Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:30,364 --> 00:00:32,991
- - Taylor Swift...
- - Taylor Swift...
- 2
- 00:00:33,075 --> 00:00:34,701
- ...menolak berkomentar...
- 3
- 00:00:34,785 --> 00:00:37,329
- - Bintang dunia, Taylor Swift...
- - Pemenangnya adalah...
- 4
- 00:00:37,412 --> 00:00:41,959
- Ini pertama kalinya juru kamera merekam
- T-Swift setelah enam minggu.
- 5
- 00:00:42,042 --> 00:00:43,126
- FILM NETFLIX ORIGINAL
- 6
- 00:00:43,210 --> 00:00:45,671
- Pemenang termuda Grammy's,
- Album of the Year, Fearless.
- 7
- 00:00:45,754 --> 00:00:48,882
- - Apa ada perselisihan?
- - Taylor Swift yang membuat
- 8
- 00:00:48,966 --> 00:00:51,176
- - aku diskors.
- - Taylor Swift dalam masalah lagi.
- 9
- 00:00:51,260 --> 00:00:55,013
- Taylor Swift di puncak dunia, benarkah dia
- halalkan segala cara untuk mencapainya?
- 10
- 00:00:55,097 --> 00:00:56,890
- Tiga belas pesohor cekcok dengannya.
- 11
- 00:00:56,974 --> 00:00:59,059
- - Rasanya dia marah.
- - Nomor 13.
- 12
- 00:00:59,142 --> 00:01:02,479
- - Dia keluar restoran.
- - Dia terlalu banyak mendendam.
- 13
- 00:01:02,563 --> 00:01:05,691
- Kita bisa melihat kakinya,
- kita bisa melihatnya masuk mobil.
- 14
- 00:01:05,774 --> 00:01:09,403
- Wajar jika awalnya kau tak ingin
- hubunganmu diketahui,
- 15
- 00:01:09,486 --> 00:01:12,322
- atau perlu waktu
- untuk mengasah kemampuanmu,
- 16
- 00:01:12,406 --> 00:01:13,657
- - tapi, ayolah!
- - Taylor
- 17
- 00:01:13,740 --> 00:01:16,493
- menunjukkan dirinya telah berdonasi.
- 18
- 00:01:16,577 --> 00:01:18,495
- Yang dilakukan Swift belum cukup.
- 19
- 00:01:18,579 --> 00:01:21,707
- - Baik, Tay. Apa katamu saja.
- - Aku benci katakan ini,
- 20
- 00:01:21,790 --> 00:01:23,834
- Taylor belajar beberapa hal
- dari kesalahannya.
- 21
- 00:01:23,917 --> 00:01:25,586
- Berpura-pura itu melelahkan, bukan?
- 22
- 00:01:25,669 --> 00:01:28,672
- Taylor perlu pastikan
- album Reputation lebih...
- 23
- 00:01:28,755 --> 00:01:31,008
- Kisah cinta baru Taylor Swift memanas...
- 24
- 00:01:31,091 --> 00:01:33,218
- - Ke mana teman-teman dekatnya?
- - Reputation...
- 25
- 00:01:33,302 --> 00:01:34,469
- Pada saat yang sama,
- 26
- 00:01:34,553 --> 00:01:36,346
- - bukankah mereka salah?
- - Reputation...
- 27
- 00:01:36,430 --> 00:01:38,015
- Taylor Swift bersaksi hari ini...
- 28
- 00:01:38,098 --> 00:01:41,351
- - Taylor Swift anggap dirinya korban...
- - Reputation.
- 29
- 00:01:41,893 --> 00:01:42,853
- Reputation.
- 30
- 00:01:42,936 --> 00:01:45,689
- - Kita akan bicara soal Taylor Swift.
- - Reputation.
- 31
- 00:01:46,273 --> 00:01:47,316
- Reputation.
- 32
- 00:01:47,816 --> 00:01:50,944
- - Reputation.
- - Kita akan bicara soal Taylor Swift.
- 33
- 00:13:25,513 --> 00:13:29,809
- Selamat malam, Dallas, Texas.
- Selamat datang di tur stadion Reputation.
- 34
- 00:13:38,026 --> 00:13:40,194
- Aku telah tampil
- 35
- 00:13:40,278 --> 00:13:42,071
- di wilayah Dallas-Arlington...
- 36
- 00:13:44,032 --> 00:13:46,200
- sejak usiaku 15 tahun.
- 37
- 00:13:48,244 --> 00:13:49,162
- Dan
- 38
- 00:13:50,455 --> 00:13:53,041
- aku mencari tahu berapa kali
- aku tampil di sini.
- 39
- 00:13:53,124 --> 00:13:56,919
- Ini adalah pertunjukan ke-30
- yang akan kutampilkan di sini.
- 40
- 00:13:57,628 --> 00:13:58,504
- Maksudku,
- 41
- 00:14:00,840 --> 00:14:04,010
- kita punya sejarah yang baik dan panjang.
- 42
- 00:14:04,093 --> 00:14:06,429
- Aku mau berterima kasih
- untuk beberapa hal.
- 43
- 00:14:06,554 --> 00:14:10,433
- Pertama, karena aku sudah sering
- datang ke Dallas,
- 44
- 00:14:11,601 --> 00:14:16,064
- aku tahu ada banyak hal yang bisa
- kalian lakukan pada Sabtu malam.
- 45
- 00:14:16,147 --> 00:14:17,648
- Ada banyak pilihan
- 46
- 00:14:17,732 --> 00:14:21,235
- dan kalian memutuskan untuk menikmati
- Sabtu malam bersama kami.
- 47
- 00:14:21,319 --> 00:14:22,779
- Terima kasih banyak!
- 48
- 00:14:29,160 --> 00:14:31,162
- Satu lagi yang kalian lakukan.
- 49
- 00:14:33,873 --> 00:14:36,584
- Kami yang ada di panggung ini,
- dalam tur ini,
- 50
- 00:14:36,667 --> 00:14:39,462
- mengetahui bahwa karena kalian,
- 51
- 00:14:40,380 --> 00:14:41,589
- ini tur pertama...
- 52
- 00:14:41,672 --> 00:14:44,550
- Tak ada yang pernah tampil
- dua malam berturut-turut
- 53
- 00:14:44,634 --> 00:14:47,095
- di stadion ini sebelumnya. Terima kasih!
- 54
- 00:14:55,144 --> 00:14:56,521
- Kalian di sini,
- 55
- 00:14:56,854 --> 00:14:59,607
- memutuskan untuk bersama kami...
- 56
- 00:14:59,690 --> 00:15:01,359
- Kalian mungkin sudah dengar.
- 57
- 00:15:01,526 --> 00:15:02,819
- Ini tak banyak diketahui.
- 58
- 00:15:03,027 --> 00:15:05,321
- Ini malam terakhir dari tur AS.
- 59
- 00:15:09,534 --> 00:15:12,870
- Jadi, kalian tak hanya memutuskan
- untuk nikmati malam bersama kami,
- 60
- 00:15:12,954 --> 00:15:15,790
- tapi juga untuk merayakan
- malam terakhir tur ini
- 61
- 00:15:15,873 --> 00:15:17,500
- yang sangat berarti bagiku.
- 62
- 00:15:17,792 --> 00:15:19,627
- Itu sesuatu yang manis.
- 63
- 00:15:19,710 --> 00:15:23,548
- Terima kasih telah memutuskan
- untuk melakukan semua itu malam ini.
- 64
- 00:15:27,260 --> 00:15:28,803
- Bahkan menurutku
- 65
- 00:15:29,720 --> 00:15:31,681
- ini lebih dari manis.
- 66
- 00:15:31,764 --> 00:15:34,517
- Ini satu tingkat di atasnya.
- 67
- 00:15:34,600 --> 00:15:36,894
- Apa kata yang tepat untuk itu, Dallas?
- 68
- 00:15:37,562 --> 00:15:39,605
- - Menawan.
- - Itu dia.
- 69
- 00:17:53,364 --> 00:17:55,783
- Dallas, aku ingin memperkenalkan
- 70
- 00:17:55,866 --> 00:17:58,452
- para wanita yang sangat berbakat
- dan menawan
- 71
- 00:17:58,536 --> 00:18:01,038
- dari tur stadion Reputation.
- 72
- 00:18:01,122 --> 00:18:02,331
- Beri sambutan meriah
- 73
- 00:18:02,915 --> 00:18:03,791
- untuk Jazz!
- 74
- 00:18:05,668 --> 00:18:06,711
- Maria.
- 75
- 00:18:08,588 --> 00:18:09,422
- Gracie.
- 76
- 00:18:10,798 --> 00:18:11,966
- Kamilah.
- 77
- 00:18:13,718 --> 00:18:14,635
- Jeslyn.
- 78
- 00:18:16,053 --> 00:18:17,305
- Melanie.
- 79
- 00:18:18,514 --> 00:18:19,557
- Nadine.
- 80
- 00:18:21,517 --> 00:18:22,435
- Stephanie.
- 81
- 00:18:23,978 --> 00:18:24,895
- Yoe.
- 82
- 00:18:27,398 --> 00:18:28,357
- Eliotte.
- 83
- 00:18:30,735 --> 00:18:32,945
- Aku Taylor. Terima kasih
- telah datang malam ini.
- 84
- 00:22:23,676 --> 00:22:27,263
- Dallas, tolong beri sambutan meriah
- untuk band-ku yang luar biasa.
- 85
- 00:25:45,586 --> 00:25:46,462
- Ayo melompat!
- 86
- 00:31:28,095 --> 00:31:30,931
- Maaf, Taylor yang dulu
- tak bisa menerima telepon.
- 87
- 00:31:32,099 --> 00:31:35,685
- Kenapa? Karena dia sudah mati!
- 88
- 00:41:20,979 --> 00:41:22,105
- Kita sudah bersemangat?
- 89
- 00:41:27,026 --> 00:41:28,194
- Bagus.
- 90
- 00:41:29,320 --> 00:41:31,239
- Kalian mungkin memperhatikan.
- 91
- 00:41:32,156 --> 00:41:35,410
- Entah apa kalian sudah menyadarinya.
- Aku yakin sudah.
- 92
- 00:41:35,785 --> 00:41:40,415
- Kalian tahu ada gelang yang bisa menyala
- di pergelangan tangan kalian?
- 93
- 00:41:40,498 --> 00:41:41,666
- Itu dia.
- 94
- 00:41:44,293 --> 00:41:45,336
- Cantik sekali.
- 95
- 00:41:46,546 --> 00:41:48,339
- Tapi bukan hanya cantik.
- 96
- 00:41:48,423 --> 00:41:51,259
- Aku ingin gunakan gelang-gelang itu
- dalam tur ini
- 97
- 00:41:52,010 --> 00:41:54,762
- karena ini adalah pertama kalinya
- 98
- 00:41:54,846 --> 00:41:57,557
- aku melakukan tur stadion
- 99
- 00:42:02,020 --> 00:42:04,981
- yang jadi sangat menyenangkan
- karena kalian.
- 100
- 00:42:06,899 --> 00:42:10,528
- Jadi, satu hal yang kutahu
- tentang stadion,
- 101
- 00:42:11,487 --> 00:42:13,614
- ini tempat tampil yang sangat besar.
- 102
- 00:42:13,740 --> 00:42:15,825
- Jadi, aku ingin memastikan
- 103
- 00:42:16,909 --> 00:42:20,246
- aku bisa melihat kalian semua
- di stadion ini.
- 104
- 00:42:20,329 --> 00:42:21,789
- Jadi, jika kalian ada
- 105
- 00:42:22,206 --> 00:42:27,086
- di dek teratas, baris terakhir
- dan kalian pikir aku tak melihat kalian,
- 106
- 00:42:27,170 --> 00:42:28,921
- itu tak benar.
- 107
- 00:42:30,173 --> 00:42:33,092
- Aku bisa melihat semua orang
- di stadion ini.
- 108
- 00:42:34,761 --> 00:42:38,598
- Aku melihat kalian menari,
- megayunkan kedua tangan di udara.
- 109
- 00:42:39,432 --> 00:42:41,309
- Dan aku mendengar kalian.
- 110
- 00:42:42,060 --> 00:42:43,019
- Aku mendengar...
- 111
- 00:42:43,603 --> 00:42:46,606
- Tampaknya setiap orang di sini
- 112
- 00:42:46,689 --> 00:42:50,902
- hafal setiap kata dari lagu-laguku
- dan tak hanya menyanyi, tapi juga...
- 113
- 00:42:52,570 --> 00:42:53,821
- meneriakkannya.
- 114
- 00:42:57,867 --> 00:42:59,410
- Jika aku harus menebak
- 115
- 00:43:00,286 --> 00:43:01,788
- dan mengatakan satu hal,
- 116
- 00:43:02,622 --> 00:43:05,958
- satu kesamaan yang dimiliki
- semua orang di stadion ini...
- 117
- 00:43:07,293 --> 00:43:09,754
- Kurasa kesamaan itu adalah
- 118
- 00:43:10,713 --> 00:43:14,258
- bahwa kita ingin menemukan
- sesuatu yang nyata.
- 119
- 00:43:15,259 --> 00:43:18,554
- Seperti menemukan persahabatan
- yang nyata,
- 120
- 00:43:18,638 --> 00:43:22,475
- atau cinta yang nyata, atau seseorang
- yang benar-benar memahamimu.
- 121
- 00:43:22,683 --> 00:43:24,685
- Atau seseorang yang jujur padamu.
- 122
- 00:43:25,061 --> 00:43:29,065
- Kurasa itu yang kita cari dalam hidup dan
- 123
- 00:43:30,316 --> 00:43:33,778
- hal-hal yang paling menakutkan kita
- dalam hidup
- 124
- 00:43:34,529 --> 00:43:36,531
- adalah hal-hal yang akan mengancam
- 125
- 00:43:37,532 --> 00:43:40,284
- kemungkinan kita menemukan
- sesuatu yang nyata.
- 126
- 00:43:41,452 --> 00:43:42,453
- Contohnya,
- 127
- 00:43:43,412 --> 00:43:46,958
- merasa diri kita memiliki
- reputasi yang buruk
- 128
- 00:43:48,167 --> 00:43:50,378
- bisa menghalangi kita menemukan
- 129
- 00:43:51,212 --> 00:43:54,132
- persahabatan sejati, cinta sejati,
- penerimaan sejati,
- 130
- 00:43:54,340 --> 00:43:57,176
- orang-orang yang ditakdirkan untuk kita.
- Karena kita berpikir,
- 131
- 00:43:57,260 --> 00:43:59,971
- "Bagaimana jika mereka
- mendengar hal tak benar tentangku?
- 132
- 00:44:00,054 --> 00:44:02,515
- Bagaimana jika mereka
- berprasangka buruk padaku
- 133
- 00:44:02,598 --> 00:44:04,225
- karena gosip yang mereka dengar?
- 134
- 00:44:04,767 --> 00:44:06,602
- Dan mereka tak mau mengenalku,
- 135
- 00:44:07,019 --> 00:44:09,313
- dan kami takkan pernah tahu
- apa yang bisa terjadi."
- 136
- 00:44:10,314 --> 00:44:11,941
- Itu sebabnya sebagian kita,
- 137
- 00:44:13,192 --> 00:44:15,820
- artinya kebanyakan kita,
- jika tidak kita semua,
- 138
- 00:44:15,903 --> 00:44:18,614
- merasa takut memiliki reputasi buruk.
- 139
- 00:44:19,323 --> 00:44:21,868
- Karena kita takut akan sesuatu yang palsu,
- 140
- 00:44:22,243 --> 00:44:24,579
- seperti gosip atau rumor tentang kita,
- 141
- 00:44:25,246 --> 00:44:26,998
- atau julukan orang atas kita,
- 142
- 00:44:27,623 --> 00:44:30,042
- akan menghalangi kita
- temukan sesuatu yang nyata.
- 143
- 00:44:30,835 --> 00:44:34,297
- Jika menyangkut rasa takut
- atau kecemasan itu...
- 144
- 00:44:37,133 --> 00:44:40,386
- Itu sesuatu yang sangat sensitif,
- bukan begitu, Dallas?
- 145
- 00:45:00,740 --> 00:45:03,117
- Satu, dua, tiga, cepatlah!
- 146
- 00:48:36,872 --> 00:48:38,749
- Baiklah, Dallas. Aku
- 147
- 00:48:39,625 --> 00:48:41,335
- memutuskan untuk
- 148
- 00:48:42,420 --> 00:48:45,256
- turun ke stadion dan melihat
- 149
- 00:48:46,090 --> 00:48:48,634
- apa kalian bersenang-senang di sini.
- 150
- 00:48:50,010 --> 00:48:51,846
- Apa kalian bersenang-senang?
- 151
- 00:48:52,388 --> 00:48:55,057
- Baiklah. Maukah kalian menari bersamaku?
- 152
- 00:50:04,335 --> 00:50:09,965
- Baiklah, Dallas, beri sambutan meriah lagi
- untuk Charli XCX dan Camila Cabello!
- 153
- 00:52:43,327 --> 00:52:47,039
- Tepuk tangan sekali lagi
- untuk Charli XCX dan Camila Cabello!
- 154
- 00:53:31,583 --> 00:53:32,626
- Teman-teman,
- 155
- 00:53:33,335 --> 00:53:34,712
- apakah aku boleh...
- 156
- 00:53:35,713 --> 00:53:37,715
- Bolehkah jika kita...
- 157
- 00:53:38,632 --> 00:53:39,675
- Terima kasih banyak.
- 158
- 00:53:40,592 --> 00:53:43,762
- Aku merasa kejujuran
- adalah hal yang penting.
- 159
- 00:53:44,096 --> 00:53:47,224
- Aku mengalami sedikit flu.
- 160
- 00:53:47,307 --> 00:53:48,600
- Tolong abaikan ini.
- 161
- 00:53:49,351 --> 00:53:51,603
- Aku akan menyeka hidungku sebentar.
- 162
- 00:53:52,396 --> 00:53:53,939
- Aku akan berputar.
- 163
- 00:54:02,281 --> 00:54:04,908
- Tapi yang menurutku perlu kita perhatikan
- 164
- 00:54:04,992 --> 00:54:07,870
- adalah cara Giuseppe
- memberikan tisu ini padaku.
- 165
- 00:54:07,953 --> 00:54:09,121
- Seperti ini.
- 166
- 00:54:12,791 --> 00:54:14,752
- Itu cara terbaik yang pernah kulihat.
- 167
- 00:54:15,419 --> 00:54:18,172
- Belum pernah orang memberiku tisu
- 168
- 00:54:18,505 --> 00:54:20,758
- dengan penuh kesungguhan dan komitmen.
- 169
- 00:54:21,759 --> 00:54:23,093
- Baiklah.
- 170
- 00:54:23,927 --> 00:54:25,763
- Aku ingin bicara soal sesuatu.
- 171
- 00:54:25,929 --> 00:54:28,891
- Aku ingin kita meluangkan waktu sejenak
- 172
- 00:54:29,183 --> 00:54:30,934
- dengan gitarku.
- 173
- 00:54:31,018 --> 00:54:32,394
- Kalian setuju?
- 174
- 00:54:38,192 --> 00:54:40,319
- Satu hal yang selalu kalian lakukan.
- 175
- 00:54:40,736 --> 00:54:41,987
- Sungguh...
- 176
- 00:54:42,863 --> 00:54:45,991
- Bukan hanya mendukungku, tapi kalian...
- 177
- 00:54:46,074 --> 00:54:48,285
- Rasanya kalian sangat memahaminya.
- 178
- 00:54:48,744 --> 00:54:52,039
- Kalian sungguh mendorongku
- untuk bereksperimen dengan musikku,
- 179
- 00:54:52,122 --> 00:54:54,166
- mencoba hal-hal berbeda,
- 180
- 00:54:54,249 --> 00:54:55,459
- suara-suara berbeda,
- 181
- 00:54:55,709 --> 00:54:57,419
- instrumen-instrumen berbeda.
- 182
- 00:54:58,670 --> 00:55:02,424
- Kalian selalu mendorongku
- untuk bereksperimen dan bertumbuh.
- 183
- 00:55:02,925 --> 00:55:05,594
- Aku sungguh menghargainya, karena
- 184
- 00:55:06,553 --> 00:55:08,138
- aku sangat menikmati
- 185
- 00:55:08,847 --> 00:55:11,934
- berganti-ganti gaya musik,
- 186
- 00:55:14,186 --> 00:55:15,270
- genre...
- 187
- 00:55:18,315 --> 00:55:21,109
- Banyak orang dalam industri musik
- 188
- 00:55:21,193 --> 00:55:23,904
- yang setia pada satu genre musik,
- 189
- 00:55:23,987 --> 00:55:27,115
- karena mereka terbiasa begitu
- dan itu yang mereka sukai.
- 190
- 00:55:27,324 --> 00:55:30,786
- Tapi hubunganku dengan kalian
- dan perbincangan kita
- 191
- 00:55:31,495 --> 00:55:34,581
- daring, saat-saat kita bertemu
- di pertunjukan,
- 192
- 00:55:35,290 --> 00:55:37,125
- atau di rumahku, atau...
- 193
- 00:55:42,506 --> 00:55:44,842
- Aku tahu dari percakapan kita bahwa
- 194
- 00:55:45,801 --> 00:55:47,928
- kalian sangat
- 195
- 00:55:48,470 --> 00:55:51,473
- menyelami lirik-lirikku,
- sangat merasakannya.
- 196
- 00:55:51,932 --> 00:55:54,518
- Kalian sangat menghayati
- 197
- 00:55:54,601 --> 00:55:57,646
- lagu-lagu yang kalian dengarkan,
- 198
- 00:55:57,729 --> 00:55:59,523
- yang mungkin kalian alami juga
- 199
- 00:56:00,065 --> 00:56:02,192
- atau pernah kalian alami
- pada suatu waktu.
- 200
- 00:56:02,818 --> 00:56:04,820
- Kurasa itu yang terpenting untuk kalian
- 201
- 00:56:04,903 --> 00:56:06,572
- dalam sebuah lagu.
- 202
- 00:56:09,867 --> 00:56:12,119
- Jadi, aku selalu menulis lagu
- 203
- 00:56:12,995 --> 00:56:16,456
- dengan memperhatikan lirik,
- emosi, dan melodi
- 204
- 00:56:16,540 --> 00:56:20,669
- dan berharap apa pun jenis musik
- yang muncul nantinya,
- 205
- 00:56:20,752 --> 00:56:23,088
- apakah akan jadi Pop,
- 206
- 00:56:23,171 --> 00:56:25,299
- atau Akustik, atau apa pun,
- 207
- 00:56:26,174 --> 00:56:29,428
- aku ingin bisa berkreasi dengan laguku
- 208
- 00:56:31,263 --> 00:56:36,393
- dan kalian tetap bisa menyukainya
- dan ikut menyanyikannya dengan keras.
- 209
- 01:00:54,985 --> 01:00:56,027
- Jadi,
- 210
- 01:00:58,697 --> 01:01:00,615
- saat aku menulis lagu...
- 211
- 01:01:01,491 --> 01:01:03,493
- Saat menulis lagu, aku biasanya
- 212
- 01:01:04,035 --> 01:01:05,787
- berusaha untuk
- 213
- 01:01:07,164 --> 01:01:10,834
- menghadapi sesuatu,
- memahami sesuatu yang kualami
- 214
- 01:01:11,835 --> 01:01:13,753
- dengan menulisnya, dan
- 215
- 01:01:14,629 --> 01:01:16,256
- itu yang terjadi
- 216
- 01:01:17,340 --> 01:01:19,217
- saat aku menulis lagu berikut ini.
- 217
- 01:01:19,926 --> 01:01:22,345
- Dalam tur ini, ada tradisi menyenangkan
- 218
- 01:01:22,429 --> 01:01:24,681
- yang muncul, saat...
- 219
- 01:01:26,683 --> 01:01:29,060
- Kalian yang memulainya.
- Kalian memintaku daring
- 220
- 01:01:29,144 --> 01:01:31,688
- untuk mainkan lagu lama
- 221
- 01:01:31,771 --> 01:01:34,107
- yang jarang kumainkan.
- 222
- 01:01:37,152 --> 01:01:39,779
- Dan aku setuju.
- 223
- 01:01:40,405 --> 01:01:44,159
- Lalu tradisi ini terus berlangsung, dan
- 224
- 01:01:44,743 --> 01:01:47,495
- aku bahagia kalian memintaku
- melakukannya. Ini menyenangkan.
- 225
- 01:01:47,579 --> 01:01:51,583
- Sangat menyenangkan bisa kembali
- mainkan lagu yang lama tak kumainkan.
- 226
- 01:01:51,666 --> 01:01:54,294
- Lagu ini adalah lagu yang...
- 227
- 01:01:55,003 --> 01:01:56,838
- Agak aneh, aku merasa lagu ini
- 228
- 01:01:56,922 --> 01:02:00,008
- memiliki dua nyawa dalam pikiranku.
- 229
- 01:02:00,300 --> 01:02:04,012
- Dalam pikiranku, nyawa pertama lagu ini
- 230
- 01:02:04,095 --> 01:02:09,976
- adalah ketika ia muncul
- dari katarsis dan curahan hati,
- 231
- 01:02:10,310 --> 01:02:12,520
- mencoba melalui sesuatu,
- 232
- 01:02:12,604 --> 01:02:14,564
- berusaha memahami, dan memprosesnya.
- 233
- 01:02:15,607 --> 01:02:18,401
- Lalu nyawa yang lainnya
- ialah ketika lagu ini dirilis
- 234
- 01:02:18,485 --> 01:02:22,280
- dan kalian mengubah lagu ini
- menjadi sesuatu yang sangat berbeda.
- 235
- 01:02:26,076 --> 01:02:29,746
- Kalian ubah lagu ini
- menjadi sebuah kolase kenangan
- 236
- 01:02:29,829 --> 01:02:34,209
- melihat kalian meneriakkan kata-kata
- dari lagu ini
- 237
- 01:02:34,626 --> 01:02:38,338
- atau melihat gambar-gambar
- yang kalian kirim.
- 238
- 01:02:38,421 --> 01:02:42,884
- Kalian menuliskan lirik lagu ini
- di buku harian
- 239
- 01:02:42,968 --> 01:02:46,471
- atau kalian menunjukkan pergelangan tangan
- 240
- 01:02:46,554 --> 01:02:50,475
- yang ada tato lirik dari lagu ini
- di kulit kalian.
- 241
- 01:02:50,684 --> 01:02:53,853
- Seperti itulah kalian mengubah
- lagu ini dengan sangat baik.
- 242
- 01:08:51,753 --> 01:08:54,839
- Lagu ini selalu dinyanyikan
- dengan sangat keras.
- 243
- 01:08:54,922 --> 01:08:58,426
- Tapi malam ini, Dallas,
- di akhir tur ini, di malam terakhir kita,
- 244
- 01:08:58,509 --> 01:09:00,386
- kalian menyanyikan lagu ini paling keras.
- 245
- 01:09:05,350 --> 01:09:08,811
- Ada teriakan serentak,
- menyanyikan lagu ini
- 246
- 01:09:08,936 --> 01:09:10,938
- dari bagian stadion yang ini,
- 247
- 01:09:11,022 --> 01:09:12,899
- jadi aku harus memeriksanya.
- 248
- 01:09:12,982 --> 01:09:15,318
- Aku akan mendatangi kalian. Aku datang!
- 249
- 01:10:16,546 --> 01:10:17,630
- Kalian siap?
- 250
- 01:14:42,561 --> 01:14:43,396
- Jadi,
- 251
- 01:14:46,273 --> 01:14:48,275
- saat melewati kalian,
- 252
- 01:14:48,985 --> 01:14:50,903
- aku memperhatikan...
- 253
- 01:14:51,821 --> 01:14:54,240
- Kita di sini, di malam terakhir tur ini,
- 254
- 01:14:55,074 --> 01:14:56,993
- dan kalian tidak tampil seperti biasa.
- 255
- 01:14:57,076 --> 01:15:01,372
- Kalian tak datang
- dengan pakaian pada umumnya.
- 256
- 01:15:01,455 --> 01:15:03,332
- Kalian dalam ansambel,
- 257
- 01:15:03,874 --> 01:15:05,835
- kalian memakai kostum,
- 258
- 01:15:06,752 --> 01:15:08,796
- kalian memakai mahkota
- 259
- 01:15:08,879 --> 01:15:11,090
- dengan ular melingkar
- di leher kalian,
- 260
- 01:15:11,340 --> 01:15:13,134
- wajah kalian berkilauan,
- 261
- 01:15:13,426 --> 01:15:15,177
- lengan kalian penuh lirik,
- 262
- 01:15:15,261 --> 01:15:17,054
- dengan angka '13' di tangan kalian.
- 263
- 01:15:18,931 --> 01:15:22,852
- Kalian luar biasa.
- 264
- 01:15:22,935 --> 01:15:25,438
- Aku merasa harus mengimbangi kalian.
- 265
- 01:15:26,022 --> 01:15:28,024
- Karena kalian berpakaian
- 266
- 01:15:29,150 --> 01:15:32,236
- sejalan dengan lirik-lirik
- dari lagu-laguku.
- 267
- 01:15:32,319 --> 01:15:34,030
- Bukan begitu?
- 268
- 01:15:35,197 --> 01:15:37,074
- Ya, jadi
- 269
- 01:15:37,992 --> 01:15:39,910
- yang harus kulakukan sekarang
- 270
- 01:15:41,537 --> 01:15:42,830
- adalah memakai gaun
- 271
- 01:15:43,706 --> 01:15:47,460
- untuk memainkan lagu berjudul "Dress".
- Bagaimana menurut kalian?
- 272
- 01:19:39,984 --> 01:19:42,903
- SEBUAH PENGHORMATAN
- UNTUK LOIE FULLER (1862-1928)
- 273
- 01:19:42,987 --> 01:19:46,073
- PELOPOR SENI, TARI, DAN DESAIN
- 274
- 01:19:46,156 --> 01:19:49,451
- DAN YANG MEMPERJUANGKAN
- AGAR PARA SENIMAN MEMILIKI KARYA MEREKA
- 275
- 01:30:45,982 --> 01:30:48,318
- JANGAN SALAHKAN AKU
- TAYLOR MEMBUATKU LEPAS KENDALI
- 276
- 01:31:11,675 --> 01:31:12,801
- Teman-teman,
- 277
- 01:31:15,804 --> 01:31:17,097
- aku tahu
- 278
- 01:31:18,181 --> 01:31:20,558
- saat kalian bertemu orang,
- berkenalan dengan orang,
- 279
- 01:31:20,642 --> 01:31:22,227
- kalian akan menahan diri,
- 280
- 01:31:22,602 --> 01:31:24,896
- bersikap biasa saja dan berkata,
- 281
- 01:31:24,980 --> 01:31:27,315
- "Aku senang bersama kalian.
- Kalian menyenangkan."
- 282
- 01:31:27,399 --> 01:31:29,651
- Namun kalian luar biasa.
- 283
- 01:31:29,734 --> 01:31:31,653
- Aku sungguh mengagumi kalian.
- 284
- 01:31:32,237 --> 01:31:35,782
- Aku mencintai kalian begitu mendengar
- kalian berteriak.
- 285
- 01:31:43,081 --> 01:31:46,209
- Kami memulai tur di bulan Mei, dan
- 286
- 01:31:46,960 --> 01:31:49,838
- aku tak pernah mengalami tur
- 287
- 01:31:50,839 --> 01:31:54,384
- yang berlalu begitu cepat seperti ini.
- 288
- 01:31:54,467 --> 01:31:56,803
- Karena kami sungguh bersenang-senang
- dalam tur ini.
- 289
- 01:31:56,886 --> 01:31:59,139
- Kami bersenang-senang dengan kalian.
- 290
- 01:31:59,931 --> 01:32:02,600
- Sungguh tak bisa kuungkapkan
- dengan kata-kata.
- 291
- 01:32:06,938 --> 01:32:09,232
- Saat aku bilang "kami", maksudku
- 292
- 01:32:10,859 --> 01:32:14,112
- adalah semua orang
- yang berada di panggung denganku.
- 293
- 01:32:14,195 --> 01:32:17,449
- Para penari, penyanyi cadangan, band,
- 294
- 01:32:17,532 --> 01:32:20,452
- semua orang yang kalian lihat bersamaku.
- 295
- 01:32:22,328 --> 01:32:29,294
- Camila, Charli, orang-orang yang ikonis
- dan luar biasa, yang sepanggung denganku.
- 296
- 01:32:32,213 --> 01:32:36,009
- Kami semua membayangkan berada
- di panggung begini sejak kecil.
- 297
- 01:32:36,092 --> 01:32:39,387
- Namun saat kecil,
- aku bisa berkata untuk kami semua,
- 298
- 01:32:39,471 --> 01:32:43,266
- kami tak pernah membayangkan
- ada di panggung sebesar ini
- 299
- 01:32:43,433 --> 01:32:44,768
- dengan penonton sehebat ini.
- 300
- 01:32:44,851 --> 01:32:47,312
- Kurasa ini melampauisemua impian
- 301
- 01:32:48,563 --> 01:32:49,731
- yang pernah ada.
- 302
- 01:32:53,985 --> 01:32:54,903
- Jadi,
- 303
- 01:32:55,236 --> 01:32:58,156
- kami bisa tampil untuk kalian
- setiap malam di panggung ini.
- 304
- 01:32:58,239 --> 01:32:59,449
- Tapi itu...
- 305
- 01:33:00,784 --> 01:33:03,828
- Maksudku, itu bukan apa-apa dibandingkan
- 306
- 01:33:04,120 --> 01:33:08,416
- usaha dan kerja keras yang dilakukan
- untuk membangun panggung ini.
- 307
- 01:33:08,500 --> 01:33:13,463
- Ada 368 orang yang ikut
- keliling dunia bersama kami,
- 308
- 01:33:13,546 --> 01:33:15,340
- meninggalkan keluarga mereka,
- 309
- 01:33:15,423 --> 01:33:18,009
- mengemudikan truk-truk,
- membantu dirikan baja,
- 310
- 01:33:18,093 --> 01:33:20,720
- membangun panggung, mengatur pencahayaan,
- 311
- 01:33:21,471 --> 01:33:24,307
- suara... Semuanya.
- 312
- 01:33:24,849 --> 01:33:27,560
- Menyetel alat-alat musik kami,
- membantu kami agar stadion
- 313
- 01:33:28,061 --> 01:33:31,564
- bisa digunakan untuk melakukan
- sesuatu yang kami sukai.
- 314
- 01:33:31,648 --> 01:33:34,651
- Di atas itu semua, Dallas dan Arlington,
- 315
- 01:33:34,734 --> 01:33:39,864
- tempat ini menyediakan 3200 orang
- 316
- 01:33:39,948 --> 01:33:41,616
- yang menjaga keamanan untuk kami,
- 317
- 01:33:41,699 --> 01:33:44,077
- menjual makanan, mengelola perparkiran,
- 318
- 01:33:44,160 --> 01:33:45,578
- membangun panggung,
- 319
- 01:33:45,662 --> 01:33:48,540
- membongkar panggung bersama kami
- setelah pertunjukan.
- 320
- 01:33:49,791 --> 01:33:54,129
- Mereka akan membantu membersihkan
- tempat ini saat kita semua pulang.
- 321
- 01:33:55,255 --> 01:33:56,339
- Jadi,
- 322
- 01:33:57,048 --> 01:33:59,676
- aku ingin berterima kasih kepada semua
- 323
- 01:34:00,009 --> 01:34:02,303
- yang telah membantu kami
- tampil di panggung ini.
- 324
- 01:34:02,387 --> 01:34:06,349
- Khususnya para petugas keamanan,
- menjaga tempat ini. Terima kasih, Semua.
- 325
- 01:34:06,432 --> 01:34:09,727
- Mari beri tepuk tangan meriah
- untuk semua yang telah membantu kami.
- 326
- 01:34:20,446 --> 01:34:21,614
- Lalu, tentu saja,
- 327
- 01:34:21,698 --> 01:34:27,495
- pertunjukan ini tak akan terlaksana,
- panggung ini tak akan berdiri jika kalian
- 328
- 01:34:28,163 --> 01:34:31,332
- tak mau datang ke sini.
- 329
- 01:34:32,584 --> 01:34:33,710
- Jadi,
- 330
- 01:34:36,880 --> 01:34:38,673
- ini adalah lagu yang bagiku
- 331
- 01:34:39,883 --> 01:34:43,219
- akan selalu tentang kalian.
- 332
- 01:39:06,065 --> 01:39:07,775
- Kami mencintaimu!
- 333
- 01:39:58,659 --> 01:40:02,038
- Aku sangat mencintai kalian.
- 334
- 01:41:52,398 --> 01:41:53,274
- Terima kasih.
- 335
- 01:42:07,830 --> 01:42:09,832
- Saat terjatuh, dia hancur
- 336
- 01:42:15,379 --> 01:42:19,967
- Tulangnya retak di trotoar yang pernah
- dia hias saat kecil dengan kapur warna
- 337
- 01:42:20,843 --> 01:42:23,638
- Saat terjatuh, pakaiannya koyak
- 338
- 01:42:24,055 --> 01:42:28,142
- Dan tertiup angin yang juga membawa
- semua teman di kala senangnya
- 339
- 01:42:28,684 --> 01:42:31,437
- Saat melihat sekitar,
- kulitnya terpercik tinta
- 340
- 01:42:32,021 --> 01:42:36,067
- Membentuk kata-kata seribu suara
- Gema yang dia dengar bahkan saat tidur:
- 341
- 01:42:37,151 --> 01:42:41,656
- "Apa pun yang kau katakan, tidaklah benar.
- Apa pun yang kau lakukan, tidaklah cukup."
- 342
- 01:42:41,947 --> 01:42:45,785
- "Kebaikanmu palsu.
- Rasa sakitmu kau buat-buat."
- 343
- 01:42:47,161 --> 01:42:50,665
- Saat terbaring di tanah,
- dia bermimpi tentang mesin waktu
- 344
- 01:42:50,998 --> 01:42:55,211
- dan balas dendam dan cinta yang nyata
- 345
- 01:42:55,628 --> 01:42:58,089
- Bukan hanya sebuah gagasan
- 346
- 01:42:59,340 --> 01:43:02,009
- Saat akhirnya bangkit,
- dia bangkit perlahan
- 347
- 01:43:02,551 --> 01:43:06,055
- Menghindari bayang-bayang lama
- dan uang receh yang berkilauan
- 348
- 01:43:06,847 --> 01:43:09,350
- Lelah dengan telepon dan janji-janji,
- 349
- 01:43:09,850 --> 01:43:13,521
- Para pemikat, pesolek,
- dan tipu daya cinta sesaat
- 350
- 01:43:15,564 --> 01:43:18,651
- Saat berdiri, dia pahami kesendiriannya
- 351
- 01:43:18,734 --> 01:43:21,779
- Tersapu ke dalam gelap
- Lautan lepas melumatnya
- 352
- 01:43:22,488 --> 01:43:24,323
- Menikmati kehancurannya
- 353
- 01:43:29,662 --> 01:43:31,455
- Berucapsyukur
- 354
- 01:43:31,580 --> 01:43:34,458
- Untuk setiap celah di baju zirah
- yang ternyata berguna untuknya
- 355
- 01:43:35,459 --> 01:43:40,214
- Berdiri menaungi di sampingnya
- adalah cinta yang nyata
- 356
- 01:43:40,297 --> 01:43:42,466
- Bukan hanya sebuah gagasan
- 357
- 01:43:44,135 --> 01:43:46,137
- Saat dia berbalik untuk pulang,
- 358
- 01:43:46,387 --> 01:43:48,389
- Dia mendengar gema kata-kata baru
- 359
- 01:43:49,473 --> 01:43:51,559
- "Semoga hatimu tetap dapat dihancurkan
- 360
- 01:43:51,726 --> 01:43:53,728
- Tapi tidak oleh tangan yang sama."
- 361
- 01:43:54,812 --> 01:43:57,732
- Dan bahkan lebih keras:
- "Tanpa masa lalumu,
- 362
- 01:43:58,149 --> 01:44:01,819
- Kau tak akan pernah bisa sukses
- dengan begitu menakjubkan dan brutal
- 363
- 01:44:02,403 --> 01:44:06,449
- Sebagai hasil atau kebetulan
- yang keras dan elok
- 364
- 01:44:07,908 --> 01:44:08,993
- Di sini."
- 365
- 01:56:41,244 --> 01:56:42,746
- Kami cinta kalian, Dallas, Texas.
- 366
- 01:56:43,580 --> 01:56:46,208
- Terima kasih banyak untuk malam
- yang luar biasa
- 367
- 01:56:46,291 --> 01:56:48,668
- dan tur yang menakjubkan.
- Kami cinta kalian.
- 368
- 01:56:49,085 --> 01:56:50,670
- Tepuk tangan untuk para penari.
- 369
- 01:57:18,615 --> 01:57:21,409
- Sambutan yang keras
- untuk para penyanyi, Dallas!
- 370
- 01:57:43,139 --> 01:57:44,558
- Tepuk tangan untuk band.
- 371
- 02:00:02,112 --> 02:00:09,077
- DAN DALAM KEMATIAN REPUTASINYA,
- DIA MERASA HIDUP SEPENUHNYA
- 372
- 02:02:31,386 --> 02:02:33,137
- AKU MERASA 22... BULAN HAMIL
- 373
- 02:02:33,221 --> 02:02:36,057
- HAMIL TAK MEMBUATKU MENGOMPOL,
- TAYLOR SWIFT MEMBUATKU MENGOMPOL
- 374
- 02:03:13,720 --> 02:03:15,763
- Baik, pertama...
- 375
- 02:03:15,847 --> 02:03:17,432
- Pertama...
- 376
- 02:03:18,433 --> 02:03:19,434
- Aku tak tahu...
- 377
- 02:03:19,976 --> 02:03:22,937
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
- 378
- 02:03:23,605 --> 02:03:24,939
- Permainan drum yang bagus.
- 379
- 02:03:25,231 --> 02:03:27,692
- - Kau suka? Aku bermain tanpa drum.
- - Keren.
- 380
- 02:03:27,775 --> 02:03:30,445
- Hei, Keira. Aku belum pernah melihatnya.
- 381
- 02:03:30,528 --> 02:03:32,447
- - Sungguh?
- - Ya, aku sedang ganti kostum.
- 382
- 02:03:32,989 --> 02:03:34,157
- Aku...
- 383
- 02:03:36,034 --> 02:03:37,869
- Kau sibuk seperti ini.
- 384
- 02:03:39,996 --> 02:03:42,040
- Pemain drum!
- 385
- 02:03:43,499 --> 02:03:44,417
- Tidak.
- 386
- 02:03:45,543 --> 02:03:46,836
- Pergantian kostumku.
- 387
- 02:03:47,086 --> 02:03:50,298
- Ini yang kulakukan
- saat tak tahu koreografinya.
- 388
- 02:03:52,300 --> 02:03:53,468
- Ya.
- 389
- 02:03:53,551 --> 02:03:55,595
- - Tapi...
- - Ya, sisinya.
- 390
- 02:03:55,678 --> 02:03:57,430
- "Aku tak tahu koreografinya."
- 391
- 02:03:59,641 --> 02:04:01,601
- - Bisa diulangi? Aku melewatkannya.
- - Baik.
- 392
- 02:04:01,684 --> 02:04:04,270
- Aku bahkan kesulitan mengikutinya
- sejak awal.
- 393
- 02:04:06,981 --> 02:04:10,151
- Terlalu banyak...
- Kata-katanya terus diulang-ulang.
- 394
- 02:04:10,234 --> 02:04:12,695
- - Aku tahu itu salahku.
- - Tak apa.
- 395
- 02:04:14,822 --> 02:04:17,533
- Jangan letakkan itu di depanku
- jika aku tak boleh minum.
- 396
- 02:04:17,617 --> 02:04:18,785
- Itu Old Fashioned.
- 397
- 02:04:19,243 --> 02:04:21,955
- Harus aku uji. Itu tanggung jawabku.
- 398
- 02:04:22,038 --> 02:04:24,415
- Kau pikir aku bisa tampil
- atau menyajikan sesuatu
- 399
- 02:04:24,499 --> 02:04:26,334
- - yang belum aku uji?
- - Itu enak.
- 400
- 02:04:26,459 --> 02:04:29,003
- Ini bukan sekadar teknik pembangunan.
- 401
- 02:04:30,129 --> 02:04:34,634
- Ini seperti sesuatu yang mistis dan ajaib.
- 402
- 02:04:35,009 --> 02:04:36,678
- Jumlah dek yang ada
- 403
- 02:04:36,761 --> 02:04:39,764
- setara dengan sepuluh tur arena.
- 404
- 02:04:39,847 --> 02:04:41,099
- Itu deknya saja.
- 405
- 02:04:41,808 --> 02:04:43,643
- - Lebih besar dari 767.
- - Ya Tuhan.
- 406
- 02:04:43,726 --> 02:04:45,770
- Rentang sayap dan moncong hingga ekor.
- 407
- 02:04:46,187 --> 02:04:48,106
- - Ya Tuhan.
- - Lihat itu.
- 408
- 02:04:48,189 --> 02:04:50,817
- - Apa itu 767?
- - Pesawat yang sangat besar.
- 409
- 02:04:51,693 --> 02:04:56,030
- Kalian harus menaburkan permen agar aku
- 410
- 02:04:56,114 --> 02:04:58,741
- - tiba di tempat yang tepat.
- - Permen Reese's yang kecil.
- 411
- 02:04:58,825 --> 02:04:59,993
- Tak seorang pun...
- 412
- 02:05:00,785 --> 02:05:03,037
- - Kau butuh apa?
- - Aku tersesat dan...
- 413
- 02:05:03,329 --> 02:05:04,414
- Panggung yang besar.
- 414
- 02:05:04,497 --> 02:05:05,999
- - Ke arah sana.
- - Terima kasih.
- 415
- 02:05:07,291 --> 02:05:10,169
- Aku sendirian, aku merasa berada
- di tempat yang salah.
- 416
- 02:05:10,378 --> 02:05:13,339
- Aku harus mempelajari peta tempat ini.
- 417
- 02:05:13,423 --> 02:05:14,298
- Aku tahu.
- 418
- 02:05:15,222 --> 02:05:17,222
- Uploaded by ichemicalwolf
- 419
- 02:05:20,638 --> 02:05:23,057
- Terjemahan subtitle oleh
- Ery Suhardjo
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement