Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Mar 30th, 2020
208
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 110.32 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:10,320 --> 00:00:13,040
  3. ZABÍT REAGANA
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:29,680 --> 00:00:33,920
  7. POLICEJNÍ HOUKAČKY
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:35,480 --> 00:00:39,360
  11. POTLESK
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:04,520 --> 00:01:08,240
  15. -Muž, červený batoh.
  16. Vpravo od tebe, vlevo ode mě.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:17,080 --> 00:01:18,800
  20. Vidíš ho?
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:36,120 --> 00:01:38,280
  24. -Pardon.
  25. -Pozor!
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:38,280 --> 00:01:40,480
  29. -Omluvám se.
  30. -Nepředbíhejte!
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:40,480 --> 00:01:43,400
  34. -Moment, pane, musíte čekat
  35. ve frontě jako ostatní.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:43,400 --> 00:01:46,840
  39. -Víte, asi mi uletí letadlo.
  40. Nemohl bych předběhnout?
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:46,840 --> 00:01:48,880
  44. Nechci zmeškat svůj let.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:48,880 --> 00:01:51,760
  48. -Otevřete ten kufr.
  49. -Nechci zmeškat svůj let.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:51,760 --> 00:01:54,800
  53. -Otevřete ten kufr!
  54. -Dobře, ale opravdu pospíchám.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:54,800 --> 00:01:56,520
  58. -V kolik vám to letí?
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:56,520 --> 00:01:58,760
  62. -Brzy, asi už se nastupuje
  63. do letadla.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:58,760 --> 00:02:00,520
  67. -Otevřete ten kufr!
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:08,760 --> 00:02:10,840
  71. Wayne?
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:15,640 --> 00:02:19,720
  75. -Ježíši Kriste.
  76. Doufal jsem, že dnes bude klid.
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:19,720 --> 00:02:21,520
  80. Máte právo mlčet.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:21,520 --> 00:02:23,920
  84. Cokoli řeknete,
  85. může být u soudu
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:23,920 --> 00:02:25,800
  89. použito proti vám.
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:25,800 --> 00:02:28,600
  93. 9. ŘÍJNA 1980
  94. 26 DNÍ DO VOLEB
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:40,720 --> 00:02:44,000
  98. SKANDOVÁNÍ Z TELEVIZE: Rasista!
  99. Ronald Reagan je rasista!
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:44,000 --> 00:02:46,600
  103. -Reagan zamával davu
  104. a zkoušel se promluvit.
  105.  
  106. 24
  107. 00:02:46,600 --> 00:02:48,840
  108. -Jak nám pomůžete?
  109. -Přestaňte!
  110.  
  111. 25
  112. 00:02:48,840 --> 00:02:51,480
  113. Tato oblast se rozvíjí.
  114. Dostanete práci!
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:51,480 --> 00:02:54,600
  118. -Jste jen další rasista,
  119. co se chce dostat do Bílýho domu.
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:54,600 --> 00:02:56,240
  123. Jak nám pomůžete?
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:56,240 --> 00:02:59,360
  127. -Nemůžu pro vás nic udělat,
  128. dokud nebudu zvolen.
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:59,360 --> 00:03:00,960
  132. -Odvezeme vás.
  133.  
  134. 30
  135. 00:03:00,960 --> 00:03:03,560
  136. SKANDOVÁNÍ
  137. -Vrať se domů! Vrať se domů!
  138.  
  139. 31
  140. 00:03:03,560 --> 00:03:08,480
  141. -Vypněte to.
  142. No, to byla katastrofa.
  143.  
  144. 32
  145. 00:03:08,480 --> 00:03:11,040
  146. -Je to všude ve zprávách,
  147. i na CNN.
  148.  
  149. 33
  150. 00:03:11,040 --> 00:03:14,800
  151. -Guvernére, bylo by fajn,
  152. kdybyste se držel scénáře.
  153.  
  154. 34
  155. 00:03:16,400 --> 00:03:19,600
  156. -Nedovolím tomu muži,
  157. aby mě nazýval rasistou.
  158.  
  159. 35
  160. 00:03:19,600 --> 00:03:21,880
  161. -To byla Carterova vina,
  162. byl odvážný
  163.  
  164. 36
  165. 00:03:21,880 --> 00:03:23,680
  166. s tou rasistickou rétorikou.
  167.  
  168. 37
  169. 00:03:23,680 --> 00:03:26,200
  170. -Chce, abychom zpanikařili,
  171. a to také děláme.
  172.  
  173. 38
  174. 00:03:26,200 --> 00:03:27,960
  175. Nejsme dost disciplinovaní.
  176.  
  177. 39
  178. 00:03:27,960 --> 00:03:31,200
  179. -Časopis Time nám snížil hodnocení
  180. o 3 body a New York Times
  181.  
  182. 40
  183. 00:03:31,200 --> 00:03:32,840
  184. podpoří Jimmyho Cartera.
  185.  
  186. 41
  187. 00:03:32,840 --> 00:03:35,320
  188. -Taky jsou náznaky,
  189. že Carterovi lidé
  190.  
  191. 42
  192. 00:03:35,320 --> 00:03:38,120
  193. spolupracují s Íránci
  194. na propuštění těch rukojmí
  195.  
  196. 43
  197. 00:03:38,120 --> 00:03:39,640
  198. těsně před volbami.
  199.  
  200. 44
  201. 00:03:39,640 --> 00:03:42,560
  202. -Ano, říjnové překvapení.
  203. -Lidé to prohlédnou.
  204.  
  205. 45
  206. 00:03:42,560 --> 00:03:45,680
  207. -Uvidí jen
  208. 52 osvobozených Američanů.
  209.  
  210. 46
  211. 00:03:45,680 --> 00:03:48,680
  212. -No, chce k tomu někdo něco dodat?
  213.  
  214. 47
  215. 00:03:50,360 --> 00:03:52,560
  216. -Řekla bych, že Jim.
  217.  
  218. 48
  219. 00:03:53,800 --> 00:03:56,240
  220. -Pokud pan Casey dovolí?
  221.  
  222. 49
  223. 00:03:56,240 --> 00:03:59,000
  224. Vím, že jsem tu nový,
  225. nebyl jsem tady,
  226.  
  227. 50
  228. 00:03:59,000 --> 00:04:02,200
  229. když jste vedli o 20 bodů,
  230. ale zdá se mi,
  231.  
  232. 51
  233. 00:04:02,200 --> 00:04:05,080
  234. že jsme zbytečně upjatí.
  235.  
  236. 52
  237. 00:04:05,080 --> 00:04:08,200
  238. Guvernére,
  239. proč chcete být prezidentem?
  240.  
  241. 53
  242. 00:04:09,720 --> 00:04:13,240
  243. -Vy to nevíte?
  244. -Předstírejme, že ne.
  245.  
  246. 54
  247. 00:04:13,240 --> 00:04:18,000
  248. Prosím, pane,
  249. zkuste mi to úplně v kostce říct.
  250.  
  251. 55
  252. 00:04:18,000 --> 00:04:20,440
  253. -Jsme na moři.
  254.  
  255. 56
  256. 00:04:20,440 --> 00:04:23,600
  257. Tahle země zabloudila
  258. a já znám cestu zpět.
  259.  
  260. 57
  261. 00:04:23,600 --> 00:04:26,120
  262. -Jak? Jak se vrátíme?
  263.  
  264. 58
  265. 00:04:26,120 --> 00:04:31,000
  266. -Snížíme tlak vlády na občany,
  267. spravíme ekonomiku
  268.  
  269. 59
  270. 00:04:31,000 --> 00:04:33,320
  271. a porazíme Rusy.
  272.  
  273. 60
  274. 00:04:33,320 --> 00:04:35,680
  275. -To mi připadá jako dobrý směr.
  276.  
  277. 61
  278. 00:04:35,680 --> 00:04:39,800
  279. Víte, slyšel jsem vás
  280. na předvolebním sjezdu v roce 76,
  281.  
  282. 62
  283. 00:04:39,800 --> 00:04:42,880
  284. měl jste jednu
  285. z nejinspirativnějších řečí,
  286.  
  287. 63
  288. 00:04:42,880 --> 00:04:45,720
  289. ale prohrál jste
  290. s Geraldem Fordem, mým kandidátem.
  291.  
  292. 64
  293. 00:04:45,720 --> 00:04:48,920
  294. -Protože jste nám
  295. ukradli delegáty.
  296.  
  297. 65
  298. 00:04:48,920 --> 00:04:53,000
  299. -Ale poté, co jste prohrál,
  300. jste šel na podium
  301.  
  302. 66
  303. 00:04:53,000 --> 00:04:55,840
  304. a spatra pronesl řeč, bylo to tak?
  305.  
  306. 67
  307. 00:04:55,840 --> 00:04:59,840
  308. -Tu řeč jste vymyslel na místě.
  309. -Přesně.
  310.  
  311. 68
  312. 00:04:59,840 --> 00:05:03,320
  313. -Nebyl jsem ve vašem týmu,
  314. ale probudil jste ve mně hrdost.
  315.  
  316. 69
  317. 00:05:03,320 --> 00:05:07,360
  318. Měl jsem pocit,
  319. že tato země má nějaký cíl.
  320.  
  321. 70
  322. 00:05:07,360 --> 00:05:11,240
  323. Hodně lidí mělo pocit,
  324. že nominovali špatného kandidáta.
  325.  
  326. 71
  327. 00:05:14,920 --> 00:05:18,080
  328. Umíte vystupovat
  329. jako nikdo jiný z těch,
  330.  
  331. 72
  332. 00:05:18,080 --> 00:05:19,680
  333. co jsem zažil.
  334.  
  335. 73
  336. 00:05:19,680 --> 00:05:23,240
  337. Možná jste udělal pár bot
  338. a měl pár špatných dní,
  339.  
  340. 74
  341. 00:05:23,240 --> 00:05:26,600
  342. ale myslím, že by byla velká chyba
  343. vás držet na uzdě
  344.  
  345. 75
  346. 00:05:26,600 --> 00:05:29,120
  347. a nepustit vás před velké davy,
  348. kam patříte.
  349.  
  350. 76
  351. 00:05:29,120 --> 00:05:30,920
  352. -A co navrhuješ, Jime?
  353.  
  354. 77
  355. 00:05:30,920 --> 00:05:33,640
  356. -Musíme přijmout
  357. Carterovu výzvu k debatě.
  358.  
  359. 78
  360. 00:05:33,640 --> 00:05:37,680
  361. -Ne, ne, ne, nemůžeme si dovolit
  362. další kiksy a trapasy.
  363.  
  364. 79
  365. 00:05:37,680 --> 00:05:40,000
  366. -Ať lidi poznají,
  367. jaký doopravdy jste.
  368.  
  369. 80
  370. 00:05:40,000 --> 00:05:41,760
  371. -Ne, nikam nepůjdeme.
  372.  
  373. 81
  374. 00:05:41,760 --> 00:05:45,200
  375. -Prohrajeme,
  376. jestli nebudeme riskovat.
  377.  
  378. 82
  379. 00:05:49,400 --> 00:05:53,840
  380. Co říkáte, guvernére?
  381. Zvládnete Jimmyho Cartera?
  382.  
  383. 83
  384. 00:06:04,880 --> 00:06:06,960
  385. -Kde jsou všichni?
  386.  
  387. 84
  388. 00:06:06,960 --> 00:06:08,520
  389. -Přijel prezident.
  390.  
  391. 85
  392. 00:06:08,520 --> 00:06:11,720
  393. -Všichni jsou v průvodu,
  394. pane soudce.
  395.  
  396. 86
  397. 00:06:11,720 --> 00:06:15,360
  398. -Posaďte ho sem.
  399. -Ilegální držení zbraně, pane.
  400.  
  401. 87
  402. 00:06:15,360 --> 00:06:17,480
  403. -Pravou ruku na Bibli.
  404.  
  405. 88
  406. 00:06:19,000 --> 00:06:20,920
  407. -John Hinckley?
  408. -Ano, madam.
  409.  
  410. 89
  411. 00:06:20,920 --> 00:06:23,280
  412. -Přísaháte, že budete vypovídat
  413. pravdu, nic než pravdu,
  414.  
  415. 90
  416. 00:06:23,280 --> 00:06:25,120
  417. k tomu vám dopomáhej Bůh?
  418.  
  419. 91
  420. 00:06:25,120 --> 00:06:26,840
  421. -Ano, madam.
  422.  
  423. 92
  424. 00:06:26,840 --> 00:06:31,440
  425. -Synu, všechny tyto zbraně
  426. jsou vaše?
  427.  
  428. 93
  429. 00:06:31,440 --> 00:06:34,080
  430. -Ano.
  431. -Chtěl jste unést letadlo?
  432.  
  433. 94
  434. 00:06:34,080 --> 00:06:37,120
  435. -Ne, pane, ne.
  436. Já... Chtěl jsem je prodat.
  437.  
  438. 95
  439. 00:06:37,120 --> 00:06:39,080
  440. -Jsou teď majetkem státu.
  441.  
  442. 96
  443. 00:06:39,080 --> 00:06:42,080
  444. Dostanete pokutu 50 dolarů
  445. za ukryté zbraně
  446.  
  447. 97
  448. 00:06:42,080 --> 00:06:45,280
  449. plus soudní výlohy 12,50.
  450.  
  451. 98
  452. 00:06:45,280 --> 00:06:47,240
  453. -62,50, pane soudce.
  454.  
  455. 99
  456. 00:06:47,240 --> 00:06:49,960
  457. -A máte trvalý zápis
  458. v trestním rejstříku.
  459.  
  460. 100
  461. 00:06:49,960 --> 00:06:52,480
  462. Doufám, že si to uvědomujete,
  463. synu.
  464.  
  465. 101
  466. 00:06:52,480 --> 00:06:56,160
  467. Jestli už nemáte nic dalšího,
  468. tak půjdu domů na večeři, ano?
  469.  
  470. 102
  471. 00:06:56,160 --> 00:06:58,680
  472. -Dobrou noc, pane soudce.
  473. -Dobrou noc.
  474.  
  475. 103
  476. 00:06:58,680 --> 00:07:01,480
  477. -Dobrou noc, pane soudce.
  478. -Dobrou noc, Minnie.
  479.  
  480. 104
  481. 00:07:01,480 --> 00:07:03,880
  482. -To je všechno. Tady máte.
  483.  
  484. 105
  485. 00:07:03,880 --> 00:07:06,840
  486. -Můžu jít?
  487. -Jakmile zaplatíte.
  488.  
  489. 106
  490. 00:07:08,280 --> 00:07:10,920
  491. -Je to poslední debata
  492. těsně před volbami,
  493.  
  494. 107
  495. 00:07:10,920 --> 00:07:14,120
  496. takže bude mít pravděpodobně
  497. zásadní dopad na výsledky.
  498.  
  499. 108
  500. 00:07:14,120 --> 00:07:16,840
  501. Jak uvedl jistý člen týmu
  502. republikánské kampaně,
  503.  
  504. 109
  505. 00:07:16,840 --> 00:07:19,000
  506. oba dva muži tím velmi riskují.
  507.  
  508. 110
  509. 00:07:19,000 --> 00:07:22,200
  510. 23. ŘÍJNA 1980
  511. 12 DNÍ DO VOLEB
  512.  
  513. 111
  514. 00:07:22,200 --> 00:07:24,800
  515. -A pak prostřednictvím
  516. daňových prázdnin
  517.  
  518. 112
  519. 00:07:24,800 --> 00:07:27,320
  520. automaticky vytvoříme prostor
  521. pro tvorbu
  522.  
  523. 113
  524. 00:07:27,320 --> 00:07:29,920
  525. pracovních příležitostí.
  526.  
  527. 114
  528. 00:07:31,360 --> 00:07:33,320
  529. -Prezidente Cartere.
  530.  
  531. 115
  532. 00:07:33,320 --> 00:07:36,080
  533. -To, co pan Reagan navrhuje,
  534. by bylo hezké,
  535.  
  536. 116
  537. 00:07:36,080 --> 00:07:38,240
  538. kdyby existovala medicare.
  539.  
  540. 117
  541. 00:07:38,240 --> 00:07:40,520
  542. -Ale za pana Reagana...
  543. -Ježíši.
  544.  
  545. 118
  546. 00:07:40,520 --> 00:07:43,120
  547. -Promiňte!
  548. By byla zcela jistě zrušena.
  549.  
  550. 119
  551. 00:07:43,120 --> 00:07:46,000
  552. Když byl kalifornským guvernérem,
  553. vystupoval ostře proti medicare.
  554.  
  555. 120
  556. 00:07:46,000 --> 00:07:48,160
  557. -Víte co? Už s tím zase začíná!
  558.  
  559. 121
  560. 00:07:48,160 --> 00:07:50,480
  561. Omlouvám se,
  562. ale to je vážně nesmysl.
  563.  
  564. 122
  565. 00:07:50,480 --> 00:07:52,680
  566. Pořád se kvůli tomu do mě naváží.
  567.  
  568. 123
  569. 00:07:52,680 --> 00:07:55,320
  570. -Ano, stejně, jako to bude dělat
  571. prezident Carter,
  572.  
  573. 124
  574. 00:07:55,320 --> 00:07:57,280
  575. ale vaše reakce byla skvělá.
  576.  
  577. 125
  578. 00:07:57,280 --> 00:07:59,520
  579. -Možná bych to měl říct
  580. na té debatě.
  581.  
  582. 126
  583. 00:07:59,520 --> 00:08:02,000
  584. -To tam nemůžete říct.
  585. -A proč ne?
  586.  
  587. 127
  588. 00:08:02,000 --> 00:08:04,760
  589. -To se nedělá.
  590. -Tak by se možná mělo.
  591.  
  592. 128
  593. 00:08:04,760 --> 00:08:06,600
  594. -Dobrá, dáme si pauzu.
  595.  
  596. 129
  597. 00:08:06,600 --> 00:08:09,320
  598. Děkujeme, guvernére,
  599. vedete si skvěle.
  600.  
  601. 130
  602. 00:08:09,320 --> 00:08:13,360
  603. -Guvernére? Tohle je pro vás.
  604. -Co je to?
  605.  
  606. 131
  607. 00:08:13,360 --> 00:08:15,360
  608. -Rozbor Carterových postojů.
  609.  
  610. 132
  611. 00:08:15,360 --> 00:08:17,800
  612. Je tam pokryté všechno
  613. od Sovětského svazu
  614.  
  615. 133
  616. 00:08:17,800 --> 00:08:19,760
  617. po včelařský průmysl.
  618.  
  619. 134
  620. 00:08:19,760 --> 00:08:22,320
  621. -Ronnie?
  622. Na chvíli si ho půjčím, ano?
  623.  
  624. 135
  625. 00:08:22,320 --> 00:08:25,480
  626. -Guvernére,
  627. až budete mít chvilku... -Jistě.
  628.  
  629. 136
  630. 00:08:27,000 --> 00:08:30,640
  631. -V pořádku?
  632. -Ó, ano, jen už je pozdě.
  633.  
  634. 137
  635. 00:08:30,640 --> 00:08:32,840
  636. -Vezmu ti to.
  637.  
  638. 138
  639. 00:08:32,840 --> 00:08:36,000
  640. Ronnie, nakládají ti toho moc.
  641.  
  642. 139
  643. 00:08:36,000 --> 00:08:38,800
  644. -Jsou nervózní.
  645. -A ty?
  646.  
  647. 140
  648. 00:08:38,800 --> 00:08:43,400
  649. -Bylo by šílené, kdybych nebyl,
  650. ale já tohle chci, mamko.
  651.  
  652. 141
  653. 00:08:44,640 --> 00:08:47,280
  654. Můžu ti to dokázat, Nancy.
  655.  
  656. 142
  657. 00:08:48,680 --> 00:08:52,280
  658. A teď máš říct: "Máš pravdu,
  659. Ronnie, ty to dokážeš."
  660.  
  661. 143
  662. 00:08:52,280 --> 00:08:55,520
  663. -Já vím, já vím, já jen...
  664. -Změnila jsi názor?
  665.  
  666. 144
  667. 00:08:55,520 --> 00:08:58,520
  668. -Ne, jen jsme se do toho
  669. pustili tak pozdě.
  670.  
  671. 145
  672. 00:08:58,520 --> 00:09:01,400
  673. Máš tak málo času na přípravu.
  674. To, to...
  675.  
  676. 146
  677. 00:09:01,400 --> 00:09:08,480
  678. -Víš, že nás dva podceňovali
  679. celý život?
  680.  
  681. 147
  682. 00:09:08,480 --> 00:09:10,960
  683. -Ano.
  684. -Je to tak? V Hollywoodu.
  685.  
  686. 148
  687. 00:09:10,960 --> 00:09:14,920
  688. Jako guvernérovi nám nedávali
  689. žádnou šanci a víš,
  690.  
  691. 149
  692. 00:09:14,920 --> 00:09:16,520
  693. jak to dopadlo?
  694.  
  695. 150
  696. 00:09:16,520 --> 00:09:19,120
  697. Tohle je zcela stejné.
  698.  
  699. 151
  700. 00:09:19,120 --> 00:09:24,880
  701. Chci jim to dokázat, mamko,
  702. potřebuju jen šanci oslovit lidi
  703.  
  704. 152
  705. 00:09:24,880 --> 00:09:27,280
  706. a stát vedle Jimmyho Cartera.
  707.  
  708. 153
  709. 00:09:27,280 --> 00:09:31,640
  710. Já to dokážu, ano?
  711. Ale ne bez tvojí důvěry.
  712.  
  713. 154
  714. 00:09:32,920 --> 00:09:35,800
  715. Mám ji ještě?
  716.  
  717. 155
  718. 00:09:35,800 --> 00:09:41,040
  719. -Ty víš, že ano.-Dobře.
  720. Protože chci toho zmetka porazit.
  721.  
  722. 156
  723. 00:09:42,760 --> 00:09:45,320
  724. Podívám se, co chce Ed.
  725.  
  726. 157
  727. 00:09:47,360 --> 00:09:49,240
  728. -Michaeli?
  729.  
  730. 158
  731. 00:09:51,520 --> 00:09:54,400
  732. -Ano, Nancy?
  733. -To je vaše práce?
  734.  
  735. 159
  736. 00:09:54,400 --> 00:09:56,040
  737. -Co je to?
  738.  
  739. 160
  740. 00:09:56,040 --> 00:09:58,800
  741. -Šanon s nesmysly,
  742. které by Ronnie nedokázal strávit
  743.  
  744. 161
  745. 00:09:58,800 --> 00:10:00,280
  746. ani za týden.
  747.  
  748. 162
  749. 00:10:00,280 --> 00:10:03,960
  750. -Myslím, že to dělal Rick.
  751. -Má padáka.
  752.  
  753. 163
  754. 00:10:03,960 --> 00:10:07,880
  755. -Vy...-Udělejte to, hned.
  756. -Dobře.
  757.  
  758. 164
  759. 00:10:11,800 --> 00:10:16,400
  760. Z TELEVIZE: Můžete přepsat
  761. dialogy ve filmovém scénáři,
  762.  
  763. 165
  764. 00:10:16,400 --> 00:10:20,760
  765. ale není možné,
  766. aby pravicový republikán
  767.  
  768. 166
  769. 00:10:20,760 --> 00:10:23,920
  770. s 20letým působením
  771. ve veřejné sféře
  772.  
  773. 167
  774. 00:10:23,920 --> 00:10:27,400
  775. a zdokumentovanými výroky
  776. mohl změnit svoje postoje...
  777.  
  778. 168
  779. 00:10:27,400 --> 00:10:30,440
  780. -Tady je dvaadvacítka,
  781. o které jsem vám říkal.
  782.  
  783. 169
  784. 00:10:30,440 --> 00:10:32,200
  785. -Je pěkná.
  786.  
  787. 170
  788. 00:10:32,200 --> 00:10:36,280
  789. Z TELEVIZE: Jako je problematika
  790. míru a kontroly jaderných zbraní.
  791.  
  792. 171
  793. 00:10:36,280 --> 00:10:40,160
  794. Na tomto fundamentálním problému
  795. se shodnou všichni kandidáti
  796.  
  797. 172
  798. 00:10:40,160 --> 00:10:43,120
  799. až na guvernéra Reagana.
  800.  
  801. 173
  802. 00:10:45,960 --> 00:10:50,320
  803. -To je Röhm RG14,
  804. praktická na ochranu.
  805.  
  806. 174
  807. 00:10:50,320 --> 00:10:53,120
  808. -Můžu to přepnout?
  809. -Ne.
  810.  
  811. 175
  812. 00:10:53,120 --> 00:10:55,240
  813. -Tohle je depresivní.
  814.  
  815. 176
  816. 00:10:55,240 --> 00:10:58,760
  817. -Musíš se poučit, jak to dopadne,
  818. když postavíš do čela naší vlády
  819.  
  820. 177
  821. 00:10:58,760 --> 00:11:01,600
  822. měkkotu, jako je Jimmy Carter.
  823.  
  824. 178
  825. 00:11:02,920 --> 00:11:07,080
  826. -Tahle se mi líbí.
  827. Vezmu si obě.
  828.  
  829. 179
  830. 00:11:08,440 --> 00:11:10,280
  831. -Jsou vaše.
  832.  
  833. 180
  834. 00:11:11,440 --> 00:11:15,240
  835. -Pan Carter ví, že guvernér Reagan
  836. dokáže být v televizi působivý,
  837.  
  838. 181
  839. 00:11:15,240 --> 00:11:19,640
  840. ale v živé debatě se může projevit
  841. jako povrchní a neinformovaný.
  842.  
  843. 182
  844. 00:11:19,640 --> 00:11:22,920
  845. A navzdory nedávným změnám pozic
  846. ho lidé řadí k pravici.
  847.  
  848. 183
  849. 00:11:22,920 --> 00:11:25,920
  850. 28. ŘÍJNA 1980
  851. 7 DNÍ DO VOLEB
  852.  
  853. 184
  854. 00:11:25,920 --> 00:11:28,200
  855. -Tohle bychom měli.
  856.  
  857. 185
  858. 00:11:28,200 --> 00:11:32,320
  859. Tohle by měl být
  860. opravdu silný kalibr.
  861.  
  862. 186
  863. 00:11:32,320 --> 00:11:34,280
  864. -Ronnie?
  865. -Zlato!
  866.  
  867. 187
  868. 00:11:34,280 --> 00:11:37,120
  869. -Mám tě nechat, co?
  870. -Ne, jsem moc rád, že tu jsi.
  871.  
  872. 188
  873. 00:11:37,120 --> 00:11:39,280
  874. -Venku už je jen místo na stání.
  875.  
  876. 189
  877. 00:11:39,280 --> 00:11:41,880
  878. -Vše závisí na téhle debatě,
  879. ale znáš politiku.
  880.  
  881. 190
  882. 00:11:41,880 --> 00:11:44,680
  883. Je to stejné jako v šoubyznysu,
  884. nejdřív parádní úvod,
  885.  
  886. 191
  887. 00:11:44,680 --> 00:11:47,320
  888. pak chvíli proplouváš
  889. a nakonec velké finále.
  890.  
  891. 192
  892. 00:11:47,320 --> 00:11:49,920
  893. -Doufejme, že tě zvolí na osm let.
  894. -Ano.
  895.  
  896. 193
  897. 00:11:49,920 --> 00:11:51,800
  898. -Půjdu si sednout.
  899.  
  900. 194
  901. 00:11:51,800 --> 00:11:54,440
  902. -Myslím,
  903. že jsi nervóznější než já.
  904.  
  905. 195
  906. 00:11:54,440 --> 00:11:56,880
  907. -Tak by to mělo být.
  908.  
  909. 196
  910. 00:11:56,880 --> 00:11:58,560
  911. Zlom vaz.
  912.  
  913. 197
  914. 00:11:59,800 --> 00:12:03,880
  915. -Už vás čekají na podiu.
  916. Hodně štěstí.
  917.  
  918. 198
  919. 00:12:05,120 --> 00:12:08,280
  920. -Říká se "zlom vaz".
  921. -Jistě.
  922.  
  923. 199
  924. 00:12:08,280 --> 00:12:11,400
  925. -Do nich, guvernére.
  926. -Zlomte vaz.
  927.  
  928. 200
  929. 00:12:12,960 --> 00:12:16,400
  930. -Liga amerických voliček
  931. v Convention Center Music Hall
  932.  
  933. 201
  934. 00:12:16,400 --> 00:12:19,120
  935. v Clevelandu v Ohiu
  936. s potěšením vítá
  937.  
  938. 202
  939. 00:12:19,120 --> 00:12:22,880
  940. prezidenta Jimmyho Cartera,
  941. kandidáta Demokratické strany,
  942.  
  943. 203
  944. 00:12:22,880 --> 00:12:26,640
  945. na znovuzvolení prezidentem,
  946. a guvernéra Ronalda Reagana
  947.  
  948. 204
  949. 00:12:26,640 --> 00:12:30,760
  950. z Kalifornie, republikánského
  951. kandidáta na prezidenta.
  952.  
  953. 205
  954. 00:12:30,760 --> 00:12:33,960
  955. -To není pravda, řekl jsem,
  956. že to zpozdilo
  957.  
  958. 206
  959. 00:12:33,960 --> 00:12:38,560
  960. pojistně-matematickou nerovnováhu,
  961. která na nás dopadá...
  962.  
  963. 207
  964. 00:12:38,560 --> 00:12:40,720
  965. -Johne?
  966. -Co?
  967.  
  968. 208
  969. 00:12:40,720 --> 00:12:44,760
  970. -Co děláš? Uteče ti ta debata.
  971. -Dělám si sendvič.
  972.  
  973. 209
  974. 00:12:44,760 --> 00:12:47,040
  975. -To už zase jí?
  976.  
  977. 210
  978. 00:12:48,480 --> 00:12:51,560
  979. -Drahoušku,
  980. opravdu se musíš dívat dole?-Jo.
  981.  
  982. 211
  983. 00:12:51,560 --> 00:12:53,640
  984. -Johne? Počkej.
  985.  
  986. 212
  987. 00:12:57,760 --> 00:13:01,160
  988. -Něco nového?
  989. -Nechceš se dívat?
  990.  
  991. 213
  992. 00:13:01,160 --> 00:13:03,520
  993. -Chci zjistit, co se děje.
  994.  
  995. 214
  996. 00:13:03,520 --> 00:13:08,200
  997. -Nic se neděje.
  998. Já... Žádal jsem o práci.
  999.  
  1000. 215
  1001. 00:13:08,200 --> 00:13:10,760
  1002. -Kde?
  1003. -Asi teď není vhodná chvíle.
  1004.  
  1005. 216
  1006. 00:13:10,760 --> 00:13:15,080
  1007. -Chci se jen zeptat.
  1008. Co tvá spisovatelská dráha?
  1009.  
  1010. 217
  1011. 00:13:15,080 --> 00:13:17,440
  1012. Chtěl jsi chodit
  1013. na hodiny na Yale,
  1014.  
  1015. 218
  1016. 00:13:17,440 --> 00:13:19,640
  1017. zaplatil jsem ti je, pamatuješ?
  1018.  
  1019. 219
  1020. 00:13:19,640 --> 00:13:21,200
  1021. Co se stalo?
  1022.  
  1023. 220
  1024. 00:13:21,200 --> 00:13:23,720
  1025. A co tvůj plán stát se
  1026. velkou rokenrolovou hvězdou?
  1027.  
  1028. 221
  1029. 00:13:23,720 --> 00:13:26,440
  1030. -Jacku.
  1031. -Drahoušku, jen si povídáme.
  1032.  
  1033. 222
  1034. 00:13:28,640 --> 00:13:31,640
  1035. Na pár dní klidně zmizíš
  1036. a pak se zničehonic objevíš.
  1037.  
  1038. 223
  1039. 00:13:31,640 --> 00:13:33,600
  1040. Ani nevíme, kde jsi byl.
  1041.  
  1042. 224
  1043. 00:13:33,600 --> 00:13:38,520
  1044. -Nechceš...
  1045. -Jo Anne, prosím. Johne!
  1046.  
  1047. 225
  1048. 00:13:38,520 --> 00:13:44,440
  1049. -Cože? Já nevím, tati. Já jen...
  1050. To bys nepochopil.
  1051.  
  1052. 226
  1053. 00:13:44,440 --> 00:13:48,120
  1054. -Chci vědět,
  1055. kam to všechno spěje, nic víc.
  1056.  
  1057. 227
  1058. 00:13:48,120 --> 00:13:52,120
  1059. Tvoje máma a já...
  1060. Můžu mu to říct? Já mu to řeknu.
  1061.  
  1062. 228
  1063. 00:13:53,520 --> 00:13:58,040
  1064. Našli jsme nového terapeuta.
  1065. Vlastně je to psychiatr.
  1066.  
  1067. 229
  1068. 00:13:59,760 --> 00:14:02,760
  1069. Chceme, abys to s ním zkusil.
  1070.  
  1071. 230
  1072. 00:14:02,760 --> 00:14:06,840
  1073. -Když budu souhlasit,
  1074. tak už můžu jít dolů?
  1075.  
  1076. 231
  1077. 00:14:06,840 --> 00:14:09,720
  1078. -Ano.
  1079. -Dobře.
  1080.  
  1081. 232
  1082. 00:14:14,200 --> 00:14:16,640
  1083. -Sejdeš se s ním?
  1084. -Ano.
  1085.  
  1086. 233
  1087. 00:14:18,680 --> 00:14:20,840
  1088. -Už je to tu zase.
  1089.  
  1090. 234
  1091. 00:14:20,840 --> 00:14:24,400
  1092. Když jsem oponoval medicare,
  1093. existovaly další...
  1094.  
  1095. 235
  1096. 00:14:24,400 --> 00:14:27,000
  1097. Tohle je můj plán do budoucna.
  1098.  
  1099. 236
  1100. 00:14:27,000 --> 00:14:31,880
  1101. Z TELEVIZE:A žádám americký lid,
  1102. aby mě v tomto úsilí podpořil.
  1103.  
  1104. 237
  1105. 00:14:31,880 --> 00:14:34,360
  1106. Rád bych se připojil
  1107. k poděkování dámám
  1108.  
  1109. 238
  1110. 00:14:34,360 --> 00:14:36,640
  1111. z Ligy amerických voliček za to...
  1112.  
  1113. 239
  1114. 00:14:36,640 --> 00:14:38,440
  1115. -To mluvíš se mnou?
  1116.  
  1117. 240
  1118. 00:14:40,360 --> 00:14:43,600
  1119. Mluvíš se mnou? Mluvíš se mnou?!
  1120.  
  1121. 241
  1122. 00:14:43,600 --> 00:14:49,000
  1123. Jednou přijde pořádný déšť
  1124. a smyje všechen ten hnus z ulic.
  1125.  
  1126. 242
  1127. 00:14:50,320 --> 00:14:52,400
  1128. To mluvíš se mnou?
  1129.  
  1130. 243
  1131. 00:14:55,000 --> 00:14:58,120
  1132. Z TELEVIZE:Jste na tom lépe
  1133. než před čtyřmi lety?
  1134.  
  1135. 244
  1136. 00:14:59,680 --> 00:15:02,520
  1137. -Pane Germonde,
  1138. vaše rychlé postřehy ze včerejška?
  1139.  
  1140. 245
  1141. 00:15:02,520 --> 00:15:05,320
  1142. -Přišlo mi to vyrovnané,
  1143. oba mají hodně důvodů,
  1144.  
  1145. 246
  1146. 00:15:05,320 --> 00:15:06,800
  1147. proč být defenzivním.
  1148.  
  1149. 247
  1150. 00:15:06,800 --> 00:15:08,480
  1151. -David Broder?
  1152.  
  1153. 248
  1154. 00:15:08,480 --> 00:15:11,320
  1155. -Reagan mluvil k lidem efektivně,
  1156. Carter mluvil
  1157.  
  1158. 249
  1159. 00:15:11,320 --> 00:15:14,160
  1160. ke svým konkrétním voličům
  1161. ještě mnohem efektivněji.
  1162.  
  1163. 250
  1164. 00:15:14,160 --> 00:15:17,520
  1165. -Kolik z vás věří,
  1166. že to zítra natřeme republikánům
  1167.  
  1168. 251
  1169. 00:15:17,520 --> 00:15:19,440
  1170. po celé zemi?
  1171.  
  1172. 252
  1173. 00:15:19,440 --> 00:15:22,400
  1174. 4. LISTOPADU 1980
  1175. DEN VOLEB
  1176.  
  1177. 253
  1178. 00:15:22,400 --> 00:15:26,400
  1179. -Tak výraznou nerovnováhu,
  1180. jakou vidíte na této mapě za námi,
  1181.  
  1182. 254
  1183. 00:15:26,400 --> 00:15:28,880
  1184. jsem v tomto studiu ještě neviděl.
  1185.  
  1186. 255
  1187. 00:15:28,880 --> 00:15:31,120
  1188. Je to opravdu velmi pozoruhodné.
  1189.  
  1190. 256
  1191. 00:15:31,120 --> 00:15:34,400
  1192. Současného prezidenta
  1193. zatím zvolil jen jediný stát.
  1194.  
  1195. 257
  1196. 00:15:34,400 --> 00:15:36,000
  1197. ZVONĚNÍ TELEFONU
  1198.  
  1199. 258
  1200. 00:15:36,000 --> 00:15:37,760
  1201. -Haló?
  1202.  
  1203. 259
  1204. 00:15:39,400 --> 00:15:44,000
  1205. Ano, ano, hned to bude.
  1206.  
  1207. 260
  1208. 00:15:45,280 --> 00:15:47,160
  1209. Vydržte chvilku.
  1210.  
  1211. 261
  1212. 00:15:47,160 --> 00:15:48,760
  1213. Ronnie?
  1214.  
  1215. 262
  1216. 00:15:48,760 --> 00:15:50,680
  1217. SPRCHOVÁNÍ
  1218.  
  1219. 263
  1220. 00:15:50,680 --> 00:15:53,040
  1221. -Ronnie!
  1222. -Zrovna lezu ze sprchy.
  1223.  
  1224. 264
  1225. 00:15:53,040 --> 00:15:56,640
  1226. -Máš na telefonu Jimmyho Cartera.
  1227.  
  1228. 265
  1229. 00:15:56,640 --> 00:15:59,920
  1230. -Co mi, sakra, chce?
  1231. -Co myslíš, že může chtít?
  1232.  
  1233. 266
  1234. 00:15:59,920 --> 00:16:02,920
  1235. -Ne, ne, na to je přece brzy,
  1236. volby ještě neskončily.
  1237.  
  1238. 267
  1239. 00:16:02,920 --> 00:16:05,720
  1240. -Myslíš, že mu záleží
  1241. na západním pobřeží?
  1242.  
  1243. 268
  1244. 00:16:07,080 --> 00:16:09,400
  1245. -Ano, tady Ron Reagan.
  1246.  
  1247. 269
  1248. 00:16:10,840 --> 00:16:13,720
  1249. Dobrý den, pane prezidente.
  1250.  
  1251. 270
  1252. 00:16:15,720 --> 00:16:19,000
  1253. Děkuji vám, pane prezidente.
  1254.  
  1255. 271
  1256. 00:16:19,000 --> 00:16:23,280
  1257. Byl jste dobrý soupeř
  1258. a chci vás ujistit,
  1259.  
  1260. 272
  1261. 00:16:23,280 --> 00:16:28,320
  1262. že já a můj tým uděláme vše,
  1263. co je v našich silách,
  1264.  
  1265. 273
  1266. 00:16:28,320 --> 00:16:31,360
  1267. aby došlo k hladkému přechodu.
  1268.  
  1269. 274
  1270. 00:16:31,360 --> 00:16:33,960
  1271. Nápodobně. Na shledanou.
  1272.  
  1273. 275
  1274. 00:16:38,240 --> 00:16:40,280
  1275. -Uáá!
  1276.  
  1277. 276
  1278. 00:16:47,920 --> 00:16:50,040
  1279. -Johne?
  1280.  
  1281. 277
  1282. 00:16:52,360 --> 00:16:54,280
  1283. Johne.
  1284.  
  1285. 278
  1286. 00:16:56,000 --> 00:16:58,120
  1287. -Co? Na co jste se ptal?
  1288.  
  1289. 279
  1290. 00:16:58,120 --> 00:17:01,040
  1291. -Čím byste byl,
  1292. pokud byste nemohl být muzikantem?
  1293.  
  1294. 280
  1295. 00:17:01,040 --> 00:17:04,200
  1296. -Skladatelem. Jako John Lennon.
  1297.  
  1298. 281
  1299. 00:17:06,160 --> 00:17:10,720
  1300. -Lennon?
  1301. -Nebo Paul McCartney.
  1302.  
  1303. 282
  1304. 00:17:13,720 --> 00:17:16,880
  1305. Spíš Lennon. Mířím vysoko, že?
  1306.  
  1307. 283
  1308. 00:17:18,360 --> 00:17:22,120
  1309. -A když to nevyjde?
  1310. -Spisovatel.
  1311.  
  1312. 284
  1313. 00:17:22,120 --> 00:17:26,480
  1314. To je poslední dobou
  1315. taková moje posedlost.
  1316.  
  1317. 285
  1318. 00:17:26,480 --> 00:17:30,600
  1319. -A pak taky ta žena.
  1320. -Ta herečka?
  1321.  
  1322. 286
  1323. 00:17:30,600 --> 00:17:32,640
  1324. -Hm.
  1325.  
  1326. 287
  1327. 00:17:32,640 --> 00:17:35,240
  1328. -Měl jste štěstí
  1329. při hledání práce?
  1330.  
  1331. 288
  1332. 00:17:35,240 --> 00:17:41,320
  1333. -Nepotřebuju ji.
  1334. Jednou budu slavným spisovatelem.
  1335.  
  1336. 289
  1337. 00:17:41,320 --> 00:17:44,960
  1338. -Chápu, ale snažil jste se
  1339. najít si nějakou práci?
  1340.  
  1341. 290
  1342. 00:17:47,520 --> 00:17:50,240
  1343. -Proč se nezeptáte rodičů?
  1344.  
  1345. 291
  1346. 00:17:50,240 --> 00:17:53,160
  1347. -Ptám se vás, Johne,
  1348. protože vy se musíte
  1349.  
  1350. 292
  1351. 00:17:53,160 --> 00:17:55,080
  1352. chopit iniciativy.
  1353.  
  1354. 293
  1355. 00:17:55,080 --> 00:17:56,960
  1356. -Iniciativy?
  1357.  
  1358. 294
  1359. 00:17:56,960 --> 00:17:59,800
  1360. -Potřebujete nějaký směr,
  1361. existuje způsob,
  1362.  
  1363. 295
  1364. 00:17:59,800 --> 00:18:02,680
  1365. jak můžete svou situaci zlepšit,
  1366. aby vypadala
  1367.  
  1368. 296
  1369. 00:18:02,680 --> 00:18:04,520
  1370. podle vašich představ?
  1371.  
  1372. 297
  1373. 00:18:04,520 --> 00:18:07,360
  1374. Nestane se to,
  1375. pokud nezačnete jednat.
  1376.  
  1377. 298
  1378. 00:18:07,360 --> 00:18:09,240
  1379. -Hm.
  1380.  
  1381. 299
  1382. 00:18:15,360 --> 00:18:18,440
  1383. Z TELEVIZE: Od roku 1974 nebo 75
  1384. až do nedávné doby
  1385.  
  1386. 300
  1387. 00:18:18,440 --> 00:18:20,840
  1388. jsem chodil běhat
  1389. do Central Parku...
  1390.  
  1391. 301
  1392. 00:18:20,840 --> 00:18:22,480
  1393. -Promiňte.
  1394.  
  1395. 302
  1396. 00:18:22,480 --> 00:18:25,040
  1397. -Před dvěma měsíci jsem tam
  1398. narazil na Johna a Yoko,
  1399.  
  1400. 303
  1401. 00:18:25,040 --> 00:18:27,000
  1402. působili velice šťastně...
  1403.  
  1404. 304
  1405. 00:18:27,000 --> 00:18:29,320
  1406. -Jak se dostanu do Blair House?
  1407.  
  1408. 305
  1409. 00:18:29,320 --> 00:18:33,240
  1410. -Co to je?
  1411. -Tam bydlí nově zvolený prezident.
  1412.  
  1413. 306
  1414. 00:18:33,240 --> 00:18:36,520
  1415. -Cože?
  1416. -Je to někde u Bílého domu.
  1417.  
  1418. 307
  1419. 00:18:38,280 --> 00:18:40,120
  1420. Z TELEVIZE
  1421. -Moc vám děkuji.
  1422.  
  1423. 308
  1424. 00:18:40,120 --> 00:18:42,680
  1425. Předáváme teď slovo Lynn Sharové,
  1426. která stojí
  1427.  
  1428. 309
  1429. 00:18:42,680 --> 00:18:44,520
  1430. před Rooseveltovou nemocnicí.
  1431.  
  1432. 310
  1433. 00:18:44,520 --> 00:18:46,840
  1434. Lynn, řekni nám
  1435. nejnovější informace.
  1436.  
  1437. 311
  1438. 00:18:46,840 --> 00:18:49,560
  1439. Za jakých okolností
  1440. zemřel John Lennon?
  1441.  
  1442. 312
  1443. 00:18:49,560 --> 00:18:53,440
  1444. -Co se stalo?
  1445. -Někde tam, co je Bílý dům.
  1446.  
  1447. 313
  1448. 00:18:53,440 --> 00:18:57,320
  1449. Někdo vypálil kulku
  1450. na Johna Lennona a zabil ho.
  1451.  
  1452. 314
  1453. 00:18:57,320 --> 00:19:00,320
  1454. Z TELEVIZE: Vystoupili z limuzíny
  1455. před svým bytem v Dakotě,
  1456.  
  1457. 315
  1458. 00:19:00,320 --> 00:19:03,120
  1459. kde na ně vystřelil muž
  1460. popisovaný jako...
  1461.  
  1462. 316
  1463. 00:19:04,680 --> 00:19:07,320
  1464. -John Lennon je mrtvý.
  1465.  
  1466. 317
  1467. 00:19:07,320 --> 00:19:12,640
  1468. Tak to je konec.
  1469. Nevím, proč by lidi chtěli žít?
  1470.  
  1471. 318
  1472. 00:19:15,680 --> 00:19:19,680
  1473. Pořád myslím na Jodie,
  1474. nemyslím na nic jiného.
  1475.  
  1476. 319
  1477. 00:19:21,160 --> 00:19:25,960
  1478. Na ni a na smrt Johna Lennona.
  1479. Splývá mi to.
  1480.  
  1481. 320
  1482. 00:19:25,960 --> 00:19:29,680
  1483. Lennona zabil Mark David Chapman,
  1484. říkám si, jaké by to bylo,
  1485.  
  1486. 321
  1487. 00:19:29,680 --> 00:19:31,720
  1488. být jako on?
  1489.  
  1490. 322
  1491. 00:19:31,720 --> 00:19:34,600
  1492. Být slavný.
  1493.  
  1494. 323
  1495. 00:19:34,600 --> 00:19:38,640
  1496. Ne, Jodie teď ví, kdo to je.
  1497.  
  1498. 324
  1499. 00:19:38,640 --> 00:19:43,560
  1500. Někdo ji musí zachránit.
  1501. Jako Travis Bickle v Taxikáři.
  1502.  
  1503. 325
  1504. 00:19:43,560 --> 00:19:47,000
  1505. Puf! Puf! Puf!
  1506.  
  1507. 326
  1508. 00:19:48,560 --> 00:19:51,880
  1509. Puf! Puf!
  1510.  
  1511. 327
  1512. 00:19:57,240 --> 00:20:00,320
  1513. Jodie je to jediné,
  1514. na čem záleží a chci,
  1515.  
  1516. 328
  1517. 00:20:00,320 --> 00:20:02,480
  1518. aby to věděla.
  1519.  
  1520. 329
  1521. 00:20:02,480 --> 00:20:05,000
  1522. -Johne?
  1523. -Ahoj, mami.
  1524.  
  1525. 330
  1526. 00:20:08,880 --> 00:20:11,160
  1527. Nechci jí ublížit.
  1528.  
  1529. 331
  1530. 00:20:12,760 --> 00:20:18,560
  1531. Ale někdy bych byl radši,
  1532. kdyby zmizela z povrchu zemského,
  1533.  
  1534. 332
  1535. 00:20:18,560 --> 00:20:22,520
  1536. než aby byla s jinými chlapy.
  1537.  
  1538. 333
  1539. 00:20:22,520 --> 00:20:25,680
  1540. Bez ní se mi tady nechce žít.
  1541.  
  1542. 334
  1543. 00:20:27,200 --> 00:20:30,240
  1544. -Tak co myslíš,
  1545. otevřeme dárky na Štědrý večer,
  1546.  
  1547. 335
  1548. 00:20:30,240 --> 00:20:32,120
  1549. nebo druhý den ráno?
  1550.  
  1551. 336
  1552. 00:20:32,120 --> 00:20:34,000
  1553. V DUCHU
  1554. -Jen ji musím najít.
  1555.  
  1556. 337
  1557. 00:20:34,000 --> 00:20:35,920
  1558. -Neděláme to druhý den ráno.
  1559.  
  1560. 338
  1561. 00:20:35,920 --> 00:20:37,520
  1562. V DUCHU
  1563. -A mluvit s ní.
  1564.  
  1565. 339
  1566. 00:20:37,520 --> 00:20:39,720
  1567. -Jeden rok jsme to tak
  1568. asi udělali,
  1569.  
  1570. 340
  1571. 00:20:39,720 --> 00:20:41,640
  1572. ale Štědrý večer je tradičnější.
  1573.  
  1574. 341
  1575. 00:20:41,640 --> 00:20:43,360
  1576. -Tak na Štědrý večer.
  1577.  
  1578. 342
  1579. 00:20:43,360 --> 00:20:44,840
  1580. V DUCHU
  1581. -Osobně.
  1582.  
  1583. 343
  1584. 00:20:44,840 --> 00:20:46,880
  1585. -Co myslíš, Johne?
  1586.  
  1587. 344
  1588. 00:20:46,880 --> 00:20:49,080
  1589. V DUCHU
  1590. -Nebo něco.
  1591.  
  1592. 345
  1593. 00:20:55,680 --> 00:20:59,120
  1594. 20. LEDNA 1981
  1595. INAUGURACE
  1596.  
  1597. 346
  1598. 00:20:59,120 --> 00:21:01,240
  1599. -Slavnostně přísahám...
  1600.  
  1601. 347
  1602. 00:21:01,240 --> 00:21:04,040
  1603. -Že budu čestně vykonávat
  1604. funkci prezidenta USA.
  1605.  
  1606. 348
  1607. 00:21:04,040 --> 00:21:07,640
  1608. -Že budu čestně vykonávat
  1609. funkci prezidenta USA...
  1610.  
  1611. 349
  1612. 00:21:07,640 --> 00:21:11,960
  1613. -A ze všech svých sil.
  1614. -A ze všech svých sil...
  1615.  
  1616. 350
  1617. 00:21:11,960 --> 00:21:15,120
  1618. -Budu zachovávat,
  1619. střežit a bránit.
  1620.  
  1621. 351
  1622. 00:21:15,120 --> 00:21:18,080
  1623. -Budu zachovávat,
  1624. střežit a bránit...
  1625.  
  1626. 352
  1627. 00:21:18,080 --> 00:21:21,960
  1628. -Ústavu USA.
  1629. -Ústavu USA...
  1630.  
  1631. 353
  1632. 00:21:21,960 --> 00:21:25,720
  1633. -K tomu mi dopomáhej Bůh.
  1634. -K tomu mi dopomáhej Bůh.
  1635.  
  1636. 354
  1637. 00:21:32,000 --> 00:21:34,240
  1638. Nádhera.
  1639.  
  1640. 355
  1641. 00:21:45,280 --> 00:21:47,800
  1642. Starý Resolut.
  1643.  
  1644. 356
  1645. 00:21:51,080 --> 00:21:53,720
  1646. -Můžeme vám sehnat jiný,
  1647. jestli chcete.
  1648.  
  1649. 357
  1650. 00:21:53,720 --> 00:21:57,160
  1651. -Ne, ne,
  1652. tohle byl i Kennedyho stůl.
  1653.  
  1654. 358
  1655. 00:21:57,160 --> 00:21:59,200
  1656. Nechám si ho.
  1657.  
  1658. 359
  1659. 00:22:00,600 --> 00:22:05,960
  1660. -Nancy, chtěla bys tu něco změnit?
  1661. -Radši se neptej.
  1662.  
  1663. 360
  1664. 00:22:05,960 --> 00:22:10,120
  1665. -Miku, máte to s sebou?
  1666. -Tady.-Děkuji.
  1667.  
  1668. 361
  1669. 00:22:10,120 --> 00:22:14,080
  1670. Vy, kteří jste se mnou
  1671. byli v Sacramentu, to už znáte.
  1672.  
  1673. 362
  1674. 00:22:14,080 --> 00:22:17,960
  1675. Jime, ty jsi tu nový,
  1676. ale není hranic pro to,
  1677.  
  1678. 363
  1679. 00:22:17,960 --> 00:22:20,880
  1680. co člověk dokáže
  1681. nebo kam se dostane,
  1682.  
  1683. 364
  1684. 00:22:20,880 --> 00:22:24,440
  1685. pokud mu nezáleží na tom,
  1686. kdo na tom má zásluhu.
  1687.  
  1688. 365
  1689. 00:22:24,440 --> 00:22:28,160
  1690. Vy všichni v této místnosti
  1691. máte velkou zásluhu na tom,
  1692.  
  1693. 366
  1694. 00:22:28,160 --> 00:22:30,400
  1695. že tady dnes jsme.
  1696.  
  1697. 367
  1698. 00:22:36,080 --> 00:22:39,920
  1699. -Nancy, připíjím na tebe!
  1700. -Promiňte zpoždění.
  1701.  
  1702. 368
  1703. 00:22:41,760 --> 00:22:45,520
  1704. Pane prezidente, paní Reaganová,
  1705. blahopřeji.
  1706.  
  1707. 369
  1708. 00:22:45,520 --> 00:22:47,720
  1709. Je to velký den.
  1710.  
  1711. 370
  1712. 00:22:47,720 --> 00:22:49,360
  1713. -Co to je?
  1714.  
  1715. 371
  1716. 00:22:49,360 --> 00:22:51,800
  1717. -Něco, na čem jsme se
  1718. s prezidentem dohodli.
  1719.  
  1720. 372
  1721. 00:22:51,800 --> 00:22:54,280
  1722. Popis mých povinností
  1723. jako ministra zahraničí.
  1724.  
  1725. 373
  1726. 00:22:54,280 --> 00:22:56,280
  1727. -Ty jsou snad zcela jasné, ne?
  1728.  
  1729. 374
  1730. 00:22:56,280 --> 00:22:59,000
  1731. -Dohodli jsme se na tom,
  1732. to je jen pro jistotu.
  1733.  
  1734. 375
  1735. 00:22:59,000 --> 00:23:01,480
  1736. -Píše se tu, že byste měl
  1737. absolutní moc nad záležitostmi
  1738.  
  1739. 376
  1740. 00:23:01,480 --> 00:23:03,240
  1741. zahraniční politiky.
  1742.  
  1743. 377
  1744. 00:23:03,240 --> 00:23:05,680
  1745. -Přesně tak.
  1746. -To nemyslíte vážně.
  1747.  
  1748. 378
  1749. 00:23:05,680 --> 00:23:08,320
  1750. -Je to naprosto jasné.
  1751. -To je absurdní.
  1752.  
  1753. 379
  1754. 00:23:08,320 --> 00:23:10,920
  1755. -A není na to
  1756. vhodná chvíle ani místo.
  1757.  
  1758. 380
  1759. 00:23:10,920 --> 00:23:13,800
  1760. -Ale tohle musí jít
  1761. přes náčelníky štábu,
  1762.  
  1763. 381
  1764. 00:23:13,800 --> 00:23:15,840
  1765. poradce přes národní bezpečnost.
  1766.  
  1767. 382
  1768. 00:23:15,840 --> 00:23:17,520
  1769. -A ministra obrany.
  1770.  
  1771. 383
  1772. 00:23:17,520 --> 00:23:19,800
  1773. -S prezidentem
  1774. už jsme to projednali.
  1775.  
  1776. 384
  1777. 00:23:19,800 --> 00:23:21,480
  1778. -Je to trochu předčasné.
  1779.  
  1780. 385
  1781. 00:23:21,480 --> 00:23:24,400
  1782. -Promiňte, pánové, ale tohle
  1783. můžeme nechat na později,
  1784.  
  1785. 386
  1786. 00:23:24,400 --> 00:23:26,000
  1787. nemám pravdu?
  1788.  
  1789. 387
  1790. 00:23:26,000 --> 00:23:31,320
  1791. -Vezmi si šampaňské.
  1792. -Ne, děkuji, to zvládnete.
  1793.  
  1794. 388
  1795. 00:23:31,320 --> 00:23:34,080
  1796. A jestli dovolíte,
  1797. musím se vrátit
  1798.  
  1799. 389
  1800. 00:23:34,080 --> 00:23:36,400
  1801. zpět na ministerstvo.
  1802.  
  1803. 390
  1804. 00:23:38,040 --> 00:23:40,480
  1805. Ještě jednou blahopřeji.
  1806.  
  1807. 391
  1808. 00:23:43,600 --> 00:23:46,080
  1809. -Ten tedy umí zkazit zábavu.
  1810.  
  1811. 392
  1812. 00:23:48,760 --> 00:23:52,160
  1813. -Je to čím dál horší,
  1814. víc k tomu neřeknu.
  1815.  
  1816. 393
  1817. 00:23:54,680 --> 00:24:00,520
  1818. Myslíš, že bychom měli
  1819. denní zařízení, kam by mohl jít?
  1820.  
  1821. 394
  1822. 00:24:00,520 --> 00:24:05,200
  1823. -Jo Anne. Zní to drasticky,
  1824. ale je taková možnost?
  1825.  
  1826. 395
  1827. 00:24:05,200 --> 00:24:09,880
  1828. -Ne, rozhodně ne.
  1829. Pracoval jsem s těmito léčebnami.
  1830.  
  1831. 396
  1832. 00:24:09,880 --> 00:24:12,760
  1833. Uděláte z něj
  1834. emocionálního mrzáka.
  1835.  
  1836. 397
  1837. 00:24:12,760 --> 00:24:16,560
  1838. John je, budu-li upřímný,
  1839. John je jednoduše mladý muž,
  1840.  
  1841. 398
  1842. 00:24:16,560 --> 00:24:19,640
  1843. který měl v životě
  1844. vše naservírované.
  1845.  
  1846. 399
  1847. 00:24:19,640 --> 00:24:22,760
  1848. -Souhlasím,
  1849. já to prostě nechápu, doktore.
  1850.  
  1851. 400
  1852. 00:24:22,760 --> 00:24:25,880
  1853. Ještě před pár lety
  1854. to byl normální kluk.
  1855.  
  1856. 401
  1857. 00:24:25,880 --> 00:24:27,680
  1858. Říkal jsi to doktorovi?
  1859.  
  1860. 402
  1861. 00:24:27,680 --> 00:24:30,600
  1862. Šly mu sporty
  1863. a byl mezi přáteli oblíbený.
  1864.  
  1865. 403
  1866. 00:24:30,600 --> 00:24:34,280
  1867. Jeden rok jsi byl
  1868. i předseda třídy, viď?
  1869.  
  1870. 404
  1871. 00:24:34,280 --> 00:24:36,360
  1872. Johne?
  1873.  
  1874. 405
  1875. 00:24:37,720 --> 00:24:40,040
  1876. -Jo, jo, byl.
  1877.  
  1878. 406
  1879. 00:24:41,400 --> 00:24:43,320
  1880. -A potom bum, najednou.
  1881.  
  1882. 407
  1883. 00:24:43,320 --> 00:24:46,760
  1884. -Podívejte,
  1885. vy tři musíte uzavřít dohodu.
  1886.  
  1887. 408
  1888. 00:24:46,760 --> 00:24:48,520
  1889. Posloucháš, Johne?
  1890.  
  1891. 409
  1892. 00:24:48,520 --> 00:24:52,440
  1893. Ty musíš být zodpovědnější,
  1894. sehnat si práci, převzít kontrolu
  1895.  
  1896. 410
  1897. 00:24:52,440 --> 00:24:54,800
  1898. a přestat manipulovat s rodiči.
  1899.  
  1900. 411
  1901. 00:24:54,800 --> 00:25:00,360
  1902. Matko, otče, vaším úkolem
  1903. není se mu přizpůsobovat.
  1904.  
  1905. 412
  1906. 00:25:00,360 --> 00:25:02,840
  1907. Shodneme se na tom?
  1908.  
  1909. 413
  1910. 00:25:08,960 --> 00:25:11,120
  1911. -Johne?
  1912.  
  1913. 414
  1914. 00:25:12,280 --> 00:25:14,240
  1915. -Dobře.
  1916.  
  1917. 415
  1918. 00:25:15,880 --> 00:25:17,200
  1919. -Marku?
  1920.  
  1921. 416
  1922. 00:25:17,200 --> 00:25:19,400
  1923. -Během vaší kampaně
  1924. se hodně mluvilo
  1925.  
  1926. 417
  1927. 00:25:19,400 --> 00:25:22,440
  1928. o zavržení SALT II
  1929. a pozvání Sovětů k novým jednáním.
  1930.  
  1931. 418
  1932. 00:25:22,440 --> 00:25:24,840
  1933. Plánujete do budoucna
  1934. něco takového?
  1935.  
  1936. 419
  1937. 00:25:24,840 --> 00:25:27,640
  1938. -O tom nevím, ale mohu říci toto.
  1939.  
  1940. 420
  1941. 00:25:27,640 --> 00:25:31,040
  1942. Nevím o žádném vůdci
  1943. Sovětského svazu
  1944.  
  1945. 421
  1946. 00:25:31,040 --> 00:25:35,040
  1947. včetně současného vedení,
  1948. který by neměl za cíl
  1949.  
  1950. 422
  1951. 00:25:35,040 --> 00:25:39,320
  1952. propagovat celosvětově
  1953. jejich komunistický režim.
  1954.  
  1955. 423
  1956. 00:25:39,320 --> 00:25:42,800
  1957. Jediná morálka,
  1958. kterou oni uznávají, je ta,
  1959.  
  1960. 424
  1961. 00:25:42,800 --> 00:25:45,160
  1962. která pomůže jejich věci.
  1963.  
  1964. 425
  1965. 00:25:45,160 --> 00:25:49,080
  1966. To znamená, že si vyhrazují právo
  1967. spáchat jakýkoli zločin,
  1968.  
  1969. 426
  1970. 00:25:49,080 --> 00:25:52,480
  1971. lhát a podvádět,
  1972. aby toho dosáhli.
  1973.  
  1974. 427
  1975. 00:25:52,480 --> 00:25:56,480
  1976. -Znamená to, že uvolnění
  1977. mezinárodního napětí je možné?
  1978.  
  1979. 428
  1980. 00:25:56,480 --> 00:25:58,920
  1981. -No, tak uvolnění.
  1982.  
  1983. 429
  1984. 00:25:58,920 --> 00:26:02,560
  1985. Uvolnění mezinárodního napětí
  1986. byla slepá ulička
  1987.  
  1988. 430
  1989. 00:26:02,560 --> 00:26:04,800
  1990. a my jsme tím nic nezískali.
  1991.  
  1992. 431
  1993. 00:26:04,800 --> 00:26:06,600
  1994. Tím skončím, děkuji.
  1995.  
  1996. 432
  1997. 00:26:06,600 --> 00:26:09,560
  1998. Tiskovka opravdu končí,
  1999. děkuji, pánové.
  2000.  
  2001. 433
  2002. 00:26:12,160 --> 00:26:15,200
  2003. Dicku, Rusové lžou,
  2004. podvádí a kradou, ne?
  2005.  
  2006. 434
  2007. 00:26:15,200 --> 00:26:18,080
  2008. -Jistě, pane prezidente.
  2009.  
  2010. 435
  2011. 00:26:18,080 --> 00:26:21,320
  2012. -Ta popcornově žlutá je perfektní,
  2013. nebo ne?
  2014.  
  2015. 436
  2016. 00:26:21,320 --> 00:26:24,280
  2017. -Věřte mi, tohle je krémová.
  2018. -Vážně?
  2019.  
  2020. 437
  2021. 00:26:24,280 --> 00:26:27,520
  2022. -Popcornově žlutá
  2023. by podle mě byla...
  2024.  
  2025. 438
  2026. 00:26:27,520 --> 00:26:30,720
  2027. -Georgi? Mamko! Jak to jde?
  2028.  
  2029. 439
  2030. 00:26:30,720 --> 00:26:33,280
  2031. -Vzhledem k tomu,
  2032. že pomáhám měnit
  2033.  
  2034. 440
  2035. 00:26:33,280 --> 00:26:36,320
  2036. jeden z nejuctívanějších domů
  2037. na světě, v pohodě.
  2038.  
  2039. 441
  2040. 00:26:36,320 --> 00:26:38,960
  2041. -Promiň mi ten nepořádek,
  2042. drahoušku.
  2043.  
  2044. 442
  2045. 00:26:38,960 --> 00:26:40,960
  2046. -To se nedá nic dělat.
  2047.  
  2048. 443
  2049. 00:26:40,960 --> 00:26:42,880
  2050. -Tak zítra.
  2051. -Mějte se.
  2052.  
  2053. 444
  2054. 00:26:42,880 --> 00:26:44,640
  2055. -Pane prezidente.
  2056.  
  2057. 445
  2058. 00:26:44,640 --> 00:26:49,440
  2059. -Viděl jsi dnešní výstřižky?
  2060. -Hm. Proč to čteš?
  2061.  
  2062. 446
  2063. 00:26:49,440 --> 00:26:53,760
  2064. -Rozhodně ne pro potěšení.
  2065. Proč jsou na mě tak zlí?
  2066.  
  2067. 447
  2068. 00:26:53,760 --> 00:26:57,000
  2069. -Proč jsou tak zlí vůči všem?
  2070. Aby prodávali.
  2071.  
  2072. 448
  2073. 00:26:57,000 --> 00:27:00,360
  2074. -V jednom článku pořád dokola
  2075. omílají fakt, že vlastním zbraň,
  2076.  
  2077. 449
  2078. 00:27:00,360 --> 00:27:03,200
  2079. což je něco, co jsem jen tak
  2080. sdělila jednomu novináři
  2081.  
  2082. 450
  2083. 00:27:03,200 --> 00:27:04,840
  2084. mimo záznam.
  2085.  
  2086. 451
  2087. 00:27:04,840 --> 00:27:07,680
  2088. V tomhle článku
  2089. mě nazývají dračicí.
  2090.  
  2091. 452
  2092. 00:27:07,680 --> 00:27:10,760
  2093. Nechápu to, s radostí jsem s těmi
  2094. rozhovory souhlasila,
  2095.  
  2096. 453
  2097. 00:27:10,760 --> 00:27:13,920
  2098. jsem tak otevřená
  2099. a oni mě rozcupují.
  2100.  
  2101. 454
  2102. 00:27:13,920 --> 00:27:17,520
  2103. Jenom doufám, že tě tví lidé
  2104. ochraňují mnohem lépe,
  2105.  
  2106. 455
  2107. 00:27:17,520 --> 00:27:19,640
  2108. než ochraňují mě.
  2109.  
  2110. 456
  2111. 00:27:19,640 --> 00:27:22,640
  2112. -Tohle všechno bylo tajné
  2113. a neměli jsme k tomu
  2114.  
  2115. 457
  2116. 00:27:22,640 --> 00:27:24,440
  2117. před volbami přístup.
  2118.  
  2119. 458
  2120. 00:27:24,440 --> 00:27:29,000
  2121. Koukněte na stranu 5 a stranu 9.
  2122. Jsou to souhrny.
  2123.  
  2124. 459
  2125. 00:27:29,000 --> 00:27:32,840
  2126. Sovětská ekonomika
  2127. je v mnohem horším stavu.
  2128.  
  2129. 460
  2130. 00:27:32,840 --> 00:27:36,640
  2131. Podle mě, jestli uděláme něco teď,
  2132. můžeme vyhrát.
  2133.  
  2134. 461
  2135. 00:27:36,640 --> 00:27:40,760
  2136. -Vyhrát? Co vyhrát?
  2137. -Studenou válku.
  2138.  
  2139. 462
  2140. 00:27:40,760 --> 00:27:43,960
  2141. Když je zasáhneme dřív,
  2142. než si uvědomí, co se stalo.
  2143.  
  2144. 463
  2145. 00:27:43,960 --> 00:27:46,600
  2146. -Nemůžeme je přebít penězi.
  2147. -Proč ne?
  2148.  
  2149. 464
  2150. 00:27:46,600 --> 00:27:49,880
  2151. -Naše ekonomika je na pokraji
  2152. další recese, je nemocná.
  2153.  
  2154. 465
  2155. 00:27:49,880 --> 00:27:53,760
  2156. -Říkají to demokraté, tisk...
  2157. -Komu záleží na tom, co říká tisk?
  2158.  
  2159. 466
  2160. 00:27:53,760 --> 00:27:57,800
  2161. -Když budeme dál utrácet,
  2162. budeme na tom hůře než Rusové.
  2163.  
  2164. 467
  2165. 00:27:57,800 --> 00:27:59,600
  2166. -Nesouhlasím.
  2167.  
  2168. 468
  2169. 00:27:59,600 --> 00:28:03,160
  2170. Rusové jsou v Afghánistánu,
  2171. v Polsku bují hnutí Solidarity.
  2172.  
  2173. 469
  2174. 00:28:03,160 --> 00:28:04,880
  2175. Kdo ví, co se tam stane.
  2176.  
  2177. 470
  2178. 00:28:04,880 --> 00:28:07,880
  2179. Naše informace ukazují
  2180. na velký pohyb uvnitř Polska
  2181.  
  2182. 471
  2183. 00:28:07,880 --> 00:28:10,000
  2184. a je možné, že Rusko zasáhne.
  2185.  
  2186. 472
  2187. 00:28:10,000 --> 00:28:13,640
  2188. Pane prezidente, nemůžeme čekat,
  2189. musíme jednat.
  2190.  
  2191. 473
  2192. 00:28:13,640 --> 00:28:16,960
  2193. Přebijeme Sověty penězi na obranu
  2194. a zvítězíme.
  2195.  
  2196. 474
  2197. 00:28:16,960 --> 00:28:19,800
  2198. -Pane prezidente,
  2199. zapomeňte teď na Rusy.
  2200.  
  2201. 475
  2202. 00:28:19,800 --> 00:28:23,480
  2203. Měli bychom se mnohem víc
  2204. soustředit na ekonomiku.
  2205.  
  2206. 476
  2207. 00:28:23,480 --> 00:28:26,080
  2208. To je priorita.
  2209.  
  2210. 477
  2211. 00:28:26,080 --> 00:28:30,040
  2212. -Dobře, Davide, Richarde,
  2213. oběma vám děkuji.
  2214.  
  2215. 478
  2216. 00:28:30,040 --> 00:28:31,960
  2217. My to teď probereme.
  2218.  
  2219. 479
  2220. 00:28:31,960 --> 00:28:34,520
  2221. -Děkuji, pane prezidente.
  2222. -Děkuji.
  2223.  
  2224. 480
  2225. 00:28:34,520 --> 00:28:36,920
  2226. -Děkuji, pane prezidente.
  2227. -Děkuji.
  2228.  
  2229. 481
  2230. 00:28:36,920 --> 00:28:39,640
  2231. -Davide?
  2232. -Pánové, děkuji.
  2233.  
  2234. 482
  2235. 00:28:42,560 --> 00:28:47,760
  2236. -Tak, vy víte, co chci.
  2237. Pojďme to uskutečnit.
  2238.  
  2239. 483
  2240. 00:28:54,920 --> 00:28:58,400
  2241. VYZVÁNĚNÍ TELEFONU
  2242.  
  2243. 484
  2244. 00:28:58,400 --> 00:29:01,320
  2245. -Haló?
  2246. -Ahoj, Jodie.
  2247.  
  2248. 485
  2249. 00:29:01,320 --> 00:29:05,360
  2250. -Kdo je to?
  2251. -John Hinckley.
  2252.  
  2253. 486
  2254. 00:29:05,360 --> 00:29:08,880
  2255. -Kdo?
  2256. -Potřebuju s tebou mluvit, jasný?
  2257.  
  2258. 487
  2259. 00:29:08,880 --> 00:29:14,120
  2260. -Ale já tě neznám.
  2261. -Dostala jsi moje dopisy?
  2262.  
  2263. 488
  2264. 00:29:14,120 --> 00:29:16,200
  2265. -Ne, já nevím.
  2266.  
  2267. 489
  2268. 00:29:16,200 --> 00:29:19,440
  2269. Hele, už musím na večeři
  2270. a nemám mluvit s cizími lidmi,
  2271.  
  2272. 490
  2273. 00:29:19,440 --> 00:29:20,880
  2274. chápeš?
  2275.  
  2276. 491
  2277. 00:29:20,880 --> 00:29:24,160
  2278. -Ale já tě znám, já...
  2279. -Hele, nechci být zlá.
  2280.  
  2281. 492
  2282. 00:29:24,160 --> 00:29:27,480
  2283. Ale ty tvoje telefonáty
  2284. obtěžují moje spolubydlící
  2285.  
  2286. 493
  2287. 00:29:27,480 --> 00:29:29,080
  2288. a mě taky.
  2289.  
  2290. 494
  2291. 00:29:29,080 --> 00:29:30,920
  2292. Měj se.
  2293.  
  2294. 495
  2295. 00:30:27,520 --> 00:30:32,120
  2296. MILÍ RODIČE, VÁŠ MARNOTRATNÝ SYN
  2297. SE ŠEL ZBAVIT SVÝCH DÉMONŮ. JOHN
  2298.  
  2299. 496
  2300. 00:30:47,920 --> 00:30:49,600
  2301. Jodie?
  2302.  
  2303. 497
  2304. 00:30:51,040 --> 00:30:52,920
  2305. Jodie!
  2306.  
  2307. 498
  2308. 00:30:52,920 --> 00:30:57,040
  2309. -Znáš ji? Znáš Jodie Fosterovou?
  2310.  
  2311. 499
  2312. 00:30:59,360 --> 00:31:01,760
  2313. -Je to moje holka.
  2314.  
  2315. 500
  2316. 00:31:01,760 --> 00:31:04,560
  2317. SMÍCH
  2318. -Jo, jasně.
  2319.  
  2320. 501
  2321. 00:31:10,480 --> 00:31:13,720
  2322. -Vím, že jsem o to žádal,
  2323. ale on mě přinutil
  2324.  
  2325. 502
  2326. 00:31:13,720 --> 00:31:16,720
  2327. scházet se se dvěma až třemi
  2328. demokraty denně.
  2329.  
  2330. 503
  2331. 00:31:16,720 --> 00:31:19,280
  2332. -Jistě, sešel jsem se
  2333. s Leonem Panettou
  2334.  
  2335. 504
  2336. 00:31:19,280 --> 00:31:21,240
  2337. a našimi kalifornskými hochy.
  2338.  
  2339. 505
  2340. 00:31:21,240 --> 00:31:23,440
  2341. Je jen otázkou času, než otočí.
  2342.  
  2343. 506
  2344. 00:31:23,440 --> 00:31:26,120
  2345. -Dobře. Řekněte,
  2346. kdybych měl někam zavolat.
  2347.  
  2348. 507
  2349. 00:31:26,120 --> 00:31:28,760
  2350. -Obávám se,
  2351. že nám pořád budou chybět hlasy,
  2352.  
  2353. 508
  2354. 00:31:28,760 --> 00:31:31,600
  2355. aby návrh zákona
  2356. o oživení ekonomiky prošel.
  2357.  
  2358. 509
  2359. 00:31:31,600 --> 00:31:35,200
  2360. -Jak vypadají nejnovější čísla?
  2361. -25 hlasů?-26.
  2362.  
  2363. 510
  2364. 00:31:35,200 --> 00:31:38,680
  2365. -Ve sněmovně nám chybí 26 hlasů.
  2366. -To je ten zatracený Tip ONeill.
  2367.  
  2368. 511
  2369. 00:31:38,680 --> 00:31:41,480
  2370. Nechce povolit, obviňuje nás,
  2371. že potopíme chudé
  2372.  
  2373. 512
  2374. 00:31:41,480 --> 00:31:43,040
  2375. a pomůžeme bohatým.
  2376.  
  2377. 513
  2378. 00:31:43,040 --> 00:31:45,920
  2379. -ONeill ví, jak využít tisk,
  2380. to je zcela jisté.
  2381.  
  2382. 514
  2383. 00:31:45,920 --> 00:31:49,120
  2384. -A tisk vůči vašemu plánu
  2385. nezaujal zrovna vřelý postoj.
  2386.  
  2387. 515
  2388. 00:31:49,120 --> 00:31:51,880
  2389. -Ano, věděl jsem,
  2390. že to bude těžké.
  2391.  
  2392. 516
  2393. 00:31:51,880 --> 00:31:55,320
  2394. -Přesto ten návrh musíme schválit,
  2395. je to zásadní.
  2396.  
  2397. 517
  2398. 00:31:55,320 --> 00:31:57,920
  2399. Zahraniční politika
  2400. je na bodu mrazu.
  2401.  
  2402. 518
  2403. 00:31:57,920 --> 00:32:00,960
  2404. Do toho ta situace
  2405. se Sověty a Polskem.
  2406.  
  2407. 519
  2408. 00:32:00,960 --> 00:32:03,600
  2409. Jestli ten návrh neprojde,
  2410. obávám se,
  2411.  
  2412. 520
  2413. 00:32:03,600 --> 00:32:06,320
  2414. že nepřijdeme jen o něj.
  2415.  
  2416. 521
  2417. 00:32:06,320 --> 00:32:10,320
  2418. -Jak to myslíš?
  2419. -Demokraté ucítili krev a zaútočí.
  2420.  
  2421. 522
  2422. 00:32:10,320 --> 00:32:13,880
  2423. Jsou nebezpečnější
  2424. než krysa v kadibudce.
  2425.  
  2426. 523
  2427. 00:32:13,880 --> 00:32:17,920
  2428. Jde o to, že ten, kdo vyhraje,
  2429. všem ve městě ukáže, kdo je tu šéf
  2430.  
  2431. 524
  2432. 00:32:17,920 --> 00:32:21,360
  2433. a kdo tomu velí
  2434. až do konce volebního období.
  2435.  
  2436. 525
  2437. 00:32:23,760 --> 00:32:25,920
  2438. -Rozumím.
  2439.  
  2440. 526
  2441. 00:32:27,440 --> 00:32:29,960
  2442. -Haló?
  2443. -Ahoj, ahoj, Jodie.
  2444.  
  2445. 527
  2446. 00:32:29,960 --> 00:32:32,360
  2447. -Kdo je to?
  2448. -Tady John.
  2449.  
  2450. 528
  2451. 00:32:32,360 --> 00:32:35,360
  2452. -John? To snad ne!
  2453. -Co je?
  2454.  
  2455. 529
  2456. 00:32:35,360 --> 00:32:37,600
  2457. -John Henricks?
  2458. -Ne.
  2459.  
  2460. 530
  2461. 00:32:37,600 --> 00:32:39,880
  2462. -Hinckley.
  2463. -Ano, Hinckley.
  2464.  
  2465. 531
  2466. 00:32:39,880 --> 00:32:42,600
  2467. -Hele, chápeš,
  2468. že tohle je nebezpečné?
  2469.  
  2470. 532
  2471. 00:32:42,600 --> 00:32:46,840
  2472. -A není to fér, je to hrubé.
  2473. -Nejsem nebezpečný, slibuju.
  2474.  
  2475. 533
  2476. 00:32:49,560 --> 00:32:52,920
  2477. -Máte večírek?
  2478. -Ne, snažíme se spát.
  2479.  
  2480. 534
  2481. 00:32:52,920 --> 00:32:55,680
  2482. Buď tak hodný
  2483. a už mi nevolej, ano?
  2484.  
  2485. 535
  2486. 00:32:55,680 --> 00:32:58,720
  2487. -Už nechceš,
  2488. abych ti ještě někdy zavolal?
  2489.  
  2490. 536
  2491. 00:32:58,720 --> 00:33:01,240
  2492. -Ne, ale moc ráda
  2493. jsem si s tebou pokecala.
  2494.  
  2495. 537
  2496. 00:33:01,240 --> 00:33:03,200
  2497. -No a co zítra?
  2498.  
  2499. 538
  2500. 00:33:03,200 --> 00:33:06,400
  2501. ZAVĚŠOVACÍ TÓN TELEFONU
  2502.  
  2503. 539
  2504. 00:33:10,600 --> 00:33:13,720
  2505. -Během posledních týdnů
  2506. si řada z vás kladla otázku,
  2507.  
  2508. 540
  2509. 00:33:13,720 --> 00:33:16,600
  2510. jak dosáhnout toho,
  2511. aby byla Amerika zase silná.
  2512.  
  2513. 541
  2514. 00:33:16,600 --> 00:33:19,640
  2515. Proto kontaktujte
  2516. své senátory a kongresmany
  2517.  
  2518. 542
  2519. 00:33:19,640 --> 00:33:23,320
  2520. a řekněte jim, že podporujete
  2521. tento oboustranný návrh.
  2522.  
  2523. 543
  2524. 00:33:23,320 --> 00:33:26,200
  2525. Řekněte jim,
  2526. že je to jedinečná příležitost,
  2527.  
  2528. 544
  2529. 00:33:26,200 --> 00:33:30,680
  2530. jak by vláda mohla
  2531. opět sloužit všem lidem.
  2532.  
  2533. 545
  2534. 00:33:30,680 --> 00:33:33,640
  2535. Děkuji vám a dobrou noc.
  2536.  
  2537. 546
  2538. 00:33:33,640 --> 00:33:36,800
  2539. -Končíme!
  2540. Bylo to skvělé, lidi, díky.
  2541.  
  2542. 547
  2543. 00:33:36,800 --> 00:33:39,040
  2544. -Báječné.
  2545. -Děkuju.
  2546.  
  2547. 548
  2548. 00:33:39,040 --> 00:33:41,160
  2549. -Jime!
  2550.  
  2551. 549
  2552. 00:33:41,160 --> 00:33:43,200
  2553. -Trefa do černého, pane.
  2554.  
  2555. 550
  2556. 00:33:43,200 --> 00:33:45,680
  2557. -Mamko, jak to vypadalo?
  2558. -Bezchybně.
  2559.  
  2560. 551
  2561. 00:33:45,680 --> 00:33:47,800
  2562. -Teď nemůžeme polevit, pane.
  2563.  
  2564. 552
  2565. 00:33:47,800 --> 00:33:50,800
  2566. -Přesně, čeká nás další práce,
  2567. chápu.-Co bude dál?
  2568.  
  2569. 553
  2570. 00:33:50,800 --> 00:33:53,720
  2571. -Mám pro vás domluvené proslovy,
  2572. převážně s odbory.
  2573.  
  2574. 554
  2575. 00:33:53,720 --> 00:33:55,840
  2576. -Fajn.
  2577. -S dělnickou třídou.
  2578.  
  2579. 555
  2580. 00:33:55,840 --> 00:33:58,600
  2581. -To je přesně můj šálek čaje,
  2582. býval jsem v odborech.
  2583.  
  2584. 556
  2585. 00:33:58,600 --> 00:34:00,560
  2586. -Prezident z hereckých odborů.
  2587.  
  2588. 557
  2589. 00:34:00,560 --> 00:34:03,160
  2590. -Já vím,
  2591. ale tohle je tvrdá sorta lidí.
  2592.  
  2593. 558
  2594. 00:34:03,160 --> 00:34:06,200
  2595. Táhnou s odbory za jeden provaz,
  2596. řada z nich vás nejspíš nevolila.
  2597.  
  2598. 559
  2599. 00:34:06,200 --> 00:34:08,680
  2600. -Tak budeme muset změnit
  2601. jejich názor, ne?
  2602.  
  2603. 560
  2604. 00:34:08,680 --> 00:34:10,240
  2605. -Ano, pane.
  2606.  
  2607. 561
  2608. 00:34:10,240 --> 00:34:13,360
  2609. Také je mou povinností vám sdělit
  2610. nová čísla pro schválení.
  2611.  
  2612. 562
  2613. 00:34:13,360 --> 00:34:15,640
  2614. -Aha. Je to slabé, že?
  2615. -Ano, je.
  2616.  
  2617. 563
  2618. 00:34:15,640 --> 00:34:18,520
  2619. Demokraté vás totiž
  2620. docela úspěšně bojkotovali.
  2621.  
  2622. 564
  2623. 00:34:18,520 --> 00:34:21,320
  2624. -Jime, věřím ti.
  2625.  
  2626. 565
  2627. 00:34:21,320 --> 00:34:24,440
  2628. Řekni mi, co mám dělat.
  2629.  
  2630. 566
  2631. 00:34:24,440 --> 00:34:27,200
  2632. -No tak, to bude v pořádku.
  2633. -Děkuju.
  2634.  
  2635. 567
  2636. 00:34:28,440 --> 00:34:30,640
  2637. -Jime?
  2638. -Ano, madam?
  2639.  
  2640. 568
  2641. 00:34:30,640 --> 00:34:33,800
  2642. -Jestli z něj chcete dostat
  2643. to nejlepší, jdete na to špatně.
  2644.  
  2645. 569
  2646. 00:34:33,800 --> 00:34:35,960
  2647. -Prosím, madam?
  2648. -Srážíte to.
  2649.  
  2650. 570
  2651. 00:34:35,960 --> 00:34:38,160
  2652. -To ne, to bych si nedovolil.
  2653.  
  2654. 571
  2655. 00:34:38,160 --> 00:34:40,840
  2656. -Pošlete ho,
  2657. kam se vám jen zachce.
  2658.  
  2659. 572
  2660. 00:34:40,840 --> 00:34:43,840
  2661. Dokonce mu poraďte,
  2662. co přesně by měl říkat.
  2663.  
  2664. 573
  2665. 00:34:43,840 --> 00:34:46,360
  2666. Jenom mu neříkejte, že selhal.
  2667.  
  2668. 574
  2669. 00:34:49,680 --> 00:34:52,760
  2670. -Dobrý den, jsem Tip ONeill,
  2671. předseda sněmovny.
  2672.  
  2673. 575
  2674. 00:34:52,760 --> 00:34:56,080
  2675. Také jsem viděl proslov
  2676. pana prezidenta a souhlasím,
  2677.  
  2678. 576
  2679. 00:34:56,080 --> 00:34:58,320
  2680. že umí dobře prodat svou věc.
  2681.  
  2682. 577
  2683. 00:34:58,320 --> 00:35:01,040
  2684. Ale my dva se na jeho plánu
  2685. neshodneme.
  2686.  
  2687. 578
  2688. 00:35:01,040 --> 00:35:03,040
  2689. Věřím ve spravedlivý plán.
  2690.  
  2691. 579
  2692. 00:35:03,040 --> 00:35:06,040
  2693. Můžeme si položit otázku.
  2694. Velice jednoduchou.
  2695.  
  2696. 580
  2697. 00:35:06,040 --> 00:35:09,040
  2698. Vyděláváte více než 50 000 dolarů,
  2699. nebo méně?
  2700.  
  2701. 581
  2702. 00:35:09,040 --> 00:35:13,200
  2703. Pokud vyděláváte více než 50 000,
  2704. pak jste pro republikánský plán,
  2705.  
  2706. 582
  2707. 00:35:13,200 --> 00:35:15,640
  2708. protože je navržený pro vás.
  2709.  
  2710. 583
  2711. 00:35:39,360 --> 00:35:42,040
  2712. -Jsem John.
  2713. -Hm.
  2714.  
  2715. 584
  2716. 00:35:47,080 --> 00:35:49,640
  2717. -Tohle dělám poprvé.
  2718.  
  2719. 585
  2720. 00:35:49,640 --> 00:35:53,360
  2721. -Dělá to 30 babek
  2722. za orál a soulož.
  2723.  
  2724. 586
  2725. 00:35:53,360 --> 00:35:58,160
  2726. -A 20 babek pokud...
  2727. -Ne, ještě jsem to nikdy nedělal.
  2728.  
  2729. 587
  2730. 00:36:00,080 --> 00:36:02,080
  2731. -Dobrá.
  2732.  
  2733. 588
  2734. 00:36:06,120 --> 00:36:09,440
  2735. Tak co, Johne, opravdu to chceš?
  2736.  
  2737. 589
  2738. 00:36:11,080 --> 00:36:14,800
  2739. -Jsi strašně podobná někomu,
  2740. koho znám.
  2741.  
  2742. 590
  2743. 00:36:21,920 --> 00:36:24,840
  2744. Haló? Tady John.
  2745.  
  2746. 591
  2747. 00:36:26,160 --> 00:36:30,560
  2748. -Kde teď jsi?
  2749. -V New Yorku. A jsem švorc.
  2750.  
  2751. 592
  2752. 00:36:32,080 --> 00:36:36,840
  2753. Můžeš mi poslat peníze?
  2754. Chci se vrátit domů.
  2755.  
  2756. 593
  2757. 00:36:42,280 --> 00:36:44,520
  2758. -S dovolením.
  2759.  
  2760. 594
  2761. 00:36:51,520 --> 00:36:56,400
  2762. -Ahoj. Díky, že jsi přijel.
  2763. -Už jsi jedl?
  2764.  
  2765. 595
  2766. 00:36:56,400 --> 00:37:00,400
  2767. -Jasně, než jsem odjížděl.
  2768. A pak v letadle.
  2769.  
  2770. 596
  2771. 00:37:03,680 --> 00:37:05,600
  2772. Co to máš?
  2773.  
  2774. 597
  2775. 00:37:05,600 --> 00:37:08,640
  2776. -Směs do ostřikovačů.
  2777. Kam jsi jel tentokrát?
  2778.  
  2779. 598
  2780. 00:37:08,640 --> 00:37:11,080
  2781. -Na Yale, na hodiny psaní.
  2782.  
  2783. 599
  2784. 00:37:11,080 --> 00:37:14,360
  2785. -Už bys měl mít nějakou práci,
  2786. Johne.
  2787.  
  2788. 600
  2789. 00:37:16,160 --> 00:37:19,040
  2790. Nedodržel jsi naši dohodu.
  2791.  
  2792. 601
  2793. 00:37:20,840 --> 00:37:24,720
  2794. S mámou jsme znovu mluvili
  2795. s doktorem Hopperem.
  2796.  
  2797. 602
  2798. 00:37:31,040 --> 00:37:33,760
  2799. Tohle je do tvého auta.
  2800.  
  2801. 603
  2802. 00:37:33,760 --> 00:37:36,280
  2803. Stojí na parkovišti
  2804. a venku je zima.
  2805.  
  2806. 604
  2807. 00:37:36,280 --> 00:37:40,800
  2808. Je to druhé podlaží. 128.
  2809.  
  2810. 605
  2811. 00:37:45,000 --> 00:37:47,840
  2812. Tady máš 200 dolarů.
  2813.  
  2814. 606
  2815. 00:37:53,200 --> 00:37:56,320
  2816. -Jsi v tom sám.
  2817. -Tati...
  2818.  
  2819. 607
  2820. 00:37:56,320 --> 00:37:58,440
  2821. -Chápeš to?
  2822.  
  2823. 608
  2824. 00:38:00,200 --> 00:38:02,360
  2825. -Jo. Ano.
  2826.  
  2827. 609
  2828. 00:38:05,760 --> 00:38:07,760
  2829. -Tak fajn.
  2830.  
  2831. 610
  2832. 00:38:09,320 --> 00:38:11,440
  2833. -Tati.
  2834.  
  2835. 611
  2836. 00:38:13,720 --> 00:38:18,200
  2837. Chci ti jen poděkovat za všechno,
  2838. co jsi udělal.
  2839.  
  2840. 612
  2841. 00:38:21,280 --> 00:38:24,000
  2842. No a řekni mámě...
  2843.  
  2844. 613
  2845. 00:38:53,560 --> 00:38:55,160
  2846. 30. BŘEZNA 1981
  2847.  
  2848. 614
  2849. 00:38:55,160 --> 00:38:58,120
  2850. Z RÁDIA: Během prvních sta dní
  2851. v úřadu je prezidentovi obvykle
  2852.  
  2853. 615
  2854. 00:38:58,120 --> 00:38:59,960
  2855. dopřáno období líbánek.
  2856.  
  2857. 616
  2858. 00:38:59,960 --> 00:39:02,120
  2859. To pro Ronalda Reagana neplatí.
  2860.  
  2861. 617
  2862. 00:39:02,120 --> 00:39:04,760
  2863. Čelí silné opozici
  2864. vůči svému kontroverznímu
  2865.  
  2866. 618
  2867. 00:39:04,760 --> 00:39:06,280
  2868. ekonomickému programu.
  2869.  
  2870. 619
  2871. 00:39:06,280 --> 00:39:08,800
  2872. Mnozí kritici dokonce
  2873. prezidenta obvinili,
  2874.  
  2875. 620
  2876. 00:39:08,800 --> 00:39:11,320
  2877. že se snaží úplně zničit
  2878. Rooseveltův odkaz.
  2879.  
  2880. 621
  2881. 00:39:11,320 --> 00:39:13,320
  2882. -Co budeš dnes dělat, mamko?
  2883.  
  2884. 622
  2885. 00:39:13,320 --> 00:39:15,880
  2886. -Mám akci pro muzeum umění
  2887. a pak Teda,
  2888.  
  2889. 623
  2890. 00:39:15,880 --> 00:39:17,840
  2891. objednali jsme ten porcelán.
  2892.  
  2893. 624
  2894. 00:39:17,840 --> 00:39:20,240
  2895. -Ó, to zní skvěle!
  2896. -A co ty, drahý?
  2897.  
  2898. 625
  2899. 00:39:20,240 --> 00:39:23,600
  2900. -No, to teprve zjistím.
  2901. Uvidíme se večer.
  2902.  
  2903. 626
  2904. 00:39:25,680 --> 00:39:27,880
  2905. -Dobré ráno.
  2906. -Dobré ráno, pane.
  2907.  
  2908. 627
  2909. 00:39:27,880 --> 00:39:29,920
  2910. -Dobré ráno, pane prezidente.
  2911.  
  2912. 628
  2913. 00:39:29,920 --> 00:39:31,760
  2914. -Děkuji, plukovníku.
  2915.  
  2916. 629
  2917. 00:39:31,760 --> 00:39:34,800
  2918. -Dnešní hlavní událostí
  2919. je váš proslov pro odbory.-Ano.
  2920.  
  2921. 630
  2922. 00:39:34,800 --> 00:39:37,760
  2923. -Dnes ráno poděkujete
  2924. hispánským vůdcům, bude to rychlé,
  2925.  
  2926. 631
  2927. 00:39:37,760 --> 00:39:39,280
  2928. je to jen focení.
  2929.  
  2930. 632
  2931. 00:39:39,280 --> 00:39:40,920
  2932. -Dobře.
  2933.  
  2934. 633
  2935. 00:39:55,240 --> 00:39:58,040
  2936. -Plán útoku.
  2937.  
  2938. 634
  2939. 00:39:58,040 --> 00:40:02,200
  2940. Pojedu autobusem do New Havenu
  2941. a zabiju Jodie.
  2942.  
  2943. 635
  2944. 00:40:04,000 --> 00:40:09,120
  2945. Zabiju sebe.
  2946. Zabiju sám sebe před Jodie.
  2947.  
  2948. 636
  2949. 00:40:09,120 --> 00:40:11,680
  2950. Zabiju Jodie a sebe.
  2951.  
  2952. 637
  2953. 00:40:13,240 --> 00:40:16,400
  2954. Zavraždím prezidenta.
  2955.  
  2956. 638
  2957. 00:40:16,400 --> 00:40:20,320
  2958. Prostě to ukončím, tohle peklo.
  2959.  
  2960. 639
  2961. 00:40:22,320 --> 00:40:24,240
  2962. Ukončím to.
  2963.  
  2964. 640
  2965. 00:40:24,240 --> 00:40:28,280
  2966. -Dobré ráno, kancléři Schmidte.
  2967. Nebo spíš dobré odpoledne?
  2968.  
  2969. 641
  2970. 00:40:29,880 --> 00:40:33,720
  2971. Je mi líto,
  2972. co se stalo vašemu otci.
  2973.  
  2974. 642
  2975. 00:40:33,720 --> 00:40:37,720
  2976. Přišel jsem o svou matku
  2977. už před léty, ale neuplyne den,
  2978.  
  2979. 643
  2980. 00:40:37,720 --> 00:40:40,800
  2981. abych si na ni nevzpomněl.
  2982.  
  2983. 644
  2984. 00:40:40,800 --> 00:40:45,360
  2985. Mám za to, že nejspíš víte
  2986. o nejnovějším vývoji se Sověty.
  2987.  
  2988. 645
  2989. 00:40:46,920 --> 00:40:50,600
  2990. Podle našich informací
  2991. se pohybují na území Polska.
  2992.  
  2993. 646
  2994. 00:40:52,120 --> 00:40:56,760
  2995. Čím víc Solidarity ukazuje zuby,
  2996. tím je Brežněv troufalejší.
  2997.  
  2998. 647
  2999. 00:40:59,880 --> 00:41:03,160
  3000. -"Milá Jodie,
  3001. je velmi pravděpodobné,
  3002.  
  3003. 648
  3004. 00:41:03,160 --> 00:41:06,680
  3005. že mě při pokusu o atentát
  3006. na Reagana zabijí.
  3007.  
  3008. 649
  3009. 00:41:06,680 --> 00:41:11,520
  3010. Proto ti teď píšu tenhle dopis.
  3011. Jak už víš, moc tě miluju.
  3012.  
  3013. 650
  3014. 00:41:31,920 --> 00:41:35,400
  3015. Za posledních sedm měsíců
  3016. jsem ti poslal desítky básní,
  3017.  
  3018. 651
  3019. 00:41:35,400 --> 00:41:38,240
  3020. dopisů a milostných vzkazů
  3021. v chabé naději,
  3022.  
  3023. 652
  3024. 00:41:38,240 --> 00:41:40,560
  3025. že bys o mě
  3026. mohla projevit zájem.
  3027.  
  3028. 653
  3029. 00:41:40,560 --> 00:41:43,680
  3030. Přestože jsme spolu
  3031. několikrát mluvili po telefonu,
  3032.  
  3033. 654
  3034. 00:41:43,680 --> 00:41:46,360
  3035. neměl jsem nikdy nervy
  3036. tě jednoduše oslovit
  3037.  
  3038. 655
  3039. 00:41:46,360 --> 00:41:47,800
  3040. a představit se.
  3041.  
  3042. 656
  3043. 00:41:47,800 --> 00:41:50,520
  3044. Kromě toho, že jsem plachý,
  3045. jsem tě po pravdě
  3046.  
  3047. 657
  3048. 00:41:50,520 --> 00:41:53,120
  3049. nechtěl obtěžovat
  3050. svou neustálou přítomností.
  3051.  
  3052. 658
  3053. 00:41:53,120 --> 00:41:56,160
  3054. Vím, že ta hromada vzkazů
  3055. u tvých dveří a ve tvé schránce
  3056.  
  3057. 659
  3058. 00:41:56,160 --> 00:41:58,560
  3059. tě musela otravovat,
  3060. ale pro mě to byla
  3061.  
  3062. 660
  3063. 00:41:58,560 --> 00:42:01,240
  3064. ta nejméně bolestná cesta,
  3065. jak ti vyjádřit lásku.
  3066.  
  3067. 661
  3068. 00:42:01,240 --> 00:42:03,840
  3069. Mám dobrý pocit,
  3070. že alespoň znáš mé jméno a víš,
  3071.  
  3072. 662
  3073. 00:42:03,840 --> 00:42:05,480
  3074. co k tobě cítím.
  3075.  
  3076. 663
  3077. 00:42:05,480 --> 00:42:08,000
  3078. Když jsem se potuloval
  3079. kolem tvé koleje,
  3080.  
  3081. 664
  3082. 00:42:08,000 --> 00:42:11,080
  3083. uvědomil jsem si, že se o mně
  3084. muselo opravdu hodně mluvit."
  3085.  
  3086. 665
  3087. 00:42:12,520 --> 00:42:16,360
  3088. -Dobré ráno, Georgi.
  3089. -Dobré ráno, madam.
  3090.  
  3091. 666
  3092. 00:42:16,360 --> 00:42:19,720
  3093. -Jste v pořádku?
  3094. -To nic.
  3095.  
  3096. 667
  3097. 00:42:21,160 --> 00:42:23,520
  3098. -Řekneš jí to?
  3099.  
  3100. 668
  3101. 00:42:23,520 --> 00:42:27,560
  3102. Řekni mamince,
  3103. že už musím jít, ano?
  3104.  
  3105. 669
  3106. 00:42:27,560 --> 00:42:30,000
  3107. Dobře, papa.
  3108.  
  3109. 670
  3110. 00:42:30,000 --> 00:42:33,040
  3111. -Můžeme vyrazit do Hiltonu?
  3112. -Ano.
  3113.  
  3114. 671
  3115. 00:42:35,560 --> 00:42:38,200
  3116. -Ahoj, Time.
  3117. -Dobré odpoledne, pane.
  3118.  
  3119. 672
  3120. 00:42:38,200 --> 00:42:41,080
  3121. -Dobré odpoledne, Rayi,
  3122. rád tě vidím.
  3123.  
  3124. 673
  3125. 00:42:41,080 --> 00:42:44,480
  3126. -Ahoj, Johny.
  3127. -Dobré odpoledne, pane prezidente.
  3128.  
  3129. 674
  3130. 00:42:46,160 --> 00:42:48,840
  3131. Ronald nastoupil, můžeme vyrazit.
  3132.  
  3133. 675
  3134. 00:42:50,200 --> 00:42:53,480
  3135. -"I když to může působit směšně,
  3136. přinejmenším víš,
  3137.  
  3138. 676
  3139. 00:42:53,480 --> 00:42:55,840
  3140. že tě budu vždycky milovat.
  3141.  
  3142. 677
  3143. 00:42:55,840 --> 00:42:59,080
  3144. Jodie, hned bych upustil
  3145. od myšlenky zabít Reagana,
  3146.  
  3147. 678
  3148. 00:42:59,080 --> 00:43:01,520
  3149. kdybych si dokázal
  3150. získat tvé srdce
  3151.  
  3152. 679
  3153. 00:43:01,520 --> 00:43:04,400
  3154. a mohl strávit
  3155. zbytek života s tebou."
  3156.  
  3157. 680
  3158. 00:43:07,920 --> 00:43:10,480
  3159. -Přijíždějí.
  3160.  
  3161. 681
  3162. 00:43:16,920 --> 00:43:19,040
  3163. JÁSOT LIDÍ
  3164.  
  3165. 682
  3166. 00:43:19,040 --> 00:43:21,560
  3167. -Pane prezidente,
  3168. můžete komentovat
  3169.  
  3170. 683
  3171. 00:43:21,560 --> 00:43:23,600
  3172. události v Polsku?
  3173.  
  3174. 684
  3175. 00:43:26,240 --> 00:43:28,720
  3176. Budete to komentovat? Prosím!
  3177.  
  3178. 685
  3179. 00:43:33,480 --> 00:43:38,040
  3180. -Zapište si přesně jeden metr,
  3181. prosím. A je to.
  3182.  
  3183. 686
  3184. 00:43:38,040 --> 00:43:39,840
  3185. -Ahoj, Tede.
  3186.  
  3187. 687
  3188. 00:43:39,840 --> 00:43:42,520
  3189. -Dobrý den.
  3190. Čekali jsme vás až později.
  3191.  
  3192. 688
  3193. 00:43:42,520 --> 00:43:45,800
  3194. -Já vím, ale bylo mi nějak divně,
  3195. tak jsem se vrátila dřív.
  3196.  
  3197. 689
  3198. 00:43:45,800 --> 00:43:48,200
  3199. Děkuji, Georgi,
  3200. už je všechno v pořádku.
  3201.  
  3202. 690
  3203. 00:43:48,200 --> 00:43:49,720
  3204. -Ano, madam.
  3205.  
  3206. 691
  3207. 00:43:49,720 --> 00:43:52,360
  3208. -Není vám dobře?
  3209. -Ne, jen mám takový divný pocit.
  3210.  
  3211. 692
  3212. 00:43:52,360 --> 00:43:56,240
  3213. -Máme odejít?
  3214. -Ne, dejme se do práce.
  3215.  
  3216. 693
  3217. 00:43:56,240 --> 00:43:59,720
  3218. Aspoň na to zapomenu,
  3219. ať je to cokoli.
  3220.  
  3221. 694
  3222. 00:43:59,720 --> 00:44:03,200
  3223. Takže co byste si představoval
  3224. v tomto pokoji?
  3225.  
  3226. 695
  3227. 00:44:04,800 --> 00:44:07,560
  3228. -V posledních týdnech
  3229. se tu hodně mluvilo
  3230.  
  3231. 696
  3232. 00:44:07,560 --> 00:44:10,000
  3233. o mém ekonomickém programu...
  3234.  
  3235. 697
  3236. 00:44:10,000 --> 00:44:12,760
  3237. -"Přiznám se ti,
  3238. že se to chystám udělat,
  3239.  
  3240. 698
  3241. 00:44:12,760 --> 00:44:15,800
  3242. protože už nemůžu dál čekat,
  3243. abych na tebe mohl
  3244.  
  3245. 699
  3246. 00:44:15,800 --> 00:44:18,320
  3247. nějak zapůsobit.
  3248.  
  3249. 700
  3250. 00:44:18,320 --> 00:44:21,920
  3251. Musím něco udělat,
  3252. abys jednoznačně pochopila,
  3253.  
  3254. 701
  3255. 00:44:21,920 --> 00:44:25,840
  3256. že tohle všechno dělám
  3257. jen a jen pro tvoje dobro."
  3258.  
  3259. 702
  3260. 00:44:27,840 --> 00:44:30,800
  3261. -No a co tyhle věci?
  3262. -To je ten problém.
  3263.  
  3264. 703
  3265. 00:44:30,800 --> 00:44:33,480
  3266. -Hrůza.
  3267. -Ano, to je to správné slovo.
  3268.  
  3269. 704
  3270. 00:44:33,480 --> 00:44:37,840
  3271. -"Doufám, že obětováním
  3272. své svobody a možná i svého života
  3273.  
  3274. 705
  3275. 00:44:37,840 --> 00:44:40,360
  3276. změním tvůj názor na mě."
  3277.  
  3278. 706
  3279. 00:44:40,360 --> 00:44:42,840
  3280. -Jo, tady je, musím ho cvaknout.
  3281.  
  3282. 707
  3283. 00:44:42,840 --> 00:44:45,800
  3284. -"Tenhle dopis jsem napsal
  3285. jen hodinu před tím,
  3286.  
  3287. 708
  3288. 00:44:45,800 --> 00:44:48,280
  3289. než jsem odjel k hotelu Hilton.
  3290.  
  3291. 709
  3292. 00:44:51,960 --> 00:44:55,600
  3293. Jodie, prosím, podívej se
  3294. do svého srdce..."
  3295.  
  3296. 710
  3297. 00:44:55,600 --> 00:44:57,960
  3298. -Vezměte si na starosti tisk.
  3299. -Jistě.
  3300.  
  3301. 711
  3302. 00:44:57,960 --> 00:45:01,320
  3303. -"A dej mi aspoň šanci
  3304. si tímhle historickým činem
  3305.  
  3306. 712
  3307. 00:45:01,320 --> 00:45:04,560
  3308. získat tvou úctu a lásku.
  3309.  
  3310. 713
  3311. 00:45:04,560 --> 00:45:07,360
  3312. Budu tě navždy milovat.
  3313.  
  3314. 714
  3315. 00:45:09,560 --> 00:45:11,480
  3316. John Hinckley."
  3317.  
  3318. 715
  3319. 00:45:18,040 --> 00:45:20,000
  3320. -Mám ho!
  3321.  
  3322. 716
  3323. 00:45:21,680 --> 00:45:23,520
  3324. Držte ho!
  3325.  
  3326. 717
  3327. 00:45:25,280 --> 00:45:28,200
  3328. -Pohněte, pohněte!
  3329. Jedeme! Jedeme!
  3330.  
  3331. 718
  3332. 00:45:28,200 --> 00:45:31,440
  3333. Dostaňte ho pryč!
  3334. Zůstaňte dole, pane prezidente!
  3335.  
  3336. 719
  3337. 00:45:34,320 --> 00:45:38,640
  3338. -Sežeňte auto! Kde má zbraň?
  3339. Kde má, sakra, tu zbraň?
  3340.  
  3341. 720
  3342. 00:45:38,640 --> 00:45:40,680
  3343. Zajistěte zbraň, sakra!
  3344.  
  3345. 721
  3346. 00:45:40,680 --> 00:45:43,080
  3347. -Nemáte někdo kapesník? Kapesník!
  3348.  
  3349. 722
  3350. 00:45:44,560 --> 00:45:47,360
  3351. -Počkejte tady, prosím.
  3352.  
  3353. 723
  3354. 00:45:47,360 --> 00:45:49,800
  3355. -Jedeme pryč! Jedeme pryč!
  3356.  
  3357. 724
  3358. 00:45:51,720 --> 00:45:54,280
  3359. -Zůstaň s námi, jsi v pořádku!
  3360.  
  3361. 725
  3362. 00:45:58,360 --> 00:46:01,360
  3363. -Ronald je v pořádku, odjíždíme!
  3364.  
  3365. 726
  3366. 00:46:01,360 --> 00:46:03,440
  3367. -Rozumím.
  3368. -Zasáhli vás?
  3369.  
  3370. 727
  3371. 00:46:03,440 --> 00:46:06,280
  3372. -Sakra, kruci,
  3373. asi mám zlomené žebro.
  3374.  
  3375. 728
  3376. 00:46:07,920 --> 00:46:11,440
  3377. -Máte zbraň? Nehýbejte se!
  3378. -Kdo si myslíte, že jste?
  3379.  
  3380. 729
  3381. 00:46:11,440 --> 00:46:14,280
  3382. -Zůstaňte tam!
  3383. Potřebujeme hlídkové vozidlo.
  3384.  
  3385. 730
  3386. 00:46:14,280 --> 00:46:17,560
  3387. Potřebujeme policejní jednotku.
  3388. Jdeme!
  3389.  
  3390. 731
  3391. 00:46:19,920 --> 00:46:22,920
  3392. -Nejde otevřít.
  3393. -Povezeme ho tímhle.
  3394.  
  3395. 732
  3396. 00:46:25,920 --> 00:46:28,360
  3397. -Vlez tam a sklapni!
  3398.  
  3399. 733
  3400. 00:46:32,920 --> 00:46:35,040
  3401. -Zlomil jste mi zápěstí.
  3402.  
  3403. 734
  3404. 00:46:35,040 --> 00:46:37,200
  3405. -Máš štěstí,
  3406. že to není nic jinýho.
  3407.  
  3408. 735
  3409. 00:46:37,200 --> 00:46:39,240
  3410. Na ředitelství!
  3411.  
  3412. 736
  3413. 00:46:42,080 --> 00:46:44,760
  3414. -Špatně se mi dýchá a...
  3415.  
  3416. 737
  3417. 00:46:49,000 --> 00:46:50,760
  3418. -Vydržte.
  3419.  
  3420. 738
  3421. 00:46:52,880 --> 00:46:57,080
  3422. Sakra, tak to je zlý.
  3423. Asi jste si prorazil plíci.
  3424.  
  3425. 739
  3426. 00:46:57,080 --> 00:47:00,200
  3427. Pojedeme do nemocnice,
  3428. změna trasy!
  3429.  
  3430. 740
  3431. 00:47:01,960 --> 00:47:05,120
  3432. Nemocnice George Washingtona,
  3433. jedeme!
  3434.  
  3435. 741
  3436. 00:47:05,120 --> 00:47:06,840
  3437. -Rozumím!
  3438.  
  3439. 742
  3440. 00:47:09,480 --> 00:47:12,000
  3441. -Kde je ta sanitka?
  3442.  
  3443. 743
  3444. 00:47:15,680 --> 00:47:18,760
  3445. Hej, vy, pojďte sem.
  3446. Kde je ta sanitka?
  3447.  
  3448. 744
  3449. 00:47:20,560 --> 00:47:23,520
  3450. -To je ono, zůstaňte klidně ležet.
  3451.  
  3452. 745
  3453. 00:47:29,080 --> 00:47:30,840
  3454. -Střílelo se!
  3455.  
  3456. 746
  3457. 00:47:30,840 --> 00:47:33,200
  3458. Prezident je v pořádku,
  3459. ale střílelo se!
  3460.  
  3461. 747
  3462. 00:47:33,200 --> 00:47:34,680
  3463. -O čem to mluvíte?
  3464.  
  3465. 748
  3466. 00:47:34,680 --> 00:47:38,040
  3467. -V Hiltonu se střílelo.
  3468. Je to všude v televizi.
  3469.  
  3470. 749
  3471. 00:47:38,040 --> 00:47:40,760
  3472. Z TELEVIZE: Minimálně tři lidé
  3473. z ochrany prezidenta
  3474.  
  3475. 750
  3476. 00:47:40,760 --> 00:47:44,080
  3477. byli zasaženi,
  3478. ale informovali nás...
  3479.  
  3480. 751
  3481. 00:47:44,080 --> 00:47:46,600
  3482. -Potřebuji 5 mililitrů!
  3483.  
  3484. 752
  3485. 00:47:46,600 --> 00:47:50,200
  3486. HLASY Z VYSÍLAČKY
  3487. -Můžete to, prosím, vypnout?
  3488.  
  3489. 753
  3490. 00:47:50,200 --> 00:47:52,560
  3491. -U Hiltonu zasáhli
  3492. jednoho policistu.
  3493.  
  3494. 754
  3495. 00:47:52,560 --> 00:47:55,800
  3496. ZVONĚNÍ TELEFONU
  3497. -To je linka z Bílého domu. Haló?
  3498.  
  3499. 755
  3500. 00:48:00,440 --> 00:48:03,640
  3501. -Paní Reaganová? Střílelo se.
  3502.  
  3503. 756
  3504. 00:48:03,640 --> 00:48:06,520
  3505. Váš manžel nebyl zraněn,
  3506. je v pořádku.
  3507.  
  3508. 757
  3509. 00:48:06,520 --> 00:48:08,920
  3510. Pár lidí bylo zasaženo,
  3511. pan prezident
  3512.  
  3513. 758
  3514. 00:48:08,920 --> 00:48:11,280
  3515. jede do nemocnice
  3516. George Washingtona.
  3517.  
  3518. 759
  3519. 00:48:11,280 --> 00:48:14,040
  3520. -Proč by ho vezli do nemocnice,
  3521. kdyby nebyl zraněný?
  3522.  
  3523. 760
  3524. 00:48:14,040 --> 00:48:16,320
  3525. -To nevím, madam,
  3526. asi se jen chtějí ujistit,
  3527.  
  3528. 761
  3529. 00:48:16,320 --> 00:48:17,880
  3530. že je v pořádku.
  3531.  
  3532. 762
  3533. 00:48:17,880 --> 00:48:20,160
  3534. -Jedu do nemocnice.
  3535. -To nemůžete, madam.
  3536.  
  3537. 763
  3538. 00:48:20,160 --> 00:48:22,600
  3539. -Sežeňte mi auto!
  3540. -Je to moc nebezpečné.
  3541.  
  3542. 764
  3543. 00:48:22,600 --> 00:48:24,840
  3544. -Sežeňte mi auto,
  3545. nebo tam půjdu pěšky!
  3546.  
  3547. 765
  3548. 00:48:24,840 --> 00:48:27,240
  3549. -Rainbow vyráží.
  3550. Poslechněte, je to moc nebezpečné.
  3551.  
  3552. 766
  3553. 00:48:27,240 --> 00:48:30,160
  3554. -Žene se sem pořádná pohroma,
  3555. všichni musí pryč.
  3556.  
  3557. 767
  3558. 00:48:30,160 --> 00:48:32,400
  3559. Vezměte je na oddělení,
  3560. pokud to jde.
  3561.  
  3562. 768
  3563. 00:48:32,400 --> 00:48:34,640
  3564. Pokud mohou jít domů,
  3565. tak je pusťte.
  3566.  
  3567. 769
  3568. 00:48:34,640 --> 00:48:37,360
  3569. -Ty děti vzadu ukliďte!
  3570. -Pohotovost se evakuuje!
  3571.  
  3572. 770
  3573. 00:48:42,640 --> 00:48:45,000
  3574. -Jdeme, pohyb, rychle!
  3575.  
  3576. 771
  3577. 00:48:46,520 --> 00:48:49,080
  3578. -Pojďte, pane,
  3579. rychle, pane prezidente.
  3580.  
  3581. 772
  3582. 00:48:49,080 --> 00:48:51,320
  3583. -Bude to v pořádku, pane.
  3584. -Já sám.
  3585.  
  3586. 773
  3587. 00:48:51,320 --> 00:48:53,520
  3588. -Dobrý?
  3589. -Ano, ano.
  3590.  
  3591. 774
  3592. 00:48:55,160 --> 00:48:57,680
  3593. -Co se stalo?
  3594. -Možná má proraženou plíci.
  3595.  
  3596. 775
  3597. 00:48:57,680 --> 00:49:01,600
  3598. -Máte potíže s dýcháním? Tudy.
  3599. -Víte, špatně se mi dýchá.
  3600.  
  3601. 776
  3602. 00:49:01,600 --> 00:49:05,520
  3603. -Dobře, pojďte tudy, opatrně.
  3604. -Doleva.
  3605.  
  3606. 777
  3607. 00:49:05,520 --> 00:49:08,320
  3608. -Nemůžu dýchat.
  3609. -Pozor, zvedněte ho!
  3610.  
  3611. 778
  3612. 00:49:08,320 --> 00:49:10,920
  3613. Může to být srdce,
  3614. položte ho na lůžko.
  3615.  
  3616. 779
  3617. 00:49:10,920 --> 00:49:13,840
  3618. -Sem, druhá kóje!
  3619. -Všichni pryč!
  3620.  
  3621. 780
  3622. 00:49:13,840 --> 00:49:15,600
  3623. -Druhá kóje vlevo.
  3624.  
  3625. 781
  3626. 00:49:15,600 --> 00:49:18,120
  3627. Sežeňte mi rychle laborku
  3628. a respirační přístroj,
  3629.  
  3630. 782
  3631. 00:49:18,120 --> 00:49:19,840
  3632. potřebuju pomoc!
  3633.  
  3634. 783
  3635. 00:49:19,840 --> 00:49:21,960
  3636. -Musíme ho otočit.
  3637. -Otočte ho.
  3638.  
  3639. 784
  3640. 00:49:21,960 --> 00:49:24,640
  3641. -Otočte ho!
  3642. -Hezky opatrně.
  3643.  
  3644. 785
  3645. 00:49:24,640 --> 00:49:28,000
  3646. -Přineste ho sem,
  3647. opatrně, opatrně.
  3648.  
  3649. 786
  3650. 00:49:28,000 --> 00:49:30,760
  3651. Položte mu hlavu,
  3652. opatrně s tou hlavou.
  3653.  
  3654. 787
  3655. 00:49:30,760 --> 00:49:33,480
  3656. -Ustupte mi, prosím, ustupte.
  3657. -Ronald je na stole.
  3658.  
  3659. 788
  3660. 00:49:33,480 --> 00:49:36,160
  3661. -Dejte mu kyslík
  3662. a sundejte mu šaty, prosím.
  3663.  
  3664. 789
  3665. 00:49:36,160 --> 00:49:38,120
  3666. -Ustřihněte to!
  3667.  
  3668. 790
  3669. 00:49:47,600 --> 00:49:50,920
  3670. -Krevní tlak?
  3671. -Systolický je 60, upadá do šoku.
  3672.  
  3673. 791
  3674. 00:49:52,840 --> 00:49:56,400
  3675. -Centrálo, jsme tři minuty od vás.
  3676. Potřebujeme zajištěnou místnost.
  3677.  
  3678. 792
  3679. 00:49:57,840 --> 00:49:59,440
  3680. -O co jde?
  3681.  
  3682. 793
  3683. 00:49:59,440 --> 00:50:01,880
  3684. -Měl potíže s dýcháním,
  3685. zhroutil se u vchodu.
  3686.  
  3687. 794
  3688. 00:50:01,880 --> 00:50:03,920
  3689. Neměl žádný tlak,
  3690. napojili jsme ho
  3691.  
  3692. 795
  3693. 00:50:03,920 --> 00:50:05,440
  3694. a tlak se mu vrací.
  3695.  
  3696. 796
  3697. 00:50:05,440 --> 00:50:08,960
  3698. Čekáme na rentgen hrudníku.
  3699. Má dýchací vak. PH je 726.
  3700.  
  3701. 797
  3702. 00:50:08,960 --> 00:50:12,480
  3703. Oxid uhličitý je 26, kyslík 84.
  3704. Může jít o infarkt.
  3705.  
  3706. 798
  3707. 00:50:16,480 --> 00:50:19,480
  3708. -Můžete se zhluboka nadechnout,
  3709. pane?
  3710.  
  3711. 799
  3712. 00:50:20,840 --> 00:50:23,560
  3713. -Fajn. Napravo dýchá dobře.
  3714. -Hm.
  3715.  
  3716. 800
  3717. 00:50:23,560 --> 00:50:25,560
  3718. -Pořádný nádech.
  3719.  
  3720. 801
  3721. 00:50:25,560 --> 00:50:27,640
  3722. OBTÍŽNÝ NÁDECH
  3723.  
  3724. 802
  3725. 00:50:27,640 --> 00:50:30,760
  3726. Nalevo neslyším žádný dech,
  3727. přetočte ho na bok.
  3728.  
  3729. 803
  3730. 00:50:32,400 --> 00:50:34,760
  3731. -Vedete si skvěle,
  3732. pane prezidente.
  3733.  
  3734. 804
  3735. 00:50:34,760 --> 00:50:36,920
  3736. -Byl postřelen. Tady.
  3737.  
  3738. 805
  3739. 00:50:36,920 --> 00:50:39,160
  3740. Není to infarkt,
  3741. je to střelná rána,
  3742.  
  3743. 806
  3744. 00:50:39,160 --> 00:50:41,720
  3745. ale nevidím,
  3746. kudy vyšla kulka ven.
  3747.  
  3748. 807
  3749. 00:50:41,720 --> 00:50:44,400
  3750. Testovací trubici.
  3751. Sežeňte Bena Aarona.
  3752.  
  3753. 808
  3754. 00:50:44,400 --> 00:50:45,920
  3755. -Jistě, pane.
  3756.  
  3757. 809
  3758. 00:50:45,920 --> 00:50:51,480
  3759. -Nechci obtěžovat,
  3760. ale strašně špatně se mi dýchá.
  3761.  
  3762. 810
  3763. 00:50:51,480 --> 00:50:54,240
  3764. -Budete v pořádku,
  3765. pane prezidente.
  3766.  
  3767. 811
  3768. 00:50:57,440 --> 00:51:01,240
  3769. -Co si myslíte vy?
  3770. -Budete zase v pořádku, ano?
  3771.  
  3772. 812
  3773. 00:51:03,360 --> 00:51:08,280
  3774. -Byl zraněn ještě někdo další?
  3775. -Další dva, ale ne vážně.
  3776.  
  3777. 813
  3778. 00:51:08,280 --> 00:51:12,120
  3779. Musíte se teď soustředit na sebe,
  3780. můžete to pro mě udělat?
  3781.  
  3782. 814
  3783. 00:51:14,440 --> 00:51:17,760
  3784. Z TELEVIZE: Tady to je,
  3785. atentátníkovy výstřely.
  3786.  
  3787. 815
  3788. 00:51:19,360 --> 00:51:21,640
  3789. -Aha.
  3790.  
  3791. 816
  3792. 00:51:21,640 --> 00:51:23,920
  3793. Ano. Hm.
  3794.  
  3795. 817
  3796. 00:51:26,120 --> 00:51:29,000
  3797. -Ó, kruci!
  3798. -Co?
  3799.  
  3800. 818
  3801. 00:51:30,840 --> 00:51:34,440
  3802. -Musíme veřejnosti říct,
  3803. že prezident nebyl...-Vydržte.
  3804.  
  3805. 819
  3806. 00:51:35,760 --> 00:51:37,560
  3807. Ano, chápu.
  3808.  
  3809. 820
  3810. 00:51:38,880 --> 00:51:42,200
  3811. Necháme tuhle linku volnou,
  3812. ano, díky.
  3813.  
  3814. 821
  3815. 00:51:42,200 --> 00:51:48,720
  3816. Je to potvrzené. Byl zasažen.
  3817. Lékaři se snaží vymyslet, co teď.
  3818.  
  3819. 822
  3820. 00:51:48,720 --> 00:51:51,560
  3821. Ede, my půjdeme tam,
  3822. Davide, ty zůstaň tady.
  3823.  
  3824. 823
  3825. 00:51:51,560 --> 00:51:53,800
  3826. Larry, ty pojď s námi.
  3827.  
  3828. 824
  3829. 00:51:56,320 --> 00:51:59,240
  3830. -Paní Reaganová, prosím,
  3831. počkejte na mě, prosím!
  3832.  
  3833. 825
  3834. 00:52:02,720 --> 00:52:04,840
  3835. -Co je?
  3836. -Byl zasažen.
  3837.  
  3838. 826
  3839. 00:52:04,840 --> 00:52:06,360
  3840. -Říkali, že ne.
  3841.  
  3842. 827
  3843. 00:52:06,360 --> 00:52:08,800
  3844. -Nejdřív mysleli,
  3845. že je to infarkt, ale mýlili se.
  3846.  
  3847. 828
  3848. 00:52:08,800 --> 00:52:10,440
  3849. -Musím ho vidět.
  3850.  
  3851. 829
  3852. 00:52:10,440 --> 00:52:12,720
  3853. -Ale já nevím,
  3854. jestli je to vůbec možné.
  3855.  
  3856. 830
  3857. 00:52:12,720 --> 00:52:15,560
  3858. -Musím ho vidět, Miku!
  3859. Oni nevědí, jak to máme.
  3860.  
  3861. 831
  3862. 00:52:15,560 --> 00:52:18,760
  3863. -Musí vědět, že tu jsem.
  3864. -Postarám se o to.
  3865.  
  3866. 832
  3867. 00:52:20,880 --> 00:52:22,440
  3868. -Prosím.
  3869.  
  3870. 833
  3871. 00:52:22,440 --> 00:52:26,000
  3872. -Řekli reportérům,
  3873. že prezident nebyl zraněn.
  3874.  
  3875. 834
  3876. 00:52:26,000 --> 00:52:28,160
  3877. -Byl zraněn, byl zraněn.
  3878.  
  3879. 835
  3880. 00:52:28,160 --> 00:52:32,160
  3881. -Byl zraněn, bože můj, byl.
  3882. Prezident byl zasažen.
  3883.  
  3884. 836
  3885. 00:52:32,160 --> 00:52:34,960
  3886. -Je stabilizovaný.
  3887. -Je stabilizovaný.
  3888.  
  3889. 837
  3890. 00:52:34,960 --> 00:52:38,000
  3891. -Pane viceprezidente, slyšíte mě?
  3892.  
  3893. 838
  3894. 00:52:40,720 --> 00:52:43,240
  3895. Tady ministr Haig.
  3896.  
  3897. 839
  3898. 00:52:43,240 --> 00:52:46,440
  3899. Máme tu vážný incident
  3900. a potřebujeme...
  3901.  
  3902. 840
  3903. 00:52:46,440 --> 00:52:50,000
  3904. Promiňte, pane,
  3905. ale slyším tu jen praskání.
  3906.  
  3907. 841
  3908. 00:52:50,000 --> 00:52:52,720
  3909. Dave, sežeň Bakerovu sekretářku.
  3910.  
  3911. 842
  3912. 00:52:52,720 --> 00:52:56,080
  3913. Jestli máte stále namířeno
  3914. do Fort Worth, doporučuji vám,
  3915.  
  3916. 843
  3917. 00:52:56,080 --> 00:52:59,920
  3918. abyste se co nejrychleji
  3919. vrátil do Washingtonu.
  3920.  
  3921. 844
  3922. 00:52:59,920 --> 00:53:02,880
  3923. Slyšíte mě? Přepínám.
  3924.  
  3925. 845
  3926. 00:53:02,880 --> 00:53:07,520
  3927. Georgi! Tady Al! Otoč to.
  3928. Hned to otoč!
  3929.  
  3930. 846
  3931. 00:53:11,840 --> 00:53:15,000
  3932. Můžete zapsat a poslat dálnopisem
  3933. vzkaz Air Force One?
  3934.  
  3935. 847
  3936. 00:53:15,000 --> 00:53:16,880
  3937. -Ano, pane.
  3938. -Dobrá.
  3939.  
  3940. 848
  3941. 00:53:16,880 --> 00:53:19,320
  3942. Pane viceprezidente,
  3943. během incidentu,
  3944.  
  3945. 849
  3946. 00:53:19,320 --> 00:53:21,640
  3947. o němž jste se
  3948. už musel dozvědět...
  3949.  
  3950. 850
  3951. 00:53:21,640 --> 00:53:25,440
  3952. -Známe ráži té kulky?
  3953. -Ano, prý je to osmatřicítka.
  3954.  
  3955. 851
  3956. 00:53:25,440 --> 00:53:29,880
  3957. -Na osmatřicítku je to moc malé.
  3958. -Ne, není, může to být jen úlomek.
  3959.  
  3960. 852
  3961. 00:53:29,880 --> 00:53:33,400
  3962. Část může být v břiše,
  3963. uděláme peritoneální výplach,
  3964.  
  3965. 853
  3966. 00:53:33,400 --> 00:53:35,880
  3967. musíme ho vzít na sál
  3968. a vyndat kulku.
  3969.  
  3970. 854
  3971. 00:53:37,760 --> 00:53:40,000
  3972. -Asi ho budou operovat.
  3973. -Cože?
  3974.  
  3975. 855
  3976. 00:53:40,000 --> 00:53:42,560
  3977. -Našli v něm kulku.
  3978. Někde na levé straně.
  3979.  
  3980. 856
  3981. 00:53:42,560 --> 00:53:44,440
  3982. -Musejí ji vyndat.
  3983. -Ježíši.
  3984.  
  3985. 857
  3986. 00:53:44,440 --> 00:53:46,400
  3987. -Máme přímou linku z nemocnice...
  3988.  
  3989. 858
  3990. 00:53:46,400 --> 00:53:48,040
  3991. -Pane? Ty materiály.
  3992.  
  3993. 859
  3994. 00:53:48,040 --> 00:53:50,240
  3995. -Cokoli se dozvíme,
  3996. se nejdříve probere
  3997.  
  3998. 860
  3999. 00:53:50,240 --> 00:53:51,800
  4000. u tohoto stolu.
  4001.  
  4002. 861
  4003. 00:53:51,800 --> 00:53:55,000
  4004. Takže veškeré telefonáty
  4005. s instrukcemi z nemocnice
  4006.  
  4007. 862
  4008. 00:53:55,000 --> 00:53:57,920
  4009. se proberou u tohoto stolu, tady.
  4010.  
  4011. 863
  4012. 00:53:57,920 --> 00:54:00,200
  4013. Je to jasné?
  4014.  
  4015. 864
  4016. 00:54:03,720 --> 00:54:05,720
  4017. -Naprosto chápu, proč to děláte.
  4018.  
  4019. 865
  4020. 00:54:05,720 --> 00:54:07,960
  4021. -Říkal jsem to, Frede,
  4022. seď na nich,
  4023.  
  4024. 866
  4025. 00:54:07,960 --> 00:54:10,280
  4026. dokud ti nezavolám, jasné?
  4027.  
  4028. 867
  4029. 00:54:10,280 --> 00:54:13,760
  4030. Fred Fielding má připravené
  4031. papíry o následnictví.
  4032.  
  4033. 868
  4034. 00:54:13,760 --> 00:54:15,720
  4035. -Kdo mu to, sakra, nařídil?
  4036.  
  4037. 869
  4038. 00:54:15,720 --> 00:54:18,320
  4039. -Je to právní zástupce
  4040. Bílého domu, měl pocit,
  4041.  
  4042. 870
  4043. 00:54:18,320 --> 00:54:21,200
  4044. že by to tu měl někdo vést,
  4045. zatímco je prezident na sále.
  4046.  
  4047. 871
  4048. 00:54:21,200 --> 00:54:23,800
  4049. -Opravdu? Kapitán je teď
  4050. nejvyšším velitelem.
  4051.  
  4052. 872
  4053. 00:54:23,800 --> 00:54:26,840
  4054. -Nikdo nepředal moc Nixonovi,
  4055. když Eisenhowera operovali.
  4056.  
  4057. 873
  4058. 00:54:26,840 --> 00:54:30,040
  4059. -Pokud předáme prezidentskou moc,
  4060. nevyvoláme tím paniku
  4061.  
  4062. 874
  4063. 00:54:30,040 --> 00:54:31,560
  4064. a nezničíme trh?
  4065.  
  4066. 875
  4067. 00:54:31,560 --> 00:54:33,800
  4068. -Zvláště po pouhých
  4069. dvou měsících vládnutí.
  4070.  
  4071. 876
  4072. 00:54:33,800 --> 00:54:36,400
  4073. -Je to velmi riskantní.
  4074. -Ano, nechme to tak, pánové.
  4075.  
  4076. 877
  4077. 00:54:36,400 --> 00:54:38,520
  4078. -Souhlas.
  4079. -Domluveno.
  4080.  
  4081. 878
  4082. 00:54:42,680 --> 00:54:44,560
  4083. -Drahoušku.
  4084.  
  4085. 879
  4086. 00:54:46,600 --> 00:54:50,600
  4087. Zapomněl jsem se skrčit.
  4088.  
  4089. 880
  4090. 00:54:52,160 --> 00:54:57,360
  4091. -No tak, zlato,
  4092. nemluv, nemusíš nic říkat.
  4093.  
  4094. 881
  4095. 00:54:57,360 --> 00:54:59,080
  4096. -Ano.
  4097. -Ano?
  4098.  
  4099. 882
  4100. 00:54:59,080 --> 00:55:02,120
  4101. -Nerad vás vyrušuji,
  4102. ale z jeho hrudní trubice
  4103.  
  4104. 883
  4105. 00:55:02,120 --> 00:55:04,400
  4106. vytéká hodně krve.
  4107.  
  4108. 884
  4109. 00:55:04,400 --> 00:55:06,720
  4110. Víme, že ta kulka
  4111. je ve vaší plíci,
  4112.  
  4113. 885
  4114. 00:55:06,720 --> 00:55:10,160
  4115. ale nevíme kde přesně
  4116. a co poškodila, musíme operovat.
  4117.  
  4118. 886
  4119. 00:55:10,160 --> 00:55:12,680
  4120. Nemůžeme riskovat,
  4121. že vykrvácíte.
  4122.  
  4123. 887
  4124. 00:55:12,680 --> 00:55:16,520
  4125. -Dělejte to nejlepší, ano?
  4126.  
  4127. 888
  4128. 00:55:17,720 --> 00:55:20,080
  4129. -Mamko.
  4130. -Budeš v pořádku.
  4131.  
  4132. 889
  4133. 00:55:20,080 --> 00:55:22,520
  4134. -Ano, ano.
  4135.  
  4136. 890
  4137. 00:55:27,320 --> 00:55:30,080
  4138. -Jak je to, umírá?
  4139.  
  4140. 891
  4141. 00:55:30,080 --> 00:55:33,360
  4142. -Madam, zemře,
  4143. pokud ho nebudeme operovat.
  4144.  
  4145. 892
  4146. 00:55:33,360 --> 00:55:35,600
  4147. -Tak to udělejte.
  4148.  
  4149. 893
  4150. 00:55:41,560 --> 00:55:44,000
  4151. -Vedete si skvěle,
  4152. pane prezidente.
  4153.  
  4154. 894
  4155. 00:55:44,000 --> 00:55:46,520
  4156. Udělejte mu místo, tudy.
  4157.  
  4158. 895
  4159. 00:55:50,080 --> 00:55:52,680
  4160. -Kdo se stará o obchod?
  4161.  
  4162. 896
  4163. 00:55:54,840 --> 00:55:57,680
  4164. -Paní Reaganová, promiňte,
  4165. ale dál už nemůžete.
  4166.  
  4167. 897
  4168. 00:55:59,000 --> 00:56:01,000
  4169. -Opatrně.
  4170.  
  4171. 898
  4172. 00:56:01,000 --> 00:56:04,400
  4173. -Musíte zůstat u paní Reaganové.
  4174. Ede, my dva...
  4175.  
  4176. 899
  4177. 00:56:04,400 --> 00:56:06,320
  4178. To je Jim Brady?
  4179.  
  4180. 900
  4181. 00:56:07,720 --> 00:56:10,960
  4182. -Dobrý bože. Kruci.
  4183.  
  4184. 901
  4185. 00:56:15,040 --> 00:56:16,600
  4186. -Informujte mě.
  4187.  
  4188. 902
  4189. 00:56:16,600 --> 00:56:19,200
  4190. Když mě nezastihnete na telefonu,
  4191. pošlete vzkaz.
  4192.  
  4193. 903
  4194. 00:56:19,200 --> 00:56:21,600
  4195. -Díky, položte to sem.
  4196. -Děkuji, generále.
  4197.  
  4198. 904
  4199. 00:56:21,600 --> 00:56:24,040
  4200. Uvědomil jsem letectvo
  4201. o stavu pohotovosti.
  4202.  
  4203. 905
  4204. 00:56:24,040 --> 00:56:25,880
  4205. -Jaký stupeň?
  4206. -Jen základní.
  4207.  
  4208. 906
  4209. 00:56:25,880 --> 00:56:28,960
  4210. -Nezvýšíte stav pohotovosti?
  4211. -Ale, nevyhrocuj to.
  4212.  
  4213. 907
  4214. 00:56:28,960 --> 00:56:31,600
  4215. -To nedělám.
  4216. Vždyť jsem to teď řekl.
  4217.  
  4218. 908
  4219. 00:56:31,600 --> 00:56:34,440
  4220. Máme jaderné kódy.
  4221. Kam dal ten míč?
  4222.  
  4223. 909
  4224. 00:56:34,440 --> 00:56:38,200
  4225. -Je tady. Nikdo nevydá příkaz
  4226. bez mého souhlasu.
  4227.  
  4228. 910
  4229. 00:56:38,200 --> 00:56:42,400
  4230. Otěže patří sem!
  4231. K tomuto křeslu! Podle ústavy.
  4232.  
  4233. 911
  4234. 00:56:42,400 --> 00:56:47,120
  4235. -Ale, zvyšuji stav pohotovosti.
  4236. -Máš tušení, co by to znamenalo?
  4237.  
  4238. 912
  4239. 00:56:47,120 --> 00:56:50,680
  4240. Jaký vzkaz tím dáme světu?
  4241. Nesmíme panikařit.
  4242.  
  4243. 913
  4244. 00:56:52,240 --> 00:56:54,400
  4245. Krucinál.
  4246.  
  4247. 914
  4248. 00:56:56,440 --> 00:57:00,040
  4249. -Zajímá někoho, kdo to udělal?
  4250. -Ano. Jednal sám?
  4251.  
  4252. 915
  4253. 00:57:00,040 --> 00:57:03,320
  4254. -John Warnock Hinckley.
  4255. To ještě nevíme.
  4256.  
  4257. 916
  4258. 00:57:03,320 --> 00:57:06,240
  4259. Nemá žádný záznam
  4260. v trestním rejstříku,
  4261.  
  4262. 917
  4263. 00:57:06,240 --> 00:57:09,800
  4264. je mu 25 let, nedokončil
  4265. texaskou technickou univerzitu.
  4266.  
  4267. 918
  4268. 00:57:09,800 --> 00:57:12,080
  4269. Zatím odmítá vypovídat.
  4270.  
  4271. 919
  4272. 00:57:12,080 --> 00:57:15,600
  4273. Musíme zjistit,
  4274. k jakým organizacím se hlásí.
  4275.  
  4276. 920
  4277. 00:57:17,800 --> 00:57:20,400
  4278. -Proč mě nezatkla tajná služba?
  4279.  
  4280. 921
  4281. 00:57:21,680 --> 00:57:24,960
  4282. -Tajná služba nikoho nezatýká,
  4283. to děláme my.
  4284.  
  4285. 922
  4286. 00:57:33,240 --> 00:57:35,960
  4287. -Prý chce právníka.
  4288.  
  4289. 923
  4290. 00:57:35,960 --> 00:57:39,280
  4291. -Zřejmě má nějakého v Texasu.
  4292. -Tak ho sežeň.
  4293.  
  4294. 924
  4295. 00:57:39,280 --> 00:57:41,800
  4296. -Zatím jsme z něj nic nedostali.
  4297.  
  4298. 925
  4299. 00:57:41,800 --> 00:57:45,400
  4300. -Chceš mluvit o střílení?
  4301. -O žádném střílení nic nevím.
  4302.  
  4303. 926
  4304. 00:57:47,440 --> 00:57:50,720
  4305. -Možná u něj budou mít
  4306. federálové větší úspěch.
  4307.  
  4308. 927
  4309. 00:57:50,720 --> 00:57:52,960
  4310. Mají své pravomoce.
  4311.  
  4312. 928
  4313. 00:57:54,280 --> 00:57:58,520
  4314. -Jak se hláskuje "zavraždit"?
  4315. -Z. A. V. R. A. Ž. D. I. T.
  4316.  
  4317. 929
  4318. 00:58:03,360 --> 00:58:13,960
  4319. PÍPÁNÍ SRDEČNÍHO MONITORU
  4320.  
  4321. 930
  4322. 00:58:18,560 --> 00:58:21,240
  4323. -Ježíši,
  4324. potřebujeme tu tajnou službu?
  4325.  
  4326. 931
  4327. 00:58:21,240 --> 00:58:23,440
  4328. -Obávám se, že ano.
  4329.  
  4330. 932
  4331. 00:58:23,440 --> 00:58:26,120
  4332. Plíce se mu stále plní krví,
  4333. jsme na 2200 ml.
  4334.  
  4335. 933
  4336. 00:58:26,120 --> 00:58:28,120
  4337. -Pojďme operovat.
  4338.  
  4339. 934
  4340. 00:58:29,120 --> 00:58:31,800
  4341. Pane prezidente,
  4342. dobře se o vás postaráme.
  4343.  
  4344. 935
  4345. 00:58:31,800 --> 00:58:34,120
  4346. -Fajn.
  4347. -Uspíme vás, pane.
  4348.  
  4349. 936
  4350. 00:58:34,120 --> 00:58:39,920
  4351. -Jak mě chcete uspat,
  4352. když už teď sotva dýchám?
  4353.  
  4354. 937
  4355. 00:58:39,920 --> 00:58:42,880
  4356. -O to se nebojte,
  4357. budete v pořádku.
  4358.  
  4359. 938
  4360. 00:58:45,080 --> 00:58:48,160
  4361. -Jste všichni republikáni?
  4362.  
  4363. 939
  4364. 00:58:49,840 --> 00:58:52,880
  4365. -Pane prezidente,
  4366. dnes jsme všichni republikáni.
  4367.  
  4368. 940
  4369. 00:58:52,880 --> 00:58:55,680
  4370. -Fajn.
  4371. -Dobrá, pojďme na to.
  4372.  
  4373. 941
  4374. 00:58:59,680 --> 00:59:02,920
  4375. Z RÁDIA: Podle posledních
  4376. informací byli prezident Reagan
  4377.  
  4378. 942
  4379. 00:59:02,920 --> 00:59:05,480
  4380. a tiskový tajemník Brady
  4381. převezeni...
  4382.  
  4383. 943
  4384. 00:59:05,480 --> 00:59:08,320
  4385. PŘELADĚNÍ RÁDIA NA HUDBU
  4386.  
  4387. 944
  4388. 00:59:10,160 --> 00:59:18,680
  4389. ZVONĚNÍ TELEFONU
  4390.  
  4391. 945
  4392. 00:59:21,600 --> 00:59:23,480
  4393. -Dobrý den, Hinckleyovi.
  4394.  
  4395. 946
  4396. 00:59:23,480 --> 00:59:25,800
  4397. -Dobrý den,
  4398. jste Jo Ann Hinckleyová?
  4399.  
  4400. 947
  4401. 00:59:25,800 --> 00:59:27,720
  4402. -Ano, kdo volá?
  4403.  
  4404. 948
  4405. 00:59:27,720 --> 00:59:32,400
  4406. -David OHara z Washington Post.
  4407. Jste matka Johna Hinckleyho?
  4408.  
  4409. 949
  4410. 00:59:32,400 --> 00:59:35,000
  4411. -Ano, jsem Jo Ann Hinckleyová.
  4412.  
  4413. 950
  4414. 00:59:35,000 --> 00:59:38,000
  4415. -Víte o tom, že byl dnes
  4416. prezident Reagan postřelen?
  4417.  
  4418. 951
  4419. 00:59:38,000 --> 00:59:42,560
  4420. -No ano.
  4421. Kdo vlastně jste a co chcete?
  4422.  
  4423. 952
  4424. 00:59:42,560 --> 00:59:47,560
  4425. -Madam, víte o tom, že váš syn
  4426. byl identifikován jako střelec?
  4427.  
  4428. 953
  4429. 00:59:47,560 --> 00:59:50,320
  4430. -To má být nějaký krutý žert?
  4431.  
  4432. 954
  4433. 00:59:50,320 --> 00:59:53,240
  4434. -Ne.
  4435. Madam, už vás kontaktovala FBI?
  4436.  
  4437. 955
  4438. 00:59:57,760 --> 00:59:59,880
  4439. Madam?
  4440.  
  4441. 956
  4442. 00:59:59,880 --> 01:00:02,600
  4443. Paní Hinckleyová!
  4444.  
  4445. 957
  4446. 01:00:02,600 --> 01:00:07,000
  4447. Paní Hinckleyová, jste tam?
  4448. Paní Hinckleyová?
  4449.  
  4450. 958
  4451. 01:00:09,960 --> 01:00:13,480
  4452. Z TELEVIZE: Doslechli jsme se,
  4453. že tiskový tajemník Bílého domu
  4454.  
  4455. 959
  4456. 01:00:13,480 --> 01:00:15,480
  4457. James Brady zemřel.
  4458.  
  4459. 960
  4460. 01:00:15,480 --> 01:00:18,240
  4461. Byl postřelen
  4462. společně s prezidentem Reaganem,
  4463.  
  4464. 961
  4465. 01:00:18,240 --> 01:00:20,840
  4466. když vycházel
  4467. z washingtonského Hiltonu.
  4468.  
  4469. 962
  4470. 01:00:20,840 --> 01:00:23,240
  4471. Úředníci Bílého domu to potvrdili.
  4472.  
  4473. 963
  4474. 01:00:23,240 --> 01:00:25,520
  4475. -Je pravda, že Jim Brady je mrtvý?
  4476.  
  4477. 964
  4478. 01:00:25,520 --> 01:00:27,920
  4479. -Ne, teď jsem to ověřoval,
  4480. pořád je na sále.
  4481.  
  4482. 965
  4483. 01:00:27,920 --> 01:00:30,320
  4484. -Postarej se, aby ty nesmysly
  4485. neviděla jeho žena.
  4486.  
  4487. 966
  4488. 01:00:30,320 --> 01:00:31,760
  4489. -Provedu.
  4490.  
  4491. 967
  4492. 01:00:31,760 --> 01:00:33,960
  4493. -Pošlu Speakse
  4494. zpátky do Bílého domu,
  4495.  
  4496. 968
  4497. 01:00:33,960 --> 01:00:35,800
  4498. někdo to musí okamžitě vyjasnit.
  4499.  
  4500. 969
  4501. 01:00:35,800 --> 01:00:37,320
  4502. -To je dobrý nápad.
  4503.  
  4504. 970
  4505. 01:00:37,320 --> 01:00:39,840
  4506. -Kdo, kruci,
  4507. vydal tu podělanou zprávu?
  4508.  
  4509. 971
  4510. 01:00:39,840 --> 01:00:42,320
  4511. -Chci vědět všechno, co řekne.
  4512.  
  4513. 972
  4514. 01:00:42,320 --> 01:00:45,400
  4515. -Co je nového s tím klukem?
  4516. -Našli nové důkazy, které...
  4517.  
  4518. 973
  4519. 01:00:45,400 --> 01:00:47,960
  4520. -Dozvěděl jsem se,
  4521. že Jim Brady je mrtvý.
  4522.  
  4523. 974
  4524. 01:00:49,240 --> 01:00:50,760
  4525. -Cože?
  4526.  
  4527. 975
  4528. 01:00:50,760 --> 01:00:53,240
  4529. -Všechny stanice přejaly zprávu,
  4530. že Jim Brady je mrtvý.
  4531.  
  4532. 976
  4533. 01:00:53,240 --> 01:00:55,120
  4534. -Ježíši Kriste.
  4535.  
  4536. 977
  4537. 01:00:55,120 --> 01:00:57,640
  4538. -Měli bychom si
  4539. připravit prohlášení.
  4540.  
  4541. 978
  4542. 01:00:57,640 --> 01:01:02,680
  4543. -Ano. Skloňte hlavy, pomodlíme se,
  4544. prosím o chvíli ticha.
  4545.  
  4546. 979
  4547. 01:01:12,880 --> 01:01:16,360
  4548. -Pořád je operují,
  4549. Jima i prezidenta.
  4550.  
  4551. 980
  4552. 01:01:18,240 --> 01:01:22,280
  4553. Sáro, ty zprávy jsou šílené,
  4554. ti lidé nevědí, co říkají,
  4555.  
  4556. 981
  4557. 01:01:22,280 --> 01:01:27,000
  4558. věřte mi to, být vámi,
  4559. držel bych se od televize dál.
  4560.  
  4561. 982
  4562. 01:01:30,040 --> 01:01:33,200
  4563. Ronnie junior
  4564. přijde co nejrychleji.
  4565.  
  4566. 983
  4567. 01:01:33,200 --> 01:01:36,880
  4568. Patti, Michael a Maureen
  4569. se sem asi dostanou až v noci.
  4570.  
  4571. 984
  4572. 01:01:38,360 --> 01:01:41,040
  4573. -Musím jít zkontrolovat syna.
  4574.  
  4575. 985
  4576. 01:01:41,040 --> 01:01:43,480
  4577. Nechala jsem ho
  4578. u matčiny hospodyně.
  4579.  
  4580. 986
  4581. 01:01:43,480 --> 01:01:46,280
  4582. -Je v pořádku, je u vašich přátel.
  4583.  
  4584. 987
  4585. 01:01:48,160 --> 01:01:52,800
  4586. -Kolik je vašemu synovi?
  4587. -Dva. Jmenuje se Scott.
  4588.  
  4589. 988
  4590. 01:01:56,880 --> 01:02:00,480
  4591. -Je tu hezky.
  4592. -Ano.
  4593.  
  4594. 989
  4595. 01:02:01,880 --> 01:02:05,760
  4596. -Nevím, nemůžu nic potvrdit,
  4597. zprávy se zatím rozcházejí.
  4598.  
  4599. 990
  4600. 01:02:05,760 --> 01:02:07,680
  4601. -Pane? Pane!
  4602.  
  4603. 991
  4604. 01:02:07,680 --> 01:02:10,680
  4605. -Uklidněte se, prosím,
  4606. uklidněte se!
  4607.  
  4608. 992
  4609. 01:02:10,680 --> 01:02:13,840
  4610. James Brady není mrtvý,
  4611. to byla mylná informace.
  4612.  
  4613. 993
  4614. 01:02:13,840 --> 01:02:17,120
  4615. -Je v kritickém stavu?
  4616. -Promiňte, ale to nevím.
  4617.  
  4618. 994
  4619. 01:02:17,120 --> 01:02:20,600
  4620. -Můžete nám, prosím, říct,
  4621. jak vážné je zranění hrudi
  4622.  
  4623. 995
  4624. 01:02:20,600 --> 01:02:22,400
  4625. prezidenta Reagana?
  4626.  
  4627. 996
  4628. 01:02:22,400 --> 01:02:24,800
  4629. -Ne, to nemůžu.
  4630. -Dobře, děkuji.
  4631.  
  4632. 997
  4633. 01:02:24,800 --> 01:02:27,240
  4634. Víte, mluvili jsme
  4635. s prezidentovým bratrem,
  4636.  
  4637. 998
  4638. 01:02:27,240 --> 01:02:30,520
  4639. volali mu z Bílého domu a řekli,
  4640. že prezidenta Reagana operují,
  4641.  
  4642. 999
  4643. 01:02:30,520 --> 01:02:32,480
  4644. dostal dokonce transfúzi.
  4645.  
  4646. 1000
  4647. 01:02:32,480 --> 01:02:35,520
  4648. Opravdu budete pořád pozadu
  4649. za našimi ostatními zdroji?
  4650.  
  4651. 1001
  4652. 01:02:35,520 --> 01:02:38,040
  4653. -Ne, Cheryl,
  4654. budeme s nimi držet krok.
  4655.  
  4656. 1002
  4657. 01:02:38,040 --> 01:02:40,840
  4658. Když jsem s vámi mluvil poprvé,
  4659. původně jsme dostali
  4660.  
  4661. 1003
  4662. 01:02:40,840 --> 01:02:43,520
  4663. z nemocnice zprávu,
  4664. že prezident nebyl zasažen...
  4665.  
  4666. 1004
  4667. 01:02:43,520 --> 01:02:46,880
  4668. -Kdo mu, sakra, řekl, aby tam šel?
  4669. -Joshi, dostaň ho odtamtud!
  4670.  
  4671. 1005
  4672. 01:02:46,880 --> 01:02:49,200
  4673. -Jenom lidi děsí.
  4674. -Máte pravdu.
  4675.  
  4676. 1006
  4677. 01:02:49,200 --> 01:02:52,920
  4678. -Larry, kdo právě teď
  4679. stojí v čele vlády?
  4680.  
  4681. 1007
  4682. 01:02:52,920 --> 01:02:57,960
  4683. -Na to teď nedokážu odpovědět.
  4684. -Jak to vypadá s viceprezidentem?
  4685.  
  4686. 1008
  4687. 01:02:57,960 --> 01:03:01,520
  4688. -Ježíši Kriste,
  4689. vždy z toho udělá katastrofu!
  4690.  
  4691. 1009
  4692. 01:03:03,560 --> 01:03:05,200
  4693. -Počkej!
  4694.  
  4695. 1010
  4696. 01:03:07,200 --> 01:03:09,840
  4697. -Ale! Ale! Ale, počkej.
  4698. -Ale pojď.
  4699.  
  4700. 1011
  4701. 01:03:17,200 --> 01:03:19,680
  4702. ODEJDI Z PODIA
  4703.  
  4704. 1012
  4705. 01:03:19,680 --> 01:03:24,520
  4706. -Pro vaši informaci tady budu
  4707. každých 10, 15 nebo 30 minut
  4708.  
  4709. 1013
  4710. 01:03:24,520 --> 01:03:27,720
  4711. a dám vám vědět, co všechno víme.
  4712.  
  4713. 1014
  4714. 01:03:27,720 --> 01:03:30,680
  4715. A pokud nebudeme mít
  4716. žádné další informace,
  4717.  
  4718. 1015
  4719. 01:03:30,680 --> 01:03:32,640
  4720. také vám to dám vědět.
  4721.  
  4722. 1016
  4723. 01:03:32,640 --> 01:03:34,960
  4724. Víc k tomu nemám co říct.
  4725.  
  4726. 1017
  4727. 01:03:36,560 --> 01:03:38,480
  4728. -Pojď.
  4729. -Zpomal!
  4730.  
  4731. 1018
  4732. 01:03:38,480 --> 01:03:40,720
  4733. -Uvolněte nám cestu!
  4734.  
  4735. 1019
  4736. 01:03:44,560 --> 01:03:47,720
  4737. -Můžete být trochu specifičtější?
  4738. Pane ministře!
  4739.  
  4740. 1020
  4741. 01:03:47,720 --> 01:03:52,160
  4742. -Uvedu prohlášení
  4743. v souvislosti s dnešní tragédií...
  4744.  
  4745. 1021
  4746. 01:03:52,160 --> 01:03:55,280
  4747. -Zvyšte stav pohotovosti,
  4748. dejte to vědět jen velitelům,
  4749.  
  4750. 1022
  4751. 01:03:55,280 --> 01:03:56,880
  4752. aby to neprosáklo.
  4753.  
  4754. 1023
  4755. 01:03:56,880 --> 01:03:58,600
  4756. -Lidi, to je Al!
  4757.  
  4758. 1024
  4759. 01:03:58,600 --> 01:04:00,240
  4760. -Držte se.
  4761.  
  4762. 1025
  4763. 01:04:00,240 --> 01:04:04,840
  4764. Z TELEVIZE: V situační místnosti
  4765. jsou všichni členové kabinetu,
  4766.  
  4767. 1026
  4768. 01:04:04,840 --> 01:04:09,400
  4769. kteří by tu teď
  4770. měli být připraveni.
  4771.  
  4772. 1027
  4773. 01:04:09,400 --> 01:04:13,800
  4774. Uvědomili jsme o situaci
  4775. naše přátele v zahraničí.
  4776.  
  4777. 1028
  4778. 01:04:13,800 --> 01:04:18,040
  4779. Stav prezidenta je stabilizovaný.
  4780. Momentálně ho operují.
  4781.  
  4782. 1029
  4783. 01:04:18,040 --> 01:04:22,520
  4784. Vyhlášení pohotovosti
  4785. není právě v tuto chvíli nezbytné
  4786.  
  4787. 1030
  4788. 01:04:22,520 --> 01:04:24,920
  4789. a neuvažuje se o něm.
  4790.  
  4791. 1031
  4792. 01:04:24,920 --> 01:04:28,040
  4793. Pokud máte dotazy,
  4794. rád vám je teď zodpovím.
  4795.  
  4796. 1032
  4797. 01:04:28,040 --> 01:04:32,680
  4798. -Krizový management,
  4799. ten bude nastolen, až dorazí Bush?
  4800.  
  4801. 1033
  4802. 01:04:32,680 --> 01:04:35,080
  4803. -Krizový management
  4804. už byl nastolen.
  4805.  
  4806. 1034
  4807. 01:04:35,080 --> 01:04:37,560
  4808. -Pane, a kdo teď
  4809. za vládu rozhoduje?
  4810.  
  4811. 1035
  4812. 01:04:37,560 --> 01:04:42,360
  4813. -Podle ústavy, dámy a pánové,
  4814. máte prezidenta, viceprezidenta
  4815.  
  4816. 1036
  4817. 01:04:42,360 --> 01:04:45,320
  4818. a ministra zahraničí
  4819. v tomto pořadí.
  4820.  
  4821. 1037
  4822. 01:04:45,320 --> 01:04:49,880
  4823. Pokud se prezident rozhodne
  4824. předat otěže viceprezidentovi,
  4825.  
  4826. 1038
  4827. 01:04:49,880 --> 01:04:56,280
  4828. může to udělat, ale teď stojím já
  4829. v čele Bílého domu.
  4830.  
  4831. 1039
  4832. 01:04:56,280 --> 01:04:58,640
  4833. -Nemá na to pravomoc!
  4834.  
  4835. 1040
  4836. 01:04:58,640 --> 01:05:01,440
  4837. Po Bushovi následuje
  4838. ministr zahraničí.
  4839.  
  4840. 1041
  4841. 01:05:01,440 --> 01:05:03,280
  4842. -Ne, je až pátý.
  4843.  
  4844. 1042
  4845. 01:05:03,280 --> 01:05:05,880
  4846. Po Tipu ONeillovi
  4847. a Stromu Thurmondovi.
  4848.  
  4849. 1043
  4850. 01:05:05,880 --> 01:05:07,880
  4851. -On snad úplně zešílel.
  4852.  
  4853. 1044
  4854. 01:05:07,880 --> 01:05:11,000
  4855. -Momentálně ho operují,
  4856. aby mu vyňali kulku z těla.
  4857.  
  4858. 1045
  4859. 01:05:11,000 --> 01:05:13,480
  4860. Před operací byl prezident
  4861. při vědomí.
  4862.  
  4863. 1046
  4864. 01:05:13,480 --> 01:05:15,440
  4865. -Svorku. Jak je na tom?
  4866.  
  4867. 1047
  4868. 01:05:15,440 --> 01:05:18,240
  4869. -Krevní tlak je stabilizovaný.
  4870. 102 na 54.
  4871.  
  4872. 1048
  4873. 01:05:18,240 --> 01:05:21,800
  4874. Ztráta krve je 3000 ml,
  4875. pořád mu doplňujeme krev.
  4876.  
  4877. 1049
  4878. 01:05:21,800 --> 01:05:24,440
  4879. -Má rozdrcené sedmé žebro
  4880. a nemůžu najít
  4881.  
  4882. 1050
  4883. 01:05:24,440 --> 01:05:26,680
  4884. tu zatracenou kulku.
  4885.  
  4886. 1051
  4887. 01:05:26,680 --> 01:05:28,560
  4888. Je to zlé.
  4889.  
  4890. 1052
  4891. 01:05:28,560 --> 01:05:31,080
  4892. -Jsou silní. Oba dva.
  4893.  
  4894. 1053
  4895. 01:05:33,120 --> 01:05:36,840
  4896. -Dostanou se z toho.
  4897. -Ano, dostanou.
  4898.  
  4899. 1054
  4900. 01:05:43,400 --> 01:05:45,360
  4901. -Zatím nic.
  4902.  
  4903. 1055
  4904. 01:05:48,520 --> 01:05:53,120
  4905. -Doktore, máme ten boční pohled.
  4906. -Fajn. Podíváme se na to.
  4907.  
  4908. 1056
  4909. 01:05:59,200 --> 01:06:03,240
  4910. Dobrá, pár centimetrů od srdce.
  4911. Nemáme čas. Pokračujeme.
  4912.  
  4913. 1057
  4914. 01:06:08,480 --> 01:06:11,160
  4915. -Ale! Předseda hlásí
  4916. dvě sovětské ponorky,
  4917.  
  4918. 1058
  4919. 01:06:11,160 --> 01:06:13,960
  4920. které se blíží k pobřeží.
  4921.  
  4922. 1059
  4923. 01:06:13,960 --> 01:06:15,520
  4924. -Jak daleko?
  4925.  
  4926. 1060
  4927. 01:06:15,520 --> 01:06:18,320
  4928. -Jaderná hlavice by se k nám
  4929. mohla dostat za 10 minut.
  4930.  
  4931. 1061
  4932. 01:06:18,320 --> 01:06:20,800
  4933. To je o dvě minuty dříve
  4934. než normálně.
  4935.  
  4936. 1062
  4937. 01:06:20,800 --> 01:06:23,080
  4938. -Ale. Ale! Posloucháš?
  4939.  
  4940. 1063
  4941. 01:06:23,080 --> 01:06:26,560
  4942. -Nařídil jsem posádkám bombardérů
  4943. zvýšit pohotovost
  4944.  
  4945. 1064
  4946. 01:06:26,560 --> 01:06:29,360
  4947. a zaujmout své pozice v letadlech,
  4948. takže...
  4949.  
  4950. 1065
  4951. 01:06:29,360 --> 01:06:32,240
  4952. -Teď jsem to řekl, kruci!
  4953. Kapitáne, nejsem lhář.
  4954.  
  4955. 1066
  4956. 01:06:32,240 --> 01:06:34,840
  4957. Řekl jsem,
  4958. že nezvyšujeme pohotovost.
  4959.  
  4960. 1067
  4961. 01:06:34,840 --> 01:06:37,720
  4962. -Já nevěděl,
  4963. že tam půjdeš a řekneš to, Ale!
  4964.  
  4965. 1068
  4966. 01:06:37,720 --> 01:06:39,520
  4967. -Na něco se zeptám.
  4968.  
  4969. 1069
  4970. 01:06:39,520 --> 01:06:43,120
  4971. Ovlivňují tvoje rozhodování
  4972. ty manévry ponorek nebo fakt,
  4973.  
  4974. 1070
  4975. 01:06:43,120 --> 01:06:47,400
  4976. že prezident je v bezvědomí
  4977. a nemůže to rozhodnout sám?
  4978.  
  4979. 1071
  4980. 01:06:47,400 --> 01:06:50,360
  4981. -Ne, jde o to,
  4982. že mám svrchovanou pravomoc
  4983.  
  4984. 1072
  4985. 01:06:50,360 --> 01:06:52,120
  4986. nad americkými jednotkami.
  4987.  
  4988. 1073
  4989. 01:06:52,120 --> 01:06:54,480
  4990. V tuto chvíli plním
  4991. jenom svoji povinnost!
  4992.  
  4993. 1074
  4994. 01:06:54,480 --> 01:06:57,280
  4995. -Tak by sis měl přečíst ústavu!
  4996.  
  4997. 1075
  4998. 01:07:00,760 --> 01:07:03,160
  4999. Měl by sis přečíst ústavu.
  5000.  
  5001. 1076
  5002. 01:07:03,160 --> 01:07:06,360
  5003. -Nevypadá jako střelec
  5004. na prezidenta.
  5005.  
  5006. 1077
  5007. 01:07:10,120 --> 01:07:14,840
  5008. Má tu navštívenku
  5009. s telefonem nějakého psychiatra.
  5010.  
  5011. 1078
  5012. 01:07:14,840 --> 01:07:16,400
  5013. -Přítelkyně?
  5014.  
  5015. 1079
  5016. 01:07:16,400 --> 01:07:19,560
  5017. -Je to z časopisu,
  5018. možná jeho idol.
  5019.  
  5020. 1080
  5021. 01:07:21,600 --> 01:07:24,520
  5022. Connecticutské číslo.
  5023.  
  5024. 1081
  5025. 01:07:24,520 --> 01:07:28,200
  5026. Neřekne, jaký měl motiv
  5027. nebo jestli jednal sám.
  5028.  
  5029. 1082
  5030. 01:07:34,080 --> 01:07:38,440
  5031. Zřejmě ho fascinuje tajná služba.
  5032. Možná bys to měl zkusit.
  5033.  
  5034. 1083
  5035. 01:07:41,040 --> 01:07:42,920
  5036. -Jo.
  5037.  
  5038. 1084
  5039. 01:07:44,360 --> 01:07:46,360
  5040. -Tampon.
  5041.  
  5042. 1085
  5043. 01:07:48,560 --> 01:07:51,760
  5044. -Jak dlouho je v narkóze?
  5045. -85 minut.
  5046.  
  5047. 1086
  5048. 01:07:51,760 --> 01:07:54,280
  5049. -Ježíši. Ještě tampon.
  5050.  
  5051. 1087
  5052. 01:07:54,280 --> 01:07:57,000
  5053. -Promiňte.
  5054. Co myslíte, doktore?
  5055.  
  5056. 1088
  5057. 01:07:57,000 --> 01:07:59,680
  5058. -Myslím, že byste měl ustoupit.
  5059. Jděte dál!
  5060.  
  5061. 1089
  5062. 01:08:02,440 --> 01:08:04,240
  5063. Osušte mě.
  5064.  
  5065. 1090
  5066. 01:08:04,240 --> 01:08:07,760
  5067. -Právě k nám promluvil
  5068. ministr zahraničí Alexander Haig
  5069.  
  5070. 1091
  5071. 01:08:07,760 --> 01:08:11,960
  5072. a podal nám
  5073. nejčerstvější informace.
  5074.  
  5075. 1092
  5076. 01:08:11,960 --> 01:08:16,440
  5077. Bylo nám řečeno,
  5078. že prezidenta teď operují.
  5079.  
  5080. 1093
  5081. 01:08:16,440 --> 01:08:19,040
  5082. Má poraněnou plíci.
  5083.  
  5084. 1094
  5085. 01:08:19,040 --> 01:08:22,640
  5086. Dozvěděli jsme se,
  5087. že byl zasažen střelou.
  5088.  
  5089. 1095
  5090. 01:08:34,680 --> 01:08:36,280
  5091. -Svorku.
  5092.  
  5093. 1096
  5094. 01:08:37,800 --> 01:08:39,360
  5095. Kleště.
  5096.  
  5097. 1097
  5098. 01:08:39,360 --> 01:08:42,480
  5099. Dělejte, kleště.
  5100. Podejte mi hemostat.
  5101.  
  5102. 1098
  5103. 01:08:45,200 --> 01:08:49,160
  5104. -Kde to, sakra, je?
  5105. -104 minut, už je to na hraně.
  5106.  
  5107. 1099
  5108. 01:08:50,920 --> 01:08:55,520
  5109. -Možná bychom ho měli zavřít.
  5110. Ztratil víc než 50 % krve.
  5111.  
  5112. 1100
  5113. 01:08:55,520 --> 01:08:59,280
  5114. Nemůžu to krvácení zastavit,
  5115. když hledám kulku.
  5116.  
  5117. 1101
  5118. 01:08:59,280 --> 01:09:02,440
  5119. Možná bychom ji tam měli nechat.
  5120.  
  5121. 1102
  5122. 01:09:06,080 --> 01:09:08,600
  5123. -Užíváš si to, Bene?
  5124.  
  5125. 1103
  5126. 01:09:08,600 --> 01:09:11,840
  5127. -Ano, je to úžasné,
  5128. naprosto úžasné.
  5129.  
  5130. 1104
  5131. 01:09:15,080 --> 01:09:16,960
  5132. Svorku.
  5133.  
  5134. 1105
  5135. 01:09:20,720 --> 01:09:22,920
  5136. -Ahoj, Johne.
  5137.  
  5138. 1106
  5139. 01:09:22,920 --> 01:09:27,280
  5140. Jsem Stephen Colo z tajné služby.
  5141. Jak se daří?
  5142.  
  5143. 1107
  5144. 01:09:28,760 --> 01:09:32,560
  5145. -Bolí mě zápěstí.
  5146. -Ošetříme ti to.
  5147.  
  5148. 1108
  5149. 01:09:35,320 --> 01:09:38,080
  5150. -Víš, proč tu jsi?
  5151. -Hm.
  5152.  
  5153. 1109
  5154. 01:09:38,080 --> 01:09:42,840
  5155. -Porušil jsi americký kód 17/51,
  5156. pokus o atentát na prezidenta.
  5157.  
  5158. 1110
  5159. 01:09:46,440 --> 01:09:51,240
  5160. -Kdo další je do toho zapletený?
  5161. -Nikdo, jen já.
  5162.  
  5163. 1111
  5164. 01:09:53,920 --> 01:09:56,680
  5165. -A proč jsi to udělal?
  5166.  
  5167. 1112
  5168. 01:09:59,800 --> 01:10:03,760
  5169. Už o tobě dost víme, kluku.
  5170. Skoro všechno.
  5171.  
  5172. 1113
  5173. 01:10:05,560 --> 01:10:08,800
  5174. -Poslední dobou
  5175. jsem chodil k psychiatrovi.
  5176.  
  5177. 1114
  5178. 01:10:08,800 --> 01:10:11,480
  5179. -To vám můžu říct.
  5180. -Aha, o co šlo?
  5181.  
  5182. 1115
  5183. 01:10:11,480 --> 01:10:14,440
  5184. -Nemám v životě žádný směr.
  5185.  
  5186. 1116
  5187. 01:10:17,440 --> 01:10:20,040
  5188. Chci mluvit s právníkem.
  5189.  
  5190. 1117
  5191. 01:10:21,640 --> 01:10:26,120
  5192. -Víš, cokoli mi teď řekneš,
  5193. ti může v budoucnu pomoct.
  5194.  
  5195. 1118
  5196. 01:10:28,280 --> 01:10:31,040
  5197. -Jo.
  5198.  
  5199. 1119
  5200. 01:10:31,040 --> 01:10:34,040
  5201. Ale chci mluvit s právníkem.
  5202.  
  5203. 1120
  5204. 01:10:39,440 --> 01:10:42,480
  5205. -Dobře.
  5206. -Běží to v televizi?
  5207.  
  5208. 1121
  5209. 01:10:42,480 --> 01:10:44,600
  5210. -Ne, jenom se to nahrává.
  5211.  
  5212. 1122
  5213. 01:10:44,600 --> 01:10:48,160
  5214. -Tak jsem to nemyslel.
  5215. Je to v televizi?
  5216.  
  5217. 1123
  5218. 01:10:52,720 --> 01:10:54,880
  5219. -Ano.
  5220.  
  5221. 1124
  5222. 01:10:54,880 --> 01:10:57,240
  5223. V národní televizi.
  5224.  
  5225. 1125
  5226. 01:10:57,240 --> 01:11:05,560
  5227. -Bude to mít dopad na ostatní?
  5228. Zaujme je to? Uvidí to i oni?
  5229.  
  5230. 1126
  5231. 01:11:07,000 --> 01:11:11,000
  5232. -Myslíš své přátele a rodiče?
  5233. -A ostatní.
  5234.  
  5235. 1127
  5236. 01:11:12,240 --> 01:11:16,600
  5237. -Víme o tom čísle v tvé peněžence,
  5238. o tom connecticutském.
  5239.  
  5240. 1128
  5241. 01:11:18,200 --> 01:11:21,400
  5242. -Tak potom víte úplně všechno.
  5243.  
  5244. 1129
  5245. 01:11:26,920 --> 01:11:38,600
  5246. PÍPÁNÍ SRDEČNÍHO MONITORU
  5247.  
  5248. 1130
  5249. 01:11:53,040 --> 01:11:55,040
  5250. -Misku.
  5251.  
  5252. 1131
  5253. 01:12:02,280 --> 01:12:06,800
  5254. -Já to vezmu.
  5255. -Ještě jsme neskončili. Tampon.
  5256.  
  5257. 1132
  5258. 01:12:08,000 --> 01:12:11,120
  5259. -Lynn Newziger říkal,
  5260. že už brzy bude po operaci.
  5261.  
  5262. 1133
  5263. 01:12:11,120 --> 01:12:14,120
  5264. A jeho stav je dobrý
  5265. a stabilizovaný.
  5266.  
  5267. 1134
  5268. 01:12:14,120 --> 01:12:18,440
  5269. -Jistě, zrovna jsme to slyšeli,
  5270. to je fantastické!
  5271.  
  5272. 1135
  5273. 01:12:18,440 --> 01:12:21,200
  5274. Z TELEVIZE
  5275. -Je opravdu obdivuhodné,
  5276.  
  5277. 1136
  5278. 01:12:21,200 --> 01:12:26,680
  5279. jak tento 70letý muž zvládl šok,
  5280. jakým taková náročná operace je.
  5281.  
  5282. 1137
  5283. 01:12:28,240 --> 01:12:30,520
  5284. -Sáro!
  5285.  
  5286. 1138
  5287. 01:12:31,840 --> 01:12:34,960
  5288. -Moc ti to přeju.
  5289. -Děkuju.
  5290.  
  5291. 1139
  5292. 01:12:34,960 --> 01:12:36,960
  5293. Teď pojedu domů.
  5294.  
  5295. 1140
  5296. 01:12:36,960 --> 01:12:40,600
  5297. Lékaři říkají, že bude celou noc
  5298. pod sedativy, takže...
  5299.  
  5300. 1141
  5301. 01:12:43,520 --> 01:12:45,960
  5302. -Tolik se bojím.
  5303.  
  5304. 1142
  5305. 01:12:49,120 --> 01:12:52,480
  5306. -Jsou silní, pamatuješ?
  5307.  
  5308. 1143
  5309. 01:13:11,520 --> 01:13:14,320
  5310. -Díky. Plukovníku Jonesi.
  5311.  
  5312. 1144
  5313. 01:13:16,080 --> 01:13:19,200
  5314. Jděte urychleně na velitelství.
  5315.  
  5316. 1145
  5317. 01:13:19,200 --> 01:13:23,920
  5318. Sovětské ponorky se otáčejí.
  5319. Nic nám nehrozí a nikdy nehrozilo.
  5320.  
  5321. 1146
  5322. 01:13:23,920 --> 01:13:27,400
  5323. Sověti jenom střídali jednotky.
  5324.  
  5325. 1147
  5326. 01:13:27,400 --> 01:13:29,840
  5327. -Mluvil jsem s Bakerem.
  5328.  
  5329. 1148
  5330. 01:13:29,840 --> 01:13:33,120
  5331. Viceprezident by tu měl být
  5332. v 19:00.
  5333.  
  5334. 1149
  5335. 01:13:33,120 --> 01:13:35,880
  5336. -Už si můžeš ustoupit, Ale.
  5337.  
  5338. 1150
  5339. 01:14:49,000 --> 01:14:53,000
  5340. -Prosím, prosím, pane Reagane,
  5341. ta trubice vám pomáhá dýchat.
  5342.  
  5343. 1151
  5344. 01:14:53,000 --> 01:14:57,600
  5345. Nerada bych vám přivazovala ruce,
  5346. jasné?
  5347.  
  5348. 1152
  5349. 01:15:00,560 --> 01:15:02,480
  5350. Dobrá.
  5351.  
  5352. 1153
  5353. 01:15:03,800 --> 01:15:06,400
  5354. Chcete něco napsat?
  5355.  
  5356. 1154
  5357. 01:15:08,120 --> 01:15:10,120
  5358. Tady máte.
  5359.  
  5360. 1155
  5361. 01:15:11,560 --> 01:15:13,360
  5362. Prosím.
  5363.  
  5364. 1156
  5365. 01:15:22,600 --> 01:15:24,840
  5366. JSEM POŘÁD NAŽIVU?
  5367.  
  5368. 1157
  5369. 01:15:26,320 --> 01:15:29,040
  5370. 31. BŘEZNA 1981
  5371. DEN PO POKUSU O ATENTÁT
  5372.  
  5373. 1158
  5374. 01:15:29,040 --> 01:15:31,480
  5375. -Kulka se zřejmě odrazila
  5376. od limuzíny.
  5377.  
  5378. 1159
  5379. 01:15:31,480 --> 01:15:35,200
  5380. -Proto byla zploštělá
  5381. a bylo těžké ji najít.
  5382.  
  5383. 1160
  5384. 01:15:35,200 --> 01:15:39,160
  5385. -Ten veledůležitý
  5386. mlékárenský návrh.
  5387.  
  5388. 1161
  5389. 01:15:39,160 --> 01:15:43,240
  5390. -Měl jsem vědět, že nedovolíte,
  5391. aby mi utekla schůze.
  5392.  
  5393. 1162
  5394. 01:15:45,720 --> 01:15:48,600
  5395. -Je důležité, aby svět viděl,
  5396. že pořád fungujeme
  5397.  
  5398. 1163
  5399. 01:15:48,600 --> 01:15:50,480
  5400. a že vy podepisujete.
  5401.  
  5402. 1164
  5403. 01:15:50,480 --> 01:15:53,920
  5404. -A ne Al Haig.
  5405. -Och, ano.
  5406.  
  5407. 1165
  5408. 01:15:53,920 --> 01:15:55,760
  5409. -To je na dlouho.
  5410.  
  5411. 1166
  5412. 01:15:55,760 --> 01:15:58,680
  5413. -Řekneme vám o tom později,
  5414. teď se soustřeďte na uzdravování.
  5415.  
  5416. 1167
  5417. 01:15:58,680 --> 01:16:02,160
  5418. -Poté, co ten návrh podepíšete.
  5419. -Dobře.
  5420.  
  5421. 1168
  5422. 01:16:04,280 --> 01:16:07,680
  5423. -Tohle by mělo Sovětům
  5424. pěkně nahnat strach.
  5425.  
  5426. 1169
  5427. 01:16:13,680 --> 01:16:18,440
  5428. -Ten kluk, co mě postřelil.
  5429.  
  5430. 1170
  5431. 01:16:19,960 --> 01:16:22,200
  5432. O co mu...
  5433.  
  5434. 1171
  5435. 01:16:22,200 --> 01:16:24,680
  5436. O co mu šlo?
  5437.  
  5438. 1172
  5439. 01:16:26,720 --> 01:16:29,000
  5440. -To nevíme.
  5441.  
  5442. 1173
  5443. 01:16:29,000 --> 01:16:33,200
  5444. Zdá se, že je to nějaký
  5445. šílený a pomatený kluk.
  5446.  
  5447. 1174
  5448. 01:16:33,200 --> 01:16:38,280
  5449. -Doufal jsem, že to byla KGB,
  5450. ale to by ten střelec neminul.
  5451.  
  5452. 1175
  5453. 01:16:42,400 --> 01:16:45,280
  5454. Jak se ten mladík vlastně jmenuje?
  5455.  
  5456. 1176
  5457. 01:16:45,280 --> 01:16:47,200
  5458. -John Hinckley.
  5459.  
  5460. 1177
  5461. 01:16:48,680 --> 01:16:50,720
  5462. -Hinckley.
  5463.  
  5464. 1178
  5465. 01:16:53,200 --> 01:16:55,720
  5466. Pomodlím se za něj.
  5467.  
  5468. 1179
  5469. 01:17:05,400 --> 01:17:08,080
  5470. -Johne! ohne.
  5471.  
  5472. 1180
  5473. 01:17:09,680 --> 01:17:14,400
  5474. Mám tě ráda.
  5475. To vůbec nic nezmění.
  5476.  
  5477. 1181
  5478. 01:17:14,400 --> 01:17:16,200
  5479. -Já vím.
  5480.  
  5481. 1182
  5482. 01:17:16,200 --> 01:17:19,720
  5483. -Seženeme ti ty nejlepší právníky,
  5484. jaké si můžeme dovolit.
  5485.  
  5486. 1183
  5487. 01:17:19,720 --> 01:17:22,680
  5488. -Děkuju.
  5489. -A taky psychiatry.
  5490.  
  5491. 1184
  5492. 01:17:22,680 --> 01:17:26,400
  5493. Poskytnou ti veškerou
  5494. možnou pomoc, neboj.
  5495.  
  5496. 1185
  5497. 01:17:26,400 --> 01:17:29,600
  5498. -Bylo nám řečeno, že v první fázi
  5499. půjdeš před velkou porotu,
  5500.  
  5501. 1186
  5502. 01:17:29,600 --> 01:17:31,160
  5503. chápeš to?
  5504.  
  5505. 1187
  5506. 01:17:31,160 --> 01:17:34,040
  5507. -Ano. Bude tam Jodie?
  5508.  
  5509. 1188
  5510. 01:17:36,160 --> 01:17:38,440
  5511. Tak bude?
  5512.  
  5513. 1189
  5514. 01:17:38,440 --> 01:17:41,640
  5515. 2. DUBNA 1981
  5516. TŘI DNY PO POKUSU O ATENTÁT
  5517.  
  5518. 1190
  5519. 01:17:41,640 --> 01:17:44,800
  5520. -Těší se pozoruhodnému zdraví.
  5521. -To je velmi důležité.
  5522.  
  5523. 1191
  5524. 01:17:44,800 --> 01:17:49,480
  5525. -Nevím, jestli bychom jinak
  5526. dosáhli stejného výsledku.
  5527.  
  5528. 1192
  5529. 01:17:49,480 --> 01:17:52,640
  5530. Chtěl bych vás ale varovat,
  5531. že se to teď může změnit.
  5532.  
  5533. 1193
  5534. 01:17:52,640 --> 01:17:54,200
  5535. -Jak to myslíte?
  5536.  
  5537. 1194
  5538. 01:17:54,200 --> 01:17:57,080
  5539. -Ztratil totiž hodně krve
  5540. a použili jsme
  5541.  
  5542. 1195
  5543. 01:17:57,080 --> 01:17:59,400
  5544. skupinu nula negativní,
  5545. pokud to znáte.
  5546.  
  5547. 1196
  5548. 01:17:59,400 --> 01:18:01,240
  5549. -Ano.
  5550.  
  5551. 1197
  5552. 01:18:01,240 --> 01:18:04,520
  5553. -Raději bych použil jeho skupinu,
  5554. ale tu jsme tehdy neznali
  5555.  
  5556. 1198
  5557. 01:18:04,520 --> 01:18:07,400
  5558. a hrozilo mu, že upadne do šoku.
  5559.  
  5560. 1199
  5561. 01:18:07,400 --> 01:18:11,200
  5562. Ta transfúze navíc byla studená
  5563. a to dohromady s anestezií
  5564.  
  5565. 1200
  5566. 01:18:11,200 --> 01:18:15,760
  5567. a prezidentovým věkem
  5568. vzhledem k tomu, že mu je 70...
  5569.  
  5570. 1201
  5571. 01:18:15,760 --> 01:18:21,160
  5572. -Co se mi tím snažíte říct?
  5573. -Může to být dlouhé uzdravování.
  5574.  
  5575. 1202
  5576. 01:18:21,160 --> 01:18:25,920
  5577. A v určitém směru
  5578. už nemusí být nikdy jako dřív.
  5579.  
  5580. 1203
  5581. 01:18:27,520 --> 01:18:30,480
  5582. Byl to velice dramatický incident.
  5583.  
  5584. 1204
  5585. 01:18:32,280 --> 01:18:36,320
  5586. Váš manžel se bude pravděpodobně
  5587. zotavovat velice pomalu.
  5588.  
  5589. 1205
  5590. 01:18:39,400 --> 01:18:43,920
  5591. 11. DUBNA 1981
  5592. 12 DNÍ PO POKUSU O ATENTÁT
  5593.  
  5594. 1206
  5595. 01:18:46,280 --> 01:18:55,480
  5596. PÍPÁNÍ SRDEČNÍHO MONITORU
  5597.  
  5598. 1207
  5599. 01:19:05,840 --> 01:19:08,920
  5600. -Jime. Ahoj.
  5601.  
  5602. 1208
  5603. 01:19:11,280 --> 01:19:13,160
  5604. Sáro.
  5605.  
  5606. 1209
  5607. 01:19:16,120 --> 01:19:20,080
  5608. -Myslíme na tebe.
  5609. -Pane prezidente, už můžeme.
  5610.  
  5611. 1210
  5612. 01:19:22,040 --> 01:19:27,560
  5613. -Vešel jsem do nemocnice po svých,
  5614. tak z ní také po svých odejdu.
  5615.  
  5616. 1211
  5617. 01:19:30,320 --> 01:19:32,760
  5618. -Děkuji vám.
  5619.  
  5620. 1212
  5621. 01:19:50,760 --> 01:19:53,280
  5622. -Pane prezidente!
  5623.  
  5624. 1213
  5625. 01:19:54,560 --> 01:19:57,560
  5626. -Pane prezidente, jak se cítíte?
  5627. -Skvěle.
  5628.  
  5629. 1214
  5630. 01:19:57,560 --> 01:20:00,320
  5631. -Co budete dělat,
  5632. až přijedete domů?-Co?
  5633.  
  5634. 1215
  5635. 01:20:00,320 --> 01:20:03,320
  5636. -Co budete dělat,
  5637. až přijedete domů?-Sednu si.
  5638.  
  5639. 1216
  5640. 01:20:03,320 --> 01:20:05,640
  5641. SMÍCH
  5642.  
  5643. 1217
  5644. 01:20:08,480 --> 01:20:12,440
  5645. 14. DUBNA 1981
  5646. 15 DNÍ PO POKUSU O ATENTÁT
  5647.  
  5648. 1218
  5649. 01:20:12,440 --> 01:20:14,760
  5650. -Copak nevidíš,
  5651. jak to může být báječné?
  5652.  
  5653. 1219
  5654. 01:20:14,760 --> 01:20:16,360
  5655. Potřebujeme tě, Johne.
  5656.  
  5657. 1220
  5658. 01:20:16,360 --> 01:20:20,200
  5659. -Už jsi lapená, teď to vidím,
  5660. dostali tě, ale já to prokoukl.
  5661.  
  5662. 1221
  5663. 01:20:22,000 --> 01:20:25,440
  5664. Tři roky jsem se tě snažil
  5665. dostat do kraje kolem řeky.
  5666.  
  5667. 1222
  5668. 01:20:25,440 --> 01:20:28,160
  5669. Nejdřív to byla
  5670. tvoje bolavá ruka, pak rádio
  5671.  
  5672. 1223
  5673. 01:20:28,160 --> 01:20:31,200
  5674. a teď kluby Johna Doa,
  5675. ale já už nebudu čekat ani minutu.
  5676.  
  5677. 1224
  5678. 01:20:33,840 --> 01:20:37,680
  5679. -Ronnie, musím s tebou
  5680. o něčem mluvit.-Dobře.
  5681.  
  5682. 1225
  5683. 01:20:40,240 --> 01:20:43,240
  5684. -Mluvila jsem po telefonu
  5685. s Mervem Griffinem.
  5686.  
  5687. 1226
  5688. 01:20:43,240 --> 01:20:47,920
  5689. -Ano? Jak se má?
  5690. -Moc dobře, pozdravuje tě.
  5691.  
  5692. 1227
  5693. 01:20:47,920 --> 01:20:53,240
  5694. Ale myslí, že ví o někom,
  5695. kdo by nám mohl pomoct.
  5696.  
  5697. 1228
  5698. 01:20:53,240 --> 01:20:58,840
  5699. Víš, vzpomínáš,
  5700. jak mi představil tu astroložku?
  5701.  
  5702. 1229
  5703. 01:20:58,840 --> 01:21:01,920
  5704. -Ne.
  5705. -Tak mi ji představil.
  5706.  
  5707. 1230
  5708. 01:21:01,920 --> 01:21:05,520
  5709. Jmenuje se Joan Quigleyová
  5710. a je opravdu moc dobrá.
  5711.  
  5712. 1231
  5713. 01:21:05,520 --> 01:21:08,920
  5714. Je vážně moc dobrá.
  5715. Je schopná a...
  5716.  
  5717. 1232
  5718. 01:21:11,120 --> 01:21:18,440
  5719. Tak jo. Řekl mi, že předpověděla,
  5720. že 30. březen nebude příznivý den.
  5721.  
  5722. 1233
  5723. 01:21:18,440 --> 01:21:25,200
  5724. -Chceš mi říct, že ta žena věděla,
  5725. že mě 30. března postřelí?
  5726.  
  5727. 1234
  5728. 01:21:25,200 --> 01:21:29,000
  5729. -Ne, ne, ne,
  5730. nic takového přece netvrdím.
  5731.  
  5732. 1235
  5733. 01:21:29,000 --> 01:21:32,880
  5734. Chci jen říct,
  5735. že by nás mohla varovat.
  5736.  
  5737. 1236
  5738. 01:21:32,880 --> 01:21:35,880
  5739. Kdybychom s ní tenkrát
  5740. byli v kontaktu,
  5741.  
  5742. 1237
  5743. 01:21:35,880 --> 01:21:37,960
  5744. mohli jsme si dát pozor a...
  5745.  
  5746. 1238
  5747. 01:21:37,960 --> 01:21:41,760
  5748. -Aha.-A možná bys tam nejel
  5749. a nepronesl tu řeč.
  5750.  
  5751. 1239
  5752. 01:21:41,760 --> 01:21:46,160
  5753. -Aha, takže se chceš
  5754. s tou ženou o všem radit.
  5755.  
  5756. 1240
  5757. 01:21:46,160 --> 01:21:49,440
  5758. -Ano, vlastně jsem to už udělala.
  5759.  
  5760. 1241
  5761. 01:21:49,440 --> 01:21:53,320
  5762. -Mamko, my dva si můžeme myslet,
  5763. že je to dobrý nápad,
  5764.  
  5765. 1242
  5766. 01:21:53,320 --> 01:21:56,720
  5767. a možná i Michael,
  5768. ale kdyby tohle
  5769.  
  5770. 1243
  5771. 01:21:56,720 --> 01:21:58,840
  5772. zjistili ostatní...
  5773.  
  5774. 1244
  5775. 01:21:58,840 --> 01:22:02,080
  5776. -Nikdo to nezjistí.
  5777. -Tady se nic neutají, mamko.
  5778.  
  5779. 1245
  5780. 01:22:02,080 --> 01:22:06,720
  5781. -Dokázali bychom to utajit,
  5782. opravdu.
  5783.  
  5784. 1246
  5785. 01:22:06,720 --> 01:22:10,040
  5786. -Byl jsi až moc otevřený, Ronnie.
  5787. -Cože?
  5788.  
  5789. 1247
  5790. 01:22:10,040 --> 01:22:12,120
  5791. -Musíš se chránit.
  5792.  
  5793. 1248
  5794. 01:22:12,120 --> 01:22:15,120
  5795. Když to neuděláš ty,
  5796. tak to prostě udělám já.
  5797.  
  5798. 1249
  5799. 01:22:15,120 --> 01:22:18,960
  5800. -Mám přece lidi, kteří mě chrání.
  5801. -Ano a podívej se, jak to dopadlo.
  5802.  
  5803. 1250
  5804. 01:22:18,960 --> 01:22:22,520
  5805. -No ale tisk...
  5806. -Nezáleží mi na tisku!
  5807.  
  5808. 1251
  5809. 01:22:22,520 --> 01:22:25,800
  5810. Nezáleží mi na tvých lidech
  5811. ani na nikom jiném.
  5812.  
  5813. 1252
  5814. 01:22:25,800 --> 01:22:27,720
  5815. Záleží mi na tobě.
  5816.  
  5817. 1253
  5818. 01:22:27,720 --> 01:22:31,680
  5819. A tohle už se nebude opakovat,
  5820. rozumíš?
  5821.  
  5822. 1254
  5823. 01:22:31,680 --> 01:22:36,080
  5824. Já už bych to nezvládla,
  5825. to mi musíš věřit.
  5826.  
  5827. 1255
  5828. 01:22:36,080 --> 01:22:39,720
  5829. -Zabilo by mě to.
  5830. -To nás oba.
  5831.  
  5832. 1256
  5833. 01:22:39,720 --> 01:22:42,680
  5834. -To není legrační!
  5835. Omlouvám se, promiň, promiň.
  5836.  
  5837. 1257
  5838. 01:22:42,680 --> 01:22:44,680
  5839. -To nic.
  5840.  
  5841. 1258
  5842. 01:22:47,520 --> 01:22:51,840
  5843. -Prosím,
  5844. nech mě najmout tu astroložku.
  5845.  
  5846. 1259
  5847. 01:22:53,560 --> 01:22:58,720
  5848. Vím, že to zní bláznivě,
  5849. ale já to musím udělat.
  5850.  
  5851. 1260
  5852. 01:22:58,720 --> 01:23:01,320
  5853. -No, tak dobrá.
  5854.  
  5855. 1261
  5856. 01:23:05,360 --> 01:23:09,160
  5857. Víš, mamko...
  5858. Taky jsem přemýšlel.
  5859.  
  5860. 1262
  5861. 01:23:11,840 --> 01:23:16,640
  5862. A myslím, že jsem byl ušetřen
  5863. z nějakého důvodu.
  5864.  
  5865. 1263
  5866. 01:23:18,560 --> 01:23:24,360
  5867. -Jak to myslíš?
  5868. -Možná že to nebyla náhoda.
  5869.  
  5870. 1264
  5871. 01:23:26,240 --> 01:23:35,000
  5872. Možná že zbytek mých dní
  5873. teď patří jemu, víš?
  5874.  
  5875. 1265
  5876. 01:23:38,680 --> 01:23:41,200
  5877. Tomu nahoře.
  5878.  
  5879. 1266
  5880. 01:23:44,800 --> 01:23:49,600
  5881. 18. DUBNA 1981
  5882. 19 DNÍ PO POKUSU O ATENTÁT
  5883.  
  5884. 1267
  5885. 01:24:09,080 --> 01:24:18,240
  5886. "Můj drahý pane prezidente."
  5887.  
  5888. 1268
  5889. 01:24:23,840 --> 01:24:27,400
  5890. -Napsal bych něco v ostřejším tónu
  5891. a jménem ministerstva zahraničí.
  5892.  
  5893. 1269
  5894. 01:24:27,400 --> 01:24:31,880
  5895. -Ruský prezident nás testuje.
  5896. -Ale já chci, aby to bylo osobní.
  5897.  
  5898. 1270
  5899. 01:24:31,880 --> 01:24:35,040
  5900. -Proč?
  5901. -Protože to je osobní.
  5902.  
  5903. 1271
  5904. 01:24:36,440 --> 01:24:39,120
  5905. -Pane prezidente,
  5906. tohle je to nejhorší,
  5907.  
  5908. 1272
  5909. 01:24:39,120 --> 01:24:40,960
  5910. co teď můžete udělat.
  5911.  
  5912. 1273
  5913. 01:24:40,960 --> 01:24:43,400
  5914. Obilné embargo
  5915. je náš jediný trumf
  5916.  
  5917. 1274
  5918. 01:24:43,400 --> 01:24:45,320
  5919. a vy se ho vzdáváte.
  5920.  
  5921. 1275
  5922. 01:24:45,320 --> 01:24:47,440
  5923. -No, ale já to tak nevidím.
  5924.  
  5925. 1276
  5926. 01:24:47,440 --> 01:24:50,800
  5927. -Rusové to budou vnímat
  5928. jako slabost, horší než u Cartera.
  5929.  
  5930. 1277
  5931. 01:24:50,800 --> 01:24:54,040
  5932. A nemyslete si, že toho nevyužijí.
  5933.  
  5934. 1278
  5935. 01:24:54,040 --> 01:24:57,120
  5936. -Tak to nejspíš
  5937. budeme muset risknout, že ano?
  5938.  
  5939. 1279
  5940. 01:24:57,120 --> 01:24:59,560
  5941. -Co vaši příznivci?
  5942. Nezvolili vás, abyste...
  5943.  
  5944. 1280
  5945. 01:24:59,560 --> 01:25:02,200
  5946. -Tak tohle už stačí, Ale.
  5947. -Vaše konzervativní...
  5948.  
  5949. 1281
  5950. 01:25:02,200 --> 01:25:04,920
  5951. -Řekl jsem, abyste byl zticha!
  5952.  
  5953. 1282
  5954. 01:25:04,920 --> 01:25:07,680
  5955. Proč bych, sakra,
  5956. nemohl otevřít dveře
  5957.  
  5958. 1283
  5959. 01:25:07,680 --> 01:25:10,640
  5960. k vyjednávání s Brežněvem?
  5961.  
  5962. 1284
  5963. 01:25:10,640 --> 01:25:14,160
  5964. Když jsem byl v Sacramentu,
  5965. snažilo se mi radit hodně lidí.
  5966.  
  5967. 1285
  5968. 01:25:14,160 --> 01:25:18,160
  5969. Chtěli po mně všechno, nebo nic.
  5970. A chtěli to všechno najednou!
  5971.  
  5972. 1286
  5973. 01:25:18,160 --> 01:25:22,000
  5974. Ale já už se dávno při vyjednávání
  5975. odborových dohod poučil,
  5976.  
  5977. 1287
  5978. 01:25:22,000 --> 01:25:25,720
  5979. že málokdy dostanete všechno,
  5980. co chcete.
  5981.  
  5982. 1288
  5983. 01:25:25,720 --> 01:25:28,960
  5984. To jsem řekl těm radikálním
  5985. republikánům a teď to říkám
  5986.  
  5987. 1289
  5988. 01:25:28,960 --> 01:25:30,960
  5989. i tobě, Ale!
  5990.  
  5991. 1290
  5992. 01:25:30,960 --> 01:25:33,320
  5993. Nebudu riskovat,
  5994. že o všechno přijdu,
  5995.  
  5996. 1291
  5997. 01:25:33,320 --> 01:25:36,560
  5998. když dostanu 75 % toho, co chci.
  5999.  
  6000. 1292
  6001. 01:25:36,560 --> 01:25:41,320
  6002. No a pokud vím,
  6003. tak to tu stále řídím já.
  6004.  
  6005. 1293
  6006. 01:25:44,520 --> 01:25:49,840
  6007. -A teď pošli ten dopis.
  6008. -Rozumím.
  6009.  
  6010. 1294
  6011. 01:25:49,840 --> 01:25:52,560
  6012. -Tak, jak je.
  6013. -Rozumím, pane.
  6014.  
  6015. 1295
  6016. 01:25:54,160 --> 01:25:56,360
  6017. -Dobře.
  6018.  
  6019. 1296
  6020. 01:26:03,960 --> 01:26:06,080
  6021. 21. DUBNA 1981
  6022.  
  6023. 1297
  6024. 01:26:06,080 --> 01:26:09,200
  6025. -Řekli mi, že se ta cesta zrušila.
  6026. -Prezident naléhal.
  6027.  
  6028. 1298
  6029. 01:26:09,200 --> 01:26:11,720
  6030. -Poté, co ho k tomu
  6031. přiměl Jim s Edem.
  6032.  
  6033. 1299
  6034. 01:26:11,720 --> 01:26:14,520
  6035. Michaeli,
  6036. včera přece neměl nikam cestovat.
  6037.  
  6038. 1300
  6039. 01:26:14,520 --> 01:26:17,120
  6040. -Omlouvám se, máte mé slovo,
  6041. už se to nestane.
  6042.  
  6043. 1301
  6044. 01:26:17,120 --> 01:26:19,160
  6045. -To nesmí.
  6046. -Dobře, rozumím.
  6047.  
  6048. 1302
  6049. 01:26:19,160 --> 01:26:22,200
  6050. -Vy to vůbec nechápete,
  6051. vaším úkolem je chránit ho!
  6052.  
  6053. 1303
  6054. 01:26:24,160 --> 01:26:25,920
  6055. On...
  6056.  
  6057. 1304
  6058. 01:26:27,560 --> 01:26:32,640
  6059. On se změnil, copak to nevidíte?
  6060.  
  6061. 1305
  6062. 01:26:32,640 --> 01:26:36,920
  6063. -Po pravdě, nevšiml jsem si.
  6064. -Změnil.
  6065.  
  6066. 1306
  6067. 01:26:36,920 --> 01:26:40,360
  6068. -Doktor říkal, že...
  6069. -Nechci to slyšet.
  6070.  
  6071. 1307
  6072. 01:26:40,360 --> 01:26:43,400
  6073. Nepotřebuji vaše rady,
  6074. nepotřebuji vaši útěchu.
  6075.  
  6076. 1308
  6077. 01:26:43,400 --> 01:26:47,120
  6078. -Potřebuji, abyste mě poslouchal.
  6079. -Rozumím.
  6080.  
  6081. 1309
  6082. 01:26:47,120 --> 01:26:48,840
  6083. -Děkuji.
  6084.  
  6085. 1310
  6086. 01:26:50,720 --> 01:26:55,160
  6087. 24. DUBNA 1981
  6088. 25 DNÍ PO POKUSU O ATENTÁT
  6089.  
  6090. 1311
  6091. 01:26:55,160 --> 01:26:58,280
  6092. -Je velice důležité,
  6093. abychom toho využili.
  6094.  
  6095. 1312
  6096. 01:26:58,280 --> 01:27:01,200
  6097. Pane prezidente,
  6098. vaše obliba je teď vysoká.
  6099.  
  6100. 1313
  6101. 01:27:01,200 --> 01:27:04,400
  6102. -To by měla, byl jsem postřelen.
  6103.  
  6104. 1314
  6105. 01:27:04,400 --> 01:27:08,080
  6106. -Je to jako vystřižené
  6107. z vašich filmů, neuvěřitelné.
  6108.  
  6109. 1315
  6110. 01:27:08,080 --> 01:27:11,080
  6111. -Návrh zákona na oživené ekonomiky
  6112. je připravený,
  6113.  
  6114. 1316
  6115. 01:27:11,080 --> 01:27:13,840
  6116. ale tohle příznivé období
  6117. nebude trvat dlouho.
  6118.  
  6119. 1317
  6120. 01:27:13,840 --> 01:27:16,320
  6121. Řeč pro Kongres
  6122. se musí uskutečnit co nejdřív.
  6123.  
  6124. 1318
  6125. 01:27:16,320 --> 01:27:18,520
  6126. -ONeill si myslí,
  6127. že toho využíváme.
  6128.  
  6129. 1319
  6130. 01:27:18,520 --> 01:27:20,800
  6131. -Klidně si může zkusit
  6132. nás zastavit.
  6133.  
  6134. 1320
  6135. 01:27:20,800 --> 01:27:22,720
  6136. -No, řekl, že to neudělá.
  6137.  
  6138. 1321
  6139. 01:27:22,720 --> 01:27:25,440
  6140. -Agent McCarthy a strážník...
  6141. -Delehanty.
  6142.  
  6143. 1322
  6144. 01:27:25,440 --> 01:27:29,120
  6145. -Z těch, co přežili,
  6146. se nemůže dostavit jen Jim.
  6147.  
  6148. 1323
  6149. 01:27:31,200 --> 01:27:33,040
  6150. -Dobré zprávy?
  6151.  
  6152. 1324
  6153. 01:27:33,040 --> 01:27:35,640
  6154. -Lékaři říkají,
  6155. že se z toho dostane,
  6156.  
  6157. 1325
  6158. 01:27:35,640 --> 01:27:37,800
  6159. ale už asi nikdy nebude chodit.
  6160.  
  6161. 1326
  6162. 01:27:37,800 --> 01:27:42,320
  6163. No a také se proslýchá,
  6164. že utrpěl poškození mozku.
  6165.  
  6166. 1327
  6167. 01:27:42,320 --> 01:27:44,240
  6168. -Kruci.
  6169.  
  6170. 1328
  6171. 01:27:46,400 --> 01:27:52,360
  6172. Co kdybychom ho uctili tím,
  6173. že mu nadále ponecháme
  6174.  
  6175. 1329
  6176. 01:27:52,360 --> 01:27:54,960
  6177. titul tiskového tajemníka?
  6178.  
  6179. 1330
  6180. 01:27:54,960 --> 01:27:57,680
  6181. -Skvělý nápad.
  6182. -Jistě, souhlasím.
  6183.  
  6184. 1331
  6185. 01:27:57,680 --> 01:28:01,000
  6186. -Promluvíme si
  6187. o termínu vaší řeči?
  6188.  
  6189. 1332
  6190. 01:28:01,000 --> 01:28:03,040
  6191. -Můžeme to už ukončit?
  6192.  
  6193. 1333
  6194. 01:28:03,040 --> 01:28:05,480
  6195. Lékaři mi povolili
  6196. pár hodin denně.
  6197.  
  6198. 1334
  6199. 01:28:05,480 --> 01:28:09,280
  6200. -Jistě, dobrá.
  6201. Máme tu 27. a 28., pondělí, úterý.
  6202.  
  6203. 1335
  6204. 01:28:09,280 --> 01:28:13,840
  6205. -Pondělí není dobré.
  6206. -Co je na něm špatného?
  6207.  
  6208. 1336
  6209. 01:28:13,840 --> 01:28:16,960
  6210. -První dáma má jen takový pocit.
  6211.  
  6212. 1337
  6213. 01:28:18,560 --> 01:28:24,640
  6214. -Děje se něco, o čem snad nevím,
  6215. pane prezidente?
  6216.  
  6217. 1338
  6218. 01:28:24,640 --> 01:28:27,920
  6219. -Jime, udělejme to v úterý.
  6220.  
  6221. 1339
  6222. 01:28:27,920 --> 01:28:31,480
  6223. V pondělí stejně všichni spí,
  6224. aspoň já ano.
  6225.  
  6226. 1340
  6227. 01:28:31,480 --> 01:28:33,600
  6228. 28. DUBNA 1981
  6229.  
  6230. 1341
  6231. 01:28:33,600 --> 01:28:36,560
  6232. -Prezident si nepřipouští,
  6233. že by byl jeho plán riskantní,
  6234.  
  6235. 1342
  6236. 01:28:36,560 --> 01:28:39,400
  6237. ale pan Reagan nemá dnes
  6238. v úmyslu argumentovat.
  6239.  
  6240. 1343
  6241. 01:28:39,400 --> 01:28:42,160
  6242. Nejde do Capitol Hill
  6243. debatovat o svém programu,
  6244.  
  6245. 1344
  6246. 01:28:42,160 --> 01:28:45,000
  6247. ale doufám, že se mu podaří
  6248. ve spojitosti s ním vyvolat
  6249.  
  6250. 1345
  6251. 01:28:45,000 --> 01:28:46,880
  6252. novou a neodolatelnou...
  6253.  
  6254. 1346
  6255. 01:28:46,880 --> 01:28:48,920
  6256. -Och!
  6257.  
  6258. 1347
  6259. 01:28:51,680 --> 01:28:55,720
  6260. -Pojď, udělám to.
  6261. -Děkuju, mamko.
  6262.  
  6263. 1348
  6264. 01:28:55,720 --> 01:28:58,600
  6265. Z TELEVIZE: Kongresmani
  6266. budou cítit povinnost
  6267.  
  6268. 1349
  6269. 01:28:58,600 --> 01:29:01,480
  6270. hlasovat pro jeho program,
  6271. protože je to správné
  6272.  
  6273. 1350
  6274. 01:29:01,480 --> 01:29:03,320
  6275. a protože je jeho.
  6276.  
  6277. 1351
  6278. 01:29:03,320 --> 01:29:06,120
  6279. Sam Donaldson, ABC News, Bílý dům.
  6280.  
  6281. 1352
  6282. 01:29:35,560 --> 01:29:39,120
  6283. -Připraven?
  6284. -Teď už ano.
  6285.  
  6286. 1353
  6287. 01:29:44,720 --> 01:29:49,560
  6288. -Pane předsedo, prezident
  6289. Spojených států amerických!
  6290.  
  6291. 1354
  6292. 01:29:54,480 --> 01:29:56,480
  6293. -Děkuji.
  6294.  
  6295. 1355
  6296. 01:29:59,640 --> 01:30:01,520
  6297. -Jak se máte?
  6298.  
  6299. 1356
  6300. 01:30:01,520 --> 01:30:04,960
  6301. -Je fajn být zpátky.
  6302. Děkuji za vřelé přivítání.
  6303.  
  6304. 1357
  6305. 01:30:07,880 --> 01:30:10,560
  6306. Jsem zase zpátky, zdravím!
  6307.  
  6308. 1358
  6309. 01:31:16,440 --> 01:31:18,960
  6310. -Miluju tě, Johne.
  6311.  
  6312. 1359
  6313. 01:31:52,080 --> 01:31:55,840
  6314. -Snad nebudete chtít ode mě
  6315. přídavek, že ne?
  6316.  
  6317. 1360
  6318. 01:31:58,120 --> 01:32:01,400
  6319. O 13 LET POZDĚJI NAPSAL
  6320. RONALD REAGAN AMERICKÝM OBČANŮM
  6321.  
  6322. 1361
  6323. 01:32:01,400 --> 01:32:03,360
  6324. NÁSLEDUJÍCÍ DOPIS
  6325.  
  6326. 1362
  6327. 01:32:04,880 --> 01:32:08,400
  6328. "Drazí spoluobčané,
  6329. nedávno jsem se dozvěděl,
  6330.  
  6331. 1363
  6332. 01:32:08,400 --> 01:32:11,640
  6333. že jsem jedním
  6334. z milionů Američanů,
  6335.  
  6336. 1364
  6337. 01:32:11,640 --> 01:32:15,320
  6338. které postihla
  6339. Alzheimerova choroba.
  6340.  
  6341. 1365
  6342. 01:32:15,320 --> 01:32:18,440
  6343. V tuto chvíli se cítím dobře.
  6344.  
  6345. 1366
  6346. 01:32:18,440 --> 01:32:21,840
  6347. Mám v úmyslu prožít
  6348. zbytek svých dní,
  6349.  
  6350. 1367
  6351. 01:32:21,840 --> 01:32:25,240
  6352. které mi Bůh na této zemi dopřeje,
  6353. děláním toho,
  6354.  
  6355. 1368
  6356. 01:32:25,240 --> 01:32:27,160
  6357. co jsem dělal vždycky.
  6358.  
  6359. 1369
  6360. 01:32:27,160 --> 01:32:30,920
  6361. Budu životem pokračovat dál
  6362. po boku své milované Nancy
  6363.  
  6364. 1370
  6365. 01:32:30,920 --> 01:32:33,800
  6366. a své rodiny.
  6367.  
  6368. 1371
  6369. 01:32:33,800 --> 01:32:36,840
  6370. Mám v plánu užívat si
  6371. pobyt v přírodě
  6372.  
  6373. 1372
  6374. 01:32:36,840 --> 01:32:40,560
  6375. a zůstat v kontaktu
  6376. se svými přáteli a příznivci.
  6377.  
  6378. 1373
  6379. 01:32:40,560 --> 01:32:44,720
  6380. Jak Alzheimerova nemoc postupuje,
  6381. znamená to bohužel těžké břímě
  6382.  
  6383. 1374
  6384. 01:32:44,720 --> 01:32:46,880
  6385. pro rodinu.
  6386.  
  6387. 1375
  6388. 01:32:48,720 --> 01:32:51,520
  6389. Přál bych si,
  6390. aby existoval způsob,
  6391.  
  6392. 1376
  6393. 01:32:51,520 --> 01:32:54,720
  6394. jak Nancy této bolestné zkušenosti
  6395. ušetřit.
  6396.  
  6397. 1377
  6398. 01:32:56,640 --> 01:33:00,720
  6399. Na závěr mi dovolte
  6400. poděkovat vám, americkým občanům,
  6401.  
  6402. 1378
  6403. 01:33:00,720 --> 01:33:04,560
  6404. že jste mi dopřáli
  6405. tu nejvyšší poctu a dovolili mi,
  6406.  
  6407. 1379
  6408. 01:33:04,560 --> 01:33:07,120
  6409. abych vám sloužil jako prezident.
  6410.  
  6411. 1380
  6412. 01:33:07,120 --> 01:33:10,600
  6413. Až si mě Bůh povolá,
  6414. ať už to nastane kdykoli,
  6415.  
  6416. 1381
  6417. 01:33:10,600 --> 01:33:14,680
  6418. odejdu s tou největší láskou
  6419. k naší zemi a věčným optimismem
  6420.  
  6421. 1382
  6422. 01:33:14,680 --> 01:33:16,960
  6423. v její budoucnost.
  6424.  
  6425. 1383
  6426. 01:33:18,760 --> 01:33:22,080
  6427. Vydávám se na cestu,
  6428. která mě dovede
  6429.  
  6430. 1384
  6431. 01:33:22,080 --> 01:33:24,720
  6432. k soumraku mého života.
  6433.  
  6434. 1385
  6435. 01:33:24,720 --> 01:33:29,640
  6436. Vím však, že Ameriku
  6437. budou vždycky čekat jasné zítřky."
  6438.  
  6439. 1386
  6440. 01:33:29,640 --> 01:33:33,200
  6441. -Ronald Wilson Reagan
  6442. zemřel 5. června 2004
  6443.  
  6444. 1387
  6445. 01:33:33,200 --> 01:33:35,200
  6446. ve věku 93 let.
  6447.  
  6448. 1388
  6449. 01:33:35,200 --> 01:33:39,880
  6450. Nancy Reaganová zemřela
  6451. 6. března 2016 ve věku 94 let.
  6452.  
  6453. 1389
  6454. 01:33:39,880 --> 01:33:43,640
  6455. James Brady a jeho žena Sára
  6456. se stali vášnivými bojovníky
  6457.  
  6458. 1390
  6459. 01:33:43,640 --> 01:33:45,760
  6460. za kontrolu zbraní.
  6461.  
  6462. 1391
  6463. 01:33:45,760 --> 01:33:48,120
  6464. James zemřel 4. srpna 2014.
  6465.  
  6466. 1392
  6467. 01:33:48,120 --> 01:33:51,760
  6468. John Hinckley nebyl shledán vinným
  6469. z důvodu duševní nepříčetnosti
  6470.  
  6471. 1393
  6472. 01:33:51,760 --> 01:33:54,840
  6473. a byl v roce 2016 propuštěn
  6474. z psychiatrické nemocnice
  6475.  
  6476. 1394
  6477. 01:33:54,840 --> 01:33:56,480
  6478. svaté Alžběty.
  6479.  
  6480. 1395
  6481. 01:33:56,480 --> 01:33:59,160
  6482. -Vy i já máme schůzku s osudem.
  6483.  
  6484. 1396
  6485. 01:33:59,160 --> 01:34:03,320
  6486. Buď pro své děti zachováme
  6487. tuto poslední naději lidí na Zemi,
  6488.  
  6489. 1397
  6490. 01:34:03,320 --> 01:34:06,720
  6491. nebo je navždy odsoudíme
  6492. k učinění posledního kroku
  6493.  
  6494. 1398
  6495. 01:34:06,720 --> 01:34:08,440
  6496. do temnoty.
  6497.  
  6498. 1399
  6499. 01:34:08,440 --> 01:34:11,520
  6500. Nedopustím, aby byl věk
  6501. v této kampani problémem.
  6502.  
  6503. 1400
  6504. 01:34:11,520 --> 01:34:14,440
  6505. Nezneužiji k politickým účelům
  6506. nezralé mládí
  6507.  
  6508. 1401
  6509. 01:34:14,440 --> 01:34:16,920
  6510. a nezkušenosti svého protivníka.
  6511.  
  6512. 1402
  6513. 01:34:18,360 --> 01:34:23,120
  6514. Společně můžeme zvítězit,
  6515. ale buďme si jistí jednou věcí.
  6516.  
  6517. 1403
  6518. 01:34:23,120 --> 01:34:27,120
  6519. Pokud je naším osudem neuspět,
  6520. tak to není proto,
  6521.  
  6522. 1404
  6523. 01:34:27,120 --> 01:34:31,280
  6524. že jsme nedrželi při sobě,
  6525. ale proto, že jsme to nezvládli.
  6526.  
  6527. 1405
  6528. 01:34:31,280 --> 01:34:35,600
  6529. Slibuji, že budu věrně vykonávat
  6530. úřad prezidenta USA.
  6531.  
  6532. 1406
  6533. 01:34:35,600 --> 01:34:38,680
  6534. Před pár měsíci
  6535. jsem americkým občanům řekl,
  6536.  
  6537. 1407
  6538. 01:34:38,680 --> 01:34:41,520
  6539. že jsem nevyměnil
  6540. zbraně za rukojmí.
  6541.  
  6542. 1408
  6543. 01:34:41,520 --> 01:34:44,160
  6544. Mé srdce a mé úmysly
  6545. mi stále říkají,
  6546.  
  6547. 1409
  6548. 01:34:44,160 --> 01:34:45,800
  6549. že je to pravda.
  6550.  
  6551. 1410
  6552. 01:34:45,800 --> 01:34:48,480
  6553. Ale fakta a důkazy
  6554. tvrdí úplný opak.
  6555.  
  6556. 1411
  6557. 01:34:48,480 --> 01:34:51,360
  6558. Jak informovala Towerova rada,
  6559. začalo to
  6560.  
  6561. 1412
  6562. 01:34:51,360 --> 01:34:53,920
  6563. jako strategické proniknutí
  6564. do Íránu,
  6565.  
  6566. 1413
  6567. 01:34:53,920 --> 01:34:56,680
  6568. ale v průběhu tohoto procesu
  6569. se to zvrtlo
  6570.  
  6571. 1414
  6572. 01:34:56,680 --> 01:34:58,920
  6573. na výměnu zbraní za rukojmí.
  6574.  
  6575. 1415
  6576. 01:34:58,920 --> 01:35:02,200
  6577. Pane Gorbačove,
  6578. strhněte už tu zeď!
  6579.  
  6580. 1416
  6581. 01:35:06,320 --> 01:35:08,440
  6582. Skryté titulky: Tomáš Seidl
  6583. Česká televize, 2020
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement