Advertisement
bolon1

Indo The Extraordinary Journey of the Fakir

Oct 13th, 2018
91
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 66.02 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,583 --> 00:00:10,441
  3. <font color="#ff0000">Alih bahasa</font>: <font color="#0080ff">Nerd</font><font color="#80ff00">ian</font>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:23,000 --> 00:00:24,858
  7. <i>Dahulu kala,</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:25,001 --> 00:00:28,834
  11. <i>orang berkata manusia
  12. dilahirkan bebas dan setara.</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:29,126 --> 00:00:30,834
  16. <i>Artinya, semua pria.</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:31,126 --> 00:00:33,167
  20. <i>Dan juga semua wanita.</i>
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:33,417 --> 00:00:34,751
  24. <i>Semua setara.</i>
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:35,292 --> 00:00:38,167
  28. <i>Hanya ada satu aturan
  29. bagi semua orang.</i>
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:38,292 --> 00:00:39,917
  33. <i>Semua punya peluang.</i>
  34.  
  35. 9
  36. 00:00:40,084 --> 00:00:42,292
  37. <i>Hidup akan adil.</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:00:42,417 --> 00:00:48,792
  41. <i>Meski itu benar, setelah kita
  42. lahir peluang pun terlibat.</i>
  43.  
  44. 11
  45. 00:00:49,792 --> 00:00:53,834
  46. <i>Lewat orang tua, lingkungan,
  47. atau penghasilan keluarga.</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:00:54,126 --> 00:00:57,459
  51. <i>Kesehatan, ukuran,
  52. atau penampilanmu.</i>
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:58,084 --> 00:01:01,751
  56. <i>Begitu tirani peluang
  57. memaksakan hukumnya,</i>
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:01,876 --> 00:01:04,792
  61. <i>tidak ada lagi kesetaraan.</i>
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:04,917 --> 00:01:06,626
  65. <i>Peluang adalah segalanya.</i>
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:08,334 --> 00:01:11,834
  69. <i>Pada akhirnya,
  70. semua terserah kita.</i>
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:12,584 --> 00:01:15,417
  74. PERJALANAN SI MISKIN
  75. YANG LUAR BIASA
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:15,792 --> 00:01:20,459
  79. <i>Ini kisah
  80. Ajatashatru Lavash Patel.</i>
  81.  
  82. 19
  83. 00:01:20,542 --> 00:01:24,251
  84. <i>Dan ini kartu yang
  85. peluang berikan padanya.</i>
  86.  
  87. 20
  88. 00:01:32,251 --> 00:01:33,876
  89. Hakimnya brengsek!
  90.  
  91. 21
  92. 00:01:34,042 --> 00:01:36,501
  93. Dia sampah! Koruptor!
  94.  
  95. 22
  96. 00:01:36,584 --> 00:01:38,167
  97. Kalian semua bodoh!
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:38,542 --> 00:01:42,001
  101. Kau siapa? Mau apa?
  102.  
  103. 24
  104. 00:01:42,292 --> 00:01:44,376
  105. Penjilat! Brengsek!
  106.  
  107. 25
  108. 00:01:44,501 --> 00:01:47,251
  109. Dasar lusuh dan jelek!
  110.  
  111. 26
  112. 00:01:47,376 --> 00:01:48,334
  113. Keluar!
  114.  
  115. 27
  116. 00:01:48,917 --> 00:01:51,084
  117. Mau menghajar kami?
  118.  
  119. 28
  120. 00:01:52,084 --> 00:01:55,042
  121. Polisi lainnya berkata begitu.
  122. / Lalu dia menghajar kami!
  123.  
  124. 29
  125. 00:01:56,209 --> 00:01:57,792
  126. Aku datang untuk
  127. menceritakan sebuah kisah.
  128.  
  129. 30
  130. 00:01:57,917 --> 00:01:58,626
  131. Kisah?
  132.  
  133. 31
  134. 00:02:00,459 --> 00:02:01,459
  135. Kisah apa?
  136.  
  137. 32
  138. 00:02:02,167 --> 00:02:03,042
  139. Sebuah tragedi.
  140.  
  141. 33
  142. 00:02:05,417 --> 00:02:07,126
  143. Aku lebih memilih di hajar.
  144.  
  145. 34
  146. 00:02:09,501 --> 00:02:13,126
  147. Hakim memvonis kalian
  148. 4 tahun di penjara remaja.
  149.  
  150. 35
  151. 00:02:13,792 --> 00:02:16,084
  152. Kalian punya waktu
  153. mendengar kisahku.
  154.  
  155. 36
  156. 00:02:16,209 --> 00:02:17,084
  157. Boleh?
  158.  
  159. 37
  160. 00:02:22,917 --> 00:02:27,126
  161. Aku lahir di Bombay,
  162. di distrik kecil Worli.
  163.  
  164. 38
  165. 00:02:27,376 --> 00:02:28,709
  166. Saat aku masih kecil,
  167.  
  168. 39
  169. 00:02:29,876 --> 00:02:32,417
  170. aku tidak mengerti
  171. apa-apa soal dunia.
  172.  
  173. 40
  174. 00:02:33,251 --> 00:02:34,209
  175. Tidak ada.
  176.  
  177. 41
  178. 00:02:34,709 --> 00:02:37,626
  179. Siringh, seprainya belum siap?
  180.  
  181. 42
  182. 00:02:37,751 --> 00:02:39,792
  183. Bekerja lebih cepat!
  184.  
  185. 43
  186. 00:02:39,917 --> 00:02:43,709
  187. <i>Aku putra tunggal wanita
  188. yang hebat, pengasih, ulet</i>
  189.  
  190. 44
  191. 00:02:43,834 --> 00:02:45,709
  192. <i>bernama Siringh Lavash Patel.</i>
  193.  
  194. 45
  195. 00:02:47,792 --> 00:02:49,376
  196. 4 tas linen lagi!
  197.  
  198. 46
  199. 00:02:49,501 --> 00:02:51,167
  200. Kau lembur hari ini!
  201.  
  202. 47
  203. 00:02:53,501 --> 00:02:55,709
  204. Aja, hentikan kelakuanmu.
  205.  
  206. 48
  207. 00:02:55,834 --> 00:02:57,209
  208. Kau harus berhenti!
  209.  
  210. 49
  211. 00:02:57,334 --> 00:02:59,417
  212. Berhenti mencari masalah.
  213.  
  214. 50
  215. 00:02:59,501 --> 00:03:00,709
  216. Kau bisa di penjara.
  217.  
  218. 51
  219. 00:03:00,834 --> 00:03:03,584
  220. Aku ini Ibu tunggal.
  221. Kau mengerti ?
  222.  
  223. 52
  224. 00:03:03,709 --> 00:03:05,459
  225. Mereka bisa membawamu
  226. pergi jauh dariku.
  227.  
  228. 53
  229. 00:03:06,876 --> 00:03:10,709
  230. Berhenti berbuat nakal
  231. bersama sepupumu.
  232.  
  233. 54
  234. 00:03:12,001 --> 00:03:16,001
  235. Jika kau di penjara, Ibu
  236. takkan membebaskanmu.
  237.  
  238. 55
  239. 00:03:16,917 --> 00:03:18,626
  240. Tidak akan.
  241.  
  242. 56
  243. 00:03:24,459 --> 00:03:25,376
  244. Makan.
  245.  
  246. 57
  247. 00:03:31,376 --> 00:03:32,584
  248. Kau terlalu kurus.
  249.  
  250. 58
  251. 00:03:34,667 --> 00:03:39,292
  252. Kau harus kuat jika
  253. mau ke Paris kelak.
  254.  
  255. 59
  256. 00:03:41,126 --> 00:03:42,084
  257. Makan.
  258.  
  259. 60
  260. 00:03:42,709 --> 00:03:43,584
  261. Makan!
  262.  
  263. 61
  264. 00:03:43,709 --> 00:03:47,126
  265. Ayo, kau terlalu kurus.
  266. Makan, Moohini.
  267.  
  268. 62
  269. 00:03:47,251 --> 00:03:48,209
  270. Makan!
  271.  
  272. 63
  273. 00:03:50,917 --> 00:03:55,501
  274. <i>Saat aku masih kecil, ibuku
  275. bilang aku tidak punya ayah.</i>
  276.  
  277. 64
  278. 00:03:55,626 --> 00:04:00,834
  279. <i>Dia bilang aku keajaiban.
  280. Seperti sulap.</i>
  281.  
  282. 65
  283. 00:04:02,834 --> 00:04:05,626
  284. <i>Jelas aku tidak percaya.</i>
  285.  
  286. 66
  287. 00:04:11,167 --> 00:04:13,251
  288. Bu, ini orangnya?
  289.  
  290. 67
  291. 00:04:15,417 --> 00:04:18,584
  292. Aku butuh seprai hotel
  293. Maharaja dan Presiden.
  294.  
  295. 68
  296. 00:04:18,709 --> 00:04:20,501
  297. Sekarang! Cepat !
  298.  
  299. 69
  300. 00:04:20,626 --> 00:04:22,376
  301. Kenapa lama sekali?
  302.  
  303. 70
  304. 00:04:22,542 --> 00:04:23,501
  305. Cepatlah!
  306.  
  307. 71
  308. 00:04:25,501 --> 00:04:28,334
  309. Bu, itu orangnya?
  310.  
  311. 72
  312. 00:04:33,042 --> 00:04:33,917
  313. Apa itu orangnya?
  314.  
  315. 73
  316. 00:04:35,292 --> 00:04:36,334
  317. Tidak, bukan dia!
  318.  
  319. 74
  320. 00:04:36,459 --> 00:04:39,334
  321. Berhenti menanyakan itu!
  322. Jangan bertanya itu lagi!
  323.  
  324. 75
  325. 00:04:39,792 --> 00:04:42,084
  326. Kau tidak punya ayah.
  327.  
  328. 76
  329. 00:04:56,376 --> 00:04:57,709
  330. Kau sangat tampan.
  331.  
  332. 77
  333. 00:04:59,167 --> 00:05:00,834
  334. Anakku.
  335.  
  336. 78
  337. 00:05:02,667 --> 00:05:05,917
  338. Mari tinjau benua-benua.
  339. Benua Eropa...
  340.  
  341. 79
  342. 00:05:06,084 --> 00:05:08,709
  343. <i>Sebelum sekolah,
  344. duniaku sangat kecil.</i>
  345.  
  346. 80
  347. 00:05:08,834 --> 00:05:11,167
  348. <i>Kami tidak punya
  349. TV atau internet.</i>
  350.  
  351. 81
  352. 00:05:11,292 --> 00:05:15,751
  353. <i>Hanya berputar di rumah
  354. sepupuku Bhatuk ke Bheem.</i>
  355.  
  356. 82
  357. 00:05:15,876 --> 00:05:18,042
  358. <i>Tidak ada yang lain.</i>
  359.  
  360. 83
  361. 00:05:22,709 --> 00:05:27,084
  362. <i>Sambil menelusuri sisa dunia,
  363. aku paham hal mengejutkan.</i>
  364.  
  365. 84
  366. 00:05:27,209 --> 00:05:28,417
  367. Bu!
  368.  
  369. 85
  370. 00:05:28,501 --> 00:05:29,292
  371. <i>Aku miskin.</i>
  372.  
  373. 86
  374. 00:05:29,417 --> 00:05:30,376
  375. Apa kita miskin?
  376.  
  377. 87
  378. 00:05:32,459 --> 00:05:33,584
  379. Ya!
  380.  
  381. 88
  382. 00:05:34,584 --> 00:05:36,792
  383. Kenapa Ibu bilang
  384. kita tidak miskin?
  385.  
  386. 89
  387. 00:05:36,917 --> 00:05:39,792
  388. Aku sudah sekolah.
  389. Aku tahu banyak hal.
  390.  
  391. 90
  392. 00:05:39,917 --> 00:05:41,209
  393. Kita sangat miskin.
  394.  
  395. 91
  396. 00:05:41,334 --> 00:05:43,626
  397. Kita kaya karena
  398. kita saling memiliki.
  399.  
  400. 92
  401. 00:05:45,126 --> 00:05:46,584
  402. Itu tidak membuat kita kaya.
  403.  
  404. 93
  405. 00:05:50,876 --> 00:05:53,834
  406. Kita lakukan ujian lainnya.
  407. Ini sangat serius.
  408.  
  409. 94
  410. 00:05:56,042 --> 00:05:56,876
  411. Maaf.
  412.  
  413. 95
  414. 00:05:59,251 --> 00:06:00,542
  415. Aku mengerti.
  416.  
  417. 96
  418. 00:06:07,167 --> 00:06:12,834
  419. <i>Lalu saat di tempat dokter,
  420. kutemukan hal luar biasa.</i>
  421.  
  422. 97
  423. 00:06:13,376 --> 00:06:16,667
  424. Ini model yang sama,
  425. dengan warna berbeda.
  426.  
  427. 98
  428. 00:06:16,792 --> 00:06:18,542
  429. Yang ini yang terbaik.
  430.  
  431. 99
  432. 00:06:18,667 --> 00:06:21,292
  433. Dan semua namanya keren.
  434.  
  435. 100
  436. 00:06:21,417 --> 00:06:25,792
  437. Koleksi Vinterdimma,
  438. koleksi Rostig Lördag.
  439.  
  440. 101
  441. 00:06:25,917 --> 00:06:27,709
  442. Koleksi Bergman Bögart.
  443.  
  444. 102
  445. 00:06:29,251 --> 00:06:33,834
  446. Ibu, jika aku sudah kaya raya,
  447. aku mau koleksi Borgshot.
  448.  
  449. 103
  450. 00:06:34,042 --> 00:06:37,501
  451. Moohini, di ruang tamu.
  452. Kita beli meja kopi Scötken.
  453.  
  454. 104
  455. 00:06:37,626 --> 00:06:41,792
  456. Koleksi favoritku adalah
  457. koleksi Djup Sömn.
  458.  
  459. 105
  460. 00:06:42,292 --> 00:06:44,209
  461. Edisi spesial Trädtoppar.
  462.  
  463. 106
  464. 00:06:47,167 --> 00:06:50,292
  465. Koleksi Khoobsurut,
  466. buatan Ajatashatru.
  467.  
  468. 107
  469. 00:06:54,584 --> 00:06:58,459
  470. Koleksi Sundaryat, buatan
  471. Ajatashatru yang terkenal.
  472.  
  473. 108
  474. 00:06:58,542 --> 00:07:04,626
  475. Dan Koleksi Taranchalah, buatan
  476. Ajatashatru yang luar biasa.
  477.  
  478. 109
  479. 00:07:06,042 --> 00:07:07,417
  480. Berhenti lakukan itu.
  481.  
  482. 110
  483. 00:07:07,501 --> 00:07:09,001
  484. Itu ayahku?
  485.  
  486. 111
  487. 00:07:09,542 --> 00:07:12,459
  488. <i>Tahun itu,
  489. dua hal menjadi jelas.</i>
  490.  
  491. 112
  492. 00:07:12,542 --> 00:07:14,876
  493. <i>Satu: aku miskin.</i>
  494.  
  495. 113
  496. 00:07:15,042 --> 00:07:17,834
  497. <i>Dua: aku tidak ingin
  498. menjadi miskin lagi.</i>
  499.  
  500. 114
  501. 00:07:19,667 --> 00:07:21,042
  502. Permisi.
  503.  
  504. 115
  505. 00:07:39,292 --> 00:07:40,292
  506. Lebih cepat!
  507.  
  508. 116
  509. 00:07:40,709 --> 00:07:41,459
  510. Ini.
  511.  
  512. 117
  513. 00:07:42,834 --> 00:07:44,042
  514. Cepat!
  515.  
  516. 118
  517. 00:07:45,084 --> 00:07:46,126
  518. Cepat!
  519.  
  520. 119
  521. 00:07:46,334 --> 00:07:47,626
  522. Ini sangat berat.
  523.  
  524. 120
  525. 00:07:47,751 --> 00:07:48,667
  526. Mendekatlah!
  527.  
  528. 121
  529. 00:07:48,792 --> 00:07:51,751
  530. Saksikan Aja yang terkenal!
  531.  
  532. 121
  533. 00:08:00,002 --> 00:08:10,002
  534. <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
  535. <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.ORG</font>
  536.  
  537. 122
  538. 00:08:18,876 --> 00:08:23,459
  539. <i>Bertahun-tahun kami
  540. tunjukkan semua trik sulap.</i>
  541.  
  542. 123
  543. 00:08:24,667 --> 00:08:27,001
  544. Tontonan sihir!
  545.  
  546. 124
  547. 00:08:27,792 --> 00:08:28,834
  548. <i>Terbang.</i>
  549.  
  550. 125
  551. 00:08:32,917 --> 00:08:34,167
  552. <i>Ilusi.</i>
  553.  
  554. 126
  555. 00:08:36,459 --> 00:08:38,084
  556. <i>Bedah fisik.</i>
  557.  
  558. 127
  559. 00:08:40,459 --> 00:08:41,209
  560. Kawan.
  561.  
  562. 128
  563. 00:08:41,334 --> 00:08:43,667
  564. Ini perjalanan pertama
  565. kalian ke India?
  566.  
  567. 129
  568. 00:08:44,751 --> 00:08:46,667
  569. Perjalanan pertama ke India?
  570.  
  571. 130
  572. 00:08:46,792 --> 00:08:47,584
  573. Hebat.
  574.  
  575. 131
  576. 00:08:56,792 --> 00:09:01,417
  577. <i>Semakin hari sulap hanya
  578. bagian kecil kegiatan kami.</i>
  579.  
  580. 132
  581. 00:09:05,501 --> 00:09:07,126
  582. Hanya ini hasilnya?
  583.  
  584. 133
  585. 00:09:08,792 --> 00:09:11,126
  586. Lain kali, 40%.
  587.  
  588. 134
  589. 00:09:11,251 --> 00:09:12,459
  590. Jangan 40%!
  591.  
  592. 135
  593. 00:09:15,042 --> 00:09:16,876
  594. Ini wilayahku.
  595.  
  596. 136
  597. 00:09:18,876 --> 00:09:19,626
  598. <i>Hai.</i>
  599.  
  600. 137
  601. 00:09:20,042 --> 00:09:24,042
  602. <i>Maaf telat. Aku terjebak
  603. di kantor karena dinosaurus...</i>
  604.  
  605. 138
  606. 00:09:24,584 --> 00:09:28,667
  607. Ibu, makanlah.
  608. Kata dokter Ibu harus makan.
  609.  
  610. 139
  611. 00:09:29,709 --> 00:09:30,417
  612. Aja.
  613.  
  614. 140
  615. 00:09:31,751 --> 00:09:35,501
  616. Ibu, kau harus kuat agar
  617. bisa kubawa ke Paris.
  618.  
  619. 141
  620. 00:09:36,084 --> 00:09:38,584
  621. Kita tidak punya uang
  622. untuk pergi ke Paris.
  623.  
  624. 142
  625. 00:09:41,042 --> 00:09:42,626
  626. Aku akan membawa
  627. Ibu ke Paris.
  628.  
  629. 143
  630. 00:09:43,001 --> 00:09:44,709
  631. Siapa yang akan
  632. mengurus Moohini?
  633.  
  634. 144
  635. 00:09:45,292 --> 00:09:48,709
  636. Moohini itu suci, Ibu
  637. tidak perlu merawatnya.
  638.  
  639. 145
  640. 00:09:48,834 --> 00:09:50,792
  641. Dia yang harusnya menjagamu.
  642.  
  643. 146
  644. 00:09:50,917 --> 00:09:52,417
  645. Ayo kita ke Paris.
  646.  
  647. 147
  648. 00:09:52,501 --> 00:09:54,251
  649. Malam ini,
  650. Ibu harus makan.
  651.  
  652. 148
  653. 00:09:54,501 --> 00:09:56,376
  654. Baik, Aja.
  655.  
  656. 149
  657. 00:09:57,334 --> 00:10:02,917
  658. <i>Tapi sebelum sempat ke Paris,
  659. berita buruk datang.</i>
  660.  
  661. 150
  662. 00:10:03,501 --> 00:10:05,084
  663. Ada apa, Moohini?
  664.  
  665. 151
  666. 00:10:10,792 --> 00:10:11,584
  667. <i>Jantungnya...</i>
  668.  
  669. 152
  670. 00:10:13,251 --> 00:10:14,542
  671. ...berhenti berdetak.
  672.  
  673. 153
  674. 00:10:16,167 --> 00:10:19,209
  675. Jadi, Ibumu tidak
  676. pernah pergi ke Paris?
  677.  
  678. 154
  679. 00:10:22,792 --> 00:10:25,251
  680. Peluang tidak membantuku
  681. memenuhi janji itu.
  682.  
  683. 155
  684. 00:11:19,001 --> 00:11:22,376
  685. <i>Nama ayahku adalah
  686. Pierre-André Martin.</i>
  687.  
  688. 156
  689. 00:11:23,292 --> 00:11:25,667
  690. <i>Dia orang Prancis.
  691. Dari Paris.</i>
  692.  
  693. 157
  694. 00:11:26,334 --> 00:11:28,459
  695. <i>Seorang seniman jalanan.
  696. Seperti aku.</i>
  697.  
  698. 158
  699. 00:11:30,376 --> 00:11:34,084
  700. <i>Dia menulis untuk ibuku
  701. ratusan surat cinta.</i>
  702.  
  703. 159
  704. 00:11:34,209 --> 00:11:39,084
  705. <i>Salah satunya jika orang tua ibuku
  706. mengizinkannya menikahinya,</i>
  707.  
  708. 160
  709. 00:11:39,209 --> 00:11:42,501
  710. <i>dia harus pergi ke Paris,
  711. di puncak Menara Eiffel.</i>
  712.  
  713. 161
  714. 00:11:44,042 --> 00:11:46,876
  715. <i>Dia akan menunggu
  716. di sana setiap hari Minggu.</i>
  717.  
  718. 162
  719. 00:11:47,459 --> 00:11:51,501
  720. <i>Jika dia tidak ada, lipat
  721. surat itu jadi pesawat terbang</i>
  722.  
  723. 163
  724. 00:11:51,584 --> 00:11:53,751
  725. <i>dan buang ke kota.</i>
  726.  
  727. 164
  728. 00:11:54,209 --> 00:11:56,459
  729. <i>Itu akan terbang
  730. ke dia melalui sihir.</i>
  731.  
  732. 165
  733. 00:12:04,251 --> 00:12:06,751
  734. <i>Aku meminjam
  735. beberapa rupee Giri.</i>
  736.  
  737. 166
  738. 00:12:06,876 --> 00:12:08,667
  739. <i>Kami pergi ke Paris.</i>
  740.  
  741. 166
  742. 00:12:44,876 --> 00:12:54,887
  743. <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
  744. <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.ORG</font>
  745.  
  746. 167
  747. 00:13:07,042 --> 00:13:09,084
  748. Pergilah, kau bebas.
  749. Cari keluarga lain.
  750.  
  751. 168
  752. 00:13:10,209 --> 00:13:11,834
  753. Jaga aku, Moohini!
  754.  
  755. 169
  756. 00:13:16,376 --> 00:13:17,376
  757. Pergi!
  758.  
  759. 170
  760. 00:13:18,501 --> 00:13:24,001
  761. <i>Hanya dengan abu Ibuku,
  762. paspor dan uang palsu 100,</i>
  763.  
  764. 171
  765. 00:13:24,209 --> 00:13:28,417
  766. <i>aku melancong ke Paris
  767. untuk menemukan ayahku.</i>
  768.  
  769. 172
  770. 00:13:52,917 --> 00:13:55,084
  771. Ini perjalanan pertamamu ke Paris?
  772.  
  773. 173
  774. 00:13:57,334 --> 00:13:58,251
  775. Sempurna.
  776.  
  777. 174
  778. 00:13:58,376 --> 00:13:59,792
  779. Mau taksi?
  780.  
  781. 175
  782. 00:14:00,501 --> 00:14:03,084
  783. Itu yang...
  784. / Ikuti aku.
  785.  
  786. 176
  787. 00:14:03,209 --> 00:14:05,084
  788. Mau kemana dulu?
  789.  
  790. 177
  791. 00:14:05,209 --> 00:14:08,334
  792. Beberapa ingin
  793. melihat Menara Eiffel.
  794.  
  795. 178
  796. 00:14:09,292 --> 00:14:10,626
  797. Pilihan yang jelas.
  798.  
  799. 179
  800. 00:14:10,751 --> 00:14:14,542
  801. Tapi ada yang ingin pergi
  802. ke Montmartre atau ke Louvre.
  803.  
  804. 180
  805. 00:14:14,667 --> 00:14:16,709
  806. Yang lainnya ke Champs-Élysées.
  807.  
  808. 181
  809. 00:14:16,834 --> 00:14:19,376
  810. Paris kota terindah di dunia.
  811.  
  812. 182
  813. 00:14:19,501 --> 00:14:22,084
  814. Kau akan lihat semuanya
  815. untuk pertama kalinya.
  816.  
  817. 183
  818. 00:14:22,542 --> 00:14:24,667
  819. Arc de Triomphe
  820. untuk pertama kalinya.
  821.  
  822. 184
  823. 00:14:24,792 --> 00:14:26,751
  824. Kebun-kebun Luksemburg
  825. untuk pertama kalinya.
  826.  
  827. 185
  828. 00:14:27,167 --> 00:14:30,001
  829. Ini akan menjadi hari
  830. terbaik dalam hidupmu.
  831.  
  832. 186
  833. 00:14:30,126 --> 00:14:33,167
  834. Kau bisa ceritakan ini
  835. ke anak-cucumu.
  836.  
  837. 187
  838. 00:14:33,834 --> 00:14:35,126
  839. Kau beruntung.
  840.  
  841. 188
  842. 00:14:36,709 --> 00:14:41,376
  843. Entah adakah Uber di india,
  844. tapi di Paris membunuh taxi.
  845.  
  846. 189
  847. 00:14:41,584 --> 00:14:44,001
  848. Mereka mencuri kerja kami.
  849. Itu buruk.
  850.  
  851. 190
  852. 00:14:44,126 --> 00:14:45,917
  853. Uber itu perusak.
  854.  
  855. 191
  856. 00:14:46,084 --> 00:14:48,042
  857. Aku harus berkerja
  858. dua tempat di akhir pekan.
  859.  
  860. 192
  861. 00:14:48,501 --> 00:14:49,501
  862. Apa pekerjaan utamamu?
  863.  
  864. 193
  865. 00:14:51,501 --> 00:14:52,501
  866. Uber.
  867.  
  868. 194
  869. 00:14:53,876 --> 00:14:56,209
  870. Apa yang pemerintah pikirkan?
  871.  
  872. 195
  873. 00:14:56,667 --> 00:15:01,209
  874. <i>Lalu aku tersadar
  875. pria ini merampokku.</i>
  876.  
  877. 196
  878. 00:15:02,376 --> 00:15:04,709
  879. <i>Gustave seorang pencuri.</i>
  880.  
  881. 197
  882. 00:15:07,376 --> 00:15:08,667
  883. <i>Dia luar biasa.</i>
  884.  
  885. 198
  886. 00:15:08,792 --> 00:15:11,167
  887. <i>Sopan dan menyenangkan.</i>
  888.  
  889. 199
  890. 00:15:11,292 --> 00:15:13,792
  891. <i>Kepribadian menawan hati.</i>
  892.  
  893. 200
  894. 00:15:14,459 --> 00:15:17,459
  895. <i>Harusnya aku marah.
  896. Tapi tidak.</i>
  897.  
  898. 201
  899. 00:15:17,751 --> 00:15:23,709
  900. <i>Karena untuk pertama kalinya,
  901. aku turis kayanya.</i>
  902.  
  903. 202
  904. 00:15:34,084 --> 00:15:35,751
  905. Aja, kau punya nomorku?
  906.  
  907. 203
  908. 00:15:35,876 --> 00:15:37,667
  909. Ya, tentu saja.
  910.  
  911. 204
  912. 00:15:38,917 --> 00:15:40,042
  913. Ini.
  914.  
  915. 205
  916. 00:15:40,751 --> 00:15:42,709
  917. Terima kasih banyak.
  918.  
  919. 206
  920. 00:15:43,001 --> 00:15:45,334
  921. Gustave, ini suatu kehormatan.
  922.  
  923. 207
  924. 00:15:46,417 --> 00:15:48,376
  925. Suatu keistimewaan
  926. besar bisa mengenalmu.
  927.  
  928. 208
  929. 00:15:48,501 --> 00:15:51,501
  930. Tidak. Aku yang
  931. merasa terhormat.
  932.  
  933. 209
  934. 00:15:52,126 --> 00:15:53,334
  935. Sampai jumpa lagi.
  936.  
  937. 210
  938. 00:16:11,334 --> 00:16:13,251
  939. Kota yang sangat indah.
  940.  
  941. 211
  942. 00:16:13,417 --> 00:16:14,876
  943. Dan banyak pilihan.
  944.  
  945. 212
  946. 00:16:15,042 --> 00:16:17,292
  947. Kau pergi kemana dulu?
  948.  
  949. 213
  950. 00:16:18,542 --> 00:16:21,209
  951. Ke toko furnitur favoritku.
  952.  
  953. 214
  954. 00:16:32,084 --> 00:16:35,209
  955. Hedar och Skogar.
  956.  
  957. 215
  958. 00:16:36,209 --> 00:16:39,084
  959. Sofa terbaik di dunia.
  960.  
  961. 216
  962. 00:16:49,459 --> 00:16:52,251
  963. Koleksi Vinterdimma
  964. yang sangat luar biasa.
  965.  
  966. 217
  967. 00:16:52,792 --> 00:16:55,417
  968. Bantal-bantal Döva Tidvatten.
  969.  
  970. 218
  971. 00:16:55,792 --> 00:16:57,751
  972. Koleksi Sharton yang elegan.
  973.  
  974. 219
  975. 00:17:00,667 --> 00:17:02,626
  976. Koleksi Brandchat.
  977.  
  978. 220
  979. 00:17:19,751 --> 00:17:21,251
  980. <i>Kalian pernah jatuh cinta?</i>
  981.  
  982. 221
  983. 00:17:24,417 --> 00:17:25,084
  984. Kau.
  985.  
  986. 222
  987. 00:17:26,209 --> 00:17:27,251
  988. Pernah jatuh cinta?
  989.  
  990. 223
  991. 00:17:27,626 --> 00:17:28,792
  992. Usiaku baru 13 tahun.
  993.  
  994. 224
  995. 00:17:29,292 --> 00:17:30,917
  996. Dia suka Naveena.
  997. / Tidak benar.
  998.  
  999. 225
  1000. 00:17:31,084 --> 00:17:32,709
  1001. Usianya 16 tahun dan
  1002. dia mencintainya.
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:17:32,834 --> 00:17:33,626
  1006. Diam!
  1007.  
  1008. 227
  1009. 00:17:33,751 --> 00:17:35,001
  1010. Dia tidak menyukainya?
  1011.  
  1012. 228
  1013. 00:17:35,126 --> 00:17:36,417
  1014. Ya, dia menyukainya!
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:17:36,501 --> 00:17:38,584
  1018. Jangan menyangkal,
  1019. atau aku memukulmu.
  1020.  
  1021. 230
  1022. 00:17:38,876 --> 00:17:40,001
  1023. Berhenti.
  1024.  
  1025. 231
  1026. 00:17:40,501 --> 00:17:41,292
  1027. Tidak apa-apa.
  1028.  
  1029. 232
  1030. 00:17:42,084 --> 00:17:43,792
  1031. Tidak masalah jika
  1032. kau menyukainya.
  1033.  
  1034. 233
  1035. 00:17:43,917 --> 00:17:44,876
  1036. Aku tidak suka dia!
  1037.  
  1038. 234
  1039. 00:17:49,251 --> 00:17:50,459
  1040. Lanjut.
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:17:51,876 --> 00:17:57,167
  1044. Karena bidang geomagnetik
  1045. yang unik, cinta di Paris
  1046.  
  1047. 236
  1048. 00:17:57,292 --> 00:17:59,584
  1049. <i>sepuluh kali lebih kuat
  1050. di banding tempat lain.</i>
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:17:59,709 --> 00:18:05,001
  1054. Berabad-abad cinta di Paris
  1055. menginspirasi banyak buku.
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:18:05,417 --> 00:18:09,292
  1059. Film, lagu, puisi, lukisan.
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:18:09,417 --> 00:18:10,501
  1063. Kalian tahu itu?
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:18:12,501 --> 00:18:13,501
  1067. Apa yang kalian
  1068. pelajari di sekolah?
  1069.  
  1070. 241
  1071. 00:18:14,542 --> 00:18:15,709
  1072. Kami tidak sekolah.
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:18:18,334 --> 00:18:23,292
  1076. Kalian tidak sekolah?
  1077. / Sayang, maaf aku telat.
  1078.  
  1079. 243
  1080. 00:18:23,417 --> 00:18:25,459
  1081. Jalan sangat macet.
  1082.  
  1083. 244
  1084. 00:18:28,251 --> 00:18:30,751
  1085. Aku janji untuk membuat
  1086. makanan, jangan marah.
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:18:30,876 --> 00:18:33,876
  1090. Aku akan memasak,
  1091. rasanya pasti lezat.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:18:39,834 --> 00:18:43,459
  1095. Maaf, aku harus uji ini
  1096. sebelum membelinya.
  1097.  
  1098. 247
  1099. 00:18:43,542 --> 00:18:49,792
  1100. Furnitur bukan soal desain,
  1101. tapi perasaan saat kita masuk.
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:18:58,126 --> 00:19:00,334
  1105. Sayang, kunci
  1106. mobilku tidak ada.
  1107.  
  1108. 249
  1109. 00:19:02,126 --> 00:19:03,126
  1110. Kau lihat?
  1111.  
  1112. 250
  1113. 00:19:07,042 --> 00:19:07,834
  1114. Ya Tuhan!
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:19:08,334 --> 00:19:10,751
  1118. Bosku membuatku gila.
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:19:13,751 --> 00:19:16,209
  1122. Kau sedang stres, Sayang?
  1123.  
  1124. 253
  1125. 00:19:17,292 --> 00:19:18,542
  1126. Teganya kau?
  1127.  
  1128. 254
  1129. 00:19:18,667 --> 00:19:20,042
  1130. Dengan saudaraku sendiri?
  1131.  
  1132. 255
  1133. 00:19:20,167 --> 00:19:21,584
  1134. Aku bukan saudaranya.
  1135.  
  1136. 256
  1137. 00:19:21,709 --> 00:19:24,084
  1138. Saudaramu dan aku.
  1139. Kami saling mencintai.
  1140.  
  1141. 257
  1142. 00:19:24,209 --> 00:19:25,709
  1143. Kami mau tinggal di Guatemala.
  1144.  
  1145. 258
  1146. 00:19:27,459 --> 00:19:30,376
  1147. Jangan di situ.
  1148. Jangan di Guatemala!
  1149.  
  1150. 259
  1151. 00:19:32,042 --> 00:19:33,417
  1152. Aku hamil.
  1153.  
  1154. 260
  1155. 00:19:34,001 --> 00:19:35,001
  1156. Apa?
  1157.  
  1158. 261
  1159. 00:19:35,584 --> 00:19:42,501
  1160. Karena geomagnetik unik ini,
  1161. Marie dan aku langsung terikat.
  1162.  
  1163. 262
  1164. 00:19:42,584 --> 00:19:46,334
  1165. Kenapa wanita cantik Amerika
  1166. tertarik pada pria miskin India?
  1167.  
  1168. 263
  1169. 00:19:47,584 --> 00:19:48,876
  1170. Mana aku tahu.
  1171.  
  1172. 264
  1173. 00:19:49,167 --> 00:19:52,709
  1174. Tapi akhirnya,
  1175. peluang memihakku.
  1176.  
  1177. 265
  1178. 00:19:53,126 --> 00:19:57,834
  1179. Hari itu Marie menyimak
  1180. kisahku tentang India.
  1181.  
  1182. 266
  1183. 00:19:59,542 --> 00:20:01,167
  1184. <i>Soal warna dan bunyi.</i>
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:20:01,751 --> 00:20:03,376
  1188. <i>Baju, selera.</i>
  1189.  
  1190. 268
  1191. 00:20:03,501 --> 00:20:05,001
  1192. <i>Ratusan bahasanya.</i>
  1193.  
  1194. 269
  1195. 00:20:05,501 --> 00:20:07,417
  1196. <i>Agama dan adat istiadatnya.</i>
  1197.  
  1198. 270
  1199. 00:20:07,792 --> 00:20:12,751
  1200. <i>Luasnya Bombay dan
  1201. pesona lingkungan kecilku.</i>
  1202.  
  1203. 271
  1204. 00:20:22,584 --> 00:20:24,626
  1205. Seperti itulah India.
  1206.  
  1207. 272
  1208. 00:20:27,001 --> 00:20:28,626
  1209. Aku harus pergi.
  1210.  
  1211. 273
  1212. 00:20:29,792 --> 00:20:35,584
  1213. Sejak keluar Chicago, pekerjaanku
  1214. membosankan di Firma Konsultan.
  1215.  
  1216. 274
  1217. 00:20:35,709 --> 00:20:38,001
  1218. Namanya Wilson & Williams.
  1219.  
  1220. 275
  1221. 00:20:38,126 --> 00:20:40,251
  1222. Kenapa kau tinggalkan Chicago?
  1223.  
  1224. 276
  1225. 00:20:41,834 --> 00:20:45,209
  1226. Aku pergi dengan
  1227. sahabatku, Rose.
  1228.  
  1229. 277
  1230. 00:20:45,542 --> 00:20:49,292
  1231. Orang tuaku membencinya.
  1232. Katanya dia pengaruh buruk.
  1233.  
  1234. 278
  1235. 00:20:49,667 --> 00:20:50,834
  1236. Benarkah itu?
  1237.  
  1238. 279
  1239. 00:20:52,042 --> 00:20:56,251
  1240. Dia disalahkan karena calon
  1241. suamiku kutinggal di gereja.
  1242.  
  1243. 280
  1244. 00:21:07,251 --> 00:21:09,084
  1245. Ambil artikel koran ini.
  1246.  
  1247. 281
  1248. 00:21:10,542 --> 00:21:11,501
  1249. Kenapa?
  1250.  
  1251. 282
  1252. 00:21:12,042 --> 00:21:18,126
  1253. Sebagai janji kita bertemu lagi
  1254. kelak karena ini penting.
  1255.  
  1256. 283
  1257. 00:21:20,459 --> 00:21:23,251
  1258. Dan aku simpan penamu.
  1259.  
  1260. 284
  1261. 00:21:23,751 --> 00:21:26,501
  1262. Bagaimana bisa?
  1263. / Sampai ketemu besok.
  1264.  
  1265. 285
  1266. 00:21:26,709 --> 00:21:29,084
  1267. Entahlah.
  1268. / Di Menara Eiffel?
  1269.  
  1270. 286
  1271. 00:21:30,417 --> 00:21:31,376
  1272. Jam 09 :00 pagi.
  1273.  
  1274. 287
  1275. 00:21:31,501 --> 00:21:33,251
  1276. Ya, tapi ini bukan kencan.
  1277.  
  1278. 288
  1279. 00:21:33,376 --> 00:21:34,709
  1280. Kau tak suka kencan?
  1281.  
  1282. 289
  1283. 00:21:35,167 --> 00:21:36,459
  1284. Aku tak pernah kencan.
  1285.  
  1286. 290
  1287. 00:21:49,626 --> 00:21:53,542
  1288. Di Paris, kita ciuman di pipi.
  1289.  
  1290. 291
  1291. 00:21:54,001 --> 00:21:55,376
  1292. Maaf.
  1293.  
  1294. 292
  1295. 00:21:55,751 --> 00:21:57,084
  1296. Tidak apa-apa.
  1297.  
  1298. 292
  1299. 00:22:00,051 --> 00:22:10,084
  1300. <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
  1301. <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.ORG</font>
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:22:20,501 --> 00:22:24,001
  1305. Kurasa aku bisa
  1306. menjadi lesbian.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:22:25,501 --> 00:22:26,167
  1310. Kenapa?
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:22:26,376 --> 00:22:27,459
  1314. Kenapa tidak?
  1315.  
  1316. 296
  1317. 00:22:27,792 --> 00:22:31,626
  1318. Kau tidak suka tidur
  1319. dengan wanita.
  1320.  
  1321. 297
  1322. 00:22:32,001 --> 00:22:35,167
  1323. Dari yang kudengar itu
  1324. salah satu ciri lesbian.
  1325.  
  1326. 298
  1327. 00:22:35,292 --> 00:22:37,501
  1328. Aku bisa belajar
  1329. untuk menyukainya.
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:22:37,667 --> 00:22:42,626
  1333. Saat kecil aku benci brokoli.
  1334. Kini aku selalu memakannya.
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:22:42,751 --> 00:22:45,917
  1338. Dan itu gaya hidup
  1339. yang sangat keren.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:22:46,084 --> 00:22:48,167
  1343. Rose, umurmu 27 tahun.
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:22:48,292 --> 00:22:50,834
  1347. Kau pasti sudah tahu
  1348. jika kau ini lesbian.
  1349.  
  1350. 303
  1351. 00:23:03,084 --> 00:23:03,709
  1352. Apa?
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:23:05,167 --> 00:23:07,209
  1356. Aku mungkin telah
  1357. bertemu seseorang.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:23:09,667 --> 00:23:11,501
  1361. Akhirnya!
  1362.  
  1363. 306
  1364. 00:23:11,584 --> 00:23:12,334
  1365. Pelan-pelan.
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:23:13,292 --> 00:23:14,501
  1369. Apakah seorang gadis?
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:23:17,084 --> 00:23:21,376
  1373. <i>Tanpa uang, kuputuskan
  1374. untuk menginap.</i>
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:23:42,709 --> 00:23:46,501
  1378. Karena lelah di perjalanan,
  1379. aku cepat tertidur.
  1380.  
  1381. 310
  1382. 00:23:46,667 --> 00:23:49,376
  1383. Ternyata aku salah.
  1384.  
  1385. 311
  1386. 00:23:49,501 --> 00:23:52,167
  1387. <i>Peluang masih belum
  1388. berpihak padaku.</i>
  1389.  
  1390. 312
  1391. 00:23:52,292 --> 00:23:53,501
  1392. <i>Tidak sama sekali.</i>
  1393.  
  1394. 313
  1395. 00:23:54,001 --> 00:23:58,792
  1396. <i>Di tengah malam, di antara
  1397. 2.000 perabotan. / Yang itu.</i>
  1398.  
  1399. 314
  1400. 00:23:58,917 --> 00:24:04,459
  1401. <i>Dan 15 model kabinet,
  1402. aku yang mereka pilih.</i>
  1403.  
  1404. 315
  1405. 00:24:05,417 --> 00:24:08,501
  1406. <i>Peluang tak pernah
  1407. berpihak padaku.</i>
  1408.  
  1409. 316
  1410. 00:24:28,167 --> 00:24:31,667
  1411. <i>Selamat datang di Inggris</i>
  1412.  
  1413. 317
  1414. 00:24:41,001 --> 00:24:43,042
  1415. Di mana kita?
  1416. Kemana kita pergi ?
  1417.  
  1418. 318
  1419. 00:24:43,167 --> 00:24:44,709
  1420. Ke tanah susu dan madu.
  1421.  
  1422. 319
  1423. 00:24:45,001 --> 00:24:46,209
  1424. Susu dan madu?
  1425.  
  1426. 320
  1427. 00:24:46,334 --> 00:24:47,084
  1428. Ke London.
  1429.  
  1430. 321
  1431. 00:24:48,292 --> 00:24:52,792
  1432. Semuanya mudah tumbuh.
  1433. Ada mobil, rumah, pekerjaan.
  1434.  
  1435. 322
  1436. 00:24:52,917 --> 00:24:55,001
  1437. Dan penuh bir.
  1438.  
  1439. 323
  1440. 00:24:55,667 --> 00:24:56,584
  1441. Kita tidak minum bir.
  1442.  
  1443. 324
  1444. 00:24:56,709 --> 00:24:57,751
  1445. Kami benci bir.
  1446.  
  1447. 325
  1448. 00:24:58,626 --> 00:25:01,167
  1449. Kalian imigran gelap?
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:25:02,001 --> 00:25:02,834
  1453. Kau bukan?
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:25:03,001 --> 00:25:04,876
  1457. Tidak, aku turis.
  1458.  
  1459. 328
  1460. 00:25:05,042 --> 00:25:05,834
  1461. Turis?
  1462.  
  1463. 329
  1464. 00:25:06,751 --> 00:25:08,084
  1465. Bepergian dalam lemari?
  1466.  
  1467. 330
  1468. 00:25:09,209 --> 00:25:10,917
  1469. Kau bepergian
  1470. memakai lemari mewah.
  1471.  
  1472. 331
  1473. 00:25:12,459 --> 00:25:15,126
  1474. Di lemari yang penuh
  1475. ruang untuk kaki.
  1476.  
  1477. 332
  1478. 00:25:15,834 --> 00:25:18,834
  1479. Aku pernah ke Bora Bora
  1480. naik lemari kelas bisnis.
  1481.  
  1482. 333
  1483. 00:25:20,084 --> 00:25:22,001
  1484. Itu benar,
  1485. aku seorang turis.
  1486.  
  1487. 334
  1488. 00:25:22,126 --> 00:25:23,209
  1489. Kami juga.
  1490.  
  1491. 335
  1492. 00:25:23,334 --> 00:25:25,667
  1493. Aku punya paspor.
  1494. Aku berasal dari India.
  1495.  
  1496. 336
  1497. 00:25:26,501 --> 00:25:27,292
  1498. Lihat.
  1499.  
  1500. 337
  1501. 00:25:30,251 --> 00:25:31,042
  1502. Somalia.
  1503.  
  1504. 338
  1505. 00:25:33,376 --> 00:25:35,334
  1506. Sudah 18 bulan
  1507. kami bepergian.
  1508.  
  1509. 339
  1510. 00:25:36,084 --> 00:25:38,459
  1511. Kami berjalan selama
  1512. berminggu-minggu.
  1513.  
  1514. 340
  1515. 00:25:38,542 --> 00:25:41,334
  1516. Pada awalnya,
  1517. jumlah kami banyak.
  1518.  
  1519. 341
  1520. 00:25:41,792 --> 00:25:44,751
  1521. Di Libya, bandit
  1522. menyerang kami.
  1523.  
  1524. 342
  1525. 00:25:44,876 --> 00:25:49,751
  1526. Lalu penyelundup menenggelamkan
  1527. perahu kami 3 km dari pantai Italia.
  1528.  
  1529. 343
  1530. 00:25:51,792 --> 00:25:54,751
  1531. Hanya beberapa yang
  1532. bisa mencapai pantai.
  1533.  
  1534. 344
  1535. 00:25:55,251 --> 00:25:57,584
  1536. Lalu kami menyeberangi
  1537. perbatasan Prancis.
  1538.  
  1539. 345
  1540. 00:25:58,667 --> 00:26:00,876
  1541. Sekarang, hanya kami berlima.
  1542.  
  1543. 346
  1544. 00:26:01,834 --> 00:26:04,417
  1545. Kenapa kalian harus
  1546. menanggung semua ini?
  1547.  
  1548. 347
  1549. 00:26:05,334 --> 00:26:08,751
  1550. Keluarga kami
  1551. terlantar akibat perang.
  1552.  
  1553. 348
  1554. 00:26:11,459 --> 00:26:14,626
  1555. Kami harus kirim uang.
  1556. Mereka kelaparan.
  1557.  
  1558. 349
  1559. 00:26:17,084 --> 00:26:18,417
  1560. Kau tidak?
  1561.  
  1562. 350
  1563. 00:26:20,001 --> 00:26:21,542
  1564. Aku turis.
  1565.  
  1566. 351
  1567. 00:26:21,667 --> 00:26:24,626
  1568. Ada pepatah Afrika
  1569. yang mengatakan:
  1570.  
  1571. 352
  1572. 00:26:24,751 --> 00:26:29,292
  1573. "Yang menelan kelapa
  1574. pernah ada di dalamnya. "
  1575.  
  1576. 353
  1577. 00:26:31,792 --> 00:26:33,459
  1578. Aku tidak paham kaitannya.
  1579.  
  1580. 354
  1581. 00:26:33,542 --> 00:26:34,792
  1582. Tidak ada kaitannya.
  1583.  
  1584. 355
  1585. 00:26:35,376 --> 00:26:36,834
  1586. Tapi aku suka pepatah ini.
  1587.  
  1588. 356
  1589. 00:26:38,792 --> 00:26:40,042
  1590. Kenapa kita berhenti?
  1591.  
  1592. 357
  1593. 00:26:40,167 --> 00:26:41,459
  1594. Apa yang terjadi?
  1595.  
  1596. 358
  1597. 00:26:46,042 --> 00:26:47,751
  1598. Anjing.
  1599. / Anjing apa?
  1600.  
  1601. 359
  1602. 00:26:47,876 --> 00:26:48,834
  1603. Ayo pergi.
  1604.  
  1605. 360
  1606. 00:27:01,584 --> 00:27:02,876
  1607. Polisi perbatasan.
  1608.  
  1609. 361
  1610. 00:27:03,042 --> 00:27:03,834
  1611. Aku punya paspor.
  1612.  
  1613. 362
  1614. 00:27:04,001 --> 00:27:06,417
  1615. Jangan pernah tunjukkan.
  1616.  
  1617. 363
  1618. 00:27:11,459 --> 00:27:12,459
  1619. Polisi!
  1620.  
  1621. 364
  1622. 00:27:12,542 --> 00:27:14,042
  1623. Berhenti!
  1624.  
  1625. 365
  1626. 00:27:14,667 --> 00:27:15,459
  1627. Polisi, berhenti!
  1628.  
  1629. 366
  1630. 00:27:17,501 --> 00:27:21,501
  1631. Mohini, harusnya kau menjagaku!
  1632.  
  1633. 367
  1634. 00:27:27,292 --> 00:27:28,459
  1635. Ke kiri!
  1636.  
  1637. 368
  1638. 00:27:52,876 --> 00:27:54,626
  1639. Aku tidak mau pulang.
  1640.  
  1641. 369
  1642. 00:27:57,876 --> 00:27:59,501
  1643. Berhenti!
  1644.  
  1645. 370
  1646. 00:28:02,501 --> 00:28:03,751
  1647. Disini!
  1648.  
  1649. 371
  1650. 00:28:09,626 --> 00:28:10,709
  1651. Jangan bergerak.
  1652.  
  1653. 372
  1654. 00:28:11,501 --> 00:28:12,584
  1655. Tunggu.
  1656.  
  1657. 373
  1658. 00:28:20,126 --> 00:28:22,626
  1659. Aku Ajatashatru Lavash Patel.
  1660.  
  1661. 374
  1662. 00:28:24,042 --> 00:28:26,501
  1663. Fakir miskin India terkenal.
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:28:26,584 --> 00:28:28,459
  1667. Bagus untukmu.
  1668.  
  1669. 376
  1670. 00:28:28,667 --> 00:28:37,417
  1671. Dia akan kulenyapkan dan
  1672. muncul lagi di tempat jauh.
  1673.  
  1674. 377
  1675. 00:28:39,084 --> 00:28:40,251
  1676. Aku mau melihatnya.
  1677.  
  1678. 378
  1679. 00:28:52,167 --> 00:28:53,626
  1680. Copperfield, dimana dia?
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:28:57,501 --> 00:28:58,834
  1684. Astaga!
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:28:59,667 --> 00:29:01,584
  1688. Aku kejar dia,
  1689. kau urus fakir ini.
  1690.  
  1691. 381
  1692. 00:29:03,292 --> 00:29:04,459
  1693. Ayo.
  1694.  
  1695. 382
  1696. 00:29:05,167 --> 00:29:06,584
  1697. Jangan bercanda lagi.
  1698.  
  1699. 383
  1700. 00:29:11,792 --> 00:29:14,001
  1701. Kubilang, jangan bercanda lagi.
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:29:15,417 --> 00:29:16,251
  1705. Ayo.
  1706.  
  1707. 385
  1708. 00:29:16,751 --> 00:29:18,584
  1709. Ini yang terakhir.
  1710.  
  1711. 386
  1712. 00:29:20,126 --> 00:29:21,542
  1713. Pakai kembali.
  1714.  
  1715. 387
  1716. 00:29:21,876 --> 00:29:23,209
  1717. Seperti ini?
  1718.  
  1719. 388
  1720. 00:29:23,626 --> 00:29:26,209
  1721. Tidak, kami perlu
  1722. dokumen semua orang.
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:29:26,334 --> 00:29:27,126
  1726. Tuan!
  1727.  
  1728. 390
  1729. 00:29:27,251 --> 00:29:28,626
  1730. Ini keliru!
  1731.  
  1732. 391
  1733. 00:29:28,751 --> 00:29:30,709
  1734. Aku bukan bagian
  1735. dari grup ini.
  1736.  
  1737. 392
  1738. 00:29:31,042 --> 00:29:32,459
  1739. Pria ini benar.
  1740.  
  1741. 393
  1742. 00:29:32,542 --> 00:29:34,001
  1743. Dia benar.
  1744.  
  1745. 394
  1746. 00:29:34,126 --> 00:29:37,584
  1747. Semua orang di grup ini
  1748. bukan bagian grup ini.
  1749.  
  1750. 395
  1751. 00:29:39,834 --> 00:29:42,376
  1752. Tolong, aku harus
  1753. kembali ke Paris.
  1754.  
  1755. 396
  1756. 00:29:42,792 --> 00:29:44,501
  1757. Houdini, ikut aku.
  1758.  
  1759. 397
  1760. 00:29:45,667 --> 00:29:46,709
  1761. Tuan!
  1762.  
  1763. 398
  1764. 00:29:48,376 --> 00:29:49,209
  1765. Ini milikmu?
  1766.  
  1767. 399
  1768. 00:29:51,876 --> 00:29:53,542
  1769. Apa yang kau lakukan?
  1770. Itu Pasporku!
  1771.  
  1772. 400
  1773. 00:29:53,667 --> 00:29:54,501
  1774. Itu palsu.
  1775.  
  1776. 401
  1777. 00:29:55,167 --> 00:29:56,209
  1778. Tapi itu asli!
  1779.  
  1780. 402
  1781. 00:29:56,334 --> 00:30:00,167
  1782. Kau ahli melenyapkan orang.
  1783. Aku meleyapkan paspor palsu.
  1784.  
  1785. 403
  1786. 00:30:00,292 --> 00:30:01,334
  1787. Itu pasporku!
  1788.  
  1789. 404
  1790. 00:30:01,459 --> 00:30:03,209
  1791. Jangan berdalih.
  1792. Bagaimana dengan ini?
  1793.  
  1794. 405
  1795. 00:30:03,334 --> 00:30:04,167
  1796. Asli?
  1797.  
  1798. 406
  1799. 00:30:04,292 --> 00:30:05,209
  1800. Palsu?
  1801.  
  1802. 407
  1803. 00:30:09,501 --> 00:30:10,542
  1804. Palsu.
  1805.  
  1806. 408
  1807. 00:30:12,876 --> 00:30:15,376
  1808. Ini penamu.
  1809.  
  1810. 409
  1811. 00:30:16,709 --> 00:30:19,501
  1812. Fotomu.
  1813.  
  1814. 410
  1815. 00:30:21,209 --> 00:30:24,209
  1816. Simpan saja
  1817. surat cinta ayahmu.
  1818.  
  1819. 411
  1820. 00:30:26,876 --> 00:30:28,251
  1821. Tulisan yang indah.
  1822.  
  1823. 412
  1824. 00:30:29,917 --> 00:30:30,584
  1825. Pedihnya.
  1826.  
  1827. 413
  1828. 00:30:31,376 --> 00:30:33,084
  1829. Dia percaya bualannya.
  1830.  
  1831. 414
  1832. 00:30:33,626 --> 00:30:34,459
  1833. Baik.
  1834.  
  1835. 415
  1836. 00:30:34,834 --> 00:30:39,417
  1837. Ini peta dunia.
  1838.  
  1839. 416
  1840. 00:30:39,501 --> 00:30:40,376
  1841. Ini?
  1842.  
  1843. 417
  1844. 00:30:41,584 --> 00:30:42,751
  1845. Ini adalah Inggris.
  1846.  
  1847. 418
  1848. 00:30:42,876 --> 00:30:43,834
  1849. Tidak ada peta di situ.
  1850.  
  1851. 419
  1852. 00:30:44,876 --> 00:30:47,334
  1853. Tepat sekali.
  1854. Dulu pernah ada peta.
  1855.  
  1856. 420
  1857. 00:30:48,126 --> 00:30:48,792
  1858. Ikuti saja.
  1859.  
  1860. 421
  1861. 00:30:48,917 --> 00:30:51,292
  1862. Kau dilarang di sini.
  1863.  
  1864. 422
  1865. 00:30:52,001 --> 00:30:55,459
  1866. Kau, dilarang di sini.
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:30:56,001 --> 00:30:58,001
  1870. Kau paham bahasa Inggris?
  1871.  
  1872. 424
  1873. 00:30:58,126 --> 00:31:00,751
  1874. Kita bicara pakai bahasa Inggris.
  1875. / Ini hanya prosedur.
  1876.  
  1877. 425
  1878. 00:31:01,667 --> 00:31:07,334
  1879. Kemana kau mau pergi?
  1880.  
  1881. 426
  1882. 00:31:07,459 --> 00:31:08,126
  1883. Kemana?
  1884.  
  1885. 427
  1886. 00:31:08,626 --> 00:31:09,501
  1887. Ke Paris!
  1888.  
  1889. 428
  1890. 00:31:12,501 --> 00:31:17,084
  1891. Setelah ke Prancis, pasti kembali
  1892. lagi dengan wajah dan nama baru.
  1893.  
  1894. 429
  1895. 00:31:17,209 --> 00:31:18,876
  1896. Dan paspor palsu baru.
  1897.  
  1898. 430
  1899. 00:31:19,042 --> 00:31:20,501
  1900. Aku tak ingin ke Inggris.
  1901.  
  1902. 431
  1903. 00:31:21,209 --> 00:31:22,001
  1904. Karena iklimnya?
  1905.  
  1906. 432
  1907. 00:31:23,251 --> 00:31:24,042
  1908. Sayang sekali.
  1909.  
  1910. 433
  1911. 00:31:26,167 --> 00:31:29,417
  1912. Aku akan memintamu
  1913. meneken pernyataanmu.
  1914.  
  1915. 434
  1916. 00:31:29,751 --> 00:31:31,501
  1917. Tapi aku tidak pernah
  1918. membuat pernyataan.
  1919.  
  1920. 435
  1921. 00:31:31,876 --> 00:31:33,501
  1922. Aku tahu.
  1923.  
  1924. 436
  1925. 00:31:36,292 --> 00:31:38,334
  1926. Kau serius.
  1927.  
  1928. 437
  1929. 00:31:39,376 --> 00:31:40,792
  1930. Baiklah, silakan.
  1931.  
  1932. 438
  1933. 00:31:42,626 --> 00:31:46,334
  1934. Kuakui aku menginap
  1935. di toko furnitur Swedia.
  1936.  
  1937. 439
  1938. 00:31:46,459 --> 00:31:48,542
  1939. Aku takut nanti
  1940. di anggap pencuri.
  1941.  
  1942. 440
  1943. 00:31:48,667 --> 00:31:52,084
  1944. Aku sembunyi di lemari.
  1945. Hanya itu kejahatanku.
  1946.  
  1947. 441
  1948. 00:31:52,251 --> 00:31:54,501
  1949. Ibuku masih di sana.
  1950. Di dalam vas.
  1951.  
  1952. 442
  1953. 00:31:54,626 --> 00:31:57,542
  1954. Dia sudah meninggal.
  1955. Lalu aku bertemu Marie.
  1956.  
  1957. 443
  1958. 00:32:00,126 --> 00:32:01,376
  1959. Kau tidak mencatat!
  1960.  
  1961. 444
  1962. 00:32:01,626 --> 00:32:03,751
  1963. Tidak, aku lebih
  1964. memilih pernyataanku.
  1965.  
  1966. 445
  1967. 00:32:05,876 --> 00:32:07,667
  1968. Biar kuceritakan rahasia.
  1969.  
  1970. 446
  1971. 00:32:08,751 --> 00:32:12,507
  1972. Kami punya piagam
  1973. penghargaan Spanyol.
  1974.  
  1975. 447
  1976. 00:32:12,532 --> 00:32:15,275
  1977. Tapi jujur tidak ada
  1978. imigran gelap dari sana.
  1979.  
  1980. 448
  1981. 00:32:16,001 --> 00:32:19,001
  1982. Tolong, bisa kirim
  1983. aku kembali ke Paris?
  1984.  
  1985. 449
  1986. 00:32:19,126 --> 00:32:20,542
  1987. Boleh kunyanyikan jawabannya?
  1988.  
  1989. 450
  1990. 00:32:22,376 --> 00:32:25,251
  1991. ♪ Aku punya piagam Spanyol ♪
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:32:26,376 --> 00:32:33,876
  1995. ♪ Harus kuisi dengan baik ♪
  1996. ♪ Kau persona non grata ♪
  1997.  
  1998. 452
  1999. 00:32:34,834 --> 00:32:36,542
  2000. ♪ Kau harus ke Barcelona ♪
  2001.  
  2002. 453
  2003. 00:32:38,126 --> 00:32:40,801
  2004. ♪ Sesampaimu di sana ♪
  2005. ♪ kembalilah kemari. ♪
  2006.  
  2007. 454
  2008. 00:32:40,826 --> 00:32:47,066
  2009. ♪ Memakai bus atau kereta api ♪
  2010. / Itu tidak mungkin!
  2011.  
  2012. 455
  2013. 00:32:47,167 --> 00:32:48,834
  2014. Aku harus kembali ke Paris.
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:32:49,001 --> 00:32:53,042
  2018. ♪ Kau harus menyanyikannya. ♪
  2019. / Apa?
  2020.  
  2021. 457
  2022. 00:32:54,084 --> 00:32:56,084
  2023. Nyanyikan.
  2024. Kita bernyanyi!
  2025.  
  2026. 458
  2027. 00:32:58,209 --> 00:33:00,865
  2028. ♪ Marie menungguku ♪
  2029. ♪ di Menara Eiffel. ♪
  2030.  
  2031. 459
  2032. 00:33:00,890 --> 00:33:02,483
  2033. ♪ Itu bukan kencan ♪
  2034.  
  2035. 460
  2036. 00:33:02,542 --> 00:33:05,045
  2037. ♪ Tapi akan kubawakan bunga ♪
  2038.  
  2039. 461
  2040. 00:33:05,070 --> 00:33:11,091
  2041. ♪ Tolong tunjukkan empatimu ♪
  2042. ♪ Kembalikan aku ke Paris ♪
  2043.  
  2044. 462
  2045. 00:33:11,116 --> 00:33:19,483
  2046. ♪ Protesmu tidak berguna ♪
  2047. ♪ Kau bisa kunjungi Andalusia ♪
  2048.  
  2049. 463
  2050. 00:33:19,751 --> 00:33:23,486
  2051. ♪ Malaga, Sevilla, Evita ♪
  2052.  
  2053. 464
  2054. 00:33:23,511 --> 00:33:30,358
  2055. ♪ Makan tapas bersama teman ♪
  2056. ♪ Atau main tenis dengan Nadal ♪
  2057.  
  2058. 465
  2059. 00:33:30,459 --> 00:33:31,792
  2060. Aku tidak bermain tenis.
  2061.  
  2062. 466
  2063. 00:33:48,001 --> 00:33:52,077
  2064. ♪ Kakek ini menyalami fans-nya ♪
  2065. ♪ Kembalikan dia ke kampungnya ♪
  2066.  
  2067. 467
  2068. 00:33:52,102 --> 00:33:54,275
  2069. ♪ Anak ini suka Churros ♪
  2070.  
  2071. 468
  2072. 00:33:54,751 --> 00:33:56,731
  2073. ♪ Semoga dia bisa ♪
  2074. ♪ tinggal di Burgos ♪
  2075.  
  2076. 469
  2077. 00:33:56,756 --> 00:34:00,650
  2078. ♪ Si Pirang ini mirip Shakira ♪
  2079. ♪ Dia pasti cinta Barcelona ♪
  2080.  
  2081. 470
  2082. 00:34:00,751 --> 00:34:02,292
  2083. Shakira dari Kolombia.
  2084.  
  2085. 471
  2086. 00:34:02,417 --> 00:34:06,292
  2087. ♪ Pinggul ini tidak berbohong ♪
  2088. ♪ Dia harus kembali ke rumahnya ♪
  2089.  
  2090. 472
  2091. 00:34:06,417 --> 00:34:10,459
  2092. ♪ Berapa kali harus kuulangi ♪
  2093. ♪ kalian akan ke Spanyol! ♪
  2094.  
  2095. 473
  2096. 00:34:17,876 --> 00:34:18,751
  2097. Surat-suratmu?
  2098.  
  2099. 474
  2100. 00:34:19,917 --> 00:34:21,001
  2101. Maju.
  2102.  
  2103. 475
  2104. 00:34:21,751 --> 00:34:22,667
  2105. Ayo maju.
  2106.  
  2107. 476
  2108. 00:34:24,126 --> 00:34:25,042
  2109. Surat-suratmu.
  2110.  
  2111. 477
  2112. 00:34:27,709 --> 00:34:29,126
  2113. Aku tidak punya.
  2114.  
  2115. 478
  2116. 00:34:29,917 --> 00:34:31,084
  2117. Kau orang Spanyol?
  2118.  
  2119. 479
  2120. 00:34:36,417 --> 00:34:38,167
  2121. Adakah yang dari Spanyol?
  2122.  
  2123. 480
  2124. 00:34:41,584 --> 00:34:46,584
  2125. Adakah seseorang yang
  2126. punya koneksi ke Spanyol?
  2127.  
  2128. 481
  2129. 00:34:49,376 --> 00:34:50,126
  2130. Bagaimana denganmu?
  2131.  
  2132. 482
  2133. 00:34:50,417 --> 00:34:53,126
  2134. Aku orang Inggris.
  2135.  
  2136. 483
  2137. 00:34:53,501 --> 00:34:54,751
  2138. Aku orang swiss.
  2139.  
  2140. 484
  2141. 00:34:57,667 --> 00:34:59,626
  2142. Kami pun di Barcelona.
  2143.  
  2144. 485
  2145. 00:35:00,542 --> 00:35:07,542
  2146. Kapten Smith dan Inspektur
  2147. Fernandez sibuk berdebat.
  2148.  
  2149. 486
  2150. 00:35:07,792 --> 00:35:11,917
  2151. Kami tidak mentolerir imigranmu!
  2152. / Yang tidak ditolerir itu imigranmu!
  2153.  
  2154. 487
  2155. 00:35:12,084 --> 00:35:13,417
  2156. Ambil mereka kembali.
  2157.  
  2158. 488
  2159. 00:35:13,501 --> 00:35:17,167
  2160. Kami tak mau kena masalah
  2161. karena kelemahanmu.
  2162.  
  2163. 489
  2164. 00:35:17,292 --> 00:35:18,292
  2165. Bodoh.
  2166. / Brengsek.
  2167.  
  2168. 490
  2169. 00:35:35,626 --> 00:35:38,542
  2170. <i>Kami menjadi
  2171. sandera konflik ini.</i>
  2172.  
  2173. 491
  2174. 00:35:41,584 --> 00:35:43,292
  2175. <i>Kami tawanan.</i>
  2176.  
  2177. 492
  2178. 00:35:58,334 --> 00:36:01,751
  2179. Katakan kau menyesal
  2180. bercinta di kencan pertama.
  2181.  
  2182. 493
  2183. 00:36:02,209 --> 00:36:06,584
  2184. Meski tak kau anggap kencan.
  2185. Dan bagiku ini kencan.
  2186.  
  2187. 494
  2188. 00:36:06,709 --> 00:36:07,751
  2189. Ternyata tidak.
  2190.  
  2191. 495
  2192. 00:36:07,876 --> 00:36:12,001
  2193. Mustahil bercinta kalau
  2194. orangnya tak datang.
  2195.  
  2196. 496
  2197. 00:36:12,542 --> 00:36:13,751
  2198. Sebenarnya itu keliru.
  2199.  
  2200. 497
  2201. 00:36:13,876 --> 00:36:17,876
  2202. Pakai Snapchat lalu
  2203. pajang fotomu. / Rose.
  2204.  
  2205. 498
  2206. 00:36:18,251 --> 00:36:19,917
  2207. Lalu dia lihat dan
  2208. memotret dirinya.
  2209.  
  2210. 499
  2211. 00:36:21,001 --> 00:36:22,001
  2212. Kau mengacau lagi.
  2213.  
  2214. 500
  2215. 00:36:22,834 --> 00:36:23,626
  2216. Kenapa?
  2217.  
  2218. 501
  2219. 00:36:23,751 --> 00:36:25,459
  2220. Seperti saat
  2221. pernikahanmu batal.
  2222.  
  2223. 502
  2224. 00:36:25,542 --> 00:36:26,501
  2225. Jangan bicarakan hal itu.
  2226.  
  2227. 503
  2228. 00:36:26,626 --> 00:36:28,001
  2229. Aku mau membicarakannya.
  2230.  
  2231. 504
  2232. 00:36:28,126 --> 00:36:28,751
  2233. Berhenti.
  2234.  
  2235. 505
  2236. 00:36:28,876 --> 00:36:30,834
  2237. <i>Terlambat, aku sudah mulai.</i>
  2238.  
  2239. 506
  2240. 00:36:31,251 --> 00:36:34,167
  2241. Kau berpikir terlalu banyak.
  2242. Kau mempersulit segalanya.
  2243.  
  2244. 507
  2245. 00:36:34,334 --> 00:36:35,542
  2246. Kau tak asyik
  2247.  
  2248. 508
  2249. 00:36:35,667 --> 00:36:39,834
  2250. sejak pernikahanmu gagal.
  2251. Kau jadi membosankan.
  2252.  
  2253. 509
  2254. 00:36:40,001 --> 00:36:41,209
  2255. <i>Santailah!</i>
  2256.  
  2257. 510
  2258. 00:36:41,334 --> 00:36:43,834
  2259. Nikmati hidupmu.
  2260. Kau berada di Paris!
  2261.  
  2262. 511
  2263. 00:36:45,376 --> 00:36:47,126
  2264. Jadilah lesbian, sepertiku.
  2265.  
  2266. 512
  2267. 00:36:47,251 --> 00:36:48,292
  2268. Kau bukan lesbian.
  2269.  
  2270. 513
  2271. 00:36:48,417 --> 00:36:49,751
  2272. Itu benar.
  2273.  
  2274. 514
  2275. 00:36:50,376 --> 00:36:52,584
  2276. Ini gaya hidup.
  2277.  
  2278. 515
  2279. 00:36:52,709 --> 00:36:54,209
  2280. Aku pertimbangkan itu.
  2281.  
  2282. 516
  2283. 00:37:05,501 --> 00:37:08,501
  2284. Permisi, boleh bertanya?
  2285.  
  2286. 517
  2287. 00:37:08,751 --> 00:37:10,501
  2288. Ponselku jatuh.
  2289.  
  2290. 518
  2291. 00:37:11,417 --> 00:37:14,917
  2292. Itu jalan ke stasiun
  2293. metro Trocadero?
  2294.  
  2295. 519
  2296. 00:37:18,834 --> 00:37:20,542
  2297. Terima kasih,
  2298. ini luar biasa.
  2299.  
  2300. 520
  2301. 00:37:21,751 --> 00:37:23,001
  2302. Arahnya ke situ.
  2303.  
  2304. 521
  2305. 00:37:35,667 --> 00:37:36,751
  2306. Lihat mereka.
  2307.  
  2308. 522
  2309. 00:37:38,126 --> 00:37:40,167
  2310. Apa hidup itu adil?
  2311.  
  2312. 523
  2313. 00:37:40,501 --> 00:37:44,792
  2314. Kenapa peluang selalu
  2315. menolong orang yang sama?
  2316.  
  2317. 524
  2318. 00:37:44,917 --> 00:37:47,084
  2319. Peluang itu tidak ada.
  2320.  
  2321. 525
  2322. 00:37:48,126 --> 00:37:49,542
  2323. Itu hanya karma.
  2324.  
  2325. 526
  2326. 00:37:49,667 --> 00:37:52,292
  2327. Karma yang pantas
  2328. kita dapatkan.
  2329.  
  2330. 527
  2331. 00:37:52,417 --> 00:37:54,501
  2332. Aku pasti orang brengsek
  2333. di kehidupan sebelumnya.
  2334.  
  2335. 528
  2336. 00:37:59,501 --> 00:38:00,501
  2337. Karma.
  2338.  
  2339. 529
  2340. 00:38:01,417 --> 00:38:03,501
  2341. Media tidak meliput kami.
  2342.  
  2343. 530
  2344. 00:38:04,001 --> 00:38:05,667
  2345. Semua orang tidak peduli.
  2346.  
  2347. 531
  2348. 00:38:06,417 --> 00:38:07,584
  2349. Kami terjebak.
  2350.  
  2351. 532
  2352. 00:38:07,709 --> 00:38:09,042
  2353. Apa yang kau lakukan?
  2354.  
  2355. 533
  2356. 00:38:11,001 --> 00:38:12,501
  2357. Kuperbaiki karmaku.
  2358.  
  2359. 534
  2360. 00:38:16,292 --> 00:38:18,292
  2361. <i>Untuk kembali ke Paris.</i>
  2362.  
  2363. 535
  2364. 00:39:16,042 --> 00:39:18,167
  2365. Namamu.
  2366. Yang mana Namamu?
  2367.  
  2368. 536
  2369. 00:39:18,292 --> 00:39:20,459
  2370. Ada 4 nama berbeda.
  2371.  
  2372. 537
  2373. 00:39:57,834 --> 00:40:00,209
  2374. Aku butuh ide untuk
  2375. pasar kosmetik.
  2376.  
  2377. 538
  2378. 00:40:00,334 --> 00:40:05,501
  2379. Mulai Senin, Marie Direktur
  2380. Pemasaran baru kita.
  2381.  
  2382. 539
  2383. 00:40:07,584 --> 00:40:08,917
  2384. Selamat.
  2385.  
  2386. 540
  2387. 00:40:09,626 --> 00:40:11,376
  2388. Keju lagi.
  2389.  
  2390. 541
  2391. 00:40:15,501 --> 00:40:17,459
  2392. Itu terlalu banyak.
  2393.  
  2394. 542
  2395. 00:40:19,584 --> 00:40:21,667
  2396. Tapi kita sedang merayakan.
  2397.  
  2398. 543
  2399. 00:40:25,876 --> 00:40:26,876
  2400. Bersulang.
  2401.  
  2402. 544
  2403. 00:40:27,584 --> 00:40:30,584
  2404. Untuk promosimu yang
  2405. memang layak, dan--
  2406.  
  2407. 545
  2408. 00:40:31,709 --> 00:40:32,667
  2409. Dan?
  2410.  
  2411. 546
  2412. 00:40:33,209 --> 00:40:36,751
  2413. Kuputuskan menetap
  2414. permanen di Paris.
  2415.  
  2416. 547
  2417. 00:40:44,042 --> 00:40:45,167
  2418. Permanen.
  2419.  
  2420. 548
  2421. 00:40:47,417 --> 00:40:49,376
  2422. Itu luar biasa.
  2423.  
  2424. 549
  2425. 00:40:55,501 --> 00:40:57,001
  2426. Pieter pindah ke Paris.
  2427.  
  2428. 550
  2429. 00:40:57,501 --> 00:40:58,584
  2430. Bagus.
  2431.  
  2432. 551
  2433. 00:40:59,417 --> 00:41:00,751
  2434. Ya, itu luar biasa.
  2435.  
  2436. 552
  2437. 00:41:00,876 --> 00:41:03,209
  2438. Dia hebat.
  2439.  
  2440. 553
  2441. 00:41:04,167 --> 00:41:05,792
  2442. Hidupku sempurna.
  2443.  
  2444. 554
  2445. 00:41:06,376 --> 00:41:07,917
  2446. Sangat sempurna.
  2447.  
  2448. 555
  2449. 00:41:08,084 --> 00:41:12,584
  2450. Aku sudah cerita kalau
  2451. dia menggendongku
  2452.  
  2453. 556
  2454. 00:41:12,709 --> 00:41:15,209
  2455. sepanjang jalanan
  2456. karena kakiku sakit?
  2457.  
  2458. 557
  2459. 00:41:15,792 --> 00:41:21,459
  2460. Lalu dia memijat kakiku
  2461. dengan lembut.
  2462.  
  2463. 558
  2464. 00:41:22,042 --> 00:41:26,709
  2465. Saat ke restoran, dia bertanya
  2466. memakai bahasa pelayan.
  2467.  
  2468. 559
  2469. 00:41:30,334 --> 00:41:32,084
  2470. Bisa kita bicarakan besok?
  2471.  
  2472. 560
  2473. 00:41:36,792 --> 00:41:39,834
  2474. Kurasa aku bukan lesbian.
  2475.  
  2476. 561
  2477. 00:42:23,501 --> 00:42:24,459
  2478. <i>Karma.</i>
  2479.  
  2480. 562
  2481. 00:42:25,376 --> 00:42:28,042
  2482. <i>Ia bekerja setiap saat.</i>
  2483.  
  2484. 563
  2485. 00:43:26,251 --> 00:43:27,667
  2486. <i>Di ruang terbatas ini.</i>
  2487.  
  2488. 564
  2489. 00:43:28,584 --> 00:43:33,501
  2490. <i>Ada dorongan tak tertahankan
  2491. menulis kisah Guru Deva.</i>
  2492.  
  2493. 565
  2494. 00:43:34,251 --> 00:43:38,042
  2495. <i>Pria bijaksana dan luar biasa
  2496. yang kutemui di penjara.</i>
  2497.  
  2498. 566
  2499. 00:43:38,459 --> 00:43:39,667
  2500. Kau pernah di penjara?
  2501.  
  2502. 567
  2503. 00:43:41,626 --> 00:43:42,876
  2504. Ya, kawan.
  2505.  
  2506. 568
  2507. 00:43:43,584 --> 00:43:45,459
  2508. Dan aku lebih muda
  2509. dari kalian.
  2510.  
  2511. 569
  2512. 00:43:46,792 --> 00:43:50,751
  2513. <i>Aku masuk sel kecil.
  2514. Tanpa ranjang dan jendela.</i>
  2515.  
  2516. 570
  2517. 00:43:54,501 --> 00:43:56,042
  2518. Bajingan!
  2519.  
  2520. 571
  2521. 00:43:56,167 --> 00:43:58,501
  2522. Membusuklah di neraka!
  2523.  
  2524. 572
  2525. 00:43:58,584 --> 00:44:02,042
  2526. Ibumu pasti menyesal
  2527. telah melahirkanmu!
  2528.  
  2529. 573
  2530. 00:44:02,167 --> 00:44:03,334
  2531. Dasar tak punya otak!
  2532.  
  2533. 574
  2534. 00:44:03,459 --> 00:44:05,001
  2535. Kau lahir dari selokan.
  2536.  
  2537. 575
  2538. 00:44:05,126 --> 00:44:06,501
  2539. Babi besar!
  2540.  
  2541. 576
  2542. 00:44:06,584 --> 00:44:07,834
  2543. Kecoa kotor!
  2544.  
  2545. 577
  2546. 00:44:08,001 --> 00:44:10,876
  2547. Makarel tua!
  2548. Keluarkan aku dari sini!
  2549.  
  2550. 578
  2551. 00:44:14,376 --> 00:44:15,584
  2552. Aku ingin pulang.
  2553.  
  2554. 579
  2555. 00:44:17,584 --> 00:44:22,667
  2556. <i>Setelah dua minggu, aku
  2557. dilanda lapar dan kesepian.</i>
  2558.  
  2559. 580
  2560. 00:44:23,334 --> 00:44:27,001
  2561. <i>Takut Ibuku tak mau
  2562. ingin melihatku lagi.</i>
  2563.  
  2564. 581
  2565. 00:44:33,709 --> 00:44:35,251
  2566. Tolong aku, Tuhan!
  2567.  
  2568. 582
  2569. 00:44:35,542 --> 00:44:36,667
  2570. Kumohon!
  2571.  
  2572. 583
  2573. 00:44:36,917 --> 00:44:39,917
  2574. Sudah lama aku di penjara.
  2575.  
  2576. 584
  2577. 00:44:40,251 --> 00:44:43,001
  2578. Aku ingin tahu yang
  2579. sepupuku lakukan.
  2580.  
  2581. 585
  2582. 00:44:50,376 --> 00:44:52,667
  2583. Kau sudah lama di situ?
  2584.  
  2585. 586
  2586. 00:44:52,792 --> 00:44:53,876
  2587. Aku tidak tahu.
  2588.  
  2589. 587
  2590. 00:44:54,542 --> 00:44:56,459
  2591. Aku bahkan
  2592. tidak punya jendela.
  2593.  
  2594. 588
  2595. 00:44:56,542 --> 00:44:59,751
  2596. Aku punya jendela.
  2597. Aku bisa cerita yang kulihat.
  2598.  
  2599. 589
  2600. 00:45:02,876 --> 00:45:06,084
  2601. Anak-anak
  2602. bermain bola di jalan.
  2603.  
  2604. 590
  2605. 00:45:06,209 --> 00:45:08,584
  2606. Ini hari pasar.
  2607.  
  2608. 591
  2609. 00:45:08,709 --> 00:45:11,334
  2610. Penjual menggelar dagangan.
  2611.  
  2612. 592
  2613. 00:45:12,042 --> 00:45:15,292
  2614. Ada wanita duduk di balkonnya.
  2615.  
  2616. 593
  2617. 00:45:15,417 --> 00:45:19,792
  2618. Ada Ibu bawa air bagi
  2619. anak-anak yang bermain.
  2620.  
  2621. 594
  2622. 00:45:20,084 --> 00:45:23,751
  2623. Mereka berdebat siapa
  2624. yang minum lebih dulu.
  2625.  
  2626. 595
  2627. 00:45:24,501 --> 00:45:30,792
  2628. Anak-anak bermain kriket.
  2629. Ada musik di kejauhan.
  2630.  
  2631. 596
  2632. 00:45:32,542 --> 00:45:34,417
  2633. Mereka mengacau!
  2634.  
  2635. 597
  2636. 00:45:34,501 --> 00:45:38,792
  2637. Ada anak muda berjanggut
  2638. dan bermata indah.
  2639.  
  2640. 598
  2641. 00:45:38,917 --> 00:45:40,626
  2642. Dia jatuh cinta.
  2643.  
  2644. 599
  2645. 00:45:41,542 --> 00:45:43,292
  2646. Kau dengar
  2647. burung itu bernyanyi?
  2648.  
  2649. 600
  2650. 00:45:43,417 --> 00:45:45,167
  2651. Seperti apa bentuknya?
  2652.  
  2653. 601
  2654. 00:45:45,292 --> 00:45:47,917
  2655. Berbulu biru, merah dan kuning.
  2656.  
  2657. 602
  2658. 00:45:48,084 --> 00:45:50,834
  2659. Matanya bagai
  2660. buah zaitun kecil.
  2661.  
  2662. 603
  2663. 00:45:53,209 --> 00:45:54,584
  2664. Kau boleh pergi.
  2665.  
  2666. 604
  2667. 00:46:03,501 --> 00:46:05,042
  2668. Guru Deva?
  2669.  
  2670. 605
  2671. 00:46:07,209 --> 00:46:08,917
  2672. Aku bebas hari ini.
  2673.  
  2674. 606
  2675. 00:46:18,126 --> 00:46:23,292
  2676. <i>Sekian lama kupikir takkan
  2677. melihat Guru Deva lagi.</i>
  2678.  
  2679. 607
  2680. 00:46:27,751 --> 00:46:28,667
  2681. Bu!
  2682.  
  2683. 608
  2684. 00:46:37,042 --> 00:46:42,251
  2685. <i>Aku kembali ke jalan
  2686. bersama sepupuku.</i>
  2687.  
  2688. 609
  2689. 00:46:46,417 --> 00:46:47,251
  2690. Aja?
  2691.  
  2692. 610
  2693. 00:46:50,084 --> 00:46:51,167
  2694. Guru Deva?
  2695.  
  2696. 611
  2697. 00:46:52,001 --> 00:46:53,917
  2698. Aja, kaukah itu?
  2699.  
  2700. 612
  2701. 00:47:03,126 --> 00:47:04,167
  2702. Kau buta?
  2703.  
  2704. 613
  2705. 00:47:05,376 --> 00:47:07,917
  2706. Ya, aku buta.
  2707. Ini bukan masalah.
  2708.  
  2709. 614
  2710. 00:47:08,084 --> 00:47:13,459
  2711. <i>Matanya buta tapi bukan
  2712. penghalang imajinasinya.</i>
  2713.  
  2714. 615
  2715. 00:47:14,084 --> 00:47:21,084
  2716. <i>Di masa tergelapku, Guru Deva
  2717. memberi pelajaran hidup hebat.</i>
  2718.  
  2719. 616
  2720. 00:47:39,209 --> 00:47:41,501
  2721. Kau beritahu Alfredo
  2722. kalau aku ini marah?
  2723.  
  2724. 617
  2725. 00:47:41,626 --> 00:47:46,042
  2726. Ya, kuberitahu dia
  2727. kalau kau sangat kesal.
  2728.  
  2729. 618
  2730. 00:47:46,501 --> 00:47:48,709
  2731. Dia tahu aku sedang
  2732. menunggu di Paris?
  2733.  
  2734. 619
  2735. 00:47:50,376 --> 00:47:52,709
  2736. Syuting ulangnya
  2737. hanya satu hari.
  2738.  
  2739. 620
  2740. 00:47:53,584 --> 00:47:54,709
  2741. Bohong.
  2742.  
  2743. 621
  2744. 00:47:58,167 --> 00:47:59,209
  2745. Dia sudah janji.
  2746.  
  2747. 622
  2748. 00:47:59,334 --> 00:48:00,501
  2749. Hanya satu hari.
  2750.  
  2751. 623
  2752. 00:48:01,501 --> 00:48:03,459
  2753. Dan Matthew menelepon.
  2754.  
  2755. 624
  2756. 00:48:03,542 --> 00:48:07,626
  2757. Dia mengirimimu
  2758. 3 surel dan 22 SMS.
  2759.  
  2760. 625
  2761. 00:48:08,501 --> 00:48:12,584
  2762. Biar nanti dia berterima kasih
  2763. padaku di Golden Globes.
  2764.  
  2765. 626
  2766. 00:48:14,917 --> 00:48:19,042
  2767. Tn. Burton bertanya apa kau
  2768. sudah baca skenario dongeng
  2769.  
  2770. 627
  2771. 00:48:19,167 --> 00:48:22,792
  2772. dan jika kau pertimbangkan
  2773. mau memerankan penyihir.
  2774.  
  2775. 628
  2776. 00:48:24,042 --> 00:48:25,042
  2777. Penyihir.
  2778.  
  2779. 629
  2780. 00:48:28,334 --> 00:48:29,376
  2781. Penyihir.
  2782.  
  2783. 630
  2784. 00:48:33,251 --> 00:48:34,542
  2785. Semuanya keluar.
  2786.  
  2787. 631
  2788. 00:48:38,876 --> 00:48:40,584
  2789. Aku benci Roma.
  2790.  
  2791. 632
  2792. 00:49:13,626 --> 00:49:14,709
  2793. Kau tidak perlu senjata.
  2794.  
  2795. 633
  2796. 00:49:15,709 --> 00:49:18,084
  2797. Kenapa kau hampir
  2798. bugil di bagasiku?
  2799.  
  2800. 634
  2801. 00:49:18,251 --> 00:49:20,626
  2802. Aku hanya punya
  2803. baju untuk di tulisi.
  2804.  
  2805. 635
  2806. 00:49:20,751 --> 00:49:23,251
  2807. Aku tidak bisa
  2808. memakainya kembali.
  2809.  
  2810. 636
  2811. 00:49:23,584 --> 00:49:24,459
  2812. Maaf.
  2813.  
  2814. 637
  2815. 00:49:24,542 --> 00:49:25,417
  2816. Kau seorang penulis?
  2817.  
  2818. 638
  2819. 00:49:29,584 --> 00:49:31,459
  2820. Aku tidak punya kertas.
  2821.  
  2822. 639
  2823. 00:49:34,251 --> 00:49:35,584
  2824. Dan surat-surat.
  2825.  
  2826. 640
  2827. 00:49:36,126 --> 00:49:37,001
  2828. Kau ini pengungsi?
  2829.  
  2830. 641
  2831. 00:49:44,501 --> 00:49:45,584
  2832. Aku pengungsi.
  2833.  
  2834. 642
  2835. 00:49:54,292 --> 00:49:56,376
  2836. Aja, ini sungguh menyentuh.
  2837.  
  2838. 643
  2839. 00:49:58,251 --> 00:49:59,251
  2840. Terima kasih.
  2841.  
  2842. 644
  2843. 00:50:00,626 --> 00:50:06,209
  2844. Ceritamu membuatku kesal.
  2845. Tapi aku paham banyak hal.
  2846.  
  2847. 645
  2848. 00:50:07,584 --> 00:50:11,334
  2849. Aku sering merasa buta.
  2850. Seperti karaktermu.
  2851.  
  2852. 646
  2853. 00:50:13,209 --> 00:50:14,334
  2854. Permisi.
  2855.  
  2856. 647
  2857. 00:50:18,792 --> 00:50:20,001
  2858. Selamat sore, Nelly.
  2859.  
  2860. 648
  2861. 00:50:20,792 --> 00:50:22,876
  2862. Ya Tuhan!
  2863. Kau cantik sekali.
  2864.  
  2865. 649
  2866. 00:50:23,042 --> 00:50:25,876
  2867. Menawan seperti biasa.
  2868.  
  2869. 650
  2870. 00:50:26,042 --> 00:50:28,251
  2871. Alfredo, sutradara itu bodoh.
  2872.  
  2873. 651
  2874. 00:50:29,751 --> 00:50:32,751
  2875. Nelly, Michael Zhudovski
  2876. bukan orang bodoh.
  2877.  
  2878. 652
  2879. 00:50:32,876 --> 00:50:34,209
  2880. Dia bodoh.
  2881.  
  2882. 653
  2883. 00:50:34,876 --> 00:50:39,126
  2884. Sutradaranya bodoh,
  2885. tapi film ini harus rampung.
  2886.  
  2887. 654
  2888. 00:50:39,292 --> 00:50:41,251
  2889. Kalau tidak, celaka aku.
  2890.  
  2891. 655
  2892. 00:50:41,376 --> 00:50:42,751
  2893. Tolong aku.
  2894.  
  2895. 656
  2896. 00:50:42,876 --> 00:50:46,334
  2897. Dia itu bodoh. Ayo makan
  2898. malam lalu kita jalan-jalan.
  2899.  
  2900. 657
  2901. 00:50:46,459 --> 00:50:48,334
  2902. Kita minum.
  2903. Hanya kau dan aku.
  2904.  
  2905. 658
  2906. 00:50:48,459 --> 00:50:49,626
  2907. Kita sudah cerai.
  2908.  
  2909. 659
  2910. 00:50:49,751 --> 00:50:50,584
  2911. Kau yang menceraikanku!
  2912.  
  2913. 660
  2914. 00:50:52,417 --> 00:50:55,084
  2915. Hanya 5 hari syuting ulang.
  2916.  
  2917. 661
  2918. 00:51:01,917 --> 00:51:04,292
  2919. Aku pasti bermimpi.
  2920. Dia terlalu muda untukmu.
  2921.  
  2922. 662
  2923. 00:51:04,417 --> 00:51:06,667
  2924. Dia penulis dan seniman.
  2925.  
  2926. 663
  2927. 00:51:07,126 --> 00:51:09,626
  2928. Dia menulis karya
  2929. terakhirnya di bajunya.
  2930.  
  2931. 664
  2932. 00:51:09,792 --> 00:51:11,584
  2933. Seperti penyair Sufi tua.
  2934.  
  2935. 665
  2936. 00:51:11,709 --> 00:51:12,542
  2937. Di bajunya?
  2938.  
  2939. 666
  2940. 00:51:12,667 --> 00:51:13,751
  2941. Dia tidak punya kertas.
  2942.  
  2943. 667
  2944. 00:51:14,709 --> 00:51:17,167
  2945. Seni yang agung, bukan?
  2946.  
  2947. 668
  2948. 00:51:17,292 --> 00:51:20,667
  2949. Dia melepas bajunya
  2950. untuk menulis cerita.
  2951.  
  2952. 669
  2953. 00:51:21,626 --> 00:51:23,167
  2954. Kenapa ada yang mau
  2955. melakukan hal itu?
  2956.  
  2957. 670
  2958. 00:51:23,292 --> 00:51:24,209
  2959. Itu seni.
  2960.  
  2961. 671
  2962. 00:51:24,542 --> 00:51:25,251
  2963. Seni?
  2964.  
  2965. 672
  2966. 00:51:25,417 --> 00:51:26,751
  2967. Ya, seni.
  2968.  
  2969. 673
  2970. 00:51:34,209 --> 00:51:36,501
  2971. Nelly, itu bukan seni.
  2972.  
  2973. 674
  2974. 00:51:36,626 --> 00:51:38,001
  2975. Giancarlo ingin membelinya.
  2976.  
  2977. 675
  2978. 00:51:41,792 --> 00:51:45,376
  2979. Kenapa bicara dengan Giancarlo?
  2980. Apa hubungannya?
  2981.  
  2982. 676
  2983. 00:51:45,792 --> 00:51:46,751
  2984. Dia menelponku.
  2985.  
  2986. 677
  2987. 00:51:46,876 --> 00:51:48,292
  2988. Kenapa?
  2989.  
  2990. 678
  2991. 00:51:48,417 --> 00:51:49,542
  2992. Dia menelponku.
  2993.  
  2994. 679
  2995. 00:51:54,667 --> 00:51:56,334
  2996. Dia ingin membeli itu?
  2997.  
  2998. 680
  2999. 00:51:56,459 --> 00:51:57,751
  3000. Berapa banyak?
  3001. / Rahasia.
  3002.  
  3003. 681
  3004. 00:51:57,917 --> 00:52:00,417
  3005. Berapa harga yang
  3006. dia bayar untuk baju itu?
  3007.  
  3008. 682
  3009. 00:52:02,501 --> 00:52:03,417
  3010. Berapa banyak?
  3011.  
  3012. 683
  3013. 00:52:03,501 --> 00:52:04,417
  3014. 50.
  3015.  
  3016. 684
  3017. 00:52:04,501 --> 00:52:07,001
  3018. 50.000 euro untuk kemeja?
  3019.  
  3020. 685
  3021. 00:52:08,376 --> 00:52:09,167
  3022. Baik.
  3023.  
  3024. 686
  3025. 00:52:09,501 --> 00:52:11,334
  3026. Ayo kita bersiap-siap.
  3027.  
  3028. 687
  3029. 00:52:28,167 --> 00:52:29,459
  3030. Perjalanan pertama ke Paris?
  3031.  
  3032. 688
  3033. 00:52:29,542 --> 00:52:32,167
  3034. Tidak, aku sudah tinggal
  3035. di sini selama 2 tahun.
  3036.  
  3037. 689
  3038. 00:52:35,209 --> 00:52:39,334
  3039. Katakan bagaimana agar
  3040. ini lebih menyenangkan.
  3041.  
  3042. 690
  3043. 00:52:39,834 --> 00:52:43,001
  3044. Mau mengobrol?
  3045.  
  3046. 691
  3047. 00:52:44,751 --> 00:52:46,459
  3048. Aku punya keistimewaan.
  3049.  
  3050. 692
  3051. 00:52:47,167 --> 00:52:48,751
  3052. Aku bisa meramal
  3053. masa depanmu.
  3054.  
  3055. 693
  3056. 00:52:50,001 --> 00:52:51,126
  3057. Sambil menyetir?
  3058.  
  3059. 694
  3060. 00:52:52,376 --> 00:52:58,001
  3061. Ada yang meramal di daun teh.
  3062. Aku di lalu lintas.
  3063.  
  3064. 695
  3065. 00:53:02,167 --> 00:53:03,501
  3066. Dan kau lihat apa?
  3067.  
  3068. 696
  3069. 00:53:07,709 --> 00:53:10,667
  3070. Saat ini aku melihat
  3071. masa lalu bermasalah.
  3072.  
  3073. 697
  3074. 00:53:19,834 --> 00:53:22,626
  3075. Dua tahun lalu aku
  3076. kacaukan hidupku.
  3077.  
  3078. 698
  3079. 00:53:22,751 --> 00:53:26,876
  3080. Kini aku bersama pria
  3081. yang sangat baik.
  3082.  
  3083. 699
  3084. 00:53:27,501 --> 00:53:29,917
  3085. Jujur tak ada yang
  3086. lebih baik lagi.
  3087.  
  3088. 700
  3089. 00:53:30,167 --> 00:53:34,834
  3090. Dia kreatif, tampan, sopan.
  3091.  
  3092. 701
  3093. 00:53:35,417 --> 00:53:38,292
  3094. Dia membuat
  3095. taman bunga di Paris.
  3096.  
  3097. 702
  3098. 00:53:38,417 --> 00:53:40,667
  3099. Dan dia tinggal
  3100. di sini demi aku.
  3101.  
  3102. 703
  3103. 00:53:42,167 --> 00:53:43,876
  3104. Ada banyak lalu lintas.
  3105.  
  3106. 704
  3107. 00:53:44,042 --> 00:53:44,834
  3108. Artinya?
  3109.  
  3110. 705
  3111. 00:53:48,584 --> 00:53:49,917
  3112. Ada pria lain.
  3113.  
  3114. 706
  3115. 00:53:50,084 --> 00:53:51,667
  3116. Tidak ada yang lain.
  3117.  
  3118. 707
  3119. 00:53:51,876 --> 00:53:53,584
  3120. Lalu lintas tidak berbohong.
  3121.  
  3122. 708
  3123. 00:53:56,042 --> 00:53:59,251
  3124. Hanya butuh satu
  3125. ciuman saja darinya?
  3126.  
  3127. 709
  3128. 00:53:59,376 --> 00:54:01,917
  3129. Aku tahu itu tidak banyak.
  3130.  
  3131. 710
  3132. 00:54:02,834 --> 00:54:04,501
  3133. Aku selalu memikirkannya.
  3134.  
  3135. 711
  3136. 00:54:06,084 --> 00:54:06,917
  3137. Kau jatuh cinta.
  3138.  
  3139. 712
  3140. 00:54:08,209 --> 00:54:10,917
  3141. Ya, kupikir aku jatuh cinta.
  3142.  
  3143. 713
  3144. 00:54:11,917 --> 00:54:14,334
  3145. Kenapa kau ceraikan Alfredo?
  3146.  
  3147. 714
  3148. 00:54:14,584 --> 00:54:16,376
  3149. Yang benar, kenapa
  3150. aku menikahinya.
  3151.  
  3152. 715
  3153. 00:54:16,751 --> 00:54:17,751
  3154. Kenapa kau menikahinya?
  3155.  
  3156. 716
  3157. 00:54:20,417 --> 00:54:25,542
  3158. Dia sangat tampan, menarik,
  3159. menawan, kuat, kaya.
  3160.  
  3161. 717
  3162. 00:54:26,834 --> 00:54:28,667
  3163. Menggoda dan berbahaya.
  3164.  
  3165. 718
  3166. 00:54:29,126 --> 00:54:31,209
  3167. Orang Italia suka menggoda.
  3168.  
  3169. 719
  3170. 00:54:31,334 --> 00:54:32,251
  3171. Dia sudah berubah?
  3172.  
  3173. 720
  3174. 00:54:32,876 --> 00:54:33,834
  3175. Tidak juga.
  3176.  
  3177. 721
  3178. 00:54:34,417 --> 00:54:35,584
  3179. Karena itu kuceraikan.
  3180.  
  3181. 722
  3182. 00:54:44,501 --> 00:54:46,376
  3183. Aku suka tempat ini.
  3184.  
  3185. 723
  3186. 00:54:53,292 --> 00:54:57,709
  3187. Aku tersentuh ini mewakili
  3188. mimpi ratusan orang.
  3189.  
  3190. 724
  3191. 00:54:59,167 --> 00:55:00,209
  3192. Aku menyukainya.
  3193.  
  3194. 725
  3195. 00:55:02,876 --> 00:55:05,251
  3196. Konstelasi harapan dan impian.
  3197.  
  3198. 726
  3199. 00:55:09,376 --> 00:55:10,751
  3200. Buat sebuah harapan.
  3201.  
  3202. 727
  3203. 00:55:14,501 --> 00:55:19,709
  3204. Aku suka uang.
  3205. Sepertinya ini kontradiksi.
  3206.  
  3207. 728
  3208. 00:55:27,459 --> 00:55:28,501
  3209. Giliranku.
  3210.  
  3211. 729
  3212. 00:55:29,792 --> 00:55:32,459
  3213. Semoga Thomas Gregory
  3214. mau memaafkanku.
  3215.  
  3216. 730
  3217. 00:55:34,042 --> 00:55:35,042
  3218. Siapa dia?
  3219.  
  3220. 731
  3221. 00:55:35,459 --> 00:55:36,792
  3222. Thomas Gregory.
  3223.  
  3224. 732
  3225. 00:55:38,459 --> 00:55:40,501
  3226. Itu cinta sejatiku.
  3227.  
  3228. 733
  3229. 00:55:40,584 --> 00:55:42,334
  3230. Dulu.
  3231.  
  3232. 734
  3233. 00:55:42,792 --> 00:55:46,001
  3234. Sampai hari ini aku
  3235. tak henti memikirkannya.
  3236.  
  3237. 735
  3238. 00:55:46,167 --> 00:55:47,251
  3239. Apa yang terjadi?
  3240.  
  3241. 736
  3242. 00:55:47,376 --> 00:55:48,876
  3243. Aku menjadi terkenal.
  3244.  
  3245. 737
  3246. 00:55:49,501 --> 00:55:50,834
  3247. Aku bermain serong.
  3248.  
  3249. 738
  3250. 00:55:53,001 --> 00:55:55,001
  3251. Dia tahu lewat koran.
  3252.  
  3253. 739
  3254. 00:55:56,209 --> 00:56:00,459
  3255. Jadi tajuk utama
  3256. semua koran di dunia.
  3257.  
  3258. 740
  3259. 00:56:07,792 --> 00:56:11,292
  3260. Rekonsiliasi kalian pasti
  3261. akan sama spektakulernya.
  3262.  
  3263. 740
  3264. 00:56:18,792 --> 00:56:29,292
  3265. <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
  3266. <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.ORG</font>
  3267.  
  3268. 741
  3269. 00:59:09,001 --> 00:59:10,501
  3270. Siapa namamu?
  3271.  
  3272. 742
  3273. 00:59:10,626 --> 00:59:11,459
  3274. Namamu?
  3275.  
  3276. 743
  3277. 00:59:11,542 --> 00:59:12,209
  3278. Aja!
  3279.  
  3280. 744
  3281. 00:59:12,334 --> 00:59:14,167
  3282. Ajatashatru Lavash Patel.
  3283.  
  3284. 745
  3285. 00:59:14,376 --> 00:59:15,792
  3286. Kalian kekasih?
  3287.  
  3288. 746
  3289. 00:59:17,251 --> 00:59:21,542
  3290. Tidak, dia jatuh cinta pada
  3291. pria hebat, Thomas Gregory.
  3292.  
  3293. 747
  3294. 00:59:31,792 --> 00:59:33,084
  3295. Aku ingin bajunya!
  3296.  
  3297. 748
  3298. 00:59:33,209 --> 00:59:34,209
  3299. Tidak, Alfredo.
  3300.  
  3301. 749
  3302. 00:59:34,334 --> 00:59:36,084
  3303. Kau tidak menghargai seni.
  3304.  
  3305. 750
  3306. 00:59:36,209 --> 00:59:39,334
  3307. Kenapa kau berkata begitu?
  3308. Aku menghargai seni!
  3309.  
  3310. 751
  3311. 00:59:49,876 --> 00:59:51,459
  3312. Aku sudah janji
  3313. kepada Giancarlo.
  3314.  
  3315. 752
  3316. 00:59:56,167 --> 00:59:57,292
  3317. Kenapa dia?
  3318.  
  3319. 753
  3320. 00:59:57,417 --> 01:00:00,251
  3321. Kenapa selalu Giancarlo?
  3322.  
  3323. 754
  3324. 01:00:06,792 --> 01:00:08,459
  3325. Berapa banyak
  3326. yang kau tawarkan?
  3327.  
  3328. 755
  3329. 01:00:09,792 --> 01:00:11,376
  3330. 100.000.
  3331.  
  3332. 756
  3333. 01:00:17,667 --> 01:00:18,709
  3334. Tunai.
  3335.  
  3336. 757
  3337. 01:00:52,376 --> 01:00:57,126
  3338. <i>Thomas Gregory.</i>
  3339.  
  3340. 758
  3341. 01:01:36,126 --> 01:01:37,376
  3342. Dia menelpon.
  3343.  
  3344. 759
  3345. 01:01:37,542 --> 01:01:38,917
  3346. Thomas menelepon.
  3347.  
  3348. 760
  3349. 01:02:12,709 --> 01:02:13,626
  3350. Apa kabar?
  3351.  
  3352. 761
  3353. 01:02:13,792 --> 01:02:14,834
  3354. Baik.
  3355.  
  3356. 762
  3357. 01:02:15,292 --> 01:02:15,917
  3358. Baik.
  3359.  
  3360. 763
  3361. 01:02:17,126 --> 01:02:18,792
  3362. Sepertinya Nelly ada di sini.
  3363.  
  3364. 764
  3365. 01:02:20,501 --> 01:02:21,251
  3366. Benarkah?
  3367.  
  3368. 765
  3369. 01:02:21,376 --> 01:02:24,417
  3370. Mungkin kita bisa
  3371. minum bersama.
  3372.  
  3373. 766
  3374. 01:02:24,542 --> 01:02:26,042
  3375. Tentu saja.
  3376.  
  3377. 767
  3378. 01:02:26,167 --> 01:02:27,042
  3379. Hubungi aku.
  3380.  
  3381. 768
  3382. 01:02:28,376 --> 01:02:29,292
  3383. Atau Nelly.
  3384.  
  3385. 769
  3386. 01:02:30,667 --> 01:02:33,501
  3387. Karena kau sering
  3388. bicara dengannya.
  3389.  
  3390. 770
  3391. 01:02:33,584 --> 01:02:34,876
  3392. Kau menghubunginya?
  3393.  
  3394. 771
  3395. 01:02:35,292 --> 01:02:36,167
  3396. Nelly?
  3397.  
  3398. 772
  3399. 01:02:37,251 --> 01:02:37,917
  3400. Tidak
  3401.  
  3402. 773
  3403. 01:02:48,834 --> 01:02:50,542
  3404. Maaf soal bajunya.
  3405.  
  3406. 774
  3407. 01:02:53,501 --> 01:02:54,501
  3408. Baju apa?
  3409.  
  3410. 775
  3411. 01:02:55,001 --> 01:02:56,542
  3412. Baju-kisah.
  3413.  
  3414. 776
  3415. 01:02:57,709 --> 01:02:59,001
  3416. Aku membelinya.
  3417.  
  3418. 777
  3419. 01:02:59,126 --> 01:03:01,751
  3420. Tapi apa maksudmu?
  3421.  
  3422. 778
  3423. 01:03:03,084 --> 01:03:04,042
  3424. Aku harus pergi.
  3425.  
  3426. 779
  3427. 01:03:27,417 --> 01:03:28,209
  3428. Berikan uangnya.
  3429.  
  3430. 780
  3431. 01:03:29,751 --> 01:03:31,126
  3432. Berikan uangnya.
  3433.  
  3434. 781
  3435. 01:04:18,501 --> 01:04:20,917
  3436. Moohini, aku harus kemana?
  3437.  
  3438. 782
  3439. 01:05:16,667 --> 01:05:19,751
  3440. <i>Aku terbang di atas Roma.
  3441. Menuju Paris.</i>
  3442.  
  3443. 783
  3444. 01:05:20,667 --> 01:05:22,501
  3445. <i>Aku bahkan punya bekal.</i>
  3446.  
  3447. 784
  3448. 01:05:37,542 --> 01:05:39,001
  3449. <i>Aku sempat bermimpi</i>
  3450.  
  3451. 785
  3452. 01:05:39,126 --> 01:05:43,042
  3453. <i>menikmati kehidupan
  3454. indah dengan uang itu.</i>
  3455.  
  3456. 786
  3457. 01:05:43,251 --> 01:05:45,001
  3458. <i>Hidup itu indah.</i>
  3459.  
  3460. 787
  3461. 01:05:58,001 --> 01:06:00,459
  3462. Kutempuh perjalanan
  3463. selama berjam-jam.
  3464.  
  3465. 788
  3466. 01:06:00,834 --> 01:06:02,626
  3467. Itu indah.
  3468.  
  3469. 789
  3470. 01:06:03,292 --> 01:06:05,667
  3471. Anginnya sempurna.
  3472.  
  3473. 790
  3474. 01:06:14,501 --> 01:06:16,876
  3475. Aku orang kaya!
  3476.  
  3477. 791
  3478. 01:06:40,001 --> 01:06:41,542
  3479. Aku orang kaya.
  3480.  
  3481. 792
  3482. 01:06:43,209 --> 01:06:44,917
  3483. Dan aku akan mati.
  3484.  
  3485. 793
  3486. 01:07:49,001 --> 01:07:52,709
  3487. Ini Menteri Perdagangan India.
  3488.  
  3489. 794
  3490. 01:07:53,209 --> 01:07:54,584
  3491. Aku harus bicara
  3492. dengan Mary.
  3493.  
  3494. 795
  3495. 01:07:54,709 --> 01:07:57,167
  3496. <i>Dia tak masuk hari ini.</i>
  3497. /<i> Ini darurat.</i>
  3498.  
  3499. 796
  3500. 01:08:09,376 --> 01:08:10,626
  3501. Dia sedang mandi.
  3502.  
  3503. 797
  3504. 01:08:10,792 --> 01:08:11,792
  3505. Ini Ajatashatru.
  3506.  
  3507. 798
  3508. 01:08:12,292 --> 01:08:14,417
  3509. Kau tak datang
  3510. ke Menara Eiffel.
  3511.  
  3512. 799
  3513. 01:08:16,834 --> 01:08:19,251
  3514. Ya, tapi boleh aku
  3515. tinggalkan pesan?
  3516.  
  3517. 800
  3518. 01:08:23,917 --> 01:08:27,459
  3519. Aku menyesal tidak
  3520. datang di Menara Eiffel.
  3521.  
  3522. 801
  3523. 01:08:28,792 --> 01:08:31,876
  3524. Keadaan luar biasa
  3525. membuat semuanya rumit.
  3526.  
  3527. 802
  3528. 01:08:32,042 --> 01:08:34,709
  3529. <i>Aku mungkin tidak akan
  3530. bisa menelponnya lagi.</i>
  3531.  
  3532. 803
  3533. 01:08:34,876 --> 01:08:36,001
  3534. Tidak akan pernah.
  3535.  
  3536. 804
  3537. 01:08:37,501 --> 01:08:42,209
  3538. Kami baru sekali bertemu.
  3539. Tapi ciuman itu menginspirasi.
  3540.  
  3541. 805
  3542. 01:08:43,542 --> 01:08:44,917
  3543. <i>Katakan padanya...</i>
  3544.  
  3545. 806
  3546. 01:08:49,542 --> 01:08:50,501
  3547. Dia sudah mandi?
  3548.  
  3549. 807
  3550. 01:08:54,292 --> 01:08:57,584
  3551. Katakan padanya jika
  3552. dia tak dengar kabarku...
  3553.  
  3554. 808
  3555. 01:09:00,376 --> 01:09:01,292
  3556. ...bahwa...
  3557.  
  3558. 809
  3559. 01:09:02,501 --> 01:09:03,334
  3560. ...bahwa aku mencintainya.
  3561.  
  3562. 810
  3563. 01:09:05,376 --> 01:09:08,292
  3564. Dan aku akan selalu
  3565. mencintainya.
  3566.  
  3567. 811
  3568. 01:09:08,417 --> 01:09:09,417
  3569. Aku mencintainya!
  3570.  
  3571. 812
  3572. 01:09:09,501 --> 01:09:10,542
  3573. Dia bertemu seseorang.
  3574.  
  3575. 813
  3576. 01:09:11,584 --> 01:09:15,042
  3577. <i>Dan mulai kemarin
  3578. mereka tinggal bersama.</i>
  3579.  
  3580. 814
  3581. 01:09:17,126 --> 01:09:18,626
  3582. Boleh kuubah pesanku?
  3583.  
  3584. 815
  3585. 01:09:18,917 --> 01:09:19,876
  3586. Silahkan.
  3587.  
  3588. 816
  3589. 01:09:22,709 --> 01:09:23,834
  3590. Tidak ada pesan.
  3591.  
  3592. 817
  3593. 01:09:47,501 --> 01:09:49,126
  3594. <i>Aja, hidupmu berantakan.</i>
  3595.  
  3596. 818
  3597. 01:09:49,251 --> 01:09:52,251
  3598. <i>Bangkitlah dan segera ke Paris!</i>
  3599.  
  3600. 819
  3601. 01:09:52,376 --> 01:09:54,126
  3602. <i>Dengarkan Ibumu.
  3603. Sekali ini saja.</i>
  3604.  
  3605. 820
  3606. 01:09:54,251 --> 01:09:55,417
  3607. Aku tahu.
  3608.  
  3609. 821
  3610. 01:09:56,834 --> 01:09:59,167
  3611. Saat hidupku
  3612. kembali ke jalurnya.
  3613.  
  3614. 822
  3615. 01:10:01,792 --> 01:10:07,709
  3616. Saat uangku cukup
  3617. untuk hidup mapan.
  3618.  
  3619. 823
  3620. 01:10:09,501 --> 01:10:12,834
  3621. Saat cinta tampak mungkin.
  3622.  
  3623. 824
  3624. 01:10:14,501 --> 01:10:17,251
  3625. Aku di kutuk mati mengerikan.
  3626.  
  3627. 825
  3628. 01:10:18,501 --> 01:10:20,126
  3629. Karma apa ini?
  3630.  
  3631. 826
  3632. 01:10:20,251 --> 01:10:23,792
  3633. <i>Jangan salahkan karma.
  3634. Raih hidupmu kembali!</i>
  3635.  
  3636. 827
  3637. 01:10:23,917 --> 01:10:24,876
  3638. Maksud Ibu?
  3639.  
  3640. 828
  3641. 01:10:25,042 --> 01:10:29,584
  3642. <i>Kau penentu hidupmu.
  3643. Bukan peluang atau karma.</i>
  3644.  
  3645. 829
  3646. 01:10:58,042 --> 01:10:59,584
  3647. Sekarang beritahu aku.
  3648.  
  3649. 830
  3650. 01:11:00,501 --> 01:11:02,251
  3651. Apa isi kopermu?
  3652.  
  3653. 831
  3654. 01:11:03,834 --> 01:11:05,001
  3655. Ceritanya panjang.
  3656.  
  3657. 832
  3658. 01:11:05,126 --> 01:11:06,626
  3659. Waktuku banyak.
  3660.  
  3661. 833
  3662. 01:11:06,834 --> 01:11:08,542
  3663. Aku mau ke Paris.
  3664.  
  3665. 834
  3666. 01:11:12,292 --> 01:11:14,751
  3667. Masih lama.
  3668.  
  3669. 835
  3670. 01:11:15,459 --> 01:11:16,584
  3671. Kita ke Libya dulu.
  3672.  
  3673. 836
  3674. 01:11:21,126 --> 01:11:25,501
  3675. Dan apa isinya sampai
  3676. kau tak mau melepasnya?
  3677.  
  3678. 837
  3679. 01:11:26,542 --> 01:11:29,251
  3680. Ini hanya...
  3681.  
  3682. 838
  3683. 01:11:30,209 --> 01:11:31,292
  3684. ...barang-barang pribadi.
  3685.  
  3686. 839
  3687. 01:11:34,626 --> 01:11:35,501
  3688. Tentu saja.
  3689.  
  3690. 840
  3691. 01:11:36,626 --> 01:11:37,501
  3692. Buka.
  3693.  
  3694. 841
  3695. 01:11:38,334 --> 01:11:39,167
  3696. Kenapa?
  3697.  
  3698. 842
  3699. 01:11:40,251 --> 01:11:41,751
  3700. Buka kopernya.
  3701.  
  3702. 843
  3703. 01:11:41,876 --> 01:11:42,917
  3704. Kenapa selalu ada pistol!
  3705.  
  3706. 844
  3707. 01:11:43,251 --> 01:11:46,501
  3708. Orang India, buka kopernya!
  3709.  
  3710. 845
  3711. 01:11:54,417 --> 01:12:01,501
  3712. <i>Saat itu, kukerahkan magisku
  3713. agar uang itu tidak terlihat.</i>
  3714.  
  3715. 846
  3716. 01:12:02,876 --> 01:12:04,667
  3717. Buka kopernya!
  3718.  
  3719. 847
  3720. 01:12:30,167 --> 01:12:37,042
  3721. <i>Libya menjadi tempat
  3722. semua pengungsi berakhir.</i>
  3723.  
  3724. 848
  3725. 01:12:45,792 --> 01:12:47,292
  3726. Kenapa kau di Afrika?
  3727.  
  3728. 849
  3729. 01:12:48,042 --> 01:12:48,917
  3730. Kau sendiri?
  3731.  
  3732. 850
  3733. 01:12:49,126 --> 01:12:51,626
  3734. Negara susu dan madu itu
  3735. tidak menginginkanku.
  3736.  
  3737. 851
  3738. 01:12:53,334 --> 01:12:54,501
  3739. Tapi terima kasih lagi.
  3740.  
  3741. 852
  3742. 01:12:57,126 --> 01:13:01,542
  3743. Aku butuh bantuanmu.
  3744. / Ada kamp imigran gelap.
  3745.  
  3746. 853
  3747. 01:13:01,667 --> 01:13:03,501
  3748. Tempat orang transit.
  3749.  
  3750. 854
  3751. 01:13:05,792 --> 01:13:07,334
  3752. Aku tahu tempat uangku.
  3753.  
  3754. 855
  3755. 01:13:07,709 --> 01:13:11,917
  3756. <i>Kuminta Wiraj untuk
  3757. mengambil koperku.</i>
  3758.  
  3759. 856
  3760. 01:13:12,667 --> 01:13:13,917
  3761. <i>Itu uangku.</i>
  3762.  
  3763. 857
  3764. 01:13:14,626 --> 01:13:16,042
  3765. <i>Itu hakku.</i>
  3766.  
  3767. 858
  3768. 01:13:16,334 --> 01:13:20,501
  3769. <i>Takkan kubiarkan
  3770. mereka mencurinya.</i>
  3771.  
  3772. 859
  3773. 01:13:20,834 --> 01:13:22,667
  3774. Aku tahu letak uangku.
  3775.  
  3776. 860
  3777. 01:13:24,501 --> 01:13:26,917
  3778. Tapi dengarkan.
  3779. Jangan pakai kekerasan.
  3780.  
  3781. 861
  3782. 01:13:28,292 --> 01:13:29,542
  3783. Mengerti?
  3784.  
  3785. 862
  3786. 01:13:29,667 --> 01:13:32,459
  3787. Faisal.
  3788. Jangan pakai kekerasan.
  3789.  
  3790. 863
  3791. 01:13:35,834 --> 01:13:37,042
  3792. Terima kasih.
  3793.  
  3794. 864
  3795. 01:13:37,167 --> 01:13:38,501
  3796. Terima kasih banyak.
  3797.  
  3798. 865
  3799. 01:13:53,792 --> 01:13:56,209
  3800. Aku ingin kembali
  3801. dan menemui istriku.
  3802.  
  3803. 866
  3804. 01:13:56,334 --> 01:13:58,834
  3805. Orang sejelek kau
  3806. bisa punya istri?
  3807.  
  3808. 867
  3809. 01:13:59,167 --> 01:14:01,376
  3810. Dia tidak peduli
  3811. dengan tampangku.
  3812.  
  3813. 868
  3814. 01:14:02,292 --> 01:14:08,251
  3815. Sejelek apapun pria,
  3816. dia tampan di mata istrinya.
  3817.  
  3818. 869
  3819. 01:14:26,459 --> 01:14:29,126
  3820. Dia takut, naikkan!
  3821.  
  3822. 870
  3823. 01:14:31,334 --> 01:14:33,251
  3824. Si bodoh ini pikir
  3825. aku menggertak!
  3826.  
  3827. 871
  3828. 01:14:34,459 --> 01:14:38,667
  3829. Diam dan simpan
  3830. uangmu di meja!
  3831.  
  3832. 872
  3833. 01:14:45,751 --> 01:14:46,709
  3834. Lihat ini!
  3835.  
  3836. 873
  3837. 01:15:25,501 --> 01:15:26,667
  3838. Apa yang kau lakukan?
  3839.  
  3840. 874
  3841. 01:15:30,042 --> 01:15:31,251
  3842. Terlalu kasar?
  3843.  
  3844. 875
  3845. 01:15:31,834 --> 01:15:32,584
  3846. Maaf.
  3847.  
  3848. 876
  3849. 01:15:33,001 --> 01:15:34,042
  3850. Selamat malam, Aja.
  3851.  
  3852. 877
  3853. 01:15:34,584 --> 01:15:39,917
  3854. Sayang malam ini
  3855. suasana hatiku buruk.
  3856.  
  3857. 878
  3858. 01:15:43,751 --> 01:15:45,084
  3859. Sempurna. Ayo pergi.
  3860.  
  3861. 879
  3862. 01:15:56,209 --> 01:16:01,084
  3863. Jadi, berapa hutangku
  3864. pada kalian semua?
  3865.  
  3866. 880
  3867. 01:16:03,751 --> 01:16:05,126
  3868. Berapa isi kopermu?
  3869.  
  3870. 881
  3871. 01:16:10,042 --> 01:16:10,792
  3872. 2.000 euro.
  3873.  
  3874. 882
  3875. 01:16:14,834 --> 01:16:18,209
  3876. Kami semua hanya transit.
  3877.  
  3878. 883
  3879. 01:16:19,376 --> 01:16:21,251
  3880. Banyak yang
  3881. kabur dari perang.
  3882.  
  3883. 884
  3884. 01:16:23,334 --> 01:16:24,084
  3885. Berapa banyak?
  3886.  
  3887. 885
  3888. 01:16:25,459 --> 01:16:30,251
  3889. Wisnel kehilangan istrinya
  3890. dua tahun lalu di Mali.
  3891.  
  3892. 886
  3893. 01:16:32,209 --> 01:16:33,167
  3894. Berapa banyak?
  3895.  
  3896. 887
  3897. 01:16:34,376 --> 01:16:36,167
  3898. Yang di sana, Aziz.
  3899.  
  3900. 888
  3901. 01:16:37,167 --> 01:16:40,251
  3902. Harus ke Jerman mencari
  3903. saudara kembarnya.
  3904.  
  3905. 889
  3906. 01:16:42,667 --> 01:16:45,709
  3907. Jadi, berapa banyak?
  3908.  
  3909. 890
  3910. 01:16:46,209 --> 01:16:49,251
  3911. Emel. Dia diserang
  3912. tentara saat perang.
  3913.  
  3914. 891
  3915. 01:16:49,376 --> 01:16:51,501
  3916. Salah satu temannya di
  3917. Brussels punya toko roti.
  3918.  
  3919. 892
  3920. 01:16:51,584 --> 01:16:55,126
  3921. Dia bisa punya pekerjaan
  3922. jika dia bisa kesana.
  3923.  
  3924. 893
  3925. 01:17:00,084 --> 01:17:01,834
  3926. Mereka semua punya mimpi.
  3927.  
  3928. 894
  3929. 01:17:03,334 --> 01:17:04,501
  3930. Aku mengerti.
  3931.  
  3932. 895
  3933. 01:17:06,334 --> 01:17:08,709
  3934. Berikan yang terasa
  3935. benar buatmu.
  3936.  
  3937. 896
  3938. 01:17:25,667 --> 01:17:29,001
  3939. Beberapa saudara-saudariku
  3940. membantuku semalam.
  3941.  
  3942. 897
  3943. 01:17:30,292 --> 01:17:32,917
  3944. Semua yang punya
  3945. harapan atau mimpi,
  3946.  
  3947. 898
  3948. 01:17:34,376 --> 01:17:36,042
  3949. berbarislah.
  3950.  
  3951. 899
  3952. 01:17:37,501 --> 01:17:39,542
  3953. Aku mungkin bisa
  3954. membantu kalian.
  3955.  
  3956. 900
  3957. 01:17:45,167 --> 01:17:46,376
  3958. Apa harapanmu?
  3959.  
  3960. 901
  3961. 01:17:47,084 --> 01:17:48,167
  3962. Punya perahu.
  3963.  
  3964. 902
  3965. 01:17:49,501 --> 01:17:54,834
  3966. Memancing di laut dan
  3967. hasilnya buat keluarga.
  3968.  
  3969. 903
  3970. 01:17:55,917 --> 01:17:57,917
  3971. Tampaknya masuk akal.
  3972.  
  3973. 904
  3974. 01:18:06,292 --> 01:18:07,292
  3975. Beli perahumu.
  3976.  
  3977. 905
  3978. 01:18:08,334 --> 01:18:09,626
  3979. Beri makan keluargamu.
  3980.  
  3981. 906
  3982. 01:18:19,376 --> 01:18:20,501
  3983. Lihat!
  3984.  
  3985. 907
  3986. 01:18:24,542 --> 01:18:25,709
  3987. Katakan padaku.
  3988.  
  3989. 908
  3990. 01:18:26,542 --> 01:18:29,834
  3991. Aku butuh tiket
  3992. pesawat ke Brussels.
  3993.  
  3994. 909
  3995. 01:18:30,167 --> 01:18:32,084
  3996. Aku ingin belajar cara
  3997. membuat cokelat.
  3998.  
  3999. 910
  4000. 01:18:44,417 --> 01:18:45,459
  4001. Semoga berhasil.
  4002.  
  4003. 911
  4004. 01:18:50,834 --> 01:18:52,459
  4005. <i>Lalu, itu terjadi.</i>
  4006.  
  4007. 912
  4008. 01:18:53,459 --> 01:18:55,126
  4009. <i>Aku tidak bisa berhenti.</i>
  4010.  
  4011. 913
  4012. 01:18:55,251 --> 01:19:01,251
  4013. <i>Aku merasa lega seolah
  4014. ada awan merah muda</i>
  4015.  
  4016. 914
  4017. 01:19:01,376 --> 01:19:05,584
  4018. <i>muncul di dadaku dan
  4019. menyinari sekujur tubuhku.</i>
  4020.  
  4021. 915
  4022. 01:19:06,501 --> 01:19:08,751
  4023. Di hadapan
  4024. semua pengungsi ini,
  4025.  
  4026. 916
  4027. 01:19:09,751 --> 01:19:13,417
  4028. kupertunjukkan trik
  4029. sulapku yang terhebat.
  4030.  
  4031. 917
  4032. 01:19:13,876 --> 01:19:15,501
  4033. Bagaimana bisa?
  4034.  
  4035. 918
  4036. 01:19:15,626 --> 01:19:19,917
  4037. Kuubah 2.000 euro menjadi
  4038. uang yang tak pernah habis.
  4039.  
  4040. 919
  4041. 01:19:20,084 --> 01:19:26,709
  4042. Mereka kembali dan bercerita
  4043. kisah Ajatashatru Lavash Patel.
  4044.  
  4045. 920
  4046. 01:19:44,709 --> 01:19:48,376
  4047. <i>Di sana aku paham yang
  4048. sebenarnya kuinginkan.</i>
  4049.  
  4050. 921
  4051. 01:19:48,501 --> 01:19:50,834
  4052. Aku ingin pulang ke India.
  4053.  
  4054. 922
  4055. 01:19:52,251 --> 01:19:57,417
  4056. Uangku cukup untuk tiket
  4057. pesawat dan paspor aspal.
  4058.  
  4059. 923
  4060. 01:20:00,167 --> 01:20:03,459
  4061. <i>Tapi ada satu hal penting
  4062. yang harus kulakukan.</i>
  4063.  
  4064. 924
  4065. 01:20:04,042 --> 01:20:05,542
  4066. Senang bertemu kau lagi.
  4067.  
  4068. 925
  4069. 01:20:06,376 --> 01:20:07,792
  4070. Aku juga. Jaga dirimu.
  4071.  
  4072. 926
  4073. 01:20:09,126 --> 01:20:10,209
  4074. Hati-hati di jalan.
  4075.  
  4076. 927
  4077. 01:20:33,376 --> 01:20:34,459
  4078. Ayo, cepat!
  4079.  
  4080. 928
  4081. 01:20:37,417 --> 01:20:38,667
  4082. Uangku!
  4083.  
  4084. 929
  4085. 01:21:16,084 --> 01:21:17,584
  4086. Sayang, maaf.
  4087.  
  4088. 930
  4089. 01:21:17,792 --> 01:21:20,542
  4090. Aku terlambat.
  4091. Macet membuatku gila.
  4092.  
  4093. 931
  4094. 01:21:26,709 --> 01:21:28,491
  4095. Sial! Baru kutinggal sebentar.
  4096.  
  4097. 932
  4098. 01:21:28,516 --> 01:21:31,691
  4099. Sesulit itukah meminta
  4100. makan malam di buat?
  4101.  
  4102. 933
  4103. 01:21:41,209 --> 01:21:42,792
  4104. Senang bertemu kau.
  4105.  
  4106. 934
  4107. 01:21:45,584 --> 01:21:47,459
  4108. Senang bertemu kau.
  4109.  
  4110. 935
  4111. 01:21:49,126 --> 01:21:51,542
  4112. Mary, kursinya sudah ketemu.
  4113.  
  4114. 936
  4115. 01:21:51,667 --> 01:21:52,542
  4116. Bagus.
  4117.  
  4118. 937
  4119. 01:21:53,917 --> 01:21:55,126
  4120. Pieter, ini Aja.
  4121.  
  4122. 938
  4123. 01:21:57,667 --> 01:21:58,376
  4124. Hai.
  4125.  
  4126. 939
  4127. 01:22:05,292 --> 01:22:06,376
  4128. Sampai jumpa lagi.
  4129.  
  4130. 940
  4131. 01:22:31,334 --> 01:22:32,417
  4132. 54 euro.
  4133.  
  4134. 941
  4135. 01:22:32,501 --> 01:22:34,542
  4136. Harga yang murah
  4137. untuk seorang Ibu.
  4138.  
  4139. 942
  4140. 01:22:49,251 --> 01:22:51,626
  4141. <i>Lewat perjalanan sulit ini,</i>
  4142.  
  4143. 943
  4144. 01:22:51,751 --> 01:22:54,542
  4145. <i>akhirnya aku paham yang
  4146. kuinginkan dalam hidupku.</i>
  4147.  
  4148. 944
  4149. 01:22:54,667 --> 01:22:55,834
  4150. Moohini!
  4151.  
  4152. 945
  4153. 01:22:57,084 --> 01:22:58,501
  4154. Kau masih di sini.
  4155.  
  4156. 946
  4157. 01:22:58,626 --> 01:22:59,792
  4158. Apa kabar?
  4159.  
  4160. 947
  4161. 01:23:06,251 --> 01:23:07,709
  4162. Selamat datang, Aja.
  4163.  
  4164. 948
  4165. 01:23:07,834 --> 01:23:11,126
  4166. <i>Akhirnya
  4167. Giri dan aku sepakat</i>
  4168.  
  4169. 949
  4170. 01:23:11,251 --> 01:23:14,501
  4171. <i>membayar uang yang
  4172. menurutnya itu hutangku.</i>
  4173.  
  4174. 950
  4175. 01:23:17,626 --> 01:23:20,501
  4176. <i>Lalu aku mulai mengajar.</i>
  4177.  
  4178. 951
  4179. 01:23:22,751 --> 01:23:27,001
  4180. <i>Tiap pagi, mereka datang
  4181. dan aku akan bercerita.</i>
  4182.  
  4183. 952
  4184. 01:23:28,251 --> 01:23:32,209
  4185. <i>Dan kupastikan dunia
  4186. mereka lebih besar</i>
  4187.  
  4188. 953
  4189. 01:23:32,334 --> 01:23:35,459
  4190. <i>dan mereka paham
  4191. mereka tidak miskin.</i>
  4192.  
  4193. 954
  4194. 01:23:35,542 --> 01:23:38,501
  4195. Penyair besar
  4196. Rabindranath Tagore menulis:
  4197.  
  4198. 955
  4199. 01:23:39,084 --> 01:23:44,459
  4200. "Bagaimana bisa lautan
  4201. di sebrangi dengan menatapnya?"
  4202.  
  4203. 956
  4204. 01:23:59,084 --> 01:24:02,542
  4205. Anak-anak,
  4206. renungkan kata bapak tadi.
  4207.  
  4208. 957
  4209. 01:24:02,667 --> 01:24:05,709
  4210. Maaf, aku mengganggu.
  4211.  
  4212. 958
  4213. 01:24:13,459 --> 01:24:15,167
  4214. Aku sudah janji.
  4215.  
  4216. 959
  4217. 01:24:25,084 --> 01:24:27,209
  4218. Kau tinggalkan lagi
  4219. tunanganmu di gereja?
  4220.  
  4221. 960
  4222. 01:24:35,084 --> 01:24:37,417
  4223. Mungkin harusnya
  4224. aku tidak datang.
  4225.  
  4226. 961
  4227. 01:24:48,459 --> 01:24:50,167
  4228. Kembali ke bangku kalian.
  4229.  
  4230. 962
  4231. 01:24:53,167 --> 01:24:55,542
  4232. Dan itulah akhir cerita ini.
  4233.  
  4234. 963
  4235. 01:24:56,042 --> 01:24:57,292
  4236. Ada pertanyaan?
  4237.  
  4238. 964
  4239. 01:24:59,126 --> 01:25:00,417
  4240. Apa itu lesbian?
  4241.  
  4242. 965
  4243. 01:25:04,917 --> 01:25:06,501
  4244. Seseorang yang
  4245. mencintai wanita.
  4246.  
  4247. 966
  4248. 01:25:07,251 --> 01:25:08,542
  4249. Jadi aku bisa jadi lesbian?
  4250.  
  4251. 967
  4252. 01:25:13,917 --> 01:25:14,917
  4253. Ya.
  4254.  
  4255. 968
  4256. 01:25:15,542 --> 01:25:18,626
  4257. Kenapa kau bilang
  4258. itu sebuah tragedi?
  4259.  
  4260. 969
  4261. 01:25:24,876 --> 01:25:27,292
  4262. Kalian akan habiskan
  4263. 4 tahun di penjara.
  4264.  
  4265. 970
  4266. 01:25:28,501 --> 01:25:31,292
  4267. Itu tragedi mengerikan.
  4268.  
  4269. 971
  4270. 01:25:33,834 --> 01:25:37,542
  4271. Kalian akan kehilangan
  4272. empat tahun terindah.
  4273.  
  4274. 972
  4275. 01:25:42,501 --> 01:25:43,209
  4276. Kecuali...
  4277.  
  4278. 973
  4279. 01:25:46,001 --> 01:25:48,251
  4280. kalian raih peluang ini.
  4281.  
  4282. 974
  4283. 01:25:48,501 --> 01:25:49,584
  4284. Peluang apa?
  4285.  
  4286. 975
  4287. 01:25:56,917 --> 01:26:01,709
  4288. Jika janji ikut sekolahku
  4289. tiap hari, kalian bebas.
  4290.  
  4291. 976
  4292. 01:26:03,917 --> 01:26:04,584
  4293. Benarkah?
  4294.  
  4295. 977
  4296. 01:26:05,459 --> 01:26:06,126
  4297. Benar.
  4298.  
  4299. 978
  4300. 01:26:12,292 --> 01:26:13,126
  4301. Setiap hari.
  4302.  
  4303. 979
  4304. 01:26:13,251 --> 01:26:14,334
  4305. Setiap hari.
  4306.  
  4307. 980
  4308. 01:26:17,167 --> 01:26:18,376
  4309. Terima kasih, Aja.
  4310.  
  4311. 981
  4312. 01:26:23,917 --> 01:26:25,001
  4313. Dan Ibumu?
  4314.  
  4315. 982
  4316. 01:26:25,709 --> 01:26:27,584
  4317. Terima kasih sudah bertanya.
  4318.  
  4319. 983
  4320. 01:26:30,584 --> 01:26:33,126
  4321. Ibuku ada di tempat yang
  4322. selalu di impikannya.
  4323.  
  4324. 984
  4325. 01:28:00,751 --> 01:28:02,542
  4326. Itu kisah nyata?
  4327.  
  4328. 985
  4329. 01:28:05,084 --> 01:28:07,209
  4330. Hanya bagian pentingnya.
  4331.  
  4332. 986
  4333. 01:28:09,501 --> 01:28:19,517
  4334. <font color="#ff0000">Alih bahasa</font>: <font color="#0080ff">Nerd</font><font color="#80ff00">ian</font>
  4335.  
  4336. 987
  4337. 01:29:45,501 --> 01:29:55,526
  4338. <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
  4339. <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.ORG</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement