Advertisement
sofiasari

sp3 eps 14

Dec 2nd, 2018
136
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 42.61 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,178 --> 00:00:04,567
  3. Namaku Kara Zor-El.
  4. Aku dari Krypton.
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:04,568 --> 00:00:06,991
  8. Aku pengungsi di planet ini.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:06,992 --> 00:00:11,412
  12. Aku dikirim ke bumi untuk melindungi
  13. sepupuku, tapi kapalku keluar jalur.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:11,413 --> 00:00:15,678
  17. Dan pada saat aku sampai di Bumi,
  18. sepupuku sudah dewasa dan menjadi ...
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:15,679 --> 00:00:16,683
  22. ... Superman.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:17,642 --> 00:00:20,363
  26. Aku menyembunyikan jati
  27. diriku sampai suatu hari ...
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:20,364 --> 00:00:23,820
  31. ... ketika kecelakaan membuatku
  32. mengungkapkannya pada dunia.
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:23,821 --> 00:00:27,515
  36. Bagi kebanyakan orang, aku hanyalah
  37. reporter di CatCo Worldwide Media.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:27,516 --> 00:00:30,028
  41. Tetapi diam-diam aku bekerja
  42. dengan kakak angkatku ...
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:30,029 --> 00:00:35,553
  46. ... untuk DEO demi melindungi kotaku dari alien
  47. dan orang lain yang menyebabkan bahaya.
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:36,554 --> 00:00:39,090
  51. Aku Supergirl.
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:40,325 --> 00:00:42,150
  55. Sebelumnya di "Supergirl" ...
  56.  
  57. 13
  58. 00:00:42,151 --> 00:00:44,789
  59. Aku benar-benar
  60. menyukaimu, Lena Luthor.
  61.  
  62. 14
  63. 00:00:45,834 --> 00:00:47,897
  64. Aku tak pernah mengira
  65. akan bertemu kau lagi, Ayah.
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:47,898 --> 00:00:50,402
  69. Kita bisa jadikan ini
  70. rumah kita, jika kau ingin.
  71.  
  72. 16
  73. 00:00:50,465 --> 00:00:52,937
  74. Aku sangat ingin itu.
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:53,804 --> 00:00:56,659
  78. Aku belum sepenuhnya
  79. jujur ​​denganmu.
  80.  
  81. 18
  82. 00:00:56,660 --> 00:00:59,477
  83. Sudah waktunya aku mengatakan
  84. alasan sebenarnya kita disini.
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:00,652 --> 00:01:05,950
  88. Penjahat yang dikenal sebagai Toyman melarikan
  89. diri dari penjara keamanan maksimum pagi ini.
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:05,951 --> 00:01:09,252
  93. Aku tidak sepertimu.
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:09,253 --> 00:01:12,923
  97. Jangan merendahkan dirimu.
  98.  
  99. 22
  100. 00:01:14,396 --> 00:01:17,579
  101. Aku tahu beberapa dari kalian takut.
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:17,580 --> 00:01:21,297
  105. Aku tahu beberapa dari kalian belum
  106. pernah melakukan ini sebelumnya.
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:21,298 --> 00:01:25,502
  110. Aku tahu beberapa dari kalian siap
  111. keluar sana dan membuktikan diri.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:26,346 --> 00:01:28,786
  115. Tapi ingatlah kenapa
  116. kita melakukan ini.
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:28,787 --> 00:01:31,342
  120. Kita melakukan ini
  121. untuk orang-orang.
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:59,137 --> 00:02:01,137
  125. Giliranmu.
  126.  
  127. 28
  128. 00:02:20,291 --> 00:02:22,451
  129. Lepas bajumu!
  130.  
  131. 29
  132. 00:02:23,279 --> 00:02:25,130
  133. Dia hebat.
  134.  
  135. 30
  136. 00:02:33,717 --> 00:02:35,717
  137. Siapa yang membiarkannya
  138. memilih lagu ini?
  139.  
  140. 31
  141. 00:02:51,855 --> 00:02:54,652
  142. Kita mulai. Ayah, ayolah!
  143. /Dimana Ayah ?!
  144.  
  145. 32
  146. 00:02:54,653 --> 00:02:56,226
  147. Ayah!
  148.  
  149. 33
  150. 00:03:10,207 --> 00:03:12,287
  151. Jadi, Imra bisa telepati?
  152.  
  153. 34
  154. 00:03:12,288 --> 00:03:16,046
  155. Tidak, tapi kinetik. Memindahkan
  156. benda, bukan membaca pikiran.
  157.  
  158. 35
  159. 00:03:16,047 --> 00:03:20,450
  160. Itu kemampuan yang cukup keren.
  161. Bisakah dia memindahkanmu?
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:21,986 --> 00:03:27,926
  165. Ya, dia cukup mengesankan./Ya, tentu saja.
  166. Kau tak pernah suka wanita tertutup.
  167.  
  168. 37
  169. 00:03:28,626 --> 00:03:31,405
  170. Jadi bagaimana denganmu?
  171.  
  172. 38
  173. 00:03:31,406 --> 00:03:35,213
  174. Sama seperti biasa.
  175. Pekerjaan adalah pekerjaan.
  176.  
  177. 39
  178. 00:03:35,214 --> 00:03:37,634
  179. Mau bertemu seseorang?
  180.  
  181. 40
  182. 00:03:38,442 --> 00:03:40,580
  183. Tidak terlalu.
  184.  
  185. 41
  186. 00:03:40,581 --> 00:03:44,608
  187. Lalu kenapa kau memeriksa
  188. ponselmu setiap 15 detik?
  189.  
  190. 42
  191. 00:03:45,609 --> 00:03:47,978
  192. Benar juga.
  193.  
  194. 43
  195. 00:03:48,213 --> 00:03:53,655
  196. Ya, ada seseorang. Tapi kami belum
  197. benar-benar tahu apa status kami, jadi ...
  198.  
  199. 44
  200. 00:03:53,656 --> 00:03:56,255
  201. Kau bahagia?
  202. /Sedang diusahakan.
  203.  
  204. 45
  205. 00:03:59,256 --> 00:04:00,924
  206. Untuk usaha itu.
  207.  
  208. 46
  209. 00:04:00,925 --> 00:04:02,500
  210. Untuk usaha itu.
  211.  
  212. 47
  213. 00:04:04,795 --> 00:04:08,098
  214. Aku harus memilih lagu.
  215. Ayolah, bantu aku.
  216.  
  217. 48
  218. 00:04:09,066 --> 00:04:14,226
  219. Sudah kubilang, kau tak perlu khawatir.
  220. /Karaoke bukan untuk orang yang lemah.
  221.  
  222. 49
  223. 00:04:14,227 --> 00:04:18,325
  224. Hal ini perlu keberanian besar
  225. atau tak punya rasa malu.
  226.  
  227. 50
  228. 00:04:18,326 --> 00:04:21,645
  229. Tapi aku suka itu./Kita memang
  230. bintang rock yang hebat.
  231.  
  232. 51
  233. 00:04:21,646 --> 00:04:25,445
  234. Terkadang aku mendengarkannya
  235. ketika aku menjaga apartemen.
  236.  
  237. 52
  238. 00:04:25,446 --> 00:04:31,588
  239. Oh, ya. Kau punya apartemen menakjubkan
  240. yang aku belum diundang kesana.
  241.  
  242. 53
  243. 00:04:31,589 --> 00:04:36,760
  244. Kami masih menyesuaikan diri./Sudah tiga bulan.
  245. Oke, kupikir sudah waktunya pesta rumah baru.
  246.  
  247. 54
  248. 00:04:36,761 --> 00:04:41,132
  249. Kurasa tidak./Iya, suhu
  250. rumah ini cukup nyaman.
  251.  
  252. 55
  253. 00:04:45,469 --> 00:04:47,328
  254. Kita bisa adakan makan malam.
  255.  
  256. 56
  257. 00:04:47,329 --> 00:04:51,140
  258. Telepon pribadi Lena Luthor. Jika kau
  259. punya nomor ini, pastinya kau penting.
  260.  
  261. 57
  262. 00:04:51,141 --> 00:04:55,892
  263. Hei, kau, ini aku. Hanya ingin tahu
  264. kabarmu dan bagaimana sibuknya dirimu.
  265.  
  266. 58
  267. 00:04:55,893 --> 00:04:59,816
  268. Mungkin kau ingin diantarkan
  269. makanan malam ini.
  270.  
  271. 59
  272. 00:04:59,817 --> 00:05:02,319
  273. Hubungi aku. Dah.
  274.  
  275. 60
  276. 00:05:03,828 --> 00:05:08,640
  277. Kau mengenalku dengan baik. Ya, yang itu.
  278. Kita mulai./Ini akan sangat bagus.
  279.  
  280. 61
  281. 00:05:08,641 --> 00:05:11,394
  282. Bisa kita bicara sebentar?
  283. Ini agak penting.
  284.  
  285. 62
  286. 00:05:11,395 --> 00:05:16,589
  287. Ya, tentu saja. Sebentar lagi. Winn akan
  288. membuat kita takjub./Benar. Luar biasa.
  289.  
  290. 63
  291. 00:05:16,590 --> 00:05:19,601
  292. Pelayan, ya, kau dihargai.
  293. Teman-teman pemabuk.
  294.  
  295. 64
  296. 00:05:19,602 --> 00:05:23,508
  297. Mr. Karaoke Man, jika kau berkenan.
  298. Terima kasih banyak.
  299.  
  300. 65
  301. 00:05:25,344 --> 00:05:26,844
  302. Ya!
  303.  
  304. 66
  305. 00:05:33,318 --> 00:05:35,586
  306. Itu Ayah Winn.
  307.  
  308. 67
  309. 00:05:35,587 --> 00:05:38,588
  310. Winslow "Toyman" Schott SR.
  311. Ditemukan Mati Dalam Penjara
  312.  
  313. 68
  314. 00:05:38,589 --> 00:05:40,500
  315. Teman-teman.
  316.  
  317. 69
  318. 00:05:47,631 --> 00:05:49,631
  319. Biar aku yang mengatasi ini.
  320.  
  321. 70
  322. 00:05:51,902 --> 00:05:53,104
  323. Oke ...
  324.  
  325. 71
  326. 00:05:54,371 --> 00:05:58,009
  327. Aku baik-baik saja. Hanya ...
  328.  
  329. 72
  330. 00:06:00,144 --> 00:06:04,414
  331. Apa kau keberatan jika aku
  332. tetap disini sebentar bersamamu?
  333.  
  334. 73
  335. 00:06:05,849 --> 00:06:10,754
  336. Dia sudah tiada, kan? Itu saja. Maksudku,
  337. ini tidak seperti akan ada yang berubah.
  338.  
  339. 74
  340. 00:06:10,755 --> 00:06:14,000
  341. Aku tak pernah berbicara padanya,
  342. tak pernah menemuinya, aku ...
  343.  
  344. 75
  345. 00:06:14,001 --> 00:06:18,395
  346. Tapi bukan berarti kau tak merasa sedih.
  347. /Apa seharusnya aku merasakan sesuatu?
  348.  
  349. 76
  350. 00:06:18,396 --> 00:06:21,432
  351. Aku tidak merasakan apapun.
  352.  
  353. 77
  354. 00:06:22,400 --> 00:06:24,768
  355. Kurasa tidak.
  356.  
  357. 78
  358. 00:06:26,737 --> 00:06:29,406
  359. Masuklah ke dalam.
  360.  
  361. 79
  362. 00:06:33,043 --> 00:06:35,469
  363. Aku tidak akan masuk.
  364.  
  365. 80
  366. 00:06:35,470 --> 00:06:37,470
  367. Oke.
  368.  
  369. 81
  370. 00:06:37,828 --> 00:06:42,412
  371. Translated By
  372. Reivano Diego R.
  373.  
  374. 82
  375. 00:06:45,389 --> 00:06:50,628
  376. Winslow Schott, Sr. adalah seseorang
  377. dengan banyak kejahatan.
  378.  
  379. 83
  380. 00:06:50,629 --> 00:06:54,214
  381. Ketika kita membaringkannya untuk beristirahat,
  382. kita mungkin tidak memuji kehidupannya,
  383.  
  384. 84
  385. 00:06:54,215 --> 00:06:58,770
  386. tapi kita bisa menerimanya, dan
  387. mungkin memaafkan dosa-dosanya.
  388.  
  389. 85
  390. 00:06:59,371 --> 00:07:02,773
  391. Apa ada yang ingin bicara
  392. atas nama almarhum?
  393.  
  394. 86
  395. 00:07:31,135 --> 00:07:33,603
  396. Winn?
  397.  
  398. 87
  399. 00:07:35,640 --> 00:07:38,975
  400. Apa kau mengenaliku?
  401. Sudah lama sekali.
  402.  
  403. 88
  404. 00:07:39,276 --> 00:07:41,812
  405. Aku tahu sudah berapa lama.
  406.  
  407. 89
  408. 00:07:45,249 --> 00:07:47,279
  409. Kau hanya merindukannya.
  410.  
  411. 90
  412. 00:07:47,280 --> 00:07:50,787
  413. Aku takkan mengatakan itu.
  414. Aku tak pernah merindukannya.
  415.  
  416. 91
  417. 00:07:51,188 --> 00:07:53,957
  418. Aku disini bukan untuknya.
  419.  
  420. 92
  421. 00:07:54,458 --> 00:07:56,960
  422. Jadi kau disini untukku?
  423.  
  424. 93
  425. 00:07:57,160 --> 00:08:01,077
  426. Ibu, itu sedikit terlambat.
  427. /Kau berhak untuk marah padaku.
  428.  
  429. 94
  430. 00:08:01,078 --> 00:08:04,967
  431. Terima kasih atas izinmu./Tapi
  432. aku sangat senang melihatmu.
  433.  
  434. 95
  435. 00:08:04,968 --> 00:08:09,500
  436. Sayang, kau belum memahaminya,
  437. tapi akhirnya kita aman.
  438.  
  439. 96
  440. 00:08:14,930 --> 00:08:16,500
  441. Semuanya, tiarap!
  442.  
  443. 97
  444. 00:08:30,639 --> 00:08:33,500
  445. Bajingan itu selalu ingin
  446. mati dengan ledakan.
  447.  
  448. 98
  449. 00:08:34,000 --> 00:08:39,000
  450. akumenang.com
  451. akumenang.com
  452.  
  453. 99
  454. 00:08:40,879 --> 00:08:42,514
  455. Oke.
  456.  
  457. 100
  458. 00:08:50,789 --> 00:08:53,821
  459. Aku benci menanyakan ini, tapi
  460. harus./Dia sudah mati, Kara.
  461.  
  462. 101
  463. 00:08:53,822 --> 00:08:59,242
  464. Kau yakin?/Dia sudah mati! Aku meminta sipir dan
  465. dua pemeriksa medis untuk mengeluarkan mayat.
  466.  
  467. 102
  468. 00:08:59,243 --> 00:09:03,500
  469. Aku minta mereka memeriksa catatan gigi
  470. dan sidik jarinya, hanya untuk memastikan.
  471.  
  472. 103
  473. 00:09:03,501 --> 00:09:06,724
  474. Orang dalam peti itu
  475. adalah Ayahku. Oke?
  476.  
  477. 104
  478. 00:09:06,725 --> 00:09:09,501
  479. Jadi kenapa meledakkan diri
  480. di pemakamannya sendiri?
  481.  
  482. 105
  483. 00:09:09,502 --> 00:09:14,061
  484. Mungkin untuk berita./Ya,
  485. "Permainan Toy Man terakhir."
  486.  
  487. 106
  488. 00:09:14,062 --> 00:09:17,481
  489. Kedengarannya tepat./Aku masih berpikir kita
  490. harus menjalankan spektrometri massa penuh ...
  491.  
  492. 107
  493. 00:09:17,482 --> 00:09:20,303
  494. ... pada sisa ledakan, Winn. Itu mungkin bisa
  495. memberitahu siapa yang membantu ayahmu.
  496.  
  497. 108
  498. 00:09:20,304 --> 00:09:24,185
  499. Tak ada yang membantunya!
  500. Serius, dia adalah orang gila!
  501.  
  502. 109
  503. 00:09:24,186 --> 00:09:28,259
  504. Orang gila melakukan hal-hal gila.
  505. Entahlah, seperti pembunuhan massal.
  506.  
  507. 110
  508. 00:09:28,260 --> 00:09:32,869
  509. Aku senang melaporkan bahwa
  510. keadaan Mary baik-baik saja.
  511.  
  512. 111
  513. 00:09:32,870 --> 00:09:36,234
  514. Dia ingin bicara padamu.
  515.  
  516. 112
  517. 00:09:36,935 --> 00:09:40,337
  518. Ya, dia punya waktu 20 tahun
  519. untuk bicara padaku dulu.
  520.  
  521. 113
  522. 00:09:40,338 --> 00:09:44,462
  523. Anakku, boleh kupinjam
  524. sepuluh dolar uang Bumimu?
  525.  
  526. 114
  527. 00:09:44,463 --> 00:09:48,900
  528. Tim penyerang menangkap kurir ketika ia masuk
  529. lobi, kupikir aku harus memberinya uang tip.
  530.  
  531. 115
  532. 00:09:48,901 --> 00:09:52,483
  533. "Kurir"? Tapi kita makan malam
  534. bersama Alex dan Kara.
  535.  
  536. 116
  537. 00:09:52,484 --> 00:09:55,286
  538. Karena itu aku membeli pie tomat.
  539.  
  540. 117
  541. 00:09:55,287 --> 00:09:59,123
  542. Ayah, kita memasak. Kita
  543. membeli bahan-bahannya pagi ini.
  544.  
  545. 118
  546. 00:10:01,361 --> 00:10:07,197
  547. Jadi, kita harus pergi ke tempatmu
  548. secepatnya dan memanggangnya di oven.
  549.  
  550. 119
  551. 00:10:07,198 --> 00:10:10,369
  552. Jangan khawatir, pie tomat
  553. adalah makanan favoritku.
  554.  
  555. 120
  556. 00:10:12,650 --> 00:10:16,540
  557. Pergilah bersama mereka. Analisis ini akan
  558. butuh berjam-jam, aku akan tetap disini.
  559.  
  560. 121
  561. 00:10:16,541 --> 00:10:19,884
  562. Bagaimana dengan Worldkillers?/Alex menyuruh
  563. semua agen yang ada untuk mencari mereka.
  564.  
  565. 122
  566. 00:10:19,885 --> 00:10:21,643
  567. Pergilah. Makan.
  568.  
  569. 123
  570. 00:10:21,644 --> 00:10:22,465
  571. Baiklah.
  572.  
  573. 124
  574. 00:10:23,815 --> 00:10:25,744
  575. Mon-El./J'onn.
  576.  
  577. 125
  578. 00:10:25,745 --> 00:10:29,988
  579. Kara, kita belum bicara.
  580.  
  581. 126
  582. 00:10:35,922 --> 00:10:39,665
  583. Aku harus minta maaf.
  584.  
  585. 127
  586. 00:10:40,000 --> 00:10:44,028
  587. Untuk apa?/Ketika kita bersama, aku
  588. tak pernah benar-benar mengerti ...
  589.  
  590. 128
  591. 00:10:44,029 --> 00:10:47,105
  592. ... bagaimana rasanya bagimu karena
  593. mengetahui aku telah berbohong.
  594.  
  595. 129
  596. 00:10:47,172 --> 00:10:53,172
  597. Tentang menjadi pangeran Daxam, tentang banyak
  598. hal. Dan maaf karena melakukan itu padamu.
  599.  
  600. 130
  601. 00:10:53,173 --> 00:10:58,763
  602. Aku benar-benar menghargai karena
  603. kau mengatakan itu./Tentu saja.
  604.  
  605. 131
  606. 00:10:58,764 --> 00:11:02,219
  607. Apa kau baik-baik saja?
  608.  
  609. 132
  610. 00:11:03,155 --> 00:11:06,358
  611. Ya, Imra berbohong padaku.
  612.  
  613. 133
  614. 00:11:07,203 --> 00:11:08,727
  615. Tentang ...
  616.  
  617. 134
  618. 00:11:09,625 --> 00:11:14,634
  619. Sesuatu yang besar tentang tugas
  620. Legion, dan Brainy terlibat juga.
  621.  
  622. 135
  623. 00:11:14,635 --> 00:11:18,201
  624. Ya. Ketika istrimu bersekongkol
  625. dengan sahabatmu ...
  626.  
  627. 136
  628. 00:11:18,202 --> 00:11:20,871
  629. Rasanya seperti sampah.
  630.  
  631. 137
  632. 00:11:21,705 --> 00:11:27,576
  633. Bisakah kita minum bersama nanti? Setelah
  634. semua masalah Winn ditangani, maksudku.
  635.  
  636. 138
  637. 00:11:27,577 --> 00:11:31,148
  638. Ada beberapa hal yang
  639. menurutku kau harus tahu.
  640.  
  641. 139
  642. 00:11:31,930 --> 00:11:34,374
  643. Ya, tentu.
  644.  
  645. 140
  646. 00:11:34,375 --> 00:11:37,322
  647. Apa gunanya teman?
  648. /Kau yang terbaik.
  649.  
  650. 141
  651. 00:11:37,323 --> 00:11:39,224
  652. Sampai nanti, sobat.
  653.  
  654. 142
  655. 00:11:40,208 --> 00:11:41,994
  656. Sampai nanti, sobat.
  657.  
  658. 143
  659. 00:11:46,631 --> 00:11:52,939
  660. Jadi, kau bekerja bersama Supergirl.
  661. Kau harus duduk tegak, bangga.
  662.  
  663. 144
  664. 00:11:52,940 --> 00:11:57,330
  665. Kau tidak boleh disini./Ayolah, jika ada yang
  666. bertanya, aku hanya mencari kamar mandi.
  667.  
  668. 145
  669. 00:11:57,331 --> 00:11:59,376
  670. Ada di sudut kiri.
  671. Oke, sampai jumpa.
  672.  
  673. 146
  674. 00:11:59,377 --> 00:12:04,022
  675. Ya, sudah kucoba, tapi ditutup untuk
  676. "menambah ruang interogasi."
  677.  
  678. 147
  679. 00:12:04,023 --> 00:12:07,219
  680. Bercanda. Astaga.
  681. Hanya bercanda.
  682.  
  683. 148
  684. 00:12:07,619 --> 00:12:12,001
  685. Kau pikir ini lucu?/Sedikit humor buruk
  686. tidak pernah membunuh siapapun.
  687.  
  688. 149
  689. 00:12:12,002 --> 00:12:15,257
  690. Kecuali untuk orang-orang yang
  691. tergantung di tiang gantungan.
  692.  
  693. 150
  694. 00:12:15,258 --> 00:12:18,729
  695. Apa yang kau inginkan?
  696.  
  697. 151
  698. 00:12:27,035 --> 00:12:29,807
  699. Aku hanya ingin melihat
  700. wajahmu, Winn.
  701.  
  702. 152
  703. 00:12:29,808 --> 00:12:34,712
  704. Aku ingin mendengar suaramu,
  705. aku ingin anakku kembali.
  706.  
  707. 153
  708. 00:12:35,647 --> 00:12:41,819
  709. Aku telah menghabiskan 20 tahun
  710. membayangkan saat ini dan sekarang aku ...
  711.  
  712. 154
  713. 00:12:42,855 --> 00:12:45,923
  714. Meninggalkanmu,
  715. itu membuatku patah hati.
  716.  
  717. 155
  718. 00:12:45,924 --> 00:12:51,509
  719. Dan aku menanggung itu setiap hari dalam
  720. hidupku, tapi harus, Winn, karena ayahmu ...
  721.  
  722. 156
  723. 00:12:51,510 --> 00:12:55,065
  724. Tidak, maafkan aku, biar kutebak.
  725. Dia mengancam nyawamu.
  726.  
  727. 157
  728. 00:12:55,066 --> 00:12:59,271
  729. Tidak, Winn. Dia
  730. mengancam nyawamu.
  731.  
  732. 158
  733. 00:12:59,942 --> 00:13:06,436
  734. Dia bilang jika aku ada di dekatmu,
  735. ia akan membunuhmu.
  736.  
  737. 159
  738. 00:13:06,437 --> 00:13:10,848
  739. Dan ketika dia mati, kupikir sudah aman.
  740. Tapi aku salah. Kau masih dalam bahaya.
  741.  
  742. 160
  743. 00:13:10,849 --> 00:13:15,564
  744. Aku tak mempercayaimu./Kau lihat perbuatan
  745. ayahmu pada saat pemakamannya sendiri.
  746.  
  747. 161
  748. 00:13:15,565 --> 00:13:23,029
  749. Aku melihat lelucon terakhir dari orang gila. Dan
  750. sekarang yang kudengar ini hanyalah alasan.
  751.  
  752. 162
  753. 00:13:23,030 --> 00:13:28,966
  754. Dua puluh tahun untuk merencanakannya.
  755. Aku juga punya 20 tahun untuk berpikir.
  756.  
  757. 163
  758. 00:13:30,501 --> 00:13:33,903
  759. Kau ingin tahu yang
  760. paling kupikirkan?
  761.  
  762. 164
  763. 00:13:33,904 --> 00:13:39,148
  764. Biar kuceritakan padamu. Ini malam
  765. dimana Ayah akhirnya tertangkap.
  766.  
  767. 165
  768. 00:13:39,149 --> 00:13:43,257
  769. Dan aku duduk di kantor polisi, kedinginan,
  770. karena aku masih pakai piyama.
  771.  
  772. 166
  773. 00:13:43,258 --> 00:13:47,110
  774. Ketika polisi datang dan menjemputku
  775. dari rumah, aku sedang tidur.
  776.  
  777. 167
  778. 00:13:47,111 --> 00:13:50,754
  779. Ingat? Di tempat tidur. Sendirian.
  780.  
  781. 168
  782. 00:13:50,921 --> 00:13:55,859
  783. Dan petugas polisi yang baik, dia
  784. memakaikan mantel di atas bahuku.
  785.  
  786. 169
  787. 00:13:55,860 --> 00:13:58,964
  788. Aku merasa agak lebih baik.
  789. Jadi aku duduk disana,
  790.  
  791. 170
  792. 00:13:58,965 --> 00:14:05,635
  793. dan kaki kecilku yang kedinginan
  794. berayun-ayun, dan aku menunggu.
  795.  
  796. 171
  797. 00:14:05,636 --> 00:14:12,510
  798. Aku sedang menunggu
  799. ibuku menjemputku.
  800.  
  801. 172
  802. 00:14:12,511 --> 00:14:16,643
  803. Karena mereka bilang bahwa
  804. mereka menghubungimu.
  805.  
  806. 173
  807. 00:14:16,644 --> 00:14:22,767
  808. Ya, mereka bilang itu hanya akan butuh satu
  809. jam, lalu mereka akan menjelaskan semuanya.
  810.  
  811. 174
  812. 00:14:22,768 --> 00:14:29,059
  813. Dan kemudian dua jam terlewati.
  814. Dan kemudian sampai keesokan harinya.
  815.  
  816. 175
  817. 00:14:31,219 --> 00:14:36,567
  818. Ketika aku berbaring di tempat tidur pada malam
  819. hari, menatap langit-langit, tidak bisa tidur,
  820.  
  821. 176
  822. 00:14:36,568 --> 00:14:40,237
  823. aku tidak bertanya-tanya kenapa
  824. Ayah akhirnya tiba-tiba tertangkap.
  825.  
  826. 177
  827. 00:14:40,238 --> 00:14:43,499
  828. Itu tidak menghantuiku. Apa
  829. yang menghantuiku adalah kau.
  830.  
  831. 178
  832. 00:14:43,500 --> 00:14:49,079
  833. Kaulah yang meninggalkanku,
  834. ketika aku sangat membutuhkanmu.
  835.  
  836. 179
  837. 00:14:49,080 --> 00:14:53,831
  838. Tanpa penjelasan, tidak ada
  839. ucapan selamat tinggal.
  840.  
  841. 180
  842. 00:14:53,832 --> 00:14:57,531
  843. Maafkan aku.
  844. /Aku tidak peduli lagi.
  845.  
  846. 181
  847. 00:14:57,532 --> 00:15:03,067
  848. Winn .../Aku tidak perlu alasanmu. Kau
  849. ingin membuatku tetap aman? Bagus.
  850.  
  851. 182
  852. 00:15:03,068 --> 00:15:04,649
  853. Kau tahu harus apa?
  854.  
  855. 183
  856. 00:15:04,650 --> 00:15:06,940
  857. Pergi lagi!
  858.  
  859. 184
  860. 00:15:13,749 --> 00:15:16,273
  861. Ada sesuatu yang terjadi.
  862.  
  863. 185
  864. 00:15:19,978 --> 00:15:24,062
  865. Apa-apaan itu?
  866. /Itu sebuah pesan. Untukku.
  867.  
  868. 186
  869. 00:15:24,876 --> 00:15:28,523
  870. Menyerahlah Mary
  871.  
  872. 187
  873. 00:15:28,524 --> 00:15:32,480
  874. Apakah itu penyihir jahat?
  875. /Bukan.
  876.  
  877. 188
  878. 00:15:32,481 --> 00:15:34,481
  879. Apakah itu monyet terbang?
  880.  
  881. 189
  882. 00:15:43,850 --> 00:15:46,541
  883. Aku akan tangani yang
  884. besar, kau yang kecil.
  885.  
  886. 190
  887. 00:15:46,542 --> 00:15:49,000
  888. Aku sangat senang
  889. tidak bekerja disini.
  890.  
  891. 191
  892. 00:15:52,781 --> 00:15:55,854
  893. Cepat! Ke bawah meja. Ayolah!
  894. /Apa yang kau lakukan?
  895.  
  896. 192
  897. 00:15:55,855 --> 00:15:59,622
  898. Kita harusnya tetap di bawah ...
  899. /Ini pekerjaanku, Bu!
  900.  
  901. 193
  902. 00:16:30,216 --> 00:16:32,121
  903. Kalian mengincarku.
  904.  
  905. 194
  906. 00:16:39,128 --> 00:16:42,031
  907. Menjauh darinya,
  908. dasar mimpi buruk.
  909.  
  910. 195
  911. 00:17:08,257 --> 00:17:10,526
  912. Beginikah pekerjaanmu?
  913.  
  914. 196
  915. 00:17:10,893 --> 00:17:13,362
  916. Begini?
  917.  
  918. 197
  919. 00:17:15,030 --> 00:17:17,478
  920. Oke. Terus kabari aku.
  921.  
  922. 198
  923. 00:17:17,479 --> 00:17:20,568
  924. Ada masalah?
  925. /Ada keributan kecil,
  926.  
  927. 199
  928. 00:17:20,569 --> 00:17:25,569
  929. tapi tak ada yang terluka dan Kara
  930. sudah menanganinya, jadi santai saja.
  931.  
  932. 200
  933. 00:17:26,676 --> 00:17:33,676
  934. Jadi, lagu rock 'n' roll jaman dulu, ya?
  935. Itu pertunjukkan karaoke yang luar biasa.
  936.  
  937. 201
  938. 00:17:34,216 --> 00:17:36,388
  939. Memang.
  940.  
  941. 202
  942. 00:17:36,389 --> 00:17:38,500
  943. Tapi genre yang bermasalah.
  944.  
  945. 203
  946. 00:17:38,501 --> 00:17:44,379
  947. Pernah main Internet?/Iya. Banyak
  948. pelopor rock 'n' roll berkulit hitam ...
  949.  
  950. 204
  951. 00:17:44,380 --> 00:17:48,663
  952. ... tidak menerima ketenaran atau kekayaan
  953. yang dimiliki oleh rekan kulit putih mereka.
  954.  
  955. 205
  956. 00:17:48,664 --> 00:17:52,496
  957. Apa kau menghadapi banyak tantangan
  958. dalam bentuk manusiamu sejak kau kesini?
  959.  
  960. 206
  961. 00:17:52,497 --> 00:17:56,391
  962. Tidak, tubuh asingku
  963. memiliki sisi terangnya.
  964.  
  965. 207
  966. 00:17:56,392 --> 00:18:00,710
  967. Anakku telah menemukan teman-teman
  968. yang baik hati pada masanya di planet ini.
  969.  
  970. 208
  971. 00:18:00,836 --> 00:18:03,625
  972. Kalian semua memperlakukanku
  973. seperti keluarga.
  974.  
  975. 209
  976. 00:18:03,626 --> 00:18:09,833
  977. Kau telah memilih hidup sebagai pria kulit hitam
  978. di Amerika, yang kehidupannya sendiri lebih keras.
  979.  
  980. 210
  981. 00:18:09,834 --> 00:18:14,422
  982. Kenapa?/Kau tahu, aku terpaksa menjadi
  983. Hank Henshaw karena putus asa,
  984.  
  985. 211
  986. 00:18:14,423 --> 00:18:18,318
  987. tapi sekarang aku memilih
  988. wajah ini. Aku menyukainya.
  989.  
  990. 212
  991. 00:18:18,319 --> 00:18:21,989
  992. Dan aku tak ingin hidup di dunia dimana harus
  993. mengubah warna kulitku agar merasa aman,
  994.  
  995. 213
  996. 00:18:21,990 --> 00:18:27,913
  997. merasa terlihat, merasa seperti aku bukanlah
  998. target. Aku lebih suka mengubah dunia.
  999.  
  1000. 214
  1001. 00:18:27,914 --> 00:18:34,197
  1002. Dan apapun perjuangan putraku, aku memilih
  1003. itu juga./Dan aku mendukung kalian.
  1004.  
  1005. 215
  1006. 00:18:34,198 --> 00:18:36,991
  1007. Mari minum untuk itu.
  1008. /Bersulang.
  1009.  
  1010. 216
  1011. 00:18:40,983 --> 00:18:44,519
  1012. Alex, kau mau tambah ...
  1013.  
  1014. 217
  1015. 00:18:49,291 --> 00:18:51,026
  1016. "Wine," Ayah.
  1017.  
  1018. 218
  1019. 00:18:51,027 --> 00:18:54,464
  1020. Bahasa Inggrismu fantastis, jangan
  1021. khawatir kalau salah sesekali.
  1022.  
  1023. 219
  1024. 00:18:54,465 --> 00:18:56,432
  1025. Aku akan ambil wine lagi.
  1026.  
  1027. 220
  1028. 00:18:56,433 --> 00:19:01,433
  1029. Kuharap kau masih punya waktu. J'onn
  1030. membuat kue cokelat untuk pencuci mulut.
  1031.  
  1032. 221
  1033. 00:19:02,657 --> 00:19:08,298
  1034. Ibumu benar. Seseorang
  1035. pasti membantu ayahmu.
  1036.  
  1037. 222
  1038. 00:19:08,299 --> 00:19:13,162
  1039. Jujur, aku hanya berharap dia akan pergi.
  1040. Memangnya dia pikir siapa dia?
  1041.  
  1042. 223
  1043. 00:19:13,163 --> 00:19:17,466
  1044. Dia tidak bisa masuk begitu saja
  1045. ke dalam hidupku setelah 20 tahun.
  1046.  
  1047. 224
  1048. 00:19:17,467 --> 00:19:23,492
  1049. Tidak, aku tidak berhasil memintanya pergi.
  1050. Aku pastinya berhasil memintanya kembali.
  1051.  
  1052. 225
  1053. 00:19:24,526 --> 00:19:27,462
  1054. Benar juga./Ya.
  1055.  
  1056. 226
  1057. 00:19:29,298 --> 00:19:31,899
  1058. Kau pikir aku harus begitu?
  1059.  
  1060. 227
  1061. 00:19:31,900 --> 00:19:35,570
  1062. Tidak, bung. Jangan
  1063. berpikir aku harus begitu.
  1064.  
  1065. 228
  1066. 00:19:35,571 --> 00:19:39,324
  1067. Sobat, tak masalah apa yang kupikirkan,
  1068. tapi masalahnya apa yang kau butuhkan.
  1069.  
  1070. 229
  1071. 00:19:39,325 --> 00:19:41,617
  1072. Kau tahu? Bahkan jika ...
  1073.  
  1074. 230
  1075. 00:19:41,618 --> 00:19:45,465
  1076. ... ayahku telah mengancam akan membunuhku,
  1077. ibuku bisa saja melakukan banyak hal lain.
  1078.  
  1079. 231
  1080. 00:19:45,466 --> 00:19:50,684
  1081. Pergi ke polisi, FBI. Tapi tidak, ia malah
  1082. memutuskan untuk meninggalkanku.
  1083.  
  1084. 232
  1085. 00:19:50,685 --> 00:19:54,589
  1086. Dan kau tahu? Dia harus
  1087. menghadapi konsekuensi itu.
  1088.  
  1089. 233
  1090. 00:19:54,590 --> 00:20:00,795
  1091. Kau tahu, jika dulu dia tetap tinggal,
  1092. maka mungkin kami bisa memiliki ...
  1093.  
  1094. 234
  1095. 00:20:00,796 --> 00:20:03,377
  1096. ... hubungan yang sangat baik.
  1097.  
  1098. 235
  1099. 00:20:03,378 --> 00:20:10,005
  1100. Cukup sampai situ. Itu jalan pikiran berbahaya
  1101. yang hanya dibentuk untuk membuatmu kesal.
  1102.  
  1103. 236
  1104. 00:20:21,317 --> 00:20:28,896
  1105. Ketika ayahku meninggal, ibuku
  1106. melakukan apapun untukku dan saudariku.
  1107.  
  1108. 237
  1109. 00:20:28,897 --> 00:20:34,763
  1110. Dia bekerja keras siang dan malam,
  1111. dan aku masih menyalahkan dirinya.
  1112.  
  1113. 238
  1114. 00:20:35,560 --> 00:20:38,567
  1115. Karena hanya dia yang ada disana.
  1116.  
  1117. 239
  1118. 00:20:39,502 --> 00:20:42,524
  1119. Dan itu berat.
  1120.  
  1121. 240
  1122. 00:20:42,525 --> 00:20:47,375
  1123. Kami berhasil mengatasinya. Kau tahu, butuh
  1124. waktu lama, dan banyak pengampunan,
  1125.  
  1126. 241
  1127. 00:20:47,376 --> 00:20:52,376
  1128. dan aku bertanggung jawab
  1129. atas perananku dalam hal itu.
  1130.  
  1131. 242
  1132. 00:20:52,881 --> 00:20:57,719
  1133. Kau tidak dapat mengubah yang sudah
  1134. terjadi, tapi dia ada disini sekarang.
  1135.  
  1136. 243
  1137. 00:20:57,887 --> 00:21:00,956
  1138. Terserah kepadamu ingin
  1139. bagaimana dengan itu.
  1140.  
  1141. 244
  1142. 00:21:05,350 --> 00:21:10,350
  1143. akumenang.com
  1144. akumenang.com
  1145.  
  1146. 245
  1147. 00:21:12,503 --> 00:21:15,503
  1148. Aku selalu tahu dia
  1149. cerdas dan mahir,
  1150.  
  1151. 246
  1152. 00:21:15,504 --> 00:21:18,977
  1153. tapi aku khawatir ketika aku pergi dia akan
  1154. melakukan hal yang sama seperti ayahnya.
  1155.  
  1156. 247
  1157. 00:21:18,978 --> 00:21:21,476
  1158. Dia khawatir tentang itu, juga./Seharusnya
  1159. aku disini untuk memberitahunya ...
  1160.  
  1161. 248
  1162. 00:21:21,477 --> 00:21:24,720
  1163. ... bahwa dia dan ayahnya
  1164. berbeda satu sama lain.
  1165.  
  1166. 249
  1167. 00:21:24,721 --> 00:21:28,225
  1168. Apa teman-temannya memberitahunya?
  1169. /Kami memberitahunya.
  1170.  
  1171. 250
  1172. 00:21:28,226 --> 00:21:31,820
  1173. Terima kasih untuk itu.
  1174. /Itu mudah saja.
  1175.  
  1176. 251
  1177. 00:21:32,154 --> 00:21:37,992
  1178. Dia tidak selalu mendapat pujian, tapi
  1179. dia membuat kami terus berjalan disini.
  1180.  
  1181. 252
  1182. 00:21:37,993 --> 00:21:43,865
  1183. Dia selalu memiliki ide gila yang
  1184. tidak mungkin diimpikan orang lain.
  1185.  
  1186. 253
  1187. 00:21:44,299 --> 00:21:50,456
  1188. Anakku bekerja bersama Supergirl. Ini sangat
  1189. melegakan. Dia menyelamatkan nyawa.
  1190.  
  1191. 254
  1192. 00:21:50,457 --> 00:21:54,643
  1193. Aku hanya berharap dia akan membiarkanku
  1194. mengatakan betapa bangganya aku padanya.
  1195.  
  1196. 255
  1197. 00:21:54,644 --> 00:21:59,014
  1198. Kupikir tentu saja.
  1199. Pada akhirnya.
  1200.  
  1201. 256
  1202. 00:21:59,314 --> 00:22:04,686
  1203. Maaf tentang kekacauannya.
  1204. /Ini? Ini bukan salahmu.
  1205.  
  1206. 257
  1207. 00:22:04,687 --> 00:22:10,603
  1208. Bolehkah aku bertanya, ketika tentang
  1209. kegiatanmu, pada skala 1-10,
  1210.  
  1211. 258
  1212. 00:22:10,604 --> 00:22:16,000
  1213. seberapa menjengkelkannya
  1214. monyet terbang?/Mungkin dua.
  1215.  
  1216. 259
  1217. 00:22:16,001 --> 00:22:20,350
  1218. Apa itu membuatmu merasa lebih
  1219. baik?/Ya, sangat baik./Baguslah.
  1220.  
  1221. 260
  1222. 00:22:24,072 --> 00:22:26,073
  1223. Pie dalam tiga menit.
  1224.  
  1225. 261
  1226. 00:22:26,074 --> 00:22:28,510
  1227. Oke.
  1228.  
  1229. 262
  1230. 00:22:30,557 --> 00:22:34,886
  1231. Terima kasih karena sudah mengundangku
  1232. malam ini. Tempat ini terlihat indah.
  1233.  
  1234. 263
  1235. 00:22:34,887 --> 00:22:37,001
  1236. Terima kasih kembali.
  1237.  
  1238. 264
  1239. 00:22:37,002 --> 00:22:42,121
  1240. Kau sangat berarti bagi J'onn.
  1241. /Ya, dia juga sangat penting bagiku.
  1242.  
  1243. 265
  1244. 00:22:42,122 --> 00:22:46,187
  1245. Aku tahu kita adalah teman baru,
  1246. tapi kuharap, pada waktunya,
  1247.  
  1248. 266
  1249. 00:22:46,188 --> 00:22:51,290
  1250. kita bisa menjadi keluarga yang
  1251. kau dan J'onn telah mulai.
  1252.  
  1253. 267
  1254. 00:22:51,291 --> 00:22:55,871
  1255. Itu akan menyenangkan.
  1256. /Aku selalu ingin cucu.
  1257.  
  1258. 268
  1259. 00:22:57,740 --> 00:23:02,350
  1260. Maksudmu selain K'hym
  1261. dan T'ania?/Siapa?
  1262.  
  1263. 269
  1264. 00:23:02,878 --> 00:23:05,613
  1265. Cucumu.
  1266.  
  1267. 270
  1268. 00:23:11,553 --> 00:23:17,282
  1269. Nenekku seorang pencinta musik juga.
  1270. Terutama di kemudian hari dalam hidupnya.
  1271.  
  1272. 271
  1273. 00:23:17,283 --> 00:23:23,389
  1274. Sepertinya itu selalu memberinya tambahan
  1275. semangat. Bahkan saat ia mulai melupakan sesuatu.
  1276.  
  1277. 272
  1278. 00:23:23,390 --> 00:23:29,571
  1279. Seperti, hal-hal kecil awalnya. Hanya kata-kata,
  1280. kenapa dia berjalan ke sebuah ruangan,
  1281.  
  1282. 273
  1283. 00:23:29,572 --> 00:23:33,109
  1284. dan akhirnya, orang-orang.
  1285.  
  1286. 274
  1287. 00:23:34,710 --> 00:23:39,625
  1288. Kupikir kau mungkin menunjukkan gejala
  1289. yang sama./Tolong jangan katakan padanya.
  1290.  
  1291. 275
  1292. 00:23:39,626 --> 00:23:43,737
  1293. Kau sudah tahu?/Di Mars
  1294. kami menyebutnya Za-alet.
  1295.  
  1296. 276
  1297. 00:23:43,738 --> 00:23:48,522
  1298. Diterjemahkan secara kasar, itu
  1299. berarti "Kerusakan memori".
  1300.  
  1301. 277
  1302. 00:23:48,523 --> 00:23:52,827
  1303. Demensia./Aku
  1304. akan hilang ingatan.
  1305.  
  1306. 278
  1307. 00:23:53,395 --> 00:23:57,298
  1308. Seiring ini berjalan, kau akan butuh bantuan.
  1309. /Dia sudah cukup membantuku.
  1310.  
  1311. 279
  1312. 00:23:57,299 --> 00:24:02,603
  1313. Tidak, kau akan butuh lebih dari itu. Karena
  1314. kau bisa menyakiti diri sendiri atau orang lain.
  1315.  
  1316. 280
  1317. 00:24:02,604 --> 00:24:04,640
  1318. Kau harus beritahu dia./Dia
  1319. baru saja membawaku kembali,
  1320.  
  1321. 281
  1322. 00:24:04,641 --> 00:24:09,410
  1323. aku tak bisa memintanya untuk melihatku
  1324. menghilang sedikit demi sedikit. Itu terlalu kejam.
  1325.  
  1326. 282
  1327. 00:24:09,411 --> 00:24:13,895
  1328. Itu mungkin terjadi, mau tidak mau.
  1329. Jadi, semakin cepat kau katakan padanya,
  1330.  
  1331. 283
  1332. 00:24:13,896 --> 00:24:18,819
  1333. semakin cepat dia bisa memanggil bantuan.
  1334. Maaf, Myr'nn, tapi jika dia bertanya padaku,
  1335.  
  1336. 284
  1337. 00:24:18,820 --> 00:24:23,190
  1338. kurasa aku tak bisa berbohong padanya.
  1339. /Kau takkan mengatakan apapun!
  1340.  
  1341. 285
  1342. 00:24:23,191 --> 00:24:27,562
  1343. Dia putraku. Dan aku yang memilih cara
  1344. terbaik untuk melindunginya, bukan kau.
  1345.  
  1346. 286
  1347. 00:24:27,563 --> 00:24:30,231
  1348. Maaf, aku tidak bermaksud ...
  1349. /Keluar!
  1350.  
  1351. 287
  1352. 00:24:30,232 --> 00:24:36,004
  1353. Keluar dari rumahku!/Ayah, apa
  1354. semuanya baik-baik saja diluar sana?
  1355.  
  1356. 288
  1357. 00:24:38,641 --> 00:24:40,641
  1358. Apa yang terjadi?
  1359.  
  1360. 289
  1361. 00:24:50,033 --> 00:24:53,005
  1362. Itu adalah mayat monyet pemarah.
  1363.  
  1364. 290
  1365. 00:24:53,006 --> 00:24:56,672
  1366. Aku berharap untuk mengakses fungsi pusat
  1367. benda ini, tapi ini seperti permainan operasi.
  1368.  
  1369. 291
  1370. 00:24:56,673 --> 00:25:00,375
  1371. Setiap kali aku hampir membukanya,
  1372. hanya membuatku tersetrum.
  1373.  
  1374. 292
  1375. 00:25:00,376 --> 00:25:04,680
  1376. Boleh kucoba? Aku suka Operasi./Aku
  1377. tidak yakin jika kau memperhatikan,
  1378.  
  1379. 293
  1380. 00:25:04,681 --> 00:25:09,452
  1381. tapi, ini seperti fasilitas pemerintah
  1382. rahasia disini./Tak ada yang peduli.
  1383.  
  1384. 294
  1385. 00:25:09,453 --> 00:25:14,690
  1386. Apa kalian dibayar cukup untuk peduli? Tentu
  1387. saja tidak. Kalian harus bersatu./Ibu, itu ...
  1388.  
  1389. 295
  1390. 00:25:14,691 --> 00:25:18,227
  1391. Apa aku pernah beritahu bahwa
  1392. aku pernah menjadi murid ayahmu?
  1393.  
  1394. 296
  1395. 00:25:18,228 --> 00:25:22,031
  1396. Kupikir kalian bertemu di Ivy Town./Ya, kami berdua
  1397. mahasiswa, tapi itu bukan dimana kami bertemu.
  1398.  
  1399. 297
  1400. 00:25:22,032 --> 00:25:27,102
  1401. Aku menjaga buku-buku di toko mainan
  1402. lokal dan ayahmu adalah anak lelaki jenius.
  1403.  
  1404. 298
  1405. 00:25:27,103 --> 00:25:31,106
  1406. Dan dia mengajariku tentang
  1407. matematika dalam mesin.
  1408.  
  1409. 299
  1410. 00:25:31,107 --> 00:25:34,076
  1411. Satu dan satu adalah dua, mudah
  1412. saja, itu sangat bagus.
  1413.  
  1414. 300
  1415. 00:25:34,077 --> 00:25:38,021
  1416. Aman. Sama seperti mesin mainan.
  1417.  
  1418. 301
  1419. 00:25:38,022 --> 00:25:42,852
  1420. Pikiran ayahmu adalah mesin mainan.
  1421. Aku tahu apa yang membuat mainan hidup.
  1422.  
  1423. 302
  1424. 00:25:42,853 --> 00:25:47,853
  1425. Maka kau tahu cara menghentikannya dari
  1426. menjadi gila dan membunuh sekelompok orang.
  1427.  
  1428. 303
  1429. 00:25:51,250 --> 00:25:55,631
  1430. Kau ingat ketika aku membawamu ke
  1431. Disneyland saat usiamu sembilan tahun?
  1432.  
  1433. 304
  1434. 00:25:55,632 --> 00:26:00,969
  1435. Apa aku ingat? Ya, kita berkendara semalam,
  1436. Karena kau ingin ada disana sesaat itu dibuka.
  1437.  
  1438. 305
  1439. 00:26:00,970 --> 00:26:03,339
  1440. Lalu kita mengalami kecelakaan
  1441. mobil pada jam 2:00 di pagi hari ...
  1442.  
  1443. 306
  1444. 00:26:03,340 --> 00:26:05,441
  1445. ... dan ayah harus datang menjemput
  1446. dan membawa kita pulang.
  1447.  
  1448. 307
  1449. 00:26:05,442 --> 00:26:07,776
  1450. Kita tak pernah benar-benar
  1451. pergi ke Disneyland.
  1452.  
  1453. 308
  1454. 00:26:07,777 --> 00:26:11,580
  1455. Tidak, kita memang tak
  1456. pernah pergi kesana.
  1457.  
  1458. 309
  1459. 00:26:11,581 --> 00:26:15,218
  1460. Kita akan ke tempat penampungan
  1461. kekerasan dalam rumah tangga.
  1462.  
  1463. 310
  1464. 00:26:15,952 --> 00:26:23,045
  1465. Dan dia membawa kita kabur. Mencuri
  1466. mobil, melaju di jalan raya, menabrak parit.
  1467.  
  1468. 311
  1469. 00:26:23,046 --> 00:26:26,929
  1470. Kau pingsan di kursi belakang
  1471. mengalami gegar otak,
  1472.  
  1473. 312
  1474. 00:26:26,930 --> 00:26:30,233
  1475. dia dan aku bertengkar
  1476. di bahu jalan utama.
  1477.  
  1478. 313
  1479. 00:26:30,234 --> 00:26:37,607
  1480. Itulah malam ia mengancam akan membunuhmu,
  1481. anaknya satu-satunya, hanya untuk menyakitiku.
  1482.  
  1483. 314
  1484. 00:26:40,210 --> 00:26:46,243
  1485. Ayahmu tidak hanya tidur normal dan
  1486. bangun keesokan paginya menjadi monster.
  1487.  
  1488. 315
  1489. 00:26:46,244 --> 00:26:51,689
  1490. Dia gila, dia mendominasi, dia kejam.
  1491.  
  1492. 316
  1493. 00:26:53,784 --> 00:26:57,660
  1494. Aku tidak pernah menyadarinya.
  1495. /Aku tidak ingin kau menyadarinya.
  1496.  
  1497. 317
  1498. 00:26:58,362 --> 00:27:04,405
  1499. Dan maaf, Winn. Aku menyesal karena tak bisa
  1500. mengeluarkan kita dari bawah bayangannya.
  1501.  
  1502. 318
  1503. 00:27:04,406 --> 00:27:08,780
  1504. Karena aku tak bisa menyelamatkanmu.
  1505. /Itu bukan salahmu.
  1506.  
  1507. 319
  1508. 00:27:08,781 --> 00:27:15,043
  1509. Mungkin tidak, tapi 20 tahun terakhir,
  1510. itu salahku. Dan kau benar tentang itu.
  1511.  
  1512. 320
  1513. 00:27:15,044 --> 00:27:18,044
  1514. Tapi aku hanya ingin
  1515. kau memahami alasannya.
  1516.  
  1517. 321
  1518. 00:27:22,719 --> 00:27:24,920
  1519. Alex?
  1520.  
  1521. 322
  1522. 00:27:24,921 --> 00:27:28,257
  1523. Apa yang terjadi?
  1524. /Apa maksudmu?
  1525.  
  1526. 323
  1527. 00:27:28,258 --> 00:27:33,362
  1528. Apa dia menyinggung perasaanmu?
  1529. Mengatakan sesuatu?/Tentu saja tidak.
  1530.  
  1531. 324
  1532. 00:27:33,363 --> 00:27:38,166
  1533. Tidak, ayahmu luar biasa.
  1534. /Jadi, apa yang salah?
  1535.  
  1536. 325
  1537. 00:27:38,167 --> 00:27:41,270
  1538. Kita mengalami waktu
  1539. yang menyenangkan.
  1540.  
  1541. 326
  1542. 00:27:41,704 --> 00:27:45,742
  1543. Dan sekarang Ayahku telah menutup
  1544. diri sepenuhnya karena suatu alasan.
  1545.  
  1546. 327
  1547. 00:27:46,358 --> 00:27:49,178
  1548. Kenapa?
  1549.  
  1550. 328
  1551. 00:27:49,179 --> 00:27:54,784
  1552. Kau harus berbicara padanya tentang itu.
  1553. Itu bukan hakku. Maafkan aku.
  1554.  
  1555. 329
  1556. 00:27:54,785 --> 00:27:59,056
  1557. Tapi, untuk catatan, aku juga mengalami
  1558. waktu yang menyenangkan.
  1559.  
  1560. 330
  1561. 00:28:02,627 --> 00:28:04,527
  1562. Jika kau memiliki nomor ini,
  1563. kau pasti penting.
  1564.  
  1565. 331
  1566. 00:28:04,528 --> 00:28:08,731
  1567. Ini aku lagi. Aku bicara pada asistenmu, dia
  1568. bilang kau tidak masuk kerja beberapa hari ini.
  1569.  
  1570. 332
  1571. 00:28:08,732 --> 00:28:11,104
  1572. Jadi aku hanya ingin ...
  1573.  
  1574. 333
  1575. 00:28:11,105 --> 00:28:14,003
  1576. Hubungi saja aku saat kau bisa.
  1577.  
  1578. 334
  1579. 00:28:14,250 --> 00:28:17,015
  1580. Sudah menemukan siapa
  1581. di balik serangan Toy Man?
  1582.  
  1583. 335
  1584. 00:28:17,016 --> 00:28:20,376
  1585. Tidak, tapi kami telah menemukan banyak
  1586. cara untuk tidak membuat monyet terbang.
  1587.  
  1588. 336
  1589. 00:28:20,377 --> 00:28:23,311
  1590. Dan juga beberapa cara untuk membuat
  1591. monyet terbang yang lebih baik.
  1592.  
  1593. 337
  1594. 00:28:23,312 --> 00:28:26,280
  1595. Pemasangan kabel di
  1596. benda ini sangat amatir.
  1597.  
  1598. 338
  1599. 00:28:26,281 --> 00:28:30,386
  1600. Sayangnya, kita tidak lebih dekat untuk mencari
  1601. tahu siapa yang benar-benar membuatnya.
  1602.  
  1603. 339
  1604. 00:28:33,724 --> 00:28:37,724
  1605. Aku harus berhenti sejenak.
  1606. Aku akan ke bawah, sedikit istirahat.
  1607.  
  1608. 340
  1609. 00:28:50,645 --> 00:28:52,645
  1610. Wiggins
  1611. Perusahaan Mainan
  1612.  
  1613. 341
  1614. 00:29:11,661 --> 00:29:17,934
  1615. Aku tidak tahu mengapa kau membenciku
  1616. atau anakku, tapi cukup sampai sini.
  1617.  
  1618. 342
  1619. 00:29:18,731 --> 00:29:24,140
  1620. Aku mengarahkan pistol padamu.
  1621. Jika kau tertarik untuk mengetahuinya.
  1622.  
  1623. 343
  1624. 00:29:24,520 --> 00:29:28,911
  1625. Senjata. Itu mainan
  1626. yang berbahaya.
  1627.  
  1628. 344
  1629. 00:29:29,973 --> 00:29:32,015
  1630. Tapi mainanku lebih buruk.
  1631.  
  1632. 345
  1633. 00:29:41,162 --> 00:29:45,231
  1634. Apa kalian melihat ibuku?/Kupikir kalian
  1635. berdua berkumpul bersama lagi.
  1636.  
  1637. 346
  1638. 00:29:45,232 --> 00:29:50,977
  1639. Tidak, dia pergi. Begitu juga panel
  1640. samping dari bagian mesin monyet.
  1641.  
  1642. 347
  1643. 00:29:50,978 --> 00:29:54,428
  1644. Aku menyandera ibumu, tapi kau bisa
  1645. menukar nyawamu untuk nyawanya.
  1646.  
  1647. 348
  1648. 00:29:54,429 --> 00:29:57,984
  1649. Dia digantung di pabrik tua
  1650. Wiggins Game Company.
  1651.  
  1652. 349
  1653. 00:29:57,985 --> 00:30:02,749
  1654. Tapi cepatlah, Junior, tekanan sedang
  1655. berlangsung./Winn, jangan datang kesini.
  1656.  
  1657. 350
  1658. 00:30:03,247 --> 00:30:05,418
  1659. Aku akan pergi.
  1660. /Aku juga.
  1661.  
  1662. 351
  1663. 00:30:05,419 --> 00:30:08,121
  1664. Tidak tanpaku.
  1665. /Itulah yang dia inginkan.
  1666.  
  1667. 352
  1668. 00:30:08,122 --> 00:30:11,324
  1669. Aku menghabiskan sepanjang hidupku berusaha
  1670. melawan bagian diriku yang seperti ayahku,
  1671.  
  1672. 353
  1673. 00:30:11,325 --> 00:30:14,325
  1674. tapi sekarang aku bisa
  1675. menggunakannya. Ayo pergi.
  1676.  
  1677. 354
  1678. 00:30:16,030 --> 00:30:20,886
  1679. Hei, Buffalo Bill, mengapa kau melakukan
  1680. ini pada kami?/"Kami"? Siapa "kami"?
  1681.  
  1682. 355
  1683. 00:30:20,887 --> 00:30:23,774
  1684. Istri jahat yang takkan membiarkan
  1685. suaminya bersenang-senang?
  1686.  
  1687. 356
  1688. 00:30:23,775 --> 00:30:31,293
  1689. Anak yang tak pernah menulis surat, menghubungi,
  1690. mengunjungi ayahnya yang sakit di penjara?
  1691.  
  1692. 357
  1693. 00:30:31,294 --> 00:30:35,482
  1694. Kau benar-benar berpikir kau pasangan
  1695. yang layak mendapat rasa simpati?
  1696.  
  1697. 358
  1698. 00:30:35,483 --> 00:30:37,183
  1699. Atau pengampunan?
  1700. /Kau mengenal suamiku.
  1701.  
  1702. 359
  1703. 00:30:37,184 --> 00:30:43,608
  1704. Aku bekerja di penjara bagian perawatan.
  1705. Dia adalah pria cerdas yang terpelajar.
  1706.  
  1707. 360
  1708. 00:30:43,609 --> 00:30:48,955
  1709. Akal yang ada sekali seumur hidup.
  1710. Dia memberiku segalanya yang dia tahu.
  1711.  
  1712. 361
  1713. 00:30:48,956 --> 00:30:52,600
  1714. Dan, sebagai gantinya, aku berjanji
  1715. untuk melaksanakan keinginannya.
  1716.  
  1717. 362
  1718. 00:30:52,601 --> 00:30:54,567
  1719. Bahkan setelah ia meninggal.
  1720.  
  1721. 363
  1722. 00:30:54,769 --> 00:31:00,368
  1723. Jadi kau kambing hitamnya.
  1724. /Muridnya. Anak didiknya.
  1725.  
  1726. 364
  1727. 00:31:00,369 --> 00:31:06,600
  1728. Dan pelaksana keinginan terakhirnya. Untuk
  1729. menghukummu, jika kau melanggar aturan.
  1730.  
  1731. 365
  1732. 00:31:09,817 --> 00:31:12,599
  1733. Aku akan membunuh anakmu.
  1734.  
  1735. 366
  1736. 00:31:12,600 --> 00:31:17,457
  1737. Aku akan membuatmu menyaksikannya,
  1738. seperti yang Winslow inginkan.
  1739.  
  1740. 367
  1741. 00:31:17,458 --> 00:31:20,460
  1742. Lalu aku akan membunuhmu juga.
  1743.  
  1744. 368
  1745. 00:31:23,851 --> 00:31:26,801
  1746. Ada yang tahu?/Dia ada
  1747. di dalam alat pengapit itu.
  1748.  
  1749. 369
  1750. 00:31:26,802 --> 00:31:29,671
  1751. Digantung dari atas.
  1752. /Kita akan menemukannya.
  1753.  
  1754. 370
  1755. 00:31:34,164 --> 00:31:36,802
  1756. Apa itu?
  1757. /Itu pesawat.
  1758.  
  1759. 371
  1760. 00:31:36,803 --> 00:31:39,803
  1761. Tidak, bukan, itu bom.
  1762.  
  1763. 372
  1764. 00:31:45,334 --> 00:31:47,334
  1765. Pergilah cari Mary.
  1766.  
  1767. 373
  1768. 00:31:55,653 --> 00:31:57,113
  1769. Selamat datang ...
  1770.  
  1771. 374
  1772. 00:31:57,114 --> 00:32:00,134
  1773. ... di Willard Walter
  1774. Wiggins Games Company.
  1775.  
  1776. 375
  1777. 00:32:06,807 --> 00:32:11,979
  1778. Ada sesuatu di depan kita./Yang benar di
  1779. belakang kita./Aku sangat stres sekarang.
  1780.  
  1781. 376
  1782. 00:32:13,147 --> 00:32:16,250
  1783. Hot Wheels sungguhan!
  1784.  
  1785. 377
  1786. 00:32:21,548 --> 00:32:25,092
  1787. Sangat senang Junior
  1788. membawa teman-temannya.
  1789.  
  1790. 378
  1791. 00:32:25,093 --> 00:32:27,093
  1792. Itu dia.
  1793.  
  1794. 379
  1795. 00:32:30,538 --> 00:32:36,838
  1796. Heat-vision, tiupan pembeku, dan begitu pandai
  1797. bicara? Sepertinya aku akan menyimpanmu.
  1798.  
  1799. 380
  1800. 00:32:36,893 --> 00:32:39,315
  1801. SUPERGIRL ACTION FIGURE
  1802.  
  1803. 381
  1804. 00:32:41,608 --> 00:32:46,179
  1805. Sangat jarang menemukan superhero
  1806. berkualitas dalam bentuk cetakan.
  1807.  
  1808. 382
  1809. 00:32:46,180 --> 00:32:48,682
  1810. Supergirl.
  1811.  
  1812. 383
  1813. 00:33:08,202 --> 00:33:10,504
  1814. Bu.
  1815.  
  1816. 384
  1817. 00:33:12,006 --> 00:33:14,474
  1818. Pergilah selamatkan dia.
  1819.  
  1820. 385
  1821. 00:33:15,088 --> 00:33:17,088
  1822. Aku tangani ini.
  1823.  
  1824. 386
  1825. 00:33:22,684 --> 00:33:24,684
  1826. Kara, aku akan
  1827. menyelamatkanmu!
  1828.  
  1829. 387
  1830. 00:33:26,854 --> 00:33:28,854
  1831. Kau baik-baik saja?
  1832.  
  1833. 388
  1834. 00:33:59,053 --> 00:34:01,053
  1835. Kain ajaib.
  1836.  
  1837. 389
  1838. 00:34:02,557 --> 00:34:03,689
  1839. Bu!
  1840.  
  1841. 390
  1842. 00:34:03,690 --> 00:34:06,793
  1843. Berbalik dan pergilah sekarang!
  1844.  
  1845. 391
  1846. 00:34:07,354 --> 00:34:09,354
  1847. Aku disini untuk menyelamatkanmu.
  1848.  
  1849. 392
  1850. 00:34:09,355 --> 00:34:12,612
  1851. Jangan berlagak seperti Luke Skywalker.
  1852. Wanita gila ini mencoba membunuhmu!
  1853.  
  1854. 393
  1855. 00:34:12,613 --> 00:34:15,475
  1856. Jangan beri dia kesempatan.
  1857.  
  1858. 394
  1859. 00:34:15,476 --> 00:34:20,765
  1860. Kalau tidak salah ini Toyman Jr.
  1861. meluncur ke dalam bahaya.
  1862.  
  1863. 395
  1864. 00:34:20,766 --> 00:34:23,267
  1865. Kulihat ayahmu tak menurunkan
  1866. kecerdasannya padamu.
  1867.  
  1868. 396
  1869. 00:34:23,268 --> 00:34:28,270
  1870. Benarkah? Karena kulihat dia tak menurunkan
  1871. seni memainkan pertunjukannya padamu.
  1872.  
  1873. 397
  1874. 00:34:28,271 --> 00:34:32,585
  1875. Apa akhirnya kau hanya akan menembak kami?
  1876. /Hal terpenting yang ayahmu ajari adalah ...
  1877.  
  1878. 398
  1879. 00:34:32,586 --> 00:34:38,558
  1880. ... hasil sempurna./Sungguh? Karena yang
  1881. kupelajari adalah, "Lebih banyak lagi."
  1882.  
  1883. 399
  1884. 00:34:48,869 --> 00:34:50,338
  1885. Winn!
  1886.  
  1887. 400
  1888. 00:34:54,776 --> 00:34:57,677
  1889. Ayahmu mengajariku
  1890. yang satu ini, juga.
  1891.  
  1892. 401
  1893. 00:34:57,678 --> 00:34:59,678
  1894. Apa dia mengajarimu ini?
  1895.  
  1896. 402
  1897. 00:35:07,331 --> 00:35:09,331
  1898. Hal yang kekanak-kanakan.
  1899.  
  1900. 403
  1901. 00:35:09,332 --> 00:35:12,859
  1902. Terima kasih, Winn. Kita harus bersihkan
  1903. itu sekarang sebelum terinfeksi.
  1904.  
  1905. 404
  1906. 00:35:12,860 --> 00:35:17,799
  1907. Kapan suntikan tetanus terakhirmu?
  1908. /Baru -baru ini, bu. Aku sangat waspada.
  1909.  
  1910. 405
  1911. 00:35:37,563 --> 00:35:38,692
  1912. Ini sangat disayangkan.
  1913.  
  1914. 406
  1915. 00:35:39,176 --> 00:35:43,104
  1916. Rock anak kulit putih.
  1917. Kesalahan pemula, sobat!
  1918.  
  1919. 407
  1920. 00:35:44,010 --> 00:35:48,846
  1921. Aku sangat bangga padamu.
  1922. /Untuk mempermalukan temanku?
  1923.  
  1924. 408
  1925. 00:35:48,847 --> 00:35:54,319
  1926. Tidak, kau keluar dari kegelapan, kau menempa
  1927. kehidupan yang luar biasa untuk diri sendiri.
  1928.  
  1929. 409
  1930. 00:35:54,320 --> 00:35:58,623
  1931. Aku telah menghabiskan bertahun-tahun
  1932. khawatir tentang apa yang terjadi padamu,
  1933.  
  1934. 410
  1935. 00:35:58,624 --> 00:36:04,062
  1936. kau kehilangan ayahmu, kehilanganku
  1937. terhadapmu dan kau bukan hanya bertahan,
  1938.  
  1939. 411
  1940. 00:36:04,063 --> 00:36:08,334
  1941. kau telah mengatasinya.
  1942. Dan aku sangat bahagia.
  1943.  
  1944. 412
  1945. 00:36:09,368 --> 00:36:12,572
  1946. Maafkan aku.
  1947.  
  1948. 413
  1949. 00:36:14,127 --> 00:36:20,483
  1950. Dan sekarang aku bisa pergi.
  1951. Kau tidak membutuhkanku.
  1952.  
  1953. 414
  1954. 00:36:20,484 --> 00:36:28,421
  1955. Tidak, memang, tapi kau disini. Oke? Dan
  1956. aku ingin kita mengenal satu sama lain.
  1957.  
  1958. 415
  1959. 00:36:29,898 --> 00:36:32,487
  1960. Aku ingin itu juga, Winn.
  1961.  
  1962. 416
  1963. 00:36:32,488 --> 00:36:35,900
  1964. Dan selain itu, kau tidak bisa
  1965. pergi sekarang./Kenapa begitu?
  1966.  
  1967. 417
  1968. 00:36:35,901 --> 00:36:41,300
  1969. Karena kita akan menyanyikan
  1970. sebuah lagu./Winn, ayolah.
  1971.  
  1972. 418
  1973. 00:36:44,645 --> 00:36:47,972
  1974. Jadi, seberapa buruk tadi? Tadi ...
  1975. Terima kasih.
  1976.  
  1977. 419
  1978. 00:36:47,973 --> 00:36:52,977
  1979. Aku hanya akan bilang mungkin kau harus
  1980. bernyanyi lagu Kansas untuk diri sendiri ...
  1981.  
  1982. 420
  1983. 00:36:52,978 --> 00:36:57,416
  1984. ... dan bukan untuk orang lain.
  1985. /Ya, itu nasihat yang baik.
  1986.  
  1987. 421
  1988. 00:36:58,363 --> 00:37:05,056
  1989. Ya, aku hanya ingin
  1990. berbicara padamu, jadi ...
  1991.  
  1992. 422
  1993. 00:37:05,486 --> 00:37:10,328
  1994. Aku benar-benar menyesal kau
  1995. tersakiti, itu benar-benar menyebalkan,
  1996.  
  1997. 423
  1998. 00:37:10,329 --> 00:37:13,365
  1999. tapi aku tidak bisa menjadi orang
  2000. yang berbicara padamu tentang ini.
  2001.  
  2002. 424
  2003. 00:37:13,366 --> 00:37:16,801
  2004. Ini sesuatu yang kau dan Imra harus
  2005. selesaikan di antara kalian berdua,
  2006.  
  2007. 425
  2008. 00:37:16,802 --> 00:37:21,072
  2009. dan kurasa dia tak ingin kau
  2010. berbicara padaku tentangnya.
  2011.  
  2012. 426
  2013. 00:37:21,073 --> 00:37:26,277
  2014. Dan, terus terang, itu benar-benar
  2015. tidak terasa baik bagiku.
  2016.  
  2017. 427
  2018. 00:37:26,278 --> 00:37:28,562
  2019. Jadi ...
  2020.  
  2021. 428
  2022. 00:37:28,563 --> 00:37:30,982
  2023. Begitulah.
  2024.  
  2025. 429
  2026. 00:37:31,984 --> 00:37:34,453
  2027. Aku benar-benar mengerti.
  2028.  
  2029. 430
  2030. 00:37:34,454 --> 00:37:36,512
  2031. Sungguh?
  2032.  
  2033. 431
  2034. 00:37:36,513 --> 00:37:40,600
  2035. Tapi, supaya kau tahu, sebenarnya aku takkan
  2036. bicara tentang Imra. Bukan tentang perasaanku.
  2037.  
  2038. 432
  2039. 00:37:40,600 --> 00:37:43,127
  2040. Tapi aku merasa kau perlu
  2041. tahu apa yang dia lakukan,
  2042.  
  2043. 433
  2044. 00:37:43,128 --> 00:37:47,265
  2045. dan alasan dia melakukannya, karena
  2046. secara langsung mempengaruhimu.
  2047.  
  2048. 434
  2049. 00:37:48,230 --> 00:37:51,136
  2050. Legion tidak mendarat
  2051. kesini karena kecelakaan.
  2052.  
  2053. 435
  2054. 00:37:51,137 --> 00:37:54,100
  2055. Tunggu, kupikir kau
  2056. menabrak sebuah gangguan.
  2057.  
  2058. 436
  2059. 00:37:54,101 --> 00:37:57,842
  2060. Ya, memang, tapi Brainy dan
  2061. Imra sengaja menabraknya.
  2062.  
  2063. 437
  2064. 00:37:57,843 --> 00:38:03,181
  2065. Dan mereka merahasiakan misi sebenarnya dariku
  2066. karena tidak yakin aku ingin kembali ke masa ini.
  2067.  
  2068. 438
  2069. 00:38:03,182 --> 00:38:05,906
  2070. Apa misinya?
  2071.  
  2072. 439
  2073. 00:38:05,907 --> 00:38:11,538
  2074. Worldkiller ketiga, yang belum
  2075. kau temukan, Pestilence ...
  2076.  
  2077. 440
  2078. 00:38:11,539 --> 00:38:16,539
  2079. Dalam 1.000 tahun ia berkembang menjadi
  2080. Blight (Penyakit tumbuh-tumbuhan).
  2081.  
  2082. 441
  2083. 00:38:18,552 --> 00:38:22,100
  2084. Ya, jadi jika kita bisa menemukannya
  2085. sekarang, di masa ini,
  2086.  
  2087. 442
  2088. 00:38:22,101 --> 00:38:25,579
  2089. maka kita bisa menyelamatkan semua
  2090. orang hari ini dan di masa depan.
  2091.  
  2092. 443
  2093. 00:38:25,580 --> 00:38:29,140
  2094. Dan kita memiliki musuh yang sama
  2095. sekarang, sehingga kita bisa bekerja sama.
  2096.  
  2097. 444
  2098. 00:38:29,141 --> 00:38:35,926
  2099. Tapi musuh kita yang sama telah menjadi musuhmu
  2100. bertahun-tahun, jadi aku harus belajar darimu.
  2101.  
  2102. 445
  2103. 00:38:35,927 --> 00:38:41,152
  2104. Tunggu sebentar, apa itu tadi saat
  2105. kau menghadapi T. rex?/Trik Mantel.
  2106.  
  2107. 446
  2108. 00:38:41,153 --> 00:38:44,286
  2109. "Trik Mantel"?/Seragam
  2110. Legion lamaku satu-satunya.
  2111.  
  2112. 447
  2113. 00:38:44,287 --> 00:38:47,759
  2114. Aku sudah berjuang memakai mantel selama tiga
  2115. tahun dan itu tampaknya hanya merepotkan.
  2116.  
  2117. 448
  2118. 00:38:47,760 --> 00:38:52,060
  2119. Aku bisa membantu
  2120. tentang itu, jika kau ingin.
  2121.  
  2122. 449
  2123. 00:38:52,061 --> 00:38:54,165
  2124. Aku ingin itu.
  2125.  
  2126. 450
  2127. 00:38:55,100 --> 00:38:57,895
  2128. Mengapa kau tidak
  2129. memakai kostum lamamu?
  2130.  
  2131. 451
  2132. 00:38:57,896 --> 00:39:01,272
  2133. Ya, kostum rusak saat di Rimbor.
  2134. Ceritanya panjang.
  2135.  
  2136. 452
  2137. 00:39:01,273 --> 00:39:04,409
  2138. Aku tahu seseorang yang bisa
  2139. memperbaikinya, jika kau ingin.
  2140.  
  2141. 453
  2142. 00:39:09,680 --> 00:39:13,860
  2143. Makaroni keju ghost pepper
  2144. dengan sisi cabai jalapeno.
  2145.  
  2146. 454
  2147. 00:39:13,861 --> 00:39:15,954
  2148. Kesukaanku.
  2149.  
  2150. 455
  2151. 00:39:15,955 --> 00:39:18,456
  2152. Ya aku tahu.
  2153.  
  2154. 456
  2155. 00:39:19,142 --> 00:39:21,054
  2156. Jadi aku ...
  2157.  
  2158. 457
  2159. 00:39:21,055 --> 00:39:25,214
  2160. Aku berbicara dengan Alex. Dia ...
  2161.  
  2162. 458
  2163. 00:39:25,215 --> 00:39:28,351
  2164. Dia ingin aku tahu bahwa dia
  2165. mengalami waktu yang menyenangkan.
  2166.  
  2167. 459
  2168. 00:39:29,799 --> 00:39:34,207
  2169. Kuharap apapun yang terjadi di antara
  2170. kalian berdua, tidak ada perasaan sakit hati.
  2171.  
  2172. 460
  2173. 00:39:40,603 --> 00:39:44,173
  2174. Ayah, ada apa?
  2175.  
  2176. 461
  2177. 00:39:44,174 --> 00:39:46,818
  2178. Maaf, J'onn.
  2179.  
  2180. 462
  2181. 00:39:47,402 --> 00:39:49,721
  2182. Maafkan aku.
  2183.  
  2184. 463
  2185. 00:39:50,722 --> 00:39:55,207
  2186. Ada apa? Apa yang salah?/Aku
  2187. ingin kau memiliki kehidupan.
  2188.  
  2189. 464
  2190. 00:39:55,208 --> 00:39:59,797
  2191. Aku tidak ingin menahanmu dari temanmu,
  2192. menahanmu di rumah, membuatmu terkunci.
  2193.  
  2194. 465
  2195. 00:39:59,798 --> 00:40:03,568
  2196. Kau takkan begitu.
  2197. /Tapi aku akan begitu!
  2198.  
  2199. 466
  2200. 00:40:06,615 --> 00:40:09,841
  2201. Aku harus memberitahumu sesuatu.
  2202.  
  2203. 467
  2204. 00:40:29,017 --> 00:40:32,017
  2205. Mereka jauh lebih buruk
  2206. daripada yang kukira.
  2207.  
  2208. 468
  2209. 00:41:00,783 --> 00:41:04,559
  2210. Lena./James. Maafkan aku.
  2211.  
  2212. 469
  2213. 00:41:04,560 --> 00:41:07,232
  2214. Aku sudah berusaha menghubungimu
  2215. selama beberapa hari.
  2216.  
  2217. 470
  2218. 00:41:07,233 --> 00:41:12,006
  2219. Aku tahu, hanya saja, aku tidak menyadari
  2220. betapa besar beban kerja akan kembali di L-Corp.
  2221.  
  2222. 471
  2223. 00:41:12,007 --> 00:41:15,894
  2224. Sam dan aku terlalu banyak pekerjaan.
  2225. /Kalian telah bekerja sepanjang waktu ini?
  2226.  
  2227. 472
  2228. 00:41:15,895 --> 00:41:19,061
  2229. Bersembunyi di ruang konferensi, begadang
  2230. semalaman seperti baru saja memulai.
  2231.  
  2232. 473
  2233. 00:41:19,062 --> 00:41:23,579
  2234. Tapi tidak apa-apa, pekerjaan
  2235. ini penting. Kami lupa waktu.
  2236.  
  2237. 474
  2238. 00:41:23,580 --> 00:41:27,351
  2239. Aku mengkhawatirkanmu./Tak
  2240. ada yang perlu dikhawatirkan.
  2241.  
  2242. 475
  2243. 00:41:27,352 --> 00:41:30,088
  2244. Semuanya baik-baik saja.
  2245.  
  2246. 476
  2247. 00:41:34,600 --> 00:41:39,600
  2248. Translated By
  2249. Reivano Diego R.
  2250.  
  2251. 477
  2252. 00:41:39,600 --> 00:41:44,600
  2253. akumenang.com
  2254. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement