Advertisement
Guest User

Forever My Girl.mp4

a guest
Feb 23rd, 2020
179
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 129.55 KB | None | 0 0
  1. [Script Info]
  2. ; Script generated by Aegisub 3.2.2
  3. ; http://www.aegisub.org/
  4. Title: Default Aegisub file
  5. ScriptType: v4.00+
  6. WrapStyle: 0
  7. ScaledBorderAndShadow: yes
  8. YCbCr Matrix: TV.601
  9. PlayResX: 1280
  10. PlayResY: 530
  11.  
  12. [Aegisub Project Garbage]
  13. Last Style Storage: Default
  14. Audio File: forever.my.girl.2018.720p.bluray.x264-drones.id.MP4
  15. Video File: forever.my.girl.2018.720p.bluray.x264-drones.id.MP4
  16. Video AR Mode: 4
  17. Video AR Value: 2.415094
  18. Video Zoom Percent: 0.500000
  19. Scroll Position: 1543
  20. Active Line: 1546
  21. Video Position: 143280
  22.  
  23. [V4+ Styles]
  24. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  25. Style: Default,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,8,10,10,10,1
  26. Style: Dialog,Aharoni,24,&H07FFFFFF,&H000000FF,&H06000000,&H00000000,0,0,0,0,109,101,1,0,1,3,0,1,300,0,20,1
  27. Style: Dialog Tengah,Aharoni,24,&H07FAFF00,&H000000FF,&H0630272B,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,109,101,1,0,1,3,0,2,0,0,20,1
  28. Style: Dialog Tengah - 2,Aharoni,16,&H07FFFFFF,&H000000FF,&H0630272B,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,109,101,1,0,1,3,0,2,0,0,0,1
  29. Style: Dialog - Copy,Aharoni,24,&H0700F3FC,&H000000FF,&H06000000,&H00000000,0,0,0,0,109,101,1,0,1,3,0,3,0,300,20,1
  30. Style: Logo,Aharoni,24,&H0041FF00,&H000000FF,&H16000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,0,0,30,1
  31. Style: Logo - Kiri,Aharoni,24,&H00FAFF00,&H000000FF,&H16000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,2,1,1,20,10,20,1
  32. Style: Logo - Tengah,Aharoni,20,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H16000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,0,0,30,1
  33. Style: Logo - Kanan,Aharoni,12,&H000BFF00,&H000000FF,&H16000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,3,10,10,10,1
  34.  
  35. [Events]
  36. Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  37. Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:06.10,Logo,,0,0,0,,English by : hadilan
  38. Dialogue: 0,0:00:14.32,0:00:26.82,Logo - Tengah,,0,0,0,,{\blur0.5\fax-0.15c&H8CF19C&\blur10\3a&H56&\t(323,0,1,\alpha&HFF&)\pos(1120.752,88)\frz359.7}{\fs28\3c&HFEDEBB&\3a&H01&}~ Terjemahan ~\N J o k o M e l l o w
  39. Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:49.50,Dialog,,0,0,0,,Anak-anak, \Nsemua masuk ke dalam !
  40. Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:51.29,Dialog,,0,0,0,,Pernikahan akan segera dimulai.
  41. Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:53.04,Dialog,,0,0,0,,Selamat siang, Nn. Quinn.
  42. Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:54.65,Dialog,,0,0,0,,Aku mendengar lagu\NLiam di radio pagi ini.
  43. Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:56.20,Dialog,,0,0,0,,Kau percaya itu ?\NLiam kita,...
  44. Dialogue: 0,0:00:56.22,0:00:57.68,Dialog,,0,0,0,,...ada di Saint,\Nada di radio.
  45. Dialogue: 0,0:00:57.72,0:00:58.93,Dialog,,0,0,0,,Aku percaya, Ellen.
  46. Dialogue: 0,0:00:59.01,0:01:00.78,Dialog,,0,0,0,,Sekarang masuklah dan\Nlihat dia menikahi Josie kita.
  47. Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:01.89,Dialog,,0,0,0,,Ya Bu.
  48. Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:05.47,Dialog,,0,0,0,,Liam cepat sekali menjadi\Nbintang Country yang bonafide.
  49. Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:06.76,Dialog,,0,0,0,,Hei, kau keberatan\Nmenyerahkannya ?
  50. Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:07.16,Dialog,,0,0,0,,Ya Bu.
  51. Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:09.05,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.\NSenang melihatmu.
  52. Dialogue: 0,0:01:17.03,0:01:19.36,Dialog,,0,0,0,,Ibu-ibu, dua belas menit lagi.
  53. Dialogue: 0,0:01:19.45,0:01:21.61,Dialog,,0,0,0,,- Oh !\N- Dua belas menit, Nn. Quinn ?
  54. Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:24.04,Dialog,,0,0,0,,Waktu bagian Selatan,\Nsayangku.
  55. Dialogue: 0,0:01:24.12,0:01:28.04,Dialog,,0,0,0,,Aku memilihnya sendiri\Nuntuk Josie.
  56. Dialogue: 0,0:01:28.13,0:01:30.74,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  57. Dialogue: 0,0:01:30.84,0:01:32.48,Dialog - Copy,,0,0,0,,Aku bersumpah, meskipun,\Nada satu orang lagi...
  58. Dialogue: 0,0:01:32.50,0:01:36.04,Dialog,,0,0,0,,...bertanya tentang lagu hit\Npengantin prianya di radio...
  59. Dialogue: 0,0:01:39.34,0:01:41.49,Dialog,,0,0,0,,Nn. Boudreau, aku akan menyuruh\Nbeberapa laki-laki...
  60. Dialogue: 0,0:01:41.51,0:01:43.62,Dialog,,0,0,0,,...untuk memanggilkan sustermu.
  61. Dialogue: 0,0:01:43.64,0:01:44.93,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Baiklah.{\i}
  62. Dialogue: 0,0:01:45.02,0:01:46.97,Dialog,,0,0,0,,- Ayo pakai kerudungnya.\N- Baik.
  63. Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:50.22,Dialog,,0,0,0,,Bethany, bukankah dia cantik ?
  64. Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:53.15,Dialog,,0,0,0,,- Aku sangat menyayangimu.\N- Aku juga.
  65. Dialogue: 0,0:01:53.23,0:01:56.27,Dialog,,0,0,0,,- Oh, kau akan membuatku menangis.\N- Kaulah yang akan membuatku menangis !
  66. Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:00.82,Dialog,,0,0,0,,Hei, hei, hei, \Nini dia adik perempuanku.
  67. Dialogue: 0,0:02:00.91,0:02:02.99,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak tahu kau bisa\Nrapi seperti ini.
  68. Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:05.28,Dialog,,0,0,0,,- Oh ! Jake !\N- Hanya bercanda !
  69. Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:08.93,Dialog,,0,0,0,,Kau sudah siap kakakmu\Nmenuntunmu di lorong ?
  70. Dialogue: 0,0:02:08.96,0:02:10.41,Dialog,,0,0,0,,Sudah waktunya ?
  71. Dialogue: 0,0:02:10.50,0:02:12.04,Dialog,,0,0,0,,Hampir.
  72. Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:13.99,Dialog,,0,0,0,,Nn. Quinn ingin \Naku mengajak Ibu dulu.
  73. Dialogue: 0,0:02:14.09,0:02:15.44,Dialog,,0,0,0,,Hei, bagaimana ?\NKau siap ?
  74. Dialogue: 0,0:02:15.46,0:02:16.46,Dialog,,0,0,0,,Aku siap.
  75. Dialogue: 0,0:02:16.55,0:02:18.54,Dialog,,0,0,0,,Ibu-ibu...
  76. Dialogue: 0,0:02:18.63,0:02:20.92,Dialog,,0,0,0,,Ya Tuhan, \Nkalian sangat menarik hari ini.
  77. Dialogue: 0,0:02:21.01,0:02:22.05,Dialog,,0,0,0,,Oh !
  78. Dialogue: 0,0:02:22.14,0:02:23.67,Dialog,,0,0,0,,Aku akan menikah !
  79. Dialogue: 0,0:02:25.97,0:02:28.64,Dialog,,0,0,0,,Nona-nona. \NKalian kelihatan cantik.
  80. Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:30.39,Dialog,,0,0,0,,- Mason !\N- Johnny.
  81. Dialogue: 0,0:02:33.11,0:02:35.60,Dialog,,0,0,0,,Josie, kau terlihat\Nsangat menakjubkan.
  82. Dialogue: 0,0:02:35.69,0:02:37.60,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih, Mason.
  83. Dialogue: 0,0:02:38.82,0:02:40.06,Dialog,,0,0,0,,- Kiera.\N- Ya
  84. Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:41.27,Dialog,,0,0,0,,Bisakah aku dan\NJohnny bicara...
  85. Dialogue: 0,0:02:41.29,0:02:42.51,Dialog,,0,0,0,,...denganmu di luar sebentar, \Ntolong ?
  86. Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:44.99,Dialog,,0,0,0,,Tentu. \NJosie, aku akan segera kembali.
  87. Dialogue: 0,0:02:45.08,0:02:46.97,Dialog,,0,0,0,,Laura, bisakah kau\Nmemperbaiki lipstiknya ?
  88. Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:48.56,Dialog,,0,0,0,,Sedikit lebih tebal lagi.
  89. Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:49.95,Dialog,,0,0,0,,Tentu saja.
  90. Dialogue: 0,0:02:54.80,0:02:56.48,Dialog,,0,0,0,,Menurutmu\Nsemuanya baik-baik saja ?
  91. Dialogue: 0,0:02:56.55,0:02:58.29,Dialog,,0,0,0,,Oh, ya, sayang, \Nsemuanya baik-baik saja.
  92. Dialogue: 0,0:02:58.38,0:03:00.00,Dialog,,0,0,0,,Ini hari spesialmu.
  93. Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:07.01,Dialog,,0,0,0,,Hasilnya seperti ini.
  94. Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:08.26,Dialog,,0,0,0,,Sempurna.
  95. Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:19.53,Dialog,,0,0,0,,Kiera, ada apa ?
  96. Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:20.69,Dialog,,0,0,0,,Liam baik-baik saja ?
  97. Dialogue: 0,0:03:21.82,0:03:23.23,Dialog,,0,0,0,,Liam baik-baik saja.
  98. Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:26.11,Dialog,,0,0,0,,Dia baik-baik saja, \Ndia hanya...
  99. Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:29.45,Dialog,,0,0,0,,...dia tidak datang.
  100. Dialogue: 0,0:03:31.42,0:03:33.70,Dialog,,0,0,0,,Maaf, Josie.
  101. Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:35.08,Dialog,,0,0,0,,Apa ?
  102. Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:38.62,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kami akan ada di sini untukmu.{\i}
  103. Dialogue: 0,0:03:39.72,0:03:41.55,Dialog,,0,0,0,,Ya, kami di sini untukmu, sayang.
  104. Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:58.88,Logo,,0,0,0,,8 TAHUN KEMUDIAN
  105. Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:12.54,Dialog Tengah,,0,0,0,,Ya !
  106. Dialogue: 0,0:04:41.86,0:04:43.90,Dialog Tengah,,0,0,0,,Whoo-hoo !
  107. Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:51.24,Dialog - Copy,,0,0,0,,New Orleans, terima kasih !
  108. Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:53.29,Dialog - Copy,,0,0,0,,Terima kasih. Kalian luar biasa.
  109. Dialogue: 0,0:04:56.12,0:04:57.88,Dialog,,0,0,0,,Sekarang, aku akan\Nmenyanyikan satu lagu lagi...
  110. Dialogue: 0,0:04:57.91,0:04:59.52,Dialog,,0,0,0,,...untuk kalian semua, \Njika kalian tidak keberatan.
  111. Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:01.50,Dialog - Copy,,0,0,0,,Aku mencintaimu, Liam !
  112. Dialogue: 0,0:07:00.83,0:07:02.32,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  113. Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:04.58,Dialog,,0,0,0,,Selamat malam.
  114. Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:08.84,Dialog - Copy,,0,0,0,,Liam ! Liam ! Liam !
  115. Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:10.76,Dialog - Copy,,0,0,0,,Liam ! Liam !
  116. Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:14.01,Dialog - Copy,,0,0,0,,Liam ! Liam ! Liam ! Liam !
  117. Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:16.13,Dialog,,0,0,0,,Luar biasa, hebat,\Npertunjukan hebat, kawan.
  118. Dialogue: 0,0:07:16.22,0:07:18.18,Dialog,,0,0,0,,Kau mempesona mereka, \Nseperti biasa.
  119. Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:20.51,Dialog,,0,0,0,,Vodka.\N Ini dia.
  120. Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:21.89,Dialog,,0,0,0,,Kau sudah lihat gadis pirang \Ndi barisan depan ?
  121. Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:22.54,Dialog,,0,0,0,,Aku lihat.
  122. Dialogue: 0,0:07:22.56,0:07:25.31,Dialog,,0,0,0,,Jack memasukkannya ke dalam\Nmobil menuju pesta santai.
  123. Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:27.44,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak ikut, kawan.
  124. Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:29.89,Dialog,,0,0,0,,Oke, sekarang, Liam, \Nkepala labelnya akan ada di sana.
  125. Dialogue: 0,0:07:29.99,0:07:31.54,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, semua orang\Ningin sekali mendengar...
  126. Dialogue: 0,0:07:31.56,0:07:32.84,Dialog,,0,0,0,,...lagu-lagu baru yang\Nsedang kau garap.
  127. Dialogue: 0,0:07:32.86,0:07:35.73,Dialog,,0,0,0,,Kirim saja sebotol vodka\N ke kamarku, dan steak.
  128. Dialogue: 0,0:07:35.83,0:07:37.66,Dialog,,0,0,0,,- Oke ? aku lapar berat.\N- Baiklah.
  129. Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:39.86,Dialog,,0,0,0,,Jimmy, dia tidak ikut.\NDia tidak ikut.
  130. Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:45.12,Dialog,,0,0,0,,Tidak seperti penggemar lokal,\Nya kan ? Apakah aku benar ?
  131. Dialogue: 0,0:07:45.21,0:07:49.33,Dialog,,0,0,0,,Asalku bukan dari sini.\NAku dari beberapa kota setelahnya.
  132. Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:51.29,Dialog,,0,0,0,,Sama sekali bukan dari sini.
  133. Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:53.09,Dialog,,0,0,0,,Baiklah. Oh
  134. Dialogue: 0,0:07:53.18,0:07:55.54,Dialog,,0,0,0,,Aku akan pegang handukmu,\Nkalau begitu. Oke, bagus.
  135. Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:57.40,Dialog,,0,0,0,,Baiklah, teman-teman, \Nkerja bagus, kerja bagus.
  136. Dialogue: 0,0:08:11.49,0:08:13.27,Dialog,,0,0,0,,Hai, Liam Page !
  137. Dialogue: 0,0:08:13.36,0:08:14.96,Dialog,,0,0,0,,Aku telah mencoba\Nmembangunkanmu...
  138. Dialogue: 0,0:08:14.99,0:08:16.88,Dialog,,0,0,0,,...selama berjam-jam, \NLiam Page.
  139. Dialogue: 0,0:08:16.95,0:08:19.32,Dialog,,0,0,0,,Bisakah kau berhenti memanggilku \N"Liam Page" ?
  140. Dialogue: 0,0:08:19.41,0:08:21.37,Dialog,,0,0,0,,Kau bangun ! \NKau bangun ! Kau bangun !
  141. Dialogue: 0,0:08:21.45,0:08:24.06,Dialog,,0,0,0,,- Kau bangun ! Kau bangun !\N- Hei, apa yang kau... Itu...
  142. Dialogue: 0,0:08:24.08,0:08:26.45,Dialog,,0,0,0,,- Itu ponselku.\N- Oh, itu ponsel ?
  143. Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:28.03,Dialog,,0,0,0,,Kumohon,\N ayolah...
  144. Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:30.71,Dialog,,0,0,0,,Tidak, sudah rusak.\NKau merusaknya !
  145. Dialogue: 0,0:08:30.80,0:08:32.41,Dialog,,0,0,0,,Oh, tunggu ! Tunggu !
  146. Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:34.00,Dialog,,0,0,0,,Kau mau kemana, Liam Page ?
  147. Dialogue: 0,0:08:34.09,0:08:36.58,Dialog,,0,0,0,,Ya Tuhan ! Sial !
  148. Dialogue: 0,0:08:38.93,0:08:40.84,Dialog,,0,0,0,,Oke, baik, \Ntelpon aku !
  149. Dialogue: 0,0:08:44.60,0:08:47.81,Dialog,,0,0,0,,Bisakah kau beri tahu aku,\Ndi mana toko ponsel terdekat ?
  150. Dialogue: 0,0:08:50.48,0:08:52.22,Dialog,,0,0,0,,Ya, eh, Tuan Page.
  151. Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:53.73,Dialog,,0,0,0,,Aku akan senang membantumu.
  152. Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:55.36,Dialog,,0,0,0,,Ini, uh, di perempatan jalan.
  153. Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:56.72,Dialog,,0,0,0,,Aku akan senang hati\Nmemanggilkanmu mobil.
  154. Dialogue: 0,0:08:56.74,0:08:59.07,Dialog,,0,0,0,,Bisakah kau beritahu\Nberapa jauh,...
  155. Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:00.99,Dialog,,0,0,0,,...ke arah mana, \Nberapa blok ?
  156. Dialogue: 0,0:09:01.08,0:09:03.22,Dialog,,0,0,0,,Belok kanan setelah Royal, dan \Nenam blok di sebelah kirimu.
  157. Dialogue: 0,0:09:03.25,0:09:05.66,Dialog,,0,0,0,,- Baik.\N- Ya ampun.
  158. Dialogue: 0,0:09:22.22,0:09:24.51,Dialog,,0,0,0,,{\i1}Liam, dimana sepatumu ?{\i}
  159. Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:28.23,Dialog,,0,0,0,,Hei.
  160. Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:29.95,Dialog,,0,0,0,,Akan kuberi siapa saja\N $ 10.000 jika...
  161. Dialogue: 0,0:09:29.98,0:09:31.46,Dialog,,0,0,0,,...bisa memperbaiki ponselku.
  162. Dialogue: 0,0:09:31.48,0:09:33.94,Dialog,,0,0,0,,- $ 10.000.\N- Ya Tuhan...
  163. Dialogue: 0,0:09:34.03,0:09:35.81,Dialog,,0,0,0,,Tuan Page, uh,...
  164. Dialogue: 0,0:09:35.90,0:09:37.02,Dialog,,0,0,0,,$ 10.000. \NKau keberatan jika aku... ?
  165. Dialogue: 0,0:09:37.04,0:09:37.59,Dialog,,0,0,0,,Bisakah kau...
  166. Dialogue: 0,0:09:37.61,0:09:38.73,Dialog,,0,0,0,,Ya, ya, ya,..
  167. Dialogue: 0,0:09:38.82,0:09:40.69,Dialog,,0,0,0,,Yah, mungkin, tuan,\Ntertarik dengan...
  168. Dialogue: 0,0:09:40.71,0:09:42.34,Dialog,,0,0,0,,...model yang lebih baru ?
  169. Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:44.47,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak,..\N aku tidak mau model baru, oke ?
  170. Dialogue: 0,0:09:44.50,0:09:45.83,Dialog,,0,0,0,,Aku mau itu...\Ntelepon itu.
  171. Dialogue: 0,0:09:45.85,0:09:48.14,Dialog,,0,0,0,,Izinkan aku membantumu,\NTn. Page.
  172. Dialogue: 0,0:09:48.21,0:09:50.24,Dialog,,0,0,0,,Gratis. \NAku manajer toko.
  173. Dialogue: 0,0:09:50.26,0:09:51.26,Dialog,,0,0,0,,Oh
  174. Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:53.92,Dialog,,0,0,0,,Jojo ?
  175. Dialogue: 0,0:09:54.01,0:09:55.25,Dialog,,0,0,0,,- Jojo.\N- Huh ?
  176. Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.13,Dialog,,0,0,0,,Tolong lepas ponselnya.
  177. Dialogue: 0,0:09:57.22,0:09:58.42,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  178. Dialogue: 0,0:09:58.51,0:09:59.96,Dialog,,0,0,0,,Kenapa kau tidak\Nmasuk ke kantorku ?
  179. Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:01.89,Dialog,,0,0,0,,Kita akan memiliki sedikit privasi.
  180. Dialogue: 0,0:10:02.89,0:10:05.30,Dialog,,0,0,0,,Oke, mari kita lihat \Nkerusakannya.
  181. Dialogue: 0,0:10:09.19,0:10:12.93,Dialog,,0,0,0,,Akan kuberi tahu masalahnya,\Nrangkaian model lama ini agak rumit.
  182. Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:15.86,Dialog,,0,0,0,,Jadi, aku selamatkan pesan-pesan ini\Nyang perlu kau baca,...
  183. Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:17.61,Dialog,,0,0,0,,...pasti sangat penting.
  184. Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:20.06,Dialog,,0,0,0,,Ya, hanya ada satu.
  185. Dialogue: 0,0:10:21.32,0:10:22.49,Dialog,,0,0,0,,Hanya ada satu.
  186. Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:28.66,Dialog,,0,0,0,,Tunggu sebentar.
  187. Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:33.66,Dialog,,0,0,0,,Baiklah, ini tidak akan\Nmemenangkan kontes kecantikan,...
  188. Dialogue: 0,0:10:33.75,0:10:35.59,Dialog,,0,0,0,,...tapi sekarang sudah bisa\Nberfungsi dengan baik.
  189. Dialogue: 0,0:10:37.17,0:10:38.21,Dialog,,0,0,0,,Sudah diperbaiki ?
  190. Dialogue: 0,0:10:38.30,0:10:40.84,Dialog,,0,0,0,,Akan kutinggal kau sendiri dan\Nkau bisa periksa sendiri.
  191. Dialogue: 0,0:10:41.97,0:10:43.05,Dialog,,0,0,0,,Baik.
  192. Dialogue: 0,0:10:48.27,0:10:50.64,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}9 April. \NSatu pesan yang disimpan.{\i}
  193. Dialogue: 0,0:10:50.73,0:10:54.56,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Hai, Liam. Ini aku, Josie.{\i}
  194. Dialogue: 0,0:11:15.59,0:11:17.92,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Bintang Country Liam Page\Nterlihat sebelumnya hari ini...{\i}
  195. Dialogue: 0,0:11:18.01,0:11:19.01,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}di Perempatan French.{\i}
  196. Dialogue: 0,0:11:19.09,0:11:21.83,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dia berlari tanpa alas kaki,\Nmenurut beberapa orang saksi.{\i}
  197. Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:23.96,Dialog,,0,0,0,,Doris, tunggu. \NIni mungkin dia.
  198. Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:26.47,Dialog,,0,0,0,,Ya, aku bersamanya.
  199. Dialogue: 0,0:11:39.28,0:11:41.27,Dialog,,0,0,0,,Aku butuh espresso.
  200. Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:43.02,Dialog,,0,0,0,,Oh, espresso ?
  201. Dialogue: 0,0:11:43.11,0:11:44.90,Dialog,,0,0,0,,Baik. Baik.
  202. Dialogue: 0,0:11:44.99,0:11:47.28,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana dengan pakaian luar, huh ?
  203. Dialogue: 0,0:11:47.37,0:11:49.03,Dialog,,0,0,0,,Seperti sepatu ?
  204. Dialogue: 0,0:11:49.12,0:11:50.36,Dialog,,0,0,0,,Hmm ?
  205. Dialogue: 0,0:11:50.46,0:11:53.12,Dialog,,0,0,0,,Joging kecilmu\Nmasuk semua stasiun T.V.
  206. Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:55.20,Dialog,,0,0,0,,Doris meneleponku,\Nsudah, lima kali.
  207. Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:57.08,Dialog,,0,0,0,,Wartawan hidup untuk\Nhal-hal ini, Sam.
  208. Dialogue: 0,0:11:57.17,0:11:58.88,Dialog,,0,0,0,,Label rekaman tidak.
  209. Dialogue: 0,0:11:58.96,0:12:00.29,Dialog,,0,0,0,,Belum lagi semua\Norang bertanya-tanya
  210. Dialogue: 0,0:12:00.32,0:12:01.69,Dialog,,0,0,0,,...kapan kau akan\Nberhenti membuat masalah...
  211. Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:04.17,Dialog,,0,0,0,,...dan memberikan lagu-lagu baru \Nyang kau janjikan.
  212. Dialogue: 0,0:12:04.26,0:12:07.59,Dialog,,0,0,0,,Aku hanya,..hanya menghadapi\Nhalangan beberapa penulis.
  213. Dialogue: 0,0:12:07.68,0:12:09.89,Dialog,,0,0,0,,Bung, \Nkuberitahukan padamu,...
  214. Dialogue: 0,0:12:09.97,0:12:11.39,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak bisa terus menundanya.
  215. Dialogue: 0,0:12:11.48,0:12:12.81,Dialog,,0,0,0,,Baiklah, Sam...
  216. Dialogue: 0,0:12:12.89,0:12:15.60,Dialog,,0,0,0,,Kita ada rapat\Ndengan pihak label...
  217. Dialogue: 0,0:12:15.69,0:12:17.15,Dialog,,0,0,0,,Tunggu sebentar.
  218. Dialogue: 0,0:12:18.52,0:12:21.19,Dialog,,0,0,0,,Oh, sial, dari Blake Shelton.\NAku harus angkat.
  219. Dialogue: 0,0:12:21.28,0:12:22.36,Dialog,,0,0,0,,Pasti menyenangkan.
  220. Dialogue: 0,0:12:22.45,0:12:23.81,Dialog,,0,0,0,,Hei, Blake.\NAda apa, sobat ?
  221. Dialogue: 0,0:12:23.91,0:12:26.44,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kecelakaan mengerikan\Nterjadi pada I-59 pagi ini.{\i}
  222. Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:29.87,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}27 tahun, anggota dewan Mason Belmont \Ndari St. Augustine{\i}
  223. Dialogue: 0,0:12:29.95,0:12:32.24,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}sedang dalam perjalanan\Nmenuju pertemuan kota...{\i}
  224. Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:34.37,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...sekitar pukul 6:30 pagi...{\i}
  225. Dialogue: 0,0:12:34.46,0:12:36.57,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...ketika dia ditabrak truk yang dikemudikan\Noleh pengemudi mabuk.{\i}
  226. Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:39.00,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Pengemudi itu dikabarkan\Nberada dalam kondisi kritis.{\i}
  227. Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:41.45,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Sayangnya Belmont\Ntidak selamat.{\i}
  228. Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:45.17,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Di St. Augustine, yang dikenal oleh\Npenduduk setempat sebagai "Orang Suci,"{\i}
  229. Dialogue: 0,0:12:45.26,0:12:48.47,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...mengadakan diskusi terbuka\Ndi gereja mereka besok.{\i}
  230. Dialogue: 0,0:12:48.55,0:12:50.16,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ini adalah insiden\Nketiga di bulan ini...{\i}
  231. Dialogue: 0,0:12:50.18,0:12:52.76,Dialog,,0,0,0,,Baiklah, kawan, kita bicara lagi nanti. \NBaiklah. Terima kasih.
  232. Dialogue: 0,0:12:54.14,0:12:56.26,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Oke, Liam, seperti\Nyang aku katakan,{\i}..
  233. Dialogue: 0,0:12:56.35,0:12:57.64,Dialog,,0,0,0,,...kita akan hadiri\Npertemuan ini,
  234. Dialogue: 0,0:12:57.67,0:12:59.00,Dialog,,0,0,0,,...ini akan menjadi...\NKemana kau ?
  235. Dialogue: 0,0:12:59.02,0:13:00.69,Dialog,,0,0,0,,Kau akan pergi... Oke.
  236. Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:04.15,Dialog,,0,0,0,,Kurasa kau hanya akan pergi.\NBagus sekali.
  237. Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:06.32,Dialog,,0,0,0,,Pakailah sepatu !
  238. Dialogue: 0,0:13:24.97,0:13:26.50,Dialog,,0,0,0,,{\i1}Atas gedung ?{\i}
  239. Dialogue: 0,0:13:28.14,0:13:30.05,Dialog,,0,0,0,,Kau bercanda denganku,\N Liam ?
  240. Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:31.91,Dialog,,0,0,0,,Kita seharusnya berada\Ndalam penerbangan...
  241. Dialogue: 0,0:13:31.94,0:13:33.50,Dialog,,0,0,0,,...ke Denver dalam\Nwaktu setengah jam.
  242. Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:36.89,Dialog,,0,0,0,,Astaga, lihat dirimu, kawan.
  243. Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:39.22,Dialog,,0,0,0,,Aku akan mencarikan \Nkemeja bersih atau sesuatu.
  244. Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:40.60,Dialog,,0,0,0,,Masuk saja ke mobil.
  245. Dialogue: 0,0:13:43.61,0:13:45.46,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Sekarang \Nbeberapa berita sedih untuk dilaporkan,{\i}
  246. Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:47.09,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kota St. Augustine sedang berduka{\i}...
  247. Dialogue: 0,0:13:47.11,0:13:48.67,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...kehilangan salah satu\Nwarga mereka hari ini.{\i}
  248. Dialogue: 0,0:13:48.70,0:13:50.56,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Mason Belmont yang berusia 27 tahun,{\i}
  249. Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:52.34,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Yang lahir dan dibesarkan di St. Augustine,{\i}...
  250. Dialogue: 0,0:13:52.37,0:13:54.28,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...tewas pada hari Selasa\Ndalam kecelakaan mobil.{\i}
  251. Dialogue: 0,0:13:54.37,0:13:56.08,Dialog,,0,0,0,,Hei, Pat, \Nbisakah kau naikkan volumenya ?
  252. Dialogue: 0,0:13:56.16,0:13:58.12,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...dimakamkan sore ini.{\i}
  253. Dialogue: 0,0:13:58.21,0:14:01.62,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Upacara pemakaman akan diadakan di\NSt. Augustine Community Church.{\i}
  254. Dialogue: 0,0:14:01.71,0:14:05.00,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Mason meninggalkan seorang istri\Ndan dua orang anak kecilnya.{\i}
  255. Dialogue: 0,0:14:05.92,0:14:07.96,Dialog,,0,0,0,,Hei.
  256. Dialogue: 0,0:14:08.05,0:14:09.24,Dialog,,0,0,0,,Aku akan memberimu\Nseribu dolar jika...
  257. Dialogue: 0,0:14:09.26,0:14:10.49,Dialog,,0,0,0,,...kau membawaku meninggalkan\Ntempat ini sekarang.
  258. Dialogue: 0,0:14:10.51,0:14:11.80,Dialog,,0,0,0,,Ya, tuan, bos.
  259. Dialogue: 0,0:14:41.33,0:14:43.87,Dialog,,0,0,0,,Hei, Pat, sebaiknya kau pergi.
  260. Dialogue: 0,0:14:43.96,0:14:45.96,Dialog,,0,0,0,,Dan jika kau ingin\Nmempertahankan pekerjaanmu,
  261. Dialogue: 0,0:14:46.05,0:14:48.41,Dialog,,0,0,0,,...jangan beritahu siapa pun \Ndi mana aku berada.
  262. Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:50.01,Dialog,,0,0,0,,Aku mengerti, bos.
  263. Dialogue: 0,0:14:50.09,0:14:51.21,Dialog,,0,0,0,,Baiklah.
  264. Dialogue: 0,0:15:18.45,0:15:19.82,Dialog,,0,0,0,,Kta terlambat. Ingat,\Nsaat kita sudah di dalam,
  265. Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:20.89,Dialog,,0,0,0,,Kau peluk Miss Kiera dengan erat...
  266. Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:22.08,Dialog,,0,0,0,,Oh...
  267. Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:30.13,Dialog,,0,0,0,,Permisi.
  268. Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:45.69,Dialog,,0,0,0,,Hei, kak. \NSemua baik-baik saja ?
  269. Dialogue: 0,0:15:48.86,0:15:50.32,Dialog,,0,0,0,,Liam di sini.
  270. Dialogue: 0,0:15:51.24,0:15:53.10,Dialog,,0,0,0,,- Apa ?\N- Di sini.
  271. Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:57.24,Dialog,,0,0,0,,Buka Alkitab kita Mazmur 34:18.
  272. Dialogue: 0,0:15:57.33,0:16:01.20,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}"Tuhan dekat dengan\Nhati yang hancur,{\i}
  273. Dialogue: 0,0:16:01.29,0:16:03.91,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}dan dia menyelamatkan orang-orang\Nyang hancur jiwanya."{\i}
  274. Dialogue: 0,0:16:04.79,0:16:07.31,Dialog,,0,0,0,,Aku berharap punya jawaban\Nuntuk membantu kalian memahami...
  275. Dialogue: 0,0:16:07.34,0:16:08.87,Dialog,,0,0,0,,...kenapa Mason diambil dari kita.
  276. Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:11.17,Dialog,,0,0,0,,Membantuku untuk mengerti.
  277. Dialogue: 0,0:16:12.55,0:16:14.96,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku memikirkan gereja ini,\Npada saat-saat seperti ini.{\i}
  278. Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:18.42,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Di sini di gereja ini, \Naku membaptis sebagian besar dari kalian,{\i}...
  279. Dialogue: 0,0:16:18.51,0:16:20.35,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...menikahkan sebagian besar dari kalian,{\i}
  280. Dialogue: 0,0:16:20.43,0:16:22.68,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...membaptis anak-anak kalian.{\i}
  281. Dialogue: 0,0:16:22.77,0:16:24.63,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kita bersukacita \Ndi saat-saat indah bersama{\i}
  282. Dialogue: 0,0:16:24.73,0:16:27.44,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...dan kita terikat bersama\Nselama masa-masa sulit.{\i}
  283. Dialogue: 0,0:16:28.40,0:16:30.77,Dialog,,0,0,0,,Jadi, sementara aku berharap\Naku punya jawaban kenapa,...
  284. Dialogue: 0,0:16:30.86,0:16:32.90,Dialog,,0,0,0,,...yang bisa\Nkukatakan adalah ini...
  285. Dialogue: 0,0:16:32.99,0:16:35.23,Dialog,,0,0,0,,Bahwa dia ada di sini,\Ndi dalam gereja ini,
  286. Dialogue: 0,0:16:35.32,0:16:37.94,Dialog,,0,0,0,,...bahwa Mason Belmont \Nduduk setiap Minggu pagi,,,,
  287. Dialogue: 0,0:16:38.03,0:16:41.24,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1},,,bersama keluarganya, dengan\Nsenyum lebar di wajahnya.{\i}
  288. Dialogue: 0,0:16:42.08,0:16:43.49,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Betapa diberkatinya kita{\i}...
  289. Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:45.82,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...keistimewaan \Nmenyaksikan senyuman itu{\i}...
  290. Dialogue: 0,0:16:45.92,0:16:49.41,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...bahwa Mason dianugerahkan kepada kita \Nmelalui anugerah Tuhan ?{\i}
  291. Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:06.09,Dialog,,0,0,0,,Hei, Jake, bisa kau bawa\NBilly ke mobil, tolong ?
  292. Dialogue: 0,0:17:07.19,0:17:08.93,Dialog,,0,0,0,,Biarkan saja dia, Jos.
  293. Dialogue: 0,0:17:10.90,0:17:13.44,Dialog,,0,0,0,,Josie, ayolah.
  294. Dialogue: 0,0:17:16.82,0:17:18.28,Dialog,,0,0,0,,Aku gendong kau, bocah.
  295. Dialogue: 0,0:17:40.85,0:17:42.05,Dialog,,0,0,0,,Hei, Liam.
  296. Dialogue: 0,0:17:43.43,0:17:45.67,Dialog,,0,0,0,,Oh, hei, Ayah.
  297. Dialogue: 0,0:17:51.90,0:17:53.14,Dialog,,0,0,0,,Oke.
  298. Dialogue: 0,0:18:27.73,0:18:29.56,Dialog,,0,0,0,,Ugh
  299. Dialogue: 0,0:18:41.41,0:18:42.49,Dialog,,0,0,0,,Pagi.
  300. Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:43.69,Dialog,,0,0,0,,Pagi.
  301. Dialogue: 0,0:18:50.54,0:18:52.70,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Jam berapa sekarang ?{\i}
  302. Dialogue: 0,0:18:52.79,0:18:54.58,Dialog,,0,0,0,,Sudah jam setengah sepuluh...
  303. Dialogue: 0,0:18:55.50,0:18:56.50,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, Pagi.
  304. Dialogue: 0,0:19:00.01,0:19:02.17,Dialog,,0,0,0,,Rasanya tidak enak, Ayah.
  305. Dialogue: 0,0:19:03.35,0:19:05.09,Dialog,,0,0,0,,Sungguh ?
  306. Dialogue: 0,0:19:05.18,0:19:06.53,Dialog,,0,0,0,,Yah, rasanya cukup enak untukku.
  307. Dialogue: 0,0:19:06.56,0:19:08.05,Dialog,,0,0,0,,Mm-mm
  308. Dialogue: 0,0:19:10.60,0:19:12.60,Dialog,,0,0,0,,Uh, pastikan kau\Nmembersihkan cangkirmu.
  309. Dialogue: 0,0:19:14.11,0:19:16.60,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu,\Ndengan sabun dan air.
  310. Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:27.40,Dialog,,0,0,0,,Kau masih tahu\N cara mencuci piring, kan, Liam ?
  311. Dialogue: 0,0:19:29.62,0:19:30.83,Dialog,,0,0,0,,Yang ini.
  312. Dialogue: 0,0:19:44.22,0:19:45.93,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Apa yang terjadi dengan\Nkebun mawar Ibu ?{\i}
  313. Dialogue: 0,0:19:48.31,0:19:49.51,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak tahu.
  314. Dialogue: 0,0:19:51.64,0:19:53.81,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak bisa mengurusnya.
  315. Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:03.95,Dialog,,0,0,0,,Jadi, aku akan kembali\Nsekitar jam 6:00 malam.
  316. Dialogue: 0,0:20:05.28,0:20:06.84,Dialog,,0,0,0,,Kau... kau akan pergi sekarang ?
  317. Dialogue: 0,0:20:06.87,0:20:09.74,Dialog,,0,0,0,,Yah, aku akan membuatkan kita\Nmakan malam saat aku kembali.
  318. Dialogue: 0,0:20:09.83,0:20:11.62,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, \Njika kau masih disini.
  319. Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:13.58,Dialog,,0,0,0,,Yah, um,
  320. Dialogue: 0,0:20:13.67,0:20:15.73,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak yakin berapa lama\Naku akan berada di sini.
  321. Dialogue: 0,0:20:15.75,0:20:16.83,Dialog,,0,0,0,,Jadi...
  322. Dialogue: 0,0:20:16.92,0:20:18.13,Dialog,,0,0,0,,Benar.
  323. Dialogue: 0,0:20:19.96,0:20:21.72,Dialog,,0,0,0,,Di sini ada Uber di sini, \Natau...
  324. Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:26.72,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana... dengan apa\Naku kemana-mana, Ayah ?
  325. Dialogue: 0,0:20:27.47,0:20:29.23,Dialog,,0,0,0,,Kurasa sepeda tuamu\N masih ada di garasi.
  326. Dialogue: 0,0:20:33.02,0:20:34.71,Dialog,,0,0,0,,Keluar dari kolam.\NAyo, cepat, cepat.
  327. Dialogue: 0,0:20:34.73,0:20:37.06,Dialog,,0,0,0,,Kau sudah gila ?
  328. Dialogue: 0,0:20:37.15,0:20:39.46,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Maksudku, \Nkau telah sering berbohong padaku,{\i}...
  329. Dialogue: 0,0:20:39.48,0:20:42.23,Dialog,,0,0,0,,...tetapi kau tidak pernah \Nmelewatkankan konsermu, Liam.
  330. Dialogue: 0,0:20:42.32,0:20:43.12,Dialog,,0,0,0,,Aku minta maaf.
  331. Dialogue: 0,0:20:43.12,0:20:44.03,Dialog - Copy,,0,0,0,,Kau minta maaf ?
  332. Dialogue: 0,0:20:44.11,0:20:46.20,Dialog,,0,0,0,,Itu bagus, itu bagus.
  333. Dialogue: 0,0:20:46.28,0:20:47.42,Dialog,,0,0,0,,Sayang, maukah kau\Nmembawa anak-anak ?
  334. Dialogue: 0,0:20:47.44,0:20:48.64,Dialog,,0,0,0,,Aku hanya tidak ingin\Nmereka mendengar ini.
  335. Dialogue: 0,0:20:48.66,0:20:51.37,Dialog,,0,0,0,,Liam, kau melewatkan\Nseluruh konser.
  336. Dialogue: 0,0:20:51.45,0:20:53.32,Dialog,,0,0,0,,Oke ? Ada 20.000 penggemar,...
  337. Dialogue: 0,0:20:53.41,0:20:55.95,Dialog,,0,0,0,,...aku, dan Doris, dan labelnya,...
  338. Dialogue: 0,0:20:56.04,0:20:58.66,Dialog,,0,0,0,,...semua bertanya-tanya kenapa\NLiam Page tidak datang ke konser...
  339. Dialogue: 0,0:20:58.75,0:21:00.90,Dialog,,0,0,0,,...mereka sudah membayar mahal\Nuntuk melihatmu manggung.
  340. Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:03.50,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, kau tahu\Nberapa biaya tur ini ?
  341. Dialogue: 0,0:21:03.59,0:21:04.94,Dialog,,0,0,0,,Aku akan ganti kerugian mereka.
  342. Dialogue: 0,0:21:04.97,0:21:06.37,Dialog,,0,0,0,,Oh, kau akan ganti kerugian mereka ?
  343. Dialogue: 0,0:21:06.40,0:21:07.49,Dialog,,0,0,0,,Kku akan ganti kerugian mereka ?
  344. Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:09.92,Dialog,,0,0,0,,Oh, bro, kau tidak\Nmengerti, kan, kawan ?
  345. Dialogue: 0,0:21:10.01,0:21:12.13,Dialog,,0,0,0,,Oke, kau tahu, sekarang,...
  346. Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:15.59,Dialog,,0,0,0,,...seluruh dunia bertanya-tanya\Ndi mana Liam Page.
  347. Dialogue: 0,0:21:15.69,0:21:17.89,Dialog,,0,0,0,,Ya. kau menonton TV ?
  348. Dialogue: 0,0:21:17.98,0:21:21.10,Dialog,,0,0,0,,Apakah ponsel prasejarahmu itu ada Wi-Fi ?
  349. Dialogue: 0,0:21:21.19,0:21:22.90,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku ada di kota asalku sekarang.{\i}
  350. Dialogue: 0,0:21:22.99,0:21:25.02,Dialog,,0,0,0,,Di Louisiana. Aku...
  351. Dialogue: 0,0:21:25.11,0:21:26.98,Dialog,,0,0,0,,Sahabat SMA-ku meninggal.
  352. Dialogue: 0,0:21:27.07,0:21:28.86,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku baru saja dari pemakamannya.{\i}
  353. Dialogue: 0,0:21:32.24,0:21:34.45,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Liam, aku turut berduka, bro, \Nmaksudku,{\i}...
  354. Dialogue: 0,0:21:34.54,0:21:35.85,Dialog - Copy,,0,0,0,,Apa kau baik-baik saja ?
  355. Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:36.58,Dialog,,0,0,0,,Ya, kurasa begitu.
  356. Dialogue: 0,0:21:36.62,0:21:37.71,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Baiklah...{\i}
  357. Dialogue: 0,0:21:37.79,0:21:39.94,Dialog,,0,0,0,,Aku hanya ingin kau tahu \Nakan kuselesaikan semuanya dengan baik.
  358. Dialogue: 0,0:21:39.96,0:21:41.45,Dialog,,0,0,0,,Baiklah ? \NMaksudku,...
  359. Dialogue: 0,0:21:41.55,0:21:43.58,Dialog,,0,0,0,,...itu tanggal konser\Nterakhirmu di tur itu,...
  360. Dialogue: 0,0:21:43.67,0:21:45.58,Dialog,,0,0,0,,...jadi kami akan mengatur Denver...
  361. Dialogue: 0,0:21:45.67,0:21:47.32,Dialog,,0,0,0,,...setelah kita ke Eropa\Npada tur berikutnya.
  362. Dialogue: 0,0:21:47.34,0:21:48.38,Dialog,,0,0,0,,Semua akan baik-baik saja.
  363. Dialogue: 0,0:21:48.43,0:21:50.64,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau...\NBersamalah dengan teman-temanmu,{\i}
  364. Dialogue: 0,0:21:50.72,0:21:51.88,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...dan keluargamu.{\i}
  365. Dialogue: 0,0:21:51.97,0:21:54.09,Dialog,,0,0,0,,Dan Doris ? \NMaksudku, Doris sudah mengarang...
  366. Dialogue: 0,0:21:54.18,0:21:56.39,Dialog,,0,0,0,,...cerita gila tentang \Nkenapa kau melewatkan konser itu.
  367. Dialogue: 0,0:21:56.48,0:21:58.20,Dialog,,0,0,0,,Jadi jangan khawatirkan itu, \Noke ?
  368. Dialogue: 0,0:21:58.27,0:22:00.81,Dialog,,0,0,0,,Hei, Sam...
  369. Dialogue: 0,0:22:00.90,0:22:02.43,Dialog,,0,0,0,,...di mana kartu kreditku ?
  370. Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:04.77,Dialog,,0,0,0,,Mengapa ?
  371. Dialogue: 0,0:22:04.86,0:22:06.01,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, aku tidak\Npernah melihatmu...
  372. Dialogue: 0,0:22:06.03,0:22:07.46,Dialog,,0,0,0,,...menggunakan \Nkartu kreditmu sendiri sebelumnya.
  373. Dialogue: 0,0:22:07.49,0:22:09.57,Dialog,,0,0,0,,Aku... aku hanya, \Naku ingin...
  374. Dialogue: 0,0:22:09.66,0:22:12.12,Dialog,,0,0,0,,...membeli beberapa barang, \Nitu saja.
  375. Dialogue: 0,0:22:12.20,0:22:14.05,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Yang kumiliki hanya\Nuang tunai di sakuku.{\i}
  376. Dialogue: 0,0:22:14.08,0:22:16.07,Dialog,,0,0,0,,Oke, baiklah.\NYa, akan kukirim.
  377. Dialogue: 0,0:22:16.16,0:22:17.28,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih, Sam.
  378. Dialogue: 0,0:22:17.37,0:22:19.54,Dialog,,0,0,0,,Oh... bisakah aku beli mobil ?
  379. Dialogue: 0,0:22:19.63,0:22:20.77,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kirimkan aku alamatmu.{\i}
  380. Dialogue: 0,0:22:20.79,0:22:23.00,Dialog,,0,0,0,,Panjang umurnya, \Ntelpon Doris masuk.
  381. Dialogue: 0,0:22:23.09,0:22:25.77,Dialog,,0,0,0,,Baiklah, aku harus pergi, bro.\NBaiklah ? Kita bicara lagi nanti.
  382. Dialogue: 0,0:22:29.68,0:22:31.34,Dialog,,0,0,0,,Kalau begitu naik sepeda.
  383. Dialogue: 0,0:22:44.02,0:22:45.64,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}$ 16,47.{\i}
  384. Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:46.82,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Baiklah.{\i}
  385. Dialogue: 0,0:22:46.90,0:22:49.02,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}20, dan ini dia.{\i}
  386. Dialogue: 0,0:22:49.11,0:22:49.93,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Terima kasih banyak.{\i}
  387. Dialogue: 0,0:22:49.96,0:22:51.90,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Terima kasih, \Ndan semoga harimu menyenangkan.{\i}
  388. Dialogue: 0,0:22:55.62,0:22:57.20,Dialog,,0,0,0,,Kami punya lebih banyak \Ndi belakang.
  389. Dialogue: 0,0:22:57.29,0:22:58.37,Dialog,,0,0,0,,Maaf ?
  390. Dialogue: 0,0:22:58.46,0:23:00.87,Dialog,,0,0,0,,Lebih banyak majalah dengan\Nwajahmu di atasnya.
  391. Dialogue: 0,0:23:00.96,0:23:03.08,Dialog,,0,0,0,,Kau ingin aku\Nmengambilkannya untukmu ?
  392. Dialogue: 0,0:23:03.17,0:23:06.66,Dialog,,0,0,0,,Tidak, tidak usah.\NTerima kasih.
  393. Dialogue: 0,0:23:06.76,0:23:08.46,Dialog,,0,0,0,,Lydia.
  394. Dialogue: 0,0:23:08.55,0:23:10.42,Dialog,,0,0,0,,Kita dulu sekolah di SMA yang sama.
  395. Dialogue: 0,0:23:12.05,0:23:13.42,Dialog,,0,0,0,,Benar.
  396. Dialogue: 0,0:23:15.35,0:23:17.63,Dialog,,0,0,0,,$ 24,99.
  397. Dialogue: 0,0:23:17.73,0:23:19.34,Dialog,,0,0,0,,Jadi, Lydia,
  398. Dialogue: 0,0:23:19.44,0:23:22.52,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak tahu di mana\NJosie tinggal, kan ?
  399. Dialogue: 0,0:23:22.61,0:23:23.94,Dialog,,0,0,0,,Tidak.
  400. Dialogue: 0,0:23:24.02,0:23:25.64,Dialog,,0,0,0,,Atau di mana dia bekerja ?
  401. Dialogue: 0,0:23:25.73,0:23:27.69,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih sudah\Nberbelanja di Ed's.
  402. Dialogue: 0,0:24:03.06,0:24:04.27,Dialog,,0,0,0,,Ini dia.
  403. Dialogue: 0,0:24:04.36,0:24:06.69,Dialog,,0,0,0,,Jumlahnya $ 8,69, Ny. Boudreau.
  404. Dialogue: 0,0:24:07.78,0:24:08.88,Dialog,,0,0,0,,Oh, Judy, bisakah kau ke belakang...
  405. Dialogue: 0,0:24:08.90,0:24:10.17,Dialog,,0,0,0,,...dan mengambil pesanan...
  406. Dialogue: 0,0:24:10.19,0:24:11.48,Dialog,,0,0,0,,...untuk Nn. LeBlanc untukku ?
  407. Dialogue: 0,0:24:11.57,0:24:13.26,Dialog,,0,0,0,,Dia akan datang sore ini mengambilnya.
  408. Dialogue: 0,0:24:13.28,0:24:14.65,Dialog,,0,0,0,,- Tentu.\N- Terima kasih.
  409. Dialogue: 0,0:24:14.74,0:24:16.40,Dialog,,0,0,0,,10...
  410. Dialogue: 0,0:24:18.29,0:24:19.95,Dialog,,0,0,0,,20...
  411. Dialogue: 0,0:24:21.25,0:24:23.11,Dialog,,0,0,0,,30...
  412. Dialogue: 0,0:24:24.96,0:24:26.45,Dialog,,0,0,0,,40...
  413. Dialogue: 0,0:24:27.75,0:24:29.24,Dialog,,0,0,0,,50...
  414. Dialogue: 0,0:24:30.05,0:24:31.88,Dialog,,0,0,0,,- Hai.\N- aku sedang dengan pelanggan.
  415. Dialogue: 0,0:24:31.97,0:24:33.30,Dialog,,0,0,0,,60.
  416. Dialogue: 0,0:24:34.22,0:24:36.88,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, ini tanaman Maranta\Nyang sangat indah, Ny. Boudreau.
  417. Dialogue: 0,0:24:36.97,0:24:38.87,Dialog,,0,0,0,,Kurasa kau sudah memilih\Nyang terbaik yang kumiliki.
  418. Dialogue: 0,0:24:38.89,0:24:40.43,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih sayang.
  419. Dialogue: 0,0:24:40.52,0:24:41.52,Dialog,,0,0,0,,Ini untuk Kiera.
  420. Dialogue: 0,0:24:41.60,0:24:43.72,Dialog,,0,0,0,,Kau sangat perhatian.
  421. Dialogue: 0,0:24:43.81,0:24:46.30,Dialog,,0,0,0,,Aku hanya menghargai orang\Nyang sangat bijaksana.
  422. Dialogue: 0,0:24:47.48,0:24:48.56,Dialog,,0,0,0,,7...
  423. Dialogue: 0,0:24:48.65,0:24:50.02,Dialog,,0,0,0,,8.
  424. Dialogue: 0,0:24:50.11,0:24:51.52,Dialog,,0,0,0,,Terimakasih bu.
  425. Dialogue: 0,0:24:51.61,0:24:53.17,Dialog,,0,0,0,,Sekarang, biarkan aku..
  426. Dialogue: 0,0:24:53.19,0:24:54.51,Dialog,,0,0,0,,...membawanya ke mobilmu.
  427. Dialogue: 0,0:24:55.16,0:24:56.94,Dialog,,0,0,0,,Hai, Tuan Boudreau !
  428. Dialogue: 0,0:24:57.03,0:24:58.44,Dialog,,0,0,0,,Hei, Josie !
  429. Dialogue: 0,0:24:58.53,0:25:00.09,Dialog,,0,0,0,,Biar aku yang buka.
  430. Dialogue: 0,0:25:00.12,0:25:01.49,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  431. Dialogue: 0,0:25:01.58,0:25:03.18,Dialog,,0,0,0,,Sekarang, \Nsemoga hari kalian menyenangkan.
  432. Dialogue: 0,0:25:03.21,0:25:04.87,Dialog,,0,0,0,,Pasti, sayang.
  433. Dialogue: 0,0:25:05.75,0:25:06.75,Dialog,,0,0,0,,Idiot.
  434. Dialogue: 0,0:25:16.97,0:25:19.51,Dialog,,0,0,0,,Tinjumu keras sekali kemarin.
  435. Dialogue: 0,0:25:19.60,0:25:21.26,Dialog,,0,0,0,,Itu baru peringatan.
  436. Dialogue: 0,0:25:21.35,0:25:22.84,Dialog,,0,0,0,,- Ya ?\N- Mm-hmm.
  437. Dialogue: 0,0:25:23.89,0:25:25.30,Dialog,,0,0,0,,Jadi, di sini kau bekerja ?
  438. Dialogue: 0,0:25:25.39,0:25:27.01,Dialog,,0,0,0,,Aku yang punya.
  439. Dialogue: 0,0:25:27.10,0:25:29.52,Dialog,,0,0,0,,Aku membelinya setelah Ny. Quinn \Nmeninggal lima tahun lalu.
  440. Dialogue: 0,0:25:29.61,0:25:30.97,Dialog,,0,0,0,,Wow.
  441. Dialogue: 0,0:25:31.07,0:25:32.56,Dialog,,0,0,0,,Ya, Liam,...
  442. Dialogue: 0,0:25:32.65,0:25:34.36,Dialog,,0,0,0,,...aku benar-benar melakukan\Nsesuatu dengan hidupku...
  443. Dialogue: 0,0:25:34.39,0:25:35.96,Dialog,,0,0,0,,...setelah kau meninggalkanku.
  444. Dialogue: 0,0:25:35.99,0:25:37.35,Dialog,,0,0,0,,Dan ya,...
  445. Dialogue: 0,0:25:37.45,0:25:38.97,Dialog,,0,0,0,,...banyak orang di kota ini datang...
  446. Dialogue: 0,0:25:38.99,0:25:40.51,Dialog,,0,0,0,,...dan pergi sejak kau\Nterakhir kali ada di sini.
  447. Dialogue: 0,0:25:41.12,0:25:43.74,Dialog,,0,0,0,,Ibuku sudah meninggal.\NKau tahu tentang itu ?
  448. Dialogue: 0,0:25:44.91,0:25:46.28,Dialog,,0,0,0,,Tidak.
  449. Dialogue: 0,0:25:46.37,0:25:47.49,Dialog,,0,0,0,,Aku turut berduka.
  450. Dialogue: 0,0:25:47.58,0:25:49.37,Dialog,,0,0,0,,Aku... sama sekali tidak tahu.
  451. Dialogue: 0,0:25:50.63,0:25:52.27,Dialog,,0,0,0,,Tidakkah kau menyadari\Ndalam delapan tahun terakhir...
  452. Dialogue: 0,0:25:52.30,0:25:54.36,Dialog,,0,0,0,,...tak seorangpun, \Ndan maksudku tidak ada,...
  453. Dialogue: 0,0:25:54.38,0:25:56.71,Dialog,,0,0,0,,...di kota kecil kami ini\Npernah berbicara dengan pers...
  454. Dialogue: 0,0:25:56.80,0:25:58.92,Dialog,,0,0,0,,...tentang kau atau \Nkehidupanmu dulu di sini, Tak pernah ?
  455. Dialogue: 0,0:25:59.01,0:26:01.45,Dialog,,0,0,0,,Apakah kau juga memperhatikan bahwa\Ntidak ada yang memajang fotomu,...
  456. Dialogue: 0,0:26:01.47,0:26:03.66,Dialog,,0,0,0,,...mempostingnya di Facebook, Instagram, \Ntidak ada ?
  457. Dialogue: 0,0:26:03.68,0:26:06.55,Dialog,,0,0,0,,Menurutmu, kenapa, Liam ?
  458. Dialogue: 0,0:26:06.64,0:26:08.43,Dialog,,0,0,0,,Karena aku meninggalkanmu.
  459. Dialogue: 0,0:26:08.52,0:26:11.35,Dialog,,0,0,0,,Liam, itu karena \Nkau meninggalkan kami semua hari itu.
  460. Dialogue: 0,0:26:11.44,0:26:13.31,Dialog,,0,0,0,,Seisi kota.
  461. Dialogue: 0,0:26:14.57,0:26:18.15,Dialog,,0,0,0,,Tak ada yang membicarakan tentang\Nkedatanganmu ke sini...
  462. Dialogue: 0,0:26:18.24,0:26:20.04,Dialog,,0,0,0,,...karena kami saling mendukung\Ndi sini di Saint.
  463. Dialogue: 0,0:26:20.82,0:26:22.44,Dialog,,0,0,0,,Kami adalah keluarga.
  464. Dialogue: 0,0:26:22.53,0:26:23.90,Dialog,,0,0,0,,Kami setia.
  465. Dialogue: 0,0:26:25.70,0:26:27.70,Dialog,,0,0,0,,Tempatmu tidak di sini lagi, Liam.
  466. Dialogue: 0,0:26:29.96,0:26:31.42,Dialog,,0,0,0,,Tolong, pergilah.
  467. Dialogue: 0,0:26:33.71,0:26:35.17,Dialog,,0,0,0,,{\i1}Hai, Mama !{\i}
  468. Dialogue: 0,0:26:37.76,0:26:40.05,Dialog,,0,0,0,,Hai, manisku !
  469. Dialogue: 0,0:26:40.14,0:26:42.63,Dialog,,0,0,0,,Oh... Um...
  470. Dialogue: 0,0:26:42.72,0:26:44.43,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana sekolahmu ?
  471. Dialogue: 0,0:26:44.52,0:26:47.35,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, hal yang biasa.\NTidak ada yang spesial.
  472. Dialogue: 0,0:26:47.43,0:26:48.72,Dialog,,0,0,0,,Halo, Liam.
  473. Dialogue: 0,0:26:48.81,0:26:50.27,Dialog,,0,0,0,,Laura.
  474. Dialogue: 0,0:26:50.35,0:26:51.44,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu tidak ?
  475. Dialogue: 0,0:26:51.52,0:26:53.68,Dialog,,0,0,0,,Laura akan mengajakmu keluar\Nuntuk membeli cupcakes...
  476. Dialogue: 0,0:26:53.77,0:26:55.14,Dialog,,0,0,0,,...di restoran, aku yang traktir.
  477. Dialogue: 0,0:26:55.23,0:26:57.10,Dialog,,0,0,0,,Sebenarnya, aku saja.
  478. Dialogue: 0,0:26:57.19,0:26:58.36,Dialog,,0,0,0,,Ayo berangkat, oke ?
  479. Dialogue: 0,0:26:58.45,0:27:00.81,Dialog,,0,0,0,,Aku hanya akan makan sup, \Ntidak cupcakes.
  480. Dialogue: 0,0:27:00.91,0:27:02.51,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak mau merusak\Nmakan malamku.
  481. Dialogue: 0,0:27:02.53,0:27:04.07,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kedengarannya bagus.{\i}
  482. Dialogue: 0,0:27:04.16,0:27:05.65,Dialog,,0,0,0,,{\i1}Ayo semua, ayo pergi.{\i}
  483. Dialogue: 0,0:27:05.74,0:27:07.74,Dialog,,0,0,0,,Hei ! Aku mengenalmu.
  484. Dialogue: 0,0:27:07.83,0:27:09.74,Dialog,,0,0,0,,Kau yang ada di luar gereja kemarin.
  485. Dialogue: 0,0:27:09.83,0:27:13.33,Dialog,,0,0,0,,Kau bintang Country yang\Nterkadang didengar mamaku.
  486. Dialogue: 0,0:27:14.59,0:27:17.12,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, aku kadang-kadang \Nmenyalakan radio...
  487. Dialogue: 0,0:27:17.21,0:27:18.58,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Terkadang.{\i}
  488. Dialogue: 0,0:27:18.67,0:27:21.38,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak begitu suka,\Njangan tersinggung.
  489. Dialogue: 0,0:27:22.18,0:27:23.54,Dialog,,0,0,0,,Tidak sama sekali.
  490. Dialogue: 0,0:27:24.56,0:27:26.39,Dialog,,0,0,0,,Aku adalah...
  491. Dialogue: 0,0:27:26.47,0:27:28.47,Dialog,,0,0,0,,...aku teman ibumu.
  492. Dialogue: 0,0:27:29.56,0:27:31.72,Dialog,,0,0,0,,- Liam.\N- Billy.
  493. Dialogue: 0,0:27:34.11,0:27:35.14,Dialog,,0,0,0,,Billy ?
  494. Dialogue: 0,0:27:37.28,0:27:38.64,Dialog,,0,0,0,,{\i1}Wow.{\i}
  495. Dialogue: 0,0:27:39.99,0:27:41.52,Dialog,,0,0,0,,Itu...
  496. Dialogue: 0,0:27:42.41,0:27:43.99,Dialog,,0,0,0,,Itu nama yang sangat bagus.
  497. Dialogue: 0,0:27:44.07,0:27:46.03,Dialog,,0,0,0,,Oke, manisku, \Nkenapa kau tidak pergi dengan Laura, oke ?
  498. Dialogue: 0,0:27:46.05,0:27:47.05,Dialog,,0,0,0,,Aku akan menyusul dan menemuimu...
  499. Dialogue: 0,0:27:47.07,0:27:48.57,Dialog,,0,0,0,,Sebentar.
  500. Dialogue: 0,0:27:51.12,0:27:53.29,Dialog,,0,0,0,,Berapa umurmu, Billy ?
  501. Dialogue: 0,0:27:53.38,0:27:55.33,Dialog,,0,0,0,,Aku... \Naku sangat kecil dibanding usiaku,
  502. Dialogue: 0,0:27:55.42,0:27:57.63,Dialog,,0,0,0,,...dan aku kehilangan gigi susuku...
  503. Dialogue: 0,0:27:57.71,0:28:00.25,Dialog,,0,0,0,,...lebih lambat dibanding anak seusiaku.
  504. Dialogue: 0,0:28:00.34,0:28:04.18,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, gigi mereka belum\Nada yang goyang.
  505. Dialogue: 0,0:28:04.26,0:28:05.67,Dialog,,0,0,0,,Tapi aku tujuh tahun.
  506. Dialogue: 0,0:28:05.76,0:28:08.13,Dialog,,0,0,0,,Baik ! Waktunya makan cupcake, \Nayo berangkat.
  507. Dialogue: 0,0:28:08.22,0:28:11.14,Dialog,,0,0,0,,Dah Mama ! \NSenang bertemu denganmu, Liam !
  508. Dialogue: 0,0:28:11.23,0:28:12.43,Dialog,,0,0,0,,Dah manisku !
  509. Dialogue: 0,0:28:12.48,0:28:13.84,Dialog,,0,0,0,,Um, hei...
  510. Dialogue: 0,0:28:23.28,0:28:24.61,Dialog,,0,0,0,,Tujuh tahun, ya ?
  511. Dialogue: 0,0:28:33.37,0:28:34.80,Dialog,,0,0,0,,Yah, aku kira percakapan itu yang sudah...
  512. Dialogue: 0,0:28:34.83,0:28:36.27,Dialog,,0,0,0,,...kubayangkan jutaan\Nkali di kepalaku...
  513. Dialogue: 0,0:28:36.29,0:28:38.29,Dialog,,0,0,0,,akan menjadi kenyataan, ya ?
  514. Dialogue: 0,0:28:39.42,0:28:40.79,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  515. Dialogue: 0,0:28:41.92,0:28:43.88,Dialog,,0,0,0,,Ya, kurasa begitu.
  516. Dialogue: 0,0:28:45.47,0:28:47.34,Dialog,,0,0,0,,Aku butuh bir\Nuntuk yang satu ini.
  517. Dialogue: 0,0:29:13.62,0:29:15.66,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak tahu jika aku hamil,,,
  518. Dialogue: 0,0:29:15.75,0:29:18.62,Dialog,,0,0,0,,,,,sampai beberapa minggu setelah\Nhari pernikahan kita.
  519. Dialogue: 0,0:29:21.09,0:29:23.17,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Yang seharusnya menjadi\Nhari pernikahan kita.{\i}
  520. Dialogue: 0,0:29:25.51,0:29:29.42,Dialog,,0,0,0,,Aku sangat marah dan terhina\Nsetelah kau pergi meninggalkan aku.
  521. Dialogue: 0,0:29:29.51,0:29:31.00,Dialog,,0,0,0,,...dan lagi,...
  522. Dialogue: 0,0:29:31.10,0:29:32.43,Dialog,,0,0,0,,...entah bagaimana,...
  523. Dialogue: 0,0:29:32.52,0:29:35.10,Dialog,,0,0,0,,...aku kumpulkan semua\Nkekuatan yang kumiliki...
  524. Dialogue: 0,0:29:36.73,0:29:38.89,Dialog,,0,0,0,,Aku menelepon untuk\Nmemberitahumu bahwa aku hamil.
  525. Dialogue: 0,0:29:41.53,0:29:44.06,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tentu saja, langsung masuk\Nke voicemail-mu.{\i}
  526. Dialogue: 0,0:29:45.86,0:29:49.98,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku meninggalkan\Nbeberapa pesan panjang{\i}...
  527. Dialogue: 0,0:29:50.08,0:29:52.32,Dialog,,0,0,0,,...memohon padamu untuk\Nmenelpon balik.
  528. Dialogue: 0,0:29:54.04,0:29:56.37,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dan kemudian aku berjanji\Npada diriku sendiri{\i}...
  529. Dialogue: 0,0:29:56.46,0:29:57.63,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...bahwa jika kau tidak memiliki{\i}...
  530. Dialogue: 0,0:29:57.65,0:29:59.10,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...kesopanan untuk menelpon balik{\i}...
  531. Dialogue: 0,0:29:59.13,0:30:00.74,Dialog,,0,0,0,,...untuk mengetahui apa\Nyang sangat penting...
  532. Dialogue: 0,0:30:00.77,0:30:02.06,Dialog,,0,0,0,,...yang harus kubicarakan denganmu...
  533. Dialogue: 0,0:30:05.30,0:30:07.51,Dialog,,0,0,0,,Aku takkan pernah\Nmenghubungimu lagi.
  534. Dialogue: 0,0:30:09.14,0:30:11.59,Dialog,,0,0,0,,Karena Billy dan aku, \Nkami berhak mendapatkan yang lebih baik.
  535. Dialogue: 0,0:30:23.19,0:30:25.81,Dialog,,0,0,0,,Kau menamai dia \Nseperti nama ibuku, Josie.
  536. Dialogue: 0,0:30:26.74,0:30:28.73,Dialog,,0,0,0,,Aku melakukan itu demi ayahmu, Liam.
  537. Dialogue: 0,0:30:30.32,0:30:33.07,Dialog,,0,0,0,,Dia sangat mencintainya.
  538. Dialogue: 0,0:30:33.16,0:30:34.95,Dialog,,0,0,0,,Kita semua begitu.
  539. Dialogue: 0,0:30:38.58,0:30:40.12,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Hei, kak ?{\i}
  540. Dialogue: 0,0:30:41.63,0:30:43.58,Dialog,,0,0,0,,Apa yang kau lakukan di sini, Liam ?
  541. Dialogue: 0,0:30:43.67,0:30:46.38,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Apakah tidak cukup deritanya\Nuntuk sekali seumur hidup ?{\i}
  542. Dialogue: 0,0:30:46.47,0:30:47.88,Dialog,,0,0,0,,Senang bertemu denganmu juga, Jake.
  543. Dialogue: 0,0:30:47.97,0:30:51.00,Dialog,,0,0,0,,Tahu tidak ?\NLiam baru saja akan pergi, sebenarnya.
  544. Dialogue: 0,0:30:51.09,0:30:52.21,Dialog,,0,0,0,,- Ya ?\N{\i1}- Ya.{\i}
  545. Dialogue: 0,0:30:52.30,0:30:54.22,Dialog,,0,0,0,,- Aku... aku baru saja akan pergi ?\N{\i1}- Mm-hmm.{\i}
  546. Dialogue: 0,0:30:56.48,0:30:58.64,Dialog,,0,0,0,,Baiklah.
  547. Dialogue: 0,0:31:06.15,0:31:07.22,Dialog,,0,0,0,,Kenapa kau tidak\Nmemberitahuku, Ayah ?
  548. Dialogue: 0,0:31:07.25,0:31:07.92,Dialog,,0,0,0,,Memberitahu kau apa ?
  549. Dialogue: 0,0:31:07.94,0:31:09.49,Dialog,,0,0,0,,Bahwa aku punya anak !\NKenapa...
  550. Dialogue: 0,0:31:09.51,0:31:11.05,Dialog,,0,0,0,,...kau tidak memberitahuku\Ntentang Billy ?
  551. Dialogue: 0,0:31:11.11,0:31:13.36,Dialog,,0,0,0,,Aku sudah memberitahumu.
  552. Dialogue: 0,0:31:13.45,0:31:15.07,Dialog,,0,0,0,,Kapan ?\N Apa maksudmu ?
  553. Dialogue: 0,0:31:15.09,0:31:16.84,Dialog,,0,0,0,,Kita bahkan belum bicara\Nsejak aku pergi.
  554. Dialogue: 0,0:31:16.91,0:31:19.03,Dialog,,0,0,0,,Ya, tepat sekali.
  555. Dialogue: 0,0:31:19.12,0:31:22.91,Dialog,,0,0,0,,Aku datang ke, uh,\N konser pertamamu di Seattle.
  556. Dialogue: 0,0:31:23.00,0:31:25.02,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak akan membalas\Ntelponku, jadi aku, uh,...
  557. Dialogue: 0,0:31:25.05,0:31:26.69,Dialog,,0,0,0,,...harus melacakmu seperti penggemar.
  558. Dialogue: 0,0:31:26.71,0:31:28.45,Dialog,,0,0,0,,Cari tahu di mana kau tampil.
  559. Dialogue: 0,0:31:28.55,0:31:30.88,Dialog,,0,0,0,,- Kau... kau ada di acara itu ?\N- Ya.
  560. Dialogue: 0,0:31:30.97,0:31:33.43,Dialog,,0,0,0,,Aku bahkan ke belakang panggung \Nuntuk menemuimu.
  561. Dialogue: 0,0:31:33.51,0:31:35.88,Dialog,,0,0,0,,Harus memohon pada \Nsalah satu penjaga keamanan...
  562. Dialogue: 0,0:31:35.97,0:31:37.93,Dialog,,0,0,0,,...untuk mengizinkan aku\Nmenemui putraku sendiri.
  563. Dialogue: 0,0:31:38.02,0:31:40.35,Dialog,,0,0,0,,Dan di sana... di sanalah kau.
  564. Dialogue: 0,0:31:40.44,0:31:42.80,Dialog,,0,0,0,,Kau sudah tak punya akal sehat\Nhanya Tuhan yang tahu.
  565. Dialogue: 0,0:31:42.90,0:31:46.14,Dialog,,0,0,0,,Aku sungguh merasa\Nmasuk ke ruangan yang salah.
  566. Dialogue: 0,0:31:46.23,0:31:49.44,Dialog,,0,0,0,,Tapi setelah itu, aku masih mencoba \Nmemberitahumu tentang Billy.
  567. Dialogue: 0,0:31:49.53,0:31:53.11,Dialog,,0,0,0,,Bahwa kau memiliki putri\Nyang luar biasa yang akan lahir.
  568. Dialogue: 0,0:31:54.49,0:31:56.45,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak ingat semua itu.
  569. Dialogue: 0,0:31:56.54,0:31:59.95,Dialog,,0,0,0,,Ya, kau tidak ingat ?\NAkan kusegarkan ingatanmu ?
  570. Dialogue: 0,0:32:00.04,0:32:02.48,Dialog,,0,0,0,,Kau bilang padaku untuk pergi \Ndan jangan kembali,...
  571. Dialogue: 0,0:32:02.50,0:32:04.66,Dialog,,0,0,0,,...meskipun dalam bahasa\Nyang jauh lebih halus.
  572. Dialogue: 0,0:32:04.75,0:32:06.41,Dialog,,0,0,0,,Jadi apa yang harus\Nkulakukan, Liam ?
  573. Dialogue: 0,0:32:06.50,0:32:08.04,Dialog,,0,0,0,,Kau... kau secara hukum\N sudah dewasa.
  574. Dialogue: 0,0:32:09.55,0:32:11.96,Dialog,,0,0,0,,Aku tak bisa memaksamu\Npulang bersamaku.
  575. Dialogue: 0,0:32:13.80,0:32:15.67,Dialog,,0,0,0,,Aku benar-benar kacau, Ayah.
  576. Dialogue: 0,0:32:15.76,0:32:17.20,Dialog,,0,0,0,,Yeah, kau kelihatannya sekarang...
  577. Dialogue: 0,0:32:17.22,0:32:18.41,Dialog,,0,0,0,,...sudah bisa mengingatnya, Nak.
  578. Dialogue: 0,0:32:18.43,0:32:19.43,Dialog,,0,0,0,,Jadi bagus untukmu.
  579. Dialogue: 0,0:32:23.40,0:32:24.89,Dialog,,0,0,0,,Tahu tidak ?
  580. Dialogue: 0,0:32:24.98,0:32:28.02,Dialog,,0,0,0,,Aku... sama sekali tidak mengerti, Liam.
  581. Dialogue: 0,0:32:28.11,0:32:30.73,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau anak yang baik,\Nkau anak yang hebat,{\i}
  582. Dialogue: 0,0:32:30.82,0:32:32.81,Dialog,,0,0,0,,Kau...\NKau hebat untuk teman-temanmu,,,
  583. Dialogue: 0,0:32:32.90,0:32:34.74,Dialog,,0,0,0,,...dan kau sangat mencintai Josie.
  584. Dialogue: 0,0:32:35.37,0:32:37.07,Dialog,,0,0,0,,Apa yang terjadi padamu, Liam ?
  585. Dialogue: 0,0:32:38.16,0:32:39.45,Dialog,,0,0,0,,Apa yang terjadi ?
  586. Dialogue: 0,0:32:41.12,0:32:42.83,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak tahu.
  587. Dialogue: 0,0:32:42.91,0:32:45.95,Dialog,,0,0,0,,Yah, pria yang kulihat\Ndi Seattle malam itu,
  588. Dialogue: 0,0:32:46.04,0:32:49.00,Dialog,,0,0,0,,Aku tahu bahwa Billy dan Josie\Nlebih baik tanpa dirinya.
  589. Dialogue: 0,0:32:50.46,0:32:51.88,Dialog,,0,0,0,,Jadi, ya...
  590. Dialogue: 0,0:32:52.92,0:32:54.42,Dialog,,0,0,0,,Ya, aku payah.
  591. Dialogue: 0,0:33:34.55,0:33:36.38,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Selamat pagi semuanya.{\i}
  592. Dialogue: 0,0:33:38.14,0:33:40.63,Dialog,,0,0,0,,Um... ya, kalian tahu,
  593. Dialogue: 0,0:33:40.72,0:33:43.06,Dialog,,0,0,0,,Saat yang berat yang kita alami...
  594. Dialogue: 0,0:33:43.14,0:33:44.55,Dialog,,0,0,0,,...di sini di Saint.
  595. Dialogue: 0,0:33:45.94,0:33:48.64,Dialog,,0,0,0,,Sudah beberapa minggu yang berat,...
  596. Dialogue: 0,0:33:48.73,0:33:50.77,Dialog,,0,0,0,,...dan, eh, itu membuatku\Nsering memikirkan tentang,...
  597. Dialogue: 0,0:33:50.86,0:33:52.94,Dialog,,0,0,0,,...tentang kemurahan hati,...
  598. Dialogue: 0,0:33:53.03,0:33:54.69,Dialog,,0,0,0,,...dan memaafkan.
  599. Dialogue: 0,0:33:54.78,0:33:56.57,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kalian tahu, kitab suci berkata,{\i}...
  600. Dialogue: 0,0:33:56.66,0:34:00.74,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}"Pengampunan... karena\Ncinta, dalam semua cinta,{\i}
  601. Dialogue: 0,0:34:00.83,0:34:03.82,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kita harus memiliki kemampuan\Nuntuk memaafkan.{\i}
  602. Dialogue: 0,0:34:03.91,0:34:06.70,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kalian tahu, untuk memaafkan,\Nkedengarannya begitu...{\i}
  603. Dialogue: 0,0:34:06.79,0:34:09.33,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...mudah, dalam teori, bukan ?{\i}
  604. Dialogue: 0,0:34:09.42,0:34:12.16,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dan tetap saja...{\i}
  605. Dialogue: 0,0:34:12.25,0:34:15.04,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...sangat sulit untuk dilaksanakan.{\i}
  606. Dialogue: 0,0:34:16.26,0:34:18.80,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Percayalah padaku, aku tahu.{\i}
  607. Dialogue: 0,0:34:18.89,0:34:20.24,Dialog,,0,0,0,,Kalian tahu, di sini\Ndi dalam gereja ini,...
  608. Dialogue: 0,0:34:20.26,0:34:23.13,Dialog,,0,0,0,,...kita selalu mmpraktekkan\Npengampunan, bukan ?
  609. Dialogue: 0,0:34:23.22,0:34:26.01,Dialog,,0,0,0,,Jadi, dengan mengingat hal itu \Ndalam pikiran,...
  610. Dialogue: 0,0:34:26.10,0:34:28.59,Dialog,,0,0,0,,...mari kita coba hari ini untuk...
  611. Dialogue: 0,0:34:28.69,0:34:30.80,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...maafkan mereka yang\Ntelah menyakiti kita,{\i}...
  612. Dialogue: 0,0:34:30.90,0:34:32.98,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...dan melanjutkan hidup.{\i}
  613. Dialogue: 0,0:34:33.07,0:34:35.81,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dan jika kita sungguh\Nbisa memaafkan,{\i}...
  614. Dialogue: 0,0:34:35.90,0:34:38.52,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...maka kita sungguh\Ntelah dibebaskan.{\i}
  615. Dialogue: 0,0:34:38.61,0:34:40.40,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Mari kita berdoa.{\i}
  616. Dialogue: 0,0:34:49.08,0:34:50.24,Dialog,,0,0,0,,Liam ?
  617. Dialogue: 0,0:34:52.54,0:34:54.71,Dialog,,0,0,0,,Aku senang kau datang\NAyo, jangan kemana-mana.
  618. Dialogue: 0,0:34:54.80,0:34:56.50,Dialog,,0,0,0,,Pastor Page.
  619. Dialogue: 0,0:34:56.59,0:34:58.25,Dialog,,0,0,0,,Kau masih ingat Nn. Johnson ?
  620. Dialogue: 0,0:34:59.59,0:35:01.05,Dialog,,0,0,0,,Liam !
  621. Dialogue: 0,0:35:01.14,0:35:02.41,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih banyak sudah datang.
  622. Dialogue: 0,0:35:02.43,0:35:03.76,Dialog,,0,0,0,,Senang melihatmu.
  623. Dialogue: 0,0:35:03.85,0:35:05.21,Dialog,,0,0,0,,- Hei\N- Terima kasih banyak.
  624. Dialogue: 0,0:35:05.31,0:35:07.05,Dialog,,0,0,0,,Sampai jumpa di\Npertemuan minggu depan.
  625. Dialogue: 0,0:35:08.06,0:35:09.77,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  626. Dialogue: 0,0:35:12.11,0:35:14.14,Dialog,,0,0,0,,Hei, um, aku turut berduka.
  627. Dialogue: 0,0:35:14.23,0:35:15.72,Dialog,,0,0,0,,Kemari.
  628. Dialogue: 0,0:35:23.03,0:35:25.15,Dialog,,0,0,0,,Mari kita pergi lewat sini.
  629. Dialogue: 0,0:36:04.24,0:36:06.70,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}9 April. Satu pesan yang disimpan.{\i}
  630. Dialogue: 0,0:36:06.79,0:36:09.15,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Hai, Liam.{\i}
  631. Dialogue: 0,0:36:09.25,0:36:11.58,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Ini aku, Josie.{\i}
  632. Dialogue: 0,0:36:14.61,0:36:25.11,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\blur0.5\fax-0.15c&H8CF19C&\blur10\3a&H56&\t(323,0,1,\alpha&HFF&)\pos(1036.62,140)}{\fs28\3c&HFEDEBB&\3a&H01&}~ Terjemahan ~\N J o k o M e l l o w
  633. Dialogue: 0,0:36:30.23,0:36:31.47,Dialog,,0,0,0,,Ayah ?
  634. Dialogue: 0,0:36:52.23,0:36:56.30,Logo - Kiri,,0,0,0,,Liam, Turut berduka unTuk temanmu.\NSembuhlah dan tulis lagu baru.\NJumpa lagi di Tour berikutnya.\N` Sam.
  635. Dialogue: 0,0:36:56.84,0:36:58.42,Dialog,,0,0,0,,Baik sekali.
  636. Dialogue: 0,0:37:23.11,0:37:24.44,Dialog,,0,0,0,,Hai.
  637. Dialogue: 0,0:37:26.07,0:37:27.31,Dialog,,0,0,0,,Hei.
  638. Dialogue: 0,0:37:29.53,0:37:31.65,Dialog,,0,0,0,,Aku ingin membeli bunga.
  639. Dialogue: 0,0:37:31.75,0:37:33.03,Dialog,,0,0,0,,Untuk Kiera.
  640. Dialogue: 0,0:37:34.83,0:37:36.49,Dialog,,0,0,0,,Baik.
  641. Dialogue: 0,0:37:36.58,0:37:38.20,Dialog,,0,0,0,,Hydrangea adalah kesukaannya.
  642. Dialogue: 0,0:37:38.29,0:37:40.16,Dialog,,0,0,0,,Baiklah. \NSempurna.
  643. Dialogue: 0,0:37:40.25,0:37:43.00,Dialog,,0,0,0,,Aku akan beli...\Naku akan beli 24.
  644. Dialogue: 0,0:37:43.09,0:37:44.96,Dialog,,0,0,0,,24 ?
  645. Dialogue: 0,0:37:45.88,0:37:47.30,Dialog,,0,0,0,,Iya...
  646. Dialogue: 0,0:37:47.39,0:37:48.92,Dialog,,0,0,0,,...tolong.
  647. Dialogue: 0,0:37:52.39,0:37:54.13,Dialog,,0,0,0,,Baik.
  648. Dialogue: 0,0:37:58.56,0:38:00.90,Dialog,,0,0,0,,Ini 12.\NAmbilkan yang itu.
  649. Dialogue: 0,0:38:05.07,0:38:06.69,Dialog,,0,0,0,,Sempurna.
  650. Dialogue: 0,0:38:06.78,0:38:07.82,Dialog,,0,0,0,,Mm-hmm.
  651. Dialogue: 0,0:38:07.91,0:38:11.70,Dialog,,0,0,0,,Jumlahnya $ 187,51.
  652. Dialogue: 0,0:38:11.79,0:38:14.49,Dialog,,0,0,0,,Ini. \NAku punya kartu kredit sendiri.
  653. Dialogue: 0,0:38:14.58,0:38:17.32,Dialog,,0,0,0,,Selamat.
  654. Dialogue: 0,0:38:18.71,0:38:20.24,Dialog,,0,0,0,,Aku ingin ketemu Billy.
  655. Dialogue: 0,0:38:20.34,0:38:21.40,Dialog,,0,0,0,,Tolong tanda tangan di sini.
  656. Dialogue: 0,0:38:21.42,0:38:23.79,Dialog,,0,0,0,,Dengar, jangan mengabaikan aku.
  657. Dialogue: 0,0:38:23.88,0:38:26.71,Dialog,,0,0,0,,Aku... aku tahu \Naku belum cukup baik...
  658. Dialogue: 0,0:38:26.80,0:38:28.34,Dialog,,0,0,0,,...dalam hal apapun, oke ?
  659. Dialogue: 0,0:38:28.43,0:38:30.76,Dialog,,0,0,0,,Tapi aku ingin mengenalnya.
  660. Dialogue: 0,0:38:32.47,0:38:33.74,Dialog,,0,0,0,,Au tidak akan menimbulkan masalah,...
  661. Dialogue: 0,0:38:33.77,0:38:35.38,Dialog,,0,0,0,,...semuanya bisa kau tentukan,...
  662. Dialogue: 0,0:38:35.48,0:38:38.06,Dialog,,0,0,0,,...tapi dia anakku juga, Josie,...
  663. Dialogue: 0,0:38:38.14,0:38:39.51,Dialog,,0,0,0,,...suka atau tidak.
  664. Dialogue: 0,0:38:49.11,0:38:50.97,Dialog,,0,0,0,,Bisakah aku punya sedikit waktu\Nuntuk memikirkannya ?
  665. Dialogue: 0,0:38:50.99,0:38:52.32,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  666. Dialogue: 0,0:38:53.54,0:38:54.82,Dialog,,0,0,0,,Tentu saja kau bisa.
  667. Dialogue: 0,0:38:58.12,0:38:59.12,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  668. Dialogue: 0,0:39:00.21,0:39:01.24,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  669. Dialogue: 0,0:39:01.33,0:39:02.45,Dialog,,0,0,0,,Di sini.
  670. Dialogue: 0,0:39:04.09,0:39:05.83,Dialog,,0,0,0,,Punya, uh...
  671. Dialogue: 0,0:39:05.92,0:39:07.56,Dialog,,0,0,0,,Kau punya pulpen untuk\Naku tanda tangan ?
  672. Dialogue: 0,0:39:08.30,0:39:10.14,Dialog,,0,0,0,,Kau tanda tangan\Ndengan jarimu, Liam.
  673. Dialogue: 0,0:39:10.89,0:39:12.88,Dialog,,0,0,0,,Ya, aku tahu itu.
  674. Dialogue: 0,0:39:14.89,0:39:16.22,Dialog,,0,0,0,,Kau butuh bantuan membawanya ?
  675. Dialogue: 0,0:39:16.31,0:39:17.51,Dialog,,0,0,0,,Tidak, aku bisa sendiri.
  676. Dialogue: 0,0:39:27.61,0:39:30.27,Dialog,,0,0,0,,Delapan adalah 32. aku selalu\Ncoba mengingat yang satu itu.
  677. Dialogue: 0,0:39:30.36,0:39:32.10,Dialog,,0,0,0,,Itu sangat bagus.
  678. Dialogue: 0,0:39:32.20,0:39:34.01,Dialog,,0,0,0,,Kau ingin aku\Nmemotongnya untukmu ?
  679. Dialogue: 0,0:39:34.03,0:39:36.12,Dialog,,0,0,0,,- Siap ?\N- Bersulang !
  680. Dialogue: 0,0:39:37.58,0:39:39.20,Dialog,,0,0,0,,Mmm !
  681. Dialogue: 0,0:39:39.29,0:39:40.45,Dialog,,0,0,0,,Enak, ya ?
  682. Dialogue: 0,0:39:40.54,0:39:41.78,Dialog,,0,0,0,,Mm-hmm.
  683. Dialogue: 0,0:39:45.80,0:39:47.79,Dialog,,0,0,0,,Jadi, sayang, ada...
  684. Dialogue: 0,0:39:49.26,0:39:51.66,Dialog,,0,0,0,,Sebenarnya ada sesuatu yang ingin\Nkubicarakan denganmu.
  685. Dialogue: 0,0:39:53.47,0:39:54.76,Dialog,,0,0,0,,Tentang ayahmu.
  686. Dialogue: 0,0:39:56.89,0:39:59.88,Dialog,,0,0,0,,Kupikir ibu tidak pernah\Ningin membicarakannya.
  687. Dialogue: 0,0:39:59.98,0:40:01.68,Dialog,,0,0,0,,Memang tidak.
  688. Dialogue: 0,0:40:01.77,0:40:03.51,Dialog,,0,0,0,,Tapi tidak adil untukmu.
  689. Dialogue: 0,0:40:03.61,0:40:05.77,Dialog,,0,0,0,,Kau punya hak\Nuntuk tahu siapa ayahmu.
  690. Dialogue: 0,0:40:05.86,0:40:07.69,Dialog,,0,0,0,,Tapi itu hanya jika kau mau.
  691. Dialogue: 0,0:40:08.69,0:40:10.43,Dialog,,0,0,0,,Karena jika tidak,\Ntidak apa-apa juga.
  692. Dialogue: 0,0:40:10.53,0:40:13.15,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak tahu, \Nkelhatannya dia baik kepadaku.
  693. Dialogue: 0,0:40:15.45,0:40:19.24,Dialog,,0,0,0,,Pria di luar gereja\Ndan toko bunga, kan ?
  694. Dialogue: 0,0:40:19.33,0:40:22.32,Dialog,,0,0,0,,Kalian berdua terlalu kentara,\Njika ibu tahu maksudku.
  695. Dialogue: 0,0:40:22.92,0:40:24.12,Dialog,,0,0,0,,Um...
  696. Dialogue: 0,0:40:25.08,0:40:27.00,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana kau bisa...
  697. Dialogue: 0,0:40:29.09,0:40:30.92,Dialog,,0,0,0,,Oke, um...
  698. Dialogue: 0,0:40:33.55,0:40:34.63,Dialog,,0,0,0,,Iya.
  699. Dialogue: 0,0:40:35.47,0:40:39.05,Dialog,,0,0,0,,Sekarang, manisku, Kami berjumpa\Nketika kami masih sangat,... sangat muda,
  700. Dialogue: 0,0:40:40.18,0:40:42.97,Dialog,,0,0,0,,Tetapi penting kau tahu\Ndia tidak menelantarkanmu.
  701. Dialogue: 0,0:40:43.06,0:40:44.22,Dialog,,0,0,0,,Oke ?
  702. Dialogue: 0,0:40:44.31,0:40:46.43,Dialog,,0,0,0,,Dia bahkan tidak tahu\Nkalau aku hamil.
  703. Dialogue: 0,0:40:46.52,0:40:49.48,Dialog,,0,0,0,,Ya, dia sangat terkejut\N ketika melihatku.
  704. Dialogue: 0,0:40:50.32,0:40:52.15,Dialog,,0,0,0,,Kita harus mengundangnya\Nuntuk makan malam.
  705. Dialogue: 0,0:40:52.24,0:40:54.48,Dialog,,0,0,0,,Mungkin membantunya\N"memproses" berita.
  706. Dialogue: 0,0:40:57.03,0:40:58.27,Dialog,,0,0,0,,Kau yakin ?
  707. Dialogue: 0,0:40:58.37,0:41:00.70,Dialog,,0,0,0,,Ya, aku yakin.
  708. Dialogue: 0,0:41:06.21,0:41:08.25,Dialog,,0,0,0,,Kau membuatku kagum, nak.
  709. Dialogue: 0,0:41:10.80,0:41:13.34,Dialog,,0,0,0,,Unh-uh ! Itu blackberryku !\NJangan kau berani memakannya, Billy.
  710. Dialogue: 0,0:41:13.42,0:41:14.63,Dialog,,0,0,0,,Billy !
  711. Dialogue: 0,0:41:14.72,0:41:16.67,Dialog,,0,0,0,,- Oke, Maria ? \N- Ya, bu.
  712. Dialogue: 0,0:41:16.76,0:41:18.24,Dialog,,0,0,0,,- Hei, coba hubungi Liam. \N- Tentu saja, bu.
  713. Dialogue: 0,0:41:18.30,0:41:20.09,Dialog,,0,0,0,,Tolong. Oh, dan tahu tidak ?
  714. Dialogue: 0,0:41:20.18,0:41:21.30,Dialog,,0,0,0,,Eh, tunggu sebentar.
  715. Dialogue: 0,0:41:21.39,0:41:23.22,Dialog,,0,0,0,,Uh, aku ingin salad Cobb.
  716. Dialogue: 0,0:41:23.31,0:41:25.29,Dialog,,0,0,0,,Uh, hanya, aku ingin\Ntanpa ayam, tanpa...
  717. Dialogue: 0,0:41:25.32,0:41:27.00,Dialog,,0,0,0,,...tomat, tanpa keju,\Ntanpa jagung.
  718. Dialogue: 0,0:41:27.06,0:41:28.25,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, aku akan pesan sendiri.
  719. Dialogue: 0,0:41:28.27,0:41:30.38,Dialog,,0,0,0,,Aku akan pesan sendiri, karena\Nterakhir kali kau mengacaukannya,...
  720. Dialogue: 0,0:41:30.40,0:41:32.44,Dialog,,0,0,0,,...dan kau... kau memesan\Nsesuatu dengan pisang.
  721. Dialogue: 0,0:41:39.45,0:41:41.44,Dialog,,0,0,0,,- Ya, halo ?\N{\i1}- Liam !{\i}
  722. Dialogue: 0,0:41:41.54,0:41:42.78,Dialog,,0,0,0,,Sudah siang ! Bangun.
  723. Dialogue: 0,0:41:42.87,0:41:45.36,Dialog,,0,0,0,,Ya, aku bangun.
  724. Dialogue: 0,0:41:45.46,0:41:46.66,Dialog,,0,0,0,,Siapa ini ?
  725. Dialogue: 0,0:41:46.75,0:41:50.08,Dialog,,0,0,0,,Halo, ini...\NDoris Grossnickle-Heinz,
  726. Dialogue: 0,0:41:50.17,0:41:51.29,Dialog,,0,0,0,,Solusi hidupmu.
  727. Dialogue: 0,0:41:51.38,0:41:53.96,Dialog,,0,0,0,,- Oh, hei, Doris.\N{\i1}- Hei.{\i}
  728. Dialogue: 0,0:41:54.05,0:41:55.13,Dialog,,0,0,0,,Coba tebak dimana\Naku bilang ke
  729. Dialogue: 0,0:41:55.15,0:41:56.40,Dialog,,0,0,0,,...paparazzi tentang\Nkeberadaanmu sekarang ?
  730. Dialogue: 0,0:41:56.43,0:41:57.92,Dialog,,0,0,0,,Uh...
  731. Dialogue: 0,0:41:58.01,0:41:59.75,Dialog,,0,0,0,,...suatu tempat di Karibia, kan ?
  732. Dialogue: 0,0:42:01.76,0:42:03.16,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Iya ! St. Barts di\Nrehab untuk kelelahan.{\i}
  733. Dialogue: 0,0:42:03.18,0:42:05.39,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Mereka sedang mengejar \Nangsa liar saat ini.{\i}
  734. Dialogue: 0,0:42:05.48,0:42:07.47,Dialog,,0,0,0,,- Bagus sekali.\N{\i1}- Jadi, dengar, Pembuat berita palsu itu{\i}
  735. Dialogue: 0,0:42:07.56,0:42:09.04,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...hanya berkeliaran\Ndi pulau kecil itu{\i}...
  736. Dialogue: 0,0:42:09.07,0:42:10.70,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...begitu lama\Ntanpa mengetahui,{\i}...
  737. Dialogue: 0,0:42:10.77,0:42:13.56,Dialog,,0,0,0,,...bahkan di otak kecil mereka,\Nbahwa kau tidak ada di sana.
  738. Dialogue: 0,0:42:13.65,0:42:16.74,Dialog,,0,0,0,,Jadi, "L" i am, kapan\Nakan kuberitahu publik...
  739. Dialogue: 0,0:42:16.82,0:42:18.81,Dialog,,0,0,0,,...bahwa kau sudah keluar\N dari rehab kecil yang seksi itu,
  740. Dialogue: 0,0:42:18.91,0:42:22.24,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...karena penggemarmu\Nagak percaya sekarang.{\i}
  741. Dialogue: 0,0:42:22.33,0:42:24.69,Dialog,,0,0,0,,Aku di kampung halamanku sekarang, Doris.
  742. Dialogue: 0,0:42:26.87,0:42:28.54,Dialog,,0,0,0,,Seorang teman lamaku meninggal.
  743. Dialogue: 0,0:42:29.92,0:42:31.03,Dialog,,0,0,0,,Oh
  744. Dialogue: 0,0:42:31.13,0:42:32.83,Dialog,,0,0,0,,Oh, itu menyedihkan.
  745. Dialogue: 0,0:42:32.92,0:42:36.04,Dialog,,0,0,0,,Uh... aku turut prihatin, Liam.
  746. Dialogue: 0,0:42:36.13,0:42:38.37,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tapi dengarkan aku,\Npemakaman jauh lebih baik{\i}...
  747. Dialogue: 0,0:42:38.47,0:42:39.90,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...daripada rehabilitasi \Nuntuk menarik simpati,{\i}
  748. Dialogue: 0,0:42:39.93,0:42:41.46,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Jadi yang kuingin kau lakukan,{\i}...
  749. Dialogue: 0,0:42:41.55,0:42:42.63,Dialog,,0,0,0,,...adalah buat sebanyak mungkin\Nfoto narsismu...
  750. Dialogue: 0,0:42:42.65,0:42:43.78,Dialog,,0,0,0,, ...di kamar mandi,...
  751. Dialogue: 0,0:42:43.81,0:42:45.59,Dialog,,0,0,0,,...tanpa baju, tanpa celana,\Naku tidak peduli.
  752. Dialogue: 0,0:42:45.68,0:42:47.54,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Di peti mati, di sebelah peti mati, \Nmemeluk mayat.{\i}
  753. Dialogue: 0,0:42:47.56,0:42:49.25,Dialog,,0,0,0,,Itu tidak...\Nkirim saja foto-foto itu padaku,
  754. Dialogue: 0,0:42:49.27,0:42:50.62,Dialog,,0,0,0,,...dan aku akan menjadikanmu\Ncover majalah {\i1}People.{\i}
  755. Dialogue: 0,0:42:50.65,0:42:52.18,Dialog,,0,0,0,,Ya, sampai jumpa, Doris.
  756. Dialogue: 0,0:42:52.27,0:42:53.98,Dialog,,0,0,0,,Liam ?
  757. Dialogue: 0,0:42:54.07,0:42:55.75,Dialog,,0,0,0,,Apakah dia baru saja\Nmenutup teleponnya dariku ?
  758. Dialogue: 0,0:42:57.65,0:42:59.14,Dialog,,0,0,0,,Mm-mm Mm-mm
  759. Dialogue: 0,0:43:00.95,0:43:02.66,Dialog,,0,0,0,,Tidak enak.
  760. Dialogue: 0,0:43:03.83,0:43:05.41,Dialog,,0,0,0,,Oh...
  761. Dialogue: 0,0:43:11.50,0:43:12.71,Dialog,,0,0,0,,Halo ?
  762. Dialogue: 0,0:43:12.79,0:43:14.91,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Uh, aku perlu membeli sesuatu, Sam,{\i}
  763. Dialogue: 0,0:43:15.00,0:43:16.50,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...di internet.{\i}
  764. Dialogue: 0,0:43:16.59,0:43:17.96,Dialog,,0,0,0,,Kau mabuk ?
  765. Dialogue: 0,0:43:17.96,0:43:19.50,Dialog - Copy,,0,0,0,,Tidak, aku belum minum.
  766. Dialogue: 0,0:43:19.59,0:43:23.18,Dialog,,0,0,0,,Katakanlah, jika aku ingin membeli, \Neh, mesin espresso.
  767. Dialogue: 0,0:43:23.26,0:43:25.12,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Bagaimana... bagaimana caranya aku\Nbisa membelinya, kawan ?{\i}
  768. Dialogue: 0,0:43:25.14,0:43:28.26,Dialog,,0,0,0,,Oke, kau cari di Google,\NKau klik "beli."
  769. Dialogue: 0,0:43:28.35,0:43:31.22,Dialog,,0,0,0,,Oh, jadi semudah itu ?
  770. Dialogue: 0,0:43:31.31,0:43:34.02,Dialog,,0,0,0,,Oke, baiklah, katakanlah\Njika aku ingin membeli, eh,...
  771. Dialogue: 0,0:43:34.11,0:43:35.60,Dialog,,0,0,0,,...beberapa... beberapa perhiasan,...
  772. Dialogue: 0,0:43:35.69,0:43:38.78,Dialog,,0,0,0,,...atau... boneka beruang.\NBagaimana caranya ?
  773. Dialogue: 0,0:43:38.86,0:43:41.40,Dialog,,0,0,0,,Oke, apa yang terjadi\Ndi sana, Liam ?
  774. Dialogue: 0,0:43:41.49,0:43:42.55,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, kau bilang kau akan...
  775. Dialogue: 0,0:43:42.57,0:43:43.55,Dialog,,0,0,0,,...di sana selama\Nbeberapa hari, dan...
  776. Dialogue: 0,0:43:43.57,0:43:45.16,Dialog,,0,0,0,,Ya, uh...
  777. Dialogue: 0,0:43:45.24,0:43:47.58,Dialog,,0,0,0,,...kurasa aku bisa...
  778. Dialogue: 0,0:43:47.66,0:43:49.78,Dialog,,0,0,0,,...aku mungkin akan di sini\Nsedikit lebih lama.
  779. Dialogue: 0,0:43:51.00,0:43:53.66,Dialog,,0,0,0,,Oke, bagus. \NJadi, berapa lama ?
  780. Dialogue: 0,0:43:55.13,0:43:57.50,Dialog,,0,0,0,,Ternyata, uh,
  781. Dialogue: 0,0:43:57.59,0:44:00.38,Dialog,,0,0,0,,...aku punya anak perempuan.
  782. Dialogue: 0,0:44:00.47,0:44:03.17,Dialog,,0,0,0,,Apa ? Katakan, Liam !\NDengan penggemar ?
  783. Dialogue: 0,0:44:04.51,0:44:08.72,Dialog,,0,0,0,,Mantan tunanganku dulu.
  784. Dialogue: 0,0:44:08.81,0:44:11.05,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Umurnya tujuh tahun.{\i}
  785. Dialogue: 0,0:44:11.14,0:44:13.35,Dialog,,0,0,0,,Dan namanya Billy.
  786. Dialogue: 0,0:44:15.02,0:44:16.98,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Sam ? \NKau masih hidup ?{\i}
  787. Dialogue: 0,0:44:17.07,0:44:19.15,Dialog,,0,0,0,,Ya, tidak, \Nya, masih...
  788. Dialogue: 0,0:44:19.24,0:44:20.85,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, wow.
  789. Dialogue: 0,0:44:20.95,0:44:22.90,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Liam Page...{\i}
  790. Dialogue: 0,0:44:22.99,0:44:24.11,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...menjadi seorang ayah.{\i}
  791. Dialogue: 0,0:44:25.32,0:44:27.24,Dialog,,0,0,0,,Menurutmu aku tidak pantas menjadi ayah ?
  792. Dialogue: 0,0:44:29.12,0:44:31.61,Dialog,,0,0,0,,- Yah !\N- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  793. Dialogue: 0,0:44:33.21,0:44:34.61,Dialog,,0,0,0,,Menurutku kau akan menjadi \Nayah yang baik.
  794. Dialogue: 0,0:44:53.77,0:44:55.26,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku ingat piring-piring ini.{\i}
  795. Dialogue: 0,0:44:56.65,0:44:59.06,Dialog,,0,0,0,,Ibumu selalu menggunakannya.
  796. Dialogue: 0,0:44:59.90,0:45:01.27,Dialog,,0,0,0,,Kau kenal ibu dari ibuku ?
  797. Dialogue: 0,0:45:01.36,0:45:04.65,Dialog,,0,0,0,,Ya aku kenal.\NAku, uh...
  798. Dialogue: 0,0:45:05.53,0:45:08.17,Dialog,,0,0,0,,...aku biasa datang ke sini untuk\Nmakan malam sejak aku tumbuh.
  799. Dialogue: 0,0:45:09.54,0:45:10.82,Dialog,,0,0,0,,Dia benar, sayang.
  800. Dialogue: 0,0:45:10.91,0:45:12.65,Dialog,,0,0,0,,Dulu ini rumah ibuku,
  801. Dialogue: 0,0:45:12.75,0:45:14.96,Dialog,,0,0,0,,Tempat Paman Jake dan aku tumbuh dewasa.
  802. Dialogue: 0,0:45:20.34,0:45:21.95,Dialog,,0,0,0,,Suka beruang itu ?
  803. Dialogue: 0,0:45:23.17,0:45:24.46,Dialog,,0,0,0,,Besar sekali.
  804. Dialogue: 0,0:45:28.55,0:45:30.80,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, \Nkau suka boneka beruang, kan ?
  805. Dialogue: 0,0:45:30.89,0:45:32.38,Dialog,,0,0,0,,Ya, saat aku berumur empat tahun.
  806. Dialogue: 0,0:45:32.48,0:45:34.06,Dialog,,0,0,0,,Billy ! Yang sopan, tolong.
  807. Dialogue: 0,0:45:36.44,0:45:37.97,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih, Liam.
  808. Dialogue: 0,0:45:38.06,0:45:39.88,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak keberatan\Naku memanggilmu Liam, kan ?
  809. Dialogue: 0,0:45:39.90,0:45:42.44,Dialog,,0,0,0,,Karena aku tidak begitu mengenalmu \Ndan memanggilmu "Ayah."
  810. Dialogue: 0,0:45:42.53,0:45:44.06,Dialog,,0,0,0,,Billy Ann ! \NKau ini kenapa ?
  811. Dialogue: 0,0:45:44.15,0:45:45.49,Dialog,,0,0,0,,Apa ?\N Ini kenyataannya.
  812. Dialogue: 0,0:45:45.57,0:45:47.10,Dialog,,0,0,0,,Aku berkata aku ingin bertemu dengannya, \Ntetapi aku...
  813. Dialogue: 0,0:45:47.12,0:45:48.51,Dialog,,0,0,0,,...tidak pernah mengatakan\Naku akan bersikap lunak kepadanya.
  814. Dialogue: 0,0:45:48.53,0:45:49.99,Dialog,,0,0,0,,Dia ada benarnya.
  815. Dialogue: 0,0:45:50.08,0:45:51.86,Dialog,,0,0,0,,Ya, panggil "Liam" tidak apa-apa.
  816. Dialogue: 0,0:45:51.95,0:45:53.19,Dialog,,0,0,0,,"Liam" saja tidak maslah, Billy.
  817. Dialogue: 0,0:45:55.12,0:45:57.03,Dialog,,0,0,0,,Buka hadiahmu, Mama.
  818. Dialogue: 0,0:46:17.77,0:46:20.35,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak tahu harus berkata apa.
  819. Dialogue: 0,0:46:25.36,0:46:27.19,Dialog,,0,0,0,,Boleh aku permisi ?
  820. Dialogue: 0,0:46:27.28,0:46:29.74,Dialog,,0,0,0,,Um, tentu saja bisa, manisku.
  821. Dialogue: 0,0:46:30.74,0:46:32.95,Dialog,,0,0,0,,Hei, Liam, kau mau lihat\Nkelinci peliharaanku ?
  822. Dialogue: 0,0:46:33.04,0:46:35.62,Dialog,,0,0,0,,Kedengarannya...\Nkedengarannya menyenangkan.
  823. Dialogue: 0,0:46:36.58,0:46:38.57,Dialog,,0,0,0,,Tahu tidak ?\NAku akan ikut denganmu, oke ?
  824. Dialogue: 0,0:46:38.67,0:46:40.12,Dialog,,0,0,0,,Mama, aku baik-baik saja.
  825. Dialogue: 0,0:46:40.21,0:46:42.50,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak akan membunuhku\Natau apapun, kan ?
  826. Dialogue: 0,0:46:42.59,0:46:43.79,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Billy Ann, itu sudah cukup !{\i}
  827. Dialogue: 0,0:46:45.67,0:46:48.67,Dialog,,0,0,0,,Aku hanya bercanda.\NAyolah.
  828. Dialogue: 0,0:46:58.56,0:46:59.96,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak serius memikirkan dia...
  829. Dialogue: 0,0:46:59.98,0:47:01.86,Dialog,,0,0,0,,...kembali dalam hidupmu, kan ?
  830. Dialogue: 0,0:47:06.69,0:47:08.48,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Halo !{\i}
  831. Dialogue: 0,0:47:08.57,0:47:11.28,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ya, kau sangat lucu.{\i}
  832. Dialogue: 0,0:47:11.37,0:47:12.73,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau ingin air ?{\i}
  833. Dialogue: 0,0:47:15.66,0:47:17.28,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Inilah dia.{\i}
  834. Dialogue: 0,0:47:18.37,0:47:19.53,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  835. Dialogue: 0,0:47:19.62,0:47:20.86,Dialog,,0,0,0,,Inilah dia.
  836. Dialogue: 0,0:47:22.34,0:47:24.45,Dialog,,0,0,0,,Jadi, apakah kau akan...
  837. Dialogue: 0,0:47:24.55,0:47:26.00,Dialog,,0,0,0,,...mengeluarkan dia dari kandangnya ?
  838. Dialogue: 0,0:47:26.09,0:47:27.55,Dialog,,0,0,0,,Tidak mungkin !
  839. Dialogue: 0,0:47:27.63,0:47:30.17,Dialog,,0,0,0,,Dia mungkin akan menggigitku\Natau menggaruk mataku.
  840. Dialogue: 0,0:47:30.26,0:47:32.05,Dialog,,0,0,0,,Yah...
  841. Dialogue: 0,0:47:32.97,0:47:35.30,Dialog,,0,0,0,,Kau keberatan jika... \Njika aku mengeluarkan dia ?
  842. Dialogue: 0,0:47:35.39,0:47:37.10,Dialog,,0,0,0,,Oke.
  843. Dialogue: 0,0:47:37.18,0:47:38.81,Dialog,,0,0,0,,Tapi jika dia menggigitmu,...
  844. Dialogue: 0,0:47:38.83,0:47:40.83,Dialog,,0,0,0,,...itu berarti salahmu sendiri.
  845. Dialogue: 0,0:47:41.94,0:47:42.94,Dialog,,0,0,0,,Baik.
  846. Dialogue: 0,0:47:47.44,0:47:50.28,Dialog,,0,0,0,,Kau yakin\Ntidak ingin membelainya ?
  847. Dialogue: 0,0:47:51.16,0:47:52.86,Dialog,,0,0,0,,Aku yakin.
  848. Dialogue: 0,0:47:52.95,0:47:54.56,Dialog,,0,0,0,,Bulunya sangat lembut.
  849. Dialogue: 0,0:47:56.08,0:47:58.49,Dialog,,0,0,0,,Jadi mamaku sering\Nmemutarkan lagu-lagumu untukku.
  850. Dialogue: 0,0:47:58.58,0:47:59.79,Dialog,,0,0,0,,Oh ya ?
  851. Dialogue: 0,0:47:59.87,0:48:02.16,Dialog,,0,0,0,,Lebih dari rata-rata, kurasa.
  852. Dialogue: 0,0:48:03.33,0:48:04.87,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  853. Dialogue: 0,0:48:05.59,0:48:08.08,Dialog,,0,0,0,,Jadi kukira kita harus \Nsaling mengenal atau sesuatu ?
  854. Dialogue: 0,0:48:09.63,0:48:10.92,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  855. Dialogue: 0,0:48:11.59,0:48:12.92,Dialog,,0,0,0,,Aku suka itu.
  856. Dialogue: 0,0:48:14.55,0:48:17.22,Dialog,,0,0,0,,Kenapa tidak menjemputku saja \Nsepulang sekolah besok ?
  857. Dialogue: 0,0:48:19.18,0:48:21.35,Dialog,,0,0,0,,Aku sangat suka itu...
  858. Dialogue: 0,0:48:21.44,0:48:22.68,Dialog,,0,0,0,,Billy.
  859. Dialogue: 0,0:48:24.40,0:48:26.48,Dialog,,0,0,0,,Parah.
  860. Dialogue: 0,0:48:26.57,0:48:29.48,Dialog,,0,0,0,,Aku parah. Maksudku, aku tidak tahu \Ncara bergaul dengan anak-anak.
  861. Dialogue: 0,0:48:29.57,0:48:30.93,Dialog,,0,0,0,,Dia benci boneka beruang itu,...
  862. Dialogue: 0,0:48:31.03,0:48:32.89,Dialog,,0,0,0,,...sama seperti kau\Nmembenci kalung itu.
  863. Dialogue: 0,0:48:32.99,0:48:34.15,Dialog,,0,0,0,,Liam...
  864. Dialogue: 0,0:48:34.24,0:48:36.53,Dialog,,0,0,0,,Billy tidak butuh \Nkau membelikan dia barang-barang.
  865. Dialogue: 0,0:48:36.62,0:48:39.36,Dialog,,0,0,0,,Dan aku juga tidak butuh kau\Nmembelikanku sesuatu.
  866. Dialogue: 0,0:48:40.29,0:48:41.95,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak bisa menerima ini.
  867. Dialogue: 0,0:48:55.51,0:48:57.92,Dialog,,0,0,0,,Senyumannya sama denganmu, \Nkau tahu.
  868. Dialogue: 0,0:48:58.93,0:49:00.59,Dialog,,0,0,0,,Tawamu juga.
  869. Dialogue: 0,0:49:00.68,0:49:02.42,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak ingat tawaku.
  870. Dialogue: 0,0:49:23.29,0:49:25.70,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak bisa melakukan bagian itu\Ndenganmu, Liam.
  871. Dialogue: 0,0:49:29.63,0:49:30.08,Dialog,,0,0,0,,Selamat malam.
  872. Dialogue: 0,0:49:30.11,0:49:31.44,Dialog,,0,0,0,,Tidak tidak Tidak ! Tunggu,\Ntunggu, tunggu, tunggu.
  873. Dialogue: 0,0:49:31.46,0:49:33.25,Dialog,,0,0,0,,Tunggu, Dia...
  874. Dialogue: 0,0:49:33.34,0:49:34.96,Dialog,,0,0,0,,Dia memintaku...\Njika aku...
  875. Dialogue: 0,0:49:34.99,0:49:36.70,Dialog,,0,0,0,,...bisa menjemputnya\Ndari sekolah besok.
  876. Dialogue: 0,0:49:38.55,0:49:39.59,Dialog,,0,0,0,,Liam...
  877. Dialogue: 0,0:49:39.68,0:49:41.84,Dialog,,0,0,0,,Ini terlalu cepat.
  878. Dialogue: 0,0:49:41.93,0:49:43.37,Dialog,,0,0,0,,Kau menghilang\Nselama delapan tahun,...
  879. Dialogue: 0,0:49:43.39,0:49:45.00,Dialog,,0,0,0,,...dan sekarang kau ingin\Nmenjemput putriku dari sekolah ?
  880. Dialogue: 0,0:49:45.02,0:49:46.02,Dialog,,0,0,0,,Putri kita !
  881. Dialogue: 0,0:49:47.52,0:49:49.18,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak bisa...
  882. Dialogue: 0,0:49:49.27,0:49:52.14,Dialog,,0,0,0,,...aku tidak berhak\N meminta lebih sama sekali.
  883. Dialogue: 0,0:49:52.23,0:49:53.35,Dialog,,0,0,0,,Aku tahu itu.
  884. Dialogue: 0,0:49:53.44,0:49:55.73,Dialog,,0,0,0,,Tapi aku di sini sekarang.
  885. Dialogue: 0,0:49:57.41,0:49:59.69,Dialog,,0,0,0,,Dan aku ingin berada di sini, Josie.
  886. Dialogue: 0,0:49:59.78,0:50:02.32,Dialog,,0,0,0,,Aku ingin mengenal Billy.
  887. Dialogue: 0,0:50:02.41,0:50:03.65,Dialog,,0,0,0,,Tolong, hanya...
  888. Dialogue: 0,0:50:03.75,0:50:06.03,Dialog,,0,0,0,,...beri aku kesempatan\Nuntuk melakukan itu.
  889. Dialogue: 0,0:50:09.00,0:50:10.87,Dialog,,0,0,0,,- Aku akan memohon.\N- Baik.
  890. Dialogue: 0,0:50:10.96,0:50:12.44,Dialog,,0,0,0,,Ingin aku memohon ?\NAku akan memohon padamu.
  891. Dialogue: 0,0:50:12.46,0:50:14.50,Dialog,,0,0,0,,- Aku akan memohon padamu.\N- Liam, berhenti. Bangunlah.
  892. Dialogue: 0,0:50:16.84,0:50:19.21,Dialog,,0,0,0,,Baik. Besok...
  893. Dialogue: 0,0:50:19.30,0:50:22.55,Dialog,,0,0,0,,...temui aku jam 3:00 di bangku tua.\NKita bisa menjemputnya bersama.
  894. Dialogue: 0,0:50:22.64,0:50:24.43,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  895. Dialogue: 0,0:50:24.52,0:50:25.88,Dialog,,0,0,0,,Jangan terlambat.
  896. Dialogue: 0,0:50:25.98,0:50:27.66,Dialog,,0,0,0,,Tidak akan...\NAku tidak akan terlambat.
  897. Dialogue: 0,0:50:27.69,0:50:29.68,Dialog,,0,0,0,,Aku janji.
  898. Dialogue: 0,0:50:29.77,0:50:31.39,Dialog,,0,0,0,,Jam berapa ?\NJam berapa tadi ?
  899. Dialogue: 0,0:50:31.48,0:50:33.27,Dialog,,0,0,0,,Liam...
  900. Dialogue: 0,0:50:33.36,0:50:35.44,Dialog,,0,0,0,,Aku tahu jam berapa.
  901. Dialogue: 0,0:50:37.82,0:50:40.19,Dialog,,0,0,0,,Yah, senang bertemu\Ndenganmu di sini.
  902. Dialogue: 0,0:50:40.28,0:50:41.28,Dialog,,0,0,0,,Mm-hmm.
  903. Dialogue: 0,0:50:41.37,0:50:42.84,Dialog,,0,0,0,,Bisa kubantu membawanya ?
  904. Dialogue: 0,0:50:42.87,0:50:43.98,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  905. Dialogue: 0,0:50:47.04,0:50:48.87,Dialog,,0,0,0,,Apa ini ?
  906. Dialogue: 0,0:50:48.96,0:50:50.75,Dialog,,0,0,0,,Itu kursi mobil.
  907. Dialogue: 0,0:50:51.54,0:50:53.71,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, \Nuntuk anak-anak di mobil.
  908. Dialogue: 0,0:50:53.80,0:50:55.38,Dialog,,0,0,0,,Belum pernah mendengarnya.
  909. Dialogue: 0,0:50:55.46,0:50:57.28,Dialog,,0,0,0,,Ya Tuhan.\N Mungkin ini bukan ide yang bagus.
  910. Dialogue: 0,0:50:57.30,0:50:59.51,Dialog,,0,0,0,,Aku tahu apa itu kursi mobil.
  911. Dialogue: 0,0:50:59.59,0:51:01.88,Dialog,,0,0,0,,Ayolah, \NHargai aku sedikit.
  912. Dialogue: 0,0:51:01.97,0:51:04.43,Dialog,,0,0,0,,Oke, dia akan keluar\Ndari pintu-pintu itu di sini.
  913. Dialogue: 0,0:51:05.56,0:51:08.43,Dialog,,0,0,0,,Wow. Pintu yang sama\Nyang dulu kita gunakan untuk keluar.
  914. Dialogue: 0,0:51:12.23,0:51:13.52,Dialog,,0,0,0,,Oh...
  915. Dialogue: 0,0:51:14.73,0:51:17.02,Dialog,,0,0,0,,- Aw, bung.\N- Harus di angkat ?
  916. Dialogue: 0,0:51:17.11,0:51:20.53,Dialog,,0,0,0,,Tidak. Tidak, \Ndari humasku.
  917. Dialogue: 0,0:51:25.04,0:51:27.20,Dialog,,0,0,0,,Apakah itu ponsel yang sama\Nyang kau miliki sejak SMA ?
  918. Dialogue: 0,0:51:28.08,0:51:29.37,Dialog,,0,0,0,,Uh...
  919. Dialogue: 0,0:51:30.92,0:51:32.92,Dialog,,0,0,0,,...aku tidak... kurasa tidak, \Ntidak.
  920. Dialogue: 0,0:51:33.00,0:51:35.67,Dialog,,0,0,0,,- Aku masih ingat.\N- Uh...
  921. Dialogue: 0,0:51:36.84,0:51:38.25,Dialog,,0,0,0,,Aku...
  922. Dialogue: 0,0:51:38.34,0:51:40.83,Dialog,,0,0,0,,Tidak, ini... kurasa bukan.
  923. Dialogue: 0,0:51:40.93,0:51:42.79,Dialog,,0,0,0,,Ada antenanya, Liam.
  924. Dialogue: 0,0:51:43.47,0:51:46.09,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, aku...\Naku suka telpon ini, oke ?
  925. Dialogue: 0,0:51:46.93,0:51:48.05,Dialog,,0,0,0,,Oke.
  926. Dialogue: 0,0:51:49.98,0:51:51.51,Dialog,,0,0,0,,- Oh...\N- Ooh.
  927. Dialogue: 0,0:51:53.11,0:51:55.72,Dialog,,0,0,0,,Oh, dari Kiera. \NAku harus angkat, maaf.
  928. Dialogue: 0,0:51:55.82,0:51:57.31,Dialog,,0,0,0,,Hei.
  929. Dialogue: 0,0:51:57.40,0:51:59.48,Dialog,,0,0,0,,Oh, tidak, tidak, tidak.\NSayang, jangan menangis.
  930. Dialogue: 0,0:52:00.53,0:52:01.81,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu apa, aku sedang\Ndi Wilmington, tetapi...
  931. Dialogue: 0,0:52:01.84,0:52:03.22,Dialog,,0,0,0,,...aku akan ke sana\Ndalam sepuluh menit.
  932. Dialogue: 0,0:52:03.24,0:52:04.28,Dialog,,0,0,0,,Apakah kau baik-baik saja ?
  933. Dialogue: 0,0:52:04.37,0:52:05.80,Dialog,,0,0,0,,Aku akan menelponmu dari mobil, Kiera.
  934. Dialogue: 0,0:52:05.83,0:52:07.69,Dialog,,0,0,0,,Aku akan segera ke sana.
  935. Dialogue: 0,0:52:07.79,0:52:09.99,Dialog,,0,0,0,,Dia mengalami masa\Nyang sangat sulit.
  936. Dialogue: 0,0:52:10.08,0:52:11.57,Dialog,,0,0,0,,Uh...
  937. Dialogue: 0,0:52:11.67,0:52:13.52,Dialog,,0,0,0,,Jadi, kau akan pergi ?\NKau akan pergi sekarang.
  938. Dialogue: 0,0:52:13.54,0:52:15.17,Dialog,,0,0,0,,Ya. Maksudku, kecuali\Nkau tidak merasa...
  939. Dialogue: 0,0:52:15.19,0:52:16.52,Dialog,,0,0,0,,...bisa menangani ini sendirian.
  940. Dialogue: 0,0:52:16.55,0:52:18.71,Dialog,,0,0,0,,Aku... aku tinggal\Nmembawanya ke mobil...
  941. Dialogue: 0,0:52:18.80,0:52:21.32,Dialog,,0,0,0,,Oke, aku akan menelepon Laura.\NLagipula, dia akan menjemput anak-anaknya.
  942. Dialogue: 0,0:52:21.34,0:52:23.61,Dialog,,0,0,0,,- Tidak masalah baginya untuk...\N- Tidak tidak tidak tidak.
  943. Dialogue: 0,0:52:23.64,0:52:26.38,Dialog,,0,0,0,,Aku minta maaf. \NDengar, aku, uh...
  944. Dialogue: 0,0:52:26.47,0:52:28.89,Dialog,,0,0,0,,Rumah ayahku, kira-kira,\Ndua menit dari sini.
  945. Dialogue: 0,0:52:28.97,0:52:30.62,Dialog,,0,0,0,,Kupikir aku akan...\Naku akan baik-baik saja.
  946. Dialogue: 0,0:52:30.64,0:52:32.31,Dialog,,0,0,0,,- Baik.\N- Ya ?
  947. Dialogue: 0,0:52:32.39,0:52:33.64,Dialog,,0,0,0,,Oke, um...
  948. Dialogue: 0,0:52:33.73,0:52:35.56,Dialog,,0,0,0,,Billy tahu cara memasukkannya\Nke dalam mobil.
  949. Dialogue: 0,0:52:35.65,0:52:37.26,Dialog,,0,0,0,,Oke, aku beruntung.
  950. Dialogue: 0,0:52:37.36,0:52:39.15,Dialog,,0,0,0,,Jadi, perhatikan saja\Napa yang dikatakannya.
  951. Dialogue: 0,0:52:39.23,0:52:42.10,Dialog,,0,0,0,,Um... telpon aku\Nsetelah sampai di rumah.
  952. Dialogue: 0,0:52:42.20,0:52:43.98,Dialog,,0,0,0,,- Oke ?\N- Ya
  953. Dialogue: 0,0:52:44.07,0:52:45.69,Dialog,,0,0,0,,Katakan padanya aku mencintainya !
  954. Dialogue: 0,0:52:50.12,0:52:51.86,Dialog,,0,0,0,,Aduh.
  955. Dialogue: 0,0:53:00.42,0:53:02.29,Dialog,,0,0,0,,Tanpa ada persiapan, huh ?
  956. Dialogue: 0,0:53:02.38,0:53:04.47,Dialog,,0,0,0,,- Ya\N- Kursi mobil dan semuanya.
  957. Dialogue: 0,0:53:04.55,0:53:06.29,Dialog,,0,0,0,,- Ya.\N- Di mana mobilmu ?
  958. Dialogue: 0,0:53:06.39,0:53:08.85,Dialog,,0,0,0,,Uh... di sini.
  959. Dialogue: 0,0:53:13.64,0:53:15.39,Dialog,,0,0,0,,Itu mobilmu ?
  960. Dialogue: 0,0:53:15.48,0:53:16.81,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ya.{\i}
  961. Dialogue: 0,0:53:16.90,0:53:18.76,Dialog,,0,0,0,,Apa yang salah dengan itu ?
  962. Dialogue: 0,0:53:18.86,0:53:20.52,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak mau naik mobil terbuka.
  963. Dialogue: 0,0:53:20.61,0:53:22.52,Dialog,,0,0,0,,Terlalu berbahaya.
  964. Dialogue: 0,0:53:24.82,0:53:26.78,Dialog,,0,0,0,,Ayolah, ini akan\Nmenyenangkan, bukan ?
  965. Dialogue: 0,0:53:26.87,0:53:28.95,Dialog,,0,0,0,,Apakah kau tahu\Nstatistik tentang yang...
  966. Dialogue: 0,0:53:28.97,0:53:31.35,Dialog,,0,0,0,,...selamat dari kecelakaan\Ndi mobil terbuka ?
  967. Dialogue: 0,0:53:33.12,0:53:34.74,Dialog,,0,0,0,,Tidak, tidak, aku tidak tahu.
  968. Dialogue: 0,0:53:34.83,0:53:36.49,Dialog,,0,0,0,,Yah, rendah, Liam.
  969. Dialogue: 0,0:53:36.58,0:53:38.25,Dialog,,0,0,0,,Sangat rendah.
  970. Dialogue: 0,0:53:38.34,0:53:40.92,Dialog,,0,0,0,,Apakah kau ingin tahu\Npersis seberapa rendahnya ?
  971. Dialogue: 0,0:53:41.00,0:53:43.17,Dialog,,0,0,0,,Tahu tidak ? \NTidak apa-apa.
  972. Dialogue: 0,0:53:43.26,0:53:45.25,Dialog,,0,0,0,,Um...
  973. Dialogue: 0,0:53:50.47,0:53:51.93,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana dengan mobil kakek ?
  974. Dialogue: 0,0:53:52.02,0:53:54.85,Dialog,,0,0,0,,Mungkin... kau suka mobilnya ?\NApakah mobilnya oke ?
  975. Dialogue: 0,0:53:54.94,0:53:56.77,Dialog,,0,0,0,,- Ya\N- Ya ? Baiklah.
  976. Dialogue: 0,0:53:58.19,0:54:01.10,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu Grampy...\NKau tahu nomor teleponnya ?
  977. Dialogue: 0,0:54:01.19,0:54:02.52,Dialog,,0,0,0,,Sekarang ?
  978. Dialogue: 0,0:54:02.61,0:54:04.32,Dialog,,0,0,0,,Ya, pada hitungan ketiga.
  979. Dialogue: 0,0:54:04.40,0:54:05.69,Dialog,,0,0,0,,Satu dua...
  980. Dialogue: 0,0:54:05.78,0:54:07.52,Dialog,,0,0,0,,Tunggu, tunggu. \N Hati-hati sekarang.
  981. Dialogue: 0,0:54:07.61,0:54:09.98,Dialog,,0,0,0,,Dan... tiga.
  982. Dialogue: 0,0:54:10.08,0:54:11.49,Dialog,,0,0,0,,Baunya enak, bukan ?
  983. Dialogue: 0,0:54:11.58,0:54:13.28,Dialog,,0,0,0,,- Bisakah aku aduk ?\N- Ya
  984. Dialogue: 0,0:54:17.33,0:54:19.67,Dialog,,0,0,0,,Kau akan merusak makan malammu\N dengan itu, kau tahu.
  985. Dialogue: 0,0:54:20.92,0:54:22.88,Dialog,,0,0,0,,Yah, terkadang...
  986. Dialogue: 0,0:54:22.96,0:54:25.38,Dialog,,0,0,0,,Kau harus melupakan,\Nberjalan di sisi liarmu.
  987. Dialogue: 0,0:54:25.47,0:54:27.55,Dialog,,0,0,0,,Percayalah semuanya\Nakan baik-baik saja.
  988. Dialogue: 0,0:54:30.68,0:54:32.80,Dialog,,0,0,0,,Apakah itu chocolate chocolate chip ?
  989. Dialogue: 0,0:54:33.77,0:54:35.05,Dialog,,0,0,0,,Mm-hmm.
  990. Dialogue: 0,0:54:35.93,0:54:38.43,Dialog,,0,0,0,,Maksudku,\Nyang penting rasa.
  991. Dialogue: 0,0:54:38.52,0:54:40.01,Dialog,,0,0,0,,Kau mau ?
  992. Dialogue: 0,0:54:40.11,0:54:42.14,Dialog,,0,0,0,,Enak sekali rasanya.
  993. Dialogue: 0,0:54:42.23,0:54:43.39,Dialog,,0,0,0,,Hmm ?
  994. Dialogue: 0,0:54:43.48,0:54:44.82,Dialog,,0,0,0,,Grampy, tidak apa-apa ?
  995. Dialogue: 0,0:54:44.90,0:54:47.24,Dialog,,0,0,0,,Um... ya. \NSetengah sendok.
  996. Dialogue: 0,0:54:47.32,0:54:48.98,Dialog,,0,0,0,,Baiklah ? Jangan merusak\Nmakan malammu.
  997. Dialogue: 0,0:54:50.53,0:54:52.82,Dialog,,0,0,0,,Kau ingin melakukannya ? \NBaik.
  998. Dialogue: 0,0:54:54.70,0:54:57.04,Dialog,,0,0,0,,Itu dia. Baiklah.\NSekarang kita hidup.
  999. Dialogue: 0,0:54:57.12,0:54:58.78,Dialog,,0,0,0,,Ya, lihat itu,\Nitu gunung.
  1000. Dialogue: 0,0:54:58.87,0:55:00.49,Dialog,,0,0,0,,Wah, oke.
  1001. Dialogue: 0,0:55:00.58,0:55:02.20,Dialog,,0,0,0,,Baiklah, satu gigitan besar.
  1002. Dialogue: 0,0:55:02.29,0:55:03.94,Dialog,,0,0,0,,Siapa yang bisa membuat\Ngigitan terbesar ?
  1003. Dialogue: 0,0:55:03.96,0:55:05.17,Dialog,,0,0,0,,Satu dua tiga...
  1004. Dialogue: 0,0:55:07.17,0:55:08.63,Dialog,,0,0,0,,Whoa !
  1005. Dialogue: 0,0:55:08.72,0:55:10.17,Dialog,,0,0,0,,Itu gigitan besar.
  1006. Dialogue: 0,0:55:10.26,0:55:11.63,Dialog,,0,0,0,,Uh oh.
  1007. Dialogue: 0,0:55:11.72,0:55:14.26,Dialog,,0,0,0,,Coba tebak, otak membeku ?
  1008. Dialogue: 0,0:55:14.35,0:55:16.64,Dialog,,0,0,0,,{\i1}- Pembekuan otak ! Brian membeku !\N- Tidak !{\i}
  1009. Dialogue: 0,0:55:16.73,0:55:18.72,Dialog,,0,0,0,,Mungkin ini bukan\Nide yang bagus.
  1010. Dialogue: 0,0:55:18.81,0:55:20.64,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1011. Dialogue: 0,0:55:20.73,0:55:22.77,Dialog,,0,0,0,,Sebentar.
  1012. Dialogue: 0,0:55:25.11,0:55:26.94,Dialog,,0,0,0,,- Apa ?\N- Ini akan merusak makan malamnya !
  1013. Dialogue: 0,0:55:27.03,0:55:28.59,Dialog,,0,0,0,,Kau seharusnya melihat\Nwajahnya, Ayah.
  1014. Dialogue: 0,0:55:28.61,0:55:30.32,Dialog,,0,0,0,,Kau seharusnya melihat \Nmasakan gumbo ini.
  1015. Dialogue: 0,0:55:33.83,0:55:35.66,Dialog,,0,0,0,,Apakah ini milikmu ?
  1016. Dialogue: 0,0:55:35.74,0:55:38.11,Dialog,,0,0,0,,Aku menemukannya di lemari\NGrampy beberapa waktu lalu.
  1017. Dialogue: 0,0:55:38.21,0:55:40.04,Dialog,,0,0,0,,Ya. Wow.
  1018. Dialogue: 0,0:55:42.75,0:55:46.17,Dialog,,0,0,0,,Sudah lama aku tidak melihatmu.
  1019. Dialogue: 0,0:55:46.26,0:55:48.67,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana caramu menciptakan lagu ?
  1020. Dialogue: 0,0:55:48.76,0:55:50.50,Dialog,,0,0,0,,Yah, sebenarnya,...
  1021. Dialogue: 0,0:55:50.59,0:55:52.88,Dialog,,0,0,0,,...aku tidak begitu pandai \Nbelakangan ini.
  1022. Dialogue: 0,0:55:52.97,0:55:54.21,Dialog,,0,0,0,,Tapi jangan bilang siapa-siapa.
  1023. Dialogue: 0,0:55:54.30,0:55:56.72,Dialog,,0,0,0,,Yah, mulailah bermain.\NLihat apa yang terjadi.
  1024. Dialogue: 0,0:55:56.81,0:55:58.89,Dialog,,0,0,0,,Oke, uh, baiklah,...
  1025. Dialogue: 0,0:55:58.98,0:56:00.22,Dialog,,0,0,0,,...sok tau.
  1026. Dialogue: 0,0:56:00.31,0:56:03.05,Dialog,,0,0,0,,Uh... kau ingin\Nkutuliskan lagu tentang apa ?
  1027. Dialogue: 0,0:56:04.94,0:56:08.43,Dialog,,0,0,0,,Sesuatu tentang...
  1028. Dialogue: 0,0:56:08.53,0:56:10.77,Dialog,,0,0,0,,Sekarang, di sini bersama kami.
  1029. Dialogue: 0,0:56:10.86,0:56:12.40,Dialog,,0,0,0,,Baik.
  1030. Dialogue: 0,0:56:12.49,0:56:14.11,Dialog,,0,0,0,,Um...
  1031. Dialogue: 0,0:56:14.20,0:56:15.91,Dialog,,0,0,0,,Sekarang juga...
  1032. Dialogue: 0,0:56:17.66,0:56:19.03,Dialog,,0,0,0,,Di sini bersama kami...
  1033. Dialogue: 0,0:56:19.12,0:56:20.95,Dialog,,0,0,0,,Uh...
  1034. Dialogue: 0,0:56:21.96,0:56:24.07,Dialog,,0,0,0,,Mari... mari kita\Nmulai dengan melodinya dulu,
  1035. Dialogue: 0,0:56:24.17,0:56:25.33,Dialog,,0,0,0,,Kita mulai ?
  1036. Dialogue: 0,0:56:41.60,0:56:43.06,Dialog,,0,0,0,,Bagus sekali.
  1037. Dialogue: 0,0:56:43.15,0:56:44.73,Dialog,,0,0,0,,Aku suka.
  1038. Dialogue: 0,0:57:03.79,0:57:06.33,Dialog,,0,0,0,,Siapa yang mengajarimu\Nbermain gitar seperti itu ?
  1039. Dialogue: 0,0:57:06.42,0:57:09.00,Dialog,,0,0,0,,Uh, baiklah, ibuku.
  1040. Dialogue: 0,0:57:09.09,0:57:10.54,Dialog,,0,0,0,,Mamaku mengajariku,...
  1041. Dialogue: 0,0:57:10.63,0:57:13.04,Dialog,,0,0,0,,...ketika aku sedikit lebih tua darimu, \Nsebenarnya.
  1042. Dialogue: 0,0:57:19.85,0:57:21.93,Dialog,,0,0,0,,Ow ! Ow ! Ow ! Ow !
  1043. Dialogue: 0,0:57:22.02,0:57:24.35,Dialog,,0,0,0,,Uh, baik-baik saja di sana ?
  1044. Dialogue: 0,0:57:24.44,0:57:26.43,Dialog,,0,0,0,,Ya, ambilkan handuk itu di sana.
  1045. Dialogue: 0,0:57:26.52,0:57:30.11,Dialog,,0,0,0,,- Bawa ini ke luar.\N- Sangat berat !
  1046. Dialogue: 0,0:57:30.19,0:57:32.00,Dialog,,0,0,0,,Apa yang kau temukan di sana, \Nbatu bata ?
  1047. Dialogue: 0,0:57:32.03,0:57:33.92,Dialog,,0,0,0,,Banyak gumbo. Awas, panas !\NItu panas. Itu panas.
  1048. Dialogue: 0,0:57:33.95,0:57:35.69,Dialog,,0,0,0,,Whoa, whoa, whoa,\N ini panas.
  1049. Dialogue: 0,0:57:37.49,0:57:40.40,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}- Baunya sangat enak, Ayah.\N- Gumbo-nya banyak sekali.{\i}
  1050. Dialogue: 0,0:57:40.49,0:57:42.58,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Apa yang kau masukkan ke sana ?{\i}
  1051. Dialogue: 0,0:57:51.13,0:57:52.21,Dialog,,0,0,0,,Billy ?
  1052. Dialogue: 0,0:57:54.59,0:57:55.71,Dialog,,0,0,0,,Kau main gitar ?
  1053. Dialogue: 0,0:57:55.80,0:57:56.96,Dialog,,0,0,0,,Tidak.
  1054. Dialogue: 0,0:57:58.97,0:58:00.88,Dialog,,0,0,0,,Tidak ?
  1055. Dialogue: 0,0:58:00.97,0:58:03.16,Dialog,,0,0,0,,Jadi bagaimana kau menjelaskan\Napa yang kau lakukan tadi ?
  1056. Dialogue: 0,0:58:03.18,0:58:05.72,Dialog,,0,0,0,,Dengan melihat \Napa yang baru saja kau lakukan.
  1057. Dialogue: 0,0:58:09.06,0:58:10.90,Dialog,,0,0,0,,Jadi kau...
  1058. Dialogue: 0,0:58:10.98,0:58:13.27,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak belajar\Ndi sekolah, atau...
  1059. Dialogue: 0,0:58:13.36,0:58:15.85,Dialog,,0,0,0,,Tidak, kami tidak\Nmemilikinya di sekolah.
  1060. Dialogue: 0,0:58:16.70,0:58:18.81,Dialog,,0,0,0,,Wow, uh...
  1061. Dialogue: 0,0:58:19.57,0:58:20.78,Dialog,,0,0,0,,Billy ?
  1062. Dialogue: 0,0:58:20.87,0:58:22.28,Dialog,,0,0,0,,Iya ?
  1063. Dialogue: 0,0:58:22.37,0:58:26.03,Dialog,,0,0,0,,Kau suka\Njika aku membawamu ke toko,...
  1064. Dialogue: 0,0:58:26.12,0:58:29.46,Dialog,,0,0,0,,...dan membelikanmu gitar\Nmilikmu sendiri ?
  1065. Dialogue: 0,0:58:29.54,0:58:32.63,Dialog,,0,0,0,,Um, kenapa, ya ! Iya !
  1066. Dialogue: 0,0:58:32.71,0:58:35.21,Dialog,,0,0,0,,Iya ? Baiklah, ini adalah janji.
  1067. Dialogue: 0,0:58:41.18,0:58:43.55,Dialog,,0,0,0,,Hei, manisku,\Nbagaimana kabarmu ?
  1068. Dialogue: 0,0:58:43.64,0:58:46.18,Dialog,,0,0,0,,Aku mengalami saat \Nyang menyenangkan denganmu.
  1069. Dialogue: 0,0:58:46.27,0:58:48.60,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih banyak, Liam.
  1070. Dialogue: 0,0:58:48.69,0:58:50.39,Dialog,,0,0,0,,Uh, terima kasih.
  1071. Dialogue: 0,0:58:50.48,0:58:52.89,Dialog,,0,0,0,,Uh, aku juga.
  1072. Dialogue: 0,0:58:52.98,0:58:55.07,Dialog,,0,0,0,,Kita ketemu lagi besok\Nuntuk membeli gitar.
  1073. Dialogue: 0,0:58:55.15,0:58:56.48,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1074. Dialogue: 0,0:59:00.70,0:59:02.36,Dialog,,0,0,0,,Jadi beli gitar ?
  1075. Dialogue: 0,0:59:02.45,0:59:04.57,Dialog,,0,0,0,,Tahukah kau\NBilly bisa main gitar ?
  1076. Dialogue: 0,0:59:07.96,0:59:09.70,Dialog,,0,0,0,,- Billy ?\N- Ya.
  1077. Dialogue: 0,0:59:11.00,0:59:12.87,Dialog,,0,0,0,,Dia mengambil gitar\Ndan mulai memainkannya.
  1078. Dialogue: 0,0:59:12.96,0:59:14.44,Dialog,,0,0,0,,Seperti\Nmengalir keluar dari dalam dirinya,...
  1079. Dialogue: 0,0:59:14.46,0:59:15.90,Dialog,,0,0,0,,...seolah dia biasa memainkannya !
  1080. Dialogue: 0,0:59:15.92,0:59:18.29,Dialog,,0,0,0,,- Billy bisa memainkan gitar ?\N- Iya.
  1081. Dialogue: 0,0:59:18.38,0:59:20.55,Dialog,,0,0,0,,Itu gila.
  1082. Dialogue: 0,0:59:23.39,0:59:27.55,Dialog,,0,0,0,,Maafkan aku, aku bilang padanya\Naku akan membelikannya gitar.
  1083. Dialogue: 0,0:59:28.73,0:59:31.44,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, tidak apa-apa jika kami\Npergi berbelanja gitar besok,...
  1084. Dialogue: 0,0:59:31.52,0:59:33.01,Dialog,,0,0,0,,...setelah pulang sekolah ?
  1085. Dialogue: 0,0:59:34.65,0:59:36.44,Dialog,,0,0,0,,Kau harus ikut dengan kami...
  1086. Dialogue: 0,0:59:36.53,0:59:38.31,Dialog,,0,0,0,,...sampai kau merasa nyaman...
  1087. Dialogue: 0,0:59:38.40,0:59:40.82,Dialog,,0,0,0,,...dengan aku dan Billy menghabiskan\Nwaktu bersama, jelasnya.
  1088. Dialogue: 0,0:59:40.91,0:59:43.15,Dialog,,0,0,0,,Jadi, kau, aku, dan Billy ?
  1089. Dialogue: 0,0:59:43.24,0:59:44.53,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1090. Dialogue: 0,0:59:49.16,0:59:51.58,Dialog,,0,0,0,,Tidak ada yang akan terjadi\Ndi antara kita, Liam.
  1091. Dialogue: 0,0:59:52.79,0:59:54.83,Dialog,,0,0,0,,Aku... aku tidak\Npernah mengatakan itu.
  1092. Dialogue: 0,0:59:59.38,1:00:01.04,Dialog,,0,0,0,,- Hei, Josie.\N- Ya
  1093. Dialogue: 0,1:00:02.51,1:00:05.60,Dialog,,0,0,0,,Tidak masalah jika aku\Nmenjemputmu dari kerja besok ?
  1094. Dialogue: 0,1:00:11.39,1:00:12.56,Dialog,,0,0,0,,Oke.
  1095. Dialogue: 0,1:00:13.98,1:00:15.72,Dialog,,0,0,0,,Aku akan menjemputmu\Ndengan mobil ayahku.
  1096. Dialogue: 0,1:00:16.94,1:00:18.77,Dialog,,0,0,0,,Oh Jadi dia, uh,...
  1097. Dialogue: 0,1:00:18.86,1:00:20.84,Dialog,,0,0,0,,...dia memberitahumu tentang statistik\Npada mobil konvertibel, ya ?
  1098. Dialogue: 0,1:00:20.86,1:00:22.27,Dialog,,0,0,0,,Ya !
  1099. Dialogue: 0,1:02:03.00,1:02:15.00,Dialog,,0,0,0,,{\blur0.5\fax-0.15c&H8CF19C&\blur10\3a&H56&\t(323,0,1,\alpha&HFF&)\pos(47.606,492)}{\fs28\3c&HFEDEBB&\3a&H01&}~ Terjemahan ~\N J o k o M e l l o w
  1100. Dialogue: 0,1:02:21.32,1:02:23.90,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, aku sangat gembira\Nkau menginap di sini.
  1101. Dialogue: 0,1:02:25.74,1:02:29.53,Dialog,,0,0,0,,Ibumu bilang kau suka dibungkus\Nseperti burrito kecil.
  1102. Dialogue: 0,1:02:29.62,1:02:31.90,Dialog,,0,0,0,,- Ya !\N- Ya ?
  1103. Dialogue: 0,1:02:31.99,1:02:33.61,Dialog,,0,0,0,,Aku sudah melakukannya\Ndengan benar ?
  1104. Dialogue: 0,1:02:33.70,1:02:34.99,Dialog,,0,0,0,,Hampir, tunggu.
  1105. Dialogue: 0,1:02:35.08,1:02:37.32,Dialog,,0,0,0,,Uh, kau lupa kaki \Ndan bagian samping.
  1106. Dialogue: 0,1:02:37.42,1:02:39.25,Dialog,,0,0,0,,Masih ada lagi ? Oke.
  1107. Dialogue: 0,1:02:39.33,1:02:40.67,Dialog,,0,0,0,,Ini dia.
  1108. Dialogue: 0,1:02:40.75,1:02:42.55,Dialog,,0,0,0,,- Sempurna !\N- Sempurna, seperti burrito kecil.
  1109. Dialogue: 0,1:02:43.55,1:02:45.63,Dialog,,0,0,0,,- Oke.\N- Hei, Liam.
  1110. Dialogue: 0,1:02:45.72,1:02:47.25,Dialog,,0,0,0,,Bolehkah aku bertanya ?
  1111. Dialogue: 0,1:02:47.34,1:02:48.92,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1112. Dialogue: 0,1:02:49.01,1:02:50.75,Dialog,,0,0,0,,Tentu.
  1113. Dialogue: 0,1:02:52.76,1:02:54.13,Dialog,,0,0,0,,Apa yang terjadi ?
  1114. Dialogue: 0,1:02:54.22,1:02:56.64,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, kenapa kau\Nmeninggalkan ibuku ?
  1115. Dialogue: 0,1:02:59.02,1:03:01.35,Dialog,,0,0,0,,Ya ampun.
  1116. Dialogue: 0,1:03:01.44,1:03:05.90,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Um, yah, jawaban\Nsingkatnya adalah...{\i}
  1117. Dialogue: 0,1:03:05.99,1:03:07.85,Dialog,,0,0,0,,...aku masih muda...
  1118. Dialogue: 0,1:03:07.95,1:03:10.23,Dialog,,0,0,0,,...dan... bodoh.
  1119. Dialogue: 0,1:03:11.32,1:03:14.74,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dan itu juga merupakan\Njawaban yang panjang.{\i}
  1120. Dialogue: 0,1:03:21.29,1:03:23.63,Dialog,,0,0,0,,Yang bisa kukatakan...
  1121. Dialogue: 0,1:03:23.71,1:03:25.17,Dialog,,0,0,0,,...bahwa...
  1122. Dialogue: 0,1:03:26.84,1:03:30.46,Dialog,,0,0,0,,...pada suatu malam,\Naku dan ibumu...
  1123. Dialogue: 0,1:03:30.55,1:03:34.14,Dialog,,0,0,0,,...bernyanyi di sebuah bar karaoke...\Nkami hanya main-main...
  1124. Dialogue: 0,1:03:34.22,1:03:37.06,Dialog,,0,0,0,,...eh, tapi, seperti mendapat untung,...
  1125. Dialogue: 0,1:03:37.14,1:03:41.06,Dialog,,0,0,0,,...ada orang dari perusahaan rekaman\N mendengarku bernyanyi,...
  1126. Dialogue: 0,1:03:41.15,1:03:44.18,Dialog,,0,0,0,,...dan dia memintaku\Nmerekam sebuah lagu.
  1127. Dialogue: 0,1:03:44.27,1:03:47.44,Dialog,,0,0,0,,Dan kemudian selanjutnya yang\Nkutahu, semuanya ada di radio,...
  1128. Dialogue: 0,1:03:47.53,1:03:50.65,Dialog,,0,0,0,,...dan kemudian aku melakukan tur, \Nbegitu saja.
  1129. Dialogue: 0,1:03:50.74,1:03:53.61,Dialog,,0,0,0,,Seperti sebuah tornado besar.
  1130. Dialogue: 0,1:03:53.70,1:03:56.11,Dialog,,0,0,0,,Tapi kenapa kau tidak\Nmengajak ibuku bersamamu ?
  1131. Dialogue: 0,1:03:59.46,1:04:01.62,Dialog,,0,0,0,,Aku... aku berharap\Naku melakukannya,
  1132. Dialogue: 0,1:04:01.71,1:04:03.75,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Billy.{\i}
  1133. Dialogue: 0,1:04:03.84,1:04:05.62,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Sungguh, aku serius.{\i}
  1134. Dialogue: 0,1:04:06.88,1:04:08.12,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tetapi aku...{\i}
  1135. Dialogue: 0,1:04:09.30,1:04:10.71,Dialog,,0,0,0,,...aku masih sangat muda, \Naku hanya,...
  1136. Dialogue: 0,1:04:10.80,1:04:12.42,Dialog,,0,0,0,,Aku-aku tidak tahu...
  1137. Dialogue: 0,1:04:12.51,1:04:14.63,Dialog,,0,0,0,,...aku tidak tahu caranya...
  1138. Dialogue: 0,1:04:14.72,1:04:16.30,Dialog,,0,0,0,,...menjadi terkenal.
  1139. Dialogue: 0,1:04:17.52,1:04:19.51,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kukira aku hanya...{\i}
  1140. Dialogue: 0,1:04:19.60,1:04:22.47,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}aku tersesat, dan aku tersesat{\i}...
  1141. Dialogue: 0,1:04:22.56,1:04:25.93,Dialog,,0,0,0,,...untuk waktu yang lama, aku tidak\Nbisa menemukan jalan pulang.
  1142. Dialogue: 0,1:04:26.69,1:04:28.93,Dialog,,0,0,0,,Tapi kau sudah menemukan\Njalan pulang sekarang.
  1143. Dialogue: 0,1:04:29.03,1:04:30.89,Dialog,,0,0,0,,Kau sudah pulang, kan ?
  1144. Dialogue: 0,1:04:32.53,1:04:34.32,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1145. Dialogue: 0,1:04:34.41,1:04:35.99,Dialog,,0,0,0,,Ya, aku sudah kembali, Billy.
  1146. Dialogue: 0,1:04:37.79,1:04:39.24,Dialog,,0,0,0,,Aku kembali.
  1147. Dialogue: 0,1:04:40.37,1:04:41.99,Dialog,,0,0,0,,- Hei, Liam ?\N- Mm-hmm.
  1148. Dialogue: 0,1:04:42.08,1:04:43.24,Dialog,,0,0,0,,Bolehkah...
  1149. Dialogue: 0,1:04:44.54,1:04:46.88,Dialog,,0,0,0,,...mungkin aku memanggilmu "Ayah" ?
  1150. Dialogue: 0,1:04:52.34,1:04:54.43,Dialog,,0,0,0,,Itu...
  1151. Dialogue: 0,1:04:54.51,1:04:56.55,Dialog,,0,0,0,,Ya, aku akan suka itu,...
  1152. Dialogue: 0,1:04:56.64,1:04:58.35,Dialog,,0,0,0,,...lebih dari apapun.
  1153. Dialogue: 0,1:04:58.43,1:04:59.92,Dialog,,0,0,0,,Sungguh.
  1154. Dialogue: 0,1:05:02.14,1:05:03.48,Dialog,,0,0,0,,- Oke.\N- Oke.
  1155. Dialogue: 0,1:05:03.56,1:05:05.10,Dialog,,0,0,0,,- OK, selamat malam.\N- Selamat malam.
  1156. Dialogue: 0,1:05:05.19,1:05:07.56,Dialog,,0,0,0,,Baiklah, kau akan tidur ?
  1157. Dialogue: 0,1:05:07.65,1:05:08.89,Dialog,,0,0,0,,Mm-hmm.
  1158. Dialogue: 0,1:05:16.16,1:05:17.52,Dialog,,0,0,0,,Uh...
  1159. Dialogue: 0,1:05:20.33,1:05:24.20,Dialog,,0,0,0,,Billy bertanya apakah\Ndia bisa memanggilku "Ayah."
  1160. Dialogue: 0,1:05:27.09,1:05:28.67,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1161. Dialogue: 0,1:05:28.75,1:05:30.75,Dialog,,0,0,0,,Itu tanggung jawab yang besar.
  1162. Dialogue: 0,1:05:31.80,1:05:33.13,Dialog,,0,0,0,,Ya aku tahu.
  1163. Dialogue: 0,1:05:34.26,1:05:35.75,Dialog,,0,0,0,,Itu untuk selamanya, Liam.
  1164. Dialogue: 0,1:05:37.60,1:05:38.88,Dialog,,0,0,0,,Aku tahu.
  1165. Dialogue: 0,1:05:40.22,1:05:42.14,Dialog,,0,0,0,,Aku...siap.
  1166. Dialogue: 0,1:05:49.82,1:05:52.85,Dialog,,0,0,0,,Oke.
  1167. Dialogue: 0,1:05:55.86,1:05:57.95,Dialog,,0,0,0,,Aku-aku, um,
  1168. Dialogue: 0,1:05:58.03,1:06:00.15,Dialog,,0,0,0,,...mungkin sebaiknya masuk ke dalam...
  1169. Dialogue: 0,1:06:00.24,1:06:01.78,Dialog,,0,0,0,,Oh ! Oh...
  1170. Dialogue: 0,1:06:01.87,1:06:04.03,Dialog,,0,0,0,,- Kau baik-baik saja ?\N- Aku sedikit mabuk.
  1171. Dialogue: 0,1:06:17.01,1:06:19.34,Dialog,,0,0,0,,Mungkin kau\Nbisa antar aku pulang ?
  1172. Dialogue: 0,1:06:20.93,1:06:21.93,Dialog,,0,0,0,,Tidak.
  1173. Dialogue: 0,1:06:26.35,1:06:27.43,Dialog,,0,0,0,,Ayah ?
  1174. Dialogue: 0,1:06:27.52,1:06:29.43,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku akan mengantarkan Josie pulang.{\i}
  1175. Dialogue: 0,1:07:18.32,1:07:21.91,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, ada sesuatu yang\Nkusuka lakukan denganmu.
  1176. Dialogue: 0,1:07:21.99,1:07:24.61,Dialog,,0,0,0,,Ya ? Apa itu ?
  1177. Dialogue: 0,1:07:29.87,1:07:32.41,Dialog,,0,0,0,,Aku ingin...
  1178. Dialogue: 0,1:07:32.50,1:07:34.54,Dialog,,0,0,0,,...kencan...
  1179. Dialogue: 0,1:07:34.63,1:07:36.71,Dialog,,0,0,0,,...dengan {\i1}sang Liam Page {\i}.
  1180. Dialogue: 0,1:07:38.01,1:07:40.72,Dialog,,0,0,0,,Tidak, ayolah ! Aku tidak pernah\Nmengalami itu bersamamu.
  1181. Dialogue: 0,1:07:40.80,1:07:43.84,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, kita bisa dandan,...
  1182. Dialogue: 0,1:07:43.93,1:07:45.77,Dialog,,0,0,0,,...makan malam yang mewah di suatu tempat,...
  1183. Dialogue: 0,1:07:45.85,1:07:47.84,Dialog,,0,0,0,,...minum berton-ton sampanye.
  1184. Dialogue: 0,1:07:47.93,1:07:49.41,Dialog,,0,0,0,,Menyaksikan penggemarmu menjadi gila.
  1185. Dialogue: 0,1:07:50.81,1:07:52.49,Dialog,,0,0,0,,Aku akan senang\Nmelakukannya denganmu.
  1186. Dialogue: 0,1:07:53.90,1:07:55.76,Dialog,,0,0,0,,- Ya ?\N- Ya
  1187. Dialogue: 0,1:07:56.86,1:07:58.65,Dialog,,0,0,0,,Kau siap untuk itu ?
  1188. Dialogue: 0,1:07:58.74,1:08:00.32,Dialog,,0,0,0,,Oh, aku siap.
  1189. Dialogue: 0,1:08:01.61,1:08:03.53,Dialog,,0,0,0,,Untuk kencan, yaitu...
  1190. Dialogue: 0,1:08:07.54,1:08:09.78,Dialog,,0,0,0,,Dengan {\i1}Sang Liam Page {\i}.
  1191. Dialogue: 0,1:08:12.83,1:08:14.37,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana kalau Sabtu malam ?
  1192. Dialogue: 0,1:08:14.46,1:08:16.12,Dialog,,0,0,0,,Sempurna.
  1193. Dialogue: 0,1:08:16.21,1:08:17.92,Dialog,,0,0,0,,Sebaiknya kau hubungi orang-orangmu,...
  1194. Dialogue: 0,1:08:18.01,1:08:20.97,Dialog,,0,0,0,,...biar mereka tahu\Nkau sudah keluar dari rehab Karibia itu.
  1195. Dialogue: 0,1:08:21.05,1:08:24.38,Dialog,,0,0,0,,Humasku akan sangat senang.
  1196. Dialogue: 0,1:08:24.47,1:08:25.88,Dialog,,0,0,0,,Malam !
  1197. Dialogue: 0,1:08:25.97,1:08:27.21,Dialog,,0,0,0,,Malam.
  1198. Dialogue: 0,1:08:28.73,1:08:31.18,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Oh, ya ampun, \Ndia membuatku jengkel !{\i}
  1199. Dialogue: 0,1:08:31.27,1:08:33.31,Dialog,,0,0,0,,Lalu dia gagal dalam tes\Nmatematika, tapi...
  1200. Dialogue: 0,1:08:34.36,1:08:35.72,Dialog,,0,0,0,,Hei, Billy.
  1201. Dialogue: 0,1:08:35.82,1:08:37.10,Dialog,,0,0,0,,Hai ayah !
  1202. Dialogue: 0,1:08:37.19,1:08:38.23,Dialog,,0,0,0,,Hei, anak-anak.
  1203. Dialogue: 0,1:08:38.32,1:08:39.75,Dialog,,0,0,0,,- Dah !\N- Dah !
  1204. Dialogue: 0,1:08:39.78,1:08:41.19,Dialog,,0,0,0,,- Sampai jumpa besok.\N- Ya !
  1205. Dialogue: 0,1:08:41.28,1:08:43.22,Dialog,,0,0,0,,- Dah, Liam.\N- Dah, anak-anak.
  1206. Dialogue: 0,1:08:43.24,1:08:44.53,Dialog,,0,0,0,,Dah !
  1207. Dialogue: 0,1:08:48.70,1:08:49.86,Dialog,,0,0,0,,Apa... apa itu ?
  1208. Dialogue: 0,1:08:49.95,1:08:51.49,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Di belakang punggungmu, \Napa itu ?{\i}
  1209. Dialogue: 0,1:08:51.58,1:08:52.89,Dialog,,0,0,0,,- Di belakangku... Apa ?\N{\i1}- Di belakangmu...{\i}
  1210. Dialogue: 0,1:08:52.92,1:08:54.75,Dialog,,0,0,0,,- Ini...\N- Ada apa, di tanganmu ?
  1211. Dialogue: 0,1:08:54.83,1:08:56.56,Dialog,,0,0,0,,- Aku tidak melihat apa-apa.\N- Di sini, di sini, di sini !
  1212. Dialogue: 0,1:08:56.59,1:08:57.69,Dialog,,0,0,0,,Disini ! aku mendapatkannya.
  1213. Dialogue: 0,1:08:57.71,1:09:00.42,Dialog,,0,0,0,,Kau dapat, kau dapat,\NKau mendapatkannya, kau mendapatkannya.
  1214. Dialogue: 0,1:09:02.38,1:09:03.72,Dialog,,0,0,0,,Tidak !
  1215. Dialogue: 0,1:09:03.80,1:09:05.20,Dialog,,0,0,0,,Aku melakukannya.\N Kau ingin melakukannya ?
  1216. Dialogue: 0,1:09:05.22,1:09:06.46,Dialog,,0,0,0,,- Iya !\N- Iya ?
  1217. Dialogue: 0,1:09:06.55,1:09:08.05,Dialog,,0,0,0,,Baiklah !
  1218. Dialogue: 0,1:09:08.14,1:09:10.35,Dialog,,0,0,0,,Kakek membawa mobilnya,...
  1219. Dialogue: 0,1:09:10.43,1:09:12.72,Dialog,,0,0,0,,...jadi kurasa kita harus jalan.
  1220. Dialogue: 0,1:09:12.81,1:09:14.85,Dialog,,0,0,0,,Kalau begitu, \Nkenapa kursi mobilku ada di sana ?
  1221. Dialogue: 0,1:09:14.94,1:09:17.65,Dialog,,0,0,0,,Uh, aku tidak tahu. aku menaruhnya\Ndi sana untuk jaga-jaga.
  1222. Dialogue: 0,1:09:17.73,1:09:19.94,Dialog,,0,0,0,,Tapi aku bisa mengambil mobil nanti.\NAyolah.
  1223. Dialogue: 0,1:09:20.03,1:09:22.19,Dialog,,0,0,0,,Tidak, aku akan menaikinya.
  1224. Dialogue: 0,1:09:23.53,1:09:25.99,Dialog,,0,0,0,,Kau mau... naik mobil terbuka ?
  1225. Dialogue: 0,1:09:26.07,1:09:27.24,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1226. Dialogue: 0,1:09:27.33,1:09:29.82,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana dengan semua\Nstatistik yang kau ceritakan ?
  1227. Dialogue: 0,1:09:29.91,1:09:33.33,Dialog,,0,0,0,,Yah, kadang aku harus melupakan\Ndan berjalan di sisi liarku.
  1228. Dialogue: 0,1:09:33.41,1:09:35.12,Dialog,,0,0,0,,Benar, ayah ?
  1229. Dialogue: 0,1:09:35.21,1:09:37.95,Dialog,,0,0,0,,Percayalah semuanya\Nakan baik-baik saja.
  1230. Dialogue: 0,1:09:42.22,1:09:44.75,Dialog,,0,0,0,,Kau lain dari yang lain, Billy.
  1231. Dialogue: 0,1:09:47.43,1:09:49.76,Dialog,,0,0,0,,Apa jenis... jenis musik apa\Nyang ingin kau dengarkan ?
  1232. Dialogue: 0,1:09:49.85,1:09:52.13,Dialog,,0,0,0,,Yah, satu-satunya yang ada...\NCountry !
  1233. Dialogue: 0,1:09:52.23,1:09:53.84,Dialog,,0,0,0,,Itu baru gadisku.
  1234. Dialogue: 0,1:10:04.49,1:10:06.70,Dialog,,0,0,0,,Ya !
  1235. Dialogue: 0,1:10:09.87,1:10:11.40,Dialog,,0,0,0,,Whoo !
  1236. Dialogue: 0,1:10:15.42,1:10:18.50,Dialog,,0,0,0,,Wow. Dari mana ibu\Nmendapatkan gaun ini ?
  1237. Dialogue: 0,1:10:18.58,1:10:20.62,Dialog,,0,0,0,,Aku meminjamnya dari Miss Laura.
  1238. Dialogue: 0,1:10:20.71,1:10:23.05,Dialog,,0,0,0,,Dia pernah memakainya di sebuah Ballroom\NMardi Gras di Baton Rouge.
  1239. Dialogue: 0,1:10:23.13,1:10:24.75,Dialog,,0,0,0,,Bagus sekali, bukan ?
  1240. Dialogue: 0,1:10:24.84,1:10:27.25,Dialog,,0,0,0,,Ibu akan terlihat seperti\Nbintang film memakainya.
  1241. Dialogue: 0,1:10:27.34,1:10:29.26,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih, sayang.
  1242. Dialogue: 0,1:10:29.35,1:10:30.80,Dialog,,0,0,0,,Bisakah aku memakaikannya ?
  1243. Dialogue: 0,1:10:30.89,1:10:32.72,Dialog,,0,0,0,,Baik. Sedikit saja, oke ?
  1244. Dialogue: 0,1:10:35.44,1:10:36.80,Dialog,,0,0,0,,Mm
  1245. Dialogue: 0,1:10:36.89,1:10:38.43,Dialog,,0,0,0,,Terasa sempurna.
  1246. Dialogue: 0,1:10:38.52,1:10:40.08,Dialog,,0,0,0,,- Ingin ibu oleskan juga sedikit ?\N- Mm-hmm.
  1247. Dialogue: 0,1:10:40.11,1:10:41.69,Dialog,,0,0,0,,Oke.
  1248. Dialogue: 0,1:10:46.36,1:10:48.35,Dialog,,0,0,0,,Oh...
  1249. Dialogue: 0,1:10:48.45,1:10:51.11,Dialog,,0,0,0,,Beruntungnya aku bisa memilikimu.
  1250. Dialogue: 0,1:10:53.66,1:10:55.32,Dialog,,0,0,0,,Biar aku yang buka !
  1251. Dialogue: 0,1:11:43.42,1:11:45.04,Dialog,,0,0,0,,Permisi tuan ?
  1252. Dialogue: 0,1:11:45.13,1:11:47.37,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu ke mana kau membawaku ?
  1253. Dialogue: 0,1:11:47.47,1:11:50.55,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tn. Page ingin membuat kejutan untukmu.{\i}
  1254. Dialogue: 0,1:12:46.73,1:12:48.22,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Wow !{\i}
  1255. Dialogue: 0,1:12:48.32,1:12:50.90,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku belum pernah melihat seperti apa \NNew Orleans dari atas.{\i}
  1256. Dialogue: 0,1:12:50.99,1:12:52.82,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Pemandangan yang indah, bukan ?{\i}
  1257. Dialogue: 0,1:12:53.78,1:12:56.49,Dialog,,0,0,0,,Jika kau lihat di sana...
  1258. Dialogue: 0,1:12:56.58,1:13:00.49,Dialog,,0,0,0,,...kita akan mendarat tepat\Ndi atap hotel itu.
  1259. Dialogue: 0,1:13:01.41,1:13:03.37,Dialog,,0,0,0,,- Benar, Jimmy ?\N{\i1}- Benar, Tn. Page.{\i}
  1260. Dialogue: 0,1:13:03.46,1:13:05.67,Dialog,,0,0,0,,Tunggu, kita akan mendarat\Ndi atap kecil itu ?
  1261. Dialogue: 0,1:13:05.75,1:13:07.71,Dialog,,0,0,0,,Uh, ya, benar
  1262. Dialogue: 0,1:13:07.80,1:13:09.54,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau tidak bermasalah dengan itu ?{\i}
  1263. Dialogue: 0,1:13:09.63,1:13:11.09,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ku rasa tidak !{\i}
  1264. Dialogue: 0,1:13:11.17,1:13:13.46,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Yah, berpegangan, \Nini dia.{\i}
  1265. Dialogue: 0,1:13:17.39,1:13:20.97,Dialog,,0,0,0,,Oh, selamat datang ! Selamat datang,\Nkawan-kawan, di French Quarter.
  1266. Dialogue: 0,1:13:21.06,1:13:22.30,Dialog,,0,0,0,,Cody, giliranmu.
  1267. Dialogue: 0,1:13:22.39,1:13:24.48,Dialog,,0,0,0,,Senang melihatmu di tanah\NSelatan lagi, Liam.
  1268. Dialogue: 0,1:13:24.56,1:13:26.27,Dialog,,0,0,0,,Sama-sama, Cody.\NUh, senang berada di sini.
  1269. Dialogue: 0,1:13:26.36,1:13:28.14,Dialog,,0,0,0,,Ya. Atas nama semua penonton...
  1270. Dialogue: 0,1:13:28.16,1:13:29.59,Dialog,,0,0,0,,...di Country Music Live sekarang,...
  1271. Dialogue: 0,1:13:29.65,1:13:30.92,Dialog,,0,0,0,,...kurasa kami semua ingin tahu,,,
  1272. Dialogue: 0,1:13:30.94,1:13:33.61,Dialog,,0,0,0,,...siapa wanita cantik di sampingmu ?
  1273. Dialogue: 0,1:13:33.70,1:13:35.81,Dialog,,0,0,0,,Uh, ini...
  1274. Dialogue: 0,1:13:35.91,1:13:37.49,Dialog,,0,0,0,,...yang satu itu.
  1275. Dialogue: 0,1:13:37.58,1:13:39.24,Dialog,,0,0,0,,Siapa namanya ?\NSiapa namanya ?
  1276. Dialogue: 0,1:13:39.33,1:13:42.01,Dialog,,0,0,0,,Uh, hanya itu yang bisa \Nkusampaikan, kawan. Maaf. Maaf.
  1277. Dialogue: 0,1:14:39.64,1:14:41.42,Dialog,,0,0,0,,Sekarang,...
  1278. Dialogue: 0,1:14:41.51,1:14:43.53,Dialog,,0,0,0,,...apakah hanya aku, atau\Nmusiknya sudah berhenti...
  1279. Dialogue: 0,1:14:43.56,1:14:46.60,Dialog,,0,0,0,,...dan semua orang telah\Nmeninggalkan lantai dansa ?
  1280. Dialogue: 0,1:14:46.69,1:14:48.72,Dialog,,0,0,0,,Kurasa iya.
  1281. Dialogue: 0,1:14:48.81,1:14:50.65,Dialog,,0,0,0,,Aku masih belum membuka mataku.
  1282. Dialogue: 0,1:14:50.73,1:14:53.60,Dialog,,0,0,0,,Wow. Ya, mereka bubar.
  1283. Dialogue: 0,1:15:28.35,1:15:29.97,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih.
  1284. Dialogue: 0,1:15:31.90,1:15:33.26,Dialog,,0,0,0,,Untuk apa ?
  1285. Dialogue: 0,1:15:36.74,1:15:38.40,Dialog,,0,0,0,,Untuk menunjukkanku...
  1286. Dialogue: 0,1:15:39.74,1:15:41.95,Dialog,,0,0,0,,...seperti apa hidupku\Ndengan adanya dirimu di dalamnya.
  1287. Dialogue: 0,1:15:48.29,1:15:50.41,Dialog,,0,0,0,,Selamat malam.
  1288. Dialogue: 0,1:15:50.50,1:15:52.33,Dialog,,0,0,0,,Uh, selamat malam.
  1289. Dialogue: 0,1:15:52.42,1:15:53.75,Dialog,,0,0,0,,Pergilah.
  1290. Dialogue: 0,1:16:14.44,1:16:15.98,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ini Sam. Tinggalkan pesan.{\i}
  1291. Dialogue: 0,1:16:16.07,1:16:19.28,Dialog,,0,0,0,,Hai, Sam. \NTelpon balik.
  1292. Dialogue: 0,1:16:19.36,1:16:21.12,Dialog,,0,0,0,,Aku perlu bicara\Ndenganmu tentang tur.
  1293. Dialogue: 0,1:16:21.82,1:16:24.03,Dialog,,0,0,0,,Baunya luar biasa, Johnny.
  1294. Dialogue: 0,1:16:24.12,1:16:25.23,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih, Josie.
  1295. Dialogue: 0,1:16:25.33,1:16:27.16,Dialog,,0,0,0,,- Hei\N- Hei, sekarang.
  1296. Dialogue: 0,1:16:28.50,1:16:30.03,Dialog,,0,0,0,,- Hai !\N- Hey !
  1297. Dialogue: 0,1:16:30.12,1:16:31.77,Dialog,,0,0,0,,- Oh, hei, tahan !\N- Cepat, cepat, cepat, cepat, cepat.
  1298. Dialogue: 0,1:16:31.79,1:16:34.27,Dialog,,0,0,0,,- Kita semua akan duduk dan makan.\N- Kita adalah singa lapar, kawan.
  1299. Dialogue: 0,1:16:34.29,1:16:36.41,Dialog,,0,0,0,,- Ya, kita singa lapar !\N- Baiklah.
  1300. Dialogue: 0,1:16:36.50,1:16:37.66,Dialog,,0,0,0,,Tunggu, tunggu,\Ntunggu, tunggu,...
  1301. Dialogue: 0,1:16:37.68,1:16:39.02,Dialog,,0,0,0,,tunggu, jangan\Nmakan seperti itu.
  1302. Dialogue: 0,1:16:39.05,1:16:41.29,Dialog,,0,0,0,,- Kenapa ?\N- Kau harus meletakkan darahnya.
  1303. Dialogue: 0,1:16:41.38,1:16:43.28,Dialog,,0,0,0,,Kurasa tidak perlu \Nterlalu banyak darah.
  1304. Dialogue: 0,1:16:43.30,1:16:45.30,Dialog,,0,0,0,,Butuh darah.\NAku akan menaruh darah di punyaku.
  1305. Dialogue: 0,1:16:45.35,1:16:46.96,Dialog,,0,0,0,,Usapkan ke sekeliling.
  1306. Dialogue: 0,1:16:47.06,1:16:49.26,Dialog,,0,0,0,,Dan kemudian kau harus\Nmeratakannya seperti itu.
  1307. Dialogue: 0,1:16:49.35,1:16:52.51,Dialog,,0,0,0,,Dan kemudian kau akan \Nmemegang tengahnya, seperti ini.
  1308. Dialogue: 0,1:16:52.60,1:16:54.89,Dialog,,0,0,0,,Lalu kau akan...\Nmemakannya seperti singa.
  1309. Dialogue: 0,1:16:54.98,1:16:56.35,Dialog,,0,0,0,,Grrrr...
  1310. Dialogue: 0,1:16:56.44,1:16:58.10,Dialog,,0,0,0,,Rawr !
  1311. Dialogue: 0,1:16:58.19,1:17:00.56,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Inilah kita.\N Kita Si Raja hutan sekarang.{\i}
  1312. Dialogue: 0,1:17:00.65,1:17:03.24,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Yah, kau Raja,\Ndan aku Ratu.{\i}
  1313. Dialogue: 0,1:17:03.32,1:17:04.78,Dialog,,0,0,0,,Bagaimana rasanya ?\N Enak ?
  1314. Dialogue: 0,1:17:04.87,1:17:06.65,Dialog,,0,0,0,,- Lezat.\N- Mmm.
  1315. Dialogue: 0,1:17:06.74,1:17:07.37,Dialog,,0,0,0,,Apa kabar, bro ?
  1316. Dialogue: 0,1:17:07.39,1:17:09.26,Dialog,,0,0,0,,Ambil bir, kawan.\NBergabunglah denganku.
  1317. Dialogue: 0,1:17:10.29,1:17:11.64,Dialog,,0,0,0,,Tidak, tidak usah.\Naku hanya...
  1318. Dialogue: 0,1:17:11.67,1:17:12.89,Dialog,,0,0,0,,...agak berminyak dari kapal, \Nkau tahu ?
  1319. Dialogue: 0,1:17:12.92,1:17:15.33,Dialog,,0,0,0,,- Baiklah, kami di sini.\N- Billy.
  1320. Dialogue: 0,1:17:16.67,1:17:19.25,Dialog,,0,0,0,,Billy ! Hei, Liam !\NLakukan sesuatu, kawan.
  1321. Dialogue: 0,1:17:19.34,1:17:21.69,Dialog,,0,0,0,,Dia tersedak ! Ini akan baik-baik saja, Billy. \NAku memegangmu.
  1322. Dialogue: 0,1:17:21.72,1:17:24.25,Dialog,,0,0,0,,- Billy tersedak ! Keluarlah !\N- Billy !
  1323. Dialogue: 0,1:17:24.34,1:17:26.96,Dialog,,0,0,0,,- Ambil napas, sayang.\N- Billy ! Ayo ayolah !
  1324. Dialogue: 0,1:17:27.05,1:17:28.80,Dialog,,0,0,0,,Ayolah sayang...\NDia tidak bernapas !
  1325. Dialogue: 0,1:17:28.89,1:17:30.97,Dialog,,0,0,0,,Sayang, ayo !\NAyo, sayang, bernapas !
  1326. Dialogue: 0,1:17:31.06,1:17:33.43,Dialog,,0,0,0,,Ayolah ! Jake, tidak berhasil.\NDia tidak bernapas !
  1327. Dialogue: 0,1:17:33.52,1:17:34.09,Dialog,,0,0,0,,Oke, aku mengerti.
  1328. Dialogue: 0,1:17:34.12,1:17:35.33,Dialog,,0,0,0,,Jake, kau harus\Nmelakukan sesuatu !
  1329. Dialogue: 0,1:17:35.35,1:17:37.35,Dialog,,0,0,0,,Oke, bisa kutangani, oke !\NTenang !
  1330. Dialogue: 0,1:17:37.44,1:17:39.17,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ayo, sayang, bernapas !\NAyolah, kau bisa melakukannya.{\i}
  1331. Dialogue: 0,1:17:39.19,1:17:40.91,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tetap bersamaku, Billy Ann !\NTetap bersamaku !{\i}
  1332. Dialogue: 0,1:17:40.94,1:17:44.28,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}- Beberapa kali lagi. Ayo.\N- Ayo, sayang, bernapas !{\i}
  1333. Dialogue: 0,1:17:44.36,1:17:47.07,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Julie, berikan dia 10'cc epi dan dorong.{\i}
  1334. Dialogue: 0,1:17:47.16,1:17:48.87,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ayo, Billy !{\i}
  1335. Dialogue: 0,1:17:48.95,1:17:50.78,Dialog,,0,0,0,,Liam, sayang ?
  1336. Dialogue: 0,1:17:50.87,1:17:53.08,Dialog,,0,0,0,,Bisakah kau panggilkan\Nayahmu untukku ?
  1337. Dialogue: 0,1:17:53.16,1:17:54.50,Dialog,,0,0,0,,{\i1}Liam ?{\i}
  1338. Dialogue: 0,1:17:54.58,1:17:56.37,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Sayang, aku butuh kau\Nuntuk memanggil ayahmu{\i}
  1339. Dialogue: 0,1:17:56.39,1:17:57.81,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1},,,kurasa dia ada di bawah.{\i}
  1340. Dialogue: 0,1:17:57.84,1:17:59.70,Dialog,,0,0,0,,Pergilah panggil ayahmu untukku.
  1341. Dialogue: 0,1:17:59.80,1:18:03.16,Dialog,,0,0,0,,Julie, bawa dia menemui ayahnya.\Naku tidak ingin dia melihat ini.
  1342. Dialogue: 0,1:18:03.26,1:18:05.34,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ayo, Billy Ann Page.{\i}
  1343. Dialogue: 0,1:18:05.43,1:18:07.34,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ayolah, masih ada sedikit\Nlagi di dalam tenggorokanmu.{\i}
  1344. Dialogue: 0,1:18:07.43,1:18:09.55,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Belum... belum...{\i}
  1345. Dialogue: 0,1:18:09.64,1:18:10.85,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ayo, sayang, bernapas !{\i}
  1346. Dialogue: 0,1:18:10.93,1:18:12.05,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ayolah, kau bisa !{\i}
  1347. Dialogue: 0,1:18:12.14,1:18:13.26,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ayolah sayang. Ayolah.{\i}
  1348. Dialogue: 0,1:18:13.35,1:18:15.06,Dialog,,0,0,0,,Tarik nafas, oke ?\NIni dia yang dalam.
  1349. Dialogue: 0,1:18:16.98,1:18:18.52,Dialog,,0,0,0,,Oh !
  1350. Dialogue: 0,1:18:18.61,1:18:20.44,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak apa-apa. kau baik-baik saja...
  1351. Dialogue: 0,1:18:20.52,1:18:22.56,Dialog,,0,0,0,,Oh Aku memegangmu.
  1352. Dialogue: 0,1:18:22.65,1:18:24.61,Dialog,,0,0,0,,- Ya Tuhan...\N- Ambilkan air.
  1353. Dialogue: 0,1:18:24.70,1:18:26.56,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Ayo minum limun, oke ?{\i}
  1354. Dialogue: 0,1:18:33.20,1:18:35.37,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dia baik-baik saja,\Ndia baik-baik saja.{\i}
  1355. Dialogue: 0,1:18:35.46,1:18:36.81,Dialog,,0,0,0,,Au tidak tahu apa\Nyang terjadi.
  1356. Dialogue: 0,1:18:36.83,1:18:39.11,Dialog,,0,0,0,,Semuanya sudah berakhir sekarang.\NSudah berakhir.
  1357. Dialogue: 0,1:18:45.88,1:18:47.37,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Sekarang, ayo makan, semuanya.{\i}
  1358. Dialogue: 0,1:18:47.47,1:18:49.33,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Minum lebih banyak\Nlimun untuk Mama.{\i}
  1359. Dialogue: 0,1:18:50.43,1:18:52.34,Dialog,,0,0,0,,Oh, kau membuat Mama takut.
  1360. Dialogue: 0,1:18:52.43,1:18:53.92,Dialog,,0,0,0,,Kau membuatku\Nsangat ketakutan.
  1361. Dialogue: 0,1:19:33.76,1:19:34.97,Dialog,,0,0,0,,Bro...
  1362. Dialogue: 0,1:19:35.06,1:19:37.42,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak sangka kau bisa\Nbernyanyi seperti itu, Walt.
  1363. Dialogue: 0,1:19:37.52,1:19:39.48,Dialog,,0,0,0,,Yah, aku hanya\Nbernyanyi di bar ini.
  1364. Dialogue: 0,1:19:41.56,1:19:43.02,Dialog,,0,0,0,,Dan kau...
  1365. Dialogue: 0,1:19:44.44,1:19:46.85,Dialog,,0,0,0,,...kau tidak cukup umur untuk masuk\Nke sini sebelum kau pergi.
  1366. Dialogue: 0,1:19:50.57,1:19:52.23,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau tahu,{\i}...
  1367. Dialogue: 0,1:19:52.32,1:19:54.82,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...aku dulu bernyanyi\Ndi sini dengan ibumu.{\i}
  1368. Dialogue: 0,1:19:57.75,1:19:59.33,Dialog,,0,0,0,,Kau dulu bernyanyi dengan ibuku ?
  1369. Dialogue: 0,1:20:01.29,1:20:04.33,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Billy dan aku biasanya di tonton\Ncukup banyak orang di sini.{\i}
  1370. Dialogue: 0,1:20:04.42,1:20:05.71,Dialog,,0,0,0,,Kawan...
  1371. Dialogue: 0,1:20:08.13,1:20:11.17,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tapi denganmu yang\Npaling dia suka untuk bernyanyi.{\i}
  1372. Dialogue: 0,1:20:11.26,1:20:13.30,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dia selalu sangat bangga padamu.{\i}
  1373. Dialogue: 0,1:20:18.60,1:20:20.72,Dialog,,0,0,0,,Malam ini sangat bagus, Walt.
  1374. Dialogue: 0,1:20:20.81,1:20:22.18,Dialog,,0,0,0,,Makasih, Fred.
  1375. Dialogue: 0,1:20:24.02,1:20:25.36,Dialog,,0,0,0,,Kau butuh tumpangan ?
  1376. Dialogue: 0,1:20:28.32,1:20:29.56,Dialog,,0,0,0,,Tidak apa-apa.
  1377. Dialogue: 0,1:20:29.65,1:20:31.19,Dialog,,0,0,0,,Baiklah, nak.
  1378. Dialogue: 0,1:20:31.28,1:20:32.36,Dialog,,0,0,0,,Jaga dirimu.
  1379. Dialogue: 0,1:20:34.58,1:20:36.69,Dialog,,0,0,0,,- Bagaimana kabarmu, Jake ?\N{\i1}- Baik, Walt.{\i}
  1380. Dialogue: 0,1:20:36.79,1:20:38.62,Dialog,,0,0,0,,- Kau sendiri ?\N- Baik.
  1381. Dialogue: 0,1:20:40.00,1:20:42.87,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku punya firasat \Nkau akan ke sini.{\i}
  1382. Dialogue: 0,1:20:42.96,1:20:45.04,Dialog,,0,0,0,,Hei, Freddy, boleh aku minta bir ?
  1383. Dialogue: 0,1:20:45.13,1:20:46.49,Dialog,,0,0,0,,Siap.
  1384. Dialogue: 0,1:20:57.18,1:20:59.30,Dialog,,0,0,0,,Jadi, kau pikir kau siap\Nmenjadi seorang ayah...
  1385. Dialogue: 0,1:20:59.39,1:21:01.55,Dialog,,0,0,0,,...karena kau menghabiskan\Nbeberapa minggu di rumah ?
  1386. Dialogue: 0,1:21:03.35,1:21:04.60,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau tahu,{\i}...
  1387. Dialogue: 0,1:21:04.69,1:21:07.35,Dialog,,0,0,0,,...keponakan kecilku tersedak,...
  1388. Dialogue: 0,1:21:07.44,1:21:09.48,Dialog,,0,0,0,,...dan kau hanya diam saja, Liam.
  1389. Dialogue: 0,1:21:11.49,1:21:14.23,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, dia bisa mati jika\Ndia berdua saja denganmu.
  1390. Dialogue: 0,1:21:15.70,1:21:18.66,Dialog,,0,0,0,,Bro, kau harus siap setiap saat\Njika kau menjadi orang tua, Liam.
  1391. Dialogue: 0,1:21:21.87,1:21:23.70,Dialog,,0,0,0,,Kau kira kau sudah siap..
  1392. Dialogue: 0,1:21:24.96,1:21:26.82,Dialog,,0,0,0,,...untuk menjaga gadis kecil\Nitu tetap hidup...
  1393. Dialogue: 0,1:21:26.92,1:21:28.33,Dialog,,0,0,0,,...setiap hari ?
  1394. Dialogue: 0,1:21:36.01,1:21:38.13,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak akan lupa...
  1395. Dialogue: 0,1:21:38.22,1:21:41.18,Dialog,,0,0,0,,...semua tahun menyedihkan yang\Ndialami Josie karena kau.
  1396. Dialogue: 0,1:21:41.27,1:21:43.47,Dialog,,0,0,0,,Benar ? Dan aku ada untuknya.
  1397. Dialogue: 0,1:21:43.56,1:21:45.43,Dialog,,0,0,0,,Akulah yang membantunya\Nmelewati semua itu.
  1398. Dialogue: 0,1:21:46.44,1:21:49.40,Dialog,,0,0,0,,Josie akhirnya berhasil\Nmembangun kembali hidupnya,
  1399. Dialogue: 0,1:21:49.48,1:21:51.60,Dialog,,0,0,0,,...bukan hanya untuknya,\Ntapi untuk Billy juga.
  1400. Dialogue: 0,1:21:51.69,1:21:53.81,Dialog,,0,0,0,,Karena kau dan aku,\Nkita berdua tahu...
  1401. Dialogue: 0,1:21:53.90,1:21:56.44,Dialog,,0,0,0,,...bahwa kau akan menemukan\Ncara untuk mengacaukannya.
  1402. Dialogue: 0,1:22:00.79,1:22:02.40,Dialog,,0,0,0,,Dan itu akan menghancurkan mereka.
  1403. Dialogue: 0,1:22:12.05,1:22:14.21,Dialog,,0,0,0,,Kau mungkin...
  1404. Dialogue: 0,1:22:14.30,1:22:17.21,Dialog,,0,0,0,,...bisa membodohi semua orang di kota ini, \Ntapi...
  1405. Dialogue: 0,1:22:20.56,1:22:21.97,Dialog,,0,0,0,,...kau tidak bisa membodohiku.
  1406. Dialogue: 0,1:22:35.82,1:22:37.58,Dialog,,0,0,0,,Aku tak percaya \Nkau menghancurkan tanganmu...
  1407. Dialogue: 0,1:22:37.61,1:22:39.28,Dialog,,0,0,0,,...dengan memukul cermin bar itu.
  1408. Dialogue: 0,1:22:40.24,1:22:42.03,Dialog,,0,0,0,,Aku hampir selesai.
  1409. Dialogue: 0,1:22:42.12,1:22:45.20,Dialog,,0,0,0,,Kau akan dapat bermain\Nlagi dalam waktu singkat.
  1410. Dialogue: 0,1:22:46.42,1:22:47.95,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak ingin bermain lagi.
  1411. Dialogue: 0,1:22:48.04,1:22:50.28,Dialog,,0,0,0,,Sekarang, jangan katakan itu,\N jangan katakan itu.
  1412. Dialogue: 0,1:22:50.38,1:22:53.29,Dialog,,0,0,0,,Ini adalah bakat yang diberikan\NTuhan untuk bisa bermain...
  1413. Dialogue: 0,1:22:53.38,1:22:55.09,Dialog,,0,0,0,,...dan bernyanyi seperti\Nyang kau lakukan.
  1414. Dialogue: 0,1:22:55.17,1:22:56.76,Dialog,,0,0,0,,Aku tidak pantas mendapatkannya.
  1415. Dialogue: 0,1:23:01.26,1:23:02.67,Dialog,,0,0,0,,Terimalah.
  1416. Dialogue: 0,1:23:02.76,1:23:04.35,Dialog,,0,0,0,,Jujur saja.
  1417. Dialogue: 0,1:23:04.43,1:23:06.10,Dialog,,0,0,0,,Aku orang yang jahat, Ayah.
  1418. Dialogue: 0,1:23:06.19,1:23:07.93,Dialog,,0,0,0,,- Liam...\N- Ayolah, tidak apa-apa.
  1419. Dialogue: 0,1:23:08.02,1:23:09.26,Dialog,,0,0,0,,Itu benar !
  1420. Dialogue: 0,1:23:09.35,1:23:11.81,Dialog,,0,0,0,,Kami... kami semua sudah\Nmemaafkanmu, Nak.
  1421. Dialogue: 0,1:23:13.19,1:23:14.60,Dialog,,0,0,0,,Seharusnya tidak.
  1422. Dialogue: 0,1:23:18.74,1:23:20.03,Dialog,,0,0,0,,Maafkan aku.
  1423. Dialogue: 0,1:23:26.12,1:23:28.20,Dialog,,0,0,0,,Maafkan aku karena meninggalkanmu.
  1424. Dialogue: 0,1:23:29.83,1:23:32.11,Dialog,,0,0,0,,Maafkan aku karena aku\Ntidak menghubungimu.
  1425. Dialogue: 0,1:23:34.00,1:23:36.09,Dialog,,0,0,0,,Sejujurnya aku tidak tahu\Nkenapa aku begitu.
  1426. Dialogue: 0,1:23:39.13,1:23:41.59,Dialog,,0,0,0,,Aku tahu.\NAku tahu.
  1427. Dialogue: 0,1:23:41.68,1:23:43.97,Dialog,,0,0,0,,Semakin jauh aku pergi...
  1428. Dialogue: 0,1:23:46.27,1:23:48.47,Dialog,,0,0,0,,...dan semakin lama aku pergi...
  1429. Dialogue: 0,1:23:49.85,1:23:52.60,Dialog,,0,0,0,,...semakin sakit yang kurasakan \Ndi saat-saat akhir.
  1430. Dialogue: 0,1:23:55.94,1:23:57.28,Dialog,,0,0,0,,Maafkan aku.
  1431. Dialogue: 0,1:23:58.11,1:23:59.11,Dialog,,0,0,0,,Aku tahu.
  1432. Dialogue: 0,1:23:59.95,1:24:01.34,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku hanya tidak tahu\Njalan keluarnya.{\i}
  1433. Dialogue: 0,1:24:01.37,1:24:02.65,Dialog,,0,0,0,,Aku tahu.
  1434. Dialogue: 0,1:24:09.71,1:24:12.54,Dialog,,0,0,0,,Ketika ibumu meninggal, nak...
  1435. Dialogue: 0,1:24:12.63,1:24:14.66,Dialog,,0,0,0,,Aku sangat terjebak dalam\Nkesedihanku sendiri...
  1436. Dialogue: 0,1:24:16.88,1:24:19.29,Dialog,,0,0,0,,Aku entah bagaimana\Nmengabaikan kau.
  1437. Dialogue: 0,1:24:21.80,1:24:23.82,Dialog,,0,0,0,,Aku bisa menghibur\Nsemua orang di kota ini...
  1438. Dialogue: 0,1:24:23.85,1:24:26.05,Dialog,,0,0,0,,...selama waktu yang mereka\Nbutuhkan, tapi...
  1439. Dialogue: 0,1:24:27.31,1:24:30.10,Dialog,,0,0,0,,...aku tidak bisa menghibur\Nputraku sendiri.
  1440. Dialogue: 0,1:24:39.11,1:24:40.40,Dialog,,0,0,0,,Luka itu...
  1441. Dialogue: 0,1:24:40.49,1:24:42.48,Dialog,,0,0,0,,...luka yang parah karena...
  1442. Dialogue: 0,1:24:44.16,1:24:47.40,Dialog,,0,0,0,,...kehilangan ibumu seperti yang\Nkau alami saat usia muda,...
  1443. Dialogue: 0,1:24:47.49,1:24:50.86,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...kupikir menjadi terkenal hanya\Nmemberi makan rasa sakit itu,{\i}...
  1444. Dialogue: 0,1:24:50.96,1:24:53.62,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...merobohkan semua\Nyang menghalangi jalan itu.{\i}
  1445. Dialogue: 0,1:25:02.51,1:25:05.09,Dialog,,0,0,0,,Jadi akulah orang yang menyesal, Liam.
  1446. Dialogue: 0,1:25:06.18,1:25:08.14,Dialog,,0,0,0,,Aku sangat, sangat menyesal.
  1447. Dialogue: 0,1:26:01.67,1:26:06.67,Logo - Kiri,,0,0,0,,Aku tidak baik untuk mereka, Ayah\NTolong sampaikan salam perpisahanku \Npada mereka.
  1448. Dialogue: 0,1:28:49.49,1:28:51.73,Dialog,,0,0,0,,Terima kasih. \NTerima kasih, London.
  1449. Dialogue: 0,1:28:58.33,1:29:00.16,Dialog,,0,0,0,,Baiklah baiklah.
  1450. Dialogue: 0,1:29:00.25,1:29:01.70,Dialog,,0,0,0,,Liam ! Liam !
  1451. Dialogue: 0,1:29:01.79,1:29:03.87,Dialog,,0,0,0,,Hebat, pertunjukan hebat, bung.
  1452. Dialogue: 0,1:29:03.96,1:29:06.02,Dialog,,0,0,0,,- Kau bernyanyi dengan sangat bagus, Stacey.\N- Terima kasih, Sam.
  1453. Dialogue: 0,1:29:06.04,1:29:08.21,Dialog,,0,0,0,,Liam, itu benar-benar\Npenampilan terbaikmu...
  1454. Dialogue: 0,1:29:08.30,1:29:10.13,Dialog,,0,0,0,,...kurasa, dari semua penampilanmu selama ini.
  1455. Dialogue: 0,1:29:11.01,1:29:12.75,Dialog,,0,0,0,,Wah, kurasa lagu-lagu barumu,...
  1456. Dialogue: 0,1:29:12.84,1:29:15.80,Dialog,,0,0,0,,...lagunya...\Nsangat menyentuh, kau tahu ?
  1457. Dialogue: 0,1:29:15.89,1:29:18.10,Dialog,,0,0,0,,Keluarkan aku dari sini, Sam.
  1458. Dialogue: 0,1:29:56.68,1:29:57.92,Dialog,,0,0,0,,Maaf teman.
  1459. Dialogue: 0,1:30:05.35,1:30:07.43,Dialog,,0,0,0,,Liam, kenapa kau melakukan\Nsemua ini pada dirimu ?
  1460. Dialogue: 0,1:30:08.57,1:30:10.06,Dialog,,0,0,0,,Apa ?
  1461. Dialogue: 0,1:30:10.15,1:30:11.79,Dialog,,0,0,0,,Apa yang terjadi\Nsaat kau pulang ?
  1462. Dialogue: 0,1:30:11.82,1:30:13.61,Dialog,,0,0,0,,Dia hampir mati karena aku.
  1463. Dialogue: 0,1:30:13.70,1:30:15.06,Dialog,,0,0,0,,Siapa ?
  1464. Dialogue: 0,1:30:15.16,1:30:16.57,Dialog,,0,0,0,,Billy.
  1465. Dialogue: 0,1:30:18.83,1:30:19.99,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, kami...
  1466. Dialogue: 0,1:30:20.08,1:30:22.41,Dialog,,0,0,0,,...kami semua akan makan malam\Ndi halaman belakang,...
  1467. Dialogue: 0,1:30:22.50,1:30:24.70,Dialog,,0,0,0,,...dan Billy mulai tersedak,...
  1468. Dialogue: 0,1:30:24.79,1:30:27.53,Dialog,,0,0,0,,...dan aku hanya... Aku membeku, bung.
  1469. Dialogue: 0,1:30:27.63,1:30:29.62,Dialog,,0,0,0,,Aku merasa lumpuh.
  1470. Dialogue: 0,1:30:29.71,1:30:32.67,Dialog,,0,0,0,,Aku bukan manusia yang\Nsepenuhnya terbentuk, Sam.
  1471. Dialogue: 0,1:30:32.76,1:30:34.46,Dialog,,0,0,0,,Benar.
  1472. Dialogue: 0,1:30:34.55,1:30:35.67,Dialog,,0,0,0,,Liam,...
  1473. Dialogue: 0,1:30:35.76,1:30:37.92,Dialog,,0,0,0,,...dengan Billy kau membeku...
  1474. Dialogue: 0,1:30:38.01,1:30:39.30,Dialog,,0,0,0,,...karena kau menyayanginya.
  1475. Dialogue: 0,1:30:42.85,1:30:44.68,Dialog,,0,0,0,,Dia bisa mati, Sam.
  1476. Dialogue: 0,1:30:44.77,1:30:47.01,Dialog,,0,0,0,,Tapi dia tidak mati, Liam.
  1477. Dialogue: 0,1:30:48.10,1:30:50.97,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dan dengar, kita semua pernah \Nmembuat kacau Liam.{\i}
  1478. Dialogue: 0,1:30:51.07,1:30:53.63,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tapi yang penting apa yang kau lakukan \Nsetelah kau membuat kacau.{\i}
  1479. Dialogue: 0,1:30:53.65,1:30:56.49,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau muncul, kau ada di sana.{\i}
  1480. Dialogue: 0,1:30:58.24,1:30:59.70,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu tidak ?
  1481. Dialogue: 0,1:30:59.78,1:31:01.09,Dialog,,0,0,0,,Selama aku menjadi manager-mu,...
  1482. Dialogue: 0,1:31:01.12,1:31:03.36,Dialog,,0,0,0,,...kau bukan apa-apa selain\Nsi gede dongok gendut.
  1483. Dialogue: 0,1:31:03.45,1:31:04.66,Dialog,,0,0,0,,- Kau tahu itu ?\N- Ya
  1484. Dialogue: 0,1:31:04.75,1:31:05.78,Dialog,,0,0,0,,Ya, itu kenyataan.
  1485. Dialogue: 0,1:31:05.87,1:31:07.66,Dialog,,0,0,0,,Dan aku mengerti, \Naku mengerti.
  1486. Dialogue: 0,1:31:07.75,1:31:10.48,Dialog,,0,0,0,,Ada pria yang jauh lebih baik darimu \Ndi luar sana, tidak diragukan lagi.
  1487. Dialogue: 0,1:31:10.50,1:31:11.83,Dialog,,0,0,0,,Uh huh.
  1488. Dialogue: 0,1:31:14.51,1:31:16.59,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tapi Josie tidak\Nmencintai mereka, Liam,{\i},,,
  1489. Dialogue: 0,1:31:16.68,1:31:18.71,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1},,,dia mencintaimu.{\i}
  1490. Dialogue: 0,1:31:18.80,1:31:20.89,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dan beruntungnya dirimu, kawan,{\i}...
  1491. Dialogue: 0,1:31:20.97,1:31:23.59,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...karena kau juga mencintainya.{\i}
  1492. Dialogue: 0,1:31:33.36,1:31:34.77,Dialog,,0,0,0,,- Doris ?\N- Ya
  1493. Dialogue: 0,1:31:34.86,1:31:36.84,Dialog,,0,0,0,,- Aku harus turun dari pesawat ini.\N- Kau apa ?
  1494. Dialogue: 0,1:31:36.86,1:31:38.32,Dialog,,0,0,0,,Aku harus turun dari pesawat ini.
  1495. Dialogue: 0,1:31:38.41,1:31:41.32,Dialog,,0,0,0,,Eh, bisakah kau meminta pilot\Nuntuk jangan terbang dulu, tolong ?
  1496. Dialogue: 0,1:31:41.41,1:31:42.93,Dialog,,0,0,0,,- Tentu saja, aku akan memberi tahu pilot.\N- Tidak tidak Tidak !
  1497. Dialogue: 0,1:31:42.95,1:31:44.39,Dialog,,0,0,0,,Kau beri tahu pilot untuk berangkat !
  1498. Dialogue: 0,1:31:44.41,1:31:45.45,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Untuk terbang !{\i}
  1499. Dialogue: 0,1:31:45.54,1:31:47.72,Dialog,,0,0,0,,Kau... kau tahu bahwa\Nkita harus pergi sekarang,...
  1500. Dialogue: 0,1:31:47.75,1:31:49.70,Dialog,,0,0,0,,...jadi kita akan... sekarang...\Nmengudara !
  1501. Dialogue: 0,1:31:49.79,1:31:51.48,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Bisakah kau minta pilot\Nuntuk membuka pintu ?{\i}
  1502. Dialogue: 0,1:31:51.50,1:31:52.62,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau beri tahu pilot{\i}...
  1503. Dialogue: 0,1:31:52.71,1:31:54.79,Dialog,,0,0,0,,...bahwa kau sudak mengunci pintu\Ndan kita lepas landas !
  1504. Dialogue: 0,1:31:54.88,1:31:55.82,Dialog,,0,0,0,,Aku harus turun\Ndari pesawat ini.
  1505. Dialogue: 0,1:31:55.84,1:31:57.07,Dialog,,0,0,0,,Kau tidak boleh turun\Ndari pesawat ini.
  1506. Dialogue: 0,1:31:57.09,1:31:59.44,Dialog,,0,0,0,,- Aku turun dari pesawat ini.\N- Kau akan tampil di Berlin...
  1507. Dialogue: 0,1:31:59.47,1:32:00.96,Dialog,,0,0,0,,...dalam 14 jam !
  1508. Dialogue: 0,1:32:01.05,1:32:03.17,Dialog,,0,0,0,,Dalam 14 jam, aku akan\Nberada di Louisiana.
  1509. Dialogue: 0,1:32:03.26,1:32:04.34,Dialog,,0,0,0,,Baiklah !
  1510. Dialogue: 0,1:32:04.43,1:32:05.72,Dialog,,0,0,0,,Demi kasih Tuhan,...
  1511. Dialogue: 0,1:32:05.81,1:32:07.64,Dialog,,0,0,0,,...jangan turun dari pesawat ini.
  1512. Dialogue: 0,1:32:07.73,1:32:10.76,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}9 April, satu pesan yang disimpan.{\i}
  1513. Dialogue: 0,1:32:10.85,1:32:13.10,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Hai, Liam. Ini aku, Josie.{\i}
  1514. Dialogue: 0,1:32:13.19,1:32:16.40,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Aku telah meneleponmu berkali-kali,\Ntidak bisa kuhitung lagi.{\i}
  1515. Dialogue: 0,1:32:16.48,1:32:19.52,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Aku masih tidak tahu kenapa Kau\Nmeninggalkan aku di hari pernikahan kita.{\i}
  1516. Dialogue: 0,1:32:19.61,1:32:22.57,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Aku tidak tahu apakah\Naku akan pernah tahu.{\i}
  1517. Dialogue: 0,1:32:22.66,1:32:25.49,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Tapi aku sungguh membutuhkanmu\Nuntuk menelpon balik.{\i}
  1518. Dialogue: 0,1:32:25.58,1:32:27.79,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Jika tidak, aku berjanji\Npada diriku sendiri{\i}...
  1519. Dialogue: 0,1:32:27.87,1:32:29.67,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}...aku tidak akan\Npernah meneleponmu lagi.{\i}
  1520. Dialogue: 0,1:32:31.04,1:32:33.62,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Aku harus menemukan cara\Nuntuk melanjutkan hidupku.{\i}
  1521. Dialogue: 0,1:32:35.05,1:32:37.04,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Tapi aku ingin kau tahu...{\i}
  1522. Dialogue: 0,1:32:37.92,1:32:39.96,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Jika aku tidak pernah\Nmendengar kabar darimu...{\i}
  1523. Dialogue: 0,1:32:41.05,1:32:42.92,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Aku akan selalu mencintaimu, Liam.{\i}
  1524. Dialogue: 0,1:32:43.93,1:32:47.01,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Kau akan selalu menjadi\Nyang satu untukku.{\i}
  1525. Dialogue: 0,1:32:48.10,1:32:49.89,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Dan kau akan memiliki\Nhatiku selamanya.{\i}
  1526. Dialogue: 0,1:33:09.54,1:33:12.08,Dialog Tengah,,0,0,0,,{\i1}Hei, ini Josie. Tinggalkan pesan.{\i}
  1527. Dialogue: 0,1:33:13.71,1:33:15.57,Dialog,,0,0,0,,Uh...
  1528. Dialogue: 0,1:33:15.67,1:33:18.66,Dialog,,0,0,0,,Hei... Josie.
  1529. Dialogue: 0,1:33:20.09,1:33:21.38,Dialog,,0,0,0,,Ini aku.
  1530. Dialogue: 0,1:33:23.38,1:33:27.05,Dialog,,0,0,0,,Butuh delapan tahun bagiku\Nuntuk membalas pesan ini.
  1531. Dialogue: 0,1:33:29.56,1:33:31.55,Dialog,,0,0,0,,Maksudku, aku selalu ingin membalasnya.
  1532. Dialogue: 0,1:33:32.52,1:33:34.23,Dialog,,0,0,0,,Tapi aku menyadari bahwa\Naku harus tahu...
  1533. Dialogue: 0,1:33:34.31,1:33:36.93,Dialog,,0,0,0,,....cara memberitahumu...
  1534. Dialogue: 0,1:33:37.02,1:33:39.48,Dialog,,0,0,0,,...kenapa aku melakukan\Napa yang telah kulakukan.
  1535. Dialogue: 0,1:33:40.49,1:33:42.40,Dialog,,0,0,0,,Dan aku belum menemukan\Njawabannya...
  1536. Dialogue: 0,1:33:43.61,1:33:45.07,Dialog,,0,0,0,,...sampai sekarang.
  1537. Dialogue: 0,1:33:47.70,1:33:51.24,Dialog,,0,0,0,,Kau tahu, ibuku adalah cinta dalam\Nhidupku sampai aku bertemu denganmu.
  1538. Dialogue: 0,1:33:53.62,1:33:54.91,Dialog,,0,0,0,,Dan...
  1539. Dialogue: 0,1:33:56.25,1:33:58.54,Dialog,,0,0,0,,...aku tahu kita masih muda,...
  1540. Dialogue: 0,1:33:58.63,1:34:01.25,Dialog,,0,0,0,,...tapi memikirkan kemungkinan\Nkehilanganmu suatu hari nanti,...
  1541. Dialogue: 0,1:34:01.34,1:34:03.05,Dialog,,0,0,0,,...seperti aku kehilangan ibuku...
  1542. Dialogue: 0,1:34:05.09,1:34:07.38,Dialog,,0,0,0,,...aku tahu hatiku tidak\Nbisa menanggungnya, jadi...
  1543. Dialogue: 0,1:34:07.47,1:34:09.68,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...aku lari...{\i}
  1544. Dialogue: 0,1:34:11.47,1:34:14.09,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tapi aku tidak pernah\Nbisa "move on", Josie.{\i}
  1545. Dialogue: 0,1:34:15.60,1:34:18.06,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dan pesan bahwa kau akan\Nmeninggalkan aku,{\i}...
  1546. Dialogue: 0,1:34:18.15,1:34:19.61,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...aku mendengarkannya.{\i}
  1547. Dialogue: 0,1:34:21.07,1:34:23.65,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku mendengarnya setiap hari\Nselama delapan tahun terakhir.{\i}
  1548. Dialogue: 0,1:34:24.86,1:34:27.61,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Dan kemudian, ketika\Naku bertemu Billy,{\i}...
  1549. Dialogue: 0,1:34:27.70,1:34:29.99,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...hatiku meledak pecah.{\i}
  1550. Dialogue: 0,1:34:31.83,1:34:34.07,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kupikir aku tidak cukup\Nbaik untuk kalian berdua.{\i}
  1551. Dialogue: 0,1:34:35.42,1:34:38.53,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Tapi aku akan menghabiskan\Nsisa hidupku untuk berusaha.{\i}
  1552. Dialogue: 0,1:34:44.51,1:34:46.46,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Aku tidak akan pernah\Nmeninggalkan Saint lagi{\i}...
  1553. Dialogue: 0,1:34:46.55,1:34:49.67,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}...tanpa dirimu dan Billy di sisiku.{\i}
  1554. Dialogue: 0,1:34:54.18,1:34:56.10,Dialog,,0,0,0,,Josie !
  1555. Dialogue: 0,1:34:57.94,1:34:59.55,Dialog,,0,0,0,,Josie !
  1556. Dialogue: 0,1:35:01.32,1:35:03.23,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kaulah satu-satunya.{\i}
  1557. Dialogue: 0,1:35:03.32,1:35:05.11,Dialog - Copy,,0,0,0,,{\i1}Kau akan selalu menjadi satu-satunya.{\i}
  1558. Dialogue: 0,1:36:03.80,1:36:05.25,Dialog,,0,0,0,,Jadi kau membawa kemana-mana...
  1559. Dialogue: 0,1:36:05.34,1:36:08.50,Dialog,,0,0,0,,...ponsel tua, babak belur, di lakban,...
  1560. Dialogue: 0,1:36:08.59,1:36:10.71,Dialog,,0,0,0,,...ponsel yang sangat jelek\Nselama delapan tahun terakhir...
  1561. Dialogue: 0,1:36:10.80,1:36:11.96,Dialog,,0,0,0,,...karena aku ?
  1562. Dialogue: 0,1:36:13.76,1:36:14.92,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1563. Dialogue: 0,1:36:18.64,1:36:20.32,Dialog,,0,0,0,,Dan kau sungguh\Nmendengarkan pesan itu...
  1564. Dialogue: 0,1:36:20.35,1:36:22.69,Dialog,,0,0,0,,...setiap hari sejak aku\Ntinggalkan di sana ?
  1565. Dialogue: 0,1:36:24.52,1:36:26.27,Dialog,,0,0,0,,Ya.
  1566. Dialogue: 0,1:36:27.82,1:36:30.78,Dialog,,0,0,0,,Dan kau takkan pernah meninggalkan\NSaint lagi tanpa Billy dan aku ?
  1567. Dialogue: 0,1:36:33.37,1:36:34.86,Dialog,,0,0,0,,Takkan pernah.
  1568. Dialogue: 0,1:36:35.62,1:36:37.99,Dialog,,0,0,0,,Kalau begitu, aku hanya ingin bilang...
  1569. Dialogue: 0,1:36:42.88,1:36:44.21,Dialog,,0,0,0,,Selamat Datang di rumah.
  1570. Dialogue: 0,1:37:16.70,1:37:18.82,Dialog,,0,0,0,,Hei, aku Jake.
  1571. Dialogue: 0,1:37:18.91,1:37:20.65,Dialog,,0,0,0,,Hai, aku Doris.
  1572. Dialogue: 0,1:37:20.75,1:37:22.61,Dialog,,0,0,0,,Yah, senang bertemu denganmu, Doris.
  1573. Dialogue: 0,1:37:22.71,1:37:24.45,Dialog,,0,0,0,,Kau wangi, Jake.
  1574. Dialogue: 0,1:37:28.25,1:37:29.79,Dialog,,0,0,0,,- Ya !\N- Whoo-hoo !
  1575. Dialogue: 0,1:37:32.13,1:37:33.92,Dialog,,0,0,0,,Ya !
  1576. Dialogue: 0,1:37:38.68,1:37:40.26,Dialog,,0,0,0,,- Whoo !\N- Ayo, Billy !
  1577. Dialogue: 0,1:37:40.35,1:37:41.89,Dialog,,0,0,0,,Whoo !
  1578. Dialogue: 0,1:37:41.98,1:37:44.56,Dialog,,0,0,0,,Dan untuk kali ini, \NKalian semua tahu ayahku.
  1579. Dialogue: 0,1:37:50.61,1:37:52.65,Dialog,,0,0,0,,Inilah lagu yang\Nkami beri judul,...
  1580. Dialogue: 0,1:37:52.74,1:37:55.02,Dialog,,0,0,0,,"Akhirnya Pulang."
  1581. Dialogue: 0,1:39:18.99,1:39:20.07,Dialog,,0,0,0,,Hai.
  1582. Dialogue: 0,1:39:25.99,1:39:35.93,Dialog,,0,0,0,,{\r\move(100,300,192,50)\fscx0\fscy0\t(1,100,\fscx75\fscy75)}\N{\blur0.492\fax-0.15c&H8CF19C&\blur9.836\3c&HFFFFFF&\3a&H56&\t(3,0,87,\alpha&HFF&\blur6.667\3c&HFCFBD3&\fs24.59)}- Diterjemahkan oleh -
  1583. Dialogue: 0,1:39:35.95,1:39:50.95,Dialog,,0,0,0,,{\r\move(700,300,192,50)\fscx0\fscy0\t(0,100,\fscx75\fscy75)}\N{\blur0.492\fax-0.15c&H8CF19C&\blur9.836\3c&HFFFFFF&\3a&H56&\t(3,0,87,\alpha&HFF&\blur6.667\3c&HFCFBD3&\fs24.59)}\NJ o k o M e l l o w
  1584. Dialogue: 0,1:40:51.90,1:41:01.90,Logo - Kiri,,0,0,0,,{\pos(17.997,40)}Jakarta@25042018
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement