SHOW:
|
|
- or go back to the newest paste.
| 1 | ん~ | |
| 2 | Hmm~ | |
| 3 | 今日はお仕事早く終わったね! | |
| 4 | The job today sure ended quickly! | |
| 5 | ||
| 6 | 帰りに駅前のケーキ屋さん寄っていこうよ~ | |
| 7 | Let's drop by the cake store in front of the station on our way back. | |
| 8 | いい考えですね! | |
| 9 | Good idea! | |
| 10 | ||
| 11 | そうね今日はジュースでも飲みながらゆっくり・・・ | |
| 12 | Indeed. It'd be nice to relax today while drinking juice. | |
| 13 | ||
| 14 | わーっ! | |
| 15 | Wa! | |
| 16 | うわーっ!? | |
| 17 | Woah!?! | |
| 18 | ||
| 19 | シアターきっての元気子登場です。植え込みから | |
| 20 | An energetic girl enters the scene. ...from the shrubs. | |
| 21 | ||
| 22 | - - - - - - - | |
| 23 | ||
| 24 | みらいっち今レッスン帰り? | |
| 25 | Coming back from today's lesson, Miraicchi? | |
| 26 | 環ちゃんと海美さん! | |
| 27 | Tamaki-chan, Umi-san! | |
| 28 | ||
| 29 | たまきたち公園で遊んでたんだ! | |
| 30 | We were playing here in the park! | |
| 31 | みんなも一緒に遊ぼうよ~! | |
| 32 | Come play with us~! | |
| 33 | ||
| 34 | ごめんね今日はこのまま帰るつもりで・・・ | |
| 35 | Sorry, today we have some plans for later, | |
| 36 | ね? | |
| 37 | Right? | |
| 38 | ||
| 39 | ってあれ!? | |
| 40 | What the!?! | |
| 41 | わーい | |
| 42 | Yay! | |
| 43 | ||
| 44 | ||
| 45 | 静香ちゃんもおいでよ! | |
| 46 | Join us, Shizuka-chan! | |
| 47 | まったく・・・ | |
| 48 | Jeez... | |
| 49 | ||
| 50 | 中学生にもなって公園ではしゃぐなんて・・・ | |
| 51 | A middle-schooler frolicking around in the park... | |
| 52 | ・・・ん? | |
| 53 | Huh? | |
| 54 | ||
| 55 | 蘇る悪夢(※体重) | |
| 56 | - | The Recurring Nightmare (*Weight Gain) |
| 56 | + | The Recurring Nightmare (※Weight Gain) |
| 57 | はっ・・・ | |
| 58 | - | Ah! |
| 58 | + | Ahh... |
| 59 | 公園で体を動かす | |
| 60 | - | Moving around in the park |
| 60 | + | Moving around the park |
| 61 | ダイエットになる!! | |
| 62 | Helps in slimming down!! | |
| 63 | - | lit. dieto ni naru but I'm not sure how to translate it |
| 63 | + | or |
| 64 | Part of the diet!! | |
| 65 | ||
| 66 | ま まぁちょっとだけなら・・・ | |
| 67 | W-Well, I won't mind if it's for just a short while. | |
| 68 | わーいおいで~!! | |
| 69 | Yay! Come here~!! | |
| 70 | ||
| 71 | - - - - - - - | |
| 72 | ||
| 73 | なんでもあるぞ! | |
| 74 | We have a lot here! | |
| 75 | ブランコのる? | |
| 76 | Wanna try the swing? | |
| 77 | ||
| 78 | わいブランコだー! | |
| 79 | Yay, a swing! | |
| 80 | 二人乗りしよう二人乗り! | |
| 81 | Let's have two people ride on that! | |
| 82 | ||
| 83 | やっぱりもうちょっと動きが少ないやつにしようかな | |
| 84 | Well, let's settle for something that doesn't need us to move much. | |
| 85 | なんで今さら冷静になってるのよ・・・ | |
| 86 | What made you calm down all of a sudden? | |
| 87 | 静香ちゃんこそ! | |
| 88 | Same goes to you, Shizuka-chan! | |
| 89 | ||
| 90 | ||
| 91 | わぁっかわいいお馬さんですね! | |
| 92 | Ah, what a cute horse! | |
| 93 | ||
| 94 | どうやったら動くんでしょう・・・? | |
| 95 | Do you know how they move? | |
| 96 | 星梨花(せりか)・・・それはメリーゴーランドじゃないよ | |
| 97 | Serika... That's not a merry-go-round. | |
| 98 | ||
| 99 | - - - - - - - | |
| 100 | ||
| 101 | 違うぞせりか! | |
| 102 | You got it wrong, Serika! | |
| 103 | これは二人で乗って遊ぶんだ! | |
| 104 | This is played with by having two people ride it! | |
| 105 | ||
| 106 | それそれーっ! | |
| 107 | There you go! | |
| 108 | ねつ?おもしろいでしょ! | |
| 109 | See? Isn't this fun? | |
| 110 | わわっ!? | |
| 111 | Wah!? | |
| 112 | ||
| 113 | わ~目がぐるぐる回ります | |
| 114 | Wah~ My head's spinning... | |
| 115 | ||
| 116 | なるほどこれはぐるぐるになる遊びだったんですね! | |
| 117 | Now, I know! This is a game where you get all dizzy, right? | |
| 118 | 違うと思う・・・ | |
| 119 | I think you've got the wrong idea. | |
| 120 | ||
| 121 | ||
| 122 | これはなんですか? | |
| 123 | What is this? | |
| 124 | これは砂場だよ~ | |
| 125 | It's a sandbox~ | |
| 126 | ||
| 127 | こうやって砂を固めたりして遊ぶんだよ | |
| 128 | You play with it by making things out of sand. | |
| 129 | たまきお団子作るのじょうずだぞ! | |
| 130 | I'm good making dango out of it! | |
| 131 | ||
| 132 | 未来さんもやりませんか? | |
| 133 | Would you play too, Mirai-san? | |
| 134 | やるやる! | |
| 135 | でも年下混ざって泥団子作りはさすが浮いちゃうかな~ | |
| 136 | Sure! | |
| 137 | I guess joining someone younger in making mud balls might be fun. | |
| 138 | ||
| 139 | 驚くほどなじんで | |
| 140 | Surprisingly, Mirai fits right in. | |
| 141 | ||
| 142 | - - - - - - - | |
| 143 | ||
| 144 | はいっ静香ちゃん♪ | |
| 145 | Here, Shizuka-chan♪ | |
| 146 | え? | |
| 147 | Eh? | |
| 148 | ||
| 149 | 細長いお団子?ナマコ・・・? | |
| 150 | A long and narrow dango? A sea slug, perhaps? | |
| 151 | 全然違うよ! | |
| 152 | You're not even close! | |
| 153 | ||
| 154 | もう!どう見てもうどんでしょ!? | |
| 155 | Jeez! It's obviously an udon! | |
| 156 | わかるわけないでしょ! | |
| 157 | As if I'd know! | |
| 158 | ||
| 159 | ||
| 160 | ニャー | |
| 161 | Meow~ | |
| 162 | なになにおまえもあそびたいのか? | |
| 163 | What, you want to play too? | |
| 164 | ||
| 165 | さっきの猫? | |
| 166 | Is that the cat from earlier? | |
| 167 | かわいー | |
| 168 | How cute~ | |
| 169 | うん! | |
| 170 | いつもこの公園にいるんだよ | |
| 171 | Yeah! | |
| 172 | She's always here in the park! | |
| 173 | ||
| 174 | あははっ くすぐったいって! | |
| 175 | Ahaha~ Hey, that tickles! | |
| 176 | ||
| 177 | 猫がじゃれあってるみたい・・・ | |
| 178 | Looks like some cats playing around... | |
| 179 | にゃー | |
| 180 | Meow~ | |
| 181 | ||
| 182 | - - - - - - - | |
| 183 | ||
| 184 | 私のお気に入りのアスレチックがあるんだ! | |
| 185 | I have this set of exercises that I really like to do! | |
| 186 | わぁっ | |
| 187 | Waa! | |
| 188 | やりたいです! | |
| 189 | I want to do them! | |
| 190 | ||
| 191 | ちょっと簡単すぎろけど・・・ | |
| 192 | It's bit too easy but... | |
| 193 | ||
| 194 | ウォーミングアップにちょうどいいよ♪ | |
| 195 | But they're great for a warm-up! | |
| 196 | ||
| 197 | ね? | |
| 198 | See? | |
| 199 | レベル高すぎます・・・ | |
| 200 | Your level's way too high... | |
| 201 | ||
| 202 | ||
| 203 | この花壇とってもきれいです・・・ | |
| 204 | This flower bed is really beautiful. | |
| 205 | くふふっ 見て見てせりか! | |
| 206 | Kufufu~ Look, Serika! | |
| 207 | ||
| 208 | ここに・・・あった! | |
| 209 | 四つ葉のクローバー! | |
| 210 | There! See! | |
| 211 | A four-leaf clover! | |
| 212 | わぁすがいね環ちゃん! | |
| 213 | Wow! Amazing, Tamaki-chan! | |
| 214 | ||
| 215 | 公園は遊べるおもちゃあるけど | |
| 216 | There's a lot to play with in this park. | |
| 217 | おもちゃがなくたって『楽しい』がいっぱい見つけられる場所なんだ! | |
| 218 | But, even with those, there are other fun things waiting to be discovered! | |
| 219 | ||
| 220 | ふふっ 本当ね | |
| 221 | 環ちゃんといるといろんな発見があって楽しいな | |
| 222 | Fufu~ True! | |
| 223 | If I'm with you, I get to see lots of things. I really enjoy that. | |
| 224 | ||
| 225 | - - - - - - - | |
| 226 | ||
| 227 | うう・・・レッスンでは使わない筋肉を使ってる感じがする・・・ | |
| 228 | Ugh... It feels like I've been using muscles that I usually don't use during lessons... | |
| 229 | ||
| 230 | 疲れたし休もっか | |
| 231 | I'm tired. How about we take a break? | |
| 232 | ねっ未来 | |
| 233 | What do you say, Mirai? | |
| 234 | ||
| 235 | あはは | |
| 236 | Ahaha | |
| 237 | すでにくつろいでる! | |
| 238 | You're already taking a break! | |
| 239 | ||
| 240 | え?ずっとここで休憩してたよ? | |
| 241 | Huh? But, I've been resting all this time. | |
| 242 | うっ・・・ | |
| 243 | Uuu... | |
| 244 | 私もそっちがよかった・・・! | |
| 245 | I'd like to be there too! | |
| 246 | ||
| 247 | ||
| 248 | もう未来たちはちゃっかりしてるんだから・・・ | |
| 249 | They sure are being sneaky... | |
| 250 | ||
| 251 | ふぅ | |
| 252 | Whew... | |
| 253 | でもこれだけ遊べばみんな満足したよね | |
| 254 | Still, I guess they already had enough fun for today. | |
| 255 | ||
| 256 | 次はあれで遊ぼー!! | |
| 257 | Let's play with that next! | |
| 258 | モガミンこっちこっちー! | |
| 259 | Mogamin, over here! | |
| 260 | 遊ぶ気満々!? | |
| 261 | They're still at it!?! | |
| 262 | ||
| 263 | 二人の体力を甘く見てた・・・ | |
| 264 | I've underestimated their stamina... | |
| 265 | 早く早くー♪ | |
| 266 | Hurry up, hurry up♪ | |
| 267 | ||
| 268 | - - - - - - - | |
| 269 | ||
| 270 | はっ | |
| 271 | Ah | |
| 272 | もうこんな時間 | |
| 273 | Oh, it's already this late. | |
| 274 | そろそろ帰らなきゃね | |
| 275 | We have to go back. | |
| 276 | ||
| 277 | よいしょっと | |
| 278 | Up you go. | |
| 279 | 環遊び疲れて寝ちゃったんだね | |
| 280 | Tamaki-chan tired herself out from playing, she's sleeping now. | |
| 281 | ||
| 282 | 行くよみんな | |
| 283 | Let's go everyone. | |
| 284 | こうして見るとやっぱり高坂(こうさか)さんってお姉さんみたいな・・・ | |
| 285 | Looking at her like this, Kousaka-san does seem like an older sister figure. | |
| 286 | いいな・・・ | |
| 287 | That's so nice... | |
| 288 | ||
| 289 | どうしたの? | |
| 290 | Is something wrong? | |
| 291 | はっなんでもないです! | |
| 292 | No, it's nothing! | |
| 293 | つい見とれてたとは言えない | |
| 294 | I can't say that I'm fascinated by her. | |
| 295 | ||
| 296 | ||
| 297 | 公園で思い切り遊ぶなんて久しぶりだったな~ | |
| 298 | It's been a long time that I've played to my heart's content in the park. | |
| 299 | 楽しかったですね! | |
| 300 | It was really fun, wasn't it? | |
| 301 | ||
| 302 | 静香ちゃんも案外楽しんでよね~? | |
| 303 | You didn't expect to enjoy it too, did you, Shizuka-chan? | |
| 304 | そんなこと・・・ | |
| 305 | Well... | |
| 306 | ||
| 307 | まぁ・・・息抜きとしては悪かったかな | |
| 308 | I guess it's not bad to take a breather. | |
| 309 | ふふ | |
| 310 | Fufu~ | |
| 311 | ||
| 312 | また一緒に遊ぼうね! | |
| 313 | Let's play again! | |
| 314 | えっ あ~・・・できれば体力があり余ってるときに・・・ | |
| 315 | Sure... Maybe if I'm not that tired... | |
| 316 | ||
| 317 | ||
| 318 | 海美ちゃんレベルにパワフルなお姉ちゃんになるは厳しい道のりですね・ | |
| 319 | It's a long road ahead to become a strong older sister figure like Umi-chan. |