipando demasiado
- 549
- 00:28:47,335 --> 00:28:51,298
- - sólo por un par de...
- - He invertido cada parte
- 550
- 00:28:51,381 --> 00:28:54,384
- de mi ser preparando a Kayla
- para el éxito, ¿y pasa esto?
- 551
- 00:28:54,467 --> 00:28:58,388
- Va a acostarse con un imbécil
- que usa "chongo".
- 552
- 00:28:58,471 --> 00:29:00,432
- Así no se usan las comillas.
- 553
- 00:29:00,515 --> 00:29:03,059
- Oigan, ¿podemos regresar
- al "Planeta Tierra"?
- 554
- 00:29:03,435 --> 00:29:07,564
- No es para tanto.
- Son adolescentes, tienen sexo.
- 555
- 00:29:07,647 --> 00:29:10,400
- ¿Acaso se azotan cuando ven
- a una abeja follándose una flor?
- 556
- 00:29:13,820 --> 00:29:16,031
- - Voy a detenerla.
- - Te acompaño.
- 557
- 00:29:16,114 --> 00:29:17,824
- Vamos a amarrarles
- el pene a esos cabrones.
- 558
- 00:29:19,993 --> 00:29:23,538
- No, señor. Le prometí a Sam
- la mejor noche de su vida,
- 559
- 00:29:23,622 --> 00:29:25,382
- y si van a ir a joderle
- la noche a sus hijas,
- 560
- 00:29:25,457 --> 00:29:28,001
- se la joderán a la mía
- y eso es "cero onda".
- 561
- 00:29:28,084 --> 00:29:31,129
- Me importa una mierda lo que pienses.
- Vamos, Mitchell, yo manejo.
- 562
- 00:29:31,212 --> 00:29:33,924
- ¡Oigan, esperen! No. ¿Quieren ir?
- 563
- 00:29:34,215 --> 00:29:35,634
- Deberán pasar por encima mío.
- 564
- 00:29:35,717 --> 00:29:37,802
- ¡Dios mío! Está bien.
- 565
- 00:29:38,845 --> 00:29:39,888
- ¡Esperen!
- 566
- 00:29:39,971 --> 00:29:43,350
- - ¡Quítate! ¡Déjame!
- - ¡Oigan, no está de onda!
- 567
- 00:29:43,725 --> 00:29:44,768
- ¡No está de onda!
- 568
- 00:29:45,060 --> 00:29:47,437
- ¡Oigan! ¿Cuál es el plan? Es una tontería.
- 569
- 00:29:51,149 --> 00:29:53,735
- Largo. Lo siento mucho, lo siento.
- 570
- 00:29:53,818 --> 00:29:55,058
- - Vámonos.
- - ¿Qué cojones haces?
- 571
- 00:29:55,153 --> 00:29:58,823
- Necesito hablar con mi hija
- cinco minutos. ¡Bájate del auto!
- 572
- 00:29:59,282 --> 00:30:00,617
- - ¡Bájate tú!
- - ¡Bájate tú!
- 573
- 00:30:00,700 --> 00:30:02,261
- - ¡Bájate tú!
- - ¡Deja de decir lo que digo!
- 574
- 00:30:02,285 --> 00:30:04,525
- - Deja de decir lo que digo.
- - Deja de decir lo que digo.
- 575
- 00:30:05,830 --> 00:30:09,292
- - Vamos a calmarnos todos, tranquila.
- - ¡La ventanilla!
- 576
- 00:30:09,918 --> 00:30:11,461
- ¡Qué mierda! ¡No!
- 577
- 00:30:15,298 --> 00:30:17,092
- ¡Estos pantalones son nuevos!
- 578
- 00:30:17,175 --> 00:30:19,886
- Tregua, tregua, tregua.
- 579
- 00:30:21,554 --> 00:30:24,432
- ¡Lo siento mucho! ¡Dios mío!
- 580
- 00:30:26,518 --> 00:30:27,519
- Lo siento, amigo.
- 581
- 00:30:27,602 --> 00:30:30,146
- No va a funcionar.
- ¡No eres Schwarzenegger!
- 582
- 00:30:32,482 --> 00:30:33,900
- ¿Cómo pudiste?
- 583
- 00:30:34,150 --> 00:30:38,738
- ¿Cómo pudiste? ¡Mierda!
- ¡Perdón! ¡Mis pelotas!
- 584
- 00:30:39,197 --> 00:30:40,198
- Tu trasero es tan...
- 585
- 00:30:42,117 --> 00:30:44,494
- - ¡Fuera!
- - ¡Oye, cero onda!
- 586
- 00:30:45,120 --> 00:30:46,538
- ¡Eso es acoso!
- 587
- 00:30:46,621 --> 00:30:49,249
- ¡Esto es acoso! ¡Lo que hacen está mal!
- 588
- 00:30:50,750 --> 00:30:53,211
- Tu hija también está
- en este estúpido pacto.
- 589
- 00:30:53,295 --> 00:30:54,879
- No va a hacer nada, ¿sí?
- 590
- 00:30:54,963 --> 00:30:56,965
- Como si supieras
- lo que tu hija va a hacer.
- 591
- 00:30:57,465 --> 00:30:59,384
- Primero que nada, eso dolió.
- 592
- 00:30:59,634 --> 00:31:02,637
- Segundo, sé que no va
- a pasar nada con Sam porque...
- 593
- 00:31:03,471 --> 00:31:04,514
- porque es lesbiana.
- 594
- 00:31:05,432 --> 00:31:07,517
- ¿En serio? ¿Te lo confesó?
- 595
- 00:31:07,601 --> 00:31:09,853
- No, claro que no, apenas me habla.
- 596
- 00:31:10,228 --> 00:31:12,981
- - Entonces, ¿cómo sabes?
- - Porque soy su papá.
- 597
- 00:31:13,231 --> 00:31:14,816
- Y hay cosas que simplemente sabes.
- 598
- 00:31:14,900 --> 00:31:17,319
- Chad no es nada. Es como una pantalla.
- 599
- 00:31:17,485 --> 00:31:20,238
- O como digan las lesbianas. ¿Una cortina?
- 600
- 00:31:20,780 --> 00:31:23,909
- No sé. El punto es que les garantizo
- que ni siquiera se van a besar, ¿sí?
- 601
- 00:31:24,367 --> 00:31:27,203
- Eso no me preocupa. Me preocupa
- que dos idiotas le jodan la noche.
- 602
- 00:31:27,662 --> 00:31:32,375
- Lo que no entiendes es que el sexo
- puede ser muy confuso para las jovencitas.
- 603
- 00:31:32,459 --> 00:31:35,128
- Pueden decir y hacer cosas
- de las que se arrepentirán.
- 604
- 00:31:35,545 --> 00:31:39,257
- Como dejar la universidad
- para seguir a la banda de Dave Matthews,
- 605
- 00:31:39,341 --> 00:31:42,344
- un chico al que creen amar,
- que las deja embarazadas
- 606
- 00:31:42,427 --> 00:31:46,264
- y luego las deja por la chica
- que hace bocadillos de queso
- 607
- 00:31:46,348 --> 00:31:48,058
- con alioli guisado.
- 608
- 00:31:49,935 --> 00:31:54,064
- Sí, ese es un caso
- extremadamente específico
- 609
- 00:31:54,147 --> 00:31:55,899
- y eso no le pasará a Julie.
- 610
- 00:31:55,982 --> 00:31:58,777
- Dave ni siquiera está de paseo,
- está en licencia de paternidad.
- 611
- 00:31:58,860 --> 00:32:00,362
- Hablo de mí, idiota.
- 612
- 00:32:00,946 --> 00:32:02,405
- Eso me pasó a mí.
- 613
- 00:32:16,169 --> 00:32:17,921
- No estaban listos. Una más.
- 614
- 00:32:18,004 --> 00:32:19,464
- Sonrían.
- 615
- 00:32:19,798 --> 00:32:21,174
- Cerré los ojos.
- 616
- 00:32:21,424 --> 00:32:22,592
- ¡Dios mío!
- 617
- 00:32:23,093 --> 00:32:25,387
- ¡Chicas, nuestra canción!
- 618
- 00:32:25,720 --> 00:32:27,448
- ¿Se acuerdan cuando nos drogamos
- en casa de Sam
- 619
- 00:32:27,472 --> 00:32:29,432
- - y la tocamos mil veces?
- - ¡Sí!
- 620
- 00:32:29,516 --> 00:32:31,601
- - ¡Tenemos que bailar!
- - Es nuestra canción.
- 621
- 00:32:45,907 --> 00:32:49,286
- - Oye, quiero un trago.
- - Sí, vamos por uno.
- 622
- 00:32:49,369 --> 00:32:51,454
- No, uno de verdad.
- 623
- 00:32:51,538 --> 00:32:53,206
- - Un trago de verdad.
- - Sí.
- 624
- 00:32:53,290 --> 00:32:54,708
- Bien, deja llamo a mi amigo.
- 625
- 00:32:55,333 --> 00:32:56,876
- Hola, señor Trago.
- 626
- 00:32:57,085 --> 00:32:58,545
- - ¡Vamos a ponernos borrachos!
- - Sí.
- 627
- 00:32:59,462 --> 00:33:01,131
- Oye, espera. ¡Kayla, Kayla!
- 628
- 00:33:12,809 --> 00:33:14,311
- ¡Oye, Chad!
- 629
- 00:33:14,394 --> 00:33:17,105
- - Voy por un postre.
- - ¡Tráeme dos!
- 630
- 00:33:27,782 --> 00:33:33,204
- - Hola, Angelica, linda capa.
- - Hola, Sam, gracias.
- 631
- 00:33:37,167 --> 00:33:41,171
- Sí, es una capa de Galadriel que hice
- hace un par de meses para LordCon.
- 632
- 00:33:41,254 --> 00:33:45,091
- Pensé que la podía volver a usar
- para distinguirme de los demás.
- 633
- 00:33:45,592 --> 00:33:48,511
- Sí, claro.
- 634
- 00:33:50,889 --> 00:33:52,140
- ¿Con quién viniste?
- 635
- 00:33:53,224 --> 00:33:54,267
- Sólo con mis amigos.
- 636
- 00:33:55,018 --> 00:33:56,978
- Lauren y yo terminamos.
- 637
- 00:33:59,314 --> 00:34:00,899
- Pero sin resentimientos.
- 638
- 00:34:02,025 --> 00:34:04,986
- Aún está algo confundida.
- 639
- 00:34:05,862 --> 00:34:07,447
- ¿Cómo crees que uno deja?
- 640
- 00:34:08,448 --> 00:34:11,201
- ¿De estar confundido?
- 641
- 00:34:12,202 --> 00:34:14,871
- Probablemente sea diferente para todos.
- 642
- 00:34:15,413 --> 00:34:18,500
- Cuando besé a Brad Markowski,
- empecé a sospecharlo,
- 643
- 00:34:18,750 --> 00:34:22,754
- y el año pasado, cuando le toqué
- el pene a Dash Lowenstein, pensé:
- 644
- 00:34:22,837 --> 00:34:25,548
- "Esto apesta".
- Era como agarrar una víbora muerta.
- 645
- 00:34:29,177 --> 00:34:31,429
- Pero creo que nunca sabes
- hasta que lo intentas.
- 646
- 00:34:40,397 --> 00:34:43,108
- Antes de beber esto, quiero que sepas
- 647
- 00:34:43,400 --> 00:34:46,319
- que pretendo totalmente tener sexo
- esta noche.
- 648
- 00:34:47,279 --> 00:34:48,697
- Contigo.
- 649
- 00:34:49,239 --> 00:34:51,741
- Claro, adonde nos lleve el viento.
- 650
- 00:34:52,200 --> 00:34:55,745
- - Bueno, el viento nos va a llevar allá.
- - Adonde la noche nos lleve.
- 651
- 00:34:55,829 --> 00:34:58,206
- Va a llevar a tu pene en mi vagina.
- 652
- 00:34:58,290 --> 00:35:01,084
- Bueno, si el universo así lo quiere.
- 653
- 00:35:01,251 --> 00:35:03,420
- Y el universo lo querrá.
- 654
- 00:35:05,255 --> 00:35:07,757
- Gracias por decírmelo.
- 655
- 00:35:10,844 --> 00:35:12,262
- - ¡Dios mío!
- - Te lo advertí.
- 656
- 00:35:12,345 --> 00:35:14,097
- - ¿Así sabe la ginebra?
- - No.
- 657
- 00:35:14,180 --> 00:35:16,975
- - Oí que es un asco y esto es un asco.
- - No, es...
- 658
- 00:35:17,058 --> 00:35:18,310
- Yo lo hice.
- 659
- 00:35:19,686 --> 00:35:21,813
- Esto es una tontería.
- 660
- 00:35:21,896 --> 00:35:24,441
- Nuestras hijas nos van a odiar
- porque las van a humillar.
- 661
- 00:35:24,524 --> 00:35:28,278
- No voy a humillar a Julie. Somos
- mejores amigas, soy la mamá buena onda.
- 662
- 00:35:28,445 --> 00:35:30,256
- Hunter, no me obligues
- a sentarme en tus pelotas.
- 663
- 00:35:30,280 --> 00:35:32,157
- ¡Basta!
- 664
- 00:35:32,616 --> 00:35:34,993
- Así es como las van
- a recordar en la preparatoria,
- 665
- 00:35:35,410 --> 00:35:38,079
- como las raritas
- que sus padres sacaron de la fiesta
- 666
- 00:35:38,163 --> 00:35:39,998
- porque les asustaba su sexualidad.
- 667
- 00:35:40,081 --> 00:35:42,918
- No es algo que debería temerse,
- sino celebrarse,
- 668
- 00:35:44,419 --> 00:35:47,172
- y tenemos que empoderar
- a estas jovencitas.
- 669
- 00:35:47,255 --> 00:35:49,799
- Chicos, ¿en qué año estamos? Es 2018.
- 670
- 00:35:51,426 --> 00:35:53,219
- - ¡Por Dios!
- - Qué asco.
- 671
- 00:35:53,303 --> 00:35:55,513
- Es una desafortunada coincidencia.
- 672
- 00:35:55,972 --> 00:35:57,140
- Vayan a un maldito cuarto.
- 673
- 00:36:06,024 --> 00:36:07,484
- ¡Tomemos una foto!
- 674
- 00:36:07,651 --> 00:36:10,695
- - ¡Kayla! Tomemos una foto ahora.
- - ¡Sí, genial!
- 675
- 00:36:11,238 --> 00:36:12,239
- ¡Whisky!
- 676
- 00:36:12,781 --> 00:36:15,116
- Por Dios, mi mamá me llamó unas 15 veces.
- 677
- 00:36:15,200 --> 00:36:16,952
- - ¡Está loca!
- - No.
- 678
- 00:36:17,035 --> 00:36:19,037
- - No, eso es un no.
- - Qué raro.
- 679
- 00:36:19,120 --> 00:36:20,538
- - Modo avión.
- - No.
- 680
- 00:36:20,622 --> 00:36:22,999
- Sí, estamos volando en cielos amistosos.
- 681
- 00:36:23,083 --> 00:36:25,877
- - Sí, hasta que se azote.
- - ¿Podemos salir de aquí?
- 682
- 00:36:25,961 --> 00:36:27,629
- ¡No! No podemos irnos ahora.
- 683
- 00:36:27,712 --> 00:36:29,673
- Ni siquiera sonó la canción
- de Austin y mía.
- 684
- 00:36:29,756 --> 00:36:31,091
- ¿Cómo vamos a entrar en ambiente?
- 685
- 00:36:31,174 --> 00:36:32,342
- Prende una de tus velas.
- 686
- 00:36:32,425 --> 00:36:36,846
- Para después. Mira.
- Jake Donahue está calentando.
- 687
- 00:36:37,430 --> 00:36:39,599
- ¿No quieres verlo bailar y lastimarse?
- 688
- 00:36:39,683 --> 00:36:41,226
- - No, no quiero.
- - Va a ser muy bueno.
- 689
- 00:36:41,309 --> 00:36:43,853
- ¿Se acuerdan cuando
- en el baile Sadie Hawkins
- 690
- 00:36:43,937 --> 00:36:46,856
- trató de hacer El Gusano, se cayó
- y se rompió los dos dientes?
- 691
- 00:36:46,940 --> 00:36:48,209
- - Sí, tuvo que ir al hospital.
- - Tengo fotos.
- 692
- 00:36:48,233 --> 00:36:50,569
- Estuvo increíble.
- ¡Y este año va a estar mejor!
- 693
- 00:36:50,652 --> 00:36:51,796
- - No.
- - Entonces, nos quedamos.
- 694
- 00:36:51,820 --> 00:36:53,321
- No. Julie.
- 695
- 00:36:53,405 --> 00:36:56,283
- Te prometo que vas a bailar tu canción
- con tu novio esta noche.
- 696
- 00:36:56,366 --> 00:36:59,494
- Este lugar se está muriendo, ¿sí?
- Tenemos que irnos.
- 697
- 00:36:59,995 --> 00:37:02,872
- - De acuerdo, está bien.
- - Bien, genial, vámonos.
- 698
- 00:37:03,832 --> 00:37:05,166
- ¡Vamos a la casa del lago!
- 699
- 00:37:05,250 --> 00:37:07,377
- No creo que esto valiera 85 dólares.
- 700
- 00:37:07,544 --> 00:37:08,670
- ¿Dónde está Chad?
- 701
- 00:37:09,462 --> 00:37:11,965
- - ¿Qué?
- - Tal vez en la pista.
- 702
- 00:37:12,048 --> 00:37:13,800
- Voy por él y las veo afuera.
- 703
- 00:37:30,775 --> 00:37:31,776
- ¿Qué mierda?
- 704
- 00:37:36,031 --> 00:37:37,574
- Cabrón de risa burlona.
- 705
- 00:37:37,908 --> 00:37:39,701
- - Chongo.
- - Vamos por él.
- 706
- 00:37:39,784 --> 00:37:41,620
- Sí, vayan.
- 707
- 00:37:41,703 --> 00:37:43,163
- Voy por un trago.
- 708
- 00:37:44,581 --> 00:37:46,333
- Oye, imbécil, ¿qué hiciste con mi hija?
- 709
- 00:37:47,042 --> 00:37:49,252
- ¿Hay dos con ese peinado horrendo? ¡Oye!
- 710
- 00:37:49,586 --> 00:37:51,463
- Mírame, mi cabello ya es demasiado largo.
- 711
- 00:37:52,380 --> 00:37:55,467
- Oye, no puedes atacar chicos.
- 712
- 00:37:55,550 --> 00:37:59,137
- Tienes que mezclarte
- si quieres información, ¿sí?
- 713
- 00:37:59,346 --> 00:38:03,141
- Sé buena onda. ¡Dios mío!
- 714
- 00:38:03,224 --> 00:38:04,267
- Está bien.
- 715
- 00:38:05,477 --> 00:38:06,603
- ¿Julie?
- 716
- 00:38:07,646 --> 00:38:08,688
- ¿Julie?
- 717
- 00:38:15,237 --> 00:38:16,363
- ¿Qué tal la fiesta?
- 718
- 00:38:17,656 --> 00:38:18,657
- ¿Qué?
- 719
- 00:38:19,991 --> 00:38:21,701
- Es una noche especial.
- 720
- 00:38:28,541 --> 00:38:29,751
- Tengo que intentarlo.
- 721
- 00:38:36,132 --> 00:38:37,300
- - ¿Chad?
- - ¿Sí?
- 722
- 00:38:56,403 --> 00:38:57,821
- Este es mi momento.
- 723
- 00:39:15,255 --> 00:39:16,756
- ¡Arruinaste mi momento!
- 724
- 00:39:16,965 --> 00:39:18,300
- A la mierda con tu momento.
- 725
- 00:39:19,426 --> 00:39:20,427
- ¿Qué pasó allá?
- 726
- 00:39:20,510 --> 00:39:23,847
- Sucede que mi hija estaba besando a Chad
- aunque lo odia.
- 727
- 00:39:23,930 --> 00:39:26,766
- Y que ustedes, par de idiotas,
- me arrastraron a esta situación.
- 728
- 00:39:26,850 --> 00:39:27,934
- - Ignóralo.
- - Gran idea.
- 729
- 00:39:28,018 --> 00:39:30,478
- <i>Vamos a casa de Austin.
- Julie dijo que ahí era el after</i>
- 730
- 00:39:30,562 --> 00:39:32,122
- - y las veremos allá.
- - Es un buen plan.
- 731
- 00:39:32,188 --> 00:39:33,898
- ¿Cómo se atreven a ignorarme?
- 732
- 00:39:33,982 --> 00:39:36,542
- Estamos en esta situación porque criaron
- a un par de intolerantes
- 733
- 00:39:36,568 --> 00:39:37,652
- que avergonzaron a mi hija
- 734
- 00:39:37,861 --> 00:39:41,114
- para que perdiera su virginidad
- con el sexo equivocado. ¡Qué vergüenza!
- 735
- 00:39:41,197 --> 00:39:46,870
- Mi hija no es una intolerante.
- Vamos a todas las marchas.
- 736
- 00:39:46,953 --> 00:39:50,206
- Fuimos a la marcha del Día del Impuesto,
- nadie va a esa mierda.
- 737
- 00:39:50,290 --> 00:39:51,958
- - ¡Nadie!
- - Ignóralo.
- 738
- 00:39:52,042 --> 00:39:54,294
- - Es difícil.
- - Sí, es difícil porque no me callo.
- 739
- 00:39:54,753 --> 00:39:57,547
- Y ahora debo rescatar a Sam
- porque está asustada
- 740
- 00:39:57,631 --> 00:40:00,467
- y confundida, y sé cómo se siente
- que la sociedad te excluya
- 741
- 00:40:00,550 --> 00:40:01,736
- por tus preferencias sexuales.
- 742
- 00:40:01,760 --> 00:40:05,263
- Acostarte con mujeres que no son tu esposa
- no es una preferencia sexual.
- 743
- 00:40:05,347 --> 00:40:07,432
- Sí lo es. Las prefiero a ellas.
- 744
- 00:40:08,350 --> 00:40:10,560
- ¿Cómo dejan que sus hijos
- pongan música tan alta?
- 745
- 00:40:11,186 --> 00:40:12,479
- Todos compartimos el planeta.
- 746
- 00:40:12,979 --> 00:40:14,731
- Yo la oigo así, hombre.
- 747
- 00:40:14,898 --> 00:40:16,900
- Tal vez ni siquiera nos oigan.
- 748
- 00:40:17,609 --> 00:40:19,527
- Está muy oscuro ahí.
- 749
- 00:40:19,694 --> 00:40:22,781
- Podrían estar en el patio
- jugando a los aros.
- 750
- 00:40:24,282 --> 00:40:25,402
- Encontré una ventana grande.
- 751
- 00:40:26,534 --> 00:40:30,247
- No. Confíen en mí.
- No vean por esa ventana.
- 752
- 00:40:30,497 --> 00:40:32,177
- - ¿Qué?
- - Mírenme. No miren por la ventana.
- 753
- 00:40:32,332 --> 00:40:34,000
- ¡No vean por la puta ventana!
- 754
- 00:40:35,835 --> 00:40:37,837
- - El vestido rojo de Julie.
- - ¡Mierda!
- 755
- 00:40:39,089 --> 00:40:41,383
- ¡Maldita sea!
- 756
- 00:40:43,969 --> 00:40:46,596
- Sé que debe ser duro para ti.
- 757
- 00:40:47,180 --> 00:40:48,940
- Maldita sea, si fuera
- Kayla la de ahí, me...
- 758
- 00:40:50,392 --> 00:40:52,102
- - Me mataría.
- - No.
- 759
- 00:40:52,185 --> 00:40:54,104
- No es un buen comentario en este momento.
- 760
- 00:40:54,521 --> 00:40:57,357
- - Detenlos.
- - No puedo. Espera.
- 761
- 00:40:58,400 --> 00:41:02,404
- - ¡Oigan! No es Julie.
- - ¿Qué?
- 762
- 00:41:03,780 --> 00:41:07,325
- - ¡Mierda! Son los papás de Austin.
- - Bien por ellos.
- 763
- 00:41:07,409 --> 00:41:09,494
- - Están en lo suyo.
- - Siempre quise hacer esto.
- 764
- 00:41:09,578 --> 00:41:11,454
- Siempre quise ver gente teniendo sexo.
- 765
- 00:41:11,538 --> 00:41:14,916
- - Por Dios, le está jalando el cabello.
- - Parece que duele.
- 766
- 00:41:15,000 --> 00:41:17,043
- No deberíamos estar viendo, vamos.
- 767
- 00:41:17,127 --> 00:41:19,254
- Ella se arriesga a dislocarse la cadera.
- 768
- 00:41:19,337 --> 00:41:21,840
- Oye, Mitchell, pareces un pervertido.
- No mires.
- 769
- 00:41:28,805 --> 00:41:29,931
- ¿Qué pasó?
- 770
- 00:41:30,807 --> 00:41:32,392
- Cruzamos miradas y se vino.
- 771
- 00:41:32,475 --> 00:41:34,811
- Significa que cargarás con eso
- en tu alma por la eternidad.
- 772
- 00:41:34,894 --> 00:41:36,771
- - Maldita sea.
- - Joder, ahí viene.
- 773
- 00:41:38,231 --> 00:41:39,691
- Fingiré ser una planta.
- 774
- 00:41:43,528 --> 00:41:44,863
- ¿Mitchell? ¿Qué haces?
- 775
- 00:41:44,946 --> 00:41:46,448
- - ¿Lisa?
- - Hola, Ron.
- 776
- 00:41:46,990 --> 00:41:48,408
- ¿Qué hacen aquí afuera?
- 777
- 00:41:48,658 --> 00:41:51,620
- - Hola. ¡Qué linda sorpresa!
- - Hola.
- 778
- 00:41:51,786 --> 00:41:54,414
- Pensamos que nuestras hijas estaban aquí,
- no sabíamos que...
- 779
- 00:41:54,873 --> 00:41:58,376
- Cath y yo hacíamos un juego de rol
- de la noche de graduación.
- 780
- 00:41:58,460 --> 00:42:00,795
- - Para mantener viva la llama.
- - Noche de graduación.
- 781
- 00:42:00,962 --> 00:42:03,214
- ¿Saben dónde están los chicos?
- 782
- 00:42:03,506 --> 00:42:06,217
- Están en la casa del lago
- de Kyler Montero.
- 783
- 00:42:06,301 --> 00:42:08,428
- - ¿Cómo sabes?
- - Porque Austin nos dijo.
- 784
- 00:42:08,511 --> 00:42:12,265
- Sí. Me envió como 19 mensajes hoy.
- 785
- 00:42:12,599 --> 00:42:14,434
- - ¡Por Dios!
- - Sí, nos decimos todo.
- 786
- 00:42:14,517 --> 00:42:16,811
- - Es increíble.
- - Sabe lo de la noche de graduación.
- 787
- 00:42:16,895 --> 00:42:19,230
- - Bueno, ya saben.
- - Disculpa, ¿le dices a tu hijo
- 788
- 00:42:19,314 --> 00:42:21,691
- de tus juegos sexuales con tu esposa?
- 789
- 00:42:22,901 --> 00:42:26,363
- - No puedes hacerlo. Hay un límite.
- - Eso es tan... Sí, es raro.
- 790
- 00:42:26,529 --> 00:42:28,490
- - Somos una familia muy abierta.
- - Así es.
- 791
- 00:42:28,573 --> 00:42:31,368
- - No escondemos nada.
- - Bueno, ¿tienen la dirección de Kyler?
- 792
- 00:42:31,618 --> 00:42:36,248
- Oigan, no puedo traicionar
- la confianza de Austin
- 793
- 00:42:36,331 --> 00:42:39,793
- y, francamente, si Julie quisiera
- que supieras en dónde está la casa,
- 794
- 00:42:40,001 --> 00:42:43,296
- - te lo habría dicho.
- - Esperen.
- 795
- 00:42:43,797 --> 00:42:46,341
- Danos la dirección
- o mi amigote le arrancará
- 796
- 00:42:46,424 --> 00:42:47,759
- - el pene a tu marido.
- - Sí.
- 797
- 00:42:47,842 --> 00:42:50,387
- - No, no es cierto. No es cierto.
- - ¿Cómo?
- 798
- 00:42:50,470 --> 00:42:55,267
- No. Está bien.
- Y perdón por interrumpir su velada.
- 799
- 00:42:55,350 --> 00:42:57,102
- Espero que disfruten el resto del coito.
- 800
- 00:42:57,811 --> 00:42:58,853
- - ¡Joder!
- - Vamos.
- 801
- 00:42:58,937 --> 00:42:59,938
- - ¿Qué fue eso?
- - ¿Qué?
- 802
- 00:43:00,230 --> 00:43:02,190
- Oye, amigo, gracias
- por matar el himen de mi hija.
- 803
- 00:43:02,232 --> 00:43:04,067
- ¿La casa del lago de Kyler Montero?
- 804
- 00:43:04,276 --> 00:43:06,486
- Marcie hizo el baño, sabrá la dirección.
- 805
- 00:43:06,653 --> 00:43:09,489
- - Pues vamos.
- - Muy bien, bobo.
- 806
- 00:43:11,866 --> 00:43:13,243
- - ¡Mis ojos!
- - ¡Sí!
- 807
- 00:43:14,244 --> 00:43:17,956
- De acuerdo, ya métanse. Todo es diversión
- hasta que hay un decapitado.
- 808
- 00:43:18,039 --> 00:43:20,417
- No necesito más chicas muertas
- sobre mi conciencia.
- 809
- 00:43:20,500 --> 00:43:25,046
- Lo siento. Debíamos quitarlo de la lista
- de cosas por hacer en la graduación.
- 810
- 00:43:25,547 --> 00:43:28,800
- - ¡Por Dios! ¡Sam, ven aquí.
- - ¡Muévete, Chad!
- 811
- 00:43:29,092 --> 00:43:31,011
- - Chad, ¿un trago?
- - No.
- 812
- 00:43:31,219 --> 00:43:32,429
- ¿Qué traes ahí?
- 813
- 00:43:33,138 --> 00:43:36,766
- Un reducido y muy especial
- aceite de hachís de mi invención.
- 814
- 00:43:36,850 --> 00:43:40,937
- Tiene esencia de romero
- para la circulación y extracto de cúrcuma
- 815
- 00:43:41,021 --> 00:43:44,190
- para reducir la inflamación
- y te pone superloco.
- 816
- 00:43:45,567 --> 00:43:49,321
- - Está bien, Hagámoslo. ¿Aspiro?
- - Sí, aprieta el botón
- 817
- 00:43:49,487 --> 00:43:54,367
- y aspira un poco. O mucho.
- 818
- 00:43:55,201 --> 00:43:57,495
- Sostenlo un momento.
- 819
- 00:43:57,579 --> 00:44:00,248
- ¿Sabían que los papás de Tanner Dunn
- rentaron todo un piso
- 820
- 00:44:00,332 --> 00:44:02,500
- del Park West Hotel para un after?
- 821
- 00:44:02,584 --> 00:44:03,668
- ¿Qué?
- 822
- 00:44:04,794 --> 00:44:08,173
- Creo que tienen mucho dinero
- y siguen orgullosos de él
- 823
- 00:44:08,256 --> 00:44:10,300
- aunque se tardó seis años en graduarse.
- 824
- 00:44:10,383 --> 00:44:13,929
- Lo recuerdo. Dejó de ir a la escuela
- cuando nació su hijo.
- 825
- 00:44:14,012 --> 00:44:16,765
- Sí, ese. Deberías soltarlo ya.
- 826
- 00:44:20,143 --> 00:44:21,436
- Maldita sea.
- 827
- 00:44:21,519 --> 00:44:25,565
- Yo corro kilómetro y medio en 6 minutos.
- Tengo gran capacidad pulmonar.
- 828
- 00:44:25,649 --> 00:44:27,567
- Kayla, una selfi más.
- 829
- 00:44:27,651 --> 00:44:32,072
- - Y esta vez posemos como Kanye.
- - No. Tomas demasiadas fotos.
- 830
- 00:44:33,240 --> 00:44:34,449
- No se parecen a él.
- 831
- 00:44:35,116 --> 00:44:37,661
- Son un montón de muestrarios
- de pintura y retazos.
- 832
- 00:44:37,744 --> 00:44:39,246
- ¡Hunter, cállate!
- 833
- 00:44:39,329 --> 00:44:42,540
- - ¿Por qué debo callarme?
- - No querrás que Marcie se dé cuenta.
- 834
- 00:44:42,624 --> 00:44:44,376
- - ¿Quién lleva los pantalones?
- - Yo.
- 835
- 00:44:50,257 --> 00:44:54,052
- ¿Segura de que es leche de soya?
- Es muy grasosa.
- 836
- 00:44:54,135 --> 00:44:56,137
- Esto está fatal.
- ¿Quién te crees para meterte
- 837
- 00:44:56,221 --> 00:44:58,848
- - en la vida sexual de nuestra hija?
- - Cariño, sólo...
- 838
- 00:44:58,932 --> 00:45:00,350
- No, no me digas "cariño".
- 839
- 00:45:00,433 --> 00:45:02,811
- ¿Tu papá trató de detenerte
- cuando perdiste tu virginidad?
- 840
- 00:45:02,978 --> 00:45:04,738
- - Es totalmente diferente.
- - No es diferente.
- 841
- 00:45:04,813 --> 00:45:07,482
- Es doble moral.
- Cuando un hombre pierde la virginidad,
- 842
- 00:45:07,565 --> 00:45:10,086
- no hay problema, se lo celebran...
- ¿pero sí una mujer lo hace, es como
- 843
- 00:45:10,110 --> 00:45:12,279
- - una gran pérdida de la inocencia?
- - ¡Sí!
- 844
- 00:45:12,445 --> 00:45:14,573
- Por favor, chicos, es la misma cosa.
- 845
- 00:45:15,615 --> 00:45:20,078
- Marcie, deja de hablar
- y danos la dirección.
- 846
- 00:45:20,161 --> 00:45:21,580
- Danos la dirección.
- 847
- 00:45:21,871 --> 00:45:24,791
- De verdad, Lisa, no puedo creer
- que estés de su lado.
- 848
- 00:45:24,874 --> 00:45:28,461
- ¿Lado? Esto no es un debate filosófico.
- 849
- 00:45:28,545 --> 00:45:30,297
- Tratamos de evitar que nuestras hijas
- 850
- 00:45:30,380 --> 00:45:32,757
- cumplan con un pacto sexual que planearon
- 851
- 00:45:32,841 --> 00:45:35,719
- - sin pensarlo bien.
- - Esas son estupideces.
- 852
- 00:45:36,344 --> 00:45:38,739
- ¿Cómo esperas que la sociedad
- trate a las mujeres como iguales
- 853
- 00:45:38,763 --> 00:45:42,392
- - cuando ni los padres lo hacen?
- - Eso no lo sé.
- 854
- 00:45:42,475 --> 00:45:45,812
- Mañana me las arreglo con la sociedad,
- ahora estoy pensando en mi hija.
- 855
- 00:45:45,895 --> 00:45:48,440
- Qué conveniente. ¿Sabes qué?
- 856
- 00:45:48,523 --> 00:45:50,734
- Sé parte del grupo
- que percibe a las mujeres
- 857
- 00:45:50,817 --> 00:45:53,403
- como damiselas en peligro
- que necesitan que las salven.
- 858
- 00:45:53,570 --> 00:45:55,339
- ¿A quién le importa
- que no nos paguen lo mismo
- 859
- 00:45:55,363 --> 00:45:57,616
- o que no tengamos el control
- de nuestro cuerpo?
- 860
- 00:45:57,699 --> 00:46:01,286
- Por favor, no me hables
- como si bombardeara clínicas de aborto.
- 861
- 00:46:01,369 --> 00:46:03,455
- Nos fuimos de tema,
- sólo necesitamos la dirección.
- 862
- 00:46:03,538 --> 00:46:06,708
- No puedo creer que pienses que Julie
- no debería ser libre
- 863
- 00:46:06,791 --> 00:46:09,836
- de explorar su sexualidad
- igual que los hombres.
- 864
- 00:46:09,920 --> 00:46:13,173
- Hombres y mujeres son muy diferentes.
- 865
- 00:46:13,423 --> 00:46:15,634
- Los hombres toman lo que tengan enfrente.
- 866
- 00:46:16,593 --> 00:46:21,848
- Sentimos algo por alguien
- y luego tus padres no te dejan verlo.
- 867
- 00:46:21,932 --> 00:46:25,810
- Te escribe muchas cartas,
- pero no las recibes
- 868
- 00:46:25,894 --> 00:46:30,732
- porque tu mamá no te las da
- y luego empieza a llover muy fuerte
- 869
- 00:46:30,815 --> 00:46:33,944
- porque te construyó una casa.
- 870
- 00:46:34,611 --> 00:46:36,446
- Y luego...
- 871
- 00:46:37,197 --> 00:46:39,324
- - Mitchell, ¿tienes la dirección?
- - ¡Sí!
- 872
- 00:46:39,407 --> 00:46:40,635
- - ¿Qué?
- - Lo siento, te llamo mañana.
- 873
- 00:46:40,659 --> 00:46:42,535
- - Estoy muy estresada.
- - Fue un gusto verte.
- 874
- 00:46:42,619 --> 00:46:46,164
- <i>¿Estabas contando Diario de una Pasión?
- Jódete, Hunter. ¡Maldita sea!</i>
- 875
- 00:46:46,248 --> 00:46:47,791
- - ¡Mitchell!
- - Te amo, lo hago
- 876
- 00:46:47,874 --> 00:46:49,960
- - por nuestra hija, llegaré tarde.
- - ¡Mierda!
- 877
- 00:46:52,837 --> 00:46:57,050
- Por la pérdida de la inocencia.
- 878
- 00:47:02,847 --> 00:47:08,144
- Chicas, esta es la mejor noche.
- Estoy superborracha y superdrogada
- 879
- 00:47:08,311 --> 00:47:12,023
- y Connor tiene algo que siento
- 880
- 00:47:12,107 --> 00:47:15,652
- - que tengo que ver.
- - Es hora de follar.
- 881
- 00:47:15,735 --> 00:47:17,445
- - No. ¿Tú también?
- - Sí.
- 882
- 00:47:19,281 --> 00:47:23,618
- Estos macarrones tienen
- un brebaje mío especial
- 883
- 00:47:23,702 --> 00:47:27,956
- que llamo Wavy Davy.
- Es un DMT que consigo en la web oscura.
- 884
- 00:47:28,206 --> 00:47:30,292
- Y tiene un poco de Xanax
- 885
- 00:47:30,375 --> 00:47:32,919
- para despegar un poco. Es muy eficiente.
- 886
- 00:47:33,003 --> 00:47:34,671
- - Así suena.
- - Y luego lo cociné
- 887
- 00:47:34,754 --> 00:47:37,048
- en un macarrón de chocolate blanco y tiene
- 888
- 00:47:37,132 --> 00:47:39,634
- un relleno de frambuesa
- que es ligero y esponjoso a la vez
- 889
- 00:47:39,718 --> 00:47:43,513
- pero también muy sabroso y satisfactorio.
- ¿Estás lista?
- 890
- 00:47:44,598 --> 00:47:46,224
- - Sí.
- - Sí, vamos.
- 891
- 00:47:46,766 --> 00:47:48,268
- De acuerdo. Vamos.
- 892
- 00:47:52,272 --> 00:47:53,648
- Está rico.
- 893
- 00:47:59,446 --> 00:48:01,823
- ¿Qué hacemos? Entramos
- y apagamos las luces
- 894
- 00:48:01,907 --> 00:48:03,926
- - hasta que vengan los niños.
- - Actúa calmado y joven
- 895
- 00:48:03,950 --> 00:48:06,453
- y tal vez nos mezclemos.
- Mitchell, sácate la camisa.
- 896
- 00:48:07,078 --> 00:48:09,098
- No, no es esa clase de camisa.
- Se ve estúpida de fuera.
- 897
- 00:48:09,122 --> 00:48:11,333
- Sácate la camisa.
- Pareces un pastor de jóvenes.
- 898
- 00:48:11,416 --> 00:48:12,894
- Sácate la puta camisa.
- Tratamos de vernos...
- 899
- 00:48:12,918 --> 00:48:14,002
- Está bien.
- 900
- 00:48:14,628 --> 00:48:18,006
- - Lo siento, chicos.
- - Lo siento, está borracho.
- 901
- 00:48:19,966 --> 00:48:23,136
- No entran adultos a mi casa
- en la noche de la fiesta de graduación.
- 902
- 00:48:23,219 --> 00:48:25,513
- - No en la graduación.
- - Estábamos en la calle
- 903
- 00:48:25,597 --> 00:48:30,226
- en otra fiesta y decidimos venir
- a pasar el rato con ustedes.
- 904
- 00:48:30,769 --> 00:48:33,396
- - No hay padres aquí, ¿verdad?
- - Gracias a Dios.
- 905
- 00:48:33,480 --> 00:48:36,900
- - No, excepto ustedes.
- - No somos...
- 906
- 00:48:37,525 --> 00:48:38,860
- De acuerdo, son policías.
- 907
- 00:48:41,863 --> 00:48:44,423
- Tengo dos arrestos por manejar borracho.
- ¿Cómo voy a ser policía?
- 908
- 00:48:44,491 --> 00:48:46,660
- ¿Policía? Mira mi camisa.
- 909
- 00:48:46,743 --> 00:48:49,788
- Eres el cabrón más parecido
- a un policía que he visto.
- 910
- 00:48:49,871 --> 00:48:52,374
- Parece que te cortaron el pelo
- en una patrulla.
- 911
- 00:48:53,458 --> 00:48:57,295
- - Este es un corte regular para hombres.
- - Esto es ridículo.
- 912
- 00:48:57,587 --> 00:49:00,924
- - Está bien, son menores, somos menores.
- - Tienes como 45 años.
- 913
- 00:49:01,007 --> 00:49:06,888
- Joder. Nací en el 77, 87, 94.
- Vamos a beber con ustedes, chicos.
- 914
- 00:49:07,138 --> 00:49:10,100
- ¿Los policías beberían
- con menores de edad? No.
- 915
- 00:49:10,183 --> 00:49:12,018
- Bien. ¿Qué tal un concurso de beber?
- 916
- 00:49:14,521 --> 00:49:16,273
- Sí. Vamos.
- 917
- 00:49:17,607 --> 00:49:19,734
- Bien, espera. Debo preparar el lugar.
- 918
- 00:49:26,866 --> 00:49:29,619
- - Estás realmente dispuesta.
- - Vi esto en una película,
- 919
- 00:49:29,703 --> 00:49:34,291
- <i>- Belleza Americana. Es muy buena.
- - ¿La viste toda?</i>
- 920
- 00:49:39,045 --> 00:49:41,798
- - Sabes lo que esta vela me hace.
- - ¿Es la que te da urticaria?
- 921
- 00:49:42,048 --> 00:49:43,675
- - No, es la buena.
- - Genial.
- 922
- 00:49:47,679 --> 00:49:49,264
- Te ves tan sexi.
- 923
- 00:49:59,733 --> 00:50:02,360
- - ¿Dónde están los bebedores? ¿Listos?
- - Aquí vamos.
- 924
- 00:50:02,444 --> 00:50:05,780
- - ¿Qué?
- - Listos.
- 925
- 00:50:06,156 --> 00:50:07,991
- Quítenselo. Vamos.
- 926
- 00:50:10,201 --> 00:50:12,454
- Esperen, ¿qué? ¿Chicos?
- 927
- 00:50:12,537 --> 00:50:14,623
- - Vamos a beber, ¿verdad?
- - A beber con el trasero.
- 928
- 00:50:14,873 --> 00:50:17,000
- Te pones el tubo en el trasero
- y chupas la cerveza.
- 929
- 00:50:17,083 --> 00:50:19,252
- Te embriaga mucho más, créeme.
- 930
- 00:50:19,502 --> 00:50:21,379
- - Chicos, ¿beber con el trasero?
- - Tú puedes.
- 931
- 00:50:21,463 --> 00:50:24,049
- - No, estoy fuera, vas tú.
- - ¿Qué? ¿Por qué yo?
- 932
- 00:50:24,132 --> 00:50:26,051
- Tuviste un bebé.
- Todo está más flojo allí abajo.
- 933
- 00:50:26,134 --> 00:50:28,595
- - No tuve un bebé por el trasero.
- - Hasta yo sé eso.
- 934
- 00:50:28,678 --> 00:50:32,641
- Mitchell, esto no es algo común en mí,
- 935
- 00:50:32,974 --> 00:50:37,687
- pero ya me han metido cosas por ahí.
- Es sólo cuestión de respirar.
- 936
- 00:50:37,771 --> 00:50:40,982
- Sólo respira y acéptalo.
- 937
- 00:50:41,066 --> 00:50:42,609
- No puedo.
- 938
- 00:50:42,692 --> 00:50:44,736
- Está arriba con el maldito Connor,
- 939
- 00:50:44,903 --> 00:50:47,530
- su chongo, con esa sonrisa estúpida.
- Piensa en eso.
- 940
- 00:50:49,532 --> 00:50:53,370
- Espera, ¿Connor?
- ¿Conocen a Connor Aldrich, "El Chef"?
- 941
- 00:50:54,329 --> 00:50:58,124
- <i>- ¿Por qué le dicen "El Chef"?
- - ¿Es muy fan de South Park?</i>
- 942
- 00:50:58,208 --> 00:51:01,253
- - "Hola, niños".
- - No. Porque cocina drogas con todo.
- 943
- 00:51:01,586 --> 00:51:05,215
- Con todo. Una vez me hizo
- un pastel de ácido.
- 944
- 00:51:05,632 --> 00:51:10,011
- Esa porquería era para morirse.
- Literalmente, casi muero.
- 945
- 00:51:10,095 --> 00:51:12,156
- Sí, amigo, si tu hija se comiera
- algo como ese pastel,
- 946
- 00:51:12,180 --> 00:51:13,682
- quizás no te recordaría mañana.
- 947
- 00:51:15,350 --> 00:51:17,102
- Pásame el maldito tubo.
- 948
- 00:51:19,354 --> 00:51:20,355
- Vamos a follar.
- 949
- 00:51:22,357 --> 00:51:24,484
- ¿Estás segura quieres hacerlo así?
- 950
- 00:51:27,028 --> 00:51:29,656
- Sí, Chad.
- Así es como siempre lo he imaginado.
- 951
- 00:51:29,906 --> 00:51:32,117
- Prefiero dejarme la camisa,
- sí es más sexi.
- 952
- 00:51:33,118 --> 00:51:34,661
- Necesito otra copa.
- 953
- 00:51:35,579 --> 00:51:36,913
- Esperen.
- 954
- 00:51:38,957 --> 00:51:40,667
- ¿Puedes lubricarlo con algo primero?
- 955
- 00:51:40,750 --> 00:51:42,168
- - Sí, lo escupiré.
- - ¡No!
- 956
- 00:51:42,252 --> 00:51:43,545
- ¿Por qué? ¿Porque soy hombre?
- 957
- 00:51:43,628 --> 00:51:46,172
- - Supéralo.
- - No, porque eres jodidamente asqueroso,
- 958
- 00:51:46,256 --> 00:51:49,175
- - y tu maldita saliva es asquerosa.
- - Tengo brillo de labios.
- 959
- 00:51:49,259 --> 00:51:51,139
- - Tenemos un brillo de labios.
- - De acuerdo, sí.
- 960
- 00:51:51,219 --> 00:51:52,345
- No tengo.
- 961
- 00:51:52,429 --> 00:51:54,014
- Está bien, chicos, pónganse esos tubos.
- 962
- 00:51:54,097 --> 00:51:55,449
- - Muy bien, tengo el brillo de labios.
- - De acuerdo.
- 963
- 00:51:55,473 --> 00:51:58,852
- - Está bien, sí. Está bien.
- - De acuerdo, ¿listo?
- 964
- 00:52:00,061 --> 00:52:01,062
- Todavía no entró.
- 965
- 00:52:02,063 --> 00:52:03,690
- A la cuenta de tres.
- 966
- 00:52:03,773 --> 00:52:06,234
- - Tú puedes, es por tu hija.
- - A la cuenta de tres.
- 967
- 00:52:06,443 --> 00:52:08,612
- - A las tres. Uno...
- - Uno...
- 968
- 00:52:09,863 --> 00:52:10,906
- ¿Estás bien?
- 969
- 00:52:11,156 --> 00:52:13,992
- - De acuerdo, trae la botella.
- - Tienen rubia o IPA.
- 970
- 00:52:14,075 --> 00:52:16,161
- - No importa.
- - De acuerdo.
- 971
- 00:52:16,494 --> 00:52:18,204
- - No sé cómo es.
- - Demasiado tarde.
- 972
- 00:52:18,288 --> 00:52:20,749
- - Ya está adentro. Es parte de ti.
- - ¿Listo?
- 973
- 00:52:20,832 --> 00:52:21,833
- - Sí.
- - Listo...
- 974
- 00:52:22,208 --> 00:52:24,085
- ¡Chupa!
- 975
- 00:52:24,169 --> 00:52:27,172
- - ¡Chupa atrás!
- - ¡Chupa atrás!
- 976
- 00:52:28,673 --> 00:52:31,343
- Oye, no está funcionando, hombre.
- 977
- 00:52:31,426 --> 00:52:33,094
- - ¡No puedo!
- - ¡Sostén mi mano!
- 978
- 00:52:33,178 --> 00:52:35,555
- De acuerdo.
- 979
- 00:52:35,722 --> 00:52:36,765
- La estás lastimando.
- 980
- 00:52:36,848 --> 00:52:38,248
- - ¡Dios, sí que duele!
- - ¡Lo siento!
- 981
- 00:52:39,434 --> 00:52:43,355
- - Canaliza esa energía en tu trasero.
- - ¡Esto cambia todo lo que sé!
- 982
- 00:52:43,438 --> 00:52:46,191
- Amigo, si tu hija pudiera verte ahora,
- estaría muy orgullosa de ti.
- 983
- 00:52:50,487 --> 00:52:53,531
- Estoy teniendo un mega viaje.
- 984
- 00:52:53,782 --> 00:52:57,369
- - No funciona, hombre.
- - Es terrible. Lo es.
- 985
- 00:52:58,703 --> 00:53:01,498
- - ¡Abre!
- - Lo siento. No puedo hacerlo, amigo.
- 986
- 00:53:01,581 --> 00:53:04,501
- - ¡Enfócate, es por tu hija!
- - Joder, Mitch. Enfócate.
- 987
- 00:53:04,751 --> 00:53:06,628
- - Respira, relájate.
- - Ábrete.
- 988
- 00:53:06,711 --> 00:53:09,464
- - ¡Estoy relajado y dilatado!
- - Te estoy viendo el culo.
- 989
- 00:53:09,547 --> 00:53:10,840
- No estás dilatando.
- 990
- 00:53:10,924 --> 00:53:14,219
- Mitchell, ¿vas a perder
- con ese jodido vago?
- 991
- 00:53:14,678 --> 00:53:17,097
- Respira. ¡Introdúcelo!
- 992
- 00:53:17,180 --> 00:53:19,557
- ¡Chupa atrás!
- 993
- 00:53:20,308 --> 00:53:24,396
- - Eso es. De acuerdo, bien. ¡Funciona!
- - ¡Funciona! ¡Maldita sea!
- 994
- 00:53:24,479 --> 00:53:27,357
- - ¡Funciona!
- - ¡Maldita sea! Llevamos la mitad.
- 995
- 00:53:29,025 --> 00:53:31,236
- - ¡Policía! ¡A correr!
- - ¿La policía?
- 996
- 00:53:31,528 --> 00:53:32,612
- ¿Qué? ¡No!
- 997
- 00:53:35,865 --> 00:53:36,908
- ¡Cerveza de culo!
- 998
- 00:53:37,951 --> 00:53:41,121
- ¡Lis, la cerveza entró en mi boca!
- ¡Tengo que ir al hospital!
- 999
- 00:53:41,204 --> 00:53:43,039
- ¡De prisa!
- ¡Largo de aquí!
- 1000
- 00:53:43,999 --> 00:53:45,125
- ¡Mierda!
- 1001
- 00:53:45,208 --> 00:53:46,835
- Debemos irnos.
- 1002
- 00:53:46,918 --> 00:53:48,920
- Bebí cerveza de culo. Debo ir al hospital.
- 1003
- 00:53:49,004 --> 00:53:52,799
- ¡Mierda! ¿Los jodidos policías?
- ¿Los jodidos policías están aquí?
- 1004
- 00:53:52,882 --> 00:53:54,593
- - Espera.
- - No puedo sacarme el tubo.
- 1005
- 00:53:54,676 --> 00:53:56,094
- - Saca el tubo.
- - Lis, sácalo.
- 1006
- 00:53:56,177 --> 00:53:58,096
- - ¡No, yo lo puse!
- - ¡Yo tuve que escupirle!
- 1007
- 00:53:58,179 --> 00:54:00,181
- - ¿Le escupiste?
- - No, era mi brillo de labios.
- 1008
- 00:54:00,265 --> 00:54:01,585
- - Era brillo de labios.
- - ¡Sácalo!
- 1009
- 00:54:01,641 --> 00:54:03,452
- - De acuerdo. Voy a tirar...
- - Con jodido cuidado, ¿de acuerdo?
- 1010
- 00:54:03,476 --> 00:54:05,353
- Tendré cuidado. ¿Listo?
- A la cuenta de tres.
- 1011
- 00:54:05,437 --> 00:54:06,688
- - A la cuenta de tres.
- - Uno.
- 1012
- 00:54:10,108 --> 00:54:13,528
- - ¡Corre!
- - ¡Oigan, chicos! ¡Chicos!
- 1013
- 00:54:13,904 --> 00:54:14,905
- Chicos.
- 1014
- 00:54:14,988 --> 00:54:19,409
- Espera. ¡Sam, por aquí! Aquí estamos.
- 1015
- 00:54:19,701 --> 00:54:22,704
- No. Se acabó la noche.
- 1016
- 00:54:22,787 --> 00:54:25,749
- - No.
- - Se acabó. Es todo.
- 1017
- 00:54:25,832 --> 00:54:27,584
- La noche no se ha acabado.
- 1018
- 00:54:28,293 --> 00:54:29,586
- Acaba de empezar.
- 1019
- 00:54:34,299 --> 00:54:38,845
- - Chad, usa las piernas.
- - O sea, la cargué hasta aquí.
- 1020
- 00:54:47,604 --> 00:54:49,522
- ¡Dale!
- 1021
- 00:54:50,857 --> 00:54:52,734
- - Vamos, Sam.
- - ¡Ven con nosotros!
- 1022
- 00:54:52,817 --> 00:54:54,402
- No puedo. Mi auto está aquí.
- 1023
- 00:54:54,486 --> 00:54:56,571
- Pero todos mis amigos van a ir
- a la fiesta del hotel.
- 1024
- 00:54:57,364 --> 00:54:58,490
- Tal vez te vea luego.
- 1025
- 00:55:03,703 --> 00:55:05,747
- - Sube al auto. ¡Anda!
- - ¡Sam!
- 1026
- 00:55:05,830 --> 00:55:07,516
- - ¡La verás más tarde!
- - ¡En serio, apúrate!
- 1027
- 00:55:07,540 --> 00:55:09,227
- - ¿Qué estás haciendo?
- - Esta noche no ha terminado,
- 1028
- 00:55:09,251 --> 00:55:10,752
- ¡lo juro por Dios!
- 1029
- 00:55:11,002 --> 00:55:12,337
- <i>¡Los Duques de Hazzard!</i>
- 1030
- 00:55:14,214 --> 00:55:15,734
- Es un programa racista de todos modos.
- 1031
- 00:55:15,799 --> 00:55:16,841
- Todo me da vueltas.
- 1032
- 00:55:16,925 --> 00:55:19,195
- - Tenemos que encontrar a nuestras hijas.
- - Voy a sentarme un segundo.
- 1033
- 00:55:19,219 --> 00:55:21,346
- ¡Rudy!
- 1034
- 00:55:21,429 --> 00:55:22,973
- - ¡Rudy, espera!
- - ¡Allá va!
- 1035
- 00:55:23,056 --> 00:55:24,683
- ¡Quita el seguro, abre las puertas!
- 1036
- 00:55:25,850 --> 00:55:26,935
- Ya abrí.
- 1037
- 00:55:27,018 --> 00:55:29,312
- Cinturones de seguridad. Te multarán.
- 1038
- 00:55:32,816 --> 00:55:34,359
- - Son ellos.
- - Se están yendo.
- 1039
- 00:55:34,442 --> 00:55:35,962
- - Tienes que ir más rápido.
- - De acuerdo.
- 1040
- 00:55:35,986 --> 00:55:38,488
- - Oye, tienes que estar al 110 por ciento.
- - De acuerdo.
- 1041
- 00:55:38,572 --> 00:55:40,716
- - ¡Tienes que concentrarte para ganar!
- - ¿Cómo te vuelves más competitivo
- 1042
- 00:55:40,740 --> 00:55:43,201
- - cuando estás borracho?
- - Oye, amigo. Soy más ganador
- 1043
- 00:55:43,285 --> 00:55:44,512
- - cuando estoy borracho, ¿sí?
- - De acuerdo.
- 1044
- 00:55:44,536 --> 00:55:47,998
- Y la pregunta que tengo para ti, Lis,
- ¿eres un ganadora?
- 1045
- 00:55:48,415 --> 00:55:49,749
- ¿Vienes a ganar?
- 1046
- 00:55:49,833 --> 00:55:51,835
- - ¡La victoria es mi puta!
- - Muy bien.
- 1047
- 00:55:51,918 --> 00:55:53,295
- - Fuerte.
- - Toc, toc.
- 1048
- 00:55:53,378 --> 00:55:55,505
- - ¿Quién es?
- - Yo ganando.
- 1049
- 00:55:58,300 --> 00:56:01,219
- No es tan bueno.
- 1050
- 00:56:04,347 --> 00:56:06,558
- - Lis está ganando.
- - No es tan bueno.
- 1051
- 00:56:07,601 --> 00:56:10,228
- Está bien, es bueno.
- 1052
- 00:56:10,312 --> 00:56:11,605
- Los estás perdiendo, vamos.
- 1053
- 00:56:14,941 --> 00:56:16,318
- No mientras me encargue.
- 1054
- 00:56:16,401 --> 00:56:18,612
- LAS BODAS DE FÍGARO: OBERTURA
- 1055
- 00:56:20,906 --> 00:56:23,825
- ¿Creen que van a correr más rápido
- que Rudy, el más cabrón, Glover?
- 1056
- 00:56:23,909 --> 00:56:24,910
- Claro que no.
- 1057
- 00:56:25,160 --> 00:56:26,369
- - ¿Estás bien?
- - No.
- 1058
- 00:56:26,828 --> 00:56:28,538
- - Vamos.
- - ¿Estás bien?
- 1059
- 00:56:29,956 --> 00:56:31,082
- Oigan.
- 1060
- 00:56:32,125 --> 00:56:33,126
- No...
- 1061
- 00:56:33,877 --> 00:56:37,422
- - No me siento tan...
- - ¡Por Dios!
- 1062
- 00:56:39,007 --> 00:56:40,008
- ¡Dios mío!
- 1063
- 00:56:46,139 --> 00:56:47,366
- Muy bien, esto es lo que vamos a hacer.
- 1064
- 00:56:47,390 --> 00:56:50,352
- <i>Lisa, he visto a cada película
- de Rápido y Furioso, ¿sí?</i>
- 1065
- 00:56:50,518 --> 00:56:53,021
- Todas, docenas de veces.
- ¿Has visto alguna?
- 1066
- 00:56:53,104 --> 00:56:55,899
- Vi la de Tokio
- y la que la Roca golpea el torpedo.
- 1067
- 00:56:56,149 --> 00:56:57,442
- Son las mejores dos.
- 1068
- 00:56:57,609 --> 00:57:00,487
- De acuerdo, en momentos como estos,
- me hago una pregunta:
- 1069
- 00:57:00,987 --> 00:57:04,741
- - ¿QHVD? ¿Sabes lo que significa?
- - ¿Qué haría Vin Diesel?
- 1070
- 00:57:04,824 --> 00:57:07,869
- ¡No puedo creerlo! Nunca nadie adivinó.
- 1071
- 00:57:13,708 --> 00:57:14,876
- Oigan, huele a...
- 1072
- 00:57:16,294 --> 00:57:18,088
- Lo que vamos a hacer
- es besar el parachoques.
- 1073
- 00:57:18,171 --> 00:57:19,482
- - Le das un pequeño golpecito y luego...
- - De acuerdo.
- 1074
- 00:57:19,506 --> 00:57:21,633
- Van a girar y a parar
- y vamos a girar y a parar
- 1075
- 00:57:21,716 --> 00:57:22,818
- - por el otro lado...
- - De acuerdo.
- 1076
- 00:57:22,842 --> 00:57:24,362
- Nos miraremos el uno al otro,
- y vamos a decir:
- 1077
- 00:57:24,386 --> 00:57:25,762
- "Se trata de la familia".
- 1078
- 00:57:25,971 --> 00:57:28,348
- Espera, no quiero sacar
- a los chicos de la carretera.
- 1079
- 00:57:28,431 --> 00:57:32,185
- Esta actitud lenta y poco furiosa
- no nos está ayudando. Tienes que creer.
- 1080
- 00:57:32,477 --> 00:57:34,771
- - De acuerdo. Voy a darle un beso.
- - ¡Aquí vamos!
- 1081
- 00:57:37,440 --> 00:57:38,650
- - ¿Qué es eso?
- - ¿Se lo di?
- 1082
- 00:57:38,733 --> 00:57:41,278
- No, ni siquiera lo besaste.
- Tienes que... Besarlo.
- 1083
- 00:57:41,444 --> 00:57:43,488
- - De acuerdo.
- - Bésalo por la familia.
- 1084
- 00:57:44,030 --> 00:57:45,073
- - ¿Es Sam?
- - ¿Sam?
- 1085
- 00:57:47,576 --> 00:57:49,619
- - ¡Dios mío!
- - ¡Nos vomitó!
- 1086
- 00:57:49,703 --> 00:57:51,037
- ¡Por Dios!
- 1087
- 00:58:07,178 --> 00:58:08,346
- De acuerdo.
- 1088
- 00:58:09,097 --> 00:58:12,267
- - ¿Estamos en el cielo?
- - Bien, escuchen, sé cómo hacer esto.
- 1089
- 00:58:13,018 --> 00:58:17,063
- Inclínense hacia atrás. Si todos
- nos inclinamos a la cuenta de tres,
- 1090
- 00:58:17,230 --> 00:58:19,232
- - el auto regresará. ¿Listos?
- - Sí.
- 1091
- 00:58:19,441 --> 00:58:22,485
- Uno, dos, tres.
- 1092
- 00:58:23,653 --> 00:58:28,283
- - ¡Mierda!
- - ¡No!
- 1093
- 00:58:33,413 --> 00:58:36,875
- Bueno... Saqué toda la cerveza del culo.
- 1094
- 00:58:37,083 --> 00:58:38,877
- ¡Dios mío!
- 1095
- 00:58:39,044 --> 00:58:42,213
- ¿Estás bien? ¿Estás sangrando?
- Puedes tener hemorragias internas.
- 1096
- 00:58:42,297 --> 00:58:44,090
- - Estoy bien.
- - El problema es
- 1097
- 00:58:44,174 --> 00:58:47,135
- <i>que las películas de Rápido y Furioso
- no son realistas.</i>
- 1098
- 00:58:47,302 --> 00:58:49,387
- ¿En dónde estamos? ¡Mierda!
- 1099
- 00:58:52,641 --> 00:58:54,059
- ¿Qué estás haciendo?
- 1100
- 00:58:54,476 --> 00:58:57,038
- Escuché que en tiempos de crisis,
- los padres tienen fuerza sobrehumana.
- 1101
- 00:58:57,062 --> 00:58:59,165
- Sin ofender, no hay manera científica
- en que voltees ese auto.
- 1102
- 00:58:59,189 --> 00:59:00,315
- Ni yo podría hacerlo.
- 1103
- 00:59:00,398 --> 00:59:01,478
- - Ni yo.
- - Es pérdida total.
- 1104
- 00:59:01,566 --> 00:59:03,818
- No me digan qué puedo y no puedo hacer.
- 1105
- 00:59:08,323 --> 00:59:09,783
- Kayla no responde de nuevo.
- 1106
- 00:59:10,242 --> 00:59:12,202
- - ¡Maldita sea!
- - Los perdimos. ¡Nos jodimos!
- 1107
- 00:59:12,535 --> 00:59:13,536
- O tal vez no.
- 1108
- 00:59:18,083 --> 00:59:20,001
- - ¿Qué estás haciendo?
- - Tratar telepáticamente
- 1109
- 00:59:20,085 --> 00:59:22,565
- - de comunicarme con Kayla.
- - Estoy con el X-Men de los padres.
- 1110
- 00:59:22,712 --> 00:59:23,992
- ¿Sabes cuál es mi poder secreto?
- 1111
- 00:59:24,089 --> 00:59:27,008
- Estoy demasiado molesto
- y me lastimé la agarradera del amor.
- 1112
- 00:59:27,550 --> 00:59:30,512
- CAFÉ CERVEZA RECUERDOS
- MINIMERCADO
- 1113
- 00:59:33,139 --> 00:59:36,643
- ¿Creen que mi ropa nueva
- combina con mi sombrero?
- 1114
- 00:59:36,935 --> 00:59:38,561
- Estoy bromeando, sé que sí.
- 1115
- 00:59:47,737 --> 00:59:50,198
- - ¿Ya le hablaste a tu mamá?
- - No.
- 1116
- 00:59:50,365 --> 00:59:52,826
- Mis padres me escribieron
- que estaban teniendo sexo
- 1117
- 00:59:52,909 --> 00:59:54,536
- y tu mamá apareció buscándote.
- 1118
- 00:59:56,830 --> 01:00:00,584
- - ¡Dios mío! Lo siento.
- - Está bien. Tienen sexo todo el tiempo.
- 1119
- 01:00:02,043 --> 01:00:04,087
- ¡Dios mío! Mierda, los mensajes.
- 1120
- 01:00:04,588 --> 01:00:05,630
- Son demasiados.
- 1121
- 01:00:06,715 --> 01:00:09,467
- Está enojada. Necesito ocuparme de esto.
- 1122
- 01:00:10,218 --> 01:00:13,680
- La buena noticia es que viene un taxi.
- No, conozco a este tipo. Es un asco.
- 1123
- 01:00:13,847 --> 01:00:17,183
- - Mierda. Es Julie.
- - Relájate.
- 1124
- 01:00:17,267 --> 01:00:19,561
- <i>- Cállate, está bien.
- - ¡Hola, mamá!</i>
- 1125
- 01:00:19,644 --> 01:00:21,484
- Acabo de ver tus mensajes
- y quería que supieras
- 1126
- 01:00:21,563 --> 01:00:23,690
- <i>- que todos estamos bien.
- - Muy bien.</i>
- 1127
- 01:00:25,400 --> 01:00:27,903
- - ¿Estás en la fiesta?
- - Sí.
- 1128
- 01:00:27,986 --> 01:00:32,157
- <i>- Sí, incontables momentos mágicos.
- - Me estás mintiendo.</i>
- 1129
- 01:00:32,240 --> 01:00:33,783
- ¿Dónde estás ahora?
- 1130
- 01:00:33,867 --> 01:00:34,993
- ¿Por qué estás alterada?
- 1131
- 01:00:35,076 --> 01:00:38,455
- Porque sé lo que vas a hacer.
- 1132
- 01:00:38,705 --> 01:00:43,919
- Y sé que tú y tus amigas planean
- un pacto sexual o algo así.
- 1133
- 01:00:44,252 --> 01:00:46,630
- <i>- ¿Qué dijiste?
- - Lo que oíste.</i>
- 1134
- 01:00:46,713 --> 01:00:51,593
- - ¿Cómo sabes?
- - Porque soy tu madre y te conozco.
- 1135
- 01:00:51,843 --> 01:00:54,512
- Y te conozco mejor de lo que te conoces.
- 1136
- 01:00:54,596 --> 01:00:55,972
- Y también sé...
- 1137
- 01:00:56,681 --> 01:00:58,892
- que estás planeando ir a UCLA.
- 1138
- 01:00:59,059 --> 01:01:01,186
- <i>Y que estás siguiendo a Austin.</i>
- 1139
- 01:01:03,730 --> 01:01:07,275
- Lo sé todo.
- 1140
- 01:01:08,610 --> 01:01:11,613
- ¡Dios mío, no sabes nada!
- 1141
- 01:01:12,155 --> 01:01:14,866
- ¿Por qué siquiera asumes
- que soy yo quien sigue a Austin?
- 1142
- 01:01:15,450 --> 01:01:19,704
- No estás preocupada por mí, mamá,
- estás preocupada por ti.
- 1143
- 01:01:19,871 --> 01:01:22,290
- Tienes miedo de perderme.
- Tienes miedo de estar sola.
- 1144
- 01:01:22,457 --> 01:01:24,960
- No tengo miedo de estar sola.
- 1145
- 01:01:26,253 --> 01:01:28,088
- <i>Esto no se trata de mí.</i>
- 1146
- 01:01:28,171 --> 01:01:32,676
- No he pensado en mí
- durante los últimos 18 años.
- 1147
- 01:01:32,759 --> 01:01:36,137
- Esto se trata de ti.
- Y, como madre soltera,
- 1148
- 01:01:36,221 --> 01:01:40,016
- estoy tratando de evitar que tomes
- una decisión que te arruine la vida.
- 1149
- 01:01:41,810 --> 01:01:43,979
- ¿Fui una decisión que arruinó tu vida?
- 1150
- 01:01:44,229 --> 01:01:46,815
- No, eso no es lo que quise decir.
- 1151
- 01:01:47,065 --> 01:01:48,984
- <i>- No quise decir eso.
- - ¿Sabes qué, mamá?</i>
- 1152
- 01:01:49,609 --> 01:01:52,237
- No voy a UCLA por un chico, ¿está bien?
- 1153
- 01:01:52,404 --> 01:01:55,740
- Voy a UCLA, porque es lo más lejos
- que puedo estar de ti.
- 1154
- 01:01:58,410 --> 01:02:00,537
- Bueno... ¿Hola?
- 1155
- 01:02:03,331 --> 01:02:07,043
- Nanaru está en camino, 46 minutos.
- 1156
- 01:02:09,004 --> 01:02:11,881
- Bueno, me odia.
- 1157
- 01:02:14,718 --> 01:02:18,013
- No te odia. Kayla me está ignorando.
- 1158
- 01:02:18,096 --> 01:02:20,599
- Lo está llevando a un nivel
- de rencor completamente nuevo.
- 1159
- 01:02:20,765 --> 01:02:23,768
- - Sí.
- - Ese es un nuevo nivel de dolor.
- 1160
- 01:02:24,227 --> 01:02:25,979
- Sí. Lo sé.
- 1161
- 01:02:26,062 --> 01:02:29,274
- Es diferente para mí porque la di a luz
- 1162
- 01:02:29,441 --> 01:02:32,944
- y me siento muy conectada.
- Ella estaba viviendo en mi cuerpo.
- 1163
- 01:02:33,111 --> 01:02:34,404
- Kayla creció en mí.
- 1164
- 01:02:34,571 --> 01:02:37,324
- Creció en mí. Creció de mis bolas
- 1165
- 01:02:38,033 --> 01:02:40,327
- y la puse en Marcie.
- Es lo mismo para ti y para mí.
- 1166
- 01:02:42,412 --> 01:02:43,705
- No exactamente.
- 1167
- 01:02:43,955 --> 01:02:47,584
- Tienes amor
- todos los días en tu vida y yo...
- 1168
- 01:02:48,418 --> 01:02:53,006
- Probablemente voy a morir sola
- y no me encontrarán por un largo tiempo.
- 1169
- 01:02:53,089 --> 01:02:55,175
- Hasta que un día, alguien camine
- 1170
- 01:02:55,258 --> 01:02:58,637
- con su Golden Retriever, y el perro Cague,
- 1171
- 01:02:58,803 --> 01:03:01,640
- y llamen a la policía, y entrarán
- 1172
- 01:03:01,723 --> 01:03:03,892
- y me encontrarán en la bañera
- 1173
- 01:03:04,476 --> 01:03:07,520
- con mis gatos salvajes comiendo
- mi cabello.
- 1174
- 01:03:08,438 --> 01:03:09,564
- Porque los gatos hacen eso.
- 1175
- 01:03:10,315 --> 01:03:13,235
- ¿Qué mierda te pasa? ¡Eres muy pesimista!
- 1176
- 01:03:13,318 --> 01:03:14,527
- "¿Vas a morir sola?".
- 1177
- 01:03:14,611 --> 01:03:16,613
- - ¡Es él!
- - ¿De dónde diablos sacaste esa idea?
- 1178
- 01:03:16,696 --> 01:03:17,736
- - ¡Por favor!
- - ¿Sabes qué?
- 1179
- 01:03:17,781 --> 01:03:20,825
- Te llamo todo el tiempo.
- ¿Alguna vez devuelves mis llamadas? No.
- 1180
- 01:03:20,909 --> 01:03:22,661
- Porque no somos realmente amigos.
- 1181
- 01:03:23,536 --> 01:03:26,289
- - ¿No somos amigos?
- - No quise decirlo así...
- 1182
- 01:03:26,373 --> 01:03:27,666
- ¿Sabes lo que eres?
- 1183
- 01:03:27,874 --> 01:03:31,294
- Eres como la cosa que aparece en Facebook,
- 1184
- 01:03:31,753 --> 01:03:37,384
- y luego hay una hermosa foto
- de tu abuela que está muerta.
- 1185
- 01:03:37,467 --> 01:03:40,971
- Y dices: "Vete a la mierda, Facebook,
- por recordarme mi pérdida".
- 1186
- 01:03:41,179 --> 01:03:42,264
- ¿Por eso me estás evitando?
- 1187
- 01:03:42,347 --> 01:03:44,516
- - ¿Porque te recuerdo la pérdida?
- - ¡Sí!
- 1188
- 01:03:44,599 --> 01:03:48,770
- No quiero que me recuerden a la dulce
- y joven Julie y a nuestros hijos,
- 1189
- 01:03:48,853 --> 01:03:51,022
- y que esa hermosa época
- en nuestras vidas ha terminado.
- 1190
- 01:03:51,106 --> 01:03:54,401
- ¡Dios mío, ya basta de lloriquear!
- 1191
- 01:03:54,484 --> 01:03:58,196
- - Siempre me ignoran por completo.
- - Sí, no me digas, infiel.
- 1192
- 01:03:58,363 --> 01:04:00,156
- ¿Infiel? ¿Esa es mi etiqueta?
- 1193
- 01:04:00,240 --> 01:04:03,326
- ¿Eso es lo que soy? ¿El infiel?
- ¡A la mierda con eso!
- 1194
- 01:04:03,493 --> 01:04:05,996
- ¿Alguna vez me llamaron cuando eso pasó
- 1195
- 01:04:06,162 --> 01:04:09,249
- para preguntarme mi versión
- de la historia? No lo hicieron.
- 1196
- 01:04:09,958 --> 01:04:12,252
- Les habría dicho la verdad.
- Les habría dicho que Brenda
- 1197
- 01:04:12,335 --> 01:04:15,422
- había dejado de hablar conmigo meses
- antes de que eso sucediera.
- 1198
- 01:04:15,839 --> 01:04:18,967
- ¿Saben que se metió con su jefe
- en un retiro de la compañía en Wisconsin?
- 1199
- 01:04:19,509 --> 01:04:22,387
- ¿Saben que me golpeó?
- ¡Me dio una puta paliza
- 1200
- 01:04:22,470 --> 01:04:24,806
- en el jodido Romano's Macaroni Grill!
- 1201
- 01:04:24,889 --> 01:04:27,267
- ¡Me dio una bofetada
- frente al maldito maître!
- 1202
- 01:04:27,350 --> 01:04:28,643
- - No lo sabía.
- - Lo siento.
- 1203
- 01:04:28,727 --> 01:04:30,312
- Y me avergüenzo,
- 1204
- 01:04:30,395 --> 01:04:32,689
- y me avergüenzo
- delante de mi hija.
- 1205
- 01:04:33,064 --> 01:04:37,027
- Y pensé que debía alejarme un poco
- y el maldito Frank apareció.
- 1206
- 01:04:37,444 --> 01:04:40,614
- Y me alejé más
- y pensé que algún día lo arreglaría.
- 1207
- 01:04:40,780 --> 01:04:42,490
- Un día voy a arreglarlo.
- 1208
- 01:04:42,574 --> 01:04:46,661
- Y luego pensé que si le daba
- algo increíble como una gran noche...
- 1209
- 01:04:49,456 --> 01:04:52,292
- podría acercarme a ella de nuevo,
- pero no puedo...
- 1210
- 01:04:56,755 --> 01:04:58,465
- porque ella se ha ido.
- 1211
- 01:04:59,424 --> 01:05:03,803
- - Los chicos simplemente se van.
- - Ya sé cómo podemos encontrarlas.
- 1212
- 01:05:04,429 --> 01:05:07,974
- Vamos a casa de Cathy y Ron.
- Austin les ha escrito toda la noche.
- 1213
- 01:05:08,058 --> 01:05:10,352
- - ¿Escucharon lo que dije?
- - Es una gran idea.
- 1214
- 01:05:10,727 --> 01:05:12,520
- Es bueno decirlo en voz alta.
- 1215
- 01:05:12,604 --> 01:05:14,439
- - Vamos a voltear ese auto.
- - Maldita sea...
- 1216
- 01:05:15,899 --> 01:05:17,776
- ¡Por Dios!
- 1217
- 01:05:19,069 --> 01:05:21,488
- ¡Maldita sea!
- 1218
- 01:05:23,281 --> 01:05:26,785
- ¡Mierda! Mi auto explotó.
- 1219
- 01:05:30,121 --> 01:05:35,377
- Nanaru está a 26 minutos. Eso es bueno,
- pensé que lo había cancelado.
- 1220
- 01:05:35,627 --> 01:05:36,920
- Gracias, Nanaru.
- 1221
- 01:05:37,003 --> 01:05:40,173
- Los padres de Austin no van
- a decirnos dónde están.
- 1222
- 01:05:40,257 --> 01:05:45,011
- Necesitamos conseguir el teléfono de Ron,
- leer los mensajes y las encontraremos.
- 1223
- 01:05:45,095 --> 01:05:46,930
- Hunter, no lo harás tú.
- 1224
- 01:05:47,180 --> 01:05:50,517
- - Entonces, Mitchell, vas.
- - No. Eso es allanamiento.
- 1225
- 01:05:50,600 --> 01:05:54,271
- - No me siento cómodo con eso.
- - ¿Eres parte del equipo o no?
- 1226
- 01:05:54,354 --> 01:05:57,899
- ¿Parte del equipo? Acabo de tomarme
- una cerveza con el culo. Sí que lo soy.
- 1227
- 01:05:57,983 --> 01:06:01,027
- Entonces métete en el juego.
- Es la parte baja del tercer cuarto.
- 1228
- 01:06:01,278 --> 01:06:04,447
- Vamos perdiendo por uno
- y no queda mucho del juego.
- 1229
- 01:06:06,074 --> 01:06:09,619
- - Aún queda mucho por jugar.
- - Escucha, te queda un pase.
- 1230
- 01:06:09,703 --> 01:06:11,454
- Uno. Un pase.
- 1231
- 01:06:12,664 --> 01:06:14,332
- - ¿Es rugby?
- - No hay límite de pases.
- 1232
- 01:06:14,416 --> 01:06:16,227
- - ¿Es fútbol australiano?
- - Y si fuera el tercero,
- 1233
- 01:06:16,251 --> 01:06:17,311
- - yo tendría el cuarto.
- - ¿Sabes que está
- 1234
- 01:06:17,335 --> 01:06:19,504
- pasando ahora?
- Déjame decírtelo.
- 1235
- 01:06:19,588 --> 01:06:23,300
- Kayla y Connor están en la cama.
- Él está agarrando un condón
- 1236
- 01:06:23,508 --> 01:06:25,302
- y lo está moviendo hacia un lado...
- 1237
- 01:06:25,677 --> 01:06:29,306
- - con una sonrisa burlona en el rostro.
- - Esa maldita sonrisa.
- 1238
- 01:06:29,598 --> 01:06:31,850
- - De ninguna manera.
- - Necesitamos un pase Ave María.
- 1239
- 01:06:32,017 --> 01:06:34,102
- - ¿Estás listo para eso, hijo?
- - Sí, entrenador.
- 1240
- 01:06:34,185 --> 01:06:35,746
- - No te escucho.
- - Sí, entrenador. ¡Estoy en esto!
- 1241
- 01:06:35,770 --> 01:06:38,064
- - No te escucho.
- - ¡Puedo hacer esto! ¡Vámonos!
- 1242
- 01:06:38,148 --> 01:06:39,388
- Tenemos que bajarle al volumen.
- 1243
- 01:06:44,446 --> 01:06:45,655
- Con cuidado.
- 1244
- 01:06:51,328 --> 01:06:53,747
- Está bien, ve.
- 1245
- 01:07:20,148 --> 01:07:21,316
- ¿Te...?
- 1246
- 01:07:29,491 --> 01:07:31,243
- Vete. ¡Hay una persona!
- 1247
- 01:07:31,326 --> 01:07:33,286
- - ¡Hay una persona!
- - ¿Qué? No jodan.
- 1248
- 01:07:35,038 --> 01:07:36,581
- ¡Dios!
- 1249
- 01:07:49,302 --> 01:07:51,930
- ¡Te voy a atrapar!
- 1250
- 01:07:53,473 --> 01:07:56,476
- No si te atrapo primero.
- 1251
- 01:08:03,775 --> 01:08:04,818
- Vete de aquí.
- 1252
- 01:08:04,901 --> 01:08:06,212
- - ¡Me largo!
- - ¡Mitchell, escóndete!
- 1253
- 01:08:06,236 --> 01:08:07,237
- Entra.
- 1254
- 01:08:09,447 --> 01:08:11,575
- - ¿Cath?
- - Ron, sin hablar.
- 1255
- 01:08:11,950 --> 01:08:14,369
- Vamos, teníamos un trato.
- Tenemos que encontrarnos
- 1256
- 01:08:14,452 --> 01:08:17,831
- sintiendo el olor del otro.
- No podemos usar nuestras voces.
- 1257
- 01:08:37,267 --> 01:08:40,145
- - Aquí, gatito.
- - Puedo oler ese almizcle.
- 1258
- 01:08:48,486 --> 01:08:52,365
- ¡Sí, me gusta ese sonido!
- 1259
- 01:08:55,785 --> 01:08:58,371
- Quieres tocar primero,
- eso funciona para Ronnie.
- 1260
- 01:08:58,622 --> 01:08:59,748
- ¿Quieres que te toque?
- 1261
- 01:08:59,831 --> 01:09:01,225
- - Sírvete. Sí.
- - ¿Quieres que te toque?
- 1262
- 01:09:01,249 --> 01:09:03,877
- - Te voy a tocar duro.
- - Hazlo.
- 1263
- 01:09:03,960 --> 01:09:05,313
- - ¿Qué tal si te toco con mis?
- - Hazlo.
- 1264
- 01:09:05,337 --> 01:09:07,464
- - ¿uñas, bebé?
- - ¡Vamos!
- 1265
- 01:09:08,548 --> 01:09:11,468
- - Tu cabello es tan sexy, bebé.
- - Tu agarre es increíble.
- 1266
- 01:09:11,718 --> 01:09:14,471
- Quiero que me toques donde me gusta.
- 1267
- 01:09:14,679 --> 01:09:16,473
- En las bolas. ¿Sí?
- 1268
- 01:09:17,182 --> 01:09:18,183
- Ni loco.
- 1269
- 01:09:18,350 --> 01:09:19,351
- Sí.
- 1270
- 01:09:19,517 --> 01:09:20,560
- No puedo hacerlo.
- 1271
- 01:09:20,644 --> 01:09:21,686
- ¡Eres homofóbico!
- 1272
- 01:09:21,770 --> 01:09:22,938
- ¡No soy homofóbico!
- 1273
- 01:09:23,021 --> 01:09:25,106
- Mi hermano es gay
- y es mi mejor amigo.
- 1274
- 01:09:25,315 --> 01:09:27,400
- ¿Sí?
- El abogado de mi divorcio es gay
- 1275
- 01:09:27,484 --> 01:09:28,818
- y es mi mejor amigo.
- 1276
- 01:09:29,110 --> 01:09:32,155
- Y él y su compañero (INAUDIBLE)
- 1277
- 01:09:32,322 --> 01:09:33,490
- ¡Somos así de unidos!
- 1278
- 01:09:33,573 --> 01:09:34,574
- Bien, así.
- 1279
- 01:09:34,658 --> 01:09:36,159
- Ese soy yo.
- Y estos son los dos.
- 1280
- 01:09:37,535 --> 01:09:38,578
- No lo haré.
- 1281
- 01:09:38,662 --> 01:09:39,788
- Hazlo, joder.
- 1282
- 01:09:39,996 --> 01:09:42,374
- Hazlo, joder.
- Por tu hi...
- 1283
- 01:09:42,999 --> 01:09:45,252
- Anda. ¡Vamos, hazlo!
- 1284
- 01:09:45,502 --> 01:09:47,379
- - ¿Estás ahí?
- - ¿No es lo suficientemente duro?
- 1285
- 01:09:47,462 --> 01:09:49,339
- - Vamos. Ya.
- - ¿Más fuerte?
- 1286
- 01:09:49,631 --> 01:09:52,342
- - Vamos. Hazlo, estoy esperando.
- - Está bien.
- 1287
- 01:09:53,551 --> 01:09:54,970
- Sí, ¿te gusta?
- 1288
- 01:09:55,220 --> 01:09:57,430
- Amigo, no juzgo
- las mierdas sexuales de la gente,
- 1289
- 01:09:57,806 --> 01:10:00,600
- - pero eso fue ridículo y estúpido.
- - Valió la pena para el equipo.
- 1290
- 01:10:00,684 --> 01:10:03,687
- Esperen, aquí está.
- "La policía llegó a la casa del lago".
- 1291
- 01:10:03,770 --> 01:10:06,564
- "Casi pierdo mi flor
- pero no funcionó del todo".
- 1292
- 01:10:06,648 --> 01:10:07,649
- - ¿Flor?
- - ¿Flor?
- 1293
- 01:10:07,732 --> 01:10:11,152
- - ¿Eso dijo? Es un hombre.
- - "Vamos hacia el Hotel Park West".
- 1294
- 01:10:11,361 --> 01:10:12,529
- "Tenemos la Suite Grand Lux".
- 1295
- 01:10:12,862 --> 01:10:14,131
- - ¿Suite?
- - "Parece que el pequeño
- 1296
- 01:10:14,155 --> 01:10:15,508
- se está convirtiendo en un hombre".
- 1297
- 01:10:15,532 --> 01:10:17,617
- - Idiota.
- - Está bien, eso fue hace diez minutos.
- 1298
- 01:10:17,701 --> 01:10:19,804
- Entonces, todavía no han tenido sexo.
- Todavía podemos atraparlos.
- 1299
- 01:10:19,828 --> 01:10:20,954
- De acuerdo, andando.
- 1300
- 01:11:06,833 --> 01:11:09,336
- - Hola.
- - Hola.
- 1301
- 01:11:09,419 --> 01:11:12,464
- - ¿Cómo está ella? ¿Se encuentra bien?
- - No, no está bien.
- 1302
- 01:11:12,547 --> 01:11:15,342
- Está muy mal. Ni siquiera quiere besos
- y me encanta besar.
- 1303
- 01:11:17,469 --> 01:11:18,803
- Dame la llave de tu habitación.
- 1304
- 01:11:19,054 --> 01:11:20,055
- - ¿Qué? ¿Por qué?
- - Sí.
- 1305
- 01:11:20,430 --> 01:11:23,600
- Dame la llave de tu habitación
- y súbela en, digamos, 15 minutos.
- 1306
- 01:11:26,728 --> 01:11:28,772
- Gracias. Eres el mejor. Gracias por esto.
- 1307
- 01:11:36,029 --> 01:11:38,799
- ¿Cómo se supone que debemos encontrarlas
- en este lugar? Tiene como 20 habitaciones.
- 1308
- 01:11:38,823 --> 01:11:41,701
- ¿De qué mierda estás hablando?
- 1309
- 01:11:41,910 --> 01:11:47,207
- - ¿Veinte? Tiene como 200. ¿20?
- - La Grand Lux está en el último piso.
- 1310
- 01:11:47,415 --> 01:11:49,709
- ¡Date prisa, Lisa!
- 1311
- 01:12:52,188 --> 01:12:53,940
- ¿Qué estoy haciendo aquí?
- 1312
- 01:13:13,251 --> 01:13:16,755
- ¡Dios mío, mi favorito!
- 1313
- 01:13:17,589 --> 01:13:20,133
- Qué lindo. ¡Dios mío!
- 1314
- 01:13:20,342 --> 01:13:24,679
- Esto es un sueño.
- ¡Es perfecto! Es superlindo.
- 1315
- 01:13:24,763 --> 01:13:27,515
- - Eres tan lindo.
- - En realidad, no fui yo.
- 1316
- 01:13:28,099 --> 01:13:30,477
- Fue Kayla.
- Quería que tuvieras la noche perfecta.
- 1317
- 01:13:30,810 --> 01:13:32,479
- - Por eso se ve tan bien.
- - Bueno...
- 1318
- 01:13:33,313 --> 01:13:36,358
- - ¿Por qué te ves tan bien?
- - Qué tonta.
- 1319
- 01:13:36,566 --> 01:13:38,109
- Ya sé.
- 1320
- 01:13:40,820 --> 01:13:41,947
- ¡Dios mío!
- 1321
- 01:13:46,910 --> 01:13:48,370
- Puedo hacerlo más suave.
- 1322
- 01:13:53,041 --> 01:13:54,209
- Déjame quitarme los zapatos.
- 1323
- 01:13:58,588 --> 01:13:59,589
- ¿Kayla?
- 1324
- 01:14:05,929 --> 01:14:07,347
- Nadie se mueva, ¿dónde está Kayla?
- 1325
- 01:14:07,430 --> 01:14:08,431
- ¿Kayla?
- 1326
- 01:14:08,598 --> 01:14:09,599
- ¿Kayla?
- 1327
- 01:14:10,850 --> 01:14:13,812
- - Quítate eso.
- - ¿Cómo funciona esto?
- 1328
- 01:14:13,895 --> 01:14:16,022
- - No, déjalo. Es difícil.
- - Está bien, genial.
- 1329
- 01:14:19,317 --> 01:14:20,694
- ¡Hagan deporte!
- 1330
- 01:14:27,659 --> 01:14:28,660
- Y eso es todo.
- 1331
- 01:14:29,494 --> 01:14:32,914
- - ¿Segura de que quieres hacer esto?
- - Sí.
- 1332
- 01:14:33,331 --> 01:14:36,668
- Sí, joder. Me vas a...
- Me vas a meter el pene.
- 1333
- 01:14:36,751 --> 01:14:38,587
- - Sí.
- - Primero, voy a...
- 1334
- 01:14:39,546 --> 01:14:41,881
- - Voy a tocarlo.
- - Puedes tocarlo. Sí.
- 1335
- 01:14:41,965 --> 01:14:43,216
- Puedes tocarlo, sí.
- 1336
- 01:14:43,300 --> 01:14:44,884
- Está bien, sólo...
- 1337
- 01:14:46,386 --> 01:14:50,515
- Bien, esa es la mejor sensación
- que he tenido en toda mi vida.
- 1338
- 01:14:50,599 --> 01:14:51,933
- ¿De verdad?
- 1339
- 01:14:52,309 --> 01:14:56,229
- ¿No se siente
- como la mano superseca de un amigo?
- 1340
- 01:14:59,149 --> 01:15:02,068
- Entonces, ¿quieres?
- 1341
- 01:15:04,321 --> 01:15:05,322
- ¿Meterlo?
- 1342
- 01:15:10,619 --> 01:15:12,162
- - Está bien.
- - No puedo.
- 1343
- 01:15:12,329 --> 01:15:14,915
- ¿Sabes qué? No tenemos que...
- 1344
- 01:15:15,582 --> 01:15:17,167
- ¡Dios mío!
- 1345
- 01:15:17,250 --> 01:15:18,877
- - ¡Mierda!
- - Mira todo eso.
- 1346
- 01:15:19,044 --> 01:15:20,795
- ¡Dios mío! Debo bajarme.
- 1347
- 01:15:21,379 --> 01:15:24,090
- Lo siento.
- 1348
- 01:15:24,299 --> 01:15:27,510
- Lo siento mucho. Es que...
- 1349
- 01:15:27,594 --> 01:15:30,764
- Estaba pensando en eso y en ti, y luego...
- 1350
- 01:15:30,847 --> 01:15:31,848
- Lo siento.
- 1351
- 01:15:35,602 --> 01:15:38,563
- Eres increíble.
- Sé que todavía somos vírgenes
- 1352
- 01:15:39,064 --> 01:15:42,359
- - pero me siento diferente, ¿sabes?
- - Sí.
- 1353
- 01:15:44,194 --> 01:15:45,362
- Lo sé.
- 1354
- 01:15:48,198 --> 01:15:50,659
- ¿Estás lista para hacer esto?
- 1355
- 01:15:52,035 --> 01:15:53,828
- Espera.
- 1356
- 01:15:56,539 --> 01:15:57,999
- Mierda.
- 1357
- 01:15:58,375 --> 01:15:59,376
- Mierda.
- 1358
- 01:16:02,087 --> 01:16:03,463
- Quizás Julie tenía razón.
- 1359
- 01:16:04,339 --> 01:16:09,177
- Tal vez perder tu virginidad
- no tenga que ser perfecto, pero...
- 1360
- 01:16:09,344 --> 01:16:12,847
- Siento que debería ser
- un poco más especial que esto.
- 1361
- 01:16:13,098 --> 01:16:14,516
- ¿Sabes? No cursi, pero...
- 1362
- 01:16:15,141 --> 01:16:18,478
- Si estuviera en apuros ahora,
- no creo que pudiera
- 1363
- 01:16:18,561 --> 01:16:20,730
- - recordar tu apellido.
- - Es Aldrich.
- 1364
- 01:16:20,814 --> 01:16:22,816
- ¡Aldrich! Pensé que era Malridge.
- 1365
- 01:16:22,899 --> 01:16:26,236
- No me di cuenta de que eras virgen.
- 1366
- 01:16:28,405 --> 01:16:31,324
- Pero todavía estaría dispuesta a hacerlo,
- 1367
- 01:16:31,533 --> 01:16:35,328
- pero tal vez cuando lleguemos
- a conocernos un poco más.
- 1368
- 01:16:35,954 --> 01:16:38,331
- - ¿Puede ser el lunes o algo así?
- - Sí.
- 1369
- 01:16:38,415 --> 01:16:41,209
- - No como planearlo y ser raros.
- - No, puedo revisar mi agenda
- 1370
- 01:16:41,293 --> 01:16:43,878
- - y ver si...
- - Bueno, escríbelo en lápiz.
- 1371
- 01:16:45,255 --> 01:16:46,965
- - Sí, genial.
- - Está bien, genial.
- 1372
- 01:16:47,048 --> 01:16:50,051
- Relajémonos. Podríamos
- escribir o algo así.
- 1373
- 01:16:50,343 --> 01:16:54,055
- Sí, podríamos hacer eso o...
- 1374
- 01:16:55,098 --> 01:16:58,518
- podríamos hacer otras cosas.
- 1375
- 01:16:58,685 --> 01:17:01,688
- - Sí, ¿cómo qué?
- - Como...
- 1376
- 01:17:02,397 --> 01:17:04,608
- No sexo, pero...
- 1377
- 01:17:05,984 --> 01:17:09,446
- Aún estoy dispuesta al placer.
- 1378
- 01:17:16,536 --> 01:17:18,038
- Eso es.
- 1379
- 01:17:18,121 --> 01:17:22,125
- ¿Hola, qué hay? ¿Alguien ha visto a Sam?
- ¿Han visto a Sam?
- 1380
- 01:17:27,672 --> 01:17:28,798
- ¡Chad!
- 1381
- 01:17:30,383 --> 01:17:31,509
- Quítense.
- 1382
- 01:17:35,305 --> 01:17:36,306
- ¡Dios!
- 1383
- 01:17:38,475 --> 01:17:39,517
- ¿Qué cojo...?
- 1384
- 01:17:40,393 --> 01:17:41,519
- - ¿Tú otra vez?
- - ¿Tú?
- 1385
- 01:17:41,603 --> 01:17:43,855
- ¿Qué te pasa?
- ¿Cuál es tu problema conmigo?
- 1386
- 01:17:43,939 --> 01:17:47,192
- - ¡No sé quién diablos eres!
- - ¡Soy el cabrón Jake Donahue!
- 1387
- 01:17:47,275 --> 01:17:49,945
- - ¡Ese nombre no significa nada para mí!
- - ¿Sabes cómo es
- 1388
- 01:17:50,111 --> 01:17:52,739
- ser humillado delante de todos
- 1389
- 01:17:52,822 --> 01:17:54,783
- y tener que buscar la redención por eso?
- 1390
- 01:17:56,117 --> 01:17:57,702
- ¡En realidad, sí!
- 1391
- 01:17:57,869 --> 01:18:01,915
- ¿Kayla?
- 1392
- 01:18:02,666 --> 01:18:04,793
- ¡Aléjate de mi hija,
- pequeño pedazo de mierda!
- 1393
- 01:18:04,960 --> 01:18:05,961
- Papá, ¿qué...?
- 1394
- 01:18:07,545 --> 01:18:09,923
- - ¡Dios mío!
- - ¿Estás bien? No te lastimó, ¿verdad?
- 1395
- 01:18:10,006 --> 01:18:12,550
- ¿Qué? No me lastimó. ¡Mierda!
- 1396
- 01:18:12,884 --> 01:18:15,053
- ¿Connor? ¡Dios mío! ¿Estás bien?
- 1397
- 01:18:15,303 --> 01:18:16,680
- Estoy superbien.
- 1398
- 01:18:17,222 --> 01:18:18,306
- Connor, lo siento mucho.
- 1399
- 01:18:18,390 --> 01:18:20,590
- - ¿Pero estás bien? ¿Seguro?
- - Sí, fue un placer, señor.
- 1400
- 01:18:21,268 --> 01:18:25,272
- - ¿Papá, qué estás haciendo aquí?
- - ¡Te seguí toda la noche!
- 1401
- 01:18:25,355 --> 01:18:28,191
- ¡Dios mío! ¿Me has estado siguiendo?
- ¿Estás loco?
- 1402
- 01:18:28,275 --> 01:18:30,527
- No me diste opción.
- Estás descontrolada con ese chico.
- 1403
- 01:18:30,610 --> 01:18:34,072
- No soy una damisela patética en apuros
- que necesita ser salvada. Yo puedo sola.
- 1404
- 01:18:34,239 --> 01:18:35,448
- - No puedes.
- - ¡Sí puedo!
- 1405
- 01:18:35,532 --> 01:18:37,158
- - No puedes.
- - ¡Sí puedo!
- 1406
- 01:18:37,242 --> 01:18:40,287
- Kayla, no puedes. Por eso estoy aquí.
- 1407
- 01:18:41,288 --> 01:18:42,706
- Es mi trabajo.
- 1408
- 01:18:45,792 --> 01:18:50,130
- Sí, así que no crees que pueda tomar
- mis propias decisiones y ocuparme de mí.
- 1409
- 01:18:51,715 --> 01:18:53,174
- Qué horror.
- 1410
- 01:18:57,554 --> 01:18:58,555
- Kayla...
- 1411
- 01:18:59,973 --> 01:19:01,933
- Kayla, sólo trato de resolverlo.
- 1412
- 01:19:03,351 --> 01:19:05,645
- ¿Por qué el sexo siquiera es malo?
- 1413
- 01:19:10,775 --> 01:19:13,612
- No lo sé.
- 1414
- 01:19:15,071 --> 01:19:16,156
- No lo sé.
- 1415
- 01:19:19,784 --> 01:19:22,078
- Sólo trato de ser el mejor padre
- que puedo ser.
- 1416
- 01:19:22,579 --> 01:19:24,789
- Bueno, lo eres.
- 1417
- 01:19:25,916 --> 01:19:27,542
- Tú me enseñaste todo.
- 1418
- 01:19:28,501 --> 01:19:30,253
- Me construiste.
- 1419
- 01:19:31,171 --> 01:19:32,631
- Me hiciste fuerte.
- 1420
- 01:19:33,632 --> 01:19:36,343
- Me convertiste en lo que soy. Eso es...
- 1421
- 01:19:38,094 --> 01:19:42,974
- No tenías que salvarme esta noche, papá.
- Me enseñaste a hacerlo
- 1422
- 01:19:43,266 --> 01:19:44,643
- hace mucho tiempo.
- 1423
- 01:19:46,728 --> 01:19:47,896
- Y te amo por eso.
- 1424
- 01:19:50,523 --> 01:19:52,192
- El mejor entrenador del mundo.
- 1425
- 01:19:57,864 --> 01:20:01,701
- - Gracias.
- - Papá, por favor.
- 1426
- 01:20:03,286 --> 01:20:04,579
- Vamos, sé rudo.
- 1427
- 01:20:06,539 --> 01:20:08,041
- Fue realmente lindo lo que dijiste.
- 1428
- 01:20:09,167 --> 01:20:11,044
- - Es bueno.
- - Lo digo en serio.
- 1429
- 01:20:12,003 --> 01:20:13,421
- Gracias, me siento...
- 1430
- 01:20:13,922 --> 01:20:18,051
- como Phil Jackson cuando estaba
- entrenando a los Bulls
- 1431
- 01:20:18,134 --> 01:20:21,596
- y ellos... Lo hicieron tan bien.
- 1432
- 01:20:23,431 --> 01:20:24,891
- - Así es como me siento ahora.
- - Sí.
- 1433
- 01:20:26,685 --> 01:20:28,478
- Debí quitarme los calcetines primero.
- 1434
- 01:20:31,106 --> 01:20:32,899
- Te lo advierto,
- he practicado algunas veces,
- 1435
- 01:20:32,983 --> 01:20:34,168
- pero igual esto no sale tan bien.
- 1436
- 01:20:34,192 --> 01:20:35,193
- Eso no se ve bien.
- 1437
- 01:20:35,443 --> 01:20:36,837
- - Sí. Bien.
- - Creo que necesitas otro.
- 1438
- 01:20:36,861 --> 01:20:38,947
- - También creo que necesitamos otro.
- - Espera.
- 1439
- 01:20:39,114 --> 01:20:40,699
- Tenemos que hacer nuestro baile.
- 1440
- 01:20:40,782 --> 01:20:42,033
- - Es cierto, sí.
- - ¿Qué, ahora?
- 1441
- 01:20:42,117 --> 01:20:43,535
- - Sí.
- - ¿Desnudos?
- 1442
- 01:20:43,618 --> 01:20:46,913
- No, tráeme una de las batas del hotel.
- Quiero sentirme fabulosa.
- 1443
- 01:20:47,455 --> 01:20:49,457
- De acuerdo. Ya vengo, señorita.
- 1444
- 01:21:05,265 --> 01:21:07,475
- Vamos a bautizar cada esquina
- de este cuarto.
- 1445
- 01:21:08,351 --> 01:21:11,271
- Y cuando acabemos,
- les hablamos por FaceTime a mis papás.
- 1446
- 01:21:11,354 --> 01:21:14,816
- De acuerdo, pero ahora,
- quiero que me mires a los ojos.
- 1447
- 01:21:15,066 --> 01:21:16,067
- ¿Qué?
- 1448
- 01:21:16,526 --> 01:21:19,237
- Es que quiero una conexión de verdad.
- 1449
- 01:21:19,946 --> 01:21:21,746
- Entonces, ¿sólo quieres que te mire
- a los ojos
- 1450
- 01:21:21,907 --> 01:21:23,909
- los siguientes tres minutos y 37 segundos?
- 1451
- 01:21:33,627 --> 01:21:34,628
- Mírame.
- 1452
- 01:22:51,413 --> 01:22:52,497
- - ¿Papá?
- - ¿En dónde está?
- 1453
- 01:22:52,581 --> 01:22:54,082
- - ¿Qué estás haciendo aquí?
- - ¿Chad?
- 1454
- 01:22:54,749 --> 01:22:58,503
- - Oye, Chad, cabrón.
- - Dios mío, ¿es una broma?
- 1455
- 01:22:58,712 --> 01:23:00,213
- ¿Te hizo algo que no quisieras hacer?
- 1456
- 01:23:00,297 --> 01:23:02,674
- No me importa
- sí es el más popular de la escuela.
- 1457
- 01:23:02,882 --> 01:23:06,678
- ¡Le voy a meter su sombrero tan adentro
- que parecerá de copa!
- 1458
- 01:23:06,761 --> 01:23:10,932
- No, papá, no lo hicimos.
- Y aunque lo hubiéramos hecho,
- 1459
- 01:23:11,016 --> 01:23:13,935
- no sería tu asunto.
- 1460
- 01:23:17,689 --> 01:23:19,983
- Es que estaba preocupado por ti.
- 1461
- 01:23:20,775 --> 01:23:21,818
- Es la primera vez.
- 1462
- 01:23:23,320 --> 01:23:24,779
- Me lo merezco.
- 1463
- 01:23:25,655 --> 01:23:28,575
- Sam, debo decirte algo
- y simplemente voy a decirlo.
- 1464
- 01:23:37,709 --> 01:23:39,419
- Sam, me he dado cuenta...
- 1465
- 01:23:40,462 --> 01:23:42,047
- en los últimos años...
- 1466
- 01:23:44,257 --> 01:23:47,010
- de que cometí un gran error en mi vida.
- 1467
- 01:23:47,218 --> 01:23:49,137
- ¿Cuál? ¿Engañar a mi mamá?
- 1468
- 01:23:49,888 --> 01:23:53,516
- Bueno, no, casarme con ella.
- Pero ese no fue un error
- 1469
- 01:23:53,600 --> 01:23:55,977
- porque entonces no te habría tenido.
- 1470
- 01:23:57,437 --> 01:24:01,232
- He cometido muchos errores,
- pero el grande...
- 1471
- 01:24:03,193 --> 01:24:05,028
- fue dejar que lo que pasó...
- 1472
- 01:24:05,987 --> 01:24:07,822
- entre tu mamá y yo...
- 1473
- 01:24:08,823 --> 01:24:10,659
- se interpusiera en nuestra relación.
- 1474
- 01:24:15,538 --> 01:24:16,539
- Lo siento.
- 1475
- 01:24:18,250 --> 01:24:21,503
- Espero que podamos volver a empezar y...
- 1476
- 01:24:22,921 --> 01:24:25,006
- construir de nuevo
- nuestra relación porque...
- 1477
- 01:24:26,299 --> 01:24:27,717
- eres mi única hija.
- 1478
- 01:24:30,095 --> 01:24:31,137
- Y yo soy tu único papá.
- 1479
- 01:24:31,763 --> 01:24:33,807
- - Bueno, Frank es...
- - A la mierda con Frank.
- 1480
- 01:24:38,061 --> 01:24:39,354
- Frank está bien.
- 1481
- 01:24:40,188 --> 01:24:41,189
- Papá...
- 1482
- 01:24:42,315 --> 01:24:46,695
- - ¿puedo decirte algo?
- - Sí, lo que sea.
- 1483
- 01:24:46,861 --> 01:24:47,988
- Soy lesbiana.
- 1484
- 01:24:58,456 --> 01:25:00,709
- - ¿Qué opina tu mamá?
- - No lo sabe.
- 1485
- 01:25:06,006 --> 01:25:08,425
- - ¿Me dijiste antes que a tu mamá?
- - Sí.
- 1486
- 01:25:08,842 --> 01:25:11,303
- Es una noticia importante, ¿no la sabe?
- 1487
- 01:25:12,846 --> 01:25:14,222
- - ¿No le dijiste a Frank?
- - No.
- 1488
- 01:25:26,109 --> 01:25:29,112
- De acuerdo. Se acabó. Basta de llanto.
- 1489
- 01:25:29,863 --> 01:25:32,782
- - ¿Qué opinan tus amigas?
- - Me da muchos nervios, no puedo decirles.
- 1490
- 01:25:33,158 --> 01:25:35,118
- ¿Nervios por decirles a Kayla y a Julie?
- 1491
- 01:25:35,201 --> 01:25:39,456
- - Es que no quiero perderlas.
- - Son cosas que le dices
- 1492
- 01:25:39,539 --> 01:25:43,585
- a la gente que quieres. ¿Crees que no van
- a apoyarte porque eres lesbiana?
- 1493
- 01:25:43,793 --> 01:25:46,796
- Te apoyarían si fueras... Un vampiro.
- 1494
- 01:25:47,213 --> 01:25:50,467
- <i>Te apoyarían más,
- con toda esa mierda de Crepúsculo.</i>
- 1495
- 01:25:51,217 --> 01:25:53,720
- <i>- ¿Aún nos gusta Crepúsculo?
- - Claro que no.</i>
- 1496
- 01:25:56,514 --> 01:25:57,515
- ¡Por Dios!
- 1497
- 01:25:59,225 --> 01:26:00,602
- Gracias por venir.
- 1498
- 01:26:01,728 --> 01:26:06,232
- En serio. Pero deberías irte
- porque es una locura
- 1499
- 01:26:06,316 --> 01:26:08,610
- que vinieras hasta aquí para empezar.
- 1500
- 01:26:10,612 --> 01:26:12,948
- - Me encantaría una foto contigo.
- - Sí.
- 1501
- 01:26:13,698 --> 01:26:15,158
- Perfecto. De acuerdo.
- 1502
- 01:26:15,825 --> 01:26:18,828
- - Me voy a parar aquí.
- - Sí, ya sabes cómo es. Vamos.
- 1503
- 01:26:19,537 --> 01:26:23,041
- Eso es. Voy a girarla aquí.
- 1504
- 01:26:26,878 --> 01:26:29,256
- Papá, no la estás tomando. Es...
- 1505
- 01:26:31,675 --> 01:26:32,759
- ¿Qué?
- 1506
- 01:26:34,135 --> 01:26:35,303
- Voy a recordar esto.
- 1507
- 01:26:36,972 --> 01:26:39,474
- Ven aquí. ¡Dios mío!
- 1508
- 01:26:40,392 --> 01:26:41,559
- ¿Qué pasa, hombre?
- 1509
- 01:26:41,810 --> 01:26:43,561
- Así que...
- 1510
- 01:26:44,396 --> 01:26:50,151
- fui a hacer de padre de Sam y me siento...
- 1511
- 01:26:50,819 --> 01:26:52,571
- - orgulloso creo.
- - Eso es.
- 1512
- 01:26:52,737 --> 01:26:54,155
- Es nuevo.
- 1513
- 01:26:54,531 --> 01:26:56,074
- - Bien por ti, hombre.
- - Gracias.
- 1514
- 01:26:56,157 --> 01:26:57,492
- - Bien hecho, amigo.
- - Gracias.
- 1515
- 01:26:57,576 --> 01:26:59,828
- - Bien hecho.
- - ¿Cómo te fue con Kayla?
- 1516
- 01:27:00,787 --> 01:27:02,372
- Arrojé a Connor a la pared.
- 1517
- 01:27:02,581 --> 01:27:05,292
- - ¿Es en serio?
- - Sí. Está bien.
- 1518
- 01:27:05,375 --> 01:27:06,751
- Es más liviano de lo que pensé.
- 1519
- 01:27:08,044 --> 01:27:09,045
- Hola.
- 1520
- 01:27:09,671 --> 01:27:10,755
- Hola.
- 1521
- 01:27:11,006 --> 01:27:12,882
- Julie está...
- 1522
- 01:27:13,174 --> 01:27:14,968
- Julie está teniendo sexo justo ahora.
- 1523
- 01:27:15,051 --> 01:27:17,178
- De acuerdo, siéntate.
- 1524
- 01:27:17,554 --> 01:27:20,765
- Sí, pero es bueno. Está bien, ¿no?
- 1525
- 01:27:20,849 --> 01:27:23,768
- O sea, es algo
- que vas a acabar haciendo, ¿cierto?
- 1526
- 01:27:23,852 --> 01:27:25,353
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 1527
- 01:27:25,437 --> 01:27:28,898
- Parece que de verdad se gustan
- y eso es lindo. Es algo bueno,
- 1528
- 01:27:28,982 --> 01:27:33,486
- pero es algo aterrador
- porque ¿qué pasa si él no sabe
- 1529
- 01:27:33,695 --> 01:27:36,990
- cómo hacerlo bien?
- ¿Y si no sabe dónde ponerlo?
- 1530
- 01:27:37,490 --> 01:27:39,159
- Pero debe saber, ¿no? ¿Debería regresar?
- 1531
- 01:27:39,242 --> 01:27:40,911
- - ¡No!
- - No, él se las arreglará.
- 1532
- 01:27:40,994 --> 01:27:42,954
- - Es uno o el otro.
- - No.
- 1533
- 01:27:43,038 --> 01:27:44,497
- Aquí te quedas.
- 1534
- 01:27:45,040 --> 01:27:46,458
- ¿Quieren tomar algo?
- 1535
- 01:27:48,126 --> 01:27:50,337
- - ¿Quieres pasar el rato?
- - Sí.
- 1536
- 01:27:51,421 --> 01:27:54,674
- Sí quiero, por supuesto.
- 1537
- 01:27:55,759 --> 01:27:57,928
- Sírvanos unas bebidas, por favor.
- 1538
- 01:27:58,011 --> 01:27:59,679
- Sí, qué loco.
- 1539
- 01:28:01,556 --> 01:28:03,391
- - Esto es...
- - Bueno, voy a...
- 1540
- 01:28:03,600 --> 01:28:06,561
- Los dejo divertirse y yo...
- 1541
- 01:28:07,062 --> 01:28:08,813
- Los veo luego.
- 1542
- 01:28:14,819 --> 01:28:16,112
- ¡Oye!
- 1543
- 01:28:17,948 --> 01:28:19,199
- Tú también.
- 1544
- 01:28:22,535 --> 01:28:24,996
- ¡Bien!
- 1545
- 01:28:25,455 --> 01:28:26,456
- Piña colada.
- 1546
- 01:28:26,873 --> 01:28:28,333
- Dele un trago.
- 1547
- 01:28:30,085 --> 01:28:31,086
- ¡Salud!
- 1548
- 01:28:31,461 --> 01:28:33,755
- - Qué noche, chicos.
- - Qué maravilla.
- 1549
- 01:28:36,967 --> 01:28:41,638
- No creo que el chico de la casa del lago
- estuviera tomando por el ano.
- 1550
- 01:28:41,721 --> 01:28:42,973
- - Por supuesto.
- - Sí.
- 1551
- 01:28:43,056 --> 01:28:44,057
- - ¿Qué?
- - Sí.
- 1552
- 01:28:44,224 --> 01:28:47,560
- - Y me aventó por la mesa...
- - Lo siento mucho.
- 1553
- 01:28:47,644 --> 01:28:50,146
- No, estuvo increíble.
- Como que me sentí bien.
- 1554
- 01:28:50,230 --> 01:28:51,606
- - Bueno, nos vemos.
- - Genial.
- 1555
- 01:28:52,190 --> 01:28:53,191
- Hola, chicos.
- 1556
- 01:28:53,275 --> 01:28:55,569
- - Austin, vamos por un trago.
- - Sí, claro.
- 1557
- 01:28:56,236 --> 01:28:58,029
- - ¿Unas patatas?
- - Te lo suplico.
- 1558
- 01:29:00,657 --> 01:29:02,284
- ¿Puedo comer también?
- 1559
- 01:29:05,370 --> 01:29:06,580
- ¿Y?
- 1560
- 01:29:07,706 --> 01:29:11,710
- - No pude hacerlo.
- - Yo tampoco.
- 1561
- 01:29:15,714 --> 01:29:17,549
- No inventes.
- 1562
- 01:29:17,799 --> 01:29:19,134
- Eres una mujer entre niñas.
- 1563
- 01:29:19,217 --> 01:29:21,094
- - ¡Julie!
- - Feli-puti-cidades.
- 1564
- 01:29:21,177 --> 01:29:22,470
- - Gracias.
- - ¿Cómo estuvo?
- 1565
- 01:29:22,554 --> 01:29:26,099
- La verdad, un poco doloroso,
- algo rápido y algo raro...
- 1566
- 01:29:27,309 --> 01:29:28,685
- pero perfecto.
- 1567
- 01:29:31,187 --> 01:29:34,024
- Chicas, pasaron tantas cosas esta noche.
- 1568
- 01:29:34,107 --> 01:29:37,110
- - Lo sé.
- - Incluyendo a Connor.
- 1569
- 01:29:37,193 --> 01:29:38,194
- ¡No!
- 1570
- 01:29:38,361 --> 01:29:41,281
- Digamos que el chef fue a comer...
- 1571
- 01:29:41,823 --> 01:29:43,033
- mi papaya.
- 1572
- 01:29:44,451 --> 01:29:45,577
- Fue bueno.
- 1573
- 01:29:47,287 --> 01:29:49,205
- - DJ Chad.
- - ¿Ese es Chad?
- 1574
- 01:29:49,289 --> 01:29:50,498
- - Es Chad.
- - Es Chad.
- 1575
- 01:29:50,582 --> 01:29:51,791
- ¡Chad!
- 1576
- 01:29:52,042 --> 01:29:53,793
- <i>- Grita mi nombre
- - ¡Mierda!</i>
- 1577
- 01:29:53,877 --> 01:29:56,171
- <i>- ¡Eso es todo, Chad!
- - Me amo</i>
- 1578
- 01:29:56,338 --> 01:29:58,965
- <i>Voy a amarme
- No, no necesito a nadie más</i>
- 1579
- 01:29:59,424 --> 01:30:02,510
- <i>Oye, voy a amarme
- No, no necesito a nadie más</i>
- 1580
- 01:30:10,810 --> 01:30:13,438
- - Chicas, debo decirles algo.
- - De acuerdo, sí.
- 1581
- 01:30:17,400 --> 01:30:18,401
- ¿En serio?
- 1582
- 01:30:18,485 --> 01:30:19,527
- - Sí.
- - Espera, ¿eres...?
- 1583
- 01:30:22,113 --> 01:30:24,199
- Te quiero por siempre.
- 1584
- 01:30:25,200 --> 01:30:27,827
- Y a ti también.
- ¡Dios mío!
- 1585
- 01:30:28,370 --> 01:30:29,788
- - Te quiero. Esperen.
- - Sam.
- 1586
- 01:30:29,871 --> 01:30:31,581
- - Lo sé...
- - Disculpa.
- 1587
- 01:30:31,665 --> 01:30:33,065
- ¡No puedo creer que no nos dijeras!
- 1588
- 01:30:38,630 --> 01:30:39,714
- - Hola.
- - Hola.
- 1589
- 01:30:39,798 --> 01:30:40,966
- - Hola.
- - Hola.
- 1590
- 01:30:43,510 --> 01:30:45,679
- Julie, creo que tenemos algo aquí.
- 1591
- 01:30:48,098 --> 01:30:49,140
- Excelente capa.
- 1592
- 01:30:52,269 --> 01:30:53,270
- ¿No estoy?
- 1593
- 01:30:54,229 --> 01:30:55,855
- ¿Malinterpretando las cosas?
- 1594
- 01:31:17,502 --> 01:31:20,589
- 3 MESES DESPUÉS
- 1595
- 01:31:20,672 --> 01:31:23,032
- Llámame todos los días
- hasta que llegues a Los Ángeles, ¿sí?
- 1596
- 01:31:23,174 --> 01:31:24,968
- Sí, y después,
- todos los días después de eso.
- 1597
- 01:31:25,051 --> 01:31:27,012
- - De acuerdo.
- - Te voy a extrañar mucho.
- 1598
- 01:31:27,345 --> 01:31:28,888
- Pero vas a estar bien.
- 1599
- 01:31:29,472 --> 01:31:31,224
- - ¿Estarás bien?
- - Estoy bien.
- 1600
- 01:31:31,308 --> 01:31:33,435
- Es de lo más raro, porque...
- 1601
- 01:31:33,977 --> 01:31:38,815
- llevo 18 años preocupándome por este día.
- 1602
- 01:31:38,898 --> 01:31:44,070
- Y me desperté esta mañana y no pasó nada.
- 1603
- 01:31:44,321 --> 01:31:47,866
- No me siento triste para nada.
- Sólo siento...
- 1604
- 01:31:48,199 --> 01:31:51,703
- Es muy raro, ¿qué es?
- 1605
- 01:31:51,786 --> 01:31:53,538
- - Es algo refrescante.
- - Ya sé.
- 1606
- 01:31:53,622 --> 01:31:55,457
- - ¿No es muy extraño?
- - Sí.
- 1607
- 01:31:58,501 --> 01:32:01,421
- - Te quiero, mamá.
- - Te quiero.
- 1608
- 01:32:04,215 --> 01:32:07,510
- Tengo dinero.
- Lisa, dile que puedo pagar el desa...
- 1609
- 01:32:08,178 --> 01:32:11,848
- - Lo siento.
- - Muy bien, vamos.
- 1610
- 01:32:12,098 --> 01:32:13,808
- Empecemos el viaje.
- 1611
- 01:32:14,351 --> 01:32:15,352
- Te quiero.
- 1612
- 01:32:16,770 --> 01:32:19,522
- - De acuerdo.
- - Espera, haré un video.
- 1613
- 01:32:30,408 --> 01:32:32,410
- <i>- Te quiero.
- - Te quiero.</i>
- 1614
- 01:32:32,494 --> 01:32:33,578
- <i>Adiós, mamá.</i>
- 1615
- 01:32:34,913 --> 01:32:36,248
- - Te quiero.
- - Sí, adiós.
- 1616
- 01:32:36,331 --> 01:32:38,291
- - Nos vemos.
- - Deja a Julie en Cali,
- 1617
- 01:32:38,375 --> 01:32:40,311
- Kayla y tú regresen directo a casa,
- y manda mensaje.
- 1618
- 01:32:40,335 --> 01:32:41,479
- - Es un gran tal vez.
- - Oigan...
- 1619
- 01:32:41,503 --> 01:32:43,755
- - Por favor.
- - Cuiden a mi mamá.
- 1620
- 01:32:43,838 --> 01:32:45,257
- - Muy bien.
- - Nos vemos, grandote.
- 1621
- 01:32:45,340 --> 01:32:46,817
- - ¡Voy a la universidad!
- - Maneja con cuidado,
- 1622
- 01:32:46,841 --> 01:32:48,343
- es una carga valiosa.
- 1623
- 01:32:49,302 --> 01:32:50,303
- ¡Te quiero!
- 1624
- 01:32:52,681 --> 01:32:53,682
- - Vamos.
- - Lo logramos.
- 1625
- 01:32:53,765 --> 01:32:56,810
- Lo logramos.
- 1626
- 01:32:57,185 --> 01:32:58,645
- - Fuimos padres.
- - Lo logramos.
- 1627
- 01:32:59,104 --> 01:33:00,105
- Lo logramos.
- 1628
- 01:33:03,400 --> 01:33:04,401
- Es Julie.
- 1629
- 01:33:04,776 --> 01:33:08,572
- Debió agregarme accidentalmente al grupo.
- 1630
- 01:33:08,738 --> 01:33:12,158
- - Bueno, deberíamos irnos.
- - "No puedo creer que ya estamos solas".
- 1631
- 01:33:12,701 --> 01:33:15,161
- - Qué linda.
- - "Tendremos lit AF".
- 1632
- 01:33:15,996 --> 01:33:20,458
- - "Lit AF". No es bueno.
- - No, van a llevar literatura.
- 1633
- 01:33:20,542 --> 01:33:21,626
- Literatura africana.
- 1634
- 01:33:21,710 --> 01:33:22,895
- ¿Eso crees que significa "lit AF"?
- 1635
- 01:33:22,919 --> 01:33:23,980
- - Creo que charlan...
- - "Lit AF".
- 1636
- 01:33:24,004 --> 01:33:25,839
- "El Chef nos consigue..."
- 1637
- 01:33:26,256 --> 01:33:28,550
- - ¿Árboles? ¿Qué diablos son?
- - Marihuana, se los dije.
- 1638
- 01:33:28,633 --> 01:33:31,344
- - Hongos. Pastillas.
- - No, Kayla es alérgica a las pastillas.
- 1639
- 01:33:31,428 --> 01:33:32,613
- - Es Claritin.
- - No es Claritin.
- 1640
- 01:33:32,637 --> 01:33:34,014
- Miren, copos de nieve. Es inhalar.
- 1641
- 01:33:34,180 --> 01:33:35,849
- ¿"Hashtag, sin padres ni reglas?
- 1642
- 01:33:36,016 --> 01:33:39,436
- Hashtag, drogas pesadas.
- ¿Hashtag, sin condón"?
- 1643
- 01:33:39,853 --> 01:33:43,148
- ¿Por qué le ponen hashtag?
- ¿Es una aguja y una berenjena?
- 1644
- 01:33:43,648 --> 01:33:46,401
- ¿Le van a inyectar heroína
- en el pene a alguien?
- 1645
- 01:33:46,484 --> 01:33:47,485
- - Vámonos.
- - Al auto.
- 1646
- 01:33:47,652 --> 01:33:49,212
- - Yo manejo.
- - Yo me siento atrás de ti.
- 1647
- 01:33:49,821 --> 01:33:53,033
- <i>- Esperen, esperen.
- - ¡Es broma!</i>
- 1648
- 01:33:54,576 --> 01:33:56,411
- "Los queremos, no se preocupen".
- 1649
- 01:33:57,913 --> 01:34:00,957
- ¡Cayeron muy rápido! Yo ya sabía.
- 1650
- 01:34:01,041 --> 01:34:02,375
- - No sabías.
- - Sí sabía.
- 1651
- 01:34:02,459 --> 01:34:04,478
- No sabía que lo harían ahora,
- por eso me salió creíble.
- 1652
- 01:34:04,502 --> 01:34:07,672
- No importa,
- pero ustedes estaban como: "¡Maldita sea!".
- 1653
- 01:34:27,776 --> 01:34:29,069
- ¡Maldita sea, Mitchell!
- 1654
- 01:34:29,527 --> 01:34:30,528
- ¡Marco!
- 1655
- 01:34:31,821 --> 01:34:32,822
- Polo.
- 1656
- 01:34:34,699 --> 01:34:36,618
- Mitchell, ¿estás comiendo?
- 1657
- 01:34:38,495 --> 01:34:41,623
- Me encanta que podamos hacer esto,
- ahora que Kayla está en la universidad.
- 1658
- 01:34:41,706 --> 01:34:43,875
- No tengo idea de dónde estás.
- 1659
- 01:34:44,125 --> 01:34:46,878
- Te voy a hacer tantas cosas
- cuando te encuentre.
- 1660
- 01:34:48,546 --> 01:34:50,799
- - Marco.
- - Polo. ¡Polo!
- 1661
- 01:34:51,216 --> 01:34:54,511
- - No inventes, ¡tardamos años!
- - ¡Pasé mucho tiempo en la escalera!
- 1662
- 01:34:54,678 --> 01:34:55,887
- - Vamos a hacerlo.
- - De verdad.
- 1663
- 01:34:55,971 --> 01:34:58,682
- - Lo sé. Es sexi.
- - Es una locura.
- 1664
- 01:34:58,765 --> 01:35:01,851
- Quiero que tomes mis pelotas
- cómo le gusta a Ron... Duro.
Add Comment
Please, Sign In to add comment