View difference between Paste ID: bBXeMwns and zxiutuA5
SHOW: | | - or go back to the newest paste.
1
清楚でおしとやかな仕草?
2
How to act proper and ladylike?
3
4
うん・・・今度の撮影で清楚な女性らしさをアピールしなきゃいけないだけど
5
Yeah. The next photoshoot requires me to appeal like a graceful woman.
6
Yeah...the next photoshoot requires me to have a graceful woman kind of appeal, but...
7
8
アタシそすいうの全然わからなくて・・・
9
But I have no idea about it.
10
I have no idea how...
11
12
そういうことなら私たちに任せて歩(あゆむ)さん!
13
Just leave it to us, Ayumu-san!
14-
R-Really?
14+
15
Let's research on that matter together!
16
Let's research this together~!
17
18
ほ 本当に!?
19
R-Really!?
20
21
・・・・・・で清楚ってどんな感じ?
22
So, what does a proper lady like?
23
私もわからないわよ
24
I don't know.
25-
This might be a tough ordeal for the excellent dancer Ayumu.
25+
26
Will this turn out just fine?
27
......Will this be okay?
28
29
30-
You all look glum. Is there something that is troubling you?
30+
31-
エミリーちゃん
31+
Might this be a tough ordeal for the excellent dancer Ayumu?
32-
Emily-chan
32+
33
- - - - - - -
34
35
みなさまどうしたのですか難しい顔をして
36
You all look glum.  Is there something that is troubling you?
37
エミリーちゃん!
38
Emily-chan!
39
40
ちょっと悩んでることが・・・
41
There's this---
42-
We want your help on something!
42+
43
A Yamato Nadeshiko
44-
Oh. My help, you say?
44+
45
エミリーちゃん!
46
ちょっと努力してほしいことがあるんだ!
47
Emily-chan!
48
We want your help with something!
49
Wow!努力ですか?
50-
Is it drawing swords? Perhaps, it's about ninjas?
50+
Wow! My help, you say?
51
[ Randomly placed English to indicate she's Western. ]
52-
None of those but...
52+
53
私にできることでしたらなんなりと!
54
居合ですか?忍者ですか?
55
If it's within my ability, then I'll be glad to.
56
Is it drawing swords? Perhaps it's about ninjas?
57
そういうのじゃなくて・・・
58
None of those, but...
59
60
61
なるほど清楚な女性・・・ですか?
62
I see. How to act like a proper lady?
63
私も修行中の身ではありますがやはり・・・
64-
By putting on the kimono and having to act like someone who's wearing it,
64+
65-
you would slowly learn how to be graceful.
65+
66
着物を着てみてはいかがでしょうか?
67-
I read it from a book
67+
68
着物を着た女性の立ち振る舞い・・・そのひとつひとつからから
69-
Japanese clothes! That could work!
69+
70
By putting on the kimono and having to act like someone who's wearing it, you would slowly learn how to be graceful.
71
本で読みました
72
I read it in a book!
73
和服か!いいかもな!
74
Japanese clothes!  That could work!
75
76
カー
77
*blushes*
78-
Ayumu seems to be ladylike now
78+
79
I can't do something that embarassing!
80
あれ?
81
Huh?
82
もうすでに女の子らしいような
83-
Kimono is out, huh.
83+
Ayumu seems to be ladylike now.
84
85
- - - - - - -
86
87
着物はダメか~
88
Kimono is out, dame?~
89
内面から固めていけばいいんじゃないかしら
90
Maybe we have to start from the inside?
91
92
でしたら書道をしてみませんか?
93
Well then, how about calligraphy?
94
自然と美しい所作が身につくはずです
95
It will help your body to be more graceful. 
96
97-
Well then, let us try it.
97+
98
なんか大和撫子って感じがするな!
99
Ooh!
100
It does feel like what a Yamato Nadeshiko would do!
101
それではやってみましょう
102
Well then, let's try it.
103
104
私も練習の合間に筆を執っているんです
105
I have already practiced on mine.
106-
Emily
106+
107
You all should try it!
108
暗中飛躍
109
[ Anchuuhiyaku - active behind the scenes ]
110
エミリー
111
Emily~
112
さすがエミリー!
113
You're amazing, Emily!
114
あんちゅう・・・?
115-
It's been a long while since I did calligraphy.
115+
116
[ Literally, "Anchuu something?" ]
117-
How nostalgic. It's like I'm doing a Kakizome.
117+
Anchu...?
118
119
120
書道か~久しぶりだな
121
It's been a long time since I did calligraphy.
122
書き初めみたいで懐かしいな~
123
How nostalgic.  It's like I'm doing a kakizome.
124
125
What's a "kakizome"?
126
127
できたっ!
128
Done!
129
素敵なサインですね!
130
What a nice autograph!
131
132-
I wonder if her permanship is like this too.
132+
133
Okay, I'll give it a try too!
134
135
Yeah!  Ok, me too!
136
137
じゃーん自信作!
138
Tadah! My own masterpiece!
139-
I know! I'll go with "touching perfomance"
139+
140-
[ 心打つライブ = "Touching Concert/Perfomance" ]
140+
141
習字ってこういうものだったかしら・・・?
142
I wonder if her penmanship is like this too.
143
144
- - - - - - -
145
146
どうしようかな・・・歌が好きだから
147
What should I write? Since I love singing...
148
よし!「心打つライブ」にしよう
149
I know! I'll go with "touching performance"
150
[ 心打つライブ = "Touching Concert/Performance" ]
151
152
心打つ・・・
153
Touching...
154
あっ 墨汁垂れちゃった
155
Oh no, the ink drooped.
156
157
心 つライ
158
[ The 打 and ブ is ruined/gone. It know reads "heart pain". ]
159
[[
160
Just a silly attempt of mine to localize this.
161
162
"touching perfomance" => "ouch re form"
163
164
't' will be blotted
165
'p' will distort to look like 'r'
166
the original 'r' will be blotted
167
'man' will distort to look like 'orm'
168
'ce' will be blotted
169
]]
170
171
You should probably read this one side by side the manga.
172
173
心がつらい!?
174
She's suffering from something?
175
176
177
未来・・・悩みがあったら相談してね
178
Mirai... You could always talk to me if you have any problems.
179
へ?
180
Eh?
181
182
わたしはうさぎさんを描いてみました!
183
I tried drawing a rabbit!
184
かわいいですね!
185
My, how cute!
186
あっでも先に乾かさないと・・・
187
But, you should have dried that first or---
188
189
うわあああああ
190-
I guess doing calligraphy could brace one up.
190+
191
192
う・・・うさ・・・
193
M-My... rabbit...
194
もっもう1枚あるぞホラ!
195
W-We still have another sheet! Look!
196
197
- - - - - - -
198
199
ふふ
200
Fufu
201
でも たしかに書道って気持ちが引き締まるかも
202
I guess doing calligraphy could brace oneself up.
203
204
書けた!
205
I'm finished!
206
207
えへへ
208
Ehehe
209
どうかしら
210
What do you think?
211
一組一会
212
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Ichi-go_ichi-e ]
213
最上静香
214
Mogami Shizuka
215-
Same here.
215+
216
なんでガッカリしてるの!?
217
Why do you look so disappointed?
218
なっ
219
うどんじゃなくて悪かったわね!
220-
You mean like flower arragement?
220+
221
Excuse me for not writing "udon"!
222
223
224
なんか・・・あなまり清楚になった感じがしないね
225
I think... I'm not getting any more graceful than before.
226-
Do that and you'd be able to meditate naturally about yourself.
226+
227
Yeah....
228
それならお花もやってみませんか?
229-
Of course, I think that it would lead closer to what you want yourself to be.
229+
230
231-
I see.
231+
232
You mean like flower arrangement?
233-
Oh
233+
234
花を生けるというおことは花や草も触れあうこと・・・
235
自然とともに自身を見つめ直す
236
Indeed.
237
To give life to a flower, it should come in contact with things like grass.
238
Do that and you'll be able to meditate naturally about yourself.
239
240
なので きっとなりたい自分にも近づけると思います
241
Of course, I think that it would lead you closer to what you want yourself to be.
242
なるほど・・・!
243
I see...!
244
あっ
245
Ahh...
246
でも道具とか・・・
247-
Not only the flower and the grass but also the vase you choose would greatly affect the impression it gives off.
247+
248
249
こちらに揃ってます
250
I have it all here.
251
さすが!
252
Amazing!
253
あるんだ
254
You do have them.
255
256
- - - - - - -
257
258
花や草だけでなく器選びでも印象が大きく変わるですよ
259
Not only the flower and the grass but also the vase you choose will greatly affect the impression it gives off.
260
へぇ~!
261
Ooh~!
262
263
あっ でも私お花とおか全然やったことないからわからないかも・・・
264
But I haven't done this before so I really have no idea.
265
266
ほかの方の作品もあるのでお手本になると思います!
267
There are works already done by others. I think you could use it as reference.
268
そうなんだそれならできるかな~
269
Oh, if that's the case, I think I can do this.
270
271
こちらがロコさんの作品です
272
This is made by Roco-san.
273
お手本のレベルが高すぎる!
274
That reference is way too hard for me!
275
276
277
かわいいお花ばっかりですね!
278
There are so many beautiful flowers!
279
うーん生け花なんて全然わからないぞ
280
Yeah. Still, I really don't get Ikebana.
281
282
えぇーいどにかくインパクト豪快で重視に
283-
And it's surprsingly well-received!?!
283+
284
歩さん清楚さは!?
285
Ayumu-san, what happened to being ladylike?
286
287
私もできた!
288
I'm done too!
289
そ・・・それは生け花なのか?
290-
Unlike me who's good only in dancing.
290+
291
292
これは・・・!あえてひまわり一輪だけを差すことによって太陽のように無垢な少女を表現しつつ偉さまで兼ね備えています・・・!
293
Oh my! By showing just a single sunflower, it not only shows the innocence of a girl shining like the sun but also her greatness!
294-
Dance? Come to think of it,
294+
295-
you're into traditional Japanese dance, right, Emily?
295+
And it's surprisingly well-received!?!
296
297-
Yes! Oh.
297+
298
299
それにしてもエミリーはすごいな
300
Still, you're really amazing, Emily.
301
アタシなんてダンスぐらいしか得意って言えるものないし・・・
302
Unlike me who's good only at dancing...
303
304
ダンス・・そういえば
305
エミリーは日本舞踊もやってわよね
306
Dance.. come to think of it, you're into traditional Japanese dance, right, Emily?
307
はい!・・・あっ
308
Yes!.. Ahhh!
309
310
その手がありました!
311
Why didn't I think of it? 
312
・・・・・・へっ?
313
......Eh?
314
315
歩さん!
316
日本舞踊をやりましょう!
317
Ayumu-san!
318-
Hmm
318+
319
え?
320-
Well, they're both dance.
320+
Eh?
321
322
323-
But, I have no experience in traditional Japanese dance.
323+
324-
Can I pull this off?
324+
325
歩さんならきっと日本舞踊すぐ踊れるようになるはずです
326
I'm sure that it would be easy for you to learn the traditional Japanese dance.
327
328-
Of course! You would start from the thing you like
328+
329-
so you'll definitely be able to do it.
329+
Hmm...
330
たしかにどっちもダンスだけど・・・
331
Well, they're both dances...
332
日本舞踊なんてやってことないよ
333
できるかな
334
But, I have no experience in traditional Japanese dance.  Can I pull this off?
335
336
もちろんです!自分の好きなことから始めていくのですから
337
絶対うまくいきますよ
338
Of course! You would start from the thing you like so you'll definitely be able to do it.
339
そっか・・・そうだよな!
340
I see. Yeah, you're right!
341
342
よし!がんばって日本舞踊をマスターするよ!
343
Alright! I'll do my best to master traditional Japanese dance.
344
応援します!
345
I'll cheer you on!
346
あれっ 結局何を目指してたんだっけ
347
Say, what was Ayumu's goal again?
348
349
- - - - - - -
350
351
いや~うまくいきそうでよかったね!
352
I'm glad to hear that it went well!
353
ありがとな!
354
Thanks!
355
はい!
356
Same here!
357-
This never seem to change at all.
357+
358
あーなんかお腹すいてきちゃった
359
Oh, it seems like I'm hungry.
360
じゃあこの後ステーキ食べに行こうよ~♪
361
How about we go for some steaks after this!
362
わーい!
363
Yay!
364
365
こっちはいつもと変わってないのね
366
This never seems to change at all.
367
368
静香ちゃんも行こうよ~!
369
Let's go, Shizuka!
370
はやくひゃく!
371
Hurry up!
372
はいはい
373
Coming.
374
375
376
わ なんだろうこれ
377
Woah. What's with these?
378
379
ああこれさっき未来ちゃんたちが遊びに使ってみたいよ
380
Oh, those were the things Mirai-chan and the others were playing with earlier.
381
そうだったなんだ 何事かと思ったよ~
382
I see. I thought something happened.
383
384
まったくこんなに散らかして・・・
385
Sheesh, they made such a mess---
386
387
本当に何かあったんだ
388
Something did happen!
389
390
391
この後、無茶苦茶、心配された。
392
After this, she was very worried about them.